1
00:00:01,760 --> 00:00:26,760
ترجمة
Sultan Al-Jehane(SAJ)

2
00:00:39,761 --> 00:00:40,261
وهذا الأخضر لك
سواءً أحببته أم لا

3
00:00:40,761 --> 00:00:41,261
وهذا الأخضر لك
سواءً أحببته أم لا

4
00:00:41,463 --> 00:00:43,124
لا يعجبني ذلك

5
00:00:43,765 --> 00:00:45,665
هل أحتاج لهذه ؟ -
لا -

6
00:00:46,368 --> 00:00:47,960
هيا, هيا

7
00:00:50,939 --> 00:00:52,634
لماذا أنت خائفة جداً ؟

8
00:00:52,741 --> 00:00:57,110
حسناً. والداي لا يعلموا
أنني تركت كلية القانون

9
00:00:57,212 --> 00:01:01,842
وأعيش مع رجل لم
.... يقابلهُ من قبل و

10
00:01:03,318 --> 00:01:07,152
نحنُ راشدين وعلى وشك الزواج
وسف نبدأ حياتنا بعدها

11
00:01:08,957 --> 00:01:12,120
هل نستطيع فعل ذلك
بدون أخبار "أبي" ؟

12
00:01:12,227 --> 00:01:13,387
بالطبع

13
00:01:14,229 --> 00:01:17,255
أوعدك , أنهم سوف
يحبونني

14
00:01:19,167 --> 00:01:23,331
أسفه , عزيزي , ولكن فرصتك لذلك
أنتهت منذ أن عاشرتني

15
00:01:32,648 --> 00:01:34,673
هل هذا لكَ ؟ -
أعتقد ذلك -

16
00:01:36,485 --> 00:01:37,975
أنهُ لي

17
00:01:42,958 --> 00:01:44,789
أهلاً, أبي -
أهلاً , أبي-

18
00:01:54,536 --> 00:01:58,996
(معكم محبكم (براد بويد ~
~ على الموجة 93.6 كازر

19
00:01:59,975 --> 00:02:02,443
~ لا تنسوا الدعوات , يا فتيان ~

20
00:02:02,544 --> 00:02:07,413
لا يهم لو أحمل بيد شوكلاته
وبيد أخرى شامبنيا

21
00:02:07,516 --> 00:02:10,974
لو كنت معروف بصفة رسمية

22
00:02:11,086 --> 00:02:13,350
طليقتي كانت ستبقى

23
00:02:13,956 --> 00:02:17,915
لم أفهم ذلك
لماذا هيا طليقتي

24
00:02:30,472 --> 00:02:32,201
أهلاً-
(ميغيل) -

25
00:02:33,909 --> 00:02:36,673
ماذا ؟ -
لا يمكن أن تكون بهذا الجهل -

26
00:02:37,980 --> 00:02:38,947
ما الأمر , (سونيا) ؟

27
00:02:39,548 --> 00:02:40,776
سونيا) ؟)

28
00:02:41,850 --> 00:02:43,112
عزيزتي ؟

29
00:02:45,620 --> 00:02:48,248
(براد بويد) , (براد بويد)
دوماً معكم على الراديو

30
00:02:48,357 --> 00:02:50,757
وسأقضي معكم
ساعة من الحب

31
00:02:50,859 --> 00:02:52,554
الأن أكثر من سهم موجه
لك

32
00:02:52,661 --> 00:02:54,390
شغلوا الموسيقى
لتحرك أوتار قلوبكم

33
00:02:54,496 --> 00:02:55,895
أو الى قلوبكم مباشرةً

34
00:02:55,998 --> 00:02:58,330
عيد حب سعيد , أحبائي

35
00:02:58,600 --> 00:03:00,534
تباً

36
00:03:03,338 --> 00:03:05,363
ما الذي ستفعلونه الليلة
"يا سكان "لوس انجلوس

37
00:03:05,474 --> 00:03:08,068
هل انتم مع الذي تحبونه
أو الذي سوف تحبونه ؟

38
00:03:08,176 --> 00:03:10,201
ما الذي سأفعله الليلة ؟

39
00:03:10,312 --> 00:03:11,677
سأدع المشاكل تأتي الي

40
00:03:11,780 --> 00:03:14,305
وسأكون في بقعة في الخارج
للتوقيع لمعجبيني

41
00:03:14,416 --> 00:03:17,442
كل النساء في الخارج
ينتظرون هذا العيد

42
00:03:17,552 --> 00:03:20,112
براد بويد) سيكون في منزلهُ)

43
00:03:20,922 --> 00:03:22,116
أهلاً

44
00:03:24,126 --> 00:03:25,593
(أنا (سيينا

45
00:03:26,895 --> 00:03:28,920
(براد بويد) -
أعلم -

46
00:03:29,031 --> 00:03:30,589
صوتك في أذني
طوال الليل

47
00:03:30,699 --> 00:03:34,396
نعم , (براد بويد) لدينا هنا
لا تنسوا أن تتفحصوا

48
00:03:53,555 --> 00:03:54,715
وااو

49
00:04:12,107 --> 00:04:15,838
عزيزتي , هل أخذتِ الزهور
التي جلبتها لكي البارحة ؟

50
00:04:15,944 --> 00:04:17,468
...هل

51
00:04:19,181 --> 00:04:22,412
سأحصل على بعض الطعام
وأنا في طريقي للعمل

52
00:04:46,241 --> 00:04:47,469
عزيزي
هل يمكن أن تيساعدني ؟

53
00:04:47,576 --> 00:04:50,773
أحذري , حصلت عليه عزيزتي -
شكراً لك -

54
00:04:50,879 --> 00:04:51,971
شكراً لكِ

55
00:04:52,080 --> 00:04:54,446
حسناً , ما هذه الرائحة ؟
هل هذا أنت أم أنا ؟

56
00:04:54,549 --> 00:04:56,380
نعم , منذُ كنا هناك -
أخرس -

57
00:04:56,485 --> 00:04:58,749
تعرفي , لو أستقلينا طيارة
لتواجدنا هنا قبل 3 أيام

58
00:04:58,854 --> 00:05:00,446
ثلاثة أيام أبكر -
لا اريد أن أسمع ذلك -

59
00:05:00,555 --> 00:05:02,921
البشر يموتُ في الطيارات -
! البشر يموتُ في القطارت-

60
00:05:03,024 --> 00:05:03,991
ولكن يمشون على خط واحد -
وماذا في الأمر ؟ -

61
00:05:04,092 --> 00:05:06,652
ماذا لو دعونا أباك ووالدي
الى المطعم الليلة ؟

62
00:05:06,761 --> 00:05:10,197
ونخبرهم بكل شيء
وفي مكان عام ؟

63
00:05:10,298 --> 00:05:12,926
ولماذا لا نلغي هذه الخطة
ونتعشى في بيت أبي الليلة

64
00:05:13,034 --> 00:05:14,558
ونتغدى عند والديكِ غداً ؟

65
00:05:14,669 --> 00:05:18,070
حسناً , موافقه , على الخطة
أنها خطة جيدة

66
00:05:18,173 --> 00:05:19,140
ويمكننا تثبيتها

67
00:05:20,308 --> 00:05:23,334
وبعد أن نستأجر سيارة
نذهب للفندق لحرق بعض الوقت

68
00:05:23,445 --> 00:05:24,742
أهلاً -
أهلاً , أبي

69
00:05:24,846 --> 00:05:28,043
أهلاً عزيزتي , أين أنتِ ؟ -
"أنا في قطار الى "لوس أنجلوس -

70
00:05:28,150 --> 00:05:29,117
لا , أنت لستِ كذلك -
أنها مفأجأة -

71
00:05:29,217 --> 00:05:30,946
لم أظن أنني سأراكِ
حتى أجازة الربيع

72
00:05:31,052 --> 00:05:35,887
.....كنت أفكر ربما
نستطيع أن نتقابل في مطعم الليلة ؟

73
00:05:35,991 --> 00:05:37,253
هذه ليست الخطة

74
00:05:37,359 --> 00:05:39,020
حسناً , أركِ حينها -
حسناً , سأرسل لك العنوان -

75
00:05:39,127 --> 00:05:42,585
حسناً, أحبكَ أبي , الى اللقاء -
الى اللقاء, عزيزتي -

76
00:05:42,697 --> 00:05:44,528
أختك قادمة للعشاء الليلة

77
00:05:44,633 --> 00:05:46,567
أعلم
أخبرتني بذلك قبل عدة أيام

78
00:05:47,569 --> 00:05:48,968
أبي", ليس في العمل"

79
00:05:49,070 --> 00:05:51,766
لماذا أنا أخر شخص يعرف
في هذه

80
00:05:51,873 --> 00:05:54,706
ماني) أتصلت وقالت أنها مريضة)
"ولديها مرض "القوباء المنطقية

81
00:05:54,809 --> 00:05:57,607
"ولذلك أوصلت سيارة "البوجاتي
(لسيد (أنديكوت

82
00:05:57,712 --> 00:06:01,705
لدينا أتصالين من المرور لعملية سحب
ولا أعلم ماذا ستفعل

83
00:06:01,816 --> 00:06:03,113
(أخبري (جيس) أو (رومون

84
00:06:03,218 --> 00:06:06,654
الأثنين مرضَ
النقرس و ضعف الشعيرات الدموية على التوالي

85
00:06:06,755 --> 00:06:10,020
دعيني أخمن
يفعلوا ذلك بسبب التأمين الصحي

86
00:06:11,092 --> 00:06:14,061
أعطيني المفاتيح ساقوم بسحب
السيارات بنفسي

87
00:06:14,162 --> 00:06:17,325
حسناً, لا تحتاج أن تضغط بقدمك على
الدواسة لرفع السيارة

88
00:06:17,432 --> 00:06:18,399
الزمن تغير

89
00:06:18,500 --> 00:06:20,434
وأنتِ ما زلتِ أبنتي
المفضلة

90
00:06:20,535 --> 00:06:21,502
أخرس

91
00:06:46,561 --> 00:06:48,188
حسناً , رائع , رائع

92
00:06:48,296 --> 00:06:49,786
تعرف ؟ سأجلب تلك الفتاة

93
00:06:49,898 --> 00:06:52,332
لا , الفتاة الأخرى
ساقوم بجلبها

94
00:06:52,434 --> 00:06:55,460
توقف , توقف
هذهِ سيارتي ,هذهِ سيارتي

95
00:06:55,570 --> 00:06:57,299
اسمع , فقط ارسل الي العنوان

96
00:06:57,405 --> 00:06:59,703
أهلاً يا رجل , أنا هنا
أنها لي

97
00:06:59,808 --> 00:07:02,538
أسف يا رجل , لوكن تم حجزها -
لا , لا , لا , أنظر -

98
00:07:02,644 --> 00:07:05,374
أنظر , لم يتم حجزها بعد
أنظر , أنت لم تقم بحجزها بعد

99
00:07:05,480 --> 00:07:07,141
...نعم , أنها

100
00:07:08,950 --> 00:07:10,440
ماذا ؟ مافي مشاكل, صح ؟ -
نعم , لا يوجد -

101
00:07:10,552 --> 00:07:12,747
حسناً , عظيم , الأمور بخير -
حسناً -

102
00:07:15,523 --> 00:07:16,717
! يا سلام

103
00:07:18,493 --> 00:07:21,155
أنها محجوزة, كما أخبرتك -
لا , لا , لم تكن -

104
00:07:21,263 --> 00:07:24,630
لم تكن محجوزة
لقد وصلت الى هنا قبل أن تحجزها

105
00:07:24,733 --> 00:07:26,291
يجب عليكَ ان تقدم شكوى ؟

106
00:07:26,401 --> 00:07:29,302
هل تظن أنني سأكون واثقاً
بترك سيارتي مع شخص مثلك ؟

107
00:07:29,404 --> 00:07:30,769
ماذا قلت ؟

108
00:07:32,440 --> 00:07:36,001
ماذا , الأن أصبحت لا تتحدث الأنجليزية ؟ -
نحنُ نتحدث الأنجليزيه يا أخي -

109
00:07:36,111 --> 00:07:39,410
"أنا لستُ "أخاك" أيها "الشرقي -
"أنا لست "شرقيك" , يا "ابن عمي  -

110
00:07:39,514 --> 00:07:41,209
أنا لستُ "قريبك" أيها المشاغب

111
00:07:41,210 --> 00:07:42,610
مشاغب" ,  هكذا"
لامزيد من الأنجليش

112
00:07:43,351 --> 00:07:44,579
الى اللقاء -
رائع , أنتَ ترى هذا ؟ -

113
00:07:44,686 --> 00:07:46,847
أنتَ تراه الأن ؟ -
أضع يدي على المقبض

114
00:07:46,955 --> 00:07:48,547
تريد مني اتصال بالشرطة ؟
شرطة ....شرطة

115
00:07:49,924 --> 00:07:50,948
يدي ماسكلة مقبض الباب

116
00:07:51,059 --> 00:07:52,321
لا يمكنك سحبي
مادام يدي على المقبض

117
00:07:52,427 --> 00:07:53,860
تعرف الفوانين , صح ؟ -
تفضل هذه -

118
00:07:53,962 --> 00:07:56,021
يا بشر , أترون يدي على المقبض ؟ -
ساسحب السيارة -

119
00:07:56,131 --> 00:07:58,895
يدي على مقبض السيارة
ويريد سحب السيارة

120
00:08:00,068 --> 00:08:01,535
باي, باي -
لقد رأت ذلك -

121
00:08:01,636 --> 00:08:02,933
الى القاء -

122
00:08:03,038 --> 00:08:06,371
لا , لا , أنها سيارتي

123
00:08:06,474 --> 00:08:09,637
أنتم , أنتم , أترونني , أنظرو -
! الى اللقاء -

124
00:08:10,245 --> 00:08:11,940
! توقف , أنا هنا

125
00:08:12,614 --> 00:08:15,174
انتً , أتشاهدني
اعلم أنك تنظر الي

126
00:08:15,283 --> 00:08:18,684
أنتَ , ترى أنني ماسك المقبض -
أنتَ تصلح للشهادة, صح ؟

127
00:08:21,056 --> 00:08:22,819
! انها سيارتي

128
00:08:31,766 --> 00:08:33,393
شكراً

129
00:08:33,501 --> 00:08:34,593
كنت أعلم أنني استطيع
الأعتماد عليك

130
00:08:36,571 --> 00:08:37,902
هيا -
اركب في الخلف -

131
00:08:38,006 --> 00:08:40,201
(أرجوكي , (أنجي -
لا -

132
00:08:40,308 --> 00:08:42,799
(أنجي) -
أنت معاقب -

133
00:08:43,545 --> 00:08:47,743
حسناً , حسناً , تريدي أن تكوني سائقي الخاص ؟
لا مشكلة , طيب

134
00:08:49,617 --> 00:08:52,552
هيا , (جيمس) انا بالكاد خرجت
من الأمر , حسناً ؟

135
00:08:53,188 --> 00:08:55,816
وعندما أفعلها فهي من أجل
حفلات الراديو

136
00:08:55,924 --> 00:08:57,516
والنساء هناك شابات

137
00:08:57,625 --> 00:09:01,618
حسناً ؟ قلت أنهم شابات
ويحبوا صوتي

138
00:09:01,730 --> 00:09:04,563
مثل محاميك
أقترح عليك كبح هذه العادة

139
00:09:04,666 --> 00:09:08,227
قبل أن يلاحظ الأمر أحد أبائهم
وتجد نفسك تواجه بندقية على وجهك

140
00:09:08,336 --> 00:09:10,236
(أنا انسان , (أنجي
ماذا تريدي مني فعلهُ ؟

141
00:09:10,338 --> 00:09:13,933
تدعني أعتني بكَ -
"لا , لا مزيد من "فاتنرز -

142
00:09:14,042 --> 00:09:15,475
وما هو "الفاتنرز" ؟

143
00:09:15,577 --> 00:09:17,101
تعلمي أنتِ -
لا ,لا أعرف -

144
00:09:17,212 --> 00:09:20,238
وهم الخبراء والنساء الكبار اللواتي
افسدنَ من قبل الكثير من الرحال

145
00:09:20,348 --> 00:09:22,009
الذين ليس لهم داعي
مثل البيطريون في الحرب

146
00:09:22,117 --> 00:09:24,551
يستيقظو في منتصف
الليل ليصرخوا

147
00:09:24,652 --> 00:09:25,812
يحاول أرعابك خلال نومك

148
00:09:25,920 --> 00:09:28,821
ويحاولون أن يحصلوا على خناجر
لطعنك في قلبك

149
00:09:29,691 --> 00:09:30,988
أنت تعرفيها لأنك فعلتيها

150
00:09:31,092 --> 00:09:32,354
أهدئ

151
00:09:32,460 --> 00:09:35,020
أنتِ قد أذيتيني في شخص
ولا أحب ذكره

152
00:09:35,130 --> 00:09:37,155
ولا أريد قول أسمها -
لا -

153
00:09:37,265 --> 00:09:39,756
.. أنت توسلت الي لكي -

154
00:09:39,868 --> 00:09:40,857
....لا تقول -
...لو لم يكن لي -

155
00:09:40,969 --> 00:09:42,266
أنتِ تعلمي أنهُ كان هناك قانون
....مع

156
00:09:42,370 --> 00:09:43,462
لا تقولي الأسم -
...(شارل) -

157
00:09:46,007 --> 00:09:47,565
يا رجل , عرفتها

158
00:09:47,675 --> 00:09:49,836
أعمل على ذلك
أعمل على ذلك

159
00:09:51,045 --> 00:09:55,482
(لو لم يكن مع (تشارلي
لما تواجد (ماركوس) والذي أصبح رائعاً

160
00:09:55,583 --> 00:09:59,178
وكان الأمر مفاجئ
أن بنشأ ويكبر على يدي مجنون مثلك

161
00:09:59,287 --> 00:10:02,256
انه محظوظ لوجودي حوله
لكي أحميه

162
00:10:05,760 --> 00:10:08,923
ماالذي كنت ستفعله لو لم
أكن موجوده لأنقاذك ؟

163
00:10:09,030 --> 00:10:10,861
ستكون حتى الأن
واقف على الرصيف

164
00:10:10,965 --> 00:10:13,058
كل كلامك صح

165
00:10:15,069 --> 00:10:18,527
وهكذا , أنتَ الأمرأه الوحيدة
التي أحتاجها في حياتي

166
00:10:19,441 --> 00:10:21,909
يا ربااه -
شكراً , عزيزتي -

167
00:10:22,010 --> 00:10:23,875
أراكَ لاحقاً -
الى اللقاء -

168
00:10:27,582 --> 00:10:30,915
حسناً , كيف أبدو ؟ -
جيده -

169
00:10:31,686 --> 00:10:34,450
تعرفي تلك الكبكات
برأس السمك تلك التي صنعتيها لي

170
00:10:35,657 --> 00:10:37,818
هل تعلمي مكانها ؟

171
00:10:38,760 --> 00:10:41,752
بحث هناك -
بالطبع فعلت -

172
00:10:42,464 --> 00:10:45,900
لا أستطيع الأنتظار لأريكي
السيارة الهدية ل (لوسي) على تخرجها

173
00:10:46,000 --> 00:10:48,491
من أفضل أعمالي

174
00:10:54,876 --> 00:10:56,935
(حجز بأسم (بويد

175
00:10:58,480 --> 00:11:00,812
دقائق من فضلك -
حسناً , شكراً -

176
00:11:02,951 --> 00:11:06,045
حسناً , سنخبرهم بكل شيء
صح ؟

177
00:11:07,489 --> 00:11:08,786
عزيزتي ؟ -
بالطبع -

178
00:11:08,890 --> 00:11:12,348
جيد الأن دعي
صدرك يظهر قليلاً

179
00:11:12,460 --> 00:11:14,451
حسناً , هذا محصولك

180
00:11:15,330 --> 00:11:17,093
(أهلاً , (أيزي -
أهلاً -

181
00:11:17,198 --> 00:11:18,790
أنا جائعة

182
00:11:19,667 --> 00:11:22,465
(أز) هذا (ماركوس)
(ماركوس) هذِه أختي (أيزابيل)

