1
00:00:02,733 --> 00:00:05,236
إذا توافق الأمر مع الآخريات

2
00:00:12,210 --> 00:00:15,123
وجدتُ برنامج تلفزيوني قديم

3
00:00:17,481 --> 00:00:21,190
"برنامج منذ عام 1999 حول جريمة قتل في "دارلينا

4
00:00:21,252 --> 00:00:22,253
تابعي

5
00:00:22,453 --> 00:00:28,333
<i>من سلسلة جرائم القتل السويدية تأتي
"قضية ( ماجدا لوفيسا سايبرغ) من "دارلينا</i>

6
00:00:29,560 --> 00:00:31,403
(ماجدا)

7
00:00:31,596 --> 00:00:35,874
<i>لغز القتل الهمجي الذي حير الشرطة
منذ نوفمبر 1954</i>

8
00:00:36,233 --> 00:00:38,543
ليس لدينا عبارة لـ(ماجدا)؟

9
00:00:38,703 --> 00:00:41,445
سفر اللاويين
الفصل الأول, الآية الثانية عشر

10
00:00:41,639 --> 00:00:44,677
<i>*عليه أن يقطع قطع... تتضمن الرأس والشحم*</i>

11
00:00:44,909 --> 00:00:49,187
<i>*والكاهن سيرتبها ... فوق الخشب المحترق على المذبح*</i>

12
00:00:50,281 --> 00:00:52,261
هذا كان حرفياً

13
00:00:54,719 --> 00:00:57,256
لقد إقتبستيه حرفياً

14
00:01:10,802 --> 00:01:15,478
(على حد علمي إن جثة (ماجدا
وجدت بعد 6 ساعات

15
00:01:16,674 --> 00:01:19,382
عن طريق مزارع الذي رأى دخان يتصاعد

16
00:01:19,610 --> 00:01:23,648
إعتقد في باديء الأمر
إن بعض من الفتية يقيمون حفلة

17
00:01:24,549 --> 00:01:27,325
أحدهم قطع قطعة من الشحم من الجثة

18
00:01:30,188 --> 00:01:35,797
هذا صحيح, وجدوا البقية من قطعة الشحم
مع الرأس

19
00:01:37,328 --> 00:01:39,330
هذا فضيع

20
00:02:19,737 --> 00:02:22,343
ماذا دهاك بحق الجحيم ؟
على رسلك

21
00:02:23,408 --> 00:02:26,389
أردتُ أن أيقظك فحسب
نحن وصلنا هنا

22
00:02:42,293 --> 00:02:43,863
هل أستطيع الدخول ؟

23
00:02:47,465 --> 00:02:49,376
تفضلي حقيبتكِ

24
00:02:56,407 --> 00:02:57,909
هل أنتِ بخير؟

25
00:02:59,777 --> 00:03:01,620
نعم , أنا بخير

26
00:03:36,447 --> 00:03:39,428
"لا أستطيع أن أجد أي شيء يتناسب مع " بي جي

27
00:03:40,951 --> 00:03:44,296
(ولكن قد تكون (ليف إنجفارستون

28
00:03:44,455 --> 00:03:48,665
الباغية التي أختفت في " أنج" ووجدت
في منطقة بناء

29
00:03:48,859 --> 00:03:50,634
ماذا تقول تلك الآية ؟

30
00:03:50,828 --> 00:03:53,069
<i>*عليها أن تجلب حمامتين, أو حمامتين صغيرتين*</i>

31
00:03:53,431 --> 00:03:55,433
<i>*واحده قرباناً للنار, والأخرى قرباناً للذنب*</i>

32
00:03:55,566 --> 00:03:58,672
<i>*الكاهن سيعمل لها تكفير , وستكون طاهره*</i>

33
00:03:58,870 --> 00:04:02,784
أنج" على بعد بضعة أميال"
من المكان الذي أتينا منه

34
00:04:10,915 --> 00:04:14,954
أعتقدإني وجدتُ واحدة أخرى
"فتاة في الـ17 سنة من العمر من "يبسالا

35
00:04:15,352 --> 00:04:18,356
متى ؟ -
1964 -

36
00:04:18,489 --> 00:04:23,336
<i>"قتل (ماري) يفرغ الشوارع"
" القاتل لا يزال طليق"</i>

37
00:04:25,496 --> 00:04:27,100
هناك

38
00:04:29,500 --> 00:04:33,812
(الآن لدينا (سارا) و (ماري) و (ماجدا) و (ليف
أربعة جرائم قتل

39
00:04:34,005 --> 00:04:37,384
الآن نحتاج لـ(بي جي) التي عليها الدائرة

40
00:04:37,508 --> 00:04:39,544
لا يمكن أن تكون (هاريت) تعرفهن

41
00:04:39,744 --> 00:04:45,717
(ليف) قتلت في نوفمبر 1949و(هاريت)
ولدت في 1950 فما هي العلاقة بينهم؟

42
00:04:46,951 --> 00:04:49,932
أعدت قائمة بجرائم قتل نساء
وأختفت

43
00:04:50,154 --> 00:04:52,691
قد تكون (هاريت) تعرف القاتل
من يكون

44
00:05:11,075 --> 00:05:12,577
ما الأمر ؟

45
00:05:13,778 --> 00:05:15,689
أحدهم كان هنا

46
00:05:18,950 --> 00:05:23,524
الصور لمست
التوراة تشير إلى الجهة الأخرى

47
00:05:26,557 --> 00:05:29,401
أنظر -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

