1
00:00:11,999 --> 00:00:16,499
ترجمة : أحمــــد بدارنـــــه

2
00:00:33,000 --> 00:00:37,800
, كان هناك وقت
.... بتلك الارض الجميله اليجيشا

3
00:00:38,000 --> 00:00:42,800
حكمت من قبل الرجال
الذين يركبون التنانين

4
00:00:44,100 --> 00:00:46,800
لحماية وخدمة مهماتهم

5
00:00:47,000 --> 00:00:50,600
وخلال الاف السنين
نجح الناس بذلك

6
00:00:50,800 --> 00:00:53,100
لكن فرسان التنين اصبحوا متغطرسين

7
00:00:53,200 --> 00:00:56,800
وبدأوا الاقتتال فيما بينهم
لاجل الطاقه

8
00:01:00,700 --> 00:01:02,000
....  وفي نفس وقت ضعفهم

9
00:01:02,200 --> 00:01:08,000
ظهر فارس تنين شاب إسمه "جالفاتوريكس"َ
قد خانهم

10
00:01:09,600 --> 00:01:14,700
,.... في معركة دموية وحيدة
آمن بأنه يجب عليه قتلهم جميعاً

11
00:01:19,900 --> 00:01:22,800
الفرسان والتنانين
متشابهين

12
00:01:23,000 --> 00:01:28,100
منذ ذلك الحين حكمت أراضينا
"من قبل "جالفاتوريكس

13
00:01:29,300 --> 00:01:30,600
.... سحق كل المتمردين المعارضين

14
00:01:30,800 --> 00:01:34,800
ومن ضمنهم
المقاتلون الأحرار المعروفون بـ َ"الفاردون"َ

15
00:01:37,000 --> 00:01:40,600
من بقي منهم حياً
هرب إلى الجبال

16
00:01:40,800 --> 00:01:43,500
.... و هناك كانوا يأملون في معجزة

17
00:01:43,600 --> 00:01:47,400
لموازنة قوتهم ضد الملك

18
00:01:54,800 --> 00:01:57,200
.... قصتنا بدأت في احدى الليالي

19
00:01:57,300 --> 00:02:02,200
مع "أريا" التي تحالفت مع َ"الفاردون"َ
..... التي هربت لتنجوا بحياتها

20
00:02:02,300 --> 00:02:07,800
حاملة حجر معها
سرقته من الملك نفسه

21
00:02:12,800 --> 00:02:15,400
. سوف اعاني بدون حجري

22
00:02:15,600 --> 00:02:19,000
. لا تطيل معاناتي

23
00:02:26,701 --> 00:02:30,501
^^ ايراجون ^^

24
00:02:51,800 --> 00:02:55,600
على بعد اميال كثيره كان  هناك
شاباً صغيرا مولعاً بالصيد

25
00:02:56,800 --> 00:02:59,800
حياته و أرضه أليجيشا

26
00:03:00,500 --> 00:03:03,100
لن يكونا كما كانا ثانية أبداً

27
00:04:42,600 --> 00:04:44,700
اعطيها لي -
"دورسا" -

28
00:04:44,900 --> 00:04:46,500
.... وسأدعكِ تعيشين

29
00:04:46,700 --> 00:04:49,600
هل هناك أحد يثق بكلمة الرجل الظل ؟

30
00:05:19,500 --> 00:05:21,100
إلى أين أرسلتيه ؟

31
00:05:22,200 --> 00:05:24,400
"مسكين يا "دورسا

32
00:05:24,900 --> 00:05:28,700
كيف ستخبر الملك أنك فشلت ؟

33
00:06:31,300 --> 00:06:32,300
تعال معي

34
00:06:32,500 --> 00:06:36,000
مطلوب إثنين من الوطنيون
يتطوعوا لجيش الملك

35
00:06:36,200 --> 00:06:40,300
,أبنائى ليسوا محاربين
الرجال الذين تأخذونهم لا يعودون أبداً

36
00:06:41,500 --> 00:06:44,200
كل قرية يجب ان تشارك بنصيبها

37
00:06:44,300 --> 00:06:47,700
إبتهجوا
فأبنائكم سيكونوا ابطال

38
00:06:58,700 --> 00:07:00,900
افضل قطعه طعماً, إيراجون

39
00:07:02,200 --> 00:07:08,100
شريحة الملك. هذه القطعة من الصدر
تذوب في الفم

40
00:07:09,000 --> 00:07:10,300
كم سعرها؟

41
00:07:11,800 --> 00:07:13,500
كم سعرها؟

42
00:07:14,300 --> 00:07:16,500
سعرها باهظ على مزارع فقير

43
00:07:18,400 --> 00:07:21,500
لدي شيء , شيئا أقايضك به

44
00:07:25,900 --> 00:07:28,500
ما هذا ؟
نوع من الحجر ؟

45
00:07:29,400 --> 00:07:32,400
لقد وجدته -
ربما سرقته -

46
00:07:32,600 --> 00:07:34,500
. عندما كنت اصطاد

47
00:07:37,600 --> 00:07:39,100
.اصطاد في الغابه

48
00:07:45,100 --> 00:07:48,800
.اعده مكانه , انه يخص الملك
.لا تخبر به احداً

49
00:07:49,000 --> 00:07:51,500
, والإ عرضت القرية كلها للخطر
.اخرج الان

50
00:07:51,700 --> 00:07:55,400
لا اريد مشاكل هنا
.اخرج

51
00:07:57,700 --> 00:08:01,000
انظر لذلك , العقد

52
00:08:01,200 --> 00:08:06,200
اخبرني اين لغبي مثلك أن يجد
مثل تلك المجوهرات ؟

53
00:08:07,900 --> 00:08:11,600
سؤالك هذا مثير -
هل هذا صحيح؟ -

54
00:08:11,800 --> 00:08:15,200
, كنت اتمشى يوماً وجلست على الغصن

55
00:08:15,400 --> 00:08:17,300
ثم اتى الرعد وأسقطه عند قدماي

56
00:08:17,500 --> 00:08:21,000
لذا اعتقدت لا استطيع تركهم هناك

57
00:08:21,100 --> 00:08:22,600
شخص ما قد يتعثر بهما

58
00:08:23,600 --> 00:08:27,000
ولهذا اعلقهم , خارج الطريق -
هل تعلم ما اعتقد ؟ -