183
00:11:22,570 --> 00:11:24,902
أهلاً -
تبدو أجمل من صورتك -

184
00:11:25,006 --> 00:11:27,804
يعجبني وجهك -
...شكراً , وأنتِ -

185
00:11:27,909 --> 00:11:30,343
وأظافرك جميلة ومشذبة
أنها رائعة

186
00:11:30,445 --> 00:11:32,037
حسناً , يكفي -
جميل -

187
00:11:32,146 --> 00:11:34,376
هل يمكنك أن
تعطينا دقيقية أنفراد ؟

188
00:11:34,482 --> 00:11:35,710
بالطبع

189
00:11:37,385 --> 00:11:39,182
ماذا ؟ -
هل أخبرتي أبي عنهُ من قبل ؟ -

190
00:11:39,287 --> 00:11:41,721
لا , ولذلك نحنُ هنا -
هذا سيكون رائع -

191
00:11:41,823 --> 00:11:44,656
أمي" , أهلاً" -
يا رباااه أنظري لنفسكِ -

192
00:11:44,759 --> 00:11:48,388
طفلتي , لقد نضجتي -
لا , ليست كذلك -

193
00:11:48,496 --> 00:11:51,522
أنا أفتقدتكِ ,تبدين رائعة
بشدة عزيزتي

194
00:11:51,633 --> 00:11:53,123
لوسمحت
هذهِ لحظه عائلية

195
00:11:53,234 --> 00:11:56,897
(أبي" , "أمي" , هذا (ماركوس"

196
00:11:57,739 --> 00:11:59,001
أهلاً

197
00:12:00,842 --> 00:12:02,969
هذا (ماركوس) ؟

198
00:12:03,077 --> 00:12:05,238
أتعلمي بشأن (ماركوس) ؟ -
...انا -

199
00:12:05,346 --> 00:12:08,907
سيدة (راميرز) أنهُ لشرف
لي مقابلتكِ

200
00:12:09,017 --> 00:12:11,417
(شكراً , ناديني (سونيا

201
00:12:11,519 --> 00:12:13,646
(وهذا "أبي" , (ميغيل

202
00:12:14,455 --> 00:12:16,320
(ناديني , سيد (راميرز

203
00:12:17,559 --> 00:12:20,221
سيدي" , سمعت الكثير عنكَ"

204
00:12:20,328 --> 00:12:22,159
لا أستطيق قول الشيء نفسهُ

205
00:12:22,630 --> 00:12:24,291
أفتقدكم -
طاولتكم جاهزة -

206
00:12:24,399 --> 00:12:26,867
جيد -
جيد -

207
00:12:26,968 --> 00:12:28,367
هل أنتَ جائع ؟ -
(ماركوس) -

208
00:12:28,469 --> 00:12:30,164
يجب أن نأكل شيئاً -
بالطبع -

209
00:12:30,271 --> 00:12:31,738
ستكون الأمور بخير

210
00:12:31,839 --> 00:12:34,774
"أسمعي حبيتي , يجب أن أتصل ب"أبي
وأعرف لماذا تأخر

211
00:12:34,876 --> 00:12:37,003
وسالقاكِ -
حسناً -

212
00:12:42,183 --> 00:12:45,118
ها هو , كيف الحال أبي ؟ -
أهلاً -

213
00:12:47,388 --> 00:12:49,856
أفتقدتك كثيراً , تبدو بخير -
أنت أيضاً -

214
00:12:51,059 --> 00:12:52,287
شكراً

215
00:12:52,994 --> 00:12:54,188
أهلاً

216
00:12:56,764 --> 00:12:59,961
"ميغيل) نسينا شراب "واين)
في السيارة

217
00:13:01,102 --> 00:13:04,071
ميغيل) , "الواين" في السيارة)
أجلبهُ

218
00:13:06,541 --> 00:13:09,941
أنا أسف سأعود أسوداً
بعد قليل

219
00:13:13,181 --> 00:13:14,205
لم أكن أعلم أن
أهلها قادمين

220
00:13:14,315 --> 00:13:16,249
حسناً , لم أتوقع أنك ستجلب
(أنجيلاَ)

221
00:13:16,351 --> 00:13:18,285
كنت أتوقع أنهُ موعد غرامي
و ليس عائلي

222
00:13:18,386 --> 00:13:20,946
"لوسيا هذا "أبي
(برادفورد بويد)

223
00:13:21,055 --> 00:13:24,354
(براد) -
اهلاً من الجميل مقابلتكَ -

224
00:13:24,459 --> 00:13:27,917
حسناً , أنتِ التي لا يتوقف أبني
عن الحديث عنها

225
00:13:28,029 --> 00:13:30,520
(هذهِ أختي , (أيزابيل -
(أيزي) -

226
00:13:31,432 --> 00:13:32,558
حسناً

227
00:13:32,667 --> 00:13:35,693
(وهذهِ أمي (سونيا -
أهلاً , شكراً لك -

228
00:13:35,803 --> 00:13:36,770
أين أبيكِ ؟

229
00:13:36,871 --> 00:13:37,860
ذهب للسيارة لجلب
"الواين"

230
00:13:37,972 --> 00:13:38,939
أهلاً

231
00:13:39,040 --> 00:13:40,803
(أشلي) -
(لوسي) -

232
00:13:40,908 --> 00:13:42,102
!! يا رباااه

233
00:13:42,210 --> 00:13:43,700
يا للصدفة ؟

234
00:13:43,811 --> 00:13:45,039
! أهلاً -
! أهلاً -

235
00:13:45,146 --> 00:13:47,637
من متى لم أراكِ ؟ -
لا أعلم , ممكن 7 سنوات -

236
00:13:47,749 --> 00:13:50,217
(أمي , تتذكرين (أشلي -
كنا نلعب البيسبول سوياً -

237
00:13:50,318 --> 00:13:52,343
أهلاً -
أهلاً -

238
00:13:52,453 --> 00:13:55,251
ماذا تفعلين هنا ؟ -
(أنا مع (براد -

239
00:13:55,356 --> 00:13:56,323
أنتِ كذلك ؟

240
00:13:56,424 --> 00:13:57,721
نعم, أنا كذلك

241
00:13:58,893 --> 00:14:01,987
أوه , هاتفي يرن

242
00:14:02,664 --> 00:14:05,258
وااو , ممكن
تعذروني لدقائق

243
00:14:05,366 --> 00:14:06,799
حسناً, عزيزي

244
00:14:06,901 --> 00:14:08,630
...حسناً , هذا فقط
أقصد أنهُ رائع

245
00:14:08,736 --> 00:14:10,499
لنجلس -
حسناً -

246
00:14:14,075 --> 00:14:15,269
بالطبع

247
00:14:15,376 --> 00:14:18,834
كنت أخبي هذا من
أجل مناسبة مميزة

248
00:14:18,946 --> 00:14:20,971
ولكن أعتقد ليس
لدينا غيره الأن

249
00:14:21,683 --> 00:14:25,642
أهلاً , "أبي" تتذكر (أشلي) ؟
من فريق (لوسيا) للبيسبول

250
00:14:25,753 --> 00:14:29,314
بالطبع , "الماسكة" صح ؟ -
حسناً , ذلك رائع رائع -

251
00:14:29,424 --> 00:14:31,016
ذاكره جيدة -
لوسيا) دعتكِ أيضاً) -

252
00:14:31,125 --> 00:14:35,152
(في الحقيقة هي مع والد (ماركوس
وهي خليلتهُ

253
00:14:35,263 --> 00:14:37,925
وأنهم يواعدون بعضهم البعض  -
هو فهمها -

254
00:14:38,032 --> 00:14:39,897
حسناً , جاء لمن
لم تكن موجود

255
00:14:42,203 --> 00:14:44,501
ايها النادل , أريد فتح
هذهِ القاروة حالاً

256
00:14:44,605 --> 00:14:45,970
"لا, مشكلة "سيدي -
شكراً -

257
00:14:46,607 --> 00:14:49,906
(وهذا هو والد (ماركوس) , (براد -

258
00:14:50,011 --> 00:14:51,876
! أنت , أنت سحبت سيارتي

259
00:14:51,979 --> 00:14:53,037
كانت هناكَ لوحة
الأ تقرأ ؟

260
00:14:53,147 --> 00:14:54,546
تخرجت من كلية
المهندسين للقراءة

261
00:14:54,649 --> 00:14:55,877
ماركوس) , افعل شيئاً) -
أبقي صوتكً منخفضاً -

262
00:14:55,983 --> 00:14:58,110
"أخي" -
"أنا لستُ "أخاك" , يا "عجيب -

263
00:14:58,219 --> 00:14:59,208
عجيب" , حقاً ؟"
أبي -

264
00:14:59,320 --> 00:15:00,480
! ابي ! أبي ! أبي -
! ابي -

265
00:15:00,588 --> 00:15:01,953
ما مشكلتكم أيها البشر ؟
البشر ؟ -

266
00:15:02,056 --> 00:15:03,182
! أنهُ ليس المكان الملائم لذلك

267
00:15:03,291 --> 00:15:04,588
تريد قولها , أليس كذلك ؟
فلتقولها هيا ؟

268
00:15:04,692 --> 00:15:06,785
أحرج نفسكَ أمام أبنتك
هيا قولها

269
00:15:06,894 --> 00:15:08,555
قل تلك الكلمة ؟ -
هو مغفل -

270
00:15:08,663 --> 00:15:10,688
أسمع , ابي -
نعم -

271
00:15:10,798 --> 00:15:11,856
ما الذي يجري هنا ؟

272
00:15:11,966 --> 00:15:14,093
كيف تعرفون بعض ؟

273
00:15:14,202 --> 00:15:15,294
هو وقف في مكان غير مسموح
الوقوف فيهِ

274
00:15:15,403 --> 00:15:16,461
وهو سحب سيارتي
على الرغم من أنني ماسك المقبض

275
00:15:16,571 --> 00:15:18,368
! يدي على المقبض
...كم مرة سمعنا تلك الجملة

276
00:15:18,473 --> 00:15:19,497
! أنهُ ليس المكان الملائم لذلك

277
00:15:22,477 --> 00:15:25,969
حسناً , لنهدئ ونجلس
أرجوكم

278
00:15:26,948 --> 00:15:28,381
أرجوكم

279
00:15:33,054 --> 00:15:34,954
ارجوك -
أنت في الأول -

280
00:15:35,556 --> 00:15:37,114
لا , انتَ

281
00:15:37,225 --> 00:15:38,920
لا, لا, لا , انت الأول

282
00:15:39,026 --> 00:15:41,051
لا, لا, لا , أنت الأول -
ماذا ؟ -

283
00:15:41,162 --> 00:15:43,722
لا بربك , أنا أصر
انت الأول ؟

284
00:15:43,831 --> 00:15:45,560
....لا , أنت -
يا أولاد -

285
00:15:46,501 --> 00:15:47,593
أجلسوا

286
00:15:50,071 --> 00:15:51,663
بالطبع

287
00:15:57,411 --> 00:15:59,936
"أبي" -
فقط أعدل ربطة العنق -

288
00:16:06,454 --> 00:16:09,423
تعرف بماذا أفكر ؟ -
أعتقد أنهُ مذهل

289
00:16:09,524 --> 00:16:12,721
بأن اباكِ سحب سيارتهُ

290
00:16:12,827 --> 00:16:15,387
ووالدكَ يظن أن
الأمر عنصري

291
00:16:15,496 --> 00:16:17,259
وأنت هنا معي

292
00:16:17,365 --> 00:16:21,096
أعتقد أن لهذا الشيء معنىَ -
وأعتقد أنهُ شيء عظيم

293
00:16:21,202 --> 00:16:25,070
وهذا كله يجمعنا
أعتقد أن هذا مقدر لنا

294
00:16:27,108 --> 00:16:30,339
تعرفي , قلتِ ذلك
بصوت عالي

295
00:16:31,312 --> 00:16:34,304
حسناً , لنفتح صفحة
جديدة الليلة

296
00:16:34,415 --> 00:16:38,181
نستطيع أن نجلس ونحصل على عشاء لطيف
ونتعرف على  بعض من جديد

297
00:16:38,286 --> 00:16:39,753
هذا هدف لقائنا
الليلة , اليس كرلك ؟

298
00:16:39,854 --> 00:16:42,288
في الحقيقية , أجتماعنا اليوم
......لنلعلمكم بأن

299
00:16:42,390 --> 00:16:43,982
نحنُ جائعين

300
00:16:44,659 --> 00:16:46,718
لنأكل ؟ -
بالطبع -

301
00:16:46,828 --> 00:16:49,126
"سمعت أن وجبة "النيوكي
لذيذه هنا

302
00:16:49,230 --> 00:16:52,563
ما الذي تفعلينهُ ؟ -
! فقط أنظر للقائمة -

303
00:16:53,634 --> 00:16:55,124
نحنُ سنتزوج

304
00:16:55,236 --> 00:16:56,760
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

305
00:16:56,871 --> 00:16:58,600
ماذا ؟ -
نعم -

306
00:17:00,074 --> 00:17:01,473
نحنُ كذلكَ

307
00:17:04,011 --> 00:17:05,205
يا سلام

308
00:17:07,982 --> 00:17:09,279
جداً جميل

309
00:17:10,318 --> 00:17:14,516
"ماركوس) تطوع لبرنامج "الأطباء بلا حدود)
ولمدة سنة

310
00:17:14,622 --> 00:17:17,147
وسيغادر بعد 3 أسابيع

311
00:17:17,258 --> 00:17:20,625
ونريد فعلها قبل أن
"يغادر الى "لاوس

312
00:17:20,728 --> 00:17:23,424
"لاوس" ؟ مثل "لوس أنجلوس"
"و"لاس فيجاس

313
00:17:24,532 --> 00:17:27,330
فقط "لاوس" , أنها بالقرب
من تايلاند

314
00:17:27,435 --> 00:17:29,335
أنتظر , انتظر , أنتظر

315
00:17:31,105 --> 00:17:35,872
ما الموضوع خلف ذلك ؟
أكيد هناك أمر

316
00:17:35,977 --> 00:17:37,945
يا ربااه , أنتِ حامل ؟ -
! لوسيا -

317
00:17:38,045 --> 00:17:40,070
"لا , ماذا , لا يا "أبي

318
00:17:40,181 --> 00:17:41,409
لا, لا , لا

319
00:17:42,717 --> 00:17:44,412
لستُ حامل

320
00:17:47,054 --> 00:17:49,284
هذا مستحيل

321
00:17:49,390 --> 00:17:50,516
حسناً

322
00:17:50,625 --> 00:17:51,922
مستحيل ؟

323
00:17:53,094 --> 00:17:54,356
مستحيل كلمة جيدة -
جيد -

324
00:17:54,462 --> 00:17:55,622
المستحيل جيد , جيد جداً

325
00:17:55,730 --> 00:17:56,788
مستحيل كلمة جيدة -
أنهُ أمر جيد

326
00:17:56,898 --> 00:17:58,126
نحنُ فخورين بكِ

327
00:17:58,232 --> 00:18:02,498
تعلمون أن الأمر مفاجئ
ولكنه شعور طبيعي

328
00:18:02,970 --> 00:18:05,234
لا استطيع المغادرة بدونها

329
00:18:05,973 --> 00:18:11,104
وأنا لا استطيع تركهُ
يذهب بدوني

330
00:18:11,679 --> 00:18:15,206
أنتظرِ , انتظرِ , أنتظرِ
ستذهبين معه الى "سيريلانكا" ؟

331
00:18:15,883 --> 00:18:18,408
"لاوس" , بالقرب من "تايلاند"

332
00:18:18,519 --> 00:18:21,283
....ماذا عن
ماذا عن كلية القانون ؟

333
00:18:22,456 --> 00:18:23,616
حسناً

334
00:18:25,293 --> 00:18:29,127
لن يؤثر عليها أبداً
تأكدت , وسئلت عن الأمر

335
00:18:31,699 --> 00:18:34,532
الأجانب يستطيعون أخذ مواد
للقانون هناكَ ؟

336
00:18:35,770 --> 00:18:38,295
هل هناك جامعة أصلاً ؟-
نعم , يوجد -

337
00:18:38,406 --> 00:18:39,532
عزيزتي

338
00:18:42,009 --> 00:18:43,101
الى اللقاء

339
00:18:44,779 --> 00:18:48,340
ماذا ؟ لاتستطيع جلب شاحنة
السحب بسرعة الى هنا ؟

340
00:18:48,449 --> 00:18:50,849
براد) , راقب عقلك)

341
00:18:55,523 --> 00:18:56,956
الى اللقاء , يا أصدقاء -
الى اللقاء

342
00:18:57,058 --> 00:18:58,252
الى اللقاء -
الى اللقاء -

343
00:18:58,359 --> 00:18:59,849
ستسمع قريباً من محاميه

344
00:19:05,900 --> 00:19:07,231
أنا فقط لا أحب الكذب

345
00:19:07,335 --> 00:19:10,998
اسمع , وعدتكَ عندما
تهدأ الأمور سأخبرهم

346
00:19:15,176 --> 00:19:16,643
اراكِ في المنزل

347
00:19:26,220 --> 00:19:27,812
أهلاً , طفلتي

348
00:19:30,524 --> 00:19:32,014
هل أنتِ بخير ؟

349
00:19:32,426 --> 00:19:34,326
بالطبع , أنا بخير

350
00:19:35,396 --> 00:19:37,227
"بعد ما فعله "أبي

351
00:19:37,331 --> 00:19:41,131
أنتِ فقط فاجئتيه
أعطيهِ بعض الوقت

352
00:19:41,235 --> 00:19:42,896
"ماركوس) , رجل صالح يا "أمي)

353
00:19:46,474 --> 00:19:50,501
هو يريد فعل أشياء
رائعة للعالم

354
00:19:52,980 --> 00:19:54,948
وأنتِ ماذا تريدين ؟

355
00:19:58,219 --> 00:20:00,278
أريد نفس الشيء

356
00:20:01,956 --> 00:20:03,685
اذاً أنتِ محظوظه

357
00:20:10,164 --> 00:20:11,153
صباح الخير

358
00:20:11,265 --> 00:20:12,994
صباح الخير -
(صباح الخير , (أنجيلا -

359
00:20:13,100 --> 00:20:14,260
هل (ماركوس) لا يزال
يريد الحضور ؟

360
00:20:14,368 --> 00:20:15,858
نعم -
جيد -

361
00:20:15,970 --> 00:20:16,937
"أهلاً , "امي

362
00:20:20,975 --> 00:20:23,443
أحضنيني
أحضنيني

363
00:20:23,544 --> 00:20:24,806
دعيني أراهُ

364
00:20:28,115 --> 00:20:31,175
يا ربااه , أنتِ جعلتيني سعيدة

365
00:20:31,285 --> 00:20:33,446
أنتظري لتقابليه فقط

366
00:20:34,755 --> 00:20:38,122
صنعت لكِ فطورك المفضل
"السجق مع الصلصة"

367
00:20:38,225 --> 00:20:40,159
وسيجعلك مناسبة لخطيبكِ

368
00:20:40,261 --> 00:20:43,355
تبدين مستعدة لذلك -
أخرسي -

369
00:20:43,831 --> 00:20:45,765
هذا يكفي -
أحذرو -

370
00:20:48,702 --> 00:20:51,034
ايزابيل) , مرة أخرى
بدون مكياج)

371
00:20:51,138 --> 00:20:53,606
كيف تتوقعي أن تجدي زوج ؟ -
لستُ أبحث عن زوج -

372
00:20:53,707 --> 00:20:56,938
هل تريدين البقاء "عانسة" للابد ؟
"عانسة" -

373
00:20:57,044 --> 00:20:58,978
أفضل من أن أعلق
مع شخص

374
00:20:59,080 --> 00:21:01,776
يتوقع مني أن أطبخ
وأنظف وأنجب لهُ

375
00:21:01,882 --> 00:21:03,406
بينما هو يجلس
و يصبح بدين

376
00:21:03,517 --> 00:21:05,007
"لستَ أنتَ "أبي

377
00:21:07,288 --> 00:21:10,018
ما الأمر ؟
في عمركَ هذا

378
00:21:10,124 --> 00:21:13,025
يجب أن تعاشر كثيراً
وتضع صاروخك في كل مكان

379
00:21:13,127 --> 00:21:15,652
أنظر ألي , مبروووك -
شكراً لك -

380
00:21:15,763 --> 00:21:17,060
لا تستمع لهؤلاء الأغبياء

381
00:21:17,164 --> 00:21:20,964
الزواج, شيء جميل

382
00:21:21,068 --> 00:21:22,695
اقصد , خصوصاً عندما تجد
التركيبة الملائمة

383
00:21:22,803 --> 00:21:25,328
...بين الثقة والألتزام -
بالطبع -

384
00:21:25,439 --> 00:21:28,340
مثل فتح الباب -
جميل -

385
00:21:28,442 --> 00:21:31,002
أمور الثقة , أمور الحب

386
00:21:31,112 --> 00:21:33,171
هل تعلم كم
زوجتهُ تثق بهِ ؟

387
00:21:33,280 --> 00:21:38,013
لارين) تتصل بهِ كل 10 دقائق)
هذا مقدار ثقتها بهِ

