1
00:00:01,407 --> 00:00:03,974
! إثبت مكانك -
! إذهبوا ! تحرّكوا ! تحرّكوا ! تحرّكوا -

2
00:00:04,008 --> 00:00:05,639
! إذهبوا

3
00:00:07,531 --> 00:00:08,931
! اللعنة

4
00:00:09,327 --> 00:00:10,954
! إنصت
! أُريدك أن تـُفكـّر في الأمر

5
00:00:11,365 --> 00:00:14,454
! فكـّر مليـّاً يا رجل
ماذا فعلت بأموالي؟

6
00:00:14,332 --> 00:00:17,192
! إنظر لي ! إنظر لي
! أنا لا ألهو معك أيـّها الزنجي

7
00:00:16,593 --> 00:00:17,107
! كلا

8
00:00:19,180 --> 00:00:21,257
سأقوم بحرقك أنت ووالدتك
! اللعينة

9
00:00:21,292 --> 00:00:23,303
ماذا أخبرت الشـُرطة؟

10
00:00:23,338 --> 00:00:24,514
! أنت أوّلاً
ماذا حدث؟

11
00:00:25,165 --> 00:00:27,497
...لقد سرق الحلوى -
مهلاً يا رجل، لِمَ سألته أوّلاً؟ -

12
00:00:27,533 --> 00:00:28,933
! إهدأ فحسب

13
00:00:29,528 --> 00:00:31,048
! هراء -
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ -

14
00:00:31,084 --> 00:00:32,389
...لقد رأيته والحلوى في جيبه

15
00:00:32,424 --> 00:00:34,071
هذا كذب لعين
! لم آخذ شيء

16
00:00:34,106 --> 00:00:35,281
! لقد أخذت الحلوى -
! مهلاً -

17
00:00:35,316 --> 00:00:36,919
! ليخرس كلاكما

18
00:00:36,954 --> 00:00:38,274
الحلوى؟

19
00:00:40,476 --> 00:00:42,533
! لا تتحرّك أيـّها الوغد
! إنبطح أرضاً

20
00:00:42,568 --> 00:00:44,346
لا تتحرّك
! ضع السلاح أرضاً

21
00:00:44,381 --> 00:00:46,233
"...كلا"

22
00:00:47,470 --> 00:00:50,044
"روبرت)، إلق سلاحك اللعين)"

23
00:00:50,080 --> 00:00:52,973
! أنا أرى مؤخرتك اللعينة"
"لا تـُفكـّر حتـّى في الأمر

24
00:00:53,008 --> 00:00:56,179
"! تعال هنا ! تعال هنا" -
! تبـّاً لك أيـّها الوغد -

25
00:00:56,214 --> 00:00:57,870
ريوس)، تعال هنا وإعطني)
! بقيد القيود

26
00:01:21,539 --> 00:01:22,798
! تبـّاً لك أيـّها الزنجي

27
00:01:23,937 --> 00:01:25,171
! اللعنة ! اللعنة

28
00:01:25,684 --> 00:01:27,932
! مرحباً

29
00:01:30,388 --> 00:01:32,634
ما الأمر؟ -
! هذا ليس من شأنك -

30
00:01:35,673 --> 00:01:37,517
إذاً، ما إسمك الآن؟

31
00:01:38,417 --> 00:01:40,127
...ظننت أن إسمك كان

32
00:01:40,514 --> 00:01:42,266
كى بيبولز) أو شيء كهذا؟)

33
00:01:44,122 --> 00:01:45,532
أليس إسمك (ريد)؟

34
00:01:46,484 --> 00:01:48,113
! كلا

35
00:01:53,200 --> 00:01:54,760
! (أنت (ريد

36
00:01:59,011 --> 00:02:01,175
كاز)، يا رجل)
! الواشي أمامك هنا

37
00:02:01,210 --> 00:02:04,301
، هذا الوغد هو السبب في تدخـّل
الشـُرطة بحق الجحيم

38
00:02:04,719 --> 00:02:06,515
! هذا الوغد اللعين

39
00:02:06,885 --> 00:02:10,248
لقد أخذوا البضاعة والأموال
! وأفسدوا العمليـّة بالكامل

40
00:02:10,283 --> 00:02:12,663
! إخرج الآن
! تحرّك معي بحق الجحيم

41
00:02:12,698 --> 00:02:14,529
هل تـُريد إطلاق النار على شـُرطي؟

42
00:02:14,565 --> 00:02:15,773
أيـّها الوغد

43
00:02:15,808 --> 00:02:17,440
! آرني يداك اللعينة أيـّها الوغد

44
00:02:17,543 --> 00:02:19,124
! إعطني يداك اللعينة

45
00:02:19,159 --> 00:02:20,556
هل أنت أحمق؟

46
00:02:20,592 --> 00:02:22,859
! كنت سأدفع ثمنها -
! مهلاً -

47
00:02:22,894 --> 00:02:24,353
....لا أُريد أن اقول ذلك -
! تبـّاً لك يا رجل -

48
00:02:24,388 --> 00:02:25,856
! تبـّاً لك ! تبـّاً لك

49
00:02:25,891 --> 00:02:27,548
! إنظر إلى عيناي

50
00:02:28,204 --> 00:02:30,460
هل تـُريد صديقاً؟
! يـُمكنني أن أكون صديقك

51
00:02:31,552 --> 00:02:33,400
! حسناً؟ سأجد حلاً للأمر

52
00:02:34,761 --> 00:02:37,121
دعني أُجيب على ذلك الهاتف
! لأعرف ما الأمر

53
00:02:38,755 --> 00:02:42,389
سأقوم بفحص هويـّته
! حافظ على هدوء الجميع فحسب

54
00:02:43,082 --> 00:02:44,722
! أجل -
إتفقنا؟ -

55
00:02:46,037 --> 00:02:48,066
...كلا، إذهب أنت لفحصها

56
00:02:48,101 --> 00:02:49,362
! سأبقـّى أنا -
! إيدي)، بربـّك) -

57
00:02:49,398 --> 00:02:50,441
! أُريدك أن تذهب -
! (إيدي) -

58
00:02:50,476 --> 00:02:52,175
! لا تقلق عليّ
! يـُمكنني أن أتولـّى الأمر

59
00:03:02,004 --> 00:03:03,968
أيـّها الوغد اللعين
! إبتعد عن هنا

60
00:03:22,679 --> 00:03:24,400
! المركز

61
00:03:27,335 --> 00:03:29,088
لقد مرّ علينا 3 أعوام
! (لم نـُقابل فيها (ريد

62
00:03:29,381 --> 00:03:31,120
! تقريباً

63
00:03:31,483 --> 00:03:33,322
، لقد إذا تركتهم يقتلونه
...سيقتلونك

64
00:03:33,844 --> 00:03:36,531
لا أُبالي، لكنني أكره أن يكون الأمر
في الحيّ خاصتنا، تعرف كيف يكون الأمر

65
00:03:41,262 --> 00:03:44,303
دائماً ما كان الشـُرطة
! تـُحاول الإيقاع بي

66
00:03:44,702 --> 00:03:46,061
هل تـُصدّقون هذا الهراء؟

67
00:03:46,097 --> 00:03:48,891
بربـّك، (كاز)، في كل مرة أُحاول
....(أن أقوم بعملي، (تانغو

68
00:03:48,927 --> 00:03:52,032
دائماً ما تظهر أنت لتوقفني
ماذا بك، أخي؟

69
00:03:52,068 --> 00:03:55,241
، ترى هذا الرجل هنا
...لا أُبالي بعدد رجاله

70
00:03:55,277 --> 00:03:57,552
أنا أقول أنـّه يـُريد
...نفس الشيء، أخي

71
00:03:57,587 --> 00:03:59,880
، كل ما نعرفه
...أنـّك قد تكون الوغد الذي سيـُعتقل

