1
00:01:19,700 --> 00:01:23,574
12 -11 - 2007
" هونج كونج "

2
00:02:10,000 --> 00:02:17,574
<i>{\fad(1000,1000)}الفتاة ذات وشم التنين</i>

3
00:02:17,871 --> 00:02:20,852
<i>{\fad(1000,1000)}(مستندة على رواية ( ستيج لارسن</i>

4
00:02:23,871 --> 00:02:48,852
<font color="FF80FF>asha3er/ترجمة
<font color="#FF0000">al-sha3er1001@hotmail.com

5
00:02:59,212 --> 00:03:03,183
<i>اليوم صدور الحكم في قضية
( وينرستروم)</i>

6
00:03:03,583 --> 00:03:11,765
<i>الكاتب في مجلة " ملينيوم
بلومكفست) متهم بالتشهير)</i>

7
00:03:11,958 --> 00:03:15,929
<i>لرجل الأعمال الناجح
(هانز إريك وينرستروم)</i>

8
00:03:16,029 --> 00:03:21,035
<i>أتهم (بلومكفست) ( وينرستروم) بالتجارة
في الأسلحة وتهم أخرى خطيرة</i>

9
00:03:21,234 --> 00:03:24,010
<i>"التي تتجاوز الـ60 مليون "كورن</i>

10
00:03:24,071 --> 00:03:28,042
<i>(السويديون المعارضون لـ(بلومكفست
لا يتفقوا معه</i>

11
00:03:28,241 --> 00:03:34,987
<i>ومؤيدوه يعتبرونه المعقل
الأخير للصحافة النموذجية</i>

12
00:03:35,048 --> 00:03:40,619
<i>لكن مهنة (بلومكفست) قد تكون
إنتهت الآن من لجنة الرقابة الإعلامية</i>

13
00:03:44,057 --> 00:03:47,038
في قضية (ونرستروم) ضد صحيفة
"الملينيوم"

14
00:03:47,127 --> 00:03:53,043
المتهم ( مايكل بلومكفست) وجد
مذنب في 6 من 8 تهم

15
00:03:53,633 --> 00:03:57,547
ويحكم عليه بالسجن لمدة 3 شهور

16
00:03:57,704 --> 00:04:03,052
(ودفع 150 الف "كورن" تعويض لـ(هانز إريك وينرستر

17
00:04:09,950 --> 00:04:12,954
(يجب أن يوقف الناس أمثال (بلومكفست

18
00:04:13,086 --> 00:04:19,628
الذي يدس أنفه في أعمال الناس الآخرين
وذلك بسبب الفروقات السياسية

19
00:04:20,327 --> 00:04:23,570
كيف ستحتفل بالنصر ؟-
لا تعليق -

20
00:04:23,730 --> 00:04:25,073
ها هو

21
00:04:27,033 --> 00:04:29,309
ما هو شعورك لثبات التهم عليك ؟ -
شعور رائع -

22
00:04:30,103 --> 00:04:33,641
هل يمكن أن تزاول مهنتك كمراسل ؟

23
00:04:35,675 --> 00:04:39,589
نخبكم , الكل عيد ميلاد مجيد -
عيد ميلاد مجيد -

24
00:04:39,746 --> 00:04:42,727
نخبكم -
كيف سنستأنف الحكم؟ -

25
00:04:43,150 --> 00:04:46,962
(نحن ندعمك 100% (مايك

26
00:04:47,120 --> 00:04:50,124
لكن يجب أن نفعل شيء
المعلنون سيفقدون الثقة

27
00:04:50,290 --> 00:04:55,330
لن نكسب حتى بعد الإستئناف -
لكن سنكسب بعض الوقت -

28
00:04:55,695 --> 00:04:59,040
لا إستئناف الأمر إنتهى -
لكن مستقبل "ملينيوم" مهدد بالضياع -

29
00:04:59,132 --> 00:05:03,080
من الأفضل لـ" ملينيوم"  أن ينتهي هذا سريعاً

30
00:05:03,970 --> 00:05:06,678
لا أريد أن أنتحل شخصية المدافع عن الشيطان

31
00:05:06,873 --> 00:05:13,688
"لكن من الأفضل أن تاخذ إجازه من "الملينيوم
إلى أن ينتهي هذا

32
00:05:20,353 --> 00:05:22,128
عيد مجيد

33
00:05:27,394 --> 00:05:29,237
مايكل) إنتظر)

34
00:05:30,130 --> 00:05:33,839
إنهم تحت تأثير صدمة -
جيني ) يقول الحقيقة) -

35
00:05:34,034 --> 00:05:38,176
لقد أخفقتُ أنا المشكلة -
علينا أن نجد طريقة -

36
00:05:38,371 --> 00:05:40,146
إنه فارغ ما بداخل هنا

37
00:05:41,708 --> 00:05:44,780
لن أكتب كلمة لأشهر من الآن

38
00:05:48,281 --> 00:05:50,318
هل فهمتِ ؟

39
00:06:37,764 --> 00:06:41,211
<i>وينستروم) يركل (بلومكفست) للخارج)</i>

40
00:06:48,441 --> 00:06:50,819
<i>دخول السجن</i>

41
00:06:57,817 --> 00:06:59,728
اللعنة

42
00:07:22,275 --> 00:07:26,451
في العادة نحن لا نعرف
عملائنا على الباحثين

43
00:07:26,846 --> 00:07:31,124
لكنك عميل مميز
لهذا سنجعل الأمر إستثانياً

44
00:07:31,284 --> 00:07:34,231
أقدر لك هذا -
لكن يجب أن أحذرك -

45
00:07:34,287 --> 00:07:40,101
إليزابث ) فتاة غريبة نوعاً ما) -
ماذا تعني بغريبة ؟ -

46
00:07:40,260 --> 00:07:44,037
لا تترتكب الأخطاء
إنها أفضل باحث لدينا

47
00:07:44,898 --> 00:07:46,172
(صباح الخير (إليزابث

48
00:07:51,471 --> 00:07:53,314
صباح الخير

49
00:07:54,274 --> 00:07:56,220
(درتش فرود)

50
00:08:11,766 --> 00:08:15,210
(بلومكفست مايكل)

51
00:08:20,166 --> 00:08:22,510
نسخ من الرسائل النصية

52
00:08:22,902 --> 00:08:25,883
رسائل إلكترونية لحسابات مصرفية

53
00:08:27,173 --> 00:08:30,177
كيف حصلتِ على كل هذا ؟

54
00:08:30,343 --> 00:08:33,324
تطلب البضاعة
وأقوم بتوصيلها

55
00:08:37,217 --> 00:08:40,255
ماذا ستقولين لي عن (بلومكفست) ؟

56
00:08:40,353 --> 00:08:44,392
كله في التقرير -
وصف مختصر -

57
00:08:46,259 --> 00:08:49,263
بلومكفست) كان مخبراً)
لقب بالفتى الخيالي

58
00:08:49,362 --> 00:08:52,070
عندما أحبط عملية سرقة لإحدى البنوك
في الثمانينات

59
00:08:52,265 --> 00:08:56,839
شخصية مدنية بدون أية أسرار
يقرأ كل العنواين الإخبارية

60
00:08:57,971 --> 00:09:02,442
لكنه ليس لديه أسرار ؟ -
الكل لدية أسرار -

61
00:09:02,876 --> 00:09:07,347
إلى أي مدى تأثر عليه الأزمة في " الملينيوم" ؟

62
00:09:07,547 --> 00:09:11,359
مالياً أعني -
لم لا تقرأ التقرير فحسب ؟ -

63
00:09:11,484 --> 00:09:15,330
آنسة (سلاندر) هل هناك
شيء تودين إضافته ؟

64
00:09:15,388 --> 00:09:18,562
شخصياً ماذا تجدين عليه ؟

65
00:09:20,427 --> 00:09:23,465
(هناك أمراً مخيف حول قضية (ونستروم

66
00:09:23,897 --> 00:09:27,936
ماذا تقصدين هل هناك
أكثر ما في القضية ؟

67
00:09:28,134 --> 00:09:31,013
أنا أبحث حول ( بلومكفست) ولست أقوم بأعمالة

68
00:09:31,237 --> 00:09:35,447
أريد أن أسمع وجهت نظرك الشخصية فحسب

69
00:09:35,642 --> 00:09:40,148
بلومكفست) نظيف كلياً)
لم أجد أي شي عليه

70
00:09:40,480 --> 00:09:44,121
(لا أضن إنه قام بتزوير أي دليل ضد (ونرستر

71
00:09:44,317 --> 00:09:46,263
أعتقد إنه تم الإيقاع به

72
00:09:48,421 --> 00:09:50,628
لماذا لم تطلب مني ؟

73
00:09:51,024 --> 00:09:55,439
ليس هناك من محامي يستطيع أن ينقذني -
أعلم قرأت الحكم -

