1
00:00:03,239 --> 00:00:04,239
ترجمة :TheButcher95
TheButcher_95@hotmail.com

2
00:00:04,240 --> 00:00:05,360
<b>اي كارلي
ذاهبة الى اليابان</b>

3
00:00:05,440 --> 00:00:07,960
<i>-الساقين! الساقين!
-البودينغ! البودينغ!</i>

4
00:00:08,140 --> 00:00:09,190
<i>-الساقين,
-البودينغ,</i>

5
00:00:09,140 --> 00:00:11,860
<i>هيا, الساقين مهمين حقاً,</i>

6
00:00:12,340 --> 00:00:14,080
<i>انا لا اقول ان الساقين غير مهمين,</i>

7
00:00:13,760 --> 00:00:15,880
انا اقول انهم ليسوا مهمين مثل حلوي البودينغ

8
00:00:15,960 --> 00:00:17,390
اوكيه انتي مجنونة
لا

9
00:00:18,580 --> 00:00:21,450
بدون الارجل سيكون مثل السراويل
دوه والان ماذا سنفعل ؟

10
00:00:22,540 --> 00:00:24,730
اعتراض!السراويل لا تتكلم

11
00:00:25,600 --> 00:00:26,650
-لماذا نحن نتأرجح ؟
-انا لا اعرف !

12
00:00:28,200 --> 00:00:30,890
-حسناً, هذه المناقشة العشوائية قد انتهت.
-لقد فزت.

13
00:00:31,180 --> 00:00:33,390
<i>لا, سنُأجلها
مشاهدين اي كارلي هم من سيقررون من سيفوز ؟</i>

14
00:00:34,080 --> 00:00:36,220
حسنا. كل واحد في موقع اي كارلي,
انظروا  الى الصفحة الرئيسية

15
00:00:36,800 --> 00:00:38,430
<i>و صوت وقل رايك
هذا مهم جدا,</i>

16
00:00:39,220 --> 00:00:40,720
-الساقين...
-..او البودينغ.

17
00:00:41,180 --> 00:00:42,300
اذا انت لم تصوت, اذاً انت لا تهتم.

18
00:00:44,640 --> 00:00:50,160
<i>الرقص العشوائي!</i>

19
00:00:57,060 --> 00:00:58,490
-اوكيه, لاحقاً!
-البودينغ!

20
00:00:58,680 --> 00:01:00,200
-الارجل! صوت الان!
-iCarly.CoM.

21
00:01:00,280 --> 00:01:01,700
-الى اللقاء!
-تشاووو!

22
00:01:02,180 --> 00:01:03,700
و .. انتهينا.

23
00:01:05,460 --> 00:01:06,000
عرض جيد.

24
00:01:06,680 --> 00:01:09,080
حسنا, هيا نذهب الى الطابق السفلي
وناكل وجبة خفيفة.

25
00:01:11,260 --> 00:01:11,800
هل ستأتي ؟

26
00:01:12,380 --> 00:01:14,650
انتم اذهبوا يا شباب
ساصلح بعض المشاكل التقنية

27
00:01:15,040 --> 00:01:15,910
هل تريد اللعب بالارجوحة ؟

28
00:01:15,900 --> 00:01:17,040
-هل سوف تدفعيني؟
-نعم.

29
00:01:22,820 --> 00:01:25,360
<i>خمسة , اربعة , ثلاثة , اثنين , ..</i>

30
00:01:29,020 --> 00:01:30,400
<i> اي كارلي
انا اعرف, انتِ ترى ؟
</i>

31
00:01:30,980 --> 00:01:33,200
<i>على هذا النحو العالم سيتغير لاجلي</i>

32
00:01:33,580 --> 00:01:36,160
<i>و هذا سيكون رائع</i>

33
00:01:38,180 --> 00:01:39,910
<i>عيشي الحياة,تنفسي الهواء</i>

34
00:01:40,340 --> 00:01:42,440
<i>انا اعرف على هذا النحو سوف نذهب الى هناك</i>

35
00:01:43,320 --> 00:01:44,900
<i>و اشعر بشعور رائع جدا</i>

36
00:01:47,860 --> 00:01:49,800
<i>هذا كله حقيقي</i>

37
00:01:51,860 --> 00:01:52,980
<i>انا اقول لك كيف انا اشعر</i>

38
00:01:53,860 --> 00:01:56,980
<i>ايقظ جميع اعضاء عالمي</i>

39
00:01:57,560 --> 00:01:58,750
<i>هذا وقتك لتكون</i>

40
00:01:58,840 --> 00:02:01,280
<i>هناك لا يوجد محاولة, عليك فقط ان تاخذ واحدة</i>

41
00:02:01,660 --> 00:02:03,320
<i>حان الوقت لترى هذا</i>

42
00:02:03,900 --> 00:02:07,410
<i>وترى الجانب المشرق</i>

43
00:02:08,940 --> 00:02:09,280
<i>بعض الاشياء يجب ان تكون</i>

44
00:02:09,760 --> 00:02:12,330
<i>اذا خذ الافضل
و اتركني وارحني</i>

45
00:02:13,240 --> 00:02:14,800
<i>اترك كل شيء لي</i>

46
00:02:15,480 --> 00:02:17,120
<i>اترك كل شيء لي</i>

47
00:02:18,040 --> 00:02:19,520
<i>فقط اترك كل شيء لي</i>

48
00:02:33,220 --> 00:02:34,810
الم تاتي اي اصوات الى الان
اعطيني ثانية

49
00:02:35,500 --> 00:02:38,330
-انت تعرفين ان الارجل سوف تفوز على البودينغ
-هل ترهينني؟

50
00:02:38,720 --> 00:02:39,920
-من يريد وجبة خفيفة
انا بخير

51
00:02:40,700 --> 00:02:41,400
ارمي لي بتفاحة

52
00:02:42,080 --> 00:02:43,270
-حمراء او خضراء؟
-حمراء.

53
00:02:43,860 --> 00:02:44,430
لان التفاح الاخضر يسبب لي ...

54
00:02:48,900 --> 00:02:50,120
اسفة , لقد رميتها رمية قوية

55
00:02:54,220 --> 00:02:56,730
-هل رايت ماذا فعلت ؟
-يجب ان تسأل عن الكعك ؟

56
00:02:58,080 --> 00:02:59,590
-اظهر الاصوات!
-حسناً.

57
00:03:00,640 --> 00:03:02,700
يبدوا اننا وصلنا بالفعل
الى حوالي 12,000 صوت

58
00:03:03,080 --> 00:03:06,760
و لقد تقدمت الارجل على البودينغ بـ 20 في المئة

59
00:03:06,940 --> 00:03:07,990
-ها!
-اغبياء.

60
00:03:09,940 --> 00:03:11,660
-اوه, هاي, لقد جاءت الينا رسالة.
-من اين؟

61
00:03:11,940 --> 00:03:13,140
انا لا اعرف. شخص من انجلترا.

62
00:03:13,420 --> 00:03:14,320
-رائع.
-شغله .

63
00:03:14,900 --> 00:03:15,960
<i>تحياتي, اي كارلي.</i>

64
00:03:16,240 --> 00:03:17,890
<i> ,اسمي ثيودر ويلكينس</i>

65
00:03:18,480 --> 00:03:20,810
<i>انا نائب رئيس مجلس الادارة
لجوائز اي ويب,</i>

66
00:03:20,900 --> 00:03:24,060
<i>هي مسابقة جوائز  تبحث عن
افضل عرض </i>

67
00:03:24,340 --> 00:03:24,860
<i>على شبكة الانترنت,</i>

68
00:03:25,440 --> 00:03:27,290
<i>ويسرني ان اعلن</i>

69
00:03:27,380 --> 00:03:31,040
<i>ان لجنتنا رشحت
اي كارلي في افضل مجموعة عروض كوميدية</i>

70
00:03:31,220 --> 00:03:31,760
واو!

71
00:03:32,340 --> 00:03:33,970
لقد تم ترشيحنا
للحصول على لقب افضل عرض كوميدي

72
00:03:34,060 --> 00:03:35,160
انا اعرف . انا اتكلم البريطانية

73
00:03:36,540 --> 00:03:39,860
<i>من اجل جائزة اي ويب يجب ان تسافروا
فريق اي كارلي الى ماوراء البحار ,</i>

74
00:03:40,140 --> 00:03:43,200
<i>بحيث يجب ان يكون عرضك قادر على المنافسة
في مسابقة هذا العام على الهواء مباشرة</i>

75
00:03:43,580 --> 00:03:45,280
<i>جميع التكاليف مدفوعة , بالطبع</i>

76
00:03:45,560 --> 00:03:47,550
-هذا جنون!
-اذا سوف نسافر نحن الى ما وراء البحار!

77
00:03:48,040 --> 00:03:49,480
-انا فقط امل الا تكون فرنسا
-كيف حدث ذلك ?

78
00:03:49,560 --> 00:03:51,050
-لماذا?
-لانها ممتلئة من الناس الفرنسيون.

79
00:03:51,140 --> 00:03:51,930
-اوه, نعم.
-حقيقي.

80
00:03:53,540 --> 00:03:56,880
<i>لو انت ستقبل الترشيح
لوسمحت اضغط  زر "قبول" فقط</i>

81
00:03:56,960 --> 00:03:58,640
<i>في الزاوية اليسرى في البريد</i>

82
00:03:58,820 --> 00:04:00,000
-اضغط !
-انا اضغط.

83
00:04:01,380 --> 00:04:04,020
<i>الدعوات , وجوازت السفر
و برنامج الرحلة </i>

84
00:04:04,100 --> 00:04:05,470
<i>سوف يتم ارسالهم اليكم غداً,</i>

85
00:04:06,360 --> 00:04:09,760
<i>اهنئكم,اي كارلي.
اذا نراكم في جوائز اي ويب,</i>

86
00:04:12,020 --> 00:04:12,580
بالتأكيد.

87
00:04:14,020 --> 00:04:16,140
حسنا,هذا اكبر شيء
حصل لنا .

88
00:04:16,120 --> 00:04:16,840
-ابدا.
-والى حد بعيد.

89
00:04:17,620 --> 00:04:20,940
تحققوا من هذا. المزيد من الناس
يصوتوا لصالح الارجل على البودينغ.

90
00:04:21,120 --> 00:04:21,950
لقد اخبرتك.

91
00:04:22,980 --> 00:04:25,960
كل ما اعرفه انك لاتستطيعن فعل ذلك مع الارجل

92
00:04:30,900 --> 00:04:32,920
-اوه, انت تمتلك بعض من البودينغ على وجهك...
-انا ارى هذا.

93
00:04:38,480 --> 00:04:39,960
هل انت متاكدة انك لا تمانعين
ان اجلس في مكانك حتى العشاء؟

94
00:04:40,340 --> 00:04:42,070
نعم, هذا جيد , لكن الا تظنين

95
00:04:42,160 --> 00:04:43,200
يجب ان تذهبي الى بيتك
وتكوني مع امك ?

96
00:04:43,680 --> 00:04:46,190
-ماذا عنها?
-لانها في السرير مع بنيومونيا .

97
00:04:47,500 --> 00:04:48,240
انا لست طبيبة

98
00:04:51,200 --> 00:04:53,210
-لوسمحت, ليوبيرت؟
-ماااذا؟

99
00:04:53,300 --> 00:04:54,880
انا مشغول بقص شعر وجهي

100
00:04:55,660 --> 00:04:55,780
نعم.

101
00:04:56,860 --> 00:04:59,320
انا فقط اسأل هل جاء لي طرد بريدي؟
من جوائز اي ويب.

102
00:04:59,500 --> 00:05:02,570
لا! الان على ان انهي قص شعر وجهي المزعج!

103
00:05:04,700 --> 00:05:06,660
هل انت متأكد?
بسبب ان هذا الشخص من انجلترا قال

104
00:05:06,740 --> 00:05:07,730
انه سوف يبعث الطرد منذ اسبوع

105
00:05:14,560 --> 00:05:15,190
اليك, ايضاً!

106
00:05:21,780 --> 00:05:23,240
هل تعتقدين ان فريدي عاد من المدرسة؟

107
00:05:23,420 --> 00:05:24,760
نعم, لقد حصل على توصيلة. لماذا؟

108
00:05:25,040 --> 00:05:26,380
هل ترهينني
انه ينظر الان من ثقب الباب؟,

109
00:05:26,860 --> 00:05:27,740
ينتظرك لتذهبي الى البيت

110
00:05:28,020 --> 00:05:29,240
لا , لقد كبر على فعل هذا

111
00:05:29,620 --> 00:05:30,320
اهاا.

112
00:05:33,840 --> 00:05:34,570
ااه

113
00:05:40,760 --> 00:05:42,890
انا لم اكن انظر من ثقب الباب
منتظرك لتاتي الى البيت.

114
00:05:44,480 --> 00:05:45,500
-انا اعلم انك لم تكن تفعل هذا.
-جيد.

115
00:05:46,380 --> 00:05:46,980
-مختلس النظر.
-ماذا?

116
00:05:51,320 --> 00:05:56,920
-حسنا, لماذا المكان مظلم هنا?
لان...

117
00:05:57,960 --> 00:05:59,150
لقد صنعت هذا!

118
00:06:00,800 --> 00:06:01,370
لماذا?

119
00:06:02,920 --> 00:06:04,390
لكي نستطيع الركض في الليل.

120
00:06:04,880 --> 00:06:09,520
هذا الجهاز ينير بقوة 19,000 لمبة.
يستطيع انارة ملعب كرة قدم كامل.

121
00:06:10,720 --> 00:06:12,480
-الى متى؟
-حتى تنتهي بطاريته.

122
00:06:20,280 --> 00:06:21,230
اوه, اهلا, استاذة بينسون.

123
00:06:21,520 --> 00:06:22,510
امي, ماذا تفعلين هنا ؟

124
00:06:22,500 --> 00:06:23,520
لماذا غادرتي صف الفخار ؟.

125
00:06:23,900 --> 00:06:26,690
لقد حاولت , لكن طرازي لم يبدا بعد.

126
00:06:27,660 --> 00:06:28,780
على اي حال, لقد نسيت.

127
00:06:29,060 --> 00:06:30,670
<i>هذا الطرد وصل لكارلي
لقد وصل امس...</i>

128
00:06:30,760 --> 00:06:33,070
-امس?
-انا اسفة, انا نسيت ان اخبر فريدي...

129
00:06:33,160 --> 00:06:33,500
اوه,فقط اعطيني اياه.

130
00:06:35,100 --> 00:06:36,760
-هل هو مرسل من جوائز اي ويب?
-نعم
^_^

131
00:06:38,140 --> 00:06:39,400
هيا, اي بلد سوف نذهب اليها ؟

132
00:06:42,460 --> 00:06:42,960
كندا.

133
00:06:45,720 --> 00:06:46,220
كندا؟

134
00:06:48,280 --> 00:06:50,250
انا فقط امزح ! طوكيو!
سوف نذهب الى اليابان!

135
00:06:50,960 --> 00:06:51,080
نعم.

136
00:06:56,320 --> 00:06:57,660
-فريدي, يمكن ان تتركني الان.
-اوه ,نعم.

137
00:06:58,440 --> 00:06:58,960
لطيف!

138
00:06:59,540 --> 00:07:01,410
هل تعلمين لقد اخذت سنة في اليابانية في الكلية؟

139
00:07:02,000 --> 00:07:04,060
انا سوف اتكلم باليابانية مثل

140
00:07:05,520 --> 00:07:07,050
جبانسيولجيت

141
00:07:08,460 --> 00:07:10,090
فريدي, انا لست متاكد انني سوافق على هذا.

142
00:07:10,080 --> 00:07:11,550
-ها نحن اذا.
-امي.

143
00:07:11,940 --> 00:07:13,060
انها فقط اليابان.

144
00:07:13,140 --> 00:07:16,020
حسنا,ولهذا السبب انا اخشى من...

