1
00:00:22,274 --> 00:00:23,668
ترجمة و تعديل

2
00:00:23,668 --> 00:00:24,063
ترجمة و تعديل
بيشوى مراد

3
00:00:24,063 --> 00:00:26,457
بيشوى مراد

4
00:00:26,457 --> 00:00:27,852
ترجمة إحترافية

5
00:00:29,785 --> 00:00:34,154
هذا الفيلم مقتبس من كتاب
"أبطال يانغ".

6
00:00:35,316 --> 00:00:38,082
أجيال من محاربي يانغ المخلصين

7
00:00:38,202 --> 00:00:41,249
حاربوا من اجل بلادهم ؛

8
00:00:41,329 --> 00:00:43,895
وقتل ابنائهم واحفادهم
من اجل الشعب.

9
00:00:44,015 --> 00:00:47,101
لقد شاركوا
في العديد من المعارك الشهيرة.

10
00:00:47,221 --> 00:00:49,908
وعندما سقط الجيل القديم

11
00:00:50,028 --> 00:00:53,676
اخذ جيل الشباب مكانهم

12
00:00:53,796 --> 00:00:58,245
حتى الجنرال الاخير , تسونغ يانغ باو.

13
00:00:58,325 --> 00:01:03,657
دافع عن الحدود
ضد غزو شيا الغربية.

14
00:01:04,418 --> 00:01:07,746
لمدة 3 أيام و 3 ليال ,
كافح ضد العدو.

15
00:01:07,866 --> 00:01:13,557
على الرغم من عدم وجود اي مساعدة ,
حارب بشجاعة وفيا لروح يانغ.

16
00:01:13,679 --> 00:01:18,528
وقد تفوقوا عليه عدديا , كما تم نصب كمين له
داخل الجبال الذهبية  ,

17
00:01:20,412 --> 00:01:23,900
و ابيدت قواته

18
00:01:25,263 --> 00:01:29,753
و أصيب تسونغ يانغ باو بجروح خطيرة وحوصر

19
00:01:35,284 --> 00:01:37,208
اقبضوا على يانغ تسونغ باو

20
00:01:58,133 --> 00:01:59,576
لماذا لا تقاتل؟

21
00:01:59,697 --> 00:02:01,540
الجنود لقوا مصرعهم

22
00:02:01,621 --> 00:02:03,584
و لم يتبقى غيرنا

23
00:02:03,706 --> 00:02:06,431
ولقد قطع العدو علينا الطريق

24
00:02:08,796 --> 00:02:13,125
قائد...

25
00:02:13,205 --> 00:02:14,608
لا تمنعونني

26
00:02:14,689 --> 00:02:17,014
قائد...

27
00:02:17,094 --> 00:02:17,816
جينرال تشياو , جنرال منغ

28
00:02:17,936 --> 00:02:18,577
نعم

29
00:02:18,698 --> 00:02:22,265
ابعثوا رسالة إلى قصر تيان بو  ,
واسالوا السيدة الكبرى

30
00:02:22,385 --> 00:02:23,989
بارسال المزيد من القوات
على الحدود

31
00:02:24,069 --> 00:02:25,191
ماذا عنك؟

32
00:02:25,311 --> 00:02:26,474
انا قائد

33
00:02:26,594 --> 00:02:28,999
ولا بد لي من الموت دفاعا عن الأرض

34
00:02:31,886 --> 00:02:33,288
اذهبوا الآن

35
00:02:33,408 --> 00:02:34,571
لن نذهب

36
00:02:34,692 --> 00:02:36,135
هذا أمر

37
00:02:36,215 --> 00:02:37,377
لن نذهب

38
00:02:37,497 --> 00:02:38,259
لن ننفذ أمرك

39
00:02:38,379 --> 00:02:39,381
كيف تجرؤون

40
00:02:39,501 --> 00:02:42,749
نحن قلقون عليك

41
00:02:42,829 --> 00:02:45,796
اننا مثل الاخوة

42
00:02:45,876 --> 00:02:49,443
و هذه مسألة تتعلق بالأمن القومي

43
00:02:49,563 --> 00:02:51,969
فلا تمنعوني ثانية

44
00:02:53,211 --> 00:02:55,656
أخي...

45
00:02:55,737 --> 00:03:01,068
لم اعود لبيتي منذ 5 سنوات

46
00:03:01,188 --> 00:03:03,994
ارجوا الاعتذار للسيدة الكبرى

47
00:03:04,074 --> 00:03:05,557
أخ

48
00:03:05,677 --> 00:03:09,365
اخبروا كويي يينغ بالا تحزن على

49
00:03:10,969 --> 00:03:12,612
وان تنقل التدريب المناسب ل ون قوانغ

50
00:03:12,692 --> 00:03:14,657
نعم , يا سيدي

51
00:03:23,957 --> 00:03:25,159
قائد

52
00:03:27,284 --> 00:03:28,768
حماية القائد

53
00:03:41,074 --> 00:03:43,599
تسونغ يانغ باو , لقد حوصرت

54
00:03:43,719 --> 00:03:45,483
تعال الى ملكنا

55
00:04:24,526 --> 00:04:26,490
قائد يانغ , ان ما يسعدني هو

56
00:04:26,571 --> 00:04:28,976
أن أبنائي قد اعجبوا بك دائما

57
00:04:29,056 --> 00:04:31,822
و لاحظ ان قواتك الخاصة قد أبيدت

58
00:04:31,943 --> 00:04:33,867
لذا يجب عليك الاستسلام

59
00:04:33,987 --> 00:04:37,514
لم يستسلم احد في أسرة يانغ

60
00:04:37,634 --> 00:04:38,556
جنود سونج لا يستسلمون

61
00:04:38,676 --> 00:04:40,440
هذا صحيح

62
00:04:40,560 --> 00:04:41,362
اقتلوهم

63
00:04:41,483 --> 00:04:42,966
اقتل

64
00:04:59,601 --> 00:05:02,648
كفى, هل تستسلم؟

65
00:05:02,768 --> 00:05:04,973
على جثتي

66
00:05:05,053 --> 00:05:10,425
شاهد كيف ساكافئ رجالك

67
00:05:10,505 --> 00:05:12,189
بان يموتوا في سلام

68
00:06:24,143 --> 00:06:30,796
روحه في سلام الى الابد

69
00:06:30,916 --> 00:06:37,451
لم يهتم بنفسه

70
00:06:37,571 --> 00:06:44,586
لقد ضحي بها من اجل البلد

71
00:06:44,706 --> 00:06:51,361
وما يصاحب روحه هو الغبار فقط

72
00:06:51,481 --> 00:06:58,456
ولكن أهل الأرض يتنهدوا

73
00:06:58,536 --> 00:07:10,041
كذلك من في السماء بكوا عليه

74
00:07:12,205 --> 00:07:15,172
اليوم هو عيد ميلاد تسونغ باو

75
00:07:15,292 --> 00:07:18,178
انه يدافع عن الحدود

76
00:07:18,298 --> 00:07:21,465
دعونا نحتفل من أجله

77
00:07:21,545 --> 00:07:24,391
متمنين له نصرا سريعا

78
00:07:36,777 --> 00:07:37,459
كويي يينغ

79
00:07:37,579 --> 00:07:38,862
نعم

80
00:07:39,463 --> 00:07:40,706
نحن الآن في المنزل

81
00:07:40,786 --> 00:07:43,152
ليس هناك حاجة لمثل هذه الشكليات

82
00:07:43,993 --> 00:07:44,634
بالطبع

83
00:07:44,754 --> 00:07:46,679
ولد عيد الميلاد غائب

84
00:07:46,799 --> 00:07:49,605
يجب عليك تقديم النخب نيابة عنه

85
00:07:49,725 --> 00:07:52,211
يجب عليك

86
00:07:53,133 --> 00:07:54,295
نعم

87
00:08:05,639 --> 00:08:08,726
نخب في صحتك

88
00:08:29,651 --> 00:08:31,335
وهناك نخب لجدتي

89
00:08:37,588 --> 00:08:39,111
واحد لك

90
00:08:47,889 --> 00:08:49,533
واحد لك

91
00:08:57,550 --> 00:08:59,033
واحد لك

92
00:09:07,412 --> 00:09:09,055
وواحد لك

93
00:09:13,625 --> 00:09:15,189
انه دوري , أليس كذلك؟

94
00:09:15,669 --> 00:09:18,676
أوده مزدوج

95
00:09:18,796 --> 00:09:21,120
انه لتحسين الحظ

96
00:09:21,241 --> 00:09:22,524
خدمة النبيذ

97
00:09:25,250 --> 00:09:28,697
انك تستحقين هذا نظرا لتعليم ون قوانغ

98
00:09:36,714 --> 00:09:38,238
بالتأكيد يمكنك الاحتفاظ بخمورك

99
00:09:38,318 --> 00:09:42,045
كويي يينغ , اود أن أهنئك

100
00:09:42,125 --> 00:09:43,449
شكرا لك

101
00:09:50,504 --> 00:09:51,946
هذا نخبك

102
00:09:52,428 --> 00:09:54,151
متمنية حياة طويلة وصحية لتسونغ باو

103
00:10:03,010 --> 00:10:05,336
نخبا لك , أمى

104
00:10:05,456 --> 00:10:07,941
متمنية العودة السريعة لتسونغ باو

105
00:10:08,061 --> 00:10:09,945
لك لكي يلتئم شملكم قريبا

106
00:10:10,667 --> 00:10:11,949
شكرا لك

107
00:10:13,673 --> 00:10:15,677
أخت , هنا نخبك

108
00:10:15,758 --> 00:10:19,004
سيكون مثاليا إذا كان الأخ هنا

109
00:10:19,124 --> 00:10:21,129
لقد كان يدافع عن الحدود لمدة 5 سنوات

110
00:10:21,250 --> 00:10:22,973
نأمل أن يلتئم شملك

111
00:10:23,093 --> 00:10:25,779
سيكون حلو بعد انفصال طويل

112
00:10:27,383 --> 00:10:30,188
يجب أن تفرحي

113
00:10:36,522 --> 00:10:39,609
هنا يأتي كعك عيد ميلاد  والمعجنات

114
00:10:43,176 --> 00:10:44,459
لقد صنعت هذا بنفسي

115
00:10:44,579 --> 00:10:46,704
لجلب الصحة الجيدة والحظ

116
00:10:46,784 --> 00:10:47,946
لطفا منك

117
00:10:48,066 --> 00:10:50,752
دعونا نضع زهرة ونأكل بعض الكعك

118
00:10:50,833 --> 00:10:52,195
الجدة العظيمة

119
00:10:53,759 --> 00:10:56,204
دعونا نأكل

120
00:11:05,264 --> 00:11:06,386
ون قوانغ

121
00:11:07,629 --> 00:11:08,551
نعم؟

122
00:11:08,631 --> 00:11:12,238
قدمي الزهور لوالدك

123
00:11:12,359 --> 00:11:13,401
نعم

124
00:12:00,301 --> 00:12:02,626
باي فنغ , واحدة لك

125
00:12:02,707 --> 00:12:04,029
شكرا لك

126
00:12:05,151 --> 00:12:09,882
"طول العمر"

127
00:12:10,563 --> 00:12:12,928
دعونا نأكل

128
00:12:16,937 --> 00:12:18,139
السيدة الكبرى

129
00:12:18,259 --> 00:12:21,025
الجنرال تشياو والجنرال منغ هنا

130
00:12:21,105 --> 00:12:22,669
لما عادوا؟

131
00:12:22,749 --> 00:12:24,032
لتسليم رسالة

132
00:12:24,112 --> 00:12:25,756
لقد وقع القائد في كمين
عند الجبال الذهبية

133
00:12:25,876 --> 00:12:28,842
و اطلقت عليه السهام ليموت

134
00:12:38,704 --> 00:12:41,430
لا تحزني

135
00:12:58,225 --> 00:13:04,679
تسونغ باو , اليوم هو عيد ميلادك

136
00:13:04,759 --> 00:13:10,412
لم اكن اتوقع انه سيكون يوم موتك

137
00:13:12,055 --> 00:13:13,538
كويي يينغ

138
00:13:14,420 --> 00:13:16,705
تحية , يا سيدتي

139
00:13:22,878 --> 00:13:24,442
امي

140
00:13:27,768 --> 00:13:33,821
انتهت ذرية يانغ

141
00:13:35,746 --> 00:13:39,233
سأطلب من السيدة الكبرى
الانتقام من تسونغ باو

142
00:13:39,353 --> 00:13:46,449
ستكون صدمة كبيرة لها

143
00:13:46,569 --> 00:13:51,338
على كلا اليوم هو عيد ميلاد تسونج باو

144
00:13:53,504 --> 00:13:55,468
سيدتي على حق

145
00:13:57,271 --> 00:13:59,877
رجاء ضعي هذه

146
00:14:03,004 --> 00:14:12,143
كويي يينغ , دعينا نتعامل مع هذا غدا

147
00:14:12,865 --> 00:14:17,234
أعدكم

148
00:14:17,314 --> 00:14:19,278
سانتظر

149
00:14:21,964 --> 00:14:22,846
حسنا

150
00:14:22,926 --> 00:14:24,610
أمي

151
00:14:25,933 --> 00:14:27,617
لا تخبرى ون قوانغ

152
00:14:28,579 --> 00:14:29,741
عمي تشياو وعمي منغ

153
00:14:29,861 --> 00:14:30,543
ون قوانغ

154
00:14:30,663 --> 00:14:31,705
كيف حال الوالد؟

155
00:14:31,826 --> 00:14:36,516
انه... بخير

156
00:14:37,277 --> 00:14:40,443
امي, عندما اكبر

157
00:14:40,564 --> 00:14:44,372
ساقاتل الى جانب ابي, حسنا؟

158
00:14:44,452 --> 00:14:46,376
نعم

159
00:14:46,456 --> 00:14:48,220
هيا  الجدة العظيمة
تريد التحدث معكم

160
00:14:48,300 --> 00:14:49,383
انتظرى

161
00:14:49,463 --> 00:14:51,387
ون قوانغ , اسمحي لهم بالرحيل ليغيروا ملابسهم أولا

162
00:14:51,467 --> 00:14:52,750
لقد اجهدتي كثيرا

163
00:14:52,871 --> 00:14:54,073
أوه

164
00:14:59,364 --> 00:15:02,050
انتبهوا لما تقولون

165
00:15:02,130 --> 00:15:03,493
نعم...