74
00:09:55,628 --> 00:09:58,507
لا أريد إقحامك في الأمر

75
00:09:58,932 --> 00:10:03,176
لكن كان عليك أن تطلب مني
أنا أختك

76
00:10:03,369 --> 00:10:05,576
أعلم -
أنا مسرورة -

77
00:10:05,972 --> 00:10:09,419
أنا بالفعل في الهاوية
لماذا أجر معي العائلة ؟

78
00:10:09,542 --> 00:10:12,648
وتدخل السجن ؟
هذا جنون

79
00:10:13,046 --> 00:10:19,395
السر في كرات اللحم اللذيذه
هو أن تبللي أصابعك

80
00:10:19,452 --> 00:10:23,127
عندما تلفينها
أفركي بها بيديك معاً

81
00:10:23,323 --> 00:10:26,599
اللعنة, هل تضغطين على زر الرد من فضلك ؟ -
حسناً -

82
00:10:29,362 --> 00:10:33,310
(مرحباً هذا (مايك بلوكمفست-
هذه نذالة منك -

83
00:10:33,466 --> 00:10:36,447
(أنا (مايكل -
مايكل بلومكفست)؟) -

84
00:10:36,636 --> 00:10:41,312
نعم, من أنت ؟ -
(اسمي (درتش فرود -

85
00:10:41,474 --> 00:10:45,286
أنا محامي ولدي زبون يود أن يراك

86
00:10:45,445 --> 00:10:49,450
إنه عيد الميلاد, حول ماذا ؟ -
عميلي سيخبرك بنفسه -

87
00:10:49,649 --> 00:10:52,459
أتصل بـ" الملينيوم" بعد عيد الميلاد

88
00:10:52,552 --> 00:10:55,465
عميلي لا يحب الإنتظار

89
00:10:55,522 --> 00:10:58,435
من هو عميلك ؟ -
(هنريك فانجر) -

90
00:10:58,491 --> 00:11:01,097
(هنريك فانجر)
من مجموعة " فانجر" ؟

91
00:11:01,327 --> 00:11:04,570
عميلي سيكون ممنون لك إن أتيت

92
00:11:04,998 --> 00:11:08,343
أسمع إنه وقت عيد الميلاد
ولقد كان إسبوع من الجحيم

93
00:11:08,501 --> 00:11:12,039
أعدك إنك ستجد الأمر مثير للإهتمام

94
00:11:34,627 --> 00:11:36,265
(بلومكفست)

95
00:11:43,303 --> 00:11:48,514
"هنريك) يعيش في جزيرة "هديباي)
"على بعد ميل أو ميلين من "هيديستاد

96
00:11:57,150 --> 00:12:01,121
الجسر الرابط الوحيد الذي يتصل بالجزيرة

97
00:12:12,799 --> 00:12:18,272
في الماضي كان نخبة من رجال الأعمال هنا

98
00:12:18,471 --> 00:12:22,248
(الآن (هنريك) وخادمته (آنا
من يعيش هنا فقط

99
00:12:29,582 --> 00:12:31,721
(شكراً على قدومك (مايكل

100
00:12:33,453 --> 00:12:36,730
إنه طلب غير عادي من حضرتك

101
00:12:38,424 --> 00:12:42,566
هل أنت جائع؟, إنه وقت الغداء -
لا شكراً لك, لنبدء فحسب -

102
00:12:42,662 --> 00:12:46,576
أنا سوف أعود ثانية اليوم -
نعم,  لا غداء إذن -

103
00:12:54,340 --> 00:12:55,648
هل تتذكرها ؟

104
00:12:58,244 --> 00:13:02,386
(إنها (هاريت فانجر) إبنتة أخي (غوتفريد

105
00:13:03,650 --> 00:13:05,561
لقد إلتقيت بها

106
00:13:06,753 --> 00:13:08,494
هذه الفتاة ؟

107
00:13:09,656 --> 00:13:14,628
والدك كان يعمل معي في صيف 1965

108
00:13:14,794 --> 00:13:19,539
كان مهندساً ميكانيكياً في المصنع
وعاش في كوخ هنا

109
00:13:20,733 --> 00:13:24,306
أنت ووالدتك تأتون إلى الزيارة

110
00:13:24,370 --> 00:13:26,407
أثناء عطلة نهاية الأسبوع

111
00:13:27,407 --> 00:13:29,387
هاريت) كانت تعتني بك)

112
00:13:29,575 --> 00:13:33,352
كنت تلعب أغلب الأحيان بالماء
هناك

113
00:13:37,383 --> 00:13:39,363
أنا أتذكرها

114
00:13:41,387 --> 00:13:45,358
(هاريت) -
لم يكن لي أبناء -

115
00:13:46,392 --> 00:13:50,431
هاريت ) كانت تساوي ناظر عيوني)
وفتاة ذكية

116
00:13:50,630 --> 00:13:53,873
كانت بمثابة الإبنة لي

117
00:13:57,270 --> 00:13:58,772
ما الذي حدث لها ؟

118
00:14:01,441 --> 00:14:05,446
أعتقد إنها قتلت -
قتلت ؟ -

119
00:14:10,783 --> 00:14:16,256
(هؤلاء آل (فانجر) (مايكل
عائلتي

120
00:14:17,457 --> 00:14:23,271
الثاني والعشرون من سبتمبر 1966
في ذلك اليوم تجمعت العائلة في هذا البيت

121
00:14:23,429 --> 00:14:26,308
إجتماع مجلس الإدارة السنوي

122
00:14:26,833 --> 00:14:30,906
ثلاثون شخص من ضيقي الأفق والطماعون

123
00:14:31,771 --> 00:14:35,412
يتقاتلون على النصيب الأكبر من الكعكة

124
00:14:36,309 --> 00:14:38,585
....أحد من هؤلاء الناس

125
00:14:41,414 --> 00:14:43,189
(قتل (هاريت

126
00:14:45,518 --> 00:14:49,432
هاريت) كان عمرها 16 سنة)
كان يوم الأطفال

127
00:14:50,390 --> 00:14:55,169
كانت في " هيدتستاد" تشاهد الإستعراض
في الشارع

128
00:14:55,361 --> 00:14:58,433
هذه الصورة كانت في الصحيفة المحلية

129
00:14:59,432 --> 00:15:02,470
عادت إلى الجزيرة في قرابة الثانية

130
00:15:03,636 --> 00:15:06,446
...أرادت أن تراني لكن

131
00:15:06,506 --> 00:15:09,385
كنت مشغولاً في الإجتماع

132
00:15:11,477 --> 00:15:13,218
كيف قتلت ؟

133
00:15:15,214 --> 00:15:19,492
لا أحد يعلم
إختفت فحسب

134
00:15:21,821 --> 00:15:24,301
أنت مستعد بشكل جيد

135
00:15:25,591 --> 00:15:28,629
إنني أفكر في ذلك اليوم منذ 40 سنة

136
00:15:29,495 --> 00:15:32,408
لأجل هذا أنا مستعد

137
00:15:33,433 --> 00:15:39,816
الثانية والربع كان هناك حادث مروع
في الطريق على الجسر

138
00:15:40,006 --> 00:15:45,479
صهريج غازولين أصطدم بسيارة

139
00:15:45,578 --> 00:15:48,422
الصهريج كان يسد الجسر

140
00:15:48,514 --> 00:15:52,553
وانسكب الغازولين في جميع أنحاء المكان

141
00:15:52,752 --> 00:15:57,531
لا أحد كان يستطيع العبور من الناقلة
كان على الجميع البقاء في الجزيرة

142
00:15:57,723 --> 00:16:01,432
عن طريق الصدفة
مصور إلتقط هذا

143
00:16:02,528 --> 00:16:04,530
أنظر إلى النافذة

144
00:16:06,699 --> 00:16:09,908
(هذه آخر صورة إلتقطت لـ(هاريت

145
00:16:11,537 --> 00:16:16,577
"الضابط(مولر) من شرطة "هيدستاد
كان في "تشايس" للتحقيق