48
00:05:30,461 --> 00:05:32,839
أحدهم كان فضولياً

49
00:05:43,507 --> 00:05:45,578
سوف أشتري قفل جديد غداً

50
00:05:58,823 --> 00:06:02,100
(ليزابث)
هل لديك صور من الذكريات؟

51
00:06:19,677 --> 00:06:22,749
أنا آسف لم أكن أقصد الإزعاج

52
00:06:22,947 --> 00:06:27,123
لكن من الرائع لو فعلتِ
أتمنى لو يكون لدي هذا

53
00:06:54,678 --> 00:06:57,625
اللعنة لقد أخفتيني

54
00:06:58,949 --> 00:07:00,622
ما الأمر ؟

55
00:07:06,724 --> 00:07:08,670
ماذا تفعلين ؟

56
00:07:26,310 --> 00:07:28,654
هل أنتِ واثقة إنها فكرة حسنة ؟

57
00:08:21,732 --> 00:08:23,734
هل ستغادرين ؟ -
طابت ليلتك -

58
00:08:45,122 --> 00:08:47,295
صباح الخير -
صباح الخير -

59
00:09:10,748 --> 00:09:12,694
هل نمتِ جيداً؟

60
00:09:26,430 --> 00:09:30,776
سأقوم بزيارة (هنريك) , هل تريدن المجيء؟ -
أنا أكره المستشفيات -

61
00:09:33,094 --> 00:09:34,028
لا باس

62
00:09:36,306 --> 00:09:39,776
...لكن هذا
لكن هذا سخيف

63
00:09:41,779 --> 00:09:45,090
أكتشفت الكثير
أكثر مما كنت أتوقع

64
00:09:46,984 --> 00:09:49,794
ركز على التعافي فحسب

65
00:09:51,922 --> 00:09:54,334
سأبقيك على إطلاع

66
00:09:54,725 --> 00:09:56,898
....بخصوص الإشارة الأخيرة

67
00:09:57,127 --> 00:09:59,164
الأسم الأخير -
"بي جي" -

68
00:09:59,363 --> 00:10:01,843
إسأل (مورل) إن كان يستطيع مساعدتك

69
00:10:07,137 --> 00:10:09,242
(مورل)

70
00:10:12,843 --> 00:10:15,289
سأكون لعين
خمس جرائم قتل

71
00:10:18,148 --> 00:10:20,059
لم تكن أرقام هواتف

72
00:10:20,217 --> 00:10:23,391
إذا كانت هناك تعزية
فإنني لم أستطيع حله بالكامل

73
00:10:24,254 --> 00:10:27,235
لم نجد المرأة الأخيرة
"التي بالرمز " بي جي

74
00:10:27,291 --> 00:10:32,138
محاط عليها بدائرة كما وإنها مهمه جداً
الرمز الأخير

75
00:10:32,262 --> 00:10:37,234
إن كانت هناك إمرأة بهذه الحروف
قتلت في الأربعينات والخمسنات والستينات

76
00:10:37,334 --> 00:10:42,750
علينا أن نجدها
هل تدرك ماذا يعني هذا ؟

77
00:10:43,273 --> 00:10:45,844
إذا الجريمة الأولي إرتكبت في 1949

78
00:10:46,043 --> 00:10:49,217
هذا يعني إن الشخص الذي يرسل الأزهار
لـ(هنريك) عجوز

79
00:10:49,280 --> 00:10:52,284
وهذا يقلل من المشتبه بهم إلى حد كبير

80
00:11:16,940 --> 00:11:21,252
مايكل) نحن سعيدون إنك تمكنت من الأمر)
مرحباً بك

81
00:11:21,312 --> 00:11:24,293
هارالد) لم يتمكن من القيام بالأمر)
إنه يصطاد الأيل

82
00:11:28,485 --> 00:11:30,931
بماذا أدين للمحترمون ؟

83
00:11:31,155 --> 00:11:34,159
هل قرأت الصحف المحلية مأخراً ؟

84
00:11:34,325 --> 00:11:36,305
لقد كنتُ خارج البلدة

85
00:11:36,360 --> 00:11:41,275
إنهم مقدمون على سلسلة مثيرة

86
00:11:41,331 --> 00:11:43,902
"عن نفيك هنا في "هيديبي

87
00:11:44,101 --> 00:11:47,173
<i>بلومكفست) وصديقته الشابة الجديدة)</i>

88
00:11:49,573 --> 00:11:52,520
وبعد ؟ -
لا يعجبنا الوضع -

89
00:11:53,577 --> 00:11:55,557
هنريك) يحتضر)

90
00:11:55,946 --> 00:12:00,019
حياتي الخاصة لا علاقة لها بمهنتي
(مع (هنريك

91
00:12:00,217 --> 00:12:03,858
"بل تؤثر على كل فرد في مجموعة "فانجر

92
00:12:04,054 --> 00:12:08,560
ألم تعمل أذى بما يكفي
هل تريد أن تتسبب لـ(هنريك) بنوبة قلبية

93
00:12:08,959 --> 00:12:11,405
بالبحث في موت إبنتي ؟

94
00:12:13,363 --> 00:12:17,539
ربما حان الوقت للإستسلام -
ماذا تعني ؟ -

95
00:12:17,935 --> 00:12:21,348
أنت تجعل الأمور أسوء
بقدومك إلى هنا مع عاهرتك

96
00:12:21,405 --> 00:12:23,942
لا تستخدمي هذه الألفاظ

97
00:12:24,141 --> 00:12:28,988
ربما عليك أن تستريح الآن
لقد كانت صفقة رائعة

98
00:12:31,315 --> 00:12:33,989
أنا مطلوب هنا -
...مايكل) كصديق) -

99
00:12:34,217 --> 00:12:40,361
أعذروني , لكن عندي ما أقوله
هنريك) وقع عقداً)

100
00:12:41,959 --> 00:12:46,135
وطالما هو حي لايمكن أن يلغى

101
00:12:46,330 --> 00:12:51,541
لذا فإن كان هذا يريده (مايكل) أو لا
فيجب عليه أن يستمر

102
00:13:05,582 --> 00:13:09,257
أنا آسفه لكون الأمر أصبح مثيراً

103
00:13:09,419 --> 00:13:13,128
لماذا تضعين عقد (هاريت) ؟ -
ماذا تعني ؟-

104
00:13:14,191 --> 00:13:17,934
هاريت) كانت تضعه عند إختفائها)
والآن أنتِ تضعينه

