1
00:00:10,000 --> 00:00:11,200
كان يافعاً جداً

2
00:00:11,200 --> 00:00:15,900
من يموت على ذلك النحو؟
لا يمكنني التصديق بأنّه ميتٌ هذا ما في الأمر

3
00:00:18,500 --> 00:00:19,400
أعلم

4
00:00:19,900 --> 00:00:21,200
(أنصتي يا (كايتي

5
00:00:21,600 --> 00:00:25,800
...أمثال (رازول) يقعون في إدمان تلك الأمور و

6
00:00:26,000 --> 00:00:28,800
أدري، لكن ماذا لو كانت غلطتي؟

7
00:00:29,500 --> 00:00:32,400
ماذا لو أنّ "مبرحّ الضربّ" قام بذلك؟
أقصد أنّه حريٌ بي الإتصال بالشرطة

8
00:00:32,500 --> 00:00:34,500
أنت تتحدثين بجنون

9
00:00:34,600 --> 00:00:37,300
مستحيلٌ، لعله أنّه لم يقرأ رسالتكِ بعد

10
00:00:37,900 --> 00:00:39,700
نعم -
لا يوجد داعي للقلق -

11
00:00:41,600 --> 00:00:43,500
أنا في غاية السعادة لوجودكَ هنا

12
00:00:43,900 --> 00:00:45,400
أنا في حالة يُرثى لها

13
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
لابأس

14
00:00:47,400 --> 00:00:48,500
لا مشكلة

15
00:00:49,600 --> 00:00:50,500
أجل على ما أعتقد

16
00:00:52,100 --> 00:00:54,200
...آمل أنّ يكون قولي هذا مناسباً لكن

17
00:00:54,900 --> 00:00:56,900
إنّه لأمرٌ مرزٍ لكونكَ شاذاً

18
00:00:59,300 --> 00:01:03,100
{\pos(192,210)}((مقلدّ شخصية "مبرحّ الضربّ"، يُقتل))

19
00:01:00,800 --> 00:01:03,200
لا أكاد أصدق هذا

20
00:01:05,200 --> 00:01:08,400
أيّ صنف ولدِ ترفيهيٍّ  لعينٍ هذا؟

21
00:01:10,700 --> 00:01:15,500
"بالتأكيد أيّ ولدٍ يقيم حفلة لـ"الرجل الخارق
لكن حفلة لـ"مبرحّ الضربّ"؟

22
00:01:15,900 --> 00:01:18,500
ماذا الآن هل يبيعون صحوناً ورقية و مناديل في المتجر؟

23
00:01:18,600 --> 00:01:20,100
(أنت تفزعني يا (فرانك

24
00:01:20,200 --> 00:01:24,400
أنت تفقد سجيّتك، منذ متى بدأت ترتكب الجرائم الشنيعة، و بين العامّة

25
00:01:24,800 --> 00:01:28,400
"منذ أنّ طلبت منكَ أنّ تأتيني بـ"مبرحّ الضرب
.و أخفقت في ذلك، لهذا السبب

26
00:01:28,500 --> 00:01:30,200
إمنحني مهلة، مرّ أسبوعٌ فقط

27
00:01:30,300 --> 00:01:33,800
لقد راسلناه، و أمرنا نصف الطاقم بإرتكاب جرائم بسيطة كطعمّ

28
00:01:33,900 --> 00:01:35,300
نحن نكدّ في العمل بكل ما أوتينا

29
00:01:36,900 --> 00:01:37,800
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

30
00:01:39,000 --> 00:01:40,500
هل عدت إلى "المسحوق المخدرّ" الآن ايضاً؟

31
00:01:40,600 --> 00:01:44,800
"أمّاه، أودُ حفلة "مبرحّ الضربّ
أيّها المغفل الحقير

32
00:01:45,600 --> 00:01:47,400
أعرف طريقة تمكنكَ من الإمساك به

33
00:01:47,700 --> 00:01:49,100
(سُحقاً، (كريس

34
00:01:49,200 --> 00:01:50,300
منذ متى و أنت هناك؟

35
00:01:50,300 --> 00:01:51,500
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟
أخرج من هنا

36
00:01:51,600 --> 00:01:53,000
أتريد سماعها أمّ لا؟

37
00:01:53,800 --> 00:01:55,000
سماع ماذا؟

38
00:01:55,000 --> 00:02:01,000
أنصت، أنت بطل خارق و تعمل بمفردك لكن لا يمكنك إيئتمان أيّ أحد قدّ يفضح هويتك السريّة

39
00:02:01,300 --> 00:02:03,800
الكتب الهزلية، الولد يقرأها طوال اليوم

40
00:02:03,900 --> 00:02:07,100
المغزى هو، أنّ ثمة طريقة واحدة قد يثق بها البطل الخارق بشخصٍ غريب

41
00:02:07,700 --> 00:02:10,200
بوسعي أنّ أكون ذلك الشخص الغريب
عليك فقط منحي فرصة

42
00:02:10,900 --> 00:02:13,000
أعلم أنني سأفعلها، أحتاج إلى هاته الاغراض فحسب

43
00:02:15,400 --> 00:02:16,100
مثل ماذا؟

44
00:02:18,400 --> 00:02:19,800
أحتاج إلى هاته الأغراض؟

45
00:02:24,400 --> 00:02:25,200
ماذا؟، هل أنت تمازحنني؟

46
00:02:25,300 --> 00:02:27,300
ما هذا بحق الجحيم؟ -
كل شيء أنا بحاجة إليه -

47
00:02:27,700 --> 00:02:30,300
و لربما يتوجب عليك التضحية بأحدٍ
مثل (لوي) أو شخصاً آخر

48
00:02:30,400 --> 00:02:31,900
لوي)؟، ماذا دهاك يا (كريس)؟)

49
00:02:31,900 --> 00:02:33,400
(أو شخصاً آخر، لا يجب أنّ يكون (لوي

50
00:02:34,300 --> 00:02:35,700
طوني)؟) -
(طوني) -

51
00:02:36,300 --> 00:02:37,100
طوني)؟)

52
00:02:37,200 --> 00:02:39,800
(أكره (طوني -
أنهي على (طوني) فهو نكرة ليس إلا -

53
00:02:39,900 --> 00:02:42,600
أقسم لكَ يا أبيّ إذا تركتني أفعل هذا
فسيكللّ بالنجاح

54
00:02:48,100 --> 00:02:48,800
(طوني)

55
00:02:49,300 --> 00:02:54,000
طوني روميتا)، أحد أكبر المجرمين المطلوبين بأمريكا)
"تم إعتقاله اليوم بـ"كوينز

56
00:02:54,400 --> 00:02:57,200
<i>بعد تلقيّ إتصال طوارئ من رجل"
"يدعي على أنّه بطلٌ خارق</i>

57
00:02:57,500 --> 00:02:59,400
إذاً، كيف هي الأحوال مع (كايتي)؟

58
00:03:00,900 --> 00:03:06,300
إنّها أوقات حميمية فقط، قضيت الليلة معها و أمضينا
"الليل برمته نتفرج على كامل سلسلة "بيتي القبيحة

59
00:03:06,600 --> 00:03:08,100
و طليّنا أظافر رجلينا

60
00:03:08,300 --> 00:03:11,400
أؤكد لك، كلما أطلت في الإنتظار كلما ساء الأمر

61
00:03:11,600 --> 00:03:12,700
أعلم

62
00:03:13,100 --> 00:03:15,800
كنت بصددّ إخبارها، بدت سعيدة للغاية و حسب

63
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
لا أدري متى سيحلّ الوقت المناسب -
حسنٌ، الآن هي فرصتك -

64
00:03:19,600 --> 00:03:21,600
بدت سعيدة -
مرحباً يا أصحاب -

65
00:03:22,500 --> 00:03:24,300
أهلاً

66
00:03:24,400 --> 00:03:27,800
هل شاهدتم التلفاز؟
البطل الخارق الجديد، ما أروع ذلك

67
00:03:28,700 --> 00:03:29,200
ماذا؟

68
00:03:29,200 --> 00:03:31,500
أنظروا -
هلا رفعت من درجة الصوت فضلاً؟ -

69
00:03:31,600 --> 00:03:32,800
تفقدوا هذا

70
00:03:33,300 --> 00:03:37,600
<i>كما هو جليٌ على مدى بعيد بأن الشخص"
"الذي يطلق على نفسه لقب: "الضباب الأحمر
</i>

