1
00:00:00,338 --> 00:01:50,339
Subtitle By : KiLLeR SpIDeR
تعديل
WwW.AFLMAK.CoM
شبكة أفلامك السينمائية
Copyright©2010

2
00:02:00,338 --> 00:02:06,339
:: تولايت ::
"الكــسوف "

3
00:02:11,222 --> 00:02:13,376
البعض يُنقذ العالم من الماء و النيران

4
00:02:15,123 --> 00:02:17,452
والبعض يقولون لطيف

5
00:02:18,126 --> 00:02:22,267
البعض يستحقوا
أتمنى أن يشعر هؤلاء بالخوف من النار

6
00:02:25,006 --> 00:02:27,057
أتمنى أن لا يصبح هذا حقيقى

7
00:02:29,412 --> 00:02:35,558
أعتقد أننى أعلم هذا
من إنقاذى من الدمار, لطيف

8
00:02:36,959 --> 00:02:37,958
إنه يبدو عظيم

9
00:02:43,429 --> 00:02:45,044
لقد إقتربنا من الأمتحان النهائى للأنجليزي

10
00:02:46,936 --> 00:02:47,935
درس جميل

11
00:03:03,025 --> 00:03:04,024
هل تعني هذا ؟

12
00:03:05,769 --> 00:03:06,768
لا

13
00:03:15,698 --> 00:03:16,697
هل تتزوجني ؟

14
00:03:21,672 --> 00:03:22,671
أريد أن أكون هنا

15
00:03:29,090 --> 00:03:33,783
حسناً لن نرحل إن تزوجتنى

16
00:03:38,525 --> 00:03:42,275
هذا ليس عدلاً لك

17
00:03:44,014 --> 00:03:45,013
....... الزواج إنه

18
00:03:46,317 --> 00:03:48,059
قطعة ورق

19
00:03:50,277 --> 00:03:53,396
ولكنه الطريقة التى
أعبر بها عن حبي لك

20
00:03:55,309 --> 00:03:59,247
من حيث أتيت , ليس من تقاليدنا

21
00:04:00,494 --> 00:04:02,883
هكذا يتم الانفصال

22
00:04:06,726 --> 00:04:10,270
إذن , أنتِ لاتهتمين بما يقوله الناس

23
00:04:11,984 --> 00:04:14,194
إنه هذا أمر لايستحق القلق

24
00:04:16,686 --> 00:04:23,851
أعتقد أنكى وجدتى
مصاص الدماء الذى يستحق هذا

25
00:04:28,820 --> 00:04:29,819
لهذا تزوجني ؟

26
00:04:34,822 --> 00:04:35,821
لايمكنني ذلك

27
00:05:03,878 --> 00:05:08,382
هل كنتي مع هذا الفتى الذى
يخاف أشعة الشمس ؟

28
00:05:10,011 --> 00:05:14,041
لديه إسم
وهو لايستحق هذا

29
00:05:22,112 --> 00:05:23,111
حسناً

30
00:05:24,958 --> 00:05:25,957
أنتِ تفهمين لما أنتِ تعاقبين
أليس كذلك ؟

31
00:05:27,964 --> 00:05:28,963
أجل , لأننى أتسكع معه

32
00:05:30,413 --> 00:05:38,181
أجل , لقد فعلتِ
....... ولكن أنا لدى بعض الأسباب مثل

33
00:05:42,233 --> 00:05:45,416
أنا فقط أريدك أن تقومى
بالإنفصال عنه

34
00:05:48,061 --> 00:05:49,060
لايوجد هناك شىء لتقوله

35
00:05:52,907 --> 00:05:53,906
انا لدى سبب لأعيش

36
00:05:57,137 --> 00:06:06,217
اجل , أتفهم هذا
حسناً , ماذا عن هذا ؟ نعقد إتفاق

37
00:06:07,605 --> 00:06:17,148
انتِ لن تتجولى بعد ذلك
إلا لو أردتى بعض الحرية لترى بعض الأصدقاء

38
00:06:18,221 --> 00:06:23,672
(مثل (جاكوب
إنه يأتى هنا كثيراً , وهو قلك جداً

39
00:06:24,593 --> 00:06:25,592
أنا لا أتذكر ماذا حدث

40
00:06:28,291 --> 00:06:31,904
لقد كنتم أصدقاء
و (جاكوب) هناك

41
00:06:36,521 --> 00:06:39,215
هنا (جي) , إترك رسالة

42
00:06:41,488 --> 00:06:48,074
جاكوب) أريد التحدث إليك سريعاً)
أريد أن أصلح الأمر , أعطنى فرصة فحسب

43
00:07:41,022 --> 00:07:42,021
لقد أخفتني

44
00:07:46,034 --> 00:07:47,033
ليس لديك أى مواعيد

45
00:07:48,166 --> 00:07:52,250
كيف لك ....؟
ياإلهى

46
00:07:55,207 --> 00:07:56,206
هل كنت تجلس فى شاحنتى

47
00:07:57,440 --> 00:08:03,401
بيلا) عليك أن تتفهمى , إن حمايتك مهمة لى) -
جاكوب) لن يؤذينى) -

48
00:08:03,404 --> 00:08:06,954
للعلم أن الذئاب ليس لديها تحكم -
لا -

49
00:08:07,590 --> 00:08:11,881
بلى لديهم
أتوق شوقأ لرؤيته

50
00:08:14,969 --> 00:08:20,406
انا لا أريد أن أصبح مثلك , و هو يحبنى أيضاً -
لمَ كل هذا ؟ -

51
00:08:36,833 --> 00:08:40,892
مرحباً , أنتم هل تتفهموا ماذا تفعلون؟
أليس كذلك ؟

52
00:08:41,982 --> 00:08:46,551
نحن المستقبل
كل شىء ممكن , إن قمت بالتصديق فقط

53
00:08:49,973 --> 00:08:55,489
قمى بكتابة شىء للخطاب  -
لا , هذا الخطاب يمكن لأحد أن يقوله , لذا شكراً لك -

54
00:08:57,621 --> 00:09:01,582
أنتم لديكم تصوير-
هذا سوف يكون رائع لنا جميعاً -

55
00:09:02,162 --> 00:09:05,073
لا ,سوف يكون لك أنت فقط -
إنه فقط تقديم بالإنجليزية -

56
00:09:06,378 --> 00:09:09,956
(للتحدث عن الـ(أبيك -
الأبيك) , إنه يغير الحياة ) -

57
00:09:11,234 --> 00:09:15,635
لقد سمعت أن لديكم حفلة -
لقد حان الوقت لنتخرج من المدرسة الثانوية -

58
00:09:16,879 --> 00:09:17,878
حفلة لبلوغك

59
00:09:20,026 --> 00:09:22,614
أنا لم أرى هذا من قبل -
لا احد رأى هذا من قبل -

60
00:09:23,190 --> 00:09:24,189
إنها حفلة عزوبية

61
00:09:24,884 --> 00:09:28,233
سوف تكونزن بخير -
أجل , كما حدث أخر مرة -

62
00:09:32,876 --> 00:09:35,589
انجيلا) , هل رأيتى بقية الصف؟)

63
00:10:05,709 --> 00:10:09,561
أنا أعلم ماذا رأت -
لم يكن شيئاً -

64
00:10:10,829 --> 00:10:11,828
ولكنك قلق

65
00:10:13,630 --> 00:10:16,941
ولكن الجميع يعرف أنه
(غريب لـ (أليس

66
00:10:18,278 --> 00:10:20,765
ولكن هذا حدث من فترة طويلة

67
00:10:24,160 --> 00:10:30,747
هل تعرف مالخطب ؟ -
هناك احد مفقود منذ من سنة , (تشارلى) يريد أن يخبرهم -
ولكن لا يستطيع

68
00:10:34,122 --> 00:10:35,121
هل تعرف شىء عن هذا ؟

69
00:10:38,883 --> 00:10:45,841
إنهم يتتبعون حركات مختلفة منذ فترة
إختفاء غير معروف , قتل

70
00:10:46,129 --> 00:10:49,909
لو ان الوضع إزداد سوءاً
هذا سوف يكشف الأمر وسنرحل

71
00:10:52,306 --> 00:10:55,916
هذا يعنى أن أحد ما قادم هُنا
وهم يشعرون أنه ليس بشرى

72
00:10:55,988 --> 00:11:00,388
ليس بهذا البعد
ولكن سوف نرى ماذا سيحدث ؟

73
00:11:02,312 --> 00:11:04,758
هذا كل شىء أعرفه , شكراً لقدومكم -
شكراً لك -

74
00:11:06,294 --> 00:11:07,459
مرحباً -
مرحباً -

75
00:11:09,681 --> 00:11:10,680
هل أنت جاهز من اجل العشاء ؟ -
أجل -

76
00:11:12,366 --> 00:11:15,018
انت قادم معنا , أليس كذلك ؟

77
00:11:15,966 --> 00:11:16,965
لا , انا لن أتى

78
00:11:19,180 --> 00:11:21,022
أركى لاحقاً -
وداعاً -

79
00:11:23,286 --> 00:11:28,921
بيلا) والدى يريدانك أن تتذكرى)
بخصوص التذكرة التى معك من اجل حضورى عيد الميلاد

80
00:11:29,341 --> 00:11:30,340
أى تذكرة ؟

81
00:11:32,529 --> 00:11:34,743
إنه تذكرة لرؤية إختراع جديد

82
00:11:35,276 --> 00:11:39,920
والديه كريمان -
إنه يريد أن يقوم بتجربته فى نهاية هذا الأسبوع -

83
00:11:40,018 --> 00:11:46,466
لماذا يريدنى أن أحضر هذا ؟ -
لإنها ربما تكون اخر مرة سأراكي فيها قبل التخرج -

84
00:11:47,745 --> 00:11:52,763
أعتقد أنها فكرة سيئة
إنها أيام قليلة وسوف تبتعدون بعض المسافة

85
00:11:53,922 --> 00:11:59,221
حسناً , سأذهب
عندما تصل إلى التذكرة

86
00:11:59,686 --> 00:12:02,546
إنتظروا , هل مازال معكم تذاكر ؟

87
00:12:04,548 --> 00:12:07,865
القوة الخارقة , تجعل الجميع سعداء

88
00:12:10,596 --> 00:12:11,595
لقد كنت أريد أن أرى أمي

89
00:12:12,999 --> 00:12:15,773
أريد أن أعرف إن كنت أتبع
خطاها

90
00:12:18,907 --> 00:12:25,038
أنتِ لن تفوتى هذا ؟
سوف تكتسبين الكثير من هذا

91
00:12:28,528 --> 00:12:29,527
أجل ,سوف أفوت هذا

92
00:12:32,952 --> 00:12:35,336
تخرجك هذا سوف يجعلك تحظين بالكثير

93
00:12:40,262 --> 00:12:44,281
و أعتقد أنه إن ذهبتى إلى الجامعة
سأكون اخر شخص أنا لأراكى

94
00:12:49,465 --> 00:12:51,697
هل تحبين البرنامج العلمى ؟

95
00:12:52,508 --> 00:12:53,507
هل تقصدين البرنامج الغبى ؟

96
00:12:57,561 --> 00:13:03,122
ربما يراقبك

97
00:13:03,884 --> 00:13:04,883
هل هذا شىء سىء ؟

98
00:13:06,366 --> 00:13:10,341
إنه حدس
أنتِ مختلفة عنه

99
00:13:11,878 --> 00:13:16,058
أنتِ بشرية بدون شك

100
00:13:17,148 --> 00:13:22,309
نحن واقعين فى الحب -
لقد فهمت هذا 0

101
00:13:22,995 --> 00:13:26,492
فقط تأكدى أنكى تقومين بالخيار الصحيح

102
00:13:27,787 --> 00:13:30,204
لأنكى الوحيدة التى سوف تعيشين معه

103
00:13:34,032 --> 00:13:36,993
حسناً ,هذا يكفى مكن الحديث

104
00:13:45,166 --> 00:13:47,809
تخرج سعيد -
أنتٍ تُهدرين مالك -

105
00:13:48,341 --> 00:13:49,340
هذا ليس بكثير

106
00:14:04,096 --> 00:14:07,605
إنه القميص الخاص بكٍ
رائع

107
00:14:08,133 --> 00:14:12,894
أعتقد أنه سيناسبك
وسيجعلكٍ تشعرين بالدفىء

108
00:14:13,674 --> 00:14:17,987
إنظرى إلى هذا -
أنه نائم -

109
00:14:18,676 --> 00:14:23,911
وهذا هو المفضل لدى -
هذا مذهل -

110
00:14:24,471 --> 00:14:31,688
لا و اعتقد أنه لا يعجبك ولكننا عندما كنا
أطفال كنا نعتاد عليه , ويمكننا زيارة العالم اجمعه به

111
00:14:32,369 --> 00:14:33,078
شكراً لكِ

112
00:14:37,068 --> 00:14:42,959
لقد تمكنتِ من التخرج
إننى أحرص أنه سوف يكون لديك شىء منى لتتذكرني

113
00:14:45,269 --> 00:14:46,268
أمى , أحبك

114
00:14:50,960 --> 00:14:56,240
سوف أفتقدك -
و أنا أيضاً عزيزتى , سافتقدك -

115
00:15:13,567 --> 00:15:14,566
هل أنتٍ متأكده
أن هذا المكان الذى رأيتها فيه ؟

116
00:15:16,768 --> 00:15:17,767
إنه هنا دائماً

117
00:15:31,196 --> 00:15:32,195
إنها أمامنا

118
00:16:07,850 --> 00:16:11,334
دعوها , إنها قوية جداً

119
00:16:12,918 --> 00:16:13,917
إنها تهرب

120
00:16:52,586 --> 00:16:53,585
لا

121
00:17:27,805 --> 00:17:28,804
جايكوب) قد عاد)