105
00:13:18,128 --> 00:13:21,268
ماذا تحاول أن تقول ؟
هل تتهمني ؟

106
00:13:22,466 --> 00:13:25,037
أخبريني فحسب من أين حصلتِ عليه

107
00:13:25,269 --> 00:13:29,911
ورثته من (أنيتا) ولم يكن في
(يوماً ملكاً لـ(هاريت

108
00:13:34,611 --> 00:13:37,114
أنيتا) أختك؟)

109
00:13:45,956 --> 00:13:47,458
<i>(مرحباً (مايك</i>

110
00:13:47,657 --> 00:13:49,432
<i>(مرحباً (مايك</i>

111
00:13:51,328 --> 00:13:53,433
<i>هل الأمور بخير ؟</i>

112
00:14:05,109 --> 00:14:08,147
(أنيتا) هي ( هاريت)
لقد كنت مخطيء, إنها ليست هي

113
00:14:08,345 --> 00:14:10,188
عن ماذا تتحدث ؟

114
00:14:10,380 --> 00:14:14,192
كلاهما أعتنيا بي في ذلك الصيف
(إن العقد لـ( أنيتا

115
00:14:17,988 --> 00:14:22,403
(نعم إنها (أنيتا
اللعنة إنهما يتشابهان كثيراً

116
00:14:23,193 --> 00:14:27,164
ماذا نعرف عن (أنيتا فانجر) ؟ -
إبن عم (هاريت) والصديق الأقرب -

117
00:14:27,364 --> 00:14:31,107
كانوا معاً في كل صيف
لا أرى ما يبريئها, لكنها ليست متهمه

118
00:14:31,335 --> 00:14:34,475
بعد موت (هاريت ) مباشرةً ذهبت
إلى "لندن" من أجل الدراسة

119
00:14:34,538 --> 00:14:39,248
كانت لديها وظيفة رائعه, لكنها توفيت
بمرض السرطان عندما كانت في الـ37

120
00:14:39,510 --> 00:14:41,319
توفيت منذ 20 سنة

121
00:14:42,479 --> 00:14:45,221
لم تخبر (مورال) إنها
كانت هي التي على الشباك

122
00:14:45,415 --> 00:14:49,091
كان لديها ما تخفيه -
ربما كانت تتستر على القاتل -

123
00:14:49,099 --> 00:14:50,091
نعم

124
00:14:59,463 --> 00:15:02,740
<i>مرحباً (بلايج) , أريد منك مساعدة
هل تتحقق لي على (أنيتا فانجر) ؟</i>

125
00:15:08,105 --> 00:15:11,484
بلايج)؟) -
إن كان هناك أمراً سوف يجده -

126
00:16:48,738 --> 00:16:52,208
ما الذي حدث؟ -
أحد المجانين أطلق النار عليّ -

127
00:16:53,643 --> 00:16:57,181
هل رأيت من هو ؟ -
لا  -

128
00:17:01,718 --> 00:17:05,359
يجب أن نكون أقتربنا الآن
مما دعى أحدهم لا يعجبه الأمر

129
00:17:05,555 --> 00:17:08,331
أعطيني هاتفي لكي أطلب الشرطة

130
00:17:08,525 --> 00:17:10,732
ماذا سيفعلون ؟ -
ينالوا منه -

131
00:17:11,161 --> 00:17:13,232
إذن أنا سأخرج من هنا -
(ليزابث) -

132
00:17:20,670 --> 00:17:23,844
دعنا لا نستبق الأحداث -
ماذا؟ -

133
00:17:24,241 --> 00:17:26,744
ربما قد يكون غلطة من صياد -
لا -

134
00:17:27,177 --> 00:17:30,420
إذا لم يكن غلطة من صياد
فإذن أنت ليس في أمان هنا

135
00:17:31,848 --> 00:17:35,660
أعتقد يجب أن تذهب إلى البيت
على الأقل لفترة

136
00:17:36,720 --> 00:17:40,167
منذ أن أتيت إلى هنا الكل يلح عليّ أن أعود
إلى البيت

137
00:17:42,693 --> 00:17:45,572
هل من جديد حول "بي جي"؟

138
00:17:45,696 --> 00:17:50,668
لم نعثر علي أي شيء في النظام
لكن سنواصل البحث

139
00:17:51,601 --> 00:17:57,447
كامرتين في الخارج والصورة هنا
موصولة بمحسسات, قمت بتغطية للكوخ

140
00:18:00,577 --> 00:18:02,579
رائع

141
00:18:11,922 --> 00:18:14,596
سأزيلها إن كنت تريد أن تعود للمنزل ؟

142
00:18:17,728 --> 00:18:19,639
لا

143
00:18:29,706 --> 00:18:31,708
إذاً نحن الآن على شريط التسجيل؟

144
00:18:34,477 --> 00:18:37,549
نعم
نحن بالفعل على الإنترنت الآن

145
00:18:54,764 --> 00:18:56,801
ماذا تفعل؟ -
عفواً ؟ -

146
00:18:57,000 --> 00:19:00,641
إذهب لتنام على سريرك -
أريد أن أكون قريب منكِ -

147
00:19:04,007 --> 00:19:06,385
حسناً, لكنني أريد أن أنام

148
00:19:17,487 --> 00:19:21,526
ما الذي حدث لك؟
كيف إجتزتي هذه المسافة ؟

149
00:19:25,896 --> 00:19:30,777
تعرفين كل شيء عني
ولا أعرف عنك شيء

150
00:19:32,803 --> 00:19:34,749
ليس شيء لعين

151
00:19:36,739 --> 00:19:38,776
بهذه الطريقة الأمر

152
00:20:16,546 --> 00:20:18,822
من ؟ -
(مورل) -

153
00:20:22,485 --> 00:20:24,829
لقد وجدتُ الأخيرة

154
00:20:25,021 --> 00:20:28,764
(ربيكا جاسوبيسن) لقبها (بي)

155
00:20:29,893 --> 00:20:31,338
" بي جي"

156
00:20:32,829 --> 00:20:35,742
لهذا السبب لم نعرفها

157
00:20:36,400 --> 00:20:40,849
<i>* الرجل أو المرأة الذي يتوسط أو يحضر أرواح بينكم *</i>

