00:01:00,115 --> 00:02:00,189 ترجمة Cherry Bloom,فيونة Bollywood World - Eqla3 1 00:02:12,115 --> 00:02:14,189 ماهي المناسبة التي تُقام اليوم؟ 2 00:02:14,867 --> 00:02:18,115 كل ما أعرف أنه قد مضى 25 سنة 3 00:02:18,637 --> 00:02:20,899 إنها لا تفوت زيارة هذا المكان أبداً 4 00:02:21,350 --> 00:02:23,293 كيف تنسى (بهارتي) ذلك؟ 5 00:02:23,776 --> 00:02:25,263 كان ذلك عصراً ذهبياً 6 00:02:32,545 --> 00:02:36,563 كان والدها ( رام ناث راي) رئيساً للوزراء منذ 14 سنة 7 00:02:36,683 --> 00:02:39,902 ..لكن بسبب حمية جيله 8 00:02:40,022 --> 00:02:42,094 رأوا أن (بهارتي) متمردة 9 00:02:42,773 --> 00:02:47,573 كانت ترى (بهاسكارسانيال) كـملهم لها 10 00:02:47,693 --> 00:02:50,521 وقفت في صف المعارضة لوالدها 11 00:02:50,768 --> 00:02:54,887 وبذلك , أخذ التاريخ السياسي للدولة منحاً جديداً 12 00:02:58,924 --> 00:03:01,676 بغض النظر عما إذا كان (رام ناث ) راضٍ عن شعبيته 13 00:03:01,796 --> 00:03:05,231 إلا أن (بريج جوبال) .. مستشاره السياسي وأخ (بهارتي) غير الشقيق 14 00:03:05,351 --> 00:03:07,657 يدرك الصورة تماماً 15 00:03:08,492 --> 00:03:12,418 (إنتبه , لاتقع في مصيدة (بهاسكر 16 00:03:12,744 --> 00:03:15,301 إني أعمل في السياسة منذ 20 سنة 17 00:03:15,549 --> 00:03:17,075 لست مزاراعاً 18 00:03:21,335 --> 00:03:24,426 ..لانود إزعاج حشودك 19 00:03:24,739 --> 00:03:26,305 ..لكن بعد إذنك 20 00:03:26,748 --> 00:03:30,244 أريد أن أطرح عليك بعض الأسئلة نيابةً عن الشعب 21 00:03:34,202 --> 00:03:35,388 دعوه يأتي 22 00:03:35,871 --> 00:03:38,623 إنه يريد أن يسأل من أجل هذا الشعب 23 00:03:39,302 --> 00:03:42,145 الشعب يعرف الإجابة جيداً 24 00:03:42,628 --> 00:03:46,514 حتى هؤلاء اللذين يلوحون بالأعلام الحمراء تأثراً به 25 00:03:46,749 --> 00:03:51,510 (يدركون العمل السياسي الشاق لـ (رام ناث راي 26 00:03:51,630 --> 00:03:53,492 إن الأمر لايتعلق بلون الأعلام 27 00:03:54,223 --> 00:03:59,450 لأن الفقروالجوع والبطالة لاتنقض علينا بسبب لون الأعلام 28 00:03:59,570 --> 00:04:02,450 هذا شعب جائع ياسيدي 29 00:04:02,816 --> 00:04:06,455 إقطع الوعد فقط لتقديم أمور خير لهم 30 00:04:06,575 --> 00:04:08,190 وسيرفعون أي لون من الأعلام 31 00:04:10,602 --> 00:04:12,650 أي فقرٍ هذا؟ 32 00:04:13,302 --> 00:04:21,037 فقر لايُقتل حتى بعد صرف أموال طائلة؟ 33 00:04:25,881 --> 00:04:30,994 إننا نعفيكم من مهمة القضاء على فقرنا 34 00:04:31,114 --> 00:04:33,02 !يكفي ! هذا يكفي 35 00:04:38,610 --> 00:04:39,563 أغلق المذياع 36 00:04:39,683 --> 00:04:43,410 بعد فوزكم بالأصوات, تتوقفون عن الإستماع لناخبيكم 37 00:04:46,332 --> 00:04:48,197 ..لاتظنون أن ذلك 38 00:04:53,927 --> 00:04:55,284 !عار عليكِ 39 00:04:55,404 --> 00:04:58,010 !تقومين بمؤامرة ضد والدكِ؟ 40 00:04:58,806 --> 00:05:02,314 هذا الذي تنظرين له كإله , لايملك قرش واحد 41 00:05:02,683 --> 00:05:03,922 ..أعرف يا أبي أنك 42 00:05:04,042 --> 00:05:06,570 تحترم الأغنياء فقط 43 00:05:06,690 --> 00:05:07,639 !أسكتي 44 00:05:09,830 --> 00:05:10,965 ماذا؟ 45 00:05:13,365 --> 00:05:15,348 لايوجد ناشطة هندية هنا 46 00:05:15,885 --> 00:05:18,572 لاتتصل مرة أخرى 47 00:05:21,585 --> 00:05:23,293 ماذا تفعل ياسيدي؟ 48 00:05:23,413 --> 00:05:25,563 (أطهو (كيتشدي ترغبين ببعض منه؟ 49 00:05:25,811 --> 00:05:28,067 أعطني, سأطبخه- إذا قمتي بطهيه , فلن ننتهي أبداً- 50 00:05:31,727 --> 00:05:34,805 أظن أنها ستمطر سأقلك إلى بيتكِ 51 00:05:45,473 --> 00:05:47,852 هل فقدتِ عقلك؟- هذه أول قطرات المطر سيدي- 52 00:05:48,655 --> 00:05:49,803 أحب المطر 53 00:05:50,883 --> 00:05:52,219 تعال وشاركني 54 00:05:52,991 --> 00:05:55,736 توقفي عن الهراء , ستصابين بالبرد 55 00:05:55,856 --> 00:05:57,249 !أدخلي 56 00:06:08,330 --> 00:06:10,991 هل جُننتي؟ ستصابين بالبرد 57 00:06:11,390 --> 00:06:12,684 لن يصيبنا شئ 58 00:06:41,269 --> 00:06:42,000 !(بهارتي) 59 00:06:42,498 --> 00:06:45,169 أخذت على عاتقي مسؤولية أي شئ يحدث بيننا 60 00:06:46,912 --> 00:06:50,804 لقد أدهشتني طيبتكِ 61 00:06:52,056 --> 00:06:54,877 ضعفت ولم أحفظ تلك الثقة 62 00:06:56,046 --> 00:06:57,580 إقترفت خطأ 63 00:06:58,060 --> 00:07:00,877 ولن أعفو عن نفسي أبداً 64 00:07:03,455 --> 00:07:04,279 إني مغادر 65 00:07:05,827 --> 00:07:07,569 تاركاً الجميع وكل شئ 66 00:07:10,669 --> 00:07:13,997 ربما لدي بعض الضعف سأحاول لأغيرمن نفسي 67 00:07:51,188 --> 00:07:53,076 أينه؟ 68 00:07:53,754 --> 00:07:55,028 لقد أخذه 69 00:07:56,593 --> 00:07:58,262 على الأقل دعوني ألقي عليه نظرة 70 00:08:31,913 --> 00:08:33,385 ..لم يتصور أحد أن 71 00:08:33,614 --> 00:08:35,837 إصطاد ثلاث طرائد بسهم واحد 72 00:08:37,183 --> 00:08:39,875 (فقد حافظ على مستقبل (بهارتي 73 00:08:40,188 --> 00:08:46,108 وحافظ على عمل (رام ناث راي) السياسي الذي أوشك على السقوط 74 00:08:46,588 --> 00:08:52,337 كما أعطى رشوة كبيرة لمفوض (بانوبراتاب) من أجل الإنتخابات القادمة 75 00:09:00,455 --> 00:09:02,240 سيصبح بخير أينما كان 76 00:09:03,025 --> 00:09:04,757 إمنحيه بركاتكِ فحسب 77 00:09:11,793 --> 00:09:13,327 إحفظ بني 78 00:09:15,914 --> 00:09:16,989 أينما يكون 79 00:09:41,614 --> 00:09:44,025 أين تذهبين؟- (إبتدأت مباراة (سراج- 80 00:09:44,145 --> 00:09:46,247 أعطيني فقط بعض الخبز علي أن أذهب إلى المطار 81 00:09:46,367 --> 00:09:48,908 من سيصل الآن؟- (الإبن الصغيرللرئيس..(سمر- 82 00:09:49,169 --> 00:09:51,392 إنه قادم من (أمريكا) من أجل يوم ميلاد والده 83 00:11:35,309 --> 00:11:36,550 أين السيارة؟ 84 00:11:45,116 --> 00:11:46,149 هل جُننت؟ 85 00:11:46,681 --> 00:11:48,549 إذا حدث شئ للسيارة , فماذا أقول لرئيسي؟ 86 00:11:48,820 --> 00:11:50,646 إن (سراج) بطل السباق 87 00:11:50,766 --> 00:11:53,529 حتى الهواء لن يلمس السيارة !بطل ماذا؟- 88 00:11:53,649 --> 00:11:55,595 الوحل يغطي السيارة 89 00:11:55,715 --> 00:11:56,628 نظفها الآن 90 00:11:57,066 --> 00:12:00,416 حان وقت الرحلة (إن (سمر) قادم من (أمريكا 91 00:12:01,355 --> 00:12:02,537 أنا لا أغسل سيارات الأثرياء 92 00:12:02,657 --> 00:12:04,885 إنه رئيسي , ويتولى نفقتنا 93 00:12:05,005 --> 00:12:06,711 !إنه رئيس نفسه 94 00:12:07,253 --> 00:12:09,559 !ولايتولى النفقة علينا, بل نحن ننفق عليه 95 00:12:09,789 --> 00:12:11,271 أهدرت وقتي 96 00:12:11,591 --> 00:12:14,617 كفى ! توقف عن شتمه 97 00:12:14,826 --> 00:12:16,819 سأنظفها- أعطني إياها- 98 00:12:35,904 --> 00:12:37,167 هذه هديتك 99 00:12:37,751 --> 00:12:39,160 إن سيارتك قديمة جداً 100 00:12:40,120 --> 00:12:41,497 إنك لا تنسى مطلقاً 101 00:12:43,338 --> 00:12:44,507 لقد مضى وقت طويل 102 00:12:45,050 --> 00:12:46,636 إفتقدتـكم جميعاً 103 00:12:47,043 --> 00:12:48,514 و إفتقدتك أنت كذلك 104 00:12:49,213 --> 00:12:50,580 وصلت في الميعاد هذه المرة 105 00:12:50,831 --> 00:12:52,803 لديك مناسبة في الأيام القادمة؟- كلا - 106 00:12:53,590 --> 00:12:55,270 جئت فقط من أجل يوم ميلاد والدي 107 00:12:55,520 --> 00:12:56,856 علي أن أُسلم أوراقي الأسبوع القادم 108 00:13:03,933 --> 00:13:05,571 من يكون ذلك السائق الأحمق؟ 109 00:13:05,691 --> 00:13:07,119 (أظن أنها (إندو 110 00:13:16,271 --> 00:13:17,920 ألم تستطع أن تنتظرني؟ 111 00:13:18,040 --> 00:13:19,976 ..لكن كيف لي أن أعرف أنكِ- كان عليك أن تعرف- 112 00:13:20,571 --> 00:13:21,353 أفهمت؟ 113 00:13:24,901 --> 00:13:25,746 ..هل تعلم 114 00:13:26,385 --> 00:13:28,076 أني كنت أقود السيارة بسرعة 200 ميل في الساعة؟ 115 00:13:28,347 --> 00:13:30,278 من أعطاكِ الرخصة؟- أي رخصة؟- 116 00:13:30,935 --> 00:13:32,918 ..لأقود السيارة وإلا 117 00:13:33,978 --> 00:13:35,293 لأقبلك؟ 118 00:13:37,181 --> 00:13:38,997 !مجنونة 119 00:14:06,665 --> 00:14:08,043 !تحياتي عمتي 120 00:14:08,335 --> 00:14:10,589 بارككِ الله- هاقد سلمتكِ ابنكِ سالماً- 121 00:14:11,768 --> 00:14:13,594 علي أن أذهب إلى المنزل سوف نلتقي مساءً 122 00:14:13,980 --> 00:14:15,378 في حفلة ميلاد عمي 123 00:14:16,090 --> 00:14:17,384 !يا لها من فتاة متهورة 124 00:14:17,718 --> 00:14:18,689 ..لمدة ثلاثين عاماً 125 00:14:18,809 --> 00:14:21,172 (إحتل حزب (بانو براتاب ) و (تشاند براتاب 126 00:14:21,558 --> 00:14:23,437 منصباً حكومياً لثلاث مرات متتالية 127 00:14:24,402 --> 00:14:27,429 بحنكة الكبير و بإلإدارة السياسية لأخيه الأصغر 128 00:14:27,752 --> 00:14:29,036 حققا الكثير معاً 129 00:14:30,027 --> 00:14:31,801 في المرة الأخيرة , لم يحظيا بالدعم 130 00:14:32,030 --> 00:14:34,441 لكن منحا (رام ناث راي) سلطةً قوية 131 00:14:34,561 --> 00:14:36,372 ليحصلوا على الختم المطاطي للحكومة 132 00:14:39,910 --> 00:14:42,028 ولم يكن ليقدم إستقالته الآن 133 00:14:42,957 --> 00:14:47,479 ابن بانو ( فريندر) يحسن التصرف في أمورٍ كهذه 134 00:14:47,745 --> 00:14:50,510 أعضاء مجلس النواب التشريعي في الحافلة 135 00:14:50,959 --> 00:14:52,858 رافقهم إلى القاعة وقدم لهم وجبة الفطور 136 00:14:58,581 --> 00:14:59,771 !تفضل 137 00:15:04,706 --> 00:15:06,052 ..سيدي 138 00:15:06,172 --> 00:15:08,166 لقد سيطرت على حزبك بأكمله 139 00:15:08,625 --> 00:15:11,567 ما حيلتك دون حراسة؟ 140 00:15:13,999 --> 00:15:15,021 إنه زعيمنا 141 00:15:16,294 --> 00:15:19,189 إذاً , أخبره أن يفهم الدرس جيداً ويتنحى عن السلطة 142 00:15:21,339 --> 00:15:23,927 هيا ! لنتحدث في الداخل 143 00:15:27,847 --> 00:15:29,569 أهذه طريقتكم في الترحيب؟ 144 00:15:30,164 --> 00:15:31,385 لتطيحوا بسلطتنا؟ 145 00:15:32,126 --> 00:15:33,983 سوف نناقش كل شئ 146 00:15:35,486 --> 00:15:38,616 هذه المرة , تحتاج السلطة العليا إلى شغل مئة مقعد كحد أدنى 147 00:15:38,736 --> 00:15:41,376 ليس بإستطاعتهم الحصول على عشرة مقاعد بينما يفكرون بمئة 148 00:15:41,731 --> 00:15:44,820 سيحضى حزبك الوطني بشعبية كبيرة في دلهي لكن ليس هنا 149 00:15:45,394 --> 00:15:46,542 !كفى 150 00:15:47,220 --> 00:15:48,493 !تفضل 151 00:15:49,257 --> 00:15:50,854 لم تتصل بي مطلقاً 152 00:15:52,033 --> 00:15:54,287 أسمع أخبارك من عم (بريج ) فحسب 153 00:15:54,892 --> 00:15:56,040 الأمر يعود لفارق التوقيت 154 00:15:56,562 --> 00:15:57,939 عنما يكون الوقت صباحاً في أمريكا يحل الليل هنا 155 00:15:58,495 --> 00:15:59,810 وأيضاً من الضروري أن يتحدث معي 156 00:16:00,144 --> 00:16:01,323 إننا على إتصال دائماً 157 00:16:11,704 --> 00:16:13,468 (ها قد شرعت بإلتهام الـ (برثاس 158 00:16:14,761 --> 00:16:16,556 لقد أصبح ضعيفاً, أليس كذلك يا أمي؟ 159 00:16:17,109 --> 00:16:18,706 دعه الآن وتناول فطورك 160 00:16:18,826 --> 00:16:20,732 لا ! يجب أن أذهب إلى مقر الحزب 161 00:16:20,852 --> 00:16:22,579 جئت فقط لأراه 162 00:16:23,018 --> 00:16:25,887 بغض النظر عما إذا كان (فريندر) يعتبرنفسه رجل ذا نفوذ 163 00:16:26,762 --> 00:16:29,360 إلا أن ( برتفي) يرى نفسه على رأس السلطة 164 00:16:30,070 --> 00:16:31,239 ..في الإنتخابات الحالية 165 00:16:31,359 --> 00:16:34,359 من الضروري أن يمنح بطاقات الترشيح لمناصريه 166 00:16:34,630 --> 00:16:37,426 عليكم القيام بحملة دعائية يجب أن يحصل حزبنا على الترشيح 167 00:16:37,546 --> 00:16:40,057 سنكافح ونحصل على ذلك سوف نقصي الحزب الآخر 168 00:16:40,328 --> 00:16:42,050 (سيعرفون قوة السيد (برتفي 169 00:16:42,541 --> 00:16:44,210 أحسنتم صنعاً- لمَ لا تفهم؟