1
00:00:02,527 --> 00:00:08,159
.هذا حيث صعدنا فوق القمة

2
00:00:08,287 --> 00:00:10,005
.نهضنا هنا وإبتسمنا

3
00:00:10,207 --> 00:00:12,606
.إبتسمنا وأخذت الصورة

4
00:00:12,607 --> 00:00:15,405
أبائنا كان لديهم قصص عن حرب
وبعض الأشياء ليخبرونا عنها

5
00:00:15,487 --> 00:00:16,920
ولدينا قصة الشركة الراعية لنا

6
00:00:16,927 --> 00:00:18,565
.بالضبط

7
00:00:20,767 --> 00:00:22,246
لدي الكثير من الإيمان
في عالم الشركات

8
00:00:22,247 --> 00:00:23,435
لأنها دائما سوف
تكون موجودة هناك

9
00:00:23,647 --> 00:00:24,841
وربما يكون أيضا
لديك الإيمان بها

10
00:00:25,087 --> 00:00:27,681
لأنه إن لم تكن كذلك
.آنذاك لن يكون أمر سئ فقط

11
00:00:29,087 --> 00:00:30,443
بعض من أفضل
العقول المبدعة

12
00:00:30,444 --> 00:00:31,799
تم توظيفهم
لتأمين عقيدتنا

13
00:00:31,967 --> 00:00:33,958
.بالرؤية العالمية للشركات

14
00:00:34,367 --> 00:00:37,165
Tفهم يقومون بإغرائنا
.بمشاركتهم أوهام خادعة

15
00:00:37,247 --> 00:00:39,124
صممت لتحويل عقولنا

16
00:00:39,167 --> 00:00:41,203
.واختلاق موافقتنا

17
00:00:49,047 --> 00:00:51,720
الشركات لا تعلن عن
المنتجات بشكل واضح؛

18
00:00:51,927 --> 00:00:52,996
إنهم يعلنون انها
.أسلوب لحياة عصرية

19
00:00:52,997 --> 00:00:54,161
.وسيلة فكرية

20
00:00:54,327 --> 00:00:59,082
إنها قصة من نكون كبشر
وكيف وصلنا لهذه الدرجة

21
00:00:59,127 --> 00:01:00,924
وتعرفون ما هو المصدر
المزعوم حريتنا

22
00:01:01,047 --> 00:01:02,275
.وبعد ذلك يسمى الاستقلال

23
00:01:02,487 --> 00:01:05,126
<i>تعلمون بذلك منذ
عقود وعقود وعقود
</i>

24
00:01:05,167 --> 00:01:06,998
بالدعاية والتعليم

25
00:01:07,007 --> 00:01:09,043
علمونا أن نفكر
.بطريقة معينة

26
00:01:09,367 --> 00:01:12,200
عندما يطبق على
شركة كبيرة

27
00:01:12,207 --> 00:01:14,675
ذلك بأن المؤسسة
كانت أمر لا مفر منه

28
00:01:14,927 --> 00:01:16,326
أي لا غنى عنها

29
00:01:16,367 --> 00:01:18,039
<i>وأنها بشكل أو بأخر
ملحوظة الكفائة
</i>

30
00:01:18,127 --> 00:01:21,915
وبأنها مسؤولة
لذلك النوع من

31
00:01:21,967 --> 00:01:23,958
من التقدم والازدهار

32
00:01:34,807 --> 00:01:37,685
<i>فهم الإدارة هو
مفهوم مثير جدا للاهتمام
</i>

33
00:01:37,687 --> 00:01:39,882
انه أساسا عملية منهجية

34
00:01:40,087 --> 00:01:42,840
التي تساعدنا عندما
نتعامل مع عملائنا

35
00:01:42,967 --> 00:01:46,960
من خلال نظام دقيق
جدا لعمليات مدروسة

36
00:01:46,961 --> 00:01:49,844
حتي نكون قادرين على
مساعدة عملائنا بتحديد

37
00:01:50,167 --> 00:01:52,283
ما هى الموارد
.التي لديهم

38
00:01:52,447 --> 00:01:55,041
ما هي الموانع
التي تعوق نجاحهم

39
00:01:55,327 --> 00:01:56,766
وكيف يمكننا
استخدام الاتصالات

40
00:01:56,767 --> 00:01:59,520
لمساعدتهم على
.إنجاز أهدافهم

41
00:02:09,727 --> 00:02:12,400
"إذا "مايكل" أو "انجليكا
قد جائهم "توم" وقال

42
00:02:12,607 --> 00:02:17,397
أبي ماذا تفعل
ولماذا تكون مهمة؟

43
00:02:17,407 --> 00:02:19,602
<i>جوابي لهذا السؤال أساسا</i>

44
00:02:19,807 --> 00:02:22,116
بأنني أساعد الشركات
.ليكون لها صوت

45
00:02:28,447 --> 00:02:30,483
وأنا أساعد الشركات
للمشاركة بوجهة النظر

46
00:02:30,484 --> 00:02:32,722
.عن كيفية إحساسهم لبعض الأمور

47
00:02:37,087 --> 00:02:37,997
إنهم يبيعون أنفسهم

48
00:02:38,047 --> 00:02:40,242
إنهم يبيعون هيمنتهم

49
00:02:40,447 --> 00:02:41,675
إنهم يبيعون سلطتهم

50
00:02:41,887 --> 00:02:43,445
وإنهم يخلقون
أنطباع لأنفسهم

51
00:02:43,446 --> 00:02:45,079
.كأشخاص حمقى عاديين

52
00:02:47,327 --> 00:02:49,204
وماذا تفعلون اليوم؟

53
00:02:49,247 --> 00:02:51,166
.سعيد برؤيتك

54
00:02:51,167 --> 00:02:52,964
كيف حالك اليوم؟

55
00:02:53,087 --> 00:02:55,123
أهلا، كيف
حالك اليوم؟

56
00:02:55,487 --> 00:02:56,761
."نحن من شركة "فايزر

57
00:02:56,887 --> 00:02:57,763
.نحن جيرانكم

58
00:02:57,847 --> 00:02:59,200
<i>هل أنت في المساكن جديدة؟</i>

59
00:02:59,287 --> 00:03:01,278
هل أنت في المساكن الجديدة؟

60
00:03:01,279 --> 00:03:02,276
!عجبا

61
00:03:02,647 --> 00:03:04,444
هؤلاء بعض الجيران

62
00:03:04,567 --> 00:03:06,478
هل يمكننا أن نقول مرحبا؟

63
00:03:06,487 --> 00:03:08,205
هل يمكننا قول مرحبا
لمجرد لحظة؟

64
00:03:09,767 --> 00:03:11,439
فما رأيك
بأهل الحي الآن؟

65
00:03:11,687 --> 00:03:13,484
إنهم على ما يرام
وهذا أمر جيد

66
00:03:13,607 --> 00:03:14,835
<i>نعم اعتقد بان الأمور تتحسن</i>

67
00:03:15,047 --> 00:03:17,641
خلال الـ 20 سنة الماضية
التي كنت أحضرها هنا

68
00:03:17,642 --> 00:03:18,402
<i>نعم</i>

69
00:03:18,407 --> 00:03:20,045
لذلك اعتقد أنكم سويا
تعرفون العمل الذي بينكم

70
00:03:20,327 --> 00:03:22,557
و"فايزر" وجميع
شركائنا الآخرين

71
00:03:22,727 --> 00:03:24,445
جيدا لجعل هذا
.المكان أفضل

72
00:03:24,647 --> 00:03:25,557
.حسنا

73
00:03:25,607 --> 00:03:27,962
من الجميل أن نراكِ
."ملكة جمال "فريزر باى

74
00:03:30,887 --> 00:03:33,276
جرت العادة بوجود كثير
.من الجرائم بهذا النفق

75
00:03:33,277 --> 00:03:35,721
في ذات ليلة كنت ذاهبا
لمنزلي حاصروني

76
00:03:36,007 --> 00:03:39,204
وكانت ستتم
.سرقتي تقريبا

77
00:03:39,367 --> 00:03:42,677
لذا قررنا
القيام بتغيير

78
00:03:42,727 --> 00:03:45,446
لنجعل هذا المجتمع أفضل

79
00:03:48,847 --> 00:03:51,122
إننا نبحث عن
أبواب دوارة

80
00:03:51,247 --> 00:03:53,556
.التي تمنع التزاحم

81
00:03:53,647 --> 00:03:56,526
والتي كان من السهل أن
.تقوم بالقفز من عليها

82
00:03:56,527 --> 00:04:00,042
لذا قامت "فايزر" بالتعاون
مع سلطات المعابر

83
00:04:00,367 --> 00:04:03,245
فعلا اشترت
.هذه المكائن

84
00:04:08,847 --> 00:04:12,044
هذا صندوق الاتصال الداخلي
الذي يسمح لنا بأن نتصل

85
00:04:12,207 --> 00:04:13,646
"بحارس "فايزر

86
00:04:13,647 --> 00:04:17,276
الذي يبعد 500 ياردة
.تقريبا من هنا

87
00:04:17,487 --> 00:04:19,125
الآن أنا لم أرى
حارس "فايزر" اليوم

88
00:04:19,407 --> 00:04:20,760
ولكن سأذهب لرؤية
.إذا تمكنت أن اتصل به

89
00:04:20,847 --> 00:04:23,077
إن لم يكن موجودا
.سأذهب لإيقاظه

90
00:04:23,247 --> 00:04:23,997
.مرحبا

91
00:04:24,207 --> 00:04:25,083
.مرحبا

92
00:04:25,167 --> 00:04:26,156
.توم كلاين" يتحدث"

93
00:04:28,527 --> 00:04:30,757
لذلك أنا متأكد

94
00:04:30,927 --> 00:04:32,121
قبل أن نعاني عذاب الجحيم
عليك الاتصال بي مرة أخرى

95
00:04:32,367 --> 00:04:33,800
<i>لكن خصوصا
وقت الراحة
</i>

96
00:04:33,807 --> 00:04:37,766
هذا يسمح للعابرين
بالاتصال مباشرة

97
00:04:37,767 --> 00:04:40,081
"بمكتب شركة "فايزر
.للحصول على المساعدة

98
00:04:40,527 --> 00:04:43,406
"ومن ثم حارس "فايزر
يطلب شرطة مرور المعابر

99
00:04:43,407 --> 00:04:48,003
وشرطة مرور المعابر تقوم
.بالاستجابة لأي حالة اجرامية

100
00:04:48,207 --> 00:04:50,801
نتيجة لكل هذا الجرائم
.قليلة بتلك المحطة

101
00:04:50,802 --> 00:04:53,041
انها اكثر امانا
.لشركائنا بالجالية

102
00:04:53,487 --> 00:04:54,397
.شكرا لك

103
00:05:00,207 --> 00:05:01,401
<i>ساضغط على الزر
...الآخر لمجرد التأكد
</i>

104
00:05:08,847 --> 00:05:10,599
حسنا إذهب اليه
.وتكلّم معه شخصيا

105
00:05:18,647 --> 00:05:21,036
إنها قسوة أتعلمون
إنهم يضعون

106
00:05:21,047 --> 00:05:23,242
بعض أموال دافعي الضرائب
المساهمين  للمساعدة

107
00:05:23,447 --> 00:05:25,358
ومن يستطيع القول؟

108
00:05:25,367 --> 00:05:27,164
<i>لكن هذه الأموال يجب أن
تذهب الى دافعي الضرائب
</i>

109
00:05:27,287 --> 00:05:30,040
.ليقرر ما ينبغي فعله

110
00:05:30,167 --> 00:05:32,556
وبينما يفعلون
تلك الأمور اللطيفة

111
00:05:32,567 --> 00:05:35,479
انهم أيضا يلعبون دورا في
تخفيض الضرائب للشركات

112
00:05:35,480 --> 00:05:37,358
وخفض الضرائب للأثرياء

113
00:05:37,847 --> 00:05:40,202
وإعادة تشكيل
.السياسة العامة

114
00:05:40,247 --> 00:05:42,397
والذي لا نراه هو كل ما
يحدث من إعادة التشكيل؛

115
00:05:42,647 --> 00:05:44,824
نحن لا نرى كل ما
يتم سحبه من المال

116
00:05:44,825 --> 00:05:47,001
يسحبون من عمليات
الدخل القومي

117
00:05:47,002 --> 00:05:48,923
ولكننا نرى
.واجهة جميلة

118
00:06:18,047 --> 00:06:19,966
عندما كنت أجري بحوثا عن
وضع اليد على أراضي الوطن

119
00:06:19,967 --> 00:06:23,118
عندما بدأت اعتقدت
.ربما انها مجرد دعاية

120
00:06:23,327 --> 00:06:25,042
.دائما كانت لدينا الإعلانات

121
00:06:25,043 --> 00:06:26,758
.انها مجرد مزيد من الاعلانات

122
00:06:27,167 --> 00:06:28,395
<i>والذي بدأت أن أفهمه</i>

123
00:06:28,607 --> 00:06:29,566
وما أريد أن أفهمه الآن

124
00:06:29,567 --> 00:06:33,765
هو تلك العلامات التجارية
.إن لم تعلن عن منتجاتها

125
00:06:33,887 --> 00:06:35,081
تلك الشركات
الناجحة جدا

126
00:06:35,327 --> 00:06:38,160
شركات المستقبل
لا تنتج منتجات

127
00:06:38,207 --> 00:06:41,244
لقد أنتجوا معنى
.لعلامتهم التجارية

128
00:06:41,567 --> 00:06:43,762
نشر الفكرة
في حد ذاتها

129
00:06:43,967 --> 00:06:45,406
.هو قيامهم بمهمة الإنتاج

130
00:06:45,407 --> 00:06:47,398
ونشر الفكرة
في حد ذاتها

131
00:06:47,399 --> 00:06:51,764
تكون عملية ضخمة
لإجتياح المشروع

132
00:06:52,127 --> 00:06:54,482
فكيف لك أن تصنع
فكرة العلامة التجارية؟

133
00:06:54,527 --> 00:06:58,122
حسنا المكان الأفضل
لتبدأ بالبناء

134
00:06:58,287 --> 00:07:00,084
هو التوضيح ثلاثي الأبعاد
لعلامتك التجارية

135
00:07:00,207 --> 00:07:02,402
"للمرافقة مثل "ديزني

136
00:07:02,607 --> 00:07:04,484
ليذهب إلى أبعد من ذلك

137
00:07:04,527 --> 00:07:06,563
حيث أنها في الواقع تقوم بناء
.مدينة الاحتفالات بولاية فلوريدا

138
00:07:06,564 --> 00:07:08,324
يوجد هناك حاليا
حوالي 5000 سكن

139
00:07:08,367 --> 00:07:10,323
.التي تسمى بيت الإحتفالات

140
00:07:10,767 --> 00:07:13,821
وهناك حوالي 1300
من بيوت العائلة الواحدة

141
00:07:13,822 --> 00:07:16,876
ومركز المدينه الذي
يمثل مكان تجمع الناس

142
00:07:17,007 --> 00:07:20,238
به حوالي أربعة
أو خمسة مطاعم

143
00:07:20,367 --> 00:07:22,517
وحوالي اثني عشر من
.المحلات التجارية الأخرى

144
00:07:23,727 --> 00:07:25,604
بالانطباع والإثارة
من علاماتهم التجارية

145
00:07:26,127 --> 00:07:28,526
.لكل العائلات الأمريكية

146
00:07:28,527 --> 00:07:30,722
وبهذا الشكل إنتهت
.جاذبية المدينة الأمريكية

147
00:07:50,607 --> 00:07:54,395
فالعلامة التجارية هي الدافع
لتسحر العائلة وكل شيء

148
00:07:54,447 --> 00:07:59,396
وذلك بفعل دخول
.الشركة بتلك الكلمتين

149
00:07:59,397 --> 00:08:01,363
إذا أخذت بالاعتبار

150
00:08:01,647 --> 00:08:04,798
علامة للبيئة مثل
"مدينة "عالم ديزني

151
00:08:05,007 --> 00:08:08,397
أو "ديزني لاند" سيكون منطقيا
.لإمتداد تلك العلامة التجارية

152
00:08:08,398 --> 00:08:12,201
فيلم الرسوم المتحركة
الفيلم الموجه العائلي؛

153
00:08:12,207 --> 00:08:14,960
انها إمتداد
.منطقي جدا لذلك

154
00:08:15,087 --> 00:08:16,361
رغم ذلك تعتبر عملا تجاريا

155
00:08:16,527 --> 00:08:19,121
يعرفون أيضا أنه
اذا أرادوا الوصول

156
00:08:19,407 --> 00:08:21,796
لغير ذلك من
أشكال الترفيه

157
00:08:21,807 --> 00:08:24,401
الذي لا يلائم
انبهار الأسرة

158
00:08:24,687 --> 00:08:27,145
لا يطلقون علامة
.ديزني" عليها"

159
00:08:27,146 --> 00:08:29,603
اذا كانوا يريدون
الوصول الى الشباب

160
00:08:29,967 --> 00:08:31,886
أكثر خطورة نوع النجاح

161
00:08:31,887 --> 00:08:35,163
عندما يتعلق الأمر بفلم
."عليه علامة "تاتش ستون

162
00:08:35,247 --> 00:08:37,602
علامة "ديزني" تدل
على إعادة الطمأنينة

163
00:08:38,127 --> 00:08:40,766
تدل على التقاليد
.تدل على النوعية

164
00:08:40,767 --> 00:08:42,119
ويمكنك رؤية ذلك هنا

165
00:08:42,447 --> 00:08:45,326
في هذا المجتمع
.الذي قمنا ببنائه

166
00:08:45,327 --> 00:08:48,444
وذلك حيث ترى
الامبريالية الحقيقية

167
00:08:48,487 --> 00:08:52,116
تطلعات العلامات التجارية
والتى تكون عن بناء

168
00:08:52,327 --> 00:08:54,795
تلك المنفردة
.بعلامة واحدة

169
00:08:55,207 --> 00:08:57,437
والتي ربما تبدأ
بالتسوق الداخلي

170
00:08:57,607 --> 00:08:59,961
ثم تواصلون
بعطله داخلية

171
00:08:59,962 --> 00:09:02,316
!لكن في نهاية المطاف لم لا
.مجرد الانتقال إلى الداخل

