0 00:00:00,226 --> 00:00:01,228 Subtitle By : KiLLeR SpIDeR WwW.AFLMAK.CoM شبكة أفلامك السينمائية Copyright©2010 1 00:00:02,226 --> 00:00:08,228 :: تولايت :: "الكــسوف " 2 00:00:13,110 --> 00:00:15,265 البعض يُنقذ العالم من الماء و النيران 3 00:00:17,012 --> 00:00:19,342 والبعض يقولون لطيف 4 00:00:20,015 --> 00:00:24,157 البعض يستحقوا أتمنى أن يشعر هؤلاء بالخوف من النار 5 00:00:26,895 --> 00:00:28,947 أتمنى أن لا يصبح هذا حقيقى 6 00:00:31,301 --> 00:00:37,448 أعتقد أننى أعلم هذا من إنقاذى من الدمار, لطيف 7 00:00:38,848 --> 00:00:39,848 إنه يبدو عظيم 8 00:00:45,319 --> 00:00:46,935 لقد إقتربنا من الأمتحان النهائى للأنجليزي 9 00:00:48,826 --> 00:00:49,826 درس جميل 10 00:01:04,915 --> 00:01:05,915 هل تعني هذا ؟ 11 00:01:07,660 --> 00:01:08,660 لا 12 00:01:17,589 --> 00:01:18,589 هل تتزوجني ؟ 13 00:01:23,563 --> 00:01:24,563 أريد أن أكون هنا 14 00:01:30,981 --> 00:01:35,675 حسناً لن نرحل إن تزوجتنى 15 00:01:40,417 --> 00:01:44,168 هذا ليس عدلاً لك 16 00:01:45,906 --> 00:01:46,906 ....... الزواج إنه 17 00:01:48,209 --> 00:01:49,952 قطعة ورق 18 00:01:52,169 --> 00:01:55,289 ولكنه الطريقة التى أعبر بها عن حبي لك 19 00:01:57,201 --> 00:02:01,140 من حيث أتيت , ليس من تقاليدنا 20 00:02:02,387 --> 00:02:04,777 هكذا يتم الانفصال 21 00:02:08,619 --> 00:02:12,164 إذن , أنتِ لاتهتمين بما يقوله الناس 22 00:02:13,877 --> 00:02:16,088 إنه هذا أمر لايستحق القلق 23 00:02:18,579 --> 00:02:25,745 أعتقد أنكى وجدتى مصاص الدماء الذى يستحق هذا 24 00:02:30,714 --> 00:02:31,714 لهذا تزوجني ؟ 25 00:02:36,716 --> 00:02:37,716 لايمكنني ذلك 26 00:03:05,773 --> 00:03:10,278 هل كنتي مع هذا الفتى الذى يخاف أشعة الشمس ؟ 27 00:03:11,906 --> 00:03:15,937 لديه إسم وهو لايستحق هذا 28 00:03:24,008 --> 00:03:25,008 حسناً 29 00:03:26,854 --> 00:03:27,854 أنتِ تفهمين لما أنتِ تعاقبين أليس كذلك ؟ 30 00:03:29,860 --> 00:03:30,860 أجل , لأننى أتسكع معه 31 00:03:32,309 --> 00:03:40,078 أجل , لقد فعلتِ ....... ولكن أنا لدى بعض الأسباب مثل 32 00:03:44,130 --> 00:03:47,314 أنا فقط أريدك أن تقومى بالإنفصال عنه 33 00:03:49,958 --> 00:03:50,958 لايوجد هناك شىء لتقوله 34 00:03:54,804 --> 00:03:55,804 انا لدى سبب لأعيش 35 00:03:59,034 --> 00:04:08,115 اجل , أتفهم هذا حسناً , ماذا عن هذا ؟ نعقد إتفاق 36 00:04:09,503 --> 00:04:19,047 انتِ لن تتجولى بعد ذلك إلا لو أردتى بعض الحرية لترى بعض الأصدقاء 37 00:04:20,119 --> 00:04:25,571 (مثل (جاكوب إنه يأتى هنا كثيراً , وهو قلك جداً 38 00:04:26,491 --> 00:04:27,491 أنا لا أتذكر ماذا حدث 39 00:04:30,189 --> 00:04:33,803 لقد كنتم أصدقاء و (جاكوب) هناك 40 00:04:38,420 --> 00:04:41,115 هنا (جي) , إترك رسالة 41 00:04:43,387 --> 00:04:49,974 جاكوب) أريد التحدث إليك سريعاً) أريد أن أصلح الأمر , أعطنى فرصة فحسب 42 00:05:42,923 --> 00:05:43,923 لقد أخفتني 43 00:05:47,935 --> 00:05:48,935 ليس لديك أى مواعيد 44 00:05:50,067 --> 00:05:54,152 كيف لك ....؟ ياإلهى 45 00:05:57,109 --> 00:05:58,109 هل كنت تجلس فى شاحنتى 46 00:05:59,342 --> 00:06:05,304 بيلا) عليك أن تتفهمى , إن حمايتك مهمة لى) - جاكوب) لن يؤذينى) - 47 00:06:05,306 --> 00:06:08,857 للعلم أن الذئاب ليس لديها تحكم - لا - 48 00:06:09,492 --> 00:06:13,784 بلى لديهم أتوق شوقأ لرؤيته 49 00:06:16,871 --> 00:06:22,309 انا لا أريد أن أصبح مثلك , و هو يحبنى أيضاً - لمَ كل هذا ؟ - 50 00:06:38,736 --> 00:06:42,796 مرحباً , أنتم هل تتفهموا ماذا تفعلون؟ أليس كذلك ؟ 51 00:06:43,885 --> 00:06:48,455 نحن المستقبل كل شىء ممكن , إن قمت بالتصديق فقط 52 00:06:51,877 --> 00:06:57,394 قمى بكتابة شىء للخطاب - لا , هذا الخطاب يمكن لأحد أن يقوله , لذا شكراً لك - 53 00:06:59,525 --> 00:07:03,487 أنتم لديكم تصوير- هذا سوف يكون رائع لنا جميعاً - 54 00:07:04,066 --> 00:07:06,978 لا ,سوف يكون لك أنت فقط - إنه فقط تقديم بالإنجليزية - 55 00:07:08,282 --> 00:07:11,861 (للتحدث عن الـ(أبيك - الأبيك) , إنه يغير الحياة ) - 56 00:07:13,139 --> 00:07:17,541 لقد سمعت أن لديكم حفلة - لقد حان الوقت لنتخرج من المدرسة الثانوية - 57 00:07:18,784 --> 00:07:19,784 حفلة لبلوغك 58 00:07:21,931 --> 00:07:24,520 أنا لم أرى هذا من قبل - لا احد رأى هذا من قبل - 59 00:07:25,095 --> 00:07:26,095 إنها حفلة عزوبية 60 00:07:26,789 --> 00:07:30,139 سوف تكونزن بخير - أجل , كما حدث أخر مرة - 61 00:07:34,781 --> 00:07:37,495 انجيلا) , هل رأيتى بقية الصف؟) 62 00:08:07,616 --> 00:08:11,469 أنا أعلم ماذا رأت - لم يكن شيئاً - 63 00:08:12,736 --> 00:08:13,736 ولكنك قلق 64 00:08:15,537 --> 00:08:18,849 ولكن الجميع يعرف أنه (غريب لـ (أليس 65 00:08:20,185 --> 00:08:22,673 ولكن هذا حدث من فترة طويلة 66 00:08:26,067 --> 00:08:32,655 هل تعرف مالخطب ؟ - هناك احد مفقود منذ من سنة , (تشارلى) يريد أن يخبرهم - ولكن لا يستطيع 67 00:08:36,030 --> 00:08:37,030 هل تعرف شىء عن هذا ؟ 68 00:08:40,791 --> 00:08:47,750 إنهم يتتبعون حركات مختلفة منذ فترة إختفاء غير معروف , قتل 69 00:08:48,037 --> 00:08:51,818 لو ان الوضع إزداد سوءاً هذا سوف يكشف الأمر وسنرحل 70 00:08:54,214 --> 00:08:57,825 هذا يعنى أن أحد ما قادم هُنا وهم يشعرون أنه ليس بشرى 71 00:08:57,897 --> 00:09:02,298 ليس بهذا البعد ولكن سوف نرى ماذا سيحدث ؟ 72 00:09:04,221 --> 00:09:06,668 هذا كل شىء أعرفه , شكراً لقدومكم - شكراً لك - 73 00:09:08,203 --> 00:09:09,369 مرحباً - مرحباً - 74 00:09:11,590 --> 00:09:12,590 هل أنت جاهز من اجل العشاء ؟ - أجل - 75 00:09:14,275 --> 00:09:16,928 انت قادم معنا , أليس كذلك ؟ 76 00:09:17,875 --> 00:09:18,875 لا , انا لن أتى 77 00:09:21,090 --> 00:09:22,933 أركى لاحقاً - وداعاً - 78 00:09:25,196 --> 00:09:30,832 بيلا) والدى يريدانك أن تتذكرى) بخصوص التذكرة التى معك من اجل حضورى عيد الميلاد 79 00:09:31,251 --> 00:09:32,251 أى تذكرة ؟ 80 00:09:34,439 --> 00:09:36,654 إنه تذكرة لرؤية إختراع جديد 81 00:09:37,186 --> 00:09:41,831 والديه كريمان - إنه يريد أن يقوم بتجربته فى نهاية هذا الأسبوع - 82 00:09:41,928 --> 00:09:48,377 لماذا يريدنى أن أحضر هذا ؟ - لإنها ربما تكون اخر مرة سأراكي فيها قبل التخرج - 83 00:09:49,656 --> 00:09:54,675 أعتقد أنها فكرة سيئة إنها أيام قليلة وسوف تبتعدون بعض المسافة 84 00:09:55,833 --> 00:10:01,133 حسناً , سأذهب عندما تصل إلى التذكرة 85 00:10:01,597 --> 00:10:04,458 إنتظروا , هل مازال معكم تذاكر ؟ 86 00:10:06,459 --> 00:10:09,777 القوة الخارقة , تجعل الجميع سعداء 87 00:10:12,507 --> 00:10:13,507 لقد كنت أريد أن أرى أمي 88 00:10:14,911 --> 00:10:17,686 أريد أن أعرف إن كنت أتبع خطاها 89 00:10:20,819 --> 00:10:26,951 أنتِ لن تفوتى هذا ؟ سوف تكتسبين الكثير من هذا 90 00:10:30,440 --> 00:10:31,440 أجل ,سوف أفوت هذا 91 00:10:34,864 --> 00:10:37,249 تخرجك هذا سوف يجعلك تحظين بالكثير 92 00:10:42,175 --> 00:10:46,195 و أعتقد أنه إن ذهبتى إلى الجامعة سأكون اخر شخص أنا لأراكى 93 00:10:51,378 --> 00:10:53,611 هل تحبين البرنامج العلمى ؟ 94 00:10:54,421 --> 00:10:55,421 هل تقصدين البرنامج الغبى ؟ 95 00:10:59,474 --> 00:11:05,036 ربما يراقبك 96 00:11:05,798 --> 00:11:06,798 هل هذا شىء سىء ؟ 97 00:11:08,280 --> 00:11:12,256 إنه حدس أنتِ مختلفة عنه 98 00:11:13,792 --> 00:11:17,973 أنتِ بشرية بدون شك 99 00:11:19,062 --> 00:11:24,224 نحن واقعين فى الحب - لقد فهمت هذا 0 100 00:11:24,909 --> 00:11:28,407 فقط تأكدى أنكى تقومين بالخيار الصحيح 101 00:11:29,701 --> 00:11:32,119 لأنكى الوحيدة التى سوف تعيشين معه 102 00:11:35,947 --> 00:11:38,909 حسناً ,هذا يكفى مكن الحديث 103 00:11:47,081 --> 00:11:49,725 تخرج سعيد - أنتٍ تُهدرين مالك - 104 00:11:50,256 --> 00:11:51,256 هذا ليس بكثير 105 00:12:06,012 --> 00:12:09,522 إنه القميص الخاص بكٍ رائع 106 00:12:10,049 --> 00:12:14,811 أعتقد أنه سيناسبك وسيجعلكٍ تشعرين بالدفىء 107 00:12:15,590 --> 00:12:19,904 إنظرى إلى هذا - أنه نائم - 108 00:12:20,592 --> 00:12:25,828 وهذا هو المفضل لدى - هذا مذهل - 109 00:12:26,388 --> 00:12:33,606 لا و اعتقد أنه لا يعجبك ولكننا عندما كنا أطفال كنا نعتاد عليه , ويمكننا زيارة العالم اجمعه به 110 00:12:34,286 --> 00:12:34,996 شكراً لكِ 111 00:12:38,985 --> 00:12:44,877 لقد تمكنتِ من التخرج إننى أحرص أنه سوف يكون لديك شىء منى لتتذكرني 112 00:12:47,186 --> 00:12:48,186 أمى , أحبك 113 00:12:52,878 --> 00:12:58,159 سوف أفتقدك - و أنا أيضاً عزيزتى , سافتقدك - 114 00:13:15,486 --> 00:13:16,486 هل أنتٍ متأكده أن هذا المكان الذى رأيتها فيه ؟ 115 00:13:18,687 --> 00:13:19,687 إنه هنا دائماً 116 00:13:33,115 --> 00:13:34,115 إنها أمامنا 117 00:14:09,771 --> 00:14:13,256 دعوها , إنها قوية جداً 118 00:14:14,839 --> 00:14:15,839 إنها تهرب 119 00:14:54,508 --> 00:14:55,508 لا 120 00:15:29,729 --> 00:15:30,729 جايكوب) قد عاد) 121 00:15:33,042 --> 00:15:34,042 لا 122 00:15:35,690 --> 00:15:40,061 إنه مجنون بي لم أتمكن من توديعه 123 00:15:40,433 --> 00:15:47,123 لايجب عليه أن يقول وداعاً - منذ متى و أنت تهتم لأمره , لقد إعتقدت أنك إنتهيت من هذا - 124 00:15:48,852 --> 00:15:49,852 لا , لم يعد يشغل تفكيرى 125 00:15:52,902 --> 00:15:53,902 ماذا ؟ 