59
00:08:27,100 --> 00:08:29,200
ماهذا؟ -
أعتقد انك لص -

60
00:08:29,700 --> 00:08:31,400
صياد -
اوه , لا -

61
00:08:31,600 --> 00:08:34,100
ساصادرهم كلهم بإسم الملك

62
00:08:35,900 --> 00:08:37,300
لا تحاول

63
00:08:43,000 --> 00:08:45,800
حسناً, سانزلها لك , خذها

64
00:08:46,600 --> 00:08:49,200
تلقى تلك -
اسف لعدم حبسهم -

65
00:08:50,100 --> 00:08:52,800
. اعتني بالعظام الصغيرة

66
00:08:53,000 --> 00:08:55,500
. أكره رؤيتك متكلساً

67
00:09:03,600 --> 00:09:07,000
"تحيه الى "إيراجون
الصياد العظيم قد عاد

68
00:09:08,900 --> 00:09:13,200
. نعم , بصيده الخفي

69
00:09:14,200 --> 00:09:17,100
ماذا حدث ؟
هل خفت عندما صاح الأيل؟

70
00:09:24,500 --> 00:09:26,000
أليس هناك احترام للصياد ؟

71
00:09:28,700 --> 00:09:30,100
لا , ألن تتعلم أبداً؟

72
00:09:36,400 --> 00:09:38,200
هل نتدرب على درساً اخر اليوم؟

73
00:09:42,800 --> 00:09:44,900
انك ابطأ من عنزة عجوز

74
00:09:53,800 --> 00:09:55,400
احذر لفطوري

75
00:09:56,600 --> 00:09:58,900
أنت بطيء جدا , روران -
حياتك اوهام -

76
00:10:00,500 --> 00:10:01,900
تبدو مثل رأسك

77
00:10:05,600 --> 00:10:09,600
هيا يا اولاد, هذا يكفي
هيا, روران

78
00:10:46,100 --> 00:10:47,700
ايراجون؟

79
00:10:49,400 --> 00:10:50,700
انا مغادر

80
00:10:51,800 --> 00:10:54,400
لقد أصبحت كبيرا
قادرا على العمل الآن

81
00:10:54,900 --> 00:10:57,300
قبل ان يأتي الجنود
ليبحثوا عني

82
00:10:58,500 --> 00:11:00,800
لن أخدم بالجيش

83
00:11:02,900 --> 00:11:04,600
سأكتب لك عندما استقر

84
00:11:04,800 --> 00:11:07,700
لكن؟ -
انه يعلم -

85
00:11:07,900 --> 00:11:09,800
لقد اخبرته بالفعل

86
00:11:13,500 --> 00:11:15,400
واين ستذهب ؟

87
00:11:17,500 --> 00:11:19,500
لا اعلم بعد

88
00:11:21,400 --> 00:11:23,300
كل ما أعلمه هو انني ذاهب

89
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
روران ؟ ايراجون ؟

90
00:11:26,600 --> 00:11:28,100
هيا

91
00:11:37,000 --> 00:11:39,300
اذن اخبرك "روران"؟

92
00:11:40,000 --> 00:11:42,800
وسيأتي يومك ايضاً , ايراجون

93
00:11:43,000 --> 00:11:46,300
وعليك ان تقرر الحياة
التي تريدها

94
00:11:46,500 --> 00:11:49,500
خالي انا احب حياتي

95
00:11:53,300 --> 00:11:56,000
ما يبحث عنه الرجال
أحياناً يكون موجوداً امامهم

96
00:11:57,400 --> 00:12:01,000
بالرغم من هذا
المجهول يكون صعباً مقاومته

97
00:12:02,400 --> 00:12:04,200
ألهذا غادرت امي ؟

98
00:12:09,700 --> 00:12:12,700
اختي كانت على عجله
كبيرة من امرها عندما تركتك هنا

99
00:12:12,900 --> 00:12:17,600
مهما كانت أسبابها
لكنها كانت على ثقه ان هذا سيكون لمصلحتك

100
00:12:18,200 --> 00:12:22,900
بالاضافه الى انني
عندما حصلت على ابن اخر

101
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
خذ هذه

102
00:12:38,400 --> 00:12:41,000
انني كنت أدخرهم لك

103
00:12:41,900 --> 00:12:44,000
بركاتك هي كل ما أحتاجه

104
00:12:54,000 --> 00:12:55,900
احذر لنفسك , روران

105
00:13:00,000 --> 00:13:01,700
الوداع يا ابي

106
00:13:20,900 --> 00:13:22,700
القوة , أخي

107
00:13:26,600 --> 00:13:28,500
والعمل على هذا الهدف

108
00:13:30,900 --> 00:13:32,400
ربما لم نصيد سوياً بعد

109
00:14:28,200 --> 00:14:30,100
انه ليس حجر

110
00:14:31,000 --> 00:14:32,500
إنها بيضه؟

111
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
اوه , ينظر لك

112
00:14:45,500 --> 00:14:46,900
من انت ؟

113
00:14:51,300 --> 00:14:54,300
حسناً إنك لست طائراً

114
00:15:35,000 --> 00:15:36,700
أين هي ؟

115
00:15:42,200 --> 00:15:44,000
تأخرت كثيراً

116
00:15:44,100 --> 00:15:46,200
لقد فقست

117
00:15:54,400 --> 00:15:56,500
لقد فقست

118
00:16:08,600 --> 00:16:10,300
أنظر ماذا فعلت ؟

119
00:16:10,500 --> 00:16:15,100
"استيقظ يا "إيراجون
احصل على حسابك مع المهام الروتينيه

120
00:16:19,700 --> 00:16:21,000
هل انت جائع ؟

121
00:16:34,000 --> 00:16:35,400
إذهب

122
00:16:35,800 --> 00:16:38,000
اشربه , انه نقي ودافيء

123
00:16:46,400 --> 00:16:50,100
اسف, لا يوجد المزيد

124
00:17:11,500 --> 00:17:14,100
اعتقد انني ساتخلص
من مشكلة الجرذان

125
00:17:23,400 --> 00:17:26,500
"ايها الملك "جالفاتوريكس

126
00:17:26,600 --> 00:17:30,000
عرفت ان بيضة التنين فقست

127
00:17:30,800 --> 00:17:32,900
عند فتى مزارع بسيط

128
00:17:33,100 --> 00:17:35,400
لمن ليس مهم او صاحب قضية

129
00:17:36,000 --> 00:17:38,900
فعندما يتعلم َ"الفاردون"َ
ان الاسطوره حقيقيه

130
00:17:39,000 --> 00:17:41,800
فسيتجاسرون على ان يتحدوني

131
00:17:43,200 --> 00:17:46,700
وانا لست مهتماً
بأن يتحداني أحداً

132
00:17:46,900 --> 00:17:51,300
لم يبقى أحدا لتخافه
يامليكي

133
00:17:54,400 --> 00:17:58,500
خلف هذه الحدود
توجد معاقل المقاومة

134
00:17:59,100 --> 00:18:02,500
الاقزام , المردة , َ"الفاردون"َ

135
00:18:05,200 --> 00:18:08,500
لا استطيع اعطائهم
هذا الامل

136
00:18:13,900 --> 00:18:18,700
لا تدعهم يصلون الي َ"الفاردون"َ

137
00:18:19,500 --> 00:18:21,000
سأجد الولد

138
00:18:22,600 --> 00:18:25,100
واقتله قبل ان يصبح رجلاً

139
00:18:39,200 --> 00:18:41,100
اين امك ؟

140
00:18:42,800 --> 00:18:45,000
هل تركتك ايضاً ؟

141
00:18:47,600 --> 00:18:50,200
هل تركتك مسرعة؟

142
00:19:16,100 --> 00:19:18,400
"جراساك"

143
00:19:19,000 --> 00:19:21,300
"جراساك"

144
00:19:22,200 --> 00:19:23,700
"جراساك"

145
00:19:27,800 --> 00:19:30,200
. اقتل الفارس

146
00:19:35,100 --> 00:19:37,200
لا شيء من إبني

147
00:19:39,700 --> 00:19:41,700
ولا كلمه

148
00:19:41,900 --> 00:19:43,500
قلب والدته تحطم

149
00:19:44,400 --> 00:19:46,100
ولاجل ماذا ؟

150
00:19:46,400 --> 00:19:49,600
مزيد من الموت؟ مزيد من المعاناه ؟

151
00:19:49,800 --> 00:19:53,100
اصمت , سيسمعك الجنود

152
00:19:53,200 --> 00:19:54,500
وماذا سيهم ؟

153
00:19:54,700 --> 00:19:58,100
الكلام او عدمه
لن يفرق شيئاً

154
00:19:58,300 --> 00:20:01,800
"اهدأ يا "بروم
شخص مثلك ليس لديه شيء يخسره

155
00:20:02,700 --> 00:20:05,200
لن اناقش هذا معك

156
00:20:06,500 --> 00:20:08,300
لا يهمني

157
00:20:11,400 --> 00:20:14,000
لكن ذلك لن يكون هكذا دائماً

158
00:20:15,400 --> 00:20:21,000
كان هناك وقت على تلك الارض
إزدهرت فيه بدون خوف او وحشيه

