1
00:00:09,900 --> 00:00:19,500
ترجمة حصرية خاصة بموقع ليونز كافيه
تمت الترجمة بواسطة
Sayco
www.lionzcafe.com

2
00:04:19,820 --> 00:04:24,420
أنتِ علي حق . الأرض لن تنجو

3
00:04:24,420 --> 00:04:28,460
حتي الذين هربوا من قبل وصولوا

4
00:04:28,460 --> 00:04:30,740
لكن لم يعد هناك أماكن هنا أيضا

5
00:04:32,380 --> 00:04:35,020
الأوبئه انتشرت بسرعة

6
00:04:36,020 --> 00:04:38,460
و أنا لم استطيع التحمل

7
00:04:38,460 --> 00:04:41,540
الناس يموتوا بين يدي

8
00:04:49,180 --> 00:04:52,700
تم تعيني كدكتورة في سفينة نقل بضائع

9
00:04:52,700 --> 00:04:57,020
اربعة سنوات حتي نصل و اربعة اخري ماضية

10
00:04:57,020 --> 00:04:59,860
سوف اقضي معظم الوقت في حالة السبات

11
00:04:59,860 --> 00:05:01,420
هذه رحلة وحيدة

12
00:05:01,420 --> 00:05:02,860
و سيكون معي القدر الكافي من المال حتي ....ـ

13
00:05:02,860 --> 00:05:05,100
اذهب إلي " راهيا " ـ

14
00:05:05,100 --> 00:05:07,020
ثم سنكون أخيرا مع بعض مجددا

15
00:05:13,060 --> 00:05:16,260
هل تسمعينني يا أختي العزيزة ؟
علي الذهاب .

16
00:05:18,220 --> 00:05:20,220
اريد الذهاب إلي " راهيا " ـ

17
00:05:20,220 --> 00:05:23,380
و أخيرا سوف اراكِ أنتِ و الأطفال مجددا

18
00:07:22,820 --> 00:07:24,340
د: لورا بورتمان ؟

19
00:07:24,340 --> 00:07:27,780
آنا ليندبيرغ , القائد الأعلي

20
00:07:27,780 --> 00:07:29,980
مرحبا بكِ

21
00:07:50,020 --> 00:07:52,140
علي الجميع الإستماع

22
00:08:02,140 --> 00:08:06,060
ميوكو يوشيدا , مسؤلة النظام

23
00:08:06,060 --> 00:08:08,740
هذا الثرثار هو - فسبوتشي

24
00:08:08,740 --> 00:08:12,220
انا شاكر ان - بروكوف - لا يتكلم بهذا القدر

25
00:08:13,140 --> 00:08:16,820
د : بورتمان

26
00:08:20,620 --> 00:08:23,500
المحطة رقم 42 سيتم تحديثها لتكون محور نقل

27
00:08:28,380 --> 00:08:31,260
إنها في منتصف الطريق إلي - بروكسيما

28
00:08:31,260 --> 00:08:36,060
و ذلك في مدار ثابت حول - ار اتش 278

29
00:08:37,500 --> 00:08:38,780
لقد تم تشغيل الطيار الأوتوماتيكي

30
00:08:41,060 --> 00:08:43,780
بسبب الهجمات الإرهابية مؤخرا ...ـ

31
00:08:43,780 --> 00:08:47,100
... الحكومة الإحتاطية أمرت بـ......

32
00:08:47,100 --> 00:08:51,220
وجود ضابط من القوات الجوية بكل سفينة

33
00:08:51,220 --> 00:08:52,700
اللعنة علي ذلك

34
00:08:52,700 --> 00:08:54,700
يقال ان الـ - ماتشين ستورمر

35
00:08:54,700 --> 00:08:57,700
يتحضروا لأي أعمال تخريبية

36
00:08:57,700 --> 00:09:02,140
هذه السفينة متدهورة بالفعل لن تجد
شخص يريد ان يخربها أكثر من ذلك

37
00:09:10,460 --> 00:09:14,540
القائد : صامويل ديكر - من وكالة أمن الفضاء

38
00:09:14,540 --> 00:09:18,060
سوف نبحر بسفينة نقل البضائع بعد 30 دقيقة

39
00:09:18,060 --> 00:09:22,500
لو كنتِ تريدين معرفة شخص ما بشكل افضل
فليكن الآن

40
00:09:22,500 --> 00:09:23,940
عند الـ 0200  - المحركات سوف تبداء

41
00:09:23,940 --> 00:09:27,860
عند الـ 0230  - سنتقابل في حجرة التبريد

42
00:09:27,860 --> 00:09:30,660
اتمني لكم صحبة جيدة

43
00:09:33,460 --> 00:09:36,020
وفقا للقرار رقم 278 للـ " ار بي إس " ـ

44
00:09:36,020 --> 00:09:39,860
من هذه اللحظة سيكون هناك قوات جوية
حتي في رحلات نقل البضائع

45
00:09:39,860 --> 00:09:43,060
فقط اقبلوني كأحد أفراد الطقم

46
00:09:49,140 --> 00:09:52,500
" هذا بث إعلامي من - تي اس ايه "

47
00:09:52,500 --> 00:09:56,820
" تهديد الهجمات الإرهابية لم يكن أبدا مثل الآن
منذ الإنهيار العظيم "

48
00:09:56,820 --> 00:10:01,340
" كلوس بروكنر - مازال هاربا منذ اخر
هجمة إرهابية له "

49
00:10:02,420 --> 00:10:06,420
" هذا الرجل مسؤل عن اخر إنفجارات ....ـ

50
00:10:06,420 --> 00:10:10,740
" حدثت في المحطات 20 , 23 , 24 "

51
00:10:10,740 --> 00:10:14,100
" بينما هو يدعي انه المسؤل عن الهجمات الحالية .....ـ"

52
00:10:14,100 --> 00:10:17,660
" فهو لا يتوقف عن بث رسائل من - ماتشين ستورمر "

53
00:10:17,660 --> 00:10:19,740
" نحن نعيش في ماكينات "

54
00:10:19,740 --> 00:10:22,620
" ماذا ننتج ؟ ماكينات"

55
00:10:22,620 --> 00:10:25,420
" عدونا هو - تي إس ايه "

56
00:10:25,420 --> 00:10:29,340
" لن يكن هناك سلام أبدا طالما التكنولوجيا
هي التي تحكمنا "

57
00:10:29,340 --> 00:10:30,860
" اسقطوا مع الماكينات "

58
00:10:30,860 --> 00:10:33,300
" اسقطوا مع المحطات "

59
00:10:33,300 --> 00:10:38,060
" بسبب الأحداث الأخير أمرت الـ - تي إس ايه - بـ ... ـ"

60
00:10:38,060 --> 00:10:40,540
" ... لضمان سلامة السفينة و الطاقم ... "

61
00:10:40,540 --> 00:10:43,820
" كل رحلة يجب ان يرافقها ضابط أمن "

62
00:10:43,820 --> 00:10:47,500
" برجاء تقديم الدعم للقائد العسكري لتقديم واجبة و .... ـ"

63
00:11:43,860 --> 00:11:46,300
فليستمع الجميع , هذه ستكون أوامر المناوبات

64
00:11:46,300 --> 00:11:49,500
كل مناوبة ستأخذ ثماني اشهر و نصف

65
00:11:49,500 --> 00:11:51,700
سوف أأخذ الأولة

66
00:11:51,700 --> 00:11:52,660
ثم - ليندبيرغ

67
00:11:52,660 --> 00:11:53,620
يوشيدا

68
00:11:53,620 --> 00:11:54,700
فسبوتشي

69
00:11:54,700 --> 00:11:55,260
بروكوف

70
00:11:55,260 --> 00:11:57,460
بورتمان

71
00:11:57,460 --> 00:12:00,540
في نهاية الرحلة ستكون نوبة - ليندبيرغ مجددا

72
00:12:00,540 --> 00:12:02,860
لو واجه اي شخص اي مشاكل

73
00:12:02,860 --> 00:12:04,180
يجب عليه ان يخبر القائد - ديكر

74
00:14:09,740 --> 00:14:10,980
" عزيزتي - لورا "