388
00:21:39,820 --> 00:21:41,219
حسناً, إليك المثال

389
00:21:41,322 --> 00:21:42,584
جريج) ,أذهب)
بعيداً وجاوبها

390
00:21:42,690 --> 00:21:44,385
نحن بخير , سننتظركَ -
نحنُ بخير

391
00:21:44,492 --> 00:21:45,584
لا , لن أرد

392
00:21:45,693 --> 00:21:47,126
لا تتحرك بعيداً
هنالك محدد المواقع فيهَ

393
00:21:47,228 --> 00:21:48,320
لا مشكلة لدينا لو رديت

394
00:21:48,429 --> 00:21:50,590
رد عليها , هيا -
لا تمثل أنكَ شديد علينا -

395
00:21:50,698 --> 00:21:52,325
أنا لا أحاول أن أكون شديد -
حسناً, حسناً -

396
00:21:52,433 --> 00:21:54,162
......فلتقم بذلك , جداً جداً

397
00:21:54,268 --> 00:21:56,429
لا تأمروني أن أجيب
لا أريد ذلك

398
00:21:56,537 --> 00:21:58,971
لستُ مجبر لأرد على المكالمة

399
00:21:59,406 --> 00:22:02,500
أنظر ؟ التلفون توقف عن الرن

400
00:22:02,610 --> 00:22:04,475
هل رديت ؟
لا , لماذا ؟

401
00:22:04,578 --> 00:22:07,172
.....لان بهذه الطريقة

402
00:22:08,249 --> 00:22:10,183
أسيطر على الأمر

403
00:22:10,284 --> 00:22:12,479
تسيطر" ؟" -
حسناً ؟ -

404
00:22:12,586 --> 00:22:15,680
والأن, كما كنتُ أقول
....عندما شخصين

405
00:22:19,393 --> 00:22:20,724
عظيم -
أجب على الأتصال يا رجل -

406
00:22:20,828 --> 00:22:22,056
لأنها ستضعكَ في الحبس

407
00:22:22,163 --> 00:22:23,152
وسنفتقدكَ كثيراً
في جلساتنا

408
00:22:23,264 --> 00:22:24,925
لا , لايوجد لدينا حبس
في منزلنا

409
00:22:25,032 --> 00:22:26,761
لديهم سجن غوانتانمو للتعري

410
00:22:26,867 --> 00:22:28,732
أنظر , هي تحب أن تسال
عني من فترة لفترة ؟

411
00:22:28,836 --> 00:22:29,825
كسوار الكاحل

412
00:22:29,937 --> 00:22:32,735
حسناً , أتعلم ماذا بنتظرني
في المنزل عندما أعود ؟

413
00:22:32,840 --> 00:22:36,105
معاشرة بأنتظام , يا سلام
على المعاشرة

414
00:22:36,210 --> 00:22:38,337
منذُ متى تقوم بالمعاشرة
بأنتظام ؟

415
00:22:38,445 --> 00:22:40,208
معاشرة بأنتظام ؟ -
بأنتظام -

416
00:22:40,314 --> 00:22:44,944
أنها ليست بالكمية
أنها بالجودة

417
00:22:45,052 --> 00:22:48,818
حسناً, ليس معنا أنكَ تدفع لها
فهذا من الجودة يعني ؟

418
00:22:50,824 --> 00:22:51,916
وسأخلص عليهم اليوم

419
00:22:52,026 --> 00:22:54,893
تستطيع الضحك علي كما تريد
ولكن لا يوجد خجل في حياتي

420
00:22:54,995 --> 00:22:56,895
براد) , تعلم كيف أنا مسيطر على لأمر ؟)
أعلم -

421
00:22:56,997 --> 00:22:58,897
(وفتاتي, (خوخه -
... خوخه أنها -

422
00:22:58,999 --> 00:23:00,694
أنها خبيرة

423
00:23:01,869 --> 00:23:03,461
(خوخه) -
لو لم تجيب على الهاتف -

424
00:23:03,571 --> 00:23:05,664
(سوف تطلب مني رقم (خوخة
بعد فترة

425
00:23:05,773 --> 00:23:07,638
حسناً, مالذي سيحدث
لو لم تجيب عليها

426
00:23:07,741 --> 00:23:09,641
ماذا ؟ -
ماذا سيحدث ...ماذا ؟ -

427
00:23:09,743 --> 00:23:10,937
لو لم تجيب ؟

428
00:23:11,045 --> 00:23:13,843
حسناً , لاشيء -
.....خمسة , أربعة -

429
00:23:13,948 --> 00:23:16,508
أنا الرجل , وهذا هو الأمر -
...ثلاثه ..  -

430
00:23:16,617 --> 00:23:18,744
ستتوقف -
...أثنين -

431
00:23:18,852 --> 00:23:21,286
هي تعرف, من المتحكم
في هذهِ العلاقة

432
00:23:21,388 --> 00:23:22,514
واحد

433
00:23:22,623 --> 00:23:25,990
يمكن أنكَ نسيت الذي
حدث السنة الماضية

434
00:23:26,093 --> 00:23:29,187
أهلاً, عزيزتي , ما الأمر ؟ -
"أهلاً, عزيزتي" -

435
00:23:29,296 --> 00:23:30,957
لا, نحنُ لا نتحدث عنكَ

436
00:23:31,065 --> 00:23:34,034
ما هي تلك الأغنية
لوجه الطفل ذلك ؟

437
00:23:34,134 --> 00:23:35,465
لا صوتي ليس عالي

438
00:23:38,439 --> 00:23:40,964
تعلمي , أني سعيد
بسماع صوتكِ

439
00:23:47,248 --> 00:23:48,237
أهلاً

440
00:23:50,084 --> 00:23:51,176
يا شباب , أتركوه

441
00:23:54,521 --> 00:23:57,217
هم يمزحو معي
لا , هم لا يضحكوا عليكي

442
00:24:00,227 --> 00:24:01,751
أنتَ رأيت ذلك
ممكن تكون أنتَ

443
00:24:01,862 --> 00:24:05,025
لا, لا (لوسيا) ليست كذلك -
ليس بعد -

444
00:24:05,132 --> 00:24:07,191
أنتَ لا تعلم كيف
هي بالضبط

445
00:24:07,301 --> 00:24:09,895
أنتظر , لماذا تقول هذا ؟
أعتقدت أنك معجب بها

446
00:24:10,004 --> 00:24:11,733
أنتَ رأيت والدها

447
00:24:12,439 --> 00:24:13,872
ورأيت عائلتها

448
00:24:13,974 --> 00:24:15,805
هل لايعجبك الأمر
"لأنها ليست سوداء"

449
00:24:15,909 --> 00:24:19,470
كل ما أريد قوله
أنك لن تعرف ذلك

450
00:24:19,580 --> 00:24:21,673
حتى تقول كلمة
"موافق"

451
00:24:21,782 --> 00:24:25,013
والخاتم في يدك
هو واقعكَ

452
00:24:26,587 --> 00:24:28,612
أنا أريد أن أتأكد
أنك تقوم به في الوقت المناسب

453
00:24:28,722 --> 00:24:31,282
وأنك لا تعجل الأمور فقط

454
00:24:31,392 --> 00:24:33,792
"الحب ليس لهُ وقت"
يجب أن أذهب

455
00:24:33,894 --> 00:24:34,883
أين تذهب ؟

456
00:24:34,995 --> 00:24:36,860
أبي , أخبرتك بالأمر
سأقابلها هي وعائلتها على الغداء

457
00:24:36,964 --> 00:24:39,990
أفتقدها, ولا أستطيع الأنتظار لرؤيتها
حسناً

458
00:24:40,100 --> 00:24:41,692
وها هي ضحية أخرى

459
00:24:46,340 --> 00:24:47,398
أنتَ تخيفهُ

460
00:24:51,412 --> 00:24:53,739
أنتَ تخيف الأشخاص البيض

461
00:24:59,153 --> 00:25:00,643
أهلاً -
أهلاً -

462
00:25:02,556 --> 00:25:03,545
جاهز

463
00:25:03,657 --> 00:25:04,624
بالطبع , وأنتِ ؟

464
00:25:04,725 --> 00:25:06,056
حسناً

465
00:25:12,666 --> 00:25:13,997
"جدتي" -
نعم -

466
00:25:14,101 --> 00:25:15,762
(هذا (ماركوس

467
00:25:17,271 --> 00:25:18,499
"سيدتي"

468
00:25:19,406 --> 00:25:21,101
هل أنتِ بخير ؟ -
هل أنتِ بخير ؟ -

469
00:25:23,277 --> 00:25:24,574
أنا فقط أحاول المساعدة -
أنهضي -

470
00:25:26,447 --> 00:25:27,607
هياا

471
00:25:28,582 --> 00:25:29,981
أسفة

472
00:25:30,551 --> 00:25:32,451
(ماركوس) -
(سيد (راميرز -

473
00:25:32,553 --> 00:25:37,286
سأذهب للمتجر لجلب بعض البيض
أترافقني ؟

474
00:25:37,391 --> 00:25:39,859
ميغيل , لدينا كمية كبيرة من البيض -
بالطبع -

475
00:25:39,960 --> 00:25:41,689
لا , ولا أحد يستطيع أن
يملك الكثير منها

476
00:25:47,968 --> 00:25:51,131
سيد (راميرز) أعرف أننا لسا متقابلين -
(ميغيل) , (ميغيل) -

477
00:25:51,238 --> 00:25:53,502
(ميغيل) , ناديني (ميغيل)

478
00:25:55,576 --> 00:25:57,009
ميغيل , لماذا لا ؟ -
لا -

479
00:25:57,111 --> 00:25:59,204
(لا , سيد (راميرز

480
00:26:01,849 --> 00:26:04,181
(سيد (راميرز
(عندما كنتم شباب أنت وسيدة (راميرز

481
00:26:04,284 --> 00:26:05,251
متى تزوجتُ ؟

482
00:26:05,352 --> 00:26:09,413
حسناً, فعلناها ولكن بشكل محترم
تحدثت لوالدها في الأول

483
00:26:09,523 --> 00:26:11,923
وهو قام بتقييمي

484
00:26:13,093 --> 00:26:16,460
أسف
لم أفكر بالأمر هكذا

485
00:26:17,831 --> 00:26:21,323
هل مازال البشر يفعلوا ذلك ؟ -
أذا كانو يقدرو العائلة -

486
00:26:22,336 --> 00:26:23,564
أنا كذلك

487
00:26:23,670 --> 00:26:26,400
أنا كذلك بالتأكيد
"بالتأكيد "سيدي

488
00:26:27,741 --> 00:26:29,265
جيد أن أسمع ذلك منكَ

489
00:26:29,376 --> 00:26:33,403
أنا متأكد أنكَ وزوجتكَ
ستكونَ سعيدين لو عرفتوني أكثر

490
00:26:33,514 --> 00:26:35,448
أتمنى لو كان هناك طريقة
لتسريع

491
00:26:35,549 --> 00:26:38,143
معرفتك بشخص, كما تعلم ؟

492
00:26:38,252 --> 00:26:39,617
بالطبع

493
00:26:40,521 --> 00:26:42,751
هناك المتجر

494
00:26:47,461 --> 00:26:51,989
كما قلت أنها طريقة سريعة
وموثوقة لمعرفة من أنت ؟

495
00:26:52,099 --> 00:26:55,125
وهي سهلة جداً , فقط ضع بصمتك
في الماسح ؟

496
00:26:55,235 --> 00:26:57,100
وهو كذلك , يا رجل ؟ -
هذا صحيح -

497
00:26:57,204 --> 00:27:02,437
وسأطبع ورقة فيها ماضيك الأجرامي
والأنذارات والتعديات الجنسية ضدك ؟

498
00:27:03,177 --> 00:27:04,838
من جدكَ أنت ؟

499
00:27:05,946 --> 00:27:07,208
شكلك جادين ؟

500
00:27:07,648 --> 00:27:11,379
راميرز للسحب" واحدة"
من أهم الشركات التي تساعد المرور

501
00:27:11,485 --> 00:27:12,782
أنا اسف

502
00:27:13,287 --> 00:27:15,448
أسمع, لوكنت تحبها كما تدعي

503
00:27:15,556 --> 00:27:17,615
وليس لديك ما تخفيه, ستفعلها

504
00:27:17,724 --> 00:27:21,524
أنا ليس لدي ما أخفيه
ولذلك بالنسبة لي الأمر سهل

505
00:27:23,831 --> 00:27:25,196
أنظر ؟

506
00:27:26,033 --> 00:27:29,025
تعلم شيء ؟ أنت محق سأفعل
كل ما يلزم لي أكسبك

507
00:27:29,169 --> 00:27:32,229
خفف من حركتك
قبل أن تخسر روحكَ

508
00:27:32,339 --> 00:27:34,068
دعني أفعلها لكَ

509
00:27:37,411 --> 00:27:38,844
أرجع للخلف

510
00:27:40,681 --> 00:27:42,148
أنتهيت

511
00:27:42,649 --> 00:27:45,812
لاوس" ؟ تعلم أن هناك أطفال"
مرضى كثيرين في أمريكا

512
00:27:45,919 --> 00:27:46,886
لماذا لا تساعدهم ؟

513
00:27:46,987 --> 00:27:48,545
أنظر, هناك ضعف في
نظامنا الصحي

514
00:27:48,655 --> 00:27:51,089
ولكن هناكَ أماكن في العالم
لا يوجد لديهم مركز للعلاج أصلاً

515
00:27:52,292 --> 00:27:54,556
اوو , يا شباب, لدينا مشكلة

516
00:27:54,661 --> 00:27:59,189
هناك مذكرة أيقاف ضدك
لظهورك عاري في مكان عام

517
00:27:59,299 --> 00:28:00,288
! (بيل) -
نعم -

518
00:28:00,400 --> 00:28:01,424
لدينا هارب

519
00:28:01,535 --> 00:28:02,763
هذا مقرف

520
00:28:02,870 --> 00:28:07,364
ميغيل أتحدث عنكَ لديك
مذكرة أيقاف ضدك منذ 1984

521
00:28:07,474 --> 00:28:10,466
ماذا ؟ لا, لا

522
00:28:10,577 --> 00:28:14,308
كنت في 19 , وكنا
...نستمتع وكنا سكرانين

523
00:28:14,414 --> 00:28:17,042
أقصد لا,لا,لا لم نكن نشرب
لأنه غير قانوني

524
00:28:17,150 --> 00:28:20,483
كنا منتشين ...لا لم نكن -
سأتوقف عن الكلام لو كنت مكانكَ -

525
00:28:20,587 --> 00:28:22,350
حسناً, لن أتحدث

526
00:28:26,426 --> 00:28:28,860
أنا بخير , صح ؟ -
حتى الأن -

527
00:28:30,030 --> 00:28:31,588
يا رجل أحصل على
(وقت ممتع في (لاوس

528
00:28:31,698 --> 00:28:33,063
شكراً -
حسناً -

529
00:28:38,906 --> 00:28:43,036
ميغيل) , لا تفسد
الأمر عليها

530
00:28:44,344 --> 00:28:48,713
هم واقعين في الحب وسيتزوجان
ما الخطأ في ذلك ؟

531
00:28:48,815 --> 00:28:51,409
لا تتصرفي وكأنكِ
لا تعلمِي ماذا اقصد

532
00:28:51,518 --> 00:28:53,748
! أنظري الينا -
! أنظر الينا -

533
00:28:53,854 --> 00:28:57,790
ليس لأن زواجنا لم ينجح
فلا يعني أن الزواج شيء سيء

534
00:28:58,992 --> 00:29:02,758
أنتِ تحاولي قول أنكِ
لا تمانعي فعلها مرةً أخرى ؟

535
00:29:03,564 --> 00:29:05,532
لا أعرف

536
00:29:05,632 --> 00:29:08,567
.....لماذا تحاولي ؟ ...

537
00:29:08,669 --> 00:29:11,194
أنتَ مجنون , تعلم ذلكَ ؟

538
00:29:11,305 --> 00:29:14,570
أنا لستُ مجنون ,فقط أريد
جعل الأمور منطقية طيب ؟

539
00:29:14,675 --> 00:29:17,508
حسناً, الحياة ليست
(منطقية دوماً (برادفورد

540
00:29:17,611 --> 00:29:22,173
والحب ليس منطقي بعض الأحيان
ولا أظن الأمر بهذا السوء

541
00:29:23,250 --> 00:29:28,085
أنجي) , هذا جداً مؤثر)

542
00:29:29,222 --> 00:29:35,127
أنا سعيد جداً أنكِ لحقتي بي الى
لوس انجلوس" بسبب منطقكِ هذا"

543
00:29:35,262 --> 00:29:37,059
ألحق بكَ" ؟" -
لا تغتر بنفسكَ

544
00:29:37,197 --> 00:29:39,995
لأني اريد أحداً ما هنا
يعلمني ويرشدني

545
00:29:40,133 --> 00:29:41,657
أفعلي خطوة من أجلي

546
00:29:43,070 --> 00:29:45,971
هل سأحصل على
الكثير من المتعة ؟

547
00:29:46,306 --> 00:29:48,171
هل تحاول لمس أردافي ؟

548
00:29:48,275 --> 00:29:49,936
أنا فعلت ؟
هل يغضبكي ؟

549
00:29:52,079 --> 00:29:53,410
حسناً, سأعود

550
00:29:53,513 --> 00:29:54,741
! توقف -

551
00:30:01,355 --> 00:30:04,950
أعتنيت بأمر المخالفة
وجلبتها لك محمولة

552
00:30:05,058 --> 00:30:07,526
وأصلحت الميلان الذي كان موجود
في التروس

553
00:30:07,628 --> 00:30:09,425
كان عالق عند 65 درجة

554
00:30:09,529 --> 00:30:12,862
ولكن عند 66 درجة أصلح الأمر -
ولكن عند 66 درجة أصلح الأمر -

555
00:30:15,469 --> 00:30:17,562
شكراً -
على الرحب والسعة -

556
00:30:19,940 --> 00:30:22,101
هل هذا خدش ؟
ماذا ؟ -

557
00:30:22,209 --> 00:30:24,734
هناك خدش هنا على الغطاء-
لا يوجد خدش -

558
00:30:24,845 --> 00:30:26,745
لم يكن هناك خدش على الغطاء-
قبل أن تقوم بسحبها

559
00:30:26,847 --> 00:30:28,576
هل تقول أني خدشت سيارتكَ ؟ -
أنت خدشت سيارتي -

560
00:30:28,682 --> 00:30:29,808
لم أخدش سيارتكَ -
كيف أخدشها -

561
00:30:29,916 --> 00:30:31,383
وهو في أعلى السيارة ؟ -
هل تقول أنها موجودة أصلاً ؟ -

562
00:30:31,485 --> 00:30:33,544
لقد كنت تحت السيارة -
ما مشكلتكَ ؟ -

563
00:30:33,654 --> 00:30:36,680
! أنتظر ! أنتظر ! أبي ! أبي ! أبي
لا يوجد شيء

564
00:30:36,790 --> 00:30:39,088
أنظر , أنها بقعة, أنظر جيداً ؟

565
00:30:41,194 --> 00:30:42,889
رأيتَ لا يوجد خدش -
لا يوجد خدش

566
00:30:42,996 --> 00:30:44,725
لا يوجد خدش , عزيزتي
لا يوجد خدش

567
00:30:44,831 --> 00:30:47,129
أسمع , لماذا لا ندخل للداخل
ونهدئ ؟

568
00:30:47,234 --> 00:30:49,862
أحتاج لدخول الحمام -
اسف -

569
00:30:50,537 --> 00:30:53,768
ولكن غرفة الضيوف
أعمل على ترميمها

570
00:30:53,874 --> 00:30:58,243
ربما يجب أن تحبسها
الى أن تصل لمنزلكَ

571
00:30:58,345 --> 00:31:00,870
وهل هو الحمام الوحيد
في المنزل ؟

572
00:31:00,981 --> 00:31:02,676
الذي سيتخدموه الضيوف
! نعم

573
00:31:02,783 --> 00:31:06,219
سيد (راميرز) سأدلك على الطريق اليه
أصعد الدرج ويسار

574
00:31:07,054 --> 00:31:11,650
بعد سنوات من أنفصالنا , أنتقلت
هنا للتمرن على قانون الترفيه

