1
00:00:06,552 --> 00:00:18,352
<i>:الترجمة وضبط التوقيـت
' زيــــــــدان ســــامـــــــي '<i>

2
00:00:18,552 --> 00:00:28,352
<i>ZidanSamy@Hotmail.com<i>

3
00:00:28,552 --> 00:00:40,352
* تــنــويـــه *
الترجمة سماعية لعدم وجود ترجمة إنجليزية تتناسب
المدبلجة من السويدية 'SecretMyth' مع نسخة

4
00:00:41,060 --> 00:00:47,052
<u>* إدخل الشخص المناسب *<u>

5
00:02:06,000 --> 00:02:09,100
أصرخ كالخنزير

6
00:02:09,100 --> 00:02:11,300
أصرخ

7
00:03:35,600 --> 00:03:38,100
أصرخ

8
00:03:38,100 --> 00:03:40,200
أصرخ كالخنزير

9
00:05:16,800 --> 00:05:20,300
لدي الشرطة وسائل
لمعرفة ما إذا كان هناك شيء مريب

10
00:05:20,300 --> 00:05:24,500
هل تذكرون الحريق الذي حدث في "فيلينجبي"؟

11
00:05:24,800 --> 00:05:26,700
منزل أحترق عن أخره

12
00:05:26,800 --> 00:05:30,600
وتم العثور على شخصاً ميتاً بداخله

13
00:05:30,600 --> 00:05:33,100
.. عرفنا أنه كان الحريق مدبّر لأخفاء حقيقة

14
00:05:33,100 --> 00:05:36,900
أن الضحية قُتل قبل الحريق

15
00:05:38,900 --> 00:05:42,300
كيف أستطعنا معرفة ذلك؟

16
00:05:42,400 --> 00:05:44,200
تفضل

17
00:05:44,300 --> 00:05:48,800
لأنه لم يكن هناك دخان داخل رئة الميت

18
00:05:48,500 --> 00:05:49,800
هذا صحيح

19
00:05:50,100 --> 00:05:52,800
هل استنتجت هذا الآن؟

20
00:05:53,800 --> 00:05:56,700
لا، أنا أقرأ كثيراً

21
00:05:56,700 --> 00:06:00,100
أتسائل، أي نوع من الكتب؟

22
00:06:00,900 --> 00:06:04,100
مجرد كتب

23
00:06:04,300 --> 00:06:08,100
حسناً، سنتحدث قليلاً عن المخدرات

24
00:06:08,400 --> 00:06:12,400
هل تعرفون ما هي أكثر الأنواع انتشاراً
بين شباب هذه المدينة؟

25
00:06:15,100 --> 00:06:17,900
(أوسكار)

26
00:06:19,900 --> 00:06:22,700
إلى ما تنظر؟

27
00:06:23,900 --> 00:06:26,000
هل تنظر إليّ؟

28
00:06:28,000 --> 00:06:30,700
أغرب عن هنا

29
00:06:38,800 --> 00:06:41,300
يا لك من خنزير طيب

30
00:06:48,400 --> 00:06:53,100
هيا بنا لنتبول -
أنتظروني -

31
00:07:18,700 --> 00:07:23,900
النشرة الجوية .. على الساحل
أقل من الصفر بقليل

32
00:07:24,000 --> 00:07:27,800
"شرق "سفيلاند
سيكون الجو صافياً الليلة

33
00:07:29,900 --> 00:07:32,900
موجات جليدية متقطعة

34
00:07:32,900 --> 00:07:37,000
وستتراوح درجات الحرارة
.. بين 20 و30 درجة

35
00:08:25,200 --> 00:08:27,900
.. لو سمحت -
نعم -

36
00:08:27,900 --> 00:08:30,100
ما الوقت الآن؟

37
00:08:30,100 --> 00:08:32,300
ليس معي ساعة

38
00:08:32,400 --> 00:08:34,900
ما هذا؟

39
00:08:34,900 --> 00:08:38,400
هذا
"إنه يُدعى "هالوثيون

40
00:10:30,400 --> 00:10:31,800
(ريكي)

41
00:10:36,900 --> 00:10:38,100
(ريكي)

42
00:10:45,000 --> 00:10:46,800
أبتعد عن هنا

43
00:10:47,500 --> 00:10:48,700
ريكي)؟)

44
00:10:56,700 --> 00:10:58,200
ريكي)؟)

45
00:10:59,900 --> 00:11:01,800
أيها الكلب الأحمق

46
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
(ريكي)

47
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
إلى ما تنظر؟

48
00:12:21,400 --> 00:12:23,700
هل تنظر إليّ؟

49
00:12:24,700 --> 00:12:27,500
أغرب عن هنا

50
00:12:29,400 --> 00:12:31,500
ما الآمر؟

51
00:12:33,400 --> 00:12:35,700
هل أنت خائف؟

52
00:12:37,300 --> 00:12:39,600
أصرخ

53
00:12:39,610 --> 00:12:42,400
أصرخ إذن

54
00:12:53,800 --> 00:12:55,700
ماذا تفعل؟

55
00:12:55,800 --> 00:12:58,500
لا شيء

56
00:12:58,500 --> 00:13:01,200
ماذا تفعلين؟ -
لا شيء -

57
00:13:02,500 --> 00:13:06,100
هل تعيشين هنا؟ -
نعم -

58
00:13:06,200 --> 00:13:08,600
أعيش هنا في حديقة الحيوان

59
00:13:08,600 --> 00:13:12,100
حقاً
أين تقيمين؟

60
00:13:14,000 --> 00:13:16,200
الشقة المجاورة لك

61
00:13:17,700 --> 00:13:20,300
وكيف عرفتي أين أقيم؟

62
00:13:25,800 --> 00:13:27,700
لا يمكنني أن أكون صديقتك

63
00:13:27,700 --> 00:13:30,200
عليك أن تعرف هذا

64
00:13:30,200 --> 00:13:34,100
ماذا تعنين بذلك؟
لماذا؟

65
00:13:34,200 --> 00:13:35,800
هل من الضروري أن يكون هناك سبب؟

66
00:13:36,800 --> 00:13:39,400
الأمر هكذا فحسب

67
00:13:48,100 --> 00:13:51,500
لماذا تعتقدين أنني أريد
أن أكون صديقكِ يا فتاة؟

68
00:14:18,300 --> 00:14:22,800
كان المفترض أن تساعدني

69
00:14:29,900 --> 00:14:32,900
هل يجب عليّ أن أعتني بنفسي؟

70
00:14:45,300 --> 00:14:47,000
قل شيئاً

71
00:14:47,900 --> 00:14:50,100
أنا آسف

72
00:14:52,300 --> 00:14:55,700
لا أحد يعرف سبب قُتل هذا الشاب

73
00:14:56,900 --> 00:15:00,100
نعرف أن الكثيرين منكم يشعرون بالخوف

74
00:15:00,700 --> 00:15:03,400
ولكن المستشارة النفسية ستكون هنا طوال النهار

75
00:15:03,500 --> 00:15:06,700
يمكنكم أن تتحدثوا معها لو رغبتم في هذا

76
00:15:06,700 --> 00:15:08,200
أي أسئلة؟

77
00:15:08,350 --> 00:15:11,200
هل يكون من الصواب أن نقتل القاتل
لو قابلناه؟

78
00:15:12,600 --> 00:15:16,100
كوري)، لم يكن هذا ظريفاً)
يمكنكم الأنصراف

79
00:15:17,800 --> 00:15:20,100
(أوسكار)

80
00:15:28,000 --> 00:15:30,600
(أوسكار)

81
00:15:32,500 --> 00:15:34,800
أين أنت أيها الخنزير؟

82
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
أين أنت أيها الخنزير؟
أيها الخنزير