75
00:14:12,300 --> 00:14:15,340
" ارسلت لكِ بعض اشعة الشمس من - راهيا "

76
00:14:17,220 --> 00:14:21,980
" لم أأخذك بين ذراعي منذ فترة طويلة "

77
00:14:21,980 --> 00:14:24,860
" ليس من الجميل انكِ تقومين برحلات مع سفن نقل بضاع "

78
00:14:24,860 --> 00:14:27,100
" نحن قلقوا "

79
00:14:27,100 --> 00:14:29,660
" الناس يخبروا بعضهم أن الـ - ماتشين ستورمر ......ـ "

80
00:14:29,660 --> 00:14:31,100
" اصبحوا اكثر عدوانية "

81
00:14:31,100 --> 00:14:34,780
" لكن ماذا تتوقعون منا أن نصدق من معلومات
عمرها اربع سنوات "

82
00:14:34,780 --> 00:14:38,980
"انا لا اريد حتى التفكير في ما يمكن أن يحدث في الوقت نفسه"

83
00:14:38,980 --> 00:14:41,500
" أتمني فعلا أن تكوني بخير "

84
00:14:41,500 --> 00:14:44,100
" ارجوكِ كوني علي إتصال "

85
00:14:44,100 --> 00:14:46,940
" اراكِ قريبا "

86
00:14:46,940 --> 00:14:50,100
" انا مشتاقة لكِ"

87
00:16:05,300 --> 00:16:06,860
" عزيزتي - أريانا "

88
00:16:08,460 --> 00:16:12,420
أنا مشتاقه لكِ أيضا

89
00:16:12,420 --> 00:16:17,100
الجو هنا بارد بدرجه لا يكمنك تخيلها

90
00:16:17,100 --> 00:16:21,740
سوف اريكِ بعض الصور للفوضي التي أقحمت
نفسي فيها

91
00:16:21,740 --> 00:16:26,180
فقط شهرين علي نهاية مناوبتي

92
00:16:28,100 --> 00:16:30,980
نحن علي بعد اربعة سنوات ضوئية من الأرض

93
00:16:30,980 --> 00:16:34,140
و ننقل المواد اللازمة لبناء محطة فضائية

94
00:16:34,140 --> 00:16:37,700
في يوم من الأيام سنكون قادرين علي
السفر إلي - بروكسيما

95
00:16:37,700 --> 00:16:40,580
يقال ان هناك كواكب آهله بالسكان أيضا

96
00:16:42,300 --> 00:16:45,620
فعلا اريد ان اكون معكِ

97
00:16:45,620 --> 00:16:47,300
ارجوكِ لا تقلقي

98
00:16:47,300 --> 00:16:49,220
أنا بخير

99
00:16:49,220 --> 00:16:52,020
اراكِ قريبا

100
00:16:55,860 --> 00:17:15,020
www.lionzcafe.com

101
00:20:33,940 --> 00:20:35,540
ماذا تفعل هنا ؟

102
00:20:35,540 --> 00:20:37,460
شخص ما فتح مقصورة - الحمولة

103
00:20:37,460 --> 00:20:40,260
لذلك تم إيقاظي بشكل فوري

104
00:20:40,820 --> 00:20:43,220
لماذا فتحتي البوابة ؟

105
00:20:43,220 --> 00:20:47,060
انتِ تعرفين انه محرم بشدة فتح مقصورة - الحمولة

106
00:20:47,060 --> 00:20:50,700
شيئ ما داخل البوابة

107
00:20:50,700 --> 00:20:52,340
هذا مستحيل

108
00:20:52,340 --> 00:20:53,380
شيئ ما خلف البوابة

109
00:20:53,380 --> 00:20:54,740
يجب علينا إيقاظ الطاقم الآن

110
00:20:54,740 --> 00:20:58,380
لا . حالة السبات يجب ان تبقي محكمة

111
00:20:58,380 --> 00:21:01,620
لكن لماذا لا تريني انتِ هذا الشيئ ؟

112
00:21:01,620 --> 00:21:03,820
القواعد تقول : في ظل الظروف الإستثنائية

113
00:21:03,820 --> 00:21:05,420
يجب علينا إيقاظ الكابتن

114
00:21:12,940 --> 00:21:16,300
يبدو الأمر ان د: بورتمان - لم تستطيع
التعامل مع عزلتها

115
00:21:18,700 --> 00:21:21,260
أسف أننا أيقظناك

116
00:21:23,300 --> 00:21:27,500
دعينا فقط نتمني ان تكوني متأكده

117
00:22:17,980 --> 00:22:21,060
البدل الفضائية مبعثرة هنا و هناك بسبب الضغط

118
00:22:50,500 --> 00:22:54,300
المقصورة تم فتحها عدة مرات أثناء مناوبتك

119
00:22:54,900 --> 00:22:59,100
أتمني لمصلحتك ان يكون خطاء فني

120
00:24:38,180 --> 00:24:40,500
هيا بنا

121
00:25:07,980 --> 00:25:10,300
مقصورة الحمولة مقسمة إلي 9 قطاعات

122
00:25:10,300 --> 00:25:12,140
انت -ايه , بي , سي

123
00:25:12,140 --> 00:25:13,660
انت - دي , اي , اف

124
00:25:13,660 --> 00:25:14,820
و أنا سأتكفل بالباقي

125
00:25:14,820 --> 00:25:17,060
الا يجب علينا أن نظل سويا ؟

126
00:25:17,060 --> 00:25:20,260
لا اريد ان ابقي الليل بكامله

127
00:25:21,780 --> 00:25:23,100
سنبقي علي إتصال

128
00:25:44,540 --> 00:25:46,380
" جميع الحاويات مغلقة "

129
00:25:46,380 --> 00:25:50,420
" هذا صحيح , يجب عليك ان تعرف ذلك - ديكر"

130
00:26:34,700 --> 00:26:37,620
لم اجد اي إشتباه حتي الآن

131
00:26:37,620 --> 00:26:39,980
بإستثناء أننا لسنا محملوا بأكسجين كفايه .

132
00:26:39,980 --> 00:26:42,100
أنا أيضا

133
00:26:42,100 --> 00:26:44,300
روجير - استمر في البحث - حول

134
00:26:57,260 --> 00:27:00,500
لاكوركس - معك - لورا

135
00:27:02,500 --> 00:27:04,020
لاكوركس

136
00:27:06,820 --> 00:27:08,060
اللعنة

137
00:27:08,740 --> 00:27:10,180
ديكر ؟

138
00:27:10,180 --> 00:27:12,300
ديكر

139
00:27:12,300 --> 00:27:12,780
" ماذا حدث ؟ "

140
00:27:12,780 --> 00:27:14,220
اعتقد ان - لاكوركس - سقط

141
00:27:14,220 --> 00:27:15,460
" ماذا ؟ اين انتِ ؟ "

142
00:27:15,460 --> 00:27:17,060
في القطاع " اي 4-20 " ـ

143
00:27:17,060 --> 00:27:18,340
انا ذاهبة للقطاع - جي

144
00:27:18,340 --> 00:27:19,940
" انا قادم "