166
00:15:04,094 --> 00:15:05,698
لا تقول شيئا

167
00:15:05,818 --> 00:15:07,582
لا اريدك ان تثير المشاكل

168
00:15:07,702 --> 00:15:08,865
سابقى فمي مغلقا

169
00:15:08,945 --> 00:15:10,027
سنذهب لنغير ملابسنا

170
00:15:10,107 --> 00:15:11,310
نعم...

171
00:15:21,331 --> 00:15:23,617
التحيات ,للسيدة العظمى

172
00:15:27,424 --> 00:15:32,034
التحيات , للسيدات

173
00:15:32,636 --> 00:15:34,560
انهضوا رجاءا

174
00:15:34,680 --> 00:15:36,123
شكرا لك

175
00:15:39,049 --> 00:15:40,252
اخبرتني يينغ كويى

176
00:15:40,332 --> 00:15:43,138
انكم هنا للاحتفال
بعيد يميلاد تسونج باو

177
00:15:43,258 --> 00:15:45,022
نعم...

178
00:15:45,142 --> 00:15:46,304
هل لديه رسالة؟

179
00:15:46,425 --> 00:15:47,788
لا

180
00:15:49,471 --> 00:15:54,362
كيف غادرتم
والحرب مستمرة؟

181
00:15:56,607 --> 00:15:57,528
تينغ كواي

182
00:15:57,649 --> 00:15:58,330
نعم

183
00:15:58,450 --> 00:15:59,614
اطلعني على الحقيقة

184
00:15:59,734 --> 00:16:00,455
انا...

185
00:16:00,535 --> 00:16:02,700
القائد يريد منا
الاطمانان على صحتك

186
00:16:02,780 --> 00:16:03,301
لم اسئلك انت

187
00:16:03,381 --> 00:16:04,744
نعم

188
00:16:05,867 --> 00:16:06,427
تينغ كواي

189
00:16:06,548 --> 00:16:08,031
هنا

190
00:16:08,151 --> 00:16:08,633
تكلم

191
00:16:08,753 --> 00:16:13,002
القائد...

192
00:16:13,122 --> 00:16:17,451
ماذا عنه؟

193
00:16:17,571 --> 00:16:18,133
انه...

194
00:16:18,253 --> 00:16:18,975
تكلم

195
00:16:19,095 --> 00:16:21,661
لقد مات

196
00:16:27,874 --> 00:16:30,078
أبى

197
00:17:13,211 --> 00:17:18,301
يجب ان ننتقم

198
00:17:18,421 --> 00:17:20,867
ساعرض الامر على صاحب الجلالة

199
00:17:25,236 --> 00:17:27,481
السيدات

200
00:17:39,226 --> 00:17:47,203
تسونغ باو , انت جديرة بيانغ

201
00:17:47,283 --> 00:17:52,856
ها هو نخبك

202
00:17:52,976 --> 00:17:55,661
"أسرة وطنية"

203
00:18:00,431 --> 00:18:06,364
الوزير كو هنا...

204
00:18:14,903 --> 00:18:16,105
السيدة الكبرى

205
00:18:34,544 --> 00:18:40,357
الوزير وانغ ...

206
00:18:45,688 --> 00:18:49,536
القائد يانغ مات من أجل بلاده

207
00:18:49,616 --> 00:18:51,541
صاحب الجلاة حزين لفقدانه

208
00:18:51,621 --> 00:18:54,627
أنا هنا لأنقل تعازيه

209
00:18:54,747 --> 00:18:56,551
نشكر احسانه

210
00:19:11,583 --> 00:19:14,350
يرجى كبح احزانكم

211
00:19:14,470 --> 00:19:17,878
على الرغم من انه لشرف لي
الموت من أجل البلاد

212
00:19:17,998 --> 00:19:20,523
لكن الحدود تحت الحصار

213
00:19:20,643 --> 00:19:23,971
وينبغي أن يتم ارسال القوات جميعها

214
00:19:24,491 --> 00:19:27,538
جلالة الملك قد قرأ التقرير الخاص بك

215
00:19:27,658 --> 00:19:32,228
و من الحماقة ان نطلع
لملاقاة شيا الغربية

216
00:19:32,348 --> 00:19:34,954
صاحب الجلالة اخذ بنصيحتنا

217
00:19:35,034 --> 00:19:37,079
انه سيتفاوض على السلام مع شيا الغربية

218
00:19:38,401 --> 00:19:40,565
التفاوض؟

219
00:19:40,686 --> 00:19:42,370
ذلك سيؤدي الى خطر جسيم

220
00:19:42,490 --> 00:19:45,816
لا يوجد المزيد من القوات لارسالها

221
00:19:45,898 --> 00:19:48,222
ليس لدينا خيار

222
00:19:49,144 --> 00:19:51,629
هناك 800,000 حارس في العاصمة

223
00:19:51,749 --> 00:19:54,716
الا يستطيعون الدفاع عن الحدود؟

224
00:19:55,518 --> 00:19:57,001
ليس لدينا قادة

225
00:19:57,081 --> 00:20:00,528
عائلة يانغ لديها واحدة

226
00:20:00,648 --> 00:20:01,450
من؟

227
00:20:01,570 --> 00:20:03,094
أنا

228
00:20:04,096 --> 00:20:08,025
في سنك؟

229
00:20:10,029 --> 00:20:16,522
الاكبر سنا اكثر تصميما

230
00:20:16,643 --> 00:20:18,527
حتى لو أصبحت قائدة

231
00:20:18,647 --> 00:20:20,371
لا تزالين بحاجة لجنرالات من ذوي خبرة

232
00:20:20,451 --> 00:20:22,495
نحن جميعا

233
00:20:22,856 --> 00:20:24,860
محاربى يانغ خاضم معارك عديدة

234
00:20:24,981 --> 00:20:30,192
سنكون أضحوكة
إذا دخلت النساء في المعركة

235
00:20:30,272 --> 00:20:32,757
لا يزال هناك ابن في أسرة يانغ

236
00:20:33,920 --> 00:20:37,167
يانغ ون قوانغ

237
00:20:39,331 --> 00:20:42,218
انها ليست لعبة اطفال

238
00:20:42,298 --> 00:20:43,821
القدرة ليس لها اي علاقة مع التقدم في العمر

239
00:20:43,901 --> 00:20:45,024
جان لوه أصبح وزيرا في 12

240
00:20:45,104 --> 00:20:46,346
تشو يو كان أيضا شابا

241
00:20:46,467 --> 00:20:46,867
هذه وقاحة

242
00:20:46,948 --> 00:20:47,990
هل أنا مخطئة؟

243
00:20:48,070 --> 00:20:50,715
شقية مدللة

244
00:20:50,836 --> 00:20:54,003
ون قوانغ قد تكون وقحة

245
00:20:54,083 --> 00:20:56,288
لكن هذا من وطنيتها

246
00:20:56,408 --> 00:20:58,052
هذا ليس صحيحا

247
00:20:58,132 --> 00:21:00,296
أنت تبحثين عن ذريعة للانتقام

248
00:21:00,417 --> 00:21:01,459
أنت...

249
00:21:04,385 --> 00:21:05,427
ماذا؟

250
00:21:05,507 --> 00:21:08,113
انت حالمة

251
00:21:08,233 --> 00:21:09,716
توقف

252
00:21:29,278 --> 00:21:34,289
لديك فكرة سيئة عن عائلة يانج

253
00:21:34,369 --> 00:21:37,095
!غيرها

254
00:21:37,696 --> 00:21:39,580
جبل لانغ ليانغ , قبر لى لينغ

255
00:21:39,700 --> 00:21:41,544
كهف هونغ يانغ , الشاطئ الذهبي

256
00:21:41,625 --> 00:21:43,869
و المنحدر ثلاثي الممرات

257
00:21:43,949 --> 00:21:46,355
عائلة يانج قاتلوا في جميع الحروب

258
00:21:46,435 --> 00:21:49,882
لقد ماتوا في كل معركة

259
00:21:50,804 --> 00:21:53,250
انظر

260
00:21:53,730 --> 00:21:55,895
من اجل البلد والشعب

261
00:21:55,975 --> 00:22:00,705
اريقنا دمائنا

262
00:22:00,785 --> 00:22:08,082
الان تركنا ارامل وايتام

263
00:22:11,809 --> 00:22:16,659
كيف واتتك الجرأة لتقول انها مسالة شخصية؟

264
00:22:17,862 --> 00:22:23,074
. لا نهاية لثارنا

265
00:22:23,194 --> 00:22:27,363
والانتقام لا يكفي بالنسبة لنا

266
00:22:30,169 --> 00:22:32,293
انا هنا فقط كي اقدم الواجب

267
00:22:32,413 --> 00:22:35,340
انها قرارات صاحب الجلالة بشان الحرب

268
00:22:39,549 --> 00:22:40,591
الجنرالات شياو و ومنغ

269
00:22:40,711 --> 00:22:41,993
نعم

270
00:22:42,114 --> 00:22:45,000
نفضوا الارض

271
00:22:45,121 --> 00:22:47,686
لا تتركوا اي اثر لخائن
في قصر تيان بو

272
00:22:47,806 --> 00:22:49,048
نعم

273
00:22:49,530 --> 00:22:49,970
يانغ هونغ

274
00:22:50,051 --> 00:22:50,572
نعم

275
00:22:50,692 --> 00:22:51,374
جهز المحمل
-- نعم

276
00:22:51,494 --> 00:22:53,418
ساقابل صاحب الجلالة

277
00:22:54,420 --> 00:22:55,623
السيدة الكبرى

278
00:22:55,743 --> 00:22:58,789
وانغ تشين يسيطر على
قرارات صاحب الجلالة

279
00:22:58,870 --> 00:23:01,756
اخشي من انعدام الجدوى
من لقاء صاحب الجلالة

280
00:23:02,398 --> 00:23:04,322
بعد إذنكم

281
00:23:04,442 --> 00:23:09,011
سأذهب وحدى

282
00:23:09,092 --> 00:23:11,537
وثأر تسونغ باو

283
00:23:11,657 --> 00:23:13,020
نحن جميعا نريد أن تمحى البربرية

284
00:23:13,101 --> 00:23:14,263
الأم , نريد أن نذهب أيضا

285
00:23:14,383 --> 00:23:14,984
أنا أيضا

286
00:23:15,064 --> 00:23:16,026
السيدة الكبرى , جميعنا

287
00:23:16,107 --> 00:23:17,270
ينبغي أن نتحمل هذه المسؤولية

288
00:23:17,390 --> 00:23:18,632
ينبغي أن نذهب

289
00:23:18,752 --> 00:23:20,917
نعم

290
00:23:26,249 --> 00:23:30,137
حسنا  سأذهب أيضا

291
00:23:30,257 --> 00:23:33,945
السيدة الكبرى , في عمرك...

292
00:23:34,065 --> 00:23:35,989
قد لا تتحملين
مشقة الحرب

293
00:23:38,835 --> 00:23:40,879
الأم , يمكنك الاعتماد علينا

294
00:23:41,000 --> 00:23:42,724
أم

295
00:23:43,606 --> 00:23:46,050
لقد أحسم أمري

296
00:23:46,131 --> 00:23:48,376
سنذهب جميعا باستثناء ون قوانغ

297
00:23:49,057 --> 00:23:51,061
لا بد لي من قتل الملك البربري

298
00:23:51,182 --> 00:23:54,108
لا يمكنك الذهاب

299
00:23:55,671 --> 00:23:58,998
الأم , لا بد لي من الانتقام من الأب

300
00:23:59,520 --> 00:24:03,889
أنا معجبة ببرك

301
00:24:04,009 --> 00:24:09,461
ولكن يجب عليك البقاء والتمرين

302
00:24:09,541 --> 00:24:10,904
استمعى إلينا

303
00:24:12,668 --> 00:24:17,198
الجدة الكبيرة , أريد أن أذهب

304
00:24:17,318 --> 00:24:19,843
حقا انت ابنة ابيك

305
00:24:19,923 --> 00:24:20,725
ولكن...

306
00:24:20,845 --> 00:24:23,291
انت الوريثة الوحيدة

307
00:24:23,371 --> 00:24:25,255
السيدة العظيمة...

308
00:24:25,335 --> 00:24:26,978
ساركع امام النصب التذكارى الخاص بابي

309
00:24:27,098 --> 00:24:29,304
و لن انهض

310
00:24:29,424 --> 00:24:33,713
ون قوانغ

311
00:24:33,793 --> 00:24:34,435
أم

312
00:24:34,555 --> 00:24:36,639
ون قوانغ...

313
00:24:37,521 --> 00:24:40,287
انها ماهرة في استعمال الرمح
على الرغم من سنها الصغير

314
00:24:40,407 --> 00:24:42,492
دعيها تخرج موهبتها

315
00:24:42,612 --> 00:24:46,540
سيكون عليها اثبات ذلك

316
00:24:46,620 --> 00:24:48,344
اذهبوا الى غرفة التدريب

317
00:25:00,210 --> 00:25:01,853
الجدة العظيمة

318
00:25:01,973 --> 00:25:03,737
يا لك من مغرورة

319
00:25:03,817 --> 00:25:05,941
ستتحدى والدتك

320
00:25:07,345 --> 00:25:08,627
كل من تسقط الرمح ستخسر

321
00:25:08,748 --> 00:25:09,910
نعم

322
00:25:48,393 --> 00:25:49,755
ون قوانغ

323
00:25:54,044 --> 00:25:54,566
ون قوانغ

324
00:25:54,646 --> 00:25:56,209
لماذا لا تهتم كويي يينغ ؟

325
00:25:56,330 --> 00:25:58,213
انها تفعل ذلك عن قصد

326
00:25:58,294 --> 00:25:59,977
انهضي

327
00:26:02,943 --> 00:26:04,948
احترسى

328
00:26:08,114 --> 00:26:09,156
اضربوا الطبول وشجعوا ون قوانغ

329
00:26:09,237 --> 00:26:10,400
حسنا

330
00:26:13,245 --> 00:26:14,969
انتبهي لذراعك الايمن

331
00:26:18,337 --> 00:26:20,180
استمرى لا تفلتيه

332
00:26:37,458 --> 00:26:38,580
أم

333
00:26:39,662 --> 00:26:41,225
ون قوانغ

334
00:26:45,875 --> 00:26:47,679
أم

335
00:26:50,284 --> 00:26:54,694
الرجاء ساعديني

336
00:26:54,815 --> 00:26:58,261
هذا لمصلحتك

337
00:26:59,665 --> 00:27:05,196
ينبغي أن تسمحي لي بالذهاب

338
00:27:05,518 --> 00:27:11,931
الرجاء...