575
00:31:11,758 --> 00:31:13,350
"أنجيلا) في منزلة "عمتي)

576
00:31:13,460 --> 00:31:15,621
حسناً, هي أكثر من ذلك
هي من ترعرعت عندها

577
00:31:17,297 --> 00:31:18,594
حسناً

578
00:31:35,849 --> 00:31:37,111
ماذا ؟

579
00:31:40,954 --> 00:31:42,046
أهااا

580
00:31:46,693 --> 00:31:49,488
حقاً
~  مكتوب فياجرا وملين جنسي~

581
00:32:02,843 --> 00:32:04,868
حسناً,  أمكَ أين ؟

582
00:32:06,012 --> 00:32:08,105
تطلقنا عندما كان بالخامسة

583
00:32:08,215 --> 00:32:10,877
حاربت من أجل الوصايا
وحصلت عليها

584
00:32:10,984 --> 00:32:12,315
ولم تحاول هي العكس

585
00:32:25,565 --> 00:32:26,725
نعم

586
00:32:37,277 --> 00:32:39,711
هيا , هيا

587
00:32:41,214 --> 00:32:42,442
! توقفي

588
00:32:48,889 --> 00:32:54,191
حسناً , نفكر أن يكون 3 مارس
موعد الزفاف

589
00:32:54,995 --> 00:32:57,759
خلال أسبوعين وحفل
ليس ضخم وسهل

590
00:32:59,166 --> 00:33:02,929
نعم, نريد فعل شيء صغير
فقط الأشخاص في هذه الغرفة وأختها

591
00:33:03,036 --> 00:33:04,128
بالطبع
أيزي) تريد أن تكون معنا)

592
00:33:04,237 --> 00:33:05,670
لا

593
00:33:05,772 --> 00:33:07,501
لا ؟ -
لا, لا , لا -

594
00:33:07,607 --> 00:33:08,904
لا ؟ -
لا -

595
00:33:09,009 --> 00:33:12,308
ماذا تقصدين ب "لا" ؟ -
لا , تعني لا -

596
00:33:13,079 --> 00:33:17,080
يجب أن يكون بشكل خاص
مثل الزواج المكسيكي التقليدي

597
00:33:17,351 --> 00:33:19,514
يجب أن يكون بطريقة
مكسيكية أصلية

598
00:33:19,619 --> 00:33:20,608
ها نحنُ نبدأ

599
00:33:20,720 --> 00:33:22,984
بدون أساءة لكِ
(سيدة (راميرز

600
00:33:23,089 --> 00:33:24,818
ولكن ثقافة الجهتين
يجب أبرازها

601
00:33:24,925 --> 00:33:29,453
أقصد, هناك الكثير من عادات
زواج الأفارقة الأميركيين

602
00:33:29,563 --> 00:33:31,827
أنها رائعة ويجب أن نراها

603
00:33:32,599 --> 00:33:33,930
مثل ماذا ؟

604
00:33:38,371 --> 00:33:43,199
(لا أستطيع تخيل أنكِ نسيتي , (أنجي
"تعرفي , "القفز فوق المقشة

605
00:33:43,476 --> 00:33:44,465
مرة -
نستطيع فعلها -

606
00:33:44,578 --> 00:33:46,546
حسناً, حسناً -
ذلك ممتع -

607
00:33:46,646 --> 00:33:50,138
الرقص , نحب الرقص بأنتظام سوياً
عندما نكون

608
00:33:50,250 --> 00:33:52,309
لا -
مثل في زواجنا -

609
00:33:52,419 --> 00:33:53,852
عجبتني , أنها رائعة

610
00:33:53,954 --> 00:33:56,889
يجب أن يكون لديكم
رقصاتكم التقليدية

611
00:33:56,990 --> 00:34:00,892
مارجينس , الماكرينا , السلسة

612
00:34:02,162 --> 00:34:03,686
والغناء

613
00:34:04,331 --> 00:34:10,167
نحب أن نغني أغاني السود
الأغنية القومية للسود

614
00:34:11,238 --> 00:34:13,138
النشيد الوطني الزنجي

615
00:34:13,773 --> 00:34:15,263
تعرفوا النشيد

616
00:34:16,076 --> 00:34:18,567
¶ أرفع كل صوت وغنوا ¶

617
00:34:18,678 --> 00:34:19,702
(ماركوس) -
لا -

618
00:34:19,813 --> 00:34:21,644
¶  حتى الأرض والسماء تهتز ¶

619
00:34:29,389 --> 00:34:31,289
¶  ....تهتز مع ¶

620
00:34:31,391 --> 00:34:32,858
توقف -
أبي -

621
00:34:37,063 --> 00:34:39,088
¶  واستمعو لفرحتنا تكبر ¶

622
00:34:39,199 --> 00:34:40,826
! "أبي" -
! (براد) -

623
00:34:40,934 --> 00:34:42,697
! "أبي" -
هل يمكنك التوقف ؟ -

624
00:34:42,802 --> 00:34:44,599
أجعليه يتوقف -
"أبي" -

625
00:34:45,906 --> 00:34:47,373
براد) يكفي)

626
00:34:47,474 --> 00:34:48,839
"أبي" -
"بوب" -

627
00:34:48,942 --> 00:34:50,603
أنتم -
هل تتوقفوا ؟ -

628
00:34:52,479 --> 00:34:53,946
! توقفوا ! توقفوا

629
00:34:54,614 --> 00:34:55,603
توقفوا

630
00:34:56,316 --> 00:34:57,305
"أبي"

631
00:34:58,051 --> 00:34:59,109
توقف

632
00:35:03,423 --> 00:35:04,447
رائع

633
00:35:05,492 --> 00:35:09,360
أنظرو , يمكننا أن
نجمع الأغاني معاً

634
00:35:10,196 --> 00:35:12,994
ونفكر بجعله أكبر قليلاً

635
00:35:13,099 --> 00:35:14,691
لا ، لا يمكننا ذلك

636
00:35:20,106 --> 00:35:25,567
تقول في الزواجات المكسيكية
أولياء الأمور للعروسين

637
00:35:25,679 --> 00:35:28,705
يدفعوا للزواج
ولكن ما دام ليس هناك أي عادات

638
00:35:28,815 --> 00:35:32,581
فيتحملها والد العريس

639
00:35:35,855 --> 00:35:37,288
أنها العادات -

640
00:35:40,026 --> 00:35:42,324
أكيد تمزحوا أنتم

641
00:35:43,596 --> 00:35:45,689
أنا أسف , ولكني فقط

642
00:35:46,833 --> 00:35:50,234
أنظر , لو كان صعب عليك التعامل معها
يعني لو لا تملك المال أتفهمك

643
00:35:50,337 --> 00:35:52,202
ولكن قولها مثل الرجال

644
00:35:52,305 --> 00:35:53,772
أعذرني ؟ -
لا , ليس أعذرني -

645
00:35:53,873 --> 00:35:56,034
قولها
" أنا رخيص ولا يمكنني فعلها "

646
00:35:56,743 --> 00:36:02,113
حسناً , أستطيع التعامل معها وسأدفعها
لا تقلقوا ,وسيكون كبير ومكسيكي

647
00:36:02,782 --> 00:36:05,979
وسيأتوا أقربائي
وهم يتحدثوا الأسبانية

648
00:36:06,086 --> 00:36:08,179
تعرفوا , ذلك الشخص
الذي سيحرجنا

649
00:36:08,288 --> 00:36:12,657
أنتظرو , لدينا عائلتين
وأبسط شيء هو تقسيم الأمر

650
00:36:12,759 --> 00:36:14,920
طيب , أهلاً , مرحباً

651
00:36:15,028 --> 00:36:18,156
ماذا عنا ؟ أنهُ زواجنا
ماذا عن الذي نريدهُ ؟

652
00:36:18,264 --> 00:36:21,131
أربعة كلمات
"زواجنا نحن , فرحتهم هم"

653
00:36:21,868 --> 00:36:25,269
و....لكن أردتُ قول -
......ردد معي "زواجنا نحن -

654
00:36:27,107 --> 00:36:28,972
زواجنا نحن -
زواجنا نحن -

655
00:36:29,075 --> 00:36:30,542
"فرحتهم هم ... "

656
00:36:31,478 --> 00:36:32,445
فرحتهم هم -
فرحتهم هم -

657
00:36:32,545 --> 00:36:35,446
عظيم , نريد 
"منسق "دي جي

658
00:36:35,849 --> 00:36:37,180
نستطيع توفير ذلك

659
00:36:37,283 --> 00:36:39,615
لدي مجموعة من التسجيلات
الرائعة

660
00:36:39,719 --> 00:36:41,209
"أبي"

661
00:36:41,321 --> 00:36:43,687
"سأهتم بأمر ال "دي جي -
هذه خطوة جيدة -

662
00:36:43,790 --> 00:36:45,621
حسناً, نحتاج لمكان

663
00:36:45,725 --> 00:36:47,454
لماذا لا نقيمه هنا فقط ؟

664
00:36:47,560 --> 00:36:49,118
ماذا ؟ -
نعم ؟ -

665
00:36:49,229 --> 00:36:50,321
بالطبع -
لا, لا, لا, لا -

666
00:36:50,430 --> 00:36:54,127
لا, هذهِ فكرة جيدة هذا المكان
جيد لزواج صغير وللأستقبال

667
00:36:54,234 --> 00:36:56,099
وتستطيع وضع نوافير
على العشب

668
00:36:56,202 --> 00:36:58,966
وشمع على البركة

669
00:36:59,072 --> 00:37:00,334
ونطلق الحمام

670
00:37:00,440 --> 00:37:01,839
حمام ؟ -

671
00:37:03,043 --> 00:37:05,011
هل تعلمي أن هناك سموم
في برازهم ؟

672
00:37:05,111 --> 00:37:07,079
وهل تعلم أنهُ سيعلق
على الخشب الذي في الحديقة ؟

673
00:37:07,180 --> 00:37:08,477
سيضعها في كل نقطة

674
00:37:08,581 --> 00:37:10,048
أبي" , أعلم كم أنت"
أهتميت بالمنزل ؟

675
00:37:10,150 --> 00:37:12,983
لكنهُ سيعني الكثير لنا
لو أقمناه هنا

676
00:37:16,956 --> 00:37:18,480
لا حمام

677
00:37:19,125 --> 00:37:20,285
لا حمام , بالتأكيد

678
00:37:24,130 --> 00:37:25,563
أمي , تعجبني هذهِ

679
00:37:31,538 --> 00:37:33,199
أز ), ما التي تعجبكِ أكثر ؟)

680
00:37:35,442 --> 00:37:37,205
مرحباً ؟ -
أي مساعدة -

681
00:37:38,878 --> 00:37:41,005
ما الأمر ؟
أحذر ستكسر الباب

682
00:37:41,114 --> 00:37:43,810
أنا أسف يا رجل
يمكن العنوان غلط

683
00:37:44,250 --> 00:37:46,411
هل تعلم بمكان
منزل (براد بويد) ؟

684
00:37:46,519 --> 00:37:48,180
(أنا (براد بويد
وهذا منزلي

685
00:37:48,822 --> 00:37:49,948
هل أنت متأكد ؟

686
00:37:50,657 --> 00:37:51,885
بالطبع , تأكدت قبل قليل

687
00:37:52,625 --> 00:37:55,685
المفروض أن ابني مذبح
الكنيسة الخاص ب (لوسيا) ؟

688
00:37:55,795 --> 00:37:57,057
هل أنتَ متأكد
أنهُ منزلك ؟

689
00:37:57,163 --> 00:37:59,188
ماذا ؟ ما الأمر ؟
مستحيل أن يكون منزلي

690
00:37:59,299 --> 00:38:01,267
ما ..مالذي تحاول قولهُ ؟
لا تحرج وأنطقها ؟

691
00:38:01,367 --> 00:38:02,334
"لا يا "أخي

692
00:38:02,435 --> 00:38:03,959
أهاا ! فهمتك

693
00:38:07,073 --> 00:38:09,507
كان مكان هادء جداً
وكنت أتأمل الصباح كعادتي بهدوء

694
00:38:09,609 --> 00:38:11,543
وأنا جالس في الخارج
وعمالك يخربون منزلي

695
00:38:11,644 --> 00:38:13,373
(عمي (ماني
يعمل في البناء هذا الأسبوع

696
00:38:13,480 --> 00:38:15,812
وأنت تريد العمل مجاني
ولذلك سيفعلها لك في وقت فراغهِ

697
00:38:15,915 --> 00:38:18,179
تمهلوا تمهلوا

698
00:38:18,284 --> 00:38:21,185
هذه القاروة والرسمة
غالية جداً

699
00:38:21,521 --> 00:38:23,182
لا أستطيع التصديق
هذا سخيف

700
00:38:29,896 --> 00:38:33,525
سونيا), شكراً لكي على رسمة)
الجلوس الرائعة

701
00:38:33,633 --> 00:38:35,692
التخطيطي
الجلوس التخطيطي

702
00:38:35,802 --> 00:38:39,294
حسناً , ثقي بي عندما أقول
أن لوحة الجلوس التخطيطي

703
00:38:39,405 --> 00:38:43,205
هي أهم وأعقد خطوة

704
00:38:43,309 --> 00:38:45,004
كيف سنرتبهم

705
00:38:45,111 --> 00:38:48,808
ممكن أن نقولها الأن
وننساها غداَ

706
00:38:48,915 --> 00:38:50,849
جيد -
حسناً , لنبدأ -

707
00:38:50,950 --> 00:38:55,546
سأضع أمي , وأخي وزوجتهُ

708
00:38:55,655 --> 00:39:00,149
وعيال عمي الأثنين
وأبي وزوجتهُ

709
00:39:00,260 --> 00:39:01,955
عند الطاولة رقم 3

710
00:39:03,563 --> 00:39:07,055
(أهلاً , (أيرلين
لا زالتي تخترقين زوجي

711
00:39:07,167 --> 00:39:09,032
أنا لستٌ زوجك يا أمرأه -
نعم , أنت زوجي -

712
00:39:09,135 --> 00:39:12,593
لم نحصل على الطلاق
ولكننا منفصلين بتراضي

713
00:39:12,705 --> 00:39:13,967
لم تطلقها ؟

714
00:39:14,073 --> 00:39:17,236
عزيزتي أنها 35 سنة أكيد في
حد معين وتصير مطلقة

715
00:39:17,343 --> 00:39:19,607
لم نحصل على الطلاق ابداً ؟ -
"أنهُ "الزهايمر -

716
00:39:19,712 --> 00:39:22,806
أنتَ كذبت علي -
ياربااه -

717
00:39:22,916 --> 00:39:25,749
تبقي الأمرأه الأخرى
ما شعوركِ ؟

718
00:39:26,452 --> 00:39:28,977
! ساريكِ شعوريِ الأن

719
00:39:29,556 --> 00:39:30,750
سيكون الأمر معقد هناك

720
00:39:30,857 --> 00:39:34,384
ما رأيك لو وضعنا أمك وعيال عمك
على الطاولة 9 ؟

721
00:39:34,928 --> 00:39:38,125
"أخي" , هو المفضل عند "أمي"
كيف نبعدهُ عنها ؟

722
00:39:38,231 --> 00:39:40,791
! ماما , مامــــا

723
00:39:41,801 --> 00:39:43,268
لماذا تنادي "أمكَ" ؟ -
ماما -

724
00:39:45,171 --> 00:39:48,766
(سونيا) , لماذا لا نضع العمة (روزيت)
والعم (جوان) على الطاولة 6

725
00:39:48,875 --> 00:39:50,775
و (براد) تستطيع وضع أمك
و الأطفال هناك

726
00:39:54,247 --> 00:39:57,705
أنتم من ضمن عائلة
العريس السوداء

727
00:39:57,817 --> 00:40:00,445
عرفت ذلك من لونكم

728
00:40:09,195 --> 00:40:10,787
اوف , ما هذا ؟

729
00:40:10,897 --> 00:40:13,627
أوه , لا,لا,لا,لا لا تستطعين
وضع العم (جيمي) مع أي أمرأه

730
00:40:14,067 --> 00:40:17,833
حسناً , في هذهِ الحالة هل نستطيع
نقل أصدقئنا بجانب أخ (ماركوس) ؟

731
00:40:19,038 --> 00:40:20,903
اصدقائي يصبحوا مجانين
عندما يكثرو من الشراب

732
00:40:21,007 --> 00:40:22,702
وايضاً صديقاتي

733
00:40:27,080 --> 00:40:28,775
حسناً , ماذا عن (رايموند) ؟

734
00:40:28,881 --> 00:40:30,143
أعتقد أنهُ في السجن

735
00:40:30,250 --> 00:40:31,478
هرب الشهر الماضي

736
00:40:33,453 --> 00:40:35,421
ما الذي تنظر اليه , (شارلك هولمز) ؟

737
00:40:37,390 --> 00:40:38,379
! مامـــا

738
00:40:38,491 --> 00:40:39,617
الطاولة 8
الطاولة 8

739
00:40:39,726 --> 00:40:41,023
بالطبع , هناك الشرطة من الأرجاء

740
00:40:41,127 --> 00:40:42,560
بالطبع ,هذا رائع رائع

741
00:40:48,401 --> 00:40:50,869
ماذا عن أم (ماركوس) ؟ 
طليقتكَ ؟

742
00:41:02,415 --> 00:41:03,712
ما الأمر ؟

743
00:41:06,286 --> 00:41:07,310
حسناً

744
00:41:10,323 --> 00:41:13,224
يالروعة -
"من هنا "سيداتي -

745
00:41:13,326 --> 00:41:14,884
حسناً
 شكراً لكي

746
00:41:16,396 --> 00:41:18,694
سيداتي" , أهلاً بكم"

747
00:41:18,798 --> 00:41:20,698
ياربااه أنظري (لوسيا) لهذا

748
00:41:21,901 --> 00:41:23,562
وأنظري لهذا -
حسناً -

749
00:41:23,670 --> 00:41:26,332
لنبدأ مغامرتنا
بتصفح الكتالوج

750
00:41:26,439 --> 00:41:28,566
حسناً -
حسناً -

751
00:41:28,708 --> 00:41:29,902
لوسي) , أردتُ سؤال ؟)

752
00:41:30,009 --> 00:41:31,169
أبتسمُ

753
00:41:31,277 --> 00:41:33,370
هل صحيح ما يقال
عن الرجال السود ؟

754
00:41:34,047 --> 00:41:37,175
لماذا تسالي لو
تعرفي الأجابة ؟

755
00:41:39,419 --> 00:41:42,115
الأسبانية لغة رومنسية

756
00:41:42,221 --> 00:41:44,348
هل هي كذلك ؟ -
نعم -

757
00:41:44,457 --> 00:41:47,392
حسناً حان الوقت للأختيارات

758
00:41:47,493 --> 00:41:49,222
أبنتي" , أنظري"

759
00:41:50,363 --> 00:41:51,489
فخم جداً

760
00:41:53,232 --> 00:41:54,699
ربما

761
00:41:55,835 --> 00:41:56,824
برافــــو

762
00:41:56,936 --> 00:41:58,096
ملائم جداً

763
00:41:58,838 --> 00:42:00,898
جميل
Sultan Al-Jehane(SAJ)

764
00:42:06,579 --> 00:42:08,103
منظرهٌ رائع ؟ -
جداً رائع -

765
00:42:11,517 --> 00:42:14,816
أعذرني, لماذا
هو أبيض ؟

766
00:42:15,988 --> 00:42:17,853
ليكون مميز 
مثل العروس

767
00:42:19,792 --> 00:42:20,952
أهاا هكذا

768
00:42:22,028 --> 00:42:25,156
أسف , ولكني أنا والد العريس

769
00:42:25,264 --> 00:42:29,860
أنا مميز , وأريد الحصول
على سترة بيضاء

770
00:42:32,038 --> 00:42:34,097
لا تستطيع , يجب أن
تبقى على الأسود

771
00:42:34,207 --> 00:42:36,675
ليكون اللبس ملائم تماماً

772
00:42:37,176 --> 00:42:39,667
" زواجنا نحنُ , فرحتهم هم "

773
00:42:41,514 --> 00:42:44,950
اسمع (بوب) , أرتدي الأسود
أنهُ راقي

774
00:42:46,152 --> 00:42:49,315
ما المشلكة (براد) ؟
لا تحب اللون الأسود ؟

775
00:42:52,158 --> 00:42:53,716
الأسود دائماً راقي

776
00:42:55,395 --> 00:42:57,920
تعرف الذي يقولونهُ
"... عندما تصبح أسوداً"