122
00:17:31,118 --> 00:17:32,117
لا

123
00:17:33,766 --> 00:17:38,136
إنه مجنون بي
لم أتمكن من توديعه

124
00:17:38,509 --> 00:17:45,198
لايجب عليه أن يقول وداعاً -
منذ متى و أنت تهتم لأمره , لقد إعتقدت أنك إنتهيت من هذا -

125
00:17:46,928 --> 00:17:47,927
لا , لم يعد يشغل تفكيرى

126
00:17:50,977 --> 00:17:51,976
ماذا ؟

127
00:17:53,044 --> 00:17:56,199
لا أعتقد أنكِ سوف تنظرين فى السيارة
وهو ينتظرك

128
00:18:02,145 --> 00:18:03,974
بالطبع لن تفعلى

129
00:18:15,926 --> 00:18:16,870
مرحباً

130
00:18:19,072 --> 00:18:23,051
تشارلى )أخبرك العديد من المرات) -
أجل ,ولكن كنت عند أمى , لماذا ؟ -

131
00:18:23,144 --> 00:18:24,143
إنه يشك فى أن تظلى بشرية

132
00:18:26,741 --> 00:18:32,208
جئت هنا لأحذرك , إن كنت تريد أن تدافع عن أرضك -
إنتظر ,ماذا ؟ -

133
00:18:35,386 --> 00:18:38,263
أنت لم تخبرها ؟ -
(لايهم هذا (جاكوب -

134
00:18:40,130 --> 00:18:41,129
تخبرنى ماذا ؟

135
00:18:42,238 --> 00:18:46,851
إنهم يتتبعونا , حدث
سوء فهم , إنه لاشىء لنقلق حياله

136
00:18:47,235 --> 00:18:50,821
إستمع إلى
أنت تكذب عليها طوال الوقت

137
00:18:51,280 --> 00:18:54,655
عليك أن ترحل
........ الأن

138
00:18:55,082 --> 00:18:59,922
لها الحق بأن تعرف
إنها الوحيدة التى سيأتون لها

139
00:19:01,518 --> 00:19:02,517
(فكتوريا)

140
00:19:04,325 --> 00:19:05,324
(رؤية (أليس

141
00:19:07,027 --> 00:19:10,610
كنت أحاول حمايتك -
لقد كذبت علي -

142
00:19:14,351 --> 00:19:17,811
....... لن نتحدث عن هذا , ولكن
انت ؟

143
00:19:18,889 --> 00:19:19,888
لما لم تعاود الإتصال بي ؟

144
00:19:23,755 --> 00:19:24,754
لم يكن لدي شىء لأقوله

145
00:19:27,855 --> 00:19:33,717
أنا قادمة معك , إنتظر -
لا , لن تذهبى -

146
00:19:34,053 --> 00:19:37,405
كان عليك أن تثق بى -
أنا أثق بكِ بالفعل -

147
00:19:38,102 --> 00:19:39,101
هذا لايثق به أحد

148
00:19:51,273 --> 00:19:53,835
لقد كان رائع , أريد أن أذهب إليكم

149
00:19:54,439 --> 00:19:55,438
تمسكى جيداً

150
00:20:09,674 --> 00:20:10,673
هل أنت واثق أن هذا لن يزعحهم ؟

151
00:20:13,905 --> 00:20:15,104
أعداد مصاصين الدماء تزداد

152
00:20:17,336 --> 00:20:19,473
أنظروا من عاد

153
00:20:19,903 --> 00:20:23,183
حسناً , هل أنت واثق -
أجل , انا من يقوم بالضرب -

154
00:20:23,695 --> 00:20:28,789
لقد سمعتى بهذا
أنكى تجعلين (جاكوب) حساس

155
00:20:29,334 --> 00:20:31,484
إنها لم تتصل -
( -بلى إتصلت وقالت إنها (بيلا

156
00:20:31,536 --> 00:20:32,535
كان يمكنك أن تقولى (بيلا) و لا تتحدثى

157
00:20:34,570 --> 00:20:36,089
حسناً ,كفوا عن المزاح الأن

158
00:20:39,561 --> 00:20:42,900
(بيلا) هذه (ليا كلير واتر)
(إبنة (هنرى

159
00:20:43,603 --> 00:20:49,545
مرحباً ,انا أسفة بشأن والدك -
إن كنتى تريدين تعذيب (جاكوب) أكثر ,من الأفضل أن ترحلى -

160
00:20:53,210 --> 00:20:54,456
مضحكة أليست كذلك ؟

161
00:20:55,597 --> 00:20:58,206
بيلا) , مرحبا) -
مرحباً -

162
00:21:03,359 --> 00:21:07,252
هل نحن بخير ؟ -
نحن بخير , لن تأتى هنا بمفردها مرة أخرى -

163
00:21:19,140 --> 00:21:20,139
إذن ماحدث لها بعد ذلك ؟

164
00:21:21,935 --> 00:21:25,858
بعد موت أبيها
لقد صعب عليها الأمر

165
00:21:26,566 --> 00:21:36,950
إنها فقط فى الخامسة عشر
أصغر فرد موجود, تظل فى البيت لتدرس
لم يكن عليها الرحيل , ولكن البقاء

166
00:21:37,776 --> 00:21:38,775
انتم شباب ؟

167
00:21:39,926 --> 00:21:50,261
لا , إنه لا يتعلق بهذا إنه شىء ثلاثى
لقد اقسمنا أننا سوف نجعل من فعل هذا يدفع الثمن

168
00:21:51,222 --> 00:21:52,221
الذاب أعدادها كبيرة

169
00:21:53,290 --> 00:21:54,289
هل كان (سام) منكم

170
00:21:56,127 --> 00:21:59,912
لا , لم يكن هكذا
سام) كان لايريدنى أن أتاذى)

171
00:22:01,552 --> 00:22:03,541
ولكنه كان الوحيد الذى يأبه لى

172
00:22:04,671 --> 00:22:07,220
لا أعرف لما إختار هذا الجانب

173
00:22:09,617 --> 00:22:13,737
(لم يرد أى حطام (بيلا
(و كأن يأبه لأمر (إيملى

174
00:22:15,553 --> 00:22:16,552
هل كان من يحذرها

175
00:22:27,026 --> 00:22:30,501
...... انتِ تثق بشخص ما

176
00:22:31,988 --> 00:22:32,987
كما لو كان يراها

177
00:22:35,260 --> 00:22:36,259
كل شىء تغير

178
00:22:38,528 --> 00:22:42,700
كل شىء كان ساكن و هادىء
ثم إنقلبت الخطط

179
00:22:43,603 --> 00:22:47,103
و لاشىء أخر يهم

180
00:22:48,752 --> 00:22:49,751
أنت تفعل أى شىء

181
00:22:52,463 --> 00:22:53,462
أو تكون أى شىء من أجلها

182
00:22:57,193 --> 00:22:58,192
هذا يعطيك بعض الشعور

183
00:23:03,386 --> 00:23:08,211
هل أنت كنت كذلك ؟.
كنت تعتمد على احد ؟

184
00:23:13,870 --> 00:23:14,869
لكنتى ستعرفين إن فعلت

185
00:23:19,375 --> 00:23:21,749
أنا فقط لدى بعض الأعراض
من التحول

186
00:23:24,216 --> 00:23:28,485
ولكن فى النهاية
ماتزال أنت

187
00:23:30,388 --> 00:23:34,188
و انتِ تظلين كما أنتِ ؟ -
أجل -

188
00:23:40,228 --> 00:23:41,227
حتى التخرج

189
00:23:43,322 --> 00:23:44,321
تخرج ؟

190
00:23:46,380 --> 00:23:49,827
انت تعلم أن هذا سوف يحدث ؟ -
ليس هذا الشهر ؟ -

191
00:23:51,733 --> 00:23:55,813
ليس حتى بعد أن أحببتك
و أنتِ عشتى هُنا

192
00:23:57,312 --> 00:23:58,311
........ ولكن بالنسبة لى ربما

193
00:24:02,635 --> 00:24:07,476
......... لثانية واحدة
..... ثانية واحدة فحسب , إعتقدت

194
00:24:08,276 --> 00:24:11,176
ولكنكِ تستعنين بشخص لايهتم بكِ

195
00:24:12,268 --> 00:24:15,916
أنا من قررت وليس هو -
إنه ليس حتى على قيد الحياة -

196
00:24:17,748 --> 00:24:18,747
إنه يجعلنى أمرض

197
00:24:21,725 --> 00:24:22,724
و أنتِ تريدين فعلاً الأعتماد على شخص منهم

198
00:24:38,165 --> 00:24:39,164
أرجوك لا تنفعل

199
00:24:43,970 --> 00:24:44,969
لم يكن على أن أحضر

200
00:24:47,994 --> 00:24:48,993
أرجوكِ

201
00:24:52,569 --> 00:24:53,868
انا آسف

202
00:26:03,255 --> 00:26:07,256
أتعلمين ؟
الوالد لايمكن إحترامه طوال الوقت

203
00:26:08,393 --> 00:26:09,392
(لقد كنت مع (جيك

204
00:26:12,495 --> 00:26:13,494
! جيد

205
00:26:18,701 --> 00:26:21,300
...... سوف أعطيكم
أنتم الإثنان بعض الخصوصية

206
00:26:24,817 --> 00:26:28,007
أنتِ تفهمين أننى كنت قلق عليكِ -
لقد كنت آمنة بالفعل -

207
00:26:28,483 --> 00:26:33,115
أنا أتأكد انكِ على قيد الحياة -
رائحتى تُشبه رائحة الكلاب -

208
00:26:41,296 --> 00:26:42,295
ما الخطب ؟

1
00:26:43,777 --> 00:26:44,775
كان يوجد شخص ما هنا

2
00:26:51,260 --> 00:26:53,120
هل كان ... شخص نعرفه ؟

3
00:26:54,427 --> 00:26:57,426
لقد كان غريباً
لقد ميزت رائحته

4
00:26:57,662 --> 00:27:01,179
لقد عبر من أجلها -
إنه عبر إلى الجهة لأنه تحول إلى ذلك -

5
00:27:02,020 --> 00:27:04,826
لقد فتشنا حول المنزل
لم نجد أى شىء

6
00:27:06,743 --> 00:27:07,741
شخص ما يريدها

7
00:27:08,504 --> 00:27:09,502
(فكتوريا)

8
00:27:10,675 --> 00:27:13,267
لم أرى شىء كهذا -
"لابد انه من الـ"الفولترى -

9
00:27:14,253 --> 00:27:19,640
أنا لا أجد سبب لوجود أى "فولترى" هنا لم أرى أى رؤية لهم -
لذا سنستمر فى البحث -

10
00:27:20,173 --> 00:27:22,638
لهذا يجب ان نحمى (بيلا) ومنزلها

11
00:27:23,064 --> 00:27:25,964
هل هذه الحماية ستكفى ؟-
لا -

12
00:27:27,301 --> 00:27:32,841
إنها محقة , لايمكنك
حمايتى و مراقبة أبى , ومراقبة المداخل

13
00:27:33,313 --> 00:27:36,194
(ولكن من (فكتوريا -
سوف أقوم بجعل نفسى مخفية -

14
00:27:36,912 --> 00:27:40,537
انا لن أتركك هنا ضد هذا -
إذن لماذا تبدأ -

15
00:27:41,697 --> 00:27:42,695
انا لا أريد أى حماية

16
00:27:43,635 --> 00:27:44,633
لأنه لدى

17
00:27:55,270 --> 00:28:01,770
إنه ليس من القوة أن تأتى هنا
سوف أكون هنا ,و لا أريد أن نتقابل مجدداً , حينها سأتعامل معك

18
00:28:02,069 --> 00:28:04,348
نحن لا نريدك أنتقوم بأى شىء

19
00:28:04,974 --> 00:28:07,998
يمكننى أن أعتنى بما تريده

20
00:28:08,928 --> 00:28:10,742
لقد إنتهينا هنا -
لا لقد إنتهيت أنت هنا -

21
00:28:10,768 --> 00:28:11,766
توقفوا

22
00:28:12,682 --> 00:28:15,858
لقد تعبت من هذا
سوف تتبادلوا فى هذا

23
00:28:17,417 --> 00:28:21,349
إعتقدت أنها سوف تكون فكرة جيدة
ولكنها لم تتعلق أبداً بى

24
00:28:22,789 --> 00:28:25,915
أو عن حمايتى
(أو عن (تشارلى

25
00:28:26,017 --> 00:28:29,756
لقد كانت بشأن أن أوفق
العمل بين هؤلاء الإثنان

26
00:28:35,897 --> 00:28:38,371
الذئاب تحمى وتسطيع الصيد

27
00:28:41,699 --> 00:28:44,634
أنت تماماً أمام خط سهل

28
00:29:00,596 --> 00:29:01,594
إنه لايرتدى قميصه

29
00:29:06,979 --> 00:29:08,567
انا بخير هنا , عليك الذهاب

30
00:29:08,979 --> 00:29:12,157
انا لن أذهب -
لا تقلق -

31
00:29:12,284 --> 00:29:13,282
انا بأمان

32
00:29:30,509 --> 00:29:31,507
سوف نعبر هذا

33
00:29:38,059 --> 00:29:40,497
تبدين جميلة -
مرحباً -

34
00:29:50,697 --> 00:29:57,477
لم أكن أفعل هذا
سوف نذهب إلى حفلة الليلة

35
00:30:00,946 --> 00:30:05,345
هل أنت واثق أننا سنكون بخير
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

36
00:30:06,188 --> 00:30:08,465
الأجتماع لن يعيق أى شىء

37
00:30:09,374 --> 00:30:16,566
أرأيتي ,قواد الإجتماع
لقد إستمروا بعد (والتر) لقد تولوا الأمر بعد موته

38
00:30:16,956 --> 00:30:17,954
ليس من المفترض أن اكون هنا

39
00:30:19,631 --> 00:30:26,400
هل أنتِ بخير ؟
إعتقدت ..... أنه سوف يكون جيد لك بالنسبة للتاريخ