126 00:15:54,969 --> 00:15:58,125 لا أعتقد أنكِ سوف تنظرين فى السيارة وهو ينتظرك 127 00:16:04,070 --> 00:16:05,900 بالطبع لن تفعلى 128 00:16:17,852 --> 00:16:18,797 مرحباً 129 00:16:20,998 --> 00:16:24,978 تشارلى )أخبرك العديد من المرات) - أجل ,ولكن كنت عند أمى , لماذا ؟ - 130 00:16:25,070 --> 00:16:26,070 إنه يشك فى أن تظلى بشرية 131 00:16:28,667 --> 00:16:34,135 جئت هنا لأحذرك , إن كنت تريد أن تدافع عن أرضك - إنتظر ,ماذا ؟ - 132 00:16:37,312 --> 00:16:40,190 أنت لم تخبرها ؟ - (لايهم هذا (جاكوب - 133 00:16:42,056 --> 00:16:43,056 تخبرنى ماذا ؟ 134 00:16:44,165 --> 00:16:48,779 إنهم يتتبعونا , حدث سوء فهم , إنه لاشىء لنقلق حياله 135 00:16:49,162 --> 00:16:52,749 إستمع إلى أنت تكذب عليها طوال الوقت 136 00:16:53,207 --> 00:16:56,583 عليك أن ترحل ........ الأن 137 00:16:57,009 --> 00:17:01,850 لها الحق بأن تعرف إنها الوحيدة التى سيأتون لها 138 00:17:03,445 --> 00:17:04,445 (فكتوريا) 139 00:17:06,252 --> 00:17:07,252 (رؤية (أليس 140 00:17:08,954 --> 00:17:12,538 كنت أحاول حمايتك - لقد كذبت علي - 141 00:17:16,279 --> 00:17:19,740 ....... لن نتحدث عن هذا , ولكن انت ؟ 142 00:17:20,817 --> 00:17:21,817 لما لم تعاود الإتصال بي ؟ 143 00:17:25,683 --> 00:17:26,683 لم يكن لدي شىء لأقوله 144 00:17:29,783 --> 00:17:35,646 أنا قادمة معك , إنتظر - لا , لن تذهبى - 145 00:17:35,982 --> 00:17:39,335 كان عليك أن تثق بى - أنا أثق بكِ بالفعل - 146 00:17:40,031 --> 00:17:41,031 هذا لايثق به أحد 147 00:17:53,202 --> 00:17:55,765 لقد كان رائع , أريد أن أذهب إليكم 148 00:17:56,368 --> 00:17:57,368 تمسكى جيداً 149 00:18:11,604 --> 00:18:12,604 هل أنت واثق أن هذا لن يزعحهم ؟ 150 00:18:15,835 --> 00:18:17,035 أعداد مصاصين الدماء تزداد 151 00:18:19,266 --> 00:18:21,404 أنظروا من عاد 152 00:18:21,833 --> 00:18:25,114 حسناً , هل أنت واثق - أجل , انا من يقوم بالضرب - 153 00:18:25,625 --> 00:18:30,720 لقد سمعتى بهذا أنكى تجعلين (جاكوب) حساس 154 00:18:31,265 --> 00:18:33,416 إنها لم تتصل - ( -بلى إتصلت وقالت إنها (بيلا 155 00:18:33,467 --> 00:18:34,467 كان يمكنك أن تقولى (بيلا) و لا تتحدثى 156 00:18:36,501 --> 00:18:38,021 حسناً ,كفوا عن المزاح الأن 157 00:18:41,492 --> 00:18:44,832 (بيلا) هذه (ليا كلير واتر) (إبنة (هنرى 158 00:18:45,534 --> 00:18:51,477 مرحباً ,انا أسفة بشأن والدك - إن كنتى تريدين تعذيب (جاكوب) أكثر ,من الأفضل أن ترحلى - 159 00:18:55,142 --> 00:18:56,389 مضحكة أليست كذلك ؟ 160 00:18:57,529 --> 00:19:00,139 بيلا) , مرحبا) - مرحباً - 161 00:19:05,291 --> 00:19:09,185 هل نحن بخير ؟ - نحن بخير , لن تأتى هنا بمفردها مرة أخرى - 162 00:19:21,073 --> 00:19:22,073 إذن ماحدث لها بعد ذلك ؟ 163 00:19:23,868 --> 00:19:27,792 بعد موت أبيها لقد صعب عليها الأمر 164 00:19:28,499 --> 00:19:38,884 إنها فقط فى الخامسة عشر أصغر فرد موجود, تظل فى البيت لتدرس لم يكن عليها الرحيل , ولكن البقاء 165 00:19:39,709 --> 00:19:40,709 انتم شباب ؟ 166 00:19:41,859 --> 00:19:52,195 لا , إنه لا يتعلق بهذا إنه شىء ثلاثى لقد اقسمنا أننا سوف نجعل من فعل هذا يدفع الثمن 167 00:19:53,156 --> 00:19:54,156 الذاب أعدادها كبيرة 168 00:19:55,224 --> 00:19:56,224 هل كان (سام) منكم 169 00:19:58,061 --> 00:20:01,847 لا , لم يكن هكذا سام) كان لايريدنى أن أتاذى) 170 00:20:03,486 --> 00:20:05,476 ولكنه كان الوحيد الذى يأبه لى 171 00:20:06,605 --> 00:20:09,155 لا أعرف لما إختار هذا الجانب 172 00:20:11,551 --> 00:20:15,672 (لم يرد أى حطام (بيلا (و كأن يأبه لأمر (إيملى 173 00:20:17,488 --> 00:20:18,488 هل كان من يحذرها 174 00:20:28,961 --> 00:20:32,437 ...... انتِ تثق بشخص ما 175 00:20:33,923 --> 00:20:34,923 كما لو كان يراها 176 00:20:37,195 --> 00:20:38,195 كل شىء تغير 177 00:20:40,464 --> 00:20:44,637 كل شىء كان ساكن و هادىء ثم إنقلبت الخطط 178 00:20:45,539 --> 00:20:49,040 و لاشىء أخر يهم 179 00:20:50,688 --> 00:20:51,688 أنت تفعل أى شىء 180 00:20:54,399 --> 00:20:55,399 أو تكون أى شىء من أجلها 181 00:20:59,129 --> 00:21:00,129 هذا يعطيك بعض الشعور 182 00:21:05,323 --> 00:21:10,149 هل أنت كنت كذلك ؟. كنت تعتمد على احد ؟ 183 00:21:15,807 --> 00:21:16,807 لكنتى ستعرفين إن فعلت 184 00:21:21,312 --> 00:21:23,687 أنا فقط لدى بعض الأعراض من التحول 185 00:21:26,153 --> 00:21:30,423 ولكن فى النهاية ماتزال أنت 186 00:21:32,326 --> 00:21:36,127 و انتِ تظلين كما أنتِ ؟ - أجل - 187 00:21:42,166 --> 00:21:43,166 حتى التخرج 188 00:21:45,260 --> 00:21:46,260 تخرج ؟ 189 00:21:48,318 --> 00:21:51,766 انت تعلم أن هذا سوف يحدث ؟ - ليس هذا الشهر ؟ - 190 00:21:53,671 --> 00:21:57,752 ليس حتى بعد أن أحببتك و أنتِ عشتى هُنا 191 00:21:59,251 --> 00:22:00,251 ........ ولكن بالنسبة لى ربما 192 00:22:04,574 --> 00:22:09,416 ......... لثانية واحدة ..... ثانية واحدة فحسب , إعتقدت 193 00:22:10,215 --> 00:22:13,116 ولكنكِ تستعنين بشخص لايهتم بكِ 194 00:22:14,207 --> 00:22:17,856 أنا من قررت وليس هو - إنه ليس حتى على قيد الحياة - 195 00:22:19,687 --> 00:22:20,687 إنه يجعلنى أمرض 196 00:22:23,665 --> 00:22:24,665 و أنتِ تريدين فعلاً الأعتماد على شخص منهم 197 00:22:40,105 --> 00:22:41,105 أرجوك لا تنفعل 198 00:22:45,910 --> 00:22:46,910 لم يكن على أن أحضر 199 00:22:49,935 --> 00:22:50,935 أرجوكِ 200 00:22:54,510 --> 00:22:55,810 انا آسف 201 00:24:05,198 --> 00:24:09,200 أتعلمين ؟ الوالد لايمكن إحترامه طوال الوقت 202 00:24:10,337 --> 00:24:11,337 (لقد كنت مع (جيك 203 00:24:14,439 --> 00:24:15,439 ! جيد 204 00:24:20,645 --> 00:24:23,245 ...... سوف أعطيكم أنتم الإثنان بعض الخصوصية 205 00:24:26,761 --> 00:24:29,952 أنتِ تفهمين أننى كنت قلق عليكِ - لقد كنت آمنة بالفعل - 206 00:24:30,427 --> 00:24:35,060 أنا أتأكد انكِ على قيد الحياة - رائحتى تُشبه رائحة الكلاب - 207 00:24:43,241 --> 00:24:44,241 ما الخطب ؟ 208 00:24:45,304 --> 00:24:46,304 كان يوجد شخص ما هنا 209 00:24:52,788 --> 00:24:54,650 هل كان ... شخص نعرفه ؟ 210 00:24:55,955 --> 00:24:58,956 لقد كان غريباً لقد ميزت رائحته 211 00:24:59,191 --> 00:25:02,710 لقد عبر من أجلها - إنه عبر إلى الجهة لأنه تحول إلى ذلك - 212 00:25:03,550 --> 00:25:06,358 لقد فتشنا حول المنزل لم نجد أى شىء 213 00:25:08,273 --> 00:25:09,273 شخص ما يريدها 214 00:25:10,034 --> 00:25:11,034 (فكتوريا) 215 00:25:12,205 --> 00:25:14,799 لم أرى شىء كهذا - "لابد انه من الـ"الفولترى - 216 00:25:15,784 --> 00:25:21,173 أنا لا أجد سبب لوجود أى "فولترى" هنا لم أرى أى رؤية لهم - لذا سنستمر فى البحث - 217 00:25:21,704 --> 00:25:24,171 لهذا يجب ان نحمى (بيلا) ومنزلها 218 00:25:24,595 --> 00:25:27,497 هل هذه الحماية ستكفى ؟- لا - 219 00:25:28,834 --> 00:25:34,376 إنها محقة , لايمكنك حمايتى و مراقبة أبى , ومراقبة المداخل 220 00:25:34,846 --> 00:25:37,729 (ولكن من (فكتوريا - سوف أقوم بجعل نفسى مخفية - 221 00:25:38,445 --> 00:25:42,072 انا لن أتركك هنا ضد هذا - إذن لماذا تبدأ - 222 00:25:43,231 --> 00:25:44,231 انا لا أريد أى حماية 223 00:25:45,169 --> 00:25:46,169 لأنه لدى 224 00:25:56,806 --> 00:26:03,308 إنه ليس من القوة أن تأتى هنا سوف أكون هنا ,و لا أريد أن نتقابل مجدداً , حينها سأتعامل معك 225 00:26:03,605 --> 00:26:05,886 نحن لا نريدك أنتقوم بأى شىء 226 00:26:06,510 --> 00:26:09,536 يمكننى أن أعتنى بما تريده 227 00:26:10,465 --> 00:26:12,281 لقد إنتهينا هنا - لا لقد إنتهيت أنت هنا - 228 00:26:12,305 --> 00:26:13,305 توقفوا 229 00:26:14,219 --> 00:26:17,397 لقد تعبت من هذا سوف تتبادلوا فى هذا 230 00:26:18,955 --> 00:26:22,889 إعتقدت أنها سوف تكون فكرة جيدة ولكنها لم تتعلق أبداً بى 231 00:26:24,327 --> 00:26:27,455 أو عن حمايتى (أو عن (تشارلى 232 00:26:27,556 --> 00:26:31,297 لقد كانت بشأن أن أوفق العمل بين هؤلاء الإثنان 233 00:26:37,436 --> 00:26:39,912 الذئاب تحمى وتسطيع الصيد 234 00:26:43,239 --> 00:26:46,176 أنت تماماً أمام خط سهل 235 00:27:02,138 --> 00:27:03,138 إنه لايرتدى قميصه 236 00:27:08,522 --> 00:27:10,112 انا بخير هنا , عليك الذهاب 237 00:27:10,523 --> 00:27:13,703 انا لن أذهب - لا تقلق - 238 00:27:13,828 --> 00:27:14,828 انا بأمان 239 00:27:32,054 --> 00:27:33,054 سوف نعبر هذا 240 00:27:39,606 --> 00:27:42,046 تبدين جميلة - مرحباً - 241 00:27:52,245 --> 00:27:59,027 لم أكن أفعل هذا سوف نذهب إلى حفلة الليلة 242 00:28:02,495 --> 00:28:06,896 هل أنت واثق أننا سنكون بخير لا أعتقد أنها فكرة جيدة 243 00:28:07,738 --> 00:28:10,017 الأجتماع لن يعيق أى شىء 244 00:28:10,924 --> 00:28:18,118 أرأيتي ,قواد الإجتماع لقد إستمروا بعد (والتر) لقد تولوا الأمر بعد موته 245 00:28:18,507 --> 00:28:19,507 ليس من المفترض أن اكون هنا 246 00:28:21,182 --> 00:28:27,953 هل أنتِ بخير ؟ إعتقدت ..... أنه سوف يكون جيد لك بالنسبة للتاريخ 247 00:28:28,737 --> 00:28:34,001 هل أنت واثق ؟ تبادل الكلام بين الأشجار 248 00:28:34,713 --> 00:28:44,606 سوف نكون بخير 249 00:28:47,768 --> 00:28:48,768 لم أكن اعرف أنه علي ذلك 250 00:28:51,425 --> 00:28:52,425 كان على أن أرتدى أفضل من هذا 251 00:28:53,267 --> 00:28:54,267 (جيك) 252 00:28:55,084 --> 00:28:56,084 مرحبا 253 00:28:56,410 --> 00:29:02,240 لقد إنتظرناك , أعتقد انه عليك الإلتحاق - أجل , أعتقد أن هذا سيساعدها - 254 00:29:02,796 --> 00:29:08,049 (بيلا) هذا (سيث كلير واتر) الأخ الأصغر لـ(ليا )يمكنك تذكره 255 00:29:08,395 --> 00:29:10,877 الأصغر و الألمع - و الأبطأ - 256 00:29:14,811 --> 00:29:16,528 هيا , من الأفضل أن تأتى سوف نبدأ 257 00:29:19,212 --> 00:29:22,312 إنها محاولة صغيرة من البداية 258 00:29:23,535 --> 00:29:25,830 نحن الذئاب لدينا سحر فى دمائنا 259 00:29:27,836 --> 00:29:35,422 نحن محاربون جيدون و متحولون إلى ذئاب قوية 260 00:29:37,040 --> 00:29:43,167 وهذا جيد ليخيف أعدائنا و نحمى ونحاول 261 00:29:44,834 --> 00:29:50,330 ذات يوم , محاربينا تم النيل منهم من قبل كائن 262 00:29:51,495 --> 00:29:55,711 أنه يبدو مثل البشر ولكنه قوى مثل الصخر 263 00:29:56,597 --> 00:29:57,597 و بارد مثل الثلج 264 00:30:18,478 --> 00:30:25,508 أسنان المحاربين الحادة أخيراً تم النيل منها ولكن تحتاج النار للقضاء عليها نهائياً 265 00:30:26,694 --> 00:30:30,473 لقد عشنا فى خوف لأن الرجل إستمر كثيراً 266 00:30:31,873 --> 00:30:33,873 ولن يمت أبداً 267 00:30:43,405 --> 00:30:50,879 ملكنا , ملكنا العظيم كان قد ترك القبيلة لبعض الوقت ,ولكنه جاء و وجد إبنه قتل 268 00:31:02,945 --> 00:31:06,148 ولكت زوجة الملك العظيم قامت بالتفكير بحكمة 269 00:31:07,826 --> 00:31:14,021 ومع أن دمها لايحتوى على أى سحر و لا أى قُوة مميزة 270 00:31:16,000 --> 00:31:17,300 و لكن تملك الشجاعة 271 00:31:29,023 --> 00:31:35,111 زوجة الملك ضحت بنفسها من أجل إستدراج المرأة الباردة , حتى يتمكن الملك من تدميرها 272 00:31:36,238 --> 00:31:37,238 لقد أنقذت القطيع 273 00:31:39,021 --> 00:31:41,941 ومع مرور الوقت أعدائنا إختفوا 274 00:31:43,201 --> 00:31:44,201 ولكن ظل واحد 275 00:31:46,570 --> 00:31:53,140 تعاون معنا وسحرنا قد تلاشى بعد ذلك 276 00:31:53,739 --> 00:31:57,166 و أصبحنا حساسن الأن و ننجذب إلى الدماء 277 00:31:59,291 --> 00:32:00,291 شىء مريع قادم 278 00:32:03,496 --> 00:32:04,496 ويجب أن أكون جميعاً جاهزين 279 00:32:06,607 --> 00:32:07,607 دائماً 280 00:32:35,419 --> 00:32:36,419 ماذا فعلت بى ؟ 281 00:32:43,433 --> 00:32:45,136 اجل أعرف 282 00:32:46,953 --> 00:32:48,689 لا تجعل نفسك محتاج إلى الشرب 283 00:32:57,343 --> 00:33:00,121 و حاول أن لا تُقتل 284 00:33:03,069 --> 00:33:04,069 سوف نزيد فى العدد 285 00:33:07,072 --> 00:33:12,234 هنا تسمى مدينة الرعب بسبب إرتفاع عدد القتلى و الإختفائات 286 00:33:12,901 --> 00:33:16,579 نحن نتوقع أنها سلسلة كبيرة من المُفترسات البرية 287 00:33:17,219 --> 00:33:18,219 الوضع يزداد سوءاً 288 00:33:19,550 --> 00:33:24,967 علينا فعل شىء - إنهم عار على نوعنا , يسببوا الكثير من الضرر - 289 00:33:25,794 --> 00:33:29,423 هناك المزيد هل يمكنك أن تشرح لما كل هذا ؟ 290 00:33:30,159 --> 00:33:31,159 ماذا تريد ؟ 291 00:33:32,969 --> 00:33:36,520 هناك مصاصين دماء جدد - الجيل الجديد ,ليس لديه فرصة ليتغير - 292 00:33:37,206 --> 00:33:42,851 إنهم غير قابلين للسيطرة , ومفترسين ومتعطشين للشرب 293 00:33:47,984 --> 00:33:50,058 لا أحد يولد بهذا العدد ولكن هذا عشوائى 294 00:33:51,699 --> 00:33:52,699 أحداً ما يخلق جيش 295 00:33:54,677 --> 00:33:56,406 الأن نحن بالتأكيد سوف نذهب لنراهم 296 00:33:57,330 --> 00:34:01,006 جيش من مصاصين الدماء - إنهم يخلقون ليجدوا غيرهم - 297 00:34:01,550 --> 00:34:06,142 هذا يعنى أنهم يقتربون منا - يجب أن نوقفهم , لو أننا لم نوقفهم , "الفولترين" سوف يوقفهم - 298 00:34:07,534 --> 00:34:11,419 انا متفاجىْ أنهم تركوا هذا يمر - ربما هم وراء هذا - 299 00:34:12,330 --> 00:34:19,575 هذا كله ملك لى أنه يريدونى أن أضم إليهم ولكن ليس لى خيار مادامت عائلتنا على قيد الحياة 300 00:34:20,538 --> 00:34:21,538 و يعتقد أن جيشه سوف يحل هذه المشكلة 301 00:34:31,766 --> 00:34:32,766 مرحباً 302 00:34:33,753 --> 00:34:34,753 هل تقرأ فى وقت فراغك 303 00:34:36,672 --> 00:34:44,274 لا "هذا الولد "ريلى بيرز 304 00:34:45,141 --> 00:34:51,540 إختفى منذ عام مضى و والده يبحثون عنه فى كل حادثة تحدث 305 00:34:53,171 --> 00:34:54,171 هل تعتقد انهم سيستسلمون ؟ 306 00:34:57,607 --> 00:35:00,464 لو مكانهم لن أفعل حتى لو أنت 307 00:35:10,456 --> 00:35:12,476 انا خائفة من إخبار الناس 308 00:35:13,869 --> 00:35:23,006 لما لم أحضر الكريسماس ؟ لما لا أزورهم , لما لن يرونى بعد ذلك ؟ 309 00:35:23,382 --> 00:35:31,084 بعد أن تقومى بهذا سوف يعلموا أنكِ ميتة 310 00:35:36,155 --> 00:35:39,052 لماذا تعتقد أن الناس سوف تعلم هذا ؟ 311 00:35:43,982 --> 00:35:48,280 هل ستكون صريح معى ؟ هناك المزيد 312 00:35:49,081 --> 00:35:53,313 أنا أعرف العواقب لأن هذا خيارى 313 00:35:58,539 --> 00:35:59,539 لقد عشت هذا 314 00:36:02,055 --> 00:36:03,841 حتى لا تعانى هذا 315 00:36:05,890 --> 00:36:08,891 هل تؤمننى بأننى .... هكذا ؟ 316 00:36:12,992 --> 00:36:17,245 ولكن المخاطرة بك لن أقول أننى لن أخسرك ابداً 317 00:36:20,297 --> 00:36:22,149 هذا أكثر شىء أناني قمت به 318 00:36:26,887 --> 00:36:32,427 إعتقدت أنك سوف تفعل هذا 319 00:36:33,260 --> 00:36:35,399 بدون (جيك) أريد أن أكون لك 320 00:36:36,369 --> 00:36:38,394 الوحيدة , لا أريد أن أشتم غيرك 321 00:36:48,210 --> 00:36:50,610 أنت ستكونين دائماً (بيلا) الخاصة بي 322 00:37:11,477 --> 00:37:12,477 بيلا) الخاصة بى سوف) تكون أخر عذارء 323 00:37:25,070 --> 00:37:26,070 إنه جميل جداً هنا 324 00:37:33,237 --> 00:37:35,537 إذن , سوف تحضر حفلة التخرج 325 00:37:36,869 --> 00:37:37,869 من سوف تدعوا أيضاً؟ 326 00:37:42,726 --> 00:37:43,726 أجل 327 00:37:52,676 --> 00:37:53,676 ماذا ؟ 328 00:37:56,145 --> 00:37:58,111 أنا أريد فقط ان أفعل هذا بطريقة مختلفة 329 00:37:59,014 --> 00:38:03,184 أشتم هذا ولكن ينفذ منا الوقت 330 00:38:05,443 --> 00:38:06,443 تفعل ماذا ؟ 331 00:38:07,274 --> 00:38:09,194 (أنتِ بحاجة أن تعرفيس الحقيقة (بيلا 332 00:38:10,511 --> 00:38:12,864 و أن تتفهمي كل خيارتك 333 00:38:14,651 --> 00:38:19,654 ...... أريدك أن تعرفي أنني أحبك 334 00:38:21,577 --> 00:38:24,266 و أريدك أن تختارني بدلاً منه 335 00:38:26,819 --> 00:38:28,672 إعتقدت أنك تفهم 336 00:38:31,561 --> 00:38:33,727 لا أشعر بهذا تجاهك - أنا لاأشتريه - 337 00:38:34,274 --> 00:38:35,274 تشترى ماذا ؟ 338 00:38:37,565 --> 00:38:43,242 هل هذا هو شعورك ؟- أنتِ تشعرين بشىء أخر تجاهي ,و لايمكنك الإعتراف به - 339 00:38:44,715 --> 00:38:45,715 لذا أن لن أستسلم 340 00:38:47,185 --> 00:38:48,185 سوف أحارب من أجلك 341 00:38:52,347 --> 00:38:53,347 حتى يتوقف قلبك عن النبض 342 00:38:55,500 --> 00:38:59,349 سوف تحارب طويلاً - لايمكنك , لأنك خائفة من تغير رأيك - 343 00:38:59,432 --> 00:39:00,432 لا , أنا لست خائفة 344 00:39:02,569 --> 00:39:03,569 أنا أعرف ما أريد 345 00:39:05,737 --> 00:39:08,231 (لن يتوجب عليك التغير من أجلى (بيلا 346 00:39:09,245 --> 00:39:11,546 أو تقولى وداعاً لأى أحد 347 00:39:12,109 --> 00:39:19,185 أنا ... يمكنني أن أعطيك أكثر منه , أنا يمكننى تقبليك بدون أن أؤذيكِ 348 00:39:21,813 --> 00:39:22,813 هل تشعري بهذا ؟ 349 00:39:24,317 --> 00:39:28,879 لحم , دم , ودفىْ 350 00:39:52,808 --> 00:39:55,929 (إدوارد) - أنت تحاول أن تلقى مصرعك - 351 00:39:56,183 --> 00:39:59,370 لا تفعلوا هذا هنا - إنها ليست متأكدة مما تريد - 352 00:39:59,440 --> 00:40:03,441 ما الذى يجعلك متأكد , حتى تقول هذه الكلمات - أنت عديم الفائدة - 353 00:40:03,710 --> 00:40:04,710 (جايكوب) إذهب فحسب 354 00:40:06,705 --> 00:40:10,811 تمهلوا ياشباب , تمهلوا لنهدأ قليلاً , حسناً 355 00:40:14,348 --> 00:40:15,348 ما الذى يحدث ؟ 356 00:40:19,328 --> 00:40:20,328 (لقد قبلت (بيلا 357 00:40:24,978 --> 00:40:29,607 و قامت بكسر يدها بضربى فى وجهى 358 00:40:31,894 --> 00:40:32,894 أخبرها أنه سوء فهم 359 00:40:36,064 --> 00:40:39,697 إنه فقط جزع , سوف يتعافى سريعاً 360 00:40:41,241 --> 00:40:43,669 (هل كنتى تحاولين المشى على يديك (بيلا 361 00:40:45,266 --> 00:40:46,854 إنها ضربة فى وجه ذئب 362 00:40:47,391 --> 00:40:50,965 ضربة قوية ستكون أقوى لمتحولة جديدة 363 00:40:51,942 --> 00:40:53,497 كافية حتى تسقطك أرضاً 364 00:40:59,878 --> 00:41:00,878 لا تقلقي حيالها 365 00:41:04,724 --> 00:41:10,626 هل سننتظر ؟- لا يوجد علمات لأى دخيل , لقد مسحنا المنطقة كلها - 366 00:41:18,577 --> 00:41:21,541 أن تتخذى قرار وتصبحى متحولة جديدة 367 00:41:25,278 --> 00:41:26,278 حسناً 368 00:41:27,945 --> 00:41:34,427 أنا لا أعرف ماذا فعلت حتى أجعلك تكرهيني ؟ 369 00:41:37,733 --> 00:41:38,886 ...... أنا لا أبه لمن هم مثلك ولكن 370 00:41:42,025 --> 00:41:44,039 أنا لا أكرهكِ 371 00:41:49,409 --> 00:41:51,370 (أنا أحسدك (بيلا 372 00:41:52,513 --> 00:41:53,513 ماذا ؟ 