158
00:20:40,904 --> 00:20:44,374
<i>* يجب أن يعرضعا للقتل, أو يرجما *</i>

159
00:20:47,410 --> 00:20:49,412
إنها هي

160
00:20:50,514 --> 00:20:53,051
أين قتلت ؟ -
"في "كارلستاد -

161
00:20:53,450 --> 00:20:55,760
لكن ليس هذا هو الجزء المثير

162
00:20:55,885 --> 00:21:01,358
"ربيكا) كانت تعمل في مجموعة "فانجر)
إلى أن قتلت في يناير 1965

163
00:21:02,459 --> 00:21:05,702
(كسكرتيرة لـ(جوتفرد فانجر

164
00:21:05,862 --> 00:21:09,268
(جوتفرد) توفي قبل أن تختفي (هاريت)
لهذا السبب فإنه ليس هو

165
00:21:09,399 --> 00:21:13,711
لكن يجب أن نتحقق إذا كانت تعرف
(أحد من أفراد آل (فانجر

166
00:21:17,640 --> 00:21:19,779
إنتظري -
ماذا ؟ -

167
00:21:19,910 --> 00:21:22,481
ربيكا) و (سارا) أسماء يهودية)

168
00:21:22,679 --> 00:21:24,454
(و (ماجدا -
(ماجدلينا) -

169
00:21:26,416 --> 00:21:28,896
ماري ) (ماريا) لكن (ليف)؟)

170
00:21:30,657 --> 00:21:31,867
ليف)؟)

171
00:21:33,089 --> 00:21:37,629
ليف) يعني (إيف) أراهن إن )
ليف إنجفارتسون) يهوديه أيضاً)

172
00:21:37,827 --> 00:21:42,071
جرائم القتل العنصرية
تعد بشبة الطقوس الدينية

173
00:21:44,134 --> 00:21:46,671
ولكن ماذا عن (هاريت)؟

174
00:21:46,870 --> 00:21:50,443
هاريت) ماتت لأنها أكتسفت النمط)

175
00:21:50,640 --> 00:21:52,916
كيف بحق الجحيم أن يفوتني هذا ؟

176
00:21:53,009 --> 00:21:56,923
هناك أسماء يهودية
(هناك ثلاثة من النازيين من آل (فانجر

177
00:21:56,980 --> 00:21:59,859
(واحد فقط كان حي عندما توفيت (هاريت

178
00:22:00,683 --> 00:22:02,026
(هارالد)

179
00:22:03,920 --> 00:22:07,992
وكيف يصادف إنه كان يصطاد
عندما كنت تجري في وسط الغابة ؟

180
00:22:15,499 --> 00:22:18,002
جريمة القتل الأولى حدثة
هناك في 1949

181
00:22:18,968 --> 00:22:22,814
"ومن بعد في "دلارنا" و "فيلهيلميان" و "ابسالا" و "كارلستاد

182
00:22:22,972 --> 00:22:26,510
إذا كان (هارالد) هناك سوف يترك أثر

183
00:22:26,709 --> 00:22:30,851
ماذا تعني؟ -
"حسابات مجموعة "فانجر -

184
00:22:30,980 --> 00:22:35,725
رحلات العمل
لابد أن يكون هناك فواتير للمطاعم والفنادق

185
00:22:35,919 --> 00:22:38,957
تعتقد إنه سيحصل على خصم من الضريبة
مقابل القتل؟

186
00:22:39,088 --> 00:22:42,160
حسناً , عندي دراية برجال الأعمال

187
00:22:43,226 --> 00:22:47,569
حتى لو أستطعنا أن نثبت إنه كان في كل الأماكن
فهذا لا يكفي

188
00:22:51,868 --> 00:22:55,975
ربما هو يصطاد الآن -
هل تقترح أن نقتحم منزله ؟ -

189
00:23:57,834 --> 00:24:00,576
يجب أن نعود لبضع سنوات

190
00:24:01,971 --> 00:24:05,043
تسعه وثمانون
تسعه وثمانون

191
00:24:05,241 --> 00:24:08,051
نريد الحسابات من 1949 حتى 1966

192
00:24:08,111 --> 00:24:11,581
الفضل يعودي لـ(هنريك) لنظريته
في الأعمال

193
00:24:11,781 --> 00:24:14,762
وإلا لكانت رميت منذ زمن

194
00:24:14,951 --> 00:24:18,160
حسناً كلها هناك تدبري أمر نفسك

195
00:24:21,157 --> 00:24:25,970
آنسة (سلاندر) ماذا وجدتوا لحد الآن ؟

196
00:24:26,096 --> 00:24:28,599
شكراً لك
هذا كل شيء

197
00:25:12,808 --> 00:25:15,311
<i>...بأسم الأب أمنح</i>

198
00:25:53,216 --> 00:25:56,925
ماذا بأسم الرب تفعل هنا؟
أجبني

199
00:25:57,954 --> 00:25:59,627
على رسلك

200
00:25:59,822 --> 00:26:04,271
تريد أن تكتب عني في مجلتك
الشيوعية الملعونة؟

201
00:26:04,661 --> 00:26:07,073
أنا سأغادر الآن لا تطلق النار

202
00:26:07,230 --> 00:26:11,406
لقد إقتحمت منزلي
لهذا لي الحرية أن أقتلك

203
00:26:11,801 --> 00:26:14,213
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟

204
00:26:15,138 --> 00:26:18,119
(فريز) -
(إرمي البندقية (هارالد -

205
00:26:18,241 --> 00:26:21,313
هيا إرمي البندقية -
هذا ليس من شأن أحد -

206
00:26:23,947 --> 00:26:26,985
إرمي البندقية

207
00:26:39,262 --> 00:26:40,764
هل أنت بخير؟

208
00:26:41,831 --> 00:26:45,870
كيف لـ(جوتفريد) أن يكون له مثل
هذا الإبن اللعين ؟

209
00:27:00,016 --> 00:27:01,256
(هارالد)