172
00:09:05,087 --> 00:09:07,203
ماذا يحدث لو
استيقظنا يوما ما

173
00:09:07,487 --> 00:09:10,524
واكتشفنا أنه عمليا
جميع علاقاتنا

174
00:09:10,727 --> 00:09:13,195
التي توسطت بيننا
ولإخواننا من بني البشر

175
00:09:13,196 --> 00:09:14,926
بأنها إعلانات تجارية

176
00:09:14,927 --> 00:09:17,964
واكتشفنا أنها عمليا
بجميع العلاقات لدينا

177
00:09:18,207 --> 00:09:20,243
هل بشكل تجاري
العلاقة تتحكم

178
00:09:20,607 --> 00:09:22,404
بزملائنا من البشر؟

179
00:09:22,407 --> 00:09:25,717
هل يمكن لحضارة البقاء
بهذا الوصف الهزيل

180
00:09:25,718 --> 00:09:28,121
لكيفية تفاعلنا
مع بعضنا البعض؟

181
00:09:28,487 --> 00:09:30,557
<i>عجبا... يا له من حلم</i>

182
00:09:35,807 --> 00:09:39,436
يمكن أن أعطيك اليوم
في حياة شخص

183
00:09:39,647 --> 00:09:41,877
الذي قد يكون هدفا
.للتسويق المخفي

184
00:09:42,047 --> 00:09:43,162
وسوف اقول لك هذا

185
00:09:43,487 --> 00:09:45,637
أن بعض هذه الأشياء تحدث الآن

186
00:09:45,638 --> 00:09:46,442
.من حولك

187
00:09:46,847 --> 00:09:48,485
حيث تخرج من
منزلك في الصباح

188
00:09:48,486 --> 00:09:49,276
في بعض المدن

189
00:09:49,727 --> 00:09:50,876
وتمر على حارس
البناية وتقول

190
00:09:50,877 --> 00:09:51,756
!يا صباح الخير

191
00:09:52,127 --> 00:09:54,721
ولاحظت أن هناك مجموعة
صناديق عند قدميه

192
00:09:54,722 --> 00:09:57,246
البعض من الأرساليات المعتادة
أو إرساليات بريدية مفرقة

193
00:09:57,407 --> 00:09:59,477
وهناك مجموعة الصناديق
هناك بالطبع

194
00:09:59,807 --> 00:10:01,035
وعليها رسالة العلامة
التجارية الكبيرة

195
00:10:01,247 --> 00:10:02,646
<i>تخرج وتتعجب</i>

196
00:10:02,687 --> 00:10:04,439
لابد أن كثير من الناس قد
طلبوا ذلك من تلك الشركة

197
00:10:04,607 --> 00:10:07,075
حسنا الذى لا تعرفه
هو أننا دفعنا للحارس

198
00:10:07,076 --> 00:10:07,837
لإبقاء تلك الصناديق
الفارغة هناك

199
00:10:07,967 --> 00:10:09,806
<i>ثم تخرج إلى الشارع</i>

200
00:10:09,807 --> 00:10:11,798
وتسمع بعض الناس يتحدثون
بنوع من الأصوات عالية

201
00:10:12,207 --> 00:10:15,563
من تأثير الموسيقي

202
00:10:15,567 --> 00:10:17,125
وهم يمررون وسماعات
باذنيهم ذهابا وإيابا

203
00:10:17,126 --> 00:10:18,406
ويذهبون
!هذا عظيم

204
00:10:20,367 --> 00:10:23,643
هل تعرف بأنني سمعت هذه
الاسطوانة التي حقا صعب وجودها

205
00:10:23,727 --> 00:10:28,960
لكني سمعت بأنهم
."يبيعونها بمتجر "إكس

206
00:10:29,487 --> 00:10:30,806
<i>سمعت عن ذلك وسجلته</i>

207
00:10:30,927 --> 00:10:32,363
وبشكل ما ربما تقوم
بالتقاط واحده

208
00:10:32,364 --> 00:10:33,800
وربما تفكر في
هذا الأمر لاحقا

209
00:10:34,167 --> 00:10:35,236
أتسائل ما يحدث نتيجة
تأثير الحرارة يكون ضربة

210
00:10:35,237 --> 00:10:36,418
.التي قد تكون في رأسك

211
00:10:36,419 --> 00:10:37,600
الآن دخلت
إلى مكتبك

212
00:10:38,007 --> 00:10:40,601
وهناك ماركة معينة
.من الماء في الثلاجة

213
00:10:40,887 --> 00:10:42,806
ماذا يعني ذلك؟

214
00:10:42,807 --> 00:10:44,718
<i>تخرجها وتشرب
تدفعها لأسفل فتبقى هناك
</i>

215
00:10:44,727 --> 00:10:46,718
.فلا تفكر في ذلك الأمر

216
00:10:47,127 --> 00:10:47,606
!اندهاش

217
00:10:47,607 --> 00:10:49,325
.ذلك الماء جيد جدا

218
00:10:49,527 --> 00:10:50,846
من يدري؟

219
00:10:50,967 --> 00:10:52,286
<i>ربما شخص ما
وضع الماء هناك
</i>

220
00:10:52,407 --> 00:10:53,366
أنت من النوع الذي تخرج
وقت إستراحة غدائك

221
00:10:53,367 --> 00:10:55,961
وكنت جالسا في الحديقة
وبعض من الناس هناك

222
00:10:56,207 --> 00:10:57,356
يتحدث في الحديقة
وضجه عاليه

223
00:10:57,647 --> 00:10:58,796
وفجأة تسمع
.رسالة أخرى

224
00:11:02,727 --> 00:11:04,604
<i>وعندما يحين وقت ذهابك
للفراش ربما تكون قد إستلمت
</i>

225
00:11:04,647 --> 00:11:09,198
ثمانية أو تسعة
.رسائل سرية مختلفة

226
00:11:09,327 --> 00:11:10,203
<i>الناس يعتقدون دائما</i>

227
00:11:10,287 --> 00:11:11,561
حسنا أعرف تلك
.دعاية لمنتجات

228
00:11:11,727 --> 00:11:13,285
ذلك عندما يضعوا
تلك الأشياء بالأفلام

229
00:11:13,286 --> 00:11:14,566
حسنا شئ من
.هذا القبيل

230
00:11:14,607 --> 00:11:16,438
أعني ذلك بالتأكيد
دعاية لمنتجات تقليدية

231
00:11:16,527 --> 00:11:18,643
<i>لكن الدعاية لمنتجات الحياة
الحقيقية تكون مجرد ذلك
</i>

232
00:11:18,927 --> 00:11:22,476
<i>يضعوا مادة في الأفلام لكن
الفلم في الحقيقة حياتكم
</i>

233
00:11:22,767 --> 00:11:25,156
يأخذونها كمجموعة
سهلة المنال

234
00:11:25,167 --> 00:11:25,997
لكن ما زالت
الناس ملهمة

235
00:11:26,127 --> 00:11:27,037
فهم ليسوا نماذج مميزة

236
00:11:27,087 --> 00:11:29,282
إنهم نوع من
الناس مثلك تماما

237
00:11:29,283 --> 00:11:30,760
يعملون
شيء لنا

238
00:11:31,167 --> 00:11:33,078
سواء كان لديهم
نوع معين من الشراب

239
00:11:33,087 --> 00:11:34,406
أو أنهم يستخدمون
منظّف معين للغسيل

240
00:11:34,527 --> 00:11:35,846
.مهما كان ذلك

241
00:11:35,967 --> 00:11:40,040
<i>هم نوع من مزين الشعر
بالفندق إذا أردت ذلك
</i>

242
00:11:40,287 --> 00:11:41,800
<i>ناس سوف يذهبون إليهم</i>

243
00:11:41,801 --> 00:11:43,080
وسوف يمنحوهم

244
00:11:43,081 --> 00:11:44,359
هذه القطعة الصغيرة من
.العلامات التجارية كطعم

245
00:11:44,607 --> 00:11:46,199
يمكن أن تكون مثل الطعم
.للمعرفة أو الطقوس

246
00:11:46,527 --> 00:11:49,121
سيحصل المستهلكون على
قطعة من طعم مزين الشعر

247
00:11:49,122 --> 00:11:50,042
ثم يأخذونها
.بعد ذلك

248
00:11:50,367 --> 00:11:51,166
!يالها من روعة

249
00:11:51,167 --> 00:11:53,761
ثمّ يخرجون ويوزعونها
.إلى أصدقائهم

250
00:11:53,847 --> 00:11:54,882
إذا أردت أن تكون حاسما

251
00:11:55,127 --> 00:11:56,082
إذا أردت المرور
بحياتك مثل تلك

252
00:11:56,087 --> 00:11:57,202
بالتأكيد كن حاسما
مع كل فرد

253
00:11:57,327 --> 00:11:59,397
.يأتي اليك

254
00:11:59,527 --> 00:12:00,926
<i>لكن إذا أظهروا
لك شيئا ملائما
</i>

255
00:12:00,967 --> 00:12:02,116
وشيئا فعالا

256
00:12:02,407 --> 00:12:03,840
والشّيء الذي يجعل
حياتك أفضل بطريقة ما

257
00:12:03,847 --> 00:12:05,246
حسنا ثم من
.الذي سيهتم

258
00:12:05,287 --> 00:12:07,926
نحن مرة اخرى
!نقول مجرد شكرا

259
00:12:14,887 --> 00:12:17,481
اليوم مهمة البناء
الجغرافي لهذه الأمة

260
00:12:17,767 --> 00:12:19,206
.قد اكتملت

261
00:12:19,207 --> 00:12:22,756
ليست هناك تقسيمات
.داخلية جديدة أو حدودية

262
00:12:23,047 --> 00:12:26,756
لذا إلى أي آفاق جديدة
يمكننا أن نتطلع الآن؟

263
00:12:26,887 --> 00:12:29,162
أين تكمن فرص
الأيام القادمة؟

264
00:12:29,287 --> 00:12:33,126
ما هي التطلعات
لك ولأطفالك؟

265
00:12:33,127 --> 00:12:36,517
إن حدود المستقبل
ليست على أي خريطة

266
00:12:36,967 --> 00:12:39,162
إنها تجارب في
الأنابيب والمختبرات

267
00:12:39,163 --> 00:12:40,718
.للصناعات العظيمة

268
00:12:47,047 --> 00:12:49,242
إن وضع "شاكربارتي" واحدة
من اللحظات القضائية العظيمة

269
00:12:49,447 --> 00:12:51,846
.في التاريخ العالمي

270
00:12:51,847 --> 00:12:53,485
ولم يكن الجمهور
مدركا بالكامل

271
00:12:53,767 --> 00:12:56,804
لقد حدثت كعمليات
تشغيل متضامنة

272
00:12:56,805 --> 00:12:59,002
"جنرال إلكتريك"
"والأستاذ "شاكربارتي

273
00:12:59,527 --> 00:13:01,563
قدمت لدائرة براءات
الإختراع مع جرثومة صغيرة

274
00:13:01,564 --> 00:13:02,886
.والتي تأكل بقع الزيت

275
00:13:02,887 --> 00:13:06,118
قالوا بأنّهم عدلوا هذه
الجرثومة في المختبر

276
00:13:06,247 --> 00:13:07,646
.ولذلك كانت إختراعا

277
00:13:07,687 --> 00:13:09,006
دائرة براءات الإختراع
وحكومة الولايات المتحدة

278
00:13:09,127 --> 00:13:11,561
ألقيا نظرة على ما
ورد بهذا الإختراع

279
00:13:12,007 --> 00:13:13,926
.قالوا بأن ذلك مستحيلا

280
00:13:13,927 --> 00:13:15,838
قوائم البراءات المسجلة
لا تشمل الأشياء الحية

281
00:13:16,327 --> 00:13:18,204
.هذا ليس إختراعا

282
00:13:18,247 --> 00:13:19,521
.وتم رفضه

283
00:13:19,687 --> 00:13:21,962
"جنرال إلكتريك"
"والدكتور "شاكربارتي

284
00:13:22,087 --> 00:13:24,966
لجأوا إلى محكمة الإستئناف
التقليديه بالولايات المتحدة

285
00:13:24,967 --> 00:13:27,800
والمفاجأة للجميع كانت
تصويت بثلاثة إلى قرارين

286
00:13:27,847 --> 00:13:29,838
تجاوزوا دائرة
براءات الإختراع

287
00:13:33,607 --> 00:13:35,404
قالوا بأن هذه
الجرثومة تبدو أكثر

288
00:13:35,527 --> 00:13:37,226
مثل المنظّف
أو الكاشف

289
00:13:37,227 --> 00:13:38,926
.عن أنها حصان أو نحلة

290
00:13:39,327 --> 00:13:42,364
لقد ضحكت لأنهم لا
،يفهمون أسس علم الأحياء

291
00:13:42,365 --> 00:13:43,560
تبدو لهم مثل
مادة كيمياوية

292
00:13:43,647 --> 00:13:46,684
هل كان لديها قرن استشعار
أو عيون أو أجنحة أو أرجل

293
00:13:47,007 --> 00:13:51,000
إنها لن تمرر أبدا من على
طاولتهم وتسجل براءة إختراع

294
00:13:51,001 --> 00:13:52,803
ثم أن دائرة براءة
الإختراع إستأنفت

295
00:13:53,247 --> 00:13:54,680
والذي يجب على
الجمهور أن يدركه الآن

296
00:13:54,687 --> 00:13:56,279
دائرة براءات الإختراع
كانت واضحة جدا

297
00:13:56,280 --> 00:13:58,595
بأنك لا تقدر على أن
.تجعل الحياة مسجلة

298
00:13:59,007 --> 00:14:03,558
<i>قامت منظمتي بتقديم
ملخص الإفادة الرئيسي
</i>

299
00:14:03,727 --> 00:14:06,242
إذا سمحتم ببراءة الإختراع
لهذه الجرثومة التى نناقشها

300
00:14:06,243 --> 00:14:08,757
ذلك يعني أنه بدون أي
توجيه من الكونجرس

301
00:14:09,007 --> 00:14:10,725
أو مناقشة عامة

302
00:14:10,927 --> 00:14:15,000
المؤسسات ستمتلك
.مخطّطات الحياة

303
00:14:15,247 --> 00:14:17,522
عندما وضعوا القرار للتصويت
فقدنا خمسة إلى أربعة

304
00:14:17,647 --> 00:14:19,558
"وقال "وارن
رئيس المحكمة

305
00:14:19,567 --> 00:14:21,717
بالتأكيد أن بعض
هذه القضايا كبيرة

306
00:14:21,967 --> 00:14:23,886
لكننا نعتقد بأن
هذا قرار صغير

307
00:14:23,887 --> 00:14:26,162
بعد سبعة سنوات أصدرت دائرة
براءات الإختراع بالولايات المتحدة

308
00:14:26,287 --> 00:14:28,198
حكم قانوني
بجملة واحدة

309
00:14:28,207 --> 00:14:30,118
يمكنك تسجيل براءة إختراع
لأي شئ يكون حيا بالعالم

310
00:14:30,127 --> 00:14:31,845
ماعدا التاريخ الكامل
لولادة الإنسان

311
00:16:01,807 --> 00:16:05,163
كنا قد سمعنا
جميعا بالإعلان

312
00:16:05,164 --> 00:16:05,917
بأننا خطّطنا لعامل
الوراثة للانسان

313
00:16:05,967 --> 00:16:08,959
<i>لكن الذي لا
يعرفه الجمهور
</i>

314
00:16:09,327 --> 00:16:12,125
الآن هناك سباق عظيم
لمجموعات العوامل الوراثية

315
00:16:12,207 --> 00:16:14,562
ومجموعات التقنية الحيوية
ومجموعات علم الحياة

316
00:16:14,607 --> 00:16:16,882
لإيجاد الكنز
.في الخريطة

317
00:16:17,007 --> 00:16:17,837
والكنز هو
الجينات الفردية

318
00:16:17,967 --> 00:16:21,084
التي تسجل مخطّط
.الجنس البشري

319
00:16:21,327 --> 00:16:22,885
كل مرة يأسرون
خلية ويعزلوها

320
00:16:22,886 --> 00:16:23,916
هذه مجموعات
التقنية الحيوية

321
00:16:24,207 --> 00:16:26,004
يدعون بأنها مثل
.الملكية الفكرية

322
00:16:26,127 --> 00:16:27,426
جين سرطان الثدي

323
00:16:27,427 --> 00:16:28,725
جين التليف الكيسي

324
00:16:29,007 --> 00:16:30,804
.تستمر وبدون توقّف

325
00:16:30,927 --> 00:16:33,521
إذا استمر هذا بدون تحدي
في المجتمع العالمي

326
00:16:33,647 --> 00:16:35,877
خلال أقل من 10 سنوات

327
00:16:36,047 --> 00:16:37,560
حفنة من الشركات
العالمية ستمتلكه

328
00:16:37,561 --> 00:16:39,842
مباشرة أو خلال الترخيص

329
00:16:39,887 --> 00:16:43,641
الجينات الفعلية التي تسجل
تطور نوعنا الجنسي

330
00:16:43,727 --> 00:16:45,877
ويبدأون الآن لتسجيل براءة
إختراع الجينات الوراثية

331
00:16:46,127 --> 00:16:48,721
لكل المخلوقات الأخرى
على هذا الكوكب

332
00:16:49,487 --> 00:16:51,882
في عصر البيولوجيا
السياسة ستجد الحل

333
00:16:51,883 --> 00:16:54,278
بين أولئك الذين يعتقدون بأن
الحياة أولى لها قيمة ذاتية

334
00:16:54,287 --> 00:16:56,926
ولذلك يجب أن
نختار التقنيات

335
00:16:57,047 --> 00:16:58,765
ونقطة التلاقي تجاريا

336
00:16:58,967 --> 00:16:59,922
<i>ذلك يمنح التكريم
للقيمة الطبيعية الذاتية
</i>