83
00:16:00,500 --> 00:16:04,600
ستأتي إلى لمنزل بعد المدرسة مباشرة

84
00:16:04,600 --> 00:16:07,300
ولا تغادر الفناء حتى أعود للمنزل

85
00:16:07,400 --> 00:16:09,400
"ولكن الحادث كان في "فيلينجبي

86
00:16:09,500 --> 00:16:12,700
.. الشخص الذي يقتل الأطفال

87
00:16:12,800 --> 00:16:16,100
يستطيع بالتأكيد أن يستقل المترو

88
00:16:16,100 --> 00:16:19,400
أو يمشي مسافة ميل

89
00:16:22,500 --> 00:16:24,400
لا، هذا مستحيل

90
00:16:25,900 --> 00:16:28,300
أوسكار) سيذهب لأبيه الأسبوع القادم)

91
00:16:29,900 --> 00:16:33,900
لا، لقد أخبرتك بالفعل

92
00:16:41,900 --> 00:16:44,200
"جريمة قتل في "فيلينجبي
القاتل أستنفذ دم الضحيّة

93
00:16:49,800 --> 00:16:52,600
"جريمة بشعة في "بيروت

94
00:16:59,700 --> 00:17:02,000
لا يوجد ناجون في جرائم القتل العربية
مطاردة القاتل مستمرة

95
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
شاهد عيان يتعرف على القاتل قبل اعترافه

96
00:17:06,300 --> 00:17:08,500
القاتل أستنفذ دم ضحيته

97
00:17:43,100 --> 00:17:46,100
مرحباً -
تعالي يا حبيبتي -

98
00:17:47,600 --> 00:17:50,500
.. عقوبة الإعدام لا تتوافق مع مجتمع

99
00:17:50,000 --> 00:17:52,500
مبني على سيادية القانون

100
00:17:58,200 --> 00:18:00,000
مبني على سيادية القانون؟

101
00:18:00,500 --> 00:18:03,400
الحكومة تريدنا أن نقتنع بهذا الهراء

102
00:18:02,100 --> 00:18:04,900
مثل وجود الروس

103
00:18:05,810 --> 00:18:07,900
هل تقول أنه لا يوجد روس؟

104
00:18:08,100 --> 00:18:11,400
بالطبع هناك روس -
من هذا الشخص؟ -

105
00:18:11,500 --> 00:18:13,500
أنا لم أر هذا الشخص من قبل

106
00:18:13,200 --> 00:18:17,200
مثل الثعابين
هل هناك من لدغه ثعبان حقاً؟

107
00:18:18,800 --> 00:18:23,300
هذا الرجل انتقل إلى حينا
لديه طفلة صغيرة

108
00:18:23,500 --> 00:18:25,900
ويملك مسكنه الخاص

109
00:18:27,800 --> 00:18:29,500
هل أدعوه للانضمام إلينا؟ -
نعم -

110
00:18:29,800 --> 00:18:31,900
لا أعتقد -
بالتأكيد -

111
00:18:32,600 --> 00:18:34,600
ربما يدفع لنا ثمن جولة من الشراب

112
00:18:34,700 --> 00:18:37,500
في تلك الحالة سنرحب به
حتى لو كان مصاب بالسرطان

113
00:18:45,450 --> 00:18:47,850
هل الفاتورة فادحة؟

114
00:18:51,350 --> 00:18:53,350
نعم
الحياة قذرة

115
00:18:57,650 --> 00:19:00,250
هل انتقلت حديثاً إلى المنزل رقم 15؟

116
00:19:03,450 --> 00:19:06,950
لا يجب أن تجلس وحدك
أنضم إلينا، واستمتع قليلاً

117
00:19:08,650 --> 00:19:11,450
لا، شكراً لك
أنا في عجلة

118
00:19:19,050 --> 00:19:21,150
أمي؟

119
00:19:21,150 --> 00:19:23,150
سأخرج

120
00:19:23,150 --> 00:19:26,650
ألن تشاهد البرنامج؟

121
00:19:26,650 --> 00:19:28,950
لا، لم يكن جيداً

122
00:19:28,950 --> 00:19:32,450
ابق في الفناء، اتفقنا؟

123
00:19:33,950 --> 00:19:37,650
سأشاهد البرنامج وحدي

124
00:20:22,850 --> 00:20:25,050
هل أتيت هنا مرة أخرى؟

125
00:20:25,250 --> 00:20:27,250
هل أتيتِ أنتِ هنا مرة أخرى؟

126
00:20:28,250 --> 00:20:30,750
أنا لا أحتاج لمساعدتك

127
00:20:30,850 --> 00:20:32,650
ولا أنا أيضاً

128
00:20:32,650 --> 00:20:34,850
اذهب لبيتك إذن

129
00:20:34,850 --> 00:20:39,050
اذهبي أنتِ لبيتكِ
أنا أعيش هنا قبلكِ بسنين

130
00:20:45,350 --> 00:20:47,250
ما هذا؟

131
00:20:48,350 --> 00:20:52,250
هذا؟
(إنه مكعب (روبيك

132
00:20:52,350 --> 00:20:54,950
هل هو أحجية ما؟

133
00:20:55,950 --> 00:20:57,950
نعم

134
00:21:03,350 --> 00:21:05,650
أتريدين أن تجربيه؟

135
00:21:05,750 --> 00:21:08,750
أعيديه لي غداً

136
00:21:08,350 --> 00:21:10,650
ربما لا أكون هنا غداً

137
00:21:10,750 --> 00:21:13,550
حسناً يمكنكِ إعادته بعد الغد
هيا جربيه

138
00:21:28,950 --> 00:21:31,650
كيف تلعب به؟

139
00:21:31,750 --> 00:21:35,050
أجعلي كل جانب له نفس اللون

140
00:21:35,550 --> 00:21:36,950
هكذا

141
00:22:05,550 --> 00:22:06,950
رائحتكِ غريبة

142
00:22:14,650 --> 00:22:17,650
ألا تشعرين بالبرد؟

143
00:22:17,650 --> 00:22:20,650
لا -
كيف هذا؟ -

144
00:22:20,650 --> 00:22:23,950
أعتقد أنني نسيت الشعور بالبرد

145
00:22:28,150 --> 00:22:30,550
أراكِ غداً

146
00:22:30,650 --> 00:22:32,450
حسناً

147
00:23:05,650 --> 00:23:11,450
المواضيع القانونية مثيرة
لقد أستمتعت بمناقشتها معك

148
00:23:12,250 --> 00:23:13,950
حسناً

149
00:23:14,050 --> 00:23:17,550
أشكرك على هذه الليلة
والمصداقة والمرح

150
00:23:17,550 --> 00:23:19,550
إلى اللقاء، أيها الصديق القديم

151
00:23:20,050 --> 00:23:22,150
أراك غداً -
نعم -

152
00:23:22,250 --> 00:23:26,350
(أنت الأفضل، يا (جاك -
بل أنت -

153
00:23:34,250 --> 00:23:36,150
النجدة

154
00:23:38,450 --> 00:23:40,650
ساعدني

155
00:23:45,750 --> 00:23:47,650
ساعدني

156
00:23:55,550 --> 00:23:57,750
مرحباً؟

157
00:23:59,550 --> 00:24:02,350
أرجوك، ساعدني

158
00:24:04,950 --> 00:24:07,550
هل حدث شيء ما؟

159
00:24:15,550 --> 00:24:17,750
هل أنتِ بخير؟

160
00:24:20,550 --> 00:24:23,450
هل يمكنكِ النهوض؟ -
لا -

161
00:24:32,750 --> 00:24:36,650
سأحملك
سأخذكِ لأقرب هاتف

162
00:24:36,750 --> 00:24:38,250
احترس

163
00:24:38,250 --> 00:24:40,150
أنتِ خفيفة جداً

164
00:26:52,750 --> 00:26:54,550
(مرحباً يا (جورج

165
00:26:54,550 --> 00:26:58,050
لم نرك منذ وقت طويل

166
00:26:58,050 --> 00:27:00,850
(جاك) -
ماذا؟ -

167
00:27:00,850 --> 00:27:03,450
(جاك)

