1
00:00:16,877 --> 00:00:25,585
اتمنى لكم مشاهده ممتعة

2
00:00:28,586 --> 00:00:49,586
hossam fawzy  ترجمة

3
00:00:49,587 --> 00:02:05,587
<i> تعديل الترجمة : زيـــــدان ســـامــــي
<i>ZidanSamy@hotmail.com<i>

4
00:02:04,548 --> 00:02:07,631
يسألني الناس دائما
(ما إذا كنت أعرف (تايلر دردن

5
00:02:08,464 --> 00:02:09,631
3 دقائق

6
00:02:10,785 --> 00:02:13,119
هاهي ساعة الصفر

7
00:02:13,200 --> 00:02:16,867
أتود أن تقول بضع كلمات
بهذه المناسبة؟

8
00:02:16,951 --> 00:02:20,536
بماسورة مسدس بين أسنانك
تلفظ أحرف العلة فقط

9
00:02:20,618 --> 00:02:22,618
لا أستطيع التفكير
في أي شيء

10
00:02:22,701 --> 00:02:26,617
للحظة فقط نسيت
مسألة (تايلر) المتعلقة بتدمير السيطرة

11
00:02:26,702 --> 00:02:28,867
وأتسائل عن مدي نظافة هذا المسدس

12
00:02:28,951 --> 00:02:31,034
الأمر أصبح مثيرا الأن

13
00:02:31,118 --> 00:02:34,283
تلك الحكمه القديمة
انت لا تؤذي إلا الشخص الذي تحبه

14
00:02:34,367 --> 00:02:36,451
والعكس صحيح أيضا

15
00:02:36,536 --> 00:02:40,785
حجزنا مقاعد الدرجة الأولي
في مسرح الدمار الشامل

16
00:02:40,868 --> 00:02:43,620
لجنة التدمير
لمشروع الفوضي

17
00:02:43,703 --> 00:02:47,201
أحيطت أساسات
إثنى عشر مبنى بالمتفجرات

18
00:02:47,952 --> 00:02:51,285
في خلال دقيقتين
الشحنة الأولية ستفجر الشحنه الأساسيه

19
00:02:51,369 --> 00:02:54,785
وبعض المباني ستتحول إلي
حطام وتراب

20
00:02:54,867 --> 00:02:57,867
أعرف هذا لأن (تايلر) يعرف هذا

21
00:02:57,952 --> 00:03:01,369
دقيقتان ونصف
فكر في كل ما أنجزناه

22
00:03:01,451 --> 00:03:06,785
فجأه، عرفت أن كل هذا
(المسدس، المتفجرات، الثورة)

23
00:03:06,867 --> 00:03:10,700
له علاقة ما
(بفتاه تدعي  (مارلا سينجر

24
00:03:12,535 --> 00:03:15,200
بوب) لديه ثدي عاهره)

25
00:03:15,285 --> 00:03:19,449
هذه كانت مجموعة دعم
للرجال المصابين بسرطان الخصيه

26
00:03:19,534 --> 00:03:22,785
هذا الشيء الضخم الذي يغرقني بلعابه
(هو .. (بوب

27
00:03:22,868 --> 00:03:25,035
نحن لازلنا رجالا

28
00:03:25,119 --> 00:03:27,369
نعم نحن لا زلنا رجالا

29
00:03:27,450 --> 00:03:29,618
رجال لازلنا نحن

30
00:03:29,702 --> 00:03:33,118
(لقد أستئصلت خصيتا (بوب
ثم خضع للعلاج بالهرمونات

31
00:03:33,200 --> 00:03:37,034
نمي لديه ثديان كالنساء
لأن نسبة التوستورسترون عاليه

32
00:03:37,117 --> 00:03:39,200
فزاد أفراز جسمه للأستروجين

33
00:03:39,284 --> 00:03:43,035
كان هذا المكان يناسبني
سيحتاجون لتصريف السوائل مني ثانية

34
00:03:43,118 --> 00:03:45,534
بين هذين الثديين الضخمين العارقتين

35
00:03:45,619 --> 00:03:49,870
بنفس مقدار الضخامة
يكون تفكيرك في الحياة ضخما

36
00:03:49,953 --> 00:03:52,203
حسنا حان وقتك لتبكي

37
00:03:52,286 --> 00:03:54,786
لا .. أنتظر
دعني أرجع أكثر وأبدأ من وقت سابق

38
00:03:56,202 --> 00:03:58,868
لمدة ستة أشهر
لا أستطيع النوم

39
00:03:58,952 --> 00:04:01,534
لا أستطيع النوم

40
00:04:01,618 --> 00:04:03,784
مع الأرق لا شيء حقيقي

41
00:04:03,868 --> 00:04:05,952
كل شيء بعيد

42
00:04:06,868 --> 00:04:09,285
كل شيء نسخة وراء نسخة ..

43
00:04:09,370 --> 00:04:11,369
.. وراء نسخة

44
00:04:13,619 --> 00:04:19,201
عندما يتم أكتشاف أغوار الفضاء
ستطلق الشركات أسما علي كل شيء

45
00:04:19,285 --> 00:04:21,369
IBM الغلاف النجمي

46
00:04:21,702 --> 00:04:23,784
مجرة مايكروسوفت

47
00:04:23,867 --> 00:04:25,952
كوكب ستار بكس

48
00:04:26,535 --> 00:04:29,535
أحتاجك للسفر خارج المدينه هذا الأسبوع
لنغطي بعض الحوادث

49
00:04:29,618 --> 00:04:33,201
لابد أن اليوم هو الثلا ثاء
كان يرتدي رابطة العنق الزرقاء

50
00:04:33,285 --> 00:04:37,952
تريد أن أرفع الأولويات عن تقريري
حتي تقوم بتحديث الحالة

51
00:04:38,034 --> 00:04:42,618
هذه أولوياتك، وهذه تذاكر السفر
أتصل بي إذا حدثت مشكلة

52
00:04:42,702 --> 00:04:46,535
إنه مليء بالحيوية
لابد أنه حصل علي حقنته الشرجية

53
00:04:47,619 --> 00:04:52,952
مثل الكثير من الناس
يجب أن أصبح عبدا للمظاهر

54
00:04:53,036 --> 00:04:55,451
أه .. نعم أود أن أطلب

55
00:04:55,535 --> 00:04:57,785
(منفضة الأتربه .. ( إريكا بيكاري

56
00:04:57,868 --> 00:04:59,952
أنتظر من فضلك
إذا رأيت أي شيء جذاب

57
00:05:00,035 --> 00:05:04,452
(كطاوله قهوه بشكل .. (الين يانج
كان علي شرائها

58
00:05:05,450 --> 00:05:07,868
وحدة (كليبسك) المكتبية الشخصية

59
00:05:07,951 --> 00:05:10,201
و دراجة (هوفتراك) للتمارين الرياضية

60
00:05:10,618 --> 00:05:14,119
(أو أريكة ..  (أوهامشاب
بالخطوط الخضراء

61
00:05:14,202 --> 00:05:19,703
حتي المصابيح الكهربائية
المصنوعه من ورق صديق للبيئة

62
00:05:19,784 --> 00:05:22,617
أتصفح الكاتالوجات وأتسائل

63
00:05:22,701 --> 00:05:25,702
أي نوع من أواني الطهي
يعبر عن شخصيتي

64
00:05:25,784 --> 00:05:30,617
أشتريتها كلها، حتي الأطباق الزجاجية
المزدحمه بالشوائب والفقاعات

65
00:05:30,701 --> 00:05:35,784
التي تثبت أنها صنعت بواسطة الشرفاء
الكادحون من الشعوب البدائيه لـ ..ـ

66
00:05:35,868 --> 00:05:38,869
من أي مكان
أنتظر من فضلك

67
00:05:38,951 --> 00:05:41,119
كنا نقرأ المجلات الإباحية

68
00:05:41,200 --> 00:05:43,119
"الأن نقرأ مجموعة .. "هوراتشو

69
00:05:43,785 --> 00:05:47,119
لا، لا يمكن أن تموت من الأرق
ماذا عن المنوم

70
00:05:47,200 --> 00:05:49,618
أنا أغفو وأستيقظ في أماكن غريبة

71
00:05:49,702 --> 00:05:51,701
لا أعرف كيف وصلت إليها

72
00:05:51,784 --> 00:05:55,533
عليك أن تبتهج
هل يمكن أعطائي دواء فحسب

73
00:05:55,618 --> 00:05:59,285
توينول" الأحمر والأزرق، "سيكونال" الأحمر"

74
00:05:59,703 --> 00:06:03,119
لا ، أنت تحتاج لنوم طبيعي صحي

75
00:06:03,869 --> 00:06:07,284
"أمضغ جذور "الفليرين
ومارس التمرينات الرياضية

76
00:06:09,368 --> 00:06:11,453
لا أنتظر

77
00:06:11,534 --> 00:06:13,617
أنا أتالم
أتريد أن تري الألم؟

78
00:06:13,702 --> 00:06:16,201
أذهب للكنيسه الميثوديه الأولي
في ليالي الثلاثاء

79
00:06:16,286 --> 00:06:19,369
شاهد المصابين بسرطان الخصية

80
00:06:19,452 --> 00:06:21,535
هذا هو الألم

81
00:06:37,533 --> 00:06:40,950
دائما أردت ثلاثة أطفال
ولدين وبنت

82
00:06:41,034 --> 00:06:43,367
ميندي) أرادت بنتين وولد)

83
00:06:44,951 --> 00:06:47,452
لم نتفق أبدا علي أي شيء

84
00:06:47,785 --> 00:06:49,618
حسنا .. هي

85
00:06:49,702 --> 00:06:52,202
أنجبت طفلها الأول الأسبوع الماضي

86
00:06:52,285 --> 00:06:54,535
بنت

87
00:06:54,618 --> 00:06:57,868
من زوجها الجديد

88
00:06:58,701 --> 00:07:00,785
اللعنة

89
00:07:02,032 --> 00:07:04,118
الحمد لله

90
00:07:04,201 --> 00:07:06,285
أنا سعيد من أجلها

91
00:07:07,120 --> 00:07:10,034
إنها تستحق

92
00:07:13,868 --> 00:07:17,784
(كلنا نشكر .. (توماس
علي مشاركته لنا

93
00:07:17,869 --> 00:07:19,952
(شكرا .. (توماس

94
00:07:20,034 --> 00:07:23,534
أنا أتطلع في هذه الغرفه
وأجد فيها شجاعه عظيمه

95
00:07:23,617 --> 00:07:25,703
وهذا يمنحني القوه

96
00:07:25,784 --> 00:07:28,118
نمنح بعضنا القوه

97
00:07:28,202 --> 00:07:30,451
حان الوقت ليبقي كل منكم
مع الأخر علي حده

98
00:07:31,034 --> 00:07:35,535
(دعونا نحذوا حذو (توماس
ونفصح عن مكنون صدورنا

99
00:07:35,619 --> 00:07:37,702
هلا وجدتم شركائكم؟

100
00:07:39,868 --> 00:07:43,034
وهكذا قابلت هذا الكائن الضخم

101
00:07:44,701 --> 00:07:47,952
عينه كانت تجفل بغلاف من الدموع

102
00:07:50,368 --> 00:07:53,201
أقدامه تخطوا خطوات صغيرة مرتبكة

103
00:07:58,368 --> 00:08:00,535
(أسمي (بوب -
(بوب) -

104
00:08:01,200 --> 00:08:03,452
بوب) كان بطلا في كمال الأجسام)

105
00:08:03,534 --> 00:08:07,201
تعرفون برنامج توسعه الصدر
في التليفزيون؟

106
00:08:07,284 --> 00:08:09,453
كان من فكرته

107
00:08:09,534 --> 00:08:11,618
كنت أتعاطي المخدرات

108
00:08:11,703 --> 00:08:13,869
أنت تعرف .. الإستيرويد

109
00:08:13,952 --> 00:08:16,451
الديابنول و ..ـ

110
00:08:16,535 --> 00:08:18,868
الويسترول

111
00:08:18,951 --> 00:08:22,868
أنفقت كل ما أملك

112
00:08:23,369 --> 00:08:25,452
أنا الأن مُفلس

113
00:08:26,285 --> 00:08:28,366
ومُطلق

114
00:08:29,117 --> 00:08:31,201
أبنائي الكبار

115
00:08:32,118 --> 00:08:34,785
لا يردون علي أتصالاتي

116
00:08:34,869 --> 00:08:39,952
الغرباء الصريحون العطوفون هكذا
يجعلونني أكبر وأتمدد

117
00:08:41,702 --> 00:08:43,783
(هيا يا (كورنيليوس

118
00:08:43,868 --> 00:08:45,951
يمكنك البكاء

119
00:09:01,784 --> 00:09:05,200
وهنا، حدث شيء ما
تركت العنان لنفسي

120
00:09:05,284 --> 00:09:07,368
هذا شيء رائع

121
00:09:07,452 --> 00:09:09,534
أتوه في النسيان

122
00:09:09,617 --> 00:09:11,951
الظلام والصمت والكمال

123
00:09:14,952 --> 00:09:18,535
لقد وجدت الحرية
خسارة كل الآمال كان حرية

124
00:09:21,035 --> 00:09:23,119
لا تكترث

125
00:09:25,368 --> 00:09:27,533
حتي الأطفال لا ينامون هكذا

126
00:09:31,199 --> 00:09:33,783
أصبحت مُدمنا

127
00:09:43,118 --> 00:09:45,284
"كيف نتغلب علي السل"

128
00:09:47,450 --> 00:09:49,618
إذا لم أقل شيئا

129
00:09:49,702 --> 00:09:52,367
الناس يفترضون السوء دائما

130
00:09:55,200 --> 00:09:58,950
كلما أشتد بكائهم
أشتد بكائي

131
00:10:07,701 --> 00:10:11,868
الأن سنبدأ في فتح الباب الأخضر
ـ (شاكرا ) القلب

132
00:10:11,951 --> 00:10:14,035
لم أكن أحتضر فعلا

133
00:10:14,117 --> 00:10:16,868
لم أكن مصابا بالسرطان أو الطفيليات

134
00:10:17,782 --> 00:10:22,117
كنت ذلك المركز الدافيء الصغير
الذي تحتشد حوله حياة هذا العالم

135
00:10:22,784 --> 00:10:25,702
تخيلوا ألمكم
ككرة بيضاء من النور الشافي

136
00:10:25,783 --> 00:10:29,952
تتحرك فوق أجسادكم لتشفيكم

137
00:10:30,035 --> 00:10:33,533
تابعوا .. وتذكروا أن تتنفسوا

138
00:10:33,618 --> 00:10:37,369
أخطوا للأمام
نحو الباب الخلفي للحجره

139
00:10:38,200 --> 00:10:40,367
أين يقودكم؟

140
00:10:40,451 --> 00:10:42,535
لكهفكم

141
00:10:42,619 --> 00:10:44,535
خطوه للأمام

142
00:10:44,619 --> 00:10:46,784
داخل كهفكم

143
00:10:46,869 --> 00:10:48,950
صحيح

144
00:10:49,034 --> 00:10:52,536
تتعمقون في كهفكم

145
00:10:53,203 --> 00:10:55,284
وسوف تجدون

146
00:10:55,369 --> 00:10:57,452
رمز طاقاتكم

147
00:10:59,618 --> 00:11:00,950
إنزلق

148
00:11:12,036 --> 00:11:14,118
كل مساء كنت أموت

149
00:11:15,285 --> 00:11:17,952
وكل مساء .. كنت أولد من جديد

150
00:11:18,535 --> 00:11:20,618
أبعث

151
00:11:22,619 --> 00:11:26,951
بوب) أحبني لأنه أعتقد)
أنه تم إستئصال خصيتي أيضا

152
00:11:27,035 --> 00:11:29,783
كوني هناك ، مضغوطا بقوة في صدره

153
00:11:29,868 --> 00:11:31,952
مستعد للبكاء

154
00:11:32,036 --> 00:11:34,701
هذه كانت عُطلتي

155
00:11:37,284 --> 00:11:38,868
و هي ..ـ

156
00:11:38,951 --> 00:11:41,617
أفسدت كل شيء

157
00:11:41,702 --> 00:11:43,785
هنا السرطان .. صحيح؟

158
00:11:46,699 --> 00:11:48,950
(هذه الفتاه كانت (مارلا سينجر

159
00:11:49,034 --> 00:11:51,701
لم تكن مصابة بسرطان الخصية

160
00:11:51,786 --> 00:11:53,868
كانت كاذبه

161
00:11:53,952 --> 00:11:56,036
لم تكن مصابة بأي مرض علي الإطلاق

162
00:11:56,118 --> 00:11:59,867
رأيتها بحرية ووضوح
في مجموعتي للطفيليات الدموية لأيام الخميس

163
00:11:59,952 --> 00:12:03,452
ثم بالأمل
بدائرتي للمصابين بالخلايا الدموية المنجليه

164
00:12:03,951 --> 00:12:08,869
وثانية بالإستيلاء علي اليوم
مجموعتي للسل .. ليالي الجمعه

165
00:12:10,035 --> 00:12:12,037
(مارلا)

166
00:12:12,117 --> 00:12:14,618
السائحة الكبيرة

167
00:12:14,701 --> 00:12:16,784
كانت تعكس كذبتي

168
00:12:17,368 --> 00:12:19,451
وفجأه لم أشعر بشيء

169
00:12:19,534 --> 00:12:23,202
لم أستطيع البكاء
ومن جديد

170
00:12:23,284 --> 00:12:25,367
لم أستطع النوم

171
00:12:36,285 --> 00:12:38,784
المجموعة التالي .. بعد التأمل الموجه

172
00:12:38,869 --> 00:12:42,284
وبعدما فتحنا أبواب (شاكرا) في قلوبنا
عندما يأتي وقت العناق

173
00:12:42,367 --> 00:12:45,533
سأجذب تلك السافلة
مارلا سينجر) وأصرخ)

174
00:12:45,617 --> 00:12:49,533
مارلا ).. أنت كاذبة)
أنت متطفلة أحتاج هذا .. أخرجي

175
00:12:51,616 --> 00:12:54,034
لم أنم لأربعة أيام

176
00:12:56,035 --> 00:12:59,534
عندما تصاب بالأرق
لن تكون نائما بالفعل

177
00:12:59,618 --> 00:13:02,035
ولن تكون مستيقظا بالفعل

178
00:13:03,202 --> 00:13:05,702
في بداية أجتماع اليوم

179
00:13:05,785 --> 00:13:08,700
تود (كلوي) أن تقول بعض الكلمات

180
00:13:08,868 --> 00:13:11,785
أه .. نعم (كلوي)..؟

181
00:13:12,618 --> 00:13:17,617
كلوي) كانت تبدو كهيكل(ميرل ستريب)العظمي)
.. إذا جعلتموه يبتسم ويدور

182
00:13:17,701 --> 00:13:19,786
ليقدم التحية للجميع ..
بتعالي ولطف

183
00:13:20,201 --> 00:13:22,284
حسناُ .. لازلت هنا

184
00:13:22,700 --> 00:13:24,783
ولكن لا أعرف حتي متي؟

185
00:13:25,617 --> 00:13:28,784
ذلك بأنه لا يمكن
لأحد أن يؤكد أي شيء

186
00:13:28,867 --> 00:13:30,784
لكن أنا لدي أخبار طيبه

187
00:13:30,867 --> 00:13:34,617
لم أعد أخاف الموت

188
00:13:38,533 --> 00:13:42,284
لكن، أنا في مكان وحيد ومناسب

189
00:13:43,367 --> 00:13:45,451
لاأحد سوف يضاجعني

190
00:13:46,618 --> 00:13:50,950
أنا قريبة جدا من النهاية
وكل ما أريده أن أحصل علي هذا لمره أخيرة

191
00:13:51,617 --> 00:13:55,034
أملك أفلاما جنسيه
في شقتي ...ـ

192
00:13:55,118 --> 00:13:58,951
وزيوت للتزليق -
(شكرا (كلوي -

193
00:13:59,618 --> 00:14:01,786
فلنشكر (كلوي) جميعا

194
00:14:01,869 --> 00:14:03,952
(شكرا يا (كلوي

195
00:14:06,785 --> 00:14:10,620
الأن لنجهز أنفسنا
للتأمل الموجه

196
00:14:11,786 --> 00:14:15,118
أنتم تقفون في مدخل كهفكم

197
00:14:15,618 --> 00:14:19,119
تدخولون فيه وتسيرون

198
00:14:19,201 --> 00:14:22,285
إذا كن مصابا بمرض خبيث
(لأسميته ..(مارلا

199
00:14:23,368 --> 00:14:25,368
(مارلا)

200
00:14:25,452 --> 00:14:29,868
كالخدش في سقف الحلق
سيشفي إذا توقفت عن لعقه

201
00:14:29,952 --> 00:14:32,035
لكنك لا تستطيع

202
00:14:32,953 --> 00:14:35,868
توغلوا أعمق في كهفكم أثناء السير

203
00:14:35,951 --> 00:14:39,451
تشعرون بطاقة الشفاء
تحيط بكم

204
00:14:42,117 --> 00:14:44,200
الأن أبحثوا عن
رمز طاقتكم

205
00:14:47,034 --> 00:14:49,202
إنزلق

206
00:14:52,700 --> 00:14:56,117
حسنا لنتشارك

207
00:14:56,200 --> 00:14:58,534
أختارو شخصا مميزا هذه الليلة

208
00:15:07,202 --> 00:15:09,284
يجب أن نتحدث -
بالتأكيد -

209
00:15:14,035 --> 00:15:16,118
ـ لقد كشفتك
ـ  ماذا؟

210
00:15:16,200 --> 00:15:19,367
أجل .. أنت مزيفه
لا تحتضرين

211
00:15:19,451 --> 00:15:21,201
عفوا؟

212
00:15:21,284 --> 00:15:26,283
في فلسفة التبت (سيليفيا بلاث)..ـ
إحساس الكلمه .. أعرف أننا جميعا سنموت

213
00:15:26,368 --> 00:15:30,619
(لكنك لا تحتضرين مثل (كلوي -
ـ إذا؟

214
00:15:31,202 --> 00:15:33,283
إذا أنت متطفله

215
00:15:33,368 --> 00:15:37,617
رأيتك .. في الميلانوما
رأيتك في السل

216
00:15:37,702 --> 00:15:40,200
رأيتك في سرطان الخصية

217
00:15:40,284 --> 00:15:41,951
رأيتك تتمرن على هذا

218
00:15:42,034 --> 00:15:44,450
أتمرن علي ماذا؟ -
ـ أخباري بهذا

219
00:15:44,534 --> 00:15:48,368
هل يسير الأمر كما تريد يا .. (روبرت)؟

220
00:15:48,450 --> 00:15:50,283
سأفضحك

221
00:15:50,367 --> 00:15:52,450
هيا .. وأنا سأفضحك

222
00:15:53,201 --> 00:15:56,117
هيا معا .. أسمحوا لأنفسكم بالبكاء

223
00:16:03,119 --> 00:16:05,202
ياالهي .. لم تفعلين هذا؟

224
00:16:05,284 --> 00:16:08,116
إنه أرخص من السينيما
وبه قهوه مجانيه

225
00:16:08,201 --> 00:16:10,952
أسمعي .. هذا مهم
هذه مجموعاتي

226
00:16:11,033 --> 00:16:13,118
أنا أحضرها منذ أكثر من عام

227
00:16:13,202 --> 00:16:16,369
لماذا تفعل هذا؟ -
ـ لا أعرف

228
00:16:16,450 --> 00:16:20,285
عندما يعتقد الناس أنك تحتضرين
ينصتون لك بدلا من ...ـ

229
00:16:20,368 --> 00:16:23,367
بدلا من أنتظار دورهم في الكلام

230
00:16:24,618 --> 00:16:26,700
أجل .. أجل

231
00:16:27,950 --> 00:16:30,868
تشاركوا .. تماما

232
00:16:31,617 --> 00:16:33,701
أسمعي، أنتي لا تريدين التورط في هذا

233
00:16:33,784 --> 00:16:35,866
إنه يتحول إلي إدمان -
ـ حقا؟

234
00:16:35,951 --> 00:16:40,200
أنا لا أمزح، لا أستطيع البكاء
عندما يوجد مزيف أخر، وأنا أحتاج هذا