40
00:30:27,185 --> 00:30:32,447
هل أنت واثق ؟
تبادل الكلام بين الأشجار

41
00:30:33,160 --> 00:30:43,051
سوف نكون بخير

42
00:30:46,214 --> 00:30:47,212
لم أكن اعرف أنه علي ذلك

43
00:30:49,871 --> 00:30:50,869
كان على أن أرتدى أفضل من هذا

44
00:30:51,713 --> 00:30:52,711
(جيك)

45
00:30:53,529 --> 00:30:54,527
مرحبا

46
00:30:54,855 --> 00:31:00,683
لقد إنتظرناك , أعتقد انه عليك الإلتحاق -
أجل , أعتقد أن هذا سيساعدها -

47
00:31:01,240 --> 00:31:06,491
(بيلا) هذا (سيث كلير واتر)
الأخ الأصغر لـ(ليا )يمكنك تذكره

48
00:31:06,839 --> 00:31:09,319
الأصغر و الألمع -
و الأبطأ -

49
00:31:13,254 --> 00:31:14,969
هيا , من الأفضل أن تأتى
سوف نبدأ

50
00:31:17,655 --> 00:31:20,753
إنها محاولة صغيرة من البداية

51
00:31:21,977 --> 00:31:24,270
نحن الذئاب لدينا سحر فى دمائنا

52
00:31:26,278 --> 00:31:33,862
نحن محاربون جيدون
و متحولون إلى ذئاب قوية

53
00:31:35,481 --> 00:31:41,606
وهذا جيد ليخيف أعدائنا
و نحمى ونحاول

54
00:31:43,274 --> 00:31:48,768
ذات يوم , محاربينا تم النيل منهم
من قبل كائن

55
00:31:49,934 --> 00:31:54,148
أنه يبدو مثل البشر
ولكنه قوى مثل الصخر

56
00:31:55,036 --> 00:31:56,034
و بارد مثل الثلج

57
00:32:16,914 --> 00:32:23,942
أسنان المحاربين الحادة أخيراً تم النيل منها
ولكن تحتاج النار للقضاء عليها نهائياً

58
00:32:25,129 --> 00:32:28,906
لقد عشنا فى خوف
لأن الرجل إستمر كثيراً

59
00:32:30,308 --> 00:32:32,306
ولن يمت أبداً

60
00:32:41,838 --> 00:32:49,310
ملكنا , ملكنا العظيم
كان قد ترك القبيلة لبعض الوقت ,ولكنه جاء و وجد إبنه قتل

61
00:33:01,377 --> 00:33:04,578
ولكت زوجة الملك العظيم
قامت بالتفكير بحكمة

62
00:33:06,256 --> 00:33:12,449
ومع أن دمها لايحتوى على أى سحر
و لا أى قُوة مميزة

63
00:33:14,430 --> 00:33:15,728
و لكن تملك الشجاعة

64
00:33:27,452 --> 00:33:33,538
زوجة الملك ضحت بنفسها من
أجل إستدراج المرأة الباردة , حتى يتمكن الملك من تدميرها

65
00:33:34,665 --> 00:33:35,663
لقد أنقذت القطيع

66
00:33:37,448 --> 00:33:40,366
ومع مرور الوقت أعدائنا
إختفوا

67
00:33:41,628 --> 00:33:42,626
ولكن ظل واحد

68
00:33:44,997 --> 00:33:51,565
تعاون معنا
وسحرنا قد تلاشى بعد ذلك

69
00:33:52,165 --> 00:33:55,590
و أصبحنا حساسن الأن
و ننجذب إلى الدماء

70
00:33:57,716 --> 00:33:58,714
شىء مريع قادم

71
00:34:01,921 --> 00:34:02,919
ويجب أن أكون جميعاً جاهزين

72
00:34:05,031 --> 00:34:06,029
دائماً

73
00:34:33,840 --> 00:34:34,838
ماذا فعلت بى ؟

74
00:34:41,854 --> 00:34:43,555
اجل
أعرف

75
00:34:45,373 --> 00:34:47,107
لا تجعل نفسك محتاج إلى الشرب

76
00:34:55,762 --> 00:34:58,538
و حاول أن لا تُقتل

77
00:35:01,487 --> 00:35:02,485
سوف نزيد فى العدد

78
00:35:05,490 --> 00:35:10,650
هنا تسمى مدينة الرعب بسبب
إرتفاع عدد القتلى و الإختفائات

79
00:35:11,319 --> 00:35:14,995
نحن نتوقع أنها سلسلة كبيرة
من المُفترسات البرية

80
00:35:15,635 --> 00:35:16,633
الوضع يزداد سوءاً

81
00:35:17,966 --> 00:35:23,381
علينا فعل شىء -
إنهم عار على نوعنا , يسببوا الكثير من الضرر -

82
00:35:24,210 --> 00:35:27,837
هناك المزيد
هل يمكنك أن تشرح لما كل هذا ؟

83
00:35:28,574 --> 00:35:29,572
ماذا تريد ؟

84
00:35:31,384 --> 00:35:34,933
هناك مصاصين دماء جدد -
الجيل الجديد ,ليس لديه فرصة ليتغير -

85
00:35:35,621 --> 00:35:41,264
إنهم غير قابلين للسيطرة , ومفترسين
ومتعطشين للشرب

86
00:35:46,397 --> 00:35:48,469
لا أحد يولد بهذا العدد
ولكن هذا عشوائى

87
00:35:50,112 --> 00:35:51,110
أحداً ما يخلق جيش

88
00:35:53,090 --> 00:35:54,817
الأن نحن بالتأكيد
سوف نذهب لنراهم

89
00:35:55,743 --> 00:35:59,417
جيش من مصاصين الدماء -
إنهم يخلقون ليجدوا غيرهم  -

90
00:35:59,962 --> 00:36:04,552
هذا يعنى أنهم يقتربون منا -
يجب أن نوقفهم , لو أننا لم نوقفهم , "الفولترين" سوف يوقفهم -

91
00:36:05,945 --> 00:36:09,828
انا متفاجىْ أنهم تركوا هذا يمر -
ربما هم وراء هذا -

92
00:36:10,740 --> 00:36:17,983
هذا كله ملك لى أنه يريدونى أن أضم إليهم
ولكن ليس لى خيار مادامت عائلتنا على قيد الحياة

93
00:36:18,948 --> 00:36:19,946
و يعتقد أن جيشه سوف يحل هذه المشكلة

94
00:36:30,175 --> 00:36:31,173
مرحباً

95
00:36:32,161 --> 00:36:33,159
هل تقرأ فى وقت فراغك

96
00:36:35,080 --> 00:36:42,680
لا
"هذا الولد "ريلى بيرز

97
00:36:43,548 --> 00:36:49,945
إختفى منذ عام مضى
و والده يبحثون عنه فى كل حادثة تحدث

98
00:36:51,578 --> 00:36:52,576
هل تعتقد انهم سيستسلمون ؟

99
00:36:56,013 --> 00:36:58,868
لو مكانهم لن أفعل
حتى لو أنت

100
00:37:08,860 --> 00:37:10,878
انا خائفة من إخبار الناس

101
00:37:12,273 --> 00:37:21,408
لما لم أحضر الكريسماس ؟
لما لا أزورهم , لما لن يرونى بعد ذلك ؟

102
00:37:21,785 --> 00:37:29,485
بعد أن تقومى بهذا
سوف يعلموا أنكِ ميتة

103
00:37:34,557 --> 00:37:37,452
لماذا تعتقد أن الناس سوف تعلم هذا ؟

104
00:37:42,383 --> 00:37:46,679
هل ستكون صريح معى ؟
هناك المزيد

105
00:37:47,482 --> 00:37:51,712
أنا أعرف العواقب
لأن هذا خيارى

106
00:37:56,938 --> 00:37:57,936
لقد عشت هذا

107
00:38:00,454 --> 00:38:02,238
حتى لا تعانى هذا

108
00:38:04,288 --> 00:38:07,287
هل تؤمننى بأننى .... هكذا ؟

109
00:38:11,390 --> 00:38:15,641
ولكن المخاطرة بك
لن أقول أننى لن أخسرك ابداً

110
00:38:18,693 --> 00:38:20,543
هذا أكثر شىء أناني قمت به

111
00:38:25,283 --> 00:38:30,821
إعتقدت أنك سوف
تفعل هذا

112
00:38:31,655 --> 00:38:33,792
بدون (جيك) أريد أن أكون لك

113
00:38:34,764 --> 00:38:36,787
الوحيدة , لا أريد أن أشتم غيرك

114
00:38:46,603 --> 00:38:49,001
أنت ستكونين دائماً (بيلا) الخاصة بي

115
00:39:09,868 --> 00:39:10,866
بيلا) الخاصة بى سوف)
تكون أخر عذارء

116
00:39:23,460 --> 00:39:24,458
إنه جميل جداً هنا

117
00:39:31,626 --> 00:39:33,924
إذن , سوف تحضر حفلة التخرج

118
00:39:35,257 --> 00:39:36,255
من سوف تدعوا أيضاً؟

119
00:39:41,114 --> 00:39:42,112
أجل

120
00:39:51,063 --> 00:39:52,061
ماذا ؟

121
00:39:54,532 --> 00:39:56,496
أنا أريد فقط ان أفعل هذا بطريقة مختلفة

122
00:39:57,400 --> 00:40:01,568
أشتم هذا
ولكن ينفذ منا الوقت

123
00:40:03,828 --> 00:40:04,826
تفعل ماذا ؟

124
00:40:05,659 --> 00:40:07,577
(أنتِ بحاجة أن تعرفيس الحقيقة (بيلا

125
00:40:08,896 --> 00:40:11,247
و أن تتفهمي كل خيارتك

126
00:40:13,035 --> 00:40:18,036
...... أريدك أن تعرفي
أنني أحبك

127
00:40:19,961 --> 00:40:22,648
و أريدك أن تختارني بدلاً منه

128
00:40:25,202 --> 00:40:27,053
إعتقدت أنك تفهم

129
00:40:29,943 --> 00:40:32,107
لا أشعر بهذا تجاهك -
أنا لاأشتريه -

130
00:40:32,656 --> 00:40:33,654
تشترى ماذا ؟

131
00:40:35,947 --> 00:40:41,622
هل هذا هو شعورك ؟-
أنتِ تشعرين بشىء أخر تجاهي ,و لايمكنك الإعتراف به -

132
00:40:43,096 --> 00:40:44,094
لذا أن لن أستسلم

133
00:40:45,566 --> 00:40:46,564
سوف أحارب من أجلك

134
00:40:50,728 --> 00:40:51,726
حتى يتوقف قلبك عن النبض

135
00:40:53,879 --> 00:40:57,726
سوف تحارب طويلاً -
لايمكنك , لأنك خائفة من تغير رأيك -

136
00:40:57,811 --> 00:40:58,809
لا , أنا لست خائفة

137
00:41:00,948 --> 00:41:01,946
أنا أعرف ما أريد

138
00:41:04,116 --> 00:41:06,608
(لن يتوجب عليك التغير من أجلى (بيلا

139
00:41:07,623 --> 00:41:09,922
أو تقولى وداعاً لأى أحد

140
00:41:10,487 --> 00:41:17,561
أنا ... يمكنني أن أعطيك
أكثر منه , أنا يمكننى تقبليك بدون أن أؤذيكِ

141
00:41:20,190 --> 00:41:21,188
هل تشعري بهذا ؟

142
00:41:22,693 --> 00:41:27,253
لحم , دم , ودفىْ

143
00:41:51,181 --> 00:41:54,300
(إدوارد) -
أنت تحاول أن تلقى مصرعك -

144
00:41:54,556 --> 00:41:57,741
لا تفعلوا هذا هنا -
إنها ليست متأكدة مما تريد -

145
00:41:57,813 --> 00:42:01,812
ما الذى يجعلك متأكد , حتى تقول هذه الكلمات -
أنت عديم الفائدة -

146
00:42:02,083 --> 00:42:03,081
(جايكوب)
إذهب فحسب

147
00:42:05,077 --> 00:42:09,181
تمهلوا ياشباب , تمهلوا
لنهدأ قليلاً , حسناً

148
00:42:12,719 --> 00:42:13,717
ما الذى يحدث ؟

149
00:42:17,699 --> 00:42:18,697
(لقد قبلت (بيلا

150
00:42:23,348 --> 00:42:27,975
و قامت بكسر يدها
بضربى فى وجهى

151
00:42:30,264 --> 00:42:31,262
أخبرها أنه سوء فهم

152
00:42:34,433 --> 00:42:38,064
إنه فقط جزع , سوف يتعافى سريعاً

153
00:42:39,609 --> 00:42:42,035
(هل كنتى تحاولين المشى على يديك (بيلا

154
00:42:43,634 --> 00:42:45,220
إنها ضربة فى وجه ذئب

155
00:42:45,759 --> 00:42:49,331
ضربة قوية
ستكون أقوى لمتحولة جديدة

156
00:42:50,309 --> 00:42:51,862
كافية حتى تسقطك أرضاً

157
00:42:58,245 --> 00:42:59,243
لا تقلقي حيالها

158
00:43:03,089 --> 00:43:08,989
هل سننتظر ؟-
لا يوجد علمات لأى دخيل , لقد مسحنا المنطقة كلها -