146
00:16:16,776 --> 00:16:22,488
وجد هذا الفيلم
واخرج منه هذه الصورة

147
00:16:22,548 --> 00:16:26,394
ومنذ ذلك الحين لم يراها أحد

148
00:16:27,920 --> 00:16:32,266
إنتظرناها على العشاء لكنها لم تظهر

149
00:16:35,895 --> 00:16:38,501
مرحباً -
إليزابيث سالندر)؟) -

150
00:16:38,564 --> 00:16:41,773
من المتحدث ؟ -
أنا من قسم مراقبة السلوك -

151
00:16:41,968 --> 00:16:45,643
أتصل بكِ لكي أخبرك
إن لديك ولي أمر جديد

152
00:16:45,872 --> 00:16:47,545
أنا بالفعل عندي ولي أمر

153
00:16:47,740 --> 00:16:52,450
ولي أمرك في حالة غيبوبة

154
00:16:52,578 --> 00:16:55,559
لهذا وجب علي أن أجد لك واحد

155
00:16:56,883 --> 00:17:00,922
أنا سعيد أن نلتقي مع الرغم إنه
يوم عيد الميلاد

156
00:17:03,589 --> 00:17:06,763
لكن الأمر مؤسف

157
00:17:06,959 --> 00:17:12,500
أن يكون (بالجران) لدية هذا الإرتياح
في قانون الوصاية

158
00:17:12,598 --> 00:17:16,603
أرى إنكِ متكفلة بأمرك من ناحية المصرف

159
00:17:16,802 --> 00:17:21,581
ليس هناك أية مشكلة -
لا ربما ليس -

160
00:17:21,641 --> 00:17:26,590
لكن بما إنني ولي أمرك
فأنا مسؤول عنك قانونياً ومالياً

161
00:17:26,646 --> 00:17:32,619
لهذا يقع العتب واللوم عليّ إن حدث فجأة
إنك لن تستطيعي التكفل بإجارك

162
00:17:32,818 --> 00:17:35,958
أسدد الإيجار من مصروفي الخاص
فليس هناك أية مشكلة

163
00:17:38,624 --> 00:17:43,596
"نعم , فهمت إنك تعملين في أمن "ميلتن

164
00:17:44,664 --> 00:17:48,612
ما هي وظيفتك ؟ -
أقدم القهوة وألتقط بعض الصور -

165
00:17:52,538 --> 00:17:54,347
: هذا ما سوف تفعلينه

166
00:17:54,540 --> 00:17:58,613
من الآن فصاعداً دخلكِ سيكون في
حساب جديد الذي سأتولى إدارته بنفسي

167
00:17:59,645 --> 00:18:03,718
كل شهر ستحصلين على مبلغ محدد
للضروريات الشخصية

168
00:18:03,950 --> 00:18:08,729
لكن النفقات الأخرى يجب أن تحصلين
على الموافقة مني . حسناً ؟

169
00:18:14,660 --> 00:18:18,665
كيف تعتنين بنظافتكِ الشخصية ؟

170
00:18:19,098 --> 00:18:20,577
ماذا تعني ؟

171
00:18:21,601 --> 00:18:25,674
بكل هذه الحلقات
ألم تتعرضي لإلتهابات ؟

172
00:18:29,909 --> 00:18:31,889
هل لديكِ صديق ؟

173
00:18:33,112 --> 00:18:34,716
لا

174
00:18:35,581 --> 00:18:37,754
هل مارستي الحب من قبل ؟

175
00:18:38,885 --> 00:18:40,660
أنا في الرابعة والعشرون

176
00:18:41,654 --> 00:18:46,660
بإستطاعتي أدون هنا
إنكِ غير متعاونة

177
00:18:46,759 --> 00:18:50,571
أو إنك تسببين المشاكل
وصعبة التعامل

178
00:18:51,664 --> 00:18:55,407
وعندئذ سوف تتحول حياتكِ صعبة سريعاً

179
00:18:57,103 --> 00:19:00,050
لهذا , كم من الأشخاص مارستي الحب معهم ؟

180
00:19:03,109 --> 00:19:04,679
إثنان -
إثنان ؟ -

181
00:19:07,113 --> 00:19:09,787
مئتان
لا ألفين

182
00:19:10,016 --> 00:19:14,692
200ألف, هل هذا جيد؟ -
أي نوع من الحب مارستي؟ -

183
00:19:16,088 --> 00:19:18,694
ألديك نوع مفضل ؟

184
00:19:23,729 --> 00:19:26,039
ماذا لو إنها هربت ببساطة ؟

185
00:19:26,232 --> 00:19:30,703
يجب عليك أن تحسب حساب الجسر
لقد دام إغلاقه 24 ساعة

186
00:19:30,903 --> 00:19:33,611
المنفذ الوحيد من الجزيرة

187
00:19:33,739 --> 00:19:36,948
إذن (هاريت) إختفت في الوقت الذي لايمكن
لأحد أن يرحل

188
00:19:37,143 --> 00:19:42,456
لقد كان في اليوم التالي الذي بدأنا
نعتقد إنها قد تكون هناك جريمة

189
00:19:42,648 --> 00:19:47,757
وعندما إنفتح الجسر القاتل تخصل من الجثة

190
00:19:47,953 --> 00:19:50,832
قد تكون غرقت
إنتحرت

191
00:19:51,057 --> 00:19:56,564
لكان عثرنا على جثتها, كانت لدينا الكلاب
المدربة على التعقب, والغطاسون بحثنا في كل مكان

192
00:19:56,962 --> 00:19:59,738
إلى هذا اليوم عندما أخرج للمشي

193
00:19:59,799 --> 00:20:02,746
أجد نفسي أبحث عنها

194
00:20:05,271 --> 00:20:09,981
عندما كانت (هاريت) في الثامنة
أعطتني هدية عيد الميلاد

195
00:20:10,176 --> 00:20:13,749
زهرة برية مجففة من عام 1958

196
00:20:13,813 --> 00:20:16,760
وبعد هذا أعطتني زهرة كل سنة

197
00:20:18,117 --> 00:20:21,758
1966(السنة التي إختفت فيها (هاريت

198
00:20:23,956 --> 00:20:26,732
نحن في الغرفة العلوية

199
00:20:43,642 --> 00:20:45,144
يا للعجب

200
00:20:45,544 --> 00:20:49,993
كل سنة أستقبل زهرة برية
في عيد ميلادي

201
00:20:50,182 --> 00:20:52,685
من أركان بعيدة من أنحاء العالم

202
00:20:53,853 --> 00:20:58,029
من تعتقد الذي يرسلها ؟ -
(قاتل (هاريت -

203
00:20:59,158 --> 00:21:03,629
أنت لا تعرف عائلتي
ولا تعرف على ماذا قادرون

204
00:21:06,599 --> 00:21:11,639
هاريت) كانت المفضلة عندي)
وهذا جعل منها ضحية من هؤلاء

205
00:21:11,804 --> 00:21:14,808
"من الذي أراد النصيب الأكبر في مجموعة "فانجر

206
00:21:17,143 --> 00:21:19,646
أرادوا أن يحطمونني

207
00:21:20,846 --> 00:21:25,056
أنا في 82 من العمر
والشرطة أستسلمت منذ زمن

208
00:21:25,251 --> 00:21:28,721
سينتهي بي المطاف في القبر
دون أن أعرف الحقيقة

209
00:21:28,854 --> 00:21:31,835
ساعدني في المحاولة الأخيرة

210
00:21:31,957 --> 00:21:35,131
لماذا أنا ؟ -
كنت أتعقب مهنتك -

211
00:21:35,294 --> 00:21:38,173
أنت مراسل جيد, ومجتهد

212
00:21:38,364 --> 00:21:42,835
أنا لا أطلب منك أن تحل لغز

213
00:21:43,035 --> 00:21:46,209
لديك 6 شهور على تنفيذ الحكم

214
00:21:49,208 --> 00:21:51,188
....كرست الـ40 سنة

215
00:21:51,377 --> 00:21:55,223
سوف أدفع لك أموالاً طائلة

216
00:21:55,614 --> 00:21:59,687
لن تحتاج بعدها لشيء
ليس لديك ما تخسره

217
00:22:00,753 --> 00:22:03,734
"ولا شيء ينتظرك في " ستوكهولم

218
00:22:13,098 --> 00:22:15,942
"مايكل بلومكفست) أستقيل من طاقم "الملينيوم)

219
00:22:16,135 --> 00:22:18,877
ولن أعمل في المجلة

220
00:22:18,938 --> 00:22:22,886
هل كتبت هذا البيان الصحفي
دون أن تخبرني؟

221
00:22:25,644 --> 00:22:28,818
أنا الوحيد فقط الذي يمكنه إتخاذ هذا القرار

222
00:22:33,919 --> 00:22:35,899
وماذا الآن ؟

223
00:22:36,655 --> 00:22:39,636
(سوف أعمل لصالح (هانريك فانجر

224
00:22:39,825 --> 00:22:41,771
هانريك فانجر)؟)