337
00:16:59,927 --> 00:17:00,803
وبعد ذلك نذهب لاحتواء
الناس الذين يعتقدون

338
00:17:00,887 --> 00:17:04,675
نظرة الحياة
.ذات منفعة بسيطة

339
00:17:05,207 --> 00:17:06,166
انه نجاح تجاري

340
00:17:06,167 --> 00:17:07,282
وإنهم سوف يتواصلوا مع الفكرة

341
00:17:07,607 --> 00:17:09,962
والسماح للسوق أن
يكون الحكم النهائي

342
00:17:10,007 --> 00:17:11,725
لكل شئ من
.العمر البيولوجيا

343
00:17:16,847 --> 00:17:18,883
في عالم الاقتصاد حيث
تكون المعلومات قد تسربت

344
00:17:19,247 --> 00:17:21,158
من قبل شركات
الإعلام العالمية

345
00:17:21,167 --> 00:17:24,000
بشغف تماشيا مع
عملائهم المعلنين الأقوياء

346
00:17:24,047 --> 00:17:26,515
الذين سيدافعون عن حق
الجمهور كي يعرف؟

347
00:17:26,927 --> 00:17:29,282
وأي سعر يجب أن
يدفع لإبقاء قدرتنا

348
00:17:29,327 --> 00:17:30,965
للقيام بخيارات واعية؟

349
00:17:41,327 --> 00:17:43,921
"ما أخبرنا به تلفزيون "فوكس
هو أننا كنا مجرد الناس

350
00:17:44,207 --> 00:17:45,706
.لكي نكون المحقّقين

351
00:17:45,707 --> 00:17:47,086
قوموا بأي قصص تريدون

352
00:17:47,087 --> 00:17:49,043
واطرحوا اسئلة صعبة
.واحصلوا على اجابات

353
00:17:49,487 --> 00:17:50,446
لذا إعتقدنا

354
00:17:50,447 --> 00:17:51,675
بان هذا شيء عظيم
.هذه هي وظيفة المستقبل

355
00:17:51,887 --> 00:17:53,002
.شئ رائع

356
00:17:53,327 --> 00:17:54,680
لدرجة أن أول شيء
ما كان علينا فعله

357
00:17:54,767 --> 00:17:55,726
لم يكن لبحث القصص

358
00:17:55,727 --> 00:17:57,399
<i>لكن لضرب تلك الحملة
...الترويجية التي كانت
</i>

359
00:17:57,647 --> 00:17:58,875
.وهي المحقّقون

360
00:18:01,007 --> 00:18:02,235
لكشف الحقيقة

361
00:18:02,447 --> 00:18:05,166
والحصول على
.نتائج لحمايتكم

362
00:18:05,327 --> 00:18:07,636
كان لديهم طاقم تصوير
من دخان الماكينة

363
00:18:07,727 --> 00:18:09,843
<i>...كانو مخفيين</i>

364
00:18:10,127 --> 00:18:11,924
واحدة من قصص الأولى
"التي جاءت بها "جين

365
00:18:12,047 --> 00:18:14,720
وكان الإيحاء
بان معظم الحليب

366
00:18:14,721 --> 00:18:15,436
في ولاية فلوريدا

367
00:18:15,687 --> 00:18:18,360
وفي كافة أنحاء
البلاد تم الغشّ

368
00:18:18,567 --> 00:18:21,446
بتأثيرات هورمون
النمو البقري

369
00:18:21,447 --> 00:18:25,201
مع "مونسانتو" لم أكن
أدرك ما مدى فعالية الشركة

370
00:18:25,767 --> 00:18:28,025
التي تمكنها من الحصول
على شيء من السوق

371
00:18:28,026 --> 00:18:30,283
مستويات التنسيق
كان يجب أن تكون لديهم

372
00:18:30,567 --> 00:18:33,035
كان عليهم التمسك بأساتذة
.الجامعة في الحظيرة

373
00:18:33,036 --> 00:18:35,037
وعليهم إحضار
.الخبراء للحظيرة

374
00:18:35,367 --> 00:18:37,244
<i>وعليهم إحضار
الصحفيين للحظيرة
</i>

375
00:18:37,287 --> 00:18:39,118
وعليهم إحضار
الجمهور للحظيرة

376
00:18:39,207 --> 00:18:41,043
وبالطبع ادارة الاغذية
.والعقاقير يجب ألا نهملهم

377
00:18:41,044 --> 00:18:42,879
وعليهم القيام بإقناع
المنظمون الإتحاديون

378
00:18:43,047 --> 00:18:45,481
بأن هذا كان
منتج رفيع وآمن

379
00:18:45,482 --> 00:18:46,641
للموافقة على
طرحه بالسوق

380
00:18:46,887 --> 00:18:47,797
وفعلوا ذلك؛

381
00:18:47,847 --> 00:18:50,361
فعلوا ذلك بشكل
.جيد جدا جدا

382
00:18:50,527 --> 00:18:53,997
<i>بوسيلاك" هو المنتج الوحيد"
المفحوص والأعظم بالتاريخ
</i>

383
00:18:53,998 --> 00:18:56,355
ومتوفر الآن
لك خصيصا

384
00:18:56,767 --> 00:18:59,042
لذا يمكنك زيادة
.أرباحك المحتملة

385
00:18:59,167 --> 00:19:01,601
الحكومة الإتّحادية
قامت بختمه أساسا

386
00:19:01,602 --> 00:19:03,637
قبل طرحه
.بالاسواق

387
00:19:03,967 --> 00:19:06,162
أطول اختبار قاموا به
عن السموم للإنسان

388
00:19:06,367 --> 00:19:08,597
كان 90 يوما
.على 30 فأرا

389
00:19:08,767 --> 00:19:12,555
"وبعد ذلك أما "مونسانتو
أخطأت في تقديم النتائج

390
00:19:12,607 --> 00:19:13,566
لادارة الاغذية والعقاقير

391
00:19:13,567 --> 00:19:15,603
أو إدارة الاغذية والعقاقير
لم تهتم بالبحث بتعمّق

392
00:19:15,967 --> 00:19:18,242
في "مونسانتو" والدراسات
الخاصة بها

393
00:19:18,367 --> 00:19:21,040
العلماء بالصحة الكندية
تطلعوا بحذر شديد

394
00:19:21,041 --> 00:19:22,041
في هورمون النمو البقري

395
00:19:22,207 --> 00:19:23,640
وتوصلوا لنتائج
مختلفة جدا

396
00:19:24,127 --> 00:19:27,006
عن نتائج إدارة الغذاء
والدواء بالولايات المتحدة

397
00:19:27,007 --> 00:19:29,999
<i>تطبيق "مونسانتو" العلمي
لهرمون النمو لم يستجيب
</i>

398
00:19:30,367 --> 00:19:31,806
.لمتطلبات السلامة

399
00:19:31,807 --> 00:19:33,718
يمكن أن يمتص
بواسطة الجسم

400
00:19:33,727 --> 00:19:36,446
وبالتالي يترك آثارا
.على صحة الإنسان

401
00:19:36,607 --> 00:19:39,121
<i>أنه غامض وتلك
الختامة تم حذفها
</i>

402
00:19:39,487 --> 00:19:42,797
<i>من النسخة النهائية التي
...نشرت من تقريرهم
</i>

403
00:19:42,847 --> 00:19:44,599
أنا شخصيا
كنت معني جدا

404
00:19:44,767 --> 00:19:48,646
بأنّ هناك مشكلة خطيرة
جدا بسرية البيانات

405
00:19:48,647 --> 00:19:50,403
المؤامرة وأشياء
.من هذا القبيل

406
00:19:50,647 --> 00:19:53,320
كنا تحت ضغط وإكراه

407
00:19:53,527 --> 00:19:56,041
لفحص الأمان للدواء
المشكوك فيه

408
00:19:56,247 --> 00:19:57,704
بما يشمل تركيبة
.العنصر الكيميائي

409
00:19:57,705 --> 00:19:59,162
.كتبنا القصّة

410
00:19:59,567 --> 00:20:01,558
كانت جاهزة لدينا
.إسبوعا مقدما

411
00:20:01,559 --> 00:20:02,840
إشتروا الإعلانات

412
00:20:02,927 --> 00:20:04,883
<i>المزارعون في صناعة...
الحليب قالوا بأنه آمن
</i>

413
00:20:04,884 --> 00:20:07,042
لكن الدراسات تقترح
بأن له صلة بالسرطان

414
00:20:07,247 --> 00:20:08,885
<i>لا تفوت هذا التقرير
...الخاص من المحقّقين
</i>

415
00:20:09,167 --> 00:20:12,159
أنه بليلة الجمعة قبل
الاثنين كانت بداية السلسلة

416
00:20:12,407 --> 00:20:14,726
جهاز الفاكس
أخرج رسالة

417
00:20:14,727 --> 00:20:18,402
من هذا السعر المرتفع جدا
قدمه محامي في نيويورك

418
00:20:18,567 --> 00:20:20,398
."الذي قد وظفته "مونسانتو

419
00:20:20,487 --> 00:20:22,318
يحتوي على الكثير من
الامور التي كانت مجرد

420
00:20:22,367 --> 00:20:23,516
<i>لاخطاء وهمية</i>

421
00:20:23,807 --> 00:20:25,246
مجرد دليل كاذب

422
00:20:25,247 --> 00:20:26,885
ولكن إذا لم
تعرف القصة

423
00:20:27,167 --> 00:20:29,344
ولا تعرف كيفية
التحكم بالاخراج

424
00:20:29,345 --> 00:20:31,521
كانت من الممكن
أن ترعبك كمذيع

425
00:20:31,887 --> 00:20:33,684
.أو كمدير

426
00:20:33,807 --> 00:20:35,684
وقرروا بأنهم سوف
يسحبون القصّة

427
00:20:35,727 --> 00:20:38,480
ولمجرد أنهم سيدقّقون
.فيها مرة أخرى

428
00:20:38,607 --> 00:20:40,802
<i>ولكن الخلاصة هي انه
لم يكن هناك أخطاء وقائعية
</i>

429
00:20:41,007 --> 00:20:41,966
.في تلك القصّة

430
00:20:41,967 --> 00:20:43,366
<i>تم سماع الأقوال
لكلا الجانبين
</i>

431
00:20:43,887 --> 00:20:46,162
كلا الجانبين كان
.لديه الفرصة للتحدث

432
00:20:46,287 --> 00:20:47,246
وبعد أسبوع واحد

433
00:20:47,247 --> 00:20:48,999
<i>"أرسلت "مونسانتو
الرسالة الثانية
</i>

434
00:20:49,167 --> 00:20:51,283
وحتي هذه كانت
.بزيادة شديدة اللهجة

435
00:20:51,567 --> 00:20:55,082
قالت بإنه ستكون هناك عواقب
"وخيمة لـشبكة "فوكس نيوز

436
00:20:55,083 --> 00:20:58,203
إذا عرضت القصة
.على الهواء بفلوريدا

437
00:20:58,247 --> 00:21:00,203
وهذه المرة كانوا
.بحالة غريبة

438
00:21:00,647 --> 00:21:02,841
كانوا خائفين
من المقاضاة

439
00:21:02,842 --> 00:21:05,035
.وخسارة دولارات الإعلانات

440
00:21:05,447 --> 00:21:08,143
وبكل المحطات التي
."يملكها "روبرت مردوخ

441
00:21:08,144 --> 00:21:10,839
وهو يمتلك محطات
تلفزيون أكثر من أي

442
00:21:11,207 --> 00:21:12,606
.مجموعة أخرى بأمريكا

443
00:21:12,647 --> 00:21:14,080
.وهي 22 محطة تلفزيون

444
00:21:14,087 --> 00:21:15,600
ذلك يعني الكثير من
.دولارات الإعلانات

445
00:21:16,007 --> 00:21:18,646
"لجمع "أسبرتيم
"و "نيوتراسويت

446
00:21:18,647 --> 00:21:19,965
.وغيرها من المنتجات

447
00:21:20,127 --> 00:21:21,958
لذا دخلنا
.في معركة

448
00:21:22,047 --> 00:21:25,756
واتذكر الصفقة الأولى
كانت المدير العام الجديد

449
00:21:25,887 --> 00:21:27,525
اسمه "ديف" وهو
يعمل بائعا

450
00:21:27,807 --> 00:21:28,478
كما تعلمون ان
بإمكانه ضخ ايديكم

451
00:21:28,767 --> 00:21:29,726
كيف حالك يا
كيف حالك يا؟

452
00:21:29,727 --> 00:21:32,401
لقد دعانا إلى مكتبه
بالطابق العلوي وقال

453
00:21:32,402 --> 00:21:35,075
ماذا تقول إذا قمت
بحذف هذا الجزء؟

454
00:21:35,487 --> 00:21:37,406
ماذا لو أنه لم
يتم عرضه أبدا؟

455
00:21:37,407 --> 00:21:38,999
وقلنا حسنا أتعرف

456
00:21:39,327 --> 00:21:40,919
لن نكون سعداء
.جدا بهذا الامر

457
00:21:41,167 --> 00:21:42,526
وقال حسنا يمكنني
حذفها تعلمون ذلك

458
00:21:42,527 --> 00:21:43,886
وقلنا نعم بالتأكيد
فأنت المدير

459
00:21:44,327 --> 00:21:46,443
يمكنك حذفها فلن
تعرض أبدا على الهواء

460
00:21:46,444 --> 00:21:48,203
وتردد بالكلام
وهو يعرض لنا

461
00:21:48,204 --> 00:21:49,361
لقد عاد
.وهو حائرا

462
00:21:49,607 --> 00:21:50,960
ولم نستطيع أن نعرف
عن أي شئ كان كل هذا

463
00:21:51,047 --> 00:21:52,241
وأخيرا أفشى
بدون تفكير

464
00:21:52,487 --> 00:21:55,604
أنظر هل
ستخبر أحدا؟

465
00:21:55,847 --> 00:21:58,156
تعرف بأنني قلت
.لن اكذب عليك

466
00:21:58,247 --> 00:22:00,078
وبعد حوالى إسبوع
دعانا للعودة إلى المكتب

467
00:22:00,167 --> 00:22:02,681
وقال موافق أود أن أطلب
منك القيام بهذه التغييرات

468
00:22:02,682 --> 00:22:05,200
في الحقيقة ستقوم
.بعمل هذه التغييرات

469
00:22:05,407 --> 00:22:07,079
قلنا جيد أنظر دعنا
نعرض لك البحوث

470
00:22:07,327 --> 00:22:09,841
بأن لدينا ذلك الذي
يبين أن هذه المعلومات

471
00:22:09,842 --> 00:22:11,399
تريد منا أن نبثها
.هل هذا صحيحا

472
00:22:11,647 --> 00:22:12,443
.والتي رد عليها

473
00:22:12,607 --> 00:22:14,484
.أنا لا يهمني ذلك

474
00:22:14,527 --> 00:22:15,880
قلت: عفوا؟

475
00:22:15,967 --> 00:22:17,798
وقال حسنا لذلك
فانا لدي المحامين

476
00:22:17,847 --> 00:22:20,520
مجرد أن تكتبها بالطريقة التي
.يريد المحامون أن تكون مكتوبة

477
00:22:20,727 --> 00:22:22,240
قلت تعرف
بأن هذه أخبار

478
00:22:22,607 --> 00:22:23,566
.هذا هو المهم

479
00:22:23,567 --> 00:22:25,603
هذه هي الاشياء التي
.تريد الناس أن تعرفها

480
00:22:25,967 --> 00:22:27,878
ولن أنسي أبدا بأن
نبضه لم يتوقف لحظة

481
00:22:27,879 --> 00:22:28,802
وقال

482
00:22:29,127 --> 00:22:30,946
لقد دفعنا ثلاثة
بليون دولار فقط

483
00:22:30,947 --> 00:22:32,765
لهذه المحطات التلفزيونية

484
00:22:32,967 --> 00:22:35,720
حسنا سأخبرك
ما هي الأخبار

485
00:22:35,847 --> 00:22:38,520
إن الأخبار هي ما
نقوله يتم تنفيذه

486
00:22:38,727 --> 00:22:40,080
قلت لن أقوم
.بعمل ذلك

487
00:22:40,127 --> 00:22:41,321
وقال

488
00:22:41,567 --> 00:22:43,364
حسنا قال إذا رفضت
تقديم هذه القصة

489
00:22:43,487 --> 00:22:45,601
بالطريقة التي نفكر
بأنها ينبغي أن تقدم

490
00:22:45,602 --> 00:22:47,716
ستكون مطرودا
بسبب التمرد

491
00:22:47,807 --> 00:22:50,526
قلت بأنني سأذهب إلى
لجان الاتصالات الاتحادية

492
00:22:50,687 --> 00:22:54,919
وسأقدم تقريرا بأنني
طردت من وظيفتي بواسطتك

493
00:22:55,007 --> 00:22:56,926
الترخيص لتلك
الموجات الهوائية العامّة

494
00:22:56,927 --> 00:22:59,680
لأنني رفضت الكذب
.على الناس على الهواء

495
00:22:59,807 --> 00:23:03,243
وانه شكرا جزيلا
ستسمع منا فوراً

496
00:23:03,647 --> 00:23:06,798
حسنا 24 ساعة جاءت
وذهبت، ولم نسمع شيئا

497
00:23:07,007 --> 00:23:08,759
وبعد حوالي أسبوع
دعانا مرة أخرى

498
00:23:08,760 --> 00:23:10,597
والآن لقد قمنا
بتغيير المخططات

499
00:23:10,847 --> 00:23:13,725
ماذا لو دفعنا
لك بعض المال

500
00:23:13,727 --> 00:23:16,844
وتذهب بعيدا؟

501
00:23:17,087 --> 00:23:20,443
وقلت كم من المال؟

502
00:23:20,447 --> 00:23:22,244
لأن عندما يعرض شخص ما
الرشوة فأنت تحب ذلك

503
00:23:22,367 --> 00:23:24,323
أريد دائما أن أعرف إذا
.كانت قد تستحق ذلك

504
00:23:24,767 --> 00:23:28,442
كان سيعرض علينا
بقية رواتب سنواتنا

505
00:23:28,487 --> 00:23:34,881
إذا وافقنا بأن لا نتحدث عن
"ما قامت به شركة "مونسانتو