168
00:27:04,450 --> 00:27:07,750
.. لقد كنت في الشرفة

169
00:27:07,750 --> 00:27:11,950
ورأيت (جاك) وطفلة صغيرة

170
00:27:12,000 --> 00:27:13,950
أهدأ، أين كانت الطفلة؟

171
00:27:14,450 --> 00:27:15,950
كانت هنا في مكان ما هنا

172
00:27:16,550 --> 00:27:18,550
مكان ما هنا؟
أين هذا؟

173
00:27:18,650 --> 00:27:21,450
لا أري أي شيء هنا

174
00:27:21,950 --> 00:27:24,250
لا يوجد شيء هنا

175
00:27:24,550 --> 00:27:26,150
تحرك

176
00:27:30,650 --> 00:27:32,450
ما هذا بحق الجحيم؟

177
00:27:32,650 --> 00:27:35,250
يا إلهي -
إنها دماء -

178
00:27:37,250 --> 00:27:39,950
من الذي فعل هذا بحق الجحيم؟

179
00:30:36,850 --> 00:30:39,550
كيف فعلتيها؟

180
00:30:44,150 --> 00:30:47,150
لقد أدرتُه

181
00:30:50,750 --> 00:30:52,850
هل رائحتي أفضل الآن؟

182
00:30:59,850 --> 00:31:02,150
ما اسمكِ؟

183
00:31:02,250 --> 00:31:05,150
(إيلي)

184
00:31:05,250 --> 00:31:06,850
وما اسمك؟

185
00:31:06,850 --> 00:31:10,950
إيلي)؟) -
ما اسمك؟ -

186
00:31:10,950 --> 00:31:13,850
(اسمي (أوسكار

187
00:31:14,850 --> 00:31:16,850
كم عمركِ؟

188
00:31:16,850 --> 00:31:20,350
إثنا عشر عاماً .. تقريباً

189
00:31:21,350 --> 00:31:24,050
وأنت؟

190
00:31:24,150 --> 00:31:26,550
إثنا عشر عاماً، وثمانية أشهر
وتسعة أيام

191
00:31:26,550 --> 00:31:28,650
ماذا تعنين بـ "تقريباً"؟

192
00:31:32,250 --> 00:31:34,950
متى عيد ميلادكِ؟

193
00:31:35,050 --> 00:31:37,050
لا أتذكر

194
00:31:38,050 --> 00:31:41,850
ألا تحتفلين بعيد ميلاكِ أبداً؟

195
00:31:41,850 --> 00:31:45,250
لابد أن والداك يعرفان

196
00:31:52,250 --> 00:31:55,150
ألم تحصلي على هدايا في عيد ميلادكِ؟

197
00:31:56,150 --> 00:31:58,250
لا

198
00:32:02,850 --> 00:32:06,350
يمكنكِ أن تأخذي هذا لو أحببتِ

199
00:32:06,350 --> 00:32:09,050
إنه يخصك

200
00:32:13,050 --> 00:32:15,450
لا أعرف كيف فعلتي هذا

201
00:32:16,450 --> 00:32:18,550
أتريدني أن أعلمك؟

202
00:32:23,350 --> 00:32:25,150
أريني

203
00:32:25,150 --> 00:32:27,650
يجب أن تبدأ بالزوايا

204
00:32:27,650 --> 00:32:30,950
ثم تأخذ هذا الجانب، أترى؟

205
00:32:33,150 --> 00:32:34,250
هكذا

206
00:32:37,150 --> 00:32:38,950
والآن هكذا

207
00:32:39,150 --> 00:32:41,950
ثم لفه هكذا

208
00:32:44,650 --> 00:32:47,450
انسابوا بين ظلال الأشجار

209
00:32:47,450 --> 00:32:50,650
وجروا بسرعة وهدوء
مبتعدين عن ضوء الشمس

210
00:32:52,350 --> 00:32:55,150
.. ثم عادوا بسرعة

211
00:32:55,150 --> 00:32:58,450
وهم يغمغمون ويتوعدون
ليحرسوا البوابة

212
00:32:58,550 --> 00:33:02,250
بيلبو) قد فـرّ)

213
00:33:07,650 --> 00:33:10,350
حسناً
هذا يكفي لليوم

214
00:33:10,350 --> 00:33:13,050
هل سلمتم الأوراق لرحلة يوم الخميس؟

215
00:33:14,750 --> 00:33:17,350
يمكنكم الانصراف

216
00:33:24,450 --> 00:33:27,950
أوسكار)، ألم تنتهي بعد؟) -
لا، لديّ أشياء يجب أن أقوم بها -

217
00:33:34,850 --> 00:33:36,950
(أسرع يا (كوري

218
00:33:45,250 --> 00:33:47,750
(صامويل موريس)
*مخترع شفرة موريس*

219
00:34:33,850 --> 00:34:36,250
ماذا كنت تكتب؟

220
00:34:38,350 --> 00:34:41,250
ماذا تعني؟

221
00:34:41,250 --> 00:34:43,550
دعني أرها

222
00:34:51,250 --> 00:34:52,750
لا

223
00:34:52,750 --> 00:34:55,250
ماذا تعني بـ "لا"؟
أنا أريدها

224
00:35:53,450 --> 00:35:56,950
اللعنة
من الذي سيبكي لأمه الآن؟

225
00:35:56,950 --> 00:35:59,250
انتظراني

226
00:36:00,250 --> 00:36:02,950
(أوسكار)

227
00:36:03,850 --> 00:36:05,450
خنزير

228
00:36:13,850 --> 00:36:16,850
لقد سقطت أثناء الفسحة

229
00:36:19,650 --> 00:36:21,450
سقطت على صخرة

230
00:36:21,450 --> 00:36:25,150
يا حبيبي

231
00:36:25,150 --> 00:36:27,850
يجب أن تنتبه لنفسك، أتفقنا؟

232
00:36:31,250 --> 00:36:33,550
أتفقنا؟

233
00:36:36,650 --> 00:36:42,150
قصير، طويل
طويل، قصير، طويل

234
00:36:42,250 --> 00:36:46,750
قصير، طويل
طويل، قصير، طويل

235
00:36:46,750 --> 00:36:49,250
بالضبط

236
00:36:50,250 --> 00:36:52,250
خذي

237
00:36:56,550 --> 00:36:58,850
ماذا حدث؟

238
00:37:00,350 --> 00:37:02,350
هنا

239
00:37:06,650 --> 00:37:09,350
بعض الأولاد في فصلي

240
00:37:13,650 --> 00:37:15,650
إلى أي مدرسة تذهبين؟

241
00:37:15,650 --> 00:37:18,750
.. أوسكار)، اسمع)

242
00:37:21,250 --> 00:37:23,750
رد لهم الضربات

243
00:37:26,450 --> 00:37:28,950
أنت لم ترد لهم الضربات أبداً

244
00:37:30,150 --> 00:37:32,750
أليس كذلك؟

245
00:37:33,750 --> 00:37:37,650
.. افعلها إذن، رد الضربات

246
00:37:37,650 --> 00:37:39,650
بقوة

247
00:37:41,250 --> 00:37:43,350
إنهم ثلاثة

248
00:37:43,450 --> 00:37:45,850
إذن، اضرب بقوة أكثر

249
00:37:45,950 --> 00:37:48,950
اضربهم بقوة أكثر مما تجرؤ

250
00:37:48,950 --> 00:37:50,850
عندئذ سيكفون

251
00:37:50,950 --> 00:37:54,750
.. ماذا لو -
عندئذ سوف أساعدك -

252
00:37:57,350 --> 00:37:59,550
أنا أقدر على هذا

253
00:38:12,150 --> 00:38:14,450
تعالي

254
00:38:17,750 --> 00:38:20,050
هيا

255
00:38:32,850 --> 00:38:36,350
تحرك
أنت في طريقي

256
00:38:42,250 --> 00:38:43,350
تحرك

257
00:38:57,050 --> 00:38:58,950
والآن .. فلنرى

258
00:38:59,050 --> 00:39:01,250
.. قصير، قصير

259
00:39:19,450 --> 00:39:21,450
لطيفة

260
00:39:21,550 --> 00:39:23,750
حافظوا على المسافة

261
00:39:23,750 --> 00:39:25,850
لا تقتربوا أكثر من اللازم
ولا تبتعدوا أكثر من اللازم