159
00:20:24,500 --> 00:20:27,600
وقت التنانين وفرسانه

160
00:20:28,200 --> 00:20:30,100
تلك الاوقات مضت من سنين

161
00:20:30,600 --> 00:20:33,000
لم يستطيع أحد هزيمتهم

162
00:20:33,900 --> 00:20:36,600
حتى ظهر واحدا منهم

163
00:20:36,700 --> 00:20:39,700
"فارس يدعى "جالفاتوريكس

164
00:20:39,900 --> 00:20:44,100
الذي قرر احتكار كل القوه لنفسه
ولانهاء اي راكب

165
00:20:44,300 --> 00:20:46,800
توقف قبل ان تشنق على الشجره

166
00:20:47,000 --> 00:20:48,600
!لا

167
00:20:49,800 --> 00:20:51,700
دعه ينهي كلامه

168
00:20:54,600 --> 00:20:58,700
يوماً ما ستدفع ثمن جرائمه -
هل انت اصم؟ امضي في طريقك -

169
00:20:59,200 --> 00:21:01,900
الوقت هو وقت فرسان التنانين

170
00:21:02,700 --> 00:21:04,900
سيعود ثانية

171
00:21:17,500 --> 00:21:19,200
"كما قال "بروم

172
00:21:19,300 --> 00:21:22,400
وقت الفرسان و التنانين سوف يعود

173
00:21:27,000 --> 00:21:30,900
سوف أعلمك الطيران اولا

174
00:21:32,300 --> 00:21:33,800
جيد , لقد فعلتها

175
00:22:02,000 --> 00:22:03,600
لقد ذهبت

176
00:22:51,300 --> 00:22:54,800
ماذا حدث ؟ -
"ان "بروم" كان محقاً يا "إيراجون -

177
00:22:54,900 --> 00:22:58,000
وقت فرسان التنانين قد عاد ثانية

178
00:22:58,600 --> 00:23:00,200
ايمكنك سماع أفكاري ؟

179
00:23:00,400 --> 00:23:04,500
لقد انتظرت 1000 عام
لاسمع أفكارك

180
00:23:04,700 --> 00:23:07,000
والان يمكنك أن تسمع أفكاري

181
00:23:07,200 --> 00:23:11,700
انا سافيرا. وأنت فارسي

182
00:23:12,200 --> 00:23:13,800
فارسك ؟

183
00:24:21,600 --> 00:24:23,100
اخرج

184
00:24:26,800 --> 00:24:28,200
هل هي حقيقه ؟

185
00:24:29,900 --> 00:24:31,600
ماذا تعتقد ؟

186
00:24:31,800 --> 00:24:34,900
ألم تسمعني؟ اخرج

187
00:24:35,400 --> 00:24:36,900
اريد معرفة المزيد

188
00:24:37,900 --> 00:24:39,500
ارجوك؟

189
00:24:39,600 --> 00:24:41,100
اخبرني أكثر عن التنانين

190
00:24:45,200 --> 00:24:46,700
هل تبعك احد الى هنا ؟

191
00:24:46,900 --> 00:24:50,300
كم حجمها عندما تكبر ؟
متى تنفث النار ؟

192
00:24:51,200 --> 00:24:53,400
ابقي صوتك منخفض

193
00:24:54,000 --> 00:24:58,400
لقد أهنت الملك
امام جنوده

194
00:25:00,400 --> 00:25:06,000
, دائماً اقول
* الافضل ان تطلب المغفره عن الإستئذان*

195
00:25:06,100 --> 00:25:07,800
اذاً اخبرني

196
00:25:08,300 --> 00:25:11,100
اخبرني عن التنانين -
اذهب للبيت -

197
00:25:12,500 --> 00:25:15,500
الى مزرعتك . حافظ على زراعة الذره , حسنا ؟

198
00:25:16,400 --> 00:25:18,300
. يجب ان تبتعد عن المشاكل

199
00:25:19,600 --> 00:25:21,300
اخبرني ماذا انت ,اذاً؟

200
00:25:21,500 --> 00:25:24,200
كاذب او جبان ؟

201
00:25:26,100 --> 00:25:27,500
اعلم

202
00:25:27,700 --> 00:25:29,700
. اعلم ان قصتك حقيقيه

203
00:26:20,200 --> 00:26:21,800
اخبرتك

204
00:26:22,100 --> 00:26:24,100
"اسمه "إيراجون

205
00:26:31,100 --> 00:26:33,100
الولد ..... اخذها الولد معه

206
00:26:34,000 --> 00:26:37,300
, انه يعيش بمرزعه
المزرعة الاولى في الوادي

207
00:27:00,700 --> 00:27:02,700
ايراجون , هذا مايريدونه

208
00:27:04,400 --> 00:27:07,200
خذني الى أسفل -
إنك في خطر -

209
00:27:07,700 --> 00:27:10,000
ماذا تفعلين ؟ -
لابد أن احذر خالي -

210
00:27:10,200 --> 00:27:12,800
لقد فات الأوان
ليس هناك شيئا تستطيع فعله

211
00:27:14,200 --> 00:27:16,200
تماسك

212
00:27:20,800 --> 00:27:22,700
أيها السخيف
تماسك

213
00:27:26,800 --> 00:27:29,900
اتوسل اليكِ انزليني الان -
لا استطيع , سيقتلونك -

214
00:27:31,300 --> 00:27:34,600
انزليني الان -
أيها  الولد غبي -

215
00:27:45,800 --> 00:27:47,500
انا انزلق

216
00:27:50,400 --> 00:27:52,600
. دعيني انزل الان

217
00:27:53,200 --> 00:27:55,800
إنك لم تعطيني أي خيار

218
00:28:09,900 --> 00:28:12,400
خالي ؟ خالي ؟

219
00:28:34,100 --> 00:28:35,400
ايراجون ؟

220
00:28:40,400 --> 00:28:42,400
كان يجب علي أن أكون هنا

221
00:28:43,000 --> 00:28:44,700
لأحذرك

222
00:28:46,000 --> 00:28:48,500
انها غلطتك -
لكنك كنت ستواجه نفس المصير -

223
00:28:48,700 --> 00:28:51,600
لا. كان بامكاني إنقاذه

224
00:28:52,800 --> 00:28:54,300
ابتعدي

225
00:28:54,900 --> 00:28:57,200
وابقي بعيده

226
00:29:07,700 --> 00:29:09,700
خالي , انا اسف

227
00:29:31,200 --> 00:29:33,700
انت ؟ -
اتركني وشأني -

228
00:29:34,900 --> 00:29:36,700
اين تنينك ؟ -
لقد ذهب -

229
00:29:36,900 --> 00:29:39,200
ماذا تعني انه ذهب ؟ -
طلبت منه ان يذهب -

230
00:29:39,300 --> 00:29:41,000
لن نستطيع البقاء هنا
علينا الذهاب

231
00:29:41,200 --> 00:29:43,600
لن اذهب لأي مكان
ليس حتى ادفنه

232
00:29:50,300 --> 00:29:52,300
هناك -
ماذا تفعل ؟ -

233
00:29:52,500 --> 00:29:56,000
جنازه جديره بالملك . لنذهب

234
00:29:59,300 --> 00:30:01,800
لنذهب -
.... استمع -

235
00:30:01,900 --> 00:30:05,600
لقد قتلوه لكنهم يبحثون عنك
اذا بقيت هنا , سنموت كلانا