- 170 00:16:44,429 --> 00:16:46,381 أنظر! إنهم يحتجزوني في الخارج 171 00:16:46,996 --> 00:16:49,292 أخبرته أن علي مناقشة أمر هام معك 172 00:16:50,669 --> 00:16:52,861 إني في إجتماع خاص إنتظري قليلاً 173 00:16:58,973 --> 00:17:00,267 هل فهمتوا؟- نعم, سيدي- 174 00:17:19,372 --> 00:17:20,676 لقد نسيتني 175 00:17:28,461 --> 00:17:30,130 أسمع بالإنتخابات 176 00:17:55,506 --> 00:17:58,303 لن تمنح المرأة فرصة العمل في الحزب؟ 177 00:18:02,298 --> 00:18:04,824 بوسعي الفوز .. مرة فحسب 178 00:18:07,516 --> 00:18:10,239 (أدرج إسمي ضمن مرشحي مقاطعة (سيتابور 179 00:18:10,511 --> 00:18:11,815 حتماً سأنتصر 180 00:18:14,390 --> 00:18:15,705 إن (سيتابور) موطني 181 00:18:18,147 --> 00:18:20,077 كما أني مديرة الكلية هناك 182 00:18:25,946 --> 00:18:27,512 لا تنساني هذه المرة 183 00:18:28,096 --> 00:18:29,682 (مرشحي (سيتابور 184 00:18:34,923 --> 00:18:36,196 هنا تكمن المشكلة 185 00:18:37,291 --> 00:18:40,234 يظن الجميع أن السياسة كحافلات النقل 186 00:18:41,350 --> 00:18:42,874 يشيروا له بأيديهم , فيتوقف 187 00:18:43,667 --> 00:18:44,773 ثم يصعدون 188 00:18:48,925 --> 00:18:50,553 لقد عملت جاهدة من أجل ذلك 189 00:18:52,253 --> 00:18:53,693 وسأواصل عملي مستقبلاً 190 00:19:00,918 --> 00:19:01,669 أعطه 191 00:19:02,723 --> 00:19:04,497 192 00:19:04,768 --> 00:19:06,532 إذاً كافئ ابنك 193 00:19:06,741 --> 00:19:08,452 كل شئ ملكه 194 00:19:09,047 --> 00:19:11,551 إسمح لي بإختيار المرشحين للإنتخابات هذه المرة 195 00:19:14,139 --> 00:19:16,498 إنها مسؤولية عمك- ..(لذلك , (برتفي- 196 00:19:18,047 --> 00:19:19,779 لكن المرة هذه , لن أسمح لذلك أن يحدث 197 00:19:33,308 --> 00:19:34,497 جميل أن أراك هنا 198 00:19:35,332 --> 00:19:36,605 إنه يوم ميلادك يا عمي 199 00:19:41,073 --> 00:19:42,420 !تفضل 200 00:19:47,011 --> 00:19:50,694 لقد قمت بتسديد كافة ضرائبه هذا الصباح 201 00:19:51,529 --> 00:19:53,334 لاتنسى أبداً 202 00:19:54,524 --> 00:19:56,757 وستقول الآن "يوم ميلاد سعيد لك" 203 00:19:57,834 --> 00:19:59,681 لكن هذه الكلمة لا تكفي وحدها 204 00:19:59,801 --> 00:20:02,185 في خدمتك دائماً هل سبق أن خذلتك؟ 205 00:20:20,020 --> 00:20:21,460 ..خلال آخر ثلاثة إنتخابات 206 00:20:22,169 --> 00:20:25,999 أنتم من منحني النصر ..في المرة الأخيرة , طلب شعبي 207 00:20:27,762 --> 00:20:31,171 أن أبتعد عن السلطة .. فلم أرفض طلبهم 208 00:20:32,048 --> 00:20:34,875 متجرداً من جشع السلطة 209 00:20:35,627 --> 00:20:42,938 (قررت أن أتنحى عن السلطة وأحترم حكومة السيد (رام ناث 210 00:20:43,247 --> 00:20:45,104 ..لكن , كما يعلم جميعكم 211 00:20:45,478 --> 00:20:46,918 ..أنه خلال الـ 18 أشهر الماضية 212 00:20:47,038 --> 00:20:49,892 أي نوعٍ من الأخطاء أُرتكبت؟ 213 00:20:50,925 --> 00:20:53,429 إن الفساد تجاوز الحدود 214 00:20:53,888 --> 00:20:55,474 ونال الشعب ما يكفيه 215 00:20:57,048 --> 00:21:00,773 الآن , أرى معاناة المواطن العادي 216 00:21:01,462 --> 00:21:02,537 ..عطفاً على ذلك 217 00:21:02,657 --> 00:21:07,410 قررت أن أستعيد منصبي من هذه الحكومة 218 00:21:22,058 --> 00:21:23,477 ..إن الشعب يعلم 219 00:21:24,656 --> 00:21:27,306 ..أني عن هذه الظروف 220 00:21:31,055 --> 00:21:32,892 لستُ مسؤولاً 221 00:21:54,605 --> 00:21:56,514 ..عندما إستقلت, إكتشفت 222 00:21:56,994 --> 00:21:58,768 ..أني قد فقدت كلاً من سلطتي و 223 00:22:27,245 --> 00:22:29,134 أتيت من (باناراس) لأقابلك 224 00:22:29,405 --> 00:22:31,273 عرفت بالحادثة حينما وصلت هنا 225 00:22:32,214 --> 00:22:33,508 إنها نوبة قلبية خطير 226 00:22:33,998 --> 00:22:35,125 لنرى 227 00:22:38,069 --> 00:22:39,196 تم إنعاش القلب 228 00:22:39,760 --> 00:22:42,577 لكن أعضاء جسمه لم تتحرك- هذا يعني أنه في غيبوبة؟- 229 00:22:42,921 --> 00:22:44,612 يمكننا التشخيص بعد إصدار تخطيط القلب 230 00:22:44,732 --> 00:22:46,845 لقد إنهارت الحكومة وتأكد موعد الإنتخابات 231 00:22:47,103 --> 00:22:49,023 لكن رئيس أكبر حزب 232 00:22:49,253 --> 00:22:51,361 يصارع ليحيى 233 00:23:04,925 --> 00:23:06,751 قبل أن يظهر الناس ذكاءهم 234 00:23:06,970 --> 00:23:08,462 علينا أن نحكم السيطرة على الأوضاع 235 00:23:08,776 --> 00:23:10,612 ما قولكم؟- نحن نقف دائماً إلى جانبك- 236 00:23:11,176 --> 00:23:12,803 إذهب إلى مكتب الحزب 237 00:23:20,350 --> 00:23:22,187 لاتسمح بإنعقاد ذلك الإجتماع بأي ثمن كان 238 00:23:22,427 --> 00:23:26,027 إحجز جميع الغرف في الفندق 239 00:23:28,548 --> 00:23:29,643 ..هناك أمر آخر 240 00:23:29,967 --> 00:23:32,054 تحرى الجميع واحشدهم في سيارة 241 00:23:32,461 --> 00:23:33,755 وأوصلهم إلى هناك 242 00:23:43,909 --> 00:23:46,037 سيدمرون كل شئ 243 00:23:48,016 --> 00:23:51,418 ..(في ظل هذه الضروف يا سيدي (بانو براتاب نحن بأمس الحاجة إلى تعليماتك 244 00:24:01,142 --> 00:24:02,874 إنعطف بالسيارة إستعاد السيد (بابو ) وعيه 245 00:24:09,585 --> 00:24:11,046 دعى الجميع إلى هنا عندما إستعاد وعيه 246 00:24:23,623 --> 00:24:25,678 سوف نتحدث لاحقاً 247 00:24:34,690 --> 00:24:36,141 ما الحاجة لهذا؟ 248 00:24:56,784 --> 00:24:58,099 ماذا فعلت؟ 249 00:24:59,695 --> 00:25:01,031 تراجع عما قلته 250 00:25:03,757 --> 00:25:05,656 إنك بذلك تقطع عنقي 251 00:26:02,872 --> 00:26:05,324 لقد علمت للتو كيف حال عمك الآن؟ 252 00:26:31,609 --> 00:26:35,233 أريد أن أتناقش معكم فيما يتعلق بالأسماء التي رشحناها 253 00:26:35,713 --> 00:26:37,382 قمت بإعداد القائمة للتو 254 00:26:37,810 --> 00:26:39,219 عليك التصديق عليها فقط 255 00:26:43,455 --> 00:26:44,989 إن للحزب سياسته الخاصة 256 00:26:45,494 --> 00:26:47,206 سوف نناقش جميع الأسماء 257 00:26:47,560 --> 00:26:49,439 ..هلا تفضلت وأخبرتني 258 00:26:49,559 --> 00:26:54,189 كيف تم ترشيحك من قبل اللجنة؟ 259 00:26:55,206 --> 00:26:56,051 ..حسناً , يا عم 260 00:26:56,844 --> 00:26:59,881 الرجل الذي - بفضله - تجلس على ذلك الكرسي 261 00:27:00,820 --> 00:27:02,521 قد أطلعته أنا على القائمة 262 00:27:03,919 --> 00:27:05,724 إذاً من المؤكد أن لديك ورقة تصديق منه؟ 263 00:27:07,325 --> 00:27:08,890 ستبقى القائمة كما هي 264 00:27:10,497 --> 00:27:12,323 ناقش بأشد ما ترد 265 00:27:13,419 --> 00:27:16,622 كيف أدرجت إسمك في قائمة (مدهاف بر) ؟ 266 00:27:17,235 --> 00:27:19,614 هذا حق للرئيس فقط 267 00:27:19,896 --> 00:27:22,139 أملك الحق في غياب والدي 268 00:27:22,259 --> 00:27:24,466 (لست بحاجة لتطالب بكرسي (مدهاف بر 269 00:27:25,270 --> 00:27:27,419 إنه كرسي ثابت لرئيس الحزب 270 00:27:27,651 --> 00:27:29,832 (وسيحل محله السيد (شاندر براتاب 271 00:27:30,437 --> 00:27:33,088 لن يطالب بذلك الكرسي إلا الشخص الملائم 272 00:27:35,790 --> 00:27:38,337 ..لم يسبق أن خضت الإنتخابات البلدية 273 00:27:39,580 --> 00:27:40,979 ..(والآن فجأة تريد (مدهاف بر 274 00:27:41,375 --> 00:27:43,368 لن أسمح لك لتحقق حلمك 275 00:28:30,098 --> 00:28:31,611 إن العالم يعرف 276 00:28:32,706 --> 00:28:36,306 أنه وقبل ثلاثين عاماً من تولي الحكومة 277 00:28:36,578 --> 00:28:40,094 قام حزبنا بخلق (آزاد ناجر) على هذه الأرض 278 00:28:42,798 --> 00:28:44,416 في قلوبنا , مكانة خاصة 279 00:28:44,718 --> 00:28:47,149 لفقراء هذه البلدة 280 00:29:12,661 --> 00:29:14,028 يجب أن يكون قائدكم شريفاً 281 00:29:15,194 --> 00:29:16,269 ومتعلم أيضاً 282 00:29:16,488 --> 00:29:19,264 ..قادراً على المطالبة بحقوقكم رجل ينتمي إلى هذه الأرض 283 00:29:30,456 --> 00:29:34,390 ..مرشحنا من البرلمان هو 284 00:29:35,612 --> 00:29:36,833 (جيفان كومار) 285 00:29:41,863 --> 00:29:43,772 لا يهمنا ما إذا كان (جيفان كومار) على شاكلتنا 286 00:29:44,502 --> 00:29:45,879 لكنه ليس من هذه المنطقة 287 00:29:46,463 --> 00:29:47,956 ..إنه لايعرف 288 00:29:48,509 --> 00:29:50,376 (أهالي (آزاد ناجر 289 00:29:50,867 --> 00:29:53,163 لم يخطو خطوة في أزقتها الملوثة 290 00:29:53,549 --> 00:29:55,823 ولن نراه مرة أخرى بعد الإنتخابات 291 00:29:56,105 --> 00:29:58,756 ماذا تقصد؟- ما أقصده واضح- 292 00:29:59,758 --> 00:30:01,792 يجب أن يكون قائدنا .. رجلاً منا 293 00:30:03,065 --> 00:30:05,998 النبتة المستورة لن تزهر- إن الأمر ليس مصارعة- 294 00:30:06,853 --> 00:30:08,867 نحن نتحدث عن الإنتخابات 295 00:30:09,473 --> 00:30:13,803 (ومرشحنا هذه المرة هو (جيفان كومار 296 00:30:37,345 --> 00:30:38,764 تفهموا الأمر 297 00:30:39,077 --> 00:30:40,423 ..ألا تعلم 298 00:30:40,694 --> 00:30:43,595 أن والد (جيفان كومار ) كان وزيراً؟ 299 00:30:44,688 --> 00:30:46,493 إذاً كان والده وزيراً , وحان دور إبنه؟ 300 00:30:47,370 --> 00:30:48,810 ماذا يعرف عن قريتنا؟ 301 00:30:49,123 --> 00:30:51,418 لقد تلقى تعليمه في المدارس الإنجليزية ونال شهادات أجنبية 302 00:30:51,972 --> 00:30:53,255 يملك منزل مُسقف 303 00:30:53,683 --> 00:30:56,019 (لديه أربع سيارات (مرسيدس أي واحدة تقدها؟ 304 00:30:56,510 --> 00:30:58,419 سوف يقيم يوم واحد في قريتنا , ثم يعرفها؟ 305 00:30:58,539 --> 00:30:59,807 كيف سيكون واحداً منا؟ 306 00:31:00,162 --> 00:31:01,018 !كفى 307 00:31:01,498 --> 00:31:04,618 !سمعنا ما يكفي- ماذا تريد؟- 308 00:31:04,949 --> 00:31:07,078 من سيختار المرشح؟ الحزب أم أنت؟ 309 00:31:07,198 --> 00:31:10,135 سنختار مرشحنا- أفقدت صوابك؟- 310 00:31:10,594 --> 00:31:13,578 ستقف ضدهم ولن تحصل على أكثر من خمسة أصوات 311 00:31:14,121 --> 00:31:16,627 في الواقع , ذلك سيجعلنا أضعف 312 00:31:16,747 --> 00:31:19,310 إذاً , ماذا أفعل؟ نواصل خدمتهم؟ 313 00:31:21,219 --> 00:31:23,056 يجعلون من مرشحيهم رؤساء علينا 314 00:31:23,581 --> 00:31:25,647 إن الأمر ليس كما تظن 315 00:31:25,940 --> 00:31:27,432 إن الحزب يهتم بنا 316 00:31:27,860 --> 00:31:29,373 لم يزرعوا أي إختلافات أو تمييز بيننا وبينهم 317 00:31:29,696 --> 00:31:33,275 جاء السيد (سمر) لمدة أربعة أيام فقط ولم ينسى أن يجلب ساعة لي 318 00:31:33,933 --> 00:31:35,300 أهداك ساعة؟- !نعم- 319 00:31:35,811 --> 00:31:38,889 لتؤدي مهمتك في الوقت المطلوب 320 00:31:39,307 --> 00:31:42,458 !لم تنضج بعد وتريد الجلوس على كراسيهم 321 00:31:42,709 --> 00:31:45,067 !لقد مضى وقتك يا عم 322 00:31:45,310 --> 00:31:46,531 نحن نخلق القوة 323 00:31:46,813 --> 00:31:48,848 ثم نمنحها لهم؟ 324 00:31:50,621 --> 00:31:53,470 ..من اليوم فصاعداً (لن نسمح بمرشحين مستوردين في (آزاد ناجر 325 00:32:11,344 --> 00:32:12,836 إنكم شعب عظيم 326 00:32:14,860 --> 00:32:17,312 هدفي ليس أسمى من ذلك 327 00:32:18,926 --> 00:32:20,732 نضالك رائع 328 00:32:22,391 --> 00:32:25,824 لكن إن واصلت هذا الجدال .. لن تكسب شيئاً 329 00:32:27,561 --> 00:32:29,554 إن حاربت بمفرك وإنتصرت ماذا ستفعل حينها؟ 330 00:32:31,829 --> 00:32:34,437 (ربما ينتقم الحزب من قرية (آزاد ناجر 331 00:32:37,614 --> 00:32:41,016 ..إن أردت حقاً تغيير شئ ما فافعل ذلك برفقة الحزب 332 00:32:42,226 --> 00:32:43,322 بالحصول على بطاقة الترشيح 333 00:32:58,071 --> 00:32:59,480 !