72
00:04:00,560 --> 00:04:03,599
الآن، هل تـُريدني أن يتم
إعتقالي أيـّها الوغد؟

73
00:04:04,104 --> 00:04:05,634
هل تـُريد أن أجعل هذا الهراء بشكل
!رسمي؟

74
00:04:05,669 --> 00:04:07,194
لتقول شيئاً

75
00:04:07,605 --> 00:04:10,197
سأضع ثقباً بك أيـّها الوغد
! لتقول شيئاً

76
00:04:10,233 --> 00:04:12,771
! تراجع -
! سأقوم بقتلك في الحال -

77
00:04:13,402 --> 00:04:14,938
! قلت تراجع بحق الجحيم

78
00:04:37,802 --> 00:04:41,705
أرجوك يا رجل، أنا لم آخذ شيئاً
..لدي المال الكافي لشرائك أنت وعائلتك

79
00:04:41,741 --> 00:04:43,660
! أؤكد لك ذلك -
! أرأيت؟ لقد أهان عائلتي -

80
00:04:43,695 --> 00:04:44,967
! تبـّاً لك يا رجل -
! لقد أهانني يا رجل -

81
00:04:45,003 --> 00:04:46,628
! إهدأوا -
! سأنال منك أيـّها الوغد -

82
00:04:46,663 --> 00:04:48,374
! تراجعوا

83
00:04:49,365 --> 00:04:51,958
! تراجعوا الآن
! تراجعوا

84
00:04:56,235 --> 00:04:57,782
تبـّاً لهذا، (كاز)، ما الذي
تود عمله؟

85
00:05:04,309 --> 00:05:05,860
! إنهض الوغد اللعين

86
00:05:05,895 --> 00:05:08,074
! يجب أن تنهض الآن -
! كلا، كلا يا رجل -

87
00:05:08,667 --> 00:05:11,183
! كلا يا رجل -
هل تظن أن هذه لعبة لعينة؟ -

88
00:05:11,218 --> 00:05:12,760
هل تحدّثت إلى الشـُرطة؟

89
00:05:12,796 --> 00:05:15,091
أجل، بالتأكيد أجل -
! تبـّاً لك أيـّها الوغد -

90
00:05:15,126 --> 00:05:17,192
! اجب على السؤال ! اجب عليه

91
00:05:19,838 --> 00:05:21,568
! لم أفعل شيئاً

92
00:05:24,883 --> 00:05:26,611
! كلا يا رجل -
! سأقولها لك مرة أخيرة -

93
00:05:27,153 --> 00:05:30,126
هل تحدّثت إلى الشـُرطة؟ -
! كلا يا رجل -

94
00:05:30,574 --> 00:05:32,034
! كلا يا رجل

95
00:05:32,827 --> 00:05:35,496
! قم بعلاج نفسك يا رجل
_____________________
" مـنـتـدى ســيـنـما الـــعــرب "

96
00:05:35,532 --> 00:05:37,009
ماذا؟ -
! لا أُصدّق هذا الهراء -

97
00:05:38,365 --> 00:05:39,559
! يا إلهي -
!هل ترى هذا الهراء؟ -

98
00:05:40,015 --> 00:05:41,456
! إذهب لتقبيل والدتك

99
00:05:42,195 --> 00:05:45,145
! واشي لعين -
! لا أُصدّق أنـّك تركت هذا الزنجي -

100
00:05:49,383 --> 00:05:51,003
كم مرة سأقولها لكم؟
! إخرجوا من هنا

101
00:05:51,410 --> 00:05:53,320
حسناً؟
! إنبطح الآن

102
00:05:53,356 --> 00:05:55,819
! لقد كنت أطلب الهدوء بشكل مهذب -
! لم أفعل شيئاً -

103
00:05:55,854 --> 00:05:57,817
! لم أفعل شيئاً يا رجل -
! إعطني ذراعيك -

104
00:05:58,097 --> 00:06:00,266
! لقد حاولت أن أكون لطيفاً معك
! لقد أعطيتك فرصتك

105
00:06:00,332 --> 00:06:02,535
! لقد أعطيتك فرصتك -
! اللعنة -

106
00:06:02,932 --> 00:06:05,255
! اللعنة

107
00:06:05,517 --> 00:06:07,398
!سال)، ماذا تفعل؟)

108
00:06:11,192 --> 00:06:12,636
! اللعنة

109
00:06:13,088 --> 00:06:14,753
! سيل)، تأكـّد من وفاته)

110
00:06:14,787 --> 00:06:16,771
لم أر هذا الوغد
! بحق الجحيم

111
00:06:17,377 --> 00:06:19,208
هل رأيت هذا؟

112
00:06:37,225 --> 00:06:39,292
لا أحد يـُحمّـلك
! مسئوليـّة ما حدث

113
00:06:39,713 --> 00:06:42,134
لِمَ تـُصر على أن يتم إلقاء
اللوم عليك؟

114
00:06:43,348 --> 00:06:45,497
لأنـّني أعلم أنني كان يجب أن أبقـّى

115
00:06:47,272 --> 00:06:51,360
هل كنت تعرف أن هذا الضابط
سيـُشهر مـُسدّسة تجاه فتى أعزل؟

116
00:06:52,211 --> 00:06:56,498
، وبعد ذلك يـُطلق رصاصتين
!على بـُعد بوصتان من رأس الفتى؟

117
00:06:57,972 --> 00:07:00,259
أعلم أنـّه كان عليّ البقاء
! ولكنني لم أبقـّى

118
00:07:01,847 --> 00:07:03,187
...أنا فقط

119
00:07:04,578 --> 00:07:06,531
لقد ذهبت فحسب
! تركت الأمر فحسب

120
00:07:15,417 --> 00:07:18,641
هذا الطالب
...كان معه 400 دولاراً

121
00:07:19,074 --> 00:07:21,765
وهذا مبلغ كثير على شخص مثله

122
00:07:24,311 --> 00:07:26,903
...(من المـُحتمل أن الضابط (كوينلين

123
00:07:26,939 --> 00:07:30,611
كان يشتبه به
! كمـُدمن مـُخدّرات

124
00:07:32,651 --> 00:07:37,567
وكان خوفه من أن توجـّه له
! الإتهامات

125
00:07:38,719 --> 00:07:40,672
! وقاده ذلك لمقاومة الإعتقال

126
00:07:44,803 --> 00:07:46,918
الضابط (كوينلين) لم يكن يـُفترض
أن يكون هناك

127
00:08:10,929 --> 00:08:15,713
كنت ضابطاً ذو خبرة كافية لتعرف
أن (كوينلين) لم يكن يـُجيد التصويب

128
00:08:17,873 --> 00:08:22,177
السلطات كانت تـُريد أن ننال ثقة
! العامة

129
00:08:24,749 --> 00:08:27,140
نـُريد أن يكون هذا الأمر
متعلـّق بالمـُخدّرات

130
00:08:28,384 --> 00:08:31,406
نـُريد أن يقوم شـُرطي بإدلاء شهادته
! لتدعيم الأمر

131
00:08:32,315 --> 00:08:34,439
...بينما سجلـّك ليس

132
00:08:35,172 --> 00:08:37,609
غير إعتيادي بالمرّة

133
00:08:37,645 --> 00:08:39,783
! سيحظون بالرضا

134
00:08:39,818 --> 00:08:43,724
...لذا
...هلا قمت من فضلك، من أجل السجلـّات

135
00:08:45,065 --> 00:08:47,809
إعادة أقوالك في تلك القضيـّة؟

136
00:09:00,451 --> 00:09:03,710
! تبـّاً لك
! لم يكن من الفترض أن يكون هناك

137
00:09:08,647 --> 00:09:10,468
...(هل أبلغت الضابط (هيوغين

138
00:09:11,063 --> 00:09:13,729
هذا الأمر ستوجه له الإتهامات
بسببه؟

139
00:09:14,115 --> 00:09:16,820
دعني أُذكـّرك
سيتقاعد خلال أيـّام قليلة

140
00:09:22,945 --> 00:09:26,252
هل خرجت شـُرطة (بروكلين) عن"
"السيطرة؟

141
00:09:37,201 --> 00:09:38,943
يا فتى -
"! إدخلوا الآن" -

142
00:09:41,088 --> 00:09:43,421
! ستكون بخير -
! لنذهب ! لنذهب -

143
00:09:44,622 --> 00:09:46,125
! ستكون بخير

144
00:10:02,441 --> 00:10:04,906
مرحباً، هذا أنا مرة أخرى"
"اليوم هو يوم الموعد النهائي