145
00:07:16,140 --> 00:07:17,630
ان تعرف الشرق الاقصى يمكن ان يكون ...

146
00:07:19,260 --> 00:07:21,640
انظر, فقط لانني لا استطيع ان افكر
باَي شيء الان,

147
00:07:21,520 --> 00:07:23,720
هذا لا يعني ان اليابان ليسة محفوفة
بالاخطار

148
00:07:24,720 --> 00:07:28,220
-هيا,يا امراَة.
-حسناً.

149
00:07:28,800 --> 00:07:31,920
انا ذاهب معهم ,
وبهذا سيكون معهم شخص مسئول

150
00:07:32,200 --> 00:07:33,290
كل شيء سيكون على ما يرام.

151
00:07:37,540 --> 00:07:39,120
اطفئها ! اخمدها ! اطفئها

152
00:07:40,700 --> 00:07:42,540
لوسمحت,ارجوك, لوسمحت, اطفئها!
اخمدها!

153
00:07:51,560 --> 00:07:54,920
اذاً, سوف اتأكد من ان
كل شيء سيكون على ما يرام في اليابان.

154
00:07:56,640 --> 00:07:58,410
فريدي, انت لن تذهب الى اليابان.

155
00:07:58,700 --> 00:08:00,240
انت سوف تاتي معي الى البيت
لكي تستحم.

156
00:08:00,120 --> 00:08:01,260
-لكن...
انتظري!

157
00:08:02,680 --> 00:08:04,140
لماذا لا تاتين معنا الى اليابان؟

158
00:08:06,200 --> 00:08:07,320
-ماذا?
-انا لا اريد ان اذهب في رحلة

159
00:08:07,700 --> 00:08:08,830
الى جميع انحاء العالم
مع امراة الفوضي!

160
00:08:11,040 --> 00:08:12,950
هيا, سيدة بونسون. هذا سيكون ممتع.

161
00:08:13,540 --> 00:08:17,600
ما هذا ؟
انا اظن انني اسمع طوكيو تدعى طوكي-يو.

162
00:08:20,020 --> 00:08:22,320
تعالي معنا. انت تحبين السوشي.

163
00:08:23,120 --> 00:08:28,130
اعتقد انها ستكون محاولة رائعة
من كاليفورنيا سيبدا كل شيء

164
00:08:29,780 --> 00:08:31,570
انتظر, مشكلة صغيرة.

165
00:08:31,860 --> 00:08:33,320
-ماذا?
-ثلاثة تذاكر طائرة.

166
00:08:33,800 --> 00:08:34,300
جيد.

167
00:08:36,760 --> 00:08:37,280
انا اقصد, "اوه, لا" ؛

168
00:08:38,780 --> 00:08:40,170
هنا, اجعليني انظر.

169
00:08:43,060 --> 00:08:45,250
حسنا, عظيم, هذه تذاكر درجة اولى.

170
00:08:45,640 --> 00:08:47,900
انا استطيع ان اتاجر بها
من اجل الحصول على خمسة مقاعد والجميع يجلسون.

171
00:08:48,880 --> 00:08:49,220
حسنا.

172
00:08:50,400 --> 00:08:53,100
لكن لو سنذهب جميعاً الى اليابان,
يوجد بعض الترتيبات التي يجب ان ننهيها.

173
00:08:53,680 --> 00:08:57,160
سنحتاج الى جوازات السفر, ملابس داخلية,
مصباح للضوء في الليل.

174
00:08:58,720 --> 00:09:00,090
انا لا احتاج الى مصباح في الليل بعد الان.

175
00:09:03,280 --> 00:09:04,900
اذا هل انتي متاكدة ان المصباح الليلي
سيعمل في اليابان?

176
00:09:05,080 --> 00:09:05,720
سوف نتأكد من هذا.

177
00:09:07,420 --> 00:09:08,950
يا رجل, هي قطعة من العمل.

178
00:09:11,660 --> 00:09:13,530
اطفئها, اخمدها! احصلي عليها! خذيها!

179
00:09:14,520 --> 00:09:16,070
لماذا هذا يستمر بالحصول معي؟

180
00:09:19,460 --> 00:09:21,880
<i>لام تعرف,
لو استطيع قص شعر مثلك,</i>

181
00:09:21,960 --> 00:09:23,210
<i>ساصبح محرجاً, ايضاً</i>

182
00:09:26,920 --> 00:09:28,820
اذا هذا هنري
و هو دمية كلب.

183
00:09:29,900 --> 00:09:31,670
<i>اوكيه, حسنا, كل اكل الكلاب!</i>

184
00:09:34,840 --> 00:09:36,620
هذا "عرض كوميدي " ونحن
نتنافس ضده؟

185
00:09:37,000 --> 00:09:37,500
هذا واحد منهم.

186
00:09:39,620 --> 00:09:40,740
تلك دمية الكلب التي تاكل مثل خنزير

187
00:09:42,020 --> 00:09:44,880
<i>يا الهي,
لام انت تاكل قليلاً مثل خنزير!</i>

188
00:09:48,140 --> 00:09:49,280
<i>لا, كلب سيء!</i>

189
00:09:50,320 --> 00:09:51,260
<i>لا,  كلب سيء!</i>

190
00:09:53,760 --> 00:09:54,900
-اوه.
-يمكن ان يكون محايداً

191
00:09:57,780 --> 00:09:58,710
<i>هذا هو عرضي!</i>

192
00:10:08,000 --> 00:10:09,570
<i>مرحباً,</i>

193
00:10:11,080 --> 00:10:12,990
<i>-ممتاز,
-شكرا لك.</i>

194
00:10:14,440 --> 00:10:16,760
<i>كيف حال يومك?</i>

195
00:10:18,100 --> 00:10:19,990
<i>-انتظر, ماذا؟
-انا اسف,</i>

196
00:10:24,820 --> 00:10:26,000
<i>هذا الالم سوف يساعدك على التعلم,</i>

197
00:10:26,580 --> 00:10:28,970
لكن انا لم اقولها خطأ!
انا اسالك هل تعيدها مرة اخرى ؟!

198
00:10:29,660 --> 00:10:33,500
-لماذا انت تصرخ؟
-هو, معالج تعليم اليابانية.

199
00:10:34,760 --> 00:10:36,260
انه يعلمني العبارات اليابانية,

200
00:10:36,640 --> 00:10:38,980
و اذا لم اقولها بشكل صحيح,
هو يصعقني بهذا الطوق.

201
00:10:39,360 --> 00:10:39,980
انا اكره!

202
00:10:40,760 --> 00:10:42,390
-اذا اخلع الطوق.
-لا استطيع!

203
00:10:43,080 --> 00:10:45,220
ان المغناطيس مغلق
حتى اصل الى الماضي المستوى الاول.

204
00:10:45,700 --> 00:10:48,480
<i>كيف حال يومك؟</i>

205
00:10:48,580 --> 00:10:49,610
- اوجينـ .. ماذا ؟
-  لا,لا.

206
00:10:54,100 --> 00:10:56,420
<i>هذا الالم سوف يساعدك على التعلم,</i>

207
00:10:56,500 --> 00:10:57,380
هذا الالم سيحرق حلقي!

208
00:11:01,860 --> 00:11:02,550
اذا, ماذا معها ؟

209
00:11:03,040 --> 00:11:06,280
اوه, هي تتعلمك كيف تتكلم السويدية؟
لقد اشتريتها عندما اشتريته.

210
00:11:06,760 --> 00:11:09,930
-لماذا , بسبب انها جميلة?
-بالفعل , لكن ليس فقط لهذا السبب .. نعم

211
00:11:16,160 --> 00:11:18,220
حسنا, اين هو العرض الاخر
الذي نتنافس ضده؟

212
00:11:18,700 --> 00:11:22,280
<i>انه عرض ياباني
يدعى كيوكو و يوكي,</i>

213
00:11:22,460 --> 00:11:23,300
هم يابانيون؟

214
00:11:23,780 --> 00:11:25,420
عظيم, سوف يملكون ميزة.
انهم في بلدهم

215
00:11:26,800 --> 00:11:28,460
فقط ان تضع العرض على الانترنت
لا احد يدفع لتكون جميلاً.

216
00:11:29,840 --> 00:11:30,790
لا احد يدفع لي على الاطلاق

217
00:11:31,980 --> 00:11:33,240
-فقط اضغط عليه.
-حسنا.

218
00:11:34,060 --> 00:11:36,040
<i>كيوكو و يوكي,</i>

219
00:11:36,120 --> 00:11:39,160
<i>فقط علمني
كيف اعزف بالجيتار ؟!</i>

220
00:11:40,760 --> 00:11:42,900
<i>انت اسوء طالبة
علمتها</i>

221
00:11:43,680 --> 00:11:45,600
<i>لماذا تعزفين على الجيتار بهذا السوء ؟</i>

222
00:11:46,280 --> 00:11:48,400
<i>انا لا اعرف!</i>

223
00:11:51,200 --> 00:11:54,040
<i>-حسنا, فقط حاولي!
-اوكيه!</i>

224
00:11:58,100 --> 00:12:01,310
<i>-اعزفي افضل!
-انا احاول!</i>

225
00:12:08,520 --> 00:12:09,880
حسنا, هذا نوعاً ما مضحك.

226
00:12:10,160 --> 00:12:13,090
-بالتاكيد
حسنا, نعم, لكن انتم يا شباب مضحكين.

227
00:12:13,380 --> 00:12:15,610
شكرا. علينا
ان نأتي بشيء

228
00:12:15,800 --> 00:12:17,840
مضحك تماما لكي نستطيع المنافسة

229
00:12:18,720 --> 00:12:19,270
حسناً.

230
00:12:21,740 --> 00:12:23,340
ماذا عنك وانا العب
اثنين اطفال في حفلة ميلاد,

231
00:12:23,520 --> 00:12:24,550
ونحن نحاول فتح بنيتيا?

232
00:12:24,740 --> 00:12:26,300
و اتركيني اخمن,
فريدي لعب بنيتيا?

233
00:12:26,580 --> 00:12:27,080
نعم

234
00:12:29,020 --> 00:12:31,980
لماذا كل افكارك التي تمتلكينها يجب فيها ان يتم ضربي؟

235
00:12:34,020 --> 00:12:35,440
هيا. لنرى المزيد

236
00:12:35,720 --> 00:12:37,060
لنعرف بالظبط
ماذا سوف نواجه ؟

237
00:12:37,240 --> 00:12:39,810
حسنا,انا لست قلقة.
كيوكو و يوكي ليسوا مضحكين بهذا القدر .

238
00:12:43,820 --> 00:12:45,390
<i>اوه, لا! نحلة!</i>

239
00:13:02,600 --> 00:13:06,350
-انا لم اراهم مضحكين
-سنفوز عليهم بسهولة.

240
00:13:14,900 --> 00:13:15,400
حسنا, انهم مضحكين

241
00:13:26,140 --> 00:13:28,350
اوكيه, اوكيه, اغلقه!

242
00:13:31,940 --> 00:13:35,430
حسنا, لنواجه الامر,
كيوكو و يوكي حقاً مضحكين.

243
00:13:35,420 --> 00:13:36,510
-لكن...
-هم حقا مضحكين!

244
00:13:38,040 --> 00:13:38,980
<i>اذا اي كارلي,</i>

245
00:13:39,600 --> 00:13:41,560
-سنفوز بجائزة اي ويب .
-نعم.

246
00:13:42,760 --> 00:13:44,040
وحتى اذا لم نفوز , انا اقصد

247
00:13:44,520 --> 00:13:46,600
سيبقى هذا شرف
فقط لانه تم ترشيحنا, اليس كذلك ؟

248
00:13:46,980 --> 00:13:49,650
نعم, و فزنا او خسرنا,
سنبقى اننا حصلنا على رحلة مجانية الى اليابان.

249
00:13:49,840 --> 00:13:52,080
انتظر, انتظر. انا لا اريد ان اسمع
هذا "او خسرنا" اليس كذلك ؟

250
00:13:52,460 --> 00:13:54,790
-لكن انا فقط اقصد بذلك ...
-قول "او خسرنا" مثل الاستسلام .

251
00:13:55,780 --> 00:13:57,230
كارلي,عندما قالت لنا الانسة بريجس

252
00:13:57,420 --> 00:13:59,160
اننا لن نستطيع اختيار الاطفال
ليظهروا في عرض المواهب,

253
00:13:59,340 --> 00:14:00,270
-هل استسلمتي ؟
-لا.

254
00:14:00,560 --> 00:14:03,120
وماذا عن ذلك الوقت
ومطاردة الشرطة لي

255
00:14:02,200 --> 00:14:03,700
و صرختي في لكي اتوقف

256
00:14:04,180 --> 00:14:06,980
-هل استسلمت?
-لا, استمريتي في الجري.

257
00:14:07,680 --> 00:14:09,870
و, فريدي, هل استسلمت ابدا؟

258
00:14:09,660 --> 00:14:11,160
بأن تامل ان ياتي يوم
وكارلي تحبك

259
00:14:11,340 --> 00:14:12,440
-لا.
-حسنا, يجب ان تفعل.

260
00:14:14,140 --> 00:14:16,490
<i>على اي حال, سنفوز على
كيوكو و يوكي</i>

261
00:14:16,580 --> 00:14:17,280
وسنفوز بجائزة اي ويب

262
00:14:17,960 --> 00:14:19,280
بكل تأكيد. نحن فقط بدأنا

263
00:14:19,660 --> 00:14:21,050
<i>مع اي كارلي الكوميدي الافضل
سنفعل ما لم نفعله من قبل.</i>

264
00:14:21,440 --> 00:14:21,710
-نعم!
-بكل تأكيد!

265
00:14:22,200 --> 00:14:23,330
-جيد. هيا بنا للعمل.
-نعم.

266
00:14:23,820 --> 00:14:25,320
انتم يا شباب ابداوا.انا سأخذ قيلولة.

267
00:14:31,720 --> 00:14:35,180
<i>مرحباً, كيف حالك؟?</i>

268
00:14:36,320 --> 00:14:37,620
انت واحد مغرم بيها ماما جاما

269
00:14:39,560 --> 00:14:40,110
<i>انا اسفة,</i>

270
00:14:51,560 --> 00:14:52,200
نعم.

271
00:14:52,480 --> 00:14:54,420
هاي, سوكو,
انت تتكلم مع صديقك الطيار؟

272
00:14:55,300 --> 00:14:56,040
مستحيل, نعم?

273
00:14:56,820 --> 00:14:57,920
هو يستطيع الطيران بنا جميعاً الى اليابان؟

274
00:14:59,520 --> 00:15:00,800
سوكو, من افضل منك ؟

275
00:15:01,680 --> 00:15:04,220
حسنا, ريان سيكريت رائعة,
لكن انت ايضاً!

276
00:15:05,680 --> 00:15:06,730
حسنا رسالني لاحقاً

277
00:15:09,440 --> 00:15:12,900
حسنا, هل تريدين القدوم معي الى اليابان؟

278
00:15:13,380 --> 00:15:14,000
<i>انا اسفة,</i>

279
00:15:25,480 --> 00:15:29,040
والان,
مغامرة ميلاني هيجليس.

280
00:15:28,820 --> 00:15:30,180
انا ميلاني هيجلس!

281
00:15:31,920 --> 00:15:33,040
<i>فضاء المشجعين,</i>

282
00:15:36,140 --> 00:15:39,050
اوه نعم
اوه حسنا
اوه يااه

283
00:15:45,360 --> 00:15:47,080
ميلاني هيجلس.

284
00:15:47,360 --> 00:15:50,030
اوه, نعم! اوه.
ماذا يجري؟ ماذا يجري؟ ماذا يجري؟

285
00:15:51,500 --> 00:15:53,800
تعالي الى الجانب المظلم
من فضاء المشجعين.

286
00:15:54,480 --> 00:15:56,660
مستحيل!اخرجي من فضائي!

287
00:15:57,440 --> 00:15:57,910
اوه, نعم!