777
00:42:58,030 --> 00:43:00,123
فرصك تصبح أسوء

778
00:43:01,701 --> 00:43:02,929
ما الذي قلتهُ ؟

779
00:43:03,636 --> 00:43:06,127
أخرجي وتمتعي

780
00:43:06,239 --> 00:43:09,037
بأهم لبس سترتديهِ
في حياتكِ

781
00:43:12,044 --> 00:43:14,171
بحذر , أنظري اليهِ

782
00:43:23,790 --> 00:43:26,020
أمي" ؟" -
ماذا ؟ -

783
00:43:27,360 --> 00:43:28,725
ما الذي تفعلينهُ ؟

784
00:43:30,196 --> 00:43:31,686
جداً جميل -
! "أمي" -

785
00:43:35,435 --> 00:43:38,063
...أنا فقط
أردتُ أن أجربهُ لكي

786
00:43:38,171 --> 00:43:40,271
كما تعلمين , لأختصار الوقت

787
00:43:43,376 --> 00:43:45,970
" زواجنا نحنُ , فرحتهم هم "

788
00:43:46,078 --> 00:43:47,204
هذا جميل

789
00:43:48,080 --> 00:43:49,741
أيزي) , أين فستانكَ ؟)

790
00:43:49,849 --> 00:43:51,282
أنهُ لم يناسبني

791
00:43:51,384 --> 00:43:52,749
! لم يناسبكي

792
00:43:52,852 --> 00:43:54,877
حسناً , انت لم تجربيهِ ؟ -
بالطبع -

793
00:43:54,987 --> 00:43:56,784
ما المشكلة في هذا الفستان
يعجبني جداً

794
00:43:56,889 --> 00:43:58,948
أذاً أرتديهِ
منذُ متى تحبي الوردي ؟

795
00:43:59,058 --> 00:44:01,492
ليس وردي
أنه وردي خفيف

796
00:44:01,594 --> 00:44:04,529
حسناً ,ما يفرق -
ما مشكلتكِ (أيزي) ؟ -

797
00:44:04,630 --> 00:44:06,495
يجب أن 
تكوني أشبينتي

798
00:44:06,599 --> 00:44:07,861
لم أطلب ذلكَ

799
00:44:07,967 --> 00:44:11,198
أنتِ أختي ؟ حسناً
وهذا ما تفعلهُ الأخوات

800
00:44:11,804 --> 00:44:14,568
نشهد أن لانتزوج
شباباً

801
00:44:14,674 --> 00:44:16,266
أما تكونِ حامل
أو ستصبحِ حامل

802
00:44:16,375 --> 00:44:17,501
ولا تحلمي بأكثر من هذا

803
00:44:17,610 --> 00:44:19,874
أعلم الأتفاق الذي
بيننا , حسناً ؟

804
00:44:20,480 --> 00:44:21,811
وقعت في الحب

805
00:44:22,748 --> 00:44:24,613
وتغيرت الأمور

806
00:44:25,518 --> 00:44:27,645
ولكن لم تغير منكِ شخصياً

807
00:44:28,955 --> 00:44:31,446
الا تظنين أن أمي تقول
الشي نفسهُ ؟

808
00:44:32,058 --> 00:44:35,022
هل تظني أنها سعيدة ؟ -
بالطبع سعيدة -

809
00:44:35,528 --> 00:44:38,395
أعني , مالذي تفعلهُ
طوال اليوم ؟

810
00:44:38,498 --> 00:44:41,262
لديها مجوهراتها -
حسناً بالطبع -

811
00:44:41,367 --> 00:44:42,959
لو ما كانت تعتني بأبي

812
00:44:43,069 --> 00:44:45,469
ومتى تعتقدين أخر مرة فعل شيء
جميل لها برأيكِ ؟

813
00:44:45,571 --> 00:44:46,936
وذلك العشاء معكِ

814
00:44:47,039 --> 00:44:50,133
كانت أول ليلة لها  في
الخارج منذ عقد

815
00:44:50,243 --> 00:44:55,011
ورأيتِ كيف كانت تنظر لجهاز
الخاص  بالملابس الداخلية

816
00:44:55,715 --> 00:44:59,674
هي كانت تعتقد أنهُ
خالط للطعام أو ما يشابهُ

817
00:44:59,785 --> 00:45:01,844
وكأنها رأت ماء في الصحراء

818
00:45:01,954 --> 00:45:05,287
حسناً , توقفي
هذا مقرف

819
00:45:08,294 --> 00:45:10,694
أحلف , لو أنك حملتِ قبل ال 30
سأركل مؤخرتكِ

820
00:45:10,796 --> 00:45:12,093
(لا يا (أيز
لست أمكِ

821
00:45:12,198 --> 00:45:15,133
حسناً ,طيب
سنرجع ونتأكد من ذلك عند ال 25

822
00:45:20,540 --> 00:45:23,873
¶ سأطبخ لكِ العشاء  ¶

823
00:45:23,976 --> 00:45:26,035
¶  عزيزي  ¶

824
00:45:26,145 --> 00:45:28,579
¶ مباشرةً بعد رجوعي من العمل¶

825
00:45:28,681 --> 00:45:30,376
¶ وسوف أدفع لكي الأيجار ¶

826
00:45:30,483 --> 00:45:32,508
ماذا ؟

827
00:45:32,618 --> 00:45:34,643
ماذا ؟
ما الذي يضحككَ ؟

828
00:45:34,754 --> 00:45:40,020
أصدقاء أبي يغنون لي هذهِ الأغنية
لانهم يعتقدون أنكَ ستسيطرين علي

829
00:45:40,226 --> 00:45:41,352
حقاً ؟

830
00:45:42,295 --> 00:45:44,354
ولا يعلمون ما
الذي لدي

831
00:45:45,965 --> 00:45:50,925
يا فتاة سأعتني بكِ
ولن أكذب أو أغازل

832
00:45:54,040 --> 00:45:59,239
بمجرد وصولي للمنزل
ومن العمل للمنزل

833
00:46:00,846 --> 00:46:03,440
حسناً , دعي عيونك مغلقة
لمدة ثانيتين أيضاً

834
00:46:03,549 --> 00:46:05,915
هيا (ميغيل) لدي
أعمال كثيرة لأنهيها

835
00:46:06,018 --> 00:46:09,579
نعم, أعلم وأريدك أن تشاهدي
(هدية (لوسيا

836
00:46:09,689 --> 00:46:10,678
أنظري

837
00:46:11,857 --> 00:46:13,518
يا رباااه

838
00:46:13,893 --> 00:46:16,157
هل هذهِ سيارتكَ القديمة ؟ -
نعم -

839
00:46:16,262 --> 00:46:18,093
مثيرة, أليس كذلك ؟

840
00:46:18,197 --> 00:46:21,689
لقد أنهيتها هذا الصباح فقط
هل يعجبكِ اللون الجديد ؟

841
00:46:21,801 --> 00:46:24,395
الوردي ؟ -
نعم , أصعدي -

842
00:46:31,010 --> 00:46:34,138
كانت لدينا ذكريات حلوة
فيها

843
00:46:34,246 --> 00:46:35,645
نعم , كانت لدينا

844
00:46:40,353 --> 00:46:42,514
أتريد الحصول على
وقت رائع أخر فيها ؟

845
00:46:42,622 --> 00:46:44,886
نعم , لا, ليس الأن , لا

846
00:46:44,991 --> 00:46:46,549
هيا, لا يوجد أحد هنا -
لا, لا -

847
00:46:46,659 --> 00:46:49,093
أنهُ "الجراج" ,لا,لا,لا

848
00:46:49,195 --> 00:46:51,288
.....هذا مكان ع

849
00:46:52,732 --> 00:46:54,962
هنا في الأسفل , ايضاً -
ليس هذا ما قصدتهُ -

850
00:46:55,067 --> 00:46:56,591
قصدت التوقف
وليس البدأ

851
00:46:56,702 --> 00:46:58,897
حقاً ؟ -
حاولت الأبتعاد عنكِ -

852
00:47:00,106 --> 00:47:02,666
يا شباب أنتم كبار
وهذا مقزز

853
00:47:02,775 --> 00:47:04,504
لا, الأمر ليس
كما فهمتيهِ

854
00:47:04,610 --> 00:47:06,737
أنا أبحث عن الصدأ
من هنا

855
00:47:06,846 --> 00:47:08,040
نعم ,أراهن
أنهً الصدأ

856
00:47:08,147 --> 00:47:09,341
...لا, حقيقي هو

857
00:47:13,185 --> 00:47:16,245
أنتً أنتَ لا تلمس
المشويات أعطيني هذا

858
00:47:16,355 --> 00:47:18,687
(حسناً, (ماركوس
هل أنتَ "كاثوليكي" ؟

859
00:47:18,791 --> 00:47:22,557
"تقنياً ,أنا "معمد
ولكني لستً على أي ديانة

860
00:47:22,662 --> 00:47:24,527
ولكنهُ يؤمن بالرب , صح حبيبي ؟

861
00:47:25,998 --> 00:47:28,296
نعم , ولا كن لم
"أذهب "لكنيسة

862
00:47:30,269 --> 00:47:31,293
أنهُ "وثني" ؟

863
00:47:34,807 --> 00:47:40,276
هي فقط قالت أن تقاليد الزواج في المكسيك
تشبة زواج الكاثوليكية

864
00:47:40,713 --> 00:47:44,240
حسناً , نحنُ نفكر بشئ
أقل من العادات

865
00:47:44,850 --> 00:47:46,317
صح , (لوس) ؟ -

866
00:47:47,053 --> 00:47:49,112
مجرد فكرة

867
00:47:49,221 --> 00:47:50,586
مثل ماذا ؟

868
00:47:52,858 --> 00:47:55,349
هل تعرف هي كيف تطبخ ؟ -
لا -

869
00:47:55,461 --> 00:47:58,129
ليست مشكلة كبيرة
بوب) علمني كيف أطبخ)

870
00:47:58,731 --> 00:48:00,062
بوب) علمكَ ؟)

871
00:48:00,166 --> 00:48:03,294
حسناً, أعلمني أباكِ أنكِ في
"جامعة كولومبيا للقانون"

872
00:48:04,470 --> 00:48:06,597
من الأوائل في الكلية -
جامعة عظيمة -

873
00:48:06,706 --> 00:48:09,300
وهل ستكملي في نيويورك
أم كاليفورنيا ؟

874
00:48:09,408 --> 00:48:11,672
لا أعلم , لم أقرر بعد

875
00:48:11,777 --> 00:48:15,406
تعلموا أمر ما ؟ أعتقد الجميع
يتحدث عن الدرجات حالياً

876
00:48:15,514 --> 00:48:18,074
والدرجات السيئة
وما الى ذلك

877
00:48:18,184 --> 00:48:21,449
هذهِ الأمرأه لا تعرف الطهي
كيف ستأكلين ابنائك ؟؟ هااا

878
00:48:21,554 --> 00:48:22,885
(تي.جي) -
حلقات من الفواكه -

879
00:48:22,988 --> 00:48:24,853
معلبات, أي شيء ؟

880
00:48:26,292 --> 00:48:27,919
أستطيع ذلك" ؟ ماذا ؟"
ما الذي يعنيه ذلك

881
00:48:28,027 --> 00:48:29,051
أتتحدثي عن "أمي" ؟

882
00:48:29,161 --> 00:48:30,753
هل تستطيع أمكَ
"طبخ "هوفوس رانشور

883
00:48:30,863 --> 00:48:31,887
هفوس.. ماذا ؟

884
00:48:31,997 --> 00:48:33,624
هل هاتفتي الأب (بيز) ؟

885
00:48:33,733 --> 00:48:35,030
لا, ليس بعد

886
00:48:35,134 --> 00:48:37,830
لوسيا) هو سيساعدك)
في كتابة نذوركِ

887
00:48:37,937 --> 00:48:40,997
وسيساعدك في كتابتها
ولو لم تقومي بذلك , ماذا ستفعلِ ؟

888
00:48:41,107 --> 00:48:42,301
أنا متأكد أننا سنجد
أحدً أخر

889
00:48:43,542 --> 00:48:44,509
(وكذلك (لوسيا

890
00:48:44,610 --> 00:48:45,577
جدتي", توقفي"

891
00:48:45,678 --> 00:48:48,272
اعتقد أننا يمكننا أن
نكتب نذورنا

892
00:48:48,380 --> 00:48:50,041
لا,لا,لا,لا

893
00:48:50,149 --> 00:48:53,448
هو قام بتعميدك
وهو يقوم بزفافكِ

894
00:48:53,552 --> 00:48:57,420
أليس كافي
أنكِ لم تحترمي أيمانكِ ؟

895
00:48:57,523 --> 00:48:58,990
بعدم زواجكِ في كنيسة ؟

896
00:48:59,091 --> 00:49:01,389
حسناً, سأتصل بهِ
سأتصل بهِ

897
00:49:11,637 --> 00:49:13,332
المفروض أن
نأتي لهنا

898
00:49:13,439 --> 00:49:15,566
وتذهبي الى أهلك
بشكل عادي

899
00:49:15,674 --> 00:49:18,802
ويحتفلوا بيكِ بشكل طبيعي
قبل أن نسافر

900
00:49:18,911 --> 00:49:21,937
ولكن الأن كل ما أسمعه
عادات هذا وعادات ذلك

901
00:49:22,047 --> 00:49:23,810
وأنتِ غيرتي كل شيء
أتفقنا عليهِ

902
00:49:23,916 --> 00:49:28,148
حسناً, أنا أرى خوف
وتردد منكَ للعادات

903
00:49:28,254 --> 00:49:31,417
لأنك نشأت بطريقة غير
تقليدية

904
00:49:32,158 --> 00:49:33,182
غير تقليدية؟

905
00:49:33,292 --> 00:49:37,194
ماركوس), أنت نشأت على يد رجل)
يواعد فتيات كانوا معي في الثانوية

906
00:49:37,296 --> 00:49:38,388
نوعاً ما غير طبيعي

907
00:49:38,497 --> 00:49:41,057
أنت تحاولي تحويل ألأمر بأتجاهي
لتخفي حقيقة

908
00:49:41,167 --> 00:49:43,431
عدم أخبارك لوالدكِ بالحقيقة -
حسناً ,بالطبع -

909
00:49:44,537 --> 00:49:47,472
تعرفي لمن تكوني حول عائلتكِ
تمثلي كأنكِ فتاة ب 12 سنة

910
00:49:47,573 --> 00:49:49,040
وأنتِ , أمرأه راشدة -
ماركوس) , أشعر أني لا اريد) -

911
00:49:49,141 --> 00:49:50,870
الحديث عن هذا الأمر ؟

912
00:49:54,613 --> 00:49:58,709
حبيتي , حبيتي
لوسيا) أنا أسف)

913
00:49:59,185 --> 00:50:01,619
أنظري, هذا التوتر الذي
يصاحب الزواج, صح ؟

914
00:50:01,720 --> 00:50:03,347
نعم , أعلم

915
00:50:03,455 --> 00:50:06,849
لا اريد التفكير فيهِ
بعد الأن

916
00:50:07,493 --> 00:50:11,256
يجب أن نكون مستمتعين

917
00:50:12,064 --> 00:50:14,658
نتمتع ؟ -
ليس هذا ما قصدتهُ -

918
00:50:15,801 --> 00:50:18,531
حسناً, عزيزتي
أعطيني واحدة جيدة

919
00:50:18,637 --> 00:50:19,968
أهلاً, أهلاً

920
00:50:20,072 --> 00:50:22,063
حبيبي , أهلاً

921
00:50:23,209 --> 00:50:26,337
أبي" دعوت (ماركوس) كان"
يلعبها في الثانوية وهو جيد

922
00:50:26,445 --> 00:50:27,912
كيف الحال ؟
أبِ الجديد ؟

923
00:50:28,013 --> 00:50:31,915
ميغيل),لوسيا قالت أن فريقك يحتاج)
بعض المساعدة ولذلك أنا هنا

924
00:50:32,017 --> 00:50:33,143
(أهلاً (براد -
ماذا ؟ -

925
00:50:33,252 --> 00:50:35,880
حسناً, لا ....لا نحتاج
للمساعدة

926
00:50:35,988 --> 00:50:37,888
لم نفز بأي مباراة

927
00:50:37,990 --> 00:50:40,515
(سأقوم بالأحماء مع (ماركوس
"أبي"

928
00:50:45,698 --> 00:50:47,859
ماركوس) , تأكد)
أنك جاهز

929
00:50:59,445 --> 00:51:00,935
"هيا, "أبي
تستطيع فعلها

930
00:51:01,814 --> 00:51:04,305
حسناً, (لوس) ,تعرفي
أين تضعيها

931
00:51:11,156 --> 00:51:12,487
.....ما هذا

932
00:51:12,591 --> 00:51:14,559
"لا عليكَ , "أبي

933
00:51:18,030 --> 00:51:19,327
(هيا ,(ماركوس -
(حسناً , (ماركوس -

934
00:51:19,431 --> 00:51:21,695
أريهم ما الذي تمتلكهُ -
(هيا , (ماركوس -

935
00:51:46,992 --> 00:51:48,687
أنطلق, حبيبي

936
00:51:49,695 --> 00:51:51,424
أنظر , الأمر ليس
أننا نريد الأنتصار

937
00:51:51,530 --> 00:51:54,499
ولكن عن العمل الأخلاقي
ولذلك نحنُ متصدرين اللعبة

938
00:51:54,600 --> 00:51:57,592
مثل "أيه رود" و "ماني" ذلك
النوع من الأخلاقيات ؟

939
00:51:58,137 --> 00:52:00,071
لا هؤلاء كاثولكين سود

940
00:52:01,674 --> 00:52:02,936
أنا أسف
مالذي تحاول قولهُ ؟

941
00:52:03,309 --> 00:52:05,607
(هيا , (بوب

942
00:52:05,711 --> 00:52:07,303
أعطيني اياها -
أضربها -

943
00:52:07,413 --> 00:52:10,814
حسناً حسناً,
أنطلق أنطلق ياسلام

944
00:52:10,916 --> 00:52:12,315
(هيا , (براد

945
00:52:22,127 --> 00:52:23,617
! حصلت عليها
! حصلت عليها

946
00:52:26,298 --> 00:52:27,697
"عمل رائع, "أبي

947
00:52:27,800 --> 00:52:30,462
أقتربوا أقتربوا أقتربوا

948
00:52:31,437 --> 00:52:32,699
...حسناً -
حسناً, أنظرو -

949
00:52:32,805 --> 00:52:34,102
نحنُ متأخرين
فقط بنقطة

950
00:52:34,206 --> 00:52:37,039
اريد أحد منكم أن يمسك القاعدة
وسوف أعيدنا للصدارة

951
00:52:37,142 --> 00:52:38,973
صح , خطة جيدة -
حسناً -

952
00:52:39,078 --> 00:52:41,546
لم أرى أحد يضرب الكرة
من نصف المضرب

953
00:52:41,914 --> 00:52:43,575
فقط المضرب أنجرف قليلاً ؟

954
00:52:43,682 --> 00:52:45,081
ثبتها جيداً المرة القادمة
مجرد نصيحة

955
00:52:45,184 --> 00:52:46,947
أبي , فهمتها -
نعم , فهمتها -

956
00:52:47,052 --> 00:52:48,212
سنفوز عند الثالثة
سنفوز عند الثالثة

957
00:52:48,320 --> 00:52:50,049
واحد , 2 , 3 -
ستفوز -

958
00:52:50,522 --> 00:52:54,356
"تفرج , "أخي
سترى القوة المكسيكية

959
00:52:54,460 --> 00:52:57,725
لا أعتقد ذلكَ -
نعم القوة المكسيكية , أنطقها -

960
00:52:57,830 --> 00:52:59,195
ثبت المضرب -
لا, القوة المكسيكية -

961
00:52:59,298 --> 00:53:00,492
ثبت المضرب -
القوة المكسيكية -

962
00:53:00,599 --> 00:53:02,567
ثبت المضرب ولا تدحرجهُ -
القوة المكسيكية -

963
00:53:02,668 --> 00:53:05,535
لا تدحرج المضرب
لا تدحرج المضرب

964
00:53:05,637 --> 00:53:07,298
! لا تدحرج المضرب

965
00:53:07,406 --> 00:53:08,964
(هيا , (ميغيل

966
00:53:09,141 --> 00:53:11,200
"حسناً, "أبي -
هو قلادة لن يتحرك -

967
00:53:11,310 --> 00:53:13,710
لا تُعرهم أهتمام

968
00:53:13,812 --> 00:53:15,439
ها نحن نبدأ
براحة وبسهوله

969
00:53:15,547 --> 00:53:18,812
نستطيع فعلها , أضرب الكرة
أضرب الكرة , عمل جيد

970
00:53:19,685 --> 00:53:21,277
أنطلق , أنطلق
تستطيع فعلها

971
00:53:22,454 --> 00:53:23,944
أركض, أركض
أركض

972
00:53:28,894 --> 00:53:31,294
"أنطلق , "أبي
أنطلق

973
00:53:31,397 --> 00:53:33,456
! أنطلق -
"هيا , "أبي -

974
00:53:34,033 --> 00:53:35,261
هيا يارجل ,لا-

975
00:53:36,468 --> 00:53:38,026
! أنت قصير

976
00:53:38,971 --> 00:53:40,939
"محاولة جيدة , "أبي

977
00:53:41,040 --> 00:53:42,940
أنتَ تمزح صح
ميغيل) ؟)