236
00:30:05,700 --> 00:30:08,100
والآن اصعد على الحصان, هيا

237
00:30:08,200 --> 00:30:10,200
.اصعد

238
00:30:11,400 --> 00:30:14,000
من انت ؟ -
انطلق , الان , انطلق -

239
00:30:35,800 --> 00:30:38,000
هيا يا فتى , انطلق

240
00:31:22,400 --> 00:31:25,600
لماذا هنا ؟ -
لاني قلت ذلك -

241
00:31:28,600 --> 00:31:32,400
استدعي تنينتك -
مات خالي بسببها -

242
00:31:32,600 --> 00:31:34,700
لقد كان يحميك من "راساك"َ

243
00:31:35,300 --> 00:31:37,700
كنت استطيع قتلهم -
تعجبني تلك الروح -

244
00:31:37,900 --> 00:31:40,100
جزء منك شجاع وثلاثه من الغباء

245
00:31:40,300 --> 00:31:42,300
ماذا ؟
ألا تظنني قادر على فعل ذلك ؟

246
00:31:42,500 --> 00:31:46,300
ان "راساك" يقتلون بدون رحمة
هذا ما يفعلونه

247
00:31:46,500 --> 00:31:49,900
لكن ولد عمره 15 او 16 -
17 -

248
00:31:51,600 --> 00:31:52,800
17 سامحني

249
00:31:53,000 --> 00:31:56,100
.... لكن حتى ولد عمره 17 لن يدوم

250
00:31:56,200 --> 00:32:00,400
دقيقه امام "دورسا" القاتل

251
00:32:00,600 --> 00:32:02,800
إذاً سأجد "دورسا" واقتله

252
00:32:04,100 --> 00:32:05,900
ِ"دورسا" هو ظل

253
00:32:07,800 --> 00:32:12,400
ساحر , ممسوس بالارواح

254
00:32:12,600 --> 00:32:17,200
, "تجد "دورسا
وستسير باتجاه خالك

255
00:32:17,300 --> 00:32:22,500
الافضل ان تصلي ان لا يجدك
لأن ملكهم لن يستريح حتى يجدك

256
00:32:23,200 --> 00:32:25,300
انت الامل الوحيد الباقي للفاردون

257
00:32:25,500 --> 00:32:28,300
من هم َ"الفاردون"َ ؟ -
متمردين , منبوذين  -

258
00:32:28,400 --> 00:32:33,400
رجال شجعان جداً او مجانين
"جداً ليواجهوا "جالفاتوريكس

259
00:32:33,600 --> 00:32:36,400
لجأوا الى معاقلهم
في جبال بيور

260
00:32:37,600 --> 00:32:39,000
كيف تعلم كل ذلك ؟

261
00:32:41,600 --> 00:32:44,200
لأني كنت فرد منهم

262
00:32:47,900 --> 00:32:50,100
.... رأيت اشياء

263
00:32:50,900 --> 00:32:52,600
... لا تستطيع تخيلها

264
00:32:54,500 --> 00:32:56,300
استدعي التنين الان

265
00:32:58,600 --> 00:33:01,100
لا بد انها ابتعدت الان
لن تستطيع سماعي

266
00:33:02,100 --> 00:33:05,100
هلا اتفقنا على ان لا نكذب على بعضنا ؟

267
00:33:06,500 --> 00:33:09,700
اعلم انها تستطيع قراءة أفكارك
الآن استدعي التنين

268
00:33:15,000 --> 00:33:18,300
سافيرا ؟ هل تستطيعين ايجادنا ؟

269
00:33:21,900 --> 00:33:23,600
. انا لم اتركك ابداً

270
00:33:43,700 --> 00:33:47,700
انااسف لما قلته لك -
اتفهم موقفك -

271
00:33:48,100 --> 00:33:49,800
انت تحبه كثيراً

272
00:33:53,800 --> 00:33:57,200
ومن يكون هذا ؟ -
"انه "بروم -

273
00:33:57,800 --> 00:33:59,400
انه يعرف عن التنانين

274
00:33:59,700 --> 00:34:04,100
يعرف عن التنانين ؟
سأحكم على ذلك

275
00:34:06,300 --> 00:34:09,100
على مهلك
اعتقد انه صديقنا

276
00:34:10,700 --> 00:34:12,300
. عضلات

277
00:34:13,500 --> 00:34:15,700
ابعاد مماثله

278
00:34:16,600 --> 00:34:18,600
... مخالب

279
00:34:19,500 --> 00:34:20,900
... ضفر جيد

280
00:34:23,300 --> 00:34:25,000
... كفوف رقيقه

281
00:34:25,900 --> 00:34:28,700
فقط صوتي يا سيدي , العجوز

282
00:34:28,900 --> 00:34:31,600
النتؤات حادة

283
00:34:31,800 --> 00:34:33,800
نسخه جيده

284
00:34:34,300 --> 00:34:36,000
تنين شاب

285
00:34:36,700 --> 00:34:40,000
انت محق , انه يعرف القليل عن التنانين

286
00:34:40,600 --> 00:34:45,000
وقريباً , ستكون قادر على امتطائه

287
00:34:45,200 --> 00:34:47,700
ليس انا , لن افعل ذلك ثانيه

288
00:34:49,400 --> 00:34:51,600
"قصتي عنك يا "إيراجون

289
00:34:51,700 --> 00:34:54,900
عن إيمانك بأن تكون
فارس التنين المقاتل

290
00:34:55,800 --> 00:35:00,200
َ"الفاردون"َ يحتاجون لفارس
ان كنا سنهزم "دورسا" والملك

291
00:35:01,600 --> 00:35:04,800
أنا لم اسألك عن أي شيء من هذا -
لكنه تم اختيارك -

292
00:35:05,000 --> 00:35:09,100
التنين يفقس فقط عندما يشعر بوجود فارسه

293
00:35:09,300 --> 00:35:11,200
قد ينتظر للأبد حتى يحدث ذلك

294
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
ما يقوله صحيح

295
00:35:15,800 --> 00:35:17,200
.... وبما انه وجدك

296
00:35:17,400 --> 00:35:20,500
فسوف يطيعك ويحميك من المخاطر

297
00:35:22,000 --> 00:35:25,400
لانه اختارني ؟ -
لا -

298
00:35:26,100 --> 00:35:30,100
لانه أسهل وسيلة للملك لكي
يدمر التنين هي ان يقتلك

299
00:35:32,600 --> 00:35:36,200
الفارس يستطيع العيش
ان قُتل التنين

300
00:35:36,400 --> 00:35:38,400
لكن ان مات الفارس

301
00:35:41,000 --> 00:35:43,300
فان تنينه سيموت

302
00:36:18,500 --> 00:36:20,700
. مكان جميل

303
00:36:22,100 --> 00:36:23,700
... بسيط

304
00:36:24,600 --> 00:36:25,900
... ودقيق

305
00:36:27,700 --> 00:36:30,800
حدد لنا مزرعة الصبي؟

306
00:36:37,900 --> 00:36:39,600
أجلب لي رأسه

307
00:36:45,300 --> 00:36:47,700
ان "دورسا" سوف يرسل رجاله

308
00:36:47,800 --> 00:36:51,500
الى الامام , 5 ايام صعبة , راكبين
في نهر مدينة داريت

309
00:36:51,800 --> 00:36:53,700
المعقل الاخير
قبل ان تسوء الامور

310
00:36:53,800 --> 00:36:56,900
الان , ان وصلنا الى هناك
سيكون لدينا امكانيات

311
00:36:57,700 --> 00:37:01,200
اخبر "سافيرا" ان تحلق
لترى ان كان هناك احد من الاورقلس

312
00:37:01,400 --> 00:37:05,600
, او الاسوأ رازاك
ان وجدونا فلن يكون لنا فرصه

313
00:37:05,800 --> 00:37:09,400
واخبرها ان نتقابل اخر الليل

314
00:37:09,600 --> 00:37:10,600
افعلي ما يقوله

315
00:37:10,800 --> 00:37:12,500
ولكن كوني حذره

316
00:37:12,600 --> 00:37:14,900
انت كن حذراً

317
00:37:46,900 --> 00:37:48,500
. من هنا

318
00:38:03,500 --> 00:38:07,600
اورجالز , اعتداوا ان للملك اعداء
والان الحرس يبحثون

319
00:38:09,200 --> 00:38:12,400
انهم قريبون جداً
وافضل شيء ان نحاول الابتعاد عن الطريق