145
00:10:06,845 --> 00:10:08,669
إذا كنت لن تشتري"
"...أخبرني من فضلك

146
00:10:08,703 --> 00:10:10,978
إن إبني يجب أن يستكمل"
"إجراءات بيع المنزل

147
00:10:16,441 --> 00:10:17,918
كان تفكير رائعاً منك
! هناك

148
00:10:18,608 --> 00:10:21,979
إنصت، إخبرني إذا أردت شيئاً الليلة
سأقوم بالتأكيد على صرف مكآفأة لك

149
00:10:22,428 --> 00:10:24,442
كلا، كل شيء على ما يـُرام
! أنا بخير

150
00:10:25,103 --> 00:10:26,586
! جيـّد

151
00:10:27,306 --> 00:10:28,265
! أيـّها السادة -
! أيـّها القائد -

152
00:10:28,301 --> 00:10:29,504
...كان عملاً رائعاً اليوم

153
00:10:29,538 --> 00:10:31,922
لقد جعلتوني فخوراً بكم -
سال)، تبدو في حالة يـُرثى لها) -

154
00:10:36,871 --> 00:10:38,844
كيف حال؟

155
00:10:39,879 --> 00:10:41,937
! (شكراً لحمايتك لي، (سال

156
00:10:42,664 --> 00:10:44,778
سأضع نوط شجاعة لك، أخي

157
00:10:45,096 --> 00:10:48,177
، إذا فكـّرت لثانية ستجد
! أنني لم أفعل ذلك من أجلك

158
00:10:48,783 --> 00:10:51,664
كنت لأفعل ما كان عليّ فعله
...لذا

159
00:10:53,218 --> 00:10:56,180
، لا تطعني في ظهري
! أنا لا أستحق ذلك

160
00:11:09,668 --> 00:11:11,049
أتعرف ما يفعله المكسيكي اللعين؟

161
00:11:11,603 --> 00:11:15,043
المكسيكي يقوم بتفجير
! بالمتفجـّرات

162
00:11:15,078 --> 00:11:17,631
تجد الغازولين على هذا الوغد

163
00:11:17,665 --> 00:11:19,475
ويقوم بحرق جسدك في الحال

164
00:11:20,520 --> 00:11:22,996
والأوغاد الآخرين
! يأخذون الحياة

165
00:11:23,032 --> 00:11:25,196
ويقومون بالضغط عليك
! يضغطوا بشدّة

166
00:11:25,231 --> 00:11:27,074
وكأنـّهم يقومون بتدفئتك
...وبعد ذلك

167
00:11:27,110 --> 00:11:29,674
يضعون الغازولين على المتفجـّرات

168
00:11:29,710 --> 00:11:31,262
ويحرقون مؤخرتك اللعينة

169
00:11:33,274 --> 00:11:35,709
الكولومبيين
...الكولومبيين

170
00:11:35,743 --> 00:11:39,087
أنا مـُجرّد وصلة للأمر
ماذا سيفعلون بي؟

171
00:11:39,929 --> 00:11:42,490
! أجل ،لا أدري يا رجل -
! يجب أن نتعامل مع هذا الهراء يا رجل -

172
00:11:44,542 --> 00:11:47,051
هل تعتقد أن (ريد) يتفوّه بالهراء؟

173
00:11:47,086 --> 00:11:50,212
، (الأمر ليس بشأن (ريد
! إنـّه يـُحاول أن يلعب شخصيتين

174
00:11:50,248 --> 00:11:53,064
هذا الوغد يـُحاول أن يحصل على كل شيء

175
00:11:52,918 --> 00:11:54,591
أتعتقد أنني لا أرى ذلك؟

176
00:11:56,508 --> 00:11:58,205
إذاً، ما رأيك؟

177
00:11:58,710 --> 00:11:59,934
أنني سأسقط أم ماذا؟

178
00:12:00,580 --> 00:12:03,699
لا أدري ماذا يحدث؟ أنا لا أعرف شيئاً
وأسير معصوب العينين؟

179
00:12:03,735 --> 00:12:06,379
، (كلا، كلا، (كاز
! أعرف أنـّك تعلم الأمر

180
00:12:10,143 --> 00:12:11,661
أنت تعرف الأمر برمته

181
00:12:14,615 --> 00:12:17,883
إنّـه يعتقد أن بإمكانه النجاح -
لماذا؟ -

182
00:12:17,918 --> 00:12:19,796
إنـّه لن يشي بنا

183
00:12:20,413 --> 00:12:22,991
، أحدهم قد يفعل ذلك على الرغم من هذا
! يجب أن تؤمن بهذا

184
00:12:23,381 --> 00:12:24,994
لكنـّه ليس هو

185
00:12:28,040 --> 00:12:29,695
لقد سئمت من هذا الهراء يا رجل

186
00:12:30,612 --> 00:12:32,367
أنا أُحاول القيام بعملي

187
00:12:33,566 --> 00:12:38,809
هؤلاء الأوغاد يـُريدون أن يقوموا
بإعتقالي لأخفق في الأمر

188
00:12:40,321 --> 00:12:41,734
...كاز)، إنصت يا رجل)

189
00:12:44,833 --> 00:12:47,366
أعرف كيف يـُمكنك
إيقاف كل هذا؟

190
00:12:47,402 --> 00:12:49,401
مازال يجب أن تدفع

191
00:12:49,436 --> 00:12:50,969
وكيف ذلك؟

192
00:12:51,005 --> 00:12:54,419
أولئك الأشخاص لا يعرفون المدينة
! سيقومون بالشراء منـّا

193
00:12:54,455 --> 00:12:55,942
البضاعة بأكملها

194
00:12:55,977 --> 00:12:59,171
لدي شخص يـُمكنه القيام بذلك
يجب عليك لقاؤه فحسب

195
00:12:59,735 --> 00:13:03,367
، هل نحن على نفس الكوكب؟
أُريد الخروج فحسب

196
00:13:03,403 --> 00:13:04,986
...كاز)، إنصت يا رجل)

197
00:13:05,562 --> 00:13:07,398
ما الأمر؟
لِمَ ليس الآن؟

198
00:13:09,694 --> 00:13:12,421
متى ستبتعد عن خطر الإصابة بالطلقات
في الشوارع يا رجل؟

199
00:13:13,765 --> 00:13:17,127
كم المـُدّة التي سيقوم فيها الوغد
من الإيقاع بك؟

200
00:13:17,797 --> 00:13:20,302
وسيأتي من خلفنا

201
00:13:20,979 --> 00:13:23,417
...لا يجب عليّ إخبارك
! أنت تعرف بالفعل

202
00:13:23,452 --> 00:13:26,007
هذه الشوارع بها تاريخ الإنتهاء منه

203
00:13:28,741 --> 00:13:31,340
هل تثق بهؤلاء الأوغاد؟ -
! أجل، أجل، بالتأكيد -

204
00:13:31,875 --> 00:13:34,085
بالتأكيد تبدو واثقاً للغاية

205
00:13:34,120 --> 00:13:37,050
أجل، أنا أثق به لم أكن سأقولها لك
! لو لم أكن واثقاً به

206
00:13:39,178 --> 00:13:40,192
...خذ هذه الصفقة

207
00:13:40,193 --> 00:13:42,928
وتأخذ كل شيء لنفسك
! ومن ثـُمَّ تختفي

208
00:13:44,903 --> 00:13:46,828
! تبـّاً لهذه الشوارع

209
00:13:47,315 --> 00:13:50,249
أكون شبحاً، أليس كذلك؟ -
! أنت مـُحق تماماً، أن تـُصبح شبحاً -

210
00:13:50,251 --> 00:13:52,954
ستكون الشبح
! والأسطورة في نفس الوقت

211
00:13:58,669 --> 00:14:00,520
! أنت تعرف مسبقاً

212
00:14:03,237 --> 00:14:05,250
! قم بتحديد موعد المقابلة

213
00:15:32,899 --> 00:15:35,034
"! تم تفعيل البطاقة"

214
00:15:36,438 --> 00:15:38,089
"! تم تفعيل بطاقتي"