235
00:16:40,284 --> 00:16:42,368
عليك أن تجدي مكانا أخر لتذهبي إليه

236
00:16:42,450 --> 00:16:46,034
أحسن إلي قسم السرطان
ليست مشكلتي

237
00:16:49,201 --> 00:16:51,282
لا .. أنتظري قليلا

238
00:16:51,367 --> 00:16:53,450
حسنا سنتقاسم الأسبوع

239
00:16:53,533 --> 00:16:55,699
ستأخذين الورم الليمفاوي والسل

240
00:16:55,784 --> 00:16:58,952
خذ أنت السل
ممنوع التدخين هناك

241
00:16:59,033 --> 00:17:02,284
حسنا، حسنا
لا مجال لك في سرطان الخصية

242
00:17:02,369 --> 00:17:06,285
تقنيا، لي الحق هناك أكثر منك
لازلت تملك خصيتك

243
00:17:06,367 --> 00:17:08,783
ـ أنت تمزحين
ـ لا أدري ...فعلا؟

244
00:17:09,452 --> 00:17:10,869
كلا

245
00:17:10,952 --> 00:17:13,617
ماذا تريدين؟ -
ـ سأخذ الطفيليات

246
00:17:13,702 --> 00:17:16,451
لا يمكنك أخذهم جميعا
خذي الطفيليات الدموية

247
00:17:16,534 --> 00:17:20,952
ـ أريد طفيليات الدماغ
سأخذ الدم، ولكني أريد دمينتيا الدماغ -

248
00:17:21,034 --> 00:17:23,786
ـ أحتاج ذلك
لايمكنك أخذ كل الأدمغه -

249
00:17:23,867 --> 00:17:26,369
حتي الأن لديك أربعة، ولدي أثنان

250
00:17:26,450 --> 00:17:30,368
حسنا خذي كل الطفيليات
إنهما لك

251
00:17:30,451 --> 00:17:32,784
الأن لكل منا ثلاثة

252
00:17:35,452 --> 00:17:38,118
أنت .. تركت نصف ثيابك

253
00:17:54,618 --> 00:17:56,783
ماذا ستبيعين هذا؟ -
ـ أجل

254
00:17:56,868 --> 00:17:58,951
سأبيع بعض الملابس

255
00:17:59,033 --> 00:18:01,117
حسنا كل منا أخذ ثلاثة
يعني ستة

256
00:18:01,200 --> 00:18:04,036
ماذا عن اليوم السابع؟
أريد سرطان الأمعاء

257
00:18:04,119 --> 00:18:06,202
الفتاه قامت بواجباتها المدرسيه

258
00:18:06,285 --> 00:18:08,451
لا لا، أريد سرطان الأمعاء

259
00:18:09,119 --> 00:18:11,202
هذا المفضل لديك أيضا؟

260
00:18:11,284 --> 00:18:14,785
ـ تحاول سلبه مني ؟
سنتقاسمه سويا -

261
00:18:14,868 --> 00:18:16,952
لك أول و ثالث أحد في الشهر

262
00:18:19,451 --> 00:18:21,283
أتفقنا

263
00:18:23,867 --> 00:18:26,201
تبدو كأنها الوداع

264
00:18:26,285 --> 00:18:28,451
لا تحملي الموقف أكثر مما يحتمل

265
00:18:28,535 --> 00:18:30,952
ماذا عن هذا لعدم تضخيم الموضوع؟

266
00:18:34,450 --> 00:18:36,285
(مارلا)

267
00:18:36,534 --> 00:18:38,702
(مارلا)

268
00:18:38,783 --> 00:18:41,450
ربما وجب علينا تبادل
الأرقام

269
00:18:41,535 --> 00:18:43,450
فعلا؟

270
00:18:43,535 --> 00:18:47,618
علنا أردنا تبديل الليالي -
ـ حسنا

271
00:18:52,783 --> 00:18:55,367
(هكذا تعرفت بـ (مارلا سينجر

272
00:18:57,033 --> 00:19:01,366
فلسفة (مارلا) في الحياة
أنها قد تموت في أي لحظة

273
00:19:00,450 --> 00:19:03,183
:المأساة كما تقول هي
"أن هذا لم يحدث"

274
00:19:03,200 --> 00:19:07,200
ليس عليها أسمك
(من أنت؟ (كورنيليوس)، (روبرت

275
00:19:07,285 --> 00:19:11,284
ترافيس)، أي من الأسماء الغبيه)
تمنحها لنفسك كل ليلة

276
00:19:14,902 --> 00:19:16,986
"تصحو في "سيتاك

277
00:19:17,068 --> 00:19:20,069
(أس، إف، أو)
(إل، أيه، أكس)

278
00:19:20,152 --> 00:19:22,484
"تصحو في "أوهير

279
00:19:22,568 --> 00:19:24,736
"دالاس فورت وورث"

280
00:19:24,817 --> 00:19:26,736
(بي. دبليو .أي)

281
00:19:26,817 --> 00:19:30,068
الباسيفيك "، الجبال الوسطي"
ساعة تخسر، وساعة تكسب

282
00:19:30,234 --> 00:19:33,819
لن يبدأ الإعداد الرحله
قبل ساعتين يا سيدي

283
00:19:33,985 --> 00:19:37,316
هذه حياتك
وهي تنتهي في كل دقيقه تمر عليك

284
00:19:37,401 --> 00:19:40,401
تصحو في المطار الدولي

285
00:19:41,819 --> 00:19:45,569
إذا صحوت في وقت مختلف
. . . في مكان مختلف

286
00:19:45,650 --> 00:19:48,401
هل تصحو شخص مختلف؟

287
00:19:48,735 --> 00:19:50,567
أينما سافرت

288
00:19:50,651 --> 00:19:52,901
حياة مرفهة

289
00:19:52,985 --> 00:19:55,485
حصه واحده من السكر والكريمة

290
00:19:55,569 --> 00:19:57,400
حصه واحده من القشده

291
00:19:57,484 --> 00:20:00,318
وطقم الهواه بفرن المايكروويف

292
00:20:00,401 --> 00:20:02,318
مجموعة من زجاجات الشامبو

293
00:20:02,401 --> 00:20:06,317
عينات بسيطة من مطهر الفم
قوالب صغيره من الصابون

294
00:20:07,735 --> 00:20:10,234
الأشخاص الذين أقابلهم كل رحلة

295
00:20:10,318 --> 00:20:12,483
هم حصه واحده من الأصدقاء

296
00:20:12,568 --> 00:20:16,235
بين الإقلاع والهبوط
نقضي وقتا سويا

297
00:20:16,318 --> 00:20:18,568
هذا كل ما نحصل عليه

298
00:20:18,652 --> 00:20:20,568
مرحبا

299
00:20:22,652 --> 00:20:26,818
علي مدي زمني طويل بما يكفي
معدل النجاه لكل شخص ينخفض للصفر

300
00:20:26,901 --> 00:20:30,652
كنت أستدعي النسق
وظيفتي هي تنفيذ المعادلة

301
00:20:30,736 --> 00:20:33,152
الطفل خرج عبر حاجز الرياح
ثلاث نقاط

302
00:20:33,235 --> 00:20:37,320
صنعت السيارة الجديدة بواسطة شركتي
وتبلغ سرعتها 60 ميلا في الساعة

303
00:20:37,486 --> 00:20:39,570
التُّرس التفاضلي‏ الخلفي يتوقف عن العمل

304
00:20:40,568 --> 00:20:43,151
مقوم أسنان الفتي
عالق بمنفضة السجائر

305
00:20:43,236 --> 00:20:45,652
قد يفيد هذا في إعلان مكافحة التدخين

306
00:20:45,735 --> 00:20:49,235
تتحطم السيارة وتشتعل
والجميع محتجز بداخلها

307
00:20:49,320 --> 00:20:51,569
الأن نسارع بسحب السيارة من السوق

308
00:20:51,651 --> 00:20:53,734
يبدو أن الأب كان سمينا

309
00:20:53,819 --> 00:20:57,067
أتري الدهون الملتصقه بالمقعد؟
والقميص البوليستر

310
00:20:57,151 --> 00:20:59,151
فن حديث جداً

311
00:20:59,236 --> 00:21:01,735
خذ عدد السيارات الموجوده في الميدان
A =

312
00:21:01,819 --> 00:21:04,484
أضربه بمعدل الفشل المحتمل
B =

313
00:21:04,567 --> 00:21:08,402
أضرب الناتج بمعدل التسويات الوديه
C =

314
00:21:08,484 --> 00:21:10,568
A x B x C...

315
00:21:10,737 --> 00:21:12,653
= X.

316
00:21:12,736 --> 00:21:15,319
"X"لو أن
أقل من تكلفة السحب من السوق

317
00:21:15,402 --> 00:21:17,485
لا نقوم به

318
00:21:17,568 --> 00:21:20,736
هل هناك الكثير من هذه النوعية الحوادث؟

319
00:21:20,819 --> 00:21:22,737
لن تصدقي

320
00:21:24,235 --> 00:21:26,736
أنت تعمل لحساب أي شركة سيارات؟

321
00:21:26,818 --> 00:21:29,067
شركة كبري

322
00:21:31,569 --> 00:21:35,485
في كل مره تهتز الطائرة
عند الأقلاع أو الهبوط

323
00:21:35,569 --> 00:21:38,902
كنت أدعو لكي تتحطم
أو تصطدم بأخري

324
00:21:39,569 --> 00:21:41,068
أي شيء

325
00:21:49,984 --> 00:21:53,650
تدفع شركات التأمين ثلاثة أضعاف
إذا مت في خلال رحلة عمل

326
00:21:56,651 --> 00:21:59,902
إذا كنت تجلس في ممر الطوائ

327
00:21:59,983 --> 00:22:03,484
وتبدو عاجزا
عن أداء المهام

328
00:22:03,569 --> 00:22:08,069
المكتوبه في بطاقة الأمان، من فضلك
أطلب من المضيفه أن تجلسك

329
00:22:09,818 --> 00:22:11,903
إنها مسؤليه كبيرة

330
00:22:11,985 --> 00:22:14,152
تريد أن تبدل المقعد؟

331
00:22:14,235 --> 00:22:17,818
لا .. لست متأكد
أنا رجل المهام المحدده

332
00:22:17,903 --> 00:22:22,234
باب الخروج على بعد 30 ألف قدم

333
00:22:22,317 --> 00:22:24,403
وهم السلامه

334
00:22:24,651 --> 00:22:26,736
نعم .. أعتقد هذا

335
00:22:26,817 --> 00:22:29,735
أتعرف لماذا يضعون
أقنعة الأوكسجين علي الطائرات؟

336
00:22:29,819 --> 00:22:34,402
ـ حتي تتنفس
ـ يجعلك الأكسجين تنتشي

337
00:22:35,485 --> 00:22:39,066
بسبب الذعر
تاخذ نفسا عميقا

338
00:22:39,151 --> 00:22:41,650
فجأه تبدو نشيطا ومطيع

339
00:22:41,734 --> 00:22:43,984
وتتقبل مصيرك

340
00:22:44,650 --> 00:22:46,651
كل هذا مكتوب هنا

341
00:22:46,736 --> 00:22:49,902
الهبوط الطاريء في المياه
600ميل في الساعة

342
00:22:49,984 --> 00:22:52,817
وجوه خالية
هادئة كالأبقار الهندوسية

343
00:22:56,234 --> 00:22:58,485
هذه نظرية مثيرة

344
00:23:00,485 --> 00:23:02,651
ماذا تعمل؟ -
ماذا تقصد؟ -

345
00:23:02,734 --> 00:23:04,817
ماذا تفعل لتعيش؟

346
00:23:04,900 --> 00:23:08,152
لماذا؟
لتتظاهر بالأهتمام

347
00:23:10,817 --> 00:23:12,153
حسنا

348
00:23:12,235 --> 00:23:15,151
لديك شيء من اليأس في ضحكتك

349
00:23:18,402 --> 00:23:20,486
لدينا حقائب متتطابقة تماما

350
00:23:21,319 --> 00:23:23,318
صابون

351
00:23:23,401 --> 00:23:27,066
عفوا؟ -
أنا أصنع وأبيع الصابون -

352
00:23:27,151 --> 00:23:29,568
معيار الحضارة

353
00:23:30,067 --> 00:23:32,068
. . . وهكذا تعرفت بـ

354
00:23:32,152 --> 00:23:33,984
(تايلر دردن)

355
00:23:34,068 --> 00:23:39,318
هل تعلم أنك إذا مزجت الجازولين مع عصير
البرتقال المركز المجمد تحصل علي النابالم

356
00:23:39,401 --> 00:23:42,317
لا، لم أعلم هذا ،هل هو صحيح؟ -
ـ أجل

357
00:23:42,401 --> 00:23:46,233
يمكن أن يصنع المرء كل أنواع المتفجرات
بمواد منزلية بسيطة

358
00:23:46,317 --> 00:23:48,816
حقا؟ -
ـ إذا كان شخصا منحرف

359
00:23:53,735 --> 00:23:58,901
تايلر) أنت أكثر أصدقاء الحصه الواحده)
أثارة للأهتمام إلي حد بعيد

360
00:24:00,818 --> 00:24:04,902
ـ كل شيء علي الطائرة يصرف بحصه واحده
ـ أه فهمت، ذكي جداً

361
00:24:04,985 --> 00:24:06,568
شكرا لك

362
00:24:06,652 --> 00:24:08,735
كيف يفيدك هذا؟

363
00:24:08,818 --> 00:24:11,567
ماذا؟ -
كونك ذكي -

364
00:24:11,650 --> 00:24:14,068
عظيم

365
00:24:14,152 --> 00:24:17,236
أبقه كذلك إذا
حتي أعود

366
00:24:18,402 --> 00:24:20,569
سؤال في اللياقه

367
00:24:20,653 --> 00:24:23,651
عندما أمر، هل أعطيك مؤخرتي؟
أم أعطيك فرجي؟

368
00:24:30,652 --> 00:24:32,986
(كيف أصبحت أعيش مع (تايلر

369
00:24:33,069 --> 00:24:37,319
شركات الطيران لديها سياسه
بخصوص حقائب الطيران المهتزه

370
00:24:45,070 --> 00:24:49,735
هل كانت تطقطق؟ -
المنشؤن يعرفون أن القنابل الحديثه لا تطقطق -

371
00:24:49,819 --> 00:24:52,985
ـ عفوا (المنشؤن)؟
ـ مفتشوا الحقائب

372
00:24:53,068 --> 00:24:55,319
لكن عندما تهتز الحقيبة

373
00:24:55,400 --> 00:24:58,152
المنشؤن يجب أن يبلغوا الشرطة

374
00:24:58,233 --> 00:25:01,734
ـ حقيبتي كانت تهتز
ـ بنسبة تسعين بالمائة

375
00:25:01,819 --> 00:25:03,902
أنها أله الحلاقه الكهربائيه

376
00:25:03,818 --> 00:25:05,902
لكن بين الحين والأخر

377
00:25:08,817 --> 00:25:10,900
(يكون (أبو شبت

378
00:25:11,649 --> 00:25:15,734
سياسه الشركة لا تتضمن
(حالة حيازة (أبو شبت

379
00:25:15,819 --> 00:25:19,735
علينا أستخدام فقرة غير محددة
أبو شبت) .... أبدا)

380
00:25:19,818 --> 00:25:21,901
أبو شبت) الخاص بك)

381
00:25:21,984 --> 00:25:24,068
... أنا لا أملك

382
00:25:26,736 --> 00:25:29,819
كنت أملك كل شيء في تلك الحقيبه
قمصان سي كي

383
00:25:29,902 --> 00:25:33,070
أحذية دينكي، رابطات عنق أيكس

384
00:25:34,734 --> 00:25:37,068
لا تهتموا

385
00:25:48,068 --> 00:25:50,068
بيتي كان يقع في الدور الـ 15

386
00:25:50,151 --> 00:25:53,150
في وسط حجرات
للأرامل والمحترفين

387
00:25:53,234 --> 00:25:55,902
الجدران مصنوعه من الأسمنت المصمت

388
00:25:55,984 --> 00:25:58,067
قدم المساعده تكون ضروريه

389
00:25:58,151 --> 00:26:02,400
عندما يكون جارك يشاهد
برنامج الألعاب بأعلي صوت

390
00:26:02,485 --> 00:26:06,316
أو عندما يتطاير حطام
ما أعتد أن يكون أغراضك الشخصية

391
00:26:06,401 --> 00:26:10,486
ينفجر خارج نافذتك
ويتوهج في الليل

392
00:26:16,901 --> 00:26:19,236
أفترض أن هذه الأمور تحدث

393
00:26:32,152 --> 00:26:34,233
لا يوجد شيء بالأعلى

394
00:26:34,318 --> 00:26:37,653
لا يمكنك الدخول للوحدة
هذه أوامر الشرطة

395
00:26:46,234 --> 00:26:48,815
أيمكنك الأتصال بأحد

396
00:26:48,900 --> 00:26:50,984
ياللأحراج

397
00:26:51,069 --> 00:26:53,983
منزل مليء بالتوابل ولا يوجد طعام

398
00:27:03,483 --> 00:27:07,233
الشرطة أخبرتني لاحقا
شعله الأرشاد قد تكون أنطفأت

399
00:27:08,234 --> 00:27:11,234
فقامت بتسريب القليل من الغاز

400
00:27:11,319 --> 00:27:13,569
هذا الغاز ملأ الشقة

401
00:27:13,653 --> 00:27:17,151
الف وسبعمائة قدم مربع مع سقف عالي
لأيام وأيام

402
00:27:25,401 --> 00:27:29,235
بعد ذلك الثلاجة
قامت بالعمل

403
00:27:30,318 --> 00:27:32,402
نعم

404
00:27:35,069 --> 00:27:37,151
أستطيع سماع أنفاسك

405
00:27:45,818 --> 00:27:49,734
إذا سألتني الأن
لن أستطيع أخبارك لماذا أتصلت به

406
00:28:32,984 --> 00:28:35,234
أهلا -
من هذا؟ -

407
00:28:37,484 --> 00:28:39,568
(تايلر) -
من هذا؟ -

408
00:28:41,069 --> 00:28:43,319
لقد ... لقد تقابلنا في الطائرة

409
00:28:43,400 --> 00:28:45,651
كان لدينا نفس الحقائب

410
00:28:45,734 --> 00:28:47,818
أه .. الشخص الذكي

411
00:28:47,903 --> 00:28:50,236
أه .. نعم، صحيح

412
00:28:52,235 --> 00:28:54,900
أتصلت منذ لحظة
لم يرد علي أحد

413
00:28:54,984 --> 00:28:59,233
ـ أتكلم من هاتف عمومي
نعم أنا نجم،  لا أرفع السماعه أبدا -

414
00:29:01,982 --> 00:29:04,068
حسنا ماذا هنالك؟

415
00:29:04,735 --> 00:29:06,818
حسنا

416
00:29:06,901 --> 00:29:08,984
لن تصدق هذا

417
00:29:11,068 --> 00:29:13,318
كان يمكن أن يكون أسوء

418
00:29:13,400 --> 00:29:17,150
مثلا أمرأه تقوم بقطع قضيبك
وتقذفه من سيارتك وأنت نائم

419
00:29:17,982 --> 00:29:21,233
هي دائما كذلك
لا أعرف

420
00:29:21,317 --> 00:29:24,485
عندما تشتري الأثاث
تخبر نفسك .. هذا هو

421
00:29:24,567 --> 00:29:26,651
هذه أخر أريكة سأحتاجها

422
00:29:26,735 --> 00:29:29,485
مهما حدث
تكون مشكلة الأريكة محلوله

423
00:29:29,567 --> 00:29:33,068
كنت أملكها كلها
كنت أملك ستيريو عالي الجوده

424
00:29:33,151 --> 00:29:36,651
ثياب تزداد فخامه

425
00:29:36,735 --> 00:29:38,900
كنت علي وشك أن أكتمل

426
00:29:38,984 --> 00:29:41,568
تبا يا رجل، والأن كل شيء ضاع
كله ضاع

427
00:29:41,651 --> 00:29:44,400
كله ضاع

428
00:29:45,652 --> 00:29:47,652
هل تعلم ما هو (الدوفيه )؟

429
00:29:47,819 --> 00:29:50,819
ـ لحاف
ـ إنه بطانية

430
00:29:50,901 --> 00:29:54,901
مجرد بطانيه، لماذا أشخاص مثلي ومثلك
يعرفون معني (الدوفيه)؟

431
00:29:54,984 --> 00:29:59,149
هل هذا ضروري لبقائنا
من ناحية الصيد والتجميع

432
00:29:59,234 --> 00:30:00,818
لا

433
00:30:00,900 --> 00:30:02,900
ماذا نحن إذا؟

434
00:30:02,984 --> 00:30:05,567
مستهلكون

435
00:30:05,651 --> 00:30:07,733
صحيح أنت مستهلك

436
00:30:07,817 --> 00:30:11,069
نحن منتجات لهاجس أسلوب الحياة

437
00:30:11,150 --> 00:30:15,067
القتل .. الجريمة .. الفقر
هذه الأشياء لا تهمني

438
00:30:15,149 --> 00:30:18,566
ما يهمني هو مجلات المشاهير

439
00:30:18,650 --> 00:30:20,733
تلفيزيون بـ 500 قناه

440
00:30:20,818 --> 00:30:23,482
وأسم شخص ما علي ملابسي الداخليه
(روجين)

441
00:30:23,567 --> 00:30:25,652
(فياجرا)، (اوليسترا)

442
00:30:25,733 --> 00:30:28,567
(مارثا ستيوارت) -
(اللعنة على (مارثا ستيوارت -

443
00:30:28,650 --> 00:30:32,152
إنها تصقل نحاس التايتانيك
كله سيغرق يارجل

444
00:30:32,236 --> 00:30:35,984
إذا دعك من أريكتك
ووسادتك ذات الخطوط الخضراء

445
00:30:36,068 --> 00:30:39,403
أقول، لا تكن كاملا

446
00:30:39,485 --> 00:30:41,568
وتوقف عن المثالية

447
00:30:41,653 --> 00:30:43,652
أقول، أنطلق

448
00:30:43,734 --> 00:30:46,068
أينما ترسوا السفينة
أرسو معها

449
00:30:48,235 --> 00:30:50,317
لكن هذا أنا، قد أكون مخطئا

450
00:30:50,401 --> 00:30:52,485
لعلها مأساة مروعه

451
00:30:52,567 --> 00:30:55,069
إنه مجرد أثاث
ليس مأساة

452
00:30:55,150 --> 00:30:58,901
لقد خسرت حلول متعدده
للحياة العصريه

453
00:30:58,984 --> 00:31:01,568
تبا أنت محق -
لا لا أدخن -

454
00:31:04,901 --> 00:31:08,651
بوليصة التأمين قد تغطي الأضرار

455
00:31:11,150 --> 00:31:13,234
ماذا؟

456
00:31:13,318 --> 00:31:16,485
الأشياء التي تملكها
أصبحت تملكك

457
00:31:19,817 --> 00:31:21,902
أفعل ما تحب يارجل

458
00:31:22,567 --> 00:31:25,067
لقد تأخر الوقت

459
00:31:25,150 --> 00:31:27,818
شكرا علي البيره -
لا بأس -

460
00:31:27,986 --> 00:31:30,068
يجب أن أجد فندقا

461
00:31:30,819 --> 00:31:32,900
ماذا؟

462
00:31:32,985 --> 00:31:34,651
ماذا؟

463
00:31:34,735 --> 00:31:36,819
فندق؟ -
ـ أجل

464
00:31:36,901 --> 00:31:39,985
ـ أسألني فحسب
ـ عن ماذا تتحدث

465
00:31:40,068 --> 00:31:43,818
ياالهي ثلاث زجاجات من البيره
ولا تستطيع أن تخبرني