288
00:16:00,060 --> 00:16:01,980
-تعالى الى الجانب المظلم.
-لا!

289
00:16:03,520 --> 00:16:03,820
جراوو!

290
00:16:05,320 --> 00:16:06,640
-اخرجي من هنا!
-انضمي الي!

291
00:16:06,820 --> 00:16:08,100
-مستحيل!
-انت تعرفين انك تريدين.

292
00:16:08,380 --> 00:16:10,540
-انت مزعجة كبيرة!
-تعالى الى الجانب المظلم!

293
00:16:16,420 --> 00:16:17,490
و .. انتهينا!

294
00:16:18,520 --> 00:16:20,950
-ما هو رايك ؟
-مضحك.هذا رائع.

295
00:16:21,040 --> 00:16:21,890
-ارايتي?
-نحن سوف نحصل على الفوز

296
00:16:22,280 --> 00:16:23,550
-من اجل جوائز اي ويب.
-نعم, سنفعل.

297
00:16:25,360 --> 00:16:27,270
-اذا ما التالي ؟
-حسنا, اذا انتم يا شباب متشوقين,

298
00:16:27,460 --> 00:16:30,380
لقد تصفحت على الانترنت  واطلعت على اهم الوقائع وكل شيء حول اليابان

299
00:16:30,560 --> 00:16:31,330
حسنا, اخبرنا.

300
00:16:31,720 --> 00:16:33,300
متى شكلت اليابان ؟

301
00:16:32,980 --> 00:16:35,010
ما هو اقتصادهم ؟

302
00:16:35,000 --> 00:16:36,360
كيف تختلف ثقافتهم عن ثقافتنا ؟

303
00:16:36,440 --> 00:16:37,440
ما هي صادراتهم الرئيسية ؟

304
00:16:37,820 --> 00:16:39,820
-هل هم يطبقون الديمقراطية ?
-ما مدى قوة البحرية خاصتهم?

305
00:16:40,200 --> 00:16:41,030
ما هي اطعمتهم الشعبية ؟

306
00:16:41,320 --> 00:16:42,630
هل تمتلك اليابان مركز للرعاية الصحية الشاملة؟

307
00:16:45,060 --> 00:16:46,000
هم لا يريدون ان يعرفوا

308
00:16:52,480 --> 00:16:54,840
سام, يمكن ان تاتي لمساعدتنا ؟

309
00:16:55,020 --> 00:16:58,460
لا, شكرا.
اريد الحصول على كعب ناعم .

310
00:17:00,480 --> 00:17:03,000
نعم,حسنا,شكرا لاني نثرتي غبار قدمك المقرف
على جميع انحاء الاريكة

311
00:17:06,200 --> 00:17:07,980
امي في حالة جنونية.

312
00:17:09,260 --> 00:17:10,370
انت فقط خارج من هنا

313
00:17:12,340 --> 00:17:13,760
-فقط مرة اخرى, فريدي.
-لا.

314
00:17:14,040 --> 00:17:15,220
انت بحاجة الى لقاح

315
00:17:15,800 --> 00:17:16,860
ولكنك اعطيتني 11 حقنة من قبل

316
00:17:17,840 --> 00:17:20,560
نعم, لقد انهيت نصف الطريق. تعال الى هنا.

317
00:17:20,840 --> 00:17:22,740
-لا!
-فريدي! تعال, الان.

318
00:17:23,800 --> 00:17:24,770
انا معي معلقة

319
00:17:26,860 --> 00:17:28,920
هاي, يجب ان نكون في المطار
في 45 دقيقة.

320
00:17:28,900 --> 00:17:29,960
يجب ان انتهي من حزم الحقائب

321
00:17:35,220 --> 00:17:36,820
-ما هذه , وجبات خفيفة?
-اه.

322
00:17:39,480 --> 00:17:40,000
الكعك السمين؟

323
00:17:42,240 --> 00:17:44,330
انها منخفضة من الدهون

324
00:17:45,120 --> 00:17:46,730
لمن ؟
للصحين اكليين المنخفضين من دهون الكعك

325
00:17:48,260 --> 00:17:49,290
-فقط ساعدني في حزمها.
-اوكيه.

326
00:17:51,020 --> 00:17:52,300
فقط اخر حقنة, فريدي.

327
00:17:52,580 --> 00:17:54,600
تعالى عبر القاعة
وسوف اعطيها لك في البيت

328
00:17:55,480 --> 00:17:58,240
لا, افعلي هذا هنا
وانهي هذا

329
00:17:59,220 --> 00:18:00,380
لن تاخذها في ذراعك

330
00:18:02,600 --> 00:18:05,330
حسنا, اذا,اين ساخذها...اوه, يارجل.

331
00:18:07,140 --> 00:18:08,110
سوف التقي بك في القبو

332
00:18:08,100 --> 00:18:09,400
-في خمسة دقائق.
-اسرع!

333
00:18:10,180 --> 00:18:10,620
لا, لا, امي, لا اريد ان اخذ الحقنة

334
00:18:10,900 --> 00:18:12,480
هذا سيضرني
سيبقى لها اثر

335
00:18:12,960 --> 00:18:14,500
-حسنا,نحن جاهزين
-فلنرى.

336
00:18:16,600 --> 00:18:18,630
حزم الحقائب. تم.
اغلاق الحرارة. تم.

337
00:18:17,220 --> 00:18:20,240
المفاتيح في جيبي . تم

338
00:18:20,720 --> 00:18:23,460
رميها في القمامة.

339
00:18:25,440 --> 00:18:26,940
قريبة بما فيه الكفاية

340
00:18:28,220 --> 00:18:30,340
-هل معك تذاكر سفر ؟
-لا نحتاج تذاكر سفر.

341
00:18:30,420 --> 00:18:32,470
سوكو قال اننا الوحيدون
الذين سيذهبوا

342
00:18:32,860 --> 00:18:34,350
-هل حجزت لنا طائرة خاصة ؟
-لا.

343
00:18:34,540 --> 00:18:35,700
-افضل؟
-لا.

344
00:18:43,940 --> 00:18:49,960
هيا. في هذا الطريق.

345
00:18:47,340 --> 00:18:48,580
اوه, انظري الي اين تمشين ؟.

346
00:18:50,240 --> 00:18:52,340
اذا اسمك فريجيت دوج

347
00:18:53,520 --> 00:18:56,340
نعم وهذا ببروني

348
00:18:57,720 --> 00:19:00,950
حسنا, شكرا لك لانك جعلتني اشمه.

349
00:19:04,860 --> 00:19:05,980
هذه هي طائرتك ؟

350
00:19:06,160 --> 00:19:06,580
نعم.

351
00:19:08,780 --> 00:19:11,450
واو. هذا رائع
يوجد محطة وقود وغرفة رجال .

352
00:19:15,520 --> 00:19:16,720
شكرا

353
00:19:16,780 --> 00:19:17,950
ما كل حيوانات الابوسوم هذه ؟

354
00:19:18,640 --> 00:19:20,230
انها حمولتي في هذه الرحلة

355
00:19:20,520 --> 00:19:24,330
اي احد او اي شخص يريد النقل  ما وراء البحار انا اطير به

356
00:19:25,240 --> 00:19:26,330
هل الابوسوم سليمين؟

357
00:19:26,720 --> 00:19:28,890
لا يا سيدتي انهم كلهم مرضى

358
00:19:30,920 --> 00:19:32,620
اوكيه! هيا لنطير!

359
00:19:33,620 --> 00:19:36,040
انتظر
اين غرفة الراحة في هذه الطائرة؟

360
00:19:36,320 --> 00:19:38,960
اوه في هذا تفضل

361
00:19:41,540 --> 00:19:44,120
اذا ملئتها
عندي المزيد منها في الخلف

362
00:19:46,580 --> 00:19:50,830
اعذرني. انا لن افعل هذا في هذا الدلو القذر

363
00:19:51,560 --> 00:19:53,700
-انا امراة.
-اوه, حقا.

364
00:19:56,640 --> 00:19:57,970
اسف. هنا.

365
00:20:18,880 --> 00:20:21,740
-هذا دلو ضعيف.
-اجل, انت لا تملكين اي فكرة.

366
00:20:26,580 --> 00:20:28,350
-هذا جنون.
-انا اعلم.

367
00:20:29,000 --> 00:20:33,020
انا لا اصدق انني ذاهب الى اليابان في
طائرة شحن مليئة بالبوسي

368
00:20:34,440 --> 00:20:36,680
-بوسي؟
-ما هو البوسي؟

369
00:20:37,160 --> 00:20:38,200
انها صيغة جمع لابوسوم

370
00:20:38,680 --> 00:20:39,440
لا,ليسة كذلك.

371
00:20:40,020 --> 00:20:43,290
واحد ابوسوم. بعض بوسي

372
00:20:44,460 --> 00:20:46,200
هذا غباء

373
00:20:47,040 --> 00:20:48,060
لا

374
00:20:56,400 --> 00:20:57,240
انا اشعر بالقلق

375
00:20:59,240 --> 00:21:00,370
اوكيه.

376
00:21:04,540 --> 00:21:06,340
هل انت تشعرين بالبرد؟
قليلاً

377
00:21:07,020 --> 00:21:08,730
ربما يجب ان نقترب من بعض
لنشعر بدفئ

378
00:21:08,920 --> 00:21:09,950
-انت تعرف, للتدفئة و ...
-لا.

379
00:21:10,040 --> 00:21:10,420
حسنا

380
00:21:12,200 --> 00:21:15,280
هيه. شاهدني انا والابوسوم

381
00:21:16,200 --> 00:21:17,320
سام,لا تعطيه طعام!

382
00:21:18,400 --> 00:21:19,060
انا لا ..

383
00:21:21,700 --> 00:21:22,340
انا لا اعطيه طعام.

384
00:21:23,700 --> 00:21:26,010
سام,احترسي مع هذا الشي.

385
00:21:30,300 --> 00:21:31,930
كيف حال الجميع ؟

386
00:21:34,340 --> 00:21:35,120
الا يجب ان تقود الطائرة؟

387
00:21:35,800 --> 00:21:37,800
ما رايك في هذا الحبل ؟ هل ترين ؟

388
00:21:42,000 --> 00:21:43,880
لقد عرفنا
-فريجيت دوج!

389
00:21:46,240 --> 00:21:48,730
هيه , لماذا ستاخذ كل هذا الابوسوم الى اليابان
, على اي حال ؟

390
00:21:49,320 --> 00:21:52,340
اوه, هولاء ليسوا ذاهبين الى اليابان.
هولاء ذاهبين الى كوريا.

391
00:21:53,020 --> 00:21:55,300
بوسي اشهر الحيوانات هناك الان.

392
00:21:55,180 --> 00:21:58,810
لكن انتظر.
سوكو قال انك ستأخذنا الى اليابان.

393
00:21:59,300 --> 00:22:02,800
لا انا ساخذك فوق اليابان.

394
00:22:03,480 --> 00:22:04,260
-فوق!
ماذا؟

395
00:22:05,040 --> 00:22:07,830
هنا, امسك ببروني!

396
00:22:08,320 --> 00:22:10,600
-اوه ربما انا?
-نعم!

397
00:22:22,180 --> 00:22:24,010
اهلا الى اليابان!

398
00:22:25,120 --> 00:22:29,130
نحن سنكون فوق طوكيو
خلال خمس دقائق.

399
00:22:30,260 --> 00:22:31,690
اذا انتم سوف تقفوزون!

400
00:22:34,560 --> 00:22:39,040
انصحكم باستخدام المظلة
من يريد واحدة

401
00:22:42,420 --> 00:22:46,950
نظارات واقية! احصل على نظاراتك!
لا تستطيع الذهاب بدون نظاراتك.

402
00:22:47,140 --> 00:22:49,800
ها سوف نذهب,
خذ واحد لنفسك!

403
00:22:50,240 --> 00:22:51,040
ها ااذهب,

404
00:22:52,300 --> 00:22:53,870
اوكيه. شكرا!

405
00:22:55,220 --> 00:22:57,150
نحن سنذهب الى اليابان بالمظلات ؟

406
00:23:06,120 --> 00:23:08,310
اي احد يتسطيع ان ياتي لي بالدلو الوردي

407
00:23:16,200 --> 00:23:22,460
لو انتم تريدون النزول في ارض طوكيو
الافضل لكم النزول خلال الدقيقتين القادمتين

408
00:23:23,300 --> 00:23:25,540
انا لن اضع المظلة

409
00:23:25,920 --> 00:23:29,200
في الواقع انا اريد الذهاب الى كوريا
مع البوسي المريضة.

410
00:23:31,080 --> 00:23:32,560
كيف يمكن لصديقك سوكو ان لا يخبرك باي اشارة

411
00:23:33,040 --> 00:23:35,980
اننا سنقفز من الطائرة الى اليابان

412
00:23:36,460 --> 00:23:37,600
يمكن  ان يكون قد اشار لي بذلك.

413
00:23:41,480 --> 00:23:46,320
لقد قال ان فريجيت دوج
سيتركنا في اليابان.

414
00:23:42,800 --> 00:23:46,090
اانا لم افهم
انه يقصد سيرمينا الى اليابان.

415
00:23:47,100 --> 00:23:50,230
اذا اردنا الحصول على جائزة اي ويب
علينا فقط ان نقفز

416
00:23:51,260 --> 00:23:54,060
يا شباب, مستحيل امي تقفز خارج الطائرة.

417
00:23:54,740 --> 00:23:56,180
انا اعرف كيف اجعلها تقفز

418
00:23:56,360 --> 00:23:58,620
لا توجد فرصة . انها تخاف من الاماكن المرتفعة من ذلك الوقت ..

419
00:23:59,200 --> 00:24:00,560
يا-ر-بي!

420
00:24:01,800 --> 00:24:03,390
انا قادمة, فريدي!

421
00:24:05,140 --> 00:24:06,610
بيـجنـجااااا!

422
00:24:09,740 --> 00:24:11,240
اوكيه.من التالي ؟

423
00:24:12,380 --> 00:24:13,520
السيدات اولاً

424
00:24:15,060 --> 00:24:15,680
حسنا.

425
00:24:18,360 --> 00:24:19,640
اووووه!

426
00:24:21,240 --> 00:24:22,000
امسكي بيدي ؟

427
00:24:24,160 --> 00:24:24,610
مستعدة؟

428
00:24:25,420 --> 00:24:27,130
الا يجب ان نعد حتى ثلاثة اولاً؟

429
00:24:27,420 --> 00:24:28,910
لا! فقط نصرخ!

430
00:24:29,300 --> 00:24:30,690
-متى؟
-الان !

431
00:24:34,000 --> 00:24:35,200
عمل جيد!

432
00:24:42,120 --> 00:24:42,440
يا اخي!

433
00:24:44,540 --> 00:24:48,120
عليك القفز
الاَن

434
00:24:48,680 --> 00:24:48,930
نعم.

435
00:24:50,580 --> 00:24:53,740
اسف. صديقي هذا
عصبي بعض الشيء.

436
00:24:54,640 --> 00:24:56,180
<i>اهلاً,</i>

437
00:24:56,380 --> 00:24:58,210
لا! انا لم اقصد ان اشغلك الان!

438
00:24:58,600 --> 00:24:59,600
<i>انا اسف,</i>

439
00:25:05,000 --> 00:25:06,550
عمل جيد!

440
00:25:24,420 --> 00:25:25,170
-هذا جنوني!
- انا اعلم!

441
00:25:25,560 --> 00:25:27,960
-نحن في اليابان!
-انا اعرف!

442
00:25:26,940 --> 00:25:32,280
اين محل السوشي ؟

443
00:25:29,860 --> 00:25:33,350
انا لا استطيع الخروج من هذه
المظلة المخبولة

444
00:25:39,060 --> 00:25:40,000
شيء غبي.