71
00:03:37,800 --> 00:03:42,200
<i>قرر أنّ يرفع من حدة محاربة الجرائم إلى مستوى"
"جديد كما برهنت أفعاله ليلة البارحة</i>

72
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
<i>"أيّها "الضبابّ الأحمر"، كيف ترى الأوضاع؟"</i>

73
00:03:43,400 --> 00:03:46,400
<i>"أعتقد بأنّ الناس ذاقوا ذرعاً من العيش وسط الخوف"</i>

74
00:03:46,600 --> 00:03:49,500
<i>و "مبرحّ الضربّ" أثبت بأن  بوسع الفرد"
"الواحد  قادرٌ على خلق إختلاف</i>

75
00:03:49,800 --> 00:03:53,000
<i>لذا إنّ إحتاج أيّ أحدٍ مساعدة فسأكافح الجريمة"
"على مدار الساعة</i>

76
00:03:53,600 --> 00:03:56,000
<i>":و أنا على بعد نقرة واحدة"
((RedMist.org.))</i>

77
00:03:56,900 --> 00:03:58,800
هلا أطفئت التلفاز الآن؟

78
00:03:59,900 --> 00:04:01,500
ما الأمر المميز بهذا الرجل؟

79
00:04:02,100 --> 00:04:04,500
لقد أمسك بتاجر مخدرات، أكبر شخص مطلوب من طرف العدالة

80
00:04:04,600 --> 00:04:07,500
رأه يتاجر بمخدرات كثيرة -
هذا رائع -

81
00:04:08,800 --> 00:04:11,000
أجل، و زيّه أفضل من زيّ "مبرحّ الضربّ" أيضاً

82
00:04:11,000 --> 00:04:12,400
لديه رداء -
نعم -

83
00:04:12,500 --> 00:04:13,600
ما أجمل الرداءات -
أجل -

84
00:04:13,700 --> 00:04:15,800
أحببت الرداء نوعاً ما، يبدو جميلاً

85
00:04:16,900 --> 00:04:19,000
ماذا؟، أفضل من مبرحّ الضربّ"؟

86
00:04:19,700 --> 00:04:22,700
أقصد بأنّ كلاهما مثيران لكن أعتقد فقط بأن
جسم "الضبابّ الحمر" أفضل

87
00:04:23,300 --> 00:04:24,300
ألا تظن ذلك يا (دايف)؟

88
00:04:26,200 --> 00:04:31,200
نعم يا (دايف)، هل ذاك النوع من الرجال
الذي قدّ تصبو إليه؟، مع كل ذلك الجلد

89
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
كلا، ليس أنا

90
00:04:34,700 --> 00:04:35,800
كلا، ليس صنفيّ المفضل

91
00:05:07,200 --> 00:05:10,800
((أخبرني بالزمان و المكان فقط))
(("سيكون لطيفاً ملاقاتك: "الضبابّ الأحمر))

92
00:05:30,300 --> 00:05:31,100
"مبرحّ الضرب"

93
00:05:32,500 --> 00:05:33,300
"الضبابّ الأحمر"

94
00:05:34,900 --> 00:05:35,500
اللعنة

95
00:05:35,600 --> 00:05:36,900
تبّاً لي، هذا يؤلم

96
00:05:38,500 --> 00:05:39,300
أأنت بخير؟

97
00:05:39,300 --> 00:05:40,500
أجل، أنا على ما يرام

98
00:05:41,000 --> 00:05:44,300
لا أكاد أصدق بأنك هنا يا رجل، فأنت بمثابة بطلي

99
00:05:44,700 --> 00:05:47,600
"لقد ألهمتني، بدون "مبرحّ الضربّ
"فلا وجود لـ"الضبابّ الأحمر

100
00:05:47,800 --> 00:05:48,900
بكل جديّة

101
00:05:49,000 --> 00:05:50,300
عجباً

102
00:05:50,400 --> 00:05:51,200
أحقاً؟

103
00:05:51,200 --> 00:05:56,500
بصراحة تامة، و أنصت، لا أدري إذا رغبت بأنّ أكون ساعدكَ الأيمن أو ما شابه

104
00:05:57,000 --> 00:05:58,800
أتريد أنّ تكون ساعدي الأيمن؟

105
00:05:58,900 --> 00:06:00,000
نعم يا رجل

106
00:06:00,100 --> 00:06:04,400
أنا و إيّاك، سنشكل فريق رائع
أتريد مكافحة بعض الجرائم؟

107
00:06:05,600 --> 00:06:07,400
أتقصد الأن تحديداً؟

108
00:06:07,500 --> 00:06:10,000
نعم يا رجل، هيّا، بحوزتي شيءٌ أريد أنّ أريك إيّاه

109
00:06:11,000 --> 00:06:12,800
...أعني...لأكون صريحاً معك

110
00:06:12,900 --> 00:06:15,000
لمّ أكافح الجريمة بين الـ9 و الـ2 بأيام الأسبوع

111
00:06:15,800 --> 00:06:17,800
لذا فيجدر بيّ حقاً العودة عاجلاً جداً

112
00:06:22,300 --> 00:06:23,600
مدهش

113
00:06:26,300 --> 00:06:27,000
هل هي ملككَ؟

114
00:06:27,000 --> 00:06:28,900
"تعرفّ على سيارة "الضبابّ

115
00:06:38,500 --> 00:06:42,600
ضبط جهاز الملاحة، بحوزتي "الأي فون" لأتفقد
الموقع للإستعجلات بينما أنا أقود

116
00:06:43,500 --> 00:06:44,400
أزيد من السرعة

117
00:06:44,400 --> 00:06:45,800
ضوءٌ لضبط المزاج هنا تحديداً

118
00:06:46,300 --> 00:06:48,500
كاميرات رؤية خلفية، ليست بالأمر الجليل

119
00:06:49,100 --> 00:06:50,300
تفقد هذا، ستحب هذا لا محالة

120
00:06:55,400 --> 00:06:56,600
"الضبابّ"

121
00:06:59,800 --> 00:07:00,800
مرحباً بكم

122
00:07:01,600 --> 00:07:03,700
نعم، تتمنون أنّ تكون في مكاننا، إنّهم يحبوننا

123
00:07:09,000 --> 00:07:09,800
أتدخن؟

124
00:07:09,900 --> 00:07:10,900
كلا

125
00:07:11,600 --> 00:07:14,000
تقوم الحشيش بالتخفيف من حدة الأمور حينما أقوم بدورية المراقبة

126
00:07:14,100 --> 00:07:16,400
القفز في وسط شلّة مجرمين أمرٌ مخيف
ألا تظن ذلك؟

127
00:07:19,900 --> 00:07:20,600
هل ثمة خطبٌ ما؟

128
00:07:22,400 --> 00:07:25,600
أنت لست كما توقعتكَ إطلاقاً

129
00:07:32,200 --> 00:07:36,600
تمت مراسلتي من طرف فتاة، تقول بأن رجلاً يقوم بتعقبها من البيت إلى العمل

130
00:07:37,300 --> 00:07:39,300
بحوزتي العنوان و كل شيء، أتريد تفقد ذلك؟

131
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
أكيد، لما لا

132
00:07:41,800 --> 00:07:42,800
جميل

133
00:07:50,100 --> 00:07:52,100
إذاً هذه الفتاة عارية تماماً

134
00:07:52,500 --> 00:07:55,500
طلبت منها الجلوس في حضني و التكلم عن أول شيءّ يخطر لها

135
00:08:06,300 --> 00:08:07,900
لقد إستلمت الرسالة للتو فهو بطريقه إلى هنا

136
00:08:08,800 --> 00:08:09,800
جيّد جداً

137
00:08:10,200 --> 00:08:11,800
لا تقدمّ على قتله حتى أصل هناك

138
00:08:12,000 --> 00:08:12,900
مفهوم

139
00:08:19,200 --> 00:08:21,200
يبدو أنّ قراءة كل تلك الكتب الهزلية قدّ أثمرت نفعاً فعلاً

140
00:08:21,700 --> 00:08:23,500
لقد أبلى ولدكَ بلاءاً حسناً

141
00:08:26,300 --> 00:08:27,800
"ذاك الولد من ذاك الأسدّ"