466
00:31:44,819 --> 00:31:46,402
ماذا؟

467
00:31:46,485 --> 00:31:49,150
أتصلت بي
لأنك تحتاج لمكان تمكث فيه

468
00:31:49,234 --> 00:31:52,650
لا لا لا -
ـ لقد فعلت فقط أسأل

469
00:31:52,735 --> 00:31:55,318
بدون مقدمات أسألني

470
00:31:57,150 --> 00:31:59,403
ألديك مشكلة في ذلك

471
00:31:59,484 --> 00:32:01,567
ألديك مشكلة في أن تسأل؟

472
00:32:02,567 --> 00:32:04,819
هل يمكن أن أمكث معك؟ -
أجل -

473
00:32:06,151 --> 00:32:08,234
شكرا

474
00:32:12,401 --> 00:32:15,401
أريد منك معروفا -
ـ نعم ، طبعا

475
00:32:15,483 --> 00:32:17,900
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوة

476
00:32:18,067 --> 00:32:19,984
ماذا؟

477
00:32:20,066 --> 00:32:23,901
اريدك أن تضربني بأقصي ماتستطيع من قوة

478
00:32:23,985 --> 00:32:26,899
دعوني أخبركم شيئا صغيرا
(عن (تايلر دردن

479
00:32:27,150 --> 00:32:29,484
تايلر) كان شخص ليلي)

480
00:32:29,568 --> 00:32:31,818
بينما نحن نيام
هو كان يعمل

481
00:32:31,901 --> 00:32:35,150
كان يعمل في ورديه واحده
كعامل سينما

482
00:32:35,233 --> 00:32:38,234
الفيلم لا يكون علي بكره واحده كبيرة
بل يكون مجموعة من البكر

483
00:32:38,316 --> 00:32:41,986
شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء
في التوقيت المناسب

484
00:32:42,067 --> 00:32:45,318
حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري

485
00:32:45,402 --> 00:32:49,318
يمكنكم رؤية نقاط صغيره تظهر
على الزاويه العليا اليمنى من الشاشة

486
00:32:49,402 --> 00:32:52,150
في الصناعة
نسميها لسعة سيجارة

487
00:32:52,235 --> 00:32:54,317
هذا معناه موعد التبديل

488
00:32:54,400 --> 00:32:59,149
هو يقلب الماكينة ويواصل الفيلم
دون أن يلاحظ أحد

489
00:32:59,233 --> 00:33:01,482
لماذا يريد أي أحد هذه الوظيفة الحقيرة

490
00:33:01,567 --> 00:33:04,735
لأنها تمنحه فرصا للمتعة

491
00:33:04,818 --> 00:33:08,401
كوصل صورة أباحية
في فيلم عائلي

492
00:33:08,484 --> 00:33:13,484
عندما يلتقي القط المتكبر مع الكلب الشجاع
بأصوات ممثلين مشهورين

493
00:33:13,567 --> 00:33:17,816
وهذا عندما تلمحون ومضة
من إسهام (تايلر) في الفيلم

494
00:33:24,649 --> 00:33:27,317
لاأحد يصدق أنهم رأوه
ولكنهم فعلوا

495
00:33:27,402 --> 00:33:29,901
عضو ذكرى كبير ولطيف

496
00:33:34,740 --> 00:33:37,408
حتي الطائر الطنان
(لايمكنه إدراك عمل (تايلر

497
00:33:42,740 --> 00:33:47,741
تايلر) أيضا كان يعمل سُفرَجي)
في فندق (بريسمان) الراقي

498
00:33:52,409 --> 00:33:56,491
كان بمثابة أرهابي
في مجال تقديم الطعام

499
00:33:56,576 --> 00:33:58,909
لا تنظر
لا أستطيع الأستمرار وأنت تنظر

500
00:33:58,993 --> 00:34:01,907
ككجزء من التوابل والقواقع البحرية
كان يخرج ريحا على الحلوي

501
00:34:01,992 --> 00:34:03,407
يعطس في البقوليات

502
00:34:03,492 --> 00:34:06,076
وكذلك بالنسبة لكريمة حساء
عيش الغراب

503
00:34:06,159 --> 00:34:08,159
هيا
أخبرهم

504
00:34:08,241 --> 00:34:10,240
أنتم تعرفون الباقي

505
00:34:10,491 --> 00:34:13,659
ماذا تعني بأنك تريدني أن أضربك؟ -
ـ هيا قدم لي هذا المعروف

506
00:34:13,742 --> 00:34:17,158
ـ لماذا؟
ـ لا أعرف لماذا، لم أقاتل أحد من قبل

507
00:34:17,242 --> 00:34:21,242
ـ لا، لكن هذا شيء جيد
ـ لن تستطيع معرفة نفسك إذا لم تقاتل

508
00:34:21,324 --> 00:34:23,657
أنا لا أريد الموت دون ندبات

509
00:34:23,742 --> 00:34:27,991
ـ هيا أضربني قبل أن أفقد أعصابي
ـ ياالهي هذا جنون

510
00:34:28,075 --> 00:34:30,409
إذا كن مجنونا، أطلق جنونك

511
00:34:30,490 --> 00:34:33,158
ـ لا أعرف شيئا عن هذا
ـ ولا أنا

512
00:34:33,242 --> 00:34:36,325
لا أحد يرانا
بمن تهتم؟

513
00:34:36,410 --> 00:34:38,825
هذا جنون، تريدني أن أضربك

514
00:34:38,909 --> 00:34:40,993
هذا صحيح

515
00:34:41,075 --> 00:34:44,325
ـ أين في وجهك مثلا؟
ـ فاجئني

516
00:34:46,491 --> 00:34:48,659
هذا غباء لعين

517
00:34:59,492 --> 00:35:01,659
عليك اللعنة

518
00:35:01,741 --> 00:35:03,826
ضربني علي أذني

519
00:35:03,908 --> 00:35:07,158
ـ حسنا ياإلهي ،أنا أسف
ياالهي -

520
00:35:07,242 --> 00:35:09,324
لماذا الأذن -
ـ لقد فشلت

521
00:35:09,407 --> 00:35:11,073
لا كنت رائعا

522
00:35:24,074 --> 00:35:26,159
لا، أنا بخير

523
00:35:26,992 --> 00:35:29,074
أنه يؤلم فعلا

524
00:35:29,575 --> 00:35:31,657
صحيح

525
00:35:31,991 --> 00:35:34,158
أضربني ثانية

526
00:35:34,240 --> 00:35:36,408
لا، أنت أضربني، هيا

527
00:35:53,408 --> 00:35:55,907
يجب أن نفعل هذا ثانية في وقت ما

528
00:36:08,659 --> 00:36:10,909
ـ أين سيارتك
ـ أية سيارة

529
00:36:21,407 --> 00:36:23,741
لا أعرف أين وجد (تايلر) هذا المنزل

530
00:36:23,825 --> 00:36:26,075
لكنه قال أنه يقيم فيه
منذ عام

531
00:36:26,159 --> 00:36:29,158
كان يبدوا كأنه ينتظر الإزاله

532
00:36:29,241 --> 00:36:31,657
نوافذه كانت مغلقه

533
00:36:31,741 --> 00:36:37,074
ليس هناك قفل علي الباب الأمامي
منذ خلعته الشرطة أو أيا كان

534
00:36:37,158 --> 00:36:39,242
السلالم علي وشك الأنهيار

535
00:36:39,325 --> 00:36:41,825
لا أعرف إذا كان يملكه أم يحتله

536
00:36:41,906 --> 00:36:44,408
كلا الأحتمالين لا يدهشاني

537
00:36:45,325 --> 00:36:47,408
حسنا، هذه لك

538
00:36:47,491 --> 00:36:50,075
وهذه لي
وهذه دورة المياه

539
00:36:50,160 --> 00:36:52,241
نعم، شكرا

540
00:36:52,324 --> 00:36:54,241
يالها من قذاره

541
00:36:54,324 --> 00:36:56,240
لا شيء يعمل

542
00:36:59,907 --> 00:37:03,824
إضائة نور يعني
أن هناك أخر في المنزل سينطفئ

543
00:37:03,907 --> 00:37:07,574
لم يكن هناك جيران
مجرد مستودعات ومصنع ورق

544
00:37:07,657 --> 00:37:11,657
رائحة البخار كريح البطن
وشرائح الخشب كأقفاص الحيوانات

545
00:37:13,408 --> 00:37:15,826
ماذا لدينا هنا؟

546
00:37:30,658 --> 00:37:32,824
يا رفاق

547
00:37:43,742 --> 00:37:46,824
كلما أمطرت كان يجب أن نفصل الكهرباء

548
00:37:47,741 --> 00:37:51,074
بنهاية الشهر الأول
لم أعد أفتقد التليفزيون

549
00:37:52,160 --> 00:37:55,493
لم أكن أمانع بوجود ثلاجة دافئة

550
00:38:07,910 --> 00:38:10,159
أيمكنني أن أكون التالي؟

551
00:38:14,574 --> 00:38:16,659
حسنا يارجل

552
00:38:16,742 --> 00:38:18,743
أخلع رابطة العنق

553
00:38:22,908 --> 00:38:27,073
في المساء (تايلر) وأنا كنا وحيدين
علي بعد نصف ميل من أي أتجاه

554
00:38:32,574 --> 00:38:36,491
الأمطار كانت تقطر عبر
الاصق ومثبتات الإناره

555
00:38:36,575 --> 00:38:39,408
كل شيء خشبي تمدد وأنكمش

556
00:38:39,491 --> 00:38:42,659
مسامير صدئه في كل مكان
لتعوق مرفقك

557
00:38:42,742 --> 00:38:45,326
المالك السابق ثبتها

558
00:38:45,408 --> 00:38:47,491
ماذا تقرأ؟

559
00:38:47,576 --> 00:38:51,990
إستمع لهذا، إنها مقاله مكتوبه
من كل عضو في الجسد لصاحبه

560
00:38:52,074 --> 00:38:54,824
(أنا شريان (جاك
بدوني

561
00:38:54,908 --> 00:38:58,324
لن ينضبط نبضه ولا تنفسه

562
00:38:58,409 --> 00:39:00,575
كلها أشياء جادة

563
00:39:00,658 --> 00:39:02,743
أنا حلمات (جيلس).ـ

564
00:39:04,742 --> 00:39:08,743
أنا قولون (جاك).ـ
أصبت بالسرطان وقتلت جاك

565
00:39:11,991 --> 00:39:15,825
بعد القتال، أغلقت صوت
كل شيء في الحياة

566
00:39:15,908 --> 00:39:19,490
ماذا؟

567
00:39:19,575 --> 00:39:23,158
ـ يمكنك التعامل مع أي شيء
ـ هل أنهيت تقاريرك؟

568
00:39:27,825 --> 00:39:30,408
إذا أمكنك أن تختار
من تحب أن تقاتل؟

569
00:39:30,491 --> 00:39:32,574
رئيسي . علي الأرجح

570
00:39:32,658 --> 00:39:34,741
حقا

571
00:39:34,824 --> 00:39:38,158
نعم، لماذا؟ من تود أن تقاتله؟
ـ أقاتل والدي

572
00:39:38,239 --> 00:39:40,323
لا أعرف والدي

573
00:39:40,408 --> 00:39:42,325
أقصد، أعرفه .. لكن

574
00:39:42,408 --> 00:39:44,824
غادرنا عندما كان عمري ست سنوات

575
00:39:44,909 --> 00:39:47,909
تزوج من أمرأه أخري
وأنجب بعض الأطفال الأخرين

576
00:39:47,991 --> 00:39:50,159
كان يفعل هذا كل ست سنوات

577
00:39:50,240 --> 00:39:54,324
يغير البلد ويقيم عائله جديدة
السافل يصنع مؤسسه

578
00:39:55,157 --> 00:39:57,241
لم يذهب أبي أبدا للجامعه

579
00:39:57,326 --> 00:40:01,242
ـ لذلك كان من الضروري أن أذهب أنا
ـ يبدو هذا الكلام مألوفا

580
00:40:01,324 --> 00:40:05,825
فتخرجت وأتصلت به من مكان بعيد
قائلا " أبي ماذا بعد الأن "؟

581
00:40:05,910 --> 00:40:07,908
"ـ قال "أحصل علي وظيفة
ـ نفس الشيء

582
00:40:07,991 --> 00:40:10,657
عندما بلغت الـ 25
أجريت الأتصال السنوي قائلا

583
00:40:10,742 --> 00:40:12,741
"أبي ماذا بعد الأن"

584
00:40:12,824 --> 00:40:14,907
"قال "لا أعرف، تزوج

585
00:40:14,992 --> 00:40:18,491
لا تستطيع أن تتزوج

586
00:40:19,240 --> 00:40:21,324
أنا في الثلاثين من عمري

587
00:40:21,406 --> 00:40:23,907
نحن جيل من الرجال
قامت بتربيته النساء

588
00:40:23,990 --> 00:40:28,241
أنا أتسائل ،هل إمرأه أخري
هي الحل الذي نحتاجه؟

589
00:40:34,159 --> 00:40:37,326
معظم أيام الأسبوع كنا طبيعيين

590
00:40:38,240 --> 00:40:41,740
لكن كل مساء سبت
كنا نستكشف شيئا ما

591
00:40:42,991 --> 00:40:46,408
نستكشف أكثر وأكثر
أننا لسنا وحدنا

592
00:40:50,325 --> 00:40:54,993
أعتد في الماضي عندما كنت أعود للبيت
محبط وغاضب، أن أنظف الشقة

593
00:40:55,077 --> 00:40:57,243
وألمع أثاثي الأسكندنافي

594
00:40:57,326 --> 00:41:02,408
كان يجدر بي أن أجد شقة جديدة
أو أساوم شركة التأمين

595
00:41:02,493 --> 00:41:06,240
أو أحطم تفاهاتي المتوهجه
الأنيقه

596
00:41:06,324 --> 00:41:08,241
لكنني لم أفعل

597
00:41:08,324 --> 00:41:11,992
في بداية تطوير أي مكتب
جعل الأمور أكثر فاعليه

598
00:41:12,075 --> 00:41:14,909
في صباح أيام الأثنين
أكون منشغل بالأسبوع القادم

599
00:41:14,992 --> 00:41:18,075
أيمكنني الحصول علي الأيقونه باللون الأزرق

600
00:41:18,159 --> 00:41:19,241
بالتأكيد

601
00:41:19,325 --> 00:41:22,574
الفعاليه لها الأولويه الأولي

602
00:41:22,742 --> 00:41:25,490
لأن التبديد يعد لصا

603
00:41:25,575 --> 00:41:28,742
عرضت هذا علي رجلي هنا
أعجبك، أليس كذلك؟

604
00:41:32,492 --> 00:41:36,408
يمكنك أن تبتلع صبغة الدم
قبل أن تصاب بالغثيان

605
00:41:37,407 --> 00:41:39,657
كان أمام الجميع

606
00:41:39,741 --> 00:41:41,909
أنا و(تايلر) جعلناهم يرونه فحسب

607
00:41:41,990 --> 00:41:44,408
كان علي ألسنة الجميع

608
00:41:44,492 --> 00:41:46,575
أنا و(تايلر) أعطيناه أسما فحسب

609
00:41:57,825 --> 00:41:59,908
هيا، عليكم أن تعودوا إلي دياركم

610
00:42:22,159 --> 00:42:24,493
أطفئوا الموسيقي وأغلقوا الباب الخلفي

611
00:42:45,406 --> 00:42:49,076
كل أسبوع
تايلر) يعطي القواعد التي نقررها أنا وهو)

612
00:42:49,158 --> 00:42:51,241
الساده المحترمون

613
00:42:51,990 --> 00:42:54,075
مرحبا في نادي القتال

614
00:42:56,239 --> 00:42:58,408
القاعده الأولي في نادي القتال هي

615
00:42:58,491 --> 00:43:00,824
لا تتحدث عن نادي القتال

616
00:43:00,907 --> 00:43:03,491
القاعده الثانيه في نادي القتال

617
00:43:03,908 --> 00:43:07,407
لا تتحدث عن نادي القتال

618
00:43:07,492 --> 00:43:09,825
القاعده الثالثه في نادي القتال

619
00:43:09,909 --> 00:43:12,741
إذا قال أحد "توقف" أو ترنح أو نقر بيده

620
00:43:12,823 --> 00:43:15,574
القتال سينتهي
القاعده الرابعه

621
00:43:15,657 --> 00:43:17,740
شخصان فقط سيتقاتلوا

622
00:43:17,823 --> 00:43:19,406
القاعده الخامسه

623
00:43:19,574 --> 00:43:22,657
يكون كل قتال علي حده

624
00:43:22,742 --> 00:43:25,241
القاعده السادسه
لا قمصان لا أحذيه

625
00:43:25,326 --> 00:43:29,240
القاعده السابعه
سيستمر القتال بقدر ما يمكن

626
00:43:31,074 --> 00:43:33,658
القاعده الثامنه والأخيرة

627
00:43:34,822 --> 00:43:37,989
إذا كانت هذه ليلتك الأولي
في نادي القتال

628
00:43:38,073 --> 00:43:40,157
يجب أن تقاتل

629
00:43:44,324 --> 00:43:46,407
(هذا الفتي من العمل، (ريكي

630
00:43:46,491 --> 00:43:50,991
لا يذكر إذا طلبتم
أقلام حمراء أم زرقاء

631
00:43:51,075 --> 00:43:53,491
لكن (ريكي كان عظيما لمدة عشر دقائق

632
00:43:53,574 --> 00:43:56,908
عندما أنقض علي
رئيس العاملين بطعم محلي

633
00:43:58,742 --> 00:44:04,074
أحيانا لا تسمعون سوي
أصوات الضربات العنيفه فوق الهتافات

634
00:44:07,825 --> 00:44:10,907
أو صوت مخنوق رطب
عندما ينطق أحدهم لاهثا

635
00:44:10,992 --> 00:44:12,993
توقف

636
00:44:13,076 --> 00:44:15,991
لا تكون حيا في أي مكان
مثلما تكون هناك

637
00:44:16,075 --> 00:44:20,824
لكن نادي القتال موجود فقط
خلال الساعات بين بدايته ونهايته

638
00:44:21,407 --> 00:44:24,408
حتي إذا أستطعت أن أخبر أحدهم
أنه قاتل بشكل جيد

639
00:44:24,491 --> 00:44:26,823
لا أستطيع أن أقولها
للشخص عينه

640
00:44:26,907 --> 00:44:30,242
أنت في نادي القتال شخص أخر
غيرك وأنت خارجه

641
00:44:30,324 --> 00:44:35,326
الشخص الذي يأتي لنادي القتال للمره الأولي
يكون ضعيفا كالعجينه اللينه

642
00:44:35,407 --> 00:44:37,324
بعد بضعة أسابيع
يكون كخشبة صلبه

643
00:44:38,158 --> 00:44:41,406
إذا أمكنك قتال أحد المشاهير
من تختار؟

644
00:44:41,491 --> 00:44:44,573
حي أم ميت؟ -
لا يهم طالما هو قوي -

645
00:44:45,489 --> 00:44:48,741
هيمنجوي )، وأنت؟)

646
00:44:49,325 --> 00:44:52,492
(شانتر) ..سأقاتل (وليام شانتر)

647
00:44:54,998 --> 00:44:58,165
أختلفت نظرتنا جميعا للأمور

648
00:44:59,413 --> 00:45:02,830
أينما ذهبنا
كنا نعيد تقييم الأمور

649
00:45:06,164 --> 00:45:09,246
أشفقت علي الأشخاص المكدسين
في القاعات الرياضة

650
00:45:09,331 --> 00:45:13,414
محاولين أن يبدون كتصميمات
(كيلفن كلاين) أو (تومي هيل)

651
00:45:13,497 --> 00:45:15,665
هل هكذا يبدوا الرجال؟

652
00:45:16,580 --> 00:45:19,413
العاده السريه
تنعش الذات

653
00:45:19,496 --> 00:45:21,580
وفي نفس الوقت
تدمير للذات

654
00:45:21,664 --> 00:45:23,665
معذرة

655
00:45:58,330 --> 00:46:01,497
نادي القتال لم يكن متعلقا
بالمكسب أو الخساره

656
00:46:01,582 --> 00:46:03,665
لم يكن متعلقا بالكلام

657
00:46:05,580 --> 00:46:09,081
الصراخ الهيستيري علي الألسنه

658
00:46:09,163 --> 00:46:11,162
كما في كنيسة العنصره

659
00:46:15,663 --> 00:46:17,746
هل هي كذلك؟ -
ـ توقف

660
00:46:17,829 --> 00:46:20,747
عندما ينتهي القتال
لا يحل شيء

661
00:46:20,832 --> 00:46:22,747
ولكن لا شيء يهم

662
00:46:22,831 --> 00:46:25,579
رائع

663
00:46:25,664 --> 00:46:28,497
بعد هذا كنا نشعر بالخلاص

664
00:46:29,412 --> 00:46:31,829
يارجل، ما رأيك بالأسبوع القادم؟

665
00:46:31,913 --> 00:46:33,995
ما رأيك بالشهر القادم؟

666
00:46:34,079 --> 00:46:36,163
حسنا (أروين) في المنتصف

667
00:46:36,247 --> 00:46:38,329
والشخص الجديد أيضا

668
00:46:40,079 --> 00:46:42,248
أحيانا (تايلر) يتحدث نيابة عني

669
00:46:42,329 --> 00:46:44,413
سقط من على السلالم

670
00:46:45,080 --> 00:46:47,161
سقطت من علي السلالم

671
00:46:48,996 --> 00:46:53,663
أصبح نادي القتال سببا في تقصير الشعر
وتقليم الأظافر

672
00:46:53,745 --> 00:46:56,247
حسنا -
أي شخصية تاريخيه؟ -

673
00:46:56,329 --> 00:46:58,164
(أقاتل (غاندي

674
00:46:58,830 --> 00:47:00,663
إجابه جيده

675
00:47:00,746 --> 00:47:02,997
ماذا عنك؟ -
ـ ((لينكولن

676
00:47:03,080 --> 00:47:05,664
لينكولن)؟)

677
00:47:05,746 --> 00:47:09,331
الضخماء أمكانيتهم أعلي
النحيل يقاتل حتي يصبح هامبرجر

678
00:47:10,246 --> 00:47:12,330
اللعنة

679
00:47:13,496 --> 00:47:16,164
حتي (الموناليزا) تبلى

680
00:47:25,332 --> 00:47:26,748
أهلا

681
00:47:26,832 --> 00:47:29,248
أين كنت في الأسابيع
الثمانيه الماضيه

682
00:47:29,331 --> 00:47:30,580
(مارلا)

683
00:47:33,496 --> 00:47:36,663
كيف وجدتني؟ -
ـ لقد أرسلت لي الرقم

684
00:47:36,747 --> 00:47:39,746
لم أرك في مجموعات الدعم

685
00:47:39,829 --> 00:47:42,996
لقد أقتسمناهم
هذا ما حدث، أتذكرين؟

686
00:47:43,081 --> 00:47:45,913
نعم، لكنك لم تذهب أجتماعاتك

687
00:47:45,996 --> 00:47:49,496
ـ كيف عرفتي؟
ـ لقد غششت

688
00:47:49,580 --> 00:47:51,415
وجدت مجموعة جديدة

689
00:47:51,996 --> 00:47:54,247
ـ حقا
ـ للرجال فقط

690
00:47:54,329 --> 00:47:55,914
كموضوع الخصية؟

691
00:47:59,664 --> 00:48:01,746
أسمعي، هذا وقت غير مناسب

692
00:48:01,830 --> 00:48:04,248
حضرت أجتماعات المدينون المجهولون

693
00:48:04,329 --> 00:48:07,913
ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون
ـ أنا في طريقي للرحيل

694
00:48:07,996 --> 00:48:10,414
أنا أيضا
"معدتي مليئه بـ "الأكسناكس

695
00:48:10,498 --> 00:48:12,832
أخذت ما تبقي في الزجاجه

696
00:48:12,913 --> 00:48:14,996
ربما تكون جرعه كبيرة

697
00:48:15,081 --> 00:48:18,664
تصورت (مارلا سينجر) تتلوي
في شقتها القذره

698
00:48:18,831 --> 00:48:23,330
هذا ليس فعلا أنتحارا
لعله يكون نداء أستغاثه

699
00:48:23,414 --> 00:48:26,329
سيأخذ هذا ساعات
حسنا ستظلين في بيتك هذه الليلة؟

700
00:48:26,413 --> 00:48:29,246
تريدني أن أنتظر
وأنت تسمعني أصف الموت

701
00:48:29,331 --> 00:48:33,831
تريد أن تسمع؟
وتري إذا كانت روحي ستستخدم الهاتف

702
00:48:36,080 --> 00:48:38,746
أسمعت جلبة الموت من قبل؟

703
00:49:04,163 --> 00:49:08,997
كان باب (تايلر) موصدا، أنا هنا منذ شهرين
ولم أري أبدا باب (تايلر) موصدا

704
00:49:13,998 --> 00:49:17,164
لن تصدق بماذا حلمت
في الليلة الماضيه

705
00:49:17,246 --> 00:49:20,497
أنا بصعوبه أصدق
ما حدث في الليلة الماضيه

706
00:49:30,328 --> 00:49:32,247
ماذا تفعلين هنا؟

707
00:49:34,995 --> 00:49:37,080
ماذا؟

708
00:49:37,162 --> 00:49:39,579
هذا منزلي
ماذا تفعلين هنا؟

709
00:49:41,997 --> 00:49:43,998
تبا لك

710
00:49:58,662 --> 00:50:01,998
لديك أصدقاء مخبولون

711
00:50:02,080 --> 00:50:04,080
علي الرغم من ذلك رشيقون

712
00:50:04,164 --> 00:50:06,164
سخيف

713
00:50:07,247 --> 00:50:09,998
أتيت أمس فوجدت السماعه مرفوعة

714
00:50:10,079 --> 00:50:12,163
خمن، من وجدت علي الجانب الأخر؟

715
00:50:12,247 --> 00:50:14,412
عرفت القصة قبل أن يخبرني

716
00:50:16,746 --> 00:50:20,329
أسمعت جلبة الموت من قبل؟

717
00:50:20,411 --> 00:50:23,247
أتظن أنه كما يقولون عنه؟

718
00:50:23,330 --> 00:50:26,912
أم أنه يكون تافها

719
00:50:30,329 --> 00:50:34,328
الأعداد لإخلاء الروح

720
00:50:36,080 --> 00:50:38,912
9 .. 8 ...