145
00:27:30,820 --> 00:27:31,580
لاكوركس

146
00:27:31,580 --> 00:27:33,220
هل تسمعني ؟

147
00:27:34,820 --> 00:27:36,780
لاكوركس , هل تسمعني ؟

148
00:27:38,940 --> 00:27:39,820
هل هو حي ؟

149
00:27:39,820 --> 00:27:41,660
يجب ان نخرجه من البروده هنا

150
00:27:47,580 --> 00:27:49,980
البوابة

151
00:29:50,140 --> 00:29:53,500
وفقا لللوائح , سأكون انا قائد السفينة

152
00:29:53,500 --> 00:29:56,580
بروكوف , فيسبوتشي - أصلحا البوابة

153
00:29:56,580 --> 00:29:59,060
السفينة  يجب ان تبحر في اقرب وقت

154
00:29:59,060 --> 00:30:02,340
يوشيدا - عليك مراجعة جميع البيانات علي
الكمبيوتر الرئيسي

155
00:30:02,340 --> 00:30:05,020
و ابحثي عن اي انشطة مشبوهه

156
00:30:05,020 --> 00:30:06,460
و انتِ سوف تفحصين جثة - لاكروكس

157
00:30:06,460 --> 00:30:09,540
اريد معرفة سبب الوفاة بالضبط

158
00:31:01,500 --> 00:31:03,100
أبداء التسجيل

159
00:31:08,500 --> 00:31:10,980
تهتك شديد بالطحال

160
00:31:15,220 --> 00:31:18,100
إصابة بالجمجمة

161
00:31:20,020 --> 00:31:23,140
يرجع ذلك للسقوط من إرتفاع عالي

162
00:31:23,860 --> 00:31:26,500
وقت الوفاة : عدة دقائق بعد السقوط

163
00:33:00,700 --> 00:33:03,100
كنت اعتقد اننا ننقل فقط بعض مواد البناء

164
00:33:03,900 --> 00:33:05,700
هذا ما كنت اعتقده ايضا

165
00:33:35,540 --> 00:33:36,500
ما المشكلة مع البوابة ؟

166
00:33:36,500 --> 00:33:41,940
كل شيئ التحم ببعضه و اعتقد ان التروس تكسرت

167
00:34:06,980 --> 00:34:08,820
يجب ان تكون هنا

168
00:34:11,100 --> 00:34:12,420
إنها مغلقة

169
00:34:15,620 --> 00:34:17,780
معي مفتاح - لاكروكس

170
00:35:33,500 --> 00:35:35,700
إنها طفلة

171
00:35:35,700 --> 00:35:37,500
هذه طفلة

172
00:35:44,060 --> 00:35:46,540
كل الحاويات مليئة بالبشر

173
00:35:53,340 --> 00:35:55,460
" فيسبوتشي , بوركوف "

174
00:35:58,420 --> 00:36:00,060
نعم ؟

175
00:36:00,060 --> 00:36:03,100
" برجاء اذهبوا للقطاع - اف 7 -21 "

176
00:36:10,780 --> 00:36:14,460
لماذا يتم نقل البشر للمحطة رقم 42 ؟

177
00:36:24,500 --> 00:36:26,260
اللعنة

178
00:36:28,340 --> 00:36:29,940
هذا فعلا .....ـ

179
00:36:36,020 --> 00:36:36,980
اللعنة

180
00:36:40,140 --> 00:36:42,460
تحركوا الآن

181
00:36:42,460 --> 00:36:45,140
هيا هيا هيا

182
00:36:47,540 --> 00:36:48,900
لورا

183
00:36:54,740 --> 00:36:55,740
لورا

184
00:38:50,940 --> 00:38:52,220
ما الذي يحدث هنا ؟

185
00:38:53,060 --> 00:38:54,980
الحاويات مليئة بالبشر

186
00:39:02,460 --> 00:39:04,780
الحمولة - ما هي إلا شركات شحن تجارية

187
00:39:04,780 --> 00:39:06,380
لاكروكس - تم قتله

188
00:39:06,380 --> 00:39:08,220
لاكروكس - فتح البوابة و بسبب ذلك ....ـ

189
00:39:08,220 --> 00:39:11,100
لقد تم دفعه خلال الهاوية

190
00:39:11,100 --> 00:39:14,340
شخص ما حرك الحاويات و نحن كدنا ان نقتل

191
00:39:14,340 --> 00:39:17,900
الحاويات تتحرك اوتوماتيكيا لتفادي التجمد

192
00:39:17,900 --> 00:39:20,940
لذلك السبب محرم بشدة التواجد بمقصورة - الحمولة

193
00:39:20,940 --> 00:39:22,620
شخص ما علي سطح السفينة

194
00:39:22,620 --> 00:39:24,540
قتل - لاكروكس - و كاد يقتلنا ايضا

195
00:39:24,540 --> 00:39:26,420
هل كنتِ تعلمين ان هناك بشر في الحاويات ؟؟

196
00:39:29,500 --> 00:39:32,500
وعاء الحفظ هذا سيعود حالا

197
00:39:32,500 --> 00:39:33,860
هؤلاء بشر

198
00:39:35,180 --> 00:39:37,940
كدكتوره انا مسؤلة عن كل البشر علي سطح السفينة

199
00:39:37,940 --> 00:39:39,540
و سوف افحص الفتاة الآن

200
00:39:39,540 --> 00:39:41,580
هذا بالضبط ما كنت افكر فيه

201
00:39:41,580 --> 00:39:44,940
و علاوة علي ذلك انا لي السلطة بالتحقيق في
اي حادث يحدث علي سطح السفينة

202
00:39:44,940 --> 00:39:47,820
الحاويات و أوعية الحفظ بداخلها يمكنها ان تعطينا
معلومات عن موت - لاكروكس

203
00:39:48,300 --> 00:39:49,860
إذن قم بواجبك

204
00:39:49,860 --> 00:39:53,500
لكن يجب ان تتأكد انني
سارسل تقرير بالحادث

205
00:40:03,940 --> 00:40:06,940
تفقد وعاء الحفظ - أبداء التسجيل

206
00:40:18,620 --> 00:40:21,500
لا استطيع الفحص من الخارج

207
00:40:21,500 --> 00:40:24,340
انتقل للتردد العالي

208
00:40:30,500 --> 00:40:33,100
اشعة الـ - اتش اف - قابلة عند الرأس

209
00:40:33,100 --> 00:40:35,980
الفتاة تظهر نشاط ضعيف بالمخ

210
00:40:35,980 --> 00:40:39,580
أفترض ان الغيبوبة بسبب السبات

211
00:40:42,500 --> 00:40:46,060
أوقف التسجيل

212
00:40:46,620 --> 00:40:48,980
هل وجدتِ شيئ ما ؟

213
00:40:49,860 --> 00:40:53,060
سأحتاج بعض الوقت لأصل لنتيجة واضحة

214
00:40:53,060 --> 00:40:54,500
هل يمكنني المساعدة ؟

215
00:40:54,500 --> 00:40:55,980
نعم . ربما

216
00:40:55,980 --> 00:41:01,180
وعاء الحفظ يمنع عملية الفحص و هو مغلق
بمفتاح الكتروني

217
00:41:17,300 --> 00:41:19,900
هل وجدتِ شيئ ما ؟

218
00:41:22,100 --> 00:41:26,140
اريد اي شيئ يمكنك ان تجديه
عند - ديكر

219
00:41:26,140 --> 00:41:30,780
هناك شيئ خاطئ بخصوصه
يجب ان يكون في صفنا

220
00:41:39,740 --> 00:41:40,420
ثم ؟

221
00:41:40,420 --> 00:41:43,220
بسبب تشفير الـ - ار اس ايه

222
00:41:43,220 --> 00:41:45,820
قد تستغرق بعض الوقت

223
00:41:59,780 --> 00:42:02,780
ما الذي تعرفة عن المحطة رقم 42 ؟

224
00:42:02,780 --> 00:42:05,460
محطة غير مأهوله

225
00:42:05,460 --> 00:42:09,780
بشكل رسمي هي محطة يتم تجهيزها حتي تستقبل
السفن المتجه إلي - بروكسيما