339
00:27:12,011 --> 00:27:15,258
سأريك تسديدة البارثيين

340
00:27:19,026 --> 00:27:21,231
الابنة هزمت الأم

341
00:27:21,311 --> 00:27:23,155
طالبتى ليست سيئة

342
00:27:23,275 --> 00:27:24,117
الفضل لك

343
00:27:24,197 --> 00:27:26,723
لا , انه ناتج عن منحتك الرائعة

344
00:27:26,843 --> 00:27:31,654
ون قوانغ , تستحقين اسمنا

345
00:27:31,734 --> 00:27:34,259
لدينا محارب آخر

346
00:27:34,339 --> 00:27:35,822
كويي يينغ

347
00:27:36,464 --> 00:27:37,586
نعم

348
00:27:38,829 --> 00:27:40,071
السيدة الكبرى

349
00:27:40,151 --> 00:27:42,677
كانت ستخسر
لولا مساعدتك

350
00:27:43,439 --> 00:27:45,964
وأنا أتفهم رغباتكم

351
00:27:46,084 --> 00:27:49,331
ون قوانغ يمكن أن تأتي

352
00:27:51,696 --> 00:27:53,701
الشكر , للجدة العظمى

353
00:27:59,593 --> 00:28:00,996
أشكرك والدتى

354
00:28:01,356 --> 00:28:03,401
لا يمكن الاعتراض

355
00:28:06,488 --> 00:28:07,129
بنات

356
00:28:07,249 --> 00:28:08,331
نعم

357
00:28:08,411 --> 00:28:09,374
عليكم تحضير الدروع

358
00:28:09,455 --> 00:28:10,296
نعم

359
00:28:10,376 --> 00:28:11,539
استعدوا في الفناء

360
00:28:11,659 --> 00:28:12,942
نعم

361
00:28:23,485 --> 00:28:26,811
انتم كل ما تبقى
من محاربي يانغ

362
00:28:26,932 --> 00:28:31,582
علنا الهجوم على
شيا الغربية

363
00:28:31,702 --> 00:28:34,267
تذكروا هذا

364
00:28:34,387 --> 00:28:36,311
مستقبل سونج

365
00:28:36,391 --> 00:28:39,318
وعائلة يانج
على هذه المعركة

366
00:28:39,398 --> 00:28:41,763
نعم

367
00:28:41,844 --> 00:28:42,525
الخيول

368
00:28:42,605 --> 00:28:43,648
نعم

369
00:28:43,768 --> 00:28:45,290
الخيول

370
00:28:45,411 --> 00:28:48,417
السيدة العظيمة...