142
00:08:39,800 --> 00:08:40,600
لقد نسيت

143
00:09:12,700 --> 00:09:14,100
ما هذه اللعنة؟

144
00:09:18,300 --> 00:09:19,400
سُحقاً

145
00:09:21,200 --> 00:09:22,300
ما الذي تفعله؟

146
00:09:22,400 --> 00:09:23,700
ثمة أشخاصٌ هناك

147
00:09:23,700 --> 00:09:26,500
...ألا يُستحسن بنا الإتصال برجال الإطفاء

148
00:09:28,400 --> 00:09:31,700
سُحقاً

149
00:09:38,200 --> 00:09:38,600
(مايك)

150
00:09:47,400 --> 00:09:48,300
اللعنة

151
00:09:50,500 --> 00:09:51,500
اللعنة

152
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
الضبابّ الأحمر"؟"
سُحقاً -

153
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
الضبابّ الأحمر"؟"

154
00:09:58,500 --> 00:09:59,500
الضبابّ الأحمر"؟"

155
00:10:06,700 --> 00:10:08,300
هل بإمكانك سماعي أيّها "الضبابّ الأحمر"؟

156
00:10:22,100 --> 00:10:22,800
الضبابّ الأحمر"؟"

157
00:10:23,900 --> 00:10:24,900
الضبابّ الأحمر"؟"

158
00:10:25,200 --> 00:10:27,300
أين أنت بحق الجحيم؟

159
00:11:02,000 --> 00:11:03,500
علينا الخروج من هنا

160
00:11:04,400 --> 00:11:06,400
تحرك فحسب

161
00:11:09,700 --> 00:11:11,700
{\pos(192,210)}((فرانك للإمدادات الخشبية))

162
00:11:25,700 --> 00:11:27,000
اللعنة

163
00:11:27,400 --> 00:11:28,300
هل رأيت تلك الجثث؟

164
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
نعم يا رجل

165
00:11:32,600 --> 00:11:35,500
لماذا أنقذت الدبّ؟ -
ماذا؟ -

166
00:11:36,000 --> 00:11:37,300
لا أدري يا رجل، هيّا بنا

167
00:11:51,400 --> 00:11:52,000
تعال

168
00:11:53,300 --> 00:11:56,800
مالذي تفعله يا (فرانك)؟، تعلم أنّه لا يُفترض بي
...أنّ أكون هنا، ماذا لو رأني أحدٌ ما

169
00:11:57,000 --> 00:12:00,800
أحرق ذلك الحقير "مبرحّ الضربّ" مستودعي
(و قتل رجالي يا (جيغانتي

170
00:12:00,900 --> 00:12:03,000
على مهلك، تريث، "مبرحّ الضربّ"؟

171
00:12:03,100 --> 00:12:05,100
أأنت موقنٌ؟ -
(عليك مساعدتي يا (فيك -

172
00:12:05,200 --> 00:12:07,300
كان ولدي هنا و لايزال مفقوداً

173
00:12:08,700 --> 00:12:12,600
جميعهم موتى، كل من في المستودع ميتٌ

174
00:12:13,100 --> 00:12:16,000
(أخفض مسدسك يا (فيك) فهذا (كريس

175
00:12:16,500 --> 00:12:18,200
كريس) هو "الضبابّ الأحمر"؟)

176
00:12:18,300 --> 00:12:20,900
ليس "الضبابّ الأحمر" الذي عليك القلق بشأنه
"إنّه "مبرحّ الضربّ

177
00:12:21,100 --> 00:12:23,500
لا، لا، ليس هو
مبرحّ الضربّ" مجرد مهووس يا أبيّ"

178
00:12:23,800 --> 00:12:25,000
لا داعي لأن تقلق بشأنه

179
00:12:25,300 --> 00:12:26,400
عليك مشاهدة هذا

180
00:12:29,200 --> 00:12:30,000
ماذا؟، ما عمله؟

181
00:12:30,000 --> 00:12:31,200
أنت تمازحنني

182
00:12:31,300 --> 00:12:33,700
ماذا؟ -
إجلس حُباً بالله -

183
00:12:39,600 --> 00:12:40,900
مالذي تفعله؟، ما هذا بحق الجحيم؟

184
00:12:41,300 --> 00:12:44,400
أحضرت هذا للتتجسسّ على المربيّة عندما كنت صغيراً ألا تتذكر؟

185
00:12:45,400 --> 00:12:46,600
و وضعته في المستودع؟

186
00:12:46,700 --> 00:12:50,700
خِلت أنّ ذلك سيكون رائعاً حينما ينزع
مبرحّ الضربّ" قناعه على الأنترنيت، أفهمت؟"

187
00:12:51,300 --> 00:12:51,900
شاهدوا

188
00:12:56,500 --> 00:12:59,700
<i>طلبت منها الجلوس في حضني و التكلم"
"عن أول شيءّ يخطر لها</i>

189
00:13:03,400 --> 00:13:04,100
<i>"نعم"</i>

190
00:13:04,200 --> 00:13:06,300
<i>"لقد إستلمت الرسالة للتو فهو بطريقه إلى هنا"</i>

191
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
<i>"مفهوم"</i>

192
00:14:26,100 --> 00:14:27,100
من هذا الرجل بحق الجحيم؟

193
00:14:28,200 --> 00:14:29,100
لا أعلم يا أبيّ

194
00:14:30,200 --> 00:14:34,700
لكن "مبرحّ الضربّ" أخبرني بأننا لسنا الأبطال
الخارقين الوحيدين في المدينة فلربما يعرف هذا الرجل

195
00:14:37,200 --> 00:14:38,700
أريد أنّ يُغلق هذا المكان على آخره

196
00:14:40,000 --> 00:14:42,400
لا أحد يدخل و لا أحد يخرج

197
00:14:42,600 --> 00:14:48,200
ليس قبل أن يعثر أحدكم على هذا الحقير النذل و أحطم رئتيّه حتى تلمس صدره

198
00:14:52,800 --> 00:14:57,600
إنّهم عازمون على إيجادك، أسمعتني؟
إنّهم عازمون على إيجادك

199
00:14:57,800 --> 00:14:59,500
لقد ظننتُ بأنّهم يبحثون عن "مبرحّ الضربّ"؟

200
00:14:59,900 --> 00:15:04,600
ليس بعد الآن، لقد عرض علينا (جيغانتي) فيلما
إستعراضياً صغير به بطل خارق مختلف

201
00:15:04,800 --> 00:15:08,300
(بمستودع يقتل شلّة بأكملها من رجال (داميكو

202
00:15:08,600 --> 00:15:10,600
سأخمنّ عشوائياً على أنّك الفاعل

203
00:15:12,100 --> 00:15:14,000
لقد حطمت جميع الكاميرات -
لم تفعل ذلك على ما يبدو -

204
00:15:14,600 --> 00:15:17,500
إسمع يا أخ، عليك أنّ تكون شبحاً
أخفي نفسك بسرعة

205
00:15:18,100 --> 00:15:19,200
أقدرّ لك ذلك

206
00:15:23,400 --> 00:15:24,400
(ميندي)

207
00:15:25,600 --> 00:15:27,300
لا مزيداً من الأعمال المنزلية يا دميتيّ الحبيبة

208
00:15:28,200 --> 00:15:30,900
(حان وقت توديع (فرانك داميكو

209
00:15:39,200 --> 00:15:41,700
"إكس مان"، "فانتستيك 4"