445
00:25:41,260 --> 00:25:44,560
لا استطيع ان اصدق اننا اجبرنا
على القفز الى اليابان

446
00:25:45,580 --> 00:25:48,590
عندما اري سبنسر,
ساخبره بعض العبارات

447
00:25:48,780 --> 00:25:50,510
-ها انا...
ها انا قادم!

448
00:25:52,140 --> 00:25:52,560
امي!

449
00:25:55,100 --> 00:25:57,420
هيا. هل انتي بخير ؟

450
00:25:57,800 --> 00:25:58,580
ماذا حصل ؟

451
00:26:00,080 --> 00:26:00,920
-هل انت بخير؟
-هل انت على مايرام؟

452
00:26:01,400 --> 00:26:02,050
نعم!

453
00:26:03,320 --> 00:26:04,930
واو! اوها

454
00:26:06,840 --> 00:26:08,060
هذا كان قوياً!

455
00:26:08,240 --> 00:26:09,530
مهلا, الطوق الذي تلبسه لقد كسر

456
00:26:10,520 --> 00:26:12,980
اوه,نعم! على الاقل الان
انا لست قلقاً على ان ...

457
00:26:19,080 --> 00:26:21,100
اعتقد ان فريجيت دوج القى بامتعتنا
خارج الطائرة

458
00:26:21,680 --> 00:26:22,520
...ماالذي يجعلك تعتقد هذا

459
00:26:38,380 --> 00:26:39,610
الكعك السمين بخير .

460
00:26:42,820 --> 00:26:45,160
مهلا, هل راي اي شخص
؟حقيبتي الحمراء وهي تقع

461
00:26:50,520 --> 00:26:52,400
اوكيه,اعتقد ان هذا كل شيء.

462
00:26:53,880 --> 00:26:54,710
ماذا حصل ؟

463
00:27:19,340 --> 00:27:21,500
-اخيراً.
-المكتب هناك.

464
00:27:22,380 --> 00:27:23,880
-شكرا جزيلاً.
-الف شكر, ايها الظابط.

465
00:27:24,560 --> 00:27:26,430
انا لا اعلم ماذا كان سيحصل لنا؟
اذا لم تعثر علينا

466
00:27:27,020 --> 00:27:28,770
اوه. ستموت من الجوع ببطى في البرية

467
00:27:29,160 --> 00:27:31,600
وستلقون جميعكم حتفكم
وسيتم اكلكم بواسطة حيوانات البرية.

468
00:27:33,240 --> 00:27:35,070
-صحيح.
-حسنا, شكرا جزيلاً لك.

469
00:27:35,771 --> 00:27:36,471
الى اللقاء

470
00:27:39,560 --> 00:27:41,000
-انه لطيف.
-انه غريب.

471
00:27:41,280 --> 00:27:42,260
انا اخذت اصفاده

472
00:27:43,880 --> 00:27:46,050
-ساذهب لاتحقق من كل شيء
-الم تفعل ما فيه الكفاية؟

473
00:27:46,340 --> 00:27:48,230
-انا سافعل.
-انا ساذهب معك.

474
00:27:51,780 --> 00:27:54,650
-مرحبا
-اهلا. اهلا وسهلا بكم في فندق ناكامورا.

475
00:27:54,940 --> 00:27:56,770
-هل استطيع ان اساعدك؟
-نعم , لقد جئنا لنتحقق

476
00:27:57,560 --> 00:27:58,580
اوه,شهر عسل لزوجين؟

477
00:28:03,240 --> 00:28:04,530
لا. اسمي كارلي شاي.

478
00:28:04,920 --> 00:28:06,500
نحن لدينا حجز
لحفل جوائز اي ويب

479
00:28:07,480 --> 00:28:08,590
حسنا, دعني اتحقق من هذا
من الغرفة التي ستنزلون فيها ؟.

480
00:28:08,980 --> 00:28:11,240
هذا كارثة!
يجب ان تتكلمي معي الان

481
00:28:11,820 --> 00:28:13,560
اعذرني, لقد جاءنا هنا من قبلك.

482
00:28:16,200 --> 00:28:18,760
يجب ان تتاح لي غرفة
منفصلة من اجل بوش

483
00:28:19,040 --> 00:28:20,470
-دميتك
-دمية ماذا ؟

484
00:28:21,520 --> 00:28:22,640
-بوش!
-الدمية؟

485
00:28:25,000 --> 00:28:25,600
اوكيه.

486
00:28:27,880 --> 00:28:29,540
انظر , لقد كان يومنا صعباً

487
00:28:30,020 --> 00:28:32,310
لقد تم نقلنا بواسطة طائرة ممتلئة بحيوانات الابوسوم المريضة

488
00:28:32,700 --> 00:28:34,680
وتجولنا في البرية اليابانية لمدة سبع ساعات
اذا

489
00:28:35,060 --> 00:28:36,410
انا لا استطيع ان اتشارك غرفتي مع دميتي

490
00:28:36,500 --> 00:28:38,020
-سيد...
-انا سأخذ هذا.

491
00:28:46,640 --> 00:28:47,770
؟لوسمحتي ممكن اتحقق من حجزي

492
00:28:47,860 --> 00:28:50,980
نعم,جوائز اي ويب حجزت لكم جناح مزدوج

493
00:28:51,960 --> 00:28:53,970
اتمنى ان تعجبكم الغرفة.
-شكرا.

494
00:28:54,060 --> 00:28:54,940
-شكرا.
-رائع.

495
00:28:56,980 --> 00:28:58,830
اوكيه
مذهل.

496
00:28:59,420 --> 00:29:00,020
اخيرا.

497
00:29:01,060 --> 00:29:03,710
-اه! استمتعي بقضاء شهر عسلك.
-توقفي عن قول هذا!

498
00:29:11,040 --> 00:29:11,780
اوه, جميل.

499
00:29:12,160 --> 00:29:13,000
-غرفة مدهشة.
تحققوا من هذا.

500
00:29:13,380 --> 00:29:15,770
هذا مثير جدا
اول مرة ساتبول في بلد اجنبي

501
00:29:16,560 --> 00:29:17,040
استمتع بوقتك

502
00:29:18,620 --> 00:29:20,310
-لقد ارهقت
وانا ايضاً

503
00:29:20,700 --> 00:29:22,060
اذا . مارايكم كيف سنتقسم ؟

504
00:29:22,140 --> 00:29:24,430
ربما الاولاد في هذه الغرفة
ونحن البنات في الاخرى ؟

505
00:29:24,620 --> 00:29:25,540
لا!
لا

506
00:29:27,220 --> 00:29:29,590
نحن لن نتشارك الغرفة
مع صغيرك , فريدي ؟

507
00:29:31,260 --> 00:29:32,060
فريدي يحتاجك

508
00:29:33,780 --> 00:29:36,450
-يا شباب...
-لا, فريدي, هم على حق

509
00:29:38,080 --> 00:29:38,580
شكرا كثيراً.

510
00:29:43,260 --> 00:29:45,100
مهلاً, اين ذهب سبنسر ؟
انا هنا

511
00:29:46,260 --> 00:29:49,500
انظري, كيف تتركين هذه
الحلويات اللطيفة في الحمام

512
00:29:50,480 --> 00:29:53,180
انا احب هذا الفندقl.
هل تعلمين انهم يضعون 24 ساعة في الغرفة..

513
00:29:54,960 --> 00:29:55,440
انه صابون

514
00:30:11,640 --> 00:30:12,590
كارلي

515
00:30:14,820 --> 00:30:16,080
شخص ما يطرق الباب

516
00:30:21,840 --> 00:30:22,940
شخص ما يطرق

517
00:30:25,400 --> 00:30:26,020
حسنا سافتح

518
00:30:29,780 --> 00:30:30,120
استقيظ

519
00:30:32,280 --> 00:30:34,160
-من على الباب ؟
كيوكو و يوكي.

520
00:30:35,140 --> 00:30:36,720
-كيوكو و يوكي ؟
-منافسينا؟

521
00:30:41,000 --> 00:30:41,800
من كيوكو و يوكي ؟

522
00:30:41,980 --> 00:30:44,520
انهم الاطفال الذي ينافسونا في المسابقة

523
00:30:44,900 --> 00:30:45,700
وماذا يفعلون هنا ؟

524
00:30:47,640 --> 00:30:49,680
-هاي.
-مرحباً.انا يوكي.

525
00:30:50,060 --> 00:30:51,850
كيوكو . مرحبا بكم في اليابان

526
00:30:52,140 --> 00:30:53,300
نعم !

527
00:30:54,480 --> 00:30:55,520
شكرا . تفضلوا بالدخول

528
00:30:58,280 --> 00:30:59,380
اهلا
مرحباً

529
00:31:01,060 --> 00:31:02,860
انا كارلي, وهذه سام و هذا فريدي

530
00:31:03,240 --> 00:31:03,840
- اوه, بالطبع.
- نحن نعرف.

531
00:31:04,820 --> 00:31:06,980
-نحن نحب عرضكم الذي على الانترنت.
-و نحن نحبكم.

532
00:31:07,060 --> 00:31:08,000
نعم
هذا رائع

533
00:31:09,200 --> 00:31:10,570
اوه. و هذا اخي سبنسر

534
00:31:11,371 --> 00:31:13,071
مرحبا تشرفت بمعرفتكم

535
00:31:13,272 --> 00:31:14,472
نعم شكرا لك

536
00:31:14,773 --> 00:31:15,573
كيف حالك ؟

537
00:31:15,974 --> 00:31:17,374
ارجو ان تكون بخير وبكل عافية

538
00:31:20,080 --> 00:31:20,800
لقد اكلت صابونة

539
00:31:23,200 --> 00:31:23,800
لقد استيقظنا للتو

540
00:31:25,300 --> 00:31:26,660
في الساعة 3 بعد الظهر

541
00:31:27,480 --> 00:31:29,070
لقد نمنا بين الفطار والعشاء؟

542
00:31:33,260 --> 00:31:33,490
كعك سمين

543
00:31:36,300 --> 00:31:37,150
ماذا تفعلون يا شباب هنا ؟

544
00:31:37,640 --> 00:31:39,960
وجدنا اننا علينا البقاء في هذا الفندق

545
00:31:40,140 --> 00:31:42,230
واردنا ان نرحب بكم في طوكيو

546
00:31:42,520 --> 00:31:44,440
ارجو ان تقبلوا هذه الهدية باهظة الثمن

547
00:31:45,620 --> 00:31:46,100
-رائع
-شكرا

548
00:31:48,560 --> 00:31:49,970
اذا , هل كانت رحلتكم جيدة ؟

549
00:31:50,360 --> 00:31:51,800
نعم , كان ركوب الطائرة جنوني

550
00:31:52,180 --> 00:31:52,920
ولقد قفزنا خارجها

551
00:31:53,200 --> 00:31:54,600
قفزتم خارج الطائرة ؟

552
00:31:54,980 --> 00:31:57,760
بعض القفز وبعض الدفع

553
00:31:59,420 --> 00:32:01,970
نحن نعرف ان هذا غريب
بسبب انه كان غريب

554
00:32:02,660 --> 00:32:04,020
-لكن نحن بخير.
-نحن.

555
00:32:04,800 --> 00:32:06,170
بعض الامتعة لاقت حتفها

556
00:32:06,560 --> 00:32:08,780
وبعضها غرق في البحيرة
-اعتقدت ان الصابون حلوى .

557
00:32:10,680 --> 00:32:13,500
اذا كانت امتعتكم قد غرقت كما تقولون...

558
00:32:13,980 --> 00:32:15,200
هل تحبون ان تاتوا لتسوق معنا؟

559
00:32:15,780 --> 00:32:17,180
-تسوق ؟
هل نملك وقت ؟

560
00:32:17,260 --> 00:32:20,320
اوه, نعم.
المسابقة لن تبدا الا بعد خمسة ساعات

561
00:32:20,800 --> 00:32:21,630
الكثير من الوقت

562
00:32:21,920 --> 00:32:25,750
فريدي ؟ فريدي انظر الى رداء الفندق الرائع هذا

563
00:32:28,180 --> 00:32:31,510
اوه, اهلا.
هل يمكن ان نحصل على مناشف اضافية ؟

564
00:32:31,400 --> 00:32:34,140
وبعض من ورق التواليت ؟

565
00:32:36,180 --> 00:32:37,510
هم لا يعملون هنا , يا مجنونة

566
00:32:39,020 --> 00:32:40,810
انهم يملكون عرض على شبكة الانترنت رشح
للفوز بجائزة اي ويب

567
00:32:41,400 --> 00:32:42,440
انه لمن دواعي سروري ان التقي بكم

568
00:32:44,720 --> 00:32:45,880
انهم يريدون ان ياخذونا للتسوق

569
00:32:46,460 --> 00:32:47,890
اوووه , اريد الذهاب للتسوق

570
00:32:48,980 --> 00:32:51,120
اوه,حسنا, نحن نحب ان تنضمي لنا

571
00:32:51,400 --> 00:32:53,110
لكن للبالغين
فقد رتبت انا ويوكي

572
00:32:53,100 --> 00:32:55,960
التقاليد اليابانية
التدليك بالاعشاب البحرية

573
00:32:56,240 --> 00:32:56,900
تدليك

574
00:32:59,980 --> 00:33:02,840
اولاد عمنا يعملون في محل
S.P.A
في هذا الشارع

575
00:33:03,320 --> 00:33:04,880
سيتم عمل لكم تدليك رائع هناك

576
00:33:05,460 --> 00:33:06,890
-رائع.
شكرا

577
00:33:07,280 --> 00:33:08,500
اذا , سوف نذهب للتسوق ؟

578
00:33:09,080 --> 00:33:10,730
بالتاكيد,فقد اعطينا بعض الوقت لاستحمام وارتداء الملابس

579
00:33:11,220 --> 00:33:12,340
-بالطبع.
-فريدي,

580
00:33:12,420 --> 00:33:15,740
تاكد انك لبست زوج جديد من الملابس الداخلية
المضادة للبكتريا

581
00:33:16,020 --> 00:33:16,590
امي

582
00:33:28,800 --> 00:33:31,270
اذا, هل انت قلقة من المنافسة اليوم؟

583
00:33:31,560 --> 00:33:32,360
نعم, قليلاً

584
00:33:33,140 --> 00:33:36,720
ماذا , الا تشعر بثقة وانت تلبس الملابس الداخلية
المضادة للبكتريا

585
00:33:38,360 --> 00:33:39,560
على الاقل ملابسي الداخلية ليس لديها

586
00:33:39,840 --> 00:33:41,620
"انا قلب لاس فيغاس"
مكتوبة على المؤخرة

587
00:33:42,660 --> 00:33:43,640
هل نظرت الى حقيبتي ؟

588
00:33:44,020 --> 00:33:45,530
انا لم انظر الى حقيبتك

589
00:33:47,440 --> 00:33:50,820
مهلا , هل يوجد خطأ
في ارتداء ملابس داخلية مضادة للبكتريا

590
00:33:50,900 --> 00:33:53,480
نعم.
او التي تم شراوها من الكازينو

591
00:33:53,760 --> 00:33:54,130
نعم.

592
00:33:55,900 --> 00:33:56,720
انتم يا رفاق مضحكين

593
00:33:57,100 --> 00:33:58,340
<i>مثل ما يحصل في اي كارلي,</i>

594
00:33:59,020 --> 00:34:00,430
يا شباب عرضكم مضحك ,ايضاً.

595
00:34:00,820 --> 00:34:01,640
-شكرا.
-شكرا .