أنزل 334 00:33:00,461 --> 00:33:03,122 هل تعلم أني سأخوض الإنتخابات هذه المرة؟ 335 00:33:03,644 --> 00:33:04,458 شاهد فقط 336 00:33:04,791 --> 00:33:07,598 سأفز وأصبح الوزيرة الأصغر سناً 337 00:33:08,058 --> 00:33:08,652 !حقاً 338 00:33:09,623 --> 00:33:12,649 وحينما تأتي في المرة القادمة سأقلك من المطار بسيارة ذات ضوء أحمر 339 00:33:19,039 --> 00:33:20,761 وجبة غداء كبيرة لتحصلي على صوتي 340 00:33:21,001 --> 00:33:23,088 هل رتبت لهذا من أجل تصويتك؟ 341 00:33:23,422 --> 00:33:26,114 لا تستطيع أن تكن رومانسياً بعض الشئ 342 00:33:26,829 --> 00:33:28,478 معك؟- كلا- 343 00:33:28,833 --> 00:33:30,137 مع النادل 344 00:33:30,523 --> 00:33:32,913 لا تعكر مزاجي 345 00:33:33,612 --> 00:33:37,462 سأناقش معك موضوع جدي 346 00:33:49,160 --> 00:33:51,967 أطلب مني أولاً 347 00:33:59,717 --> 00:34:01,856 أعني عندما تفوزين في الإنتخابات وتصبحين وزيرة 348 00:34:02,075 --> 00:34:04,287 سوف تكونين محاطة بسيارات ذات ضوء أحمر 349 00:34:05,216 --> 00:34:08,148 !(سمر) متى نتزوج؟ 350 00:34:11,279 --> 00:34:12,719 لماذا تبدو متفاجئ؟ 351 00:34:17,738 --> 00:34:18,792 لم أفهم 352 00:34:19,191 --> 00:34:20,599 ستفهم كل شئ 353 00:34:21,246 --> 00:34:23,083 عنما يقرأ الكاهن الترانيم 354 00:34:23,646 --> 00:34:25,921 و ندور سبع مرات- !توقفي ! توقفي- 355 00:34:47,301 --> 00:34:50,442 أتذكرأول مقابلة؟ أطريت علي بمثل هذه الكلمات 356 00:34:58,309 --> 00:34:59,457 قلت كل شئ 357 00:35:01,231 --> 00:35:03,187 "أحبكِ" 358 00:35:03,677 --> 00:35:05,451 لست قادراً على نطق جملة ذات ثلاث كلمات 359 00:35:06,421 --> 00:35:07,298 ..و أنا 360 00:35:08,529 --> 00:35:09,948 ..كالمجنونة 361 00:35:11,221 --> 00:35:14,010 منذ الطفولة .. أحببتك من قلبي 362 00:35:18,768 --> 00:35:20,396 لن أصفح عن نفسي 363 00:35:24,093 --> 00:35:26,806 إذاً أنت لم تحبني أبداً 364 00:35:28,079 --> 00:35:29,467 إننا مختلفين 365 00:35:48,438 --> 00:35:51,819 لدي سؤال موجه للسلطة هنا 366 00:35:52,531 --> 00:35:54,879 على أي أساس تمنحون بطاقات الترشيح؟ 367 00:35:55,515 --> 00:35:57,769 ..أخبرنا أولاً كيف 368 00:35:58,178 --> 00:36:00,693 (أعلنت نفسك مرشحاً لـ (مدهاف بر !(برتفي براتاب)- 369 00:36:03,500 --> 00:36:06,846 من الأفضل أن تعرف أن اللجنة سوف تناقش كل إسم 370 00:36:07,149 --> 00:36:09,434 ..وحينما نتخذ أي قرار- أريد أن أتحدث معك- 371 00:36:16,121 --> 00:36:19,273 ماذا تفعل هنا؟- إسمي سراج- 372 00:36:19,930 --> 00:36:22,820 (من (آزاد ناجر نعم, بطل المصارعة- 373 00:36:23,478 --> 00:36:25,794 أخبرني , بماذا أخدمك؟- جئت لأحصل على بطاقة ترشيح من الحزب- 374 00:36:26,231 --> 00:36:28,381 حسناً, نحن نتبرع بها 375 00:36:28,902 --> 00:36:30,259 !تريد بطاقة ترشيح 376 00:36:31,052 --> 00:36:32,627 ألم تسمع ذلك اليوم؟ 377 00:36:33,368 --> 00:36:35,727 حينما كنت تؤدي عرض درامي بصحبة فرقتك 378 00:36:36,757 --> 00:36:40,169 (المرشح لـ (آزاد ناجر) هو (جيفان كومار 379 00:36:42,945 --> 00:36:44,343 أخرج من هنا الآن 380 00:36:47,831 --> 00:36:49,083 لقد سمعت 381 00:36:50,481 --> 00:36:52,756 لكن أظن أنك لا تستطيع أن تسمع أو تشاهد 382 00:36:53,204 --> 00:36:56,669 إن أهالي (آزاد ناجر) رفضوا مرشحك 383 00:36:57,552 --> 00:36:59,211 أنا قائد لهم 384 00:37:00,902 --> 00:37:03,281 وسيدعموني 385 00:37:03,401 --> 00:37:06,630 متى أصبحت قائداً لنا؟ إن ولائنا لهذا الحزب- 386 00:37:06,750 --> 00:37:09,312 وتريد أن تكون القائد؟- ..الجميع يعرف- 387 00:37:09,757 --> 00:37:11,917 أين يذهب المال الذي تكسبه بعملك الشاق؟ 388 00:37:13,764 --> 00:37:16,456 (جئت فقط للحصول على بطاقة ترشيح عن (آزاد ناجر 389 00:37:16,665 --> 00:37:18,438 أنت من يقرر مصيرنا؟ 390 00:37:18,751 --> 00:37:20,118 سوف ننحيك عن الرئاسة 391 00:37:20,851 --> 00:37:22,427 ماذا تفعل يا بني؟ 392 00:37:23,063 --> 00:37:26,100 لا تتصرف هكـذا أقدم إعتذاري بالنيابة عنه 393 00:37:27,957 --> 00:37:31,119 كن معي فحسب- !أخرجوه من هنا- 394 00:37:35,756 --> 00:37:37,999 !ليكن سائقاً 395 00:37:40,848 --> 00:37:42,361 لن يخرج 396 00:37:45,139 --> 00:37:47,810 سيبقى هنا ماذا تقصد؟- 397 00:37:49,709 --> 00:37:51,744 إنه عضو في اللجنة الرئيسية للحزب 398 00:37:52,446 --> 00:37:55,023 لن يخرجه أحد من هنا- ما هذا الهراء؟- 399 00:37:55,143 --> 00:37:56,828 كيف أصبح عضواً؟ 400 00:37:57,246 --> 00:37:57,966 أنا من جعل منه عضواً 401 00:38:02,209 --> 00:38:04,348 ..(لكن ياسيد (فريندر- إطلع فقط على الأجندة- 402 00:38:05,371 --> 00:38:10,599 بصفتي عضواً, أملك الحق في إختيار ثلاثة مرشحين 403 00:38:16,238 --> 00:38:18,251 ضع كرسيه بجانبي 404 00:38:38,856 --> 00:38:40,609 ..أيها القادة المحترمون 405 00:38:41,528 --> 00:38:43,782 ..(أبلغـوا (برتفي راج 406 00:38:43,902 --> 00:38:45,764 ..في حالة عدم إطلاع اللجنة 407 00:38:46,174 --> 00:38:48,699 أنه ليس مخولاً لئن يعلن عن أسماء المرشحين في أي مكان 408 00:38:51,329 --> 00:38:53,019 ..و أقترح 409 00:38:53,139 --> 00:38:55,732 (على المرشح من (آزاد ناجر 410 00:38:56,581 --> 00:38:58,188 (أن يلغي إسم (جيفان كومار 411 00:38:58,459 --> 00:39:01,381 ليحل (سراج كومار) عوضاً عنه 412 00:39:17,420 --> 00:39:20,321 يتحتم علينا إدراج كافة القضايا المستجدة على جدول الأعمال 413 00:39:20,441 --> 00:39:24,193 وفي هذه الحالة , قد تقرر تأجيل إجتماع اللجنة حتى الجلسة القادمة 414 00:39:33,455 --> 00:39:35,218 أفتقد أخي 415 00:39:36,565 --> 00:39:38,411 (من الصعب أن تسيطر على (فريندر 416 00:39:40,230 --> 00:39:44,018 رشح نفسه اليوم, ما المشكلة إذاً؟ 417 00:39:44,341 --> 00:39:47,378 ليبدأ من هنا - ..إنك تعلم كذلك- 418 00:39:47,784 --> 00:39:50,038 أن المقعد لرئيس الحزب فقط 419 00:39:50,581 --> 00:39:52,345 ..إن بدأ من هنا وإنتصر سيشكل خطراً علينا 420 00:39:53,858 --> 00:39:54,838 من الممكن أن يخسر أيضاً 421 00:39:56,800 --> 00:39:58,011 لا تعلم يا أخي 422 00:39:58,376 --> 00:39:59,931 إنه المقعد الأكثر أمناً بالنسبة لنا 423 00:40:00,226 --> 00:40:02,063 حتى كلب حزبنا لن يتلقى الهزيمة على ذلك المقعد 424 00:40:04,202 --> 00:40:05,871 الحزب قادرعلى أن يجعلك تفوز في الإنتخابات 425 00:40:07,092 --> 00:40:08,303 وعلى خسارتك أيضاً 426 00:40:12,474 --> 00:40:14,154 (لكن خسارة مقعد (مادهاف بر 427 00:40:14,373 --> 00:40:16,064 ليست في صالح الحزب ..لذلك- 428 00:40:17,212 --> 00:40:20,478 إن خسرذلك المقعد , سينتهي عمله السياسي 429 00:40:22,069 --> 00:40:26,107 وستصبح أنت المستفيد من الحزب لتتخلى عن ذلك المقعد 430 00:40:26,660 --> 00:40:28,528 إنه كذلك 431 00:40:28,903 --> 00:40:31,022 (مشكلتك ليست مع (فريندر 432 00:40:31,618 --> 00:40:32,536 (بل (سراج 433 00:40:36,449 --> 00:40:38,922 لقد خلق موقفاً عصيباً 434 00:40:40,763 --> 00:40:43,724 إن منحنا (سراج ) حق الترشيح (ستقوى شوكة (فريندر 435 00:40:45,049 --> 00:40:47,637 وإن لم نمنحه , ستقف كافة الأقليات ضدنا 436 00:40:50,298 --> 00:40:51,519 لست قادراً على فهم شئ 437 00:41:05,464 --> 00:41:06,674 كيف حالكم؟ 438 00:41:15,098 --> 00:41:16,934 لم أتذوق الشاي خاصتك منذ زمن طويل 439 00:41:17,310 --> 00:41:20,576 جوبال) , و أنت يا (سوكديف) أيضاً هنا) 440 00:41:21,077 --> 00:41:23,894 كافة أفراد عشيرة (داليت) هنا 441 00:41:24,014 --> 00:41:26,903 أظن أنكم تتناقشون في أمور مهمة 442 00:41:27,112 --> 00:41:29,731 حان وقت الإنتخابات ونتبادل الآراء حول ذلك 443 00:41:29,851 --> 00:41:33,415 إنه وقت الفتية , إستمعوا لهم 444 00:41:37,096 --> 00:41:38,338 أياً كان القرار 445 00:41:38,458 --> 00:41:41,771 لم نفكر مطلقاً أن نقف ضد الحزب الحزب حزبكم- 446 00:41:42,241 --> 00:41:44,474 طالما أنك تتحدث عن الإقتراع , فأنت محق 447 00:41:45,246 --> 00:41:46,091 ..لكن بعد ذلك 448 00:41:46,357 --> 00:41:48,663 أعلم أن لديكم بعض المشاكل 449 00:41:49,018 --> 00:41:50,719 لتقرروا مرشحكم 450 00:41:50,839 --> 00:41:52,524 لقد إتخذنا القرار 451 00:41:52,743 --> 00:41:54,423 ليس (آزاد ناجر) فحسب 452 00:41:55,049 --> 00:41:57,606 (بل كافة المرشحين من الـ (داليت 453 00:41:57,726 --> 00:41:59,246 سيكون هذا قرار الحزب 454 00:42:00,071 --> 00:42:02,095 أصبحت الآن عضو في اللجنة المركزية 455 00:42:02,826 --> 00:42:04,412 أثر القضية هناك 456 00:42:04,683 --> 00:42:07,741 رئيس الحزب أرسلني لكم 457 00:42:08,095 --> 00:42:11,299 يجب أن يكن المرشح عن (آزاد ناجر) رجلاً منكم 458 00:42:16,769 --> 00:42:18,856 طالما يوجد رجال مثلك في الحزب 459 00:42:19,597 --> 00:42:20,755 لن نعاني الظلم 460 00:42:24,491 --> 00:42:26,651 لقد منحت ابن شخص مسكين مكاناً في حزبكم 461 00:42:27,932 --> 00:42:29,706 سراج) لن يخذلك) 462 00:42:39,175 --> 00:42:42,410 (لقد إتخذ الحزب قراراً بأن مرشح ( آزاد ناجر 463 00:42:43,077 --> 00:42:46,083 ..هو أحد المخلصين للحزب , رجلكم المحبوب 464 00:42:50,191 --> 00:42:52,257 (رام شاريتار) 465 00:42:55,012 --> 00:42:57,255 إن حزبنا مازال يأخذ رأيكم بعين الإعتبار 466 00:42:59,117 --> 00:43:01,048 لكن أخطأت 467 00:43:01,559 --> 00:43:05,128 (لست أنا المرشح , بل بني (سراج 468 00:43:05,248 --> 00:43:07,872 كل والد يريد ذلك لإبنه 469 00:43:08,237 --> 00:43:10,241 لكنه بحاجة إلى الخبرة 470 00:43:10,361 --> 00:43:14,828 ومن في هذه القرية رجل يتحلى بأمانتك وإخلاصك 471 00:43:16,101 --> 00:43:18,323 هل لديكم إعتراض عليه؟ 472 00:43:20,753 --> 00:43:22,923 هل لديك إعتراض على والدك؟ 473 00:43:30,884 --> 00:43:32,543 لماذا لم تنطق بشئ؟ 474 00:43:35,851 --> 00:43:37,542 كيف أكن مرشحاً؟ 475 00:43:38,084 --> 00:43:41,183 إني خادم أسرتكم أنت الآن خادم الشعب- 476 00:44:09,643 --> 00:44:11,887 إتخذت القرار الصائب في جعل والدي مرشحاً 477 00:44:14,183 --> 00:44:16,677 لا وجود لقرار صائب أوخاطئ في السياسة 478 00:44:17,678 --> 00:44:20,037 الغرض أن تبلغ أهدافك فحسب 479 00:44:21,037 --> 00:44:22,300 بأي طريقةٍ كانت 480 00:44:23,239 --> 00:44:24,491 سأتذكر ذلك 481 00:44:46,912 --> 00:44:51,013 إني ذاهبة إلى المعبد من أجل ترشيحك في الإنتخابات 482 00:44:51,326 --> 00:44:53,110 لكن ليس من الضروري أن تذهبي اليوم 483 00:44:53,434 --> 00:44:56,815 اليوم عطلتك , متى نجد الوقت بعدها؟- لن يعمل والدي بعد الآن- 484 00:44:57,503 --> 00:44:58,870 لن يعمل سائقاً بعد الآن 485 00:44:59,110 --> 00:45:02,136 ماذا تقول؟- لا أريد أن أسمع شئ- 486 00:45:02,512 --> 00:45:04,171 لن تعمل هناك 487 00:45:04,291 --> 00:45:05,644 سوف أُسلم السيارة 488 00:45:13,765 --> 00:45:14,694 ماذا عن الصناديق؟ 489 00:45:15,539 --> 00:45:16,791 لم يوقع الشيكات 490 00:45:18,680 --> 00:45:20,652 سيدفع ثمن ذلك يا عم 491 00:45:23,841 --> 00:45:26,951 قمنا بإجراء دراسة في كافة المناطق 492 00:45:27,071 --> 00:45:28,704 وصرح 78% من الأعضاء 493 00:45:29,361 --> 00:45:31,041 (عن قبولهم بـ (شاندر براتاب 494 00:45:31,521 --> 00:45:32,982 إنه واجهة حزبنا 495 00:45:43,780 --> 00:45:46,149 !المرشح لمنصب رئيس الوزراء 496 00:45:46,581 --> 00:45:47,436 ما المانع؟ 