373 00:41:55,117 --> 00:41:56,626 هذا سخيف - لا , ليس كذلك - 374 00:41:59,717 --> 00:42:02,937 أنتِ لديك خيار انا ليس لدى 375 00:42:03,872 --> 00:42:06,243 لا أحد منا لديه سواكِ و أنتِ تختارين خطأ 376 00:42:08,648 --> 00:42:11,619 لا أهتم كم كانت حياتك كبشرية مزرية 377 00:42:12,425 --> 00:42:14,796 حياتي ليست ..... مزرية 378 00:42:17,700 --> 00:42:18,700 ليست مثالية فقط 379 00:42:20,165 --> 00:42:22,988 و لا يوجد أحد حياته مثالية - انا كنت كذلك - 380 00:42:24,033 --> 00:42:25,033 مثالية بالكامل 381 00:42:27,650 --> 00:42:28,650 لم يكن هناك أريدها 382 00:42:30,833 --> 00:42:34,145 لقد تزوجت من منزل و زوج لطيف يقبلني عندما أعود للمنزل 383 00:42:35,076 --> 00:42:36,076 عائلة خاصة بي 384 00:42:38,009 --> 00:42:41,651 من أقوى و أنبل الرجال فى إجلترا 385 00:42:42,404 --> 00:42:43,404 لقد تزوجته 386 00:42:48,546 --> 00:42:52,566 ولكني كنت صغيرة وكنت مولعة بفكرة الحب 387 00:42:54,067 --> 00:42:58,692 وفى أخر ليلة فى حياتي كان زوجى فى الطريق و أنا فى طريقى للمنزل 388 00:43:00,906 --> 00:43:03,687 (روز) تعلي إلى هنا ؟ 389 00:43:03,988 --> 00:43:04,988 أمسك هذه 390 00:43:06,411 --> 00:43:09,537 تعالي إلى هنا كنت أنتظرك 391 00:43:14,945 --> 00:43:15,945 ماذا ؟ 392 00:43:17,775 --> 00:43:18,775 أنت ثمل ؟ 393 00:43:19,764 --> 00:43:25,926 هذه هى , لقد أخبرتك انها رائعة - من الصعب قول هذا وعليها كل هذه الملابس - 394 00:43:26,328 --> 00:43:29,254 ما رأيك (روز) ؟ لما لا نرى الظابط ما يريد ؟ 395 00:43:30,461 --> 00:43:33,151 توقف 396 00:43:34,923 --> 00:43:38,002 سوف أإراك غداً لقد إنتهي 397 00:43:39,098 --> 00:43:44,002 أين تعتقدي نفسك ذاهبة ؟ - توقف , توقف - 398 00:43:50,121 --> 00:43:55,655 تركني فى الشارع , ويعتقد أنني ميتة 399 00:43:56,993 --> 00:44:01,394 ثم قابلنى أحدهم على الطريق - انا أسفة - 400 00:44:05,034 --> 00:44:07,008 أعتقد أنني إنتقمت منه 401 00:44:09,149 --> 00:44:13,488 لأخر مرة لم يعتقد أننى قادمة 402 00:44:32,360 --> 00:44:34,895 لقد كنت مثيرة للشغب حينها 403 00:44:43,711 --> 00:44:45,537 (الأمور تحسنت بعد أن قابلت (أمات 404 00:44:49,040 --> 00:44:50,040 لقد كنت هكذا دائماً 405 00:44:54,898 --> 00:44:58,960 روزن) التى لا يهتم أحد لأمرها) 406 00:45:00,810 --> 00:45:07,978 ولكنه ليس أسوأ شىء الأحتمالات , الجلوس فى مكان ما 407 00:45:08,640 --> 00:45:13,018 لقد كنت أريد رجل فى صفي و أحاط باطفال صغيرة 408 00:45:15,055 --> 00:45:16,055 ثم تركوها 409 00:45:18,721 --> 00:45:21,517 أنا أتفهم , ان هذا ماتريدينه 410 00:45:28,498 --> 00:45:32,499 لا يوجد هناك شىء أكثر أرده 411 00:45:34,209 --> 00:45:38,572 (من (إدوارد - ربما يمكنك ذلك - 412 00:45:40,266 --> 00:45:42,963 بعد أن يتغير كل هذا سوف تحتاجين شىء واحد 413 00:45:44,507 --> 00:45:45,507 شىء واحد ستقتلين من أجله 414 00:45:48,929 --> 00:45:49,929 "الــدم" 415 00:45:56,030 --> 00:45:59,527 ماذا قلت حيال فريستكم ؟ 416 00:46:11,728 --> 00:46:13,190 شىء ما قادم 417 00:46:15,824 --> 00:46:20,017 شىء ما أكبر منا جميعاً 418 00:46:21,066 --> 00:46:22,066 .... و إن لم يمكنكم 419 00:46:24,482 --> 00:46:25,482 السيطرة على أنفسكم 420 00:46:28,575 --> 00:46:29,575 سوف نموت جميعاً 421 00:46:35,029 --> 00:46:36,029 ما تم قد تم ........ إنه فقط 422 00:46:40,011 --> 00:46:41,011 نظفوا أنفسكم 423 00:46:50,950 --> 00:46:53,682 لقد أحدثوا إنتباه كبير جداً 424 00:46:54,272 --> 00:47:00,123 لقد كانت حركتنا الأخرين سوف يقولون أين هى تأثيرات "الفولترين"؟ 425 00:47:00,993 --> 00:47:01,993 لا شىء 426 00:47:08,088 --> 00:47:09,932 ربما يمكننا حلها مع (إيرا) ؟ 427 00:47:15,275 --> 00:47:17,426 قرارت (إيرا) يتم مراقبتها ؟ 428 00:47:19,707 --> 00:47:20,707 يجب علينا أن نقرر 429 00:47:23,766 --> 00:47:27,796 إذن قررى يا أختي لقد حان الوقت 430 00:47:29,091 --> 00:47:30,091 أجل قد حان 431 00:47:35,632 --> 00:47:38,683 إنهم يبحوا ماخلقوا من أجله 432 00:47:39,619 --> 00:47:44,429 أو ينتهون القرارت هى القرارت 433 00:47:54,601 --> 00:47:57,908 عندما كنا فى الخامسة قاموا بسؤالنا ماذا نريد ان نصبح عندما نكبر ؟ 434 00:47:58,992 --> 00:48:05,412 انا قمت بالإجابة بأشياء مثل "رائد فضاء , رئيس . او فى حالتي أميرة" 435 00:48:06,629 --> 00:48:08,644 وعندما كنا فى العاشرة قاموا بسؤالنا مرة أخرى 436 00:48:09,207 --> 00:48:10,207 و أجبنا " نجوم روك , أو راعي بقر "أو فى حالتى مستكشفة 437 00:48:15,047 --> 00:48:18,326 والأن قد بلغنا ويريدون إجابة جادة 438 00:48:19,306 --> 00:48:20,306 ماذا عن هذه ؟ 439 00:48:21,877 --> 00:48:23,347 من يعلم بحق الجحيم ؟ 440 00:48:27,953 --> 00:48:31,973 هذا هو الوقت للقيام بالقرارت الصعبة وهذا هو الوقت للقيام بالأخطاء 441 00:48:32,882 --> 00:48:37,414 أن تأخذى الطريق الخطأ وتعلقى فى مكان ما , وتقعي فى الحب 442 00:48:37,854 --> 00:48:38,854 الكثير منه 443 00:48:40,063 --> 00:48:43,774 و نخترع فلاسفة جديدة بانه ليس هناك طريق لصنع طريقة عمل 444 00:48:44,417 --> 00:48:48,158 غيروا رأيكم , غيروه مرة أخرى لا يوجد هناك شىء دائم 445 00:48:48,938 --> 00:48:51,311 لذا قوموا بأخطاء كثيرة قدر ما تستطيعون 446 00:48:52,358 --> 00:48:55,158 وعندما يسألنا أحد فيما بعد ماذا نريد أن نكون ؟ 447 00:48:55,474 --> 00:48:56,474 لن ينبغي علينا أن نخمن 448 00:48:58,297 --> 00:48:59,297 سوف نعرف 449 00:49:27,867 --> 00:49:28,867 لقد فعلتيها ؟ 450 00:49:29,259 --> 00:49:34,534 مرحبا - ما هو رأيك فى خطابي ؟ - 451 00:49:35,218 --> 00:49:39,613 لا , لقد كان جيد - أجل , أحب هذه الأغنية - 452 00:49:41,129 --> 00:49:42,129 لنذهب 453 00:50:07,067 --> 00:50:08,067 ماذا تفعل هنا ؟ 454 00:50:08,900 --> 00:50:09,900 انت قمتى بدعوتى , هل تتذكرين ؟ 455 00:50:11,320 --> 00:50:15,321 هل كانت ضربتى مؤثرة لك ؟ وقمت بدعوتك حينها 456 00:50:16,252 --> 00:50:17,252 أنا آسف 457 00:50:21,435 --> 00:50:30,939 إنه فقط ... يديك ِ ..... بضربها فى وجه حيوان , أعنى أنه 458 00:50:32,196 --> 00:50:33,196 أنا آسف حقاً 459 00:50:34,915 --> 00:50:35,915 لقد إحضرت لكِ شيئاً 460 00:50:37,166 --> 00:50:40,647 هدية تخرج لقد صنعتها بنفسي 461 00:50:43,245 --> 00:50:44,245 هل صنعت هذه ؟ 462 00:50:45,585 --> 00:50:48,277 إنها جميلة جداَ شكراً 463 00:51:03,264 --> 00:51:04,264 سأعود الأن 464 00:51:07,601 --> 00:51:10,675 أليس) ماذا رأيتي ؟) - القرار تم أخذه - 465 00:51:10,911 --> 00:51:13,814 ماذا يحدث هنا ؟ - انتِ لن تذهبى هناك ؟ - 466 00:51:14,308 --> 00:51:17,384 لا إنهم قادمون هنا 467 00:51:18,658 --> 00:51:21,887 سوف يكونون هنا خلال اربعة أيام - سيؤدى هذا إلى بحيرة من الدماء - 468 00:51:22,597 --> 00:51:25,281 من كان السبب ؟ - لم أشاهد أحد لأميزه - 469 00:51:26,488 --> 00:51:27,488 ربما واحد 470 00:51:28,792 --> 00:51:31,858 أنا أعرف وجه (إنه محلى , (ريلى بيرز 471 00:51:32,955 --> 00:51:35,860 لا يمكنه بدأ هذا - مهما كان من فعل , لقد قام بالتحرك ؟ - 472 00:51:36,740 --> 00:51:38,547 لابد أنه منعك من مشاهدته فى الرؤية 473 00:51:39,094 --> 00:51:42,443 بالمناسبة , الجيش قادم ولايوجد ما يكفي منا لجماية البلدة 474 00:51:42,945 --> 00:51:45,368 إنتظروا أيه جيش هذا ؟ 475 00:51:45,754 --> 00:51:48,689 متحولون جدد , من نوعنا - قادمين وراء ماذا ؟ - 476 00:51:49,200 --> 00:51:52,083 (لقد جاءوا وراء رائحة (بيلا تم دعوتهم 477 00:51:52,585 --> 00:51:53,585 (قادمين خلف (بيلا 478 00:51:54,775 --> 00:51:58,960 ماذا يعنى هذا بحق الجحيم ؟ - إنه يعنى , القتال , وفقدان الجميع - 479 00:52:04,263 --> 00:52:06,588 حسناً , نحن مشاركون 480 00:52:06,793 --> 00:52:09,962 كلا سوف تتسبب بقتل نفسك , لا مفر 481 00:52:10,561 --> 00:52:11,561 انا لم اطلب إذنك ؟ 482 00:52:13,354 --> 00:52:14,354 (إدوار) 483 00:52:18,637 --> 00:52:19,637 هذا يعنى حماية أكثر لكي 484 00:52:21,541 --> 00:52:26,965 جايكوب) , هذا يبدو جيداً) و أنا اتفهم هذا 485 00:52:27,884 --> 00:52:33,187 طالما نستطيع أن نقتل بعض مصاصين الدماء 0- (جاسبر) - بالرغم من عددهم - 486 00:52:34,999 --> 00:52:36,960 المتحولون الجدد , إنهم ليسوا موجودين فعلاً 487 00:52:37,808 --> 00:52:39,969 سوف أعطى يعض التعليمات - (سوف نذهب إلى (كورنيلا - 488 00:52:40,493 --> 00:52:49,205 سوف تتأذى - نحن بحاجة إلى بعض التدريب ,سوف يعلمنا (جاسبر ) مقاتلتهم - 489 00:52:50,854 --> 00:52:57,775 حسناً , فى نفس الوقت والمكان - جيك) أنت لا تعرف ماتقحك نفسك فيه ) - 490 00:52:59,346 --> 00:53:04,701 بيلا) هذا مانفعله ) من المفترض أن تكوني سعيدة 491 00:53:05,844 --> 00:53:11,582 أنطروا إلينا نعمل سوياً ,وأنت من كان يريد هذا , أتتذكرين 492 00:53:21,892 --> 00:53:22,892 مرة أخرى 493 00:53:36,214 --> 00:53:37,214 إنها هدية للتخرج 494 00:53:57,660 --> 00:53:59,554 أنا لا أثق بهمك حتى وهم فى هيئتهم البشرية 495 00:54:00,485 --> 00:54:03,260 لقد جاءوا , هذا مايهم 496 00:54:04,004 --> 00:54:05,004 هل ستترجم ؟ 497 00:54:17,949 --> 00:54:18,949 مرحباً بكم 498 00:54:21,648 --> 00:54:22,648 جاسبر) لديه خبرة مع( المتحولين الجدد 499 00:54:24,148 --> 00:54:25,148 سيعلمنا كيف نهزمهم 500 00:54:28,750 --> 00:54:31,146 إنه يريد أن يعرفنا كيف أن المتحولون الجدد مختلفين عنا 501 00:54:32,019 --> 00:54:36,161 إنهم أقوى منا لأن الدماء البشرية مازالت فى أنسجتهم 502 00:54:36,913 --> 00:54:43,295 نوعنا , ليس قوى بديناً كما فى أول سبع شهور من حياته هذه 503 00:54:46,820 --> 00:54:47,820 كولين) محق ) 504 00:54:48,809 --> 00:54:49,809 لهذا تم صنعهم 505 00:54:51,854 --> 00:54:55,616 جيش المتحولون ليس بحاجة إلى الآلاف مثل جيش البشريين 506 00:54:56,482 --> 00:54:57,482 الجيش البشرى لا يمكنه البقاء ضدهم 507 00:55:00,689 --> 00:55:06,656 هناك شيئان مهمين يجب أن نتذكرهم , لا تجعلوهم يطوقوكم بأيدهم لأنهم سوف يسحقوكم 508 00:55:07,238 --> 00:55:13,045 الشىء الثانى , لا تذهب إلى الموت المحتم 509 00:55:14,310 --> 00:55:20,363 لإنهم يتوقعونه و انت سوف تخسر 510 00:55:20,852 --> 00:55:21,852 (إيمت) 511 00:55:29,561 --> 00:55:31,654 لا تؤذى ظهرك - ليس و أنا حى - 512 00:55:47,180 --> 00:55:48,180 لن تركز أبداً 513 00:56:09,933 --> 00:56:13,898 شىء أخر لا تعطى ظهرك إى عدوك 514 00:57:01,992 --> 00:57:02,992 هل أنت متأكد أنك لن تتأذى ؟ 