159
00:43:16,941 --> 00:43:19,903
أن تتخذى قرار وتصبحى متحولة جديدة

160
00:43:23,642 --> 00:43:24,640
حسناً

161
00:43:26,309 --> 00:43:32,789
أنا لا أعرف ماذا فعلت حتى أجعلك تكرهيني ؟

162
00:43:36,095 --> 00:43:37,246
...... أنا لا أبه لمن هم مثلك ولكن

163
00:43:40,387 --> 00:43:42,399
أنا لا أكرهكِ

164
00:43:47,770 --> 00:43:49,729
(أنا أحسدك (بيلا

165
00:43:50,874 --> 00:43:51,872
ماذا ؟

166
00:43:53,478 --> 00:43:54,985
هذا سخيف -
لا , ليس كذلك -

167
00:43:58,076 --> 00:44:01,294
أنتِ لديك خيار
انا ليس لدى

168
00:44:02,231 --> 00:44:04,600
لا أحد منا لديه سواكِ
و أنتِ تختارين خطأ

169
00:44:07,007 --> 00:44:09,976
لا أهتم كم كانت حياتك كبشرية مزرية

170
00:44:10,784 --> 00:44:13,153
حياتي ليست ..... مزرية

171
00:44:16,058 --> 00:44:17,056
ليست مثالية فقط

172
00:44:18,523 --> 00:44:21,344
و لا يوجد أحد حياته مثالية -
انا كنت كذلك -

173
00:44:22,390 --> 00:44:23,388
مثالية بالكامل

174
00:44:26,006 --> 00:44:27,004
لم يكن هناك أريدها

175
00:44:29,189 --> 00:44:32,499
لقد تزوجت من منزل و زوج لطيف
يقبلني عندما أعود للمنزل

176
00:44:33,432 --> 00:44:34,430
عائلة خاصة بي

177
00:44:36,365 --> 00:44:40,005
من أقوى و أنبل الرجال فى إجلترا

178
00:44:40,759 --> 00:44:41,757
لقد تزوجته

179
00:44:46,900 --> 00:44:50,918
ولكني كنت صغيرة
وكنت مولعة بفكرة الحب

180
00:44:52,421 --> 00:44:57,044
وفى أخر ليلة فى حياتي
كان زوجى فى الطريق و أنا فى طريقى للمنزل

181
00:44:59,259 --> 00:45:02,038
(روز)
تعلي إلى هنا ؟

182
00:45:02,341 --> 00:45:03,339
أمسك هذه

183
00:45:04,764 --> 00:45:07,888
تعالي إلى هنا
كنت أنتظرك

184
00:45:13,296 --> 00:45:14,294
ماذا ؟

185
00:45:16,126 --> 00:45:17,124
أنت ثمل ؟

186
00:45:18,115 --> 00:45:24,275
هذه هى , لقد أخبرتك انها رائعة -
من الصعب قول هذا وعليها كل هذه الملابس -

187
00:45:24,678 --> 00:45:27,602
ما رأيك (روز) ؟
لما لا نرى الظابط ما يريد ؟

188
00:45:28,811 --> 00:45:31,499
توقف

189
00:45:33,273 --> 00:45:36,350
سوف أإراك غداً
لقد إنتهي

190
00:45:37,447 --> 00:45:42,349
أين تعتقدي نفسك ذاهبة ؟ -
توقف , توقف -

191
00:45:48,469 --> 00:45:54,001
تركني فى الشارع , ويعتقد أنني ميتة

192
00:45:55,340 --> 00:45:59,739
ثم قابلنى أحدهم على الطريق -
انا أسفة -

193
00:46:03,381 --> 00:46:05,353
أعتقد أنني إنتقمت منه

194
00:46:07,494 --> 00:46:11,831
لأخر مرة لم يعتقد
أننى قادمة

195
00:46:30,703 --> 00:46:33,236
لقد كنت مثيرة للشغب حينها

196
00:46:42,053 --> 00:46:43,877
(الأمور تحسنت بعد أن قابلت (أمات

197
00:46:47,381 --> 00:46:48,379
لقد كنت هكذا دائماً

198
00:46:53,239 --> 00:46:57,299
روزن) التى لا يهتم أحد لأمرها)

199
00:46:59,150 --> 00:47:06,316
ولكنه ليس أسوأ شىء
الأحتمالات , الجلوس فى مكان ما

200
00:47:06,979 --> 00:47:11,355
لقد كنت أريد رجل فى صفي
و أحاط باطفال صغيرة

201
00:47:13,394 --> 00:47:14,392
ثم تركوها

202
00:47:17,059 --> 00:47:19,853
أنا أتفهم , ان هذا ماتريدينه

203
00:47:26,835 --> 00:47:30,834
لا يوجد هناك شىء أكثر أرده

204
00:47:32,545 --> 00:47:36,906
(من (إدوارد -
ربما يمكنك ذلك -

205
00:47:38,602 --> 00:47:41,297
بعد أن يتغير كل هذا
سوف تحتاجين شىء واحد

206
00:47:42,843 --> 00:47:43,841
شىء واحد ستقتلين من أجله

207
00:47:47,264 --> 00:47:48,262
"الــدم"

208
00:47:54,364 --> 00:47:57,859
ماذا قلت حيال فريستكم ؟

209
00:48:10,061 --> 00:48:11,521
شىء ما قادم

210
00:48:14,156 --> 00:48:18,347
شىء ما
أكبر منا جميعاً

211
00:48:19,397 --> 00:48:20,395
.... و إن لم يمكنكم

212
00:48:22,813 --> 00:48:23,811
السيطرة على أنفسكم

213
00:48:26,905 --> 00:48:27,903
سوف نموت جميعاً

214
00:48:33,359 --> 00:48:34,357
ما تم قد تم
........ إنه فقط

215
00:48:38,341 --> 00:48:39,339
نظفوا أنفسكم

216
00:48:49,278 --> 00:48:52,008
لقد أحدثوا إنتباه كبير جداً

217
00:48:52,600 --> 00:48:58,449
لقد كانت حركتنا
الأخرين سوف يقولون أين هى تأثيرات "الفولترين"؟

218
00:48:59,320 --> 00:49:00,318
لا شىء

219
00:49:06,415 --> 00:49:08,257
ربما يمكننا حلها مع (إيرا) ؟

220
00:49:13,600 --> 00:49:15,749
قرارت (إيرا) يتم مراقبتها ؟

221
00:49:18,032 --> 00:49:19,030
يجب علينا أن نقرر

222
00:49:22,091 --> 00:49:26,119
إذن قررى يا أختي
لقد حان الوقت

223
00:49:27,415 --> 00:49:28,413
أجل قد حان

224
00:49:33,955 --> 00:49:37,004
إنهم يبحوا ماخلقوا من أجله

225
00:49:37,941 --> 00:49:42,749
أو ينتهون
القرارت هى القرارت

226
00:49:52,922 --> 00:49:56,227
عندما كنا فى الخامسة
قاموا بسؤالنا ماذا نريد ان نصبح عندما نكبر ؟

227
00:49:57,313 --> 00:50:03,731
انا قمت بالإجابة بأشياء مثل
"رائد فضاء , رئيس . او فى حالتي أميرة"

228
00:50:04,949 --> 00:50:06,962
وعندما كنا فى العاشرة
قاموا بسؤالنا مرة أخرى

229
00:50:07,526 --> 00:50:08,524
و أجبنا " نجوم روك , أو راعي بقر
"أو فى حالتى مستكشفة

230
00:50:13,366 --> 00:50:16,643
والأن قد بلغنا
ويريدون إجابة جادة

231
00:50:17,625 --> 00:50:18,623
ماذا عن هذه ؟

232
00:50:20,195 --> 00:50:21,663
من يعلم بحق الجحيم ؟

233
00:50:26,270 --> 00:50:30,288
هذا هو الوقت للقيام بالقرارت الصعبة
وهذا هو الوقت للقيام بالأخطاء

234
00:50:31,199 --> 00:50:35,729
أن تأخذى الطريق الخطأ وتعلقى
فى مكان ما , وتقعي فى الحب

235
00:50:36,170 --> 00:50:37,168
الكثير منه

236
00:50:38,379 --> 00:50:42,088
و نخترع فلاسفة جديدة بانه ليس هناك
طريق لصنع طريقة عمل

237
00:50:42,733 --> 00:50:46,472
غيروا رأيكم , غيروه مرة أخرى
لا يوجد هناك شىء دائم

238
00:50:47,254 --> 00:50:49,625
لذا قوموا بأخطاء كثيرة
قدر ما تستطيعون

239
00:50:50,673 --> 00:50:53,471
وعندما يسألنا أحد فيما بعد
ماذا نريد أن نكون ؟

240
00:50:53,788 --> 00:50:54,786
لن ينبغي علينا أن نخمن

241
00:50:56,611 --> 00:50:57,609
سوف نعرف

242
00:51:26,178 --> 00:51:27,176
لقد فعلتيها ؟

243
00:51:27,570 --> 00:51:32,843
مرحبا -
ما هو رأيك فى خطابي ؟ -

244
00:51:33,528 --> 00:51:37,921
لا , لقد كان جيد -
أجل , أحب هذه الأغنية -

245
00:51:39,439 --> 00:51:40,437
لنذهب

246
00:52:05,374 --> 00:52:06,372
ماذا تفعل هنا ؟

247
00:52:07,207 --> 00:52:08,205
انت قمتى بدعوتى , هل تتذكرين ؟

248
00:52:09,626 --> 00:52:13,625
هل كانت ضربتى مؤثرة لك ؟
وقمت بدعوتك حينها

249
00:52:14,557 --> 00:52:15,555
أنا آسف

250
00:52:19,740 --> 00:52:29,242
إنه فقط ... يديك ِ
..... بضربها فى وجه حيوان , أعنى أنه

251
00:52:30,500 --> 00:52:31,498
أنا آسف حقاً

252
00:52:33,219 --> 00:52:34,217
لقد إحضرت لكِ شيئاً

253
00:52:35,470 --> 00:52:38,949
هدية تخرج
لقد صنعتها بنفسي

254
00:52:41,547 --> 00:52:42,545
هل صنعت هذه ؟

255
00:52:43,887 --> 00:52:46,577
إنها جميلة جداَ
شكراً

256
00:53:01,565 --> 00:53:02,563
سأعود الأن

257
00:53:05,901 --> 00:53:08,973
أليس) ماذا رأيتي ؟) -
القرار تم أخذه -

258
00:53:09,210 --> 00:53:12,111
ماذا يحدث هنا ؟ -
انتِ لن تذهبى هناك ؟ -

259
00:53:12,607 --> 00:53:15,681
لا
إنهم قادمون هنا

260
00:53:16,957 --> 00:53:20,184
سوف يكونون هنا خلال اربعة أيام -
سيؤدى هذا إلى بحيرة من الدماء -

261
00:53:20,896 --> 00:53:23,578
من كان السبب ؟ -
لم أشاهد أحد لأميزه -

262
00:53:24,786 --> 00:53:25,784
ربما واحد

263
00:53:27,090 --> 00:53:30,154
أنا أعرف وجه
(إنه محلى , (ريلى بيرز

264
00:53:31,252 --> 00:53:34,155
لا يمكنه بدأ هذا -
مهما كان من فعل , لقد قام بالتحرك ؟ -

265
00:53:35,037 --> 00:53:36,842
لابد أنه منعك من مشاهدته فى الرؤية

266
00:53:37,390 --> 00:53:40,737
بالمناسبة , الجيش قادم
ولايوجد ما يكفي منا لجماية البلدة

267
00:53:41,241 --> 00:53:43,662
إنتظروا
أيه جيش هذا ؟

268
00:53:44,050 --> 00:53:46,983
متحولون جدد , من نوعنا -
قادمين وراء ماذا ؟ -

269
00:53:47,496 --> 00:53:50,377
(لقد جاءوا وراء رائحة (بيلا
تم دعوتهم

270
00:53:50,881 --> 00:53:51,879
(قادمين خلف (بيلا

271
00:53:53,070 --> 00:53:57,253
ماذا يعنى هذا بحق الجحيم ؟ -
إنه يعنى , القتال , وفقدان الجميع -

272
00:54:02,557 --> 00:54:04,880
حسناً , نحن مشاركون

273
00:54:05,087 --> 00:54:08,254
كلا
سوف تتسبب بقتل نفسك , لا مفر

274
00:54:08,854 --> 00:54:09,852
انا لم اطلب إذنك ؟

275
00:54:11,647 --> 00:54:12,645
(إدوار)

276
00:54:16,930 --> 00:54:17,928
هذا يعنى حماية أكثر لكي

277
00:54:19,832 --> 00:54:25,254
جايكوب) , هذا يبدو جيداً)
و أنا اتفهم هذا

278
00:54:26,175 --> 00:54:31,476
طالما نستطيع أن نقتل بعض مصاصين الدماء 0-
(جاسبر) -
بالرغم من عددهم -

279
00:54:33,290 --> 00:54:35,249
المتحولون الجدد , إنهم ليسوا موجودين فعلاً

280
00:54:36,098 --> 00:54:38,257
سوف أعطى يعض التعليمات -
(سوف نذهب إلى (كورنيلا -

281
00:54:38,783 --> 00:54:47,493
سوف تتأذى -
نحن بحاجة إلى بعض التدريب ,سوف يعلمنا (جاسبر ) مقاتلتهم -

282
00:54:49,142 --> 00:54:56,061
حسناً , فى نفس الوقت والمكان -
جيك) أنت لا تعرف ماتقحك نفسك فيه ) -

283
00:54:57,634 --> 00:55:02,987
بيلا) هذا مانفعله )
من المفترض أن تكوني سعيدة

284
00:55:04,131 --> 00:55:09,867
أنطروا إلينا
نعمل سوياً ,وأنت من كان يريد هذا , أتتذكرين

285
00:55:20,177 --> 00:55:21,175
مرة أخرى

286
00:55:34,498 --> 00:55:35,496
إنها هدية للتخرج

287
00:55:55,942 --> 00:55:57,834
أنا لا أثق بهمك حتى
وهم فى هيئتهم البشرية

288
00:55:58,767 --> 00:56:01,540
لقد جاءوا , هذا مايهم

289
00:56:02,285 --> 00:56:03,283
هل ستترجم ؟

290
00:56:16,228 --> 00:56:17,226
مرحباً بكم

291
00:56:19,927 --> 00:56:20,925
جاسبر) لديه خبرة مع(
المتحولين الجدد

292
00:56:22,427 --> 00:56:23,425
سيعلمنا كيف نهزمهم

293
00:56:27,029 --> 00:56:29,423
إنه يريد أن يعرفنا
كيف أن المتحولون الجدد مختلفين عنا