497 00:45:47,823 --> 00:45:49,096 القرار ليس بأيديكم 498 00:45:50,076 --> 00:45:53,436 إنه قرار الحزب أصمت - أنت من سيصمت- 499 00:45:54,636 --> 00:45:55,972 هذا مكتب الحزب 500 00:45:56,363 --> 00:45:57,730 وليس منزلك 501 00:45:58,878 --> 00:46:02,196 لا تتجاوز حدودك- إذاً أنت من يعلمني الحدود- 502 00:46:06,401 --> 00:46:07,789 لقد إتخذ الحزب قراره مسبقاً 503 00:46:08,603 --> 00:46:09,908 سيتولى رئاسة الوزراء فحسب 504 00:46:10,972 --> 00:46:12,809 ..إن لم يرق لك هذا الوجه 505 00:46:13,800 --> 00:46:17,233 لا يعرف الناس سوى وجه واحد 506 00:46:20,413 --> 00:46:22,114 يميزون صوت واحد 507 00:46:24,148 --> 00:46:25,651 (إنه (بانو براتاب 508 00:46:27,519 --> 00:46:30,200 وبعد ذلك , من هو المرشح الحقيقي لهذا المنصب؟ 509 00:46:31,661 --> 00:46:33,205 أنتم من يعرف ذلك جيداً 510 00:46:34,478 --> 00:46:36,565 ..لن يرتكب الحزب أية أخطاء في التعرف عليه 511 00:46:40,762 --> 00:46:42,202 ..بالنسبة للقرار 512 00:46:43,339 --> 00:46:44,894 فقد تم إتخاذه بعد إذنه 513 00:46:53,830 --> 00:46:55,270 متى إتخذ السيد (بابو) هذا القرار؟ 514 00:46:55,489 --> 00:46:57,691 عضو لجنتنا إلتقى به صباح اليوم 515 00:46:58,640 --> 00:47:01,197 كافة قرارات حزبنا مقبولة 516 00:47:01,622 --> 00:47:02,916 أنت أيضاً على علمٍ بهذا 517 00:47:04,418 --> 00:47:07,465 أعرف من يقف خلف ذلك 518 00:47:08,123 --> 00:47:10,690 كيف لم يُقبل سوى 12 إسم من قائمتي التي تضم 55 مرشحاً؟ 519 00:47:12,259 --> 00:47:15,118 كيف تم رفض كافة طالبي بالصناديق؟ 520 00:47:21,106 --> 00:47:22,964 لن يكن هذا التصرف من صالح الحزب 521 00:47:24,664 --> 00:47:26,720 لن يقبل العامة بهذا القرار 522 00:47:29,016 --> 00:47:30,696 أنا من أتخذ القرار هنا 523 00:47:31,771 --> 00:47:33,461 من الأفضل لك إتباعهم 524 00:47:45,849 --> 00:47:47,279 !كفى 525 00:47:47,780 --> 00:47:49,439 تحذير أخير 526 00:47:50,190 --> 00:47:53,999 اللجنة التي خولت لك أن تجعل منه عضواً في الحزب 527 00:47:55,029 --> 00:48:00,100 قد خولت لي إيقافك عن العمل 528 00:48:02,907 --> 00:48:04,587 إن السيد (فريندر) الأمين العام 529 00:48:05,005 --> 00:48:07,478 لايمكنك إيقافه هكذا- !أنت الذي تخبرني- 530 00:48:09,638 --> 00:48:10,807 أتفهم الوضع 531 00:48:11,495 --> 00:48:13,749 العديد منكم مشغول هنا بلعب مباراة كريكت 532 00:48:15,268 --> 00:48:17,971 في مباراة الإنتخاب هذه أعتقد أنه من الأفضل لو منحت القليل من اللاعبين قسطاً من الراحة 533 00:48:55,782 --> 00:48:57,599 إذاً ..علي أن ألتزم الصف الآن 534 00:49:02,330 --> 00:49:05,589 لقد وهبتهم كل شئ طيلة حياتي 535 00:49:07,951 --> 00:49:11,003 أما الآن , علي أن التزم الصف وأتوسل إليهم 536 00:49:14,807 --> 00:49:17,619 ..وفي حزب والدي 537 00:49:19,148 --> 00:49:20,417 يمارس ضغوطه علي 538 00:49:29,544 --> 00:49:33,383 سأحطم هذا الحزب , وأشكل آخر 539 00:49:33,885 --> 00:49:35,154 لن ترتكب هذا الخطأ 540 00:49:37,144 --> 00:49:38,346 هذا مايريدونه 541 00:49:39,063 --> 00:49:40,245 إنه حزبك 542 00:49:40,565 --> 00:49:42,596 وهم من سيغادر الحزب , وليس أنت 543 00:49:42,776 --> 00:49:44,238 كيف نزيلهم؟ 544 00:49:48,350 --> 00:49:49,612 أترى هذا الملصق؟ 545 00:49:51,021 --> 00:49:52,918 سيصبح رئيس الوزراء 546 00:49:58,581 --> 00:49:59,957 سأغير هذا الملصق 547 00:50:10,019 --> 00:50:12,490 حان وقت رحلتك- نعم , لا بأس يا أبي- 548 00:50:12,704 --> 00:50:15,344 لا تقلق .. هل تحدثت معه قليلاً منذ أن جاء؟ 549 00:50:16,473 --> 00:50:18,706 ماذا علي أن أفعل؟ تعرفين وضعي جيداً 550 00:50:21,147 --> 00:50:22,118 مازال لدينا بعض الوقت 551 00:50:22,890 --> 00:50:24,685 ضع حقيبة (سمر) في سيارتي 552 00:50:25,906 --> 00:50:28,241 سأقله إلى المطار- ستذهب؟- 553 00:50:33,908 --> 00:50:36,109 لم أراك جيداً هذه المرة 554 00:50:37,069 --> 00:50:38,457 هل كل شئ على مايرام؟ 555 00:50:38,577 --> 00:50:40,163 كيف تجري دراسة الدكتوراة؟ 556 00:50:40,674 --> 00:50:43,554 لقد أكملت بحثي وسأسلمه الأسبوع المقبل 557 00:50:44,181 --> 00:50:45,558 الأسبوع المقبل؟- نعم يا أبي- 558 00:50:51,096 --> 00:50:53,840 (إذاً سأدعوك د.(سمر براتاب 559 00:50:57,993 --> 00:51:01,118 ذكرني بعنوان رسالتك , كثيراً ما أنسى 560 00:51:08,662 --> 00:51:09,904 يبدو أنه موضوع رائع 561 00:51:11,494 --> 00:51:13,007 ماهي خطتك المستقبلية؟ 562 00:51:14,332 --> 00:51:16,982 عُرض علي وظيفة تدريس 563 00:51:17,650 --> 00:51:19,174 تعني أنك ستبقى هناك 564 00:51:22,014 --> 00:51:23,099 ..صحيح 565 00:51:24,320 --> 00:51:26,219 ليس هناك معلماً في أسرتنا 566 00:51:41,459 --> 00:51:42,408 إنصرف بسرعة 567 00:51:43,619 --> 00:51:45,862 إن الإجراءات الأمنية مُشددة هنا سأذهب 568 00:51:46,321 --> 00:51:47,949 سأصحبك- كلا ياوالدي , أرجوك- 569 00:51:48,554 --> 00:51:50,328 إنك تعرقل حركة المرور أيضاً 570 00:52:17,749 --> 00:52:18,792 ما الأمر؟ 571 00:52:19,502 --> 00:52:21,474 إن حالة الزعيم تزداد سوءً 572 00:52:22,716 --> 00:52:24,935 تلقيت إتصال من المستشفى نحن ذاهبون هناك 573 00:52:25,055 --> 00:52:26,636 صلني بالطبيب حالما تصل هناك 574 00:52:30,027 --> 00:52:31,373 إذهب إلى المستشفى أولاً 575 00:52:45,667 --> 00:52:46,909 ماذا تظن؟ 576 00:52:48,299 --> 00:52:49,833 أني فتاة كالأخريات ؟ 577 00:52:50,209 --> 00:52:52,755 سأختطفك من هناك 578 00:52:55,906 --> 00:52:57,451 متى بدأتي بالإختطاف؟ 579 00:53:59,162 --> 00:54:00,435 !قم بالتفتيش , بسرعة 580 00:54:53,409 --> 00:54:55,924 كيف حال والدي؟- وصلنا المستشفى- 581 00:54:56,269 --> 00:54:58,773 أمكث في المطار ,أنا قادم إليك 582 00:55:00,349 --> 00:55:02,759 سوف أتأخر , سأستقل سيارة أجرة- !إفعل ما أمرتك- 583 00:55:03,103 --> 00:55:05,579 أياً كان الفاعل , فإنه يعرف أنك في المطار 584 00:55:05,850 --> 00:55:06,946 إبقَ هناك فحسب 585 00:55:09,074 --> 00:55:10,608 إقطع كابل التلفاز 586 00:55:11,005 --> 00:55:13,572 ليكن الأمن في حالة تأهب قصوى لاتعلم زوجته 587 00:55:14,740 --> 00:55:16,827 أوقف كل السيارات خارج البوابة 588 00:55:30,566 --> 00:55:32,705 أُصيب بطلقة واحدة في حلقه 589 00:55:38,639 --> 00:55:39,829 أين أمن المستشفى؟ 590 00:55:40,340 --> 00:55:41,832 لا أعلم 591 00:55:49,115 --> 00:55:51,087 خذوا مواقعكم 592 00:56:11,772 --> 00:56:13,128 تحقق من رخصته 593 00:56:14,224 --> 00:56:16,332 !إذاً مازال لديك وقت بعد بيت الدعارة؟ 594 00:56:16,677 --> 00:56:18,274 إذهب وقم بأداء واجبك حول البوابة 595 00:56:18,743 --> 00:56:20,308 لا نحتاج زيك العسكري هنا 596 00:56:22,427 --> 00:56:23,877 ألم تسمعني؟ 597 00:56:25,067 --> 00:56:26,496 قلت لك أخرج 598 00:56:27,882 --> 00:56:30,032 دع الشرطة تقوم بواجبها 599 00:56:30,940 --> 00:56:32,129 ..وإلا 600 00:56:32,933 --> 00:56:34,143 وإلا .. ماذا ستفعل؟ 601 00:56:35,207 --> 00:56:37,107 جئت الآن لتقم بعملك؟ 602 00:56:37,990 --> 00:56:40,306 إعتقلوه 603 00:56:40,818 --> 00:56:43,259 خذوه بعيداً من هنا- ستعتقلني يا أحمق؟- 604 00:58:42,247 --> 00:58:44,470 لقد طالبت بتحقيق من المكتب المركزي للتحقيق 605 00:58:45,812 --> 00:58:47,471 لن يتمكن من الفرار 606 00:58:49,370 --> 00:58:50,403 ..في هذه الحالة 607 00:58:51,311 --> 00:58:53,648 يجب أن أتولى قيادة الحزب 608 00:59:21,869 --> 00:59:22,902 كيف حال والدتي؟ 609 00:59:24,832 --> 00:59:26,543 إنها تتظاهر بالشجاعة 610 00:59:26,937 --> 00:59:28,795 ..لكن من الداخل 611 00:59:29,327 --> 00:59:31,456 ..تبعاً للبنود رقم 353 و336 و307 612 00:59:31,800 --> 00:59:34,064 سيخرج بكفالة- لقد دونا في التقرير- 613 00:59:34,523 --> 00:59:36,485 أننا لم نعثر على أي سلاح في حوزته 614 00:59:36,605 --> 00:59:38,290 هذا ما أخشاه 615 00:59:38,807 --> 00:59:40,904 ..لو كان معي مسدس, لـ 616 00:59:44,922 --> 00:59:46,529 (لن أترك ذلك الشرطي (شارما 617 00:59:47,301 --> 00:59:48,605 سأتفحص حسابه بنفسي 618 01:00:45,823 --> 01:00:48,244 حققت كافة أمنياتي 619 01:00:52,660 --> 01:00:55,394 غير الملصق- سيُقضى علينا- 620 01:00:57,095 --> 01:00:59,599 سيقحمونا في جريمة قتل عمك 621 01:01:02,390 --> 01:01:03,715 ..إن أُطلق سراحه بكفالة 622 01:01:04,665 --> 01:01:06,011 لن يغفر لي 623 01:01:06,804 --> 01:01:08,943 لم تختار الإتهامات الصحيحة 624 01:01:09,392 --> 01:01:12,449 كان ينبغي أن تتهمة بالقضية رقم 376 و341 625 01:01:13,196 --> 01:01:14,668 حينها سيكون تحت حجزك 626 01:01:14,788 --> 01:01:15,899 !رقم 376 627 01:01:16,880 --> 01:01:18,372 إنها قضية إغتصاب- !صحيح- 628 01:01:26,539 --> 01:01:28,981 في أي مركزشرطة نكتب التقرير الأولي للتحقيق؟ 629 01:01:30,108 --> 01:01:34,157 لكن هي؟- إنها قضية حقيقة بالفعل- 630 01:01:35,564 --> 01:01:39,602 إستغلها الجشع (برتفي راج) منذ 3 سنوات على أمل أن يمنحها بطاقة ترشيح للإنتخابات 631 01:01:40,886 --> 01:01:42,127 هذه قضية خطيرة 632 01:01:43,692 --> 01:01:44,965 إنا على يقين أنكِ لن تتراجعي 633 01:01:47,939 --> 01:01:49,598 لقد قاسيت مايكفي من العذاب 634 01:01:51,768 --> 01:01:53,501 وقد جئت الآن للمكان المناسب 635 01:01:56,317 --> 01:01:57,684 سأحصل هنا على بطاقتي 636 01:01:59,135 --> 01:02:00,658 لن أتراجع مطلقاً 637 01:02:56,993 --> 01:03:00,384 أوقع على هذه ؟ هل فقدت صوابك؟ 638 01:03:03,368 --> 01:03:05,080 ليس أمامك خيار آخر 639 01:03:06,186 --> 01:03:07,511 عد إلى المنزل واعتنِ بوالدتي 640 01:03:07,900 --> 01:03:09,706 أعرف جيداً كيف أتعامل معهم 641 01:03:09,826 --> 01:03:11,782 لكن لن تفعل شيئاً إلا إن خرجت من هنا 642 01:03:13,473 --> 01:03:15,726 لقد رفضت المحكمة العليا أن تطلق سراحك بكفالة 643 01:03:16,102 --> 01:03:19,535 إن وسائل الإعلام تأخذ قضايا الإغتصاب على محمل الجد 644 01:03:19,655 --> 01:03:21,570 لكن ما الفارق الذي سيحدث لأمضي هذه الورقة؟ 645 01:03:26,474 --> 01:03:27,893 دع الأمر لي يا أخي 646 01:03:29,409 --> 01:03:30,265 ثق بي 647 01:03:30,964 --> 01:03:32,957 سوف أخرجك من هنا 648 01:04:04,213 --> 01:04:06,008 إرتكبت خطأ كبير 649 01:04:21,832 --> 01:04:23,116 هل جُننت؟ 650 01:04:23,669 --> 01:04:25,808 إنه عمي 651 01:04:30,673 --> 01:04:32,865 لا أعلم لماذا تجري الأمور هكذا 652 01:04:42,351 --> 01:04:43,853 لكن لا تقلق 653 01:04:45,116 --> 01:04:46,546 سأسوي كل شئ 654 01:04:48,204 --> 01:04:51,543 الحزب والأسرة أيضاً 655 01:05:00,431 --> 01:05:01,725 كيف حال والدتك؟ 656 01:05:02,914 --> 01:05:05,690 (سآخذ والدتي إلى (نيويورك قرار صائب بالفعل- 657 01:05:07,725 --> 01:05:10,983 (لاتقلق بشأن (برتفي سأبذل قصارى جهدي لأطلق سراحه 658 01:05:11,103 --> 01:05:12,788 لن يخوض أخي هذه الإنتخابات 659 01:05:16,004 --> 01:05:17,350 سيأتي معنا أيضاً 660 01:05:22,929 --> 01:05:24,849 قدم أخي إستقالته من مكتب الحزب 661 01:05:26,894 --> 01:05:28,188 (ولن يعد من (نيويورك 662 01:05:38,356 --> 01:05:39,859 هل سيرحل إلى الأبد؟ 663 01:05:40,443 --> 01:05:41,737 إلى الأبد 664 01:05:43,417 --> 01:05:45,149 سيكون الحزب لك 665 01:05:46,026 --> 01:05:47,059 بشرط واحد فقط 666 01:05:50,919 --> 01:05:52,912 أن يتم إعفاؤوه من كافة التهم الموجهة إليه 667 01:06:00,199 --> 01:06:01,420 هذا ممكن 668 01:06:01,879 --> 01:06:03,862 علينا أن نغير تقرير التحقيق 669 01:06:09,624 --> 01:06:11,012 ..