515 00:57:06,941 --> 00:57:10,413 ستتسبب بقتل نفسك بسببي ؟ 516 00:57:13,418 --> 00:57:15,432 إنها مئات المرات تستحق هذا , أليس كذلك 517 00:57:38,960 --> 00:57:39,960 لقد إكتفينا اليوم 518 00:57:53,596 --> 00:57:54,596 (جاسبر) 519 00:57:58,126 --> 00:58:00,705 هل أنت واثق , لايوجد شىء يمكننى فعله للمساعدة ؟ 520 00:58:01,111 --> 00:58:04,019 أنت من كان رائحتك تجذب المتحولون الجدد 521 00:58:04,700 --> 00:58:08,472 إن إقتربت منهم سيقودهم الي الجنون 522 00:58:09,174 --> 00:58:12,197 جيد , انا سعيدة لهذا 523 00:58:16,003 --> 00:58:18,103 كيف علمت أمر كهذا ؟ 524 00:58:20,304 --> 00:58:23,395 وجد لدي شيء متبني بداخلي غير الاخرين 525 00:58:30,458 --> 00:58:32,448 هذه العلامات تبدو كالتي لدي 526 00:58:36,470 --> 00:58:38,570 اتدرب لتقوية عصب الذراع 527 00:58:38,571 --> 00:58:40,281 لا فائده منها امام المتحولون الجداد 528 00:58:42,212 --> 00:58:45,353 بالرغم من ذلك لم أخسر قتال 529 00:58:51,695 --> 00:58:53,465 اهذا ما احدث اثناء الحرب الأهلية ؟ 530 00:58:53,466 --> 00:58:56,276 انا كنت عضو في جنود المشاة 531 00:58:56,277 --> 00:58:59,087 واعرف كيف يكونوا في معركة حقيقية 532 00:59:02,059 --> 00:59:06,150 إلى متى ؟ - (حتى أصبحت خالد , (ماريا - 533 00:59:11,512 --> 00:59:15,153 لقد ذهبت بعد أن تم إخلائهم من الجنود و الاطفال والنساء 534 00:59:17,634 --> 00:59:19,564 قابلتهم عند الشاطيء 535 00:59:27,398 --> 00:59:28,498 رائع 536 00:59:28,498 --> 00:59:30,518 و وسيم 537 00:59:37,821 --> 00:59:39,261 من الأفضل أن تفعلى هذا (ماريا) ؟ 538 00:59:39,482 --> 00:59:42,483 لا يمكن أن اتوقف عندما ابداء 539 00:59:45,654 --> 00:59:47,754 ما هو إسمك أيها الجندى ؟ 540 00:59:47,755 --> 00:59:49,755 انا اللورد (جاسبر) سيدتي 541 00:59:49,966 --> 00:59:51,756 أمل ان تنجو 542 00:59:54,337 --> 00:59:56,097 ستكون ذو فائده فائده كبيرة لي 543 01:00:02,390 --> 01:00:03,600 هل كانت فى الجيش الحقيقى؟ 544 01:00:04,211 --> 01:00:05,601 كانوا ذاهبين للجنوب 545 01:00:07,022 --> 01:00:09,282 و تتلاشي مقاومتهم 546 01:00:10,393 --> 01:00:11,713 و (ماريا) تريدهم جميعاً 547 01:00:13,704 --> 01:00:14,744 انها ذكيه 548 01:00:15,134 --> 01:00:16,514 حريصه 549 01:00:17,235 --> 01:00:18,515 وقد ملكتني 550 01:00:20,426 --> 01:00:22,696 أصبحت بالمرتبه الثانيه 551 01:00:23,247 --> 01:00:26,828 قدرتي في التحكم بمشاعري أصبحت افضل 552 01:00:28,599 --> 01:00:30,249 دربت المتحولين الجدد 553 01:00:33,451 --> 01:00:36,592 طوال هذه المدة الآولى لم تريد أن تشترك فى الأمر 554 01:00:41,454 --> 01:00:42,824 لقد كانت وظيفتى أن أدربهم 555 01:01:03,961 --> 01:01:06,051 كنت اشعر بكل شىء يشعرون به 556 01:01:19,297 --> 01:01:21,887 إعتقدت أننى أنا و (ماريا) واقعين فى الحب 557 01:01:23,318 --> 01:01:24,538 لكني كنت كلبها المدلل 558 01:01:25,799 --> 01:01:28,009 كانت تتتحكم بكل شىء 559 01:01:29,280 --> 01:01:30,770 لم أعلم أنه يوجد هناك مفر أخر 560 01:01:33,692 --> 01:01:35,012 (حتي وجدت (أليس 561 01:01:37,273 --> 01:01:38,603 وجدت نفسي بقربها 562 01:01:39,764 --> 01:01:42,074 لا يمكن الأنتظار أكثر من هذا 563 01:01:45,666 --> 01:01:47,706 أقد اعتذراى سيدتي 564 01:01:49,907 --> 01:01:51,457 لا اعرف كيف أعيش بدونك 565 01:01:54,049 --> 01:01:55,919 لا يجب عليك أن تكون هكذا مرة أخرى 566 01:02:11,265 --> 01:02:12,585 يمكنك فعل ذلك لا تتردد 567 01:02:14,456 --> 01:02:17,937 يمكنك أن تقتلها 568 01:02:18,377 --> 01:02:19,587 امتص دمائها 569 01:02:24,650 --> 01:02:28,311 (جاسبر) اريدك ان تفعل شىء 570 01:02:28,852 --> 01:02:29,852 أقتلها 571 01:02:45,907 --> 01:02:47,447 ما الأمر ؟ 572 01:02:50,709 --> 01:02:52,299 الدخيل 573 01:02:53,630 --> 01:02:55,500 من جيش المتحولين الجدد 574 01:02:57,541 --> 01:02:59,201 إنها تتحكم بيهم 575 01:03:02,183 --> 01:03:03,503 (فكتوريا) 576 01:03:04,824 --> 01:03:07,424 أليس ) مارأته ) تريد أن يكونوا جيش 577 01:03:09,015 --> 01:03:10,235 لا اعلم ان كانت تختبيء خلفهم 578 01:03:11,116 --> 01:03:13,216 ولديها أحد من مختبىء فى الجانب الأخر 579 01:03:41,787 --> 01:03:43,167 مرحبا بكم في الجيش 580 01:03:53,100 --> 01:03:55,800 لن اختبيء وادعك تواجه كل المخاطر بسببي 581 01:03:58,012 --> 01:04:00,712 اعتقد ان (فيكتوريا) مشاركة فى الأمر اريدك ان تبتعدي عن القتال قدر الامكان 582 01:04:01,093 --> 01:04:03,353 جاسبر ) قال أنه يمكننى المساعدة ) 583 01:04:03,524 --> 01:04:04,844 نحن لسنا بحاجه الي مساعده 584 01:04:04,845 --> 01:04:07,215 وجود الذاب معنا يسهل علينا الفوز 585 01:04:07,886 --> 01:04:10,196 وبقيتنا يعلم ما عليه فعله 586 01:04:10,196 --> 01:04:14,947 اهو خطير جدا لاختبيء ام سهل جدا لدرجه انه لا يستحق وجودي ؟ أيهم أفضل ؟ 587 01:04:14,948 --> 01:04:17,148 خطر عليكي و سهل بالنسبة لنا 588 01:04:19,520 --> 01:04:21,670 اظن انه من الخطر ان تشترك فى هذا 589 01:04:22,341 --> 01:04:24,431 كيف عليك اثبات هذا؟ 590 01:04:24,872 --> 01:04:26,142 سأكون قلقه 591 01:04:26,142 --> 01:04:27,742 وستكون قلقاً 592 01:04:28,133 --> 01:04:30,503 وكلانا لم يعلم 593 01:04:32,324 --> 01:04:34,144 حسنا , أنت ِ محقة 594 01:04:35,245 --> 01:04:36,455 سأذهب معك 595 01:04:36,456 --> 01:04:38,456 لا , سوف نبقي معا 596 01:04:38,996 --> 01:04:41,806 لا يمكنك الأختيار بيني وبين عائلتك 597 01:04:41,807 --> 01:04:44,127 الطريقة الوحيدة لحمايتك هى البقاء معكِ 598 01:04:49,040 --> 01:04:50,080 هل نكتفى من المقاتلة ؟ 599 01:04:51,131 --> 01:04:52,351 اجلبت مساعدة او شيء كهذا؟ 600 01:04:53,171 --> 01:04:54,661 إفعل هذا من أجلى حسناً 601 01:04:54,662 --> 01:04:55,602 مهما يكن 602 01:04:56,373 --> 01:04:57,693 فقط اخبرني بالخطه 603 01:04:59,133 --> 01:05:00,953 هذه المكان يعطينا الغلبة 604 01:05:01,114 --> 01:05:03,494 عندما ياتى المتحولون الجدد سنتطيع الهجوم 605 01:05:04,095 --> 01:05:06,085 سننتهى هنا 606 01:05:06,086 --> 01:05:10,387 انا و (إدوارد ) سنذهب الى الجانب الأمن لنرى مانستطيع حمله 607 01:05:11,488 --> 01:05:13,088 يمكنك البقاء كما تشاء 608 01:05:13,418 --> 01:05:15,348 يارجل , لست بحاجة إلى بدأ مقارنة هنا 609 01:05:15,409 --> 01:05:18,660 كل ما يريدوه منك أنت تحملنى عندما يطلب هو منك ذلك 610 01:05:19,761 --> 01:05:20,661 سيتم 611 01:05:21,641 --> 01:05:23,291 ليست فكرة جيده 612 01:05:24,402 --> 01:05:26,442 ....... لا أحد يريد أن يقترب أكثر من 613 01:05:28,094 --> 01:05:28,864 رائحته 614 01:05:28,864 --> 01:05:30,244 حسنا , سنجرب فحسب 615 01:05:33,275 --> 01:05:34,435 الذئب سوف يخرج 616 01:05:34,436 --> 01:05:36,146 اركض 617 01:05:45,690 --> 01:05:47,950 هل ستطلبي منى هل سوف أقاتل انا أيضاً , أم لا ؟ 618 01:05:48,951 --> 01:05:51,371 ام لا تهتمي لسلامتي 619 01:05:51,372 --> 01:05:53,372 بالطبع أهتم 620 01:05:53,372 --> 01:05:55,072 ولكنك تقول لا 621 01:05:55,073 --> 01:05:57,073 شخص ما ليس لديه أى قرار علي كل حال 622 01:05:57,444 --> 01:06:00,204 في بعض الاحيان الأثنى من يقود 623 01:06:00,205 --> 01:06:03,346 وتعطى هى القرارت النهائية 624 01:06:03,406 --> 01:06:05,336 اتخبرني ان (سام) هو كبير القطيع 625 01:06:06,767 --> 01:06:08,417 أريد أن أكون فى الخلف 626 01:06:08,588 --> 01:06:11,018 لا أريد أن أكون القائد 627 01:06:11,679 --> 01:06:13,719 رائع 628 01:06:15,611 --> 01:06:18,749 (أنت قوى (جيكوب - انا بالغ الأن - 629 01:06:19,121 --> 01:06:21,111 ولكن كل خيار لديه عواقبه 630 01:06:21,772 --> 01:06:22,762 يختلفون عن بعضهم 631 01:06:22,763 --> 01:06:24,763 لا تبدأ 632 01:06:24,973 --> 01:06:27,663 الكل يقوم بخيارته وعليك تقبل هذا 633 01:06:27,664 --> 01:06:31,125 ولكن لايمكنك أن تحب شخصان سوياً فى نفس الوقت 634 01:06:31,942 --> 01:06:32,942 لم أرى هذا من قبل 635 01:06:33,949 --> 01:06:34,949 وكلن (سام) وبعد ذلك (إيملى ), ثم (ليا) 636 01:06:36,497 --> 01:06:40,248 انا لست انا لست ذئبة لايمكننى الشعور بهذا 637 01:06:40,249 --> 01:06:42,249 الأمر ليس له علاقة بالشعور به 638 01:06:42,249 --> 01:06:46,250 الأمر يتعلق بالشعور بشخص ما 639 01:06:46,541 --> 01:06:49,462 و أنا أعلم أنكِ تشعرين بشىء تجاهي 640 01:06:51,173 --> 01:06:52,883 يمكننى الإحساس بمَ تشعرين به 641 01:06:52,883 --> 01:06:54,883 أليس هو ؟ 