226
00:42:09,780 --> 00:42:12,180
و بشكل غير رسمي ؟

227
00:42:13,900 --> 00:42:16,100
لماذا تطوعتي لهذه المهمة  ؟

228
00:42:16,100 --> 00:42:18,220
احتاج للمال , هذا كل شيئ

229
00:42:18,220 --> 00:42:19,460
تريدين الذهاب إلي - راهيا

230
00:42:19,460 --> 00:42:20,620
نعم

231
00:42:20,620 --> 00:42:21,660
لماذا ؟

232
00:42:21,660 --> 00:42:24,460
اختي تعيش في - راهيا

233
00:42:24,460 --> 00:42:29,420
لقد فازت بتأشيرة سفر إلي هناك منذ سبع سنوات

234
00:42:29,420 --> 00:42:32,180
إنها تعيش حلمنا

235
00:43:07,780 --> 00:43:11,020
في الغالب انه الفرز الألي مجددا

236
00:43:17,780 --> 00:43:19,780
و لو كان فعلا هناك شيئ ما علي السطح ؟

237
00:43:19,780 --> 00:43:24,100
اللعنة علي ذلك . فقط دعنا نحاول
إصلاح هذه الفوضي

238
00:44:03,700 --> 00:44:06,060
ابداء التسجيل

239
00:44:11,740 --> 00:44:16,540
مخ الفتاة ملطخ بالخلايا العضوية

240
00:44:16,540 --> 00:44:19,420
يوجد منها بداخل الجسم

241
00:44:19,420 --> 00:44:22,620
و في العنق بشكل كبير

242
00:44:23,940 --> 00:44:26,700
يبدو انه ينمو

243
00:44:26,700 --> 00:44:29,060
او يحفر

244
00:44:37,380 --> 00:44:39,100
اعتقد انه من وحدة الـ في ار

245
00:44:39,100 --> 00:44:40,900
في الحقيقة شيئ مذهل

246
00:44:40,900 --> 00:44:42,460
لم اري ابدا شيئ مثل ذلك

247
00:44:42,460 --> 00:44:44,740
يمكننا ان نقوم بتوصيلها بالنظام الخارجي

248
00:44:44,740 --> 00:44:46,860
هذا خطير جدا

249
00:44:46,860 --> 00:44:50,420
هذا ممكن ان يتسبب في ضرر للأعصاب

250
00:44:50,420 --> 00:44:52,340
هذه الطريقة الوحيدة حتي نحصل علي معلومات
اكثر عن الحالة

251
00:44:52,340 --> 00:44:53,780
تحت اي ظرف من الظروف

252
00:44:53,780 --> 00:44:56,660
لن اخاطر بحياة الطفلة

253
00:44:58,060 --> 00:44:59,780
حسنا

254
00:45:01,340 --> 00:45:04,660
احتفظي بنتائج هذا الفحص بيننا
في الوقت الحالي

255
00:45:04,660 --> 00:45:06,420
حسنا ؟

256
00:45:20,620 --> 00:45:22,060
مرحبا , أريانا

257
00:45:22,820 --> 00:45:24,420
كثير من الأمور تحدث هنا

258
00:45:24,420 --> 00:45:26,100
و التي اريد مشاركتك فيها

259
00:45:27,140 --> 00:45:29,060
لماذا نحن بعيدين عن بعضنا ؟

260
00:45:29,060 --> 00:45:32,900
و نحتاج لفترات طويلة حتي تصل الرسائل بيننا

261
00:45:33,740 --> 00:45:36,540
انا فقط لا افهم ما الذي يحدث
علي السطح بعد الآن

262
00:45:36,540 --> 00:45:39,140
وجدنا فتاة في مقصورة  - الحمولة

263
00:45:39,140 --> 00:45:42,020
احاول مساعدتها

264
00:45:43,460 --> 00:45:45,180
سنري بعضنا قريبا

265
00:45:45,180 --> 00:45:48,220
و حينها سأخبرك بكل شيئ

266
00:46:32,340 --> 00:46:35,500
انا مسرورة جدا لإستلام رسالتك

267
00:46:35,500 --> 00:46:39,540
من الجيد سماع صوتِك و معرفة انكِ علي قيد الحياة

268
00:46:42,700 --> 00:46:45,020
انتِ وجدتِ فتاة ؟

269
00:46:45,020 --> 00:46:47,900
انا لا أفهم

270
00:46:47,900 --> 00:46:50,380
اريد ان اتكلم معكِ شخصيا

271
00:46:50,380 --> 00:46:54,140
لماذا تستغرق رسائلنا كل هذ المدة حتي تصل

272
00:46:54,140 --> 00:46:56,140
لورا - اسمعي

273
00:46:56,140 --> 00:46:59,220
نحن لا نريدك ان تقومي بأي رحلات اخري

274
00:46:59,220 --> 00:47:00,660
تعالي مباشرتا إلي - راهيا

275
00:47:00,660 --> 00:47:02,740
يمكنك البقاء معنا لفترة

276
00:47:02,740 --> 00:47:06,860
سنحضر لكِ حجرة و .....ـ

277
00:47:06,860 --> 00:47:08,980
أنا منتظره وصولك

278
00:47:08,980 --> 00:47:11,660
قريبا ستكونين معنا

279
00:47:32,500 --> 00:47:35,380
انا لا افهم ما الذي حدث هنا

280
00:47:39,500 --> 00:47:42,540
كيف يعقل ان ترد علي اختي بهذه السرعة ؟

281
00:47:46,580 --> 00:47:49,820
لماذا لديك انت المعرفة بالخلايا العصبية ؟

282
00:47:53,860 --> 00:47:57,300
لما لا يجب علي ان اخبر اي شخص بنتائج الفحص ؟

283
00:48:00,220 --> 00:48:03,420
ما الذي تعرفه عن البشر في اوعية الحفظ "

284
00:48:07,700 --> 00:48:10,260
من انت بحق الجحيم ؟

285
00:49:49,340 --> 00:49:54,420
كل شخص يذهب للجسر في اسرع
وقت ممكن

286
00:49:56,340 --> 00:50:01,500
يوشيدا - قامت بفحص جميع المدخلات و قامت
بمطابقتها مع النسخة الإحتياطية

287
00:50:01,500 --> 00:50:09,060
اكتشفت ان احد افراد الطاقم تلاعب
بنظام غرفة التبريد

288
00:50:10,820 --> 00:50:15,420
لماذا لم تخبرنا انه تم إيقاظك من قِبل النظام ؟

289
00:50:15,420 --> 00:50:18,860
انه جزء من واجبي ان اتفحص السفينة
بشكل دوري

290
00:50:18,860 --> 00:50:22,820
إذن انت لا تنفي خروجك من غرفة
التبريد بدون علمنا

291
00:50:22,820 --> 00:50:25,100
لا , فهذا صحيح

292
00:50:25,100 --> 00:50:26,740
أين كنت عندما توفي - لاكروكس ؟

293
00:50:26,740 --> 00:50:29,620
كنت اعرف ذلك . اللعنة عليك

294
00:50:30,860 --> 00:50:33,740
كنت في القطاع - اف 5 - 17

295
00:50:33,740 --> 00:50:39,500
و انت لا يمكنك ان تلعنني فأنا أعمل
لدي - ار بي إس