210
00:15:42,300 --> 00:15:44,400
لا يمكنني حالياً إبراحهمّ ضرباً

211
00:15:45,300 --> 00:15:46,900
كل شيء كان خارج السيطرة

212
00:15:47,200 --> 00:15:49,000
لمّ أعلم ما أفعله بحق الجحيم

213
00:15:49,400 --> 00:15:50,700
أأنت بخير يا ولديّ؟

214
00:15:51,000 --> 00:15:52,200
تبدو مرهقاً

215
00:15:52,700 --> 00:15:53,900
ستخلد للنوم مبكراً الليلة على الأرجح؟

216
00:15:54,000 --> 00:15:55,900
و لم يُوجد أحد لكي أتكلم معه حيال ذلك

217
00:15:56,500 --> 00:15:57,400
(أفق يا (دايف

218
00:15:57,800 --> 00:15:59,800
أجل، بتأكيد سأخلدّ باكراً

219
00:16:02,600 --> 00:16:04,000
لمّ أشعر بوحدة كهذه قطّ

220
00:16:08,100 --> 00:16:10,200
لطالما حلمتُ بأنّ أكون بطلاً خارقاً

221
00:16:10,700 --> 00:16:13,300
لكن هذا...كان عبارة عن كابوس

222
00:16:18,100 --> 00:16:20,700
حان وقت التوقف عن إرتداء هذا الزيّ السخيف

223
00:16:24,700 --> 00:16:27,100
لكن ثمة أمرٌ أخير إحتجته فيه

224
00:16:29,900 --> 00:16:32,900
ما هو الفرق بين "رجل العنكبوت" و (بيتر باركر)؟

225
00:16:34,400 --> 00:16:36,600
يحضى "رجل العنكبوت" على الفتاة

226
00:16:44,300 --> 00:16:45,800
"مرحباً، أنا "مبرحّ الضربّ

227
00:16:51,400 --> 00:16:52,200
"أنا "مبرحّ الضربّ

228
00:16:52,800 --> 00:16:53,700
...لقد راسلتني

229
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
...رجاءاً

230
00:16:56,700 --> 00:16:57,600
تباً

231
00:16:58,300 --> 00:16:58,900
تباً

232
00:16:58,900 --> 00:17:00,700
مسخٌ لعين بقناع

233
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
أخرج من منزلي

234
00:17:02,300 --> 00:17:03,300
لن أؤذيكِ، أفهمتني؟

235
00:17:04,300 --> 00:17:06,000
لا، لا، هذا أنا

236
00:17:06,100 --> 00:17:09,000
كنت أحاول مفاجئتكِ فحسب -
دايف)؟) -

237
00:17:09,100 --> 00:17:10,800
آسف -
مالذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ -

238
00:17:11,400 --> 00:17:12,500
لماذا تلبس مثل "مبرحّ الضربّ"؟

239
00:17:12,600 --> 00:17:14,300
لأنني أنا "مبرحّ الضربّ" بعيّنه

240
00:17:14,300 --> 00:17:15,700
ما الذي تتحدث عنه؟

241
00:17:15,800 --> 00:17:18,100
و أنا لست شاذاً كذلك

242
00:17:19,300 --> 00:17:20,000
اللعنة

243
00:17:20,100 --> 00:17:23,000
و قدّ كنت غبياً و صديقاً مزرياً
أعلم أنّني كذبتُ عليك

244
00:17:23,100 --> 00:17:24,600
يا إلاهي -
أعلم -

245
00:17:24,700 --> 00:17:27,800
إذا كان هذا قدّ يشعركِ بأيّ تحسن فلا أعتقدكِ ستكرهينني بعد الآن

246
00:17:28,500 --> 00:17:29,600
أكره نفسي

247
00:17:31,200 --> 00:17:32,700
...من فضلكِ

248
00:17:33,800 --> 00:17:36,000
أصغي، أنا في غاية الآسف

249
00:17:37,900 --> 00:17:42,000
لم يسبق لي أنّ إلتقيت أحداً بمقدار جمالكِ و عطفكِ

250
00:17:42,700 --> 00:17:44,300
و محبباً مثلكِ

251
00:17:48,000 --> 00:17:49,500
تستحقين أفضل مني

252
00:18:08,400 --> 00:18:09,200
(دايف)

253
00:18:09,500 --> 00:18:10,400
نعم؟

254
00:18:11,900 --> 00:18:15,900
لدى أميّ منبه السارقين مركباً بالأسفل فمن الأحسن لك أنّ تستعمل النافذة

255
00:18:22,100 --> 00:18:22,800
...أو

256
00:18:27,700 --> 00:18:29,400
أو بمقدورك البقاء

257
00:18:30,900 --> 00:18:31,900
البقاء؟

258
00:18:33,400 --> 00:18:35,400
كما نفعل في "سهرة النوم"؟

259
00:18:42,200 --> 00:18:44,000
أنا آسف، لمّ أقصد إخافتكِ

260
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
...حسنٌ

261
00:19:17,000 --> 00:19:22,600
علينا أنّ نكون فوقها، بالعلية
و بعدها نتسللّ بداخلها تحديداً

262
00:19:22,900 --> 00:19:24,400
أعتقد أنّني عثرت على واحدة يا أبيّ

263
00:19:24,800 --> 00:19:27,400
إنّها مثالية و بوسعهم توصيلها في 3 أيام

264
00:19:30,800 --> 00:19:32,000
و سعرها 3 مائة ألف دولار

265
00:19:32,000 --> 00:19:36,300
ألا يمكنكِ التفكير بأمرٍ آخر تسرفين فيه وقتكِ عليه
يا إلاهي

266
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
هذا رائع

267
00:19:39,600 --> 00:19:40,500
أجل

268
00:19:41,400 --> 00:19:43,400
أضفيها إلى بطاقة الإيئتمان

269
00:19:43,500 --> 00:19:44,100
حسنٌ

270
00:19:47,300 --> 00:19:50,400
"بين "مبرحّ الضربّ" و "الضبابّ الأحمر
من تخاله سيكسب النزاع؟

271
00:19:50,500 --> 00:19:52,600
لماذا يتنازعان؟، هذا يبدو غباءاً

272
00:19:54,000 --> 00:19:54,800
ماذا تعتقدين؟

273
00:19:54,800 --> 00:19:57,400
لا أدري، لكنني أعتقد بأنّ "مبرحّ الضرب" هو الأوسمّ

274
00:19:57,500 --> 00:19:58,500
أحقاً؟

275
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
لمرة واحدة، سأنتزع دماغه بدون ريّب إنّ حالفني الحظ

276
00:20:05,700 --> 00:20:06,500
أستقدّمين على ذلك؟

277
00:20:06,600 --> 00:20:08,000
قطعاً

278
00:20:08,900 --> 00:20:11,700
هل لك رغبة بإلقاء نظرة على
الفيلم الجديد لـ(كايت هادسن)؟

279
00:20:11,800 --> 00:20:14,900
إنها مثل مصممة أحذية للصنف الرجالي
أعتقد أننا سنلحق بالعرض التالي إذا غادرنا

280
00:20:15,200 --> 00:20:16,000
هذا مؤكد

281
00:20:19,500 --> 00:20:20,600
أظن بأننا لسنا مدعوين

282
00:20:22,100 --> 00:20:23,600
حسناً، أتعلمين ماذا؟، إقتربي

283
00:20:24,100 --> 00:20:26,200
سأطلب لكِ أشهى وجبة الآن

284
00:20:27,500 --> 00:20:30,700
فجأةً فهمت لماذا الأبطال الخارقين يوجدون في الكتب الهزلية فقط

285
00:20:31,700 --> 00:20:34,300
أشك بسبب عدم تضحية الناس بحيواتهم من أجل غرباء

286
00:20:34,700 --> 00:20:37,200
لأنني لأول مرة في حياتي

287
00:20:37,400 --> 00:20:39,000
لديّ شيءٌ يستحق أنّ أعيش من أجله

288
00:20:40,100 --> 00:20:41,300
شيئاً لأخسره

289
00:20:43,700 --> 00:20:45,200
كانت (كايتي) متخوفة بأنّ يلحق بي الآذى

290
00:20:45,900 --> 00:20:48,100
لذا وعدتها بأنّ أيام "مبرحّ الضربّ" قد إنتهت

291
00:20:48,200 --> 00:20:49,900
...و الحقيقة كانت

292
00:20:50,500 --> 00:20:51,600
لمّ يعتريني الشوق لذلك البتة

293
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
لمّ أتفقد الموقع الإلكتروني بالكاد، لمدة أسبوع

294
00:20:58,500 --> 00:20:59,800
حسنٌ أنا ذاهبٌ الآن

295
00:21:01,600 --> 00:21:03,200
لا وجود لـ(كايتي) هذه الليلة؟

296
00:21:03,200 --> 00:21:06,000
غداً الأربعاء، ستقوم بأمرٍ من إحدى أعمالها التطوعية

297
00:21:07,600 --> 00:21:09,200
تبدو ولداً مختلفاً، هل لك علم؟

298
00:21:10,400 --> 00:21:13,400
لكانت والدتكَ ستفرح كثيراً لرؤيتك خارج قوقعتك هكذا

299
00:21:14,400 --> 00:21:15,300
طابت ليلتكَ

300
00:21:18,700 --> 00:21:21,200
((أين أنت بحق الجحيم يا صاحّ))
((علينا الإلتقاء))
"الضبابّ اأحمر"