642 01:06:55,864 --> 01:06:57,514 انا اجعلكِ متوتره 643 01:07:01,606 --> 01:07:02,706 (جيك) 644 01:07:05,077 --> 01:07:06,677 لا تقلقي 645 01:07:07,288 --> 01:07:10,429 لقد وعدتك ان لا اقبلك حتي تطلبى هذا 646 01:07:11,310 --> 01:07:13,850 هل سوف تبقى هذا الوعد لمدة كبيرة 647 01:07:17,872 --> 01:07:20,362 كل ما وجدته هو قطيع ذئاب 648 01:07:20,693 --> 01:07:22,363 (لا وجود لــ(بيلا 649 01:07:24,824 --> 01:07:26,204 هذا سوف ييجدى نفعاً 650 01:07:26,205 --> 01:07:28,205 ... عظيم 651 01:07:37,789 --> 01:07:39,609 حسناً , لا تكونى غريبة 652 01:07:42,310 --> 01:07:44,740 كل أمور المعركة تم الترتيب لها 653 01:07:44,741 --> 01:07:45,571 حقا ؟ 654 01:07:45,572 --> 01:07:48,112 أخبرتك والدك أننا سوف نذهب للمخيم فى عطلة هذا الاسبوع 655 01:07:48,553 --> 01:07:51,253 و انت ِ سوف تنامين فى منزلي 656 01:07:52,304 --> 01:07:53,734 شارلى) سيذهب للصيد على أى حال) 657 01:07:53,904 --> 01:07:55,224 (شارلى) 658 01:07:55,615 --> 01:07:57,765 أنتم ياشباب تخططون لهذا منذ فترة 659 01:07:57,766 --> 01:08:00,076 انا لا 660 01:08:00,077 --> 01:08:02,287 فى الواقع (إدوارد) سيتم المئة عام اليوم 661 01:08:07,579 --> 01:08:08,739 بمفردنا ؟ 662 01:08:09,070 --> 01:08:11,330 سوف نخرج للصيد 663 01:08:11,331 --> 01:08:13,331 و نتحضر للمعركة 664 01:08:15,582 --> 01:08:16,352 انتِ مرحب بكِ 665 01:08:20,274 --> 01:08:21,534 اتريدي شطيرة ؟ 666 01:08:21,534 --> 01:08:23,534 لا , انا بخير 667 01:08:24,625 --> 01:08:27,265 من هى صديقتك ؟ تروق لى 668 01:08:28,124 --> 01:08:29,124 (أليس) 669 01:08:30,457 --> 01:08:31,457 أجل , إنها رائعة 670 01:08:38,991 --> 01:08:40,913 أبى ؟ كنت أتسائل ؟ 671 01:08:42,657 --> 01:08:45,831 ....... لما لم تتزوج بعد أمى .. ؟ 672 01:08:49,954 --> 01:08:51,054 لا أعلم 673 01:08:52,875 --> 01:08:55,075 لقد إعتدت الأمر و قد كبرت فى السن 674 01:08:57,006 --> 01:08:58,226 لماذا ؟ 675 01:08:58,227 --> 01:09:00,227 لا أعرف 676 01:09:02,088 --> 01:09:08,430 ..... إعتقد أنك أقلعت عن هذا الأختيار بسببي ... عن الزواج 677 01:09:10,911 --> 01:09:13,061 هل تعتقد أنه يوجد هناك أحد يصدق هذا ؟ 678 01:09:15,983 --> 01:09:18,303 أجل كان له مشاكل 679 01:09:19,794 --> 01:09:21,114 عندما تكبري 680 01:09:22,665 --> 01:09:24,485 تكبرين أكثر فى السن 681 01:09:25,586 --> 01:09:28,677 و لكن امك وجدت 682 01:09:28,677 --> 01:09:31,825 فرصة ثانية لكى تعيش الحياة 683 01:09:32,589 --> 01:09:33,589 أعتقد هذا 684 01:09:35,350 --> 01:09:38,271 أعنى أنه لا يتوجب عليك الزواج 685 01:09:38,271 --> 01:09:39,791 ...... لأنكِ 686 01:09:41,192 --> 01:09:42,192 حريصة 687 01:09:44,747 --> 01:09:45,747 ماذا ؟ 688 01:09:46,274 --> 01:09:48,754 تعرفين ما أتحدث عنه ....... إنه 689 01:09:49,585 --> 01:09:53,886 هناك أشياء يجب أن تفكرى فيها , جسدياً - حسناً - 690 01:09:53,886 --> 01:09:55,886 ليس عليك التحدث 691 01:09:55,887 --> 01:09:58,517 إن الأمر محرج بالنسبة لى كما هو بالنسبة لكِ 692 01:09:58,518 --> 01:10:01,389 أشك فى هذا لأن أمى لديها حبيب منذ عشرة سنوات 693 01:10:01,389 --> 01:10:03,389 ولكنكِ لم يكن لكِ صديق منذ عشرة سنوات 694 01:10:03,390 --> 01:10:05,140 أنا متأكدة أن الأمور تسير 695 01:10:05,140 --> 01:10:07,680 بنفس الطريقة 696 01:10:08,511 --> 01:10:10,181 حسناً ..... إذن 697 01:10:11,983 --> 01:10:14,603 انتم ايها الشباب تأخذون حذركم 698 01:10:15,354 --> 01:10:18,275 حسناً , ابي لا تقلق فقط حيال هذا الامر 699 01:10:18,545 --> 01:10:22,296 (إدوارد) قديم فى المدرسة 700 01:10:24,177 --> 01:10:25,217 المدرسه القديمه 701 01:10:25,217 --> 01:10:27,217 .. رائع , يبدو مثل 702 01:10:27,218 --> 01:10:29,218 يا إلهى , أبى 703 01:10:29,689 --> 01:10:31,219 أنا عذراء 704 01:10:31,402 --> 01:10:32,402 حسناً 705 01:10:33,607 --> 01:10:35,253 سوف نتعافى من هذا - أنا أيضاً - 706 01:10:42,433 --> 01:10:44,533 يبدو الأمر مثل الكثير الأن 707 01:10:56,608 --> 01:10:58,208 ماذا تفعلين فى الخارج ؟ ما الأمر ؟ 708 01:10:58,759 --> 01:11:00,799 لا شيء 709 01:11:20,862 --> 01:11:22,870 أنا سعيد جداً بهذه الهدية 710 01:11:27,339 --> 01:11:29,659 إنها جميلة جداً 711 01:11:30,820 --> 01:11:32,580 شكراً 712 01:11:39,863 --> 01:11:41,293 هناك فراش 713 01:11:43,284 --> 01:11:45,264 إعتقدت أنكِ سوف تحتاجين بعض النوم 714 01:11:47,526 --> 01:11:49,076 هذا لايعتبر مفاجأة كبيرة لى 715 01:11:50,837 --> 01:11:51,997 ليس كثيراً 716 01:11:52,548 --> 01:11:53,998 كلا 717 01:11:53,998 --> 01:11:55,998 لا انه مثالي 718 01:11:57,849 --> 01:11:59,939 اريد ان أسألك شيئاً 719 01:12:00,270 --> 01:12:01,940 أي شيء 720 01:12:04,852 --> 01:12:07,833 سأتزوج بك بشرط واحد 721 01:12:07,833 --> 01:12:09,833 أن تحولنى بنفسك 722 01:12:12,134 --> 01:12:13,234 اجل 723 01:12:15,166 --> 01:12:15,886 حسناً 724 01:12:15,886 --> 01:12:18,867 أريد أن أحصل على شرطي 725 01:12:21,018 --> 01:12:23,168 اي شيء تريدينه , ملكاً لك 726 01:12:24,769 --> 01:12:26,039 هل تعدني ؟ 727 01:12:28,300 --> 01:12:30,010 اجل 728 01:12:52,459 --> 01:12:53,519 (بيلا) لا 729 01:12:56,141 --> 01:12:57,917 لقد قلت أنك تريد أن تجرب كل التجارب البشرية 730 01:12:57,937 --> 01:13:00,923 ليس , أن أتحمل قتلك - لن تفعل - 731 01:13:03,354 --> 01:13:06,418 أريد أن يحدث بعض التغير طوال المدة التى قضيتها فى هذه البلدة 732 01:13:07,947 --> 01:13:11,190 ولكن هذا الجزء لايتم هكذا - أنا أريدك - 733 01:13:13,222 --> 01:13:14,222 ولكن انا مازالت نفسي 734 01:13:15,290 --> 01:13:16,290 و مازالت أريدك 735 01:13:17,187 --> 01:13:18,187 بهذه الطريقة 736 01:13:22,294 --> 01:13:23,894 ما زال الأمر خطير 737 01:13:24,961 --> 01:13:25,961 حاول 738 01:13:26,979 --> 01:13:27,979 فقط حاول 739 01:13:30,060 --> 01:13:32,973 سوف أتخرج من الجامعة قريباً و أريد المحاولة 740 01:13:34,595 --> 01:13:36,634 سوف أتزوجك جرب فحسب 741 01:14:48,617 --> 01:14:53,128 إستمع إلى لا بأس 742 01:14:56,252 --> 01:14:58,182 صدقيني انا ارغب بهذا أيضاً 743 01:15:00,943 --> 01:15:03,483 أريد أن أتزوجك أولاً 744 01:15:05,085 --> 01:15:08,776 أن ت تشعرنى بأننى شريرة و أريد أن أسرقك 745 01:15:09,716 --> 01:15:11,366 ان أسرق عذريتك 746 01:15:13,688 --> 01:15:15,618 لا يتعلق الأمر بعذريتي 747 01:15:18,209 --> 01:15:20,529 هل تمازحني ؟ 748 01:15:21,192 --> 01:15:25,186 إنه فقط بسبب القوانين لا أريد العيش مكسور 749 01:15:26,212 --> 01:15:31,173 ربما كان متأخراً لروحى ولكن سوف أحمى روحكِ 750 01:15:31,174 --> 01:15:34,925 إنها بسبب قوانينا السخيفة 751 01:15:34,925 --> 01:15:36,925 انه ليست سخيفة 752 01:15:36,926 --> 01:15:38,926 أنها قديمة 753 01:15:41,465 --> 01:15:42,465 .... الأمر مختلف بالنسبة لنا 754 01:15:45,239 --> 01:15:49,584 ...... الأشياء حولنا أو حتى معقدة 755 01:15:50,871 --> 01:15:53,962 و إن كنت أريد هذا 756 01:15:53,962 --> 01:15:55,962 فليس بعد الإرتباط 757 01:15:58,703 --> 01:16:03,394 سوف نحتسى الخمر ونشرب الشاى المثلج و أيضاً نركب السيارة البورش 758 01:16:14,485 --> 01:16:16,185 بالنسبة لى من الممكن أن أسرق قبلة أو إثنين 759 01:16:19,831 --> 01:16:26,063 ..... ولكن بعد أن أطلب الأذن من والدك سأجثو علي ركبتي 760 01:16:32,795 --> 01:16:35,555 و أقدم إليك خاتم 761 01:16:42,889 --> 01:16:45,649 كان ملك لوالدتي 762 01:16:48,351 --> 01:16:53,322 (إليزابل سوان) اعدك بأن أظل أحبك في كل لحظه الي الابد 763 01:16:54,863 --> 01:16:58,724 و أريدك أن تتزوجنى بما أنا به من القوة الغير طبيعية 764 01:17:03,966 --> 01:17:05,726 أجل 765 01:17:27,987 --> 01:17:28,987 أنتِ لن تأتى معنا؟ 766 01:17:37,838 --> 01:17:40,318 سوف تكون أخر دقيقة للقرار 767 01:17:41,039 --> 01:17:43,469 أخبرتك انها ستنجح 768 01:17:44,730 --> 01:17:46,610 (عائلة (كولينز 769 01:17:47,452 --> 01:17:48,452 قوتها 770 01:17:48,982 --> 01:17:51,792 (لا تقلل من شأنهم (ريلى 771 01:17:52,073 --> 01:17:56,704 إنهم يقاتلون فى جماعة سوف تكون قادر علي 772 01:17:56,985 --> 01:18:00,736 أن تقرأ كل حركة لهم 773 01:18:01,846 --> 01:18:03,781 هل حدث هذا لصديقك ؟ - أجل - 774 01:18:04,492 --> 01:18:07,654 صديقى الميت 775 01:18:09,509 --> 01:18:13,920 ستعرف كل شىء عن الأشياء التى يستطيعون فعلها 776 01:18:15,521 --> 01:18:18,882 ثم قتلوه 777 01:18:18,882 --> 01:18:22,133 ولكن الأن قبل أن تخبرني 778 01:18:26,445 --> 01:18:28,925 ربما كان مخطئاً 779 01:18:30,967 --> 01:18:35,598 أعني (هذا من المفترض ان يكون مكان تجمع عائلة (كولين 780 01:18:38,359 --> 01:18:42,490 سوف نقطعهم اربا ولن نراهم مجددا 781 01:18:43,931 --> 01:18:46,131 أنت لا تثق بي 782 01:18:46,852 --> 01:18:51,209 هذه حياتي - انا اقوم بهذا من اجلنا - 783 01:18:52,394 --> 01:18:54,954 يمكنك ان تتغذي بدون خوف 784 01:18:56,337 --> 01:18:59,756 يمكننا ان نعيش دون الخوف من ظهور من يواجهنا مجددا 785 01:18:59,757 --> 01:19:01,757 انا لا ادعهم يفعلوا هذا 786 01:19:03,848 --> 01:19:08,149 (سوف اقوم بإنهاء عشيرة (كولن 787 01:19:11,455 --> 01:19:12,455 أقسم بهذا 788 01:19:31,698 --> 01:19:33,408 أحبك كثيرا 789 01:19:53,384 --> 01:19:55,064 أنتِ تقومين بماذا ؟ 790 01:19:55,256 --> 01:19:57,466 إنها أكثر شىء يمكننى القيام به 791 01:19:57,467 --> 01:20:00,007 المتحولون الجدد سوف يتم خداعهم 792 01:20:01,988 --> 01:20:06,019 لا بأس هذا سوف يجعلك غير مُرتاح 793 01:20:06,020 --> 01:20:08,020 لم يعد يزعجني بعد الان 794 01:20:09,381 --> 01:20:11,041 منذ متى ؟ 