262
00:39:25,950 --> 00:39:28,050
حافظوا على المسافة المناسبة

263
00:39:33,250 --> 00:39:36,150
بهدوء وثبات

264
00:39:38,650 --> 00:39:40,650
نعم؟

265
00:39:45,350 --> 00:39:49,850
(لو سمحت يا أستاذ (أفيلا
.. بالنسبة لبرنامج رفع الأثقال بعد المدرسة

266
00:39:50,850 --> 00:39:53,250
هل يمكنني أن أقدم طلباً للالتحاق به؟

267
00:39:53,250 --> 00:39:55,950
لا داعي لأن تقدم طلباً
أحضر في السابعة تماماً

268
00:39:56,850 --> 00:39:58,850
هل تريد الأشتراك؟

269
00:39:58,850 --> 00:40:02,050
نعم -
جيد -

270
00:40:02,150 --> 00:40:05,350
بعد 50 تدريب
ستصبح قوياً بكل تأكيد

271
00:40:09,050 --> 00:40:12,250
أراك فيما بعد

272
00:40:15,050 --> 00:40:17,150
.. انتظري لحظة

273
00:40:18,450 --> 00:40:20,450
خليط من الحلوى

274
00:40:29,550 --> 00:40:31,650
تفضلي

275
00:40:35,750 --> 00:40:38,150
لا

276
00:40:41,750 --> 00:40:43,850
أنا آسف

277
00:40:45,550 --> 00:40:49,150
يمكنني أن .. أجرب واحدة

278
00:41:29,050 --> 00:41:31,350
هل أنتِ بخير؟

279
00:41:49,750 --> 00:41:52,750
.. (أوسكار)

280
00:41:52,850 --> 00:41:55,050
هل أنت معجب بي؟

281
00:41:56,050 --> 00:41:58,850
نعم، كثيراً

282
00:41:58,950 --> 00:42:01,150
.. لو لم أكن فتاة

283
00:42:01,150 --> 00:42:04,750
هل كنت ستحبني في كل الأحوال؟

284
00:42:05,850 --> 00:42:08,150
أعتقد هذا

285
00:42:11,450 --> 00:42:13,750
لماذا تسألين؟

286
00:42:46,250 --> 00:42:49,950
(أوسكار)
مرحباً يا بني

287
00:42:51,850 --> 00:42:54,950
لقد أتيت مبكراً -
مرحباً يا أبي -

288
00:44:26,050 --> 00:44:27,850
هناك أناس يعرفون وجهي

289
00:44:28,450 --> 00:44:31,550
يعرفون أنني أعيش هنا معكِ

290
00:44:34,050 --> 00:44:38,950
ربما لا ينبغي أن تفعل ذلك -
وما الذي سأفعل إذن؟ -

291
00:44:42,850 --> 00:44:46,550
هل يمكنكِ أن تفعلي شيئاً من أجلي؟

292
00:44:46,550 --> 00:44:50,350
لا تقابلي ذلك الفتى هذا المساء، حسناً؟

293
00:44:50,550 --> 00:44:52,350
من فضلكِ

294
00:45:26,750 --> 00:45:28,250
إلى اليمين
إلى اليمين

295
00:45:31,150 --> 00:45:32,950
في الأتجاه الآخر

296
00:45:33,000 --> 00:45:34,450
أحسنت

297
00:45:34,750 --> 00:45:36,250
في الأتجاه الآخر

298
00:45:37,150 --> 00:45:39,050
مرر الكرة
مرر الكرة

299
00:45:39,450 --> 00:45:41,550
بول) تعال هنا)
مرر الكرة

300
00:45:42,550 --> 00:45:45,250
هكذا، أحسنت

301
00:45:46,050 --> 00:45:49,250
تحرك إلى اليمين
إلى اليمين

302
00:46:29,450 --> 00:46:31,950
ما هذا بحق الجحيم؟

303
00:46:31,950 --> 00:46:35,450
ما الذي أخّر (ماثيو)؟ -
لا أعرف -

304
00:46:46,450 --> 00:46:50,050
ماثيو)؟)

305
00:46:50,050 --> 00:46:54,050
(ماثيو)
مارس العادة السرية في منزلك

306
00:46:54,350 --> 00:46:58,050
(ماثيو)
هيا، أسرع

307
00:46:58,350 --> 00:46:59,950
ماذا تفعل؟

308
00:47:06,050 --> 00:47:07,350
(ماثيو)

309
00:47:07,950 --> 00:47:10,150
أين أنا؟

310
00:47:12,350 --> 00:47:15,350
دعني أنزل

311
00:47:20,750 --> 00:47:22,350
أفتح الباب يا رجل

312
00:47:24,750 --> 00:47:27,350
النجدة

313
00:47:29,850 --> 00:47:32,050
النجدة

314
00:47:33,350 --> 00:47:35,350
ماثيو)؟)

315
00:47:35,350 --> 00:47:37,050
النجدة

316
00:47:37,050 --> 00:47:39,450
أفتح الباب اللعين

317
00:47:40,450 --> 00:47:42,650
النجدة

318
00:47:44,050 --> 00:47:46,350
النجدة

319
00:47:47,850 --> 00:47:50,050
النجدة

320
00:47:51,150 --> 00:47:52,250
النجدة

321
00:47:52,350 --> 00:47:54,950
أفتح الباب يا رجل -
النجدة -

322
00:47:54,250 --> 00:47:58,550
أفتح الباب -
كف عن المزاح يا رجل وأفتح الباب -

323
00:48:00,550 --> 00:48:02,150
النجدة

324
00:48:06,850 --> 00:48:08,350
النجدة

325
00:48:11,450 --> 00:48:12,350
(ماثيو) -
(ماثيو) -

326
00:48:12,450 --> 00:48:14,550
ماذا حدث؟ -
أنزلوني -

327
00:48:14,550 --> 00:48:16,150
ما الذي تفعله؟ -
هل أنت بخير؟ -

328
00:48:17,050 --> 00:48:18,550
هيا ننزله

329
00:48:25,450 --> 00:48:28,050
(إيلي)

330
00:49:58,450 --> 00:50:02,950
هذا كان طبقاً لتقرير المجلس

331
00:50:03,050 --> 00:50:05,250
والآن الأخبار المحلية
.. الرجل مجهول الهوية

332
00:50:04,350 --> 00:50:07,250
الذي تم اعتقاله ليلة أمس
.. سيواجهه تهمة القتل

333
00:50:07,250 --> 00:50:08,750
والشروع في القتل

334
00:50:08,850 --> 00:50:10,750
"في "فيلينجبي
"بالقرب من "ستوكهولم

335
00:50:11,050 --> 00:50:15,150
الرجل قام بتشويه وجهه
ما سيجعل عملية التعرف عليه صعبة