225
00:22:42,928 --> 00:22:46,637
فهمت
إذاً أنت ستعمل مع المستثمرين الكبار ؟

226
00:22:47,933 --> 00:22:50,777
"ليس لمجموعة "فانجر

227
00:22:55,007 --> 00:22:56,918
هل ستمكث هناك ؟

228
00:22:58,444 --> 00:23:00,253
في " هيدستاد"؟

229
00:23:08,354 --> 00:23:10,095
رحلة موفقه

230
00:23:36,796 --> 00:23:40,096
<i>(البحث عن الحاسب الشخصي لـ(بلومكفست
إنتضار</i>

231
00:23:42,697 --> 00:23:47,097
<i>(الإتصال المسيطر على (بلومكفست</i>

232
00:23:50,398 --> 00:23:53,798
<i>تم الإتصال
الوصول الكامل متاح</i>

233
00:23:57,799 --> 00:23:59,799
<i>البريد الإكتروني</i>

234
00:24:04,700 --> 00:24:07,800
<i>لا يوجد نشاط جديد</i>

235
00:24:20,392 --> 00:24:22,838
هيا أيها اللعين

236
00:24:30,035 --> 00:24:32,072
إلى ماذا تنظر؟

237
00:24:36,008 --> 00:24:39,012
ما هذا؟ -
ماذا تفعلين أيتها العاهرة؟ -

238
00:24:40,112 --> 00:24:42,991
هذه العاهرة سوف تسقط

239
00:24:49,054 --> 00:24:51,933
أيتها العاهرة -
أسقطها أرضاً -

240
00:25:00,065 --> 00:25:03,774
هذه اللعينة مجنونة -
تقدموا أيها الأوغاد -

241
00:25:05,237 --> 00:25:07,148
هيا

242
00:25:22,288 --> 00:25:23,961
اللعنة

243
00:25:25,090 --> 00:25:26,433
ما رأيك ؟

244
00:25:29,094 --> 00:25:31,802
أستطيع أن أنقذ القرص الصلب -
جيد -

245
00:25:37,069 --> 00:25:38,946
والباقي ؟

246
00:25:42,541 --> 00:25:44,953
عليكِ أن تذهبي للتسوق

247
00:25:47,980 --> 00:25:51,322
كيف حدث الأمر ؟
لا عليكِ -

248
00:25:55,120 --> 00:25:57,532
تفوح منكِ رائحة البيرة

249
00:25:57,957 --> 00:26:00,836
هل تعتقد إنك تشم رائحة ما بعد الدش ؟

250
00:26:05,998 --> 00:26:08,410
يمكنكِ إستعارة حاسوبي القديم

251
00:26:08,567 --> 00:26:11,878
أستخدمه عادةً للإستعانة
لهذا ها هو هناك

252
00:26:33,926 --> 00:26:35,963
"مرحباً بك في "هيديبي

253
00:26:36,128 --> 00:26:40,042
روعة بهذا الطقس القارص

254
00:26:40,165 --> 00:26:45,046
لم ترغب بالبقاء في المبنى الرئيسي
فأتمنى أن يعجبك المكان هنا

255
00:26:51,076 --> 00:26:54,990
إذا أصبح المكان بارد
سوف تتجمد الأنابيب

256
00:26:55,147 --> 00:26:58,321
وعندها ستأتي لي طالباً للماء

257
00:26:58,517 --> 00:27:02,488
ها انت ذا
أتركها هنا فحسب

258
00:27:05,591 --> 00:27:11,166
بعض من الأشياء التي جمعتها
على مر هذه السنوات

259
00:27:12,131 --> 00:27:16,477
هناك الصور , وتقارير الشرطة

260
00:27:17,503 --> 00:27:23,181
مقالات الصحف
(وحتى البعض من أشياء (هاريت

261
00:27:25,611 --> 00:27:27,591
حسناً
لتبدأ

262
00:28:18,764 --> 00:28:21,108
أنتِ جميلة أيتها الحاضنة

263
00:28:42,054 --> 00:28:43,761
ما الذي حدث لك ؟

264
00:29:31,570 --> 00:29:34,176
إجعلوا "السويد" طاهرة

265
00:29:34,339 --> 00:29:37,320
نحن السويديون الأشتراكيون الوطنيون

266
00:29:37,409 --> 00:29:42,256
و سباق "أريان" لن يقام بدوننا

267
00:29:51,757 --> 00:29:55,432
الكل في الكل, مجموعة "فانجر" الغير سعيدة

268
00:29:55,861 --> 00:30:00,173
أغلبنا نكرهه بعضنا البعض
لكن مجبرون البقاء معاً من أجل المصلحة

269
00:30:02,234 --> 00:30:04,339
أخي (هارالد) يسكن هنا

270
00:30:05,437 --> 00:30:08,646
نحن ليس متفقون
هذا لتوضيح الأمر

271
00:30:11,109 --> 00:30:15,353
إخوتك (ريتشارد) و(هارالد) إنضما
لمجموعة نازية في الثلاثينات

272
00:30:16,381 --> 00:30:19,555
أرى إنك تعرف حول هذا مسبقاً

273
00:30:20,719 --> 00:30:23,427
"جتفريد) كان من أعضاء "شباب هتلر)

274
00:30:24,623 --> 00:30:28,264
الثلاثة كانوا نازيين

275
00:30:31,163 --> 00:30:33,268
نعم, ومتعصبون في ذلك

276
00:30:35,300 --> 00:30:38,110
"ريتشارد) مات في الحرب الشتائية "الفلندية)

277
00:30:39,605 --> 00:30:44,816
هارالد) عاد إلى الأفضل)
رجل عجوز لا يغادر البيت مطلقاً

278
00:30:47,345 --> 00:30:51,225
"إبنة (هارالد) (سيسيليا) حالياً في "أسكوتلند

279
00:30:52,417 --> 00:30:55,296
سيسيليا ) و (هارالد) ليس متفقين)

280
00:31:02,627 --> 00:31:05,631
مارتن) أخ (هاريت) يعيش هناك)

281
00:31:07,332 --> 00:31:10,313
سيتولى "مجموعة فانجر" من بعدي

282
00:31:11,369 --> 00:31:13,178
مرحباً

283
00:31:13,372 --> 00:31:17,411
حسناً
أليس هذا (كال بلومكفست) الشهير ؟

284
00:31:17,509 --> 00:31:20,649
نادني بـ(مايكل) فحسب
عندئذ سأعرف من تكلم

285
00:31:20,846 --> 00:31:27,891
أنا متشوق لسماع لماذا
تقضي 6 شهور في مكان مقرف مثل هذا

286
00:31:30,455 --> 00:31:33,493
(والد (مارتن) و (هاريت
(جوتفريد)

287
00:31:33,692 --> 00:31:37,265
أقتاد إلى حياة مزرية بالكحول
(مع زوجته (إيزابيلا

288
00:31:38,797 --> 00:31:43,473
(لم أرى أمرأة سيئة كأم مثل (إزابيلا
(تجاه (هاريت

289
00:31:47,239 --> 00:31:50,448
فتقدمت وأخذت
هاريت) و (مارتين) تحت جناحي)

290
00:31:53,478 --> 00:31:56,425
وهذا كل آل (فانجر) الذين عاشوا هنا

291
00:31:56,481 --> 00:31:59,462
في ذلك اليوم إلتحقت بنا

292
00:31:59,551 --> 00:32:03,556
(أخت (سيسيليا) ( أنيتا
التي ماتت بمرض السرطان

293
00:32:03,789 --> 00:32:07,965
(غوغير فانجر) و (أولريكا فانجر) -
إنتظر -

294
00:32:08,360 --> 00:32:10,237
بمن تشك ؟

295
00:32:13,365 --> 00:32:14,639
لا أحد

296
00:32:15,567 --> 00:32:18,776
وبكل واحد من الذين رأيتهم في الصورة

297
00:32:56,508 --> 00:33:01,321
<i>المفكرة اليومية , حصلت على هذه
(المفكرة اليومية من عمي العزيز (هنريك</i>

298
00:33:01,480 --> 00:33:03,790
<i>الرجل المشغول , نوعاً ما</i>

299
00:33:03,949 --> 00:33:08,329
<i>وأخيراً عاد إلى البيت وجلب لي هذه المفكرة</i>