506
00:23:34,882 --> 00:23:38,276
وأن لا نتحدث عن
استجابة "فوكس" للمشاركة

507
00:23:38,567 --> 00:23:40,006
.في قمع القصة

508
00:23:40,007 --> 00:23:43,238
وإلى عدم التحدث
.عن هذه القصة

509
00:23:43,367 --> 00:23:47,042
وأن لا نتحدث عن الهورمون
.البقري مرة أخرى بأي مكان

510
00:23:47,207 --> 00:23:49,801
ولا تأخذ هذه القصة
.منظمة أخرى جديدة

511
00:23:49,967 --> 00:23:52,276
.واغلاق الفم

512
00:23:52,367 --> 00:23:54,517
قلت بأنّك تعني إذا أريد الذهاب
إلى إجتماعات مجلس الأباء لابنتي

513
00:23:54,767 --> 00:23:56,625
وأشرح لهم ما
بالحليب المدرسي

514
00:23:56,626 --> 00:23:58,484
في برنامج غداء
المدرسة أنا لا أستطيع؟

515
00:23:58,607 --> 00:24:01,075
لا يمكنك أبدا الكلام
.عن هذا في أي مكان

516
00:24:01,487 --> 00:24:04,320
"وقال "ستيف
.حسنا أكتب ذلك

517
00:24:04,367 --> 00:24:07,757
وانا مثل ما تقول
سأكتب عن ذلك؟

518
00:24:07,758 --> 00:24:09,922
.ولم أقل أي شئ

519
00:24:10,127 --> 00:24:14,723
ولقد كتب "ديف" عن ذلك
وأرسلها بالبريد السريع إلينا

520
00:24:14,927 --> 00:24:16,679
.لاحقا وبعد يومين

521
00:24:16,847 --> 00:24:19,726
:وقال
هل ستوقّعون؟

522
00:24:19,727 --> 00:24:22,799
"وقلنا لا يا "ديف
.لن نوقع على ذلك

523
00:24:23,047 --> 00:24:25,242
وقال حسنا عليكم
إعادته أفهمتم؟

524
00:24:25,447 --> 00:24:27,563
قلنا لا يا "ديف" لن
.نقوم باعادة ارسال ذلك

525
00:24:27,564 --> 00:24:30,723
كان ذلك خيرا
إننا لن نشتري لك

526
00:24:31,207 --> 00:24:32,166
لا نستطيع ايقافك عن الكلام

527
00:24:32,167 --> 00:24:35,364
دعنا نبث القصة على الهواء
بطريقة تمكننا جميعا أن نتفق

528
00:24:35,527 --> 00:24:36,516
.انها سوف تذاع في الهواء

529
00:24:36,807 --> 00:24:40,004
وبدأنا باعادة الصياغة
.والتنقيح مع محاميهم

530
00:24:40,167 --> 00:24:42,566
خلال الثمانية أشهر هذه
بعملية إعادة المراجعة

531
00:24:42,567 --> 00:24:46,879
أقول مازحة لقد فعلوا اشياء
مثل على سبيل المثال أرادوا

532
00:24:46,887 --> 00:24:48,445
.شطب كلمة سرطان

533
00:24:48,807 --> 00:24:52,004
<i>لست مجبرا على تحديد
ماذا تكون المشكلة المحتملة
</i>

534
00:24:52,167 --> 00:24:55,477
مجرد تعبير حاجات
.الإنسان الصحية

535
00:24:55,527 --> 00:24:58,121
أي انتقاد لشركة
مونسانتو" أو منتجاتها"

536
00:24:58,207 --> 00:25:01,046
لأنه إما أن يقوموا
.بإزالتها أو التقليل منها

537
00:25:01,047 --> 00:25:03,885
وأود أن أقول بأن ذلك
كان واضحا جدا جدا

538
00:25:03,967 --> 00:25:06,561
تقريبا كل تعديل
قاموا به لذلك الجزء

539
00:25:06,847 --> 00:25:07,996
.وذلك كان الهدف

540
00:25:08,287 --> 00:25:10,084
وقمنا بتغيير
.هذا وهذا وهذا

541
00:25:10,085 --> 00:25:11,240
وبعدها لم يكن ذلك
جيدا بما فيه الكفاية

542
00:25:11,647 --> 00:25:13,524
.حسنا الآن تغيير هذا وهذا

543
00:25:13,567 --> 00:25:15,319
.وتغير هذا وهذا الآن

544
00:25:15,487 --> 00:25:18,320
نسخة بعد نسخة
.وبعد نسخة

545
00:25:18,367 --> 00:25:20,961
.ثمان وثلاثون مرة

546
00:25:21,247 --> 00:25:24,080
ثمان وثلاثون مرة لا
يسمع عنها لم تحدث

547
00:25:24,127 --> 00:25:26,197
<i>لست مجبرا على كتابة
شئ ثمان وثلاثون مرة
</i>

548
00:25:26,198 --> 00:25:28,481
من الواضح أنهم لا يريدوا
وضع هذا الشيء على الهواء

549
00:25:28,927 --> 00:25:31,157
وكانوا يحاولون اصابتنا
بالجنون وحتى نترك ذلك

550
00:25:31,158 --> 00:25:33,281
أو الانتظار حتى المنفذ
الاول بالعقد الذي بيننا

551
00:25:33,727 --> 00:25:35,126
حتي يتمكنوا
.من طردنا

552
00:25:35,167 --> 00:25:37,840
في الواقع هم أعلنوا ذلك
بأنهم كانوا سيطردوننا

553
00:25:38,047 --> 00:25:40,436
.بلا سبب

554
00:25:40,447 --> 00:25:41,886
حسنا كان هذا
كثير لحد ما

555
00:25:41,887 --> 00:25:44,640
و كتب "ستيف" رسالة
إلى المحامية في أتلانتا

556
00:25:44,767 --> 00:25:47,759
"اسمها "كارولين فوريست
.محامية "فوكس" المشارك

557
00:25:48,127 --> 00:25:52,643
وقلت أتعرف هذا ليس
.عن طردي بدون سبب

558
00:25:52,927 --> 00:25:56,886
<i>أنت تطردنا لأننا
رفضنا البث على الهواء
</i>

559
00:25:56,887 --> 00:25:59,122
أشياء كنا نعرفها
وأثبتت أنها كاذبة

560
00:25:59,167 --> 00:26:00,282
.ومضللة

561
00:26:00,607 --> 00:26:01,803
هذا عن كل
.شئ لما حدث

562
00:26:01,804 --> 00:26:03,000
وبسبب أننا
أقمنا معركة

563
00:26:03,487 --> 00:26:05,000
ولأننا وقفنا ضد
هذه الشركة الكبيرة

564
00:26:05,001 --> 00:26:06,246
وقفنا ضد
المحررين لديكم

565
00:26:06,367 --> 00:26:07,516
وقفنا ضد
.المحامين لديكم

566
00:26:07,807 --> 00:26:08,766
وقلنا لكم

567
00:26:08,767 --> 00:26:10,325
أنظروا هناك يجب
أن يكون المبدأ عاليا

568
00:26:10,687 --> 00:26:11,646
.عن مجرد الحصول على المال

569
00:26:11,647 --> 00:26:13,080
وكتبت الرد في
رسالة أخرى وقالت

570
00:26:13,087 --> 00:26:14,839
أنت على حق ذلك
ما حدث بالضبط

571
00:26:15,007 --> 00:26:16,838
Yوقفت ضدنا
بهذه القصة

572
00:26:16,927 --> 00:26:19,202
ولهذا السبب
تركناكم تذهبون

573
00:26:19,203 --> 00:26:20,566
<i>خطأ كبير</i>

574
00:26:20,607 --> 00:26:21,562
<i>خطأ كبير</i>

575
00:26:22,047 --> 00:26:24,402
هذا ما يقال
.أنه إنتقاما

576
00:26:24,447 --> 00:26:27,041
<i>لا تقدر على الانتقام
ضد الموظفين
</i>

577
00:26:27,042 --> 00:26:28,803
إذا وقفوا
ضد شيء ما

578
00:26:29,247 --> 00:26:30,686
الذي يعتقدون
بأنه غير شرعي

579
00:26:30,687 --> 00:26:32,678
والذي لا يريدون
المشاركة فيه

580
00:26:33,087 --> 00:26:34,486
وذلك سيمنحنا

581
00:26:34,527 --> 00:26:36,677
الحق الذي تريده الولايات
من المبلغين عن الفساد

582
00:26:36,927 --> 00:26:39,521
في ولاية فلوريدا برفع
دعوى لكشف الفساد

583
00:26:39,522 --> 00:26:40,601
.ضد صاحب العمل لدينا

584
00:26:42,207 --> 00:26:43,925
إثنان أوثلاث سنوات
.لاحقا حصلنا على الحكم

585
00:26:44,127 --> 00:26:49,997
خمسة أسابيع من الشهادة قادت
إلى قرار هيئة المحلفين 425000 دولار

586
00:26:50,287 --> 00:26:51,606
التي قررت فيها هيئة المحلفين

587
00:26:51,727 --> 00:26:53,638
بان القصة هي أنهم
ضغطوا علينا للبث

588
00:26:53,647 --> 00:26:56,400
القصة التي قاومنا قولها
كانت في الحقيقة مزيفة

589
00:26:56,527 --> 00:26:58,119
.مشوهة أو محرفة

590
00:27:01,327 --> 00:27:04,000
"فوكس نيوز"
.استأنفت الحكم

591
00:27:04,207 --> 00:27:06,675
خمس شركات إعلام إخبارية
رئيسية قد قدموا مذكرات

592
00:27:06,887 --> 00:27:09,242
بالمحكمة لدعم
.فوكس" بالاستئناف"

593
00:27:14,087 --> 00:27:16,521
<i>"ولعلكم تذكرون أن "جين أكار
المراسل السابق هنا
</i>

594
00:27:16,967 --> 00:27:19,606
رفعت ضد "فوكس" 13
دعوى قضائية عن الفساد

595
00:27:19,847 --> 00:27:20,806
إدعت بذلك
أنها طردت

596
00:27:20,807 --> 00:27:23,206
لرفضها
تحريف تقريرها؛

597
00:27:23,207 --> 00:27:25,163
محكمة الإستئناف اليوم
أزاحت تلك القضية جانبا

598
00:27:25,607 --> 00:27:27,802
وقالت أن السيدة "أكار" ليس
من حقها الابلاغ عن الفساد

599
00:27:28,007 --> 00:27:30,886
ضد المحطة استنادا
على تشويه الأخبار

600
00:27:30,887 --> 00:27:33,765
"الـ 13 نائب لرئيس "فوكس
"والمدير العام "بوب لينجر

601
00:27:33,767 --> 00:27:35,997
تقول المحطة
كانت بالكامل

602
00:27:36,167 --> 00:27:37,600
<i>قد برئت بقرار الحكم</i>

603
00:27:37,607 --> 00:27:40,519
الأمر الذي أهملته
فوكس" بالتقرير هو"

604
00:27:40,967 --> 00:27:43,482
جين" قاضت "فوكس" تحت"
نظام فلوريدا لكشف الفساد

605
00:27:43,483 --> 00:27:45,997
الذي يحمي أولئك الذين
يحاولون منع الآخرين

606
00:27:46,247 --> 00:27:48,078
.من خرق القانون

607
00:27:49,607 --> 00:27:52,326
<i>لكن قضاة محكمة الاستئناف
وجدت أن تزييف الأخبار
</i>

608
00:27:52,487 --> 00:27:54,886
في الواقع ليس
.ضد القانون

609
00:27:54,887 --> 00:27:57,560
لذا حرموا "جين" من حق
دعوتها القضائية بالولاية

610
00:27:57,767 --> 00:28:02,124
انقلبت القضية وسحبت
.جائزتها 425000 دولار

611
00:28:04,007 --> 00:28:08,444
كندا وأوروبا أيدت الحظر
.على الهورمون البقري

612
00:28:08,807 --> 00:28:11,480
<i>لكنه لا يزال مخفيا
في توريد الحليب
</i>

613
00:28:11,481 --> 00:28:12,560
<i>بالولايات المتحدة</i>

614
00:28:18,767 --> 00:28:20,962
احتمال أن ثلثي
سكان العالم

615
00:28:21,167 --> 00:28:24,762
لن يتمكنوا من الوصول لمياه
صالحة للشرب بحلول 2025

616
00:28:25,007 --> 00:28:26,759
وقد أثارت
المواجهات الأولي

617
00:28:26,927 --> 00:28:28,246
في معركة عالمية

618
00:28:28,367 --> 00:28:33,236
للسيطرة على الكواكب
.لمعظم الموارد الأساسية

619
00:28:33,237 --> 00:28:35,044
عندما أرادت بوليفيا
إعادة تمويل

620
00:28:35,087 --> 00:28:37,681
الخدمات العامة للمياه
لثالث اكبر مدينة لديها

621
00:28:37,967 --> 00:28:42,757
<i>البنك الدولي
طلب الخصخصة
</i>

622
00:28:42,767 --> 00:28:45,486
والتي تتمثل في شركة
بكتل" في سان فرانسيسكو"

623
00:28:45,647 --> 00:28:49,242
استعادت سيطرتها على
"جميع مياه "كوتشابامبا

624
00:28:49,243 --> 00:28:50,360
حتى تلك التي
.تهبط من السماء

625
00:29:56,887 --> 00:29:58,115
وهذا السعر الذى دفعه
هذا البلد المحاصر

626
00:29:58,327 --> 00:29:59,601
لقروض البنك الدولي

627
00:29:59,767 --> 00:30:02,520
كان لخصخصة صناعة
النفط المملوكة للدولة

628
00:30:02,527 --> 00:30:08,318
وشركاتها من الطيران
.والمترو والهاتف

629
00:30:08,767 --> 00:30:10,917
<i>لكن الحكومة فشلت
لإقناع البوليفيين
</i>

630
00:30:10,918 --> 00:30:13,201
بأن الماء مثل
.أي سلعة أخرى

631
00:30:49,807 --> 00:30:51,042
<i>بوليفيا قرّرت</i>

632
00:30:51,043 --> 00:30:52,278
الدفاع عن
حق المؤسسات

633
00:30:52,687 --> 00:30:54,606
لتكليف رسوم المعيشة
للأسرة لدولارين يوميا

634
00:30:54,607 --> 00:30:57,041
بقدر ربع
.دخلهم للماء

635
00:30:59,687 --> 00:31:01,086
زادت شعبية
المقاومة

636
00:31:01,127 --> 00:31:03,105
على برنامج
خصخصة المياه

637
00:31:03,106 --> 00:31:05,083
الأكثر عنفا أنها
أصبحت مواجهة

638
00:31:52,047 --> 00:31:54,561
تنقلات المؤسسات
لها تاريخ طويل ومظلم

639
00:31:54,767 --> 00:31:56,758
بالتغاضي عن
.إستبداد الحكومات

640
00:31:58,607 --> 00:32:01,201
هل هي النرجسية التي
ترغمهم سعيا بالتفكير

641
00:32:01,202 --> 00:32:03,601
في تنظيم هياكل
الأنظمة الفاشية؟

642
00:32:22,127 --> 00:32:24,004
كان هناك
إتصال مثير

643
00:32:24,047 --> 00:32:26,926
بين نهوض
الفاشية في أوروبا

644
00:32:26,927 --> 00:32:31,717
والوعي لدى
السياسين المتطرفين

645
00:32:32,007 --> 00:32:34,680
.عن القوة المتعلقة بالشركات

646
00:32:34,887 --> 00:32:37,355
<i>لأنه كان هناك إدراك</i>

647
00:32:37,356 --> 00:32:39,801
تلك الفاشية نشأت
في أوروبا

648
00:32:40,167 --> 00:32:42,761
.بمساعدة الشركات الضخمة

649
00:32:44,007 --> 00:32:46,919
<i>"كان الإعجاب بـ"موسوليني
كبيرا عبر كل الأطياف
</i>

650
00:32:46,920 --> 00:32:49,401
الأعمال أحبته
.وأطلق الاستثمارات

651
00:32:49,767 --> 00:32:51,206
بالمناسبة عندما
جاء هتلر

652
00:32:51,207 --> 00:32:52,765
في ألمانيا حدث
نفس الشيء هناك

653
00:32:53,127 --> 00:32:55,241
أطلق الإستثمار
.حتى في ألمانيا

654
00:32:55,242 --> 00:32:57,356
كانت قوة العمل
.عنده تحت السيطرة

655
00:32:57,447 --> 00:33:00,564
كان يتخلص من خطر
.العناصر اليسارية

656
00:33:00,807 --> 00:33:02,638
فرص الإستثمار
.كانت تتحسن

657
00:33:02,727 --> 00:33:03,955
.لم تكن هناك مشاكل

658
00:33:04,167 --> 00:33:06,317
هذه هي
.البلاد رائعة

659
00:33:06,567 --> 00:33:08,398
أعتقد أنها أحد أعظم
القصص الهائلة

660
00:33:08,447 --> 00:33:10,823
<i>بالقرن العشرين</i>

661
00:33:10,824 --> 00:33:13,200
هو التواطؤ
بين الشركات

662
00:33:13,727 --> 00:33:17,086
خصوصا في أمريكا
.وألمانيا نازية

663
00:33:17,087 --> 00:33:20,523
أولا من ناحية كيف
أن شركات من أمريكا

664
00:33:20,927 --> 00:33:23,565
ساعدت جوهريا
بإعادة بناء ألمانيا

665
00:33:23,566 --> 00:33:26,203
ودعم النظام النازي
.في وقت مبكر

666
00:33:26,687 --> 00:33:29,076
وبعد ذلك عندما
اندلعت الحرب

667
00:33:29,087 --> 00:33:31,840
وإكتشفت الوسيلة للحفاظ
على استمرارية كل شئ

668
00:33:31,967 --> 00:33:34,845
"هكذا كانت شركة "جنرال موتورز
قادرة على إبقاء "أوبل" تستمر