596
00:34:04,441 --> 00:34:07,141
من احضر لك هذه الكاميرا الصغيرة ؟

597
00:34:09,042 --> 00:34:10,642
انها تلتقط الصور بجودة عالية

598
00:34:11,880 --> 00:34:12,300
لقد اخبرك

599
00:34:14,760 --> 00:34:16,940
يوكي, ليس من المفروض
ان نرجع يساراً ؟

600
00:34:18,020 --> 00:34:18,290
انا اعرف اين انا ذاهب؟

601
00:34:19,280 --> 00:34:20,120
لكن انا اعتقد اننا مررنا بالمنعطف

602
00:34:20,800 --> 00:34:21,620
انا الذي اقود,اوكيه ؟

603
00:34:22,000 --> 00:34:23,140
لا تكون بغيض

604
00:34:23,541 --> 00:34:24,141
حمقاء

605
00:34:24,542 --> 00:34:24,742
اسحبها الان

606
00:34:25,143 --> 00:34:25,843
لا ابدا

607
00:34:26,644 --> 00:34:27,844
انت الاخرق المجنون ؟

608
00:34:28,045 --> 00:34:28,445
لا ليس صحيح

609
00:34:35,746 --> 00:34:36,246
اخرسي

610
00:34:46,100 --> 00:34:47,580
وهل هذه اعشاب بحرية حقيقة ؟

611
00:34:47,481 --> 00:34:47,881
نعم

612
00:34:48,820 --> 00:34:52,220
واو , اشعر انني ضخمة
واكنني ملفوف تونة

613
00:34:56,700 --> 00:35:00,700
اذا , انت احد ابناء عم
يوكي وكيوكو

614
00:35:01,380 --> 00:35:03,650
-نعم.
-  صغيري فريدي متحمس جدا

615
00:35:03,840 --> 00:35:06,280
للمنافسة في مسابقة
جوائز اي ويب

616
00:35:06,860 --> 00:35:08,880
<i>-اذا اختي. هل رايت مرة عرض اي كارلي؟
-لا.</i>

617
00:35:13,440 --> 00:35:16,080
-اذا. الان انت ملفوف.
-جميل.

618
00:35:16,780 --> 00:35:19,470
-ماذا الان؟
-الان, سنذهب الان لنرى فيلم

619
00:35:20,100 --> 00:35:21,360
-فيلم ؟
-ثم ربما اذهب

620
00:35:21,640 --> 00:35:22,560
لاكل بعض الطعام التايلاندي.

621
00:35:24,020 --> 00:35:26,080
ربما بعض البرامازان بالباذنجان

622
00:35:27,400 --> 00:35:30,180
-انتظر, نحن لا نفهم.
-ستعرفي قريباً.

623
00:35:31,000 --> 00:35:32,060
لكن متى سنتحرر من الملفوف ؟

624
00:35:32,540 --> 00:35:35,180
عندها ستكون المسابقة انتهت

625
00:35:35,560 --> 00:35:37,260
وبعد ان يفوز كيوكي و يوكو

626
00:35:37,640 --> 00:35:39,910
-ماذا ؟
-يا شباب هل تمزحون , صحيح؟

627
00:35:41,160 --> 00:35:41,840
هل تمزح ؟

628
00:35:43,140 --> 00:35:44,080
انا لا اعتقد انه يمزح

629
00:35:45,500 --> 00:35:47,260
-لقد اعدوا كل شيء
-نعم.

630
00:35:47,740 --> 00:35:50,570
انا لا اعتقد ان هولاء الاطفال كيوكو يوكي
لطفين لهذا الحد

631
00:35:52,260 --> 00:35:54,000
الاطفال ! علينا ان نحذرهم

632
00:35:54,380 --> 00:35:56,620
استرخي . انه فقط اعشاب بحرية
كيف يمكن ان تكون قوية ؟

633
00:36:01,520 --> 00:36:03,230
قاتل! اضرب,سبنسر!

634
00:36:07,700 --> 00:36:08,420
سبنسر؟

635
00:36:09,500 --> 00:36:10,930
الاعشاب البحرية يمكن ان تكون قوية

636
00:36:19,131 --> 00:36:19,531
غبية

637
00:36:19,632 --> 00:36:20,532
غبي

638
00:36:20,633 --> 00:36:21,133
مؤلم

639
00:36:21,480 --> 00:36:23,460
لماذا لا نعترف اننا ضعنا؟

640
00:36:24,240 --> 00:36:26,620
-هاي, شباب...
-انا لا اضيع!

641
00:36:27,000 --> 00:36:28,830
لماذا لاتحترميني؟

642
00:36:32,460 --> 00:36:33,950
-هيه!
-كيوكو.

643
00:36:34,740 --> 00:36:36,370
يوكي!
يا شباب!

644
00:36:37,960 --> 00:36:40,370
انظر , ليس لدينا وقت للتسوق اكثر من هذا

645
00:36:40,760 --> 00:36:42,330
نعم , ستبدا المسابقة بعد ساعتين

646
00:36:42,920 --> 00:36:45,220
لذا دعونا نرجع الى الفندق
لكي لا نفوت المسابقة , حسنا ؟

647
00:36:45,600 --> 00:36:48,680
نعم , نحن لا نريد ذلك المعتوه الفرنسي
ودميته ان يفوزوا

648
00:36:52,881 --> 00:36:55,381
المكتوب في الرسالة :
سبنسر وسيدة بونسون ملفوفين

649
00:36:57,680 --> 00:36:59,020
-انتم على حق.
-نعم.

650
00:36:59,500 --> 00:37:00,660
يجب ان نرجع الى الفندق

651
00:37:00,940 --> 00:37:03,100
لكي نستطيع الوصول الى المسابقة
في الموعد المحدد

652
00:37:03,580 --> 00:37:04,340
-شكرا.
-شكرا

653
00:37:22,680 --> 00:37:24,590
نحن في الطريق الى الفندق , اليس كذلك ؟

654
00:37:25,180 --> 00:37:27,050
بسبب انظر اعتقد اننا في وسط مكان مجهول

655
00:37:28,140 --> 00:37:29,750
اوكيه اعتقد اننا ضعنا

656
00:37:30,280 --> 00:37:31,100
كنت اعلم هذا

657
00:37:33,200 --> 00:37:39,360
انا اسفة لقد افسدنا ترحيبنا بكم في بلدنا

658
00:37:35,540 --> 00:37:37,940
اوه, هيا
انتم لم تفسدوا ترحيبنا

659
00:37:47,320 --> 00:37:48,220
لماذا توقفنا ؟

660
00:37:48,800 --> 00:37:51,090
لقد نفذ البنزين
-والان الترحيب قد فسد

661
00:37:53,320 --> 00:37:54,410
الم تاتي ومعك الغاز ؟

662
00:37:55,100 --> 00:37:57,320
نعم, اتيت ومعي الغاز! لقد سيرنا مسافة كبيرة
في الطريق الخاطىء

663
00:37:57,600 --> 00:37:58,730
والان الغاز نفذ

664
00:37:59,820 --> 00:38:01,720
ومسابقة جوائز اي ويب ستبدا بعد ساعة ونصف

665
00:38:02,400 --> 00:38:03,120
حسنا, هذا ليس جميلاً

666
00:38:03,700 --> 00:38:05,050
نحن الخمسة ستضيع علينا
الجوائز

667
00:38:05,440 --> 00:38:07,930
والان ذلك الفرنسي ودميته سيصبحوا
افضل عرض كوميدي على الانترنت

668
00:38:08,520 --> 00:38:10,800
الا يمكن يا شباب ان تتصلوا بوالديكم او اي شخص ياتي
لكي ياخذنا ؟

669
00:38:11,280 --> 00:38:12,650
نحن ليس معنا هواتف نقالة

670
00:38:13,340 --> 00:38:15,030
اوكيه, اذاً, ساتصل فقط بسبنسر...

671
00:38:15,520 --> 00:38:17,480
هاتفك النقال الامريكي
لن يعمل في اليابان

672
00:38:18,080 --> 00:38:22,420
لقد افسدت كل شيء
لقد قلت اننا سنحتاجهم وانت رفضت

673
00:38:22,700 --> 00:38:25,750
ماذا عن الوقت
الذي تركتي فيها دراجتي في المطر

674
00:38:26,640 --> 00:38:27,900
كان ذلك منذ تسعة سنوات

675
00:38:28,580 --> 00:38:29,760
انا ما زلت حزين

676
00:38:32,161 --> 00:38:32,961
لا لااااا

677
00:38:33,262 --> 00:38:33,862
انا لا اسمعك .. انا لا اسمعك

678
00:38:35,560 --> 00:38:36,180
هذا سيء

679
00:38:37,980 --> 00:38:38,780
ماذا سنفعل ؟

680
00:38:39,160 --> 00:38:40,160
انا جعانة

681
00:38:46,020 --> 00:38:46,790
هذا مستحيل

682
00:38:46,980 --> 00:38:49,120
لا استطيع ان اصدق اننا محاصرون بواسطة
الاعشاب البحرية

683
00:38:50,520 --> 00:38:51,680
-الاعشاب البحرية.
-نعم!

684
00:38:52,360 --> 00:38:53,680
-اه الاعشاب البحرية يمكن اكلها.
-اذا؟

685
00:38:54,460 --> 00:38:57,110
اذا كنت لا استطيع قطع طريقي لاخرج
اذا استطيع اكل طريقي لاخرج

686
00:39:04,100 --> 00:39:05,970
انها تعمل ! جربي

687
00:39:08,740 --> 00:39:10,840
لا استطيع لان ال بونسون يمكلون رقاب قصيرة

688
00:39:12,100 --> 00:39:15,370
حسنا, لا تقلقي,
سنخرج من هنا سريعاً

689
00:39:25,840 --> 00:39:27,910
هل هذا حقيقي؟ ولماذا تضحك؟

690
00:39:28,700 --> 00:39:30,780
شيء ما حول المجادلة اليابانية

691
00:39:36,081 --> 00:39:37,381
مغفــلة

692
00:39:37,382 --> 00:39:38,182
انت .اووووه
><
^

693
00:39:43,760 --> 00:39:45,380
انهم يغادرون السيارة
لماذا يتركون السيارة؟

694
00:39:45,860 --> 00:39:46,220
انهم يتقاتلون

695
00:39:56,080 --> 00:39:57,080
سبنسر ؟
نعم

696
00:39:57,260 --> 00:39:58,930
-ماذا تفعل؟
-انا اكل

697
00:39:59,420 --> 00:40:02,080
-كل اسرع!
-انا اكل باسرع ما يمكن!

698
00:40:05,080 --> 00:40:07,040
لقد خرجت!انا حر!

699
00:40:07,420 --> 00:40:08,040
انت عاري

700
00:40:12,220 --> 00:40:15,510
ماذا حصل لملابسنا
اوه , هذان المدلكان الفاسدان اخذوهم

701
00:40:16,760 --> 00:40:18,250
المناشف , لا تنظر

702
00:40:18,640 --> 00:40:19,070
لا تقلق

703
00:40:26,240 --> 00:40:27,320
اوكيه. انا بخير

704
00:40:27,800 --> 00:40:29,990
تمام. الان اخرجني من هنا.

705
00:40:33,900 --> 00:40:35,470
انا لا استطيع. انا ممتلىء.

706
00:40:37,100 --> 00:40:39,080
اوكيه,استخدم السيف الذي على الحائط لتخرجني من هنا.

707
00:40:40,980 --> 00:40:42,010
-سبنسر!
-ماذا ؟

708
00:40:42,600 --> 00:40:43,020
منشفتك لقد سقطت

709
00:40:44,360 --> 00:40:44,880
اوه, يا ربي!

710
00:40:52,880 --> 00:40:54,090
هيه, هيه, هيه, اعطني كاميرة الفيديو  خاصتك

711
00:41:04,380 --> 00:41:05,160
لماذا تسجلين هذا ؟

712
00:41:05,540 --> 00:41:07,600
لكي اضعه في موقع اي كارلي
الاطفال يحبون العنف

713
00:41:12,300 --> 00:41:13,680
اه لقد امسك بيوكي الان

714
00:41:14,660 --> 00:41:15,980
انت تقريبا ركلتني في راسي

715
00:41:17,240 --> 00:41:18,600
تظاهري وافعلي وكانها
معركة حقيقة

716
00:41:18,880 --> 00:41:19,840
لا مشكلة

717
00:41:23,960 --> 00:41:26,530
هيا, يوكي! انهض
وارها طعم قدمك

718
00:41:31,360 --> 00:41:33,780
فريدي, انت الولد.
اذهب هناك واوقفهم

719
00:41:34,660 --> 00:41:35,300
لا , انا لا اريد. انا لن افعل.
-هيا, اوقفهم.

720
00:41:35,580 --> 00:41:36,120
لا , انا لن اذهب . انا لن افعل.
-هيا, اوقفهم.

721
00:41:36,500 --> 00:41:37,950
-اذهب. هيا.
-اوكيه. حسنا, سافعل

722
00:41:38,840 --> 00:41:40,960
شباب! شباب,بجدية!
فقط توقفوا, هذا ليس ...

723
00:41:41,540 --> 00:41:42,040
فريدي

724
00:41:44,040 --> 00:41:46,560
اوكيه , هذا بالتاكيد سوف يوضع في
iCarly.CoM

725
00:41:54,360 --> 00:41:56,350
-اوكيه , لقد لبست المنشفة.
-لطيف. فلنذهب.

726
00:41:59,220 --> 00:41:59,960
ما الامر؟

727
00:42:00,640 --> 00:42:02,110
هذان المدلكان الاحمقين اقفلوا علينا هنا

728
00:42:02,300 --> 00:42:03,320
ماذا ؟ مستحيل.

729
00:42:05,560 --> 00:42:06,090
انه مغلق من الخارج

730
00:42:06,580 --> 00:42:07,680
نحن نحتاج طريقة لنخرج من هنا

731
00:42:10,380 --> 00:42:11,240
هناك مخرج هواء

732
00:42:12,520 --> 00:42:13,000
اذا ؟

733
00:42:14,280 --> 00:42:17,790
انا سادخله وازحف

734
00:42:17,940 --> 00:42:18,880
واذهب الى الغرفة الاخرى

735
00:42:21,220 --> 00:42:22,240
واخرجك من هنا

736
00:42:22,320 --> 00:42:22,770
اوكيه

737
00:42:26,220 --> 00:42:26,970
كن حذراً

738
00:42:27,360 --> 00:42:28,790
واو, انه مظلم جدا هنا.

739
00:42:29,380 --> 00:42:30,030
هل ترى اي شيء ؟

740
00:42:30,620 --> 00:42:32,440
لا , انه فقط الظلام

741
00:42:34,300 --> 00:42:35,140
انتظري, انا ارى ضوء!

742
00:42:35,620 --> 00:42:37,780
اوه,جيد, انه يودى على الارجح الى الغرفة الاخرى

743
00:42:38,060 --> 00:42:39,350
نعم , انا في طريقى نحوه

744
00:42:42,580 --> 00:42:43,110
ما خطبك ؟

745
00:42:43,600 --> 00:42:44,810
انها فقط بعض الاعشاب البحرية

746
00:42:48,640 --> 00:42:49,100
اذا, هل اقتربت من المخرج ؟

747
00:42:49,480 --> 00:42:52,720
نعم. فقط بعض الخطوات.
واكون قريب من الضوء.

748
00:42:53,240 --> 00:42:54,060
هناك, استطيع لمسه

749
00:42:54,440 --> 00:42:56,430
-جيد!هل تستطيع الخروج ؟
-اعتقد هذا .

750
00:43:00,640 --> 00:43:01,430
نعم

751
00:43:03,680 --> 00:43:05,500
سبنسر
-انا لا اعلم.

752
00:43:06,220 --> 00:43:07,850
-كن حذراً.
-حصلت عليه.