210
00:27:06,856 --> 00:27:08,460
لا

211
00:27:16,899 --> 00:27:18,276
لا

212
00:27:24,874 --> 00:27:28,720
(يجب أن نتصل بـ(ميرل -
يمكن أن تتصل به من عندي -

213
00:27:30,880 --> 00:27:34,350
هارالد) لن يذهب إلى أي مكان)
هيا

214
00:27:55,838 --> 00:27:57,875
جوتفرد)؟)

215
00:28:08,350 --> 00:28:09,954
(جوتفرد)

216
00:28:24,801 --> 00:28:26,439
أبسالا" 1964"

217
00:28:43,886 --> 00:28:45,888
....يناير, فبراير

218
00:28:53,830 --> 00:28:56,367
أليس هناك صورة للمجموعة ؟

219
00:29:01,404 --> 00:29:03,145
اللعنة

220
00:29:05,808 --> 00:29:07,913
لا يمكن أن تكون حقيقة

221
00:29:15,051 --> 00:29:16,894
القميص الأزرق

222
00:29:27,530 --> 00:29:29,407
ماهذا اللعنة ؟

223
00:29:31,300 --> 00:29:32,836
اللعنة

224
00:29:51,020 --> 00:29:52,966
هل تشعر أفضل الآن ؟

225
00:29:53,155 --> 00:29:57,069
لقد أرعبني -
(لا ترتكب الأخطاء مع (هارالد -

226
00:29:58,194 --> 00:30:00,435
ماذا كنت تفعل في منزله ؟

227
00:30:02,332 --> 00:30:07,645
هاريت) إكتشفت جرائم قتل عديدة)
من الأربعينات إلى الستينات

228
00:30:08,037 --> 00:30:12,144
نعرف إنها إكتشفت اسلوب
الشرطة لم تكتشفه

229
00:30:12,341 --> 00:30:15,288
ونعتقد لهذا السبب قد قتلت

230
00:30:16,512 --> 00:30:21,018
....لكن هذا
يبدو جنونياً

231
00:30:21,584 --> 00:30:25,088
وجدنا اسلوب بخصوص الضحايا

232
00:30:25,488 --> 00:30:28,230
كل الضحايا أسماء يهودية

233
00:30:28,424 --> 00:30:33,464
حسناً (هارالد) ليس مهووس كثيراً

234
00:30:33,662 --> 00:30:37,474
لهذا ذهبت لمنزله لربما قد أعثر
على شيء

235
00:30:39,502 --> 00:30:42,210
وبعد؟ -
ماذا عرفت ؟ -

236
00:30:44,107 --> 00:30:46,212
ظهر بسرعة

237
00:30:47,343 --> 00:30:51,018
لكنه ليس بريء بالضبط

238
00:30:53,249 --> 00:30:57,220
إذا أستطاعت (ليزابث) أن تتعقب نشاط
سفرياته من الحسابات

239
00:30:57,420 --> 00:31:01,095
علينا أن نجد دليل ضده
الفواتير , المصروفات

240
00:31:01,291 --> 00:31:03,100
إنها تبحث في كل شيء الآن

241
00:31:16,472 --> 00:31:19,112
حسناً, سوف اتصل بالشرطة

242
00:31:20,242 --> 00:31:22,051
(جرب الإتصال بـ (مورل

243
00:31:48,504 --> 00:31:50,541
ماذا كنت تفعل عند منزل (هارالد)؟

244
00:32:33,449 --> 00:32:37,488
(أصرخ كما تريد (مايكل
أصرخ بقدر ما تستطيع

245
00:32:37,620 --> 00:32:39,600
تعتقد إن أحد سيسمعك ؟

246
00:33:07,650 --> 00:33:10,722
كلانا يعرف كيف سينتهي الأمر بك

247
00:33:21,163 --> 00:33:22,642
لماذا ؟

248
00:33:23,833 --> 00:33:25,642
لماذا ماذا ؟

249
00:33:26,669 --> 00:33:29,149
كل هذا -
ولم لا ؟ -

250
00:33:30,573 --> 00:33:34,385
فعلت ما يحلم به كل رجل
أخذت ما أريد

251
00:33:36,879 --> 00:33:39,655
كم إمرأة بعد الأربعة ؟

252
00:33:41,283 --> 00:33:44,594
لا أعلم , نسيت العدد

253
00:33:44,687 --> 00:33:48,863
كانت لدي فتاة في هذا القفص
عندما كنا في الطابق العلوي

254
00:33:50,693 --> 00:33:54,869
هذا النوع من النساء دائماً يختفي
لا أحد يغيب عنهم

255
00:33:56,265 --> 00:33:58,677
العاهرات , من المهاجرون

256
00:34:10,546 --> 00:34:15,461
ماذا فعلت بهن ؟ ماذا عن الآيات؟ والتشويه ؟

257
00:34:19,321 --> 00:34:24,566
كان ذلك حماية أبي
مزج بين هويته والجنس والدين

258
00:34:24,727 --> 00:34:29,699
لكن الأمر كان خطأ
ما كان من المفترض أن يترك الجثث خلفه

259
00:34:33,803 --> 00:34:38,752
أخذهم في رحلة بحرية بمركبي
ومن بعد أرمي بهم في البحر

260
00:34:51,754 --> 00:34:53,563
مايكل)؟)

261
00:35:27,223 --> 00:35:29,294
ماريا) كانت الأولي بالنسبة لي)

262
00:35:32,695 --> 00:35:33,935
سنة64

263
00:35:35,531 --> 00:35:37,204
كان عمرك 16 سنة

264
00:35:37,399 --> 00:35:42,815
كان أبي (جوتفريد) الذي علمني
طريقة خنقهم

265
00:35:52,314 --> 00:35:53,987
هذا مقرف

266
00:35:54,817 --> 00:35:56,854
الأمر كلياً عن الجنس

267
00:35:58,553 --> 00:36:03,627
عندما أقتلهن , الأمر منطقياً نتيجة إغتصاب

268
00:36:03,792 --> 00:36:05,999
لا يجب عليك أن تترك أي شهود

269
00:36:06,395 --> 00:36:11,310
رغم ذلك يجب أن أعترف إنني أحببت
أن أراهن محبطات