215
00:15:40,772 --> 00:15:42,586
! ليكن الأمر

216
00:16:10,754 --> 00:16:12,669
! (مرحباً، (كاز -
! مرحباً -

217
00:16:14,312 --> 00:16:15,839
! مرحباً بعودتك -
! (مرحباً، (تانغو -

218
00:16:19,517 --> 00:16:21,960
ما الأمر يا رجل ؟ -
! أجل، أجل، أجل -

219
00:16:22,812 --> 00:16:25,175
...يـُمكننا أن نجلس
...كلا

220
00:16:25,211 --> 00:16:27,186
يجب أن نقوم بكل شيء هنا

221
00:16:28,793 --> 00:16:31,068
بمـُجرّد أن يتم الإتفاق
! سيكون على شيء بخير

222
00:16:34,766 --> 00:16:36,122
...سأقول لك شيئاً واحداً يا رجل

223
00:16:36,735 --> 00:16:38,974
يجب أن نقوم بتنظيف المدينة

224
00:16:40,332 --> 00:16:42,726
ألعاب فيديو
! وتلفاز

225
00:16:42,761 --> 00:16:44,303
هذا هو ما سيقوم
! بتنظيف الشوارع

226
00:16:44,751 --> 00:16:47,632
بربـّك يا رجل
! تعلم أن هذا لن يوافقك كل مـَن بالخارج

227
00:16:48,318 --> 00:16:52,523
إذا كان عمرك عامان أو 102 عام
! ستكون خارج هذا

228
00:16:53,182 --> 00:16:55,643
! اللعنة -
! لذا، إسمحوا لي -

229
00:16:57,439 --> 00:16:59,884
أُحب البلدة التي يتواجه فيها الأشخاص
! وجهاً لوجه

230
00:17:00,482 --> 00:17:03,727
...تعرف، هذا هو إسلوبي في العمل

231
00:17:04,601 --> 00:17:06,359
! وجهاً لوجه

232
00:17:06,394 --> 00:17:08,194
...(كما ترى، (كاز

233
00:17:08,229 --> 00:17:11,281
لا نقوم بالعمل بالطريقة المعتادة
...نقوم به بشكل مختلف

234
00:17:11,316 --> 00:17:13,178
مـُنذ متى وأنت تعرف (تانغو) يا رجل؟

235
00:17:16,302 --> 00:17:18,836
تعرف كيف حصلت على إسمه؟

236
00:17:19,785 --> 00:17:22,433
لا تقول له ذلك -
كلا، كلا، لابأس يا رجل -

237
00:17:22,468 --> 00:17:23,983
! تحدّث

238
00:17:24,018 --> 00:17:29,346
هذا الرجل كان لديه مهارة القتال بيداه
المجردتين في الحيّ بأكمله

239
00:17:29,814 --> 00:17:33,435
، لديه مهارة المواجهة وهذا الهراء
...تعرف ذلك

240
00:17:33,471 --> 00:17:35,946
كان يحظى بهذه المشية
الصغيرة، أتفهم ما أعنيه؟

241
00:17:36,351 --> 00:17:40,391
كما تعرف، كان يسير ورأسه لأسفل
! ويتجه نحو الوغد

242
00:17:40,426 --> 00:17:42,317
هكذا
...وفجأة

243
00:17:42,353 --> 00:17:43,845
يقضي على الأوغاد
أتفهم ما أعنيه؟

244
00:17:43,880 --> 00:17:47,732
هذا الفتى (تانغو) كان يقضي
...على الجميع

245
00:17:47,768 --> 00:17:50,903
هذا الهراء هنا لا يقوم به
! (إلا (تانغو

246
00:17:51,911 --> 00:17:54,081
كان لطيفاً على الرغم من ذلك
! كان لطيفاً

247
00:17:55,346 --> 00:17:56,987
! أجل
! أجل

248
00:17:58,917 --> 00:18:01,462
ما نوع الهراء الذي تـُحضره من هناك؟ -
! يا رجل -

249
00:18:03,203 --> 00:18:04,758
"أنا أقوم بتسويق "إيه- إيه

250
00:18:10,691 --> 00:18:12,287
! أُريده -
! رائع -

251
00:18:14,439 --> 00:18:17,482
كلا، أنا أعني
!لِمَ لا تجعلني أستعيره؟

252
00:18:17,518 --> 00:18:20,470
وتقوم أنت بإستعارة خاصتي
وبهذا نمتلك الولاية بأكملها

253
00:18:21,830 --> 00:18:23,359
....بهذه الطريقة

254
00:18:23,919 --> 00:18:26,264
نتأكـّد أنـّك حصلت
! على كل ما طلبته

255
00:18:27,442 --> 00:18:29,390
! ويحصل كلانا على نفس الشيء

256
00:18:29,426 --> 00:18:33,545
وأنا أحصل على فرصة
لدراسة هراءك

257
00:18:37,104 --> 00:18:38,901
ماذا بشأن السعر؟

258
00:18:39,277 --> 00:18:41,261
لقد تحدّثت مع (تانغو) بالفعل
! بهذا الشأن

259
00:18:41,699 --> 00:18:43,603
يجب على قومك أن يكونوا مستعدّين

260
00:18:47,648 --> 00:18:51,922
حسناً، إذكر الميعاد
! وإذكر الزمان

261
00:18:57,447 --> 00:18:58,835
! لنقوم بذلك

262
00:19:02,839 --> 00:19:04,444
! ليكن الأمر

263
00:19:15,923 --> 00:19:17,985
! سأعود لاحقاً يا رجل

264
00:19:19,280 --> 00:19:22,222
هل إكتفيت؟ -
! هذا مـُحتمل، سأعود خلال لحظات -

265
00:19:23,814 --> 00:19:25,722
! أُحب هذا

266
00:20:01,954 --> 00:20:03,517
هل يوجد أحد بالداخل؟

267
00:20:03,554 --> 00:20:05,658
"! أجل" -
! إخرج من هنا بحق الجحيم -

268
00:20:05,693 --> 00:20:08,111
! إخرج من هنا بحق الجحيم

269
00:20:20,592 --> 00:20:21,856
هل أتيت بكل شيء؟

270
00:20:21,893 --> 00:20:30,591
الخوذة، الشارة، الدرع
العصا، المـُسدّس؟

271
00:21:11,409 --> 00:21:13,024
! لقد إنتهيت

272
00:21:15,743 --> 00:21:17,870
هذا كل ما في الأمر؟

273
00:21:18,930 --> 00:21:20,771
! أجل، هذا كل ما في الأمر

274
00:21:21,491 --> 00:21:23,963
تعال
! إلقي نظرة

275
00:21:51,217 --> 00:21:54,237
"آلو؟" -
...(بيل) -

276
00:21:55,218 --> 00:21:56,870
(أنا (كلارينس -
"ماذا يحدث؟" -

277
00:21:56,905 --> 00:21:59,116
! إنصت

278
00:22:00,822 --> 00:22:02,331
! سأتخلى عن المهمـّة يا رجل -
"...كلا" -

279
00:22:02,366 --> 00:22:03,983
، (قابلني في (جيويس"
"سنحصل على بعض القهوة

280
00:22:04,019 --> 00:22:07,813
كلا، لن أُقابلك وليس هناك شيئاً لنتحدّث
بشأنه، إنتهى الأمر، أنا خارج القضيـّة

281
00:22:08,294 --> 00:22:10,139
إذا كان الفيدراليون يـُريدون توجيه
...الإتهامات لي، يـُمكنني تحمـّل ذلك

282
00:22:10,174 --> 00:22:12,968
مهما يكن ما سيحدث سأتعامل معه
! لكنني إنتهيت من هذا يا رجل

283
00:22:13,004 --> 00:22:14,236
! أنا خارج القضيـّة

284
00:22:14,271 --> 00:22:18,390
، ليس عليك أن تـُكمل هذا للنهاية"
"...لكنهم يتوقـّعون منك ذلك

285
00:22:18,793 --> 00:22:21,284
إذا حصلوا على الأدلـّة لن يكونوا بحاجة"
"لك بعد الآن، هذا هو ما سيحدث