بالإضافة لأمرٍ آخر 670 01:06:14,695 --> 01:06:16,553 ستُعقد جلسة أخي في المحكمة بعد يومين 671 01:06:18,890 --> 01:06:20,820 ..خلال تلك الأيام وهو في حجزالشرطة 672 01:06:23,024 --> 01:06:24,892 إن تعرض لحادث 673 01:06:26,562 --> 01:06:29,390 هو أو أي فرد من أفراد عائلتي 674 01:06:31,769 --> 01:06:33,157 سأنقض هذه الإتفاقية 675 01:06:35,901 --> 01:06:37,174 لن يحدث أمر كهذا 676 01:08:00,718 --> 01:08:03,296 ..الكثير من الناس, إلتقاط صور 677 01:08:03,932 --> 01:08:05,372 ما الحاجة إلى كل ذلك؟ 678 01:08:07,292 --> 01:08:08,471 ألاتشعر بالأسى؟ 679 01:08:09,243 --> 01:08:10,798 هل تريد أن ترى صورتك في المكان ذاته؟ 680 01:08:11,278 --> 01:08:14,168 أعتقد أن الشرطة لم تحسن معاملتك 681 01:08:23,024 --> 01:08:25,111 ..كفاك تمثيلاً 682 01:08:30,254 --> 01:08:32,664 غادرهذه البلد بأسرع وقتٍ ممكن 683 01:08:36,864 --> 01:08:39,024 إنك الآن تتخذ قرار حياتنا 684 01:08:40,255 --> 01:08:41,664 وسنتخذ قراراتنا بأنفسنا 685 01:08:42,655 --> 01:08:44,367 حالما تخرج من هنا 686 01:08:47,017 --> 01:08:49,097 !سوف تتلقى كافة الأجوبة 687 01:09:19,032 --> 01:09:23,144 عليهم المغادرة بعد مراسم الجنازة- لن يغادروا إلى أي مكان- 688 01:09:25,700 --> 01:09:27,735 لم يخططوا على مغادرة الدولة 689 01:09:28,152 --> 01:09:29,165 ..(إذاً (سمر 690 01:09:30,635 --> 01:09:32,450 إرتكبت خطأ عظيم حينما أوليته ثقتك 691 01:09:37,616 --> 01:09:40,110 عليك أن تُقيل (برتفي) من الحزب 692 01:09:41,161 --> 01:09:42,382 إنه خائن 693 01:09:43,102 --> 01:09:44,782 سيقضي على الحزب 694 01:09:45,408 --> 01:09:47,224 أرجوك , أقله من أجل ابنك 695 01:10:03,327 --> 01:10:06,301 من الصعب إحتماله أكثرمن ذلك 696 01:10:06,896 --> 01:10:09,150 هو ووالده عاملاني كالكلب 697 01:10:27,309 --> 01:10:28,739 (برتفي) ليس عدونا الحقيقي 698 01:10:31,222 --> 01:10:32,036 (بل (سمر 699 01:10:36,313 --> 01:10:38,410 إنه لاعب متمرس 700 01:10:40,048 --> 01:10:42,960 (يعلم أن قبوله للإستقاله, سيقوي مركز (برتفي 701 01:10:47,408 --> 01:10:49,056 (إنهم يدعون إلى تجمع في (مدهاف بر 702 01:10:49,985 --> 01:10:51,905 سيعلن عن مرشحه لمنصب رئيس الوزراء 703 01:12:26,643 --> 01:12:29,961 (إسمي (سمربراتاب 704 01:12:31,394 --> 01:12:32,855 أنا الأحدث سناً بين أفراد العائلة 705 01:12:33,992 --> 01:12:35,359 وأرحب بكم جميعاً 706 01:12:38,083 --> 01:12:40,723 لقد إستقلت ,فكيف تخوض الإنتخابات؟ 707 01:12:41,741 --> 01:12:43,348 ألقِ هذا في سلة المهملات 708 01:12:44,203 --> 01:12:45,748 أخرجني أمام الشعب 709 01:12:46,676 --> 01:12:48,168 سيتحقق مطلبك 710 01:12:51,396 --> 01:12:52,523 ومازلت هنا إلى اليوم 711 01:12:53,379 --> 01:12:56,822 لم أقف هنا لأتحدث عن السياسة ..لم آتي إلا لأعرفكم على 712 01:12:57,469 --> 01:12:59,577 من ضحى بحياته من أجل زعيمه 713 01:13:00,769 --> 01:13:02,585 حتى يخدمكم 714 01:13:03,378 --> 01:13:06,947 هل لديكم أي إحترام لـ (شاندر براتاب) ؟ 715 01:13:12,794 --> 01:13:15,027 على مرأى من والده الراحل 716 01:13:15,903 --> 01:13:19,347 قبضت عليه الشرطة في مؤامرة قذرة 717 01:13:20,203 --> 01:13:23,842 هل قدرتم تضحيات (برتفي) ؟ 718 01:13:30,971 --> 01:13:33,163 لا محكمة أكثرإنصافاً من محكمة الشعب 719 01:13:33,497 --> 01:13:35,208 ..(كما أن شعب (مدهاف بر 720 01:13:35,761 --> 01:13:37,358 لطالما أرسى العدالة 721 01:13:39,987 --> 01:13:41,521 حان الوقت لإتخاذ القرار 722 01:13:42,136 --> 01:13:44,097 واليوم , وفي هذا الوضع العصيب 723 01:13:44,431 --> 01:13:47,082 يحتاج حزبنا دعمكم القوي 724 01:13:47,781 --> 01:13:50,588 نحن بحاجة إلى من يدرك ألم كل فقير 725 01:13:51,861 --> 01:13:53,551 إلى من يحارب لكرامته 726 01:13:53,940 --> 01:13:56,643 مستعداً لئن يضحي بحياته 727 01:14:00,713 --> 01:14:02,716 تعرفون من هو ذلك الشخص 728 01:14:04,870 --> 01:14:05,861 ..واليوم 729 01:14:06,435 --> 01:14:09,764 جاء مؤيدوه ليكونوا ساعده الأيمن 730 01:14:10,160 --> 01:14:11,548 (فريندر براتاب) 731 01:14:12,072 --> 01:14:16,476 (المحترم (سراج كومار), خالنا (بريج جوبال 732 01:15:16,494 --> 01:15:19,218 سارت الأمور كما أردت 733 01:15:34,886 --> 01:15:37,280 ..بعد أن فكروا بطردي من حزبي , ظنوا 734 01:15:38,922 --> 01:15:40,558 أني سأصبح مشرداً 735 01:15:41,777 --> 01:15:43,238 إنهم يعيشون في وهم 736 01:15:44,798 --> 01:15:46,417 حتى وإن أخرجوني من حزبي 737 01:15:47,692 --> 01:15:49,546 كيف يخرجوني من قلوبكم؟ 738 01:15:53,289 --> 01:15:54,811 ..هذا موطننا 739 01:15:55,774 --> 01:15:56,880 ..لن نغادره إلى أي مكان 740 01:16:09,585 --> 01:16:12,606 المدينة بأكملها إهتاجت غضباً معي 741 01:16:14,021 --> 01:16:14,692 ..يقف عامة الشعب معنا 742 01:16:18,144 --> 01:16:19,023 ..ماهي المشاكل المحلية 743 01:16:19,613 --> 01:16:20,724 أي المرشحين حصل على الأصوات 744 01:16:21,206 --> 01:16:21,841 بحوزتنا كافة الإحصائيات 745 01:16:22,807 --> 01:16:25,750 وهذه قائمة بكافة المرشحين 746 01:16:27,209 --> 01:16:31,175 تبقى تسعة أيام , ولم نسجل حزبنا بعد 747 01:16:32,907 --> 01:16:34,872 إنك مُسجل حينما كنت تدرس في الكلية 748 01:16:45,320 --> 01:16:46,394 سيكون هذا مسمى حزبك الجديد 749 01:16:50,542 --> 01:16:52,022 ..نحترمك جداً 750 01:16:52,635 --> 01:16:53,564 ..لكن , تعلم 751 01:16:54,012 --> 01:16:55,427 لطالما خُدع قومنا 752 01:16:55,994 --> 01:16:56,789 ..أتفق معك 753 01:16:57,990 --> 01:16:58,982 لكن الأوضاع ليست متشابهة 754 01:17:00,609 --> 01:17:01,974 ثق بنا 755 01:17:02,553 --> 01:17:03,362 أثق بكم 756 01:17:05,077 --> 01:17:07,498 ..لكن كما تعلم,الوضع السياسي حساس جدا 757 01:17:08,187 --> 01:17:09,418 ..لن يطلق المسلمون قبضتهم 758 01:17:13,836 --> 01:17:15,481 أتفهم ذلك 759 01:17:23,927 --> 01:17:25,768 إن دعمهم مهم جداً 760 01:17:27,595 --> 01:17:31,898 ..في قائمة الأصوات لدينا يوجد 33% من الناخبين مسلمين 761 01:17:32,374 --> 01:17:35,476 إنهم لايبيعون أصواتهم 762 01:17:36,583 --> 01:17:37,861 عليك أن تقوي نفسك 763 01:17:38,340 --> 01:17:40,831 حينها , سيدعمك المسلمون 764 01:17:42,075 --> 01:17:44,805 ..لكن 2 إلى أربعة مقاعد 765 01:17:50,712 --> 01:17:51,788 تم تصديق الأوراق 766 01:17:52,967 --> 01:17:56,116 ما الأمر؟- (لقد ألغينا توقيع (برتفي براتاب 767 01:17:57,213 --> 01:17:58,960 من الحساب المصرفي والصندوق المالي للحزب 768 01:18:01,187 --> 01:18:02,913 سيصرخ طلباً للمال 769 01:18:04,796 --> 01:18:07,035 أعطيتك قائمة برجال الأعمال- نعم , إتصلت بالجميع- 770 01:18:08,654 --> 01:18:10,135 !تسول وخض الإنتخابات 771 01:18:27,910 --> 01:18:29,346 هذه ثلاثة آلاف 772 01:18:32,595 --> 01:18:33,787 جهز الفطور , سأبعث المزيد 773 01:18:35,197 --> 01:18:36,951 774 01:18:38,210 --> 01:18:39,504 لاتهدر وقتنا 775 01:18:41,243 --> 01:18:42,787 لطالما قدمتوا دعمكم لنا 776 01:18:44,438 --> 01:18:47,333 لقد أرسلنا دعمنا المالي إلى الحزب مسبقاً 777 01:18:47,858 --> 01:18:51,159 ..إن حزبنا يتدهور (أتحدث عن (برتفي 778 01:18:52,508 --> 01:18:53,743 ..الذي سيتولى منصب رئيس الوزراء 779 01:18:54,833 --> 01:18:56,047 آمل أن تكون على صواب 780 01:18:56,811 --> 01:18:57,918 نحن دائماً في خدمتكم 781 01:18:59,148 --> 01:19:00,747 لكن لاتلقِ العبء في فترة الركود هذه 782 01:19:01,449 --> 01:19:03,964 مادمت جئت بنفسك , إحتفظ بهذا 783 01:19:15,371 --> 01:19:17,389 يبدو مبلغ بسيط 784 01:19:19,326 --> 01:19:21,214 تلقيت إيصال بـ خمسة ملايين 785 01:19:22,294 --> 01:19:24,019 بينما لاتودون المساهمة إلا بخمسة آلاف 786 01:19:28,854 --> 01:19:30,295 لن أقبل ذلك 787 01:19:30,939 --> 01:19:32,425 لكن سأترك لكم الإيصالات 788 01:19:35,219 --> 01:19:37,894 ..يبدو أن التعامل مع السياسة أصبح صعباً علي 789 01:19:41,037 --> 01:19:43,707 تحدثت مع (راج كومار), وها أنا ذاهب إليه 790 01:19:44,526 --> 01:19:46,233 لا أستطيع التفكير في ظل هذا الوضع 791 01:19:49,142 --> 01:19:50,599 والدك أسدى له الكثير 792 01:19:51,706 --> 01:19:52,336 لنرى 793 01:19:53,239 --> 01:19:55,952 سنذهب لزيارة الرئيس ..من الممكن أن تتصل به 794 01:19:56,682 --> 01:19:57,943 ..في أي وقت 795 01:19:58,346 --> 01:19:59,047 إصنع معروفاً وأفعل ماقلت لك 796 01:19:59,683 --> 01:20:02,039 حسناً , سأرسل خمسمين مليون بحلول المساء 797 01:20:05,976 --> 01:20:06,920 !أنت تحياتي 798 01:20:08,279 --> 01:20:09,631 تفضل- ..جئت فقط لـ- 799 01:20:11,868 --> 01:20:13,634 لم أرى (إندو) منذ وقت طويل كيف حالها؟ 800 01:20:14,385 --> 01:20:15,574 ..إنها على مايرام 801 01:21:00,128 --> 01:21:00,993 إن السيد (سمر) في مكتبه 802 01:21:01,634 --> 01:21:02,282 أخبره 803 01:21:04,882 --> 01:21:05,680 جئت لأرى عمتي 804 01:21:13,367 --> 01:21:14,702 لمَ لاتتزوجي (سمر) ؟ 805 01:21:15,282 --> 01:21:17,485 حينها , ستقيمي معي للأبد 806 01:21:18,379 --> 01:21:20,533 ..لا أريد أن أتزوج لأقيم معكِ 807 01:21:22,632 --> 01:21:23,951 ماذا قلت لـ (إندو )؟ 808 01:21:26,088 --> 01:21:27,490 ..لاشئ عمتي 809 01:21:28,420 --> 01:21:29,050 أنا على مايرام 810 01:21:31,054 --> 01:21:31,722 هل من الممكن أن أقول شيئاً؟ 811 01:21:33,491 --> 01:21:34,093 ماذا؟ 812 01:21:39,073 --> 01:21:39,843 ما الذي تريد قوله؟ 813 01:21:44,649 --> 01:21:47,417 ليست أمي فقط التي تحبك , بل أنا أيضاً 814 01:21:51,367 --> 01:21:52,068 ..تكذب 815 01:21:52,955 --> 01:21:53,817 كلا 816 01:22:09,105 --> 01:22:09,841 أمي , أنا موافق 817 01:22:11,391 --> 01:22:12,570 تحدثي مع والدها 818 01:22:17,978 --> 01:22:19,205 سأضربك لو كنت تستخف بي 819 01:22:21,227 --> 01:22:22,093 هاقد بدأتِ تتحدثين عن الضرب من الآن؟ 820 01:22:23,683 --> 01:22:24,644 هديتي.. سيارة إسعاف 821 01:22:25,781 --> 01:22:26,715 لا أعلم متى يحين الوقت لأذهب إلى المستشفى 822 01:23:39,959 --> 01:23:41,126 تلقى السيد (برتفي) إستجابة رائعة إعلامياً 823 01:23:42,036 --> 01:23:43,692 وإدارة وسائل الإعلام .. ممتازة 824 01:23:46,242 --> 01:23:48,860 (ابنك الآخر.. (سمر 825 01:23:50,477 --> 01:23:51,256 ..إنه كالجوهرة 826 01:23:52,931 --> 01:23:54,839 ..جئتك لأطلب عروس لتلك الجوهرة 827 01:23:56,229 --> 01:23:58,180 ..لا تخجليني ..كل شئ لحضرتكم 828 01:24:00,315 --> 01:24:04,478 أحب ( إندو) كثيراً (إنها تدخل السعادة على ابننا (سمر 829 01:24:05,130 --> 01:24:06,476 كنت أنتظر ذلك طويلاً 830 01:24:07,222 --> 01:24:10,264 متى عاد (سمر) إلى الهند؟ لم أستطع أن أقل شئ 831 01:24:10,836 --> 01:24:12,426 سمر ) قادر على أن يكون وزير) 832 01:24:13,080 --> 01:24:14,303 برتفي ) سيصبح وزيراً) 833 01:24:15,639 --> 01:24:16,787 إن ( سمر) يساعده فحسب 834 01:24:17,774 --> 01:24:18,418 هذا جيد أيضاً 835 01:24:19,067 --> 01:24:20,070 سيكون (برتفي) الرئيس 836 01:24:22,196 --> 01:24:23,111 ..لنحرر(سمر ) قليلاً 837 01:24:24,033 --> 01:24:25,643 (زوجي ابنتي من (برتفي 838 01:24:34,487 --> 01:24:35,351 ما الذي تقوله؟ 839 01:24:36,413 --> 01:24:37,091 هذا مستحيل 840 01:24:38,007 --> 01:24:39,849 إن (إندو) تحب (سمر) كثيراً 841 01:24:40,640 --> 01:24:41,576 (لاتقلقي بشأن (إندو 842 01:24:42,566 --> 01:24:43,964 ستحب ما أحبه 843 01:24:46,681 --> 01:24:50,632 ..