294
00:56:30,296 --> 00:56:34,436
إنهم أقوى منا
لأن الدماء البشرية مازالت فى أنسجتهم

295
00:56:35,190 --> 00:56:41,570
نوعنا , ليس قوى بديناً
كما فى أول سبع شهور من حياته هذه

296
00:56:45,096 --> 00:56:46,094
كولين) محق )

297
00:56:47,085 --> 00:56:48,083
لهذا تم صنعهم

298
00:56:50,130 --> 00:56:53,890
جيش المتحولون ليس بحاجة
إلى الآلاف مثل جيش البشريين

299
00:56:54,758 --> 00:56:55,756
الجيش البشرى لا يمكنه البقاء ضدهم

300
00:56:58,963 --> 00:57:04,928
هناك شيئان مهمين يجب
أن نتذكرهم , لا تجعلوهم يطوقوكم بأيدهم لأنهم سوف يسحقوكم

301
00:57:05,512 --> 00:57:11,317
الشىء الثانى , لا تذهب إلى الموت المحتم

302
00:57:12,583 --> 00:57:18,634
لإنهم يتوقعونه
و انت سوف تخسر

303
00:57:19,125 --> 00:57:20,123
(إيمت)

304
00:57:27,832 --> 00:57:29,923
لا تؤذى ظهرك -
ليس و أنا حى -

305
00:57:45,450 --> 00:57:46,448
لن تركز أبداً

306
00:58:08,200 --> 00:58:12,163
شىء أخر
لا تعطى ظهرك إى عدوك

307
00:59:00,254 --> 00:59:01,252
هل أنت متأكد أنك لن تتأذى ؟

308
00:59:05,202 --> 00:59:08,672
ستتسبب بقتل نفسك
بسببي ؟

309
00:59:11,678 --> 00:59:13,690
إنها مئات المرات تستحق هذا , أليس كذلك

310
00:59:37,217 --> 00:59:38,215
لقد إكتفينا اليوم

311
00:59:51,852 --> 00:59:52,850
(جاسبر)

312
00:59:56,382 --> 00:59:58,959
هل أنت واثق , لايوجد شىء يمكننى
فعله للمساعدة ؟

313
00:59:59,366 --> 01:00:02,272
أنت من كان رائحتك
تجذب المتحولون الجدد

314
01:00:02,954 --> 01:00:06,724
إن إقتربت منهم سيقودهم الي الجنون

315
01:00:07,428 --> 01:00:10,449
جيد , انا سعيدة لهذا

316
01:00:14,256 --> 01:00:16,354
كيف علمت أمر كهذا ؟

317
01:00:18,557 --> 01:00:21,646
وجد لدي شيء متبني بداخلي غير الاخرين

1
01:00:29,234 --> 01:00:31,221
هذه العلامات تبدو كالتي لدي

2
01:00:35,244 --> 01:00:37,341
اتدرب لتقوية عصب الذراع

3
01:00:37,345 --> 01:00:39,052
لا فائده منها امام المتحولون الجداد

4
01:00:40,985 --> 01:00:44,123
بالرغم من ذلك
لم أخسر قتال

5
01:00:50,466 --> 01:00:52,233
اهذا ما احدث اثناء الحرب الأهلية ؟

6
01:00:52,235 --> 01:00:55,042
انا كنت عضو في جنود المشاة

7
01:00:55,046 --> 01:00:57,853
واعرف كيف يكونوا في معركة حقيقية

8
01:01:00,826 --> 01:01:04,914
إلى متى ؟ -
(حتى أصبحت خالد , (ماريا -

9
01:01:10,277 --> 01:01:13,915
لقد ذهبت بعد أن تم إخلائهم
من الجنود و الاطفال والنساء

10
01:01:16,397 --> 01:01:18,324
قابلتهم عند الشاطيء

11
01:01:26,158 --> 01:01:27,255
رائع

12
01:01:27,257 --> 01:01:29,274
و وسيم

13
01:01:36,579 --> 01:01:38,016
من الأفضل أن تفعلى هذا (ماريا) ؟

14
01:01:38,239 --> 01:01:41,237
لا يمكن أن اتوقف عندما ابداء

15
01:01:44,408 --> 01:01:46,505
ما هو إسمك أيها الجندى ؟

16
01:01:46,509 --> 01:01:48,506
انا اللورد (جاسبر) سيدتي

17
01:01:48,720 --> 01:01:50,507
أمل ان تنجو

18
01:01:53,090 --> 01:01:54,847
ستكون ذو فائده فائده كبيرة لي

19
01:02:01,140 --> 01:02:02,347
هل كانت فى الجيش الحقيقى؟

20
01:02:02,961 --> 01:02:04,348
كانوا ذاهبين للجنوب

21
01:02:05,772 --> 01:02:08,029
و تتلاشي مقاومتهم

22
01:02:09,141 --> 01:02:10,458
و (ماريا) تريدهم جميعاً

23
01:02:12,450 --> 01:02:13,487
انها ذكيه

24
01:02:13,880 --> 01:02:15,257
حريصه

25
01:02:15,981 --> 01:02:17,258
وقد ملكتني

26
01:02:19,171 --> 01:02:21,438
أصبحت بالمرتبه الثانيه

27
01:02:21,991 --> 01:02:25,569
قدرتي في التحكم بمشاعري أصبحت افضل

28
01:02:27,342 --> 01:02:28,989
دربت المتحولين الجدد

29
01:02:32,193 --> 01:02:35,331
طوال هذه المدة الآولى
لم تريد أن تشترك فى الأمر

30
01:02:40,193 --> 01:02:41,560
لقد كانت وظيفتى أن أدربهم

31
01:03:02,694 --> 01:03:04,781
كنت اشعر بكل شىء يشعرون به

32
01:03:18,026 --> 01:03:20,613
إعتقدت أننى أنا و (ماريا) واقعين فى الحب

33
01:03:22,045 --> 01:03:23,262
لكني كنت كلبها المدلل

34
01:03:24,526 --> 01:03:26,733
كانت تتتحكم بكل شىء

35
01:03:28,005 --> 01:03:29,492
لم أعلم أنه يوجد هناك مفر أخر

36
01:03:32,415 --> 01:03:33,732
(حتي وجدت (أليس

37
01:03:35,996 --> 01:03:37,323
وجدت نفسي بقربها

38
01:03:38,486 --> 01:03:40,793
لا يمكن الأنتظار أكثر من هذا

39
01:03:44,387 --> 01:03:46,424
أقد اعتذراى سيدتي

40
01:03:48,627 --> 01:03:50,174
لا اعرف كيف أعيش بدونك

41
01:03:52,768 --> 01:03:54,635
لا يجب عليك أن تكون
هكذا مرة أخرى

42
01:04:09,979 --> 01:04:11,296
يمكنك فعل ذلك
لا تتردد

43
01:04:13,169 --> 01:04:16,647
يمكنك أن تقتلها

44
01:04:17,089 --> 01:04:18,296
امتص دمائها

45
01:04:23,359 --> 01:04:27,017
(جاسبر)
اريدك ان تفعل شىء

46
01:04:27,561 --> 01:04:28,558
أقتلها

47
01:04:44,611 --> 01:04:46,148
ما الأمر ؟

48
01:04:49,411 --> 01:04:50,998
الدخيل

49
01:04:52,331 --> 01:04:54,198
من جيش المتحولين الجدد

50
01:04:56,242 --> 01:04:57,899
إنها تتحكم بيهم

51
01:05:00,882 --> 01:05:02,199
(فكتوريا)

52
01:05:03,522 --> 01:05:06,119
أليس ) مارأته )
تريد أن يكونوا جيش

53
01:05:07,713 --> 01:05:08,930
لا اعلم ان كانت تختبيء خلفهم

54
01:05:09,813 --> 01:05:11,910
ولديها أحد من مختبىء فى الجانب الأخر

55
01:05:40,474 --> 01:05:41,851
مرحبا بكم في الجيش

56
01:05:51,785 --> 01:05:54,482
لن اختبيء وادعك تواجه كل
المخاطر بسببي

57
01:05:56,695 --> 01:05:59,392
اعتقد ان (فيكتوريا) مشاركة فى الأمر
اريدك ان تبتعدي عن القتال قدر الامكان

58
01:05:59,776 --> 01:06:02,033
جاسبر ) قال أنه يمكننى المساعدة )

59
01:06:02,206 --> 01:06:03,523
نحن لسنا بحاجه الي مساعده

60
01:06:03,527 --> 01:06:05,894
وجود الذاب معنا
يسهل علينا الفوز

61
01:06:06,566 --> 01:06:08,873
وبقيتنا يعلم ما عليه فعله

62
01:06:08,875 --> 01:06:13,623
اهو خطير جدا لاختبيء ام سهل
جدا لدرجه انه لا يستحق وجودي ؟ أيهم أفضل ؟

63
01:06:13,626 --> 01:06:15,823
خطر عليكي
و سهل بالنسبة لنا

64
01:06:18,197 --> 01:06:20,344
اظن انه من الخطر ان تشترك فى هذا

65
01:06:21,018 --> 01:06:23,105
كيف عليك اثبات هذا؟

66
01:06:23,547 --> 01:06:24,814
سأكون قلقه

67
01:06:24,817 --> 01:06:26,414
وستكون قلقاً

68
01:06:26,808 --> 01:06:29,175
وكلانا لم يعلم

69
01:06:30,997 --> 01:06:32,814
حسنا , أنت ِ محقة

70
01:06:33,918 --> 01:06:35,125
سأذهب معك

71
01:06:35,128 --> 01:06:37,125
لا , سوف نبقي معا

72
01:06:37,667 --> 01:06:40,474
لا يمكنك الأختيار بيني وبين عائلتك

73
01:06:40,477 --> 01:06:42,794
الطريقة الوحيدة لحمايتك
هى البقاء معكِ

74
01:06:47,709 --> 01:06:48,746
هل نكتفى من المقاتلة ؟

75
01:06:49,800 --> 01:06:51,017
اجلبت مساعدة او شيء كهذا؟

76
01:06:51,838 --> 01:06:53,325
إفعل هذا من أجلى حسناً

77
01:06:53,329 --> 01:06:54,266
مهما يكن

78
01:06:55,040 --> 01:06:56,357
فقط اخبرني بالخطه

79
01:06:57,798 --> 01:06:59,615
هذه المكان يعطينا الغلبة

80
01:06:59,779 --> 01:07:02,156
عندما ياتى المتحولون الجدد
سنتطيع الهجوم

81
01:07:02,760 --> 01:07:04,747
سننتهى هنا

82
01:07:04,749 --> 01:07:09,047
انا و (إدوارد ) سنذهب
الى الجانب الأمن لنرى مانستطيع حمله

83
01:07:10,150 --> 01:07:11,747
يمكنك البقاء كما تشاء

84
01:07:12,080 --> 01:07:14,007
يارجل , لست بحاجة إلى بدأ
مقارنة هنا

85
01:07:14,071 --> 01:07:17,319
كل ما يريدوه منك أنت
تحملنى عندما يطلب هو منك ذلك

86
01:07:18,422 --> 01:07:19,319
سيتم

87
01:07:20,300 --> 01:07:21,947
ليست فكرة جيده

88
01:07:23,060 --> 01:07:25,097
....... لا أحد يريد أن يقترب أكثر من

89
01:07:26,751 --> 01:07:27,518
رائحته

90
01:07:27,521 --> 01:07:28,898
حسنا , سنجرب فحسب

91
01:07:31,931 --> 01:07:33,088
الذئب سوف يخرج

92
01:07:33,091 --> 01:07:34,798
اركض

93
01:07:44,343 --> 01:07:46,600
هل ستطلبي منى
هل سوف أقاتل انا أيضاً , أم لا ؟

94
01:07:47,603 --> 01:07:50,020
ام لا تهتمي لسلامتي

95
01:07:50,022 --> 01:07:52,019
بالطبع أهتم

96
01:07:52,022 --> 01:07:53,719
ولكنك تقول لا

97
01:07:53,723 --> 01:07:55,720
شخص ما ليس لديه أى قرار علي كل حال

98
01:07:56,093 --> 01:07:58,850
في بعض الاحيان
الأثنى من يقود

99
01:07:58,854 --> 01:08:01,992
وتعطى هى القرارت النهائية

100
01:08:02,053 --> 01:08:03,980
اتخبرني ان (سام) هو كبير القطيع

101
01:08:05,414 --> 01:08:07,061
أريد أن أكون فى الخلف

102
01:08:07,234 --> 01:08:09,661
لا أريد أن أكون القائد

103
01:08:10,325 --> 01:08:12,362
رائع

104
01:08:14,256 --> 01:08:17,391
(أنت قوى (جيكوب -
انا بالغ الأن -

105
01:08:17,763 --> 01:08:19,750
ولكن كل خيار
لديه عواقبه

106
01:08:20,414 --> 01:08:21,401
يختلفون عن بعضهم

107
01:08:21,405 --> 01:08:23,402
لا تبدأ

108
01:08:23,614 --> 01:08:26,301
الكل يقوم بخيارته
وعليك تقبل هذا

109
01:08:26,305 --> 01:08:29,763
ولكن لايمكنك أن تحب
شخصان سوياً فى نفس الوقت

110
01:08:30,581 --> 01:08:31,578
لم أرى هذا من قبل

111
01:08:32,588 --> 01:08:33,585
وكلن (سام) وبعد ذلك
(إيملى ), ثم (ليا)

112
01:08:35,135 --> 01:08:38,883
انا لست
انا لست ذئبة لايمكننى الشعور بهذا

113
01:08:38,887 --> 01:08:40,884
الأمر ليس له علاقة بالشعور به

114
01:08:40,885 --> 01:08:44,883
الأمر يتعلق بالشعور
بشخص ما

115
01:08:45,176 --> 01:08:48,094
و أنا أعلم أنكِ
تشعرين بشىء تجاهي

116
01:08:49,807 --> 01:08:51,514
يمكننى الإحساس
بمَ تشعرين به

117
01:08:51,517 --> 01:08:53,514
أليس هو ؟

118
01:08:54,497 --> 01:08:56,144
انا اجعلكِ متوتره

119
01:09:00,237 --> 01:09:01,334
(جيك)