301
00:21:26,900 --> 00:21:28,700
مرحباً يا حبيبتي -
مرحباً، ماذا تفعل؟ -

302
00:21:30,000 --> 00:21:31,600
"عليّ القيام بأحد واجبات "مبرحّ الضرب

303
00:21:31,700 --> 00:21:32,600
ماذا؟

304
00:21:32,900 --> 00:21:34,100
خِلتك أقلعت عن فعل ذلك؟

305
00:21:34,300 --> 00:21:36,400
هذه المرة الأخيرة، أقسم لكِ تماماً

306
00:21:38,100 --> 00:21:39,200
أنا قلقة بشأنكَ

307
00:21:41,100 --> 00:21:42,200
تمنيت لو أنكِ لا تقلقين قطّ

308
00:21:42,400 --> 00:21:44,700
...ما بيدي حيلة، أقلق عليك لأنني

309
00:21:46,600 --> 00:21:48,200
أهتم لأمركَ كثيراً

310
00:21:52,300 --> 00:21:53,600
و أنا أيضاً أهتم لأمركِ كثيراً

311
00:22:24,800 --> 00:22:28,500
يُستحسن بأن يكون هذا أمراً جاداً يا صاحّ فقد وعدتُ خليلتي بأنّ أقلع عن كل هذه التفاهات

312
00:22:28,700 --> 00:22:31,300
ماذا عن كون كلانا ميتان؟، هل هذا أمرٌ جديّ كفاية بالنسبة لك؟

313
00:22:31,900 --> 00:22:32,700
ميتان؟

314
00:22:33,900 --> 00:22:34,600
كيف ذلك؟

315
00:22:34,600 --> 00:22:39,700
تبين بأن لأحد الميتين بالمستودع أصدقاء أشرار و يخالوننا فعلنا تلك المجزرة

316
00:22:39,900 --> 00:22:42,100
سندفع الثمن على رؤوسنا غالياً يا رجل

317
00:22:42,200 --> 00:22:44,600
ثمناً على رؤوسنا"؟، ما هذا؟، مسلسل "وايلد ويست"؟"

318
00:22:44,700 --> 00:22:48,600
لست أتلاعب معك يا صاحّ، لقد وجدوا مكان إقامتي و حطموا منزلي

319
00:22:48,800 --> 00:22:51,500
لقد قضيّ أمري و ستكون أنت التالي، أفهمت -
فهمت -

320
00:22:54,700 --> 00:22:56,000
سُحقاً

321
00:22:57,700 --> 00:22:58,600
ماذا علينا فعله؟

322
00:23:02,100 --> 00:23:04,800
أتذكر بأنكَ أشرت إلى أنّ هناك أبطال خارقين آخرين؟

323
00:23:05,300 --> 00:23:06,200
أجل

324
00:23:07,300 --> 00:23:09,300
أتظن بأن بوسعهم مساعدتنا؟

325
00:23:18,300 --> 00:23:20,300
شوكلاتة ساخنة مع حلوى خطمى إضافية

326
00:23:23,300 --> 00:23:26,100
إنّها أجمل من الصورة بنفسها

327
00:23:27,400 --> 00:23:28,200
يا إبنتي

328
00:23:28,900 --> 00:23:32,000
تعلمين بأن الصورة لم تحتوي على رشاشيّن مزدوجين

329
00:23:32,100 --> 00:23:32,800
عملٌ متقن

330
00:23:34,100 --> 00:23:35,100
سأستعد للخلود للنوم، أموافق؟

331
00:23:35,100 --> 00:23:35,900
حسنٌ يا دميتيّ الحبيبة

332
00:23:36,900 --> 00:23:38,100
نوماً هنيئاً -
شكراً -

333
00:23:39,300 --> 00:23:40,100
مبرحّ الضربّ"؟"

334
00:23:41,400 --> 00:23:44,200
إذهبي لترتدي ملابسكِ و سأخبره بأن
"يلقانا بـ"البيت الآمن رقم 8

335
00:23:44,300 --> 00:23:46,600
سنحتسي مشروبنا للشوكلاتة الساخنة حينما نعود -
حسناً يا أبيّ -

336
00:23:46,700 --> 00:23:47,300
هيّا بنا

337
00:23:57,700 --> 00:23:59,000
ها نحن أولاء

338
00:23:59,800 --> 00:24:00,600
توليت ذلك

339
00:24:00,700 --> 00:24:01,800
سأضع ذلك بنظام تحديد المواقع

340
00:24:02,900 --> 00:24:04,000
حسناً، هيّا بنا

341
00:24:06,000 --> 00:24:06,600
سُحقاً

342
00:25:51,600 --> 00:25:53,000
حسناً

343
00:25:53,000 --> 00:25:56,100
ها ذا أنت و برفقتك "الضبابّ الأحمر" أيضاً

344
00:26:02,400 --> 00:26:03,900
تشرفتُ بلقائك

345
00:26:04,000 --> 00:26:05,100
سررتُ بلقائك سيّدي

346
00:26:05,400 --> 00:26:06,700
تفضلا بالدخول

347
00:26:07,800 --> 00:26:08,500
بعد حضرتك

348
00:26:12,200 --> 00:26:14,000
يا "فتاة الضرب"، عليكِ التحليّ بالأداب يا حلوتي

349
00:26:17,000 --> 00:26:17,900
"مرحباً، أدعى "فتاة الضربّ

350
00:26:20,000 --> 00:26:21,500
....لا

351
00:26:29,600 --> 00:26:31,300
إنه معنا، لاباس به -
إخرس أيّها الولد -

352
00:26:31,300 --> 00:26:34,000
والدك هو الرئيس، أنت لا تأمر بشيء

353
00:26:34,100 --> 00:26:34,800
...سُحقاً، لا

354
00:26:35,500 --> 00:26:36,700
إنّه برفقتي

355
00:26:37,100 --> 00:26:38,400
أطلقه سراحه

356
00:26:38,600 --> 00:26:40,300
أخرج من هنا، أخرج من هنا

357
00:26:40,800 --> 00:26:42,500
اللعنة، لطالما رغبتُ بواحدٍ من هذه

358
00:26:42,600 --> 00:26:44,100
هل ستأخذ ذلك بجدّ؟ -
نعم -

359
00:26:44,300 --> 00:26:45,300
هيّا يا عزيزي

360
00:26:50,300 --> 00:26:53,300
ثمة ثمنٌ لكونك بطلاً خارقاً، صادف أنك في مشاكل كثيرة الآن

361
00:26:55,000 --> 00:26:56,600
"ستكون بخير يا "مبرحّ الضربّ -
أخرجوه من هنا -

362
00:26:58,700 --> 00:26:59,400
أتركني

363
00:26:59,400 --> 00:27:00,700
"أنا آسفٌ يا "مبرحّ الضربّ

364
00:27:02,800 --> 00:27:03,500
أدخل هنا

365
00:27:16,900 --> 00:27:18,100
يُستحسن بك طرد هذا السافل

366
00:27:19,200 --> 00:27:20,000
تجاهله

367
00:27:21,200 --> 00:27:22,700
بازوكا"؟"

368
00:27:25,500 --> 00:27:26,400
حسنٌ

369
00:27:26,800 --> 00:27:30,200
كان بيننا إتفاقٌ يا أبيّ، كان بيننا إتفاق أن أمسك بالفاعل

370
00:27:30,400 --> 00:27:33,700
"كل ما أطلبه أنّ تطلق سراح "مبرحّ الضربّ
لمّ يقترف شيئاً

371
00:27:34,100 --> 00:27:37,100
(عليك النظر لهذا من وجهة نظري يا (كريس
أفهمت؟

372
00:27:38,000 --> 00:27:40,700
عليّ إرسال رسالة الخدمة العامة للناس هناك

373
00:27:41,100 --> 00:27:43,600
بأنّ لكونك بطلاً خارقاً هو أمرٌ غير سويّ لصحتك

374
00:27:43,700 --> 00:27:46,300
و لا يعرف أحداً هذا الحقير الكبير

375
00:27:46,400 --> 00:27:47,500
أجل، لكن هذا ليس عدلاً

376
00:27:47,600 --> 00:27:49,200
الحياة ليست عادلة، تجاوز الأمر

377
00:27:49,800 --> 00:27:51,000
ماذا ستلحق بهم؟

378
00:27:52,400 --> 00:27:54,600
أتريد حقاً أنّ تكون جزءاً من عملي؟

379
00:27:57,700 --> 00:27:58,400
أجل

380
00:27:58,400 --> 00:28:00,400
إجلس إذن و أصمت

381
00:28:01,100 --> 00:28:02,000
و شاهد

382
00:28:09,000 --> 00:28:12,000
{\pos(192,210)}(("تجريد قناع "مبرحّ الضربّ))