320
00:38:14,300 --> 00:38:15,900
لماذا لا نهاجم ؟ -
اصمت -

321
00:38:17,300 --> 00:38:19,400
انت لست مستعداً بعد

322
00:38:20,400 --> 00:38:23,300
لدي مهارات . استطيع القتال

323
00:38:23,800 --> 00:38:26,800
ابن خالي , ِ"رونالد" و انا

324
00:38:27,000 --> 00:38:28,900
لقد تدربنا

325
00:38:30,700 --> 00:38:33,300
بالسيوف -
... جيد اذاً -

326
00:38:33,900 --> 00:38:35,700
ربما قللت من تقديرك

327
00:38:39,900 --> 00:38:43,100
حسنا اذاً
لنرى تلك المهارات

328
00:38:43,300 --> 00:38:45,800
أنت تعرف , ربما هذا يؤذيك
أيها العجوز

329
00:38:46,000 --> 00:38:47,400
النكتة لي

330
00:38:50,500 --> 00:38:53,700
اوه , سيدي
سوف أرى تأثير صديقك

331
00:38:57,100 --> 00:38:59,900
جيد . جيد

332
00:39:01,700 --> 00:39:05,100
لا تأمن لعدوك

333
00:39:13,700 --> 00:39:16,200
انه ليس ابن خالك من ستقاتله

334
00:39:16,500 --> 00:39:18,700
وتلك لن تكون عصا

335
00:39:26,100 --> 00:39:30,300
كنت استطيع هزمه
لكني لم اشأ ان اؤذي رجل عجوز

336
00:39:30,600 --> 00:39:32,600
بالطبع تستطيع

337
00:39:32,800 --> 00:39:34,400
اليست التنانين تطلق النار؟

338
00:39:36,100 --> 00:39:38,300
انها صغيره على ذلك

339
00:39:39,200 --> 00:39:40,800
لحسن حظك

340
00:39:51,500 --> 00:39:53,300
كيف فعلت ذلك ؟

341
00:39:54,700 --> 00:39:56,800
ماذا فعلت بالضبط ؟

342
00:39:57,600 --> 00:40:00,200
. لقد اشعلت النار

343
00:40:05,700 --> 00:40:07,000
انه لا يثق بي

344
00:40:07,200 --> 00:40:10,200
ربما علينا ان نثق به اولاً

345
00:40:10,400 --> 00:40:13,400
والآن إخلد للنوم , إذا جانبنا الحظ غداً فمع نهاية اليوم

346
00:40:13,600 --> 00:40:15,600
نكون قد عبرنا داريت دون أن يرانا أحد

347
00:40:16,500 --> 00:40:22,400
ولاحقاً سنذهب مباشرة الى الجبال
ثم نذهب مباشرة إلى َ"الفاردون"َ

348
00:41:03,800 --> 00:41:07,000
"استيقظ يا "إيراجون ,استيقظ

349
00:41:07,200 --> 00:41:08,600
نحن في قرية داريت

350
00:41:08,700 --> 00:41:12,800
سنترك الخيول هنا
.ابقي "سافيرا" قريبه

351
00:41:40,000 --> 00:41:42,800
سوف اشتري بعض الخبز

352
00:41:43,200 --> 00:41:45,800
سنتقابل هنا
لن أتأخر

353
00:41:46,500 --> 00:41:48,700
لا تتحدث مع اي شخص

354
00:42:51,900 --> 00:42:54,500
هل تود من "انجيلا" قراءة حظك ؟

355
00:42:56,000 --> 00:42:59,700
ليس لدي نقود -
هل سألتك "انجيلا" عن نقود ؟ -

356
00:43:02,200 --> 00:43:05,300
قشور بيض التنين

357
00:43:06,000 --> 00:43:07,900
ستخبرني كل شيء عنك

358
00:43:21,800 --> 00:43:23,200
هذا صعب

359
00:43:25,100 --> 00:43:27,100
تلك الحياه الصغيره والمعقده

360
00:43:27,300 --> 00:43:30,500
ستقابلك اجناس كثيره
تنتظرك

361
00:43:30,600 --> 00:43:32,700
ستحدث معركة عظيمة حولك

362
00:43:33,800 --> 00:43:36,600
لا يمكن هذا . انا لا افهم

363
00:43:36,800 --> 00:43:41,900
, ان لديك قوة لاينبغي أن تتجاهلها
وهناك هلاك حولك

364
00:43:42,100 --> 00:43:45,100
جزء منه يأتي من الموت
يقترب بسرعه

365
00:43:45,700 --> 00:43:48,300
لا , انه فقط يحدث

366
00:43:49,800 --> 00:43:53,900
. وفتاة
انها تناديك باحلامك

367
00:43:54,700 --> 00:43:57,300
... انها جزء من ماضيك

368
00:43:57,600 --> 00:43:59,700
... ومستقبلك

369
00:44:00,300 --> 00:44:02,800
من هي ؟ اخبريني إسمها ؟

370
00:44:14,900 --> 00:44:16,500
هل علي فعل كل شيء بنفسي؟

371
00:44:16,700 --> 00:44:19,400
العرافة كانت تخبرني -
هل أخبرتك عنه؟ -

372
00:44:19,600 --> 00:44:21,000
. هيا

373
00:44:22,000 --> 00:44:23,600
اين ذهب الجميع ؟

374
00:44:27,800 --> 00:44:31,800
لقد اخبرتني عن مستقبلي -
المستقبل للأحياء يا "إيراجون" َ -

375
00:44:34,200 --> 00:44:35,900
! هيا

376
00:45:51,600 --> 00:45:53,500
يدي , إحترقت

377
00:45:53,700 --> 00:45:56,200
على مهلك , على مهلك

378
00:45:57,600 --> 00:45:59,300
. رأسي

379
00:46:00,200 --> 00:46:02,500
. كما لو ركله حصان

380
00:46:02,800 --> 00:46:04,200
ماذا حدث ؟

381
00:46:04,400 --> 00:46:08,500
أغلب ما يتعلمه الفرسان يأخذ سنوات
لتعلمه لكنك ستعرفه بغريزتك

382
00:46:09,000 --> 00:46:12,000
ما هو ذلك ؟ -
السحر -

383
00:46:16,200 --> 00:46:17,500
كنت فقط أرد

384
00:46:18,500 --> 00:46:22,000
السحر , يأتي من التنانين

385
00:46:22,600 --> 00:46:25,700
يسري في الفارس
الذي يأمرهم

386
00:46:28,800 --> 00:46:31,500
"سافيرا" -
انها بخير -

387
00:46:32,200 --> 00:46:35,500
شعرت بخوفك
كما لو أنها أنت

388
00:46:36,600 --> 00:46:39,100
. علاقتكما قوية جداً

389
00:46:39,300 --> 00:46:41,600
هل كانوا من الاوقليس؟ -
نعم -

390
00:46:41,700 --> 00:46:44,600
هل قتلتهم ؟ -
نعم -

391
00:46:45,200 --> 00:46:47,500
لكن الموت يجب ان لا يكون احتفال

392
00:46:49,600 --> 00:46:52,700
السحر يجب ان يكون ملجأك الاخير

393
00:46:53,300 --> 00:46:56,000
له قوانين وله حدود

394
00:46:56,900 --> 00:47:00,800
قبل أن تطلق التعويذة عليك
تعلم اللغة القديمة للمردة