286
00:22:22,182 --> 00:22:23,339
متى؟

287
00:22:23,375 --> 00:22:25,433
"لا أدري، مفهوم؟" -
بيل)؟) -

288
00:22:25,468 --> 00:22:27,088
متى ستتحرّكون للقبض على (كاز)؟

289
00:22:27,124 --> 00:22:29,192
، إنصت لي"
"...إبتعد عنه

290
00:22:35,928 --> 00:22:38,986
تقدّموا يا رفاق
! تقدّموا، تقدّموا

291
00:22:40,954 --> 00:22:42,752
لقد تغلبنا عليكم يا عاهرات

292
00:22:44,329 --> 00:22:45,603
هل رأيتم (كاز)؟

293
00:22:45,639 --> 00:22:48,356
لا أدري، إنـّه ليس هنا الآن
! ولا أدري ماذا أُخبرك

294
00:22:48,392 --> 00:22:51,370
لم تروه؟ -
لم أعتقد أنـّك ستأتي اليوم -

295
00:22:53,706 --> 00:22:55,663
! لا تتجاهلني هكذا

296
00:23:07,721 --> 00:23:09,432
ماذا لدينا هنا؟

297
00:23:32,628 --> 00:23:34,362
إنصت، أنا أبحث عنك يا رجل

298
00:23:34,398 --> 00:23:36,125
كنت أطلبك على الهاتف
ولكن هذه المكالمات الهاتفيـّة لا تجدي

299
00:23:36,160 --> 00:23:39,172
يجب أن نقوم بتجميع بعض الأوراق
في الحال يا رجل

300
00:23:39,207 --> 00:23:41,338
لماذا؟ -
! لأن هناك خطب ما مع الصفقة -

301
00:23:42,065 --> 00:23:43,689
كلا، كلا
! لا توجد مشكلة يا رجل

302
00:23:43,724 --> 00:23:45,555
لا توجد مشكلة لا يـُمكنني حلـّها -
...أجل، لكن -

303
00:23:45,591 --> 00:23:48,083
...إنصت، سنحصل على تلك النقود يا رجل -
...كلا، إنصت لي -

304
00:23:48,118 --> 00:23:49,488
لا يـُمكنك أن تحصل على هذه الصفقة
اللعينة

305
00:23:49,524 --> 00:23:50,629
...كلا -
...كاز)، إنصت لي) -

306
00:23:50,665 --> 00:23:52,180
لايـُمكنك أن تحصل على هذه الصفقة

307
00:23:54,605 --> 00:23:58,107
لماذا، (تانجو)؟ -
هلا تجوّلنا قليلاً من فضلك؟ -

308
00:24:02,547 --> 00:24:04,269
...كاز) أرجوك، دعنا فحسب)

309
00:24:04,304 --> 00:24:06,283
لنتجوّل قليلاً يا رجل

310
00:24:08,588 --> 00:24:10,404
أجل يا رجل، لنتجوّل قليلاً
! هيـّا يا رجل

311
00:24:10,440 --> 00:24:12,037
! إلى المنزل

312
00:24:26,984 --> 00:24:28,758
! اللعنة

313
00:24:37,572 --> 00:24:39,450
! سحقاً

314
00:24:41,483 --> 00:24:43,957
يجب أن نخرج من هنا -
! هيـّا يا رجل -

315
00:24:43,993 --> 00:24:46,077
إنقله إلى السيـّارة بحق الجحيم يا رجل

316
00:24:46,112 --> 00:24:48,939
! إحضر بعض المساعدة يا رجل

317
00:24:48,975 --> 00:24:51,617
إحضر المساعدة اللعينة
! إذهب لإحضار المساعدة يا رجل

318
00:24:51,652 --> 00:24:53,431
! إحضر السيـّارة -
! إذهب الآن -

319
00:24:53,467 --> 00:24:55,918
لقد أمسكت به، إذهب
! إذهب

320
00:24:55,954 --> 00:24:57,851
إذهب، إذهب
! هيـّا

321
00:24:59,831 --> 00:25:01,117
! إطلبوا النجدة

322
00:25:40,528 --> 00:25:42,495
هل كانوا هـُم؟
هل كانوا هـُم؟

323
00:25:42,531 --> 00:25:44,267
...(إهدأ، (ريتشي -
...رجالك الأوغاد -

324
00:25:44,302 --> 00:25:46,424
قتلوه ولم تفعل شيئاً حيال ذلك؟ -
هل أنت بخير؟ -

325
00:25:46,460 --> 00:25:47,301
حاوت الوصول إليك -
...كلا بحق الجحيم -

326
00:25:47,337 --> 00:25:49,275
كادت رأسي أن تنفجر -
! إهدأ -

327
00:25:49,311 --> 00:25:51,349
لم يكن لدينا أدنى فكرة
...قبل حدوث هذا

328
00:25:51,385 --> 00:25:54,457
...مفهوم؟ لقد -
...لقد حاول سرقة الصفقة لنفسه -

329
00:25:54,492 --> 00:25:56,654
الخطـّة كان بسيطة
...لقد إتـّصل بوكالتنا

330
00:25:56,690 --> 00:25:59,153
لم نكن نعلم أنـّهم سيقتلونه
هل أُصبت؟

331
00:25:59,188 --> 00:26:01,721
لِمَ تـُبالين بهذا بحق الجحيم؟ -
! لنتمالك أنفسنا الآن -

332
00:26:01,758 --> 00:26:04,407
، أنت تعرف (ريد) هذا
...لديه مجموعته الخاصة

333
00:26:04,442 --> 00:26:06,049
...ونظامنا -
عمَّ تتحدّث بشأن (ريد)؟ -

334
00:26:06,085 --> 00:26:07,866
! هذا برنامج ضعيف لعين

335
00:26:07,902 --> 00:26:11,040
، (إن قضيـّتي كانت مع (فيليبس
ربما الآن ميـّت أو أصبح حطام

336
00:26:11,075 --> 00:26:13,597
! لقد إنتهت مهمتي هنا -
إذاً، (ريد) كان هو الواشي؟ -

337
00:26:14,171 --> 00:26:15,134
هذا هو  الأمر؟

338
00:26:15,170 --> 00:26:18,877
...ريد)، كان) -
...حسناً، حسناً، إهدأ -

339
00:26:18,913 --> 00:26:19,849
...تهانينا

340
00:26:19,885 --> 00:26:23,228
لقد نجحتي في إفساد الأمر
دون أن تقومي بعمل شـُرطي واحد

341
00:26:23,264 --> 00:26:24,477
...أنا أقوم بالعمل البوليسي

342
00:26:25,380 --> 00:26:28,287
، لكن هذا لا يعني أن أعود للغابة
! لتنظيف براز القردة

343
00:26:32,741 --> 00:26:34,629
أيـّها الوغد اللعين
! إبعد يداك اللعينة عنـّي

344
00:26:34,665 --> 00:26:37,569
! إهدأ -
! هذا يكفي ! هذا يكفي -

345
00:26:36,967 --> 00:26:38,404
..توقـّف
! مهلاً

346
00:26:38,439 --> 00:26:40,495
! حسناً، مهلاً، مهلاً -
! لا تلمسني -

347
00:26:40,530 --> 00:26:42,612
توقـّف عن عملك المتخفـّي في الحال

348
00:26:42,648 --> 00:26:44,318
! وإذهب لرؤية طبيب نفساني

349
00:26:44,354 --> 00:26:46,437
، لمـُدّة أسبوعين
...وربما

350
00:26:46,472 --> 00:26:48,305
...وربما حينها تلهو بنفسك

351
00:26:48,340 --> 00:26:50,564
! وتبتعد عن عمل المـُحققين

352
00:26:51,137 --> 00:26:54,505
كلا، لم أفعل ذلك
كان يجب أن أجعل هذا الوغد رقيباً

353
00:26:59,242 --> 00:27:00,866
! بحق السماء

354
00:27:01,552 --> 00:27:04,520
هل تشعر بنفسك
وأنت تقول هذا الهراء يا رجل؟

355
00:27:05,684 --> 00:27:07,043
...أنت لستُ بضحيـّة

356
00:27:08,259 --> 00:27:12,095
، لقد أردت العمل متخفيـّاً
وضغط علينا بمهارتك وحصلت عليه