296
00:50:39,500 --> 00:50:41,020
اقبض عليه

297
00:50:42,260 --> 00:50:43,900
ضع سلاحك بعيدا

298
00:50:46,420 --> 00:50:49,380
لدي حصانة و انتِ تعرفين ذلك

299
00:50:49,380 --> 00:50:51,300
ليس و انت متهم بجريمة قتل

300
00:50:51,300 --> 00:50:53,820
ابعد سلاحك الآن

301
00:51:16,420 --> 00:51:19,780
كان من الممكن ان اصدقك لو لم تقاوم

302
00:51:20,940 --> 00:51:23,420
فيسبوتشي , ما الوقت الذي تحتاجه
لإصلاح البوابة ؟

303
00:51:23,420 --> 00:51:25,300
يومان

304
00:51:28,420 --> 00:51:31,780
د : بورتمان , ارجعي وعاء الحفظ في مقصورة
الـ - الحمولة - بأسرع وقت ممكن

305
00:51:31,780 --> 00:51:36,940
هذا مستحيل , لقد حقنت المريضة بمخدر

306
00:51:36,940 --> 00:51:39,140
و حالتها ليست مستقرة لا يمكن إرجاعها

307
00:51:39,140 --> 00:51:40,860
هذا ليس من شأني

308
00:51:40,860 --> 00:51:43,180
اريد هذا الوعاء ان يعود قبل ان
يتم إصلاح البوابة

309
00:51:43,180 --> 00:51:44,700
هذا أمر

310
00:51:44,700 --> 00:51:46,620
هل تفهمين ؟

311
00:51:49,500 --> 00:51:51,700
اذهب به لغرفة التبريد

312
00:51:51,700 --> 00:51:53,340
يجب ان يذهب للمحطة الطبية أولا

313
00:51:53,340 --> 00:51:59,060
يجب ان اضمد جراحة و إلا سيتلوث الدم
من وسائل التبريد

314
00:52:25,460 --> 00:52:27,300
تقومين بعملك بشكل جيد

315
00:52:32,660 --> 00:52:36,140
هل استلمتِ رسالة اخري من أختك ؟

316
00:53:10,180 --> 00:53:13,260
فيسبوتشي , المحطة العلاجية من فضلك

317
00:53:13,260 --> 00:53:14,180
لورا

318
00:53:14,180 --> 00:53:15,980
لورا انتظري

319
00:53:21,180 --> 00:53:23,980
نحن لا نتجه للمحطة رقم 42

320
00:53:24,940 --> 00:53:27,180
إذن إلي إين نتجة ؟

321
00:53:28,300 --> 00:53:31,260
إلي - راهيا

322
00:54:18,340 --> 00:54:20,660
هل يمكنك تقديم خدمة لي ؟

323
00:54:20,660 --> 00:54:25,620
هل يمكن ان تلقي نظرة هل نحن فعلا
نتجة للمحطة 42 ؟

324
00:55:00,820 --> 00:55:03,220
و  ...ـ؟

325
00:55:03,220 --> 00:55:05,620
لقد كنت علي الجسر و دخلت علي النظام

326
00:55:05,620 --> 00:55:09,220
إحداثيات وجهة الرحلة محمية بشكل جيد
و لكن .....ـ

327
00:55:09,220 --> 00:55:15,140
و لكنِ استطيع ان اخبرك اننا لا نتجه
للمحطة 42

328
00:55:15,140 --> 00:55:18,100
و من الواضح جدا انه ....ـ

329
00:55:18,100 --> 00:55:22,700
لا يمكن لأي شخص ان يغير الإحداثيات
أثناء الرحلة

330
00:55:22,700 --> 00:55:26,460
لأنه يمكنك فقط تحديدهم قبل المغادرة

331
00:55:26,460 --> 00:55:32,300
كنت احاول معرفة الأماكن الأخري التي
يمكننا الطيران اليها

332
00:55:32,300 --> 00:55:37,580
و لكن هذا يعني ان - ديكر - لا يستطيع
ان يغير الإحداثيات

333
00:55:37,580 --> 00:55:41,580
ما الوقت الذي تأخذه الرسالة حتي
تصل إلي - راهيا ؟

334
00:55:42,380 --> 00:55:43,980
في الغالب نصف مدة الخلود

335
00:55:45,220 --> 00:55:46,980
العديد من السنوات ؟

336
00:55:48,300 --> 00:55:51,940
اختي ردت علي في خلال 20 دقيقة

337
00:55:51,940 --> 00:55:56,580
لو هذا صحيح , فذلك يعني ان - ليندبيرغ
كذبت علينا

338
00:55:56,580 --> 00:56:00,700
هي الوحيدة التي يمكنا الدخول علي الإحداثيات

339
00:56:00,700 --> 00:56:03,580
ديكر - اخبرني اننا نتجه إلي - راهيا

340
00:56:04,940 --> 00:56:07,500
انظر من هنا

341
00:56:07,500 --> 00:56:09,460
البوابة تم إصلاحها

342
00:56:09,460 --> 00:56:13,100
و لذلك انا و بروكوف - نحتفل إحتفال صغير
في غرفة الفرقة

343
00:56:14,700 --> 00:56:16,500
ليس عندي وقت . عندي عمل لأنهيه

344
00:56:16,500 --> 00:56:18,700
و ماذا عن حفلتنا الصغيرة ؟

345
00:56:18,700 --> 00:56:21,380
شكرا علي مساعدتكِ ؟

346
00:56:21,380 --> 00:56:23,900
و لكن انتِ ستأتين , اليس كذلك ؟

347
00:56:23,900 --> 00:56:28,100
لقد سخنا الغرفة فقط من اجل هذا الحدث

348
00:56:40,780 --> 00:56:42,980
انتِ لا ترغبين في المكوث هنا فترة اطول ,
اليس كذلك ؟