300
00:33:09,554 --> 00:33:14,663
<i>أنا هنا لوحدي في كوخ أبي
أنيتا) ستكون هنا قريباً)</i>

301
00:34:13,652 --> 00:34:16,929
إذا هذا أنت الذي يدس أنفه
في الأمور العائلية ؟

302
00:34:17,589 --> 00:34:20,570
يا إلهي لقد أخفتيني

303
00:34:21,593 --> 00:34:25,097
(سيسيليا فانجر)
هنريك) قال إنك ستكون هنا)

304
00:34:25,497 --> 00:34:28,876
(مايكل بلومكفست) -
أعرفك من الصحف -

305
00:34:29,968 --> 00:34:32,881
ماذا وجدت ؟ -
(الكتاب المقدس لـ (هاريت -

306
00:34:34,639 --> 00:34:37,552
كانت أغلب الأحيان هنا مع أختي

307
00:34:37,609 --> 00:34:39,555
أنيتا)؟) -
نعم -

308
00:34:39,611 --> 00:34:42,751
الصيف الذي قبل أن تختفي

309
00:34:42,948 --> 00:34:48,125
غريب, ترى والدها مات هنا -
غوتفريد) مات هنا ؟) -

310
00:34:49,488 --> 00:34:53,937
كان سكران وسقط في البحيرة
وجدوه في صباح اليوم التالي

311
00:34:54,125 --> 00:34:56,605
في الأسفل هناك

312
00:35:00,031 --> 00:35:02,978
هذا حدث قبل سنة من إختفاء
(هاريت)

313
00:35:04,135 --> 00:35:06,376
هينريك) يقول إنك كنت مسافرة)

314
00:35:06,571 --> 00:35:10,650
كان يجب علي أن أعود
(لدفن جثمان (هاريت

315
00:35:12,544 --> 00:35:16,957
لم يكن يسمح لنا القدوم إلى هنا
عندما كنا أطفال, هذا كان محرم

316
00:35:18,717 --> 00:35:20,390
شكراً لك

317
00:35:22,420 --> 00:35:27,665
<i>عزيزتي المفكرة
في هذا الوقت يصبح الطقس أكثر برودة</i>

318
00:35:29,628 --> 00:35:31,869
<i>"ماجدا 30112 "</i>

319
00:35:32,697 --> 00:35:35,576
<i>"ساره 32016"</i>

320
00:35:36,167 --> 00:35:39,478
<i>"بي جي 32022"</i>

321
00:35:40,538 --> 00:35:43,576
<i>"إل جي 31208"</i>

322
00:35:44,175 --> 00:35:47,588
<i>"ماري 32018"</i>

323
00:35:47,679 --> 00:35:50,888
(أنا لا أفهم لم إستأجرك (هينريك

324
00:35:52,217 --> 00:35:55,061
لكي أكون صادقاً
ولا أنا

325
00:35:55,453 --> 00:35:58,991
مع كل إحترامي لك
ليس هناك شيء لكي تكتشفه

326
00:35:59,191 --> 00:36:01,432
هذا كان منذ 40 سنة

327
00:36:01,626 --> 00:36:04,664
وجدت مفكرة (هاريت) في كوخ والدها

328
00:36:04,763 --> 00:36:10,042
المفكرة لم تساعدنا ولو بالقليل -
ماذا عن أرقام الهواتف ؟ -

329
00:36:10,235 --> 00:36:14,047
كانت ألغاز بالنسبة لنا -
....لكن 32 هو -

330
00:36:14,239 --> 00:36:18,119
32" قد يكون رمز "هادستاد
30"رمز منطقة "نوربين

331
00:36:18,543 --> 00:36:21,615
لكن الأسماء لا تتطابق مع الأرقام

332
00:36:21,713 --> 00:36:25,684
هل إتصلت بها؟ -
لقد فعلنا حتى إننا عكسنا الأرقام -

333
00:36:25,784 --> 00:36:30,460
نقلنا في الأرقام وأزلنا أرقام
عملنا كل شيء

334
00:36:30,655 --> 00:36:35,695
في التقرير وصفت إنها إنعزالية
ومقصره دينياً

335
00:36:35,827 --> 00:36:38,068
هل كان هذا إنطباعك؟

336
00:36:38,263 --> 00:36:42,075
من لم يكن إنعزالياً في ذلك العمر ؟

337
00:36:42,267 --> 00:36:48,240
لكن , نعم منطوية مع نفسها
أنيتا) وإبن عمها يعرفونها حق المعرفة)

338
00:36:48,640 --> 00:36:52,144
(أنيتا) أخت (سيسيليا)
و (أنيتا) ميته أليس كذلك ؟

339
00:36:52,811 --> 00:36:55,155
لقد ماتت منذ سنوات

340
00:36:57,182 --> 00:37:00,026
هاريت) كانت قضيتي الأولي)

341
00:37:00,185 --> 00:37:03,826
وأفكر في الأمر يومياً منذ 40 سنة

342
00:37:04,756 --> 00:37:09,034
وسوف أتقاعد في هذا الصيف
وفي هذا الوقت يمكنني أن أقبل أن أترك الأمر

343
00:37:10,762 --> 00:37:13,140
ليس هناك جواب

344
00:37:13,532 --> 00:37:17,742
أنت تنعش هوس في حياة (هنريك) فحسب

345
00:37:20,071 --> 00:37:23,644
سلم الأمر قبل أن تصاب بالهوس بنفسك

346
00:38:56,301 --> 00:38:58,281
على ماذا تعملين؟

347
00:39:26,097 --> 00:39:30,307
من الضحية هذا الأسبوع ؟ -
لا أحد -

348
00:39:36,775 --> 00:39:40,882
لا يزال ذلك المراسل
أعتقدت إنك إنتهيتِ منه

349
00:39:42,113 --> 00:39:44,252
لماذا تحتفظين بهذا ؟

350
00:39:45,884 --> 00:39:47,886
إنه بطيء قليلاً

351
00:39:53,024 --> 00:39:55,197
هل من حاسوب جديد؟

352
00:39:55,360 --> 00:40:00,901
نعم أحتاج لـ20 ألف لشراء حاسوب جديد -
ولماذا تحتاجين لحاسوب بـ20 الف ؟ -

353
00:40:01,933 --> 00:40:06,211
لكي أتصفح في  الإنتر نت -
إذاً أنتِ تتصفحين الإنتر نت في أغلب الأحيان -

354
00:40:08,306 --> 00:40:10,115
هل تستخدمين المحادثات ؟

355
00:40:20,285 --> 00:40:22,697
أتعرفين ماذا (إليزابث) ؟

356
00:40:24,956 --> 00:40:27,937
لا يمكن أن أعطيك 20 ألف وحسب

357
00:40:29,494 --> 00:40:32,475
ليس هكذا فحسب -
كيف يكون هذا من صعب؟ -

358
00:40:32,864 --> 00:40:35,470
لماذا لا أستطيع أن أتصرف بمالي الشخصي ؟

359
00:40:37,902 --> 00:40:40,348
أضربيني , هيا

360
00:40:41,272 --> 00:40:44,014
هذا ما تريدنه أليس كذلك ؟
أضربيني

361
00:40:45,043 --> 00:40:52,957
إن قمتِ بأي نوع من المتاعب
سوف أحرص على أن تقضي بقية حياتك في ردهه مغلقة

362
00:40:52,984 --> 00:40:57,296
أعرف كل شيء عن مشاكلك العقلية
وعن طبيعتكِ العنيفة

363
00:41:01,993 --> 00:41:04,337
(لا تفهميني خطأ (إليزابث

364
00:41:07,298 --> 00:41:10,211
سأكون أكثر من سعيد لكي أعطيك 20 الف

365
00:41:11,936 --> 00:41:15,941
لكن تعلمين إن إبرام أية صفقة

366
00:41:17,942 --> 00:41:21,480
تبنى على أساس الثقة
ويجب أن أشعر إنني أستيطع أن أثق بكِ

367
00:41:23,448 --> 00:41:25,758
هل يمكن أن أثق بك عزيزتي ؟

368
00:41:29,053 --> 00:41:30,999
هل يمكن أن أثق بك (إليزابث) ؟

369
00:41:48,339 --> 00:41:50,546
هل يمكن أن أثق بك ؟

370
00:42:05,557 --> 00:42:08,037
إن كنتِ لطيفةٌ معي

371
00:42:10,228 --> 00:42:13,971
إن كنتِ لطيفةٌ معي
سأكون دائماً لطيفٌ معكِ

372
00:42:58,009 --> 00:43:01,513
إنها ثلاثة أصفار -
تكفي وكثير على حاسوب -

373
00:43:22,433 --> 00:43:24,413
إلى ماذا تنظرين ؟

374
00:44:02,940 --> 00:44:07,514
قلت إنها كانت مصورة من صحيفة
غطت الإستعراض

375
00:44:07,712 --> 00:44:11,159
نعم , غطت الإستعراض والحادث

376
00:44:11,249 --> 00:44:14,662
الأرشيف القديم في حالة فوضى

377
00:44:15,053 --> 00:44:21,026
لم نقم بترقيمه
ولا يزال في ملفات عاديه

378
00:44:21,192 --> 00:44:23,934
20... 30...