721
00:50:38,996 --> 00:50:41,330
كيف يكون (تايلر) دون ما باقي البشر

722
00:50:41,413 --> 00:50:45,247
رأى أنه من السيء
(أن تموت (مارلا سينجر

723
00:50:49,414 --> 00:50:51,496
أنتظر

724
00:50:56,913 --> 00:50:59,162
وصلت بسرعه

725
00:51:00,746 --> 00:51:02,831
هل أتصلت بك؟

726
00:51:03,913 --> 00:51:05,581
هه؟

727
00:51:13,497 --> 00:51:16,663
الفراش كله مغلف بالمشمع

728
00:51:19,830 --> 00:51:22,247
لا تقلق، إنه لا يهددك

729
00:51:25,080 --> 00:51:26,912
اللعنة

730
00:51:26,996 --> 00:51:29,081
شخص ما أتصل بالشرطة

731
00:51:41,080 --> 00:51:44,580
أين 513؟ -
ـ نهاية الرواق

732
00:51:45,413 --> 00:51:49,246
الفتاة التي تعيش هنا
كانت فاتنة ومحبوبة

733
00:51:49,330 --> 00:51:51,496
فقدت الثقه بنفسها

734
00:51:51,579 --> 00:51:54,413
ـ أنسه (سينجر)، دعينا نساعدك
ـ إنها وحش

735
00:51:54,496 --> 00:51:58,663
ـ لديك أسباب كثيرة لتعيشي
ـ إنها نقمه علي الجنس البشري

736
00:51:58,746 --> 00:52:02,496
(ـ أنسه (سينجر
ـ حظ سعيد حاولوا إنقاذها

737
00:52:07,415 --> 00:52:09,580
إذا غرقت في النوم

738
00:52:09,664 --> 00:52:11,915
سأنتهي

739
00:52:13,914 --> 00:52:16,079
ينبغي أن تجعلني مستيقظة9

740
00:52:16,164 --> 00:52:18,247
طوال الليل

741
00:52:18,329 --> 00:52:20,746
شيء لا يصدق

742
00:52:20,831 --> 00:52:22,996
واضح أنه أستطاع تولي الأمر

743
00:52:23,080 --> 00:52:26,830
ـ تعرف ما أعنيه، لقد عاشرتها
ـ لا، لم أفعل

744
00:52:26,912 --> 00:52:28,996
ـ أبدا؟
ـ لا

745
00:52:29,912 --> 00:52:31,997
هي لا تعجبك، صحيح؟

746
00:52:32,078 --> 00:52:34,163
لا، البته

747
00:52:34,248 --> 00:52:36,912
(أنا القناة المرارية لـ (جاك

748
00:52:36,997 --> 00:52:38,913
أنت متأكد؟
يمكنك أخباري

749
00:52:38,996 --> 00:52:40,913
صدقني، أنا متأكد

750
00:52:40,996 --> 00:52:44,247
ـ ضع مسدسا في رأسي وأصبغ الجدار بدماغي
ـ هذا جيد

751
00:52:44,329 --> 00:52:47,080
هي حيوان مفترس يتظاهر بأنه أليف
أبق بعيدا

752
00:52:49,078 --> 00:52:52,746
ياللتفاهات التي قالتها تلك المرأه
لم أسمع مثلها في حياتي

753
00:52:52,830 --> 00:52:54,496
ياالهي

754
00:52:54,579 --> 00:52:57,913
لم يضاجعني أحد هكذا
منذ كنت في المدرسه

755
00:52:57,997 --> 00:53:00,497
كيف يمكن لـ (تايلر) أن لا يفعل ذلك؟

756
00:53:00,579 --> 00:53:04,078
في اليالي السابقة
(كان يقحم أعضاء تناسليه في (سندريلا

757
00:53:04,163 --> 00:53:06,996
مارلا)، لاتريد عاشق)
إنما تريد أخصائي أجتماعي

758
00:53:07,080 --> 00:53:09,748
أو تطهير
هذا ليس حبا، إنه رياضة الجنس

759
00:53:09,829 --> 00:53:12,747
لقد أجتاحت مجموعات دعمي
والأن بيتي

760
00:53:12,830 --> 00:53:14,912
أنت، أجلس

761
00:53:18,997 --> 00:53:22,413
الأن، أنصت
لا يمكنك أن تخبرها عني

762
00:53:22,497 --> 00:53:24,329
لماذا لا؟

763
00:53:24,413 --> 00:53:29,747
لا تقل شيئا عني ولا عن ما يحدث
في هذا البيت لها أو لأي شخص

764
00:53:29,828 --> 00:53:32,496
الأن أوعدني
ـ حسنا

765
00:53:32,580 --> 00:53:34,746
ـ نعم أعدك
وعد

766
00:53:34,829 --> 00:53:38,162
لقد قلت توا أعدك -
لقد وعدتني ثلاث مرات -

767
00:53:39,663 --> 00:53:43,664
إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق
وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر

768
00:53:43,746 --> 00:53:45,830
لم يكن أي شيء من هذا حدث

769
00:54:00,328 --> 00:54:02,831
كان يمكنني أن أنتقل لغرفه أخري

770
00:54:03,997 --> 00:54:07,830
في الطابق الثالث
حيث لا أستطيع سماعهم

771
00:54:07,914 --> 00:54:09,997
لكنني لم أفعل

772
00:54:34,079 --> 00:54:38,163
ماذا تفعل؟ -
ـ كنت ذاهبا لأنام

773
00:54:38,247 --> 00:54:40,330
أتريد أن تنهي الأمر معها؟

774
00:54:43,245 --> 00:54:46,831
لا، لا، شكرا -
لقد وجدت سجائر -

775
00:54:46,912 --> 00:54:50,413
ـ مع من كنت تتحدث؟
ـ أخرسي

776
00:54:50,497 --> 00:54:53,748
أصبحت المركز الصغير الهادئ للعالم

777
00:54:54,413 --> 00:54:56,496
كنت كالراهب البوذي

778
00:54:57,913 --> 00:55:01,494
شغالات النحل يمكنها المغادرة
وكذلك الذكور، الملكه أستعبدتهم

779
00:55:01,579 --> 00:55:03,579
كنت أكتب الرسائل القصيرة

780
00:55:04,246 --> 00:55:06,579
وأرسلها بالبريد الألكتروني للجميع

781
00:55:06,662 --> 00:55:08,746
هل هذا دمك؟

782
00:55:10,413 --> 00:55:12,497
بعضه، نعم

783
00:55:12,581 --> 00:55:15,247
لا يمكنك التدخين هنا

784
00:55:15,331 --> 00:55:17,414
خذ أجازة بقية اليوم

785
00:55:17,496 --> 00:55:20,079
وعد يوم الأثنين بملابس نظيفة

786
00:55:20,162 --> 00:55:22,247
رتب نفسك

787
00:55:22,581 --> 00:55:24,995
أواجه نظرات العداء للجميع مباشرة

788
00:55:25,080 --> 00:55:27,579
"نعم، هذه كدمات من القتال"

789
00:55:27,663 --> 00:55:29,748
"نعم، أنا مرتاح هكذا"

790
00:55:29,830 --> 00:55:31,663
"روحي مضاءة"

791
00:55:33,580 --> 00:55:38,746
لقد تنازلت عن العيش في شقة
تنازلت عن ممتلكاتك الدنيويه الوهاجة

792
00:55:38,830 --> 00:55:41,997
أنتقلت لمنزل متهدم
في منطقة ضائعه ومسممه

793
00:55:42,079 --> 00:55:45,996
وأنت مضطر لأن تعود للبيت لتجد هذا

794
00:55:56,580 --> 00:55:59,997
ـ أهلا
ـ أنا المحقق (ستيرن) من وحدة الحرق المتعمد

795
00:56:00,078 --> 00:56:04,330
لدينا معلومات جديدة عن
الحادثه في شقتك السابقة

796
00:56:04,412 --> 00:56:05,662
نعم

797
00:56:05,746 --> 00:56:10,662
لا أعلم إذا كنت تعرف أن أحدهم
رش الفريون من ثقب الباب الأمامي

798
00:56:10,745 --> 00:56:13,414
وأستخدم أزميلا ليحطم الأسطوانه

799
00:56:13,496 --> 00:56:15,496
لا، لم أكن أعلم بهذا

800
00:56:15,579 --> 00:56:17,580
أنا عَرَق (جاك) البارد

801
00:56:17,664 --> 00:56:19,997
هل هذا ليس مألوفا لديك؟

802
00:56:20,078 --> 00:56:22,914
نعم سيدي، غريب جداً

803
00:56:22,996 --> 00:56:24,996
ـ الديناميت
ـ ديناميت؟

804
00:56:25,079 --> 00:56:28,246
وبقايا أوكسلات النشادر
وكولوريد البوتاسيوم

805
00:56:28,331 --> 00:56:31,829
ـ هل تعرف ماذا يعني هذا
ـ لا، ماذا يعني؟

806
00:56:31,912 --> 00:56:33,828
يعني أنه منزلي الصنع

807
00:56:33,912 --> 00:56:38,163
معذرة، هذا يجعلني مصدوم
تماما يا سيدي

808
00:56:38,247 --> 00:56:43,829
من دس لك الديناميت قد يكون
أطفأ شعلة الأرشاد قبل أيام من الأنفجار

809
00:56:43,912 --> 00:56:46,995
الغاز كان فقد مفجر
من تعتقد أنه فعل هذا؟

810
00:56:47,079 --> 00:56:49,163
ـ أنا سألت سؤال؟
ـ أخبره

811
00:56:49,245 --> 00:56:53,662
أخبره أن المحرر الذي دمر ممتلكاتي
أعاد ترتيب إدراكي

812
00:56:53,746 --> 00:56:55,828
معذرة، هل أنت معي؟

813
00:56:55,912 --> 00:56:58,830
أنا منصت
إنه من الصعب معرفة ما وراء هذا؟

814
00:56:58,913 --> 00:57:03,329
ألديك مؤخرا أعداء قد يكونوا فعلوها
الديناميت المنزلي الصنع لديه

815
00:57:03,412 --> 00:57:05,746
ـ أعداء
ـ رفض رموز الحضارة الأساسيه

816
00:57:05,828 --> 00:57:07,912
خصوصا أهمية الممتلكات الماديه

817
00:57:07,996 --> 00:57:10,829
ـ بني، هذا جاد
ـ نعم أعرف أنه جاد

818
00:57:10,913 --> 00:57:13,497
ـ أعني هذا
ـ نعم جاد جداً

819
00:57:13,579 --> 00:57:16,411
أسمع، لا أحد سيأخذ الأمر
بجديه مثلي

820
00:57:16,496 --> 00:57:19,248
هذه الشقة كانت حياتي

821
00:57:19,331 --> 00:57:22,997
أحببت كل قطعة أثاث فيها

822
00:57:23,081 --> 00:57:26,080
ليس فقط أغراضي
التي دُمرت فحسب

823
00:57:26,164 --> 00:57:29,080
ـ لكن أنا أيضا
ـ أود أن أشكر الأكاديميه

824
00:57:29,165 --> 00:57:33,164
ـ هل الوقت غير مناسب لك؟
ـ أخبره أنك الذي فعلتها

825
00:57:33,246 --> 00:57:37,245
أخبره أنك فجرتها
هذا الذي يريد أن يسمعه

826
00:57:37,330 --> 00:57:42,164
ـ هل لازلت معي؟
أنتظر، أتقول أنني مشتبه به؟ -

827
00:57:42,247 --> 00:57:46,248
لا، أنا أريد التحدث إليك كثيرا
فقط أبلغني إذا كنت ستغادر المدينه

828
00:57:46,330 --> 00:57:48,746
حسنا -
ـ حسنا

829
00:57:51,413 --> 00:57:56,078
بأستثناء أوقات الجماع
تايلر) و (مارلا) لم يتواجدا أبدا في نفس الغرفة)

830
00:57:56,163 --> 00:57:59,163
والداي كانوا أيضا هكذا
لمدة سنوات

831
00:57:59,245 --> 00:58:02,996
العازل الطبي بمثابه المزلاق الزجاجي
لجيلنا

832
00:58:03,079 --> 00:58:05,997
أنت تنزلق عندما تقابل شخص غريب

833
00:58:06,079 --> 00:58:08,162
ترقص طوال الليل

834
00:58:08,247 --> 00:58:10,411
ثم تلقيه بعيدا

835
00:58:10,580 --> 00:58:13,245
أعني العازل الطبي
وليس الشخص الغريب

836
00:58:14,747 --> 00:58:16,247
ماذا؟

837
00:58:21,080 --> 00:58:23,913
أشتريت هذا الفستان من متجر الأشياء
المستعمله مقابل دولار واحد

838
00:58:23,998 --> 00:58:25,829
كان يستحق
كل مليم

839
00:58:25,914 --> 00:58:27,997
أنه فستان أشبينيات

840
00:58:28,996 --> 00:58:32,163
شخص ما أحبه بقوة

841
00:58:32,247 --> 00:58:34,330
ليوم واحد

842
00:58:34,412 --> 00:58:36,496
ثم قذفه بعيدا

843
00:58:38,331 --> 00:58:40,412
مثل شجرة الكريسماس

844
00:58:40,496 --> 00:58:42,662
مميزه جداً

845
00:58:42,745 --> 00:58:44,162
ثم

846
00:58:44,245 --> 00:58:46,080
باااام

847
00:58:46,163 --> 00:58:48,247
تكون ملقاه علي جانب الطريق

848
00:58:48,745 --> 00:58:50,914
الزينه مازالت معلقع عليها

849
00:58:52,914 --> 00:58:54,995
كضحايا الجرائم الجنسيه

850
00:58:55,080 --> 00:58:57,163
الملابس الداخليه مقلوبه

851
00:58:57,829 --> 00:59:01,746
ـ مقيده بشريط كهربائي
ـ حسنا إنه يلائمك

852
00:59:01,828 --> 00:59:04,580
يمكنك أستعارته بعض الوقت

853
00:59:11,579 --> 00:59:13,662
تخلص منها

854
00:59:14,411 --> 00:59:17,329
ـ ماذا؟ تخلص منها أنت
ـ لا تخبر عني

855
00:59:17,414 --> 00:59:21,579
أنا في السادسه من عمري مجددا
أنقل الرسائل بين والدايَ

856
00:59:23,579 --> 00:59:27,244
ـ حقا أعتقد أنه الوقت المناسب لترحلي
ـ لا تقلق أنا راحله

857
00:59:27,329 --> 00:59:31,912
ـ ليس هذا لأننا لا نحب زياراتك
ـ أنت مجرد مخبول، لا يمكنني الأستمرار

858
00:59:34,081 --> 00:59:36,996
يجب أن أرحل

859
00:59:37,080 --> 00:59:38,330
شكرا، مع السلامه

860
00:59:53,413 --> 00:59:54,830
يا أطفال

861
00:59:56,829 --> 00:59:59,329
لم لازلت تضيع وقتك معها؟

862
00:59:59,413 --> 01:00:01,662
(سأقول شيئا بخصوص (مارلا

863
01:00:01,747 --> 01:00:02,913
هي تري الوصول للقاع

864
01:00:03,162 --> 01:00:04,664
وأنا لا

865
01:00:04,994 --> 01:00:08,411
وضع الريش علي مؤخرتك
لا يجعل منك دجاجه

866
01:00:08,495 --> 01:00:10,578
ماذا سنفعل الليلة؟

867
01:00:11,244 --> 01:00:13,495
الليلة .. سنصنع الصابون

868
01:00:14,411 --> 01:00:15,497
حقا؟

869
01:00:15,579 --> 01:00:18,580
لنصنع الصابون علينا أضافة الدهون

870
01:00:37,497 --> 01:00:39,664
معدل الملح يجب أن يكون صحيحا

871
01:00:39,747 --> 01:00:42,081
لذلك أفضل الدهون للصابون
تأتي من البشر

872
01:00:42,331 --> 01:00:45,414
ـ أنتظر، ما هذا المكان
ـ عيادة شفط الدهون

873
01:00:53,578 --> 01:00:55,579
أدفع قذاره

874
01:00:55,663 --> 01:00:59,498
الدهون الأغني والأكثر دسامه في العالم
( دهن الأرض )

875
01:01:05,079 --> 01:01:08,664
لا، لا تجذبه

876
01:01:13,245 --> 01:01:15,579
ـ يا الهي
ـ أعطني واحدا أخر

877
01:01:21,664 --> 01:01:25,080
بأضافة الدهن
يطفو الشحم علي السطح

878
01:01:25,164 --> 01:01:27,248
كأولاد الكشافه

879
01:01:27,329 --> 01:01:31,164
ـ من الصعب تخيلك في الكشافه
ـ تابع الخفق

880
01:01:33,497 --> 01:01:37,079
عندما يتصلب الشحم
أستخلص طبقة الجليسرين

881
01:01:37,164 --> 01:01:39,579
وأضف حمض النيتريك
يصبح لديك نيتروجلسرين

882
01:01:39,662 --> 01:01:43,497
ثم أضف نترات الصوديوم مع النشاره
يصبح لديك ديناميت

883
01:01:43,579 --> 01:01:47,413
نعم، بقدر كافي من الصابون يمكنك
تفجير أي شيء

884
01:01:47,497 --> 01:01:49,579
تايلر) كان يفيد بمعلواته الكثيرة)

885
01:01:49,663 --> 01:01:53,578
وجد الناس أن ثيابهم تكون أكثر نظافه
إذا غسلوها في بقعه محدده في النهر

886
01:01:53,662 --> 01:01:55,747
ـ تعرف لماذا؟
ـ لا

887
01:01:58,580 --> 01:02:02,329
لأن القرابين البشريه كانت تقام
علي التلال في أعالي النهر

888
01:02:02,411 --> 01:02:05,663
الأجساد تحرق والمياه ترشح الرماد
لأنتاج محلول القلي

889
01:02:05,747 --> 01:02:08,161
هذا هو محلول القلي
إنه مقوم رئيسي

890
01:02:08,246 --> 01:02:12,995
عندما يتم مزجه مع دهون الجسم الذائبه
كان الصابون يتغلغل في النهر

891
01:02:13,079 --> 01:02:15,162
أعطني يدك من فضلك؟

892
01:02:20,662 --> 01:02:23,912
ماهذا؟

893
01:02:23,996 --> 01:02:26,580
هذا حارق كميائي

894
01:02:26,663 --> 01:02:30,162
سيؤلم أكثر من أي حرق
وسيترك ندبه

895
01:02:30,247 --> 01:02:32,913
التأمل كان ينفع للسرطان
ممكن أن ينفع الأن

896
01:02:33,662 --> 01:02:36,412
ـ لا تبعد الألم عنك
ـ أه ... ياالهي

897
01:02:36,497 --> 01:02:37,329
أنظر ليدك

898
01:02:37,412 --> 01:02:41,662
الصابونه الأولي صنعت من رماد الأبطال
كأول قرد أطلق في الفضاء

899
01:02:41,747 --> 01:02:44,745
من دون ألم أو تضحيه
لن نحصل علي شيء

900
01:02:44,829 --> 01:02:47,746
حاولت التفكير في كلمات
كوي اللحم

901
01:02:47,829 --> 01:02:50,995
أوقفه
هذا هوألمك، وهذه يدك المحترقه

902
01:02:51,080 --> 01:02:53,746
أنا ذاهب إلي كهفي
لأجد رمز طاقتي

903
01:02:53,830 --> 01:02:57,912
لا، لا تفعل هذا كما يفعله
أولئك الأموات

904
01:02:57,996 --> 01:03:01,996
ـ لقد فهمت
ـ لا أنت تشعر بالتنور الروحي قبل الأوان.