383
00:28:10,900 --> 00:28:12,100
(نحن على إستعداد يا (فرانك

384
00:28:13,300 --> 00:28:14,100
إستمتع بالعرض

385
00:28:14,100 --> 00:28:16,800
هل تتحكم بهذا الشيء؟ -
بتأكيد يا صديقي الكبير -

386
00:28:17,400 --> 00:28:18,500
شاهد و تعلم

387
00:28:18,800 --> 00:28:25,000
<i>مرحباً مجدداً إلى خبر عاجلٍ آخر بث شبكيّ عالمي
"من (نيو يورك) للبطل الذي يلقب نفسه "مبرحّ الضربّ</i>

388
00:28:25,300 --> 00:28:29,800
<i>سيتمّ عرضه مباشرةً، تشير الإشاعات بأنّ هذا
"أخر وداع لـ"مبرحّ الضربّ</i>

389
00:28:30,200 --> 00:28:32,500
<i>"و الذي سيعلن إستقالته من مكافحة الجريمة"</i>

390
00:28:32,800 --> 00:28:36,600
<i>"لكن بينما لا تزال الأقاويل تتناقل بين الأفواه، مزوديّ الأنترنيت يتنبؤون"</i>

391
00:28:36,800 --> 00:28:40,500
<i>"بأن هذا سيغدو أكبر عدد مشاهدة عالمي لأيّ عرض في التاريخ الشبكة العنكبوتية"</i>

392
00:28:41,000 --> 00:28:42,400
أين هو (دايف)؟

393
00:28:43,900 --> 00:28:46,400
هل لمحتموه يا أصحاب؟ -
(إنّه برفقة (كايتي -

394
00:28:46,700 --> 00:28:47,700
أمرٌ جليّ

395
00:28:48,300 --> 00:28:50,600
أين قدّ يكون خلاف ذلك؟

396
00:28:50,800 --> 00:28:53,500
<i>"بدون آدنى فكرة عن صاحب هذا العرض"</i>

397
00:28:54,000 --> 00:28:57,400
<i>"لكن بوسعنا رؤية إنفجار رقميّ واسع بالخوادم"</i>

398
00:28:57,600 --> 00:29:00,600
لماذا لم تخبرني بهذا يا (دايف) أنكَ
ستقوم بهذا على الأخبار؟

399
00:29:01,100 --> 00:29:01,800
.هاتفني

400
00:29:01,900 --> 00:29:04,900
<i>و الآن نذهب مباشرةً للساعة العدّ التنازلي و نحن على مقربة ثواني</i>

401
00:29:09,200 --> 00:29:11,300
(("العدّ التانزليّ لتجريد قناع "مبرحّ الضربّ))

402
00:29:17,600 --> 00:29:18,300
وقت العرض

403
00:29:21,100 --> 00:29:27,100
<i>...مرحباً يا فتيان و فتيات، الآن هذا
حسنٌ أنتم تعرفون من يكون هذا</i>

404
00:29:28,100 --> 00:29:30,300
<i>"هذا الرجل هنا هو "أبيّ الكبير</i>

405
00:29:31,300 --> 00:29:33,200
<i>و هؤلائي هم أصدقائي</i>

406
00:29:33,300 --> 00:29:34,600
<i>تعالوا يا أصحاب ألقوا التحية</i>

407
00:29:35,600 --> 00:29:36,300
<i>نعم</i>

408
00:29:36,500 --> 00:29:38,400
<i>ها ذا هم، مرحباً، مرحباً</i>

409
00:29:39,000 --> 00:29:41,300
<i>"و الآن "أبيّ الكبير" و "مبرحّ الضربّ</i>

410
00:29:41,400 --> 00:29:46,700
<i>سيساعدوننا لنظهر لكم لماذا لكونك بطلاً خارقاً هو أمرٌ سيء</i>

411
00:29:47,300 --> 00:29:49,000
<i>أتعلمون ما معنى "التاء" الصامتة؟</i>

412
00:29:49,700 --> 00:29:52,700
<i>حينما تكون "التاء" في أول الكلمة فلا تنطقها</i>

413
00:29:52,800 --> 00:29:54,500
<i>"مثل في كلمة "تهشيم العضام</i>

414
00:29:54,600 --> 00:29:56,400
<i>أرهم ما بمقدور "تهشيم العضام" فعله</i>

415
00:29:56,400 --> 00:29:58,500
<i>لابد أنّ هذا مؤلم</i>

416
00:29:58,700 --> 00:30:00,100
<i>لنرى ذلك مجدداً في الجهة الآخرى، إبدء</i>

417
00:30:00,900 --> 00:30:02,400
<i>أجل، أنظروا إلى هذا</i>

418
00:30:02,900 --> 00:30:05,800
<i>...في (فرنسا) ينطقون كلمة "عصى" مثل</i>

419
00:30:05,900 --> 00:30:07,300
<i>"باتوون"</i>

420
00:30:07,400 --> 00:30:10,200
<i>"لدينا بعض الـ"باتوون" لـ"مبرحّ الضربّ
سنريكم ما بمقدورها فعله</i>

421
00:30:10,300 --> 00:30:11,400
<i>هلّموا يا رجال</i>

422
00:30:15,500 --> 00:30:17,000
<i>...في (أمريكا) ننطق كلمة "عصى" مثل</i>

423
00:30:17,500 --> 00:30:18,900
<i>"مضرب كرة القاعدة"</i>

424
00:30:20,200 --> 00:30:21,300
<i>لضربّ الركبّ</i>

425
00:30:21,800 --> 00:30:23,200
<i>...الأيادي</i>

426
00:30:23,900 --> 00:30:26,500
<i>إنّها جيّدة أيضاً لضرب الخصيتيّن</i>

427
00:30:28,000 --> 00:30:31,700
<i>لا نضربهم على إنفراد، بل جماعياً</i>

428
00:30:32,400 --> 00:30:33,500
<i>من فضلكم يا سادتي، نعم</i>

429
00:30:34,700 --> 00:30:36,000
<i>...هذا يبدو مؤلماً للغاية</i>

430
00:30:40,300 --> 00:30:44,200
<i>نظراً للمشاهد العنيفة المضطربة نحن غير قادرين على عرض الأحداث</i>

431
00:30:44,400 --> 00:30:46,600
<i>"و التي تعرض مباشرةً على الأنترنيت حالياً"</i>

432
00:30:47,600 --> 00:30:48,600
لا، لا

433
00:30:51,000 --> 00:30:54,800
<i>حسابات مغلوطة تشير بأنّ هذه قدّ تكون خدعة على الأرجح أو مجازفة إشهارية</i>

434
00:30:55,200 --> 00:30:57,800
<i>الواضح الآن بأنّ الرهائن في خطر حقيقيّ</i>

435
00:30:57,900 --> 00:31:02,900
<i>كل الدلائل تشير إلى كل النوايا المقصودة على المسرح هي إعدام مباشر في غضون الدقائق القليلة القادمة</i>

436
00:31:16,800 --> 00:31:20,000
حتى بوجود صفائحي الحديدية و نهايات أعصابي التالفة

437
00:31:20,400 --> 00:31:21,800
عليّ الإفصاح

438
00:31:21,900 --> 00:31:23,300
هذا يؤلم

439
00:31:26,400 --> 00:31:28,900
القاتل الصامت

440
00:31:29,000 --> 00:31:32,100
لكن ليس بنصف قدر فكرة ترك كل شيء ورائي

441
00:31:33,300 --> 00:31:34,200
(كايتي)

442
00:31:35,000 --> 00:31:35,700
والدي

443
00:31:36,600 --> 00:31:37,400
(تود) و (مارتي)

444
00:31:38,000 --> 00:31:39,700
و كل الأمور التي لمّ يتنسى لي فعلها

445
00:31:40,700 --> 00:31:42,700
مثل تعلم القيادة

446
00:31:43,000 --> 00:31:45,200
أو رؤية كيف سيكون شكل أولاد (كايتي) و أنا

447
00:31:45,700 --> 00:31:47,600
"أو معرفة ماذا حدث في مسلسل "التائهون

448
00:31:49,100 --> 00:31:53,000
و إذا كنتم تؤكدون لأنفسكم بأنني سأنجو من بمأنني أتحدث إليكم الآن