336
00:50:15,750 --> 00:50:16,950
.. والآن مع الرياضة

337
00:50:26,550 --> 00:50:29,250
هيا، أدخلي من هذه البوابة

338
00:50:46,950 --> 00:50:49,050
أهلاً

339
00:50:49,150 --> 00:50:51,050
أهلاً

340
00:50:51,150 --> 00:50:53,950
أنا أبحث عن أبي

341
00:50:53,950 --> 00:50:56,450
هل هو هنا؟

342
00:50:56,550 --> 00:50:59,250
ما اسمه؟

343
00:51:00,250 --> 00:51:02,450
إنه مريض

344
00:51:02,450 --> 00:51:04,650
لقد أحضرته الشرطة

345
00:51:05,650 --> 00:51:07,750
هل تعرفين أين هو؟

346
00:51:09,750 --> 00:51:12,250
أنه في الطابق السابع يا صغيرتي

347
00:51:12,350 --> 00:51:14,950
لكن الزيارة محظورة عنه

348
00:51:15,050 --> 00:51:17,350
يمكنني الاتصال بهم -
لا -

349
00:51:17,450 --> 00:51:20,050
هذا ليس ضرورياً

350
00:51:22,650 --> 00:51:25,350
يا لها من طفلة مسكينة

351
00:52:40,450 --> 00:52:42,950
هل يمكنني الدخول؟

352
00:54:05,550 --> 00:54:07,050
الطفلة

353
00:54:17,550 --> 00:54:19,250
أية طفلة؟

354
00:54:21,450 --> 00:54:24,950
لماذا تقتل طفلة (جاك)؟

355
00:54:24,950 --> 00:54:28,050
جاك) كان أطيب رجل في العالم)

356
00:54:28,050 --> 00:54:30,150
لا أعرف

357
00:54:30,150 --> 00:54:33,650
سأمزق هذه الطفلة اللعينة إرباً

358
00:54:34,950 --> 00:54:38,250
لا يمكن أن تكون طفلة قتلته وحدها

359
00:54:42,450 --> 00:54:44,650
(أوسكار)

360
00:54:46,850 --> 00:54:48,950
هل يمكنني الدخول؟

361
00:54:51,850 --> 00:54:54,250
لا تنظر إليّ

362
00:54:55,950 --> 00:54:58,650
لكن يجب أن تقول
أنني يمكنني الدخول

363
00:54:59,850 --> 00:55:02,650
يمكنكِ الدخول

364
00:55:09,850 --> 00:55:12,450
أغلق عينيك

365
00:55:23,050 --> 00:55:25,950
كيف أتيتي هنا؟

366
00:55:25,950 --> 00:55:28,750
لقد طرت

367
00:55:28,850 --> 00:55:31,550
بالتأكيد

368
00:55:31,550 --> 00:55:33,850
أنتِ باردة كالثلج

369
00:55:35,250 --> 00:55:37,650
ألا ترتدين أية ملابس؟

370
00:55:39,150 --> 00:55:41,150
آسفة

371
00:55:41,250 --> 00:55:43,450
هل أصابك هذا بالاشمئزاز؟

372
00:55:44,650 --> 00:55:45,850
لا

373
00:55:50,750 --> 00:55:53,550
حزّر فزّر

374
00:55:53,550 --> 00:55:57,050
كم أصبع على ظهرك؟

375
00:56:03,050 --> 00:56:05,250
.. (إيلي)

376
00:56:07,450 --> 00:56:09,750
هل تريدين أن نتواعد؟

377
00:56:14,050 --> 00:56:15,850
ماذا تعني؟

378
00:56:15,950 --> 00:56:18,350
.. أعني

379
00:56:19,450 --> 00:56:22,350
هل تريدين أن تكوني فتاتي؟

380
00:56:24,450 --> 00:56:28,450
(أوسكار)
أنا لستُ فتاة

381
00:56:31,450 --> 00:56:32,550
حقاً؟

382
00:56:34,050 --> 00:56:36,150
هل تريدين أن نتواعد أم لا؟

383
00:56:37,150 --> 00:56:39,850
ألا يمكننا أن نكون هكذا وحسب؟

384
00:56:45,450 --> 00:56:47,650
أعتقد ذلك

385
00:56:47,750 --> 00:56:50,550
هل تقوم بشيء خاص عندما
تواعد أحد؟

386
00:56:52,050 --> 00:56:54,050
لا

387
00:56:55,050 --> 00:56:58,350
كل شيء كالمعتاد؟

388
00:57:02,150 --> 00:57:03,550
نعم

389
00:57:07,050 --> 00:57:09,550
إذن، يمكننا أن نتواعد -
حقاً؟ -

390
00:57:10,850 --> 00:57:12,550
نحن معاً

391
00:57:13,553 --> 00:57:17,050
حقاً؟ -
نعم -

392
00:57:21,450 --> 00:57:22,550
جيد

393
00:58:38,350 --> 00:58:42,350
الفرار يعني الحياة
والتباطؤ يعني الموت

394
00:58:42,360 --> 00:58:44,450
(فتاتك (إيلي

395
00:59:24,250 --> 00:59:26,350
أسمعوني جيداً

396
00:59:26,950 --> 00:59:29,750
ذوي الدرجات المنخفضة
يتزلجون بالقرب مني

397
00:59:31,350 --> 00:59:35,150
وذوي الدرجات المتوسطة
يمكنهم التزلّج بحريتهم

398
00:59:38,150 --> 00:59:41,650
احترسوا من الحفرة في الثلج هناك

399
00:59:42,450 --> 00:59:43,350
(أفيلا) -
مفهوم؟ -

400
00:59:43,450 --> 00:59:46,150
مفهوم؟

401
00:59:46,250 --> 00:59:47,350
(أفيلا)

402
00:59:47,350 --> 00:59:51,350
"اسمها "فتحة في الثلج -
فتحة في الثلج"؟" -

403
00:59:51,650 --> 00:59:53,050
أقصد، فتحة في الثلج

404
00:59:53,450 --> 00:59:57,550
أتريد أن تسبح؟ -
أحترسوا من الفتحة الموجودة في الثلج -

405
01:00:50,750 --> 01:00:52,250
أصمتوا يا رفاق

406
01:00:57,750 --> 01:01:00,250
هل تريد السباحة؟

407
01:01:05,450 --> 01:01:06,850
لا

408
01:01:08,650 --> 01:01:12,950
أستاذ (أفيلا)، أستاذ (أفيلا)؟
أريد التبول

409
01:01:13,050 --> 01:01:15,950
تبول خلف الشجرة -
على الجليد؟ -

410
01:01:16,250 --> 01:01:20,250
ما المشكلة؟
ستصنع جليداً جديداً، أصفر اللون

411
01:01:22,750 --> 01:01:25,350
ماذا ستفعل بالعصا؟

412
01:01:25,350 --> 01:01:28,950
سأضربك بها
لو حاولت أن تفعل أي شيء

413
01:01:28,850 --> 01:01:31,050
هل أصبحت شجاعاً فجأة أيها الخنزير؟

414
01:01:38,850 --> 01:01:43,050
أيها الخنزير، سوف أدفعك على الجليد
وأنت لن تفعل شيء

415
01:01:43,050 --> 01:01:45,050
أليس كذلك؟

416
01:01:45,150 --> 01:01:47,850
.. أيها الخنزير الصغير

417
01:01:47,850 --> 01:01:53,350
احترس لخطواتك نحن هنا لننال منك

418
01:01:55,650 --> 01:01:57,750
انظر

419
01:01:59,850 --> 01:02:02,250
هيا

420
01:02:02,350 --> 01:02:06,350
المعلّم (أفيلا) سيغضب جداً

421
01:02:06,350 --> 01:02:09,250
هل سنتركه يقف هكذا؟

422
01:02:27,950 --> 01:02:29,350
ما الذي يحدث؟

423
01:02:30,850 --> 01:02:33,250
(أوسكار)
ماذا فعلت؟

424
01:02:37,250 --> 01:02:39,250
أمي

425
01:03:23,550 --> 01:03:27,250
شرطة

426
01:03:29,550 --> 01:03:34,250
ماذا كنت تظنني أفعل طوال اليوم؟
.. جالسة أحك

427
01:03:35,350 --> 01:03:36,250
ماذا؟
لا

428
01:03:36,650 --> 01:03:41,700
نعم، سوف يلومونا نحن
أتريدني أن أقول لهم أن أبني لا أب له؟