905
01:03:04,744 --> 01:03:08,828
إنها أعظم لحظة في حياتك
وأنت شارد في مكان أخر

906
01:03:08,913 --> 01:03:10,578
لا لست كذلك

907
01:03:10,662 --> 01:03:13,661
أخرس
أباؤنا نماذج صنعناها للرب

908
01:03:13,746 --> 01:03:16,913
إذا كان أباؤنا تركونا
ماذا يخبرك هذا عن الرب

909
01:03:17,912 --> 01:03:23,162
أنصت يجب أن تأخذ في أعتبارك
أمكانية أن الرب لا يحبك

910
01:03:23,246 --> 01:03:27,329
وعلي الأرجح، يكرهك

911
01:03:27,413 --> 01:03:30,994
هذا ليس أسوأ ما قد يحدث

912
01:03:31,079 --> 01:03:34,080
ـ موافق
ـ تبا للخطيئه، تبا للخلاص

913
01:03:34,162 --> 01:03:36,664
نحن أبناء الرب الغير مرغوب فيهم
فلنكن كذلك

914
01:03:36,745 --> 01:03:41,247
ـ أريد ماء
ـ يمكنك أستخدام الماء وتجعلها أسوأ

915
01:03:42,329 --> 01:03:45,913
ـ أو أستخدم الخل للقضاء علي الحرق
ـ أرجوك أعطني بعضا منه

916
01:03:45,995 --> 01:03:48,079
أولا، عليك أن تستسلم

917
01:03:48,162 --> 01:03:50,828
أن تعرف أنه، لا خوف

918
01:03:50,912 --> 01:03:53,911
تعرف أنه في يوم ما، ستموت

919
01:03:53,995 --> 01:03:56,245
أنت لا تعلم الشعور بهذا

920
01:04:00,247 --> 01:04:04,580
فقط بعدما نخسر كل شيء
نكون أحرارا لنفعل أي شيء

921
01:04:06,580 --> 01:04:08,663
حسنا

922
01:04:21,912 --> 01:04:23,912
مبروك

923
01:04:23,996 --> 01:04:26,914
دنوت خطوه نحو القاع

924
01:04:29,997 --> 01:04:32,995
تايلر) كان يبيع الصابون)
للمتاجر مقابل 20 دولار للقالب

925
01:04:33,079 --> 01:04:35,080
الله وحده يعلم بكم كانوا يبيعونه

926
01:04:35,163 --> 01:04:38,413
ـ هذا هو أفضل صابون
(ـ شكرا يا (سوزان

927
01:04:38,495 --> 01:04:40,580
كان جميلا

928
01:04:40,664 --> 01:04:44,495
كنا نبيع للنساء الثريات
مؤخراتهم السمينه

929
01:04:45,497 --> 01:04:47,578
كان يرتدي رابطة العنق الصفراء

930
01:04:47,662 --> 01:04:50,079
لم أعد أرتدي رابطة عنق منذ فتره

931
01:04:50,162 --> 01:04:53,663
القاعده الأولي في نادي القتال"
"لا تتحدث عن نادي القتال

932
01:04:53,746 --> 01:04:57,328
أنا نصف نائم مجددا
لابد انني تركتها علي أله النسخ

933
01:04:57,413 --> 01:04:59,911
''... القاعدة الثانيه" -
هل هذه لك؟ -

934
01:04:59,995 --> 01:05:01,663
هه؟

935
01:05:01,746 --> 01:05:05,328
لو أنك مكاني
أتخذ قرارا أداريا

936
01:05:05,413 --> 01:05:07,830
وجدت هذه، ماذا ستفعل؟

937
01:05:12,495 --> 01:05:14,496
حسنا، سأخبرك

938
01:05:14,578 --> 01:05:18,246
سأكون حذرا جداً جداً
مع مَن أتحدث معه بهذا الشأن

939
01:05:18,329 --> 01:05:21,577
لأن الشخص الذي كتب هذا
خطــــير

940
01:05:21,661 --> 01:05:26,161
وهذا المعقد المثقف بزي أكسفورد
قد يفقد صوابه

941
01:05:26,245 --> 01:05:29,163
وينتقل متربصا من مكتب لمكتب

942
01:05:29,247 --> 01:05:34,246
بسلاح بندقية الغاز أي أر 10
النصف أوتوماتيكي

943
01:05:34,330 --> 01:05:38,829
ويطلق الطلقات وراء بعضها
نحو زملائه والعاملين

944
01:05:39,496 --> 01:05:42,913
ربما يكون شخصا تعرفه
منذ سنين

945
01:05:42,997 --> 01:05:46,162
شخص ما قريب جدا جدا منك

946
01:05:46,246 --> 01:05:49,578
كلمات (تايلر) كانت تخرج من فمي

947
01:05:50,580 --> 01:05:52,663
وأنا أعتد أن أكون شخصا لطيفا

948
01:05:52,745 --> 01:05:56,080
أو ربما لا يجب أن تحضر لي
كل قطعه قمامة تجدها

949
01:05:59,995 --> 01:06:03,662
الشؤن القانونيه -
ثدياي علي وشك أن يفسدا -

950
01:06:04,578 --> 01:06:07,162
أتسمح لي؟
أنا بحاجه للتحدث

951
01:06:13,412 --> 01:06:17,078
ـ ماذا تعنين؟
ـ أحتاجك لتفحص لي ثديي من الأورام

952
01:06:17,161 --> 01:06:21,162
ـ أذهبي للمستشفي
لا يمكنني أن أضيع المال علي الأطباء -

953
01:06:22,079 --> 01:06:24,329
(أنا لا أعرف كيف يا (مارلا

954
01:06:24,412 --> 01:06:26,079
أرجوك

955
01:06:26,160 --> 01:06:30,246
(لم تتصل بـ (تايلر
أنا محايد بوجهة نظرها

956
01:06:32,329 --> 01:06:36,330
هذا لطيف ،توصلين الطعام
(للسيده (هانيفر) والسيده (رينز

957
01:06:36,413 --> 01:06:38,495
من هؤلاء بالضبط؟

958
01:06:38,579 --> 01:06:42,745
للأسف لقد ماتو
أنا حيه وفقيره، أتريد علبه؟

959
01:06:42,828 --> 01:06:44,913
ـ لا
ـ أحضرت واحده من أجلك

960
01:06:44,996 --> 01:06:47,078
شكرا عل تفكيرك بي

961
01:06:47,745 --> 01:06:50,078
ماذا حدث ليدك؟

962
01:06:50,161 --> 01:06:52,330
لا شيء

963
01:06:52,413 --> 01:06:54,495
ـ هنا
ـ همم

964
01:06:55,495 --> 01:06:58,162
أتشعر بشيء؟ -
ـ لا

965
01:06:58,330 --> 01:07:00,328
حسنا تأكد

966
01:07:00,413 --> 01:07:02,413
أنا فعلا متأكد

967
01:07:02,494 --> 01:07:04,495
لا تشعر بشيء؟

968
01:07:04,579 --> 01:07:06,913
لا، لا شيء

969
01:07:08,413 --> 01:07:11,245
حسنا، هذا مريح
شكرا لك

970
01:07:12,828 --> 01:07:16,079
ـ العفو
أتمني أن أرد لك المعروف -

971
01:07:16,162 --> 01:07:18,245
سرطان الثدي لا ينتشر في عائلتي

972
01:07:18,329 --> 01:07:21,911
ـ أستطيع فحص البروستاتا
ـ أعتقد أني بخير

973
01:07:21,996 --> 01:07:24,079
حسنا، شكرا علي أي حال

974
01:07:29,079 --> 01:07:31,413
ـ هل أنتهينا؟
ـ نعم، أنتهينا

975
01:07:31,497 --> 01:07:33,663
أراك قريبا

976
01:07:50,912 --> 01:07:52,997
(كورنيليوس)

977
01:07:53,079 --> 01:07:55,413
(كورنيليوس)

978
01:07:55,496 --> 01:07:58,246
(إنه أنا ( بوب

979
01:07:58,330 --> 01:07:59,747
(أهلا (بوب

980
01:08:03,328 --> 01:08:06,329
ـ أعتقدنا أنك مت
ـ لا، لازلت هنا

981
01:08:06,413 --> 01:08:10,495
كيف حالك يا (بوب)؟ -
ـ أفضل مما كنت عليه طوال حياتي

982
01:08:10,579 --> 01:08:14,079
" ـ حقا، مازلت في " نبقي رجالا سويا
ـ لا

983
01:08:14,163 --> 01:08:17,995
ـ وجدت شيء أفضل بكثير
ـ حقا، وما هو؟

984
01:08:18,578 --> 01:08:20,495
حسنا

985
01:08:20,580 --> 01:08:24,744
القاعده الأولي
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

986
01:08:24,829 --> 01:08:26,913
والقاعده الثانيه

987
01:08:26,997 --> 01:08:29,329
ليس من المفروض أن أتحدث عنه

988
01:08:29,411 --> 01:08:32,830
ـ والقاعده الثالثه هي
ـ ( بوب ) أنا عضو

989
01:08:32,913 --> 01:08:34,996
أنظر لوجهي

990
01:08:37,412 --> 01:08:39,746
هذا شيء عظيم

991
01:08:39,830 --> 01:08:43,663
ـ لم أرك هناك من قبل
ـ أذهب الثلاثاء والخميس

992
01:08:43,746 --> 01:08:47,413
ـ أذهب السبت
ـ مبروك

993
01:08:47,830 --> 01:08:50,163
أجل لنا معا

994
01:08:50,245 --> 01:08:52,913
هل سمعت من قبل عن الرجل
الذي أخترعه؟

995
01:08:52,997 --> 01:08:55,912
ـ نعم طبعا
ـ سمعت شتى الأراء

996
01:08:55,995 --> 01:08:59,662
يزعمون أنه مولود
في مستشفي المجانين

997
01:08:59,830 --> 01:09:03,163
وينام ساعة واحده في الليلة

998
01:09:03,245 --> 01:09:05,496
إنه رجل عظيم

999
01:09:06,997 --> 01:09:09,246
هل تعرف (تايلر دردن)؟

1000
01:09:35,271 --> 01:09:37,356
لم أؤذيك، أليس كذلك؟

1001
01:09:37,438 --> 01:09:39,522
في الحقيقه لقد فعلت

1002
01:09:39,605 --> 01:09:41,688
شكرا لك علي هذا

1003
01:09:41,938 --> 01:09:44,272
شكرا، شكرا، شكرا

1004
01:09:44,356 --> 01:09:46,439
نادي القتال

1005
01:09:46,522 --> 01:09:48,688
(كان هدية مني ومن (تايلر

1006
01:09:48,855 --> 01:09:50,938
هديتنا للعالم

1007
01:09:51,022 --> 01:09:54,355
أنظر حولي
وأري كثيرا من الوجوه الجديدة

1008
01:09:55,936 --> 01:09:58,188
أخرسوا

1009
01:09:58,270 --> 01:10:03,104
هذا يعني أن الكثيرين
قد كسروا أول قاعدتين في نادي القتال

1010
01:10:11,436 --> 01:10:15,520
أري في نادي القتال، الرجال
الأقوي والأذكي علي الأطلاق

1011
01:10:15,605 --> 01:10:17,686
أري كل هذه الأمكانيات

1012
01:10:17,771 --> 01:10:19,854
وأراها تـتـشـتـت

1013
01:10:20,853 --> 01:10:23,937
اللعنة
جيل كامل يضخ الوقود

1014
01:10:24,520 --> 01:10:26,604
يخدم طاولات المطاعم

1015
01:10:26,688 --> 01:10:28,773
أستعبدتنا الياقات البيضاء

1016
01:10:31,189 --> 01:10:34,271
الأعلانات تملكتنا
وتدفعنا لمطاردة السيارات والملابس

1017
01:10:34,355 --> 01:10:37,687
نعمل في وظائف نكرهها
لنشتري تفاهات لا نحتاجها

1018
01:10:41,606 --> 01:10:44,105
نحن الأبناء المتوسطون للتاريخ

1019
01:10:44,190 --> 01:10:46,272
لا غرض ولا مكان

1020
01:10:46,440 --> 01:10:48,522
لا نخوض حربا عظيمه

1021
01:10:48,856 --> 01:10:50,939
ولا كساد كبير

1022
01:10:52,689 --> 01:10:55,023
حربنا العظمى هي حرب روحانيه

1023
01:10:55,438 --> 01:10:58,854
كسادنا الكبير هو حياتنا

1024
01:11:01,688 --> 01:11:04,772
كلنا تربينا أمام التليفزيون
..... لنؤمن

1025
01:11:04,855 --> 01:11:08,521
أننا ذات يوم سنصبح ميليونيرات...
ونجوم سنيما ومطربين كبار

1026
01:11:08,605 --> 01:11:10,689
لكننا لم نصبح

1027
01:11:10,772 --> 01:11:13,188
ندرك هذه الحقيقه ببطء

1028
01:11:13,272 --> 01:11:15,771
ونحن ناقمون جداً جداً

1029
01:11:15,856 --> 01:11:17,438
أجل

1030
01:11:20,355 --> 01:11:24,854
القاعده الأولي في نادي القتال
... أن لا تتحدث عنه

1031
01:11:30,271 --> 01:11:31,772
من أنت؟

1032
01:11:32,606 --> 01:11:35,189
من أنا؟ -
ـ أجل

1033
01:11:36,106 --> 01:11:38,939
هناك لافته على الواجهه
(تقول حانة (لــو

1034
01:11:40,022 --> 01:11:43,855
أنا (لــو ) اللعين
من أنت عليك اللعنة؟

1035
01:11:43,939 --> 01:11:46,022
(تايلر دردن)

1036
01:11:49,188 --> 01:11:52,521
من أخبركم أيها الأوغاد
أنه يمكنكم أن تستخدموا حانتي؟

1037
01:11:52,605 --> 01:11:55,022
(لقد عقدنا أتفاق مع (أيرفين

1038
01:11:55,105 --> 01:11:57,688
أيرفين) في بيته ترقوته مكسوره)

1039
01:11:57,771 --> 01:11:59,939
وهو لا يملك هذا المكان
أنا أملكه

1040
01:12:02,105 --> 01:12:05,521
كم أخذ منك مقابل هذا؟ -
ـ لم يتقاضي شيئا

1041
01:12:05,605 --> 01:12:08,437
ـ مجانا للجميع
أليس هذا عجيب؟ -

1042
01:12:08,520 --> 01:12:10,355
في الحقيقه، نعم

1043
01:12:10,438 --> 01:12:12,854
أسمع أيها السافل اللعين

1044
01:12:12,937 --> 01:12:15,521
ـ أريد أن يخرج الجميع الأن
ـ أنت

1045
01:12:15,606 --> 01:12:17,855
ينبغي أن تنضم لنادينا

1046
01:12:18,189 --> 01:12:20,188
هل سمعت ما قلته توا؟

1047
01:12:20,271 --> 01:12:22,438
أنت وصديقك

1048
01:12:24,355 --> 01:12:26,438
سمعتني الأن

1049
01:12:28,687 --> 01:12:30,771
(لا ليس تماما يا (لـو

1050
01:12:36,855 --> 01:12:38,855
لازلت لا أفهم

1051
01:12:39,940 --> 01:12:42,105
آآه ،حسنا ،حسنا ،فهمت

1052
01:12:42,190 --> 01:12:44,604
فهمت، فهمت
تبا، لقد نسيت

1053
01:12:45,687 --> 01:12:47,521
تراجعوا، الجميع يتراجع

1054
01:12:49,271 --> 01:12:51,356
تراجعوا

1055
01:12:58,772 --> 01:13:00,937
(آآه .... (لــو

1056
01:13:01,022 --> 01:13:04,688
هيا يارجل
نحن نحب هذا المكان بالفعل

1057
01:13:13,854 --> 01:13:16,772
ـ هذا جيد يا (لــو) لقد فهمت
ـ أخرس

1058
01:13:16,854 --> 01:13:18,687
أوه، أجل

1059
01:13:23,605 --> 01:13:25,686
هل يروقك هذا؟

1060
01:13:32,104 --> 01:13:34,688
هذا الشخص مخبول
لقد أخبرتك

1061
01:13:36,854 --> 01:13:38,521
شيء غير معقول

1062
01:13:42,772 --> 01:13:45,687
(ـ أنت لا تعلم أين كنت يا (لــو
ـ يا الهي

1063
01:13:45,771 --> 01:13:48,688
أنت لا تعلم أين كنت

1064
01:13:51,771 --> 01:13:54,853
(أرجوك دعنا نحتفظ به يا (لــو
(أرجوك يا (لــو

1065
01:13:54,938 --> 01:13:57,355
أستخدموا هذا القبو اللعين

1066
01:13:57,437 --> 01:14:00,354
(أريدك أن تقسم يا (لــو
أريدك أن تقسم

1067
01:14:00,437 --> 01:14:02,522
أقسم بتربة والدتي

1068
01:14:12,439 --> 01:14:14,523
(شكرا يا (لــو

1069
01:14:15,855 --> 01:14:17,938
وأنت أيضا أيها الضخم

1070
01:14:22,020 --> 01:14:24,104
سنراك الأسبوع القادم

1071
01:14:39,606 --> 01:14:43,188
في هذا الأسبوع لكل واحد منكم
واجب منزلي

1072
01:14:43,271 --> 01:14:48,105
ستخرجون وتفتعلون شجارا
مع شخص غريب

1073
01:14:51,356 --> 01:14:53,606
ستبدأون في القتال

1074
01:14:53,687 --> 01:14:55,772
وتخسرون

1075
01:14:57,771 --> 01:14:59,689
أختيار موفق يا سيدي

1076
01:15:02,271 --> 01:15:05,521
أنتبه أيها الحمار

1077
01:15:05,938 --> 01:15:08,605
ليس الأمر سهلا كما يبدو

1078
01:15:11,272 --> 01:15:13,272
يا أبن السافله

1079
01:15:13,355 --> 01:15:18,105
معظم الناس، الطبيعيون
يفعلون أي شيء لتجنب القتال

1080
01:15:19,022 --> 01:15:21,021
معذرة

1081
01:15:21,105 --> 01:15:24,772
لقد رششتني بخرطومك
هذا ليس ضروريا

1082
01:15:24,853 --> 01:15:26,771
جيف) أتصل بـ 911)

1083
01:15:29,520 --> 01:15:31,604
أخفض الخرطوم

1084
01:15:31,689 --> 01:15:33,771
أوقفه ! أوقفه

1085
01:15:35,438 --> 01:15:37,271
أسف

1086
01:15:52,853 --> 01:15:55,356
يجب أن نتحدث

1087
01:15:57,606 --> 01:15:59,689
حسنا

1088
01:15:59,771 --> 01:16:01,855
نبدأ بماذا؟

1089
01:16:01,938 --> 01:16:04,104
بغيابك المتواصل؟

1090
01:16:04,188 --> 01:16:06,771
بمظهرك الغير لائق؟

1091
01:16:06,854 --> 01:16:08,853
ستخضع للتحقيق

1092
01:16:08,937 --> 01:16:12,188
أنا (جاك) غير مندهش تماما

1093
01:16:12,270 --> 01:16:14,187
ـ ماذا؟
ـ دعنا نتظاهر

1094
01:16:14,269 --> 01:16:17,106
أنك وزارة المواصلات
حسنا؟

1095
01:16:17,187 --> 01:16:20,854
... شخص ما أعلمك أن هذه الشركة

1096
01:16:20,938 --> 01:16:25,021
مساند المقاعد الأماميه لسياراتها
فشلت في أختبارات التصادم

1097
01:16:25,105 --> 01:16:28,521
ومكابح تبلي بعد ألف ميل

1098
01:16:28,604 --> 01:16:33,105
ومحاقن للوقود تنفجر
وتحرق الناس أحياء

1099
01:16:33,187 --> 01:16:35,104
ماذا بعد ذلك؟

1100
01:16:35,186 --> 01:16:37,436
هل تقوم بتهديدي؟

1101
01:16:37,519 --> 01:16:40,355
ـ لا
ـ أخرج من هنا حالا .. أنت مفصول

1102
01:16:40,438 --> 01:16:44,854
عندي حل أفضل، أحتفظ بي
علي لائحة المرتبات كمستشار خارجي

1103
01:16:44,937 --> 01:16:47,022
وفي مقابل راتبي

1104
01:16:47,106 --> 01:16:50,938
وظيفتي ستكون عدم أخبار الناس
بالأشياء التي أعرفها

1105
01:16:51,022 --> 01:16:55,271
لن أكون حتي مضطر أن أحضر إلي المكتب
أستطيع أداء الوظيفة في البيت

1106
01:16:56,603 --> 01:17:00,688
من تظن نفسك
أيها التافه الحقير المخبول

1107
01:17:05,938 --> 01:17:09,604
ـ الأمن
ـ أنا أنتقام (جاك) الرهيب

1108
01:17:18,521 --> 01:17:20,686
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1109
01:17:29,939 --> 01:17:32,020
آووه ... هذا مؤلم

1110
01:17:33,437 --> 01:17:35,521
لماذا فعلت هذا؟

1111
01:17:36,188 --> 01:17:39,187
ياالهي، أرجوك توقف

1112
01:17:48,606 --> 01:17:50,689
ماذا تفعل؟

1113
01:17:51,772 --> 01:17:53,856
ياالهي ! لا أرجوك لا

1114
01:17:53,939 --> 01:17:58,021
لسبب ما كنت أفكر
(في اول قتال لي مع (تايلر

1115
01:17:58,105 --> 01:17:59,689
لا

1116
01:18:24,188 --> 01:18:28,688
بالأسفل وفي الخلف وبالداخل
كل شيء وافق عليه هذا الرجل

1117
01:18:28,772 --> 01:18:32,188
شيء ما مروع كان ينمو

1118
01:18:32,272 --> 01:18:33,355
أسمع

1119
01:18:33,437 --> 01:18:38,188
أعطني الشيكات كما أخبرتك
ولن تراني مره أخري

1120
01:18:38,271 --> 01:18:41,021
ثم عند اللحظة
المناسبة بيننا

1121
01:18:44,105 --> 01:18:46,856
الحمد لله
أرجوك لا تضربني ثانية

1122
01:18:46,937 --> 01:18:48,937
هاتف، كمبيوتر

1123
01:18:49,021 --> 01:18:54,189
جهاز فاكس وشيكات بأجر 52 أسبوعا
و 48 تذكرة سفر

1124
01:18:54,272 --> 01:18:56,687
أصبح لدينا شركة ترعنا

1125
01:18:56,772 --> 01:19:01,939
(هكذا أستطعنا أنا و (تايلر
أقامة نادي القتال يوميا

1126
01:19:04,687 --> 01:19:08,272
أصبح الرجلين المتصارعين
هما مركز نادي القتال

1127
01:19:08,353 --> 01:19:11,854
القائد كان يسير وسط الحشود
في الظـــلام

1128
01:19:13,604 --> 01:19:18,105
أصبح (تايلر) متورطا في
(دعوى قضائيه مع فندق (بيرسمان

1129
01:19:18,188 --> 01:19:20,438
بسبب وجود البول في حسائهم

1130
01:19:25,605 --> 01:19:28,603
أنا حياة (جاك) الضائعه

1131
01:19:36,354 --> 01:19:38,438
شكرا لك يا سيدي

1132
01:19:39,938 --> 01:19:42,936
تايلر) كان يبتكر)
واجبات منزلية جديدة

1133
01:19:43,020 --> 01:19:45,521
كان يوزعها في أظرف مختومة

1134
01:20:04,020 --> 01:20:08,437
"يمكنك تسميد حديقتك بزيت المحركات"
(جمعيات حماية البيئة)

1135
01:20:24,855 --> 01:20:28,521
"ـ هناك نادي للقتال في مدينة "ديلاوير
ـ أجل ،لقد سمعت

1136
01:20:30,271 --> 01:20:32,520
"هناك واحد في "بينس جروف

1137
01:20:32,603 --> 01:20:34,854
حتي (بوب) وجد واحدا
"في " نيوكاسل

1138
01:20:34,936 --> 01:20:38,021
ـ هل بدأت أنت هذه؟
ـ لا، أعتقدت أنه أنت

1139
01:20:38,103 --> 01:20:40,603
لا

1140
01:21:29,438 --> 01:21:31,688
ـ أنتظر لحظة
ـ ماذا تفعل؟

1141
01:21:31,771 --> 01:21:33,854
ـ أستدير
ـ ماذا نفعل؟

1142
01:21:33,938 --> 01:21:36,353
ـ الواجب المنزلي
ـ من أي نوع؟

1143
01:21:36,438 --> 01:21:38,521
تضحيه بشريه

1144
01:21:38,603 --> 01:21:41,938
ـ هل هذا مسدس؟ أخبرني أنه ليس كذلك
ـ إنه مسدس

1145
01:21:42,022 --> 01:21:44,353
ماذا تفعل؟
قابلني في الخلف

1146
01:21:44,437 --> 01:21:46,772
ـ لا تعبث
قابلني في الخلف -

1147
01:21:46,855 --> 01:21:48,688
علي مدي زمني طويل بما يكفي

1148
01:21:48,772 --> 01:21:51,604
معدل النجاة للجميع ينخفض للصفر

1149
01:21:52,606 --> 01:21:54,688
ماذا تفعل؟ هيا

1150
01:21:54,772 --> 01:21:58,189
يدك وراء ظهرك
أعطني محفظتك

1151
01:21:59,938 --> 01:22:02,606
(ريموند كي هيسل)
A ـ 123 "باننج" شقة

1152
01:22:03,439 --> 01:22:06,688
شقة صغيره وقذره في قبو -
ـ كيف تعرف؟

1153
01:22:06,771 --> 01:22:09,355
لأن تلك الشقق تأخذ أحرف
وليس أرقام

1154
01:22:09,439 --> 01:22:12,605
(ريموند)
سوف تموت

1155
01:22:12,688 --> 01:22:14,104
كلا

1156
01:22:14,188 --> 01:22:18,272
هل هؤلاء أمك وأبيك
عليهم أن يتصلو بطبيب الأسنان

1157
01:22:18,353 --> 01:22:20,605
ليطلبو تقرير عن أسنانك
أتعرف لماذا؟

1158
01:22:20,687 --> 01:22:24,353
لن يبقي في وجهك غيرها

1159
01:22:24,438 --> 01:22:28,353
هوية طالب جامعي منتهية الصلاحيه
ماذا كنت تدرس يا(ريموند)؟