669
00:33:34,847 --> 00:33:38,044
فورد" كانت قادرة"
على الاستمرار بالعمل

670
00:33:38,207 --> 00:33:40,437
"وشركات مثل "كوكا كولا
لم يستطيعون الاستمرار

671
00:33:40,607 --> 00:33:41,926
"في تشغيل شركة "كوكا كولا

672
00:33:42,047 --> 00:33:44,641
ثم أن ما فعلوه أنهم
"اخترعوا "فانتا برتقال

673
00:33:44,927 --> 00:33:46,366
بالنسبة للالمان

674
00:33:46,367 --> 00:33:49,279
"وذلك يوضح أن "كوكا كولا
كانت قادرة على إبقاء

675
00:33:49,280 --> 00:33:50,646
أرباحها تأتي

676
00:33:50,687 --> 00:33:52,166
."لـ"كوكا كولا

677
00:33:52,607 --> 00:33:54,199
لذا عندما تشرب
"فانتا برتقال"

678
00:33:54,200 --> 00:33:55,719
فهو مشروب نازي

679
00:33:55,967 --> 00:33:59,755
تم إنشاؤه حتي تستمر
كوكا كولا" في تحصيل المال"

680
00:33:59,807 --> 00:34:02,241
بينما ملايين من
الناس قد ماتت

681
00:34:02,687 --> 00:34:05,360
عندما جاء هتلر
للسلطة عام 1933

682
00:34:05,361 --> 00:34:06,964
هدفه كان التفكيك

683
00:34:07,407 --> 00:34:08,760
وتدمير
.الجالية اليهودية

684
00:34:08,847 --> 00:34:11,246
كان مشروع
واسع جدا

685
00:34:11,247 --> 00:34:13,841
والذي يتطلب
مصادر من الكمبيوتر

686
00:34:14,127 --> 00:34:16,721
لكن في عام 1933
لم يكن هناك الكمبيوتر

687
00:34:16,722 --> 00:34:17,846
الذي كان هناك

688
00:34:17,967 --> 00:34:19,923
"كان الـ "آي بي إم
نظام بطاقة التثقيب

689
00:34:20,207 --> 00:34:23,643
الذي ينظم
ويخزن المعلومات

690
00:34:24,047 --> 00:34:25,844
بناء على الثقوب
التي قد خرمت

691
00:34:25,845 --> 00:34:28,524
في مختلف
.الصفوف والأعمدة

692
00:34:28,847 --> 00:34:30,963
بطبيعة الحال لم يكن
هناك برمجيات تجهيز

693
00:34:31,247 --> 00:34:32,600
.كما هو الحال اليوم

694
00:34:32,647 --> 00:34:35,639
كل طالب كان
مصمم ومهندس

695
00:34:35,640 --> 00:34:38,883
.كان عليه شخصيا تكوينه

696
00:34:39,287 --> 00:34:43,963
ملايين من الناس وكل
الجنسيات والأديان

697
00:34:44,087 --> 00:34:46,201
والصفات المميزة
مرت من خلال

698
00:34:46,202 --> 00:34:48,316
التركيز
لنظام المعسكر

699
00:34:48,407 --> 00:34:51,285
هذا إجراء غير عادي
لبرنامج إدارة تجاري

700
00:34:51,767 --> 00:34:54,344
الذي يتطلب
"نظام "آي بي إم

701
00:34:54,345 --> 00:34:56,922
في كل إتجاهات
السكك الحديدية

702
00:34:57,287 --> 00:35:00,245
ونظام "آي بي إم" في
كل معسكر اعتقال

703
00:35:07,847 --> 00:35:10,600
الآن هذا هو المعتاد
.بطاقة السجين

704
00:35:10,687 --> 00:35:11,881
هناك صناديق صغيرة

705
00:35:12,127 --> 00:35:13,865
حيث كل المعلومات
يتم ادخالها بالتخريم

706
00:35:13,866 --> 00:35:15,603
قارنا هذه المعلومات
إلى ورقة الرموز

707
00:35:15,967 --> 00:35:17,366
.بمعسكرات الإعتقال

708
00:35:17,407 --> 00:35:18,886
وهنا ترون
أوشفيتز" رقم واحد"

709
00:35:18,887 --> 00:35:20,200
بوكنفولد" رقم اثنين"

710
00:35:20,687 --> 00:35:22,046
.و"داخاو" رقم ثلاثة

711
00:35:22,047 --> 00:35:24,242
الآن من أي أنواع
السجناء كانوا؟

712
00:35:24,447 --> 00:35:26,722
ربما يكون رقم أثنين
"من شهود "جاهوفاس

713
00:35:26,847 --> 00:35:30,317
ورقم ثلاثة من الشواذ
ورقم ستة شيوعي

714
00:35:30,327 --> 00:35:32,397
.أو يهودي رقم ثمانية

715
00:35:32,527 --> 00:35:33,966
الآن تلك كانت إحصائياتهم؟

716
00:35:33,967 --> 00:35:37,164
أطلق سراح رقم واحد
وتم نقل رقم اثنين

717
00:35:37,207 --> 00:35:39,084
وأعدم رقم أربعة

718
00:35:39,607 --> 00:35:41,624
خمسة كانوا قد إنتحروا

719
00:35:41,625 --> 00:35:43,641
.وستة
برمز ستة

720
00:35:43,927 --> 00:35:45,838
"سوندربهاندلونغ"
رمز يشير الي التعذيب

721
00:35:45,847 --> 00:35:47,439
معاملة خاصة

722
00:35:47,767 --> 00:35:51,521
تعني غرفة الغاز
.أو أحيانا رصاصة

723
00:35:51,607 --> 00:35:53,199
لو أنهم قاموا
بتخريم الرقم في

724
00:35:53,200 --> 00:35:54,366
المادة التي
تم جدولتها

725
00:35:54,767 --> 00:35:56,206
.وتم تجهيز الآلات

726
00:35:56,207 --> 00:35:59,916
وبالطبع بطاقات
تسجيل بالملايين

727
00:36:00,327 --> 00:36:01,646
.كان لا بد من طبعها

728
00:36:01,767 --> 00:36:04,486
وأنها طبعت خصيصا
"بواسطة "آي بي إم

729
00:36:04,647 --> 00:36:07,798
وتعافت الأرباح
مباشرة بعد الحرب

730
00:36:09,247 --> 00:36:12,080
أنا حقا أعتقد ذلك
الإتهام المعين

731
00:36:12,127 --> 00:36:16,678
قد فقد المصداقية
.كاتهام خطير

732
00:36:16,927 --> 00:36:18,846
استخدموا الأجهزة

733
00:36:18,847 --> 00:36:24,877
هذه هي الحقيقة ولكن
كيف حصلوا عليها

734
00:36:25,087 --> 00:36:27,123
كم حصلوا
على المشاركات

735
00:36:27,124 --> 00:36:28,440
وأي نوع
من التواطؤ

736
00:36:28,447 --> 00:36:30,483
محاولة لربط النقاط
الغير مترابطة

737
00:36:30,847 --> 00:36:34,044
أعتقد أن هذا الجزء
.هذا هو المصداقية

738
00:36:35,647 --> 00:36:39,356
عموما لبيع
أجهزة الكمبيوتر

739
00:36:39,407 --> 00:36:41,159
وهم مستعملون
بطرق متنوعة

740
00:36:41,327 --> 00:36:43,238
وكنت تتمنى
بأنهم كانوا

741
00:36:43,247 --> 00:36:45,841
قد استخدموا بأكثر
الطرق الإيجابية الممكنة

742
00:36:46,127 --> 00:36:48,197
إذا إكتشفت في أي وقت
انهم استخدموا بطرق

743
00:36:48,198 --> 00:36:50,197
ليست إيجابية

744
00:36:50,447 --> 00:36:54,281
وبعد ذلك تمنيت
لو أنك لم تدعم ذلك

745
00:36:54,287 --> 00:36:56,482
لكن أقصد
هل تعرف دائما؟

746
00:36:56,687 --> 00:36:57,843
هل بإمكانك أن تفصح دائما؟

747
00:36:57,844 --> 00:36:59,000
هل بإمكانك أن تكتشف دائما؟

748
00:37:02,927 --> 00:37:04,076
آي بي إم" بالطبع"
يمكنها القول

749
00:37:04,287 --> 00:37:06,676
لم يكن لديهم السيطرة
على فروعهم الألمانية

750
00:37:06,687 --> 00:37:09,360
لكن هنا في التاسع
من أكتوبر 1941

751
00:37:09,567 --> 00:37:11,239
تمت كتابة
رسالة مباشرة

752
00:37:11,487 --> 00:37:14,485
"لـ"توماس واتسون
بكل أشكال التفصيل

753
00:37:14,486 --> 00:37:17,484
لنشاط الشركات
التابعة الألمانية

754
00:37:17,727 --> 00:37:19,957
لا شيئ من هذه
الأجهزة بيعت

755
00:37:20,127 --> 00:37:21,799
لقد تم تأجيرهم جميعا
."بواسطة "آي بي إم

756
00:37:22,047 --> 00:37:25,063
كان لا بد من صيانتهم
في الموقع مرة كل شهر

757
00:37:25,064 --> 00:37:28,079
حتى لو كان ذلك في
.معسكر اعتقال نازي

758
00:37:28,247 --> 00:37:32,365
هذا هو نموذج العقد بين
."آي بي إم" و"الرايخ الثالث"

759
00:37:32,567 --> 00:37:35,446
.الذي تأسس في عام 1942

760
00:37:35,447 --> 00:37:36,960
انه ليس مع الشركات
الفرعية بهولندا

761
00:37:37,367 --> 00:37:39,286
انه ليس مع الشركات
.الفرعية بالمانيا

762
00:37:39,287 --> 00:37:42,677
إنه مع مؤسسة
.آي بي إم" بنيويورك"

763
00:37:44,087 --> 00:37:49,115
أقصد كما حدث
.فأنا أعرف تلك القصة

764
00:37:49,367 --> 00:37:52,962
ناقشت الأمر أكثر من مرة
"مع العجوز السيد "واتسون

765
00:37:53,207 --> 00:37:55,606
وكنت متواجد
.في ذلك الوقت

766
00:37:55,607 --> 00:37:57,802
"لا اقول بان "واتسون
لم يكن لديه علم

767
00:37:58,007 --> 00:38:00,885
بان الحكومة الالمانية
.استخدام بطاقات التسجيل

768
00:38:00,887 --> 00:38:03,003
ربما انه كان يعلم

769
00:38:03,287 --> 00:38:05,801
بعد كل هذا كان لديه
.عدد قليل جدا من العملاء

770
00:38:05,802 --> 00:38:07,564
واتسون" لم يشأ"
.أن يقوم بذلك

771
00:38:07,567 --> 00:38:10,604
لم يكن ذلك لأنه يعتقد
بان ذلك غير أخلاقيا أو لا

772
00:38:10,927 --> 00:38:12,280
"ولكن لأن "واتسون

773
00:38:12,367 --> 00:38:14,562
بإحساس حريص جدا
للعلاقات العامة

774
00:38:14,767 --> 00:38:17,076
.أعتقد بأنها مسؤولية

775
00:38:17,167 --> 00:38:19,901
وينبغي أن لا يدهشنا
بذلك الولاء للشركات

776
00:38:19,902 --> 00:38:22,636
لتتغلب الأرباح على
.الولاء لأي علم

777
00:38:22,927 --> 00:38:25,065
صدر مؤخرا عن دائرة
الخزانة الامريكية تقريرا

778
00:38:25,066 --> 00:38:27,204
كشف بإسبوع
واحد فقط

779
00:38:27,727 --> 00:38:29,646
أن 75 شركة بالولايات
المتحدة عوقبت بالغرامة

780
00:38:29,647 --> 00:38:33,037
للتداول مع مسؤولين
اعداء للولايات المتحدة

781
00:38:33,487 --> 00:38:37,162
بمن فيهم الإرهابيون والطغاة
.والأنظمة الاستبدادية

782
00:38:44,687 --> 00:38:47,440
يمكن تقريبا العثور على أي...
جالية في مكان ما على طول

783
00:38:47,567 --> 00:38:51,401
مقياس يستخدم كل الوسائل
.من الديمقراطية إلى الاستبداد

784
00:38:55,567 --> 00:38:58,923
هذا الرجل يجعلها وظيفته
...لدراسة هذه الامور

785
00:38:58,927 --> 00:39:00,485
حسنا لأمر واحد

786
00:39:00,847 --> 00:39:02,766
هو تجنب فكرة مريحة

787
00:39:02,767 --> 00:39:05,361
والتي هي مجرد شكل يمكن
أن تفعله الحكومة بنفسها

788
00:39:05,647 --> 00:39:08,241
لحماية الأمة
.من الإستبداد

789
00:39:11,687 --> 00:39:14,565
لإستبداد الشركات الكبرى
كثيرا ما كان أداة مفيدة

790
00:39:14,567 --> 00:39:18,401
لتأمين الأسواق الخارجية
.ومتابعة الأرباح

791
00:39:18,407 --> 00:39:21,604
واحد من قوات البحرية الامريكية
من الجنرالات الأكثر تزينا

792
00:39:21,767 --> 00:39:24,759
"سميدلي بتلر دارلينجتون"
من حسابه الخاص

793
00:39:25,127 --> 00:39:28,437
ساعد في تهدئة المكسيك
لشركات النفط الاميركية

794
00:39:28,487 --> 00:39:31,240
هايتي وكوبا
"لـ"ناشونال سيتي بنك

795
00:39:31,367 --> 00:39:34,006
نيكاراجوا للوسطاء
"الاخوة براون"

796
00:39:34,007 --> 00:39:36,645
جمهورية الدومينيكان
لمصالح السكر

797
00:39:37,127 --> 00:39:39,721
هندوراس لشركات
فاكهة الولايات المتحدة

798
00:39:39,722 --> 00:39:41,802
والصين
.للنفط العادي

799
00:39:44,327 --> 00:39:46,522
"بوتلر للخدمات العامة"
كانت أيضا عليها الطلب

800
00:39:46,647 --> 00:39:49,366
في الولايات المتحدة
في الثلاثينات

801
00:39:49,367 --> 00:39:51,517
كما أن الرئيس
"فرانكلين ديلانو روزفيلت"

802
00:39:51,518 --> 00:39:52,845
سعى لتخفيف البؤس

803
00:39:53,207 --> 00:39:55,606
من الإنهيار الكبير
في المؤسسة الوطنية

804
00:39:55,607 --> 00:39:57,802
ولعرض التنظيم
على استغلال الشركات

805
00:39:58,007 --> 00:39:59,725
.والآثام

806
00:39:59,847 --> 00:40:02,441
القوة كلها لك يا
"أيها الرئيس "روزفلت

807
00:40:02,567 --> 00:40:04,444
.كل البلاد خلفك

808
00:40:04,487 --> 00:40:06,603
بالإثارة مع الأمل
...والوطنية

809
00:40:08,327 --> 00:40:09,760
لكن البلاد
لم تكن كليا

810
00:40:09,767 --> 00:40:11,206
وراء هذا الرئيس الشعبي

811
00:40:11,207 --> 00:40:12,765
أطراف كبيرة من
صفوة الشركات

812
00:40:13,127 --> 00:40:16,324
"احتقروا اتفاق "روزفلت
.الجديد الذي نادى به

813
00:40:16,487 --> 00:40:18,876
ولذا في 1934

814
00:40:18,887 --> 00:40:20,684
مجموعة من المتآمرين
أرادوا التضامن

815
00:40:20,807 --> 00:40:23,037
"مع "جنرال بتلر
.بخطة خيانة

816
00:40:24,647 --> 00:40:26,566
والخطة كما لخصها المجلد
كانت لتأسيس تنظيم

817
00:40:26,567 --> 00:40:29,718
من المحاربين لاستخدامهم
كخدعة أو كنادي على الأقل

818
00:40:29,767 --> 00:40:32,076
للإخافة
الحكومة

819
00:40:32,167 --> 00:40:34,761
ولكن عصابة الشركات
.قد اختارت الرجل الخطأ

820
00:40:35,047 --> 00:40:37,083
بتلر قد سئم الأسم
الذي اطلق عليه

821
00:40:37,084 --> 00:40:38,878
.رجل عصابة للرأسمالية

822
00:40:44,127 --> 00:40:46,925
ظهرت قبل انعقاد
لجنة الكونجرس

823
00:40:47,007 --> 00:40:49,885
الممثل الأعلى
للشعب الأمريكي

824
00:40:49,886 --> 00:40:52,763
تحت الاستدعاء للإدلاء بما
كنت أعرفه عن الأنشطة

825
00:40:53,247 --> 00:40:55,715
والذي أعتقد أنه قد
يؤدي لمحاولة بدء

826
00:40:55,716 --> 00:40:58,036
.دكتاتورية فاشية

827
00:40:58,447 --> 00:41:01,622
نتيجة لكل شيء كان
من المفترض على أنا

828
00:41:01,623 --> 00:41:04,686
لقيادة منظمة من 500000
رجل والتي يمكن

829
00:41:04,687 --> 00:41:06,723
أن تكون قادرة على تولي
...مسؤولية مهام الحكومة

830
00:41:08,527 --> 00:41:10,518
لجنة الكونجرس
وجدت دليل بالنهاية

831
00:41:10,519 --> 00:41:13,359
عن مؤامرة
."لإسقاط "روزفيلت

832
00:41:13,807 --> 00:41:16,206
"طبقا لـ"بتلر
المؤامرة تضمنت

833
00:41:16,207 --> 00:41:19,404
ممثلي بعض كبار
الشركات الأمريكية

834
00:41:19,567 --> 00:41:23,162
"بما في ذلك "جي بي مورغان
."دوبونت" و"إطارات جوديير"