371
00:28:48,538 --> 00:28:50,421
ماذا تفعلين هنا؟

372
00:28:50,502 --> 00:28:52,547
أنا قادمة معك

373
00:28:52,627 --> 00:28:54,190
نحن في حالة حرب

374
00:28:54,310 --> 00:28:55,553
ماذلت بحاجة للاكل

375
00:28:55,633 --> 00:28:56,635
هذا صحيح

376
00:28:56,716 --> 00:28:59,040
عليك مرافقة الحصص والعلف

377
00:28:59,120 --> 00:28:59,962
نعم

378
00:29:00,042 --> 00:29:03,851
يرجى امتطاء حصانك

379
00:29:09,823 --> 00:29:12,990
يرجى الانتظار

380
00:29:13,070 --> 00:29:16,037
هل نسيتيني , ايتها السيدة الكبرى؟

381
00:29:16,117 --> 00:29:18,602
تتمنى أن تاتي , ويانغ هونغ؟

382
00:29:18,683 --> 00:29:20,647
لقد خدمتك لعقود

383
00:29:20,767 --> 00:29:23,292
ولا بد لي أن أتي

384
00:29:23,412 --> 00:29:25,617
انت عجوز جدا

385
00:29:25,698 --> 00:29:31,229
أنك لست أصغر منى

386
00:29:31,309 --> 00:29:35,839
والاكبر سنا اكثر تصميما

387
00:29:35,959 --> 00:29:39,406
لقد خدمت السيد الكبير جيدا

388
00:29:39,526 --> 00:29:41,010
تبعته في كل معركة

389
00:29:41,090 --> 00:29:42,934
لقد كانت دائما هناك

390
00:29:43,054 --> 00:29:45,099
حسنا

391
00:29:52,555 --> 00:29:55,320
بولائكم

392
00:29:55,440 --> 00:29:58,568
علينا ألا نخاف من أي شيء

393
00:29:59,409 --> 00:30:01,413
اتجهوا الى الحدود

394
00:30:08,508 --> 00:30:11,475
انظر كم هي مهيبة عائلة ينج

395
00:30:17,889 --> 00:30:19,332
التحيات , للسيدة الكبرى

396
00:30:20,855 --> 00:30:24,062
تقودين عائلتك الى الحرب في سنك

397
00:30:24,142 --> 00:30:26,146
انه لجدير بالإعجاب حقا

398
00:30:26,588 --> 00:30:29,153
يكمن مستقبل سونج في بطلات يانغ

399
00:30:29,273 --> 00:30:30,115
انك تطرى علينا

400
00:30:30,195 --> 00:30:32,199
وانغ تشين يدعى القوة العسكرية

401
00:30:32,320 --> 00:30:35,366
انه لن يسمح لك بخدمة البلاد

402
00:30:43,463 --> 00:30:45,107
انه يأتي بسوء نية

403
00:30:45,227 --> 00:30:46,590
راقبي اشارتي

404
00:30:55,169 --> 00:30:57,734
السيدة الكبرى

405
00:30:57,815 --> 00:31:01,181
كم لطيفا منك ان ترانا نرحل

406
00:31:01,302 --> 00:31:04,548
أوامر صاحب الجلالة لك بان ترجعى

407
00:31:04,629 --> 00:31:05,550
أين المرسوم الامبراطوري؟

408
00:31:05,631 --> 00:31:06,352
ليس هناك واحد

409
00:31:06,472 --> 00:31:07,555
أوه؟

410
00:31:07,636 --> 00:31:09,680
السيف الامبراطوري هنا

411
00:31:11,805 --> 00:31:14,209
في الواقع كلمتى فرمان

412
00:31:14,289 --> 00:31:18,058
لدي السلطة لاعدام
أولئك الذين يتحدونني

413
00:31:18,860 --> 00:31:20,142
إلقوا القبض عليه

414
00:31:22,387 --> 00:31:22,948
لا تتحرك

415
00:31:23,028 --> 00:31:24,511
كيف تجرؤون

416
00:31:27,959 --> 00:31:30,364
انكم متمردون

417
00:31:30,444 --> 00:31:31,807
أحضروا لي عصا التنين

418
00:31:34,332 --> 00:31:35,294
تريدين ضربي؟

419
00:31:35,414 --> 00:31:36,417
نعم

420
00:31:36,537 --> 00:31:38,381
كيف تجرؤون

421
00:31:40,145 --> 00:31:42,229
كيف تجرؤون

422
00:31:44,153 --> 00:31:46,398
لذا؟

423
00:31:47,560 --> 00:31:48,724
وزير كو

424
00:31:48,844 --> 00:31:49,966
نعم؟

425
00:31:50,046 --> 00:31:53,213
ما هى عقوبة
ضرب وزير؟

426
00:31:53,333 --> 00:31:55,017
اعدام جميع القرائب

427
00:31:55,097 --> 00:31:58,223
وماذا عني؟

428
00:31:58,344 --> 00:32:01,952
لا عقوبة للسيدة الكبرى

429
00:32:02,032 --> 00:32:02,914
ماذا؟

430
00:32:03,034 --> 00:32:06,922
وعصا التنين منحة
من جانب الامبراطور الراحل

431
00:32:07,042 --> 00:32:10,851
لضرب الملوك السخيفة
أو المسؤولين الفاسقين

432
00:32:18,828 --> 00:32:20,070
انتظرى

433
00:32:31,856 --> 00:32:33,780
لم اقترف خطأ

434
00:32:33,900 --> 00:32:37,147
لم تفعل شيئا للدفاع عن البلاد

435
00:32:37,267 --> 00:32:39,913
الم تسبب ضررا
كبيرا للدولة؟

436
00:32:40,033 --> 00:32:41,596
مذنب

437
00:32:44,242 --> 00:32:47,529
الم تستاسد على
زملائك المسؤلين بالدولة؟

438
00:32:47,649 --> 00:32:48,611
مذنب

439
00:32:48,691 --> 00:32:51,778
ثاني فعلة
وطننا

440
00:32:51,899 --> 00:32:55,466
تمنعنا من ارسال مزيد من القوات

441
00:32:55,586 --> 00:32:56,508
مذنب

442
00:32:56,628 --> 00:32:58,994
ساضربك

443
00:33:05,969 --> 00:33:07,652
كيف تجرؤون

444
00:33:09,215 --> 00:33:12,944
هذا يكفي

445
00:33:14,026 --> 00:33:14,908
حسنا

446
00:33:14,988 --> 00:33:18,435
سنقوم بتسوية هذا
عند عودتنا المنتصرة

447
00:33:18,555 --> 00:33:18,997
اركبوا الخيول

448
00:33:19,117 --> 00:33:19,959
نعم

449
00:33:20,079 --> 00:33:21,161
هيا نذهب

450
00:33:28,456 --> 00:33:30,862
هل أنت بخير؟

451
00:33:33,227 --> 00:33:33,989
ابتعد

452
00:33:34,109 --> 00:33:34,709
أنت

453
00:33:34,790 --> 00:33:35,391
تحرك

454
00:33:35,511 --> 00:33:38,237
حسنا

455
00:33:46,936 --> 00:33:48,539
دعهم يقتلون

456
00:34:11,428 --> 00:34:15,117
السيدات على الدرع تظهر الروح البطولية

457
00:34:15,197 --> 00:34:18,965
أربعة أجيال تقود القوات

458
00:34:19,085 --> 00:34:23,054
يقاتلون من اجل الدولة

459
00:34:23,174 --> 00:34:33,997
ال 14 أمازونيات لتحقيق الشهرة
على الحدود

460
00:34:45,261 --> 00:34:46,663
نحن اقل عددا

461
00:34:46,784 --> 00:34:49,430
نحن بحاجة إلى حيلة بدلا من
المواجهة

462
00:34:49,550 --> 00:34:51,274
كيف؟

463
00:34:52,636 --> 00:34:56,405
نلتف حول الجبل الذهبي
ونهجم من الخلف

464
00:34:56,485 --> 00:34:58,289
و نستهدف الزعيم

465
00:34:58,409 --> 00:35:02,858
سنغلب دون قتال

466
00:35:04,662 --> 00:35:06,706
هذا هو موقع المخيم

467
00:35:06,826 --> 00:35:11,196
تتمركز القوات عند المدخل

468
00:35:11,557 --> 00:35:12,839
هنا في الجزء الخلفي

469
00:35:12,920 --> 00:35:14,884
حيث المعسكر الخلفي

470
00:35:15,525 --> 00:35:19,814
اضرب

471
00:35:49,158 --> 00:35:51,643
انك محارب جيد

472
00:35:53,326 --> 00:35:56,173
لقد دربتك لتكون الة للقتل

473
00:35:56,293 --> 00:35:58,537
حتى نتمكن من التغلب على عهد اسرة سونغ الملكية

474
00:36:02,826 --> 00:36:05,833
نساء يونج هؤلاء مكافئة لكم

475
00:36:05,913 --> 00:36:07,437
اختار واحدة لنفسك

476
00:36:32,330 --> 00:36:35,537
ساعريها حتى لو كانت ميتة

477
00:36:49,406 --> 00:36:51,130
عبد

478
00:37:00,870 --> 00:37:01,993
توقف

479
00:37:03,396 --> 00:37:06,363
لو تشاو , منذ متى وانت هنا؟

480
00:37:06,443 --> 00:37:10,932
10سنوات و 5 أشهر و 3 أيام

481
00:37:12,014 --> 00:37:14,460
لديك ذاكرة جيدة

482
00:37:14,580 --> 00:37:16,504
مثل الكلب

483
00:37:16,584 --> 00:37:20,152
يعرف صاحبه بعد 10 سنوات

484
00:37:22,757 --> 00:37:25,764
كيف تجرؤ على حماية
جثة امرأة هان؟

485
00:37:28,250 --> 00:37:30,775
انها مكافأة من الملك

486
00:37:36,507 --> 00:37:38,912
اذا منعته ملذته

487
00:37:39,032 --> 00:37:41,197
تتحدى رغبات الملك

488
00:37:45,767 --> 00:37:46,488
احضر شقيقته

489
00:37:46,609 --> 00:37:47,611
نعم

490
00:37:48,413 --> 00:37:48,853
دعوني اذهب

491
00:37:48,933 --> 00:37:50,817
تحركي

492
00:37:50,898 --> 00:37:51,780
لقد افسدت متعة

493
00:37:51,860 --> 00:37:53,343
سيلهو مع أختك

494
00:37:53,463 --> 00:37:53,904
هل ستلتزم؟

495
00:37:54,024 --> 00:37:55,267
لا

496
00:37:55,868 --> 00:37:57,272
أختى

497
00:38:00,238 --> 00:38:00,799
دعوني اذهب

498
00:38:00,879 --> 00:38:02,643
أختى

499
00:38:04,807 --> 00:38:06,211
كيف تجرؤ

500
00:38:06,291 --> 00:38:07,814
يجب علينا قتله

501
00:38:07,934 --> 00:38:09,177
انوى

502
00:38:09,257 --> 00:38:10,780
لديك الشجاعة

503
00:38:10,900 --> 00:38:12,424
سيسمح لك لنقاتله

504
00:38:12,544 --> 00:38:14,629
اذا فزتم , س يعيش وأختك

505
00:38:14,749 --> 00:38:15,911
نعم

506
00:38:16,031 --> 00:38:16,993
انت عبدا

507
00:38:17,113 --> 00:38:18,557
هل فهمت القاعدة

508
00:38:18,677 --> 00:38:20,481
في تحدي المحارب؟

509
00:38:20,601 --> 00:38:21,924
نعم

510
00:38:22,486 --> 00:38:23,808
السوط

511
00:39:06,058 --> 00:39:06,860
للفوز

512
00:39:06,940 --> 00:39:08,944
يجب عليك ضربه بيدك العارية

513
00:39:09,065 --> 00:39:12,031
وإلا فهو حر بمعاملتك كما يشاء

514
00:39:12,392 --> 00:39:13,515
ابدأ

515
00:41:42,232 --> 00:41:45,159
لقد فزت

516
00:41:45,920 --> 00:41:47,925
ليس بعد

517
00:41:48,005 --> 00:41:49,849
لقد هزمته

518
00:41:51,933 --> 00:41:53,898
الآن , فعلتها

519
00:41:58,668 --> 00:41:59,550
يا صاحب الجلالة

520
00:41:59,670 --> 00:42:00,472
ماذا؟

521
00:42:00,552 --> 00:42:02,275
ارامل عائلة يانغ في طريقهم

522
00:42:02,355 --> 00:42:03,438
كم عددهم ؟

523
00:42:03,518 --> 00:42:05,683
فقط بضع من المئات

524
00:42:06,405 --> 00:42:11,094
دعونا نناقش الخطة بالداخل

525
00:42:11,174 --> 00:42:11,656
حسنا

526
00:42:12,978 --> 00:42:15,704
انهم يخططون ل

527
00:42:16,546 --> 00:42:18,069
نصب كمين لعائلة يانج

528
00:42:18,149 --> 00:42:20,274
اسرع واخبرهم

529
00:42:26,448 --> 00:42:28,492
البرابرة سيعرفون بفعلتي

530
00:42:28,572 --> 00:42:29,654
وسيؤذونك

531
00:42:29,774 --> 00:42:33,583
لقد كنا هنا منذ 10 اعوام

532
00:42:33,703 --> 00:42:35,065
وعانينا كثيرا

533
00:42:35,186 --> 00:42:36,509
لقد تدربت جيدا

534
00:42:36,589 --> 00:42:37,952
لخدمة وطننا

535
00:42:38,072 --> 00:42:39,716
ها هي فرصتك

536
00:42:39,836 --> 00:42:42,000
لا تقلق عني

537
00:42:42,121 --> 00:42:43,323
تشن تشو

538
00:42:46,891 --> 00:42:48,374
أخى

539
00:43:17,356 --> 00:43:19,440
جاسوس...

540
00:43:19,561 --> 00:43:24,532
توقف  انا لست جاسوسا

541
00:43:30,303 --> 00:43:33,711
انتظروا دعوه ينهض اولا

542
00:43:37,640 --> 00:43:39,323
لديك لكنة الصينية

543
00:43:39,443 --> 00:43:41,167
هل هذا صحيح؟

544
00:43:41,247 --> 00:43:41,648
نعم

545
00:43:41,728 --> 00:43:42,329
خائن

546
00:43:42,449 --> 00:43:45,095
لا  أنا لا

547
00:43:45,215 --> 00:43:47,621
البرابرة قتلوا عائلتي
وخطفونى

548
00:43:47,701 --> 00:43:50,146
لقد كنت في انتظار فرصة
لخدمة بلادي

549
00:43:50,466 --> 00:43:51,830
لقد سمعت عن غارتك

550
00:43:51,910 --> 00:43:52,992
لذلك هربت من المخيم البربري

551
00:43:53,072 --> 00:43:55,077
لايصال رسالة الى قائدك

552
00:43:55,197 --> 00:43:57,121
انت تريد أن ترى قائدنا؟

553
00:43:57,241 --> 00:43:58,403
ما هى ؟

554
00:43:58,484 --> 00:44:00,969
سينصبون كمين في جبال توأم التنين

555
00:44:01,049 --> 00:44:04,336
دعونا نلتف حولهم

556
00:44:04,456 --> 00:44:07,463
لا , انها الطريقة الوحيدة

557
00:44:07,584 --> 00:44:11,833
سنسير نحو الفخ

558
00:44:11,953 --> 00:44:15,641
وصلنا إلى هذا الحد

559
00:44:15,761 --> 00:44:17,524
سنقاتل خلاله

560
00:44:17,645 --> 00:44:18,086
كويي يينغ

561
00:44:18,206 --> 00:44:19,248
نعم

562
00:44:19,328 --> 00:44:21,092
هل أنت متأكدة من هذا؟

563
00:44:21,212 --> 00:44:24,099
لا شيء يمكن ان يوقفنا

564
00:44:24,219 --> 00:44:26,423
حسنا  سأترك لك هذا

565
00:44:28,869 --> 00:44:30,072
حسنا

566
00:44:30,954 --> 00:44:34,882
ارينا المهارة
التي كسرت بناء تيان من

567
00:44:34,962 --> 00:44:36,245
قودينا خلال جبال توأم التنين

568
00:45:07,873 --> 00:45:09,797
لماذا توقفوا؟

569
00:45:10,558 --> 00:45:12,122
الى ما ترمى مو كويي يينغ ؟

570
00:45:12,242 --> 00:45:12,803
اذهب للتحقق

571
00:45:12,923 --> 00:45:13,886
حسنا

572
00:45:17,774 --> 00:45:19,898
انه لو تشاو

573
00:45:44,350 --> 00:45:45,794
العدو مختبئ على التلة

574
00:45:45,914 --> 00:45:46,555
كيف عرفت ذلك؟

575
00:45:46,635 --> 00:45:48,359
تلك الشجيرات وهمية

576
00:45:49,281 --> 00:45:50,603
انهم يستخدمون تشكيل النار

577
00:45:50,725 --> 00:45:52,127
ماذا نفعل؟

578
00:45:54,973 --> 00:45:56,777
يجب علينا أن نسمح لهم بذلك

579
00:45:56,898 --> 00:45:58,782
سنقوم بالمضي قدما كما هو مخطط

580
00:45:58,862 --> 00:46:00,465
للأمام

581
00:46:03,031 --> 00:46:05,075
مو كويي يينغ , لقد تعرضتى للخداع

582
00:46:14,134 --> 00:46:16,980
ستتقطع لاجزاء

583
00:46:17,061 --> 00:46:18,503
وستتحول لرماد

584
00:46:27,804 --> 00:46:30,249
تصنعي الصرع

585
00:46:30,369 --> 00:46:31,411
انا؟

586
00:46:31,531 --> 00:46:32,613
لا تجادلى

587
00:46:34,257 --> 00:46:35,660
استعد

588
00:46:43,958 --> 00:46:45,000
توقف

589
00:46:45,842 --> 00:46:47,165
ما هذا؟

590
00:46:48,447 --> 00:46:50,251
الصرع  حاولى بذل جهد أكبر

591
00:46:50,973 --> 00:46:51,454
هيا نذهب

592
00:46:51,574 --> 00:46:53,178
حسنا

593
00:46:55,984 --> 00:47:00,915
لا تساعدوها

594
00:47:01,715 --> 00:47:06,206
المضي قدما...

595
00:47:08,370 --> 00:47:10,174
سادعك تعيشين لفترة أطول قليلا

596
00:47:12,499 --> 00:47:13,862
كن حذرا للغاية

597
00:47:13,942 --> 00:47:15,585
راقبهم

598
00:47:32,983 --> 00:47:35,588
يبدو انها خدعة

599
00:47:45,529 --> 00:47:48,456
اطلق النار

600
00:47:51,382 --> 00:47:53,587
هاجموا

601
00:48:07,858 --> 00:48:10,503
نار

602
00:48:32,150 --> 00:48:34,034
لا تجروا

603
00:48:34,154 --> 00:48:35,476
اهدءوا

604
00:48:37,360 --> 00:48:38,723
احموا السيدة الكبرى

605
00:48:39,645 --> 00:48:42,853
راقبوا سلة الغذاء

606
00:49:12,476 --> 00:49:18,568
اخمدوا الحريق , بسرعة

607
00:50:19,699 --> 00:50:24,149
اخرجوا من هنا

608
00:50:25,392 --> 00:50:28,558
احترسوا من سقوط الصخور

609
00:50:37,217 --> 00:50:38,299
جدة

610
00:50:56,018 --> 00:50:56,498
احترسى

611
00:50:56,578 --> 00:50:57,380
حسنا

612
00:50:59,625 --> 00:51:00,667
رئيس العد؟

613
00:51:00,747 --> 00:51:02,231
سلة الغذاء مفقودة

614
00:51:02,671 --> 00:51:04,115
هيا

615
00:51:10,728 --> 00:51:11,891
انهم هنا

616
00:51:33,377 --> 00:51:35,381
قف

617
00:51:37,145 --> 00:51:37,946
احرقوهم احياء

618
00:51:38,026 --> 00:51:39,750
أنا لا أخاف

619
00:51:39,871 --> 00:51:42,677
دعوها تشاهدم يحترقون

620
00:52:09,695 --> 00:52:11,017
احرق الآخرين

621
00:52:25,449 --> 00:52:26,731
مو كويي يينغ استدرج بعيدا

622
00:52:26,851 --> 00:52:27,613
جيد

623
00:52:27,733 --> 00:52:29,697
لجأ للسيدة العجوز

624
00:52:29,818 --> 00:52:30,900
هاجموا الغابة

625
00:52:31,020 --> 00:52:31,982
حسنا

626
00:52:44,890 --> 00:52:46,774
سيدتي , السيدة الكبرى في كمين

627
00:53:01,285 --> 00:53:02,126
دعوهم يتعاملوا معها

628
00:53:02,247 --> 00:53:03,730
ابحثوا عن العجوز

629
00:53:18,242 --> 00:53:18,882
تشكيل

630
00:53:19,003 --> 00:53:19,604
حسنا

631
00:53:19,684 --> 00:53:21,809
هاجموا

632
00:53:57,566 --> 00:53:59,290
اريد موتها اليوم

633
00:53:59,810 --> 00:54:00,732
بالمقارنة بالامن القومي

634
00:54:00,852 --> 00:54:02,696
حياتي لا تعني شيئا

635
00:54:02,817 --> 00:54:04,099
هجوم

636
00:54:04,219 --> 00:54:06,505
لايمكننا التخلى عن سلامة السيدة الكبرى

637
00:54:10,553 --> 00:54:11,836
اوقفوا القتال

638
00:54:11,956 --> 00:54:12,958
هواى يوان

639
00:54:13,078 --> 00:54:13,560
نعم

640
00:54:13,680 --> 00:54:15,524
اخبرهم بوقف القتال

641
00:54:15,644 --> 00:54:16,125
حسنا

642
00:54:16,246 --> 00:54:17,688
يجب ان تقاتل اذا كنت من عائلة يانج

643
00:54:17,769 --> 00:54:18,410
هجوم

644
00:54:18,530 --> 00:54:20,093
توقف

645
00:54:20,575 --> 00:54:22,138
لدينا السيدة العجوز

646
00:54:22,259 --> 00:54:24,623
مو كويي يينغ ستأتي من اجلها

647
00:54:24,744 --> 00:54:25,465
سننتظرها

648
00:54:25,585 --> 00:54:28,552
ابقوا هادئين

649
00:54:33,683 --> 00:54:34,965
اجهز

650
00:54:35,045 --> 00:54:37,851
سنقوم بالقبض عليهم دفعة واحدة

651
00:54:48,394 --> 00:54:49,397
سموكم ,مو كويي يينغ هنا

652
00:54:49,477 --> 00:54:52,964
حسنا

653
00:54:53,084 --> 00:54:54,287
لدينا السيدة العجوز

654
00:54:54,407 --> 00:54:56,170
بغض النظر عن مدى قدرتها

655
00:54:56,291 --> 00:54:58,536
مو كويي يينغ ستسلم

656
00:54:58,616 --> 00:55:02,705
اجعلوهم يتخلون عن أسلحتهم

657
00:55:03,427 --> 00:55:04,268
ارموا سلاحكم

658
00:55:04,389 --> 00:55:05,471
حسنا

659
00:55:06,753 --> 00:55:09,560
كيف تجرئين على المقاومة

660
00:55:09,640 --> 00:55:11,364
ضعيها

661
00:55:11,764 --> 00:55:14,771
والا تموتين

662
00:55:15,893 --> 00:55:16,815
ضعيها

663
00:55:16,895 --> 00:55:17,657
السيدة هنا

664
00:55:17,777 --> 00:55:18,779
تركناها

665
00:55:18,899 --> 00:55:19,941
في الغابة

666
00:55:20,062 --> 00:55:21,545
هل تسمعوني؟

667
00:55:22,226 --> 00:55:23,830
لقد امتثلن

668
00:55:25,192 --> 00:55:27,678
يجب عليك وضعها ايضا

669
00:55:28,520 --> 00:55:29,081
الأمير

670
00:55:29,201 --> 00:55:30,805
لقد قمتم بعمل جيد

671
00:55:30,925 --> 00:55:34,011
ولكن شيئا ما كشفك

672
00:55:35,254 --> 00:55:37,258
لقد نسيت الحذاء

673
00:55:40,064 --> 00:55:43,953
لماذا ارسلتك ينج مو كويي ؟ تكلم

674
00:55:44,073 --> 00:55:46,439
لاعطيك رسالة

675
00:55:46,519 --> 00:55:49,645
سنرسلك الى الجحيم

676
00:55:49,765 --> 00:55:50,246
اللعنة

677
00:55:50,367 --> 00:55:51,449
هيا نذهب

678
00:55:53,494 --> 00:55:54,496
أين هي؟

679
00:55:54,576 --> 00:55:55,337
انسى

680
00:55:55,458 --> 00:55:57,141
ستأتي بعدك

681
00:56:02,071 --> 00:56:03,194
تكلم

682
00:56:03,274 --> 00:56:04,116
نفس الرسالة...

683
00:56:04,236 --> 00:56:06,160
ستأتي بعدك

684
00:56:11,171 --> 00:56:12,494
الأوباش

685
00:56:13,295 --> 00:56:15,019
ون قوانغ...