270
00:36:13,936 --> 00:36:17,782
محبطات ؟ -
عندما يدركن إنهن سيموتن -

271
00:36:19,408 --> 00:36:24,380
هذا غير متطابق في تخطيطهن للأشياء

272
00:36:24,580 --> 00:36:27,823
دائماً يتعقدن إنني سأشفق عليهن

273
00:36:30,453 --> 00:36:32,831
إنها لحظة رائعة

274
00:36:34,857 --> 00:36:38,270
عندما يدركن إنه ليس هناك مفر

275
00:36:40,363 --> 00:36:42,343
...عندما تكون العيون

276
00:36:43,366 --> 00:36:45,778
تنطفيء وتموت

277
00:36:47,803 --> 00:36:50,044
أنت ستجرب هذا بنفسك

278
00:36:53,776 --> 00:36:57,815
وأختك؟
بماذا شعرت عندما إنطفأة عيون أختك وماتت ؟

279
00:36:57,880 --> 00:37:00,884
هاريت) إختفت) -
تريدني أن أصدق ذلك؟ -

280
00:37:01,083 --> 00:37:03,461
صدق ما تريد أن تصدق

281
00:37:06,722 --> 00:37:10,363
لكنت أستمتعتُ بقتلها
لكنها إختفت

282
00:37:10,960 --> 00:37:13,031
كما ستختفي أنت

283
00:37:19,902 --> 00:37:21,973
هل تريد بعض الماء ؟

284
00:37:25,841 --> 00:37:26,979
نعم, من فضلك

285
00:37:41,957 --> 00:37:43,493
شكراً

286
00:37:44,926 --> 00:37:48,772
أترى , أنت كالآخرين فحسب

287
00:37:50,098 --> 00:37:55,878
تأخذ البادرة الإنسانية البسيطة
لتوقد بصيص من الأمل

288
00:37:55,938 --> 00:37:59,647
بأنني سأتركك تذهب بعد كل هذا

289
00:38:02,945 --> 00:38:04,618
أليس كذلك ؟

290
00:38:37,879 --> 00:38:40,655
على رسلك سيكون الأمر سريعاً

291
00:38:43,051 --> 00:38:46,897
في الحقيقة أنا أتطلع لصديقتك الشابة

292
00:39:02,004 --> 00:39:03,984
هيا أيها الوغد الحقير

293
00:39:21,022 --> 00:39:22,968
هل أنت بخير ؟

294
00:40:05,701 --> 00:40:07,544
اللعنة

295
00:41:27,149 --> 00:41:29,720
...لا أستطيع

296
00:41:30,919 --> 00:41:32,728
...لا أستطيع

297
00:41:34,890 --> 00:41:37,063
لا أستطيع التحرك

298
00:41:39,595 --> 00:41:42,132
لا أستطيع التحرك

299
00:41:45,234 --> 00:41:47,145
ساعديني

300
00:41:49,872 --> 00:41:52,148
رجاءً ساعديني

301
00:43:50,726 --> 00:43:55,436
أين (مارتن)؟ -
لقد إستدعي , لن يأتي -

302
00:43:59,201 --> 00:44:01,112
ماذا تقصدين ؟

303
00:44:03,038 --> 00:44:05,177
لقد قاد إلى حتفه

304
00:44:10,278 --> 00:44:13,157
لقد إنتهى أمره -
هل أنتِ واثقه؟ -

305
00:44:16,818 --> 00:44:19,025
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

306
00:44:20,956 --> 00:44:24,369
لقد مات في حادث إصطدام
نحن لا نعرف أي شيء, حسناً ؟

307
00:44:33,502 --> 00:44:35,038
(بلومكفست)

308
00:44:37,439 --> 00:44:40,750
ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟ -
إلق نظره في القبو -

309
00:45:04,966 --> 00:45:06,968
ما الذي حدث هناك ؟

310
00:45:12,908 --> 00:45:14,512
لم يمت في حادث إصطدام
أليس كذلك ؟

311
00:45:19,214 --> 00:45:20,989
(اللعنة (ليزابث

312
00:45:21,383 --> 00:45:25,991
والده علمه القتل منذ أن كان عمره 16 سنة

313
00:45:27,021 --> 00:45:30,002
هذا يجعل من أي شخص مريض عقلياً

314
00:45:30,125 --> 00:45:34,232
لا تجعل منه ضحية
لقد كان على وشك أن يقتلك

315
00:45:34,429 --> 00:45:37,171
لقد كان قاتل ومغتصب ومتلذذ بالأمر

316
00:45:37,365 --> 00:45:41,575
كانت لديه نفس الفرص
لكي يختار ما يريد أن يكون

317
00:45:41,970 --> 00:45:46,180
لم يكن ضحية
بل كان الوغد الشرير الذي يكره النساء

318
00:45:51,379 --> 00:45:53,359
كيف مات ؟

319
00:45:58,954 --> 00:46:00,456
الحرق حتى الموت

320
00:46:05,927 --> 00:46:08,908
هل كان بإستطاعتك إنقاذه ؟ -
نعم -

321
00:46:09,464 --> 00:46:12,468
ولكن تركتيه يحترق -
نعم -

322
00:46:58,179 --> 00:47:01,092
(لما كنت سأفعل هذا (إليزابث

323
00:47:03,018 --> 00:47:05,965
لكنني متفهم لماذا فعلتِ هذا

324
00:47:09,291 --> 00:47:12,067
لا أعلم بماذا مررتِ

325
00:47:15,297 --> 00:47:18,335
كنت تقريباً ميت في ذلك القبو

326
00:47:19,701 --> 00:47:22,113
وأنقذتِ حياتي

327
00:47:28,143 --> 00:47:30,453
مهما يكن ما مررتِ به في حياتكِ

328
00:47:33,148 --> 00:47:35,628
لست ملزمه أن تخبريني

329
00:47:39,454 --> 00:47:41,525
أنا مسرور بوجودكِ هنا

330
00:47:53,134 --> 00:47:54,442
شكراً

331
00:48:12,153 --> 00:48:14,724
للمرة الأولي في حياتي أشعر إنني عجوز

332
00:48:28,203 --> 00:48:32,379
لم ننتهي بعد -
ماذا تعني ؟ -

333
00:48:33,274 --> 00:48:37,416
(هاريت) لم تكن واحدة من ضحايا (مارتن) -
ماذا تقول ؟ -