753
00:43:31,700 --> 00:43:34,080
النجدة  , هل يوجد احد يسمعنا ؟

754
00:43:37,100 --> 00:43:38,200
اسكتي

755
00:43:38,960 --> 00:43:40,200
فلنذهب
هيا

756
00:43:46,280 --> 00:43:47,060
هل تبدو عيني بخير ؟

757
00:43:47,540 --> 00:43:48,160
نعم

758
00:43:48,740 --> 00:43:50,080
صحيح ؟
لا

759
00:43:51,220 --> 00:43:54,130
انه اسود يع ! انه يخفق

760
00:43:58,560 --> 00:44:00,000
حسنا , اصبح هذا القتال قديماً

761
00:44:06,920 --> 00:44:08,220
هذا هي طريقتنا في قضاء الامور في سياتل

762
00:44:19,740 --> 00:44:21,520
اعذرني , انها حادثة صغيرة
سامحونا

763
00:44:21,600 --> 00:44:23,320
<i>-لا تحتاجون الى تحديق. شكرا,
-لا تلوموا امريكا.</i>

764
00:44:25,200 --> 00:44:26,100
اوه, يا ربي

765
00:44:33,320 --> 00:44:35,680
الالم لا يساعدني على التعلم

766
00:44:42,060 --> 00:44:44,000
ها ! انا ارتدي منشفة ثانية

767
00:44:45,920 --> 00:44:46,640
شكرا

768
00:44:56,541 --> 00:44:57,041
شكرا لك

769
00:44:58,342 --> 00:44:59,042
شكرا

770
00:45:02,260 --> 00:45:05,020
انا لا اصدق ان كيوكو و يوكي خدعونا

771
00:45:07,840 --> 00:45:08,970
انها حقيبة ظهر فريدي

772
00:45:10,140 --> 00:45:11,700
رائحتها مثل رائحة وجهه

773
00:45:13,440 --> 00:45:15,600
تعلمين , المفروض الاعشاب البحرية رائعة لبشرتك

774
00:45:15,880 --> 00:45:16,640
انظري الي , انا متوهج

775
00:45:19,420 --> 00:45:22,720
الاطفال قد يكونوا خطفوا
بواسطة هولاء الكوميديين الفاسدين اليابانين

776
00:45:23,960 --> 00:45:24,960
اذا ماذا نفعل ؟

777
00:45:26,020 --> 00:45:27,030
حقاً, انا متوهج, صحيح ؟

778
00:45:34,460 --> 00:45:36,840
انا حقا اسفة من اجل ان سام
استخدمت قوتها البدنية معكم

779
00:45:37,220 --> 00:45:39,490
انا اسف ان قدمك
جاءت في عيني

780
00:45:41,780 --> 00:45:43,380
ان اسفة لانني لم اكل اي شيء منذ
خمس ساعات

781
00:45:45,040 --> 00:45:47,050
-سام...
-مهلا, استمعوا الى معدتي

782
00:45:47,540 --> 00:45:50,330
انا لا اريد ان استمع الى ...
اوه, يا الهي,انها اصوات مثل شيوباكا

783
00:45:50,520 --> 00:45:50,900
اليس كذلك ؟

784
00:45:52,500 --> 00:45:54,410
لكننا نحن الذين يدينون لكم بالاعتذار

785
00:45:54,900 --> 00:45:56,690
لتدمير رحلتكم الى اليابان

786
00:45:57,480 --> 00:46:00,600
و اي فرصة كانت لكم لكي تفوزوا في
مسابقة جوائز اي ويب

787
00:46:01,280 --> 00:46:04,840
من اجل الاعتذار  , اسمحوا لي ان اقدم لكم هدية مميزة

788
00:46:05,400 --> 00:46:07,530
-لماذا الهدية؟
-انها تقاليد يابانية

789
00:46:08,120 --> 00:46:10,060
اعطاء شخص هدية عوضاً
عن المتاعب التي وقع فيها

790
00:46:10,240 --> 00:46:11,760
اوه, شكرا لكم.اين هي ؟

791
00:46:13,480 --> 00:46:14,340
انها في سيارتنا

792
00:46:14,420 --> 00:46:16,590
نعم. نحن سنذهب لناتي بهديتكم...

793
00:46:17,280 --> 00:46:18,620
في حين انكم انتم الثلاثة تقفون هناك.

794
00:46:20,000 --> 00:46:21,370
يا شباب لا يجب ان تقدموا لنا شيئاً

795
00:46:21,760 --> 00:46:24,720
لا تسيء الى التقاليد
هل هي غالية ؟

796
00:46:26,060 --> 00:46:27,030
انها مميزة جدا

797
00:46:28,240 --> 00:46:31,590
-فقط ابقوا هناك
-..ونحن سوف نعود.

798
00:46:36,660 --> 00:46:38,030
هيه, انا اعتقدت ان السيارة خالية من الوقود.

799
00:46:43,040 --> 00:46:44,130
انا لا اعتقد اننا سنحصل على هدية

800
00:46:45,880 --> 00:46:47,880
ربما هو سيقودوا الى مكان ما ليحصلوا عليها

801
00:46:48,920 --> 00:46:52,030
لا , لقد فعلوا كل هذا عن قصد
ليتخلوا عنا

802
00:46:52,420 --> 00:46:53,640
ويذهبوا ليفوزوا بمسابقة جوائز اي ويب

803
00:46:54,920 --> 00:46:56,300
اذا هم بالتاكيد
لن يعطونا الهدية

804
00:46:56,780 --> 00:46:57,230
لا

805
00:47:11,731 --> 00:47:12,631
في مكانً ما خارج طوكيو

806
00:47:13,160 --> 00:47:14,810
انا اشعر انني مشيت لمدة تسع سنين

807
00:47:15,400 --> 00:47:16,920
انا لا اصدق انني حصلت على عين سؤداء

808
00:47:17,700 --> 00:47:18,720
اه! انه ما زالت تخفق.

809
00:47:18,900 --> 00:47:20,820
نعم, نعم,
مثل راسي التي ارهقت من نباحك؟

810
00:47:22,620 --> 00:47:24,080
كم تبقى من الوقت حتى تبدا المسابقة؟

811
00:47:24,760 --> 00:47:25,720
اقل من نصف ساعة

812
00:47:26,200 --> 00:47:28,580
لا توجد طريقة لنذهب هناك
مستحيل , الفرص صفر

813
00:47:28,960 --> 00:47:29,810
هيه هل هذا رفع معنويات ؟

814
00:47:31,500 --> 00:47:32,440
انا فقط واقعية

815
00:47:33,020 --> 00:47:34,520
انظر , انا متاكدة ان سبنسر
وام فريدي

816
00:47:34,800 --> 00:47:36,200
سيفعلوا اي شيء ليجدونا

817
00:47:37,680 --> 00:47:38,940
وعلى اي حال
اليس انتي ؟

818
00:47:39,020 --> 00:47:40,860
من قلتي لنا " فقط الخاسرين يستسلموا"هاه

819
00:47:41,340 --> 00:47:42,740
انا لا اعرف
انا لا استمع الى ما اقول

820
00:47:44,120 --> 00:47:46,910
حسنا, لقد فعلتي, وانتي على حق,
اذا هيا لا نستسلم الان.

821
00:47:47,300 --> 00:47:48,400
حسنا, ماذا يفترض ان نفعل الان؟

822
00:47:48,680 --> 00:47:49,960
انا لا اعرف. لكن هذا لن يساعد

823
00:47:50,440 --> 00:47:52,480
هل تريدون ان تكملي كلامك عن جوعك
وبؤسك هذا ؟

824
00:47:53,360 --> 00:47:55,020
نحن نعرف ان عينك هذه
سؤداء وانها تخفق,

825
00:47:55,300 --> 00:47:56,290
وجميعا نعلم انكي تتضورين جوعاً

826
00:47:57,180 --> 00:47:59,280
اذا فلننسى هذه الاشياء
ونحاول ان نفكر بايجابية  حسنا ؟

827
00:48:00,240 --> 00:48:02,590
ربما سبنسر وام فريدي سيجدون في الوقت المناسب

828
00:48:03,180 --> 00:48:05,390
وربما يجلبوا مرهم العين و برجر بالجبنة

829
00:48:07,680 --> 00:48:09,340
اعتقد فقط انه علينا ان نحاول جعل الموقف ايجابي

830
00:48:09,620 --> 00:48:10,390
حينها يمكن ان...

831
00:48:21,200 --> 00:48:22,240
انا مكتئبة

832
00:48:30,140 --> 00:48:31,140
عفواً . لدينا حالة طارئة

833
00:48:31,520 --> 00:48:32,990
<i>عذرا  انا كنت في المنتصف...</i>

834
00:48:33,380 --> 00:48:34,940
-انا لا املك الوقت لاتكلم.
-لا تملك الوقت لتكلمني

835
00:48:35,340 --> 00:48:36,130
نحن لا نعرف اين هم ؟

836
00:48:39,180 --> 00:48:41,320
لماذا انا اتجادل مع دمية كلب ذو شارب؟

837
00:48:42,280 --> 00:48:44,430
خذ هذا اذا اردت الاحتفاظ به اذهب بعيداً

838
00:48:47,660 --> 00:48:49,810
اوبي ارجع ارجع

839
00:48:51,180 --> 00:48:53,720
استمعي, اختي الصغيرة
واثنين من اصدقاءوها اختطفوا

840
00:48:53,800 --> 00:48:55,940
بواسطة اثنين كوميديين فاسدين يابانين
ولا اعلم اين هم الان ؟

841
00:48:56,520 --> 00:48:57,520
-اذا يمكن ان تتصلي بـ...
-اوه, يا الهي!

842
00:48:57,500 --> 00:48:59,620
نعم
-الرقاقة وكل هذا الارتباك,

843
00:48:59,900 --> 00:49:00,980
لقد نسيت تماماً امر الرقاقة

844
00:49:01,260 --> 00:49:02,100
-رقاقة؟
-ماهي الرقاقة؟

845
00:49:03,720 --> 00:49:04,680
فريدي وهو صغير

846
00:49:05,560 --> 00:49:08,660
وضعت له رقاقة لوكتار في راسه
بواسطة دكتور في فانزويلا

847
00:49:11,080 --> 00:49:11,640
وضعت في فريدي رقاقة؟

848
00:49:11,920 --> 00:49:13,760
! لقد وضعتها لانني احبه.

849
00:49:14,740 --> 00:49:16,490
انت تقصدين ان رقاقة لوكتار,
مثل برنامج تحديد المواقع او شيء من هذا القبيل

850
00:49:16,980 --> 00:49:17,650
نعم! لكن لا تخبره ابداً

851
00:49:18,140 --> 00:49:19,260
لن افعل. لن اخبره.كيف سنجده؟

852
00:49:19,840 --> 00:49:20,340
بواسطة هذا

853
00:49:21,480 --> 00:49:23,160
<i>الصوت الالي:
اهلا بكم في جوبل نيت,</i>

854
00:49:23,040 --> 00:49:27,120
لوسمحت ادخل على قسم بونسون
, فريد وارد

855
00:49:27,500 --> 00:49:28,760
هذا جنون

856
00:49:29,640 --> 00:49:31,220
هيا هيا
هيا هيا

857
00:49:31,800 --> 00:49:32,640
هيا
هيا

858
00:49:33,020 --> 00:49:35,540
هيا
هيا هيا هيا

859
00:49:36,620 --> 00:49:37,740
-اوه, انه يلتقط !
-يلتقط!

860
00:49:43,120 --> 00:49:45,110
-شباب هل تسمعون هذا ؟
-لا . نسمع ماذا ؟

861
00:49:48,560 --> 00:49:53,480
بنسون
فريد وارد, الموقع, 12,7 كيلو مترا شمال شرق العاصمة

862
00:49:53,660 --> 00:49:54,690
-وجدته!
-ها-ها!

863
00:49:55,080 --> 00:49:56,410
لا تقلق, فريدي. ماما قادمة!

864
00:49:57,340 --> 00:49:58,520
سبنسر قادم ايضاً

865
00:50:04,960 --> 00:50:06,260
حسنا , ماذا يجري ؟

866
00:50:06,940 --> 00:50:08,010
-ماذا تقصد ؟
-ما هي المشكلة؟

867
00:50:08,300 --> 00:50:12,560
انا لا اعرف انا استطيع سماع بالكاد
صوت تنبيه بيب بيب

868
00:50:12,840 --> 00:50:14,940
كانه ياتي من راسي . هذا غريب

869
00:50:15,360 --> 00:50:16,240
انت الغريب جداً

870
00:50:16,920 --> 00:50:18,150
كلنا غرباء. فلنتابع السير

871
00:50:23,680 --> 00:50:24,530
هيا , هيا , هيا

872
00:50:26,200 --> 00:50:30,020
<i>بنسون
فريد وارد في  2,3 ميل شرقاً,</i>

873
00:50:30,400 --> 00:50:32,180
حسنا, لقد اقتربنا

874
00:50:32,860 --> 00:50:36,410
انا سعيدة لانني وضعت رقاقة تحديد المواقع في
راس فريدي

875
00:50:38,340 --> 00:50:42,190
ياه, ايها السائق, انا متضايق جدا
هنا

876
00:50:43,580 --> 00:50:45,400
على اي حال
هل يمكنك فتح السقف ؟

877
00:50:45,980 --> 00:50:48,440
نعم, في بعض الاحيان يفتح
لو ضغطت عليه بقوة.

878
00:50:49,420 --> 00:50:51,680
اوكيه . احمي راسك

879
00:50:52,360 --> 00:50:52,980
حسنا

880
00:50:54,700 --> 00:50:58,280
هيا, ايها السقف الصغير
انا احتاج الى ان اجعل عمودي الفقري مستقيم

881
00:50:59,360 --> 00:51:00,640
هناك اذهب

882
00:51:11,120 --> 00:51:13,940
هيه, رائع, نحن في نفق.

883
00:51:16,500 --> 00:51:17,520
ايكووو

884
00:51:19,320 --> 00:51:21,390
اوه, لا. لا!

885
00:51:21,980 --> 00:51:24,670
-ماذا ؟
- لقد فقدت اشارة فريدي

886
00:51:25,060 --> 00:51:26,360
على الارجح هذا بسبب اننا في النفق

887
00:51:27,440 --> 00:51:30,070
<i>غير قادر على تحديد بونسون . فريد وارد,</i>

888
00:51:30,560 --> 00:51:32,660
انظر اذا كان يمكنك الالتقاط الاشاره هناك

889
00:51:34,140 --> 00:51:34,690
اسفة

890
00:51:37,160 --> 00:51:41,150
<i>تم الاتصال,
موقع بونسون , فريد وارد</i>

891
00:51:41,440 --> 00:51:44,340
لقد التقطت الاشارة! لا تقلقي! انها...

892
00:51:53,480 --> 00:51:55,060
مازلت لا افهم
لماذا علينا ان نحمل سام ؟

893
00:51:55,440 --> 00:51:56,730
نعم, لماذا نحن نحملك ؟

894
00:51:57,320 --> 00:51:58,400
نحن نتناوب

895
00:51:59,380 --> 00:52:01,920
اذا خسرنا في اليابان مرة اخرى
ساحمل احدكم يا شباب

896
00:52:02,200 --> 00:52:02,650
نعم

897
00:52:09,700 --> 00:52:10,780
-سيد ويلكينس.
-نعم ,رولف

898
00:52:11,460 --> 00:52:13,970
رئيس لجنة التحكيم للمسابقة وعائلته في غرفة
الشخصيات المهمة والجميع يعتنون بهم

899
00:52:14,460 --> 00:52:14,790
ممتاز

900
00:52:15,880 --> 00:52:17,620
هل جلبت لي سندوتش الهوت دوج ؟

901
00:52:17,900 --> 00:52:19,310
اوه, نعم, سيدي

902
00:52:21,780 --> 00:52:22,480
رائع

903
00:52:24,400 --> 00:52:25,840
على تحققت من وجود جميع المشتركين ؟

904
00:52:28,060 --> 00:52:31,940
<i>تقريباً.فريق واحد فقط  لم ياتي الى الان. اي كارلي,</i>

905
00:52:32,620 --> 00:52:33,340
غريب.

906
00:52:34,380 --> 00:52:36,250
-هل تريد قضمة؟
-لا, شكراً.