1160
01:22:28,436 --> 01:22:31,520
ـ أشياء
ـ أشياء؟

1161
01:22:31,604 --> 01:22:33,689
هل أمتحان نصف العام كان صعبا؟

1162
01:22:34,770 --> 01:22:37,354
ـ سألتك ماذا تدرس؟
ـ "أحياء" في الغالب

1163
01:22:37,439 --> 01:22:41,020
ـ لماذا؟
ـ لا أعلم

1164
01:22:41,105 --> 01:22:44,103
ماذا تريد أن تكون يا (ريموند)؟

1165
01:22:45,519 --> 01:22:49,520
(السؤال يا (ريموند
كان ماذا تريد أن تكون؟

1166
01:22:51,187 --> 01:22:53,271
(رد عليه يا (ريموند

1167
01:22:53,355 --> 01:22:55,770
ـ طبيب بيطري
ـ حيوانات

1168
01:22:55,855 --> 01:22:58,771
ـ أجل، حيوانات وأشياء
ـ أشياء، لقد فهمت

1169
01:22:58,855 --> 01:23:01,439
ـ إذا أنت تحتاج لمزيد من الدراسه
ـ دراسة كثيرة

1170
01:23:01,520 --> 01:23:04,022
ـ أتفضل أن تموت؟
ـ لا، أرجوك

1171
01:23:04,104 --> 01:23:08,521
تفضل أن تموت هنا علي ركبك
في الفناء الخلفي للمتجر

1172
01:23:08,604 --> 01:23:10,271
لا، أرجوك

1173
01:23:14,438 --> 01:23:16,522
سأحتفظ برخصتك

1174
01:23:17,770 --> 01:23:20,771
وسأتفقدك
وأعرف أين تسكن

1175
01:23:20,854 --> 01:23:23,853
إذا لم تعمل علي أن تصبح
طبيبا بيطريا خلال ستة أسابيع

1176
01:23:23,938 --> 01:23:26,022
سوف تموت

1177
01:23:27,853 --> 01:23:29,938
الأن أركض نحو بيتك

1178
01:23:34,685 --> 01:23:36,771
أركض ..(فورست) ... أركض

1179
01:23:38,438 --> 01:23:40,521
أشعر بالغثيان

1180
01:23:41,270 --> 01:23:43,354
تصور شعوره هو

1181
01:23:43,438 --> 01:23:45,520
هيا، هذا ليس مزاحا

1182
01:23:45,603 --> 01:23:48,021
ما هو المغزى وراء هذا؟

1183
01:23:48,103 --> 01:23:52,272
غدا سوف يكون يوم جميل
(في حياة (ريموند كي هاسل

1184
01:23:52,352 --> 01:23:56,687
سيكون مذاق إفطاره ألذ
من أي وجبة أكلناها أنا أو أنت

1185
01:23:58,104 --> 01:24:00,188
كان عليك إيضاح الأمر له

1186
01:24:00,272 --> 01:24:02,771
ـ هيا
ـ كان لديه خطه

1187
01:24:02,855 --> 01:24:06,272
(وبدأت تتضح من جهة (تايلر

1188
01:24:06,354 --> 01:24:08,272
لا خوف، لاتسليه

1189
01:24:08,354 --> 01:24:11,688
القدره علي ترك ما لا يهم

1190
01:24:11,770 --> 01:24:13,771
ينزلق فعلا

1191
01:24:27,105 --> 01:24:29,271
أنت لست وظيفتك

1192
01:24:31,189 --> 01:24:34,521
أنت لست كمية النقود
التي تملكها في المصرف

1193
01:24:36,270 --> 01:24:38,354
أنت لست السيارة التي تقودها

1194
01:24:38,854 --> 01:24:41,688
أنت لست محتويات محفظتك

1195
01:24:41,771 --> 01:24:44,104
أنت لست زيك اللعين

1196
01:24:46,938 --> 01:24:50,606
أنت كل النفايه الراقصة
والمغنيه في العالم

1197
01:24:58,855 --> 01:25:01,105
سأبتعد عن طريقك

1198
01:25:01,854 --> 01:25:03,938
ليس عليك ان تذهبي

1199
01:25:05,439 --> 01:25:07,521
مهما كان

1200
01:25:08,688 --> 01:25:11,772
لا .. انا أقصد . . لا بأس

1201
01:25:21,270 --> 01:25:23,353
ما زلت تخضرين الأجتماعات؟

1202
01:25:24,102 --> 01:25:26,271
نعم

1203
01:25:27,689 --> 01:25:29,772
كلوي ) ماتت)

1204
01:25:32,354 --> 01:25:34,271
متى حدث هذا؟

1205
01:25:34,854 --> 01:25:36,687
هل أنت مهتم؟

1206
01:25:36,771 --> 01:25:40,187
لا أعرف لم أفكر فيها منذ فترة

1207
01:25:40,436 --> 01:25:42,604
آه .. حسنا

1208
01:25:42,686 --> 01:25:44,935
كانت حركة زكيه منها

1209
01:25:46,770 --> 01:25:48,770
أنصتي

1210
01:25:50,022 --> 01:25:52,438
بماذا تستفيدين من هذا كله؟

1211
01:25:53,104 --> 01:25:55,189
ماذا؟

1212
01:25:55,356 --> 01:25:57,689
أعني .. هذا كله
لماذا تستمرين ...؟

1213
01:25:58,438 --> 01:26:00,521
هل يجعلك هذا سعيده؟

1214
01:26:02,104 --> 01:26:04,187
نعم، أحيانا

1215
01:26:05,854 --> 01:26:08,021
لا أعرف .. لاأفهم

1216
01:26:08,103 --> 01:26:11,688
لماذا يحتاج الشخص الضعيف للتمسك
بالشخص القوي؟

1217
01:26:11,772 --> 01:26:13,854
ماذا .. ما هذا؟

1218
01:26:13,938 --> 01:26:16,104
بماذا تستفيد أنت؟

1219
01:26:17,604 --> 01:26:19,687
لا .. هذا ليس نفس الشيء

1220
01:26:19,772 --> 01:26:21,853
إنه مختلف كليا بيننا

1221
01:26:21,937 --> 01:26:24,022
بيننا؟

1222
01:26:24,103 --> 01:26:26,021
ماذا تقصد بـ "بيننا "؟

1223
01:26:26,103 --> 01:26:29,937
ـ أنا أسف أسمعت هذا؟
ـ سمعت ماذا؟

1224
01:26:30,021 --> 01:26:32,104
ـ كل هذه الجلبه، أنتظري
ـ لا، أنتظر

1225
01:26:32,187 --> 01:26:34,936
لا تغير الموضوع
أنا أريد التحدث عن هذا الشأن

1226
01:26:35,021 --> 01:26:37,854
ـ أنت لا تتحدث عني أليس كذلك؟
ـ لا

1227
01:26:37,937 --> 01:26:41,354
ذلك اليوم عندما أتيت إلي منزلي
ولعبت دور الطبيب ،ماذا يحدث؟

1228
01:26:41,437 --> 01:26:44,687
عن ماذا تتحدثون؟ -
ـ لاشيء

1229
01:26:44,770 --> 01:26:46,854
ـ لا أعتقد هذا
ـ ماذا تريدين؟

1230
01:26:46,936 --> 01:26:49,354
ـ أنظر لي
ـ لا، ماذا؟

1231
01:26:50,103 --> 01:26:52,935
ـ ما هذا؟
ـ لا شيء لا تقلقي

1232
01:26:53,019 --> 01:26:55,437
ياالهي، مَن فعل هذا؟

1233
01:26:55,520 --> 01:26:57,604
ـ شخص
ـ رجل أم امرأه؟

1234
01:26:57,689 --> 01:27:00,521
ماذا يهمك؟
ماذا يهمك إذا سألت؟

1235
01:27:00,605 --> 01:27:03,189
ـ ليس هذا من حقك، أتركيني وحيدا
ـ أنت خائف من أن تقول

1236
01:27:03,271 --> 01:27:05,270
ـ لست خائف، أتركيني
ـ لا، قل لي

1237
01:27:06,604 --> 01:27:09,270
ـ هذا الحديث
ـ هذا الحديث

1238
01:27:09,354 --> 01:27:11,853
ـ أنتهي
ـ أنتهي

1239
01:27:12,686 --> 01:27:15,853
لايمكن أن أربح معك، أليس كذلك؟

1240
01:27:25,188 --> 01:27:27,689
لقد أصبح الأمر مملاً

1241
01:27:28,272 --> 01:27:30,605
ماهذا .. ماكل هذا؟

1242
01:27:30,687 --> 01:27:32,770
ماذا تعتقد؟

1243
01:27:33,771 --> 01:27:35,854
لماذا نحتاج أسره للبيات؟

1244
01:27:44,606 --> 01:27:46,436
صغير جداً

1245
01:27:46,521 --> 01:27:48,187
أسف

1246
01:27:48,271 --> 01:27:50,355
ما كل هذا؟

1247
01:27:50,437 --> 01:27:53,020
إذا كان المتقدم صغير
أخبره أنه صغير

1248
01:27:53,104 --> 01:27:55,104
ـ وكذلك إذا كان عجوزا أو سمينا
ـ المتقدم

1249
01:27:55,438 --> 01:27:58,187
إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام
بدون طعام ولا ملجأ

1250
01:27:58,270 --> 01:28:00,355
سيتم تسجيله ليبدأ التدريب

1251
01:28:01,355 --> 01:28:03,190
التدريب علي ماذا؟

1252
01:28:08,771 --> 01:28:10,855
أتعتقد أنها لعبه؟

1253
01:28:10,939 --> 01:28:13,771
أنت صغير جداً علي التدريب
أنتهت القصة

1254
01:28:13,854 --> 01:28:16,605
أنت تضيع وقتنا
أرحل بعيا عن هنا

1255
01:28:20,521 --> 01:28:22,606
أخبار سيئه يا صديقي

1256
01:28:22,855 --> 01:28:24,940
لن تصبع معنا

1257
01:28:25,021 --> 01:28:27,354
أسف لحدوث سوء تفاهم

1258
01:28:27,438 --> 01:28:29,354
إنها ليست نهاية العالم

1259
01:28:29,439 --> 01:28:31,604
أرحل فحسب

1260
01:28:32,521 --> 01:28:34,521
أذهب

1261
01:28:34,604 --> 01:28:38,270
أنت تتعدي علي أملاكي
وسأتصل بالشرطة

1262
01:28:41,354 --> 01:28:43,437
لا تنظر إلي

1263
01:28:43,519 --> 01:28:46,771
لن تدخل أبدا لهذا البيت

1264
01:28:46,854 --> 01:28:50,272
أبدا، الأن غادر شرفتي
غادر شرفتي

1265
01:28:50,354 --> 01:28:53,853
أجلا أم عاجلا
(أصبحنا كما كان يريد (تايلر

1266
01:28:53,937 --> 01:28:56,769
أنا سأدخل
وسأحضر جاروف

1267
01:29:04,437 --> 01:29:06,605
لديك قميصين أسودين؟ -
ـ نعم يا سيدي

1268
01:29:06,687 --> 01:29:08,939
ـ وسروالين أسودين؟
ـ نعم يا سيدي

1269
01:29:09,020 --> 01:29:12,022
وحذاء أسود و شراب أسود؟ -
ـ نعم يا سيدي

1270
01:29:12,103 --> 01:29:14,104
ومعطف أسود؟ -
ـ نعم يا سيدي

1271
01:29:14,188 --> 01:29:17,188
ـ  و300 دولار لدفنك؟
ـ نعم يا سيدي

1272
01:29:19,354 --> 01:29:21,437
حسنا

1273
01:29:31,187 --> 01:29:33,271
أنت عجوز يارجل وبدين

1274
01:29:33,354 --> 01:29:36,521
ولديك ثديان كبيران
أخرج من شرفتي

1275
01:29:44,354 --> 01:29:46,436
(بوب)، (بوب)

1276
01:30:02,437 --> 01:30:05,104
كالقرد الذي أطلق في الفضاء

1277
01:30:05,853 --> 01:30:07,354
قرد الفضاء

1278
01:30:07,437 --> 01:30:10,938
مستعد للتضحيه بنفسه
للمصلحة الكبرى

1279
01:30:17,603 --> 01:30:20,271
أنت عجوز بدين ولعين

1280
01:30:20,355 --> 01:30:23,522
وأنت ... أنت

1281
01:30:23,603 --> 01:30:25,269
أشقر جداً

1282
01:30:25,354 --> 01:30:27,687
أخرجا من هنا أنتما معا

1283
01:30:27,771 --> 01:30:29,853
وهكذا صارت الأمور

1284
01:30:30,021 --> 01:30:32,104
أنصتوا أيها اليرقات

1285
01:30:32,186 --> 01:30:34,272
أنتم لستم مميزون

1286
01:30:34,604 --> 01:30:37,937
أنتم لستم تماثيل ثلجيه
فريدة وجميله

1287
01:30:38,021 --> 01:30:42,354
أنتم مواد عضويه متعفنه
كأي شي أخر

1288
01:30:42,436 --> 01:30:44,686
تايلر) بني لنفسه جيشا)

1289
01:30:44,854 --> 01:30:48,520
نحن كل النفايات الراقصة
والمغنيه في العالم

1290
01:30:48,605 --> 01:30:52,270
كلنا جزء من نفس الكتله الممزوجه

1291
01:30:53,270 --> 01:30:56,521
لماذا يبني (تايلر) جيشا

1292
01:30:56,606 --> 01:30:58,687
لأي غرض؟

1293
01:30:58,771 --> 01:31:01,271
لأي مصلحة كبري؟

1294
01:31:04,606 --> 01:31:06,687
(كنا نثق في (تايلر

1295
01:31:12,022 --> 01:31:14,687
أنت لست الوظيفة

1296
01:31:14,770 --> 01:31:16,854
أجل

1297
01:31:18,772 --> 01:31:20,855
لم هذا كله؟

1298
01:31:26,271 --> 01:31:28,605
ـ ماذا يحدث؟
ـ نحن نحتفل

1299
01:31:28,687 --> 01:31:31,188
ـ نحتفل بماذا؟
ـ هيا أدخل

1300
01:31:35,269 --> 01:31:37,438
ـ دعني أحمله عنك

1301
01:31:49,603 --> 01:31:53,437
المحققون هنا
ومفوض الشرطة قد وصل

1302
01:31:53,521 --> 01:31:56,436
بأمكانك أخبارنا
ما الذي تعتقد أنه حدث؟

1303
01:31:56,521 --> 01:32:00,769
نعتقد أنها واحده من عدة عمليات
تخريب حدثت في المدينه مؤخرا

1304
01:32:00,853 --> 01:32:04,021
وهي مرتبطه بشكل ما
بنوادي الملاكمه السريه

1305
01:32:04,105 --> 01:32:08,272
سنجري تحقيقا
مفصلا في الموضوع

1306
01:32:09,188 --> 01:32:13,604
كان هذا مفوض الشرطة جاكوب
الذي وصل لتوه

1307
01:32:13,687 --> 01:32:17,937
ـ حيث أندلع حريق ...ـ
ـ إنها مثيرة

1308
01:32:18,021 --> 01:32:19,853
سنعود إليكم من الأستوديو

1309
01:32:19,936 --> 01:32:22,270
أجل

1310
01:32:23,354 --> 01:32:25,854
تبا

1311
01:32:32,354 --> 01:32:34,355
ما الذي فعلتموه بحق الجحيم؟

1312
01:32:43,437 --> 01:32:48,021
سيدي، القاعده الأولي في مشروع الفوضي
"لا تطرح الأسئله"

1313
01:32:54,271 --> 01:32:56,770
النصر في الحرب ضد الجريمة

1314
01:32:56,853 --> 01:32:58,938
لن يتحقق بين يوم وليلة

1315
01:32:59,019 --> 01:33:03,521
سوف يتطلب تفاني وألتزام
وقبل أي شيء، تعاون

1316
01:33:03,603 --> 01:33:08,521
الشوارع أمنه الأن
وهناك أمل في داخل المدينه

1317
01:33:10,094 --> 01:33:12,093
سأذهب لأتبول

1318
01:33:12,177 --> 01:33:15,010
هذه هي الخطوه الأولي
في رحلة طويله

1319
01:33:15,092 --> 01:33:17,759
ولهذا أنشأنا مشروع الأمل

1320
01:33:17,843 --> 01:33:19,924
(بوب)

1321
01:33:23,009 --> 01:33:25,759
سيكون مشروع الأمل
جهدا مشتركا

1322
01:33:25,843 --> 01:33:28,591
بين الشرطة وقادة المجتمع

1323
01:33:28,675 --> 01:33:32,843
سيكون سلاحا قويا
في الحرب ضد الجريمة

1324
01:34:18,427 --> 01:34:22,593
(لف هذه حول خصيتيه يا (بوب -
ـ خصيته بارده كالثلج

1325
01:34:24,592 --> 01:34:27,925
سوف توقف تحقيقك الدقيق

1326
01:34:28,009 --> 01:34:31,344
وسوف تعلن للجميع
أنه لا يوجد جماعه سريه

1327
01:34:31,426 --> 01:34:33,759
هؤلاء الأشخاص سيستأصلون خصيتك

1328
01:34:34,592 --> 01:34:38,426
"ويرسلون واحده "للنيويورك تايمز
"وواحدة إلي "إل إيه تايمز

1329
01:34:38,509 --> 01:34:40,259
أنصت

1330
01:34:40,343 --> 01:34:43,425
الأشخاص الذين تتعقبهم
هم نفس الأشخاص الذين تعتمد عليهم

1331
01:34:43,510 --> 01:34:47,092
نحن نطهو وجباتكم، نحمل نفاياتكم
ونحول أتصالاتكم

1332
01:34:47,175 --> 01:34:50,925
ونقود سيارات الأسعاف لكم
ونحرسكم وأنتم نائمون

1333
01:34:55,425 --> 01:34:58,176
لا تعبث معنا

1334
01:35:22,093 --> 01:35:24,177
بوب)، أذهب من هذا الطريق)

1335
01:35:25,260 --> 01:35:27,594
دعنا نذهب

1336
01:35:27,676 --> 01:35:30,842
أنا أحساس ( جاك ) المشتعل بالرفض

1337
01:35:31,925 --> 01:35:34,008
أنت

1338
01:35:48,591 --> 01:35:49,843
أجل

1339
01:36:21,509 --> 01:36:24,258
شعرت برغبه في إطلاق النار
... (علي كل حيوان (باندا

1340
01:36:24,342 --> 01:36:28,259
لم يحاول أنقاذ سلالته ...

1341
01:36:29,509 --> 01:36:31,926
أردت فتح صمامات الضخ
في ناقلات البترول

1342
01:36:32,009 --> 01:36:36,342
لتلويث كل الشواطئ الفرنسيه
التي لم أراها أبدا

1343
01:36:40,341 --> 01:36:42,841
أردت أن أستنشق الدخان

1344
01:36:59,259 --> 01:37:01,425
ماذا دهاك أيها المعقد؟

1345
01:37:03,175 --> 01:37:06,092
لقد شعرت بتدمير
شيء جميل

1346
01:37:09,592 --> 01:37:11,674
أنقلوه إلي المستشفي

1347
01:37:11,757 --> 01:37:13,843
أجل

1348
01:37:24,591 --> 01:37:27,759
لا تقلق سيد ( دردن) موقف
الطائرات علي المدي الطويل

1349
01:37:29,259 --> 01:37:31,344
(بعدك يا سيد ( دردن

1350
01:37:32,259 --> 01:37:34,343
بعدك

1351
01:37:40,094 --> 01:37:42,092
"أعد تصنيع حيواناتك"

1352
01:37:52,176 --> 01:37:54,759
ـ هل تفكر في شيء ما يا عزيزي
ـ لا

1353
01:37:54,841 --> 01:37:58,092
نعم، لماذا لم أعرف
بخصوص مشروع الفوضي؟

1354
01:37:58,177 --> 01:38:01,175
القاعده الأولي في مشروع الفوضي
هي أن لا تطرح الأسئله

1355
01:38:01,259 --> 01:38:03,593
لماذا لم تشركني من البداية؟

1356
01:38:03,674 --> 01:38:08,925
نادي القتال كان البداية والأن
خرج من القبو ليصبح مشروع الفوضي

1357
01:38:09,009 --> 01:38:13,342
أنشأنا نادي القتال سويا ،أتذكر؟
إنه لي بقدر ما هو لك

1358
01:38:13,424 --> 01:38:17,759
هل هذا عني وعنك -
ـ نعم، نحن نفعلها سويا

1359
01:38:17,844 --> 01:38:21,343
هذا لا ينتمي لنا
نحن لسنا مميزين

1360
01:38:21,426 --> 01:38:23,844
اللعنة، كان عليك إخباري

1361
01:38:24,676 --> 01:38:26,676
(تايلر)

1362
01:38:28,510 --> 01:38:31,009
(ـ اللعنة يا ( تايلر
ـ ماذا تريد؟

1363
01:38:31,093 --> 01:38:33,509
بيان بالأهداف؟
أكان يجب أن أرسل لك بريد؟

1364
01:38:33,592 --> 01:38:36,258
ـ أسمع
ـ أنت تقرر مدي مشاركتك

1365
01:38:36,342 --> 01:38:39,009
سأفعل، أريد أنت أعرف
امور محددة أولا

1366
01:38:39,093 --> 01:38:41,759
القاعد الأولي في مشروع الفوضي -
ـ أخرسوا

1367
01:38:43,508 --> 01:38:47,259
ـ أريد أن أعرف في ماذا تفكر؟
ـ اللعنة، ماذا تعرف

1368
01:38:47,343 --> 01:38:50,759
أنسي ما تفكر فيه وتعرفه
عن الحياة والصداقه

1369
01:38:50,842 --> 01:38:52,925
وخصوصا ماهو متعلق
بك و بي

1370
01:38:54,092 --> 01:38:56,258
ما المفروض أن يعنيه هذا؟

1371
01:38:59,673 --> 01:39:01,842
ماذا تفعل؟

1372
01:39:02,759 --> 01:39:05,425
ياشباب، ما تتمنون فعله
قبل أن تموتوا؟

1373
01:39:05,509 --> 01:39:08,510
ـ أرسم لوحة لنفسي
ـ أبني بيتا

1374
01:39:08,591 --> 01:39:10,925
وأنت؟ -
ـ لا أعرف لا شيء؟

1375
01:39:11,009 --> 01:39:13,424
ـ الزم الطريق الأيمن
ـ عليك أن تعرف أجابة السؤال

1376
01:39:13,508 --> 01:39:16,590
إذا مُت الأن
بماذا تشعر حيال حياتك؟

1377
01:39:16,675 --> 01:39:20,341
لا أعرف ليس شيئا جيدا
هل هذا ما تريد سماعه؟

1378
01:39:20,425 --> 01:39:22,675
ـ هيا
ـ ليس جيد كفاية

1379
01:39:22,758 --> 01:39:25,343
(توقف عن المراوغه يا (تايلر

1380
01:39:26,592 --> 01:39:28,841
يا الهي

1381
01:39:29,592 --> 01:39:31,675
اللعنة، اللعنة
تبا لك

1382
01:39:31,759 --> 01:39:33,842
تبا لنادي القتال
(تبا لـ (مارلا

1383
01:39:33,926 --> 01:39:36,591
لقد سئمت من قذاراتك

1384
01:39:36,675 --> 01:39:38,591
حسنا يا رجل

1385
01:39:40,341 --> 01:39:42,840
تحرر من هذا العبث -
ـ أنظر لنفسك

1386
01:39:42,925 --> 01:39:45,676
ـ أستلم المقود
ـ أنظر لنفسك، أنت مثير للشفقه

1387
01:39:45,758 --> 01:39:50,841
ـ لماذا؟ ما الذي تتحدث عنه؟
ـ لم تعتقد أنني فجرت شقتك؟

1388
01:39:51,509 --> 01:39:53,009
ماذا؟

1389
01:39:53,092 --> 01:39:57,093
بلوغ القاع ليس عطلة نهاية الأسبوع
وليس حلقة دراسيه لعينة

1390
01:39:57,174 --> 01:40:00,925
توقف عن محاولة التحكم في كل شيء
وأتركها تمضي فحسب