395
00:47:02,400 --> 00:47:07,100
"بريسيكا" -
"بريسيكا" كن نار , هي النار -

396
00:47:07,200 --> 00:47:10,700
الشيء هو الكلمه
إعلم الكلمه فتسيطر على الشيء

397
00:47:11,700 --> 00:47:13,300
.... قبل أن تطلق التعويذة

398
00:47:13,400 --> 00:47:17,700
يجب ان
يكون لديك القوة الكافيه لمقاومة أثرها

399
00:47:17,900 --> 00:47:21,400
بعض التعويذات تجعلك ضعيفاً

400
00:47:21,600 --> 00:47:24,600
, ومن ناحيه اخرى
وهناك بعض منه

401
00:47:24,800 --> 00:47:27,200
سيجعلك بالعقل الباطن

402
00:47:27,300 --> 00:47:30,600
وهناك تعويذات أخرى
إذا إستخدمتهم قبل الإستعداد

403
00:47:31,400 --> 00:47:32,800
... ستقتلك

404
00:47:34,000 --> 00:47:35,800
استطيع تعليمك الكلمات

405
00:47:36,000 --> 00:47:40,000
لكن حدود قواك
عليك انت اكتشافها بنفسك

406
00:47:44,300 --> 00:47:47,600
ما هي كلمة الشجره ؟ -
الشجره هي ترايبا -

407
00:47:51,300 --> 00:47:54,500
والغصن ؟ -
ايفايستير -

408
00:47:55,600 --> 00:47:59,100
ومتى اصبح الفارس والتنين واحد
شخص واحد يرون كشخص واحد

409
00:48:00,400 --> 00:48:03,900
وهذا أسكولبلاكاس فن

410
00:48:09,000 --> 00:48:12,700
حسناً, ان بدأنا بالمعرفة
بتلك الطريقه المدهشه للكلمات

411
00:48:12,800 --> 00:48:15,700
فعلينا ايجاد طريقنا الى
تلك التلال

412
00:48:15,900 --> 00:48:21,300
بالطبع , سيكون من الاسهل
اذا ذهبت طيران

413
00:48:25,900 --> 00:48:28,800
هل ذكر احد الطيران ؟

414
00:48:29,400 --> 00:48:33,200
هل انت مستعد ثانيه ؟
يا فارس التنين

415
00:48:33,500 --> 00:48:35,400
لم اكن جيداً اخر مرة

416
00:48:36,000 --> 00:48:38,500
كلانا لم نكن جيدين

417
00:48:42,400 --> 00:48:45,500
تستطيع شكر "بروم" على السرج

418
00:48:51,400 --> 00:48:53,300
لا , ليس سيئاً من الاعلى هنا؟

419
00:49:02,100 --> 00:49:04,600
ليس سيئاً على الاطلاق

420
00:49:13,000 --> 00:49:14,100
أجل

421
00:49:15,100 --> 00:49:16,700
استرخي

422
00:49:19,300 --> 00:49:20,800
ليس بهذا القدر

423
00:49:32,100 --> 00:49:34,100
إشعر بحركاتها , ايراجون

424
00:49:34,300 --> 00:49:36,800
كيف تتحول , ومتى تسرع

425
00:49:36,900 --> 00:49:38,700
هيا , لنرى ما تستطيع

426
00:49:38,800 --> 00:49:41,400
تريد السرعه ؟ لك ذلك

427
00:49:44,300 --> 00:49:46,700
"تمسك يا "إيراجون

428
00:49:53,300 --> 00:49:55,000
هذا ما سألته

429
00:49:55,200 --> 00:49:57,000
هذا ما اردته

430
00:50:05,100 --> 00:50:06,700
... عندما نصبح كلانا واحداً

431
00:50:06,800 --> 00:50:10,900
, تستطيع القتال من أي مكان
حتى وأنت على الذيل

432
00:50:11,100 --> 00:50:13,000
اريد ان اجرب ذلك

433
00:50:13,200 --> 00:50:15,600
ربما لم يحن الوقت بعد

434
00:50:18,700 --> 00:50:20,600
انه سهل , استطيع القيام بهذا

435
00:50:26,900 --> 00:50:28,400
ربما لم يحن الوقت

436
00:50:28,600 --> 00:50:30,800
ربما لم يحن الوقت

437
00:50:38,000 --> 00:50:40,500
ربما يمكننى أن أجرب هذه

438
00:50:44,400 --> 00:50:46,700
! مذهل

439
00:50:51,200 --> 00:50:53,000
هل دائما ترين كذلك ؟

440
00:50:53,200 --> 00:50:55,700
هذا لا شيء
راقب ذلك

441
00:51:26,200 --> 00:51:27,600
ما الامر ؟

442
00:51:29,000 --> 00:51:30,700
انهم الرازاك

443
00:51:31,300 --> 00:51:32,800
"بروم"

444
00:51:33,700 --> 00:51:36,200
هذه المرة هم الذين سيموتون
الآن هيا إذهبي

445
00:51:36,400 --> 00:51:37,900
بكل سرور

446
00:51:41,500 --> 00:51:44,100
هيا , هيا
"هيا, ابتعد عن هذا يا "إيراجون

447
00:51:44,300 --> 00:51:46,300
"انخفضي يا "سافيرا
انخفضي

448
00:52:03,299 --> 00:52:04,599
تشيفايسا

449
00:52:10,600 --> 00:52:12,400
"إيراجون"
فوقك

450
00:52:15,300 --> 00:52:17,000
هيا

451
00:52:53,100 --> 00:52:54,700
احمي تنينك

452
00:52:57,100 --> 00:53:01,000
عدم الشعور بالمسئوليه
كاد أن يكلفك حياة "سافيرا"َ

453
00:53:01,200 --> 00:53:03,200
لا تقلق بشأني

454
00:53:03,300 --> 00:53:05,600
انا اقوى مما يعتقد

455
00:53:05,800 --> 00:53:08,700
الا تستمع لما اخبرك به ؟

456
00:53:10,500 --> 00:53:13,400
افضل أن أسأل العفو عن الإستئذان

457
00:53:20,800 --> 00:53:24,500
واجبك ان تصل للفاردن على قيد الحياه

458
00:53:24,700 --> 00:53:27,900
دعنا نتحدث عن الحقيقه
قبل ان نتحدث عن الواجب

459
00:53:28,100 --> 00:53:30,500
ما الذي تتحدث عنه ؟

460
00:53:31,200 --> 00:53:36,900
أعتقد أننا إتفقنا
على أن لانكذب على بعضنا

461
00:53:40,700 --> 00:53:42,200
... فارس التنين

462
00:53:43,200 --> 00:53:45,000
بالطبع

463
00:53:47,400 --> 00:53:49,300
لم اعد كذلك

464
00:53:57,000 --> 00:53:58,200
اين تنينك ؟

465
00:53:59,900 --> 00:54:01,200
لقد مات

466
00:54:07,200 --> 00:54:11,600
لقد قتلت من قبل فارس اخر
... بهذا السيف

467
00:54:12,500 --> 00:54:13,800
.... زاروك

468
00:54:15,300 --> 00:54:17,400
هذا سيف قاتل التنانين

469
00:54:18,400 --> 00:54:19,900
... الفارس يدعى

470
00:54:21,400 --> 00:54:23,200
"مورزان"

471
00:54:27,600 --> 00:54:29,900
جالفاتوريكس"  قتله"