120
01:09:03,707 --> 01:09:05,304
لا تقلقي

121
01:09:05,918 --> 01:09:09,056
لقد وعدتك ان لا اقبلك
حتي تطلبى هذا

122
01:09:09,938 --> 01:09:12,475
هل سوف تبقى
هذا الوعد لمدة كبيرة

123
01:09:16,498 --> 01:09:18,985
كل ما وجدته هو قطيع ذئاب

124
01:09:19,319 --> 01:09:20,986
(لا وجود لــ(بيلا

125
01:09:23,449 --> 01:09:24,826
هذا سوف ييجدى نفعاً

126
01:09:24,830 --> 01:09:26,827
... عظيم

127
01:09:36,410 --> 01:09:38,227
حسناً , لا تكونى غريبة

128
01:09:40,929 --> 01:09:43,356
كل أمور المعركة تم الترتيب لها

129
01:09:43,359 --> 01:09:44,186
حقا ؟

130
01:09:44,190 --> 01:09:46,727
أخبرتك والدك أننا سوف
نذهب للمخيم فى عطلة هذا الاسبوع

131
01:09:47,171 --> 01:09:49,868
و انت ِ سوف تنامين فى منزلي

132
01:09:50,921 --> 01:09:52,348
شارلى) سيذهب للصيد على أى حال)

133
01:09:52,521 --> 01:09:53,838
(شارلى)

134
01:09:54,232 --> 01:09:56,379
أنتم ياشباب تخططون
لهذا منذ فترة

135
01:09:56,381 --> 01:09:58,688
انا لا

136
01:09:58,691 --> 01:10:00,898
فى الواقع (إدوارد) سيتم المئة عام اليوم

137
01:10:06,191 --> 01:10:07,348
بمفردنا ؟

138
01:10:07,682 --> 01:10:09,939
سوف نخرج للصيد

139
01:10:09,942 --> 01:10:11,939
و نتحضر للمعركة

140
01:10:14,192 --> 01:10:14,959
انتِ مرحب بكِ

141
01:10:18,883 --> 01:10:20,140
اتريدي شطيرة ؟

142
01:10:20,143 --> 01:10:22,140
لا , انا بخير

143
01:10:23,232 --> 01:10:25,869
من هى صديقتك ؟
تروق لى

144
01:10:26,730 --> 01:10:27,727
(أليس)

145
01:10:29,062 --> 01:10:30,059
أجل , إنها رائعة

146
01:10:37,594 --> 01:10:39,513
أبى ؟
كنت أتسائل ؟

147
01:10:41,259 --> 01:10:44,430
....... لما لم تتزوج بعد
أمى .. ؟

148
01:10:48,555 --> 01:10:49,652
لا أعلم

149
01:10:51,473 --> 01:10:53,670
لقد إعتدت الأمر
و قد كبرت فى السن

150
01:10:55,604 --> 01:10:56,821
لماذا ؟

151
01:10:56,825 --> 01:10:58,822
لا أعرف

152
01:11:00,685 --> 01:11:07,023
..... إعتقد أنك
أقلعت عن هذا الأختيار بسببي ... عن الزواج

153
01:11:09,505 --> 01:11:11,652
هل تعتقد أنه يوجد هناك
أحد يصدق هذا ؟

154
01:11:14,576 --> 01:11:16,893
أجل
كان له مشاكل

155
01:11:18,386 --> 01:11:19,703
عندما تكبري

156
01:11:21,255 --> 01:11:23,072
تكبرين أكثر فى السن

157
01:11:24,176 --> 01:11:27,264
و لكن امك وجدت

158
01:11:27,266 --> 01:11:30,411
فرصة ثانية لكى
تعيش الحياة

159
01:11:31,178 --> 01:11:32,175
أعتقد هذا

160
01:11:33,937 --> 01:11:36,855
أعنى
أنه لا يتوجب عليك الزواج

161
01:11:36,858 --> 01:11:38,375
...... لأنكِ

162
01:11:39,778 --> 01:11:40,775
حريصة

163
01:11:43,331 --> 01:11:44,328
ماذا ؟

164
01:11:44,858 --> 01:11:47,335
تعرفين ما أتحدث عنه
....... إنه

165
01:11:48,168 --> 01:11:52,466
هناك أشياء يجب أن تفكرى فيها , جسدياً -
حسناً -

166
01:11:52,468 --> 01:11:54,465
ليس عليك التحدث

167
01:11:54,468 --> 01:11:57,095
إن الأمر محرج بالنسبة لى
كما هو بالنسبة لكِ

168
01:11:57,099 --> 01:11:59,967
أشك فى هذا
لأن أمى لديها حبيب منذ عشرة سنوات

169
01:11:59,969 --> 01:12:01,966
ولكنكِ لم يكن لكِ
صديق منذ عشرة سنوات

170
01:12:01,969 --> 01:12:03,716
أنا متأكدة أن الأمور تسير

171
01:12:03,719 --> 01:12:06,256
بنفس الطريقة

172
01:12:07,089 --> 01:12:08,756
حسناً
..... إذن

173
01:12:10,560 --> 01:12:13,177
انتم ايها الشباب تأخذون حذركم

174
01:12:13,930 --> 01:12:16,848
حسناً , ابي
لا تقلق فقط حيال هذا الامر

175
01:12:17,119 --> 01:12:20,867
(إدوارد)
قديم فى المدرسة

176
01:12:22,751 --> 01:12:23,788
المدرسه القديمه

177
01:12:23,790 --> 01:12:25,787
.. رائع , يبدو مثل

178
01:12:25,791 --> 01:12:27,788
يا إلهى , أبى

179
01:12:28,262 --> 01:12:29,789
أنا عذراء

180
01:12:29,974 --> 01:12:30,971
حسناً

181
01:12:32,178 --> 01:12:33,821
سوف نتعافى من هذا -
أنا أيضاً -

182
01:12:41,001 --> 01:12:43,098
يبدو الأمر مثل الكثير الأن

183
01:12:55,173 --> 01:12:56,770
ماذا تفعلين فى الخارج ؟
ما الأمر ؟

184
01:12:57,323 --> 01:12:59,360
لا شيء

185
01:13:19,420 --> 01:13:21,425
أنا سعيد جداً بهذه الهدية

186
01:13:25,895 --> 01:13:28,212
إنها جميلة جداً

187
01:13:29,374 --> 01:13:31,131
شكراً

188
01:13:38,415 --> 01:13:39,842
هناك فراش

189
01:13:41,835 --> 01:13:43,812
إعتقدت أنكِ سوف تحتاجين بعض النوم

190
01:13:46,076 --> 01:13:47,623
هذا لايعتبر مفاجأة كبيرة لى

191
01:13:49,386 --> 01:13:50,543
ليس كثيراً

192
01:13:51,097 --> 01:13:52,544
كلا

193
01:13:52,547 --> 01:13:54,544
لا انه مثالي

194
01:13:56,395 --> 01:13:58,482
اريد ان أسألك شيئاً

195
01:13:58,816 --> 01:14:00,483
أي شيء

196
01:14:03,397 --> 01:14:06,375
سأتزوج بك بشرط واحد

197
01:14:06,377 --> 01:14:08,374
أن تحولنى بنفسك

198
01:14:10,677 --> 01:14:11,774
اجل

199
01:14:13,708 --> 01:14:14,425
حسناً

200
01:14:14,428 --> 01:14:17,406
أريد أن أحصل على شرطي

201
01:14:19,558 --> 01:14:21,705
اي شيء تريدينه , ملكاً لك

202
01:14:23,307 --> 01:14:24,574
هل تعدني ؟

203
01:14:26,838 --> 01:14:28,545
اجل

204
01:14:50,991 --> 01:14:52,048
(بيلا)
لا

205
01:14:54,671 --> 01:14:56,444
لقد قلت أنك تريد أن تجرب
كل التجارب البشرية

206
01:14:56,467 --> 01:14:59,450
ليس , أن أتحمل قتلك -
لن تفعل -

207
01:15:01,883 --> 01:15:04,944
أريد أن يحدث بعض
التغير طوال المدة التى قضيتها فى هذه البلدة

208
01:15:06,474 --> 01:15:09,714
ولكن هذا الجزء لايتم هكذا -
أنا أريدك -

209
01:15:11,747 --> 01:15:12,744
ولكن انا مازالت نفسي

210
01:15:13,815 --> 01:15:14,812
و مازالت أريدك

211
01:15:15,711 --> 01:15:16,708
بهذه الطريقة

212
01:15:20,816 --> 01:15:22,413
ما زال الأمر خطير

213
01:15:23,483 --> 01:15:24,480
حاول

214
01:15:25,500 --> 01:15:26,497
فقط حاول

215
01:15:28,581 --> 01:15:31,491
سوف أتخرج من الجامعة قريباً
و أريد المحاولة

216
01:15:33,115 --> 01:15:35,151
سوف أتزوجك
جرب فحسب

217
01:16:47,115 --> 01:16:51,623
إستمع إلى
لا بأس

218
01:16:54,749 --> 01:16:56,676
صدقيني
انا ارغب بهذا أيضاً

219
01:16:59,437 --> 01:17:01,974
أريد أن أتزوجك أولاً

220
01:17:03,578 --> 01:17:07,266
أن ت تشعرنى بأننى شريرة و أريد
أن أسرقك

221
01:17:08,209 --> 01:17:09,856
ان أسرق عذريتك

222
01:17:12,180 --> 01:17:14,107
لا يتعلق الأمر بعذريتي

223
01:17:16,699 --> 01:17:19,016
هل تمازحني ؟

224
01:17:19,681 --> 01:17:23,672
إنه فقط بسبب القوانين
لا أريد العيش مكسور

225
01:17:24,700 --> 01:17:29,658
ربما كان متأخراً لروحى
ولكن سوف أحمى روحكِ

226
01:17:29,660 --> 01:17:33,408
إنها بسبب قوانينا السخيفة

227
01:17:33,410 --> 01:17:35,407
انه ليست سخيفة

228
01:17:35,411 --> 01:17:37,408
أنها قديمة

229
01:17:39,949 --> 01:17:40,946
.... الأمر مختلف بالنسبة لنا

230
01:17:43,721 --> 01:17:48,063
...... الأشياء حولنا
أو حتى معقدة

231
01:17:49,351 --> 01:17:52,439
و إن كنت أريد هذا

232
01:17:52,442 --> 01:17:54,439
فليس بعد الإرتباط

233
01:17:57,181 --> 01:18:01,869
سوف نحتسى الخمر ونشرب الشاى
المثلج و أيضاً نركب السيارة البورش

234
01:18:12,959 --> 01:18:14,656
بالنسبة لى من الممكن أن أسرق
قبلة أو إثنين

235
01:18:18,303 --> 01:18:24,531
..... ولكن بعد أن
أطلب الأذن من والدك سأجثو علي ركبتي

236
01:18:31,264 --> 01:18:34,021
و أقدم إليك خاتم

237
01:18:41,354 --> 01:18:44,111
كان ملك لوالدتي

238
01:18:46,815 --> 01:18:51,783
(إليزابل سوان)
اعدك بأن أظل أحبك في كل لحظه الي الابد

239
01:18:53,325 --> 01:18:57,183
و أريدك أن تتزوجنى
بما أنا به من القوة الغير طبيعية

240
01:19:02,426 --> 01:19:04,183
أجل

241
01:19:26,440 --> 01:19:27,437
أنتِ لن تأتى معنا؟

242
01:19:36,288 --> 01:19:38,765
سوف تكون أخر دقيقة للقرار

243
01:19:39,488 --> 01:19:41,915
أخبرتك انها ستنجح

244
01:19:43,178 --> 01:19:45,055
(عائلة (كولينز

245
01:19:45,900 --> 01:19:46,897
قوتها

246
01:19:47,430 --> 01:19:50,237
(لا تقلل من شأنهم (ريلى

247
01:19:50,519 --> 01:19:55,147
إنهم يقاتلون فى جماعة
سوف تكون قادر علي

248
01:19:55,430 --> 01:19:59,178
أن تقرأ كل حركة لهم

249
01:20:00,289 --> 01:20:02,221
هل حدث هذا لصديقك ؟ -
أجل -

250
01:20:02,934 --> 01:20:06,093
صديقى الميت

251
01:20:07,950 --> 01:20:12,358
ستعرف كل شىء عن الأشياء
التى يستطيعون فعلها

252
01:20:13,961 --> 01:20:17,319
ثم قتلوه

253
01:20:17,320 --> 01:20:20,568
ولكن الأن قبل أن تخبرني

254
01:20:24,881 --> 01:20:27,358
ربما كان مخطئاً

255
01:20:29,402 --> 01:20:34,030
أعني
(هذا من المفترض ان يكون مكان تجمع عائلة (كولين

256
01:20:36,792 --> 01:20:40,920
سوف نقطعهم اربا ولن نراهم مجددا

257
01:20:42,363 --> 01:20:44,560
أنت لا تثق بي

258
01:20:45,282 --> 01:20:49,636
هذه حياتي -
انا اقوم بهذا من اجلنا -

259
01:20:50,823 --> 01:20:53,380
يمكنك ان تتغذي بدون خوف

260
01:20:54,765 --> 01:20:58,181
يمكننا ان نعيش دون الخوف من ظهور من يواجهنا مجددا