334
00:48:37,612 --> 00:48:40,354
(مارتن) لم يقتل (هاريت)

335
00:48:49,224 --> 00:48:51,033
ليزابث)؟)

336
00:48:53,761 --> 00:48:55,434
ليزابث)؟)

337
00:49:19,755 --> 00:49:24,204
<i>(إمرأتان يحملان إسم (أنيتا فانجر
"واحدة توفيت في "لندن</i>

338
00:49:24,259 --> 00:49:30,073
<i>"والآخرى تعيش في " أستراليا
الدخول الأول للبلاد في عام 1966</i>

339
00:50:39,634 --> 00:50:41,341
هاريت)؟)

340
00:50:44,739 --> 00:50:46,650
هاريت فانجر)؟)

341
00:50:57,419 --> 00:50:59,330
هاريت فانجر)؟)

342
00:51:01,356 --> 00:51:03,302
هل الأمور بخير ؟

343
00:51:06,956 --> 00:51:09,702
هل تقابلنا من قبل ؟

344
00:51:12,600 --> 00:51:17,749
نعم
أنت وقريبتك كنتما تعتنيان بي عندما كنت طفلاً

345
00:51:20,375 --> 00:51:23,356
(لكني هنا نيابةً عن (هنريك فانجر

346
00:51:36,924 --> 00:51:38,665
هل يعرف إنني حيه ؟

347
00:51:43,565 --> 00:51:45,374
ليس بعد

348
00:52:02,984 --> 00:52:05,487
(أنا هنا لزيارة (أجنيتا سلاندر

349
00:52:05,720 --> 00:52:09,258
من أقول لها ؟ -
إبنتها -

350
00:52:09,424 --> 00:52:12,735
إبنتها؟
هل أنتِ إبنة ( أجنيتا)؟

351
00:52:14,929 --> 00:52:18,399
...أنا آسفة لكن
لم أراك من قبل

352
00:52:56,838 --> 00:52:58,476
مرحباً أمي

353
00:53:02,009 --> 00:53:03,454
أمي؟

354
00:53:06,014 --> 00:53:08,460
(هذه أنا (ليزابث

355
00:53:17,425 --> 00:53:18,995
....(ليزابث)

356
00:53:27,535 --> 00:53:29,537
هل أنتِ (ليزابث)؟

357
00:53:31,506 --> 00:53:34,487
كنت أريد القدوم منذ فترة

358
00:53:42,917 --> 00:53:45,397
تبدين مختلفه الآن

359
00:53:52,026 --> 00:53:55,496
هل لديك أطفال؟ -
لا -

360
00:53:59,467 --> 00:54:01,378
صديق ؟

361
00:54:06,107 --> 00:54:08,053
...هناك أحدهم

362
00:54:13,982 --> 00:54:16,553
لكن لايجب عليك أن تقع في الحب

363
00:54:17,552 --> 00:54:20,089
تعلمين هذا جيداً أفضل من أي أحد

364
00:54:25,493 --> 00:54:27,404
أليس كذلك أمي ؟

365
00:54:35,570 --> 00:54:38,551
كان يجب عليّ أن أختار الأب الصالح لكِ

366
00:54:40,075 --> 00:54:44,421
أمي , لقد كان أنتِ من أوذي

367
00:54:52,454 --> 00:54:53,933
...أمي

368
00:55:05,433 --> 00:55:07,003
أدخل

369
00:55:12,673 --> 00:55:15,586
مايكل) أهلاً بعودتك)

370
00:55:18,145 --> 00:55:22,594
عندي لك مفاجأة لطيفة لكن عليك
أن تعدني إنك لن تصاب بنوبة قلبية

371
00:55:22,784 --> 00:55:30,593
مع كل هذه الحبوب, أعتقد من الصعب
أن أصاب بنوبة قلبية

372
00:55:58,586 --> 00:56:00,190
هاريت)؟)

373
00:56:22,076 --> 00:56:23,885
سامحني

374
00:56:34,689 --> 00:56:36,669
أنا آسفة

375
00:56:39,693 --> 00:56:41,639
أنا آسفة

376
00:56:51,906 --> 00:56:55,683
لقد كنت في الـ14 عندما أغتصبني أبي للمرة الأولى

377
00:56:57,045 --> 00:57:00,049
بعد سنة أخذني إلى كوخه

378
00:57:02,550 --> 00:57:04,988
ومن ثم أشترك (مارتن) في الأمر

379
00:57:07,688 --> 00:57:12,694
وقاموا بذلك عدة مرات بعد هذا

380
00:57:16,697 --> 00:57:18,699
وفي يوم ضقت ذرعاً

381
00:57:23,070 --> 00:57:25,710
أبي كان سكران كالعادة

382
00:57:33,848 --> 00:57:39,488
أقتص من التوراة آيات وتفاخر بها
حيال كل النساء الآتِ قتلهن

383
00:57:46,760 --> 00:57:49,570
أخذت المجذاف وضربته بقوة

384
00:57:58,773 --> 00:58:02,186
وضغطتُ عليه تحت الماء إلى أن همد

385
00:58:20,328 --> 00:58:24,466
ومن بعد دفعتُ بالقارب لكي أجعل الأمر يبدو حادثة

386
00:58:26,200 --> 00:58:28,737
...لكن عندما أستدرت

387
00:58:31,672 --> 00:58:33,811
كان (مارتن) يقف هناك...