349
00:56:44,420 --> 00:56:47,780
اخر دكتور معنا ذهب إلي - راهيا

350
00:57:24,780 --> 00:57:27,820
إنها حتي لم تتذوق هذه القذارة

351
00:57:43,980 --> 00:57:46,380
في الغالب شبكة تبريد الهواء

352
00:57:52,500 --> 00:57:53,740
ماذا تفعلين ؟

353
00:57:54,340 --> 00:57:55,940
الحفلة لم تنتهي بعد

354
00:57:56,900 --> 00:57:58,500
سوف احضر ليوشيدا - بعض الشاي

355
00:58:00,660 --> 00:58:02,260
حسنا ... و لكن اسرعي

356
00:58:02,260 --> 00:58:05,100
و كوني متأكده ان - ليندبيرغ - لن تلاحظ اي شيئ

357
00:58:05,100 --> 00:58:06,940
سوف تخرب حفلتنا

358
00:58:07,820 --> 00:58:09,620
لا تقلق . سوف اعود حالا

359
00:58:16,300 --> 00:58:35,500
www.lionzcafe.com

360
00:59:30,260 --> 00:59:31,620
ديكر

361
00:59:31,620 --> 00:59:33,860
هذا الملعون قد هرب

362
00:59:35,820 --> 00:59:38,260
لو امسكت به ....ـ

363
00:59:39,660 --> 00:59:41,500
لقد قام بإيقاظ نفسه يدويا

364
00:59:42,380 --> 00:59:44,260
شخص ما سمح له بالمغادرة

365
00:59:44,260 --> 00:59:47,220
إذن نحن لدينا شحص ما مسافر خلسة

366
00:59:47,220 --> 00:59:48,380
حماقة

367
00:59:49,140 --> 00:59:51,500
سوف نبحث في السفينة كلها

368
00:59:51,500 --> 00:59:53,020
انت اذهب مع - بورتمان

369
00:59:53,020 --> 00:59:54,820
و أنا سأذهب مع - بروكوف

370
00:59:55,540 --> 00:59:57,100
سنبداء بالقطاع الرئيسي

371
00:59:57,100 --> 00:59:58,700
سأقفل جميع المنافذ لمنطقة البضائع

372
00:59:58,700 --> 01:00:01,060
لو لم نجد اي شيئ , سنقوم بفحص الباقي

373
01:01:03,580 --> 01:01:05,300
قسم المرضي خالي

374
01:01:05,300 --> 01:01:06,620
ما الوضع عندك ؟

375
01:01:07,500 --> 01:01:08,380
لا شيئ حتي الآن

376
01:01:08,380 --> 01:01:10,100
نحن عند السد

377
01:01:21,700 --> 01:01:23,100
يوجد شيئ ما اسفلنا

378
01:01:29,260 --> 01:01:31,300
دعينا نتفحص المنطقة السفلية

379
01:01:54,740 --> 01:01:56,820
يبدو اننا وجدناه

380
01:01:56,820 --> 01:01:58,700
يجب ان يكون في هذا الأنبوب

381
01:02:02,540 --> 01:02:03,820
حسنا . أنتِ اذهبي من هنا

382
01:02:03,820 --> 01:02:05,860
و سوف اذهب للجانب الأخر

383
01:02:05,860 --> 01:02:07,060
سوف نصطاده

384
01:02:18,380 --> 01:02:22,060
بمجرد ان يكتشف انني امامه
سوف يعود للخلف

385
01:02:22,060 --> 01:02:24,300
عندما تريه , اطلقي النار عليه

386
01:02:24,300 --> 01:02:25,620
بوم , فوق و تحت

387
01:02:25,620 --> 01:02:29,500
هذا الحقير .. قتل يوشيدا و لاكروكس

388
01:02:29,500 --> 01:02:30,140
لا تنسي ذلك

389
01:04:22,780 --> 01:04:25,940
انسفه

390
01:06:19,780 --> 01:06:22,860
" كل شيئ ينمو مجددا كما المعتاد "

391
01:06:23,900 --> 01:06:25,980
"لقد كذبنا من البداية"

392
01:06:27,140 --> 01:06:28,260
" هذه النباتات هنا ...ـ"

393
01:06:28,260 --> 01:06:29,180
" صالحة للأكل "

394
01:06:29,900 --> 01:06:33,660
" المنزل الأخضر يحميها من الأمطار الحمضية "

395
01:06:34,580 --> 01:06:38,100
"نحن نطهر المياة الخاصة بنا بخزانات تحت الأرض"

396
01:06:38,100 --> 01:06:41,740
"نحن مستقلين تماما عن النظام"

397
01:06:41,740 --> 01:06:44,020
"و نستمر في النمو بقوة"

398
01:06:44,020 --> 01:06:47,180
" العديد من الناس ينضم الينا كل يوم "

399
01:07:02,140 --> 01:07:02,940
توقف

400
01:07:05,500 --> 01:07:06,060
لورا

401
01:07:06,060 --> 01:07:08,260
أشكر الله علي انكِ حية

402
01:07:08,260 --> 01:07:09,260
اهدئي

403
01:07:09,260 --> 01:07:10,340
اين نحن بحق الجحيم ؟

404
01:07:10,340 --> 01:07:11,980
كل شيئ تحت السيطرة

405
01:07:11,980 --> 01:07:13,140
قبضنا عليه

406
01:07:13,900 --> 01:07:14,860
هل اطلقت عليه النار ؟

407
01:07:18,740 --> 01:07:19,980
من هذا ؟

408
01:07:21,380 --> 01:07:22,180
بروكنر

409
01:07:28,780 --> 01:07:30,580
ما هي خطتك ؟

410
01:07:47,580 --> 01:07:49,300
لا معني في أن تلعب دور البطل

411
01:07:50,220 --> 01:07:51,220
لقد مات - بروكنر

412
01:07:51,220 --> 01:07:52,740
من الذي تحاول حمايته ؟

413
01:07:54,460 --> 01:07:57,060
راهيا - مجرد محاكاه , كذبه

414
01:07:59,260 --> 01:08:00,500
الناس في اوعية الحفظ ...ـ

415
01:08:00,500 --> 01:08:01,380
كلام فارغ

416
01:08:01,380 --> 01:08:06,220
يستخدموا أمخاخهم كوحدات عصبية
لصناعة هذه المحاكاة

417
01:08:06,220 --> 01:08:08,380
نحن نتكلم مع الناس في - راهيا - طوال الوقت

418
01:08:08,380 --> 01:08:10,260
كويبر - استطاع ان يخدع البشرية كلها

419
01:08:10,860 --> 01:08:12,260
و كل شيئ تم إخفائه

420
01:08:12,260 --> 01:08:13,180
اخرجوه من هنا

421
01:08:13,860 --> 01:08:17,060
لو علم الناس ان هناك أجزاء من الأرض أصبحت
آهله بالسكان مرة اخري

422
01:08:17,060 --> 01:08:19,740
النظام بأكملة سوف يتوقف

423
01:08:20,660 --> 01:08:22,100
انت قتلته اليس كذلك ؟

424
01:08:24,060 --> 01:08:25,780
لقد اصبح مجنون

425
01:08:25,780 --> 01:08:26,540
لقد قتل - لاكروكس

426
01:08:27,020 --> 01:08:28,380
و يوشيدا ؟

427
01:08:30,780 --> 01:08:32,380
اخرجوه

428
01:08:40,620 --> 01:08:42,540
كيف حال مريضتك الصغيرة ؟

429
01:08:42,540 --> 01:08:43,260
بخير

430
01:08:44,900 --> 01:08:48,100
اعتقد انه يمكننا نقلها الآن

431
01:08:49,180 --> 01:08:50,260
ممتاز

432
01:08:50,900 --> 01:08:52,780
بروكوف , فيسبوتشي , سوف يساعدوكِ

433
01:08:53,460 --> 01:08:55,300
ثم سنستطيع اخيرا أقفال باب - الحمولة

434
01:08:55,300 --> 01:08:57,140
سوف تذهبين لغرفة التبريد

435
01:08:57,140 --> 01:08:58,780
سوف أتعامل مع باقي مناوبتك

436
01:09:45,540 --> 01:09:47,500
إذن .. انت تعرف - راهيا

437
01:10:16,300 --> 01:10:18,620
عملية المحاكاة مؤقتة

438
01:10:24,460 --> 01:10:27,100
إن إستعمار - راهيا - كان فاشلا منذ البداية

439
01:10:29,980 --> 01:10:33,980
التغيرات التي اجريناها علي النظام البيئي
للكوكب جائت بنتائج غير متوقعة

440
01:10:36,500 --> 01:10:38,460
سوف نجد كوكب أخر

441
01:10:39,260 --> 01:10:42,140
و نحن لا نريد تكرار الخطاء الذي
حدث في - راهيا

442
01:10:43,020 --> 01:10:44,420
و لكن حتي ذلك

443
01:10:44,420 --> 01:10:46,900
الناس تحتاج لشيئ يجعلها تتمسك بالحياة

444
01:10:47,940 --> 01:10:49,380
و هذا الشيئ هو الأمل

445
01:10:54,060 --> 01:10:57,740
ما الذي حدث للذين اكشفوا انهم يعيشوا في محاكاة

446
01:11:04,740 --> 01:11:06,980
عملية المحاكاة كاملة

447
01:11:06,980 --> 01:11:08,580
لقد جربتها بنفسي

448
01:11:08,580 --> 01:11:11,540
من المستحيل لأي شخص ان يلاحظ اي شيئ

449
01:11:12,980 --> 01:11:14,860
لماذا تفعلين كل ذلك ؟

450
01:11:19,540 --> 01:11:21,460
انتِ فقط لا تفهمين

451
01:11:23,980 --> 01:11:26,020
قريبا سنكون في - راهيا

452
01:11:26,020 --> 01:11:28,700
و لكن انتِ وصديقك المخرب لن تستطيعوا
إعادة الحياة هناك