795 01:20:11,867 --> 01:20:13,849 منذ أن بقى لكِ 24 ساعة على الموت 796 01:20:16,563 --> 01:20:17,563 أنتِ تعرفين هذا 797 01:20:19,034 --> 01:20:21,734 حسناً , لا أريد فقد هذا 798 01:20:23,556 --> 01:20:25,656 (ما الذي قاله (جايكوب)؟ 799 01:20:27,697 --> 01:20:30,237 أعتقد أن علينا الإنتظار لإخباره 800 01:20:30,238 --> 01:20:32,238 هذا أقل ما يمكن فعله 801 01:20:32,239 --> 01:20:34,229 لو أن لديكِ أى أفكار لوهلة ؟ - لا , ليس لدى - 802 01:20:35,882 --> 01:20:38,029 أريده فحسب أن يعرف هذا 803 01:20:39,621 --> 01:20:41,821 هل هناك شىء غير واضح ؟ 804 01:20:41,822 --> 01:20:43,092 لا أحد , أتمنى هذا 805 01:20:43,093 --> 01:20:45,083 أليس) تشعر بقدوم عاصغة) 806 01:20:45,083 --> 01:20:47,083 أجل , يمكننى الشعور به 807 01:20:47,084 --> 01:20:49,084 يجب ان نتابع 808 01:20:50,485 --> 01:20:52,185 اراكي خلال ساعتين 809 01:21:02,339 --> 01:21:03,559 ها هناك شىء ما ؟ 810 01:21:06,531 --> 01:21:08,571 هل تعتعقد أن مصاص الدماء سيقتلني 811 01:21:09,512 --> 01:21:10,952 القديم كما هو 812 01:22:28,019 --> 01:22:29,619 شكراً لك 813 01:22:31,490 --> 01:22:33,640 يجب ان تعود قبل بدأ العاصفة 814 01:22:33,641 --> 01:22:35,641 لا , سأبقي 815 01:22:35,642 --> 01:22:37,642 يجب أن أتصل بالقطيع حتى أرى ماذا سيحدث 816 01:22:38,223 --> 01:22:39,713 هل ستكون بخير؟ 817 01:22:39,933 --> 01:22:40,983 هذه رغبتهم 818 01:22:42,024 --> 01:22:46,376 لا أريد أن يفوتنى الحركة و لكن كونى بعيدة عن المشاكل 819 01:22:48,229 --> 01:22:49,229 هيا لتدخلى 820 01:23:08,723 --> 01:23:12,392 هل تريدى المزيد من التدفئة ؟ - لا بأس , انا بخير - 821 01:23:13,371 --> 01:23:14,371 ماذا يمكننى أن أفعل ؟ 822 01:23:27,370 --> 01:23:29,300 لا استطيع النوم , الجو قارص بالخارج 823 01:23:37,253 --> 01:23:38,963 انسي الامر 824 01:23:39,844 --> 01:23:42,374 ستحتاج من يدفئها يوما 825 01:23:42,985 --> 01:23:44,695 واجه الامر 826 01:23:44,696 --> 01:23:46,696 انا اصلب منك 827 01:23:51,318 --> 01:23:53,858 ابعد يديك عني 828 01:23:54,629 --> 01:23:58,050 ابعد يديك عنها 829 01:23:58,427 --> 01:23:59,427 لا تتقاتلوا 830 01:24:01,302 --> 01:24:03,842 اذا مرضت فهذه مسؤليتك 831 01:24:21,794 --> 01:24:22,794 (أنتِ تتجمدين (بيلا 832 01:24:24,878 --> 01:24:25,878 إسترخي 833 01:24:27,551 --> 01:24:30,652 ستدفئين اسرع اذا خلعتي ملابسك 834 01:24:33,023 --> 01:24:34,903 هذا من أجل نجاتك 835 01:25:05,624 --> 01:25:08,935 هل يمكنك رجاءاً ان تتحكم بأفكارك 836 01:25:11,526 --> 01:25:14,727 أنا حقاً بحاجه الي مشروب بارد في هذا الوقت 837 01:25:17,428 --> 01:25:19,028 ماذا ؟ 838 01:25:19,309 --> 01:25:22,450 هل تشك فى مشاعرها تجاهك ؟ 839 01:25:24,821 --> 01:25:25,821 لطيف 840 01:25:27,142 --> 01:25:29,462 كما كان فى تفكيرى كل شىء ليس بخير 841 01:25:30,013 --> 01:25:32,713 عقلي ليس ملكا لك , انسي الامر 842 01:25:36,185 --> 01:25:37,455 إسمع 843 01:25:39,116 --> 01:25:40,936 أعلم انها واقعه في حبك 844 01:25:40,937 --> 01:25:41,927 هذا جيد 845 01:25:42,647 --> 01:25:45,618 و لكنها واقعه بحبي أنا أيضاً 846 01:25:47,329 --> 01:25:49,979 أرادت ان تعترف لنفسها بهذا 847 01:25:52,791 --> 01:25:54,781 لا أستطيع أن أقول اذا كنت محقا 848 01:25:56,652 --> 01:25:59,022 أريد أن أسألك شيئاً 849 01:25:59,523 --> 01:26:00,793 ...اذا اختارتني 850 01:26:00,793 --> 01:26:02,223 لن تفعل 851 01:26:02,334 --> 01:26:05,094 اذا فعلت واختارت 852 01:26:05,595 --> 01:26:08,516 فهل ستحاول قتلي ؟ 853 01:26:08,516 --> 01:26:10,516 هذه فكره جيده 854 01:26:15,579 --> 01:26:17,559 لكن لا 855 01:26:17,559 --> 01:26:19,559 لا يمكن ان أجرحها بهذا الشكل 856 01:26:19,940 --> 01:26:23,131 اذا اختارت ستصير شخص مصاصا للدماء كالشيطان مثلك 857 01:26:23,131 --> 01:26:25,131 انا لا ارغب بهذا 858 01:26:25,132 --> 01:26:27,132 لم ارد هذا قط 859 01:26:27,133 --> 01:26:28,043 اذا اوقفها 860 01:26:28,373 --> 01:26:30,043 لقد حاولت 861 01:26:31,084 --> 01:26:32,454 لقد حاولت 862 01:26:32,454 --> 01:26:34,454 لكنك استسلمت سريعا 863 01:26:35,766 --> 01:26:38,136 اذا ابتعدت مدة ستة اشهر 864 01:26:39,687 --> 01:26:41,287 فسأتمكن من جعلها سعيدة 865 01:26:41,288 --> 01:26:43,288 ثق بي 866 01:26:46,749 --> 01:26:51,160 يجب ان تأخذ في عين الاعتبار ان ممكن ان اكون افضل لها منك 867 01:26:51,711 --> 01:26:54,081 لقد فكرت في هذا 868 01:26:57,563 --> 01:27:00,153 انا احاول حمايتها 869 01:27:02,135 --> 01:27:06,056 واريدها ان تعيش حياتها , حياة بشر 870 01:27:06,056 --> 01:27:08,056 هذا ما اريده لها 871 01:27:10,308 --> 01:27:14,879 والان , لن اجبرها علي اختياري , ليس مجددا 872 01:27:18,140 --> 01:27:21,671 واخر مره حاولت كدت اتسبب في قتلكما 873 01:27:23,872 --> 01:27:26,853 نعم , اتذكر هذا 874 01:27:30,495 --> 01:27:33,696 عندما اعتقدت انها ماتت 875 01:27:34,966 --> 01:27:36,946 انك فقدتها 876 01:27:39,428 --> 01:27:42,299 كيف شعرت حينها؟ 877 01:27:44,400 --> 01:27:45,940 لا يوجد اسواء من هذا الشعور 878 01:27:51,952 --> 01:27:54,052 (لا اريد المتاعب لاي شخص اخر (جيكوب 879 01:27:57,414 --> 01:28:00,615 يبدو ان وجودك هنا مفيد 880 01:28:01,556 --> 01:28:02,936 ماذا تعني؟ 881 01:28:03,926 --> 01:28:06,847 بقدر ما اريد قتلك اريد ان احافظ عليها دافئه 882 01:28:10,439 --> 01:28:15,620 نحن اعداء بطبيعتنا والان تبحث عن سبب لبقائي حي 883 01:28:17,331 --> 01:28:20,312 انا حقا اكاد اعجب بك 884 01:28:20,312 --> 01:28:22,312 حسنا 885 01:28:23,343 --> 01:28:27,814 عندما افكر في انك ستمتص دم الفتاه التي احبها 886 01:28:27,815 --> 01:28:29,815 ودمي 887 01:28:36,748 --> 01:28:40,059 لم افعل , ابدا لم افكر 888 01:28:48,222 --> 01:28:52,583 لكن لا زال بإمكانها تغيير رأيها 889 01:28:59,823 --> 01:29:01,823 حينها سأدعها تذهب 890 01:29:21,330 --> 01:29:22,830 (مرحباً (نايسا 891 01:29:26,332 --> 01:29:29,333 أين (جيكوب) ؟ أهو جاهز؟ - أجل - 892 01:29:31,334 --> 01:29:33,334 لا داعي لأن تقلقي عليه 893 01:29:41,838 --> 01:29:43,838 اَسفة حقاً بشأن ليلة أمس 894 01:29:44,338 --> 01:29:48,839 لم أستطيع التحمل - لا توجد أي مشكلة فى هذا - 895 01:29:49,840 --> 01:29:54,341 هل كنت تعني ما تقوله؟ - أريد أن أقضي حياتي بجوارك - 896 01:29:55,342 --> 01:30:00,343 حينما كنت تجلسين معه كان بسبب البرد فحسب 897 01:30:03,345 --> 01:30:07,846 نحن فى القرن الـ24 على الأقل سنتزوج 898 01:30:08,347 --> 01:30:10,347 هل ستتزوجينه؟ 899 01:30:10,848 --> 01:30:13,348 ...جيك) , أنا) 900 01:30:16,350 --> 01:30:18,350 كنت تعرف أنه كان يسمع؟ 901 01:30:18,850 --> 01:30:20,950 هذا قرارك 902 01:30:21,351 --> 01:30:23,351 جيك) توقف, كلا ) دعيه - 903 01:30:27,353 --> 01:30:28,353 جيك) مهلاً) 904 01:30:31,855 --> 01:30:34,355 جيك) ,أرجوك) - لقد إكتفيت - 905 01:30:34,856 --> 01:30:35,956 لقد إكتفيت تماماً 906 01:30:36,357 --> 01:30:38,857 ماذا يمكنني أن أفعل؟ - لا يمكنك فعل شيء - 907 01:30:39,358 --> 01:30:41,858 أنا أستطيع , سأذهب واقتل شيئاً 908 01:30:42,359 --> 01:30:44,859 كلا, تفكيرك ليس صافياً لا تفعل ذلك 909 01:30:45,360 --> 01:30:49,361 أنا مستعد أن أقتل لأجلك - ...(كلا (جيك - 910 01:30:49,861 --> 01:30:52,862 إبق - لماذا؟ - 911 01:30:54,863 --> 01:30:57,363 إمنحيني سبب واحد 912 01:30:57,864 --> 01:31:00,364 لأنني لا أريد أن أفقدك 913 01:31:01,365 --> 01:31:03,865 هذا ليس سبباً كافياً 914 01:31:04,366 --> 01:31:06,366 لأنك إخترت البقاء 915 01:31:09,868 --> 01:31:11,368 مازال غير كافي 916 01:31:12,369 --> 01:31:13,869 (جيكوب) 917 01:31:17,371 --> 01:31:18,871 قبلني 918 01:31:21,872 --> 01:31:25,373 أنا أطلب منك أن تقبلني 919 01:32:12,890 --> 01:32:15,390 كان يجب أن تكون هذه قبلتنا الأولى 920 01:32:21,393 --> 01:32:23,393 علي الذهاب 921 01:32:25,895 --> 01:32:27,895 سأعود 922 01:32:56,990 --> 01:33:00,991 هل رأيت؟ - ...حسناً - 923 01:33:02,492 --> 01:33:04,492 أفكار (جيكوب) عالية لغاية 924 01:33:05,493 --> 01:33:07,493 لا أدري ماذا حدث 925 01:33:08,494 --> 01:33:10,494 إنه يحبك 926 01:33:14,996 --> 01:33:16,996 لكنني أحبك أكثر 927 01:33:17,997 --> 01:33:19,497 أعرف 928 01:33:34,002 --> 01:33:36,002 لقد بدأت 929 01:34:35,024 --> 01:34:37,024 لقد وصل (جيكوب) للتو 930 01:34:43,527 --> 01:34:45,027 إنه يقتل 931 01:35:43,047 --> 01:35:46,548 هل هناك مصابين؟ - إنها قريبة - 932 01:35:47,549 --> 01:35:48,749 أسمع أفكارها 933 01:35:49,050 --> 01:35:50,550 إذهب,هيا 934 01:35:55,552 --> 01:35:57,552 تعرف أنني لم أكن هناك وتتبعتني 935 01:35:58,553 --> 01:36:00,053 كانت تعرف أننا سنهرب 936 01:36:01,054 --> 01:36:02,054 هل عثرت علينا؟ 