429
01:03:41,750 --> 01:03:43,950
لإنه كذلك
ها هو

430
01:03:44,750 --> 01:03:47,450
لقد اتصلوا من المدرسة

431
01:03:47,450 --> 01:03:49,950
يجب أن تتحدث مع والدك

432
01:03:53,350 --> 01:03:55,650
مرحباً؟

433
01:03:55,750 --> 01:03:58,250
أنا بخير

434
01:03:58,350 --> 01:04:00,650
لا أعرف

435
01:04:01,350 --> 01:04:03,650
هل تعمل الدراجة؟

436
01:04:05,150 --> 01:04:06,950
سنرى

437
01:04:47,850 --> 01:04:49,350
(مرحباً يا (أوسكار

438
01:04:49,450 --> 01:04:51,950
إذن، فأنت تسبح رغم كل شيء

439
01:04:53,050 --> 01:04:55,850
أنا أمزح

440
01:05:17,150 --> 01:05:19,650
غير مسموح لنا بالتواجد هنا

441
01:05:22,150 --> 01:05:24,950
أحياناً يأتي الأولاد الأكبر سناً هنا
على كل حال

442
01:05:27,850 --> 01:05:32,750
.. أتعرفين، اليوم
حاولوا إلقائي في فتحة في الثلج

443
01:05:32,850 --> 01:05:36,050
ولكن كان معي عصا

444
01:05:36,150 --> 01:05:37,750
وضربت بها (كوري) في رأسه بقوة -
(أوسكار) -

445
01:05:37,850 --> 01:05:40,550
حتى أنه ذهب إلى المستشفى

446
01:05:40,650 --> 01:05:42,650
لقد نزف كثيراً

447
01:05:43,050 --> 01:05:44,950
الجميع شاهد ما حدث

448
01:05:44,950 --> 01:05:47,250
أوسكار)؟)

449
01:05:48,350 --> 01:05:51,350
نعم

450
01:05:52,650 --> 01:05:54,750
أحسنت

451
01:06:46,950 --> 01:06:49,350
ما الذي كنت تريدنا أن نفعله؟

452
01:07:24,550 --> 01:07:26,850
سوف نخلط دماءنا

453
01:07:26,950 --> 01:07:30,150
إنه غير مؤلم

454
01:07:31,550 --> 01:07:34,350
كل ما عليكي
أن تجرحي إصبعكِ جرح صغير

455
01:07:54,950 --> 01:07:56,850
إيلي)؟)

456
01:08:03,750 --> 01:08:05,350
أهـرب

457
01:08:06,850 --> 01:08:09,450
أرجوك، أنصرف

458
01:08:49,550 --> 01:08:52,050
اللعنة
لقد اضطروا إلى قطع الثلج بالمنشار ليخرجوه

459
01:08:52,050 --> 01:08:56,950
أخبر الشرطة بما رآيت
من ما تخاف بحق الجحيم يا (جورج)؟

460
01:08:57,050 --> 01:08:59,150
الاستجوابات

461
01:08:59,250 --> 01:09:00,750
ماذا تعني؟

462
01:09:00,850 --> 01:09:03,750
ربما يضعونني في واحدة من تلك الغرف

463
01:09:04,850 --> 01:09:08,550
ويضعون مصباحاً ساطعاً في وجهي
أنا آسف، لا أستطيع

464
01:09:09,350 --> 01:09:12,150
جاك) وأنا كنا قريبين هكذا)

465
01:09:14,350 --> 01:09:18,550
أنه واجبك
فقد شاهد الجريمة

466
01:09:18,650 --> 01:09:21,450
اللعنة

467
01:09:21,450 --> 01:09:24,550
الآن تتحدثون عن كونه رجل عظيماً

468
01:09:26,450 --> 01:09:29,550
بعد أن مات
لم يعد لديّ شيء من بعده

469
01:09:31,250 --> 01:09:33,350
لم يتبقى شيء

470
01:09:33,950 --> 01:09:37,350
(ولكن يا (لوك -
(توقفي، لا تناديني بـ (لوك -

471
01:09:37,350 --> 01:09:39,750
أنتِ لا تفهمين فأنت باردة جداً

472
01:09:41,750 --> 01:09:44,150
لا أحد يفهم

473
01:09:43,750 --> 01:09:45,850
فرجينيا)، أنتِ لا تفهمين شيء)

474
01:09:48,050 --> 01:09:50,350
أنا منهار تماماً

475
01:09:59,550 --> 01:10:02,850
(تصرفت بشكل مثالي يا (لوك

476
01:10:04,250 --> 01:10:07,550
(فرجينيا)
أرجوكِ، أنتظري

477
01:10:15,850 --> 01:10:18,550
ألا يمكننا على الأقل أن نتحدث
عن ما حدث؟

478
01:10:26,250 --> 01:10:27,550
هيا

479
01:10:55,050 --> 01:10:58,050
ابتعدي عنها

480
01:11:02,350 --> 01:11:03,950
ابتعدي عنها

481
01:11:12,050 --> 01:11:13,450
فرجينيا)؟)
أنا أحبكِ

482
01:11:13,550 --> 01:11:15,750
انتظر

483
01:11:15,850 --> 01:11:17,750
لقد أخذت قداحتي

484
01:13:33,000 --> 01:13:36,200
أنا لم أتوقع هذه -
كالمعتاد -

485
01:13:37,400 --> 01:13:39,700
هذه المرة سأهزمك

486
01:13:39,700 --> 01:13:42,400
أنت تحلم
أنت أولاً

487
01:13:53,900 --> 01:13:56,600
انظر من حضر
مساء الخير جميعاً

488
01:14:03,050 --> 01:14:05,550
.. يبدو

489
01:14:06,050 --> 01:14:08,150
أنكما تستمتعان بوقتكما

490
01:14:08,250 --> 01:14:10,450
نعم

491
01:14:12,250 --> 01:14:14,650
و(أوسكار) هنا

492
01:14:30,050 --> 01:14:34,050
أبي؟
إنه دورك

493
01:14:34,050 --> 01:14:36,150
نعم
ولكننا لدينا ضيف الآن

494
01:14:37,250 --> 01:14:39,650
المكان جميل ودافئ بالداخل

495
01:14:45,550 --> 01:14:47,850
لديك بعض الشراب

496
01:15:24,250 --> 01:15:28,050
الفرار يعني الحياة
والتباطؤ يعني الموت

497
01:15:28,150 --> 01:15:31,550
(فتاتك (إيلي

498
01:16:23,850 --> 01:16:25,850
أتضح أن كل شيء خطأ

499
01:16:25,850 --> 01:16:31,950
المفترض أن تكون صحيحة
لكن الحسابات كانت كلها خاطئة من البداية

500
01:16:28,150 --> 01:16:34,950
وساء الآمر
فعندما تخطيت هذه البنايات

501
01:16:35,050 --> 01:16:37,050
كنت متحير تماماً

502
01:16:37,150 --> 01:16:39,150
ولم أعرف ما الذي يحدث

503
01:16:39,150 --> 01:16:42,650
وساء الوضع أكثر فأكثر
ولا أعرف ماذا سأفعل الآن

504
01:16:42,650 --> 01:16:45,050
المكان مزدحم جداً الليلة

505
01:16:46,350 --> 01:16:48,950
ادخلي -
لم أعد أعرف الليل من النهار -

506
01:17:05,050 --> 01:17:07,850
فرجينيا) أين كنتي بحق الجحيم؟)