978
00:53:44,343 --> 00:53:47,244
أنت ...ما...ما هذا؟

979
00:53:47,346 --> 00:53:48,813
لا عليكَ , "أبي" ؟

980
00:53:52,284 --> 00:53:53,410
هيا (ماركوس) , أرسلها
لخارج الحلبة

981
00:53:53,519 --> 00:53:54,611
مرة أخرى , عزيزي

982
00:53:54,720 --> 00:53:56,915
هيا, "أبي" أعطيهِ
واحدة جيدة

983
00:53:57,022 --> 00:53:58,649
أرسله لخارج الحلبة

984
00:53:58,757 --> 00:54:01,658
هيا , عزيزي
أرجعنا للفوز

985
00:54:02,461 --> 00:54:04,053
تستطيع ذلكَ

986
00:54:04,163 --> 00:54:06,791
(حسناً, (ماركوس
أريهِ ما لديكَ

987
00:54:06,899 --> 00:54:10,027
! ماركوس ! ماركوس
! ماركوس !  ماركوس

988
00:54:10,135 --> 00:54:13,730
! ماركوس ! ماركوس
! ماركوس ! ماركوس

989
00:54:19,378 --> 00:54:20,345
...ما هذا ؟

990
00:54:20,446 --> 00:54:22,380
"ماركوس , "أبي
ما الذي فعلتهُ ؟

991
00:54:22,481 --> 00:54:23,971
هل أنتَ بخير ؟ -
هل أنت مجنون أو مريض ؟ -

992
00:54:24,083 --> 00:54:25,710
فقدت عقلكَ ؟ -
هيا , لنبدأ -

993
00:54:35,294 --> 00:54:36,852
جداً سخيف

994
00:54:37,963 --> 00:54:39,931
ما مشكلتكَ "أبي" ؟

995
00:54:40,532 --> 00:54:42,591
ما مشكلتي ؟
براد) هجم علي)

996
00:54:42,701 --> 00:54:45,067
بالطبع, بعد ما
ضربت) ماركوس بالكرة)

997
00:54:45,170 --> 00:54:48,071
الكره تغير مسارها
وطريقة سقوطه درامية

998
00:54:48,173 --> 00:54:50,266
أقصد ,هيا -
أبي", توقف" -

999
00:54:50,375 --> 00:54:53,310
هو ليس جيداً بما يكفي لكي -
هيا , كيف يمكنك قول ذلكَ -

1000
00:54:53,412 --> 00:54:54,879
هو ذهب
"لجامعة كاليفورنيا الشمالية"

1001
00:54:54,980 --> 00:54:56,675
وتخرج من
"كلية الطب الكولومبية"

1002
00:54:56,782 --> 00:54:58,545
أبي" , ما المشكلة ؟"

1003
00:54:58,650 --> 00:55:01,245
أذا كان مميز هكذا
لماذا أخفيتيه عني ؟

1004
00:55:03,322 --> 00:55:04,983
لم أكن أخفيهِ

1005
00:55:05,090 --> 00:55:08,882
كنا نتحدث كل يوم أحد
ولم تقومي بذكر أسمهُ

1006
00:55:09,328 --> 00:55:10,522
لماذا ؟

1007
00:55:17,469 --> 00:55:19,494
"أدخلي للمنزل, "أبنتي

1008
00:55:21,006 --> 00:55:24,165
وعدت (لوسيا) بأن
والديها سيحبونني

1009
00:55:24,276 --> 00:55:26,073
تفضل -
أعتقد أنها كذبة -

1010
00:55:26,578 --> 00:55:29,911
يا رجل يكفي, أنت تعرف ذلكَ ؟
أقصد هو لديه مشكلة في تقبل الأمر

1011
00:55:30,015 --> 00:55:33,507
لأكون صريحاً
لا أحبهم أيضاً

1012
00:55:33,986 --> 00:55:36,682
أقصد, هل هذا غلط ؟
هل يجب أن أقلق ؟

1013
00:55:36,955 --> 00:55:40,356
أو حقيقة أن لا شيء
من خططي جرت كما أعتقدت ؟

1014
00:55:43,595 --> 00:55:46,792
أنت قلت أنكَ تريد
الزواج منها ولم أمانع

1015
00:55:46,899 --> 00:55:49,299
أذا لم تريد  أن تـتـزوجها
لن أمانع , أيضاً

1016
00:55:49,401 --> 00:55:53,269
ليس هذا الذي أقصدهُ
أريد فقط نصيحة

1017
00:55:53,705 --> 00:55:56,538
أنا والدكَ, ولكني لستَ الشخص
المناسب لأعطائك نصيحة عن الزواج

1018
00:55:56,642 --> 00:55:58,769
لأنك تعلم كيف
 أشعر تجاهُ؟

1019
00:55:58,877 --> 00:56:04,041
أنتَ ستعلم ماذا ستفعل , لطالما تركتكَ
تتخذ قراراتك ودائماَ قراراتك صائبة

1020
00:56:04,650 --> 00:56:06,641
...حسناً, أعلم , فقط أردت

1021
00:56:06,752 --> 00:56:11,853
بعض الأحيان, أنكَ لم
تكن غير تقليدي

1022
00:56:12,257 --> 00:56:15,124
حسناً, أهااا
أهذا السبب؟

1023
00:56:15,227 --> 00:56:17,889
لأني لم أعطيك الخضروات
التي تجعلك كبيراً وقوياً ؟

1024
00:56:17,996 --> 00:56:19,224
ولكنك كبرت
وأصبحت قوي

1025
00:56:20,399 --> 00:56:22,390
هل هذا ما تريدهُ ؟

1026
00:56:23,769 --> 00:56:25,498
حسناً, ربما

1027
00:56:30,142 --> 00:56:33,339
أرى أنك أصبحت
مجنون بها ؟

1028
00:56:34,880 --> 00:56:37,144
شعرت بذلك مع "أمكَ" ؟

1029
00:56:38,717 --> 00:56:41,777
أفسدت الأمر, 
وأهملت كل التحذيرات

1030
00:56:43,522 --> 00:56:47,618
ولذلك أذا لم تجري
الأمور كما يجب

1031
00:56:48,827 --> 00:56:51,261
كل ما أطلبهُ هو الثقة

1032
00:56:52,731 --> 00:56:54,824
حسناً ؟ -
بالطبع -

1033
00:57:02,074 --> 00:57:04,542
مستعدين الأن, هذا  ~
~  الملعب كبير ورائع

1034
00:57:04,643 --> 00:57:05,769
~ الكرة الثالثة  ~

1035
00:57:05,877 --> 00:57:11,110
كما تعلمون هذا الشاب  ~
~  لا يبدو رائعً كما الماضي

1036
00:57:11,216 --> 00:57:14,845
حتى أنهُ بعيداً ~
~ عن جو الملعب

1037
00:57:14,953 --> 00:57:17,649
~ والذي كان عليه من فترة طويلة ~

1038
00:57:19,691 --> 00:57:24,151
حسناً, الأول والثاني  ~
~  يركضون والثالث..., لا نقاط

1039
00:57:26,131 --> 00:57:28,759
تعلمي, عندما كنتِ صغيرة
كنت أغني لكِ لتنامي

1040
00:57:30,102 --> 00:57:33,071
وكنت أحلم
بيوم زفافكِ

1041
00:57:33,171 --> 00:57:36,538
كيف سيكون ؟
وكيف سيكون هو ؟

1042
00:57:36,642 --> 00:57:39,440
وهذا ليس الذي حلمت بهِ

1043
00:57:40,345 --> 00:57:43,110
حسناً, طيب

1044
00:57:46,118 --> 00:57:48,609
حسناً, هو ليس
"حلمك الأن , "أبي

1045
00:57:49,988 --> 00:57:51,717
أنهُ حُلمي

1046
00:57:54,092 --> 00:57:58,688
(وعندما أنظر (لماركوس
لا أرى قمحي, ولا أسود ولا أبيض

1047
00:58:00,732 --> 00:58:02,962
و أليست هي طريقة
تربيتكَ لي ؟

1048
00:58:11,209 --> 00:58:12,938
حسناً, تصبح على خير

1049
00:58:13,045 --> 00:58:14,307
حسناً

1050
00:58:28,593 --> 00:58:31,323
ها هي العروسة تأتي

1051
00:58:31,430 --> 00:58:35,196
هاهي العروسة تأتي
على قمة الكعكة

1052
00:58:35,300 --> 00:58:37,598
هل هذا عضوي ؟ -
نعم, لا,لا,لا -

1053
00:58:37,703 --> 00:58:39,864
من أبن هذا ؟
مكان مختلف ام ماذا ؟

1054
00:58:39,971 --> 00:58:41,700
ثلاث أماكن مختلفة ؟ أسمعي أريد -
لا .لا -

1055
00:58:41,807 --> 00:58:45,573
لا,لا,لا أريد أنكم تجربوا
كأنكم عروسان في يومكم

1056
00:58:45,677 --> 00:58:48,077
العروسة والعريس
يأكلُ بعضهم البعض

1057
00:58:48,180 --> 00:58:49,579
هذه تقاليدنا

1058
00:58:49,681 --> 00:58:51,774
هذا جميل ولكننا

1059
00:58:51,883 --> 00:58:54,875
هذهِ فكرة رائعة

1060
00:58:54,986 --> 00:58:57,352
...عزيزتي -
أراهن أن طعمها سيكون مختلفاً -

1061
00:58:57,456 --> 00:58:59,924
أنتِ تتزوجي مرة واحدة -
كلامك صح تماماً -

1062
00:59:00,025 --> 00:59:01,287
ها نحنُ نبدأ -
نعم, ضعي ذراعك -

1063
00:59:01,393 --> 00:59:03,554
هذهِ الطريقة
العروسة تحتاج لكمية صغيرة

1064
00:59:03,662 --> 00:59:04,959
لتأكل عريسها

1065
00:59:05,063 --> 00:59:07,691
والأن كيف أرجع لأعطيها هيا
....أعود مثل

1066
00:59:07,799 --> 00:59:11,235
تشاهدين الذي أقصدهُ ؟
الأمر كلهُ سخيف

1067
00:59:11,336 --> 00:59:13,736
أنتَ لعين -
لماذا يحب الأشخاص بعضهم  -

1068
00:59:13,839 --> 00:59:15,170
ليلطخوا وجهوهم بالكعك ؟

1069
00:59:15,273 --> 00:59:16,399
لأنهم يحبوا بعضهم

1070
00:59:16,508 --> 00:59:17,907
لماذا يجب أن
يكون هناك كعك ؟

1071
00:59:18,009 --> 00:59:19,806
! لا -
لا, ليس هكذا نفعلها -

1072
00:59:19,911 --> 00:59:22,072
المفترض تأخذِ قطعة صغيرة -
حسناً, هكذا نحنُ نفعلها -

1073
00:59:22,180 --> 00:59:23,374
الأن بدأنا -
حسناً ؟ -

1074
00:59:23,482 --> 00:59:24,847
لنبدأ

1075
00:59:24,950 --> 00:59:26,474
ماذا تفعلون ؟
لا,لا,لا

1076
00:59:26,585 --> 00:59:28,712
ماذا تفعلون ؟ لا,لا,لا -
أبتعدي -

1077
00:59:28,820 --> 00:59:30,617
لو سمحتوا
توفقوا,توقفوا

1078
00:59:35,761 --> 00:59:37,661
.....حسناً, الأمر يجب

1079
00:59:38,163 --> 00:59:39,994
توقفوا ,حسناً ؟
....اقصد أتركها

1080
00:59:40,098 --> 00:59:44,091
أعلم بأنكم ستتزوجون
لا,لا,لا يا رباااه , حسناً

1081
00:59:44,202 --> 00:59:46,966
ليس على شعري ؟
هل أنتَ جاد ؟

1082
00:59:50,342 --> 00:59:55,837
كثير من المتعة في الزواج على
الرغم أنك من لن تتزوج

1083
00:59:56,114 --> 00:59:58,981
حسناً, تحدثي عن نفسكَ
لأن هذا الزواج سيقتلني

1084
00:59:59,084 --> 01:00:00,551
ومحفظة نقودي

1085
01:00:01,553 --> 01:00:03,180
سمعتكَ

1086
01:00:05,190 --> 01:00:07,988
ما الأمر ؟ لقد قذفتِ
هذا الشي على الأرض

1087
01:00:08,093 --> 01:00:10,459
عنما رميتَ هذا على الأرض ؟
فأنتً تريدي تغضبني ,صح؟

1088
01:00:10,562 --> 01:00:14,862
أنا كذلك, أقوم بنصف الأمور
لأقوم بأغضابكَ

1089
01:00:15,567 --> 01:00:18,730
لماذا تريدي أغضابي ؟ -
...بسبب -

1090
01:00:20,505 --> 01:00:22,200
لماذا تحبي أغضابي ؟

1091
01:00:22,974 --> 01:00:26,341
...أعتقد -
..تعتقدي -

1092
01:00:36,121 --> 01:00:38,555
¶ أستطيع الشعور بكَ ¶

1093
01:00:39,291 --> 01:00:41,316
¶  حتى عندما لا تكون هنا ¶

1094
01:00:42,260 --> 01:00:46,924
¶  لا أستطيع التحرك , فأنا مغرمة بكَ ¶

1095
01:00:48,033 --> 01:00:50,831
¶  حسناً, عزيزتي ساعدني أرجوك ¶

1096
01:00:51,970 --> 01:00:55,804
¶ كن رحيم مع واحدة غبية مثلي ¶

1097
01:00:59,811 --> 01:01:02,507
بدأت تتوتر ؟ -
لا -

1098
01:01:04,649 --> 01:01:10,087
(معكم محبكم (براد بويد ~
~ مباشرةً على الموجة 93.6 كازر

1099
01:01:10,188 --> 01:01:11,951
~ ما الذي سافعلهُ الليلة ~

1100
01:01:12,057 --> 01:01:16,426
الذي سأفعلهُ الليلة كما  ~
~ تعلمون أبني (ماركوس) سيتزوج

1101
01:01:16,528 --> 01:01:20,555
لذلك سأبحث عن ~
~ فرقة "دي جي" للزفاف

1102
01:01:20,665 --> 01:01:24,396
: لذلك السؤال هو ~
~ "ما الذي ستفعلينه الليلة يا لوس أنجلوس "

1103
01:01:24,503 --> 01:01:26,733
حسناً أيها المتصل  ~
~ أنت على الهواء

1104
01:01:26,838 --> 01:01:28,328
(أهلأً (براد
(أنا (ميغيل

1105
01:01:28,440 --> 01:01:30,101
كما تعلم ~
~ أذا كنت سأدفع نصف التكاليف

1106
01:01:30,208 --> 01:01:32,233
~ "سأتي معاك لرؤية ال "دي جي ~

1107
01:01:38,483 --> 01:01:40,314
أهلاً, براد , كيف الحال ؟ -
أنا معهُ -

1108
01:01:40,418 --> 01:01:43,319
أهدء يا رجل -
براد , هذا الرجل يمنعني -

1109
01:01:43,421 --> 01:01:45,286
هو معي -
اسف -

1110
01:01:45,390 --> 01:01:46,516
أدخل

1111
01:01:46,625 --> 01:01:48,422
! أهلاً -
! أهلاً -

1112
01:01:48,527 --> 01:01:49,858
رأيت ذلك ؟

1113
01:01:50,529 --> 01:01:53,555
حسناً, سأحصل
على شراب

1114
01:01:56,434 --> 01:01:58,994
أيها الساقي -
أنا لستٌ ساقي -

1115
01:01:59,104 --> 01:02:02,938
هذا "بار" وأنت تسكب فيه -
"أنا "الخالطيست -

1116
01:02:03,575 --> 01:02:05,566
ماذا ؟ -
"الخالطيست" -

1117
01:02:06,144 --> 01:02:09,602
لا تتدخل في مسماه
حسناً ؟

1118
01:02:09,714 --> 01:02:12,239
ما نوع "البيرة" التي تقدموها ؟ -
نحنُ نقدم فقط الموجود في القائمة -

1119
01:02:12,350 --> 01:02:17,117
هل أستطيع الحصول على "هندريكس" مع
منشط بهذا القدر وقليل من البيرة

1120
01:02:17,222 --> 01:02:19,019
أنها ليست في القائمة

1121
01:02:19,925 --> 01:02:22,393
نادوني عندما تريدون -
راقب , راقب -

1122
01:02:23,361 --> 01:02:26,592
أيها الساقي -
أيها الشخص خلف البار -

1123
01:02:29,000 --> 01:02:32,663
سيد يخلط كثيراً -
يا بطل الخلط -

1124
01:02:35,040 --> 01:02:37,008
"الخالطيست" -
نعم ؟ -

1125
01:02:38,877 --> 01:02:42,940
"نريد من شراب "الحلمة الوردية -
أجعلها حلمتين . طيب -

1126
01:02:46,384 --> 01:02:49,410
يعطيها نكهة خاصة
بهذهِ الحركات

1127
01:02:49,521 --> 01:02:51,989
حقاً ؟ يبدو جادً

1128
01:02:52,090 --> 01:02:53,523
أنظر لذلك -

1129
01:02:58,563 --> 01:03:01,031
مثل الكلب تعرف ؟ -
ماذا ؟ -

1130
01:03:01,132 --> 01:03:02,793
الكلب -
أفتح لكم قارورة -

1131
01:03:02,901 --> 01:03:04,994
لا سنشرب
كاسً واحدة

1132
01:03:13,044 --> 01:03:14,841
"يا "الخالطيست

1133
01:03:15,714 --> 01:03:17,875
أرجوك أملأ
كأس المحلول

1134
01:03:19,351 --> 01:03:22,286
متى أخر مرة تواجدت
فيها في نادي ليلي ؟

1135
01:03:22,387 --> 01:03:24,446
أنا متزوج منذُ 25 سنة -
حسناً -

1136
01:03:25,457 --> 01:03:27,015
! خمسة وعشرين سنة

1137
01:03:32,897 --> 01:03:34,296
هيا يا حلوة -

1138
01:03:34,399 --> 01:03:36,560
حسناً ! تذكري
ذلك الفيلم

1139
01:03:36,668 --> 01:03:38,602
كان ذلكَ جميلاً -
عن أي حركة ؟ -

1140
01:03:41,306 --> 01:03:43,365
(لي (روجر رابيت
تتذكر ذلك الفيلم ؟

1141
01:03:45,610 --> 01:03:48,477
حسناً, هاهي , هاهي
أستطيع فعلها

1142
01:03:49,114 --> 01:03:54,447
"ماتريكس" أنظر "ماتريكس"
! (أنا (نيو) ! أنا (نيو

1143
01:03:54,919 --> 01:03:57,149
, أطلق رصاصة
(براد)

1144
01:03:57,255 --> 01:03:58,984
نعم -
"لا استطيع النهوض "أخي -

1145
01:03:59,090 --> 01:04:01,285
ها أنت, ها أنت

1146
01:04:03,128 --> 01:04:04,755
هذهِ قصة حقيقية

1147
01:04:04,896 --> 01:04:07,023
هل تعرفوا فرقة "دوران دوران" ؟ -
نعم -

1148
01:04:07,132 --> 01:04:11,000
الحركات هذهِ, أخبرتهم
بها كلها

1149
01:04:11,102 --> 01:04:15,801
وأعطوني ربطة العنق هذهِ
"هذهِ  ربطة عنق "دوران دوران

1150
01:04:15,907 --> 01:04:16,999
رائع يا شباب

1151
01:04:17,809 --> 01:04:20,209
ميغيل) , لقد دووُختنا)
المشروبات

1152
01:04:20,311 --> 01:04:23,610
لاننا سنذهب هناك
"لتحدث مع منسق "الدي جي

1153
01:04:23,715 --> 01:04:27,242
حسناً ,هذا سبب وجودنا هنا -
حسناً, أنت, أنت, أنت-