907
00:52:39,840 --> 00:52:42,550
انا لا اصدق انك اوقعت جهاز تحديد المواقع خاصتي

908
00:52:42,640 --> 00:52:45,240
عندما ارتطمت السيارة
افلت من يدي ووقع

909
00:52:45,820 --> 00:52:47,860
حسنا , كنت ينبغي ان تمسكه
بقوة اكثر

910
00:52:48,140 --> 00:52:49,630
انا مجرد شخص

911
00:52:51,440 --> 00:52:53,460
حسنا , الان , كيف سنجد الاطفال ؟

912
00:52:54,140 --> 00:52:54,600
انا لا اعرف

913
00:52:55,620 --> 00:52:58,000
ربما علينا ان ندخل في هذه الاماكن الموحلة

914
00:52:58,280 --> 00:52:59,060
ربما استطيع ان اراهم هناك

915
00:53:00,100 --> 00:53:02,930
ايها السائق, ادخل في هذه الاماكن الموحلة ؟.

916
00:53:03,520 --> 00:53:04,560
اين هي تلك الاماكن ؟

917
00:53:05,600 --> 00:53:08,940
انتظر! هذه ليسة اماكن موحلة!
انهم الاطفال!

918
00:53:10,160 --> 00:53:12,330
هيه! شباب! كارلي!

919
00:53:13,020 --> 00:53:14,470
-توقف بجانب الطريق!
-كارلي!

920
00:53:16,660 --> 00:53:17,880
-سبنسر!
-هل انت بخير ؟.

921
00:53:18,480 --> 00:53:19,600
-ماذا حصل ؟
-اوه, يا ربي.

922
00:53:19,780 --> 00:53:21,440
-هل انت بخير ؟
-انا بخير. انا بخير!

923
00:53:21,920 --> 00:53:22,890
لقد كنت قلق جدا عليكم

924
00:53:24,740 --> 00:53:25,320
-فريدي!
-امي!

925
00:53:27,360 --> 00:53:28,180
اوه, انت متسخ تماماً!

926
00:53:31,280 --> 00:53:31,770
فريدي!

927
00:53:32,260 --> 00:53:33,580
امي ؟ امي ؟ لوسمحتي توقفي. ارجوكي توقفي.
-مقرف , صغيري.

928
00:53:34,060 --> 00:53:35,160
لا, لا, لا. انا بخير. يا امي!

929
00:53:35,240 --> 00:53:35,990
-انت قذر , متسخ.
-هيه! هيه!

930
00:53:36,980 --> 00:53:39,540
هيه!

931
00:53:41,180 --> 00:53:42,550
هل يملك اي احد منكم طعام ؟

932
00:53:44,560 --> 00:53:46,660
امي. امي, انا لست صغيراً لتفعلي هذا.

933
00:53:46,940 --> 00:53:49,140
حسنا, ساعقمك.لاحقاً

934
00:53:50,580 --> 00:53:52,440
-كيف عثرتم علينا ؟
السيدة بونسون وضع رقاقة في ...

935
00:53:55,440 --> 00:53:55,460
تشيبيوا!

936
00:53:57,100 --> 00:53:59,920
انها تملك تشيبوا هندية
ارتنا الطريق.

937
00:54:03,460 --> 00:54:04,080
هل هذه عين سؤداء ؟

938
00:54:04,660 --> 00:54:07,220
-نعم, لكنني على مايرام. انا بخير.
-اوه, فريد وارد!

939
00:54:07,400 --> 00:54:09,030
لا, يا امي, انت تضغطي علي
توقفي. لا استطيع التنفس

940
00:54:09,620 --> 00:54:10,270
مسابقة جوائز اي ويب!

941
00:54:10,860 --> 00:54:12,640
فريدي, فريدي, كم تبقى من الوقت حتى تبدا
المسابقة ؟

942
00:54:14,880 --> 00:54:16,420
-حوالى خمسة دقائق.
-اوه, يا رجل.

943
00:54:17,000 --> 00:54:18,180
لكن عرضنا نحن في نهاية المسابقة

944
00:54:18,560 --> 00:54:19,390
حسنا, هيا فلنحاول ان نذهب هناك!

945
00:54:19,780 --> 00:54:20,400
نعم, فلنذهب.

946
00:54:23,620 --> 00:54:25,500
اسرع.
الوقت ينفذ منا, يا شباب.

947
00:54:26,080 --> 00:54:26,740
نحن نملك فقط خمس دقائق.

948
00:54:27,320 --> 00:54:28,980
-فلنذهب. فلنفعها.
-اسفة, صغيري.

949
00:54:33,540 --> 00:54:34,420
ساجلس من بعدك

950
00:54:35,220 --> 00:54:36,820
اجلس في الاعلى

951
00:54:38,940 --> 00:54:39,960
اوكيه , كل واحد في ؟

952
00:54:41,440 --> 00:54:42,160
الكل يضع حزام الامان

953
00:54:49,880 --> 00:54:51,370
انتظروا! انتظروا!

954
00:54:54,200 --> 00:54:55,120
لا, لا, لا,توقف, توقف!

955
00:54:58,540 --> 00:54:59,490
سبنسر

956
00:55:02,940 --> 00:55:05,080
سبنسر! لماذا انت على الارض؟

957
00:55:05,660 --> 00:55:07,300
-فقط انا كسول.
-حسنا, هيا. هيا.

958
00:55:08,380 --> 00:55:09,310
-اسرع. انهض. هيا.
-! انا احاول!

959
00:55:09,800 --> 00:55:11,290
-هيا يا شباب, فلنذهب.
-خذ الشيء. خذا هذا الشيء.

960
00:55:11,480 --> 00:55:12,370
انا اخذ الشيء.
انا اخذ الشيء

961
00:55:12,860 --> 00:55:14,850
اذهبي, هيا , نحن متاخرين!
الجميع,فلنذهب.

962
00:55:17,320 --> 00:55:17,740
لا وقت لدينا

963
00:55:20,480 --> 00:55:21,580
خمس ثواني وسنبدا العرض

964
00:55:21,860 --> 00:55:22,610
الكاميرا الاولى مستعدة

965
00:55:23,500 --> 00:55:25,460
-و نحن على الهواء
-فلتذهب الكاميرا الاولى

966
00:55:27,380 --> 00:55:29,620
<i>اهلا
بكم في مسابقة جوائز اي ويب العالمية</i>

967
00:55:29,900 --> 00:55:32,180
<i>نحن نبث لكم مباشرة من طوكيو , اليابان</i>

968
00:55:33,960 --> 00:55:35,030
<i>-لجنة التحكيم العالمية, ,,
-ها نحن سنبدا.</i>

969
00:55:35,520 --> 00:55:38,060
<i>...نحن ندعوك لمشاهدة
وللتصويت لنجم افضل برنامج كوميدي على الانترنت, </i>

970
00:55:38,940 --> 00:55:42,690
<i> والان رحبوا بمضيفكم
فيكتور برايس</i>

971
00:55:43,380 --> 00:55:47,380
شكرا , شكرا جزيلاً.
شكراً اوكيه, اهداو.

972
00:55:48,980 --> 00:55:51,220
اهداو الان , هدوء

973
00:55:53,740 --> 00:55:57,260
انتم تعرفون , هناك اسباب كثيرة لوقفي هنا على
المنصة

974
00:55:57,740 --> 00:56:01,760
مباشرة على الهواء من طوكيو , في اليابان
مستضيفة اي ويب

975
00:56:02,600 --> 00:56:06,060
السبب الرئيسي حسنا , جوائز الاوسكار,
هم لا يريدونني , اذا

976
00:56:08,480 --> 00:56:12,360
لا, لا, انا امزح.
هذا في الواقع شرف كبير لي

977
00:56:17,000 --> 00:56:17,920
-هاي! هيه!
- لوسمحت!

978
00:56:18,700 --> 00:56:19,600
<i>-نحن فريق اي كارلي,
-من امريكا.</i>

979
00:56:20,080 --> 00:56:21,180
كما هو الحال في الولايات المتحدة

980
00:56:22,780 --> 00:56:24,650
نحن من المشتركين في مسابقة
جوائز اي ويب

981
00:56:25,040 --> 00:56:26,020
انه ليس خطانا اننا جاءنا متأخرين

982
00:56:26,300 --> 00:56:28,040
يجب ان تلوموا كيوكو و يوكي
لقد اختطفونا

983
00:56:28,320 --> 00:56:29,610
ثم تخلصوا منا
في منتصف مكان مجهول

984
00:56:30,100 --> 00:56:32,170
-من غير وجبات خفيفة.
-او حمام مناسب.

985
00:56:34,540 --> 00:56:35,940
المكتوب :
انا لا اتحدث الاسبانية

986
00:56:36,841 --> 00:56:37,941
ماذا تقصد بانني لا اتحدث الاسبانية ؟

987
00:56:39,520 --> 00:56:40,460
هيا, هيا فلنذهب.

988
00:56:40,761 --> 00:56:43,961
لا لا
فقط المشتركين مسموح لهم بذهاب هناك

989
00:56:45,560 --> 00:56:47,590
نحن من المشتركين
نحن من المرشحين

990
00:56:47,880 --> 00:56:49,360
واحد من الفرق
التي سوف تنافسنا

991
00:56:49,640 --> 00:56:51,270
حاولو الغش بان يتخلصوا منا

992
00:56:52,871 --> 00:56:53,971
المكتوب : عيد ميلاد سعيد

993
00:56:54,700 --> 00:56:56,920
ماذا ؟
انه ليس عيد ميلاد اي احد!

994
00:56:57,400 --> 00:56:58,640
انت عشوائي جدا

995
00:57:00,680 --> 00:57:02,640
مستعدة كاميرا واحد
فلتذهب كاميرا واحد

996
00:57:03,840 --> 00:57:06,480
لدينا شيء مميز لكم ؟ هل انتم مستعدون ؟

997
00:57:10,160 --> 00:57:13,670
اوكيه,حسنا. على طول الطريق من امريكا,

998
00:57:14,660 --> 00:57:17,020
ها هي هناك, شارلوت!

999
00:57:30,960 --> 00:57:33,080
الا تملك اي تذاكر او جوازت سفر ؟

1000
00:57:33,460 --> 00:57:36,020
نعم, كان لدي في الحقيبة
التي القى بها فريجيت دوج في البحيرة

1001
00:57:37,000 --> 00:57:38,830
اتركيني اتكلم مع هذا الشاب.

1002
00:57:41,331 --> 00:57:43,131
انت احمق كبير

1003
00:57:48,300 --> 00:57:50,040
ربما لم اقلها بشكل صحيح

1004
00:57:51,441 --> 00:57:53,041
لن تتدخلوا ايتها
الوحوش القذرة

1005
00:57:53,760 --> 00:57:54,480
هل تفهم اي شيء من هذا ؟

1006
00:57:55,160 --> 00:57:58,140
انا لست متاكداً, لكن اعتقد انه يدعونا
وحوش الشارع القذرة

1007
00:58:32,520 --> 00:58:35,030
انظر! نحن سيضيع علينا العرض
نحتاج ان ندخل الى هناك

1008
00:58:40,900 --> 00:58:43,660
اوكيه! عندما اقول "الان" الجميع
يصرخ ونجرى الى الداخل

1009
00:58:43,740 --> 00:58:44,780
-هو لا يستطيع ايقافنا جميعاً.
-انا لا اعتقد ان هذا جيد...

1010
00:58:45,160 --> 00:58:45,630
الان!

1011
00:58:57,631 --> 00:58:58,131
المكتوب :
انا لا اتكلم الفرنسية

1012
00:59:19,432 --> 00:59:21,032
حسنا

1013
00:59:23,160 --> 00:59:24,080
فقط انسوا الامر

1014
00:59:30,040 --> 00:59:31,040
هذا شعر مزيف

1015
00:59:34,641 --> 00:59:37,741
انا طويل وارتدي حفاظات

1016
00:59:42,840 --> 00:59:43,660
ماذا قلت ؟

1017
00:59:45,620 --> 00:59:47,780
<i>التالي من المرشحين سيقدموا لنا
افضل عرض طبخ,</i>

1018
00:59:48,680 --> 00:59:50,020
انا لا اصدق انه لن يسمحوا لنا بالدخول

1019
00:59:50,600 --> 00:59:52,830
كان الطريق مغلق امامنا
والان عندما نصل اخيرا الى هنا

1020
00:59:52,920 --> 00:59:54,600
نستمر نحن بالخسارة

1021
00:59:54,980 --> 00:59:56,340
-اذا ماذا الان ؟
-انا لا اعرف

1022
00:59:56,920 --> 00:59:59,300
لماذا لا نرجع الى الفندق
ونحزم امتعتنا ؟

1023
01:00:00,500 --> 01:00:04,200
<i>لا! الا تفهمين ان برنامج اي كارلي مهم  جدا بالنسبة لي?</i>

1024
01:00:05,100 --> 01:00:08,160
وبنسبة لهم ايضاً ؟
كان هذا افضل شيء لنا

1025
01:00:10,420 --> 01:00:11,610
اياً يكن, دعنا فقط نخرج من هنا.

1026
01:00:13,540 --> 01:00:14,070
لا

1027
01:00:15,480 --> 01:00:17,540
انا ساذهب الى حراس الامن

1028
01:00:18,020 --> 01:00:19,200
لكن هم لا يتكلمون الانجليزية

1029
01:00:19,480 --> 01:00:20,710
انا ساذهب لاشغلهم

1030
01:00:21,200 --> 01:00:24,230
عندما افعل هذا, انتم تذهبوا الى الداخل.

1031
01:00:39,240 --> 01:00:41,230
-الان! هيا! فلنذهب!
-ها نحن قادمين.

1032
01:00:43,020 --> 01:00:44,670
اذهبوا , اذهبوا , هيا هيا هيا

1033
01:00:52,640 --> 01:00:55,830
اوكيه , هذا يكفي من الهز
والبصل جاهز الان للعمل

1034
01:00:56,840 --> 01:01:00,640
الم يصل فريق العرض الكوميدي الامريكي بعد ,
اي كارلي ؟

1035
01:01:02,200 --> 01:01:03,660
لا يا سيدي, لقد تحققت عنهم

1036
01:01:04,380 --> 01:01:05,130
هذا مخزي

1037
01:01:06,300 --> 01:01:09,860
حسنا, حسنا ضع علامة عليهم بانهم انسحبوا
واعلم غرفة الادارة

1038
01:01:10,140 --> 01:01:13,630
نعم, يا سيدي. غرفة التحكم,
لدينا تغيير في الخطة

1039
01:01:26,520 --> 01:01:27,580
-هل ترى اي احد ؟
-لا احد.

1040
01:01:28,060 --> 01:01:29,960
-فلنذهب!
-هيا , هيا.

1041
01:01:34,140 --> 01:01:36,660
اهلا. ارى انك وجدت شعرك.

1042
01:01:39,300 --> 01:01:41,630
اوه, لا يمكن ان تقع في الحب مع قطة

1043
01:01:42,220 --> 01:01:43,620
انتما قادمان من عالمان مختلفان

1044
01:01:47,800 --> 01:01:48,050
اوه

1045
01:01:49,040 --> 01:01:49,810
-اوكيه.
-امي

1046
01:01:50,100 --> 01:01:52,050
-فريدي!
-انتهازي!

1047
01:01:56,351 --> 01:01:57,051
حسنا انصرفوا الان

1048
01:01:59,652 --> 01:02:01,552
من انتم ؟
ولماذا تسللتم الى هنا ؟

1049
01:02:02,180 --> 01:02:03,420
لا احد منا يتكلم اليابانية

1050
01:02:04,121 --> 01:02:04,721
اعطيني القاموس

1051
01:02:05,422 --> 01:02:06,022
اسرع
تفضل

1052
01:02:06,720 --> 01:02:08,580
اوه جيد, لقد اتي بقاموس انجليزيه - يابانية.

1053
01:02:09,460 --> 01:02:11,200
-اوكيه, انه يبحث عن شيء ما
هذا تقدم.

1054
01:02:13,500 --> 01:02:14,180
انه يريد ان يقول شيئا ما

1055
01:02:15,720 --> 01:02:17,460
اهـ ـلا

1056
01:02:19,680 --> 01:02:20,840
-اهلا.
-اهلا.