835
00:41:27,887 --> 00:41:30,401
كرئيس اليوم
لـ"جوديير" أعرف

836
00:41:30,767 --> 00:41:32,837
بالنسبة للشركات كيف
تهيمن على الحكومة

837
00:41:32,838 --> 00:41:34,996
الإنقلاب لم
.يعد ضروريا

838
00:41:36,527 --> 00:41:40,042
الشركات ذهبت للعالمية
وبدخول السوق العالمية

839
00:41:40,367 --> 00:41:44,918
الحكومات فقدت بعض
السيطرة على الشركات

840
00:41:45,167 --> 00:41:47,635
بغض النظر عما إذا كانت
الشركة يمكن الوثوق بها

841
00:41:47,636 --> 00:41:49,444
أو لا يمكن الوثوق بها

842
00:41:49,487 --> 00:41:51,637
الحكومات ليس
لديها اليوم

843
00:41:51,887 --> 00:41:55,364
السلطة على الشركات
التي كانت لديهم

844
00:41:55,365 --> 00:41:58,842
والنفوذ الذي كان لديهم
.من قبل 50 أو 60 سنة

845
00:41:59,167 --> 00:42:00,600
.وهذا التغيير كبير

846
00:42:00,607 --> 00:42:03,246
لذلك الحكومات
أصبحت عاجزة

847
00:42:03,487 --> 00:42:06,365
بالمقارنة مع ما
.كانوا عليه من قبل

848
00:42:06,367 --> 00:42:09,916
الرأسمالية اليوم تتحكم
في المرتفعات الشاهقة

849
00:42:10,207 --> 00:42:13,119
وتسبب في تشريد
السياسة والسياسيين

850
00:42:13,120 --> 00:42:14,600
كالكهنة الكبار الجدد

851
00:42:14,887 --> 00:42:17,286
.وحكم نظامنا السائد

852
00:42:17,287 --> 00:42:21,485
حتى الرأسمالية ومبدأها
الأنصار واللاعبون

853
00:42:21,567 --> 00:42:23,080
الرؤساء التنفيذيين للشركات

854
00:42:23,487 --> 00:42:26,684
منحت لهم سلطات غير
.عادية وصلاحية تدخل

855
00:42:27,807 --> 00:42:29,684
هذا لا ينفي
أهمية الحكومة

856
00:42:29,727 --> 00:42:30,682
والسياسيين

857
00:42:31,087 --> 00:42:32,918
لكن هؤلاء هم
.الكهنة الكبار الجدد

858
00:42:36,367 --> 00:42:38,843
كنت قد دعيت إلى
واشنطن لحضور

859
00:42:38,844 --> 00:42:41,319
هذا الاجتماع الذي
كان قد تم إعداده

860
00:42:41,887 --> 00:42:43,904
من قبل وكالة الأمن
القومي تحت عنوان

861
00:42:43,905 --> 00:42:45,921
.اتحاد الفكر الانتقادي

862
00:42:46,207 --> 00:42:48,084
وأتذكر وقوفي
هناك بهذه القاعة

863
00:42:48,127 --> 00:42:51,199
وتفحصي لجانب
واحد من الغرفة

864
00:42:51,487 --> 00:42:55,844
وكان لدينا المخابرات والأمن
والدفاع ومكتب التحقيقات الفيدرالي

865
00:42:55,845 --> 00:42:59,561
أجهزة الأمن السرية

866
00:42:59,647 --> 00:43:01,638
ثم من الجانب الآخر
من الغرفة كانت لدينا

867
00:43:01,639 --> 00:43:06,402
"كوكا كولا" و " موبيل للبترول"
."جي تي إي" و "كوداك"

868
00:43:06,847 --> 00:43:08,200
وأتذكر أنني كنت أفكر

869
00:43:08,287 --> 00:43:10,596
بأنني وسط الزلزال

870
00:43:10,687 --> 00:43:12,841
لصناعة الإستخبارات
.بالوقت الحالي

871
00:43:12,842 --> 00:43:14,996
أعني أن الخط
ليس واضحا تماما

872
00:43:14,997 --> 00:43:18,118
بالضبط لم يعد
.موجودا هناك بالمرة

873
00:43:18,247 --> 00:43:19,236
ومجلده المدون

874
00:43:19,687 --> 00:43:21,126
اهتم كثيرا
بالنسبة إلى كيفية

875
00:43:21,127 --> 00:43:25,996
أن الصناعة والحكومة كانتا
تتشاوران مع بعضها البعض

876
00:43:26,407 --> 00:43:28,238
وتعملان مع
بعضها البعض

877
00:43:41,087 --> 00:43:43,396
كأن 34 دولة من غرب
نصف الكرة قد تجمعوا

878
00:43:43,447 --> 00:43:45,597
لصياغة قرار بعيد
المدى لإتفاقية التجارة

879
00:43:45,647 --> 00:43:46,841
قرار واحد الذي
يضع الأساس

880
00:43:47,087 --> 00:43:50,238
لخصخصة كل مورد
والخدمة التي يمكن تصورها

881
00:43:50,287 --> 00:43:51,322
الآلاف من الناس

882
00:43:51,607 --> 00:43:53,518
من مئات
المنظمات الشعبية

883
00:43:53,527 --> 00:43:55,040
.إنضمت لمعارضته

884
00:43:56,887 --> 00:43:58,326
كندا اكبر جماعات
الضغط التجارية

885
00:43:58,327 --> 00:44:00,204
وممثلها رئيس التجارة

886
00:44:00,727 --> 00:44:03,082
خصم المعارضة
.في الشوارع

887
00:44:03,127 --> 00:44:06,244
بالنسبة لهم الـ 800 مليون
مواطن أمريكي

888
00:44:06,245 --> 00:44:07,679
.يتحدثون بصوت واحد

889
00:45:32,487 --> 00:45:34,557
أنا بالدّاخل و
هذا الكلّ بالخارج

890
00:45:34,887 --> 00:45:37,321
.وبهذه الطريقة تكون

891
00:45:43,487 --> 00:45:45,717
ما رأيكم عندما
تنظروا الى هذا؟

892
00:45:45,887 --> 00:45:49,516
حسنا أعني أنني أعتقد
بأن ذلك سيئ للغاية

893
00:45:49,727 --> 00:45:51,922
.هذا مثل ثور البركان

894
00:46:29,407 --> 00:46:31,602
هل التبجح تقع عليه
بعض مقاييس المساءلة؟

895
00:46:31,807 --> 00:46:33,718
نعم

896
00:46:33,727 --> 00:46:36,002
وأعتقد مجتمع
الأعمال يعترف بذلك

897
00:46:36,127 --> 00:46:38,436
لكن تلك المساءلة
في السوق

898
00:46:38,527 --> 00:46:40,245
انها مع
.المساهمين فيها

899
00:46:40,447 --> 00:46:42,642
انها بالإدراك العام
والصورة العامة

900
00:46:42,847 --> 00:46:45,520
.والتي يعرضونها

901
00:46:45,527 --> 00:46:49,520
إذا لم تفعل الشركات
ما يجب عليهم فعله

902
00:46:49,847 --> 00:46:51,360
سيقع عليهم
العقاب بالسوق

903
00:46:51,361 --> 00:46:53,084
وهذا ما لا
.تريده أي شركة

904
00:46:56,087 --> 00:46:57,486
.هناك سوقا جديدة

905
00:46:57,527 --> 00:46:58,966
هؤلاء الشباب و
البنات ليسوا هناك

906
00:46:58,967 --> 00:47:02,004
لأن الحكومات توجه
السلاح الى رؤوسهم

907
00:47:02,327 --> 00:47:05,046
أو لأنهم فجأة
قرأوا كتاب

908
00:47:05,207 --> 00:47:09,246
عن تجاوزات التأمل
.والاخلاق العالمية

909
00:47:10,967 --> 00:47:12,639
صوتي الداخلي يقول
احترم طفلي بالداخل

910
00:47:12,887 --> 00:47:14,404
وباطني يقول
حب كل الناس

911
00:47:14,405 --> 00:47:15,922
صوتي الداخلي يقول

912
00:47:16,247 --> 00:47:18,283
"أريد "ويندي
لحم مخلوط بالفطر

913
00:47:18,284 --> 00:47:20,601
هم هناك
.لأنهم يفهمون

914
00:47:21,047 --> 00:47:23,197
السوق يتطلب
.وجودهم هناك

915
00:47:23,447 --> 00:47:25,915
إن ميزتهم التنافسية
.تكون بتواجدهم هناك

916
00:47:25,916 --> 00:47:27,519
أنا أستمع
.إلى مخاوفك

917
00:47:27,767 --> 00:47:29,120
.أنا قلق بشأن المناخ

918
00:47:29,207 --> 00:47:30,640
.يساورني القلق من التلوث

919
00:47:30,647 --> 00:47:32,524
ليس لدي جميع
الأجوبة على هذا

920
00:47:32,567 --> 00:47:35,806
لكننا على استعداد
للعمل معكم بالمجتمع

921
00:47:35,807 --> 00:47:39,046
مع المنظمات غير الحكومية
.ومع الحكومات لعنونتها

922
00:47:39,287 --> 00:47:43,041
لذا أنت بنيت الثقة
بحيث يمكنك العودة

923
00:47:43,487 --> 00:47:45,406
لنوع جديد من الثقة

924
00:47:45,407 --> 00:47:48,205
وبعد ذلك الهدف
النهائي بذلك الحين

925
00:47:48,287 --> 00:47:51,006
.ستصبح المؤسسة المفضلة

926
00:47:51,167 --> 00:47:53,761
انه يعتقد بأن نصف طاقتنا
تقريبا يمكن أن تأتي يوم ما

927
00:47:53,762 --> 00:47:55,717
.من المصادر القابلة للتجديد

928
00:47:55,967 --> 00:47:59,516
لقد أطلق عليه
أسم الحالم والقلق

929
00:47:59,607 --> 00:48:02,405
وأنا كان يطلق
على أسم الهيبي

930
00:48:02,487 --> 00:48:08,403
ومؤخرا مدير مشروع
."لشركة "شل

931
00:48:08,607 --> 00:48:11,917
أسأل نفسي
بأغلب الأحيان لماذا

932
00:48:11,967 --> 00:48:14,242
الكثير من الشركات
تقوم بالاشتراك في

933
00:48:14,367 --> 00:48:18,519
المسؤولية الإجتماعية
.المتعلقة بالشركات

934
00:48:18,687 --> 00:48:22,146
لست متأكدا من
سبب انهم بالضرورة

935
00:48:22,147 --> 00:48:25,606
يريدون أن يكونوا
مسؤولين بشكل مطلق

936
00:48:25,767 --> 00:48:27,598
ولكن بسبب أنهم
يريدون أن يكونوا

937
00:48:27,687 --> 00:48:31,965
مميزين ونرى بأنهم
.سيكونوا مسؤولين

938
00:48:32,007 --> 00:48:34,202
لكن من انا لأحكم؟

939
00:48:34,407 --> 00:48:36,238
من انا لأحكم؟

940
00:48:36,327 --> 00:48:39,046
من الأفضل أن يكون
.لديهم إنتماء من عدمه

941
00:48:39,207 --> 00:48:42,563
فمن الأفضل أن يقوموا
ببعض الوظائف العامة

942
00:48:42,567 --> 00:48:45,639
.وليس العكس

943
00:48:45,927 --> 00:48:48,839
المسؤولية الإجتماعية
ليست تغييرا عميقا

944
00:48:48,840 --> 00:48:54,086
.لأن لها مخطط تطوعي

945
00:48:54,087 --> 00:48:54,997
تخطيط

946
00:48:55,527 --> 00:49:01,286
رد فعل لبعض
.السوق بهذه المرحلة

947
00:49:01,287 --> 00:49:04,723
وحيث أن الشركة تقرأ
السوق بشكل مختلف

948
00:49:05,127 --> 00:49:06,566
.يمكن أن تتراجع

949
00:49:06,567 --> 00:49:08,006
بيوم واحد
"ترى "بامبي

950
00:49:08,007 --> 00:49:10,123
واليوم التالي
."ترى "جدزيلا

951
00:49:11,847 --> 00:49:13,599
كيف تعرف
مسؤولا إجتماعيا؟

952
00:49:13,767 --> 00:49:15,758
ما هو نوع العمل
لتقرره المؤسسة

953
00:49:16,167 --> 00:49:18,476
.ما هي مسؤوليتها اجتماعيا

954
00:49:18,567 --> 00:49:19,966
ذلك ليس
بخبرتهم

955
00:49:20,007 --> 00:49:24,319
ليس هذا ما يطلبه منهم
.أصحاب أسهمهم ليفعلوه

956
00:49:24,327 --> 00:49:27,239
لذا أعتقد أنهم
تعدوا حدودهم

957
00:49:27,240 --> 00:49:30,882
وهذه بالتأكيد
.ليست ديمقراطية

958
00:49:31,047 --> 00:49:32,639
حقا أنا لا أهتم بذلك

959
00:49:32,967 --> 00:49:35,162
ما قاله رئيس
جنرال موتورز" عن روابط"

960
00:49:35,367 --> 00:49:37,286
هذا يكون مستوى
ملائم للإشعاعات

961
00:49:37,287 --> 00:49:41,041
لخروج العادم من
."سيارات "جنرال موتورز

962
00:49:41,127 --> 00:49:42,526
قد يكون لديه
كثير من العلماء

963
00:49:42,567 --> 00:49:44,125
وإنه قد يكون
شخص جيد جدا

964
00:49:44,487 --> 00:49:45,926
لكني لم أنتخبه
.ليعمل أي شئ

965
00:49:45,927 --> 00:49:47,997
ليس لديه أي سلطة
.ليتحدث نيابة عني

966
00:49:48,327 --> 00:49:51,000
هذه القرارات التي يجب
أن تدلي بها الحكومة

967
00:49:51,207 --> 00:49:53,038
.وليس من قبل الشركات

968
00:49:53,807 --> 00:49:55,246
لتأخذ هذا إلى
.نتائجه المنطقية

969
00:49:55,247 --> 00:49:59,957
والشئ الذي يكون له إنطباع
اننا في واقع الأمر قد وصلنا الى

970
00:50:00,047 --> 00:50:01,958
نهاية العالم
.فهذا قريب

971
00:50:02,447 --> 00:50:05,405
وقد تمت لنا عملية
غسيل كامل للدماغ

972
00:50:05,406 --> 00:50:07,921
ولا توجد هناك
.مساحة متبقية

973
00:50:08,207 --> 00:50:10,198
ولا أعتقد بأننا
هناك حتى الآن

974
00:50:12,527 --> 00:50:14,199
وأعتقد أنه من
المهم حقا

975
00:50:14,200 --> 00:50:15,446
باننا لا نقوم
بالمبالغة في القضية

976
00:50:15,887 --> 00:50:17,798
وعلينا أن نعترف
بأن هناك تصدعات

977
00:50:17,807 --> 00:50:20,002
والتصدع في كل
تركيبة الشركات

978
00:50:20,087 --> 00:50:22,840
وأحيانا عندما تقوم
شركة بالتركيز

979
00:50:22,967 --> 00:50:25,366
على مشروع معين واحد
فنهم ينظرون الى الاتجاه الآخر

980
00:50:25,367 --> 00:50:27,517
وكل أنواع الأشياء المثيرة
.للاهتمام تحدث في الزاوية

981
00:50:29,687 --> 00:50:32,724
أنه الحال في كل فترة
بالتاريخ، حيث الظلم

982
00:50:33,047 --> 00:50:35,845
مبنيا على المغالطات

983
00:50:35,927 --> 00:50:39,840
مستند على سلب الحق
والحريات للشعوب

984
00:50:39,841 --> 00:50:41,917
للعيش والبقاء بالكرامة

985
00:50:41,967 --> 00:50:44,925
ذلك بنهاية المطاف عندما
تسميها خدعة تبديل الطولات

986
00:50:59,727 --> 00:51:04,323
وفي النهاية رأس المال
.يثبت أقدامه بمكان ما

987
00:51:04,367 --> 00:51:06,801
وبأي مكان
يضع به أقدامه

988
00:51:06,802 --> 00:51:09,645
.يمكن أن يحتفظ بالمساءلة

989
00:51:12,527 --> 00:51:15,599
أصلا "وول مارت" و
كاثي لي جيفورد" قالوا"

990
00:51:15,600 --> 00:51:17,841
لماذا يجب أن نصدقك بأن
ذلك الطفل يعمل بهذا المصنع؟

991
00:51:18,287 --> 00:51:20,801
والذي لم نخبرهم به
"هو أن "ويندي دياس

992
00:51:20,967 --> 00:51:22,320
في وسط الصورة
كانت على متن طائرة

993
00:51:22,407 --> 00:51:23,362
.إلى الولايات المتحدة

994
00:51:23,367 --> 00:51:24,326
."هذه هي "ويندي دياس

995
00:51:24,327 --> 00:51:25,521
انها تأتي إلى
.الولايات المتحدة

996
00:51:25,767 --> 00:51:27,166
.لايمكن إيقافها

997
00:51:27,167 --> 00:51:29,397
سمع الكونجرس اليوم
شهادة من الأطفال الذين

998
00:51:29,567 --> 00:51:33,003
أثبتوا بأنه قد تم استغلالهم
بمحلات للعمل في الخارج

999
00:51:33,407 --> 00:51:35,443
"كاثي لي جيفورد"
"اعتذرت لـ"ويندي دياس

1000
00:51:35,444 --> 00:51:36,806
كان من أكثر الأشياء
.المدهشة التي رايتها

1001
00:51:37,247 --> 00:51:40,364
هذه أقوى المشاهير
تنحني اليها وتقول

1002
00:51:40,365 --> 00:51:42,482
ويندي" رجاء صدقيني"

1003
00:51:43,007 --> 00:51:45,362
لم أكن أعرف بهذه
.الشروط موجودة

1004
00:51:45,407 --> 00:51:47,045
والآن بعد أن عرفت
.سأذهب للعمل معكم

1005
00:51:47,046 --> 00:51:48,326
سأذهب لأعمل مع
هؤلاء الناس الآخرين

1006
00:51:48,767 --> 00:51:50,206
ولن اترك ذلك
.يحدث مرة أخرى

1007
00:51:50,207 --> 00:51:51,799
وبتلك الليلة
وقعناها اتفاق

1008
00:51:52,127 --> 00:51:53,958
."مع "كاثي لي جيفورد

1009
00:51:54,047 --> 00:51:55,765
إعتقدت بأنها ستكون
عملية سهلة نسبيا

1010
00:51:55,967 --> 00:51:57,366
.ولم تكن كذلك

1011
00:51:57,407 --> 00:51:59,523
أما بالنسبة لكل سؤال
عندي هناك يبدو أنهم

1012
00:51:59,524 --> 00:52:01,477
خمسة أسئلة تلك
التي ردها بالمجلد

1013
00:52:01,727 --> 00:52:03,763
بقدر ما وصلت اليه
"وول مارت" و "كاثي لي"