686
00:56:15,701 --> 00:56:17,865
حركة واحدة وسانسيك الشجاعة

687
00:56:17,946 --> 00:56:20,431
هيا و سأريك روح يانغ

688
00:56:20,552 --> 00:56:22,114
والتي لا تشبهك ايها البربري المتوحش

689
00:56:22,234 --> 00:56:23,878
يالك من مغرورة

690
00:56:25,121 --> 00:56:25,762
اقتلها

691
00:56:25,883 --> 00:56:26,845
حسنا

692
00:56:29,370 --> 00:56:31,054
امسكوها

693
00:56:57,390 --> 00:56:58,352
توقف  انها لي

694
00:56:58,433 --> 00:57:00,517
أنت

695
00:57:01,358 --> 00:57:02,441
توقف  لا تذهب

696
00:57:02,561 --> 00:57:02,962
ما هذا؟

697
00:57:03,082 --> 00:57:04,486
اقتل

698
00:57:17,232 --> 00:57:18,756
امتطي الحصان اسرع

699
00:57:24,488 --> 00:57:25,049
هربوا

700
00:57:25,169 --> 00:57:28,056
لا يهمني اذا كان لديهم المزيد هيا نذهب

701
00:57:32,466 --> 00:57:34,309
راوغوا

702
00:57:42,406 --> 00:57:42,767
امي

703
00:57:42,887 --> 00:57:43,328
ابقي هنا

704
00:57:43,408 --> 00:57:44,531
لا تكونى طائشة

705
00:57:44,611 --> 00:57:45,974
مو كويي يينغ

706
00:57:46,054 --> 00:57:49,020
لقد طعنت زوجك 19 طعنة

707
00:57:49,100 --> 00:57:52,387
انه اسعد ايامك

708
00:57:52,508 --> 00:57:54,392
فليس لدى سوي 6 اسهم

709
00:57:54,472 --> 00:57:57,599
انت وابنك سيكون لكما نصيب منها

710
00:58:00,124 --> 00:58:01,768
ون قوانغ , انه خبير بالقوس

711
00:58:01,848 --> 00:58:03,090
لا يمكنك الذهاب

712
00:58:03,211 --> 00:58:03,852
لا

713
00:58:03,972 --> 00:58:05,375
لا بد لي من قتله انتقاما لأبى

714
00:58:05,455 --> 00:58:06,457
ون قوانغ...

715
00:58:06,578 --> 00:58:08,703
انه فخ

716
00:58:08,823 --> 00:58:10,025
لا تقعى فيه

717
00:58:10,145 --> 00:58:11,428
لقد قتل الأب

718
00:58:11,549 --> 00:58:12,270
وساخاطر بحياتي لاقتله

719
00:58:12,390 --> 00:58:14,074
هذا امر

720
00:58:14,194 --> 00:58:14,756
أم

721
00:58:14,876 --> 00:58:15,878
احموا ظهري

722
00:58:15,998 --> 00:58:17,642
اسمحوا لي أن اتعامل معه

723
00:58:19,686 --> 00:58:21,811
سيدتي , كونى حذرة
فلديك عبئا ثقيلا

724
00:58:21,891 --> 00:58:22,893
اذهب

725
00:58:50,071 --> 00:58:52,597
لم يتبق سوى سهم واحد

726
00:58:53,679 --> 00:58:54,721
اطلقه

727
00:59:01,696 --> 00:59:05,383
جيد
سيتم لم شملك مع زوجك

728
00:59:05,504 --> 00:59:08,070
السم سيصل الى قلبك
في غضون 5 خطوات

729
00:59:08,190 --> 00:59:10,394
حتى لو اردت تحطيم
تشكيل رجال تيان

730
00:59:10,514 --> 00:59:13,441
لا تسطيعين القيام بشئ الان

731
00:59:14,323 --> 00:59:16,849
سيدي الرئيس , اسمح لي أن اقتلها

732
00:59:16,969 --> 00:59:18,813
لقد قتلت العديد من جنود سونج

733
00:59:18,893 --> 00:59:20,576
لكن ليس بشهرتها

734
00:59:20,697 --> 00:59:22,380
اذا قتلت

735
00:59:22,500 --> 00:59:23,984
مو كويي يينغ الشهيرة

736
00:59:24,104 --> 00:59:25,988
سيكون شرف لي

737
00:59:26,750 --> 00:59:28,433
لك ما اردت

738
00:59:30,517 --> 00:59:33,363
لقد طلبتها

739
00:59:33,483 --> 00:59:35,568
ساقلع عينيك اولا

740
00:59:47,995 --> 00:59:51,643
انت ضعت

741
00:59:55,250 --> 00:59:56,694
ايتها العاهرة الماكرة

742
00:59:56,774 --> 00:59:59,901
فعلا وإلا كيف يمكنني القبض على الثعلب

743
01:00:07,156 --> 01:00:11,926
فيما يبدو اني هزمت

744
01:00:18,019 --> 01:00:20,304
سأكون تحت رحمتك

745
01:00:23,310 --> 01:00:24,312
هيا

746
01:00:29,725 --> 01:00:32,971
اين سددت اول طعنة لزوجي؟

747
01:00:33,372 --> 01:00:35,456
في صدره

748
01:00:35,576 --> 01:00:39,625
ساسدد اول طعنة في صدرك

749
01:00:47,322 --> 01:00:51,010
أنت لست بارعة بما فيه الكفاية

750
01:01:14,620 --> 01:01:16,664
سنلتقي مرة أخرى

751
01:01:17,787 --> 01:01:19,912
ابحثوا عن مو كويي يينغ

752
01:01:20,032 --> 01:01:20,914
حسنا

753
01:01:23,559 --> 01:01:27,688
اقتل جميع السجناء

754
01:01:27,809 --> 01:01:31,496
اجعلهم يركعون اولا

755
01:01:31,616 --> 01:01:32,738
حسنا

756
01:01:51,539 --> 01:01:52,862
انظري

757
01:01:53,865 --> 01:01:57,271
اتحداكي ان تنظري , واش

758
01:02:07,013 --> 01:02:11,462
ستموتين بطريقة مختلفة

759
01:02:12,264 --> 01:02:16,472
ببطء

760
01:02:16,632 --> 01:02:19,559
و بفظاعة

761
01:02:23,047 --> 01:02:25,572
ساقطع لسانك اولا

762
01:02:26,253 --> 01:02:29,300
ارايتي ما فعلتي

763
01:02:30,022 --> 01:02:31,986
الاخت شن

764
01:02:34,150 --> 01:02:35,153
بسكين

765
01:02:35,273 --> 01:02:37,517
ساقطعك إربا إربا

766
01:02:37,919 --> 01:02:39,081
اعطيها سكين

767
01:02:43,170 --> 01:02:45,534
ساراقبك وانت تشرحيها

768
01:02:45,655 --> 01:02:47,218
اذهبي

769
01:02:56,398 --> 01:03:01,048
ايتها المسكينة لن تعاني بعد الآن

770
01:03:01,168 --> 01:03:03,733
ساجعلك تعاني بدلا منها

771
01:03:03,854 --> 01:03:04,695
اعتقلوها

772
01:03:04,775 --> 01:03:05,979
حسنا, يا سيدي

773
01:03:08,905 --> 01:03:12,152
اقتلوهم  اقتلوهم  جميعا

774
01:03:21,451 --> 01:03:23,416
لن تموتين في سلام

775
01:03:23,536 --> 01:03:25,260
لن يمكنك انقاذ عائلة يانج

776
01:03:25,380 --> 01:03:26,904
من دون الغذاء والعلف

777
01:03:26,984 --> 01:03:30,431
سيموتون على أي حال

778
01:03:50,995 --> 01:03:53,240
امي, لقد كنتى بخير أمس

779
01:03:53,360 --> 01:03:55,004
هل تشعرين بالألم مرة أخرى؟

780
01:03:55,084 --> 01:03:56,406
ساقوم بتدليكك

781
01:03:57,930 --> 01:03:59,212
لا تقلقي

782
01:03:59,653 --> 01:04:03,702
اخاف عليهم من اكل ورق الشجر

783
01:04:20,177 --> 01:04:22,822
طعمها فظيع اريد ان انموا

784
01:04:23,464 --> 01:04:26,511
لا تتصرفى هكذا

785
01:04:26,631 --> 01:04:27,994
عندما كان والدك في الحرب

786
01:04:28,074 --> 01:04:30,799
أكل التراب وأوراق الشجر

787
01:04:42,665 --> 01:04:44,109
فتاة جيدة

788
01:04:44,749 --> 01:04:47,475
بقى 4 ايام لنصل الى الممر

789
01:04:47,596 --> 01:04:50,562
و لا يوجد شيء للأكل هنا

790
01:05:01,105 --> 01:05:03,630
إلا إذا سرقنا مخزن الحبوب خاصتهم

791
01:05:03,710 --> 01:05:05,674
وانغ ون قاس وخبيث

792
01:05:05,754 --> 01:05:07,678
إذا علم اننا فقدنا المؤن

793
01:05:07,759 --> 01:05:09,963
سوف يخضع المستودع لحراسة مشددة

794
01:05:10,084 --> 01:05:12,329
وسنيسير نحو الفخ

795
01:05:12,449 --> 01:05:14,013
لا يمكننا ان نفعل ذلك

796
01:05:14,133 --> 01:05:16,898
فلناكل الخيول

797
01:05:21,108 --> 01:05:25,517
كانوا معنا في كل معركة

798
01:05:25,597 --> 01:05:28,283
انهم خيول حرب جيدة

799
01:05:28,403 --> 01:05:32,372
لا اتحمل اكلهم

800
01:05:32,492 --> 01:05:34,136
سنفكر في شيء آخر

801
01:05:51,092 --> 01:05:53,216
تينغ كواي , ماذا احضرت؟

802
01:05:53,897 --> 01:05:56,944
ستكون لدينا  وليمة هذه الليلة

803
01:05:57,065 --> 01:05:58,347
ما هذا؟

804
01:05:58,427 --> 01:05:59,349
انظر

805
01:06:03,959 --> 01:06:05,322
الديه لحم بما فيه الكفاية؟

806
01:06:05,402 --> 01:06:06,565
نعم

807
01:06:07,166 --> 01:06:08,449
سنقوم باكله الليلة

808
01:06:08,569 --> 01:06:09,009
جيد

809
01:06:09,131 --> 01:06:10,773
انا اتحداكم

810
01:06:10,894 --> 01:06:13,500
سأقتلك إذا قتله

811
01:06:13,980 --> 01:06:16,666
هذا ليس من شانك

812
01:06:16,786 --> 01:06:19,873
ساكلك اذا اكلته

813
01:06:19,993 --> 01:06:21,757
لم أنوي القبض عليه

814
01:06:21,877 --> 01:06:23,039
كان يتتبعني

815
01:06:23,161 --> 01:06:25,886
لانه يريد ان ياكلك

816
01:06:26,006 --> 01:06:27,409
دعه يذهب

817
01:06:28,010 --> 01:06:29,494
اسرع

818
01:06:29,614 --> 01:06:31,578
ماذا تقول

819
01:06:31,698 --> 01:06:33,743
دعني اطلق سراحه

820
01:06:33,823 --> 01:06:36,749
لا  انت خبيث مثل والدك

821
01:06:36,829 --> 01:06:38,673
انك لن تتلق سراحه

822
01:06:40,117 --> 01:06:42,682
كنت ستقتل ايها المكسكين

823
01:06:42,802 --> 01:06:44,246
اجري

824
01:06:53,425 --> 01:06:54,988
اللعنة عجوز مجنون

825
01:06:55,108 --> 01:06:57,072
من تدعوه بالمعتوه؟

826
01:06:57,193 --> 01:06:59,278
فقدت كل طعامى

827
01:07:07,215 --> 01:07:10,020
انه لا يعنيك

828
01:07:10,141 --> 01:07:13,468
ولكنني ألوم نفسي

829
01:07:13,588 --> 01:07:15,432
انه خطأي لا يوجد شيء للأكل

830
01:07:15,552 --> 01:07:16,715
ولقد تأخر التقدم

831
01:07:16,835 --> 01:07:18,117
انه خطأي

832
01:07:18,238 --> 01:07:19,961
انه غبى وأنت سخيفة

833
01:07:20,041 --> 01:07:21,245
أنا مجنون

834
01:07:21,365 --> 01:07:24,371
الحكمة الجماعية ستظهر
بشيء

835
01:07:24,451 --> 01:07:26,134
فقدنا الأحكام

836
01:07:26,255 --> 01:07:28,460
سنرجعها

837
01:07:28,580 --> 01:07:29,863
من أين؟

838
01:07:29,983 --> 01:07:33,671
مستودع الحبوب على
الجانب الآخر من الجسر

839
01:07:33,791 --> 01:07:34,673
سنذهب هناك

840
01:07:34,793 --> 01:07:35,875
لم يسمح لنا بسرقتهم

841
01:07:35,996 --> 01:07:39,484
لا  ولكننا سوف نأخذ منهم بالطريقة نفسها

842
01:07:39,604 --> 01:07:42,008
لقد أحرقونا

843
01:07:42,089 --> 01:07:43,252
سنقوم بسرقتهم

844
01:07:43,372 --> 01:07:45,576
هذا عادل بما فيه الكفاية  هيا نذهب

845
01:07:45,697 --> 01:07:47,541
ليس ذلك بصوت العال , ايتها السخيفة

846
01:07:47,661 --> 01:07:48,983
هذه الليلة

847
01:07:49,104 --> 01:07:51,629
سنقوم بالتسلل و
ونرجع المؤن

848
01:08:26,183 --> 01:08:27,747
المزيد...