507
01:17:10,550 --> 01:17:12,350
ما الذي يحدث؟

508
01:17:12,350 --> 01:17:15,250
لقد كنت قلق للغاية عليكِ
ما الأمر؟

509
01:17:15,350 --> 01:17:17,150
ما الذي أصابكِ؟

510
01:17:17,250 --> 01:17:20,050
أتركني

511
01:17:20,250 --> 01:17:22,350
أتركني -
فرجينيا)، أخبريني ماذا أصابك؟) -

512
01:17:22,450 --> 01:17:24,350
أخبريني، ما الذي حدث؟

513
01:17:29,550 --> 01:17:30,250
ماذا أصاب هذه القطط اللعينة؟

514
01:17:31,550 --> 01:17:33,950
افتح الباب أيها الوغد

515
01:17:34,550 --> 01:17:36,950
افتح الباب اللعين

516
01:18:14,450 --> 01:18:17,450
أوسكار)، هل هذا أنت؟)

517
01:18:17,450 --> 01:18:19,750
نعم

518
01:19:21,750 --> 01:19:23,950
هل أنتِ مصاصة دماء؟

519
01:19:28,550 --> 01:19:31,250
أنا أعيش على الدماء

520
01:19:31,950 --> 01:19:33,150
نعم

521
01:19:34,950 --> 01:19:37,450
.. هل أنتِ

522
01:19:38,950 --> 01:19:40,950
ميتة؟

523
01:19:42,450 --> 01:19:44,650
لا

524
01:19:44,650 --> 01:19:46,650
ألا يمكنك أن تميّز هذا؟

525
01:19:50,350 --> 01:19:53,450
.. ولكن

526
01:19:54,450 --> 01:19:56,950
كم عمركِ؟

527
01:19:58,450 --> 01:20:01,250
أنا في الثانية عشرة

528
01:20:01,350 --> 01:20:05,050
ولكني في الثانية عشر منذ وقت طويل

529
01:20:30,950 --> 01:20:33,450
هل أنتم فقراء؟

530
01:20:36,450 --> 01:20:38,850
أترى تلك البيضة هناك؟ -
نعم -

531
01:20:38,950 --> 01:20:43,250
لو بعتها
يمكنك شراء محطة طاقة نووية بثمنها

532
01:20:43,350 --> 01:20:45,050
هذا حقيقي

533
01:20:45,050 --> 01:20:49,250
نعم
بالتأكيد

534
01:20:51,950 --> 01:20:54,250
ضع أصبعك عليها

535
01:21:11,050 --> 01:21:13,550
لمن هذه الخواتم؟

536
01:21:20,450 --> 01:21:23,050
أنا ذاهب إلى البيت

537
01:21:23,150 --> 01:21:25,550
يجب أن أوزع الإعلانات غداً

538
01:21:26,550 --> 01:21:28,250
لتكسب المال؟

539
01:21:28,350 --> 01:21:03,050
نعم

540
01:21:32,450 --> 01:21:34,550
يمكنني أن أعطيك المال

541
01:21:41,850 --> 01:21:43,550
ها هو

542
01:21:44,250 --> 01:21:45,750
خذه

543
01:21:51,150 --> 01:21:54,250
هل سرقتيهم؟

544
01:21:55,350 --> 01:21:58,050
مِن مّن قتلتيهم، أليس كذلك؟

545
01:21:58,050 --> 01:22:00,950
لقد مُنحت لي -
بواسطة من؟ -

546
01:22:01,050 --> 01:22:03,650
الكثير من الناس

547
01:22:07,050 --> 01:22:09,450
أريد العودة للبيت الآن

548
01:22:12,950 --> 01:22:15,750
لو تركتيني أعود

549
01:22:28,050 --> 01:22:34,050
لقد حان وقت بيع هذه
مجموعة الطوابع الخاصة بأبي، ياله من رجل

550
01:22:34,650 --> 01:22:37,250
.. طابع واحد

551
01:22:41,550 --> 01:22:44,750
ثمنه ثمانين ألفا

552
01:22:44,950 --> 01:22:48,050
ثمانين ألفا

553
01:22:48,050 --> 01:22:51,050
سنجد مشترياً جيداً
ولن أقبل أقل من هذا

554
01:22:51,150 --> 01:22:54,650
ثمانين ألفا

555
01:22:55,150 --> 01:23:01,450
،ثم سنشتري قطعة أرض جميلة
الريف جميل جدأ، يمكننا العيش هناك

556
01:23:02,450 --> 01:23:05,850
نستمع إلى تغريد الطيور ونزرع الخضروات بنفسنا

557
01:23:05,950 --> 01:23:08,550
ونتمشى طويلاً معاً أثناء الغروب

558
01:23:12,150 --> 01:23:15,150
لوك)، يجب أن تساعدني أرجوك)

559
01:23:16,250 --> 01:23:19,050
بالطبع

560
01:23:19,050 --> 01:23:22,450
.. تلك الطفلة -
نعم -

561
01:23:22,450 --> 01:23:25,750
لابد وأنها قد نقلت لي عدوى ما

562
01:23:28,050 --> 01:23:30,350
لا أريد أن أعيش

563
01:24:27,050 --> 01:24:28,550
صباح الخير

564
01:24:28,550 --> 01:24:33,250
لقد تحسنت كثيراً
قد يمكنكِ العودة لبيتكِ اليوم

565
01:24:33,350 --> 01:24:35,350
أليس هذا رائعاً؟

566
01:24:37,150 --> 01:24:40,250
.. فقط سأفك هذا

567
01:24:40,350 --> 01:24:43,350
وآخذ عينة دم

568
01:24:43,350 --> 01:24:45,350
هكذا

569
01:24:46,650 --> 01:24:49,650
أسمعني -
نعم؟ -

570
01:24:51,250 --> 01:24:54,150
هل يمكنك فتح الستائر يا دكتور
من فضلك؟

571
01:24:55,150 --> 01:24:58,450
بالتأكيد
لا مشكلة

572
01:25:10,550 --> 01:25:13,250
أعطني قبعتك

573
01:25:13,250 --> 01:25:16,550
هاتها
ما مشكلتك، أعطني إيها

574
01:25:18,050 --> 01:25:20,250
هل أنت أحمق أم ماذا؟

575
01:25:21,050 --> 01:25:23,250
(اضربه يا (كوري

576
01:25:22,550 --> 01:25:25,250
دافع عن نفسك -
ابتعد عني -

577
01:25:26,050 --> 01:25:27,850
هيا أيها الرجل الكبير

578
01:25:28,750 --> 01:25:31,550
مرحباً -
مرحباً، ماذا هناك؟ -

579
01:25:31,650 --> 01:25:33,150
هلا أعطيني مفاتيحك؟

580
01:25:33,150 --> 01:25:36,250
بالتأكيد -
أريد العودة للمنزل -

581
01:25:36,350 --> 01:25:38,750
حسناً، تفضل

582
01:25:38,750 --> 01:25:40,750
شكراً، إلى اللقاء

583
01:25:41,250 --> 01:25:44,750
من هو الرجل في منزلك؟ -
حسناً، حسناً -

584
01:25:44,850 --> 01:25:49,050
هل أنت أصم يا (كوري)؟ -
علام تضحك؟ -

585
01:26:10,450 --> 01:26:13,150
مرحباً -
أهلاً -

586
01:26:22,350 --> 01:26:24,650
يجب أن تدعوني للدخول

587
01:26:25,650 --> 01:26:28,850
وماذا يحدث لو لم أفعل؟

588
01:26:30,050 --> 01:26:33,150
ماذا يحدث لو دخلتي وحسب؟

589
01:26:33,250 --> 01:26:36,550
هل هناك عقبة في طريقكِ؟

590
01:27:40,950 --> 01:27:42,650
لا

591
01:27:42,650 --> 01:27:45,650
يمكنكِ الدخول

592
01:27:56,550 --> 01:27:58,850
من أنتِ؟

593
01:28:01,350 --> 01:28:04,150
مثلك تماماً

594
01:28:04,150 --> 01:28:06,550
ماذا تعني؟

595
01:28:06,650 --> 01:28:10,350
إلى ما تنظر؟

596
01:28:10,450 --> 01:28:13,350
هل تنظر إلىّ؟

597
01:28:13,350 --> 01:28:17,450
إذن، أصرخ
أصرخ

598
01:28:19,650 --> 01:28:22,650
كانت هذه هي أول كلمات
أسمعها منك

599
01:28:27,150 --> 01:28:29,150
أنا لا أقتل الناس

600
01:28:29,250 --> 01:28:30,650
.. لا

601
01:28:30,650 --> 01:28:33,550
.. ولكنك ستقتل

602
01:28:33,650 --> 01:28:35,450
لو كان هذا باستطاعتك

603
01:28:35,450 --> 01:28:38,450
حتى تنتقم

604
01:28:38,450 --> 01:28:40,650
أليس كذلك؟

605
01:28:40,650 --> 01:28:42,450
نعم

606
01:28:42,450 --> 01:28:45,150
أوسكار)، أنا أفعل هذا مضطرة)