449
00:31:54,800 --> 00:31:56,500
كفوا عن التظاهر بالذكاء

450
00:31:57,000 --> 00:31:59,600
طبعاً يا صاحّ، لم ترى فيلم "مدينة الخطايا" قطّ

451
00:31:59,700 --> 00:32:02,500
"غروب الجادّة"، "جمالٌ أمريكيّ"

452
00:32:03,600 --> 00:32:09,500
<i>و هذا موجهٌ لكل رجلٍ شجاعٍ هناك، النار</i>

453
00:32:19,300 --> 00:32:20,700
<i>النار، النار جيّدة</i>

454
00:32:22,300 --> 00:32:24,300
<i>النار صديقتنا</i>

455
00:32:33,000 --> 00:32:33,900
<i>أيّها السادة</i>

456
00:32:36,300 --> 00:32:37,600
<i>حان وقت الموت</i>

457
00:32:44,100 --> 00:32:44,700
...ماذا

458
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
إبحثوا عن الولاعة

459
00:33:54,800 --> 00:33:55,400
لقد وجدتها

460
00:34:10,300 --> 00:34:10,900
...لا

461
00:34:10,900 --> 00:34:12,700
إحتمي يا إبنتي

462
00:34:18,600 --> 00:34:22,200
"و الأن حولي سلاحكِ إلى "كربتونيت

463
00:34:53,300 --> 00:34:55,400
أقذفي طلقتين و قومي بتفكيك المسدس

464
00:35:44,100 --> 00:35:46,000
إنتهى وقت العرض أيّها النذلاء

465
00:35:51,400 --> 00:35:52,200
أجل

466
00:35:52,200 --> 00:35:53,600
أظنني أنّي واقعٌ في حبها يا صاحّ

467
00:35:54,900 --> 00:35:56,600
...يبدو أنّها بسن الـ11 لكن

468
00:35:57,200 --> 00:35:59,700
يمكنني الإنتظار، أتعهد رسمياً بأنّ أحفظ نفسي لأجلها

469
00:36:01,500 --> 00:36:03,500
يمكنني رؤية بأنّ ذلك سيكون صعباً للغاية بالنسبة لكَ

470
00:36:03,600 --> 00:36:04,400
هل أنت بخير؟

471
00:36:05,100 --> 00:36:05,700
نعم -
عجباً -

472
00:36:25,500 --> 00:36:27,500
أبليتِ حسناً

473
00:36:35,400 --> 00:36:37,500
أنا فخورٌ جداً بكِ يا دميتيّ الحبيبة

474
00:36:40,300 --> 00:36:41,400
هل أنتِ بخير؟

475
00:36:45,100 --> 00:36:45,900
نعم

476
00:36:47,800 --> 00:36:50,800
تلقي الطلقات النارية يا أبيّ آلمتني أكثر من طلقاتك

477
00:36:52,700 --> 00:36:56,100
هذا لأنني إستخدمت رصاصات ذات سرعة منخفضة يا إبنتي

478
00:37:01,400 --> 00:37:03,900
أنت أحنّ أبٍ في العالم بأكمله

479
00:37:04,000 --> 00:37:04,900
....أعلم، أنا فقط

480
00:37:07,800 --> 00:37:09,400
أحبكِ

481
00:37:15,000 --> 00:37:17,000
أحبكَ أيضاً يا أبيّ

482
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
أحبكَ أيضاً يا أبيّ

483
00:37:27,900 --> 00:37:29,900
ليلة هنيئة

484
00:37:48,600 --> 00:37:49,400
ما هو إسمكِ؟

485
00:37:50,900 --> 00:37:51,900
أعني إسمكِ الحقيقيّ

486
00:37:52,500 --> 00:37:55,400
لا يكشف البطل الخارق عن هويته الحقيقة مطلقاً

487
00:37:55,500 --> 00:37:58,800
...ماذا؟، لا يمكنكِ الإستمرار في

488
00:37:59,900 --> 00:38:01,600
...كيفما عشتِ حياتك سابقاً

489
00:38:05,700 --> 00:38:06,600
لقد إنتهت

490
00:38:09,300 --> 00:38:10,600
هل ثمة شخصٌ آخر؟

491
00:38:10,800 --> 00:38:12,100
عائلة آخرى أو...؟

492
00:38:12,200 --> 00:38:13,500
بمقدوري الإعتناء بنفسي

493
00:38:15,300 --> 00:38:16,800
لقد أنقذتكَ

494
00:38:17,800 --> 00:38:18,900
ماذا عن المال؟

495
00:38:19,900 --> 00:38:21,800
حسناً، لأنّه عليكِ التفكير على المدى الطويل

496
00:38:21,900 --> 00:38:24,300
بحوزتي 3 ملايين دولار في حقيبة

497
00:38:25,700 --> 00:38:27,500
هل هذا مدى طويل كافٍ لكَ؟

498
00:38:30,900 --> 00:38:32,300
لا يتعلق كل شيء بالمال

499
00:38:34,200 --> 00:38:35,300
أنا مدينٌ لكِ

500
00:38:37,100 --> 00:38:39,100
لولا سواكِ لكنتُ في عداد الموتى

501
00:38:40,600 --> 00:38:42,100
...لولا سواك

502
00:38:44,000 --> 00:38:45,300
...لما كان والدي

503
00:39:02,900 --> 00:39:04,100
...إسمعي

504
00:39:04,800 --> 00:39:08,100
إجمعي أيّما تحتاجينه و سنعود إلى منزلي

505
00:39:10,900 --> 00:39:12,900
....أحتاج إلى تنظيف وجهيّ فقط -
إذهب -

506
00:40:08,500 --> 00:40:11,700
مهلا، مهلاً، قصدت أغراضاً مثل ملابس النوم
و أقمشة و أغراضاً آخرى

507
00:40:12,100 --> 00:40:13,800
لا يمكنكِ أخذ هاته الأشياء إلى منزلي

508
00:40:13,800 --> 00:40:15,800
أتعلم ماذا كانت غاية والدي الحقيقة؟

509
00:40:21,400 --> 00:40:23,400
كان لأراد منّي أنّ أنهي ما بدأناه

510
00:40:25,400 --> 00:40:27,200
و هذا تحديداً ما سأفعله

511
00:40:44,500 --> 00:40:46,300
هل هذا منزل (فرانك داميكو)؟

512
00:40:46,900 --> 00:40:48,400
كل هذه الحراسة

513
00:40:49,500 --> 00:40:50,700
هل أنتِ مجنونة؟

514
00:40:51,100 --> 00:40:54,100
لقد ذهبت وفاة والدتي هباءاً فعلاً

515
00:40:54,300 --> 00:40:57,300
لذا بدون ريّب لنّ أترك موت والدي يذهب هباءاً أيضاً

516
00:40:59,800 --> 00:41:01,100
لا يمكنكِ تنفيذ هذا بمفردكِ

517
00:41:03,800 --> 00:41:04,600
بالضبط

518
00:41:07,700 --> 00:41:09,700
أتريد التعامل فيما أنت مدينٌ به لوالدي؟

519
00:41:11,500 --> 00:41:13,600
فلتغلق فاهكَ إذن و أحمل سلاحاً

520
00:41:22,900 --> 00:41:25,700
هل هذا يكون ما أخاله أنا؟

521
00:41:25,800 --> 00:41:26,900
محقٌ فعلاً

522
00:41:28,400 --> 00:41:33,400
يُستحسن بك الشروع في قراءة هاته التوجيهات لأنك على وشكّ إستعماله في غضون خمس دقائق

523
00:41:40,600 --> 00:41:43,800
أنصتوا، لديكم مهلة خمس دقائق و أريدكم أنّ تعودوا لموقعكم

524
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
و لا تخلفّوا فوضى ورائكم