937 01:36:06,056 --> 01:36:07,556 إنها ليست بمفردها 938 01:36:17,428 --> 01:36:19,128 (رايلي) 939 01:36:19,519 --> 01:36:20,849 استمع الي 940 01:36:20,970 --> 01:36:23,560 فيكتوريا) تستغلك وتحاول تضليلك) 941 01:36:24,891 --> 01:36:26,761 تعلم باني سأقتلك 942 01:36:29,633 --> 01:36:33,214 في الواقع , لن ترغب في التعامل معك مجددا 943 01:36:34,324 --> 01:36:35,974 (لا تستمع اليه (رايلي 944 01:36:36,195 --> 01:36:38,295 اخبرتك عن خدع العقل تلك 945 01:36:38,676 --> 01:36:40,946 يمكنني قراءة افكارها 946 01:36:40,947 --> 01:36:42,937 لذلك اعلم ما تفكر به عنك 947 01:36:42,937 --> 01:36:44,247 انه ملكي 948 01:36:44,748 --> 01:36:49,379 (لقد صنعتك انت والجيش لتنتقم من اجل رفيقها الحقيقي (جيمس 949 01:36:50,490 --> 01:36:53,571 هذا هو الشيء الوحيد الذي تهتم به , ليس انت 950 01:36:56,282 --> 01:36:58,482 اهتم بك فقط 951 01:36:58,873 --> 01:37:00,483 انت تعلم هذا 952 01:37:02,344 --> 01:37:04,444 فكر بالامر 953 01:37:04,445 --> 01:37:06,445 "انت من "فوركس 954 01:37:07,586 --> 01:37:09,136 انت تعرف المنطقه 955 01:37:10,347 --> 01:37:12,547 هذا هو السبب الوحيد لاختيارها لك 956 01:37:13,598 --> 01:37:15,968 انها لا تحبك 957 01:37:15,969 --> 01:37:17,079 (رايلي) 958 01:37:18,350 --> 01:37:19,280 لا تدعه 959 01:37:19,280 --> 01:37:21,280 يفعل هذا بنا 960 01:37:23,311 --> 01:37:25,241 تعلم انني احبك 961 01:37:39,257 --> 01:37:39,917 أنت ميت 962 01:37:55,303 --> 01:37:57,623 لا توجد فرصه كهذه مجددا 963 01:38:01,375 --> 01:38:03,025 انتي تريدينها 964 01:38:04,796 --> 01:38:09,537 (تريدين ان اشعر بالالم مثلك عندما قتلت (جيمس 965 01:38:10,478 --> 01:38:13,288 لقد مزقته الي اشلاء 966 01:38:15,390 --> 01:38:18,641 وعندما حولته الي غبار 967 01:38:20,571 --> 01:38:25,372 عندما حولته الي لا شيء 968 01:39:44,686 --> 01:39:48,018 (فيكتوريا) 969 01:40:44,612 --> 01:40:46,652 ما الامر؟ 970 01:40:46,652 --> 01:40:50,733 أليس) يجب أن تذهب الأن) 971 01:41:12,751 --> 01:41:13,791 منذ متي؟ 972 01:41:13,792 --> 01:41:15,792 بعض الدقائق ,ربما عشرة ؟ 973 01:41:15,793 --> 01:41:19,584 يجب ان نغادر , (الفولترين ) لا يثقون بالمستذئبين 974 01:41:45,555 --> 01:41:46,555 (جايكوب) 975 01:41:51,195 --> 01:41:54,126 جايكوب) اهداء , (كولين) سيعتني بك) 976 01:41:54,126 --> 01:41:56,126 كلا جانبي جسمه تهشما 977 01:41:56,767 --> 01:41:57,487 (بيلا) 978 01:41:57,487 --> 01:41:59,487 جايكوب) استمع الي) 979 01:42:04,109 --> 01:42:07,530 ذراعاه توقفاه وعظامه تكسرت 980 01:42:07,531 --> 01:42:11,002 نحتاج ان نخرجه من هنا لا يمكنه الحرب مع الفولترين 981 01:42:11,282 --> 01:42:13,262 (سنعود به الي (بيلي 982 01:42:13,263 --> 01:42:15,263 هذا يبدو جيد 983 01:42:15,263 --> 01:42:17,263 (تماسك (جايكوب 984 01:42:30,749 --> 01:42:33,069 إنهم قادمون 985 01:42:52,766 --> 01:42:54,146 مؤثر 986 01:42:54,807 --> 01:42:59,168 لم اري تناغم في قتال بين المستذئبين و مصاصين الدماء سوياً منذ وقت 987 01:42:59,169 --> 01:43:00,429 لقد كنا محظوظين 988 01:43:01,920 --> 01:43:03,520 أشك في هذا 989 01:43:05,905 --> 01:43:07,705 أعتقد أننا فوتنا مقاتلة ترفيهية 990 01:43:07,974 --> 01:43:11,714 اجل ليس هذا أمر مهم بالنسبة لنا 991 01:43:12,749 --> 01:43:14,937 مان يمكن الحصول على ما تريدون بدون أى فقد فى الأشخاص 992 01:43:22,057 --> 01:43:22,997 لقد تركتم واحده 993 01:43:30,439 --> 01:43:33,810 اعتبرنا صمتها دليلا علي استسلامها 994 01:43:34,301 --> 01:43:35,811 لا يوجد مكان للاسري 995 01:43:39,163 --> 01:43:41,313 لم اتيتي؟ 996 01:43:46,935 --> 01:43:48,705 من حولكي؟ 997 01:43:49,646 --> 01:43:52,346 لستي بحاجه الي هذا فسوف تخبرك بكل ما تريدين 998 01:43:53,057 --> 01:43:54,347 اعلم هذا 999 01:43:56,539 --> 01:43:58,909 انا لا اعرف 1000 01:43:59,680 --> 01:44:03,491 رايلي) اخبرنا انه سيأخذنا الي مكان اكثر امانا) 1001 01:44:03,491 --> 01:44:05,491 (إسمها (فيكتوريا 1002 01:44:05,492 --> 01:44:07,492 وقد قامت بتحويلهم 1003 01:44:07,492 --> 01:44:08,562 ! (ادوارد) 1004 01:44:09,063 --> 01:44:11,153 (كانت تحت سيطرة (فكتوريا 1005 01:44:13,585 --> 01:44:15,125 اهذا صحيح؟ 1006 01:44:17,226 --> 01:44:18,276 بالطبع 1007 01:44:20,595 --> 01:44:21,595 (فيليكس) 1008 01:44:22,358 --> 01:44:24,448 لم تكن تعلم ماذا تفعل 1009 01:44:25,829 --> 01:44:28,760 سوف نتحمل مسئوليتها 1010 01:44:29,090 --> 01:44:30,960 امنحيها فرصه 1011 01:44:33,171 --> 01:44:35,811 الفولترين" لا يمنحون فرصه ثانيه" 1012 01:44:37,143 --> 01:44:38,903 احفظوا هذا بعقولكم 1013 01:44:39,894 --> 01:44:42,324 انا لازلت اري انها ادميه 1014 01:44:43,155 --> 01:44:44,535 اقترب ميعادي 1015 01:44:47,676 --> 01:44:49,716 (اهتم بهذا الامر (فيلكس 1016 01:44:49,717 --> 01:44:51,717 علي العودة الي المنزل 1017 01:45:26,620 --> 01:45:28,060 يمكنك الذهاب لفتره 1018 01:45:28,171 --> 01:45:30,061 المراقبه تمت هنا 1019 01:45:30,321 --> 01:45:32,061 يمكنني الاعتناء بهذا 1020 01:45:32,062 --> 01:45:34,062 امنحيها بعض الراحه ليا 1021 01:45:40,255 --> 01:45:42,455 العملية تمت , سيكون بخير 1022 01:45:43,286 --> 01:45:47,807 لقد اعطيته مورفين مخدر ولكن سيحتاج خفض في الحراره 1023 01:45:49,578 --> 01:45:50,348 شكراً لك 1024 01:46:00,722 --> 01:46:02,702 إنه يسأل عنكِ 1025 01:46:17,438 --> 01:46:18,478 (جايكوب) 1026 01:46:35,914 --> 01:46:37,404 كنت قلقاً عليك 1027 01:46:38,505 --> 01:46:39,885 لا تقلق علي 1028 01:46:44,077 --> 01:46:47,608 ظننت ان (ادوارد) استطاع قراءة افكاري 1029 01:46:49,599 --> 01:46:51,249 هل قام بإيذائك ؟ 1030 01:46:51,640 --> 01:46:53,250 لم يكن حتي غاضباً مني 1031 01:46:54,010 --> 01:46:56,100 أو منك 1032 01:46:56,931 --> 01:46:58,701 اللعنه 1033 01:47:01,123 --> 01:47:02,833 انه افضل مما ظننت 1034 01:47:03,774 --> 01:47:05,484 انه ليس سيء الطباع 1035 01:47:17,069 --> 01:47:19,389 هل هو مثالى كما نعتقد؟ 1036 01:47:23,251 --> 01:47:25,621 انا اعلم عنه 1037 01:47:29,153 --> 01:47:32,294 دعنا لا نتحدث عن هذا 1038 01:47:32,954 --> 01:47:35,544 أخشى أن أكسر هذا كل شهر 1039 01:47:42,117 --> 01:47:44,707 علي الاقل كنت أعرف أننى فعلت كل ما بوسعي 1040 01:47:48,950 --> 01:47:51,600 لم يكن من السهل تغير شعورك تجاهي 1041 01:47:55,462 --> 01:47:58,272 أنا لا أريد من أحد أن يغير أى شىء 1042 01:48:06,821 --> 01:48:09,517 أنا مناسب لكِ (بيلا) تماماً 1043 01:48:12,373 --> 01:48:13,373 كان من السهل البقاء والتنفس معي 1044 01:48:23,012 --> 01:48:24,522 أنت تعلم أننى أحبك 1045 01:48:31,996 --> 01:48:34,405 أنتِ تعرفين كم تمنيت هذا 1046 01:48:46,860 --> 01:48:49,731 اعتقد انه يجب ان اعود؟ 1047 01:48:51,111 --> 01:48:53,811 أحتاج لبعض الوقت 1048 01:48:57,173 --> 01:48:59,053 سأظل دائماً منتظرك 1049 01:49:04,896 --> 01:49:06,826 حتي يتوقف قلبي عن النبض 1050 01:49:09,038 --> 01:49:11,078 ربما حتي بعدما ذلك 1051 01:49:34,136 --> 01:49:35,786 الثلاثين من أغسطس 1052 01:49:35,787 --> 01:49:39,318 أجل , الشهر قبل عيد ميلادي 1053 01:49:39,318 --> 01:49:41,318 لست بحاجة حينها أن تصبح أكبر مني 1054 01:49:43,083 --> 01:49:44,083 أعتقد أن هذا سيناسب الزفاف 1055 01:49:45,830 --> 01:49:47,540 متأكد أنه يمكنه 1056 01:49:49,692 --> 01:49:51,902 لا داعي للعجله 1057 01:49:54,273 --> 01:49:57,194 أختار حياتي ومازلت اعيشها 1058 01:49:58,295 --> 01:50:01,336 أتظنين أن (اليس) خطتت لكل شىء؟ 1059 01:50:03,096 --> 01:50:09,108 الفستان و الفندق , الضيوف و لا أحد يعرف من المدعو 1060 01:50:11,539 --> 01:50:12,699 لا يهم ؟ 1061 01:50:17,853 --> 01:50:20,024 مازال هذا ماتفعلينه ؟ - ماذا ؟ - 1062 01:50:21,044 --> 01:50:22,844 الزفاف ؟ - لا - 1063 01:50:25,994 --> 01:50:28,584 أنتِ تحاولين أن تجعلي الجميع سعداء 1064 01:50:29,636 --> 01:50:33,167 ولكن أنتِ تعطى الكثير 1065 01:50:33,167 --> 01:50:35,167 أنت مخطئ 1066 01:50:42,600 --> 01:50:44,470 لم يكن هذا اختيارا 1067 01:50:44,471 --> 01:50:46,471 (بينك وبين (جايكوب 1068 01:50:49,823 --> 01:50:54,014 كان بين من هو وبين من أنا ؟ 1069 01:50:57,495 --> 01:50:59,805 لقد تجنبت تلك الخطوه 1070 01:51:00,810 --> 01:51:02,810 ولكن لا أريد أن أتعثر فى حياتي 1071 01:51:06,633 --> 01:51:08,633 لم أشعر كأننى طبيعية أبداً 1072 01:51:10,834 --> 01:51:15,635 ...لست واحدة منهم لا أريد ذلك 1073 01:51:16,636 --> 01:51:21,637 لقد واجهت الموت و الخسارة ... والألم فى عالمك 1074 01:51:23,173 --> 01:51:26,174 ولكن لم أشعر أبداً أننى قوية 1075 01:51:29,676 --> 01:51:32,176 أكون واقعية أكون نفسي 1076 01:51:34,677 --> 01:51:36,677 لأنه عالمي أيضاً 1077 01:51:40,179 --> 01:51:42,179 إنه حيث أنتمي 1078 01:51:49,182 --> 01:51:50,682 إذن , الأمر ليس متعلق بى ؟ 1079 01:51:53,184 --> 01:51:53,964 لا 1080 01:51:55,804 --> 01:51:56,804 اَسفة 1081 01:51:58,686 --> 01:52:01,186 لقد تسببت فى فوضى ولم أكتشف هذا 1082 01:52:02,687 --> 01:52:06,688 أريد أن أتنفس و أريد أن أقضى وقتي معك 1083 01:52:08,189 --> 01:52:10,189 بأية طريقة بشرية ممكنة 1084 01:52:14,191 --> 01:52:16,191 سوف نبدأ بالزفاف 1085 01:52:19,693 --> 01:52:24,194 فى الواقع , يوجد شىء صعب فى البداية 1086 01:52:24,695 --> 01:52:27,195 ربما يكون خطر 1087 01:52:32,698 --> 01:52:34,198 (علينا أن نخبر (تشارلى 1088 01:52:38,200 --> 01:52:40,200 إنه خطير جداً 1089 01:52:40,700 --> 01:52:42,700 من الأفضل أن تتصدى له 1090 01:52:45,202 --> 01:52:46,702 و أنا أريد هذا الخاتم 1091 01:52:46,703 --> 01:52:47,703 Subtitle By : KiLLeR SpIDeR WwW.AFLMAK.CoM شبكة أفلامك السينمائية Copyright©2010