261
01:20:58,184 --> 01:21:00,181
انا لا ادعهم يفعلوا هذا

262
01:21:02,273 --> 01:21:06,571
(سوف اقوم بإنهاء عشيرة (كولن

263
01:21:09,879 --> 01:21:10,876
أقسم بهذا

264
01:21:30,116 --> 01:21:31,823
أحبك كثيرا

265
01:21:51,796 --> 01:21:53,473
أنتِ تقومين بماذا ؟

266
01:21:53,667 --> 01:21:55,874
إنها أكثر شىء يمكننى القيام به

267
01:21:55,878 --> 01:21:58,415
المتحولون الجدد سوف يتم خداعهم

1
01:22:01,847 --> 01:22:05,872
لا بأس
هذا سوف يجعلك غير مُرتاح

2
01:22:05,876 --> 01:22:07,871
لم يعد يزعجني بعد الان

3
01:22:09,233 --> 01:22:10,888
منذ متى ؟

4
01:22:11,715 --> 01:22:13,692
منذ أن بقى لكِ 24 ساعة على الموت

5
01:22:16,407 --> 01:22:17,403
أنتِ تعرفين هذا

6
01:22:18,875 --> 01:22:21,570
حسناً , لا أريد فقد هذا

7
01:22:23,394 --> 01:22:25,489
(ما الذي قاله (جايكوب)؟

8
01:22:27,530 --> 01:22:30,065
أعتقد أن علينا الإنتظار لإخباره

9
01:22:30,068 --> 01:22:32,063
هذا أقل ما يمكن فعله

10
01:22:32,067 --> 01:22:34,052
لو أن لديكِ أى أفكار لوهلة ؟ -
لا , ليس لدى -

11
01:22:35,706 --> 01:22:37,848
أريده فحسب أن يعرف هذا

12
01:22:39,442 --> 01:22:41,637
هل هناك شىء غير واضح ؟

13
01:22:41,639 --> 01:22:42,905
لا أحد , أتمنى هذا

14
01:22:42,909 --> 01:22:44,894
أليس) تشعر بقدوم عاصغة)

15
01:22:44,898 --> 01:22:46,893
أجل , يمكننى الشعور به

16
01:22:46,896 --> 01:22:48,891
يجب ان نتابع

17
01:22:50,295 --> 01:22:51,990
اراكي خلال ساعتين

18
01:23:02,136 --> 01:23:03,352
ها هناك شىء ما ؟

19
01:23:06,324 --> 01:23:08,359
هل تعتعقد أن مصاص الدماء سيقتلني

20
01:23:09,301 --> 01:23:10,736
القديم كما هو

21
01:24:27,729 --> 01:24:29,324
شكراً لك

22
01:24:31,196 --> 01:24:33,341
يجب ان تعود قبل بدأ العاصفة

23
01:24:33,344 --> 01:24:35,339
لا , سأبقي

24
01:24:35,343 --> 01:24:37,338
يجب أن أتصل بالقطيع
حتى أرى ماذا سيحدث

25
01:24:37,922 --> 01:24:39,407
هل ستكون بخير؟

26
01:24:39,631 --> 01:24:40,677
هذه رغبتهم

27
01:24:41,719 --> 01:24:46,064
لا أريد أن يفوتنى الحركة
و لكن كونى بعيدة عن المشاكل

28
01:24:47,917 --> 01:24:48,913
هيا لتدخلى

29
01:25:08,392 --> 01:25:12,055
هل تريدى المزيد من التدفئة ؟ -
لا بأس , انا بخير -

30
01:25:13,034 --> 01:25:14,030
ماذا يمكننى أن أفعل ؟

31
01:25:27,019 --> 01:25:28,944
لا استطيع النوم , الجو قارص بالخارج

32
01:25:36,893 --> 01:25:38,598
انسي الامر

33
01:25:39,480 --> 01:25:42,005
ستحتاج من يدفئها يوما

34
01:25:42,618 --> 01:25:44,323
واجه الامر

35
01:25:44,326 --> 01:25:46,321
انا اصلب منك

36
01:25:50,942 --> 01:25:53,477
ابعد يديك عني

37
01:25:54,251 --> 01:25:57,666
ابعد يديك عنها

38
01:25:58,044 --> 01:25:59,040
لا تتقاتلوا

39
01:26:00,916 --> 01:26:03,451
اذا مرضت فهذه مسؤليتك

40
01:26:21,388 --> 01:26:22,384
(أنتِ تتجمدين (بيلا

41
01:26:24,468 --> 01:26:25,464
إسترخي

42
01:26:27,138 --> 01:26:30,233
ستدفئين اسرع اذا خلعتي ملابسك

43
01:26:32,604 --> 01:26:34,479
هذا من أجل نجاتك

44
01:27:05,172 --> 01:27:08,477
هل يمكنك رجاءاً ان تتحكم بأفكارك

45
01:27:11,068 --> 01:27:14,263
أنا حقاً بحاجه الي مشروب بارد في هذا الوقت

46
01:27:16,965 --> 01:27:18,560
ماذا ؟

47
01:27:18,844 --> 01:27:21,979
هل تشك فى مشاعرها تجاهك ؟

48
01:27:24,349 --> 01:27:25,345
لطيف

49
01:27:26,667 --> 01:27:28,982
كما كان فى تفكيرى
كل شىء ليس بخير

50
01:27:29,536 --> 01:27:32,231
عقلي ليس ملكا لك , انسي الامر

51
01:27:35,703 --> 01:27:36,969
إسمع

52
01:27:38,630 --> 01:27:40,445
أعلم انها واقعه في حبك

53
01:27:40,449 --> 01:27:41,435
هذا جيد

54
01:27:42,158 --> 01:27:45,123
و لكنها واقعه بحبي أنا أيضاً

55
01:27:46,835 --> 01:27:49,480
أرادت ان تعترف لنفسها بهذا

56
01:27:52,290 --> 01:27:54,275
لا أستطيع أن أقول اذا كنت محقا

57
01:27:56,148 --> 01:27:58,513
أريد أن أسألك شيئاً

58
01:27:59,016 --> 01:28:00,282
...اذا اختارتني

59
01:28:00,284 --> 01:28:01,709
لن تفعل

60
01:28:01,824 --> 01:28:04,578
اذا فعلت واختارت

61
01:28:05,083 --> 01:28:07,998
فهل ستحاول قتلي ؟

62
01:28:08,000 --> 01:28:09,995
هذه فكره جيده

63
01:28:15,056 --> 01:28:17,031
لكن لا

64
01:28:17,034 --> 01:28:19,029
لا يمكن ان أجرحها بهذا الشكل

65
01:28:19,411 --> 01:28:22,596
اذا اختارت ستصير شخص مصاصا للدماء كالشيطان مثلك

66
01:28:22,600 --> 01:28:24,595
انا لا ارغب بهذا

67
01:28:24,599 --> 01:28:26,594
لم ارد هذا قط

68
01:28:26,598 --> 01:28:27,504
اذا اوقفها

69
01:28:27,837 --> 01:28:29,502
لقد حاولت

70
01:28:30,545 --> 01:28:31,910
لقد حاولت

71
01:28:31,914 --> 01:28:33,909
لكنك استسلمت سريعا

72
01:28:35,222 --> 01:28:37,587
اذا ابتعدت مدة ستة اشهر

73
01:28:39,140 --> 01:28:40,735
فسأتمكن من جعلها سعيدة

74
01:28:40,738 --> 01:28:42,733
ثق بي

75
01:28:46,194 --> 01:28:50,598
يجب ان تأخذ في عين الاعتبار ان ممكن ان اكون افضل لها منك

76
01:28:51,151 --> 01:28:53,516
لقد فكرت في هذا

77
01:28:56,998 --> 01:28:59,583
انا احاول حمايتها

78
01:29:01,565 --> 01:29:05,480
واريدها ان تعيش حياتها , حياة بشر

79
01:29:05,481 --> 01:29:07,476
هذا ما اريده لها

80
01:29:09,728 --> 01:29:14,292
والان , لن اجبرها علي اختياري , ليس مجددا

81
01:29:17,552 --> 01:29:21,077
واخر مره حاولت كدت اتسبب في قتلكما

82
01:29:23,279 --> 01:29:26,254
نعم , اتذكر هذا

83
01:29:29,896 --> 01:29:33,091
عندما اعتقدت انها ماتت

84
01:29:34,361 --> 01:29:36,336
انك فقدتها

85
01:29:38,819 --> 01:29:41,684
كيف شعرت حينها؟

86
01:29:43,786 --> 01:29:45,321
لا يوجد اسواء من هذا الشعور

87
01:29:51,330 --> 01:29:53,425
(لا اريد المتاعب لاي شخص اخر (جيكوب

88
01:29:56,787 --> 01:29:59,982
يبدو ان وجودك هنا مفيد

89
01:30:00,923 --> 01:30:02,298
ماذا تعني؟

90
01:30:03,292 --> 01:30:06,207
بقدر ما اريد قتلك اريد ان احافظ عليها دافئه

91
01:30:09,799 --> 01:30:14,973
نحن اعداء بطبيعتنا والان تبحث عن سبب لبقائي حي

92
01:30:16,684 --> 01:30:19,659
انا حقا اكاد اعجب بك

93
01:30:19,661 --> 01:30:21,656
حسنا

94
01:30:22,690 --> 01:30:27,154
عندما افكر في انك ستمتص دم الفتاه التي احبها

95
01:30:27,156 --> 01:30:29,151
ودمي

96
01:30:36,080 --> 01:30:39,385
لم افعل , ابدا لم افكر

97
01:30:47,543 --> 01:30:51,897
لكن لا زال بإمكانها تغيير رأيها

98
01:30:59,131 --> 01:31:01,126
حينها سأدعها تذهب

99
01:31:20,616 --> 01:31:22,111
(مرحباً (نايسا

100
01:31:25,613 --> 01:31:28,608
أين (جيكوب) ؟ أهو جاهز؟ -
أجل -

101
01:31:30,611 --> 01:31:32,606
لا داعي لأن تقلقي عليه

102
01:31:41,104 --> 01:31:43,099
اَسفة حقاً بشأن ليلة أمس

103
01:31:43,600 --> 01:31:48,094
لم أستطيع التحمل -
لا توجد أي مشكلة فى هذا -

104
01:31:49,097 --> 01:31:53,591
هل كنت تعني ما تقوله؟ -
أريد أن أقضي حياتي بجوارك -

105
01:31:54,593 --> 01:31:59,587
حينما كنت تجلسين معه
كان بسبب البرد فحسب

106
01:32:02,589 --> 01:32:07,083
نحن فى القرن الـ24
على الأقل سنتزوج

107
01:32:07,586 --> 01:32:09,581
هل ستتزوجينه؟

108
01:32:10,084 --> 01:32:12,579
...جيك) , أنا)

109
01:32:15,581 --> 01:32:17,576
كنت تعرف أنه كان يسمع؟

110
01:32:18,078 --> 01:32:20,173
هذا قرارك

111
01:32:20,576 --> 01:32:22,571
جيك) توقف, كلا )
دعيه -

112
01:32:26,573 --> 01:32:27,569
جيك) مهلاً)

113
01:32:31,070 --> 01:32:33,565
جيك) ,أرجوك) -
لقد إكتفيت -

114
01:32:34,067 --> 01:32:35,163
لقد إكتفيت تماماً

115
01:32:35,566 --> 01:32:38,061
ماذا يمكنني أن أفعل؟ -
لا يمكنك فعل شيء -

116
01:32:38,565 --> 01:32:41,060
أنا أستطيع , سأذهب
واقتل شيئاً

117
01:32:41,563 --> 01:32:44,058
كلا, تفكيرك ليس صافياً
لا تفعل ذلك

118
01:32:44,561 --> 01:32:48,556
أنا مستعد أن أقتل لأجلك -
...(كلا (جيك -

119
01:32:49,057 --> 01:32:52,052
إبق -
لماذا؟ -

120
01:32:54,054 --> 01:32:56,549
إمنحيني سبب واحد

121
01:32:57,052 --> 01:32:59,547
لأنني لا أريد أن أفقدك

122
01:33:00,550 --> 01:33:03,045
هذا ليس سبباً كافياً

123
01:33:03,546 --> 01:33:05,541
لأنك إخترت البقاء

124
01:33:09,043 --> 01:33:10,538
مازال غير كافي

125
01:33:11,542 --> 01:33:13,037
(جيكوب)

126
01:33:16,539 --> 01:33:18,034
قبلني

127
01:33:21,035 --> 01:33:24,530
أنا أطلب منك أن تقبلني

128
01:34:12,002 --> 01:34:14,497
كان يجب أن تكون هذه قبلتنا الأولى

129
01:34:20,495 --> 01:34:22,490
علي الذهاب

130
01:34:24,993 --> 01:34:26,988
سأعود

131
01:34:56,056 --> 01:35:00,051
هل رأيت؟ -
...حسناً -

132
01:35:01,553 --> 01:35:03,548
أفكار (جيكوب) عالية لغاية

133
01:35:04,551 --> 01:35:06,546
لا أدري ماذا حدث

134
01:35:07,550 --> 01:35:09,545
إنه يحبك

135
01:35:14,043 --> 01:35:16,038
لكنني أحبك أكثر

136
01:35:17,042 --> 01:35:18,537
أعرف

137
01:35:33,031 --> 01:35:35,026
لقد بدأت

138
01:36:33,990 --> 01:36:35,985
لقد وصل (جيكوب) للتو

139
01:36:42,484 --> 01:36:43,979
إنه يقتل

140
01:37:41,944 --> 01:37:45,439
هل هناك مصابين؟ -
إنها قريبة -

141
01:37:46,441 --> 01:37:47,637
أسمع أفكارها

142
01:37:47,939 --> 01:37:49,434
إذهب,هيا

143
01:37:54,435 --> 01:37:56,430
تعرف أنني لم أكن هناك
وتتبعتني

144
01:37:57,434 --> 01:37:58,929
كانت تعرف أننا سنهرب

145
01:37:59,931 --> 01:38:00,927
هل عثرت علينا؟

146
01:38:04,928 --> 01:38:06,423
إنها ليست بمفردها

147
01:38:16,288 --> 01:38:17,983
(رايلي)

148
01:38:18,378 --> 01:38:19,704
استمع الي

149
01:38:19,827 --> 01:38:22,412
فيكتوريا) تستغلك وتحاول تضليلك)