388
00:58:36,744 --> 00:58:39,816
(مارتن) عاملني أسوء من (جوتفريد)

389
00:58:41,115 --> 00:58:44,153
"أنت أرسلته إلى مدرسه في "ابسالا

390
00:58:45,153 --> 00:58:47,895
لكن في يوم الأطفال إستدعي

391
00:58:50,057 --> 00:58:53,766
وخشيتُ أن يبدأ الأمر من جديد

392
00:59:02,136 --> 00:59:04,377
ومن بعد ذهبتِ إلى (أنيتا)؟

393
00:59:05,239 --> 00:59:09,346
أنيتا) ساعدتني على الخروج من هنا)

394
00:59:09,810 --> 00:59:13,986
عندما إنفتح الجسر
قادة العربة

395
00:59:14,182 --> 00:59:18,756
كنت في المقعد الخلفي
تحت غطاء

396
00:59:22,957 --> 00:59:25,836
كنت أفكر بكم جميعاً كل هذه السنوات

397
00:59:25,960 --> 00:59:31,273
أرسلت لك الزهور

398
00:59:31,699 --> 00:59:35,670
لأنني كنت أحاول أن أخبرك
إنني في الخارج هناك في مكانٍ ما

399
00:59:38,406 --> 00:59:43,856
لذا أنا حزينه أن أسمع (مايكل ) يقول
بما كنت تصفهم به

400
00:59:44,879 --> 00:59:49,953
لو لا لم ترسليها
لما كنتِ تجلسين هنا الآن

401
00:59:59,961 --> 01:00:01,406
لا

402
01:00:18,045 --> 01:00:20,184
ليزابث) هذا أنا ثانيةً)

403
01:00:21,949 --> 01:00:24,190
إتصلي بي عند سماعك لهذا

404
01:00:27,087 --> 01:00:30,933
أتمنى أن تكوني تبلين البلاء الحسن
إتصلي بي

405
01:00:44,305 --> 01:00:45,784
لديك زائر

406
01:00:46,306 --> 01:00:48,115
ثلاثون دقيقة

407
01:00:56,116 --> 01:00:58,426
أنا في غاية السعادة لرؤيتك

408
01:01:05,760 --> 01:01:07,068
تفضل

409
01:01:07,895 --> 01:01:10,341
ما هذا ؟ -
شيء للقراءة -

410
01:01:17,771 --> 01:01:21,981
ألا تريدن أن تجلسي ؟ -
أردتُ أن أعطيك هذا فحسب -

411
01:01:41,028 --> 01:01:43,838
لم يتبقى لي سوى الشهر ونصف

412
01:02:14,495 --> 01:02:17,135
<i>"كل شخص لديه أسرار"</i>

413
01:03:00,074 --> 01:03:05,956
<i>ونرستروم ) إمبراطورية تشبه الحياة)
وتتنفس كالكائن الحي</i>

414
01:03:08,382 --> 01:03:12,330
<i>المراسل(بلومكفست) الذي يقضي فترة الحكم بالسجن</i>

415
01:03:12,386 --> 01:03:15,458
<i>(لتشهير برجل الأعمال (هانس إيريك ونرستروم</i>

416
01:03:15,889 --> 01:03:18,267
<i>الآن يتهم (ونرستروم) ثانيةً</i>

417
01:03:18,392 --> 01:03:21,066
<i>"في صحيفة "الملينيوم</i>

418
01:03:21,261 --> 01:03:25,107
<i>بلومكفست) يتهم (ونرستروم) بإستغلال شركاته)</i>

419
01:03:25,299 --> 01:03:28,109
<i>لإرتكاب جرائم مالية خطيرة</i>

420
01:03:28,302 --> 01:03:31,909
<i>لماذا تلاحقه ثانيةً ؟ -
الأمر يجعلك صلباً -</i>

421
01:03:32,106 --> 01:03:35,383
<i>ما الذي سيحدث لـ(ونستروم)؟ -
هناك زنزانة فارغة الآن -</i>

422
01:03:35,476 --> 01:03:40,550
<i>بلومكفست) يصف بأنها إمبراطورية مالية)
تستند على إحتكار العالم الثالث</i>

423
01:03:40,948 --> 01:03:46,557
<i>إحتكارات مشتركة في تهريب المخدرات
وتجارة الأسلحة</i>

424
01:03:46,954 --> 01:03:49,161
ها هو

425
01:03:52,926 --> 01:03:54,303
نخبكم

426
01:03:54,428 --> 01:03:57,375
<i>ونرستر) رجل الأعمال المطلوب)</i>

427
01:03:57,431 --> 01:04:01,573
<i>"وجد ميتاً هذا الصباح في شقة في "ماربيلا بأسبانيا</i>

428
01:04:01,969 --> 01:04:06,042
<i>خادمة وجدت رجل الأعمال ذو 44 سنة</i>

429
01:04:06,273 --> 01:04:09,345
<i>طبقاً ما ورد من الشرطة إنه كان إنتحاراً</i>

430
01:04:09,442 --> 01:04:11,922
<i>....ليس هناك أدني شك</i>

431
01:04:12,079 --> 01:04:17,324
<i>الشرطة تتحقق
من حسابات ( ونرسترم) المصرفية الآن</i>

432
01:04:17,451 --> 01:04:21,126
<i>وكما هو واضح إن مبلغ كبير قد سحب</i>

433
01:04:21,322 --> 01:04:23,666
<i>"من حساب في جزر "الكيمان</i>

434
01:04:24,057 --> 01:04:28,403
<i>عدة ملايين سويدية تم سحبها</i>

435
01:04:28,462 --> 01:04:32,035
<i>الشرطة تتحق من إمرأة مجهولة الهوية</i>

436
01:04:32,232 --> 01:04:35,611
<i>التي إلتقطتها كاميرات المراقبة</i>

437
01:04:50,351 --> 01:04:52,297
(ليزابث)

438
01:05:10,037 --> 01:05:32,458
<font color="FF80FF>asha3er/تمت الترجمة بواسطة
<i><font color="#FF8040>للإستفسار والملاحظات
<font color="#800040>al-sha3er1001@hotmail.com</i>