379
00:44:25,196 --> 00:44:28,268
...40, 50, 60...

380
00:44:28,499 --> 00:44:32,140
المصور يستخدم بين الفلمين والعشرة يومياً

381
00:44:32,203 --> 00:44:35,343
من المحتمل أن يصل 10 في يوم الأطفال

382
00:44:35,540 --> 00:44:38,214
هنا سبتمر 1966

383
00:44:38,409 --> 00:44:41,583
سأحتاج لساعة فقط لكي أستعرضها

384
00:44:41,980 --> 00:44:45,018
تدبر امر نفسك في الخارج -
أليست مصنفة ؟ -

385
00:44:45,183 --> 00:44:48,687
إن كنت محظوظ ستكون مقسمه لعصرين

386
00:44:49,087 --> 00:44:53,058
غير وارد أن يكون معك ماسح ضوئي ومنضدة ؟

387
00:46:43,834 --> 00:46:47,304
هذا التقدم الأول في القضية
منذ 39 سنة

388
00:46:47,438 --> 00:46:49,315
لنبدأ

389
00:46:52,443 --> 00:46:54,389
إنه أكثر من هذا

390
00:46:56,314 --> 00:46:57,691
أنظر

391
00:46:59,283 --> 00:47:01,229
هل فهمت قصدي ؟

392
00:47:02,687 --> 00:47:06,533
أمراً ما لفت إنتباهها
ما الذي أخافها ؟

393
00:47:08,226 --> 00:47:09,762
قاتِلُها

394
00:47:11,362 --> 00:47:13,774
لقد كان في مكانٍ ما هنا

395
00:47:14,198 --> 00:47:19,671
قاتل (هاريت) يقف عبر الشارع

396
00:47:38,389 --> 00:47:43,361
قهوة (مايكل)؟ -
ماذا وجدت ؟ -

397
00:47:43,427 --> 00:47:46,704
لا بد إني قرأت

398
00:47:47,932 --> 00:47:52,381
بضعة آلاف من الصفحات
التي عملت عليها أناس لمدة 40 سنة

399
00:47:53,404 --> 00:47:57,750
لكي أكون بالتحديد
صادقاً

400
00:47:59,510 --> 00:48:02,423
لقد وجدت
لاشيء

401
00:48:05,950 --> 00:48:10,490
ألا يجب عليك أن تكون متواجد في "إستوكهولم" لكي
تستأنف الحكم ؟

402
00:48:10,721 --> 00:48:13,634
تمهلي عليه لحظة -
أنت تمهل عليه لحظة -

403
00:48:14,458 --> 00:48:18,463
.....مايكل) بالغ وراشد بما يكفي)-
لقد كنت مستعد -

404
00:48:20,431 --> 00:48:25,403
زميل قديم أعطاني شريط يتعلق
(بشركة (ونيرستروم

405
00:48:25,536 --> 00:48:30,246
لقد كانت قصة جيدة , جيدة بما يكفي
للإطاحة به

406
00:48:30,408 --> 00:48:32,319
إذاً هذا ما تعتقد ؟

407
00:48:32,443 --> 00:48:35,481
نعم , لأن فجأةً قصة أفضل ظهرت

408
00:48:35,680 --> 00:48:39,492
حول الإحتيال والتجارة بالأسلحة بما يقارب
"الـ60مليون "كورن

409
00:48:40,751 --> 00:48:45,427
وأسم (وينستروم) كان مرتبط بها
بشكل جيد وواضح

410
00:48:46,657 --> 00:48:51,367
إلى أن نشرت القصة
ومن بعد كل مصادري إختفت

411
00:48:51,462 --> 00:48:55,535
وكل الوثائق والأدلة إتضح إنها مزيفه

412
00:48:55,766 --> 00:48:57,507
مزيفه ؟

413
00:48:57,702 --> 00:49:01,479
هل كان لإغوائك بعيداً عن الفضيحة
الحقيقية ؟

414
00:49:01,672 --> 00:49:04,312
إنها كانت حقيقية

415
00:49:06,410 --> 00:49:09,983
هل تريد شيئاً أكثر جيد من الحقيقة ؟

416
00:49:15,720 --> 00:49:19,463
شعير صافي
معتق 21 سنة

417
00:49:21,492 --> 00:49:25,463
فلتذهب متاعب الماضي إلى الجحيم
نخبك

418
00:49:25,596 --> 00:49:28,008
نخبكما -
نخبك -

419
00:49:48,519 --> 00:49:50,692
ماذا عن كأس آخر من النبيذ؟

420
00:49:56,427 --> 00:49:58,703
أعتقد إني تناولت بما يكفي

421
00:50:02,433 --> 00:50:06,006
شكراً على المساء الجميل -
هل الأمر لأجل التحقيق؟ -

422
00:50:06,404 --> 00:50:09,010
بسبب عائلتي الغامضة؟

423
00:50:09,407 --> 00:50:13,549
ماذا تقصدين ؟ -
قد أكون أنا, أليس كذلك ؟ -

424
00:50:13,744 --> 00:50:17,521
أعتقد إني على رأس قائمة المشتبه بهم

425
00:50:42,773 --> 00:50:45,549
(بجورمان) -
(هذه أنا (إليزابث -

426
00:50:45,676 --> 00:50:48,657
ماذا تريدين ؟ -
أريد المزيد من النقود -

427
00:50:50,881 --> 00:50:53,794
سنتحدث عن الأمر -
أحتاج لها الآن -

428
00:51:02,826 --> 00:51:04,567
مرحباً

429
00:51:07,832 --> 00:51:09,675
أدخلي

430
00:51:13,604 --> 00:51:17,814
أريد نقودي فحسب -
ستحصلين على نقودكِ -

431
00:51:18,008 --> 00:51:21,581
شكراً لزيارتكِ الأخيرة
أعتقد إنكِ إستمتعتي بها بقدر ما إستمتعت بها أنا

432
00:51:21,712 --> 00:51:24,989
لن أعطيك قبلة فم كل ما أحتاج إلى النقود

433
00:51:25,383 --> 00:51:28,921
هل هذا صحيح ؟
إذن ماذا تريدين ؟

434
00:51:30,855 --> 00:51:38,492
هل تريدين أن أتصل بالقسم وأقول لهم
إنك تجاوزتي حدودكِ وتهددينني؟

435
00:51:38,863 --> 00:51:42,902
عندئذ لنرى مدى السرعة التي ستصبحين بها
في الحجر النفسي

436
00:51:52,743 --> 00:51:53,744
لذا ؟

437
00:52:28,112 --> 00:52:30,058
هذا أفضل بكثير

438
00:52:34,718 --> 00:52:36,629
هكذا

439
00:52:37,721 --> 00:52:39,200
تعالي هنا

440
00:52:41,725 --> 00:52:43,033
تعالي هنا

441
00:53:05,182 --> 00:53:06,889
لا

442
00:54:02,173 --> 00:54:06,178
لدي حكم لتتعلمي منه

443
00:54:06,577 --> 00:54:08,955
إن أقدمتِ على العراك

444
00:54:09,146 --> 00:54:12,889
هل أنت فتاة مطيعه ؟
هل أنتِ فتاة مطيعة الآن؟

445
00:58:05,048 --> 00:58:06,755
<i>"منجرة نورسيو"</i>

446
00:58:10,988 --> 00:58:12,797
<i>"منجرة نورسيو"</i>

447
00:58:42,386 --> 00:58:46,459
زوجي توفي منذ سنوات
لهذا أنا من بقيّ

448
00:58:48,258 --> 00:58:52,001
عمل كنجار هناك لـ24 سنة

449
00:58:52,095 --> 00:58:57,044
إنهم يصنعون كل شيء
كأوتاد وخزائن للملابس

450
00:58:57,100 --> 00:59:01,071
هو من صنع هذه الخزانة
وبالطبع المصابيح

451
00:59:05,108 --> 00:59:06,917
المزيد من الكعك ؟

452
00:59:07,077 --> 00:59:11,583
"هل تتذكرين عندما كنتِ في "هيديستاد
في سبتمبر 1966 ؟