357
00:27:12,130 --> 00:27:15,101
هل تفهم هذا؟ لقد نجحت
! لقد حصلت عليه

358
00:27:15,137 --> 00:27:17,076
! لقد حصلت عليه

359
00:27:17,726 --> 00:27:20,197
! حصلت على ما سعيت إليه

360
00:27:21,101 --> 00:27:24,441
! إسترجع يحاتك
! إسترجع حياتك مرة أخرى

361
00:27:27,385 --> 00:27:29,308
أسترجع حياتي بحق الجحيم؟

362
00:27:29,253 --> 00:27:31,448
أستعيد حياتي؟

363
00:28:14,429 --> 00:28:20,714
"تحذير مشهد إباحي قادم"

364
00:29:46,590 --> 00:29:48,188
! إيدي)، أنا هنا)

365
00:29:48,425 --> 00:29:51,559
مرحباً -
مرحباً، أبي -

366
00:29:51,592 --> 00:29:54,156
! آسفة لأنـّك إضطررت لرؤية هذا -
! لا بأس -

367
00:29:55,466 --> 00:29:57,526
! لن أحكم على أحد هنا

368
00:30:02,573 --> 00:30:04,464
هذا خطاؤك، تعلم أنـّك غير مسموح
لك بالقدوم مبكراً

369
00:30:05,685 --> 00:30:06,593
! أنتِ مـُحقـّة

370
00:30:24,384 --> 00:30:25,508
! مرحباً

371
00:30:26,564 --> 00:30:28,288
! مرحباً

372
00:30:43,739 --> 00:30:46,050
هل أنت بخير؟

373
00:31:19,206 --> 00:31:20,896
إنـّها شيء ما

374
00:31:22,615 --> 00:31:25,085
رائع
!غالية الثمن، أليس كذلك؟

375
00:31:25,120 --> 00:31:27,366
بالرغم من النقود القليلة التي
تدفعها لي

376
00:31:30,690 --> 00:31:32,702
ما هذا؟

377
00:31:32,738 --> 00:31:34,916
ليس بها شيء سوى الوقت

378
00:31:35,252 --> 00:31:39,130
سوى الوقت الذي يمهلنا الوقت -
إنـّها أغنية قديمة -

379
00:31:39,166 --> 00:31:41,966
ربما لا تعرفها حقـّاً

380
00:31:42,563 --> 00:31:44,637
! إنّـها تـُذكـّرني بك

381
00:31:45,278 --> 00:31:46,940
! تعالي معي

382
00:31:50,175 --> 00:31:51,886
! بربـّك
! "إلى "كوناتيكين

383
00:31:53,137 --> 00:31:54,794
! "كوناتيكيت"

384
00:31:55,578 --> 00:31:57,405
إلى أيّ مكان
! لا يهمني ذلك لا أُبالي

385
00:31:57,441 --> 00:31:59,296
! أُريد أن أكون معكِ فحسب

386
00:32:03,435 --> 00:32:05,087
...على أيّ حال، أنا

387
00:32:07,974 --> 00:32:10,058
! أنت لا تعرف ماذا تـُريد

388
00:32:13,207 --> 00:32:16,661
لا أعرف كيف أكون
! مثلما تـُريدني أن أكون

389
00:32:17,661 --> 00:32:19,863
أيـّاً كنتِ فلا بأس معي

390
00:32:22,308 --> 00:32:24,253
أفضل كثيراً

391
00:32:39,234 --> 00:32:41,869
! تعالي معي

392
00:32:56,066 --> 00:32:59,699
! أُريدكِ معي -
! لا يـُمكنني الرحيل -

393
00:32:59,735 --> 00:33:02,817
! أُريدكِ -
! إرحل -

394
00:33:09,772 --> 00:33:13,989
! أُريدكِ ! إنظري لي -
! إخرج من هنا بحق الجحيم -

395
00:33:24,093 --> 00:33:26,390
! حسناً

396
00:33:27,511 --> 00:33:29,249
! شكراً على الساعة

397
00:35:47,473 --> 00:35:48,802
"...مفقودة"

398
00:35:48,837 --> 00:35:52,855
"! (ساري فيرتي)"
"أنثى"

399
00:36:30,761 --> 00:36:32,168
! حسناً، إنصتوا

400
00:36:32,396 --> 00:36:34,683
، بما أنـّكم تلقيت المكالمة
! يجب أن تتخلصوا من المهمـّة

401
00:36:35,279 --> 00:36:37,604
يجب أن نتبع التوقيت الزمني
على أيّ حال

402
00:36:38,330 --> 00:36:41,792
لِمَ لا تذهبون لجلب بعض النقود
التي تمـّت سرقتها؟

403
00:36:42,602 --> 00:36:43,888
...(سافادي) -
! نعم، سيـّدي -

404
00:36:43,923 --> 00:36:45,872
! تعال إلى مكتبي في الحال -
! أمرك، سيـّدي -

405
00:36:45,908 --> 00:36:48,973
لن نخذلك -
فرانسي)، دعك من هذا الفتى) -

406
00:36:49,009 --> 00:36:51,453
حقـّاً؟ -
لا أُريد هذا اللهو -

407
00:36:52,799 --> 00:36:56,344
أراك لاحقاً -
كلا، سيـّدي، سأعود للمنزل من أجل زوجتي -

408
00:36:56,380 --> 00:36:58,278
! لك هذا

409
00:37:09,266 --> 00:37:10,904
! (سال)

410
00:37:12,569 --> 00:37:13,952
! (سال)
! هاتفك

411
00:37:16,807 --> 00:37:18,110
آلو؟

412
00:37:18,793 --> 00:37:20,468
...(كلا، أنا (روني

413
00:37:20,504 --> 00:37:24,043
، لا أدري، لقد إبتعد فحسب
! وترك الهاتف

414
00:37:24,962 --> 00:37:26,042
! حسناً

415
00:37:26,077 --> 00:37:29,467
، (أنا أُخبركِ بالحقيقة، (آنجيلا
! لن أفعل غير ذلك

416
00:37:37,544 --> 00:37:39,354
آنجيلا)، سأُعاود الإتـّصال بكِ)
!إتفقنا؟

417
00:37:39,840 --> 00:37:41,794
حسناً، لا تقلقي، سأتولـّى الأمر
! سأعود على الفور

418
00:38:48,218 --> 00:38:49,219
! اللعنة

419
00:38:49,255 --> 00:38:50,448
هل تلحق بي؟ -
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

420
00:38:50,483 --> 00:38:51,885
هل تلاحقني؟ -
أجل، أُلاحقك -

421
00:38:51,921 --> 00:38:52,991
هل أنت من الشئون الداخليـّة الآن؟
أليس كذلك؟

422
00:38:53,026 --> 00:38:54,489
هل أنت من الـ"شئون الدوليـّة"؟ -
شئون دوليـّة"؟" -

423
00:38:54,525 --> 00:38:56,920
هل أنت كذلك؟
هل بك أجهزة تصنـّت؟

424
00:38:56,956 --> 00:38:58,472
ما هذا؟ -
هيـّا، فتشني، هيـّا، أجل -

425
00:38:58,508 --> 00:39:01,162
تـُريد إلقاء نظرة؟ تفضـّل -
لا تعبث معي الآن -

426
00:39:01,578 --> 00:39:03,555
لا تعبث معي يا رجل -
أعرف ماذا تنوي أن تفعل -

427
00:39:03,589 --> 00:39:05,794
هل تعتقد أن هذا سيـُساعدك؟ -
! لا تعبث معي يا رجل -

428
00:39:05,829 --> 00:39:07,281
...هل ترغب بذلك؟ هل -
! أجل -

429
00:39:07,316 --> 00:39:09,419
هل ستـُخاطر بحياتك من أجل المال؟ -
! أجل -

430
00:39:09,454 --> 00:39:12,172
من أجل أموال المـُخدّرات؟ -
ماذا تعرف بشأني؟ -

431
00:39:12,208 --> 00:39:13,640
ليس لدي أيّ أطفال لعينة

432
00:39:13,675 --> 00:39:15,771
سأفعل أيّ شيء -
...(سال) -

433
00:39:15,807 --> 00:39:19,168
لا تعبث معي يا صديقي -
هل ستفعل أيّ شيء، (سال)؟ -