إن كنت سأمول هذا الحزب فأتمنى أن تقترن إبنتي برئيس الوزراء 844 01:24:52,277 --> 01:24:53,360 ..كما أنها ستعيش في منزلكم 845 01:25:04,936 --> 01:25:06,920 هل فقدت عقلك؟ 846 01:25:07,701 --> 01:25:09,207 كيف تفكر بزواجي من ( إندو )؟ 847 01:25:10,049 --> 01:25:11,339 (إن (سمر) محق يا (برتفي 848 01:25:15,211 --> 01:25:16,482 ليس أمامنا أي خيار آخر 849 01:25:17,142 --> 01:25:17,825 ..بل لدينا خيارات أخرى 850 01:25:18,583 --> 01:25:19,590 لقد قررت 851 01:25:21,116 --> 01:25:21,900 سوف يكون (سمر ) رئيس الوزراء 852 01:25:23,476 --> 01:25:24,644 ما الذي سيحدث إن لم أتولى المنصب؟ 853 01:25:25,371 --> 01:25:26,261 أخي سيشغله 854 01:25:28,458 --> 01:25:30,000 ..تظن أنك قادراً على إسداء كل شئ لي 855 01:25:30,727 --> 01:25:31,908 ألا أضحي من أجلك؟ 856 01:25:33,858 --> 01:25:35,788 لا أهتم بمنصب يحطم سعادتك 857 01:25:40,867 --> 01:25:42,557 إن سعادتي في أن تصبح رئيساً للوزراء 858 01:25:43,969 --> 01:25:45,549 تريد أن تعرف الحقيقة؟ 859 01:25:51,849 --> 01:25:53,169 إن (إندو) تعرف أني لا أحبها 860 01:25:57,523 --> 01:25:58,798 إذاً , لماذا تقدمت لخطبتها؟ 861 01:25:59,384 --> 01:26:00,085 من أجلك 862 01:26:01,460 --> 01:26:05,052 لن يدعمك إلا والدها سيكن معك بماله 863 01:26:06,780 --> 01:26:07,648 أنت أخي الأصغر 864 01:26:09,258 --> 01:26:11,812 سنخوض الإنتخابات دون مال- ليس أمامنا خيار آخر- 865 01:26:12,687 --> 01:26:15,661 (إن لم توافق على الزواج , سيدعم (فريندر 866 01:26:17,075 --> 01:26:18,426 وسوف يزوج (إندو) به 867 01:26:24,759 --> 01:26:25,653 إندو) فتاة طيبة القلب) 868 01:26:35,018 --> 01:26:35,955 ستبقيها سعيدة أيضاً 869 01:26:44,055 --> 01:26:45,085 كيف تجرأت لمجرد التفكير بذلك؟ 870 01:26:46,257 --> 01:26:49,849 هل أنا الطريقة التي تكسب من خلالها؟ 871 01:26:51,091 --> 01:26:52,458 ..لستِ في وضع يسمح لك أن تناقشي 872 01:26:53,282 --> 01:26:53,921 سأتحدث معكِ لاحقاً 873 01:27:02,084 --> 01:27:02,898 لماذا تفعل هذا لي؟ 874 01:27:06,125 --> 01:27:07,484 حتى الجلسة المقبلة 875 01:27:27,832 --> 01:27:28,754 !لا تحبني؟ 876 01:27:29,557 --> 01:27:30,132 فلا تحبني 877 01:27:30,954 --> 01:27:32,117 لا تستطيع أن تتزوجني؟ , فلا تفعل 878 01:27:33,482 --> 01:27:35,855 لكن من أعطاك الحق لتعبث بحياتي؟ 879 01:27:36,931 --> 01:27:39,920 ربما نسيتي أن والدتي تحدثت مع والدك بشأن خطبتنا 880 01:27:40,232 --> 01:27:42,030 وماذا إن كان رد والدي سلبياً؟ 881 01:27:43,460 --> 01:27:44,640 ..أحبك 882 01:27:45,577 --> 01:27:47,284 سأتخلى عن ثروته و منزله وكل شئ 883 01:27:48,164 --> 01:27:50,897 سأعيش معك في أي مكان شئت 884 01:28:00,332 --> 01:28:01,603 لا أستطيع الزواج بك في ظل هذه الظروف 885 01:28:07,095 --> 01:28:07,905 ..تراجع عن قرارك 886 01:28:09,687 --> 01:28:11,444 ..لايمكن أن أعبث بمستقبل أخي 887 01:28:12,093 --> 01:28:12,765 ماذا عن حياتي؟ 888 01:28:13,913 --> 01:28:15,224 أتعبث بها كيفما شئت؟ 889 01:28:15,969 --> 01:28:17,303 أنا لا أعبث بحياتك 890 01:28:19,238 --> 01:28:20,175 ..بل أحاول أن أصونها 891 01:28:22,681 --> 01:28:24,915 ..تعرفين جيداً أنكِ لو رفضتي أخي 892 01:28:25,669 --> 01:28:27,360 (سيزوجكِ والدك بـ (فريندر براتاب 893 01:28:30,211 --> 01:28:30,935 تفهمي الأمر 894 01:28:32,365 --> 01:28:35,305 سوف يحبكِ (برتفي) أياً كانت نظرتكِ له 895 01:28:37,120 --> 01:28:40,679 ..ستكوني سعيدة في هذا المنزل 896 01:28:56,635 --> 01:28:57,686 ..هذا ما يحدث دائماً يا بنيتي 897 01:29:01,574 --> 01:29:04,520 علينا أن نقبل بأوساط الحلول دائماً 898 01:29:40,192 --> 01:29:41,257 سعيد جداً لرؤيتك هنا 899 01:29:50,080 --> 01:29:52,163 ..هاهو رئيس الوزراء قادم , هل تقدم 900 01:30:06,806 --> 01:30:07,561 ماذا تظن؟ 901 01:30:09,378 --> 01:30:10,617 أنك ستفوز في الإنتخابات بأخيك؟ 902 01:30:13,706 --> 01:30:14,888 ييدو أنك متوتر 903 01:30:17,246 --> 01:30:21,916 سيسقط أخوك في هذه الإنتخابات 904 01:30:22,921 --> 01:30:24,355 إنك تخشى الهزيمة 905 01:31:22,810 --> 01:31:24,496 ماذا نقول عن أنفسنا؟ ..تحدثي مع الشعب 906 01:31:25,491 --> 01:31:26,448 علي أن أطرح عليك بعض الأسئلة الشخصية 907 01:31:28,637 --> 01:31:29,357 هل تمزحين؟ 908 01:31:30,834 --> 01:31:33,658 ..ليس لدينا مانخفيه ..لاشئ شخصي 909 01:31:40,170 --> 01:31:41,208 في الواقع , عليك ِ الذهاب إلى مكان آخر 910 01:31:49,819 --> 01:31:50,348 إجلسوا 911 01:31:54,839 --> 01:31:55,837 كيف تجري حملتك الإنتخابية , سيدي؟ 912 01:31:57,735 --> 01:32:00,455 لقد حجزت 200 مقعد خلال سبعة أيام 913 01:32:01,479 --> 01:32:04,035 بإمكانكِ رؤية مدى دعم الشعب لنا 914 01:32:04,693 --> 01:32:08,041 ..ترددت الأقوال حول تمويل (راج كومار) لحزبكم 915 01:32:09,971 --> 01:32:10,910 ..إن حزبنا جديد 916 01:32:11,789 --> 01:32:12,885 ..يدعمنا الجميع 917 01:32:13,176 --> 01:32:14,851 كم يبلغ الصداق الذي منحه لك في يوم زواجك؟ 918 01:32:18,026 --> 01:32:19,494 ..لو طرحتي علي أسئلة حول السياسة 919 01:32:20,102 --> 01:32:21,014 الجميع يسأل هذه الأسئلة 920 01:32:21,705 --> 01:32:25,447 (بما أن (إندو) على علاقة بأخيك الأصغر(سمر 921 01:32:26,001 --> 01:32:26,900 لماذا تزوجتها؟ 922 01:32:28,543 --> 01:32:30,021 ..هذه شؤوني الشخصية 923 01:32:30,520 --> 01:32:33,334 ..إذاً أخبرنا فقط أي نوع من الحلول إتخذتموها خلال هذا الزواج؟ 924 01:32:33,889 --> 01:32:35,498 ..وهلا أخبرتنا بثقة 925 01:32:35,960 --> 01:32:38,423 حينما كنت تستجدي الأصوات من أجل حملتك الإنتخابية 926 01:32:39,234 --> 01:32:41,930 إذاً , زوجتك ليست على علاقة بأخيك الآن؟ 927 01:32:47,383 --> 01:32:48,721 ماذا تفعل؟ 928 01:32:50,267 --> 01:32:51,030 طرحتي علي أسئلة وقحة جداً 929 01:32:51,859 --> 01:32:53,427 ستدفعين الثمن 930 01:32:54,923 --> 01:32:55,628 أخرج الجميع 931 01:32:56,213 --> 01:33:01,112 إن السيد (برتفي) مُتهم بالإعتداء على شرطي 932 01:33:01,799 --> 01:33:03,855 ..وقد إستطلعنا رأي العامة 933 01:33:08,640 --> 01:33:09,776 كيف ترى تصرف (برتفي )؟ 934 01:33:12,886 --> 01:33:14,053 نحن متعاطفون معه 935 01:33:15,012 --> 01:33:16,174 أُجبر على الزواج لضغوط مربها 936 01:33:16,905 --> 01:33:18,033 وغالباً مايختل التوازن العقلي في مثل هذه المواقف 937 01:33:19,140 --> 01:33:20,705 يبدو أنه لم يعد قادراً على تحمل أعباء الإنتخابات 938 01:33:59,166 --> 01:34:01,253 ..سأقدمه 939 01:34:21,795 --> 01:34:22,850 هل تعرفتي عليها؟- من؟- 940 01:34:27,791 --> 01:34:28,746 (هذه صديقة (سمر 941 01:34:37,540 --> 01:34:38,648 لم تخبرني أنها قادمة 942 01:34:39,354 --> 01:34:42,110 كيف أخبركِ؟ تلقيت إتصالها من المطارفي الثالثة صباحاً 943 01:36:09,484 --> 01:36:10,708 سعدت لرؤيتكم معاً 944 01:36:13,136 --> 01:36:14,326 إنها تحبك كثيراً 945 01:36:15,216 --> 01:36:20,642 ربما لاتعلم أنك لست قادراً على حب أي شخص 946 01:36:25,294 --> 01:36:26,437 لاتجيد سوى الإستغلال 947 01:36:29,371 --> 01:36:31,085 (لم نتعرف عليك جيداً يا (سمر 948 01:36:37,004 --> 01:36:38,231 كل الشكرلوالدي 949 01:36:39,507 --> 01:36:41,030 لأنه رفض خطبتك 950 01:36:42,749 --> 01:36:48,644 فكيفما كان أخيك , إلا أنه يملك قلباً طيباً 951 01:36:50,170 --> 01:36:51,232 لن تفهمي أبداً 952 01:36:53,796 --> 01:36:55,233 ..لقد فهمت على الأقل أن 953 01:36:56,844 --> 01:37:02,195 من يحب شخص , لايستغله مطلقاً 954 01:37:08,299 --> 01:37:10,025 ربما (سارة) لاتحتمل ذلك 955 01:37:54,148 --> 01:37:55,356 لاتقلق على شئ هنا 956 01:37:56,198 --> 01:37:58,241 ..كل طفل يهتف بإسمك 957 01:37:59,576 --> 01:38:01,522 أنت تتحدث عن علاقات قديمة 958 01:38:02,603 --> 01:38:04,239 بالإضافة إلى أنك لم تتحدث عن المقاعد 959 01:38:05,374 --> 01:38:06,689 كيف أجيب القيادة العليا؟ 960 01:38:09,314 --> 01:38:11,071 يجب أن أعلن عن المقاعد هذا المساء 961 01:38:12,811 --> 01:38:14,267 إذا أردت المقاعد لتتحرر من القيود ..فأخبرنا أن 962 01:38:16,546 --> 01:38:18,030 هذا حزب وطني 963 01:38:19,418 --> 01:38:20,933 لاتجبرني على إتخاذ قرارات قاسية 964 01:38:24,133 --> 01:38:26,317 لاتنسى أني تحملت أعبائك السياسية 965 01:38:26,849 --> 01:38:28,079 كان لدينا 12 من أعضاء مجلس النواب المرة السابقة 966 01:38:28,843 --> 01:38:29,688 لكن جعلناك رئيس الوزراء 967 01:38:31,289 --> 01:38:33,359 أنا على إستعداد لأمنحك ستة مقاعد 968 01:38:38,587 --> 01:38:41,162 سيخسر الجميع 969 01:38:44,366 --> 01:38:47,209 سوف تتقطع العلاقات أخبره أن يعطينا كل مقاعده 970 01:38:48,191 --> 01:38:49,516 سأدفع مليونين لكل مقعد 971 01:38:50,503 --> 01:38:51,398 سيكون الإجمالي 40 مليون 972 01:38:52,274 --> 01:38:53,079 وليس خمسون 973 01:39:05,426 --> 01:39:07,400 كم عدد الترشيحات التي معك؟ 974 01:39:09,690 --> 01:39:10,747 ستعرفون في الوقت المناسب 975 01:39:12,925 --> 01:39:14,265 إنتظروا قليلاً من فضلكم 976 01:39:17,805 --> 01:39:19,251 يجري كل شئ لصالحه 977 01:39:19,778 --> 01:39:22,214 إن لم نقضي على ناخبيه , سنخسر كل شئ 978 01:39:22,956 --> 01:39:24,604 دبر بعض الحيل 979 01:39:31,865 --> 01:39:32,883 سأخبرك بأمر 980 01:39:34,313 --> 01:39:35,658 إن عملك ليس بهذه السهولة 981 01:39:37,237 --> 01:39:38,921 ..إن الضمير شئ 982 01:39:39,641 --> 01:39:41,087 أفسدت وقت إستجمامك 983 01:39:41,792 --> 01:39:42,473 أعذرني 984 01:39:47,516 --> 01:39:48,387 !يتكلم عن الضمير 985 01:39:49,944 --> 01:39:51,544 !ماهو ضمير اللص؟ 986 01:40:20,480 --> 01:40:22,737 أظن أنك كنت تتحدث عن الضمير؟ 987 01:40:24,323 --> 01:40:25,266 ..لقد أخطأت 988 01:40:27,607 --> 01:40:28,788 أتفهم ذلك 989 01:40:30,761 --> 01:40:32,679 فقط أخبرني أين أرسل هذه الصور؟ 990 01:40:49,796 --> 01:40:51,016 إصفح عني 991 01:40:53,412 --> 01:40:54,350 ..عندما 992 01:41:19,449 --> 01:41:21,619 كُتب فيها معلومات تعرفها أنت جيداً 993 01:41:23,514 --> 01:41:24,421 الآن , أعلنها للعالم 994 01:41:33,679 --> 01:41:34,334 لاتخف 995 01:41:35,052 --> 01:41:35,958 لن يصبك مكروه 996 01:42:14,354 --> 01:42:16,198 ..بعد أن خدمت الحزب لمدة 25 سنة 997 01:42:19,223 --> 01:42:21,496 اليوم , أعلن عن ذلك ببالغ الأسى 998 01:42:23,393 --> 01:42:26,827 إن حزبنا هو عرين العنف 999 01:42:28,615 --> 01:42:30,103 (كانت تلك حكومة (بانوبراتاب 1000 01:42:36,662 --> 01:42:38,416 ولإبنه حصة ثابتة في كل مناقصة حكومية 1001 01:42:39,579 --> 01:42:41,420 يحصل على آلاف الملايين في كل حصة 1002 01:42:43,136 --> 01:42:44,605 ..المال المدخرفي صنوق الحزب 1003 01:42:47,147 --> 01:42:48,754 في قبضته 1004 01:42:54,467 --> 01:42:57,685 ..منذ أن أصبح (سراج كومار) القائد 1005 01:42:59,630 --> 01:43:05,368 ..والمال في إزدياد 1006 01:43:07,446 --> 01:43:08,640 إعتقلوه في أي مكان تجدوه 1007 01:43:12,442 --> 01:43:13,505 لقد أرسلت رجالي 1008 01:43:16,099 --> 01:43:17,743 سنقتله بوحشية 1009 01:43:20,163 --> 01:43:21,429 ..لاتتعجل 1010 01:43:22,958 --> 01:43:23,723 (هذا كمين من (سمر 1011 01:43:25,786 --> 01:43:28,286 من المهم أن يحول (بابو لال) عن تصريحه 1012 01:43:36,122 --> 01:43:37,204 لاتقلق 1013 01:43:43,955 --> 01:43:45,174 حمايتك من مسؤوليتنا 1014 01:43:52,602 --> 01:43:53,554 علي أن أسألك عن شئ واحد 1015 01:43:55,704 --> 01:43:57,694 ..