1391
01:40:02,591 --> 01:40:04,509
أتركها تمضي

1392
01:40:04,590 --> 01:40:06,674
حسنا

1393
01:40:07,508 --> 01:40:09,424
رائع

1394
01:41:07,842 --> 01:41:10,342
لم أتعرض قط
لحادث سيارة

1395
01:41:10,425 --> 01:41:13,842
حتما كان هذا ما يشعر به
كل هؤلاء الناس

1396
01:41:13,927 --> 01:41:17,093
قبل أن أدونهم كأحصائيات
في تقاريري

1397
01:41:17,175 --> 01:41:19,259
اللعنة

1398
01:41:22,758 --> 01:41:25,926
لقد خضنا توا
تجربة الحياة

1399
01:41:30,176 --> 01:41:32,176
في العالم الذي أراه

1400
01:41:32,259 --> 01:41:36,176
تطارد الغزلان
في غابه الوادي الواسعة

1401
01:41:36,261 --> 01:41:39,344
"حول أطلال مركز "روكفيلير

1402
01:41:41,343 --> 01:41:45,677
ترتدي ملابس جلديه
ستدوم معك لبقية حياتك

1403
01:41:45,759 --> 01:41:50,342
وتتسلق الكرمة المعرشه
"التي تغلف برج "سيرز

1404
01:41:50,426 --> 01:41:55,009
وعندما تنظر للأسفل تري
أشكال صغيرة تطحن القمح

1405
01:41:55,092 --> 01:41:58,592
وتفرد شرائح اللحم علي
سيارات النقل المشتركة

1406
01:41:58,675 --> 01:42:01,009
عل طريق سريع ما مهجور

1407
01:42:14,508 --> 01:42:16,758
بالعافيه، يا بطل

1408
01:42:34,176 --> 01:42:35,926
وبعد هذا

1409
01:42:36,007 --> 01:42:37,592
(تايلر)

1410
01:42:37,676 --> 01:42:39,757
(لقد رحل (تايلر

1411
01:42:47,175 --> 01:42:49,175
هل كنت نائما؟

1412
01:42:50,260 --> 01:42:52,341
هل نمت؟

1413
01:42:52,425 --> 01:42:55,424
أنت لست تمثالا ثلجيا
وفريدا، افهمت؟

1414
01:42:55,508 --> 01:42:57,258
المنزل أصبح ينبض بالحياة

1415
01:42:57,508 --> 01:43:01,841
رطب من الداخل بسبب الناس الذين
يعرقون ويتنفسون فيه

1416
01:43:02,591 --> 01:43:05,174
الكثير من الناس يتحركون
فبدا المنزل كأنه يتحرك

1417
01:43:08,091 --> 01:43:10,091
(كوكب (تايلر

1418
01:43:10,176 --> 01:43:12,259
كان علي أن ألتزق بالجدار

1419
01:43:12,340 --> 01:43:15,424
عالقا وسط هؤلاء العاملين
المنتظمين من قرود الفضاء

1420
01:43:15,507 --> 01:43:19,423
لا ينبغي لك أن تدخن هنا
أنت تعرف ما هو موجود هنا

1421
01:43:19,508 --> 01:43:22,007
يطهون و يعملون و ينامون
في فرق

1422
01:43:24,258 --> 01:43:26,340
أنتظر لحظة

1423
01:43:45,175 --> 01:43:47,926
إنه تحت السيطرة يا سيدي

1424
01:43:50,341 --> 01:43:52,175
أين (تايلر)؟

1425
01:43:52,259 --> 01:43:55,258
سيدي القاعدة الأولي في مشروع
.... الفوضي هي أن لا

1426
01:43:55,341 --> 01:43:57,342
حسنا .. صحيح

1427
01:43:59,758 --> 01:44:01,841
أنا وحيد تماماً

1428
01:44:02,007 --> 01:44:05,675
والدي تخلي عني
و (تايلر) تخلي عني

1429
01:44:05,757 --> 01:44:08,092
أنا قلب (جاك) المكسور

1430
01:44:12,259 --> 01:44:16,092
ماهو التالي في مشروع الفوضى
تايلر ) وحده يعلم)

1431
01:44:17,009 --> 01:44:20,175
القاعده الثانيه
أن لا تطرح الأسئلة

1432
01:44:23,008 --> 01:44:25,675
أبتعد عني عليك اللعنة
أبتعد

1433
01:44:26,091 --> 01:44:28,175
من كل هؤلاء الناس؟

1434
01:44:33,427 --> 01:44:35,677
شركة "شارع الورق " للصابون

1435
01:44:37,260 --> 01:44:39,343
بأمكاني الدخول؟

1436
01:44:42,425 --> 01:44:44,510
إنه ليس هنا

1437
01:44:44,591 --> 01:44:46,842
ماذا؟

1438
01:44:47,842 --> 01:44:51,427
تايلر ) ليس هنا )

1439
01:44:51,507 --> 01:44:53,594
تايلر) ذهب بعيدا )

1440
01:44:54,008 --> 01:44:56,092
تايلر) رحل)

1441
01:45:13,257 --> 01:45:15,008
أحضروا بعض المساعده

1442
01:45:26,175 --> 01:45:31,093
أثنان مصابين بطلقات ناريه
أفسحوا المكان لهما

1443
01:45:31,174 --> 01:45:33,592
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

1444
01:45:33,676 --> 01:45:36,509
كنا نؤدي الواجب، كان من المفترض
أن نصيد عصفورين بحجر واحد

1445
01:45:37,842 --> 01:45:39,927
تدمير تحفه فنيه تابعة
لأحدي الشركات

1446
01:45:40,010 --> 01:45:42,509
نفذ العمليه ..

1447
01:45:43,175 --> 01:45:46,341
وتخريب مقهى متميز

1448
01:45:52,508 --> 01:45:54,842
خططنا لكل شيء يا سيدي

1449
01:46:03,009 --> 01:46:06,340
... ـ كانت تسير بسلاسه حتي
شرطة، توقف -

1450
01:46:06,425 --> 01:46:09,175
ماذا؟
(أطلقوا النار علي (بوب

1451
01:46:10,675 --> 01:46:13,092
ـ أطلقوا النار علي رأسه
ـ الخنازير الملاعين

1452
01:46:18,424 --> 01:46:20,508
ياالهي

1453
01:46:20,590 --> 01:46:23,841
ـ أبناء السفله
ـ أيها المغفلون

1454
01:46:23,925 --> 01:46:28,009
ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه
محاولين تفجير شيء ما

1455
01:46:28,090 --> 01:46:30,759
ماذا تظنون أنه سيحدث؟

1456
01:46:32,590 --> 01:46:37,008
حسنا سنتخلص من الدليل
سنتخلص من الجثه

1457
01:46:37,092 --> 01:46:39,841
ـ ندفنه
ـ ماذا؟

1458
01:46:39,926 --> 01:46:42,175
ـ ندفنه في الحديقه

1459
01:46:42,260 --> 01:46:45,175
ـ هيا يارجال ..! دعونا نذهب
ـ أبتعدوا

1460
01:46:45,259 --> 01:46:48,509
أبتعدوا
عن ماذا تتحدثون؟

1461
01:46:48,593 --> 01:46:51,174
هذا ليس دليلا
هذا شخص

1462
01:46:51,258 --> 01:46:54,425
وهو صديقي
وأنتم لن تدفنوه في الحديقه

1463
01:46:54,509 --> 01:46:57,507
لقد قتل في سبيل
مشروع الفوضي ياسيدي

1464
01:46:57,592 --> 01:46:59,675
(ـ إنه (بوب
ـ سيدي

1465
01:46:59,757 --> 01:47:01,841
في مشروع الفوضي
ليس لدينا أسماء

1466
01:47:01,924 --> 01:47:03,924
الأن .. أصغوا لي

1467
01:47:04,008 --> 01:47:08,509
هذا رجل، ولديه أسم
وهو (روبرت بولسون) حسنا

1468
01:47:08,592 --> 01:47:10,508
(روبرت بولسون) -
ـ أنه رجل

1469
01:47:10,593 --> 01:47:13,425
وهو ميت الأن بسببنا
هل تفهمون؟

1470
01:47:14,091 --> 01:47:16,424
أنا أفهم

1471
01:47:18,673 --> 01:47:22,008
في حالة الموت يصبح عضو
مشروع الفوضي

1472
01:47:22,090 --> 01:47:24,174
له أسم

1473
01:47:24,258 --> 01:47:27,256
(أسمه (روبرت بولسون

1474
01:47:27,758 --> 01:47:29,842
(أسمه (روبرت بولسون

1475
01:47:30,593 --> 01:47:33,258
(أسمه ... (روبرت بولسون

1476
01:47:33,342 --> 01:47:37,175
(أسمه (روبرت بولسون

1477
01:47:37,259 --> 01:47:40,342
هيا يا رفاق
توقفوا

1478
01:47:40,425 --> 01:47:43,009
(أسمه (روبرت بولسون

1479
01:47:43,093 --> 01:47:46,259
أخرسوا
لقد أنتهي الأمر

1480
01:48:20,842 --> 01:48:25,258
ـ (تايلر)؟
(ـ لا أنا المحقق(ستيرن)من وحدة(أرسون

1481
01:48:25,341 --> 01:48:26,924
أحتاج أن أراك

1482
01:48:31,425 --> 01:48:35,426
ذهبت لكل المدن علي
تذاكر (تايلر) المستعمله

1483
01:48:35,508 --> 01:48:40,260
لا أعرف كيف ولماذا ولكني كنت
أتفقد 50 حانه ولسبب ما كنت أعرف

1484
01:48:40,341 --> 01:48:44,925
(بانني أبحث عن (تايلر دردن
لأحدثه في أمر هام جداً

1485
01:48:45,008 --> 01:48:46,675
كان بودي أن أساعدك

1486
01:48:47,771 --> 01:48:50,105
سيدي

1487
01:48:55,353 --> 01:48:57,438
في كل مدينه ذهبتها

1488
01:48:58,521 --> 01:49:00,939
فور خروجي من الطائرة

1489
01:49:01,522 --> 01:49:03,771
أعرف أن نادي القتال
علي مقربه

1490
01:49:06,606 --> 01:49:08,271
تاكسي

1491
01:49:08,355 --> 01:49:10,439
أنظر لوجهي، أنا عضو

1492
01:49:10,520 --> 01:49:13,104
والأن أنا أريد أن أعرف
(إذا كنت رأيت (تايلر

1493
01:49:13,188 --> 01:49:16,854
ليس من المصرح لي أن
أعطيك أية معلومة

1494
01:49:16,937 --> 01:49:21,688
ولن أفعل حتي لو كنت
أملك المعلومه في هذا الوقت الحاسم

1495
01:49:22,354 --> 01:49:26,021
ـ أنت مغفل
ـ أنا مضطر أن أطلب منك الرحيل

1496
01:49:26,535 --> 01:49:31,619
تايلر ) كان مشغولا بأنشاء)
الفروع في كل أنحاء البلاد

1497
01:49:34,367 --> 01:49:38,786
هل كنت نائما؟ هل نمت؟

1498
01:49:38,869 --> 01:49:41,119
هل (تايلر) هو كابوسي
أم أنا كابوسه

1499
01:49:42,535 --> 01:49:45,620
ـ سمعنا حكايات فحسب
ـ أي نوع من الحكايات؟

1500
01:49:45,702 --> 01:49:49,953
ـ لا أحد يعرف شكله
ـ يجري جراحة لتغير ملامحه كل 3 أعوام

1501
01:49:50,036 --> 01:49:53,036
هذا أغبي شيء
سمعته في حياتي

1502
01:49:53,118 --> 01:49:57,286
ـ موضوع نادي القتال في (ميامي) صحيح؟
ـ هل السيد (دردن) يبني جيشا؟

1503
01:49:57,370 --> 01:50:00,453
كنت أعيش في حالة مستمره من ظاهرة
"شوهد من قبل"

1504
01:50:01,202 --> 01:50:03,286
في كل مكان ذهبته

1505
01:50:03,370 --> 01:50:05,370
شعرت أنني كنت
هناك من قبل

1506
01:50:05,451 --> 01:50:08,285
كان الأمر يبدو كمطاردة
الرجل الخفي

1507
01:50:09,370 --> 01:50:11,451
رائحة الدم الجاف

1508
01:50:11,535 --> 01:50:15,036
أثار الأقدام العاريه
تحيط ببعضها بعض

1509
01:50:15,870 --> 01:50:19,117
رائحة العرق المعتق
كرائحة الدجاج المقلي

1510
01:50:19,201 --> 01:50:22,702
الأرضيه لازالت دافئه
من أثر القتال في الليلة الماضية

1511
01:50:23,618 --> 01:50:26,535
(كنت دائما متأخر عن (تايلر
بخطوة واحدة

1512
01:50:29,451 --> 01:50:32,618
(أسمه (روبرت بولسون

1513
01:50:37,286 --> 01:50:39,370
مرحبا بعودتك يا سيدي

1514
01:50:40,285 --> 01:50:42,368
منذ متي وأنت هنا؟

1515
01:50:42,452 --> 01:50:44,618
هل تعرفني؟

1516
01:50:44,701 --> 01:50:47,118
هل هذا أختبار يا سيدي؟

1517
01:50:47,202 --> 01:50:49,203
لا، ليس أختبارا

1518
01:50:49,287 --> 01:50:51,453
كنت هنا الخميس الماضي

1519
01:50:52,037 --> 01:50:54,370
الخميس؟

1520
01:50:54,453 --> 01:50:58,369
كنت واقفا حيث أنت الأن
تسأل عن مدي جودة الأمن

1521
01:50:59,037 --> 01:51:01,119
أنه مشدود كالطبله يا سيدي

1522
01:51:03,785 --> 01:51:05,953
من تظنني؟

1523
01:51:06,035 --> 01:51:08,619
هل أنت واثق أنه ليس أختبار؟

1524
01:51:08,703 --> 01:51:10,619
لا، ليس أختبارا

1525
01:51:10,703 --> 01:51:12,787
(أنت السيد (دردن

1526
01:51:14,120 --> 01:51:16,786
انت الشخص الذي أعطاني هذه

1527
01:51:16,868 --> 01:51:21,036
من فضلكم أعيدوا مقاعدكم للخلف
لوضعها الثابت والمستقيم

1528
01:51:32,453 --> 01:51:34,536
نعم -
ـ (مارلا) إنه أنا

1529
01:51:34,619 --> 01:51:36,618
هل فعلناها من قبل؟ -
ـ فعلنا ماذا؟

1530
01:51:36,703 --> 01:51:38,120
مارسنا الجنس

1531
01:51:38,203 --> 01:51:40,369
ما هذا السؤال الغبي؟

1532
01:51:40,453 --> 01:51:42,869
"غبي لأن الأجابة "نعم
"أم لأن الأجابه "لا

1533
01:51:42,953 --> 01:51:45,535
هل هذه خدعة -
ـ لا، أريد أن أعرف

1534
01:51:45,620 --> 01:51:49,451
أتعني أنك تريد أن تعرف ما إذا
كنا نمارس الجنس فقط أم نمارس الحب

1535
01:51:49,536 --> 01:51:52,952
نحن مارسنا الحب -
ـ هل هذا سبب أتصالك؟

1536
01:51:53,037 --> 01:51:55,870
أجيبي سؤالي فحسب
هل مارسنا أم لا؟

1537
01:51:55,954 --> 01:51:58,869
تضاجعني ثم توبخني
تحبني ثم تكرهني

1538
01:51:58,953 --> 01:52:01,869
تكون حساسا ثم تتحول إلي وغد

1539
01:52:01,954 --> 01:52:03,785
هل هذا يصف علاقتنا يا (تايلر)؟

1540
01:52:04,119 --> 01:52:06,202
لقد فقدنا توا الضغط في الحجره

1541
01:52:06,285 --> 01:52:07,785
ماذا قلت توا؟

1542
01:52:07,869 --> 01:52:10,203
ـ ماذا دهاك؟
ـ قولي أسمي

1543
01:52:10,284 --> 01:52:13,953
( تايلر دردن )
أيها الغريب اللعين، ماذا يحدث؟

1544
01:52:14,036 --> 01:52:16,119
ـ سوف أحضر
ـ أنا لست هناك

1545
01:52:17,452 --> 01:52:20,203
لقد نكثت بوعدك

1546
01:52:20,285 --> 01:52:21,370
(يا الهي، (تايلر

1547
01:52:21,451 --> 01:52:23,701
ـ لقد أخبرتها عني
ـ ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1548
01:52:23,785 --> 01:52:27,369
طلبت منك طلبا واحد
طلبا واحد وبسيط

1549
01:52:27,452 --> 01:52:29,785
لماذا يعتقد الناس أنني أنت؟

1550
01:52:30,284 --> 01:52:32,368
أجبني

1551
01:52:35,619 --> 01:52:37,451
أجلس

1552
01:52:40,202 --> 01:52:42,953
أجبني لماذا يعتقد الناس أنني أنت؟

1553
01:52:43,036 --> 01:52:45,202
أظن أنك تعرف

1554
01:52:45,286 --> 01:52:47,869
ـ لا، لا أعرف
ـ بل، تعرف

1555
01:52:47,953 --> 01:52:50,702
لماذا يخلط أي شخص
بيني وبينك؟

1556
01:52:50,786 --> 01:52:53,619
لا أعرف

1557
01:52:58,370 --> 01:53:01,202
ـ لقد فهمت
ـ كلا

1558
01:53:01,287 --> 01:53:03,452
ـ لا تعبث بنا
ـ قلها

1559
01:53:04,786 --> 01:53:06,867
لأن

1560
01:53:08,203 --> 01:53:09,369
قلها

1561
01:53:11,036 --> 01:53:13,035
لأننا نفس الشخص

1562
01:53:13,119 --> 01:53:15,286
هذا صحيح

1563
01:53:15,368 --> 01:53:17,619
نحن كل النفايات المغنيه والراقصة

1564
01:53:17,784 --> 01:53:21,452
ـ أنا لا أفهم
ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك

1565
01:53:21,535 --> 01:53:23,620
لم تفعل هذا وحدك

1566
01:53:23,701 --> 01:53:25,785
كل الصفات التي تمنيت أن تمتلكها

1567
01:53:25,869 --> 01:53:27,784
هذا أنا...

1568
01:53:27,868 --> 01:53:30,536
كنت أبدو كما تحب أن تكون
أضاجع كما تريد أن تضاجع

1569
01:53:30,618 --> 01:53:32,952
أنا ذكي وبارع
والأكثر أهميه

1570
01:53:33,034 --> 01:53:35,702
أنا حر بكل الأشكال
بينما أنت لست كذلك

1571
01:53:35,784 --> 01:53:36,785
كلا

1572
01:53:36,868 --> 01:53:39,784
ـ (تايلر) ليس هنا، (تايلر) خرج
ـ ماذا؟

1573
01:53:39,868 --> 01:53:42,202
هذا مستحيل
هذا جنون

1574
01:53:42,284 --> 01:53:44,285
الناس يفعلون هكذا كل يوم

1575
01:53:44,368 --> 01:53:47,953
يحدثون أنفسهم
يرون أنفسهم كما يحبوا أن يكونوا

1576
01:53:48,035 --> 01:53:51,286
إنهم لا يملكون شجاعتك
للأستمرار في الأمر

1577
01:53:55,035 --> 01:53:58,452
مازلت تصارع الأمر
(لذلك تبقي أحيانا (أنت

1578
01:53:58,535 --> 01:54:03,200
ـ يجب أن نكرر هذا مجددا
ـ أحيانا تتخيل أنك تراني

1579
01:54:03,285 --> 01:54:05,785
هذه أول ليلة لك في نادي القتال
أنت مضطر للقتال

1580
01:54:05,869 --> 01:54:10,369
خطوة بخطوة
... تدع نفسك تتحول إلي

1581
01:54:11,202 --> 01:54:13,120
(تايلر دردن) ....

1582
01:54:13,202 --> 01:54:15,954
أنت لست وظيفتك
ولا كمية النقود التي تملكها

1583
01:54:16,035 --> 01:54:18,453
ـ لا أنت تملك منزلا
ـ مؤجر بأسمك

1584
01:54:18,536 --> 01:54:22,202
ـ لديك وظيفة و حياة تامة
ـ أنت تعمل ليلا لأنك لا تنام

1585
01:54:22,285 --> 01:54:24,034
أو تكون صاحيا تصنع الصابون

1586
01:54:24,119 --> 01:54:29,121
(ـ أنت تضاجع (مارلا
ـ تقنيا أنت ضاجعتها وكان سيانا بالنسبة لها

1587
01:54:30,787 --> 01:54:32,869
يا االهي

1588
01:54:33,869 --> 01:54:35,953
والأن أنت تفهم المعضلة

1589
01:54:36,035 --> 01:54:38,285
هي تعرف كثيرا

1590
01:54:38,368 --> 01:54:43,535
أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف
يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا

1591
01:54:43,618 --> 01:54:45,703
ماذا تقول؟

1592
01:54:46,702 --> 01:54:50,953
هذا هراء
أنا لن أسمع لهذا

1593
01:54:51,036 --> 01:54:53,704
ـ أنت مخبول
ـ لا، أنت هو المخبول

1594
01:54:53,786 --> 01:54:56,537
نحن ببساطه لا نملك الوقت
لهذه النفايات

1595
01:54:58,035 --> 01:55:00,287
هذا يسمي تبديلا

1596
01:55:00,368 --> 01:55:02,452
يتتابع الفيلم

1597
01:55:02,536 --> 01:55:05,619
ولا أحد من الجمهور
يدرك ذلك

1598
01:55:18,618 --> 01:55:22,286
سيدي، هل ستغادر؟ -
نعم، أعطني الفاتورة -

1599
01:55:22,369 --> 01:55:24,786
أيمكنك التوقيع علي
قائمة أتصالاتك؟

1600
01:55:29,201 --> 01:55:33,201
ـ متي أجريت هذه؟
ـ بين الثانية والثالثه والنصف صباحا

1601
01:55:39,035 --> 01:55:43,201
هل كنت أذهب للفراش مبكرا كل ليلة؟
هل كنت أنام متأخرا؟

1602
01:55:43,284 --> 01:55:48,203
هل كنت (تايلر) لمدة
أطول و أطول؟

1603
01:55:50,702 --> 01:55:53,120
هل يوجد أحد هنا؟

1604
01:55:55,785 --> 01:55:57,869
"شوهد من قبل"
مره أخري

1605
01:55:59,535 --> 01:56:02,035
بكمية كافية من الصابون
يمكن للشخص تفجير أي شيء

1606
01:56:04,452 --> 01:56:06,536
يا الهي

1607
01:56:13,201 --> 01:56:16,869
1888 (فرانكلين)
قسم الصيانة

1608
01:56:18,035 --> 01:56:19,703
أهلا

1609
01:56:19,785 --> 01:56:21,869
شارع (فرانكلين ) 1888

1610
01:56:21,952 --> 01:56:24,034
نعم، أيمكنني مساعدتك؟

1611
01:56:26,451 --> 01:56:29,035
ـ أهلا
ـ أجل

1612
01:56:29,120 --> 01:56:31,702
أريد التحدث إلي رئيسك حالا

1613
01:56:31,784 --> 01:56:33,868
ـ تحدث
ـ حسنا، اسمع

1614
01:56:33,952 --> 01:56:37,200
شيء ما مريع سوف يحدث لمبناكم

1615
01:56:37,284 --> 01:56:39,370
إنه تحت السيطرة يا سيدي

1616
01:56:39,785 --> 01:56:43,368
ـ معذرة
ـ لا تقلق بشأننا، نحن أشداء

1617
01:56:56,536 --> 01:56:59,035
(مارلا)
أنتظري

1618
01:57:00,787 --> 01:57:03,451
أنتظري يجب أن أتحدث أليك
(مارلا)

1619
01:57:03,535 --> 01:57:07,703
رجالك الصلع ضربوني بالمكنسة
كانوا سيكسرون ذراعي