150
01:38:23,745 --> 01:38:25,610
تعلم باني سأقتلك

151
01:38:28,481 --> 01:38:32,056
في الواقع , لن ترغب في التعامل معك مجددا

152
01:38:33,169 --> 01:38:34,814
(لا تستمع اليه (رايلي

153
01:38:35,037 --> 01:38:37,132
اخبرتك عن خدع العقل تلك

154
01:38:37,516 --> 01:38:39,781
يمكنني قراءة افكارها

155
01:38:39,784 --> 01:38:41,769
لذلك اعلم ما تفكر به عنك

156
01:38:41,771 --> 01:38:43,077
انه ملكي

157
01:38:43,581 --> 01:38:48,205
(لقد صنعتك انت والجيش لتنتقم من اجل رفيقها الحقيقي (جيمس

158
01:38:49,318 --> 01:38:52,393
هذا هو الشيء الوحيد الذي تهتم به , ليس انت

159
01:38:55,104 --> 01:38:57,299
اهتم بك فقط

160
01:38:57,691 --> 01:38:59,296
انت تعلم هذا

161
01:39:01,160 --> 01:39:03,255
فكر بالامر

162
01:39:03,258 --> 01:39:05,253
"انت من "فوركس

163
01:39:06,396 --> 01:39:07,941
انت تعرف المنطقه

164
01:39:09,154 --> 01:39:11,349
هذا هو السبب الوحيد لاختيارها لك

165
01:39:12,402 --> 01:39:14,767
انها لا تحبك

166
01:39:14,770 --> 01:39:15,876
(رايلي)

167
01:39:17,149 --> 01:39:18,075
لا تدعه

168
01:39:18,078 --> 01:39:20,073
يفعل هذا بنا

169
01:39:22,105 --> 01:39:24,030
تعلم انني احبك

170
01:39:38,035 --> 01:39:38,691
أنت ميت

171
01:39:54,064 --> 01:39:56,379
لا توجد فرصه كهذه مجددا

172
01:40:00,129 --> 01:40:01,774
انتي تريدينها

173
01:40:03,548 --> 01:40:08,282
(تريدين ان اشعر بالالم مثلك عندما قتلت (جيمس

174
01:40:09,224 --> 01:40:12,028
لقد مزقته الي اشلاء

175
01:40:14,131 --> 01:40:17,376
وعندما حولته الي غبار

176
01:40:19,307 --> 01:40:24,101
عندما حولته الي لا شيء

177
01:41:43,335 --> 01:41:46,661
(فيكتوريا)

178
01:42:43,200 --> 01:42:45,235
ما الامر؟

179
01:42:45,237 --> 01:42:49,311
أليس) يجب أن تذهب الأن)

180
01:43:11,310 --> 01:43:12,346
منذ متي؟

181
01:43:12,350 --> 01:43:14,345
بعض الدقائق ,ربما عشرة ؟

182
01:43:14,349 --> 01:43:18,134
يجب ان نغادر , (الفولترين ) لا يثقون
بالمستذئبين

183
01:43:44,081 --> 01:43:45,077
(جايكوب)

184
01:43:49,716 --> 01:43:52,641
جايكوب) اهداء , (كولين) سيعتني بك)

185
01:43:52,642 --> 01:43:54,637
كلا جانبي جسمه تهشما

186
01:43:55,280 --> 01:43:55,996
(بيلا)

187
01:43:56,000 --> 01:43:57,995
جايكوب) استمع الي)

188
01:44:02,616 --> 01:44:06,031
ذراعاه توقفاه وعظامه تكسرت

189
01:44:06,034 --> 01:44:09,499
نحتاج ان نخرجه من هنا
لا يمكنه الحرب مع الفولترين

190
01:44:09,782 --> 01:44:11,757
(سنعود به الي (بيلي

191
01:44:11,760 --> 01:44:13,755
هذا يبدو جيد

192
01:44:13,759 --> 01:44:15,754
(تماسك (جايكوب

193
01:44:29,228 --> 01:44:31,543
إنهم قادمون

194
01:44:51,222 --> 01:44:52,597
مؤثر

195
01:44:53,262 --> 01:44:57,616
لم اري تناغم في قتال بين المستذئبين
و مصاصين الدماء سوياً منذ وقت

196
01:44:57,619 --> 01:44:58,875
لقد كنا محظوظين

197
01:45:00,368 --> 01:45:01,963
أشك في هذا

198
01:45:04,348 --> 01:45:06,143
أعتقد أننا فوتنا مقاتلة ترفيهية

199
01:45:06,416 --> 01:45:10,150
اجل
ليس هذا أمر مهم بالنسبة لنا

200
01:45:11,185 --> 01:45:13,368
مان يمكن الحصول على ما تريدون
بدون أى فقد فى الأشخاص

201
01:45:20,483 --> 01:45:21,419
لقد تركتم واحده

202
01:45:28,858 --> 01:45:32,223
اعتبرنا صمتها دليلا علي استسلامها

203
01:45:32,715 --> 01:45:34,220
لا يوجد مكان للاسري

204
01:45:37,572 --> 01:45:39,717
لم اتيتي؟

205
01:45:45,337 --> 01:45:47,102
من حولكي؟

206
01:45:48,044 --> 01:45:50,739
لستي بحاجه الي هذا فسوف تخبرك بكل ما تريدين

207
01:45:51,453 --> 01:45:52,739
اعلم هذا

208
01:45:54,931 --> 01:45:57,296
انا لا اعرف

209
01:45:58,070 --> 01:46:01,875
رايلي) اخبرنا انه سيأخذنا الي مكان اكثر امانا)

210
01:46:01,876 --> 01:46:03,871
(إسمها (فيكتوريا

211
01:46:03,874 --> 01:46:05,869
وقد قامت بتحويلهم

212
01:46:05,872 --> 01:46:06,938
! (ادوارد)

213
01:46:07,442 --> 01:46:09,527
(كانت تحت سيطرة (فكتوريا

214
01:46:11,959 --> 01:46:13,494
اهذا صحيح؟

215
01:46:15,596 --> 01:46:16,642
بالطبع

216
01:46:18,962 --> 01:46:19,958
(فيليكس)

217
01:46:20,724 --> 01:46:22,809
لم تكن تعلم ماذا تفعل

218
01:46:24,191 --> 01:46:27,116
سوف نتحمل مسئوليتها

219
01:46:27,449 --> 01:46:29,314
امنحيها فرصه

220
01:46:31,525 --> 01:46:34,160
الفولترين" لا يمنحون فرصه ثانيه"

221
01:46:35,493 --> 01:46:37,248
احفظوا هذا بعقولكم

222
01:46:38,241 --> 01:46:40,666
انا لازلت اري انها ادميه

223
01:46:41,500 --> 01:46:42,875
اقترب ميعادي

224
01:46:46,015 --> 01:46:48,050
(اهتم بهذا الامر (فيلكس

225
01:46:48,055 --> 01:46:50,050
علي العودة الي المنزل

226
01:47:24,918 --> 01:47:26,353
يمكنك الذهاب لفتره

227
01:47:26,468 --> 01:47:28,353
المراقبه تمت هنا

228
01:47:28,617 --> 01:47:30,352
يمكنني الاعتناء بهذا

229
01:47:30,355 --> 01:47:32,350
امنحيها بعض الراحه ليا

230
01:47:38,541 --> 01:47:40,736
العملية تمت , سيكون بخير

231
01:47:41,568 --> 01:47:46,082
لقد اعطيته مورفين مخدر
ولكن سيحتاج خفض في الحراره

232
01:47:47,853 --> 01:47:48,619
شكراً لك

233
01:47:58,986 --> 01:48:00,961
إنه يسأل عنكِ

234
01:48:15,685 --> 01:48:16,721
(جايكوب)

235
01:48:34,143 --> 01:48:35,628
كنت قلقاً عليك

236
01:48:36,731 --> 01:48:38,106
لا تقلق علي

237
01:48:42,297 --> 01:48:45,822
ظننت ان (ادوارد) استطاع قراءة افكاري

238
01:48:47,814 --> 01:48:49,459
هل قام بإيذائك ؟

239
01:48:49,852 --> 01:48:51,457
لم يكن حتي غاضباً مني

240
01:48:52,220 --> 01:48:54,305
أو منك

241
01:48:55,138 --> 01:48:56,903
اللعنه

242
01:48:59,327 --> 01:49:01,032
انه افضل مما ظننت

243
01:49:01,975 --> 01:49:03,680
انه ليس سيء الطباع

244
01:49:15,256 --> 01:49:17,571
هل هو مثالى كما نعتقد؟

245
01:49:21,431 --> 01:49:23,796
انا اعلم عنه

246
01:49:27,328 --> 01:49:30,463
دعنا لا نتحدث عن هذا

247
01:49:31,124 --> 01:49:33,709
أخشى أن أكسر هذا كل شهر

248
01:49:40,278 --> 01:49:42,863
علي الاقل كنت أعرف
أننى فعلت كل ما بوسعي

249
01:49:47,103 --> 01:49:49,748
لم يكن من السهل
تغير شعورك تجاهي

250
01:49:53,609 --> 01:49:56,413
أنا لا أريد من أحد أن يغير أى شىء

251
01:50:04,956 --> 01:50:07,647
أنا مناسب لكِ (بيلا) تماماً

252
01:50:10,503 --> 01:50:11,499
كان من السهل البقاء والتنفس معي

253
01:50:21,131 --> 01:50:22,636
أنت تعلم أننى أحبك

254
01:50:30,106 --> 01:50:32,510
أنتِ تعرفين كم تمنيت هذا

255
01:50:44,955 --> 01:50:47,820
اعتقد انه يجب ان اعود؟

256
01:50:49,200 --> 01:50:51,895
أحتاج لبعض الوقت

257
01:50:55,257 --> 01:50:57,132
سأظل دائماً منتظرك

258
01:51:02,972 --> 01:51:04,897
حتي يتوقف قلبي عن النبض

259
01:51:07,110 --> 01:51:09,145
ربما حتي بعدما ذلك

260
01:51:32,183 --> 01:51:33,828
الثلاثين من أغسطس

261
01:51:33,832 --> 01:51:37,357
أجل , الشهر قبل عيد ميلادي

262
01:51:37,360 --> 01:51:39,355
لست بحاجة حينها أن تصبح أكبر مني

263
01:51:41,119 --> 01:51:42,115
أعتقد أن هذا سيناسب الزفاف

264
01:51:43,864 --> 01:51:45,569
متأكد أنه يمكنه

265
01:51:47,722 --> 01:51:49,927
لا داعي للعجله

266
01:51:52,299 --> 01:51:55,214
أختار حياتي
ومازلت اعيشها

267
01:51:56,317 --> 01:51:59,352
أتظنين أن (اليس) خطتت لكل شىء؟

268
01:52:01,113 --> 01:52:07,116
الفستان و الفندق , الضيوف
و لا أحد يعرف من المدعو

269
01:52:09,546 --> 01:52:10,702
لا يهم ؟

270
01:52:15,854 --> 01:52:18,020
مازال هذا ماتفعلينه ؟ -
ماذا ؟ -

271
01:52:19,043 --> 01:52:20,838
الزفاف ؟ -
لا -

272
01:52:23,987 --> 01:52:26,572
أنتِ تحاولين أن تجعلي الجميع سعداء

273
01:52:27,626 --> 01:52:31,151
ولكن أنتِ تعطى الكثير

274
01:52:31,154 --> 01:52:33,149
أنت مخطئ

275
01:52:40,576 --> 01:52:42,441
لم يكن هذا اختيارا

276
01:52:42,446 --> 01:52:44,441
(بينك وبين (جايكوب

277
01:52:47,793 --> 01:52:51,977
كان بين من هو
وبين من أنا ؟

278
01:52:55,456 --> 01:52:57,761
لقد تجنبت تلك الخطوه

279
01:52:58,769 --> 01:53:00,764
ولكن لا أريد أن أتعثر فى حياتي

280
01:53:04,584 --> 01:53:06,579
لم أشعر كأننى طبيعية أبداً

281
01:53:08,781 --> 01:53:13,575
...لست واحدة منهم
لا أريد ذلك

282
01:53:14,578 --> 01:53:19,572
لقد واجهت الموت و الخسارة
... والألم فى عالمك

283
01:53:21,108 --> 01:53:24,103
ولكن لم أشعر أبداً أننى قوية

284
01:53:27,604 --> 01:53:30,099
أكون واقعية
أكون نفسي

285
01:53:32,600 --> 01:53:34,595
لأنه عالمي أيضاً

286
01:53:38,097 --> 01:53:40,092
إنه حيث أنتمي

287
01:53:47,090 --> 01:53:48,585
إذن , الأمر ليس متعلق بى ؟

288
01:53:51,088 --> 01:53:51,864
لا

289
01:53:53,705 --> 01:53:54,701
اَسفة

290
01:53:56,585 --> 01:53:59,080
لقد تسببت فى فوضى
ولم أكتشف هذا

291
01:54:00,582 --> 01:54:04,577
أريد أن أتنفس
و أريد أن أقضى وقتي معك

292
01:54:06,078 --> 01:54:08,073
بأية طريقة بشرية ممكنة

293
01:54:12,074 --> 01:54:14,069
سوف نبدأ بالزفاف

294
01:54:17,569 --> 01:54:22,063
فى الواقع , يوجد شىء صعب فى البداية

295
01:54:22,567 --> 01:54:25,062
ربما يكون خطر

296
01:54:30,562 --> 01:54:32,057
(علينا أن نخبر (تشارلى

297
01:54:36,059 --> 01:54:38,054
إنه خطير جداً

298
01:54:38,556 --> 01:54:40,551
من الأفضل أن تتصدى له

299
01:54:43,055 --> 01:54:44,550
و أنا أريد هذا الخاتم

300
01:54:44,551 --> 01:54:45,547
Subtitle By : KiLLeR SpIDeR
WwW.AFLMAK.CoM
شبكة أفلامك السينمائية
Copyright©2010