في تلك الليلة , عندما إتصلت بوالدي 1016 01:44:00,212 --> 01:44:01,392 من أخبرك أن تتصل به؟ 1017 01:44:05,578 --> 01:44:07,123 ماهو سؤالك؟ لم أفهمه 1018 01:44:10,113 --> 01:44:11,037 من أمرك أن تتصل؟ 1019 01:44:16,112 --> 01:44:17,157 أنا إتصلت 1020 01:44:20,989 --> 01:44:22,000 أنت في دارنا 1021 01:44:23,625 --> 01:44:25,387 نحترمك كثيراً 1022 01:44:37,084 --> 01:44:38,853 من أمرك أن تتصل بوالدي؟ 1023 01:44:39,432 --> 01:44:40,270 فريندر براتاب) ؟) 1024 01:45:04,022 --> 01:45:05,428 لقد برهننت كم أنت موال لنا 1025 01:45:18,788 --> 01:45:20,157 أنت وحدك الذي تحمينا 1026 01:45:21,399 --> 01:45:21,954 بالطبع 1027 01:45:23,326 --> 01:45:24,245 أنا أعدك 1028 01:45:26,479 --> 01:45:27,367 هذا هاتفك 1029 01:45:29,648 --> 01:45:31,450 لقد دونت لك رقمي الخاص 1030 01:45:33,390 --> 01:45:35,845 سأكون على إتصال بك 1031 01:48:43,064 --> 01:48:43,780 أنتم تتحدثون بالهراء 1032 01:48:44,395 --> 01:48:45,487 إنه ضحية مؤامرة 1033 01:48:46,034 --> 01:48:46,735 من يقف خلف ذلك؟ 1034 01:48:47,112 --> 01:48:48,702 بابو لال) إتهمك بالفساد) 1035 01:48:49,676 --> 01:48:50,619 ماذا تعني؟ 1036 01:48:52,188 --> 01:48:53,187 ماذا يعني لك؟ 1037 01:48:54,587 --> 01:48:55,411 أننا فعلنا ذلك؟ 1038 01:49:00,385 --> 01:49:01,326 بابو لال) كان رجلنا) 1039 01:49:02,549 --> 01:49:03,896 كان ينتمي لهذا الحزب 1040 01:49:05,542 --> 01:49:09,168 (سوف يدفعون ثمناً باهظاً لمقتل (بابو لال 1041 01:49:12,572 --> 01:49:13,265 ..ثمناً باهظاً 1042 01:49:17,121 --> 01:49:18,140 إنهم حائرون 1043 01:49:21,153 --> 01:49:22,359 و ثملون 1044 01:49:24,544 --> 01:49:26,309 هذه طريقة واحدة 1045 01:49:26,967 --> 01:49:28,445 حتى تتحطم وحدتنا 1046 01:49:32,434 --> 01:49:35,425 جذور الحزب ليست ضعيفة 1047 01:49:36,169 --> 01:49:37,522 حتى تهتز بهذه الحوادث 1048 01:49:43,298 --> 01:49:47,039 إتهامات باطلة وفضائح لا أساس لها 1049 01:49:48,429 --> 01:49:51,308 يقذفون الكثيرعلينا 1050 01:49:53,764 --> 01:49:57,792 ولكنهم لا يعلمون أن الذي يبصق إلى الأعلى 1051 01:49:59,663 --> 01:50:02,180 سوف تعود تلك البصقة على وجهه 1052 01:50:08,744 --> 01:50:10,277 سيتلقون إجابات قاسية 1053 01:50:26,364 --> 01:50:28,005 عد إلى هنا سيد (شارما) و أرنا بعض الألاعيب 1054 01:50:30,724 --> 01:50:32,180 ..سوف تستأنف الشرطة وتحقق 1055 01:50:32,967 --> 01:50:34,195 (في قضية الإغتصاب لـ (برتفي 1056 01:50:34,909 --> 01:50:36,119 سوف تفتح تحقيقات الشرطة مجدداً 1057 01:50:40,009 --> 01:50:43,107 سوف يتم إعلام لجنة الانتخابات 1058 01:50:41,514 --> 01:50:43,057 بأن يُنحي هذا المجرم 1059 01:50:45,709 --> 01:50:49,575 ..حسناً لكن سنفوز بالإنتخابات بدعم الشعب 1060 01:50:50,167 --> 01:50:50,867 فهل سنحصل عليه ؟ 1061 01:50:52,534 --> 01:50:53,993 ..إذا بحثت بعمق 1062 01:50:55,164 --> 01:50:57,232 في السياسة .. لا تُدفن الجثث الميتة 1063 01:50:59,368 --> 01:51:00,484 بل تبقى على قيد الحياة 1064 01:51:01,803 --> 01:51:04,399 وسوف تتحدث في الوقت المناسب 1065 01:51:07,798 --> 01:51:09,037 المحقق على الخط 1066 01:51:09,956 --> 01:51:10,619 يقول بأنها حالة مستعجلة 1067 01:51:23,867 --> 01:51:24,811 أخرج رجالك من هناك ... أنا قادم 1068 01:51:28,124 --> 01:51:29,367 إذهب للمزرعة 1069 01:52:18,236 --> 01:52:19,716 أين كنت تختبئ؟ 1070 01:52:20,426 --> 01:52:21,724 إجازة طويلة؟ 1071 01:52:23,067 --> 01:52:23,932 إشتقت لك كثيراً 1072 01:52:25,367 --> 01:52:27,483 لقد إقترفت خطأ- إنك تصفع بقوة- 1073 01:52:30,546 --> 01:52:31,272 أعطني عينه 1074 01:52:32,473 --> 01:52:33,330 لقدإ قترفت خطأ 1075 01:52:34,833 --> 01:52:36,157 إني أطلب منك السماح 1076 01:52:47,253 --> 01:52:48,379 كيف تشعر ؟ شعور جيدا؟ 1077 01:52:52,243 --> 01:52:53,195 أنت محق 1078 01:52:54,986 --> 01:52:55,689 أنا أستحق ذلك 1079 01:52:57,782 --> 01:52:59,206 ولكن لن أعطيك الفرصة مرة أخرى 1080 01:53:02,905 --> 01:53:06,666 لقد ألغيت تهمتك حول مسألة السيدات 1081 01:53:08,366 --> 01:53:09,223 مسألة السيدات؟ 1082 01:53:09,896 --> 01:53:10,986 ما زلت تتذكر جيداً 1083 01:53:11,949 --> 01:53:12,640 لقد ذكرتني .. أريد أن أقابلها 1084 01:53:15,032 --> 01:53:16,259 سوف أحضرها لك 1085 01:53:17,455 --> 01:53:18,723 في أي وقت ٍ تشاء 1086 01:53:20,002 --> 01:53:20,801 الآن أجري إتصالك 1087 01:53:32,731 --> 01:53:33,419 كيف تذكرتني؟ 1088 01:53:34,004 --> 01:53:35,679 أين أنت في هذه الايام؟- تعالي لمقابلة الرئيس- 1089 01:53:37,352 --> 01:53:38,391 و أذكركم بالإجتماع 1090 01:53:39,656 --> 01:53:42,065 أين أنتِ؟- أتسوق في السوق الجديد- 1091 01:53:50,961 --> 01:53:54,371 إتصل بـ ( ناتو) و(بالو) ليأتيا هنا 1092 01:53:57,193 --> 01:53:59,199 إبقي هناك , سوف أرسل لكِ سيارة 1093 01:53:59,637 --> 01:54:00,677 حسناً 1094 01:54:11,712 --> 01:54:12,298 كلها صناعة يد 1095 01:54:28,913 --> 01:54:29,461 إصعدي السيارة 1096 01:54:31,421 --> 01:54:32,776 دعوني- لا تتحركي- 1097 01:54:43,990 --> 01:54:45,375 رجالنا هنا 1098 01:54:46,953 --> 01:54:49,642 لقد رأيت (بالو) .. إنه مع أخيه الكبير 1099 01:55:12,035 --> 01:55:12,690 تكلم بصوت عال 1100 01:55:14,934 --> 01:55:16,624 عندما تسيرالأمورعلى مايرام, لا تقم بشئ خاطئ 1101 01:55:17,859 --> 01:55:18,800 لقد إنتهى العمل 1102 01:55:23,369 --> 01:55:24,582 ستأتي هنا حتى تراه 1103 01:55:31,840 --> 01:55:32,657 علي أن أقطع تذكرة أخرى 1104 01:55:33,508 --> 01:55:34,109 سأتصل بك 1105 01:55:34,751 --> 01:55:35,885 أخرج من هناك 1106 01:55:50,793 --> 01:55:51,327 كيف حالكِ؟ 1107 01:55:54,076 --> 01:55:54,837 أين التذكرة الآن ؟ 1108 01:56:23,774 --> 01:56:25,177 حرية الإعلام .. هذا ماكنت تقوله 1109 01:56:26,531 --> 01:56:28,324 قلت الحق ، الإعلام له حريته 1110 01:56:29,424 --> 01:56:33,050 ولكن تذكروا أن حريتكم لايمكن أن تلحق الأذى بنا 1111 01:57:25,921 --> 01:57:28,091 مقتل (شارما ) كان في حوالي الساعة الرابعة 1112 01:57:28,381 --> 01:57:29,821 وجدنا علبة من المخدرات معه 1113 01:57:30,439 --> 01:57:31,510 نظف كل شئ 1114 01:57:32,119 --> 01:57:32,929 (سوف نعطي تقرير لـ (دهايرو 1115 01:57:33,430 --> 01:57:35,467 ..لا أترك الأمر 1116 01:57:36,773 --> 01:57:37,751 سوف أخبره بنفسي 1117 02:01:20,233 --> 02:01:22,959 الأخبار العاجلة لم يسبق أن حدث هذا في تاريخ البلاد 1118 02:01:23,646 --> 02:01:26,546 قد تم رفض العديد من ترشيحات حزب واحد 1119 02:01:27,218 --> 02:01:31,146 وقالت لجنة الإنتخابات أن الوثائق لم تُسلم لها بالشكل المطلوب 1120 02:01:31,738 --> 02:01:33,396 قُدمت الأوراق بشكل صحيح 1121 02:01:34,586 --> 02:01:36,308 كان كل شيء منظم 1122 02:01:37,132 --> 02:01:37,755 !بل هراء منظم 1123 02:01:40,333 --> 02:01:42,536 حيث كان عليك إرسال الملفات الأصلية لكن أرسلت نسخة منها 1124 02:01:43,216 --> 02:01:45,030 حتى أنك لم توقع عليها 1125 02:01:46,483 --> 02:01:48,093 خسرنا 17مقعداً بدون إنتخابات 1126 02:01:49,330 --> 02:01:50,535 في صف من أنت؟ 1127 02:01:51,600 --> 02:01:52,833 أعلم في أي صفٍ هم 1128 02:01:55,359 --> 02:01:56,299 ومن الذي يقوم بكل هذا 1129 02:01:57,838 --> 02:01:58,980 لماذا قمت بهذا؟ 1130 02:01:59,898 --> 02:02:00,551 لماذا؟ 1131 02:02:01,848 --> 02:02:04,960 علقنا في حبل المشنقة .. لقد أُرغمنا 1132 02:02:05,699 --> 02:02:08,043 إن كنت قادراً على تحمل الشنق, فسأفعل 1133 02:02:14,135 --> 02:02:15,551 كانت 23 مقعد , فكيف تم رفض 17 ؟ 1134 02:02:15,908 --> 02:02:17,833 إستعادت مجموعة (سراج ) ستة مقاعد 1135 02:02:20,450 --> 02:02:22,801 الجولة الأولى .. 45 مقعداً لصالحنا 1136 02:02:23,398 --> 02:02:24,147 إنهم يتحدثون هراءً 1137 02:02:25,059 --> 02:02:26,802 سوف نحصل على 52 مقعدا من 73 1138 02:03:02,533 --> 02:03:03,856 لم أستطع أن أفهمك 1139 02:03:24,352 --> 02:03:25,430 أنا أيضا أحبك ِ كثيراً 1140 02:03:28,912 --> 02:03:29,899 ولكن لم أستطيع أن أخبرك 1141 02:04:11,103 --> 02:04:12,065 لا أحد يستطيع أن يهزمك 1142 02:04:20,603 --> 02:04:23,910 نهض الأخ الأصغربحملة أخيه الإنتخابية 1143 02:04:29,019 --> 02:04:31,151 (رفضت لجنة الإنتخابات عريضتنا بشأن قضية (برتفي 1144 02:04:33,156 --> 02:04:34,356 وقالوا أن المحكمة الأولى سوف تتخذ القرار 1145 02:04:50,956 --> 02:04:51,979 ثم الخيانة في الترشيحات 1146 02:04:55,243 --> 02:04:57,726 هذا المبتدئ يحاول أن يصبح أبي 1147 02:05:02,569 --> 02:05:03,430 ألا تستطيع أن تفعل شئ؟ 1148 02:05:07,916 --> 02:05:09,492 سيكون كل شيء على ما يرام- هراء- 1149 02:05:11,275 --> 02:05:12,750 أنت فقط تعطف علي 1150 02:05:14,361 --> 02:05:16,014 هل تعدني؟ 1151 02:05:25,727 --> 02:05:27,061 فريندر ) لا يحتاج لأي دعم) 1152 02:06:09,119 --> 02:06:09,748 سأعود 1153 02:06:10,927 --> 02:06:11,788 ..أسرع لقد حان وقت الرحلة 1154 02:06:30,238 --> 02:06:30,997 تحرك 1155 02:06:31,874 --> 02:06:32,786 لا تقترب من السيارة 1156 02:06:33,691 --> 02:06:34,369 ماذا حدث؟ 1157 02:08:21,555 --> 02:08:22,920 الحمى لا تنخفض 1158 02:08:24,014 --> 02:08:24,805 إنه فاقد وعيه 1159 02:08:25,954 --> 02:08:27,530 لا شيء يسيرعلى ما يرام 1160 02:08:29,291 --> 02:08:30,382 سوف ينتهى كل شئ 1161 02:08:38,633 --> 02:08:39,253 ما الأمر؟ 1162 02:08:41,039 --> 02:08:42,383 إنه نائم .. ومصاب بالحمى 1163 02:08:48,484 --> 02:08:49,447 لن تستطيع رؤيته 1164 02:08:53,695 --> 02:08:55,219 فقط قل شئ سيدي ماذا تفعل؟ 1165 02:08:56,765 --> 02:08:58,730 ..العائلة التي دعمتك 1166 02:08:59,657 --> 02:09:01,899 ومنحتك الحياة , تحاول أن تقضي عليها؟ 1167 02:09:02,586 --> 02:09:04,187 لا يمكنني أن أفعل هذا 1168 02:09:05,301 --> 02:09:06,738 لقد أنجبت ثعبان 1169 02:09:07,837 --> 02:09:08,969 لا تقل هذا 1170 02:09:09,288 --> 02:09:10,586 لو أنه كان ابني لوافقتك 1171 02:09:11,035 --> 02:09:11,832 إنه هبة من الله 1172 02:09:12,327 --> 02:09:13,252 كل المجتمع يحبه 1173 02:09:15,717 --> 02:09:17,522 ماذا قلت ؟ 1174 02:09:18,252 --> 02:09:22,770 لقد وجدته في وادي القرية 1175 02:09:24,805 --> 02:09:27,736 كان هذا العقد في عنقه 1176 02:09:32,258 --> 02:09:33,467 لا أحد يعلم بهذا 1177 02:09:34,242 --> 02:09:35,370 فلم أخبره بشئ 1178 02:10:00,277 --> 02:10:02,630 كيف يفعل (سراج ) هذا بنا؟ 1179 02:10:20,590 --> 02:10:22,871 لست قادرعلى فعل أي شيء له- لكن , لماذا؟- 1180 02:10:28,442 --> 02:10:29,644 لأنه ابنك 1181 02:10:39,121 --> 02:10:40,771 إنه ولادتكِ الأولى 1182 02:11:14,349 --> 02:11:17,081 عليكِ أن تعبري الطريق بمفردك 1183 02:11:43,652 --> 02:11:45,675 ماذا يمكنني أن أفعل لكِ؟ 1184 02:11:48,429 --> 02:11:50,544 أم جائت تسأل المغفرة من ابنها 1185 02:11:53,343 --> 02:11:54,513 ابنكِ؟ 1186 02:11:56,083 --> 02:11:56,920 من ابنكِ هنا؟ 1187 02:12:01,224 --> 02:12:02,084 أنت ابني 1188 02:12:04,989 --> 02:12:08,787 أنتِ في تأثيرالصدمة 1189 02:12:10,078 --> 02:12:11,044 أنا حزين لوضعك 1190 02:12:11,358 --> 02:12:12,371 كلا 1191 02:12:13,289 --> 02:12:14,303 إنها الحقيقة 1192 02:12:16,367 --> 02:12:18,078 رام شاندر) ليس والدك) 1193 02:12:20,343 --> 02:12:21,243 ..