1014
00:52:04,047 --> 00:52:06,402
تقريبا كلّ شيء عاد
إلى شروط بأجور بخسة

1015
00:52:06,447 --> 00:52:10,406
لكن لأن هذا النزاع ظهر
على التلفزيون لأسابيع

1016
00:52:10,407 --> 00:52:11,925
هذه الحادثة مع
كاثي لي جيفورد" بالفعل"

1017
00:52:12,207 --> 00:52:13,435
قضية الاستغلال
بأجور متدنية

1018
00:52:13,647 --> 00:52:15,524
شغلت انتباه كل
.جزء من البلاد

1019
00:52:15,567 --> 00:52:16,966
ولذا بصراحة
بعد ذلك

1020
00:52:17,007 --> 00:52:18,520
هناك بالكاد شخص
واحد في هذه البلاد

1021
00:52:18,521 --> 00:52:19,721
من الذي لا يعرف
عن عمالة الأطفال

1022
00:52:19,887 --> 00:52:21,639
أو مصانع السخرة
.أو بالأجور المتدنية

1023
00:52:41,967 --> 00:52:46,119
لذا ما نريد القيام به هو
أن ننظر إلى الجذور ذاتها

1024
00:52:46,287 --> 00:52:50,883
للصيغة القانونية التي
خلقت هذا الوحش

1025
00:52:51,087 --> 00:52:54,238
والذي نريد أن نفكر
.من يمكنه محاسبتهم

1026
00:52:55,887 --> 00:52:57,366
انهم ليسوا
.نحوتا بالحجر

1027
00:52:57,367 --> 00:52:58,555
.ويمكن تفكيكهم

1028
00:52:58,767 --> 00:53:01,646
وفي الحقيقة معظم
الولايات لديها قوانين

1029
00:53:01,647 --> 00:53:04,320
التي تتطلّب ذلك
.يكونوا مفككين

1030
00:53:06,447 --> 00:53:07,800
لمدة طويلة الآن

1031
00:53:07,847 --> 00:53:09,766
الشركات العملاقة
سمح لها

1032
00:53:09,767 --> 00:53:12,201
لتقويض الديمقراطية هنا
في الولايات المتحدة

1033
00:53:12,647 --> 00:53:13,966
.وبجميع أنحاء العالم

1034
00:53:14,087 --> 00:53:15,520
ولكن اليوم المجموعة
الوطنية لنقابة المحاميين

1035
00:53:15,527 --> 00:53:17,199
و29 مجموعة
أخرى وأفراد

1036
00:53:17,447 --> 00:53:19,846
.يقاومون

1037
00:53:19,847 --> 00:53:22,919
أننا ندعو النائب
"العام "دان لونجرين

1038
00:53:22,920 --> 00:53:25,002
للإمتثال بقانون
ولاية كاليفورنيا

1039
00:53:25,127 --> 00:53:27,118
وإلغاء الدستور
المتعلّق بالشركات

1040
00:53:27,487 --> 00:53:30,525
"لشركة "إتحاد النفط
في كاليفورنيا

1041
00:53:30,526 --> 00:53:33,564
لتكرارها بالأفعال
.والجرائم الخطيرة

1042
00:53:33,727 --> 00:53:35,604
إنه النظام الأساسي
.هذا هو المعروف

1043
00:53:35,647 --> 00:53:36,716
.وقد جرى استخدامه

1044
00:53:36,967 --> 00:53:37,926
.ويمكن استخدامه

1045
00:53:37,927 --> 00:53:40,157
ماذا سيعني
ذلك انه تدمير

1046
00:53:40,327 --> 00:53:42,841
"لشركة "إتحاد النفط
في كاليفورنيا

1047
00:53:43,207 --> 00:53:46,563
بيع أصولها بموجب
أمر دقيق من المحكمة

1048
00:53:46,567 --> 00:53:48,717
وللآخرين الذين سيستمروا
.من أجل المصلحة العامة

1049
00:53:51,847 --> 00:53:53,766
إنها ليست أكثر من
.حملة لتشويه السمعة

1050
00:53:53,767 --> 00:53:56,600
هذه الشركة كانت جزءا
من إقتصاد كاليفورنيا

1051
00:53:57,127 --> 00:53:59,436
لأكثر من 100 سنة
.بآلاف الوظائف

1052
00:53:59,527 --> 00:54:01,119
لا يعني ذلك أبدا أنها
لم ترتكب أي اخطاء

1053
00:54:01,120 --> 00:54:02,036
دفعت ثمن تلك الأخطاء

1054
00:54:02,407 --> 00:54:03,846
لكن هذه تحولت
لشيطان مرافق

1055
00:54:03,847 --> 00:54:05,360
أعتقد أنني بوقت
إعوجاج أو شيء

1056
00:54:05,767 --> 00:54:08,122
بأنني نمت وإستيقظت
منذ 50 سنة

1057
00:54:08,167 --> 00:54:09,600
ولقد سمعنا بذلك
.النوع من الخطابات

1058
00:54:09,607 --> 00:54:12,758
حسنا لدينا الكثير جدا لقاعدة
عريضة من الناس الغاضبين

1059
00:54:12,847 --> 00:54:14,758
غاضبون جدا من
هذه المؤسسة

1060
00:54:14,767 --> 00:54:15,995
الناس الجيدون من
يسار الطيف

1061
00:54:16,207 --> 00:54:18,437
الذين لا ينتجون أي شيء
.باستثناء الهواء الساخن

1062
00:54:18,607 --> 00:54:20,996
من تواطئها
بما لا يوصف

1063
00:54:21,007 --> 00:54:22,679
من الإنتهاكات لحقوق
الإنسان بالخارج

1064
00:54:22,927 --> 00:54:26,681
ضد النساء والشواذ
والعمال والشعوب الأصلية

1065
00:54:26,767 --> 00:54:29,406
لجهودها الرامية إلى تخريب
السياسة الخارجية للولايات المتحدة

1066
00:54:29,647 --> 00:54:30,875
وخداع المحاكم

1067
00:54:31,087 --> 00:54:33,006
والجمهور وأصحاب أسهمها

1068
00:54:33,007 --> 00:54:36,079
يونوكال" ترمز"
الإساءة للشراكة

1069
00:54:36,367 --> 00:54:38,323
وشركات الطاقة
تعيث في الأرض فسادا

1070
00:54:42,407 --> 00:54:45,286
.شئ غير أخلاقي...

1071
00:54:45,287 --> 00:54:48,723
لا تستطيع "يونوكال" القيام
بلأعمال تجارية في بورما

1072
00:54:49,127 --> 00:54:52,244
بدون دعم ذلك النظام
...الميئوس منه

1073
00:55:02,567 --> 00:55:06,799
.والذي لا يمكن أن يبرر...

1074
00:55:06,887 --> 00:55:08,798
تعرفون الأفلام الوثائقية

1075
00:55:09,287 --> 00:55:12,040
رأيت بأنها في الواقع
يمكن أن تؤثر بالتغيير

1076
00:55:12,167 --> 00:55:14,965
لذا فأنا مجبر تماما
.لمجرد أن أستمر بإنتاجهم

1077
00:55:14,966 --> 00:55:17,481
أجل هذا أنا
أفعل ما أريد

1078
00:55:17,767 --> 00:55:20,166
طوال السنة أعطي
لشركات كبيرة وقتا عصيبا

1079
00:55:20,167 --> 00:55:23,204
ولكن في وقت عيد الميلاد
أحب أن أضع خلافاتي جانبا

1080
00:55:23,527 --> 00:55:27,361
واصل إلى الشركات الكبرى
.مثل شركات السجائر

1081
00:55:31,967 --> 00:55:35,118
بتزين القاعات مع
غصن الياس البري

1082
00:55:35,327 --> 00:55:38,637
fa la la la la
la la la

1083
00:55:38,687 --> 00:55:40,406
"ذهبت إلى "ليتلتون
"بـولاية "كولورادو

1084
00:55:40,407 --> 00:55:43,763
حيث وقع حادث
اطلاق كولومبين النار

1085
00:55:43,767 --> 00:55:44,961
ولم أكن
أعرف هذا

1086
00:55:45,207 --> 00:55:49,246
ولكن عندما وصلت عرفت
ما هي المهمة الأساسية

1087
00:55:49,527 --> 00:55:52,485
للآباء والأمهات والأطفال الذين
.يذهبون لمدرسة الكولومبين العليا

1088
00:55:52,486 --> 00:55:54,602
المهمة رقم واحد في
"ليتلتون" في "كولورادو"

1089
00:55:54,807 --> 00:55:56,604
كانوا يعملون في
"لوكهيد مارتن"

1090
00:55:56,727 --> 00:55:59,606
لصناعة أسلحة
.الدمار الشامل

1091
00:55:59,607 --> 00:56:01,199
لكنّهم لا
يرون صلة

1092
00:56:01,527 --> 00:56:04,206
ما بين الذي يعملوه
لأجل العيش

1093
00:56:04,207 --> 00:56:06,885
والذي يفعله
الأطفال بالمدرسة

1094
00:56:07,287 --> 00:56:09,676
أو ما فعلوه بالمدرسة

1095
00:56:09,687 --> 00:56:12,679
ولذلك انا من النوع الذي
أقصد فوق حصاني العالي

1096
00:56:12,680 --> 00:56:15,957
التفكير بهذا
وأظن أنك تعرف

1097
00:56:16,407 --> 00:56:17,681
قلت لزوجتي

1098
00:56:17,847 --> 00:56:21,157
كلانا أبناء و
بنات عمال السيارات

1099
00:56:21,207 --> 00:56:22,646
"في "فلينت
."بولاية "ميشيغان

1100
00:56:22,647 --> 00:56:25,445
ليس هناك لأحد منا
"عودة في "فلينت

1101
00:56:25,527 --> 00:56:27,836
أي منا بضمن ذلك نحن

1102
00:56:27,927 --> 00:56:29,918
من منا توقف
أبدا عن التفكير

1103
00:56:30,327 --> 00:56:32,185
هذه الأشياء نفعلها
من أجل لقمة العيش

1104
00:56:32,186 --> 00:56:34,044
صناعة السيارات

1105
00:56:34,167 --> 00:56:36,283
هي على الارجح
السبب الأكبر الوحيد

1106
00:56:36,567 --> 00:56:39,479
لماذا قمم الجليد
القطبية ستذوب

1107
00:56:39,480 --> 00:56:42,359
ونهاية الحضارة
.كما نعرفها

1108
00:56:42,360 --> 00:56:44,921
ليس هناك ربط بين

1109
00:56:45,207 --> 00:56:48,085
أنا مجرد القائم بالتجميع
على خط تجميع السيارات

1110
00:56:48,087 --> 00:56:49,759
والذي يكون أمر جيد
للناس والمجتمع

1111
00:56:50,007 --> 00:56:51,156
ويحركهم
.حول المكان

1112
00:56:51,447 --> 00:56:54,280
ولكن لا تتوقف أبدا بالتفكير
بخصوص الصورة الأكبر

1113
00:56:54,327 --> 00:56:57,524
والمسؤولية الأكبر
لما كنت تعمله

1114
00:56:57,687 --> 00:57:00,406
في النهاية يجب
علينا كأفراد

1115
00:57:00,567 --> 00:57:03,446
تقبل المسؤولية
لعملنا الجماعي

1116
00:57:03,447 --> 00:57:09,966
والضرر الأكبر الذي
.تعرفون أسبابه في عالمنا

1117
00:57:10,167 --> 00:57:12,761
اليوم الأول من اجتماعين
بدار البلدية التاريخية

1118
00:57:12,927 --> 00:57:15,566
"سيبدأ في "آركاتا
بولاية كاليفورنيا

1119
00:57:15,727 --> 00:57:18,082
واحد وستون بالمائة من
سكان "آركاتا" صوت لصالح

1120
00:57:18,127 --> 00:57:19,799
المناقشة العلنية

1121
00:57:20,047 --> 00:57:23,005
سواء كانت الديمقراطية في تعادل
محتمل مع الشركات الكبيرة

1122
00:57:23,006 --> 00:57:24,923
الكثير من الثروة...
.والسلطة تحت القانون

1123
00:57:25,287 --> 00:57:26,726
صوتوا أيضا
لتشكيل لجنة

1124
00:57:26,727 --> 00:57:29,844
لضمان الرقابة الديمقراطية
."على الشركات في "آركاتا

1125
00:57:31,367 --> 00:57:32,880
الشركات لا تخضع
للمساءلة

1126
00:57:32,881 --> 00:57:33,956
.بالديمقراطية العملية

1127
00:57:34,247 --> 00:57:35,396
هذا عن كل
.شئ لما حدث

1128
00:57:35,687 --> 00:57:37,484
أنا لا أريد أن
أتخذ القرارات

1129
00:57:37,607 --> 00:57:39,086
عن كل شيء يحدث
.اليوم في مؤسستهم

1130
00:57:39,087 --> 00:57:41,680
ولكني أمتلك
إيمان قوي

1131
00:57:41,887 --> 00:57:43,764
بأنهم لا يحتاجوا إلى
.أن يتمسكوا باستجوابنا

1132
00:57:46,207 --> 00:57:47,486
إذا كنا لا نحب
منتجات معينة

1133
00:57:47,487 --> 00:57:49,921
إذا كنا لا نحب
"بيبسي كولا" أو "بنك امريكا"

1134
00:57:50,367 --> 00:57:52,164
حسنا إذا كنت لا
تحب ما يفعلونه

1135
00:57:52,287 --> 00:57:53,515
.لا تستخدمهم

1136
00:57:53,727 --> 00:57:56,560
تلك هي الطريقة التي
.أرى فيها قوة الشعوب

1137
00:57:58,047 --> 00:57:58,957
لديك الكثير من
المال أكثر مني

1138
00:57:59,007 --> 00:58:00,446
لديك مزيدا من
الأصوات أكثر مني

1139
00:58:00,447 --> 00:58:04,201
"إذا استخدمنا رمز "مقاطعة
وصوتنا بدولاراتك

1140
00:58:04,687 --> 00:58:07,155
هذا يكون وضع
.غير ديمقراطي

1141
00:58:07,156 --> 00:58:08,440
ما الذي نحن خائفون منه؟

1142
00:58:08,527 --> 00:58:10,119
أعني هل كل الأعمال
التجارية ستترك "آركاتا"؟

1143
00:58:10,120 --> 00:58:11,002
.لا أعتقد ذلك

1144
00:58:11,407 --> 00:58:12,366
وإذا فعلوا

1145
00:58:12,367 --> 00:58:14,005
سوف نتعامل معها أو
سوف نعمل حسابها

1146
00:58:14,287 --> 00:58:15,276
أو سنقوم بعمل
.شيء مختلف

1147
00:58:15,277 --> 00:58:16,646
.نحن ناس مبدعين

1148
00:58:16,687 --> 00:58:19,679
أنا لا أرى
.لماذا نحن خائفون

1149
00:58:20,047 --> 00:58:21,275
إذا كنت تعتقد انه من
الصعب اتخاذ القرار

1150
00:58:21,487 --> 00:58:22,446
من أين ستشتري
أغراضك اليوم

1151
00:58:22,447 --> 00:58:23,846
كيف تكون صعبة برأيك
عندما يكون هناك فقط

1152
00:58:23,887 --> 00:58:26,799
مجهز واحد
.وهو الولاية

1153
00:58:27,247 --> 00:58:28,157
وبالمناسبة

1154
00:58:28,207 --> 00:58:30,357
لم لا تنهض لتحصل على
هذا المنتدى الديمقراطي الصغير

1155
00:58:30,607 --> 00:58:32,046
أو في تلك
.المجتمعات

1156
00:58:32,047 --> 00:58:34,481
الشعب الذي يقول انه
يخاف من نية حاكمه

1157
00:58:34,727 --> 00:58:36,646
أتمنى حقا
بأن يفهموا

1158
00:58:36,647 --> 00:58:39,115
بأنه مسموح لهم
أن يشاركوا بحكومتهم

1159
00:58:39,527 --> 00:58:41,358
لم يسمح لهم
بالمشاركة في أيّ شئ

1160
00:58:41,359 --> 00:58:42,555
.المؤسسات تفعل ذلك

1161
00:58:42,767 --> 00:58:44,041
لذلك لا تخاف
.من الحكومة

1162
00:58:44,167 --> 00:58:46,840
ساعدها لتكون الحكومة
.التي لن تخاف منها

1163
00:58:47,047 --> 00:58:49,163
إذا كانت كل الناس بكل
أنحاء البلاد تعمل هذا

1164
00:58:49,164 --> 00:58:50,605
بدلا من مشاهدة بطولات
لعبة البولنغ يوم الأحد

1165
00:58:50,887 --> 00:58:52,718
أمتنا ستكون
تحت سيطرة الشعب

1166
00:58:52,807 --> 00:58:54,286
.وليس من قبل الشركات

1167
00:58:55,607 --> 00:58:57,996
لا مزيد من سلسلة المطاعم
في "آركاتا" بعد ذلك

1168
00:58:58,007 --> 00:58:59,679
...القرار الذي طال انتظاره

1169
00:59:16,727 --> 00:59:18,365
خلال العقد الماضي

1170
00:59:18,647 --> 00:59:21,445
.ظللنا نكسب أرضا

1171
00:59:21,527 --> 00:59:22,516
وعندما أقول نحن

1172
00:59:22,967 --> 00:59:25,423
أعني الناس العاديين
قد التزموا

1173
00:59:25,424 --> 00:59:27,879
.بالرفاهية لكل الإنسانية

1174
00:59:28,247 --> 00:59:30,442
جميع الناس بصرف النظر
عن نوع الجنس والطبقة

1175
00:59:30,647 --> 00:59:32,362
.والنسل والدين

1176
00:59:32,363 --> 00:59:34,078
جميع الأنواع
.على هذا الكوكب

1177
00:59:34,487 --> 00:59:37,366
سنتمكن من أخذ
أكبر حكومة

1178
00:59:37,367 --> 00:59:40,439
واحدى أكبر الشركات
الكيماوية إلى المحكمة

1179
00:59:40,567 --> 00:59:45,482
"في قضية "نيماند
.كسب القضية ضدهم

1180
00:59:45,847 --> 00:59:48,600
و. ر. غريس" وحكومة الولايات"
"المتحدة لتسجيل براءة إختراع الـ"نيم