1154
01:04:28,053 --> 01:04:30,920
(ال دي جي (سبين سين -
ها هو -

1155
01:04:31,423 --> 01:04:33,755
العازب -
(نعم , أنا (سبين سين -

1156
01:04:34,592 --> 01:04:37,561
"أنا لستُ منسق ال "دي جي
"أنا "مشغليست

1157
01:04:40,398 --> 01:04:42,161
كما تريدها ...يارجل
بالضبط

1158
01:04:42,267 --> 01:04:44,735
أنهُ عالم جديد في الخارج
"يا "أخي

1159
01:04:44,836 --> 01:04:49,500
"هو ليس  منسق ال "دي جي
"هو "مشغليست

1160
01:04:49,607 --> 01:04:54,601
"والفتى هناك أسمهً "الخالطيست -
! الخالطيست -

1161
01:04:54,713 --> 01:04:58,911
"وأنا لستُ "لاتيني
"أنا "لاتينيست

1162
01:04:59,017 --> 01:05:04,387
أضيف "يست" في النهاية فقط
يا أخي الزنجي

1163
01:05:04,489 --> 01:05:07,720
وما أنتَ ؟ -
"أنا "راديويست -

1164
01:05:07,826 --> 01:05:11,694
أنت "دكتور" ؟-
"دائماً أردت أن أكون "دكتور -

1165
01:05:11,796 --> 01:05:13,787
الأب مثل الأبن
دكتور

1166
01:05:15,300 --> 01:05:17,200
...ما هذا

1167
01:05:18,870 --> 01:05:19,996
أهلاً, يا رجل -
أهدء, أهدء -

1168
01:05:20,105 --> 01:05:21,800
لا هذا مضحك
أنهُ مضحك

1169
01:05:21,906 --> 01:05:24,136
أنظر لوجههِ -
كانت غلطة -

1170
01:05:24,242 --> 01:05:26,005
لقد شرب كثيراً -
هو يشبه الجبل -

1171
01:05:26,111 --> 01:05:30,411
"أنت "جبليست
يا رباااه , يارباااه

1172
01:05:30,515 --> 01:05:34,349
يريد أن يرقص
هو يريد الرقص

1173
01:05:42,894 --> 01:05:44,987
كابتن" , الخط الثاني" -
شكراً -

1174
01:05:46,397 --> 01:05:50,162
يجب أن تقيموا الزواج هنا
لأنكم لا تستطيعون الأبتعاد عنا

1175
01:05:52,437 --> 01:05:54,405
كان المفروض تدخلُ
"وتحادثوا منسق ال "دي جي

1176
01:05:54,506 --> 01:05:56,940
لماذا حتى هذا لم تستطيع فعلهُ ؟ -
ليس خطاي -

1177
01:05:57,041 --> 01:06:00,238
أخبرتك هو دخل معي
وتجنن بعدها هناك

1178
01:06:00,345 --> 01:06:02,006
الكثير من الحلمات -
ماذا ؟ -

1179
01:06:02,113 --> 01:06:04,877
أنظر, للأيام القادمة
"أريدك أن تكون "أبي

1180
01:06:04,983 --> 01:06:07,383
وبعد أنتهاء الزواج
(عد الى شخصية (براد بويد

1181
01:06:07,485 --> 01:06:11,683
أنت, دائماً أنا "والدكَ", طيب ؟ -
"وأنا دوماً كنتُ "والدكِ -

1182
01:06:11,790 --> 01:06:13,485
! بحق المسح -
راقبِ ألفاظكِ -

1183
01:06:13,591 --> 01:06:17,584
أصبحت مجنون وشربت كثيراً
لأني ربيتك طوال عمري

1184
01:06:17,695 --> 01:06:21,563
وبعدها يأتي من الأرجاء
ويخبرني أنهُ يريد الزواج بأبنتي

1185
01:06:21,666 --> 01:06:25,966
"ويأخذها الى "تامبكوتا
ولا يساعدها مالياً

1186
01:06:27,238 --> 01:06:29,798
ويعيش حياته
على راتب دارسة القانون

1187
01:06:29,908 --> 01:06:32,968
وهو يجلس  في الأرجاء
ولا يفعل شيءً

1188
01:06:33,077 --> 01:06:36,274
"هل تقول أن "أبنتك
أفضل من "أبني" ؟

1189
01:06:36,381 --> 01:06:37,939
لا, لا, لم أقل

1190
01:06:38,950 --> 01:06:42,249
(لكن ,سأسألك سؤال (ماركوس
مباشرةً , رجل لرجل

1191
01:06:44,122 --> 01:06:47,614
هل تحترم رجل لا يدفع
مصاريف عائلتهُ ؟

1192
01:06:50,829 --> 01:06:52,592
"لا "سيدي
لن أحترمهُ

1193
01:07:11,583 --> 01:07:16,051
سأقوم بأخبارهِ غداً -
مثل ما تريد -

1194
01:07:23,261 --> 01:07:24,523
هل تريد أن تكون مثل
(صديقك (براد

1195
01:07:24,629 --> 01:07:28,963
تتسكعون في النوادي الليلية
وتعاشرون الفتيات الشابات ؟

1196
01:07:29,067 --> 01:07:33,936
تعلمي , (سونيا) نسيت عيد الحب
وأنا أسف جداً

1197
01:07:36,908 --> 01:07:41,402
"في ثاني يوم "أبنتي
تصنع النكات علي ؟

1198
01:07:41,512 --> 01:07:44,037
ماذا تعنين ؟ -
ولم يكنُ يعلمُ أني أستمع -

1199
01:07:44,148 --> 01:07:47,174
على الأمرأه التي أصبحت
عليها حالياً

1200
01:07:47,285 --> 01:07:51,881
هم أبنائنا, وذلك طبيعي -
لا , لا , لا أنا كنت فتاة رائعة -

1201
01:07:51,990 --> 01:07:55,653
كنت ممتعة, ألم تفتقد ذلكَ ؟ -
لسنا أطفال الأن -

1202
01:07:55,760 --> 01:07:58,593
أعلم
(بأننا لسنا أطفال, (ميغيل

1203
01:07:58,696 --> 01:08:02,723
ولكن عندما توقفت عن أن أصبح أمرأه ؟ -
أنا أم , أنا زوجه الأن

1204
01:08:03,434 --> 01:08:07,803
ولكنك لا تراني تلك الفتاة
التي تأخذها بجوله بسيارتكَ

1205
01:08:08,673 --> 01:08:12,507
وكنا نذهب للتل

1206
01:08:14,445 --> 01:08:19,883
وبعدها نتوقف
ونسمع للموسيقى طوال الليل

1207
01:08:20,785 --> 01:08:22,548
حتى تطلع الشمس

1208
01:08:22,654 --> 01:08:26,112
ولكننا لا نستطيع فعل ذلك
لأنني يجب أن أذهب للعمل

1209
01:08:26,224 --> 01:08:29,751
لماذا ذلك اليوم عندما
سئلتك كيفَ أبدو ؟

1210
01:08:30,862 --> 01:08:32,386
! فقلت , جيده

1211
01:08:33,097 --> 01:08:36,828
ولكن أي سيارة تصلحها
تصبح مثيرة ؟

1212
01:08:45,677 --> 01:08:47,372
أنا تركت قسم القانون
وأصبح معلمة متطوعة

1213
01:08:47,478 --> 01:08:51,278
نحنُ نعرف أنه أمر "نبيل" ولكن لن
يفهم و سيقتلهُ

1214
01:08:52,583 --> 01:08:56,314
عزيزي , هو كان سكران
وقال مافي قلبهُ

1215
01:08:56,421 --> 01:08:59,356
ما الذي كان ممكن أن أفعلُ ؟
تقفي معي -

1216
01:09:03,027 --> 01:09:06,519
أنت تجمدتِ هناك وشاهدتي
وأنا أحاول أنقاذك

1217
01:09:13,004 --> 01:09:16,997
أعرف عندما يخيب ظنك بأحدهم
"شعرت بذلك مع "أمي

1218
01:09:17,108 --> 01:09:19,736
حبيبي
لم يكن كذلك

1219
01:09:19,844 --> 01:09:22,540
أسمعي, عندما تقولي أنكِ تحبينني
أريد أن أثق بذلكَ

1220
01:09:22,647 --> 01:09:26,777
وعندما تقولي أنكِ لن تتركيني أبدأ
أحتاج أن أصدق ذلكَ

1221
01:09:28,453 --> 01:09:31,786
اذا لم تستطيعي الوقوف أمام
والدكِ" من أجل علاقتنا, من أجلي"

1222
01:09:31,889 --> 01:09:35,484
فما الذي نفعلهُ ؟
لماذا نفعل هذا؟

1223
01:09:39,263 --> 01:09:40,958
ما الذي تقولهُ ؟

1224
01:09:43,768 --> 01:09:47,260
لا تريد فعل هذا ؟
لا تريد أن نتزوج ؟

1225
01:09:53,578 --> 01:09:54,943
لا أعرف

1226
01:10:00,251 --> 01:10:01,741
لا تعرف ؟

1227
01:10:08,326 --> 01:10:10,817
حسناً,لأُسهلها عليكَ

1228
01:10:22,440 --> 01:10:23,873
لوسيا) , ما الأمر ؟)

1229
01:10:23,975 --> 01:10:27,172
ألغينا الزفاف -
ماذا ؟ أنتظري ؟ -

1230
01:10:27,278 --> 01:10:29,075
ما الذي تعنية
بألغاء الزفاف ؟

1231
01:10:29,180 --> 01:10:32,445
لا , أمي , سعادتي أنتهت
وليست سعادتكم

1232
01:10:32,550 --> 01:10:34,177
الزفاف ألغي ؟ -
الزفاف ألغي ؟ -

1233
01:10:34,852 --> 01:10:36,149
تريدي أن نلعب الكرة ؟

1234
01:10:36,254 --> 01:10:38,620
! لا "أبي" , لا أريد لعب الكرة

1235
01:10:38,723 --> 01:10:40,418
و أنا ليست ملاكك -
لوسيا) , أهدئي) -

1236
01:10:40,525 --> 01:10:42,117
هل ملاكك سيترك
كلية القانون ؟

1237
01:10:43,294 --> 01:10:45,159
تركتِ كلية القانون ؟

1238
01:10:45,963 --> 01:10:47,828
وسأكون مدرسة متطوعة
في أحد المدارس الخيرية

1239
01:10:47,932 --> 01:10:50,127
وهي للمهاجرين
لمدة 3 شهور

1240
01:10:52,003 --> 01:10:55,905
وأحب ذلك
تخيل ذلك "أبي" , أحب ذلك

1241
01:10:56,841 --> 01:10:59,332
وعشت كل تلك الفترة مع
(ماركوس)

1242
01:11:01,079 --> 01:11:03,574
ونعم , قمنا
بمعاشرة بعضنا

1243
01:11:19,297 --> 01:11:20,594
أهلاً -
! أهلاً -

1244
01:11:24,402 --> 01:11:28,532
كنت بالقرب بالقرب من هنا
وقلت أعطيك فاتورة الطعام

1245
01:11:28,639 --> 01:11:31,699
حسناً
عظيم ,عظيم

1246
01:11:33,177 --> 01:11:34,337
شكراً

1247
01:11:36,280 --> 01:11:37,747
هل أستطيع الدخول ؟

1248
01:11:38,516 --> 01:11:40,347
فقط ..لدي بعض
الأمور أهتم بها

1249
01:11:40,451 --> 01:11:41,543
براد) ؟)

1250
01:11:41,652 --> 01:11:44,120
براد) أعتقد أن)
البيض أنحرق

1251
01:11:45,990 --> 01:11:47,787
سأتي حالاً
سأتي حالاً

1252
01:11:51,829 --> 01:11:53,353
! (أنجي) ! (أنجي)

1253
01:11:54,365 --> 01:11:57,823
أنجيلا) , أنت أفضل صديقة)
ولا أريد أفساد الأمر حسناً ؟

1254
01:11:57,935 --> 01:12:02,727
ولا يوجد أي أمرأة تعني
لي قد ما أنتِ تعني لي

1255
01:12:28,166 --> 01:12:32,728
¶ ظهرت من بعيد ¶

1256
01:12:35,139 --> 01:12:39,667
¶ مثل الصلاة من أجل فرصة ¶

1257
01:12:41,579 --> 01:12:45,106
¶ ظهرت في حياتي ¶

1258
01:12:45,917 --> 01:12:48,715
¶ مثل الحلم ¶

1259
01:12:50,755 --> 01:12:55,055
¶ فقط نصف حلم ¶

1260
01:13:00,231 --> 01:13:03,530
¶ ودخلت قلبي ¶

1261
01:13:05,536 --> 01:13:08,562
¶ وبقيت لفترة ¶

1262
01:13:13,177 --> 01:13:16,704
¶ دخلت قلبي ¶

1263
01:13:18,449 --> 01:13:20,974
¶ وبقيت لفترة ¶

1264
01:13:21,085 --> 01:13:23,986
¶ وجعلتني أبتسم ¶

1265
01:13:24,522 --> 01:13:27,923
¶ وبعدها رحلت ¶

1266
01:13:33,030 --> 01:13:35,999
¶ من حياتي كلها ¶

1267
01:13:37,401 --> 01:13:40,859
¶ بالطــــبــــع ¶

1268
01:13:45,343 --> 01:13:52,112
¶ حبها مثل أشعال شمعة الحاجة¶

1269
01:13:56,487 --> 01:13:59,047
¶ الحاجة ¶

1270
01:14:06,764 --> 01:14:08,789
لو أستطيع أعادة الأمر

1271
01:14:11,402 --> 01:14:14,166
ساتصل بكَ بعد
أول فصل

1272
01:14:16,907 --> 01:14:18,499
وأخبرك بالأمر

1273
01:14:19,644 --> 01:14:23,944
حتى لو كان صعب عليكَ
وضعي في كلية القانون

1274
01:14:24,915 --> 01:14:26,883
لأني لا أشعر بأني
أفعل الصواب

1275
01:14:30,988 --> 01:14:32,478
"أسفة , "أبي

1276
01:14:39,830 --> 01:14:42,321
أتمنى فقط أن
تسامحني

1277
01:14:52,009 --> 01:14:54,136
تتذكري عندما كنتِ
في التاسعة

1278
01:14:56,380 --> 01:14:58,848
عندما أذبتي البوستر التجاري
الموجود على شريط الفيديو

1279
01:14:58,949 --> 01:15:00,917
والذي عليهِ قتال
دوران وليوناردو ؟

1280
01:15:03,654 --> 01:15:06,214
كنتِ جداً خائفة عند قدومي
للمنزل

1281
01:15:08,159 --> 01:15:12,186
وأخبرتكِ ,
..... حتى لو أنني غاضب منكِ"

1282
01:15:14,465 --> 01:15:16,160
" سأظل أحبكِ.....

1283
01:15:21,872 --> 01:15:23,669
وأنا دائماً أحبكِ

1284
01:15:43,127 --> 01:15:45,823
فعلت خطأ واحد
واحد

1285
01:15:45,930 --> 01:15:49,161
ماذا ؟ هل نسي كل ذلك
الوقت الذي وقفت بجانبهُ ؟

1286
01:15:49,162 --> 01:15:51,962
خلال دراستهُ الطبية
وبنتظر أتصال أمهُ

1287
01:15:56,941 --> 01:16:00,536
هو لا يريد الزواج مني -
قال : لا أعرف -

1288
01:16:03,514 --> 01:16:05,573
كم مرة تشاجرنا
خلال نشأتنا ؟

1289
01:16:05,683 --> 01:16:10,382
بعد ساعتين , نرجع أعز أصدقاء
والفرق الوحيد الأن هو أننا كبار

1290
01:16:10,488 --> 01:16:11,716
أعتذري أولاً

1291
01:16:12,890 --> 01:16:17,953
نحنُ لا تعتذر أبداً
هكذا نسيطر على عقولهم

1292
01:16:20,798 --> 01:16:22,959
حسناً, أنهضي

1293
01:16:23,067 --> 01:16:25,297
ألبسي هذا , هيا لنذهب -
ماذا تفعلين ؟ -

1294
01:16:25,403 --> 01:16:28,031
أكون أشبينتكِ

1295
01:16:28,139 --> 01:16:30,733
أخرسي , وتوقفي
و أنهضي

1296
01:16:33,544 --> 01:16:37,503
كانت جميلة
وراقية

1297
01:16:41,152 --> 01:16:42,278
وتحب المغامرة

1298
01:16:46,724 --> 01:16:48,919
ولكنها أبدأ لم تحبني

1299
01:16:50,628 --> 01:16:51,720
خمسة

1300
01:16:52,963 --> 01:16:55,625
أتعلم كيف عرفتَ ؟ -
كيف ؟ -

1301
01:16:56,834 --> 01:16:59,295
هي عمرها لم
تضحك على مزحي

1302
01:17:00,304 --> 01:17:03,535
بوب) , نُكَتكَ دائماً قذرة) -
ليس هذا قصدي -

1303
01:17:03,641 --> 01:17:06,701
لو سيدتكَ تحبكَ
ستضحك على نُكَتكَ

1304
01:17:06,811 --> 01:17:09,336
وهي تنبيه لي
ولكني تجاهلتهُ

1305
01:17:12,783 --> 01:17:14,751
لوسيا) تضحك على نُكَتي)

1306
01:17:19,824 --> 01:17:22,292
هذا يجعلها صديقتكَ ؟

1307
01:17:30,100 --> 01:17:32,261
أعر أنتباه كبير
للتبيهات هذهِ

1308
01:17:34,338 --> 01:17:35,532
خمسة

1309
01:17:55,726 --> 01:17:58,160
أنتظري , أنتظري -
ماذا ؟ -

1310
01:17:58,262 --> 01:17:59,388
ما الخطة ؟

1311
01:17:59,497 --> 01:18:01,556
خطتي أن أجلبكِ هنا
وها أنتِ هنا

1312
01:18:01,665 --> 01:18:04,463
أنتظري , (أيزي) , أنتظري -
ماذا ؟ -

1313
01:18:04,568 --> 01:18:08,060
ماذا لو لم يخرج ؟
ماذا لو لم يريد الحديث معي ؟

1314
01:18:08,172 --> 01:18:10,265
عندها هو لا يستحقكِ
هيا

1315
01:18:10,374 --> 01:18:12,604
لا أريد أن -
هيااا -

1316
01:18:14,011 --> 01:18:17,174
تعلم , (أنجيلا) تضحك
على نُكَتكَ

1317
01:18:19,850 --> 01:18:20,908
نعم

1318
01:18:51,715 --> 01:18:53,114
! لا تفعلي ذلك

1319
01:18:59,056 --> 01:19:00,023
! توقفي

1320
01:19:07,364 --> 01:19:08,626
ما هذا ؟

1321
01:19:32,122 --> 01:19:35,091
توقفي , (لوسيا), توقفي
ستجلبي الكلاب الينا

1322
01:19:35,192 --> 01:19:37,990
الكلاب تحبني -
أنهم مفترسون -

1323
01:19:39,330 --> 01:19:40,797
يارباااه

1324
01:19:40,898 --> 01:19:42,229
ماذا تفعلين ؟

1325
01:19:45,302 --> 01:19:46,929
ماركوس) , أنا أسفه)

1326
01:19:48,668 --> 01:19:53,230
لأي فعل فعلته أشعرك
بأنك غير مهم في حياتي

1327
01:19:55,008 --> 01:19:56,339
أحبكَ

1328
01:19:57,176 --> 01:19:59,940
ولو لازلت تريدني
....يمكننا فقط

1329
01:20:00,046 --> 01:20:02,981
"نستطيع الذهاب ل "فيجاس
الليلة والزواج هناك

1330
01:20:03,082 --> 01:20:04,549
وننسى كل ما حدث

1331
01:20:04,651 --> 01:20:08,485
الزواج وعائلاتنا
.....وتقاليدنا و

1332
01:20:09,355 --> 01:20:12,256
فقط أنتَ وأنا

1333
01:20:12,358 --> 01:20:15,816
عائلتكِ ستقتلنا -
لا أهتم بعد الأن -

1334
01:20:17,597 --> 01:20:21,465
أسمعي , حبيتي
لا أريدكِ أبداً أن تشعري هكذا

1335
01:20:21,567 --> 01:20:24,365
بأنكِ تضحي بعائلتكِ
من أجلي

1336
01:20:30,543 --> 01:20:31,874
أحبكِ

1337
01:20:33,713 --> 01:20:36,079
دائماَ ؟ -
دائماً -

1338
01:20:40,119 --> 01:20:41,279
أخبرتكِ

1339
01:20:41,387 --> 01:20:45,949
¶  أنتَ ¶

1340
01:20:46,059 --> 01:20:50,553
¶  تريني من أكون وماذا أفعل ¶

1341
01:20:55,068 --> 01:21:00,165
¶   أنتَ  ¶

1342
01:21:00,273 --> 01:21:05,575
¶   من الجميل معرفة أن حبكِ تعمق داخلي ¶

1343
01:21:16,389 --> 01:21:19,881
(هي ليست هنا , غادرت مع (أيزابيل -
أنا أبحث عنكِ -