453
00:59:11,982 --> 00:59:13,859
"هيديستاد"

454
00:59:14,051 --> 00:59:16,122
في الـ66 -
نعم في الـ66 -

455
00:59:21,959 --> 00:59:26,601
لقد كان شهر العسل -
رائع هل لديك صور؟ -

456
00:59:26,997 --> 00:59:30,103
ذهبنا لإقامة مخيم
لقد كان غاضب هناك

457
00:59:31,501 --> 00:59:35,142
كانت عطلتنا الأفضل على الإطلاق

458
00:59:36,106 --> 00:59:38,848
لكن أعتقد إننا قضينا شهر العسل في أغلب الأحيان

459
00:59:39,042 --> 00:59:43,422
لكن هل إلتقطتي بعض الصور؟ -
بالطبع نعم -

460
00:59:45,148 --> 00:59:49,062
من يحتفظ بالصور منذ أيام شهر العسل ؟

461
00:59:51,655 --> 00:59:55,125
في السنوات الأولى أنا وزوجي تجولنا كثيراً

462
00:59:55,325 --> 01:00:00,297
زوجي كان اكثر مهارة
تجولنا لأميال

463
01:00:00,497 --> 01:00:03,637
كان الرومانسي الحقيقي

464
01:00:05,001 --> 01:00:06,446
الآن لنرى

465
01:00:07,904 --> 01:00:09,884
"هيديستاد"

466
01:00:12,175 --> 01:00:16,146
انظر
إن هذا جميل

467
01:00:16,246 --> 01:00:21,093
حتى ولو إن الصور لم تظهر الغروب

468
01:00:21,184 --> 01:00:23,164
لنرى
هنا شيء ما

469
01:00:24,421 --> 01:00:27,595
كان هناك إستعراض -
.....هل قمتِ -

470
01:00:47,210 --> 01:00:50,589
ماذا تفعلين هنا ؟ كنت أهم بالخروج

471
01:00:50,981 --> 01:00:55,555
أسأتِ فهم القواعد
يجب عليكِ أن تحددي موعد

472
01:00:56,453 --> 01:00:58,126
هل تسمعيني ؟

473
01:01:33,256 --> 01:01:34,735
أتركيني

474
01:01:38,128 --> 01:01:40,233
هل تسمعيني؟
أتركيني

475
01:01:41,465 --> 01:01:44,071
هل تحب أن تربط ؟

476
01:01:46,336 --> 01:01:51,149
أو إن دورك هو ربط الآخرين فحسب ؟

477
01:02:10,494 --> 01:02:12,269
هذا عظيم

478
01:02:13,029 --> 01:02:16,442
هل إخترته بنفسك ؟
لم تختاره!؟

479
01:02:17,734 --> 01:02:19,680
أعتقد إنه مناسب

480
01:02:45,695 --> 01:02:50,644
هل تعرف شيء عن كاميرات المراقبة
التي يستخدمها السياسيون ؟

481
01:02:50,834 --> 01:02:53,314
لدينا هذه الكاميرات في العمل

482
01:02:53,370 --> 01:02:56,510
أخفيت واحدة في حقيبتي آخر مرة كنت هنا

483
01:02:56,706 --> 01:02:59,152
<i>مرحباً</i>

484
01:03:01,344 --> 01:03:04,325
<i>اعتقد إنك جعلتني أن اعطيك قبلة فم</i>

485
01:03:04,447 --> 01:03:06,723
لكنك كنت تقبلني أكثر مما توقعت

486
01:03:08,084 --> 01:03:12,533
إنه إستمر لأكثر من ساعتين
إحسب حساب رد فعل الشرطة وأجهزة الإعلام

487
01:03:13,390 --> 01:03:15,199
إستمتع

488
01:03:15,358 --> 01:03:18,828
<i>شكراً لك على آخر زيارة أعتقد إنكِ إستمتعت
بقدر ما أستمتعت أنا</i>

489
01:03:19,229 --> 01:03:22,369
<i>لن أعطيك قبلة فم كل مرة
أحتاج فيها إلى النقود</i>

490
01:03:22,565 --> 01:03:26,206
<i>هل هذا صحيح ؟
إذاً ماذا تريدين ؟</i>

491
01:04:03,273 --> 01:04:07,153
سأخبرك كيف سيكون الأمر
أنت مجرد إيماءة

492
01:04:08,578 --> 01:04:13,288
وسأتكفل بحسابي بنفسي
ولن تكون لك صلاحية

493
01:04:14,384 --> 01:04:16,762
وسأتكفل بإراداتي بنفسي

494
01:04:20,423 --> 01:04:22,403
هل فهمت ذلك ؟

495
01:04:22,459 --> 01:04:26,839
وكل شهر تكتب في التقرير
إن سلوكي رائع ومثالي

496
01:04:27,731 --> 01:04:29,836
وأفضل حتى من قبل

497
01:04:30,266 --> 01:04:35,648
وخلال سنة بالضبط
ستقدم طلب بإنهاء الوصاية

498
01:04:35,839 --> 01:04:38,285
وسأرسل لك التعليمات الآخرى

499
01:04:40,777 --> 01:04:42,848
لأنك لن تتواصل معي ثانية

500
01:04:43,279 --> 01:04:47,921
وإذا حاولت التواصل معي سوف أرسل الفيديو
إلى الشرطة والصحف

501
01:04:48,852 --> 01:04:52,299
ونفس الشيء سيحدث إن تعرضت لحادثة

502
01:04:52,455 --> 01:04:54,799
أو  تخرق القواعد

503
01:04:56,226 --> 01:04:58,934
هل فهمت هذا ؟
جيد

504
01:05:12,375 --> 01:05:16,289
لم أفعل هذا من قبل
لهذا إثبت وإلا سيصبح ملخبط

505
01:05:22,485 --> 01:05:24,328
إثبت

506
01:06:02,559 --> 01:06:06,905
<i>" أنا خنزير مجرم ومغتصب"</i>

507
01:06:36,559 --> 01:06:40,905
<i>أثناء أواخر السنة</i>

508
01:06:41,298 --> 01:06:45,440
<i>الإهتمام والتحمس الشديد في الدين</i>

509
01:07:50,400 --> 01:07:51,970
<i>"إرسال"</i>

510
01:08:00,043 --> 01:08:05,322
الرجل المرتدي القميص الأزرق
لا أستطيع أن أحصل له على صورة واضحة

511
01:08:05,548 --> 01:08:08,961
لا أستطيع فعل أي شيء حيال الأمر
لذا فهو غير واضح

512
01:08:09,719 --> 01:08:13,633
هل أنت متأكد؟ -
نعم حاولت بشتى الطرق -

513
01:08:13,757 --> 01:08:16,636
حسناً
شكراً على المحاولة

514
01:08:28,671 --> 01:08:31,652
<i>(الزنبور)
" (أرقام هواتف (هاريت"</i>

515
01:08:33,997 --> 01:08:38,349
<i>إقرأه وانتحب
(بلومكفست)</i>

516
01:08:43,553 --> 01:08:46,090
.....كتاب سفر اللاويين

517
01:09:14,017 --> 01:09:16,793
<i>*...إذا إقتربت إمرأة من حيوان*</i>

518
01:09:17,020 --> 01:09:20,467
<i>* إذا أقتربت إمرأة من حيوان تكون لها علاقة جنسية معه*</i>

519
01:09:20,656 --> 01:09:25,602
<i>* يقتل الإثنان الحيوان والمرأة *
* دمائهم تكون فوق رؤوسهم *</i>

520
01:09:25,728 --> 01:09:28,709
<i>* ماري 32018 *</i>

521
01:09:30,700 --> 01:09:33,010
<i>* ماجدا 30112 *</i>

522
01:09:33,169 --> 01:09:36,639
<i>سفر اللاويين
الفصل الأول الآية الثانية عشر</i>

523
01:09:36,739 --> 01:09:40,016
<i>*عليها أن تجلب حمامتين, أو حمامتين صغيرتين*</i>

524
01:09:40,176 --> 01:09:43,487
<i>*واحده قرباناً للنار, والأخرى قرباناً للذنب*</i>

525
01:09:43,680 --> 01:09:45,717
<i>* بي جي 32027 *</i>

526
01:09:45,815 --> 01:09:48,728
<i>* الرجل أو المرأة *</i>

527
01:09:48,785 --> 01:09:52,733
<i>* الرجل أو المرأة الذي يتوسط أو يحضر أرواح بينكم *</i>