849
01:08:31,795 --> 01:08:33,439
هيا بنا

850
01:08:42,538 --> 01:08:43,901
اللعنة

851
01:08:47,269 --> 01:08:49,674
لا تقلقى , أنا أعرفه

852
01:08:51,317 --> 01:08:54,604
اتتذكرني؟

853
01:08:54,724 --> 01:08:56,488
ارادوا قتلك

854
01:08:56,568 --> 01:08:58,933
أنا حررتك

855
01:08:59,013 --> 01:09:01,980
لا نباح من فضلك

856
01:09:02,100 --> 01:09:04,546
من فضلك

857
01:09:04,626 --> 01:09:07,231
انت صديقا حقيقيا

858
01:09:48,960 --> 01:09:50,042
ماذا؟

859
01:09:50,163 --> 01:09:51,406
ما هذا؟

860
01:09:52,849 --> 01:09:54,653
لماذا تضربني؟

861
01:09:54,773 --> 01:09:57,659
لم افعل يبدون انك سكير

862
01:09:58,661 --> 01:10:00,625
هذا أمر مثير للسخرية

863
01:10:00,746 --> 01:10:02,710
اللعنة

864
01:10:02,830 --> 01:10:05,115
اذن من فعلها؟

865
01:10:51,253 --> 01:10:52,857
شخص ما  هنا

866
01:10:56,304 --> 01:10:57,788
عائلة يانج هنا و تسرق المؤن

867
01:10:57,908 --> 01:11:04,081
لا تصرخ  دعهم

868
01:11:04,201 --> 01:11:05,484
لماذا؟

869
01:11:05,564 --> 01:11:08,851
يمكننا تتبع عودتهم الى مخيمهم

870
01:11:08,931 --> 01:11:09,613
راقبهم

871
01:11:09,733 --> 01:11:10,615
حسنا

872
01:11:11,738 --> 01:11:13,582
سنتعقبهم عندما يغادرون

873
01:11:13,702 --> 01:11:14,624
حسنا

874
01:12:06,174 --> 01:12:06,575
السيدة الصغري

875
01:12:06,695 --> 01:12:07,657
اذهبي

876
01:12:12,307 --> 01:12:13,750
السيدة الصغري

877
01:12:18,400 --> 01:12:21,005
لقد كسرت القاعدة

878
01:12:21,126 --> 01:12:23,210
كذلك فعلت أنا  وتابعتك

879
01:12:23,330 --> 01:12:25,976
أخشى أن أعود

880
01:12:27,379 --> 01:12:30,185
لا تكونى سخيفة  يجب أن تعودى

881
01:12:31,869 --> 01:12:34,194
لا تقلقى  ساساعدك

882
01:12:34,314 --> 01:12:35,677
حسنا , هيا نذهب

883
01:13:01,933 --> 01:13:04,258
بسرعة

884
01:13:58,935 --> 01:14:00,138
السيدة الصغري

885
01:14:01,500 --> 01:14:03,264
باي فنغ

886
01:14:36,736 --> 01:14:37,537
السيدة الصغري

887
01:14:37,658 --> 01:14:41,586
باي فنغ

888
01:14:48,561 --> 01:14:53,331
الرجاء التماس عفو السيدة الكبرى لي

889
01:14:54,815 --> 01:14:56,819
لن اكون قادرة على خدمتها بعد الآن

890
01:14:56,939 --> 01:14:58,823
لا ساساعدك

891
01:15:09,566 --> 01:15:12,372
ون قوانغ لم تعد

892
01:15:12,893 --> 01:15:14,376
ماذا علينا أن نفعل؟

893
01:15:23,075 --> 01:15:26,763
انتهينا من تجهيز القوات

894
01:15:42,716 --> 01:15:45,362
كويي يينغ , لا يمكننا أن ننتظر بعد الآن

895
01:15:45,443 --> 01:15:46,766
العدو سيهاجم قريبا

896
01:15:46,846 --> 01:15:49,691
سيفوقونا عددا اذا ما قاتلناهم وجها لوجه

897
01:15:53,099 --> 01:15:54,542
كويي يينغ

898
01:15:55,624 --> 01:15:57,068
ليس هناك وقت

899
01:15:57,188 --> 01:15:58,470
لقد عادوا

900
01:16:01,237 --> 01:16:02,399
هل وجدت ون قوانغ؟

901
01:16:02,479 --> 01:16:03,241
الم تجديها؟

902
01:16:03,361 --> 01:16:05,125
كذلك؟

903
01:16:05,245 --> 01:16:06,167
لقد بحثت في كل مكان

904
01:16:06,247 --> 01:16:08,773
ولكن لا يمكن العثور عليها

905
01:16:08,853 --> 01:16:09,935
السيدة الكبرى

906
01:16:10,056 --> 01:16:12,460
الأم , دعينا ننقسم

907
01:16:12,580 --> 01:16:13,944
لا

908
01:16:16,109 --> 01:16:17,832
ليس هناك وقت

909
01:16:17,953 --> 01:16:21,279
كويي يينغ , انت والدة ون قوانغ

910
01:16:21,400 --> 01:16:24,126
وطليعتنا

911
01:16:24,246 --> 01:16:28,695
علينا الانتظار أو الذهاب

912
01:16:28,976 --> 01:16:30,780
انه قرارك

913
01:16:32,263 --> 01:16:38,958
كويي يينغ ون قوانغ هي ابنتنا الوحيدة

914
01:16:39,078 --> 01:16:41,242
يجب عليك التفكير مرتين

915
01:16:41,763 --> 01:16:46,693
الولاء وطاعة الامومة
لا يجتمعان

916
01:16:46,773 --> 01:16:49,379
يجب علينا أن نضحي بهم من اجل البلد

917
01:16:51,384 --> 01:16:52,426
استعد

918
01:16:52,506 --> 01:16:53,108
دي باي

919
01:16:53,228 --> 01:16:53,708
نعم

920
01:16:53,830 --> 01:16:54,430
ابدا الان

921
01:16:54,510 --> 01:16:55,673
حسنا

922
01:16:56,475 --> 01:16:59,601
ابداوا الحركة

923
01:16:59,721 --> 01:17:00,845
ابدأ

924
01:17:03,369 --> 01:17:06,696
سوف أبقى وانتظر ون قوانغ

925
01:17:06,776 --> 01:17:08,982
السجناء اعترفوا

926
01:17:09,102 --> 01:17:10,545
قواتهم ستبدا
الهجوم في أي لحظة

927
01:17:10,625 --> 01:17:12,990
البقاء هنا لا طائل منه

928
01:17:15,715 --> 01:17:16,718
سيدتي

929
01:17:17,359 --> 01:17:19,123
لا يزال أمامنا طريق طويل لنقطعه

930
01:17:19,243 --> 01:17:21,849
لا مزيد من التاخير

931
01:17:22,932 --> 01:17:24,174
انتظري

932
01:17:26,940 --> 01:17:27,541
ما هذا؟

933
01:17:27,661 --> 01:17:28,985
شخص قادم

934
01:17:30,989 --> 01:17:31,469
سيد لو

935
01:17:31,550 --> 01:17:32,191
نعم

936
01:17:32,311 --> 01:17:33,714
يرجى الذهاب وفحص الموضوع

937
01:17:33,794 --> 01:17:35,278
حسنا

938
01:17:43,977 --> 01:17:45,379
أمي

939
01:17:46,141 --> 01:17:47,464
ون قوانغ

940
01:17:48,907 --> 01:17:51,112
لقد عدت

941
01:17:54,799 --> 01:17:56,523
ضللت الطريق

942
01:17:56,603 --> 01:18:00,211
لقد جعلتي جدتك
تقلق عليكي

943
01:18:00,772 --> 01:18:03,899
أنا سعيدة بعودتك

944
01:18:03,979 --> 01:18:06,264
نعم , جدتي

945
01:18:06,384 --> 01:18:08,910
لم أكن أتوقع أن اراكي مرة أخرى

946
01:18:09,030 --> 01:18:11,115
ليست طالبة سيئة , أليس كذلك؟

947
01:18:11,235 --> 01:18:12,317
الجدة العظيمة

948
01:18:12,437 --> 01:18:13,279
اجرحتي؟

949
01:18:13,399 --> 01:18:14,281
لا

950
01:18:14,401 --> 01:18:15,764
هناك دم في جميع أنحاء جسدك

951
01:18:15,884 --> 01:18:17,528
انها باي فنغ

952
01:18:21,016 --> 01:18:22,619
فتاتي...

953
01:18:22,739 --> 01:18:25,265
باي فنغ

954
01:18:25,385 --> 01:18:26,027
السيدة الكبرى

955
01:18:26,147 --> 01:18:27,629
باي فنغ

956
01:18:29,834 --> 01:18:31,999
لقد كسرت القاعدة

957
01:18:34,284 --> 01:18:35,887
لقد عصيتي امرا

958
01:18:36,008 --> 01:18:38,493
عاقبيني من فضلك

959
01:18:38,613 --> 01:18:39,735
ينبغي قطع راسك

960
01:18:39,815 --> 01:18:43,945
يرجى قتلي

961
01:18:45,628 --> 01:18:47,994
الجدة الكبيرة , انا أيضا مذنبة

962
01:18:49,196 --> 01:18:53,004
لقد فعلت ذلك من أجلنا

963
01:18:53,084 --> 01:18:55,049
يرجي عفوك العادل هذه المرة

964
01:18:56,251 --> 01:18:58,215
نظرا لانها الاساءة الاولى لك

965
01:18:58,295 --> 01:18:59,738
انهضي, باي فنغ

966
01:18:59,858 --> 01:19:01,342
السيدة الكبرى قد غفرت لك

967
01:19:01,862 --> 01:19:03,546
أشكركم , ايتها السيدة الكبري

968
01:19:05,030 --> 01:19:08,397
باي فنغ

969
01:19:09,239 --> 01:19:15,772
لم يعد بإمكاني خدمتك

970
01:19:54,175 --> 01:19:55,978
مابعد قواتك؟

971
01:19:56,099 --> 01:19:57,021
ستكون هنا قريبا

972
01:19:57,142 --> 01:20:00,949
لن تفلت من العقاب على فعلتك هذه

973
01:20:02,513 --> 01:20:03,915
لقد عثروا على معسكرنا

974
01:20:04,036 --> 01:20:04,917
هاجموا الجبهة

975
01:20:05,039 --> 01:20:06,521
حسنا

976
01:20:14,859 --> 01:20:15,861
ليس هناك وقت

977
01:20:15,981 --> 01:20:16,903
سنتحداهم

978
01:20:17,865 --> 01:20:19,349
هذا خطأ

979
01:20:19,469 --> 01:20:22,235
كويي يينغ , ما هي خطتكم؟

980
01:20:23,558 --> 01:20:25,722
سنقوم بلعب الاستغماية

981
01:20:53,582 --> 01:20:56,108
غريبة لا يوجد احد هنا

982
01:21:03,123 --> 01:21:04,645
سمعت أصوات

983
01:21:04,766 --> 01:21:08,334
انتظر  قد يكون فخا

984
01:21:08,414 --> 01:21:09,014
اقتل

985
01:21:09,136 --> 01:21:10,418
حسنا

986
01:21:21,201 --> 01:21:23,326
شقيق ,أنت على حق

987
01:21:23,406 --> 01:21:25,771
الجنود قد ولت لكنهم بقوا

988
01:21:25,851 --> 01:21:27,575
سوف نقضي عليهم قضاء مبرما

989
01:21:31,663 --> 01:21:32,585
احرق...

990
01:21:32,705 --> 01:21:33,788
حسنا

991
01:21:35,070 --> 01:21:36,032
احرق...

992
01:21:36,153 --> 01:21:40,202
احرقوهم جميعا

993
01:21:53,590 --> 01:21:54,753
انتظروا

994
01:22:01,287 --> 01:22:02,409
أين هي عائلة يانج؟

995
01:22:02,529 --> 01:22:05,216
ذهبت

996
01:22:12,791 --> 01:22:15,878
لقد تم خداعنا

997
01:22:19,526 --> 01:22:20,568
لن يكونوا بعيدين

998
01:22:20,688 --> 01:22:21,610
نعم

999
01:22:21,690 --> 01:22:23,053
وراهم

1000
01:22:31,471 --> 01:22:34,518
نجونا باعجوبة
يجب ان نرحل حالا

1001
01:22:34,638 --> 01:22:36,282
يجب علينا أن نسرع نحو الجبل

1002
01:22:55,323 --> 01:22:58,730
الأم , في سنك

1003
01:22:58,850 --> 01:22:59,972
لا يمكنك الصعود

1004
01:23:01,054 --> 01:23:03,820
لماذا لا؟

1005
01:23:05,264 --> 01:23:05,865
دعينا نساعدك

1006
01:23:05,945 --> 01:23:06,747
نعم , دعونا مساعدة

1007
01:23:06,867 --> 01:23:08,109
لا

1008
01:23:08,431 --> 01:23:09,071
السيدة الكبرى

1009
01:23:09,191 --> 01:23:10,795
ابتعد عن طريقي

1010
01:23:35,969 --> 01:23:37,091
الجدة العظيمة

1011
01:23:39,055 --> 01:23:41,100
السيدة الكبرى

1012
01:23:43,986 --> 01:23:44,588
يدك...