1344
01:21:20,860 --> 01:21:23,294
(ما الأمر , (ميغيل -
تعال هنا -

1345
01:21:28,234 --> 01:21:30,794
تعرفِ ما الذي أستنتجته من هذهِ السيارة -
ماذا ؟ -

1346
01:21:30,903 --> 01:21:33,963
هي ناضجة ومثيرة

1347
01:21:34,841 --> 01:21:35,808
"مثل "زوجتي

1348
01:21:37,010 --> 01:21:40,036
كأنكم خُلقتم
لبعضكم البعض

1349
01:21:42,337 --> 01:21:43,537
" "سونيا" "

1350
01:21:46,419 --> 01:21:47,784
! يا رباااه

1351
01:21:52,959 --> 01:21:55,052
أحبكَ -
أحبكِ أكثر -

1352
01:21:57,830 --> 01:21:59,525
أصعدي , وتمتعي

1353
01:22:18,351 --> 01:22:21,912
أهلاً , عزيزي
هل تريد أن تتمتع معي ؟

1354
01:22:22,021 --> 01:22:23,079
بالطبع

1355
01:22:25,792 --> 01:22:28,784
سيارة رائعة -
نعم , كيف أبدو ؟ -

1356
01:22:31,130 --> 01:22:32,358
كاملة

1357
01:22:44,777 --> 01:22:47,041
تحتاجُ أن تأخذُ الكرة
وتلعبوا على العشب ,حسناً ؟

1358
01:22:47,146 --> 01:22:48,135
حسناً -
قبل أن تكسرو شيئاً -

1359
01:22:48,247 --> 01:22:51,148
هذهِ تذهب بجانب المسبح على اليمين -
بجانب المسبح -

1360
01:22:51,250 --> 01:22:53,775
لا ...أنت
سيد "مشهور" صح ؟

1361
01:22:54,787 --> 01:22:58,780
هل هذهِ لوحة (براين سميث) تحتاج
الى تغطيته فهو غالي جداً

1362
01:22:58,891 --> 01:23:00,984
أخي هل
لديك عطر ؟

1363
01:23:02,728 --> 01:23:03,717
حمام مزخرف
بزيادة

1364
01:23:06,332 --> 01:23:08,960
أعتقد أنكِ في المنزل الخطئ -
لا أتحدث الأنجليزيه -

1365
01:23:09,068 --> 01:23:10,797
...هذا خطأ

1366
01:23:12,038 --> 01:23:16,340
دعني أساعدكَ , هذا يوضع
على الطاولة  شكراً  بالضبط هنا

1367
01:23:18,177 --> 01:23:21,977
ما هذهِ ؟ -
أنها كعكة الزفاف -

1368
01:23:22,081 --> 01:23:24,879
كعكة الزفاف , مفهوم ؟

1369
01:23:24,984 --> 01:23:26,849
أمي) , أنها)
تتحدث الأنجليزية

1370
01:23:26,953 --> 01:23:30,650
من هؤلاء الناس ؟ -
! بماذا تنطقين -

1371
01:23:30,756 --> 01:23:33,384
كما ترين أنها
كعكة رائعة

1372
01:23:33,493 --> 01:23:35,484
لا -
أخترتها بنفسي -

1373
01:23:35,595 --> 01:23:39,457
رئيس الطهاة" , عمل عليها"
لمدة 3 ساعات لتكون بهذا التصميم والشكل

1374
01:23:41,167 --> 01:23:46,104
لوسيا) ستحصل على كعكة)
زفاف تقليدية مكسيكية

1375
01:23:46,205 --> 01:23:48,673
عزيزتي , الكل يعلم
أنكِ تجاوزتي حدودكِ

1376
01:23:48,774 --> 01:23:50,105
"سأهتم بالأمر , "أمي

1377
01:23:51,511 --> 01:23:54,036
أمي" , أنها كعكة جميلة" -
والأطفال سيحبونها -

1378
01:23:54,147 --> 01:23:55,546
أنها جميلة

1379
01:23:55,648 --> 01:23:57,912
تريدُ الكعكة -
نعم -

1380
01:23:58,017 --> 01:24:00,349
تريدُ الكعكة -
نعم -

1381
01:24:00,453 --> 01:24:01,545
! تفضلوها

1382
01:24:12,231 --> 01:24:14,028
! (كيشا) , (كيشا)

1383
01:24:14,133 --> 01:24:16,101
كيشا) , عزيزتي)
توقفي

1384
01:24:16,202 --> 01:24:19,968
"لا, يجب أن أهدي "للمسيح
"هيا عزيزتي , أعطيه "للمسيح

1385
01:24:27,513 --> 01:24:28,980
ما هذا ؟

1386
01:24:31,150 --> 01:24:34,176
(يارباااه , أنها ماعز تدعى (بيريا
أنها خاصة للأحتفالات

1387
01:24:34,287 --> 01:24:35,618
لا , لا
يجب أن لاتدخل هنا

1388
01:24:35,721 --> 01:24:36,710
نعم , أعلم

1389
01:24:36,822 --> 01:24:40,087
لا , لا , لن نقوم بقتل
ماعز في حديقة الرجل

1390
01:24:41,561 --> 01:24:43,290
لا , لن يقتل ماعز في منزلي

1391
01:24:45,698 --> 01:24:47,131
هو يأكل أي شيء

1392
01:24:48,434 --> 01:24:51,301
لا لا ليس في منزلي
ألحقهُ

1393
01:24:53,806 --> 01:24:56,297
أنه ماعز
يا رجل

1394
01:24:58,010 --> 01:24:58,999
ماذا الأن ؟

1395
01:24:59,111 --> 01:25:02,569
ما الذي يجري ؟
من فعل هذا ؟

1396
01:25:02,682 --> 01:25:03,671
! هو فعلها -
! هوفعلها -

1397
01:25:08,688 --> 01:25:11,282
هل يمكنك الأهتمام بأطفالك ؟ -
ويندل) , أهتم بالعيال) -

1398
01:25:18,798 --> 01:25:20,026
خذهم للخارج -
(شكراً , (براد  -

1399
01:25:20,132 --> 01:25:22,259
أتشاهدين ذلك الخط ؟
هذهَ حدودهم

1400
01:25:22,368 --> 01:25:24,131
لا يدخلوا لمنزلي

1401
01:25:24,237 --> 01:25:25,864
هم فقط سعيدين
براد) ,أسفه)

1402
01:25:25,972 --> 01:25:27,098
جميل

1403
01:25:29,909 --> 01:25:31,433
العائلة -
أعرف -

1404
01:25:31,544 --> 01:25:34,274
تتفهم الأمر ؟ -
نعم متفهم الأمر-

1405
01:25:41,687 --> 01:25:43,450
هل تراه -
لا -

1406
01:25:47,660 --> 01:25:49,150
أنظر لهذهِ الفوضه -

1407
01:25:49,262 --> 01:25:52,527
لقد أفسد حمامك بالكامل -
لا أصدق أنظر لذلكَ -

1408
01:25:52,632 --> 01:25:56,090
أين الماعز ؟ -
لا أدري , ممكن خرج -

1409
01:26:01,007 --> 01:26:02,133
ماذا ؟

1410
01:26:11,083 --> 01:26:13,142
ما هذا ؟ -
! أهرب -

1411
01:26:13,252 --> 01:26:16,221
ميغيل) من الأسفل)
أمسكهُ

1412
01:26:16,322 --> 01:26:18,187
دعهُ فقط ينهي الأمر
وسينام بعدها

1413
01:26:22,128 --> 01:26:23,959
! قبضت عليهِ

1414
01:26:24,063 --> 01:26:25,963
......أين -
! "أقبض على "الماعز -

1415
01:26:27,767 --> 01:26:29,359
! الماعز ! الماعز

1416
01:26:39,578 --> 01:26:42,513
أنظر لهذا
قام ببعض الأمور الغريبة هنا

1417
01:26:42,615 --> 01:26:44,014
رأيت الماعز وكأنه
أصيب بشيء

1418
01:26:44,116 --> 01:26:46,846
...نعم , لم أرى ماعز هكذا -
لم أرى شيءً هكذا -

1419
01:26:46,952 --> 01:26:50,080
كل الزواجات الأسبانية فيها "ماعز" ؟ -
هذا سخيف -

1420
01:26:50,189 --> 01:26:52,180
فلنصلي , هذا فظـيـع

1421
01:26:52,291 --> 01:26:53,485
لأنظري لهذا -
هذا مُحرج جداً -

1422
01:26:53,592 --> 01:26:56,527
فلنصلي , هيا

1423
01:26:56,929 --> 01:26:58,760
(الأمور بخير , (لوس
سنصلح كل شيء حالاً

1424
01:26:58,864 --> 01:26:59,922
لا تقلقي -
أتصلي علي -

1425
01:27:00,566 --> 01:27:04,229
الأمور تحت السيطرة سنتساعد كلنا
الكل سيساعد

1426
01:27:04,337 --> 01:27:07,431
لماذا هناك "ماعز" ؟
من جلب "الماعز" ؟

1427
01:27:07,540 --> 01:27:10,065
ديا) فعلت ذلكَ) -
ديا) ,جلبتي الماعز ؟) -

1428
01:27:10,176 --> 01:27:12,076
جلبتهُ من أجل
الشوي

1429
01:27:12,178 --> 01:27:15,272
ماركوس) المفروض أن لا تشاهدني)
أنهُ من سوء الحظ

1430
01:27:21,320 --> 01:27:23,379
هذا كارثي ؟

1431
01:27:27,827 --> 01:27:31,160
حسناً, جميعاً لننظف
المكان لدينا زفاف

1432
01:27:32,498 --> 01:27:34,363
حسناً ,يكفي -
"حسناً, "العلكة -

1433
01:27:35,634 --> 01:27:36,726
حسناً

1434
01:27:39,472 --> 01:27:43,704
صنعت لكي هذهِ -
"أنتَ رائعة يا "أمي -

1435
01:27:44,910 --> 01:27:47,879
شكراً -
شيء جديد -

1436
01:27:49,448 --> 01:27:51,507
شكراً -
على الرحب والسعة -

1437
01:27:51,617 --> 01:27:54,415
حسناً , أريدكِ
.....أنت تأتي و

1438
01:27:57,256 --> 01:27:59,724
تنظري لهذهِ
الأمرأه الجميلة

1439
01:28:02,261 --> 01:28:04,923
وأن لا تنسيها أبداً

1440
01:28:09,301 --> 01:28:10,268
حسناً

1441
01:28:11,537 --> 01:28:14,028
هل انتِ متأكده ؟
يمكننا الهرب الأن ؟

1442
01:28:15,708 --> 01:28:17,005
...تعلم

1443
01:28:19,845 --> 01:28:23,042
أنا أسف لكل كلمة
قلتها عن أمكَ

1444
01:28:25,418 --> 01:28:29,354
وأنا أسف لأي كلمة
سيئة قلتها عن زواجكَ

1445
01:28:30,823 --> 01:28:33,383
.....لأن الحقيقية هي

1446
01:28:35,094 --> 01:28:38,393
لانً لو (تشارلي) موجودة هنا
أود أن أشكرها

1447
01:28:38,497 --> 01:28:43,861
وأخبرها أنني لا أندم على
زواجي بها لانها أعطتني أياك

1448
01:28:45,604 --> 01:28:47,435
"أنا فخور جداً بك ,"أبني

1449
01:28:52,378 --> 01:28:54,573
حسناً
أيها الوسيم

1450
01:28:54,680 --> 01:28:56,511
(أهلاً , (أنجي -
(أهلاً, (براد -

1451
01:29:00,920 --> 01:29:03,411
أنت جاهز ؟ -
جاهز -

1452
01:29:04,623 --> 01:29:06,648
شكراً لوقوفك معي
"وكأنكَ "أمي

1453
01:29:06,759 --> 01:29:08,886
لا يوجد لدي
مخرج من الأمر

1454
01:29:09,962 --> 01:29:12,294
! أهلاً -
أهلاً بكما -

1455
01:29:12,398 --> 01:29:14,298
يبدو جميلاً جداً

1456
01:29:20,639 --> 01:29:22,231
أرجوكم
أنهضوا

1457
01:29:25,244 --> 01:29:27,303
أنتَ جاهزة ؟ -
نعم -

1458
01:29:27,413 --> 01:29:28,380
حسناً

1459
01:29:42,528 --> 01:29:44,587
أرجوكم
أجلسوا جميعاً

1460
01:29:44,697 --> 01:29:45,994
لو سمحت

1461
01:29:47,833 --> 01:29:50,768
سيدي , أعلم كم
أتعبناك جداً

1462
01:29:52,605 --> 01:29:56,041
ماذا يفعل ؟ -
لا أعلم -

1463
01:29:56,141 --> 01:29:59,508
هل تعطيني شرف قبولك زواجي
من ابنتكَ ؟

1464
01:30:01,914 --> 01:30:04,906
عزيزي , لا يجب أن
تنحي تستطيع الوقوف

1465
01:30:08,854 --> 01:30:14,918
شكراً , لكنك أختيارها و
أختيارها هو أختياري

1466
01:30:16,762 --> 01:30:18,957
أهلاً بكَ في العائلة
(ماركوس)

1467
01:30:19,064 --> 01:30:20,895
شكراً -
شكراً -

1468
01:30:21,400 --> 01:30:24,392
من سيعطي هذهَ الأمرأه لهذا الرجل -
أنا -

1469
01:30:28,507 --> 01:30:32,773
حسناً
من سيعطي هذا الرجل لهذه الأمرأه ؟

1470
01:30:33,479 --> 01:30:34,468
أنا

1471
01:30:35,714 --> 01:30:38,615
لوسيا) , أنا سعيد جداً)
بأنَ (ماركوس) وجدكِ

1472
01:30:40,085 --> 01:30:43,486
شكراً لانك أفضل صديق لأبني -
شكراً لكَ -

1473
01:30:45,591 --> 01:30:47,684
لديكِ أبتسامة
جميلة

1474
01:30:49,161 --> 01:30:50,355
يكفي

1475
01:31:15,621 --> 01:31:16,747
أسف

1476
01:31:19,058 --> 01:31:22,186
أمسكُ بأيدي بعضكم
وكررُ ما أقولهُ

1477
01:31:23,362 --> 01:31:25,728
أنا (لوسيا) , وسوف
....(أخذك يا (ماركوس

1478
01:31:25,831 --> 01:31:27,958
لأملكَ وأحافظ عليكَ
....من اليوم للأبد

1479
01:31:28,067 --> 01:31:30,695
في الأفضل وفي الأسوء -
في الأفضل وفي الأسوء -

1480
01:31:30,803 --> 01:31:33,033
هل ممكن أحضار الورد

1481
01:31:33,138 --> 01:31:36,904
مصنوع من أفضل المواد
الحامية في هذا العالم

1482
01:31:37,009 --> 01:31:41,844
هل ممكن أن نحصل على الستار
الذي يجعلهم كشخص واحد

1483
01:31:44,149 --> 01:31:45,582
هل ممكن أن نحصل على السلسلة ؟

1484
01:31:46,385 --> 01:31:50,219
هو يجمع
حبكم الداخلي

1485
01:31:57,429 --> 01:32:01,593
الذي يجمعه الرب
لا يمكن لأحد أن يفرقهُ

1486
01:32:07,006 --> 01:32:10,464
تستطيع تقبيل العروسة

1487
01:32:16,749 --> 01:32:21,982
(أقدم لكم (ماركوس) و (لوسيا
"زوج وزوجه"

1488
01:32:45,277 --> 01:32:47,006
...هذا الشي -
على اليمين هنا -

1489
01:32:47,546 --> 01:32:49,912
أنجي) , هل أستطيع)
الحديث معكي لدقيقة ؟

1490
01:32:50,883 --> 01:32:54,182
لو سمحت
هل أستطيع الحصول على كأس شمبانيا ؟

1491
01:32:54,286 --> 01:32:56,550
شكراً
سأتحدث معك لاحقاً

1492
01:32:58,323 --> 01:33:03,526
سيداتي وسادتي لنرحب
"بالزوجين الجديدين "ماركوس ولوسيا

1493
01:33:37,062 --> 01:33:40,498
! لا
يقولون أنك ستقفز

1494
01:34:56,842 --> 01:34:59,106
لماذا تبكي ؟
ستكون الأمور بخير

1495
01:35:01,346 --> 01:35:02,711
لا تقلقي

1496
01:35:07,786 --> 01:35:10,448
ولو لا تعلم
ستعلم الأن

1497
01:35:26,605 --> 01:35:29,540
أنجي) أرجوكِ)
رقصة واحدة

1498
01:35:33,378 --> 01:35:36,836
حسناً , هو يريدكِ
لا تُديرِ ظهركَ لهُ

1499
01:35:36,949 --> 01:35:40,885
(رقصة واحدة (براد
رقصة واحدة

1500
01:35:41,753 --> 01:35:43,778
¶  يا حــبــيــبــي ¶

1501
01:35:43,956 --> 01:35:46,151
¶  يا حبيبي ألا تستطيع رؤية الأمر ¶

1502
01:35:46,725 --> 01:35:48,659
¶  أنت الوحيد ¶

1503
01:35:49,261 --> 01:35:51,491
¶  الذي ينسيني العالم ¶

1504
01:35:55,100 --> 01:35:58,763
(يكفي , (براد -
أنجي) , لا) -

1505
01:36:00,105 --> 01:36:04,474
أنا أسف
أرجعينا لما كنا عليهِ لأني أحبكِ بجد

1506
01:36:10,382 --> 01:36:11,576
أحبكِ

1507
01:36:18,690 --> 01:36:21,124
ما الذي سيحدث
لو توقفت الموسيقى ؟

1508
01:36:22,127 --> 01:36:25,394
لننسى ونشعروكأنها
لن تتوقف ابداً , حسناً ؟

1509
01:36:29,134 --> 01:36:30,499
أحبكِ

1510
01:36:33,205 --> 01:36:36,732
لماذا الأن (براد) ؟
بعد كل هذهِ السنوات ؟

1511
01:36:40,979 --> 01:36:43,243
لأن الحب ليس لهُ وقت

1512
01:36:52,891 --> 01:36:54,518
هذا جميل -
نعم -

1513
01:37:11,443 --> 01:37:13,172
لديك ولد جيد

1514
01:37:15,948 --> 01:37:18,280
(نعم (لوسيا
محظوظه بهِ

1515
01:37:27,092 --> 01:37:29,526
نحنُ عائلة -
نحنُ عائلة -

1516
01:37:32,898 --> 01:37:34,195
نخب أولادنا -
نخب أولادنا -

1517
01:37:44,743 --> 01:37:48,907
"الأكواع للخارج , "هولمز
وبعدها ميل هكذا

1518
01:38:01,793 --> 01:38:04,557
شغل بعض الموسيقى
نستطيع الرقص ايضاً

1519
01:38:11,203 --> 01:38:16,971
¶  هل تذكر ليلة 21 من سبتمبر ¶

1520
01:38:17,075 --> 01:38:20,875
¶  الحب غير من تفكير المتظاهرين بهِ ¶

1521
01:38:20,979 --> 01:38:25,040
¶  عندما ابتعدت الغيوم ¶

1522
01:38:26,485 --> 01:38:28,316
¶  وقلوبنا بدأت بالأهتزاز ¶

1523
01:38:28,420 --> 01:38:32,413
¶  وهي مفتاح قلوبنا للغناء ¶

1524
01:38:32,524 --> 01:38:34,321
¶  مثل رقصنا الليلة ¶

1525
01:38:34,426 --> 01:38:39,454
¶  و تذكر النجوم أبعدت ظلام الليل ¶

1526
01:38:43,969 --> 01:38:44,936
أحبكَ

1527
01:38:46,571 --> 01:38:59,266
ترجمة
Sultan Al-Jehane(SAJ)