1181
00:59:48,727 --> 00:59:50,166
أبطل بموجب
قضية جلبناها

1182
00:59:50,167 --> 00:59:52,476
سوية مع جماعة البيئة
الخضراء بالبرلمان الأوروبي

1183
00:59:53,047 --> 00:59:55,845
والحركة الدولية
.للزراعة العضوية

1184
00:59:55,927 --> 00:59:57,724
فزنا لأننا
.عملنا معا

1185
01:00:02,167 --> 01:00:04,920
إنقلبنا
تقريبا 99 بالمائة

1186
01:00:05,047 --> 01:00:07,242
براءة إختراع الارز
."البسمتي "رايزتيك

1187
01:00:07,247 --> 01:00:10,717
مرة أخرى لأننا عملنا
كتحالف عالمي

1188
01:00:11,087 --> 01:00:14,363
النساء العجائز بولاية
تكساس وعلماء بالهند

1189
01:00:14,447 --> 01:00:16,756
النشطاء يجلسون
"في "فانكوفر

1190
01:00:16,847 --> 01:00:19,726
.وفريق عمل البسمتي

1191
01:00:19,727 --> 01:00:22,799
أوقفنا صورة العالم الثالث
التي عرضت بأنهم كالقراصانة

1192
01:00:23,007 --> 01:00:24,838
وأظهرنا كيف أن المؤسسات
.كانوا هم القراصنة

1193
01:00:32,927 --> 01:00:35,281
أنظروا كم استغرق
غاندي" قليلا من الوقت"

1194
01:00:35,282 --> 01:00:37,636
للعمل ضد قوانين الملح البريطانية

1195
01:00:37,727 --> 01:00:39,160
حيث قررت بريطانيا

1196
01:00:39,167 --> 01:00:40,919
الطريقة التي
ستجعل جيوشهم

1197
01:00:41,047 --> 01:00:42,400
وقوات الشرطة أكبر

1198
01:00:42,487 --> 01:00:44,125
بمجرد فرض ضريبة
على الملح

1199
01:00:44,407 --> 01:00:46,796
وكل الذي فعله غاندي
كان يمشي على الشاطئ

1200
01:00:46,807 --> 01:00:48,798
يلتقط الملح ويقول

1201
01:00:49,207 --> 01:00:50,166
.الطبيعة تعطيه مجانا

1202
01:00:50,167 --> 01:00:51,646
.تريدون ذلك
.بأننا كنا دائما نصنعه

1203
01:00:52,087 --> 01:00:53,406
.نحن سننتهك قوانينكم

1204
01:00:53,527 --> 01:00:55,686
.سنستمر لجعل الملح

1205
01:00:55,687 --> 01:00:57,845
كما كان لدينا بإلتزام مماثل

1206
01:00:58,327 --> 01:00:58,806
.للعقد الماضي في الهند

1207
01:00:58,807 --> 01:01:02,197
أن أي قانون الذي يجعل ذلك
غير مشروع لحفظ البذور

1208
01:01:02,647 --> 01:01:06,006
هو قانون لا
.يستحق أن يتبع

1209
01:01:06,007 --> 01:01:08,965
نحن سوف ننتهك ذلك
لأن توفير البذور واجب

1210
01:01:09,367 --> 01:01:13,519
نحو الأرض
ولأجيال القادمة

1211
01:01:13,687 --> 01:01:16,520
كنا نعتقد انه
سيكون رمز حقا

1212
01:01:16,567 --> 01:01:17,526
أنه أكثر من رمز

1213
01:01:17,527 --> 01:01:20,758
أصبح خيارا للبقاء
.على قيد الحياة

1214
01:01:20,887 --> 01:01:23,765
المزارعون الذين ينمون
بذورهم الخاصة

1215
01:01:23,767 --> 01:01:24,756
يوفّرون بذورهم الخاصة

1216
01:01:25,207 --> 01:01:26,166
لا تشتري المبيدات

1217
01:01:26,167 --> 01:01:27,998
وأحصل على ثلاثة
أضعاف زيادة بالدخل

1218
01:01:28,087 --> 01:01:30,681
عدا المزارعين الأسرى
للوتيرة الكيميائية

1219
01:01:30,967 --> 01:01:33,959
اعتمادا على
"مونسانتو" و "كارجيل"

1220
01:01:34,207 --> 01:01:36,437
نجحنا بخلق البدائل

1221
01:01:36,607 --> 01:01:38,526
.التي تعمل من أجل الشعب

1222
01:01:38,527 --> 01:01:42,406
هناك العديد من الأدوات
.لإعادة المجتمع

1223
01:01:42,847 --> 01:01:44,246
لكن الأهمية
ليست بالأدوات

1224
01:01:44,287 --> 01:01:46,206
أعني هناك مقاضاة
هناك تشريعات

1225
01:01:46,207 --> 01:01:49,882
هناك عمل مباشر
هناك مقاطعات تعليميه

1226
01:01:50,047 --> 01:01:51,196
...الإستثمار الإجتماعي

1227
01:01:51,487 --> 01:01:56,083
هناك العديد العديد من
الطرق لمعالجة القضايا

1228
01:01:56,084 --> 01:01:57,206
.من سلطة المشاركة

1229
01:01:57,727 --> 01:01:59,145
لكن في التحليل النهائي

1230
01:01:59,146 --> 01:02:00,564
ما هو مهم
.فعلا هو الرؤية

1231
01:02:00,607 --> 01:02:02,438
يجب أن يكون لديك
قصة محرضة

1232
01:02:02,527 --> 01:02:06,998
هل أعرفك جيدا بما يكفي
أدعوك بزميل الصوص؟

1233
01:02:07,327 --> 01:02:11,366
ليس هناك شركة
صناعية على الأرض

1234
01:02:11,367 --> 01:02:14,079
ليست مؤسسة
من أي نوع

1235
01:02:14,527 --> 01:02:17,724
ليس لي وليس
لك لا أحد منا

1236
01:02:17,887 --> 01:02:21,726
.هذا هو الدائم

1237
01:02:21,727 --> 01:02:23,843
وقفت مدينا
لنفسي وحيدا

1238
01:02:24,127 --> 01:02:25,086
ليس من قبل
أي شخص آخر

1239
01:02:25,087 --> 01:02:27,282
مثل لصوص الأرض

1240
01:02:27,487 --> 01:02:30,843
ولكن ليس
.تعريف حضاراتنا

1241
01:02:30,847 --> 01:02:32,326
بتعريف حضاراتنا

1242
01:02:32,767 --> 01:02:34,598
.أنا قائد الصناعة

1243
01:02:34,687 --> 01:02:37,155
في نظر الكثير نوع
.من الأبطال المعاصرين

1244
01:02:37,156 --> 01:02:39,966
لكن حقا حقا

1245
01:02:39,967 --> 01:02:44,085
الثورة الصناعية
الأولي خاطئة

1246
01:02:44,367 --> 01:02:46,198
.انها لا تعمل

1247
01:02:46,287 --> 01:02:49,045
.فإنه لا يمكن تحملها

1248
01:02:49,046 --> 01:02:51,804
إنه الخطأ

1249
01:02:52,047 --> 01:02:55,437
ويجب علينا
الانتقال إلى أخرى

1250
01:02:55,727 --> 01:02:57,604
وثورة صناعية أفضل

1251
01:02:57,647 --> 01:03:00,281
والحصول عليها بشكل
.سليم هذه المرة

1252
01:03:00,282 --> 01:03:02,916
عندما أفكر ماذا
يمكن أن يكون

1253
01:03:03,407 --> 01:03:07,719
لقد تصورت
منظمة من الشعب

1254
01:03:07,727 --> 01:03:12,198
ملتزمة بالغرض

1255
01:03:12,367 --> 01:03:16,121
والغرض هو عدم
.الاضرار بأحد

1256
01:03:16,207 --> 01:03:17,646
أرى مرافقة

1257
01:03:17,647 --> 01:03:20,639
التي  قطعت الحبل
السري عن الارض

1258
01:03:21,007 --> 01:03:22,446
لموادها الخام

1259
01:03:22,447 --> 01:03:26,281
بأخذ المواد الخام تلك
التي إستخرجت بالفعل

1260
01:03:26,767 --> 01:03:28,997
واستخدامها مرارا
وتكرارا

1261
01:03:29,167 --> 01:03:31,556
قيادة تلك العملية
.بالطاقة المتجددة

1262
01:03:33,007 --> 01:03:34,235
هي خطتنا

1263
01:03:34,447 --> 01:03:39,237
وتبقى خطتنا
للإستمرار تسلق الجبل

1264
01:03:39,247 --> 01:03:41,886
ذلك الجبل الذي هو
أعلى من أفيرست

1265
01:03:42,127 --> 01:03:44,038
عال بلا نهاية
من أفيريست

1266
01:03:44,047 --> 01:03:46,322
أكثر بكثير
صعب قياسه

1267
01:03:46,447 --> 01:03:51,475
منذ عام 1995، الواجهة خفضت بصمتها البيئية بنسبة الثلث

1268
01:04:01,327 --> 01:04:03,443
هدفها المعلن هو أن تكون مستدامة بحلول عام 2020

1269
01:04:03,444 --> 01:04:04,600
لذا علينا التراجع
عن الكثير من الأمور

1270
01:04:04,687 --> 01:04:08,600
للقيام بذلك خطير حقا
ومخاطرة وعمل صعب

1271
01:04:09,007 --> 01:04:11,760
تعرفون أفضل وسيلة
.هي العمل بما في وسعنا

1272
01:04:11,887 --> 01:04:14,242
ويعني ذلك تجمع
الناس معا ويتعلموا

1273
01:04:14,287 --> 01:04:17,006
مجموعة كبيرة من
الاشياء التي لا نعرفها

1274
01:04:17,167 --> 01:04:18,606
التي كانت الدافع
لإبعادنا عن الثقافة

1275
01:04:18,607 --> 01:04:20,563
لإبعادنا عن المجتمع
.لإبعادنا عن عقولنا

1276
01:04:20,564 --> 01:04:22,279
ذلك الجزء هو
.الشيء الأكثر إثارة

1277
01:04:22,447 --> 01:04:23,402
هذا ما يحدث

1278
01:04:23,407 --> 01:04:24,965
إنه يحدث بجميع
.أنحاء العالم الآن

1279
01:06:41,647 --> 01:06:45,435
أحيانا يدهشني كيف
.يمكنك أن تكون فعال حقا

1280
01:06:45,487 --> 01:06:46,442
بعد ان تغلبنا على الفجوة

1281
01:06:46,447 --> 01:06:47,675
تجاوزت هذه
الفجوة المخزونة

1282
01:06:47,727 --> 01:06:48,762
ونظرت إليهم
وفكرت

1283
01:06:49,167 --> 01:06:51,105
يا إلهي هناك 2000 مثل هذه
.المخازن في كافة أنحاء البلاد

1284
01:06:51,106 --> 01:06:53,043
انظر الى كل تلك الخرسانة
إنظر إلى الزجاج

1285
01:06:53,044 --> 01:06:54,963
إنظر إلى كل الناس الموظفين
.إنظر إلى جميع الملابس

1286
01:06:55,407 --> 01:06:57,326
إنظر إلى تلك القوة

1287
01:06:57,327 --> 01:06:59,716
لا يزال بإمكانك الوصول
.إلى هذه الشركات

1288
01:07:00,207 --> 01:07:01,879
.لا يزال بإمكانك أن تتأثر

1289
01:07:31,207 --> 01:07:33,926
تلك الطريقة الوحيدة هي القيام
.بهدم الشكل وإعادة التفكير

1290
01:07:34,047 --> 01:07:37,596
تلك الطريقة الوحيدة هي القيام
.بهدم الشكل وإعادة التفكير

1291
01:07:37,687 --> 01:07:40,963
إعادة تشيكل ما يمكن لرأس
المال والممتلكات القيام به

1292
01:07:42,727 --> 01:07:45,116
خمسة عشر من المؤسسات
تود أن تسيطرة على أوضاع

1293
01:07:45,127 --> 01:07:46,606
من حياتنا

1294
01:07:47,047 --> 01:07:49,038
والملايين من الناس
يقولون لا تفعلوا فقط

1295
01:07:49,039 --> 01:07:50,159
نحن لا نحتاج إليكم

1296
01:07:50,160 --> 01:07:51,280
يمكننا القيام بذلك
.على نحو أفضل

1297
01:07:51,847 --> 01:07:54,805
سوف نخلق الأنظمة
التي تغذي الأرض

1298
01:07:54,806 --> 01:07:56,166
.وتغذي البشر

1299
01:07:56,167 --> 01:07:58,158
وهذه ليست
تجارب هامشية

1300
01:07:58,567 --> 01:08:01,639
إنها الدعامة
لأعداد كبيرة من

1301
01:08:01,640 --> 01:08:02,960
المجتمعات المحلية
.بجميع أنحاء العالم

1302
01:08:03,367 --> 01:08:05,244
هذا هو المكان الذي
.يكمن فيه مستقبل

1303
01:08:05,287 --> 01:08:07,323
تعلمون كنت أفكر دائما
بانه امر بالغ السخرية

1304
01:08:07,324 --> 01:08:09,163
بانني قادر على فعل كل هذا
وحتي الأن هذا ما أنا عليه؟

1305
01:08:09,607 --> 01:08:10,566
.أنا على الشبكات

1306
01:08:10,567 --> 01:08:11,966
تم توزيعي من
قبل الإستوديوهات

1307
01:08:12,007 --> 01:08:14,157
التي يملكها كبرى
.الهيئات الاعتبارية

1308
01:08:14,407 --> 01:08:18,525
الآن لماذا وضعوني
هناك عندما عارضت

1309
01:08:18,727 --> 01:08:21,082
على كل شيء من
الذي يساندون؟

1310
01:08:21,127 --> 01:08:24,403
وأنا أقضي وقتي
على معارضة رخيصة

1311
01:08:24,487 --> 01:08:26,762
.بما يؤمنون به

1312
01:08:26,887 --> 01:08:27,842
مضبوط؟

1313
01:08:28,327 --> 01:08:29,766
حسنا ذلك لأنهم
.لا يؤمنون بأيّ شئ

1314
01:08:29,767 --> 01:08:32,122
وضعوني هناك لأنهم
يعرفون بأن هناك الملايين

1315
01:08:32,167 --> 01:08:35,045
من الناس التي تريد أن ترى
فيلمي أو رؤية برنامج تلفزيون

1316
01:08:35,047 --> 01:08:37,197
ولذا فهم سوف
يجمعون المال

1317
01:08:37,447 --> 01:08:39,199
وأنا أستطعت أن
أضع مادتي هناك

1318
01:08:39,367 --> 01:08:41,202
لأنني أقود
شاحنتي خلال

1319
01:08:41,203 --> 01:08:43,037
هذا لا يصدق
عيب في الرأسمالية

1320
01:08:43,207 --> 01:08:44,720
.عيب الطمع

1321
01:08:45,127 --> 01:08:47,721
الشيء الذي يقوله الرجل
الغني سأبيع لك الحبل

1322
01:08:47,722 --> 01:08:48,482
لتسليم نفسه معه

1323
01:08:48,967 --> 01:08:50,639
إذا يعتقد بأنّها يمكن أن
صنع يقفز منه

1324
01:08:50,640 --> 01:08:51,681
.حسنا أنا الحبل

1325
01:08:51,847 --> 01:08:52,677
.أتمنّى

1326
01:08:52,807 --> 01:08:54,604
.أنا جزء من الحبل

1327
01:08:54,727 --> 01:08:57,321
وهم أيضا يعتقدون ذلك
عندما يشاهد ناس مادتي

1328
01:08:57,607 --> 01:08:59,438
<i>أو يشاهدوا هذا الفلم
ربما أو ما شابه ذلك

</i>

1329
01:08:59,527 --> 01:09:01,446
يعتقدون ذلك
أتعلمون


1330
01:09:01,447 --> 01:09:02,800
حسنا تعلمون
حسنا تعلمون ما


1331
01:09:02,887 --> 01:09:04,605
إنهم سوف يشاهدون هذا
ولن يفعلوا أيّ شئ


1332
01:09:04,807 --> 01:09:06,559
لأن عملنا شئ مثل هذا
العمل الجيد من التخدير


1333
01:09:06,727 --> 01:09:08,479
لعقولهم
وتكتمهم


1334
01:09:08,647 --> 01:09:10,086
<i>تعلمون انهم
لن يتأثروا أبدا

</i>

1335
01:09:10,087 --> 01:09:11,486
<i>الناس لن
يتركوا الكنيسة

</i>

1336
01:09:11,527 --> 01:09:13,199
ويذهبوا ويعملوا
.شيء بالسياسية


1337
01:09:13,447 --> 01:09:15,165
.انهم مقتنعين بذلك

1338
01:09:15,367 --> 01:09:17,005
أنا مقتنع
.بعكس ذلك


1339
01:09:17,287 --> 01:09:18,246
أنا مقتنع أن
قلة من الناس


1340
01:09:18,247 --> 01:09:20,203
ستغادر قاعة
هذه السينما


1341
01:09:20,647 --> 01:09:22,083
أو ينهض من
على الأريكة


1342
01:09:22,084 --> 01:09:23,520
ويذهب ويعمل شيء

1343
01:09:24,007 --> 01:09:27,443
أي شيء، ويرد لنا هذا
.العالم مرة أخرى في أيدينا