525
00:42:00,500 --> 00:42:01,400
هل كل شيء على ما يرام؟

526
00:42:01,400 --> 00:42:02,300
الأمور سويّة أيّها الرئيس

527
00:42:05,300 --> 00:42:06,400
لا أكاد أصدق بأنّي إستعدت سلاحي

528
00:42:06,400 --> 00:42:07,400
أنظروا إلى هذا

529
00:42:07,500 --> 00:42:09,500
...تعلم أنّه ليس مسموحاً

530
00:42:13,500 --> 00:42:14,100
دعها تدخل

531
00:42:18,100 --> 00:42:18,900
هاته فتاة صغيرة

532
00:42:19,100 --> 00:42:20,100
ما هو خطبكِ؟

533
00:42:25,400 --> 00:42:26,300
أأنتِ بخير يا عزيزتي؟

534
00:42:27,200 --> 00:42:31,000
كلا، لقد فقدت أبيّ و أميّ

535
00:42:31,400 --> 00:42:32,900
لقد فقدت أمّها و أبيها

536
00:42:34,700 --> 00:42:35,800
أتريدين إستعمال هاتفي الخليويّ؟

537
00:42:37,900 --> 00:42:38,900
أتذكرين الرقم؟

538
00:43:24,100 --> 00:43:26,800
هل سبق أنّ كنت بطلاً خارقاً حقيقة؟

539
00:43:27,300 --> 00:43:33,000
أعظم ما إستطعت تقديمه للعالم هو نوايا حسنة و درجة صغيرة جداً من حرية الإجرام

540
00:43:35,100 --> 00:43:38,500
"بدون قوى لا تأتي أيّة مسؤوليات"

541
00:43:39,800 --> 00:43:40,900
...عوض أن

542
00:43:42,100 --> 00:43:43,000
هذا غير صحيح

543
00:44:32,600 --> 00:44:33,800
اللعنة، إحتميا فضلاً

544
00:44:36,700 --> 00:44:37,700
صهٍ

545
00:45:59,900 --> 00:46:00,900
اللعنة

546
00:46:15,200 --> 00:46:17,200
أنا هنا، تعالوا ساعدونني

547
00:46:22,300 --> 00:46:24,300
مهلاً، سُحقاً لهذا، الجميع موتى

548
00:46:27,100 --> 00:46:29,200
إنّها خلف المنضدة، و لقد نفذت منها الذخيرة

549
00:46:44,800 --> 00:46:47,000
أتظن بأنّهم ألقوا القبض عليها؟

550
00:46:47,000 --> 00:46:49,000
إذا لمّ يفعلوا ذلك فهو سيقبض عليها

551
00:46:50,100 --> 00:46:51,100
أخرج هناك

552
00:46:52,100 --> 00:46:52,600
الآن؟

553
00:46:52,600 --> 00:46:53,800
أجل، الآن

554
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
مالذي يجري بحق الجحيم؟

555
00:47:06,000 --> 00:47:07,800
لقد حصرناها و لا تزال على قيّد الحياة

556
00:47:07,900 --> 00:47:09,600
فيما تنتظرونه؟

557
00:47:10,800 --> 00:47:11,500
إذهب و أقضي عليها -
هلّم -

558
00:47:11,800 --> 00:47:14,900
بحوزتي مسدس واحدٌ، لن أذهب هناك

559
00:47:17,100 --> 00:47:18,700
قمّ بذلك الآن

560
00:47:20,300 --> 00:47:21,000
هيّا

561
00:47:41,400 --> 00:47:42,400
سحُقاً لهذا

562
00:47:42,500 --> 00:47:43,900
"سأحضر الـ"بازوكا

563
00:47:47,200 --> 00:47:48,000
بازوكا"؟"

564
00:47:48,500 --> 00:47:49,600
بازوكا"؟"

565
00:47:50,600 --> 00:47:53,100
توقف، هذا أنا فقط أيّها الرئيس
كل شيء تحت السيطرة

566
00:48:06,200 --> 00:48:09,500
تحت السيطرة؟
أنت تحمل "بازوكا" أيّها الغبيّ

567
00:48:11,900 --> 00:48:15,400
سيّدي؟ -
إفعل ذلك -

568
00:48:37,000 --> 00:48:39,000
...لطالما وددّتُ قول هذا

569
00:48:41,800 --> 00:48:44,000
ألقيّ التحية على صديقي الصغير

570
00:49:15,900 --> 00:49:17,800
موتوا أيّها النذلاء

571
00:49:43,400 --> 00:49:44,600
سُحقاً

572
00:49:53,000 --> 00:49:54,800
"ياله من صوت غريب للـ"بازوكا

573
00:49:54,800 --> 00:49:55,800
(يا (ستو

574
00:50:02,300 --> 00:50:02,700
تبّاً

575
00:50:12,500 --> 00:50:14,000
أخرج

576
00:50:24,100 --> 00:50:25,800
إنتهى وقت اللعب يا فتاة

577
00:50:27,100 --> 00:50:28,900
أنا لا ألعب قطّ

578
00:50:29,800 --> 00:50:30,600
أحقاً؟

579
00:51:48,500 --> 00:51:50,300
دمرتيّ أعمالي

580
00:51:52,200 --> 00:51:54,900
سأقتل أيّ رجل أو قتاة تقف في طريقيّ

581
00:52:24,600 --> 00:52:27,600
تمنيتُ لو كان لي بنتٌ مثلكِ

582
00:52:33,900 --> 00:52:35,900
حان وقت ضمّ شمل العائلة

583
00:52:37,800 --> 00:52:38,300
يا هذا

584
00:52:39,600 --> 00:52:41,600
لماذا لا تنازل أحداً بنفس سنكَ؟

585
00:53:01,600 --> 00:53:02,400
أأنتِ بخير؟

586
00:53:03,100 --> 00:53:03,900
نعم

587
00:53:05,300 --> 00:53:07,300
حان وقت العودة للمنزل

588
00:54:43,700 --> 00:54:44,700
"شكراً يا "مبرحّ الضربّ

589
00:54:45,100 --> 00:54:46,400
...والدي

590
00:54:49,600 --> 00:54:51,600
لكان سيفخر بكليّنا

591
00:55:01,900 --> 00:55:03,100
(دايف)

592
00:55:04,300 --> 00:55:05,200
(دايف لوزسكي)

593
00:55:06,200 --> 00:55:08,200
أعرف هذا أيّها الأبله

594
00:55:18,900 --> 00:55:19,800
(ميندي)

595
00:55:21,600 --> 00:55:23,600
(ميندي مكريدي)

596
00:55:40,800 --> 00:55:41,700
إلى اللقاء

597
00:55:44,000 --> 00:55:47,100
(إرتحلت (ميندي) برفقة (ماركوس
و أدخلها في مدرستيّ

598
00:55:47,200 --> 00:55:48,500
إلى اللقاء -
حظاً موفقاً -

599
00:55:50,200 --> 00:55:51,300
أول مدرسة دخلتها على الإطلاق

600
00:55:51,500 --> 00:55:53,500
على أنّ أعدها برعايتها

601
00:55:55,300 --> 00:55:56,100
مرحباً

602
00:55:56,400 --> 00:55:57,700
"ليس و كأنها إحتاجتني لذلك"

603
00:55:57,800 --> 00:55:58,800
مرحباً أيّتها الفتاة الجديدة

604
00:55:59,200 --> 00:56:00,100
أهلاً

605
00:56:01,200 --> 00:56:02,900
مال الغداء؟

606
00:56:03,300 --> 00:56:03,800
الآن

607
00:56:12,400 --> 00:56:14,600
لقد رحل "مبرحّ الضربّ" لكن لمّ يُنسى

608
00:56:16,100 --> 00:56:19,100
و بات عالمي آمن بكثير بوجود أبطال خارقين جددّ

609
00:56:20,400 --> 00:56:22,400
يقولون بأنّني كنتُ مصدر إلهامهمّ

610
00:56:23,100 --> 00:56:27,100
لكن كل ما قمت به هو خلق بابٍ إلى عالمٍ حلمتُ به منذ أنّ كنت صغيراً

611
00:56:28,600 --> 00:56:30,800
عالم ممتلئ بالأبطال الخارقين، صحّ؟

612
00:56:33,400 --> 00:56:36,400
...كما سبق و أنّ قال رجلٌ عظيمٌ مرة

613
00:56:38,000 --> 00:56:41,000
"إنتظروا حتى يتخلصوا مني"

614
00:56:43,000 --> 00:56:49,000
((أتمنى أنّكم قضيتم وقتاً ممتعاً))
Caprio4us ترجمة: العمري

615
00:56:49,600 --> 00:56:59,600
:زوروا مدونتي لأخر ترجماتي على
((www.caprio4us.blogspot.com))