607
01:28:48,750 --> 01:28:51,350
حاول أن تكون أنا قليلاً

608
01:29:15,150 --> 01:29:17,850
.. (أوسكار)

609
01:29:17,850 --> 01:29:20,850
حاول أن تكون أنا

610
01:30:13,350 --> 01:30:16,250
يمكنكِ استعارة أحد فستان أمي

611
01:30:51,550 --> 01:30:54,950
(أوسكار)
أفتح الباب

612
01:30:59,550 --> 01:31:01,650
ماذا تفعل؟
دعني أدخل

613
01:31:02,250 --> 01:31:05,850
أنا في الحمام
أنا قادم

614
01:31:06,650 --> 01:31:08,850
(أفتح لي يا (أوسكار

615
01:32:38,250 --> 01:32:41,350
مرحباً أنا في الحمام
من فضلك لا تدخل

616
01:32:41,350 --> 01:32:44,450
أتريد مقابلتي الليلة؟

617
01:32:44,450 --> 01:32:47,650
أنا معجبة بك كثيراً
(المخلصة (إيلي

618
01:36:34,550 --> 01:36:37,350
لا يمكنني الرؤية

619
01:36:37,700 --> 01:36:38,900
لا

620
01:36:49,500 --> 01:36:50,800
أتركيني

621
01:36:52,200 --> 01:36:53,900
أبتعدي

622
01:37:40,400 --> 01:37:43,000
شكراً

623
01:37:47,200 --> 01:37:49,600
.. (أوسكار)

624
01:37:53,800 --> 01:37:56,700
لابد أن أرحل من هنا

625
01:39:18,000 --> 01:39:22,300
من قتل الرجل الذي كان في الجليد؟

626
01:41:26,200 --> 01:41:27,700
مرحباً

627
01:41:29,700 --> 01:41:32,400
أوسكار)، هل هذا أنت؟) -
نعم -

628
01:41:32,500 --> 01:41:34,600
(أنا (مارتن

629
01:41:34,600 --> 01:41:38,200
الأستاذ (أفيلا) يريد أن يعرف
إن كنت قادماً للتدريب الليلة

630
01:41:39,600 --> 01:41:41,400
لماذا؟

631
01:41:41,400 --> 01:41:44,400
كان يريد أن يعرف فحسب

632
01:41:45,500 --> 01:41:48,200
ربما يريد منك أن تحضر

633
01:41:49,200 --> 01:41:51,800
لا أعرف

634
01:41:51,800 --> 01:41:53,600
..  كان جيداً بالمناسبة

635
01:41:53,700 --> 01:41:56,600
(ما فعلته بـ (كوري

636
01:41:56,600 --> 01:41:59,100
كان يستحق ذلك

637
01:41:59,200 --> 01:42:01,900
ياله من ممثل

638
01:42:02,000 --> 01:42:04,300
أتظن ذلك؟ -
نعم -

639
01:42:04,300 --> 01:42:06,900
هل ستأتي للتدريب الليلة؟

640
01:42:07,900 --> 01:42:12,900
حمام السباحة

641
01:42:31,700 --> 01:42:34,400
(مرحباً يا (أوسكار

642
01:42:35,400 --> 01:42:37,700
مرحباً

643
01:42:39,000 --> 01:42:41,100
سيتسبب هذا في إصابة شخص ما

644
01:42:41,150 --> 01:42:42,100
لا يجب أن يسكب هذا هنا

645
01:42:42,400 --> 01:42:44,600
(مرحباً يا (أوسكار

646
01:42:42,700 --> 01:42:46,600
هؤلاء الأطفال لا يتعلمون

647
01:42:49,400 --> 01:42:52,000
مرحباً

648
01:42:52,100 --> 01:42:53,900
هيا، سنبدأ بتدريبات المياه

649
01:42:55,100 --> 01:42:57,900
متى ستتعلمون تنظيف المكان؟

650
01:43:07,700 --> 01:43:09,900
أسرع

651
01:43:22,600 --> 01:43:24,300
(هيا يا (أوسكار

652
01:43:24,400 --> 01:43:27,400
واحد، اثنان
واحد، اثنان

653
01:43:27,500 --> 01:43:29,500
حرك جسمك

654
01:43:39,300 --> 01:43:42,000
ماذا؟ اللعنة

655
01:43:58,200 --> 01:43:59,300
اتصلوا بالمطافئ

656
01:43:59,500 --> 01:44:02,300
حريق
حريق

657
01:44:24,200 --> 01:44:26,200
اخرجوا من هنا

658
01:44:27,200 --> 01:44:29,200
اخرجوا

659
01:45:06,200 --> 01:45:08,600
هل تعرف من أنا؟

660
01:45:10,100 --> 01:45:12,000
نعم -
جيد -

661
01:45:12,000 --> 01:45:13,900
إذن فأنت تفهم

662
01:45:13,900 --> 01:45:15,800
سوف نُجري مسابقة صغيرة الآن

663
01:45:17,600 --> 01:45:20,100
.. سوف تبقى تحت الماء

664
01:45:21,700 --> 01:45:23,900
لثلاث دقائق

665
01:45:24,000 --> 01:45:26,900
لو فعل هذا
سأجرحك جرح بسيط

666
01:45:28,100 --> 01:45:30,700
.. لكن لو لم تستطيع

667
01:45:30,700 --> 01:45:33,700
سأقتلع إحدى عينيك

668
01:45:33,700 --> 01:45:35,800
عين مقابل أذن، اتفقنا؟

669
01:45:38,100 --> 01:45:41,200
ولكن .. هذا مستحيل

670
01:45:41,200 --> 01:45:43,600
هذه مشكلتك أنت

671
01:45:56,500 --> 01:45:58,900
ثلاث دقائق

672
01:45:59,900 --> 01:46:01,700
أنصحك أن تأخذ نفساً عميقاً

673
01:46:04,100 --> 01:46:06,300
.. خمسة

674
01:46:06,400 --> 01:46:08,100
.. أربعة

675
01:46:08,200 --> 01:46:09,300
.. ثلاثة

676
01:46:09,300 --> 01:46:11,800
اثنان .. واحد

677
01:46:50,100 --> 01:46:52,400
.. (جيمي) -
أخرس -

678
01:46:52,500 --> 01:46:55,400
كوري)، دعنا ننصرف) -
قلت لك أخرس -

679
01:49:53,600 --> 01:50:03,300
<i>:الترجمة وضبط التوقيـت
' زيــــــــدان ســــامـــــــي '<i>

680
01:50:03,600 --> 01:50:13,300
<i>ZidanSamy@Hotmail.com<i>

681
01:50:13,600 --> 01:50:23,300
<i>:الترجمة وضبط التوقيـت
' زيــــــــدان ســــامـــــــي '<i>

682
01:50:23,600 --> 01:50:53,300
<i>ZidanSamy@Hotmail.com<i>