453
01:11:28,700 --> 01:11:32,740
لن يهتم أحد بالشخص الذي قتل الكابتن

454
01:11:36,420 --> 01:11:38,620
هل كنتِ تعرفين ذلك
أننا متجهوا إلي - راهيا ؟

455
01:12:06,620 --> 01:12:09,100
لكن ... راهيا - ما هي إلا محاكاة

456
01:12:09,100 --> 01:12:10,220
من يهتم ؟

457
01:12:10,220 --> 01:12:12,180
افضل من الجلوس هنا في هذه الخردة

458
01:12:15,740 --> 01:12:17,620
ماذا عن كل نباتاتي ؟

459
01:12:17,620 --> 01:12:20,860
انت مغفل . هناك ستجد من النباتات
اكثر من كل أحلامك

460
01:12:21,580 --> 01:12:22,820
في - راهيا - يوجد كل شيئ

461
01:12:22,820 --> 01:12:23,540
كل شيئ

462
01:12:35,860 --> 01:12:37,700
لم استطيع ان اخبرك بالحقيقة

463
01:12:50,780 --> 01:12:53,740
لورا - هناك اسباب كثيرة تجعلكِ لا تثقين بي

464
01:13:00,020 --> 01:13:03,140
و لكننا نحن فقط القادرين علي إنها هذه المهمة

465
01:13:05,940 --> 01:13:06,940
هل ستساعديني ؟

466
01:13:09,380 --> 01:13:11,420
هل ستساعدني علي إخراج اختي من هنا ؟

467
01:13:13,220 --> 01:13:15,180
نحتاج لشخصين لعمل ذلك

468
01:13:15,180 --> 01:13:16,860
من المستحيل الدخول علي المحاكاة بمفردِك

469
01:13:20,900 --> 01:13:24,020
يمكننا تأخير عملية نقل البضائع لمدة 30 دقيقة

470
01:13:24,020 --> 01:13:25,900
بعد ذلك - كاسندرا - ستقوم بالتفريغ أوتوماتيكيا

471
01:13:25,900 --> 01:13:28,300
لورا و أنا - سنكون في الطريق إلي المحطة

472
01:13:28,860 --> 01:13:31,340
ثم سندخل علي النظام من هنا

473
01:13:31,340 --> 01:13:32,700
و كيف سيتم الأمر ؟

474
01:13:33,900 --> 01:13:37,340
الأجهزة المستخدمة في الإتصال هنا
في وحدات الإتصال

475
01:13:43,260 --> 01:13:48,980
سوف اقوم بتوصيل - لورا - بالمحاكاة
هنا في الوحدة الرئيسية

476
01:13:49,580 --> 01:13:52,020
بمجرد دخولها سوف ترسل رسالة للأرض

477
01:13:52,020 --> 01:13:53,940
و في هذه الأثناء سوف ابحث عن
وعاء الحفظ الخاص بأختها

478
01:13:55,940 --> 01:13:58,420
بعد الإنتهاء من ذلك سنقوم بنسف
وحدة الهوائي الرئيسية

479
01:14:00,540 --> 01:14:02,380
المحطة نفسها ستبقي تعمل بكامل طاقتها

480
01:14:02,380 --> 01:14:03,620
و هذا يعني

481
01:14:03,620 --> 01:14:06,580
كل شخص سيبقي في العيش في المحاكاة

482
01:14:06,580 --> 01:14:08,380
و لكنهم لن يصبحوا قادرين علي إرسال اي رسائل اخري

483
01:14:08,380 --> 01:14:10,100
رسالة - لورا

484
01:14:10,100 --> 01:14:11,580
ستكون الأخيرة

485
01:14:12,340 --> 01:14:14,420
أتمني فقط ان يصدقونا الناس

486
01:14:52,340 --> 01:14:54,180
هل حقا الأرض ستصبح آهله بالسكان مرة اخري ؟

487
01:14:55,260 --> 01:14:56,820
لدينا ثلاثة بعثات

488
01:14:58,980 --> 01:15:00,740
الطبيعة متقلبة

489
01:15:01,820 --> 01:15:03,100
إنها تأخذ كل شيئ مرة أخري

490
01:15:06,100 --> 01:15:08,740
كل المدن نمت حتي وصلت لحد غير معقول

491
01:15:12,940 --> 01:15:15,140
سوف احضر - أريان - مجددا للأرض

492
01:15:17,860 --> 01:15:19,580
هناك ملايين من أوعية الحفظ , لورا

493
01:15:21,060 --> 01:15:23,140
حتي لو وجدناها

494
01:15:23,140 --> 01:15:26,100
لا اعرف في اي حالة ستكون

495
01:15:27,220 --> 01:15:29,020
لقد كانت في المحاكاة منذ فترة طويلة

496
01:15:33,060 --> 01:15:34,340
علينا المحاولة

497
01:15:35,380 --> 01:15:37,620
اريد ان اريها الأرض

498
01:16:32,380 --> 01:16:34,300
هل تم إستخدام هذه الواجهة من قبل ؟

499
01:16:34,860 --> 01:16:36,060
لا . فهذا النموذح الأولي

500
01:16:36,060 --> 01:16:38,740
أنه يعمل كإتصال عصبي مع المحاكاة

501
01:16:46,780 --> 01:16:47,900
لا تخافي

502
01:16:54,140 --> 01:16:55,620
سبعة و عشرون دقيقة

503
01:17:00,220 --> 01:17:01,340
الا تعتقد انه علينا .... ؟

504
01:17:01,340 --> 01:17:03,300
ماذا ؟

505
01:17:03,300 --> 01:17:06,220
أنا افعل ذلك من أجلك و من أجلي
من اجلنا معا

506
01:17:07,380 --> 01:17:10,300
سنقوم بإخراج البعض من أوعية الحفظ الخاصة بهم
و نأخذ نحن مكانهم

507
01:17:10,300 --> 01:17:12,420
بمجرد إفراغ السفينة سنكون نحن في - راهيا

508
01:17:24,060 --> 01:17:25,540
اللعنة

509
01:19:01,660 --> 01:19:02,100
بروكوف

510
01:19:02,100 --> 01:19:02,820
هل تسمعني ؟

511
01:19:02,820 --> 01:19:05,500
معي مفتاح - ليندبيرغ

512
01:19:06,140 --> 01:19:10,100
غير برمجة التفريغ لعشرة دقائق
فهمت ؟

513
01:19:10,100 --> 01:19:12,540
و إلا سيتسبب هاذين الأثنين بتعطيلنا

514
01:19:12,540 --> 01:19:13,940
و الحاويات لن تفرغ ....ـ

515
01:19:13,940 --> 01:19:15,780
و لن نكون في - راهيا
فهمت ؟

516
01:19:23,420 --> 01:19:25,900
يجب علينا ان نسرع ... دعنا نتقابل في القاعة . حسنا ؟