434
00:39:19,202 --> 00:39:21,728
هل ستفعل أيّ شيء بحق
الجحيم؟

435
00:39:23,256 --> 00:39:25,140
، أنت وغد أعمى
! هذا كل ما في الأمر

436
00:39:27,698 --> 00:39:29,844
! عـُد للمنزل
! إنظر لي، (سال)، إنظر لي -

437
00:39:29,879 --> 00:39:32,759
! عـُد للمنزل
وقل لـ(آنجي) طابت ليلتكِ

438
00:39:33,723 --> 00:39:35,454
وقبّـل أطفالك قبل النوم

439
00:39:35,489 --> 00:39:38,380
قبـّل كل ما تملك بحمد الله

440
00:39:42,563 --> 00:39:45,389
...لقد أخفقت
...أنا أخفقت

441
00:39:45,424 --> 00:39:47,084
! لقد أخفقت بشدّة

442
00:39:47,119 --> 00:39:48,889
! أنا فاشل

443
00:39:48,924 --> 00:39:50,691
....أنت مـُحق، أنا

444
00:39:53,230 --> 00:39:55,114
! لا يـُمكنني العودة للمنزل

445
00:39:55,565 --> 00:39:57,941
...تعرف، أنا

446
00:39:59,114 --> 00:40:00,040
لقد خذلته

447
00:40:00,075 --> 00:40:01,773
كلا، لم تخذله -
...كلا -

448
00:40:01,808 --> 00:40:03,208
لم تخذله بحق الجحيم -
! كلا، لقد خذلته -

449
00:40:03,242 --> 00:40:05,958
لقد خذلته -
! أنا أُحبـّك كثيراً -

450
00:40:06,442 --> 00:40:08,360
كلا، أنت ماهر حقـّاً

451
00:40:09,246 --> 00:40:13,126
كنت لتفعل نفس الشيء لي
دعنا نذهب الآن لنستحي الشراب

452
00:40:16,523 --> 00:40:20,372
، سأفعل ذلك
سأذهب للرقص، أجل

453
00:40:20,962 --> 00:40:23,905
! حسناً، حسناً -
! أجل -

454
00:40:27,035 --> 00:40:29,322
حسناً -
سأتـّصل بك -

455
00:40:29,357 --> 00:40:30,958
! خذ هاتفك

456
00:40:32,102 --> 00:40:34,309
آنجيل)، إتـّصلت بك)
! كانت قلقة عليك يا رجل

457
00:40:33,670 --> 00:40:35,128
! تعلم أننا نـُحبـّك

458
00:40:35,164 --> 00:40:37,556
! أعلم
! أعلم

459
00:40:46,187 --> 00:40:47,908
! (سال)

460
00:40:49,464 --> 00:40:50,926
! اللعنة

461
00:40:50,962 --> 00:40:53,821
! (سال) ! (سال)
! (سال)

462
00:40:53,858 --> 00:40:56,022
! (سال)
! (سال)

463
00:40:58,666 --> 00:41:00,388
! اللعنة

464
00:41:52,860 --> 00:41:54,331
مرحباً يا رجل
! المكان أصبح خاوياً

465
00:41:54,368 --> 00:41:56,125
أجل، أجل، لقد قلت الصواب

466
00:41:56,753 --> 00:42:00,308
! لقد سمعت ما حدث لـ(كاز) يا رجل

467
00:41:59,089 --> 00:42:01,368
هذا هراء يا رجل
! لا أُصدّقه يا رجل

468
00:42:05,893 --> 00:42:08,556
ما هذا؟
ما هذا بحق الجحيم؟

469
00:43:39,971 --> 00:43:43,768
لنتحرّك
! هيـّا ! هيـّا ! إحضرهن

470
00:43:43,803 --> 00:43:45,866
! أُحب ذات الشعر الأحمر

471
00:43:52,745 --> 00:43:54,917
كم أنتِ جميلة

472
00:43:54,919 --> 00:43:56,874
! سيروق لكِ الأمر

473
00:45:15,485 --> 00:45:17,768
حسناً، (مايكل)، دافع
عنـّا في المعارك

474
00:45:19,789 --> 00:45:23,094
قـُم بحمايتنا
! أثناء ضعفنا

475
00:45:26,727 --> 00:45:29,256
بإسمك يا إلهي
يـُصلـّي الضعفاء

476
00:45:29,979 --> 00:45:31,663
! إحمي الضعفاء

477
00:45:32,229 --> 00:45:35,915
يا أمير الجنـّة
! ساعدنا بقوّة الرب

478
00:45:37,379 --> 00:45:39,372
...يا إلهي، أحتاج مساعدتك

479
00:45:39,407 --> 00:45:41,619
"....إنقذني من الأرواح الشريرة"

480
00:45:41,620 --> 00:45:44,452
أرجو أن تـُساعد"
"...روحي

481
00:45:44,488 --> 00:45:45,510
...آمين

482
00:45:47,274 --> 00:45:48,996
! آمين

483
00:45:49,667 --> 00:45:51,893
! تبـّاً لهذا

484
00:45:53,999 --> 00:45:57,909
تبـّاً يا رجل
! لقد أوقعت الشيء اللعين وسأنال منك

485
00:45:57,945 --> 00:45:59,065
! هذا مقزز يا رجل

486
00:45:59,100 --> 00:46:03,491
لقد تركتوني في مكان غريب
لم أستطيع سوى التبوّل على الطريق

487
00:46:03,526 --> 00:46:06,475
أنت بربري لعين
! أنت بربري لعين

488
00:46:08,962 --> 00:46:10,672
! اللعنة

489
00:46:19,037 --> 00:46:20,336
..إنصت يا رجل، أنا لدي

490
00:46:20,371 --> 00:46:22,372
أنا لستُ مسلـّح
! إنظر

491
00:46:23,718 --> 00:46:26,265
! أنا أستسلم يا رجل

492
00:46:34,638 --> 00:46:36,193
! اللعنة

493
00:47:24,624 --> 00:47:26,667
! صه

494
00:47:30,640 --> 00:47:32,566
! أنا بحاجة للإغتسال

495
00:48:56,902 --> 00:48:58,501
! اللعنة

496
00:52:44,900 --> 00:52:46,710
! بربـّك يا رجل

497
00:52:46,550 --> 00:52:48,753
! أنا لم أفعل شيئاً يا رجل

498
00:52:50,349 --> 00:52:53,361
لقد أنقذتك، لقد أرسلتك لغرض ما
! أنا أنقذتك

499
00:52:53,398 --> 00:52:55,617
! (كان هذا خطاؤك، (ريد

500
00:52:57,072 --> 00:52:59,375
! هيـّا يا رجل
! هيـّا يا رجل

501
00:52:59,411 --> 00:53:02,909
إنـّهم مـَن قتلوه، أخي

502
00:53:04,427 --> 00:53:07,268
كل هذا بسبب الأوراق اللعينة

503
00:53:07,305 --> 00:53:10,381
مازال بإمكاننا تنفيذ الصفقة -
الصفقة؟ -

504
00:53:10,417 --> 00:53:12,026
حقـّاً؟

505
00:53:13,067 --> 00:53:15,367
! (لقد تم الإيقاع بي، (ريد

506
00:53:15,781 --> 00:53:17,775
! أنا شـُرطي

507
00:53:18,472 --> 00:53:21,091
أترى؟
أترى الشارة؟

508
00:53:22,071 --> 00:53:24,781
حسناً
! (أنت شـُرطي، (تي

509
00:53:25,787 --> 00:53:27,981
أنت شـُرطي -
! أجل، أنا شـُرطي -

510
00:53:28,018 --> 00:53:32,359
سأُصبح مـُحقق، سأحظى بالترقية
! (اليوم، (ريد

511
00:53:32,924 --> 00:53:37,503
هل تعني هذا؟
هل أنت شـُرطي لعين؟

512
00:53:39,421 --> 00:53:40,938
أنت مثلي تماماً، أليس كذلك؟

513
00:53:40,975 --> 00:53:43,201
! أنت مثلي بحق الجحيم -
!هل إنتهيت؟ -

514
00:53:45,086 --> 00:53:46,922
أجل
! (إعتقلني أيـّها الضابط (تانجو

515
00:53:48,005 --> 00:53:49,795
! أجل

516
00:53:49,832 --> 00:53:53,907
ما الأمر؟ هل ستقتلني في الشارع؟ -
! أجل -

517
00:54:23,833 --> 00:54:25,140
! يا إلهي

518
00:54:26,958 --> 00:54:28,927
! يا إلهي
! اللعنة

519
00:54:28,963 --> 00:54:30,871
! يا إلهي
! يا إلهي

520
00:54:40,369 --> 00:54:43,836
! اللعنة
! إطلبوا النجدة ! إطلبوها الآن

521
00:54:44,264 --> 00:54:45,810
! سقط ضابط

522
00:54:45,845 --> 00:54:48,281
! (سال) ! (سال)