1013
01:23:44,708 --> 01:23:45,910
أنا بخير

1014
01:23:45,990 --> 01:23:48,075
لا تقلق  اذهب واعثر على طريق الخلاص

1015
01:23:48,195 --> 01:23:49,639
اتبعوني

1016
01:24:00,822 --> 01:24:02,145
من هناك

1017
01:24:02,225 --> 01:24:03,709
لا يوجد حراسة

1018
01:24:03,829 --> 01:24:04,791
نذهب لقتلهم

1019
01:24:04,911 --> 01:24:05,393
حسنا

1020
01:24:05,473 --> 01:24:08,519
ينتظر  قد يكون فخا

1021
01:24:08,599 --> 01:24:11,124
لا يوجد أحد يختبا هنا

1022
01:24:11,244 --> 01:24:13,450
لو انهم يختبئون , فإنك لن تراهم

1023
01:24:14,090 --> 01:24:16,295
ايونتي , كيو جو

1024
01:24:16,416 --> 01:24:17,177
تعالا معي

1025
01:24:17,297 --> 01:24:18,219
نعم

1026
01:24:18,701 --> 01:24:19,743
قوات العدو

1027
01:24:30,446 --> 01:24:31,408
ما هذا؟

1028
01:24:31,488 --> 01:24:32,410
الكبريت

1029
01:24:38,824 --> 01:24:40,186
انهم يحرقون الجسر

1030
01:24:40,306 --> 01:24:41,750
اخمدوا الحريق

1031
01:24:47,483 --> 01:24:48,685
اتبعوني

1032
01:24:52,092 --> 01:24:53,656
اسرعوا

1033
01:25:01,151 --> 01:25:02,193
أم

1034
01:25:10,291 --> 01:25:11,333
كن حذرة

1035
01:25:32,419 --> 01:25:35,064
سيدتي , أنها سوف تسقط قريبا , هيا نعبر

1036
01:25:35,184 --> 01:25:35,826
حسنا

1037
01:25:35,946 --> 01:25:38,391
بسرعة

1038
01:25:38,512 --> 01:25:40,476
بسرعة

1039
01:25:40,596 --> 01:25:43,361
هيا

1040
01:25:46,889 --> 01:25:48,573
ون قوانغ

1041
01:25:49,735 --> 01:25:54,265
لا تتحركوا  اثبتوا

1042
01:25:55,788 --> 01:25:57,431
تعالوا ببطء

1043
01:26:06,170 --> 01:26:07,534
لا تتحركى

1044
01:26:31,264 --> 01:26:32,707
امسكي الحبل

1045
01:26:42,689 --> 01:26:45,214
أختاه

1046
01:27:05,618 --> 01:27:06,860
اذهبوا

1047
01:27:12,673 --> 01:27:14,356
اننا قلقين للغاية

1048
01:27:18,886 --> 01:27:20,930
الجدة العظيمة

1049
01:27:25,621 --> 01:27:27,063
ون قوانغ

1050
01:27:30,390 --> 01:27:31,754
لا تحزنى

1051
01:27:31,834 --> 01:27:33,998
من العبث أن تحزنى

1052
01:27:34,118 --> 01:27:36,523
كويي يينغ ,
فكرى في وسيلة لنعبر

1053
01:27:36,644 --> 01:27:37,807
ساقطع الاشجار
لبناء جسر آخر

1054
01:27:37,887 --> 01:27:39,089
انتظري

1055
01:27:40,131 --> 01:27:42,136
انهم يبحثون عنا

1056
01:27:42,256 --> 01:27:43,940
لا وقت لقطع الاشجار

1057
01:27:44,060 --> 01:27:45,784
ما الذي يمكننا استخدامه بعد ذلك؟

1058
01:27:47,427 --> 01:27:49,111
البشر

1059
01:27:49,231 --> 01:27:50,393
البشر؟

1060
01:27:50,473 --> 01:27:53,921
الإنسان الهرم

1061
01:27:54,041 --> 01:27:55,003
حسنا

1062
01:27:55,765 --> 01:27:56,566
دعونا نبدأ

1063
01:27:56,687 --> 01:27:57,208
حسنا

1064
01:27:57,328 --> 01:27:58,651
بسرعة

1065
01:27:58,732 --> 01:28:00,014
هيا

1066
01:28:04,865 --> 01:28:05,827
ماذا؟

1067
01:28:05,907 --> 01:28:08,311
لا مرأة تقفز على رأسي

1068
01:28:08,432 --> 01:28:10,276
لا وقت لهذا الهراء

1069
01:28:10,396 --> 01:28:13,202
انه من سوء الحظ , ايتها السيدة الكبرى

1070
01:28:13,282 --> 01:28:13,924
أمي قالت لي ذلك

1071
01:28:14,044 --> 01:28:16,449
انه من حسن الحظ

1072
01:28:16,569 --> 01:28:17,411
حقا؟

1073
01:28:17,491 --> 01:28:17,932
اسرع

1074
01:28:18,053 --> 01:28:19,175
هيا

1075
01:28:19,817 --> 01:28:22,061
اصعدي

1076
01:28:42,024 --> 01:28:42,666
امسكوا الارجل

1077
01:28:42,786 --> 01:28:43,668
حسنا

1078
01:28:43,748 --> 01:28:45,551
اثبتوا

1079
01:28:45,672 --> 01:28:48,919
سنقوم ببناء جسر الإنسان

1080
01:28:49,039 --> 01:28:51,805
عبر الوادي

1081
01:28:51,925 --> 01:28:54,811
سنموت اذا لم نكن حريصين

1082
01:28:54,932 --> 01:28:57,256
الجميع , احترسوا

1083
01:28:57,336 --> 01:28:59,782
ركزوا

1084
01:28:59,902 --> 01:29:02,749
ارفعوا اذرعتكم

1085
01:29:12,609 --> 01:29:14,493
الآن

1086
01:29:24,876 --> 01:29:27,521
اسرعوا

1087
01:29:41,591 --> 01:29:43,555
اصعدوا بسرعة

1088
01:29:45,881 --> 01:29:48,486
العدو وصل الى التلة

1089
01:29:49,648 --> 01:29:52,976
سوف أبقى وراءا واقاتلتهم واصدهم

1090
01:29:54,418 --> 01:29:54,820
هيا نذهب

1091
01:29:54,940 --> 01:29:56,864
السيدة الكبرى , لا تنتظرينا

1092
01:30:00,271 --> 01:30:01,875
أريد أن أذهب ايضا

1093
01:30:01,995 --> 01:30:03,518
يانغ هونغ , انت عجوز

1094
01:30:03,598 --> 01:30:05,322
اسمحى لي أن افى بوعدي

1095
01:30:05,402 --> 01:30:05,964
أنا ذاهب

1096
01:30:06,084 --> 01:30:07,687
سيدي , اسمح لي أن أذهب معك

1097
01:31:12,505 --> 01:31:12,987
تينغ كواي

1098
01:31:13,107 --> 01:31:13,788
نعم

1099
01:31:13,909 --> 01:31:15,392
اجهز هيا

1100
01:31:15,512 --> 01:31:16,554
نعم

1101
01:31:31,226 --> 01:31:32,468
لا تسمح لهم بالمرور

1102
01:31:32,588 --> 01:31:35,435
اوقفوهم

1103
01:31:35,795 --> 01:31:37,078
اقتلوهم

1104
01:31:39,683 --> 01:31:41,849
اسمحوا لي أن ارى ما اذا كانت عظامكم

1105
01:31:41,969 --> 01:31:43,973
مصنوعة من الحديد

1106
01:32:06,301 --> 01:32:08,225
انهم لا يستطيعون العبور بدون الجسر

1107
01:32:08,345 --> 01:32:09,387
نعم

1108
01:32:18,206 --> 01:32:19,649
أين هم؟

1109
01:32:19,769 --> 01:32:21,533
ذهبوا

1110
01:32:21,653 --> 01:32:25,181
ولكنك لن تفلتى من العقاب

1111
01:32:26,183 --> 01:32:27,466
أختاه

1112
01:32:28,348 --> 01:32:29,871
اعيدوهم الى المخيم

1113
01:32:30,232 --> 01:32:31,555
اهذا المعسكر الخلفي؟

1114
01:32:31,675 --> 01:32:32,877
نعم

1115
01:32:42,458 --> 01:32:46,827
ليس من السهل اختراق المعسكر الخلفي

1116
01:32:53,562 --> 01:32:56,970
اننا لن نعود حتى نقتل وانغ ون

1117
01:32:57,050 --> 01:32:57,972
هذا صحيح

1118
01:33:00,617 --> 01:33:02,901
ولكن كيف؟

1119
01:33:07,031 --> 01:33:08,995
اغرائهم بالابتعاد

1120
01:33:09,115 --> 01:33:11,840
لو تشاو سيجعل الحارس يرسل
إشارة خاطئة

1121
01:33:11,962 --> 01:33:14,406
وسوف يتم ارسال القوات الى الجبهة

1122
01:33:14,527 --> 01:33:15,569
وسندخل

1123
01:33:15,689 --> 01:33:16,731
لا

1124
01:33:18,815 --> 01:33:20,219
المعسكر الخلفي ليس بعيدا عن الجبهة

1125
01:33:20,299 --> 01:33:22,704
سرعان ما سيعودوا
عند ادراك انها خدعة

1126
01:33:29,198 --> 01:33:33,567
يجب علينا أن نعزلهم

1127
01:33:33,647 --> 01:33:35,251
قبل أن نهجم

1128
01:33:37,015 --> 01:33:37,696
كويي يينغ

1129
01:33:37,816 --> 01:33:38,778
نعم

1130
01:33:38,858 --> 01:33:42,346
مستقبل سونج يقع على أكتافنا

1131
01:33:42,466 --> 01:33:46,635
لا نتخذى اي قرارات متسرعة

1132
01:33:46,715 --> 01:33:47,838
فهمت

1133
01:33:52,488 --> 01:33:54,452
ما حدث؟

1134
01:33:56,897 --> 01:33:58,300
الألم مرة أخرى؟

1135
01:34:00,305 --> 01:34:02,750
ليس بذلك الصوت العالى  لا تنبيههم

1136
01:34:10,687 --> 01:34:13,012
أنا بخير

1137
01:34:16,619 --> 01:34:19,746
لقد أجهدت نفسك

1138
01:34:19,866 --> 01:34:20,868
احصلي على بعض النوم

1139
01:34:21,270 --> 01:34:23,995
لا , القليل من الهواء النقي سيفعل

1140
01:34:31,692 --> 01:34:37,464
الأم , اننا في وقت متأخر  خذى قسط من الراحة

1141
01:34:46,924 --> 01:34:55,262
تسونغ باو ,
لقد خضت العديد من المعارك

1142
01:34:55,342 --> 01:35:00,794
ولكن هذه المرة لا أعرف ماذا أفعل

1143
01:35:01,756 --> 01:35:06,486
الرجاء ارسال لي علامة

1144
01:35:33,704 --> 01:35:36,029
اذا حطمنا بوابة الماء

1145
01:35:36,150 --> 01:35:38,835
الفيضانات ستغرق قوات العدو

1146
01:35:39,397 --> 01:35:41,121
رائع

1147
01:35:42,042 --> 01:35:43,285
لقد اتيت بفكرة رائعة

1148
01:35:43,405 --> 01:35:44,528
لم افعل

1149
01:35:44,648 --> 01:35:45,490
من فعل؟

1150
01:35:45,610 --> 01:35:47,374
نعمة من السماء

1151
01:35:47,454 --> 01:35:49,178
يرجى إعطاء الامر

1152
01:35:49,298 --> 01:35:51,342
نكسر بوابة الماء في الظلام

1153
01:35:51,703 --> 01:35:54,949
انت ايضا عجولة

1154
01:35:57,716 --> 01:35:59,038
من يجب ان نرسل؟

1155
01:35:59,159 --> 01:36:02,446
نحن بحاجة الى شخص قوي لاختراق الفتحه

1156
01:36:02,566 --> 01:36:05,813
لكنها ستكون محاولة للانتحار

1157
01:36:05,933 --> 01:36:07,537
لقد فحصت بوابة المياه

1158
01:36:07,617 --> 01:36:09,381
يجب علينا الإختراق من الامام

1159
01:36:09,461 --> 01:36:11,946
بمجرد كسرها

1160
01:36:12,026 --> 01:36:15,274
المياه ستغرقهم

1161
01:36:26,457 --> 01:36:29,304
السيدة الكبرى , سأذهب

1162
01:36:29,424 --> 01:36:30,346
انت؟

1163
01:36:30,466 --> 01:36:34,073
أنا قوي وجيد مع الفأس

1164
01:36:34,755 --> 01:36:37,961
كنت معنا لوقت طويل

1165
01:36:38,082 --> 01:36:39,846
لا استطيع ان اراك تموت

1166
01:36:39,966 --> 01:36:41,690
هذا امر يستحق العناء

1167
01:36:41,810 --> 01:36:44,094
اسمحى لي

1168
01:36:48,264 --> 01:36:49,627
حسنا

1169
01:36:49,747 --> 01:36:50,949
شكرا لك

1170
01:36:52,753 --> 01:36:55,960
السيدة الكبرى , اسمحى لي بأن اذهب معه

1171
01:37:00,169 --> 01:37:03,296
كل الأجيال من عائلاتكم

1172
01:37:03,416 --> 01:37:06,903
كانت موالية لنا

1173
01:37:07,024 --> 01:37:10,030
سيدتي , من الصعب اختراق بوابة المياه

1174
01:37:10,110 --> 01:37:11,674
الرجاء السماح ل 3 منا

1175
01:37:11,794 --> 01:37:14,320
الذهاب مع الجنرال تشياو ومنغ

1176
01:37:14,440 --> 01:37:15,242
افضل

1177
01:37:15,322 --> 01:37:18,609
القاعة التذكارية في قصر تيان بو

1178
01:37:18,729 --> 01:37:20,613
يجب أن تسجل أسماءهم

1179
01:37:20,733 --> 01:37:22,377
سوف يسجلون في التاريخ

1180
01:37:22,497 --> 01:37:25,584
حسنا اذهبوا الآن

1181
01:37:26,546 --> 01:37:27,348
متى نبدأ؟

1182
01:37:27,468 --> 01:37:28,390
استمعوا للمزمار

1183
01:37:28,510 --> 01:37:30,835
ابدءوا الاختراق
عندما تتحرك القوات تجاهكم

1184
01:37:30,915 --> 01:37:31,517
حسنا

1185
01:37:31,637 --> 01:37:32,799
استعدوا بالاقتراب من بوابة المياه

1186
01:37:32,879 --> 01:37:34,162
حسنا

1187
01:37:41,096 --> 01:37:44,825
لم يعد بإمكاننا خدمتكم بعد الان

1188
01:37:44,905 --> 01:37:46,909
نفترق الان

1189
01:37:48,232 --> 01:37:49,033
انصرفوا

1190
01:37:49,154 --> 01:37:50,076
حسنا

1191
01:37:52,642 --> 01:37:56,048
سيداتي , سنذهب

1192
01:37:59,857 --> 01:38:04,747
سننتظر وصولهم

1193
01:38:13,767 --> 01:38:15,771
أين  مو كويي يينغ؟ تكلمى

1194
01:38:15,891 --> 01:38:17,335
لا أعرف

1195