472
00:54:34,000 --> 00:54:36,700
عندما كانت تحاول حمايتي

473
00:54:37,900 --> 00:54:39,800
.... قتل تنيني

474
00:54:41,000 --> 00:54:42,500
.... نحن أفضل حالاً

475
00:54:43,800 --> 00:54:45,900
.... من فرساننا

476
00:54:47,300 --> 00:54:51,700
لهذا , بدأت البحث عن "مورزان

477
00:54:53,400 --> 00:54:54,700
ووجدته

478
00:54:56,400 --> 00:55:01,300
اخذت سيفه
واغمدته بقلبه

479
00:55:02,300 --> 00:55:05,300
وبما انه مات, قد مات تنينه

480
00:55:07,200 --> 00:55:11,500
.... كان الاخير , باستثناء الملك

481
00:55:14,400 --> 00:55:16,300
لهذا انا اختبيء في كارباجو

482
00:55:18,200 --> 00:55:19,600
... مع العار

483
00:55:20,900 --> 00:55:23,300
... هذا ما استحقه

484
00:55:23,600 --> 00:55:29,300
, بسببي
انتهت ايام فرسان التنين

485
00:55:31,600 --> 00:55:33,600
ثم أتيت أنت

486
00:55:34,100 --> 00:55:36,300
... كلاكما أتى

487
00:55:36,500 --> 00:55:40,800
والان , ايام فرسان التنانين
. قد عادت ثانية

488
00:56:14,000 --> 00:56:17,500
احضر لي الولد
هذا ما قلته لك

489
00:56:20,500 --> 00:56:23,300
.... احضر لي دمه

490
00:56:27,400 --> 00:56:28,800
... قلت لك

491
00:56:30,400 --> 00:56:32,200
..... لكنك

492
00:56:34,200 --> 00:56:38,000
... لم تحضر لي شيئاً

493
00:56:56,200 --> 00:56:57,900
... أنت

494
00:57:02,000 --> 00:57:05,200
تهانئي
لقد تمت ترقيتك للتو

495
00:57:10,000 --> 00:57:11,900
تعبت من ذلك

496
00:57:12,900 --> 00:57:15,000
احضر الولد لي

497
00:57:41,300 --> 00:57:43,300
أخبرني يإسمك

498
00:57:44,300 --> 00:57:47,200
ايراجون -
ايراجون -

499
00:57:47,700 --> 00:57:50,900
انا "أريا" اميرة "ألزميرا"َ

500
00:57:51,000 --> 00:57:52,900
نحن حلفاء َ"الفاردون"َ

501
00:57:53,500 --> 00:57:55,600
انت الوحيد القادر على إنقاذي

502
00:57:56,000 --> 00:57:57,600
ولكن كيف اجدك ؟

503
00:57:57,700 --> 00:58:01,100
ان "دورسا" يحتجزني
كسجينة في "ليليات"َ

504
00:58:19,700 --> 00:58:22,000
أين انت ذاهب -
"لأجد "أريا -

505
00:58:24,100 --> 00:58:25,400
كيف تعرف ذلك الاسم ؟

506
00:58:25,500 --> 00:58:27,700
"انها سجينه لدى "دورسا

507
00:58:28,700 --> 00:58:30,300
انا ذاهب لتحريرها

508
00:58:30,600 --> 00:58:34,600
هذا شيء اخر
جيلاياد في الاتجاه المعاكس

509
00:58:35,900 --> 00:58:38,300
لا نستطيع العوده
وقد اقتربنا من الوصول

510
00:58:40,500 --> 00:58:44,200
لن اسمح لك بذلك
هناك الكثير من المخاطر

511
00:58:44,400 --> 00:58:48,100
البيضه ارسلت لي
وانا ساحدد المخاطر , وليس أنت

512
00:58:48,200 --> 00:58:50,800
هذا اكثر أهمية منا
"يا "إيراجون

513
00:58:50,900 --> 00:58:53,100
ان لم افعل سيقتلونها -
نعم -

514
00:58:53,300 --> 00:58:55,900
ستكون تضحيه تسعدها

515
00:58:56,100 --> 00:58:58,700
لكن حياتك اهم من حياتها

516
00:58:58,800 --> 00:59:01,400
لن ادعها تموت -
اذا ماتت -

517
00:59:01,500 --> 00:59:05,100
ستنضم للعديد من الناس
الذين هم بانتظارك

518
00:59:05,200 --> 00:59:08,600
مثل َ"الفاردون"َ الذين
ينتظرونك الآن

519
00:59:09,900 --> 00:59:13,800
عليك المحاولة ان تفهم
ان حياتك هي فقط المهمه

520
00:59:17,100 --> 00:59:18,900
. افهم ذلك

521
00:59:19,000 --> 00:59:22,700
خطوه واحده خاطئه , اي قرار غبي

522
00:59:23,300 --> 00:59:25,100
ونخسر كل شيء

523
00:59:27,500 --> 00:59:31,700
من الجيد ان تكون شجاع
لكن احياناً من الافضل ان تكون حكيماً

524
00:59:32,300 --> 00:59:35,200
"استمع لي يا "إيراجون -
إنه عارك وليس عاري -

525
00:59:37,200 --> 00:59:40,400
إذا كنت تعلم ماذا يعني
أن تكون فارس التنين

526
00:59:41,000 --> 00:59:43,100
سوف انقذها

527
00:59:44,400 --> 00:59:46,400
"ارجوك يا "إيراجون -
"لا تفعلي يا "سافيرا -

528
00:59:46,600 --> 00:59:48,700
انا الفارس وأنا اقول ان نذهب

529
01:00:05,100 --> 01:00:06,500
ستلفتين الأنظار

530
01:00:06,700 --> 01:00:09,700
يجب أن ننتظر حلول الظلام
وسأذهب لوحدي

531
01:00:11,400 --> 01:00:14,200
"تلك الجدران خلفها الموت يا "إيراجون

532
01:00:14,600 --> 01:00:19,200
ليس اليوم , ليس لنا
ساذهب لانقاذ حياتها , استطيع فعل هذا

533
01:00:19,400 --> 01:00:21,900
قوتنا تعظم عندما نكون معاً

534
01:00:22,100 --> 01:00:26,300
لن نستطيع ان نكون معاً
. حتى اصبح قوياً مثلك

535
01:00:32,000 --> 01:00:33,500
تحرك بسرعة , الان

536
01:00:35,600 --> 01:00:37,400
تحرك بسرعة

537
01:00:40,600 --> 01:00:42,300
. افسحوا الطريق

538
01:00:44,700 --> 01:00:47,000
تحركوا , هيا

539
01:00:49,001 --> 01:00:51,001
أسكولبلاكاس فن

540
01:02:03,500 --> 01:02:04,800
"إيراجون"

541
01:02:05,900 --> 01:02:08,900
لم يكن عليك المجيء -
لكنك بالغابه -

542
01:02:09,100 --> 01:02:12,500
اتركني هنا , إذهب ... الان

543
01:02:12,600 --> 01:02:14,100
الوقت متأخر على ذلك

544
01:02:18,700 --> 01:02:21,100
اعذرني على الضحك

545
01:02:21,500 --> 01:02:26,200
علمت انك صغير لكني كنت اتوقع
شخص اكبر بكثير

546
01:02:27,400 --> 01:02:29,100
أكبر بكثير

547
01:02:51,100 --> 01:02:52,700
. الشاب الساحر

548
01:02:53,300 --> 01:02:54,600
ياللروعة

549
01:02:55,200 --> 01:03:00,100
هل انت مستعد لتختبر قواك ؟
سنرى

550
01:03:04,500 --> 01:03:08,500
يقولون عندما يلفظ فارس التنين
آخر انفاسه

551
01:03:09,700 --> 01:03:13,300
يمكنه سماع صرخات تنينه وهو يموت

552
01:03:16,500 --> 01:03:18,100
ابتعد عن طريقي

553
01:03:21,600 --> 01:03:23,100
! لا

554
01:03:25,400 --> 01:03:27,700
عليك ان تفعل افضل من ذلك

555
01:03:40,400 --> 01:03:42,600
اخرج -
لا ليس بدونك -

556
01:03:42,800 --> 01:03:44,300
هيا , لنذهب

557
01:03:46,500 --> 01:03:47,900
هيا

558
01:03:49,200 --> 01:03:51,300
خذ زوراك

559
01:04:06,200 --> 01:04:07,600
َ"سافيرا" هل تستطيعين حمل ثلاثة؟

560
01:04:08,200 --> 01:04:09,600
ليس لوقت طويل

561
01:04:24,300 --> 01:04:26,200
.اعتقد أنه عليك الذهاب بسرعه

562
01:04:30,700 --> 01:04:32,200
هيا , لنخرج من هنا

563
01:04:35,700 --> 01:04:37,100
هيا لأعلى

564
01:04:37,200 --> 01:04:39,000
الرماه جاهزة -
اكثر من هنا -

565
01:04:40,700 --> 01:04:42,100
أعلى ... لأعلى السطح

566
01:04:42,600 --> 01:04:47,100
لا أستطيع . الوزن ثقيل جداً

567
01:05:05,400 --> 01:05:07,000
"إيراجون"