517
01:19:30,980 --> 01:19:33,020
ديكر ؟ هل تسمعني ؟

518
01:19:34,300 --> 01:19:36,860
عندي مشكلة في خلية الوقود

519
01:19:43,100 --> 01:19:45,220
الخلية .....ـ

520
01:19:47,820 --> 01:19:51,180
تحت اي ظرف من الظروف افتحي البوابة

521
01:20:45,540 --> 01:20:46,980
راهيا - ها نحن قادموا

522
01:21:10,540 --> 01:21:12,580
وجدتي الخلية

523
01:21:13,500 --> 01:21:15,100
لم اجد شيئ

524
01:21:15,100 --> 01:21:16,980
سأرجع علي اي حال

525
01:21:19,380 --> 01:21:21,420
لا اعتقد أنها فكرة جيدة

526
01:21:21,420 --> 01:21:21,620
اين أنت

527
01:21:21,620 --> 01:21:24,700
أحاول أن اجد وعاء حفظ - أريان

528
01:21:24,700 --> 01:21:26,860
لورا ... هل تسمعيني ؟

529
01:22:01,340 --> 01:22:02,420
ديكر . هل تسمعني  ؟

530
01:22:02,420 --> 01:22:03,220
ديكر

531
01:22:03,860 --> 01:22:05,580
لا استطيع ان أتحكم في عملية الدفع

532
01:22:07,500 --> 01:22:08,660
أنا أنجرف بعيدا

533
01:22:11,820 --> 01:22:13,140
ديكر . اين أنت ؟

534
01:22:50,180 --> 01:22:51,300
ديكر . أين انت ؟

535
01:23:06,860 --> 01:23:07,860
أراكِ

536
01:24:08,020 --> 01:24:09,620
لقد وجدت وعاء حفظ - أريان

537
01:24:11,180 --> 01:24:12,100
مستحيل

538
01:24:13,900 --> 01:24:14,900
أنا أسف

539
01:24:17,100 --> 01:24:17,940
أريد رؤيتها

540
01:24:19,460 --> 01:24:21,860
قم بتعيين وحدة المحاكاة الخاصة بأختي

541
01:24:23,420 --> 01:24:25,140
سأقوم بإرسال الرسالة من هناك

542
01:25:00,420 --> 01:25:02,980
كاسندرا

543
01:25:11,140 --> 01:25:12,980
بروكوف , فيسبوتشي

544
01:25:12,980 --> 01:25:14,020
هؤلاء المغفلوا

545
01:25:14,540 --> 01:25:16,740
هذا يعني انه معنا 7 دقائق علي الأكثر

546
01:25:16,740 --> 01:25:18,300
و بعد ذلك سأقوم بإخراجك بشكل يدوي

547
01:25:18,300 --> 01:25:19,420
حسنا

548
01:25:22,300 --> 01:25:41,500
www.lionzcafe.com

549
01:29:05,940 --> 01:29:07,740
انظري كم المنظر هنا جميل

550
01:29:11,780 --> 01:29:13,660
اخيرا استطعتي ان تريه فعلا

551
01:29:13,660 --> 01:29:14,700
أخيرا

552
01:29:16,460 --> 01:29:18,220
و غرفتك جاهزة تقريبا

553
01:29:19,820 --> 01:29:21,020
تبدين جميلة

554
01:29:22,940 --> 01:29:23,500
هيا

555
01:29:24,340 --> 01:29:25,220
سوف اريكِ كل شيئ

556
01:29:26,500 --> 01:29:28,180
يا أطفال انظرا من هنا

557
01:29:32,620 --> 01:29:33,820
لورا - انتِ تبكين ؟

558
01:29:43,180 --> 01:29:45,860
أريان - يجب ان اذهب لدقيقة واحدة

559
01:29:47,140 --> 01:29:48,140
ما الأمر ؟

560
01:29:49,540 --> 01:29:51,220
احبك . أريان

561
01:29:58,020 --> 01:29:59,500
لورا - إلي اين ستذهبين ؟

562
01:30:54,660 --> 01:30:56,700
اسمي هو - لورا بورتمان

563
01:30:57,180 --> 01:30:59,180
هذه أخر رسالة من - راهيا

564
01:31:00,020 --> 01:31:01,940
راهيا - ليست الجنة

565
01:31:02,900 --> 01:31:05,020
راهيا - ما هي إلا محاكاة

566
01:31:05,980 --> 01:31:07,580
سوف نحضر لكم الإثبات

567
01:31:09,140 --> 01:31:10,780
لقد تمت خيانتنا جميعا

568
01:31:13,140 --> 01:31:15,580
كل شيئ عن - راهيا - كذب

569
01:31:16,780 --> 01:31:18,180
نحن لا نحتاج إلي - راهيا

570
01:31:19,460 --> 01:31:21,460
بينما لازال لدينا الأرض

571
01:31:22,140 --> 01:31:24,300
الأرض ستكون آهله بالسكان مرة أخري

572
01:31:26,100 --> 01:31:29,580
لن يستطيع اي شخص الإتصال بـ - راهيا - مرة أخري

573
01:31:31,140 --> 01:31:32,340
سوف ندمر الهوائي الآن

574
01:32:00,700 --> 01:32:01,540
هل تسمعينني ؟

575
01:32:02,620 --> 01:32:03,060
نعم

576
01:32:04,820 --> 01:32:06,620
جيد - علينا ان نسرع

577
01:32:06,620 --> 01:32:08,180
كاسندرا - ستقلع في اي وقت الآن

578
01:32:09,980 --> 01:32:11,380
و يجب ان تعودي إلي مكانِك

579
01:32:11,380 --> 01:32:12,700
مكاني ؟

580
01:32:15,260 --> 01:32:15,860
نعم

581
01:32:18,460 --> 01:32:20,060
أنا لن أغادر بدونك

582
01:32:20,060 --> 01:32:21,260
يجب عليكِ ذلك

583
01:32:21,260 --> 01:32:23,980
لن نستطيع ان نذهب بعيدا بجهاز دفع واحد فقط

584
01:32:23,980 --> 01:32:25,940
لقد اعطيتكِ خلية الوقود خاصتي

585
01:32:25,940 --> 01:32:29,300
بها من الوقود ما يكفي لإصالِك إلي - كاسندرا

586
01:32:29,300 --> 01:32:30,740
أنا لن أغادر بدونك

587
01:32:33,460 --> 01:32:35,100
عودي إلي الفتاة

588
01:32:35,100 --> 01:32:37,340
إنها دليلنا الوحيد

589
01:33:05,860 --> 01:33:06,540
اذهبي

590
01:33:09,980 --> 01:33:11,140
لا استطيع

591
01:33:11,140 --> 01:33:11,420
بل تستطيعن

592
01:33:13,980 --> 01:33:14,580
لا

593
01:33:18,180 --> 01:33:19,300
أحبك

594
01:35:57,180 --> 01:35:58,060
أين الفتاة ؟

595
01:36:20,860 --> 01:36:23,220
لا أحد سيكون قادرا على إرسال رسائل من - راهيا - الآن

596
01:39:14,020 --> 01:39:16,340
أسمي - لورا بورتمان

597
01:39:16,340 --> 01:39:19,140
هذه أخر رسالة من - راهيا

598
01:39:20,380 --> 01:39:22,180
راهيا - ليست الجنة

599
01:39:22,900 --> 01:39:25,340
راهيا - ما هي إلا محاكاة

600
01:39:26,060 --> 01:39:28,100
سوف نجلب لكم الإثبات

601
01:39:29,060 --> 01:39:30,900
لقد تمت خيانتنا جميعا

602
01:39:32,580 --> 01:39:33,900
نحن لسنا في حاجة إلي - راهيا

603
01:39:35,380 --> 01:39:37,860
بينما لازل لدينا الأرض

604
01:39:37,860 --> 01:39:40,140
الأرض سوف تصبح آهله بالسكان مرة أخري

605
01:39:41,900 --> 01:39:46,540
لن يستطيع اي شخص الإتصال بـ - راهيا - مجددا

606
01:39:47,620 --> 01:39:49,220
نحن سندمر الهوائي الآن

607
01:39:57,660 --> 01:40:57,580
ترجمة حصرية و خاصة بموقع ليونز كافيه
تمت الترجمة بواسطة
Sayco
www.lionzcafe.com