قبل 30 عاماً 1194 02:12:22,555 --> 02:12:24,342 وجدك في وادي 1195 02:12:28,776 --> 02:12:29,656 أي نوع من الهراء هذا ؟ 1196 02:12:32,607 --> 02:12:35,181 لقد أنجبتك 1197 02:12:37,691 --> 02:12:41,690 (أنت الأخ الأكبر لـ (برتفي) و (سمر إنكِ تكذبين- 1198 02:12:43,432 --> 02:12:44,561 (أنت ِ تحاولين إنقاذ (سمر 1199 02:12:52,395 --> 02:12:54,433 بهاسكار سانيل) هو والدك) 1200 02:12:56,373 --> 02:12:57,708 كنت أنظر له كإله 1201 02:13:05,240 --> 02:13:08,223 ..ولكنه إعتبر أن دعمي له .. غلطته 1202 02:13:08,633 --> 02:13:09,750 فضحى بكل شئ 1203 02:13:10,991 --> 02:13:12,073 كنت عذراء 1204 02:13:15,571 --> 02:13:16,537 أرجوك سامحني 1205 02:13:19,524 --> 02:13:21,644 ..كنت عاجزة 1206 02:13:29,582 --> 02:13:30,444 إذاً لماذا جئتِ لتخبريني؟ 1207 02:13:32,520 --> 02:13:35,671 عد للمنزل 1208 02:13:36,213 --> 02:13:36,981 هذا هو مكانك 1209 02:13:38,818 --> 02:13:40,351 (وسوف يقبل بك (سمر 1210 02:13:44,514 --> 02:13:46,476 وسيحصل الحزب على المزيد من الدعم بقدومك 1211 02:13:49,730 --> 02:13:53,662 أنت الأكبر وسوف تتولى أمر المقاعد 1212 02:14:00,881 --> 02:14:01,598 ماذا قلتِ؟ 1213 02:14:03,715 --> 02:14:04,332 !مقعد؟ 1214 02:14:07,719 --> 02:14:09,847 جعلتيني ابنك في لحظة ثم تلعبين بالسياسة 1215 02:14:12,922 --> 02:14:14,474 لا ابني- ماذا تظنين؟- 1216 02:14:15,860 --> 02:14:17,287 سوف تغيرين ضميري بجشع المقاعد؟ 1217 02:14:19,128 --> 02:14:20,856 حتى وإن خرجت من رحمك 1218 02:14:26,478 --> 02:14:27,976 وتجري روح الـ (داليت) في كل نفس من أنفاسي 1219 02:14:30,474 --> 02:14:35,568 لن أكرر الخطأ الذي إقترفتيه 1220 02:14:37,743 --> 02:14:39,687 فريندر براتاب) دعمنى في أوقات عصيبة جداً) 1221 02:14:40,390 --> 02:14:41,605 أعطاني هويتي 1222 02:14:43,611 --> 02:14:45,137 له كامل الحق علي 1223 02:14:47,784 --> 02:14:48,877 سأكون معه حتى الموت 1224 02:16:38,379 --> 02:16:39,224 لا تصدقني؟ 1225 02:16:41,913 --> 02:16:44,549 لن أخذل الحزب 1226 02:16:46,638 --> 02:16:47,618 سوف ننتصر في النهاية 1227 02:16:52,688 --> 02:16:54,098 قد يكون هذا إختبار صعب 1228 02:16:59,654 --> 02:17:00,737 لكن إذا لم تنكسري 1229 02:17:12,119 --> 02:17:12,883 ..يجب أن تكوني قوية 1230 02:17:20,704 --> 02:17:21,607 لقد إنتهى كل شئ 1231 02:17:23,460 --> 02:17:24,451 أصبحنا أيتام 1232 02:17:25,373 --> 02:17:28,513 أخينا ( سمر) .. الآن أنت أملنا الوحيد 1233 02:17:31,648 --> 02:17:32,722 هذا صحيح 1234 02:17:34,911 --> 02:17:36,864 لقد باغتنا الوقت 1235 02:17:39,609 --> 02:17:40,587 ..ولكن لا تنسوا 1236 02:17:42,485 --> 02:17:44,783 بأن قائدنا (برتفي براتاب) قد أقسم 1237 02:17:47,011 --> 02:17:47,906 وقسمه حياً اليوم 1238 02:17:51,937 --> 02:17:53,348 ..إخوتي لم ينتهي شئ 1239 02:18:05,367 --> 02:18:06,791 ..(إندو براتاب) 1240 02:18:08,219 --> 02:18:09,652 الزعيم الجديد للحزب 1241 02:18:11,526 --> 02:18:14,639 سوف نفوز بالإنتخابات لتكون القائدة 1242 02:18:24,417 --> 02:18:25,796 (أنا (بريج جوبال 1243 02:18:26,877 --> 02:18:29,031 ..بصفتي عضواً في الحزب 1244 02:18:30,741 --> 02:18:37,854 أعلن عن إسم (إندو برتفي براتاب) لرئاسة الحزب 1245 02:18:38,891 --> 02:18:40,168 نحن متفقون على هذا القرار 1246 02:18:54,086 --> 02:18:56,937 ..(أنا (إندو برتفي براتاب 1247 02:18:57,676 --> 02:18:59,630 ..أقسم 1248 02:19:04,585 --> 02:19:06,606 بصفتي عضواً في الحزب 1249 02:19:11,304 --> 02:19:14,056 ..وفقاً لقواعده 1250 02:19:17,339 --> 02:19:19,093 أني سأتبع القوانين 1251 02:20:40,755 --> 02:20:43,804 دموعنا لم تجف بعد 1252 02:20:46,099 --> 02:20:47,956 ولن ندعها تجف 1253 02:20:49,435 --> 02:20:51,294 إلى أن نجد إجاباتنا 1254 02:20:52,423 --> 02:20:56,006 ..أخبروني..كيف إحتملتوا 1255 02:20:56,742 --> 02:20:58,590 تلك الأعمال القاسية علينا؟ 1256 02:21:00,832 --> 02:21:03,982 قُتل والد زوجي . . ذلك الذي كان أقرب لي من والدي 1257 02:21:05,186 --> 02:21:05,942 كنتم صامتون 1258 02:21:07,397 --> 02:21:09,874 ..وفي الحزب الذي أنشأه بدمه 1259 02:21:10,769 --> 02:21:12,924 طُرد ابنه 1260 02:21:15,145 --> 02:21:15,927 كنتم صامتون 1261 02:21:17,482 --> 02:21:21,620 ..لم يتلاشى لون الحنى في يدي بعد 1262 02:21:23,596 --> 02:21:26,814 حتى قُتل زوجي 1263 02:21:28,462 --> 02:21:30,879 وأنتم جميعاً مازلتم صامتون 1264 02:21:32,060 --> 02:21:32,650 لماذا؟ 1265 02:21:33,819 --> 02:21:34,711 أجيبوني 1266 02:21:36,175 --> 02:21:41,230 كيف لكم أن تجعلوا أولئك القتلة على مقاعد الحكومة؟ 1267 02:21:43,599 --> 02:21:46,660 هل ضميركم يقول ذلك؟ 1268 02:21:47,386 --> 02:21:48,764 ألا توجد قيمة لتضحيتنا ؟ 1269 02:21:50,902 --> 02:21:51,645 أجيبوني 1270 02:22:06,344 --> 02:22:09,523 (أصبح الجميع ينتمي لحزب (إندو براتاب 1271 02:22:26,907 --> 02:22:29,273 الجميع ينتظر 1272 02:22:30,491 --> 02:22:32,062 إنها مسألة ذات جانب واحد 1273 02:22:33,453 --> 02:22:34,751 أعتقد أن الإبنة ستكسب كل شئ 1274 02:22:41,674 --> 02:22:43,509 كيف تسير الأمورهنا ؟- كل شئ على ما يرام- 1275 02:22:44,398 --> 02:22:45,532 ولكن ليست على مايرام في الخارج 1276 02:22:48,356 --> 02:22:53,556 تقريباً الجميع يعطيها صوته لتحصل على أكثر من 150 مقعد 1277 02:22:55,979 --> 02:23:00,150 إن تم هذا , فسوف تكون قوية بـ 207 مقعد 1278 02:23:01,015 --> 02:23:03,183 حزب (جكنك شاكتي) يحتفل مقدماً 1279 02:23:04,487 --> 02:23:06,332 الحزن يخيم على الحزب الآخر 1280 02:23:21,335 --> 02:23:22,494 جميع الأجهزة تعطلت 1281 02:23:39,607 --> 02:23:41,464 أين الزعيم؟- يشاهد التلفاز- 1282 02:23:42,554 --> 02:23:43,200 إنه أمر عاجل 1283 02:23:52,528 --> 02:23:53,249 (إنه إتصال من (موتي 1284 02:23:54,542 --> 02:23:56,763 يقول بأنه رأى بعض الإضطرابات حول المصنع 1285 02:24:03,129 --> 02:24:05,637 في 7 أو 8 سيارات.. جاء (سمر) و رجاله منذ البارحة 1286 02:24:06,703 --> 02:24:08,351 ..و معهم كمبيوترات هوائية ومعدات 1287 02:24:09,295 --> 02:24:11,119 سمعت بأنه يغير الأصوات بجهاز ريموت 1288 02:24:16,181 --> 02:24:16,792 أبقِ عينك عليهم 1289 02:24:18,482 --> 02:24:19,264 أنا قادم 1290 02:24:33,781 --> 02:24:34,545 أسرعوا 1291 02:24:39,192 --> 02:24:40,944 لم يقل شئ .. أخذ السيارة وغادر 1292 02:24:41,757 --> 02:24:42,929 كيف يمكن ذلك؟ أين الأمن؟ 1293 02:24:43,571 --> 02:24:45,022 هل قال شئ ؟- لم يقل شئ- 1294 02:24:57,757 --> 02:24:59,997 (تحدث يا (سراج- أين أنت الآن؟- 1295 02:25:00,479 --> 02:25:02,377 خلف منطقة المصنع 1296 02:25:03,014 --> 02:25:04,136 سوف أكون هناك لا تخرج من السيارة 1297 02:25:05,422 --> 02:25:07,620 سيغير التصويت كلياً 1298 02:25:08,227 --> 02:25:10,018 ما الذي تقوله ؟ يستحيل فعل هذا 1299 02:25:12,294 --> 02:25:13,298 ما المستحيل ؟ ألا تصدق شئ 1300 02:25:13,938 --> 02:25:16,314 ..هناك الإنترنت و 1301 02:25:19,851 --> 02:25:20,633 لا تخرج من السيارة 1302 02:25:24,831 --> 02:25:25,861 إنه وحده 1303 02:25:27,800 --> 02:25:28,661 لا تطلق عليه النار 1304 02:25:29,891 --> 02:25:30,908 سيارته مُضادة للرصاص 1305 02:25:54,733 --> 02:25:55,811 دخلت سيارة (سراج كومار) يا سيدي 1306 02:26:09,636 --> 02:26:10,856 لا يحدث شئ هنا 1307 02:26:12,195 --> 02:26:12,880 من الأفضل أن نذهب 1308 02:26:13,429 --> 02:26:14,231 لم أراك في الخارج 1309 02:26:15,266 --> 02:26:16,135 لم يُشاهد أحد في الخارج 1310 02:26:18,126 --> 02:26:21,312 يتحدثان على الهاتف لا يمكنني أن أنتظر أكثر من ذلك 1311 02:26:27,676 --> 02:26:28,620 لا تتراجع 1312 02:26:30,303 --> 02:26:30,989 سوف أرى 1313 02:26:45,684 --> 02:26:46,810 لا تطلق النار حتى يخرج من سيارته 1314 02:27:09,006 --> 02:27:09,716 (أطلق النار (سراج 1315 02:27:11,575 --> 02:27:12,396 !أطلق النار 1316 02:28:15,827 --> 02:28:17,477 إبقَ مستيقظاً ..لا تغلق عينيك 1317 02:29:39,114 --> 02:29:41,422 (علينا أن ننهي هذه الحرب هنا يا (سمر 1318 02:29:44,132 --> 02:29:46,809 فقط دعوني أوصل (فيرو) للمستشفى 1319 02:29:48,669 --> 02:29:49,583 ثم سأكون متواجد حيثما تأمرني 1320 02:29:51,760 --> 02:29:52,920 حياتي رهن إشارتك 1321 02:29:55,009 --> 02:29:56,109 ..أعطيتك وعدي 1322 02:29:56,982 --> 02:30:00,782 أتركني أذهب لأنقذ حياة صديقي 1323 02:30:03,893 --> 02:30:04,771 ما الذي تراه يا (سمر)؟ 1324 02:30:06,824 --> 02:30:07,806 إنهم غير مسلحون 1325 02:30:08,842 --> 02:30:09,587 و إذاً ؟؟ 1326 02:30:10,107 --> 02:30:12,648 هل قتلوا والدك وأخيك مجبرين ؟ 1327 02:30:14,447 --> 02:30:16,807 لا تكن أحمق 1328 02:30:18,080 --> 02:30:19,174 تفهم الوضع 1329 02:30:20,119 --> 02:30:22,782 أكمل تلك المهمة التى أردت إنجازها 1330 02:30:26,309 --> 02:30:29,996 تذكر أن في السياسة ..لايُحترم إلا الفائزون 1331 02:30:31,134 --> 02:30:34,033 و لن يتحقق نصرك طالما أنه على قيد الحياة 1332 02:31:37,561 --> 02:31:39,840 ..أنــا أنا- 1333 02:31:41,132 --> 02:31:41,934 (إندو براتاب) 1334 02:31:43,396 --> 02:31:44,174 أقسم بالله 1335 02:31:45,293 --> 02:31:46,606 بأني سأتبع القوانين 1336 02:31:47,774 --> 02:31:49,347 (التي شرعتها (الهند 1337 02:31:50,478 --> 02:31:52,461 بأمانة 1338 02:31:53,771 --> 02:31:56,974 (سوف أحافظ على إحترام (الهند 1339 02:31:57,822 --> 02:32:02,317 كــ رئيسة الوزراء للبلد , سوف أقوم بواجباتي بإخلاص 1340 02:32:22,683 --> 02:32:23,371 ..مهما حدث 1341 02:32:26,515 --> 02:32:27,395 لم أكن أرغب أبداً بفعله 1342 02:32:33,285 --> 02:32:34,583 أنت الوحيد الذي تعرف ذلك 1343 02:32:38,369 --> 02:32:39,089 سامحني 1344 02:33:24,702 --> 02:33:25,893 ربما لن تقدري أبداً على مسامحتي 1345 02:33:32,637 --> 02:33:33,513 هل عليك أن تذهب ؟ 1346 02:33:38,479 --> 02:33:40,341 تعلمين أنني لطالما أردت أن أكون بعيداً عن السياسة 1347 02:33:45,101 --> 02:33:49,489 كنت خائفاً من الشرالذي يأتي من هذه اللعبة 1348 02:33:54,589 --> 02:33:55,549 ولكن هذا ماحدث في النهاية 1349 02:34:05,925 --> 02:34:07,185 لقد فقدت كل شيء في هذه اللعبة 1350 02:34:13,259 --> 02:34:14,786 ..و أنا أعلم أنكِ 1351 02:34:17,675 --> 02:34:19,088 لستِ من هذا القبيل 1352 02:34:21,465 --> 02:34:22,181 أنت ِصادقة القلب 1353 02:34:30,316 --> 02:34:31,409 عالمي مختلف عن عالمكِ 1354 02:34:35,483 --> 02:34:36,873 ..كانت لدي (سارا) فقط 1355 02:34:42,343 --> 02:34:43,593 ولكن عليك أن تعود قريباً 1356 02:34:45,702 --> 02:34:48,136 ترك أخيك أثره علي 1357 02:34:49,180 --> 02:34:50,009 سوف أصبح أما 1358 02:34:57,904 --> 02:34:59,597 تلقيت أنباء طيبة بعد وقت طويل 1359 02:35:04,300 --> 02:35:04,902 عد بسرعة 1360 02:35:07,185 --> 02:35:07,960 بالتأكيد 1361 02:35:09,321 --> 02:35:10,141 ولكن على شرط واحد 1362 02:35:12,979 --> 02:35:14,982 المرة القادمة , ستأخذيني بالسيارة ذات الضوء الأحمر 1363 02:35:37,313 --> 02:35:38,126 !أنت؟ 1364 02:35:41,066 --> 02:35:42,258 أين ستذهب ؟ هذه عائلته 1365 02:35:43,533 --> 02:35:46,036 إعتدت على أن أقلك وآخذك من المطار 1366 02:36:01,631 --> 02:36:02,396 سامحني أرجوك 1367 02:36:03,396 --> 02:40:28,396 ترجمة Cherry Bloom,فيونة Bollywood World - Eqla3