528
01:09:52,789 --> 01:09:55,793
<i>* يجب أن يعرضعا للقتل, أو يرجما *</i>

529
01:09:59,162 --> 01:10:01,574
<i>* يجب أن يعرضعان للقتل *</i>

530
01:10:14,777 --> 01:10:17,121
فرودي) ما الذي يجري؟)

531
01:10:17,513 --> 01:10:20,517
لقد كان (هنريك) لقد إنهار فحسب

532
01:10:21,517 --> 01:10:24,259
سنبقيك على إطلاع -
شكراً -

533
01:10:32,295 --> 01:10:35,765
إنها نوبة قلبية
سيخضع لعملية جراحية مستعجلة

534
01:10:37,100 --> 01:10:39,137
ما هي الإحتمالات ؟

535
01:10:39,536 --> 01:10:43,076
يتكلمون عن عملية جراحية
لهذا الأمر خطير

536
01:10:46,643 --> 01:10:48,213
هل تريد قهوة ؟ -
لا -

537
01:10:54,150 --> 01:10:57,188
أعتقد إنه يجب عليك الإستمرار في التحقيق

538
01:10:57,587 --> 01:11:00,864
هل كلفت شخصاً آخر ؟ -
لا أنت فحسب -

539
01:11:01,057 --> 01:11:05,506
شخصاً يدعى " الزنبور " دخل على حاسوبي

540
01:11:06,329 --> 01:11:11,039
إستلمت رسالة إلكترونية ونسخة
من إحدى الوثائق الخاصة بي

541
01:11:12,602 --> 01:11:16,713
لذا فإن هذا الشخص لا بد إنه
دخل على القرص الصلب الخاص بي

542
01:11:19,175 --> 01:11:21,985
هل تعرف أي شي حول هذا ؟

543
01:11:26,849 --> 01:11:28,829
لا

544
01:11:28,885 --> 01:11:32,230
لا, لكن أعتقد إن لدي فكرة

545
01:11:32,622 --> 01:11:35,228
من قد يكون

546
01:12:02,652 --> 01:12:04,632
إبقِ في السرير

547
01:12:08,858 --> 01:12:11,134
ليزابث سلاندر)؟)

548
01:12:11,327 --> 01:12:14,740
و من أنت ؟ -
تعرفين , هل أستطيع الدخول؟ -

549
01:12:19,769 --> 01:12:23,182
قرأتُ تقريرك
شيء مثير

550
01:12:23,406 --> 01:12:28,116
خصوصاً إنكِ سرقتِ ملفاتي
الشرطة سوف تجد إن هذا تحايل

551
01:12:28,311 --> 01:12:33,090
كما إنهم يجب أن يعرفوا إنكِ لا زلتِ
تدخلين على حاسوبي

552
01:12:41,157 --> 01:12:44,661
إذا أزحت هذه الصحف
قد أستطيع نزع السلسلة

553
01:12:56,039 --> 01:12:57,814
ماذا تريد ؟

554
01:13:01,811 --> 01:13:04,223
مرحباً -
هل الأمور بخير ؟ -

555
01:13:13,056 --> 01:13:16,003
ماذا تريد ؟ -
هل لديك قهوة؟ -

556
01:13:40,149 --> 01:13:42,891
ما مدى معرفتك بمهمتي؟

557
01:13:43,086 --> 01:13:46,828
جريمة قتل منذ 40 سنة
لفتاة بعمر 16 سنة

558
01:13:48,391 --> 01:13:51,838
إلى اليوم لم أتأكد إنها قتلت

559
01:13:51,928 --> 01:13:58,171
ثم قمتِ بإرشادي إلى آيات
في التوراة عن النساء اللآتِ يجب قتلهن

560
01:13:58,267 --> 01:14:03,012
وبعد ؟ -
إنها إشارة مهمة إلى الأن -

561
01:14:06,309 --> 01:14:09,722
وبعد ؟ -
أريد مساعدتكِ -

562
01:14:11,981 --> 01:14:15,224
سأدفع لكِ مبلغ مغري -
أنا لدي وظيفة -

563
01:14:15,418 --> 01:14:18,831
إليزابث) تعملين محترفة في القرصنة)

564
01:14:18,888 --> 01:14:22,267
لكن أرسلتي لي رسلة وكان من
السهل أن أتعقبك

565
01:14:26,195 --> 01:14:27,868
لماذا ؟

566
01:15:11,040 --> 01:15:13,213
إذا هل سيعيش ؟

567
01:15:18,047 --> 01:15:20,152
هل أستطيع زيارته ؟

568
01:15:22,518 --> 01:15:24,998
ليزابث سلاندر) إنها هنا)

569
01:15:32,061 --> 01:15:35,304
حسناً (فرود) سأتحدث معك قريباً
شكراً

570
01:15:52,281 --> 01:15:55,023
<i>*إذا إقتربت إمرأة من حيوان تكون لها علاقة جنسية معه *</i>

571
01:15:57,053 --> 01:16:00,967
بما إننا تشاركنا في الملفات أعتقد إنك مستعده

572
01:16:02,358 --> 01:16:03,962
أنا كذلك

573
01:16:07,630 --> 01:16:12,306
ماذا لو إن هذه العبارات ليس لها علاقة
بأحكام الله ؟

574
01:16:12,502 --> 01:16:15,142
ماذا لو كانت شفرة ؟

575
01:16:15,338 --> 01:16:21,979
<i>سارا ويت) وجدت مقتلوله في حضيرة)
عائلتها في "فيلهيلمينا" سنة 1962</i>

576
01:16:22,345 --> 01:16:24,621
سارا)؟)
وماذا أيضاً مكتوب ؟

577
01:16:24,981 --> 01:16:28,485
<i>"....بين الناثية والثالثة صباحاً, الضحية "</i>

578
01:16:31,420 --> 01:16:36,233
<i>جسم المرأة كان ممزق
قد يكون بسبب طقوس دينية</i>

579
01:16:36,425 --> 01:16:39,031
<i>ولم تكشف الشرطة المزيد من التفاصيل</i>

580
01:16:39,228 --> 01:16:43,438
مشوهه؟ قد يكون طقوس دينية
هل وجدوا القاتل؟

581
01:16:47,036 --> 01:16:49,516
لا
القضية لم يتم حلها

582
01:16:52,942 --> 01:16:56,014
هذا فضيع  -
أعلم -

583
01:16:57,046 --> 01:17:01,324
كم تبعد "فيلهيلمينا" ؟ -
الكثير على دراجة نارية -

584
01:17:21,070 --> 01:17:23,277
ماذا ننتظر؟

585
01:17:23,472 --> 01:17:26,043
هل تريدين القيادة؟ -
لماذا؟ -

586
01:17:27,477 --> 01:17:32,222
لم أقود منذ طلاقي -
إذاً حان الوقت الآن-

587
01:17:53,102 --> 01:17:56,242
لماذا الأسماء النسائية دائماً
تجلبك لتحديد موقع ؟

588
01:17:56,439 --> 01:17:58,180
ماذا تفعلين؟

589
01:17:59,976 --> 01:18:04,083
أبحث في قاعدت بيانات الصحيفة

590
01:18:48,791 --> 01:18:51,135
لنذهب إلى الحضيرة

591
01:18:54,163 --> 01:18:57,235
لا يستطيعوا أن يبيعوا المزرعة
بعد الذي حدث

592
01:18:57,466 --> 01:19:00,310
لقد كانت فارغة منذ لك الوقت

593
01:19:04,607 --> 01:19:06,712
هنا وجدت ؟

594
01:19:07,109 --> 01:19:11,649
نعم, زوجها وجدها
الأمر كان مروع بالنسبة له

595
01:19:14,150 --> 01:19:16,152
كانت ممدت هنا

596
01:19:19,388 --> 01:19:21,197
في هذا المكان

597
01:19:21,390 --> 01:19:24,599
موثوقة ومعذبة

598
01:19:34,403 --> 01:19:37,111
هل كان حال الحيوان مثل حالها؟

599
01:19:38,174 --> 01:19:40,347
كيف عرفت ؟

600
01:19:42,745 --> 01:19:46,192
<i>* إن إقتربت إمرأة من حيوان تكون لها علاقة جنسية معه *</i>

601
01:19:46,315 --> 01:19:48,818
<i>* يقتل الإثنان المرأة والحيوان *</i>

602
01:19:52,855 --> 01:19:55,563
قد يكون هذا صدفة -
نعم -

603
01:20:00,229 --> 01:20:02,573
(اللعنة (ليزابث