1057
01:02:22,200 --> 01:02:24,000
شكرا لك . شكرا لك .

1058
01:02:30,580 --> 01:02:34,360
<i>اوكيه , سيكون علينا ان نتخطى البرنامج الكوميدي الامريكي
اي كارلي</i>

1059
01:02:34,640 --> 01:02:36,000
بسبب انهم ليسو هنا لكي يقدموه

1060
01:02:36,780 --> 01:02:38,880
اذا رحبوا بافضل كوميديا

1061
01:02:39,760 --> 01:02:42,540
لوسمحتم رحبوا من هنا من البلد
من هنا من طوكيو,

1062
01:02:43,420 --> 01:02:45,380
كيوكو و يوكي

1063
01:02:57,920 --> 01:02:58,490
انظروا

1064
01:02:59,280 --> 01:03:00,960
عظيم , كان من المفروض ان نقدم عرضنا قبلهم

1065
01:03:01,340 --> 01:03:04,450
هولاء هم مخادعين الانترنت
الذي خدعوا الاطفال وخدعونا نحن ايضاً

1066
01:03:04,840 --> 01:03:07,280
لقد كنا ملفوفين بالاعشاب البحرية
على طاولة التدليك

1067
01:03:09,740 --> 01:03:11,240
كان من المفترض ان نكون هناك

1068
01:03:12,880 --> 01:03:13,620
اللازانيا

1069
01:03:23,021 --> 01:03:23,621
غبية

1070
01:03:24,022 --> 01:03:24,522
انت الاحمق

1071
01:03:25,740 --> 01:03:26,740
كيوكو و يوكي يغشان

1072
01:03:27,220 --> 01:03:28,810
اذا كيف حصلت انا على هذه العين السؤداء

1073
01:03:28,300 --> 01:03:30,480
هولاء الاطفال هم المرشحين

1074
01:03:30,860 --> 01:03:32,540
لماذا صابونكم شكله مثل الحلوى ؟

1075
01:03:37,641 --> 01:03:38,241
اصمتوا

1076
01:03:40,142 --> 01:03:40,542
حسناً

1077
01:03:43,160 --> 01:03:43,970
انا املك

1078
01:03:49,380 --> 01:03:50,070
عدوى المثانة

1079
01:03:52,280 --> 01:03:54,660
الا يمكنكم ان تاتو باي شخص يفهم الانجليزية

1080
01:03:55,061 --> 01:03:56,561
لا تكلمني بهذه الطريقة ايها المغفل

1081
01:03:58,960 --> 01:04:00,940
انسوا الامر. هولاء المجانين
لا يستطيعوا ان يفهموا اي شيء

1082
01:04:11,920 --> 01:04:13,280
يجب علينا ان نتواصل
مع هولاء الشباب

1083
01:04:13,560 --> 01:04:14,790
لا نستطيع.
لا نستطيع بالكلمات.

1084
01:04:15,780 --> 01:04:17,120
-دعونا نمثل لهم
-نمثل لهم ماذا ؟

1085
01:04:17,400 --> 01:04:19,040
كل شيء حصلنا من بداية ما جاءنا الى اليابان

1086
01:04:21,040 --> 01:04:21,260
فلنفعلها

1087
01:04:23,640 --> 01:04:25,340
-اوكيه, هل تعرف ماذا يحدث ؟
-اليك ما يحدث

1088
01:04:25,920 --> 01:04:29,010
نحن نمثل عرضنا الكوميدي الذي على الانترنت

1089
01:04:29,400 --> 01:04:32,930
انت تعرف, العرض الذي على الانترنت.

1090
01:04:33,231 --> 01:04:34,431
انا لا اعرف ماذا تريدون ؟

1091
01:04:35,540 --> 01:04:37,120
كوميديا.مثل...

1092
01:04:47,560 --> 01:04:48,460
رايت ؟ كوميديا!

1093
01:04:51,580 --> 01:04:52,500
انتي تاكلين بسرعة

1094
01:04:53,180 --> 01:04:54,090
انت تاكل ببطى  شديد

1095
01:04:54,880 --> 01:04:57,220
اقلبي الخبز!
انا لست مستعدة لقلب الخبز!

1096
01:04:57,960 --> 01:04:58,820
اقلبيه

1097
01:05:10,300 --> 01:05:13,640
و عندها حصلنا على طائرة  مقززة

1098
01:05:14,020 --> 01:05:14,500
طائرة.

1099
01:05:24,680 --> 01:05:27,310
كانت مليئة بالبوسى

1100
01:05:28,580 --> 01:05:29,770
كثير من حيوانات الأبوسوم

1101
01:05:30,200 --> 01:05:31,160
بوسووم؟
ابوسوم!

1102
01:05:33,140 --> 01:05:37,250
بوسوم. بوسوم.
بوسوم. بوسوم.

1103
01:05:39,940 --> 01:05:43,560
ثم قال فريجيت دوج
انا علينا ان نقفز خارج الطائرة

1104
01:05:44,280 --> 01:05:45,250
-قفز!
-قفز؟

1105
01:05:45,620 --> 01:05:46,460
قفز!
قفز

1106
01:05:46,840 --> 01:05:49,370
قفز , قفز , قفز
قفز , قفز , قفز.

1107
01:05:50,460 --> 01:05:53,960
نعم. نعم.
قفزنا خارج الطائرة

1108
01:05:58,520 --> 01:06:00,680
-فقدنا الرسومات.
-لا يوجد فيديو يعرض في شاشة الكبيرة.

1109
01:06:00,960 --> 01:06:03,100
-حاول اصلاحها. الكاميرا الرابعة.
كاميرا اربعة فلتذهبي

1110
01:06:05,120 --> 01:06:06,020
-قفز؟
-قفز.

1111
01:06:22,600 --> 01:06:24,070
-ماذا يحصل هنا ؟
ومن هولاء الفتيات ؟

1112
01:06:24,760 --> 01:06:26,130
-اوقف الشاشة الكبيرة.
-لا استطيع.

1113
01:06:26,520 --> 01:06:27,770
انا لا اعرف هذا الفيديو اتى
من اين ؟

1114
01:06:29,100 --> 01:06:30,840
...بواسطة مظلة...
مظلة!

1115
01:06:31,220 --> 01:06:35,230
وهو ضرب بقدمه راس ام فريدي
و وقعت ارضاً

1116
01:06:36,500 --> 01:06:37,990
<i>-مثل هذا , ,,
-انتظري, انا لن تفعلي, ,,</i>

1117
01:06:44,720 --> 01:06:47,020
<i>انتظر, هولاء الفتيات من برنامج اي كارلي,</i>

1118
01:06:49,480 --> 01:06:51,360
اليس هولاء حراس الامن الاغبياء من الخارج ؟

1119
01:06:53,000 --> 01:06:54,320
ابحث عن مكانهم
حسنا

1120
01:06:55,060 --> 01:06:58,620
وعندما كنا نفحص حجزنا
في الفندق ذلك الرجل الفرنسي...

1121
01:06:58,900 --> 01:07:02,340
-...هو ايضا مرشح...
-...كان ينطحنا بدميته الغبية.

1122
01:07:02,720 --> 01:07:04,010
<i>وكان يقول للجميع,</i>

1123
01:07:03,911 --> 01:07:04,511
غبية

1124
01:07:04,700 --> 01:07:05,100
<i>-"هذه هي دميتي,"</i>

1125
01:07:05,700 --> 01:07:06,960
"انظروا الى دميتي الجميلة."

1126
01:07:07,140 --> 01:07:08,960
"انا احتاج الى غرفة منفصلة لدميتي."

1127
01:07:18,740 --> 01:07:19,420
هذا ليس عدلاً!

1128
01:07:20,300 --> 01:07:21,200
<i>لقد انسحب فريق اي كارلي</i>

1129
01:07:22,280 --> 01:07:23,500
هولاء الفتيات غير عاديين.

1130
01:07:25,760 --> 01:07:27,020
اذهبا لتاكلا الذرة

1131
01:07:30,580 --> 01:07:32,040
هيه, لقد وجدت
من اين تاتي الاشارة ؟

1132
01:07:32,220 --> 01:07:35,300
-ايجب ان اغلقه
-مستحيل. الجمهور يحبهم

1133
01:07:36,460 --> 01:07:39,150
ونحن ظننا ان كيوكو ويوكي
كانو يتقاتلون بجد.

1134
01:07:39,540 --> 01:07:41,310
ثم ذهبت سام واوقفتهم بان اوقعتهم
ارضاً

1135
01:07:41,800 --> 01:07:42,200
سام ؟

1136
01:07:53,301 --> 01:07:55,201
رائع انت قوية جدا

1137
01:07:56,800 --> 01:07:59,300
هذا الفيديو قادم من
من الغرفة المساعدة لغرفة التحكم.

1138
01:08:00,840 --> 01:08:01,420
ساعود سريعاً

1139
01:08:03,200 --> 01:08:05,220
وبينما كنا مع كيوكو ويوكي
, اخي...

1140
01:08:05,500 --> 01:08:07,220
-...وهذه السيدة...
-... لم يستطيعو مساعدتنا

1141
01:08:07,400 --> 01:08:08,370
لانهم كانو يحصلون على تدليك

1142
01:08:08,360 --> 01:08:09,550
بواسطة اولاد عم كيوكو و يوكي

1143
01:08:10,040 --> 01:08:11,820
تدليك ؟
-تدليك .

1144
01:08:16,980 --> 01:08:17,500
تدليك.

1145
01:08:19,160 --> 01:08:20,910
رايت ؟ تدليك

1146
01:08:20,911 --> 01:08:21,711
نعم فهمت فهمت

1147
01:08:22,120 --> 01:08:22,660
تدليك.

1148
01:08:30,080 --> 01:08:30,830
وثاني شيء عرفناه,

1149
01:08:31,120 --> 01:08:33,400
ان كيوكو و يوكي قفزوا الى السيارة
وتخلصوا منا!

1150
01:08:37,460 --> 01:08:38,970
وهذا جعلنا حزينين جدا.

1151
01:08:46,900 --> 01:08:47,630
ها انتي.

1152
01:08:48,420 --> 01:08:49,240
نعم , اخيرا

1153
01:08:51,900 --> 01:08:53,500
هيه, انه الرجل من اي ويب الذي راسلنا عبر البريد الالكتروني.

1154
01:08:53,880 --> 01:08:55,610
-وهو يتحدث الانجلزية!
-الانجليزية الجميلة!

1155
01:08:56,100 --> 01:08:56,740
بالتاكيد.

1156
01:08:57,241 --> 01:08:59,541
هولاء المفترض ان يكونوا هنا
هولاء المؤدون

1157
01:08:59,842 --> 01:09:03,442
اوه , هذا خطئي
انا لدي مرض في المثانة

1158
01:09:04,243 --> 01:09:04,843
انا اسف جدا

1159
01:09:05,560 --> 01:09:06,880
احضر لهم بعضاً من عصير التوت البري

1160
01:09:07,360 --> 01:09:08,810
<i>فريق اي كارلي, تعالوا معي.</i>

1161
01:09:18,340 --> 01:09:20,310
وعلى ان  هذا لم يكن على نحو المطلوب

1162
01:09:20,300 --> 01:09:21,980
وليس كما خططنا للعرض الليلة

1163
01:09:22,260 --> 01:09:24,470
نحن سعداء جدا لاننا نملك مؤدون ..

1164
01:09:29,720 --> 01:09:30,740
واو, حشد رائع.

1165
01:09:39,220 --> 01:09:40,750
انتظر, اذا اين هم المؤدون؟

1166
01:09:43,080 --> 01:09:44,090
ولماذا هذا مضحكاً؟

1167
01:09:46,540 --> 01:09:47,360
لانكم قد فزتم

1168
01:09:48,120 --> 01:09:49,120
-ها ؟
-ماذا تقصد ؟

1169
01:09:49,600 --> 01:09:53,450
جائزة اي ويب لافضل عرض كوميدي على الانترنت
يفوز بها ...,

1170
01:09:54,040 --> 01:09:55,390
<i>فريق اي كارلي</i>

1171
01:09:58,080 --> 01:09:58,830
اوه, يا ربي

1172
01:10:05,800 --> 01:10:07,510
لكن كيف فزنا ؟
لكن انتم لم تروا اداؤنا.

1173
01:10:07,700 --> 01:10:09,000
نعم, لقد فعلوا.
كيف ؟

1174
01:10:09,280 --> 01:10:10,940
بسبب لمسة فريدي السحرية الصغيرة

1175
01:10:16,580 --> 01:10:17,720
اوه , يا ربي

1176
01:10:18,100 --> 01:10:19,490
نعم!
هيا, فريدي!

1177
01:10:22,040 --> 01:10:23,100
هل يمكنني ان المسه؟
نعم, افعلي هذا!

1178
01:10:35,500 --> 01:10:36,940
لكن نحن لم نفعل اي شي
لكن لا يمكنكم ان تفعلوا هذا لنا

1179
01:10:37,120 --> 01:10:40,460
نحن في العرض!
نحن من المشتركين.

1180
01:10:41,200 --> 01:10:43,260
توقف.لا, لا يمكنك فعل هذا. لا , لا

1181
01:10:44,880 --> 01:10:46,390
دمية غبية

1182
01:10:58,840 --> 01:11:01,010
انا اشعر بدوار البحر.
هذا سيء.

1183
01:11:01,500 --> 01:11:02,140
الاسوء.
لا امزح.

1184
01:11:02,520 --> 01:11:04,610
شباب اتريدون ان ترجعوا الى طائرة فريجيت دوج؟

1185
01:11:05,000 --> 01:11:07,200
وهذه افضل وسيلة نقل استطاع سوكو ان ياتي بها.

1186
01:11:07,480 --> 01:11:09,090
حسنا, على سوكو هذا ان يبدا في عمل
الجوارب.

1187
01:11:10,780 --> 01:11:11,960
الا يملك اي احد طعام في هذا القارب ؟

1188
01:11:13,040 --> 01:11:15,180
اوه, انتظري, انا املك حقيبة
من الحلوى اليابانية

1189
01:11:15,660 --> 01:11:16,500
رائع
اخيراً

1190
01:11:20,700 --> 01:11:22,450
هذا صابون
اوه , نعم

1191
01:11:33,160 --> 01:11:33,760
<i>لام تحب اي كارلي. هذه الكعكة لكي,</i>

1192
01:11:34,761 --> 01:11:35,361
انا اقول

1193
01:11:36,000 --> 01:11:38,720
<i>اي كارلي, كارلي, سام و فريدي,</i>

1194
01:11:39,780 --> 01:11:48,520
<i>ثم , انا اقول ,انت</i>

1195
01:11:51,020 --> 01:11:51,740
<i>الى اللقاء,</i>

1196
01:11:52,141 --> 01:11:52,741
شكرا لكم ومع تحياتي : 
TheButcher95
TheButcher_95@hotmail.CoM

1197
01:11:52,842 --> 01:11:53,542
 تمت الترجمة والتنسيق وكل شيء بحمدلله ثم بواسطة : 


1198
01:11:53,543 --> 01:11:53,626
T

1199
01:11:53,626 --> 01:11:53,709
Th

1200
01:11:53,709 --> 01:11:53,792
The

1201
01:11:53,792 --> 01:11:53,875
TheB

1202
01:11:53,875 --> 01:11:53,958
TheBu

1203
01:11:53,958 --> 01:11:54,041
TheBut

1204
01:11:54,041 --> 01:11:54,124
TheButc

1205
01:11:54,124 --> 01:11:54,207
TheButch

1206
01:11:54,207 --> 01:11:54,290
TheButche

1207
01:11:54,290 --> 01:11:54,373
TheButcher

1208
01:11:54,373 --> 01:11:54,456
TheButcher9

1209
01:11:54,456 --> 01:11:54,543
TheButcher95