523
00:55:31,665 --> 00:55:33,230
سال)؟)

524
00:55:35,194 --> 00:55:36,989
سال)؟)
سال)؟)

525
00:55:37,025 --> 00:55:39,151
! تحدّث إليّ

526
00:55:39,185 --> 00:55:40,301
سال)؟)

527
00:55:40,337 --> 00:55:41,806
سال)؟)

528
00:55:43,853 --> 00:55:46,927
سال)؟)
! اللعنة

529
00:55:46,962 --> 00:55:50,542
! (سال)
! لا تمت ! لا تمت بحق الجحيم

530
00:55:50,578 --> 00:55:52,406
! يا إلهي

531
00:55:54,177 --> 00:55:55,623
! (سال)

532
00:55:59,873 --> 00:56:01,368
! اللعنة

533
00:56:03,788 --> 00:56:05,386
! اللعنة
! اللعنة

534
00:56:39,920 --> 00:56:41,419
! كلا ! كلا -
! صه ! صه -

535
00:56:42,506 --> 00:56:47,076
! إصمتن ! إصمتن
! أنا شـُرطي ! أنا شـُرطي

536
00:56:47,982 --> 00:56:49,744
! أنا شـُرطي
! إنظري لي

537
00:56:49,779 --> 00:56:51,376
! إنظري لي
!هل أنتِ بخير؟

538
00:56:51,412 --> 00:56:52,945
هل تفهمين؟
أنا شـُرطي

539
00:56:54,446 --> 00:56:56,149
لا تتحرّكِ
! لا تتحرّكِ

540
00:56:56,906 --> 00:56:59,195
إنظري لي
هل تفهمين؟

541
00:56:59,231 --> 00:57:00,438
! سآخذكِ للمنزل

542
00:57:02,591 --> 00:57:05,168
ما إسمكِ؟ -
! (ساري) -

543
00:57:08,497 --> 00:57:10,188
! (ساري)

544
00:57:10,224 --> 00:57:11,394
! ساري)، إخبريني)

545
00:57:12,136 --> 00:57:14,136
كم عدد الرجال هنا؟ -
! إثنان -

546
00:57:14,172 --> 00:57:15,710
! شخصان

547
00:57:15,746 --> 00:57:17,311
! أجل -
هل أنتِ واثقة من ذلك؟ -

548
00:57:17,348 --> 00:57:18,824
شخصان؟ -
! أجل -

549
00:57:18,860 --> 00:57:20,415
! حسناً
! إنهضيها

550
00:57:25,940 --> 00:57:27,899
! كلا، كلا -
! لاعليكِ، إستيقظي -

551
00:57:27,935 --> 00:57:29,518
! إبقي معي
! إبقي معي

552
00:57:29,554 --> 00:57:31,090
! لا أطيق ذلك -
! إصمتي -

553
00:57:35,930 --> 00:57:37,846
! تعالي هنا
! تعالي هنا

554
00:57:39,452 --> 00:57:43,682
! إبقوا قريبون
! إبقوا معاً

555
00:57:43,718 --> 00:57:45,256
! لنذهب

556
00:57:45,292 --> 00:57:47,197
! حسناً، لنذهب

557
00:57:56,664 --> 00:57:58,710
مـَن أخرجن أيـّتها العاهرات؟

558
00:57:58,747 --> 00:58:01,151
لابـُد أن هذه مزحة
! لعينة

559
00:58:00,883 --> 00:58:04,568
! إخرس وإنبطح -
! لابـُد أنـّك تمزح -

560
00:58:04,602 --> 00:58:09,799
! إنبطح ! إنبطح ! إنبطح -
! أنت تعبث بعمرك -

561
00:58:09,835 --> 00:58:11,743
لا تعرف مـَن الذي تعبث معه -
! إخرس -

562
00:58:11,778 --> 00:58:13,311
! ضع يداك هنا

563
00:58:14,516 --> 00:58:16,394
! هذا صحيح ! إخرس -
! دعني أرى وجهك يا لعين -

564
00:58:16,429 --> 00:58:18,042
! أيـّها الوغد اللعين

565
00:58:19,823 --> 00:58:21,372
! اللعنة

566
00:58:27,410 --> 00:58:29,301
! حسناً، لا بأس
! إذهبن ! إذهبن

567
00:58:30,165 --> 00:58:31,949
! إجلسن بحق الجحيم -
! إخرس -

568
00:58:35,920 --> 00:58:40,252
، لا تتحرّك
! أنا من الشرطة أيـّها الوغد

569
00:58:40,886 --> 00:58:42,780
مـَن هذا الوغد أيـّها الزنجي؟

570
00:58:42,815 --> 00:58:44,903
هل هذه لعبة جنسية لعينة
أو شيء كهذا؟

571
00:58:44,905 --> 00:58:46,556
! يا هذا
! يا هذا

572
00:58:47,241 --> 00:58:50,684
! ضع هذه أرضاً
! وإنزل بجسدك على الأرض

573
00:58:51,478 --> 00:58:53,551
حسناً، سأضع الحقائب فحسب
! حسناً

574
00:58:53,935 --> 00:58:55,970
! سأضع حقائبي هنا
! أنا أعرفك

575
00:58:56,948 --> 00:59:01,194
أنا أعرفك، أنت الوغد الذي كان
يلهو في الحي الصيني، أليس كذلك؟

576
00:59:01,999 --> 00:59:04,409
هذا صحيح
هل قامت بإمتاعك؟

577
00:59:04,445 --> 00:59:07,039
لتقوم إحداكن بإمتاع
...هذا الرجل

578
00:59:07,074 --> 00:59:09,106
لتخرج من هنا قبل أن أقتلك

579
00:59:10,898 --> 00:59:13,112
هل سمعت ما قلته؟ -
! إخرس بحق الجحيم -

580
00:59:13,147 --> 00:59:16,609
، إقتل هذا الوغد يا رجل
! هو السبب في هذا الهراء

581
00:59:16,644 --> 00:59:18,374
! تراجع

582
00:59:23,966 --> 00:59:25,409
أترى ما أتحدّث عنه
أيـّها الزنجي؟

583
00:59:25,734 --> 00:59:29,385
الشيطان يـُسهل الأمور عليه

584
00:59:34,350 --> 00:59:36,194
! سأقتلك أيـّها الوغد

585
00:59:54,517 --> 00:59:58,241
، هيـّا، إحضر هذا الوغد"
"إلى هنا

586
00:59:59,557 --> 01:00:01,193
"إحضر هذا الوغد اللعين"

587
01:00:01,228 --> 01:00:02,754
! إجلعلني أقترب منه

588
01:00:02,789 --> 01:00:04,597
! إحضره إلى هنا

589
01:00:05,976 --> 01:00:07,244
! إحضره إلى هنا

590
01:00:09,406 --> 01:00:10,903
! تخلص من الوغد

591
01:00:30,909 --> 01:00:33,749
لقد قتلت أخي بحق الجحيم

592
01:00:35,936 --> 01:00:38,204
! كلا
! ساعده

594
01:01:16,006 --> 01:01:33,396
Ac TEAM : تـرجــمــة
" فـريق ســيــنـمــا الـعـرب للترجمة "
Abu Essa : تعديــــــل

595
01:01:40,431 --> 01:02:07,525
للمزيد من الأفلام المترجمة بإحترافية
والحصرية : منتدى سينما العرب