01:38:25,312 --> 01:38:25,953
اخبرينا

1196
01:38:26,073 --> 01:38:27,476
لا أعرف

1197
01:38:29,320 --> 01:38:29,921
تكلموا

1198
01:38:30,001 --> 01:38:31,244
لا أعرف

1199
01:38:31,365 --> 01:38:32,767
...اذا لم تتكلموا سوف

1200
01:38:32,847 --> 01:38:34,732
قلت لك أنا لا أعرف

1201
01:38:34,812 --> 01:38:35,493
اللعنة

1202
01:38:35,614 --> 01:38:38,500
توقف  انا اقول لكم

1203
01:38:38,620 --> 01:38:40,063
ابدأ الحديث

1204
01:38:40,183 --> 01:38:44,151
سنرجعك لوطنك

1205
01:38:44,593 --> 01:38:45,915
... مع الفضة

1206
01:38:45,995 --> 01:38:46,998
حقا؟

1207
01:38:47,118 --> 01:38:47,799
بالطبع

1208
01:38:47,920 --> 01:38:50,686
متى ستاتي؟ ومن أين؟

1209
01:38:51,286 --> 01:38:56,057
كنت تريد أن تعرف كم عدد القوات؟

1210
01:38:56,177 --> 01:38:58,623
انا اقول لكم

1211
01:38:58,743 --> 01:39:00,186
كم؟

1212
01:39:00,867 --> 01:39:03,593
عائلة يانج يمكنها محاربة من 1 إلى 10

1213
01:39:03,674 --> 01:39:06,279
هناك الكثير منهم

1214
01:39:06,400 --> 01:39:09,245
لن تستطيع منعهم

1215
01:39:09,366 --> 01:39:09,967
لقد اخبرتك

1216
01:39:10,087 --> 01:39:12,131
المكان الذي اخترته لغزو سونج

1217
01:39:12,251 --> 01:39:15,499
نفس المكان الذي سيهزمونك فيه

1218
01:39:23,396 --> 01:39:25,319
الجسر المعلق  احترق

1219
01:39:25,440 --> 01:39:28,887
انهم لا يستطيعون العبور

1220
01:39:29,007 --> 01:39:30,370
ادفنهم أحياء

1221
01:39:31,092 --> 01:39:32,094
انتظر

1222
01:39:32,856 --> 01:39:35,982
أبي , لقد قطعنا شوطا طويلا

1223
01:39:36,103 --> 01:39:39,189
انهم مثل النفايات لدفنهم أحياء

1224
01:39:44,080 --> 01:39:47,528
حسنا  بين لهم ضيافتنا

1225
01:40:01,998 --> 01:40:04,564
هذا السوط لا يوجد في بلدكم

1226
01:40:04,684 --> 01:40:07,931
سيقطع جسدكم وينزف دمائكم

1227
01:40:08,051 --> 01:40:10,937
في وقتها ساجربه

1228
01:40:33,145 --> 01:40:34,468
كيف كان ذلك؟

1229
01:40:34,548 --> 01:40:39,759
كاني تعرضت لعضة كلب

1230
01:40:39,879 --> 01:40:42,525
عائلة يانج لا تهدر دماءهم سدى

1231
01:40:42,645 --> 01:40:45,010
لكنه اهدر اليوم

1232
01:40:52,507 --> 01:40:53,949
اذهبوا

1233
01:41:08,661 --> 01:41:09,783
الهرم البشرى

1234
01:41:29,546 --> 01:41:32,271
ابتسم لا تجعلهم ينتبهون

1235
01:41:32,391 --> 01:41:37,202
ابتسامة سعيدة

1236
01:41:37,322 --> 01:41:38,484
لا أستطيع

1237
01:41:38,605 --> 01:41:41,410
لا؟ سأقتلك

1238
01:41:41,532 --> 01:41:43,856
حسنا...

1239
01:41:51,593 --> 01:41:53,276
ون قوانغ , لا تكونى متهورة

1240
01:42:07,426 --> 01:42:12,197
برافو...

1241
01:42:12,277 --> 01:42:14,001
انفخ البوق أو أقتلك

1242
01:42:15,845 --> 01:42:17,087
انفخ البوق

1243
01:42:17,569 --> 01:42:20,414
كنت ميتا إذا كنت لا

1244
01:42:36,689 --> 01:42:38,974
أب , لقد رصدوا جنود سونج

1245
01:42:41,740 --> 01:42:43,905
يجب أن يكون مو كويي يينغ

1246
01:42:44,345 --> 01:42:46,229
كم عدد السهام؟

1247
01:42:46,309 --> 01:42:48,234
يا صاحب الجلالة , ثلاثة سهام اطلقت

1248
01:42:48,314 --> 01:42:49,677
تماما كما توقع الوالد

1249
01:42:49,797 --> 01:42:51,882
جيش سونج  يساعد عائلة يانج

1250
01:42:53,284 --> 01:42:56,051
استعد بارسال القوات

1251
01:42:56,171 --> 01:42:57,013
لحراسة جبهة المخيم

1252
01:42:57,093 --> 01:42:57,493
حسنا

1253
01:42:57,614 --> 01:42:58,937
انتظر

1254
01:43:00,941 --> 01:43:03,466
دعنا نتيقن

1255
01:43:07,716 --> 01:43:09,118
سياتي هنا

1256
01:43:10,080 --> 01:43:11,283
ماذا سنفعل؟

1257
01:43:21,104 --> 01:43:22,627
سموكم

1258
01:43:33,530 --> 01:43:34,172
أب

1259
01:43:34,292 --> 01:43:36,698
الحارس في حالة سكر

1260
01:43:36,778 --> 01:43:38,381
لا اعتقد انه رأى شيئا

1261
01:43:40,787 --> 01:43:41,387
هل رأيت السهام؟

1262
01:43:41,507 --> 01:43:43,592
نعم

1263
01:43:45,155 --> 01:43:47,000
هل لاحظ الحارس الشرقي السهام؟

1264
01:43:47,120 --> 01:43:47,922
تكلم

1265
01:43:48,042 --> 01:43:48,884
كان هنالك 3 اسهم

1266
01:43:48,964 --> 01:43:50,046
رأيتهم

1267
01:43:50,126 --> 01:43:51,529
أب

1268
01:43:52,010 --> 01:43:53,173
ارسل

1269
01:43:53,293 --> 01:43:55,699
اذهبوا الى المقدمة

1270
01:43:59,025 --> 01:44:00,428
بلعوا الطعم

1271
01:44:00,548 --> 01:44:02,472
توجهوا الى مقدمة المعسكر

1272
01:44:02,592 --> 01:44:03,675
حسنا

1273
01:44:04,036 --> 01:44:06,561
الخيول

1274
01:44:06,681 --> 01:44:07,844
ماذا ننتظر؟

1275
01:44:07,964 --> 01:44:09,728
وصولهم للجبهة

1276
01:44:23,317 --> 01:44:24,841
مو كويي يينغ؟

1277
01:44:28,528 --> 01:44:29,370
ايها النذل العجوز

1278
01:44:29,450 --> 01:44:31,816
لم تفكر اننا نستطيع الطيران
عبر الطريق الخالى

1279
01:44:31,936 --> 01:44:35,022
لن تخرجي حية

1280
01:44:37,387 --> 01:44:38,109
اقبضوا عليها حية

1281
01:44:38,189 --> 01:44:39,151
حسنا

1282
01:44:59,674 --> 01:45:02,401
وانغ ون , ستموت هنا

1283
01:45:02,521 --> 01:45:03,122
استدعي القوات

1284
01:45:03,202 --> 01:45:04,285
حسنا

1285
01:45:10,217 --> 01:45:11,781
مو كويي يينغ

1286
01:45:11,901 --> 01:45:15,268
أخشى ان يكون هذا قبرك

1287
01:45:15,388 --> 01:45:17,794
انهم لن يعودوا

1288
01:45:19,919 --> 01:45:21,803
لما لا؟

1289
01:45:21,923 --> 01:45:24,969
لن يعبروا الحاجز المائي

1290
01:45:29,218 --> 01:45:30,060
اهجموا

1291
01:45:30,180 --> 01:45:30,741
اهجموا

1292
01:45:30,862 --> 01:45:32,625
انتظروا

1293
01:45:45,373 --> 01:45:48,619
اذا استطعتم اعاقة قواتي

1294
01:45:48,699 --> 01:45:51,265
لن نخوض المعركة

1295
01:45:51,385 --> 01:45:54,472
وسوف نقدم رؤوسنا اليكم

1296
01:45:54,592 --> 01:45:55,354
أوه؟

1297
01:45:55,474 --> 01:45:57,038
وتنهين ثارك الشخصي

1298
01:45:57,118 --> 01:45:59,162
وتهديدات وطننا

1299
01:45:59,563 --> 01:46:03,011
اتعهد بعدم شن هجوم آخر

1300
01:46:03,131 --> 01:46:05,977
سنرى

1301
01:46:20,407 --> 01:46:24,136
سمعت ذلك؟ انهم على الطريق

1302
01:46:26,821 --> 01:46:29,667
لا شيء من حاجز المياة
ما  الخطأ؟

1303
01:46:29,747 --> 01:46:30,870
اسرع

1304
01:46:32,353 --> 01:46:33,075
انها رطبة

1305
01:46:33,155 --> 01:46:33,676
غيير الصمامات

1306
01:46:33,756 --> 01:46:34,678
لا أكثر

1307
01:46:35,119 --> 01:46:36,081
اسمحوا لي

1308
01:46:38,968 --> 01:46:39,849
يا عزيزي

1309
01:46:39,970 --> 01:46:40,932
اعطيني الولاعة

1310
01:46:41,052 --> 01:46:42,254
تاخروا جدا

1311
01:46:42,334 --> 01:46:45,701
نقتله قبل عودة القوات

1312
01:46:48,828 --> 01:46:50,592
راقبي إشارتي

1313
01:46:53,118 --> 01:46:55,322
انها الألم الخاص بك مرة أخرى , أليس كذلك؟

1314
01:46:57,367 --> 01:46:58,489
فأس

1315
01:47:29,796 --> 01:47:31,720
الماء ياتي من هنا

1316
01:47:33,564 --> 01:47:35,688
عودوا الى الوراء

1317
01:48:13,209 --> 01:48:14,772
النجدة

1318
01:48:35,697 --> 01:48:39,785
سمعت ذلك؟

1319
01:48:41,870 --> 01:48:45,718
حان الوقت لتقديم رؤوسكم

1320
01:48:48,444 --> 01:48:51,651
تعال خذيها

1321
01:48:51,731 --> 01:48:52,733
حسنا

1322
01:48:58,225 --> 01:49:01,272
هجوم

1323
01:49:45,887 --> 01:49:48,493
تراجعوا

1324
01:49:53,864 --> 01:49:55,388
عودوا

1325
01:49:56,990 --> 01:49:59,276
خطوة إلى الوراء

1326
01:50:11,302 --> 01:50:12,144
لديهم دروع

1327
01:50:12,264 --> 01:50:13,306
لدينا دروعا بشرية

1328
01:50:13,426 --> 01:50:16,873
هجوم

1329
01:50:20,842 --> 01:50:24,690
سيدتي , اتبعينا

1330
01:50:24,770 --> 01:50:29,340
هجوم

1331
01:53:24,154 --> 01:53:25,837
مو كويي يينغ

1332
01:53:25,958 --> 01:53:29,526
اهناك كلمة اخيرة؟

1333
01:53:29,646 --> 01:53:31,129
ما الذي جعلك تأتي إلى هنا؟

1334
01:53:31,209 --> 01:53:33,253
لأني مو كويي يينغ

1335
01:53:35,177 --> 01:53:36,781
حسنا

1336
01:54:04,079 --> 01:54:05,563
اسمحوا لي

1337
01:54:10,012 --> 01:54:10,854
أنا استسلم

1338
01:54:10,974 --> 01:54:13,178
انتظرى يجب تجنب من يسلمون أنفسهم

1339
01:55:17,517 --> 01:55:21,886
الوزير وانغ , أخشى انك خسرت

1340
01:55:21,966 --> 01:55:25,132
من يصدق
ان البيض يصيب الصخور؟

1341
01:55:35,234 --> 01:55:37,640
اذهب و رحب بهم

1342
01:55:42,690 --> 01:55:45,295
هنيئا لك بالعودة المظفرة

1343
01:55:45,376 --> 01:55:47,059
انك تثني علينا

1344
01:55:48,944 --> 01:55:50,547
الوزير وانغ

1345
01:55:51,469 --> 01:55:56,199
صاحب الجلالة أعد وليمة لك

1346
01:55:56,319 --> 01:55:57,883
يرجى اتباعي

1347
01:55:57,963 --> 01:55:59,527
انتظر

1348
01:56:01,370 --> 01:56:02,012
ماذا ؟

1349
01:56:02,092 --> 01:56:03,414
علينا أن نصفى حسابا

1350
01:56:03,535 --> 01:56:05,499
الرجاء نقل رسالة الى جلالة الملك

1351
01:56:05,580 --> 01:56:07,102
نعم؟

1352
01:56:07,624 --> 01:56:10,831
ينبغي الا يستمع إليك مرة أخرى ابدا

1353
01:56:10,951 --> 01:56:13,597
وتحجز القوات

1354
01:56:14,478 --> 01:56:15,079
هذا ليس ضروريا

1355
01:56:15,160 --> 01:56:16,683
أيضا...

1356
01:56:16,763 --> 01:56:19,890
واذا جرات مرة اخرى على التقليل من شاننا

1357
01:56:19,970 --> 01:56:21,533
فاحترس من عصا التنين

1358
01:56:22,335 --> 01:56:23,457
هذا واضح؟

1359
01:56:23,578 --> 01:56:24,459
أنت

1360
01:56:24,821 --> 01:56:25,461
عصا

1361
01:56:25,582 --> 01:56:26,463
حسنا

1362
01:56:26,585 --> 01:56:27,827
أم

1363
01:56:30,072 --> 01:56:33,358
لا تزالى قادرة جدا

1364
01:56:33,438 --> 01:56:35,483
ون قوانغ واعدة

1365
01:56:35,604 --> 01:56:37,447
السيدات هن الابطال

1366
01:56:37,568 --> 01:56:39,251
من يستطع التقليل من شانكم؟

1367
01:56:39,371 --> 01:56:42,257
اجيبوني من فضلكم

1368
01:56:47,388 --> 01:56:50,194
وزير كو بالفعل قال ذلك

1369
01:56:50,275 --> 01:56:53,883
يرجى حضور وليمة الامبراطورية

1370
01:56:54,003 --> 01:56:56,207
لا

1371
01:56:56,327 --> 01:56:58,813
يرجى توصيل رسالتي

1372
01:56:58,893 --> 01:57:03,022
الوليمة يحب ان تفرق على روح هؤلاء

1373
01:57:03,142 --> 01:57:06,069
الذين لم يتمكنوا من العودة إلى البيت

1374
01:57:06,189 --> 01:57:08,795
يتوجب احترام ولائهم

1375
01:57:08,875 --> 01:57:15,048
عائلة يانج من جيل الى جيل

1376
01:57:15,168 --> 01:57:19,618
يشاد بهم على مر التاريخ

1377
01:57:19,619 --> 01:57:25,620
أرجو أن تكونوا إستمتعتم بالفيلم
مع تحياتى
بيشوى مراد