1620
01:57:07,785 --> 01:57:10,536
كانو يحرقون الأشياء بمحلول
نتن الرائحة

1621
01:57:10,617 --> 01:57:14,618
هذا يتطلب قدر كبير من الثقة
من ناحيتك ،لكن أسمعيني للنهاية

1622
01:57:14,701 --> 01:57:18,617
ـ ها هي كتلة كبيرة من الترهات
ـ ثقه أكبر من هذا

1623
01:57:21,868 --> 01:57:24,452
لا أريد أن أسمع
أي شيء ستقوله

1624
01:57:24,535 --> 01:57:26,617
... يحق لك أن

1625
01:57:27,284 --> 01:57:29,201
سأطلب القهوة، شكرا

1626
01:57:29,285 --> 01:57:32,203
سيدي أي شيء ستطلبه
سيكون مجانا

1627
01:57:32,287 --> 01:57:34,368
لماذا يكون مجانا؟

1628
01:57:34,453 --> 01:57:36,451
ـ لا تسألي
ـ أي كان

1629
01:57:36,536 --> 01:57:42,034
ساطلب حساء السمك ودجاج مقلي
مع بطاطس و كعكة بالشيكولاتة

1630
01:57:42,118 --> 01:57:44,202
طعام نظيف من فضلك

1631
01:57:44,287 --> 01:57:47,369
في هذه الحالة أقترح
إلغاء حساء السمك

1632
01:57:47,454 --> 01:57:49,535
حسنا، بلا حساء

1633
01:57:50,952 --> 01:57:53,202
لديك حوالي ثلاثين ثانيه

1634
01:57:55,869 --> 01:57:58,453
أنا أعرف أنني أتصرف بغرابه

1635
01:57:58,537 --> 01:58:01,952
ـ وكأنني أملك وجهين
ـ وجهين؟

1636
01:58:02,035 --> 01:58:07,037
(ـ أنت الدكتور ( ثعلب) والسيد(حمار
ـ أعرف لكني أدركت شيئا مهما

1637
01:58:07,120 --> 01:58:11,201
ـ ما هو؟
.. ـ طبيعة علاقتنا لم تكن واضحة

1638
01:58:11,286 --> 01:58:13,704
بالنسبة لي، لأسباب  ...
لن أخوضها

1639
01:58:13,785 --> 01:58:16,369
ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف
ـ أيا كان

1640
01:58:16,451 --> 01:58:19,201
لا، 15 ثانية من فضلك

1641
01:58:19,286 --> 01:58:21,619
15ثانية
لا تفتحي فمك

1642
01:58:21,703 --> 01:58:23,785
أنا أحاول أن أخبرك
أنني أسف

1643
01:58:23,868 --> 01:58:28,118
لأنني أصبحت أدرك أنني
(فعلا معجب بك يا (مارلا

1644
01:58:28,203 --> 01:58:30,368
فعلا؟

1645
01:58:30,452 --> 01:58:32,286
أجل

1646
01:58:32,369 --> 01:58:36,701
أنا أهتم بك ولا أريد أن يحدث
لك أي شيء سيء بسببي

1647
01:58:36,786 --> 01:58:39,535
مارلا) حياتك في خطر)

1648
01:58:39,618 --> 01:58:41,534
ماذا؟

1649
01:58:41,619 --> 01:58:45,369
يجب أن تغادري المدينة لفترة
أخرجي من أي مدينة كبيرة

1650
01:58:45,452 --> 01:58:48,201
ـ قومي برحلة مثلا
ـ أنت شخص مخبول

1651
01:58:48,285 --> 01:58:51,869
ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع
ـ كلا، أخرس

1652
01:58:51,952 --> 01:58:54,453
ـ أنت لست في أمان
ـ أخرس

1653
01:58:56,286 --> 01:59:00,702
ـ أسمع أنا متعبة يا (تايلر) فعلا
ـ أعرف ذلك

1654
01:59:00,786 --> 01:59:03,869
هناك أشياء فيك أحبها
أنت ذكي و مرح

1655
01:59:03,953 --> 01:59:05,868
أنت مثير في الفراش

1656
01:59:05,952 --> 01:59:07,452
لكن

1657
01:59:07,535 --> 01:59:09,618
أنت لا تطاق

1658
01:59:09,703 --> 01:59:12,203
لديك مشاكل نفسية خطيرة

1659
01:59:12,286 --> 01:59:16,287
مشاكل متأصله
يجب أن تعرض نفسك على أخصائي

1660
01:59:16,368 --> 01:59:20,286
ـ أعرف، أنا أسف
ـ أنت أسف وأنا أسفه و الجميع أسفون

1661
01:59:21,453 --> 01:59:23,534
ليس في مقدوري الأستمرار في هذا

1662
01:59:24,889 --> 01:59:26,973
لا أستطيع

1663
01:59:27,054 --> 01:59:29,139
ولن أستطيع

1664
01:59:29,222 --> 01:59:31,306
أنا راحلة

1665
01:59:31,388 --> 01:59:34,055
(لا يمكنك أن تذهبي يا (مارلا
أنت لست أمنه

1666
01:59:36,889 --> 01:59:39,556
ـ (مارلا) أنت لا تفهمين
ـ أتركني لوحدي

1667
01:59:39,638 --> 01:59:41,639
ـ (مارلا) أنا أحاول حمايتك
ـ أتركني

1668
01:59:41,721 --> 01:59:44,724
ـ لا أريد أن أراك مجددا
ـ هذا جيد

1669
01:59:44,804 --> 01:59:46,888
هنا، أنتظري هنا

1670
01:59:50,804 --> 01:59:53,387
قف في مكانك
أخرس

1671
01:59:53,471 --> 01:59:55,555
خذي هذه النقود و أركبي
هذه الحافلة

1672
01:59:55,637 --> 01:59:57,807
وأعدك أن لا أزعجك ثانية

1673
01:59:57,972 --> 01:59:59,473
أخرس

1674
01:59:59,556 --> 02:00:02,723
من فضلك أركبي الحافله
من فضلك أركبي الحافله

1675
02:00:03,888 --> 02:00:05,972
لماذا تفعل هذا؟

1676
02:00:06,056 --> 02:00:10,140
إنهم يعتقدون أنك تشكلين تهديدا
لا أستطيع أن أشرح الأمر

1677
02:00:10,220 --> 02:00:14,471
ـ إذا عرفت مكانك لن تكوني بأمان
لن أرد هذا إنه ضريبة حماقتك -

1678
02:00:14,555 --> 02:00:18,888
ـ حسنا تذكري أبتعدي عن المدن الرئيسية
(ـ (تايلر

1679
02:00:20,472 --> 02:00:23,306
أنت أسوأ شيء
حدث لي علي الأطلاق

1680
02:00:38,220 --> 02:00:40,888
أريدك أن تلقي القبض عليّ

1681
02:00:40,972 --> 02:00:43,722
أنا زعيم منظمة أرهابية

1682
02:00:43,806 --> 02:00:48,804
مسؤله عن العديد من عمليات
التخريب والأعتداء في جميع أنحاء المدينه

1683
02:00:48,888 --> 02:00:52,804
في منطقة العاصمة لدينا
مئتي عضو علي الأرجح

1684
02:00:52,889 --> 02:00:56,722
وأنشأنا فروع في خمس
أو ست مدن رئيسية

1685
02:00:56,805 --> 02:00:59,891
إنها منظمة مُحكمة التنظيم

1686
02:00:59,973 --> 02:01:05,558
ولديها خلايا عديدة قادرة
علي العمل بأستقلال عن المركز

1687
02:01:05,638 --> 02:01:09,556
أذهب إلي المنزل 1537 شارع الورق

1688
02:01:09,639 --> 02:01:11,557
هذا هو المقر الرسمي لنا

1689
02:01:11,640 --> 02:01:14,221
في الخلف ستجد حديقة

1690
02:01:14,306 --> 02:01:17,306
مدفون فيها جثة
(روبرت بولسون)

1691
02:01:17,388 --> 02:01:20,723
في القبو ستجد أحواض أستحمام

1692
02:01:20,805 --> 02:01:26,141
أستخدمت مؤخرا لصنع
كميات كبيرة من النيتروجلسرين

1693
02:01:26,222 --> 02:01:28,306
أظن أن الخطة هي تفجير

1694
02:01:28,390 --> 02:01:31,472
المقرات الرئيسية
لشركات بطاقات الأئتمان

1695
02:01:31,557 --> 02:01:33,638
(ومباني (تي أر دبليو

1696
02:01:34,556 --> 02:01:37,971
ولماذا هذه المباني بالتحديد؟
لماذا شركات بطاقات الأئتمان

1697
02:01:38,056 --> 02:01:41,805
إذا محوت سجلات الديون
سنعود جميعا للصفر

1698
02:01:42,638 --> 02:01:44,722
مما يؤدي لفوضى عارمة

1699
02:01:46,305 --> 02:01:49,555
تابعوا معه
أحتاج لإجراء مكالمة هاتفيه

1700
02:02:00,056 --> 02:02:02,306
أنا معجب فعلا بما تفعل

1701
02:02:02,805 --> 02:02:04,890
ماذا؟

1702
02:02:04,972 --> 02:02:06,973
أنت رجل شجاع
لتقوم بهذا

1703
02:02:07,054 --> 02:02:08,888
أنت عبقري يا سيدي

1704
02:02:08,974 --> 02:02:13,722
أنت قلت إذا وقف أحد أمام
مشروع الفوضي، حتي أنت

1705
02:02:13,807 --> 02:02:16,140
يجب علينا خصيه

1706
02:02:17,556 --> 02:02:20,723
ـ لا تقاوم
(ـ إنها خطوة شجاعه سيد (دردن

1707
02:02:20,805 --> 02:02:23,805
ـ ستكون مثلا يحتذي به
ـ أنتم تقترفون خطأ جسيما

1708
02:02:23,890 --> 02:02:26,722
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك
(ـ أنا لست (تايلر دردن

1709
02:02:26,805 --> 02:02:30,804
ـ أخبرتنا أنك ستقول ذلك أيضا
(ـ حسنا أنا (تايلر دردن

1710
02:02:30,889 --> 02:02:33,556
أنصتو لي
أنا أعطيكم أمرا مباشرا

1711
02:02:33,638 --> 02:02:37,806
ـ سنلغي هذه المهمة حالا
ـ لقد قلت بالتحديد أنك ستقول هذا

1712
02:02:43,972 --> 02:02:47,472
هل فقدتم عقولكم؟
أنت ضباط شرطة

1713
02:02:48,304 --> 02:02:50,388
أهناك أحد ما يحسب الوقت؟

1714
02:02:50,554 --> 02:02:53,555
لا تنبث بكلمة

1715
02:02:53,638 --> 02:02:55,722
اللعنة

1716
02:02:58,305 --> 02:03:01,137
بعض هذه المعلومات صحيح

1717
02:03:01,222 --> 02:03:04,473
ـ دعنا نذهب للمنزل في شارع الورق
ـ سأذهب حالا

1718
02:03:05,222 --> 02:03:06,972
أنتظر

1719
02:03:07,638 --> 02:03:10,221
ـ سيطرت عليه
ـ سيدي، نحن مضطرون لهذا

1720
02:03:10,305 --> 02:03:12,804
ـ لا تقاوم
ـ أين الشريط المطاطي؟

1721
02:03:12,888 --> 02:03:15,389
أبتعد عني
ألقي هذا السكين

1722
02:03:18,972 --> 02:03:22,389
تراجع، أنبطحوا أرضا الأن

1723
02:03:23,637 --> 02:03:25,722
أنبطحوا أرضا

1724
02:03:30,472 --> 02:03:33,306
أول شخص سيخرج من الباب

1725
02:03:33,387 --> 02:03:35,387
سيصبح سلطة رصاص
هل فهتم؟

1726
02:03:59,721 --> 02:04:02,220
أبتعد ..! ظل بعيدا

1727
02:04:15,222 --> 02:04:17,306
ركضت

1728
02:04:17,806 --> 02:04:21,973
ركضت حتي أحترقت عضلاتي
وضخت شرايني الطاقة

1729
02:04:24,640 --> 02:04:26,806
ثم ركضت أكثر

1730
02:05:07,472 --> 02:05:09,806
ماذا تفعل عليك اللعنة؟

1731
02:05:09,890 --> 02:05:12,888
تجري بسروالك الداخلي
تبدو كالمجنون

1732
02:05:12,973 --> 02:05:16,055
لا ،لقد أدركت حقيقتك
وأعرف ماذا يجري هنا

1733
02:05:16,140 --> 02:05:21,056
هيا، وجدت لنا مكانا عظيما
لنشاهد منه، سيبدو كبرامج التليفزيون

1734
02:06:09,055 --> 02:06:11,722
ـ يا الهي
ـ والأن ماذا تفعل؟

1735
02:06:11,806 --> 02:06:15,222
ـ أنا اوقف هذا
ـ لماذا؟

1736
02:06:15,306 --> 02:06:18,639
ـ إنه أعظم شيء فعلته على الإطلاق
ـ لا أستطيع تركه يحدث

1737
02:06:18,723 --> 02:06:21,971
هناك عشرة قنابل أخري
في عشرة مباني أخري

1738
02:06:22,056 --> 02:06:24,389
تبا، منذ متي أصبح مشروع الفوضي
مبنيا علي القتل

1739
02:06:24,472 --> 02:06:26,473
المباني خالية
والأمن كله من رجالنا

1740
02:06:26,555 --> 02:06:29,387
نحن لا نقتل أي أحد
نحن نحررهم

1741
02:06:29,471 --> 02:06:32,304
بوب) مات )
أطلقوا النار علي رأسه

1742
02:06:32,387 --> 02:06:35,721
تريد أن تعد العجة
عليك أن تكسر بعض البيض

1743
02:06:35,806 --> 02:06:39,471
كلا لن أستمع إليك
أنت حتي لست موجود

1744
02:06:45,555 --> 02:06:49,887
لم أكن لأفعل هذا
إلا إذا عرفت وظيفة كل سلك

1745
02:06:49,970 --> 02:06:51,720
إذا كنت تعرف فأنا أعرف

1746
02:06:57,305 --> 02:07:01,639
ربما أنا أعرف الأن لذا سأقضي
بقية اليوم في التفكير في السلك الخطأ

1747
02:07:10,223 --> 02:07:11,306
تعتقد؟

1748
02:07:13,388 --> 02:07:15,471
ياللسماء، ليس الأخضر

1749
02:07:16,304 --> 02:07:19,306
أنزع أي واحد إلا الأخضر

1750
02:07:24,055 --> 02:07:26,638
أنا طلبت منك أن لا تفعل

1751
02:07:28,554 --> 02:07:30,054
اللعنة

1752
02:07:30,971 --> 02:07:33,138
تايلر) أبتعد عن السيارة)

1753
02:07:35,306 --> 02:07:38,722
تايلر) أنا لا أمزح)
أبتعد عن السيارة

1754
02:07:38,806 --> 02:07:40,140
اللعنة

1755
02:07:45,972 --> 02:07:47,389
حسنا

1756
02:07:47,472 --> 02:07:50,806
أنت الأن تطلق النار علي
صديقك الخيالي

1757
02:07:50,888 --> 02:07:53,471
بالقرب من أربعمائة جالون
من النيتروجلسرين

1758
02:07:55,721 --> 02:07:57,472
(تايلر)

1759
02:08:10,638 --> 02:08:12,723
هيا

1760
02:08:12,807 --> 02:08:14,888
لا تذهب

1761
02:08:52,472 --> 02:08:53,721
ماذا

1762
02:09:38,972 --> 02:09:40,723
ثلاث دقائق

1763
02:09:40,806 --> 02:09:43,138
ها هي

1764
02:09:43,221 --> 02:09:45,221
البدايه

1765
02:09:45,305 --> 02:09:47,305
ساعة الصفر

1766
02:09:47,388 --> 02:09:49,639
أظننا بدأنا من هنا

1767
02:09:49,720 --> 02:09:52,222
أتود أن تقول بضع كلمات بهذه المناسبة؟

1768
02:09:52,305 --> 02:09:55,306
معذرة

1769
02:09:55,389 --> 02:09:57,471
لا أجد ما أقوله

1770
02:09:59,721 --> 02:10:01,804
مشهد دعابي مكرر

1771
02:10:06,887 --> 02:10:08,887
أصبح الأمر مثيرا الأن

1772
02:10:10,471 --> 02:10:12,222
أثنان ونصف

1773
02:10:12,303 --> 02:10:14,888
فكر في كل شيء أنجزناه

1774
02:10:14,972 --> 02:10:19,806
من هذه النافذة ستشاهد
أنهيار التاريخ المالي

1775
02:10:19,889 --> 02:10:23,555
خطوة واحد نحو التوازن الأقتصادي

1776
02:10:37,137 --> 02:10:39,555
لماذا هي هنا؟

1777
02:10:39,639 --> 02:10:41,556
لإنهاء الخسائر المتبقيه

1778
02:10:41,639 --> 02:10:44,722
أنزلوني أيها الصلع الملاعين

1779
02:10:44,805 --> 02:10:47,888
ـ أتوسل إليك لا تفعل هذا
ـ أنا لا أفعل هذا

1780
02:10:47,972 --> 02:10:51,554
ـ نحن نفعل هذا ،هذا ما أردنا
ـ كلا

1781
02:10:51,639 --> 02:10:56,305
ـ أنا لم ارغب في هذا
ـ صحيح ولكنك بلا معني الأن

1782
02:10:56,387 --> 02:11:00,304
علينا أن ننسي أمرك
يا اللهي، أنت صوت في رأسي

1783
02:11:00,389 --> 02:11:02,472
وأنت صوت في رأسي -
ـ أنت وهم لعين

1784
02:11:02,554 --> 02:11:05,390
ـ لماذا لا أستطيع التخلص منك؟
ـ لأنك تحتاجني

1785
02:11:05,472 --> 02:11:07,555
كلا فعلا
ليس بعد الأن

1786
02:11:07,639 --> 02:11:11,972
أنت صنعتني ،أنا لم أصنع
شخصا فاشلا لأسعد نفسي

1787
02:11:12,054 --> 02:11:15,973
ـ تحمل بعض المسئوليه
ـ أنا مسئول عن كل هذا

1788
02:11:16,139 --> 02:11:17,805
وأنا أتقبل هذا

1789
02:11:17,889 --> 02:11:21,974
أرجوك أنا أتوسل أليك
أرجوك أوقف هذا

1790
02:11:23,974 --> 02:11:26,139
هل خذلتنا من قبل

1791
02:11:27,556 --> 02:11:29,889
إلي أي مدي تغيرت بفضلي

1792
02:11:35,805 --> 02:11:37,889
سأخرجنا من هنا

1793
02:11:37,972 --> 02:11:41,805
كالعادة وأنا أحملك
وأنت تركل وتصرخ

1794
02:11:41,889 --> 02:11:44,305
وفي النهاية ستشكرني

1795
02:11:44,807 --> 02:11:47,305
(تايلر)

1796
02:11:47,389 --> 02:11:50,973
أنا ممتن لك
لكل ما فعلته من أجلي

1797
02:11:51,055 --> 02:11:53,720
لكن هذا كثير
أنا لم أرغب في هذا

1798
02:11:53,805 --> 02:11:59,055
ماذا تريد؟ العودة لوظيفتك القذره
والشقة اللعينة، لتشاهد المسلسلات

1799
02:11:59,137 --> 02:12:01,221
تبا لك، لن أفعلها

1800
02:12:02,054 --> 02:12:05,889
ـ هذا لا يمكن أن يحدث
ـ لقد حدث بالفعل، أخرس

1801
02:12:05,972 --> 02:12:07,639
باقي ستون ثانية

1802
02:12:08,138 --> 02:12:10,223
لا

1803
02:12:12,138 --> 02:12:14,887
أستطيع التغلب علي هذا
إنه ليس حقيقي

1804
02:12:14,971 --> 02:12:18,638
أنت لست حقيقي وهذا المسدس
ليس في يدك حتي

1805
02:12:20,139 --> 02:12:22,223
هذا المسدس في يدي

1806
02:12:27,221 --> 02:12:29,805
أحسنت
لكن هذا لا يغير من الأمر شيئا

1807
02:12:38,638 --> 02:12:41,305
لماذا تصوب المسدس إلي رأسك؟

1808
02:12:41,389 --> 02:12:43,471
(ليس رأسي يا (تايلر

1809
02:12:44,055 --> 02:12:46,222
بل رأسنا

1810
02:12:47,722 --> 02:12:49,805
ممتع

1811
02:12:52,805 --> 02:12:55,471
ماذا ستفعل بهذا
يافتي المظاهر؟

1812
02:13:01,888 --> 02:13:04,887
إنه أنا وأنت

1813
02:13:07,638 --> 02:13:09,721
أصدقاء

1814
02:13:10,555 --> 02:13:12,638
(تايلر)

1815
02:13:16,054 --> 02:13:18,387
أنا أريدك فعلا أن تسمعني

1816
02:13:18,471 --> 02:13:21,056
حسنا

1817
02:13:21,139 --> 02:13:23,221
عيني مفتوحة

1818
02:13:41,055 --> 02:13:43,140
ما هذه الرائحة؟

1819
02:14:02,721 --> 02:14:05,720
ـ أين الجميع؟
ـ ماذا يحدث هنا؟

1820
02:14:06,387 --> 02:14:08,053
(سيد (دردن

1821
02:14:09,138 --> 02:14:10,970
ياالهي

1822
02:14:16,305 --> 02:14:19,555
هل أنت بخير يا سيدي؟

1823
02:14:19,639 --> 02:14:23,556
نعم، أجل، أنا بخير -
تبدو مروعا يا سيدي، ما حدث؟ -

1824
02:14:23,639 --> 02:14:27,555
ـ لاشيء، لا مشكلة
ـ لا، لا، يا سيدي إنه لا يمزح

1825
02:14:27,640 --> 02:14:30,388
أنت تحتاج مساعدة طبية -
ـ أنا بخير

1826
02:14:30,556 --> 02:14:34,139
أسمع أنا بخير
وكل شيء بخير

1827
02:14:36,389 --> 02:14:38,639
أوقفه

1828
02:14:38,723 --> 02:14:41,889
ـ دعها تذهب
ـ يا الهي

1829
02:14:41,973 --> 02:14:43,723
أنت

1830
02:14:43,804 --> 02:14:45,889
(أهلا يا (مارلا

1831
02:14:46,388 --> 02:14:51,220
ـ أتركوها معي وقابلوني بالأسفل
ـ أنت متأكد؟

1832
02:14:51,305 --> 02:14:53,389
أجل متأكد

1833
02:14:54,472 --> 02:14:58,722
أيها اللعين أي لعبة سخيفة
تحاول أن تلعبها

1834
02:14:58,805 --> 02:15:01,471
.... تضعني في
يا الهي، وجهك

1835
02:15:01,555 --> 02:15:03,055
نعم، أعرف

1836
02:15:07,804 --> 02:15:09,722
ما الذي حدث

1837
02:15:09,804 --> 02:15:11,973
ـ لا تسألي
ـ أنت مصاب

1838
02:15:12,053 --> 02:15:14,138
ـ نعم أنا مصاب
ـ ياالهي

1839
02:15:15,055 --> 02:15:18,054
ـ لا أصدق أنه لازال حيا
ـ أنه قوي جداً

1840
02:15:21,889 --> 02:15:23,723
من فعل هذا؟

1841
02:15:23,806 --> 02:15:26,305
في الواقع أنا فعلته

1842
02:15:26,388 --> 02:15:28,473
أحضر بعض الشاش

1843
02:15:29,805 --> 02:15:31,889
أطلقت النار علي نفسك

1844
02:15:31,973 --> 02:15:34,722
نعم لكنني بخير
مارلا) أنظري لي)

1845
02:15:34,806 --> 02:15:37,056
أنا فعلا بخير

1846
02:15:37,139 --> 02:15:41,055
كل شيء سيكون علي ما يرام

1847
02:15:53,973 --> 02:15:57,888
قابلتيني في مرحلة
غريبة جداً في حياتي

1848
02:15:57,889 --> 02:15:58,889
تعديل ora_man2000
ora_man2000@hotmail.com

1849
02:16:12,274 --> 02:16:15,479
hossam fawzy  ترجمة