568
01:05:11,300 --> 01:05:12,900
.... دورسا

569
01:05:13,500 --> 01:05:15,400
دورسا -
دورسا قد مات -

570
01:05:16,200 --> 01:05:18,300
هل أطلقت سهما لقلبه؟

571
01:05:20,100 --> 01:05:24,500
رجل الظل لا يموت دون ان تغمد
فيه شيئاً يخترق قلبه

572
01:05:27,800 --> 01:05:30,100
علينا ايجاد مساعده -
اين ؟ -

573
01:05:31,000 --> 01:05:33,600
من َ"الفاردون"َ -
نعم -

574
01:05:34,500 --> 01:05:35,900
اذهب الى َ"الفاردون"َ

575
01:05:39,700 --> 01:05:41,000
. خذ هذا

576
01:05:45,100 --> 01:05:47,000
... إذهب

577
01:05:47,600 --> 01:05:49,400
.... بدوني

578
01:05:50,100 --> 01:05:53,600
لا . أنا احتاجك

579
01:05:53,800 --> 01:05:55,600
"لا يا "إيراجون

580
01:05:56,400 --> 01:05:59,800
انا من كان يحتاجك

581
01:06:02,000 --> 01:06:04,700
انت اعدت لي الحياه مرة أخرى

582
01:06:06,900 --> 01:06:09,500
"اعتني بـ "سافيرا

583
01:06:10,100 --> 01:06:12,400
... بدونها

584
01:06:13,400 --> 01:06:17,200
.... ستكتشف ان الحياة بلا قيمه

585
01:06:18,700 --> 01:06:20,000
. لن ادعك تموت

586
01:06:21,200 --> 01:06:22,700
ليس بسبب خطأي

587
01:06:35,801 --> 01:06:39,701
اشفى ..... هيا

588
01:06:49,600 --> 01:06:51,700
.... انك لست قوياً كفايه

589
01:06:53,000 --> 01:06:54,500
... بعد

590
01:06:56,800 --> 01:06:59,000
احب تلك الروح

591
01:07:00,100 --> 01:07:03,700
جزء واحد من الشجاعة
ثلاثة أجزاء من الغباء

592
01:07:10,100 --> 01:07:11,900
. سامحني

593
01:07:13,500 --> 01:07:17,900
" إيراجون " دعه يموت بشرف

594
01:07:24,000 --> 01:07:26,300
. كفارس تنين

595
01:08:10,700 --> 01:08:12,500
.... لا أستطيع نفث اللهب بعد

596
01:08:14,200 --> 01:08:16,900
"لكن , سافعل ذلك لأجل "بروم

597
01:08:28,100 --> 01:08:30,800
الوقت لن يستطيع إتلافه

598
01:08:31,900 --> 01:08:33,600
من سيتذكره ؟

599
01:08:35,400 --> 01:08:37,400
... العديد من الناس سيفعلون

600
01:08:37,600 --> 01:08:39,100
.... بسببك

601
01:09:33,700 --> 01:09:35,200
"إيراجون"

602
01:09:38,200 --> 01:09:41,600
رجل الظل سممها
شخص ما قادم

603
01:09:49,800 --> 01:09:53,000
احتاجك للوصول للفاردون
كيف اجدهم؟

604
01:10:15,800 --> 01:10:18,200
هذا كان يتبعنا -
قف -

605
01:10:21,600 --> 01:10:23,200
طوال حياتي , حلمت بالتنانين

606
01:10:23,400 --> 01:10:26,200
من انت ؟
ولماذا تتبعنا ؟

607
01:10:26,400 --> 01:10:29,200
"انا "مورتاك
وستحتاجني يافارس تنين

608
01:10:29,400 --> 01:10:32,500
شكراً, ساكون بخير لوحدي -
إنك تبحث عن َ"الفاردون"َ -

609
01:10:34,700 --> 01:10:37,600
انا اعرف بالجبال
كل وادي وكل جدول

610
01:10:38,600 --> 01:10:40,900
سوف تعاني إذا ذهبت مباشرة

611
01:10:42,500 --> 01:10:44,300
لماذا خاطرت بحياتك لأجلنا ؟

612
01:10:44,500 --> 01:10:47,700
ذبحت عائلتي على أيدي رجال الملك
عندما كنت صغيراً

613
01:10:48,300 --> 01:10:51,800
. سمعت اشاعات
تقول ان الفارس قد ظهر

614
01:10:52,000 --> 01:10:55,700
" إيراجون" يجب علينا الذهاب

615
01:10:57,500 --> 01:11:01,800
,ان كان هناك وقت لاثبت لك به ولائي
فهذا هو

616
01:11:02,500 --> 01:11:05,000
, هل يمكنك ان تريني الطريق الاسرع
الى الفاردون ؟

617
01:11:05,200 --> 01:11:06,900
الى الفاردون , من هنا

618
01:11:13,100 --> 01:11:15,900
ستتعلم ان تثق بي أيها الفارس

619
01:11:21,600 --> 01:11:23,600
لست الوحيد الذي
تحتاج لاقناعه

620
01:11:54,300 --> 01:11:56,800
علينا المسير على الاقدام من هنا

621
01:12:02,100 --> 01:12:05,700
سافيرا احمي "أريا" حتى استدعيك

622
01:12:05,800 --> 01:12:09,700
سافعل , لكن اسرع لأن الارقولس يقتربون

623
01:12:30,800 --> 01:12:32,500
شكراً , مرة ثانية

624
01:12:32,700 --> 01:12:34,600
لا تهتم

625
01:12:36,700 --> 01:12:39,500
أخبرني ان رؤياك بها شيئاً كهذا

626
01:12:40,600 --> 01:12:42,300
!هيا

627
01:13:17,600 --> 01:13:20,800
الهدف كان سهلاً , احضر الولد الي

628
01:13:22,000 --> 01:13:24,400
ظهرت تعقيدات

629
01:13:24,600 --> 01:13:26,600
نعم, سمعت عن ذلك

630
01:13:26,800 --> 01:13:29,500
التعقيدات تحدث

631
01:13:29,700 --> 01:13:34,100
, لحسن حظك ان العجز
يلعب لصالحي

632
01:13:34,300 --> 01:13:37,400
الولد قادنا مباشرة إلى َ"الفاردون"َ

633
01:13:38,600 --> 01:13:42,800
... والان المهمه التي على عاتقك , دورسا

634
01:13:42,900 --> 01:13:47,600
لتذكر اولئك , انه من يعارض قوانيني

635
01:13:47,700 --> 01:13:51,000
.... طالما بقيت انا الملك

636
01:13:51,200 --> 01:13:56,100
عدم الولاء سيكون عقابه
الموت .......

637
01:13:58,500 --> 01:14:02,100
اجمع جيشي واتبعهم

638
01:14:02,700 --> 01:14:05,300
!لا تدع احداً حياً

639
01:14:08,300 --> 01:14:10,300
تحركوا لهناك -
هيا , حثهم على ذلك -

640
01:14:14,800 --> 01:14:16,300
من منكم الفارس ؟

641
01:14:16,500 --> 01:14:18,500
انا , اسمي " إيراجون

642
01:14:20,700 --> 01:14:23,300
انا  الجهاد , قائد  َ"الفاردون"َ

643
01:14:23,500 --> 01:14:26,100
إذا  كنت انت الفارس
فاستدع وحشك من داخل نفسك

644
01:14:26,300 --> 01:14:29,600
ان هاجمتنا , ستموت اولاً

645
01:14:31,500 --> 01:14:35,000
"سافيرا؟ احضري "أريا
لكن كوني على حذر

646
01:14:55,800 --> 01:14:57,200
كيف "أريا"؟

647
01:14:57,600 --> 01:14:59,800
انها متماسكة

648
01:15:00,300 --> 01:15:02,900
نبض قلبها يتلاشى

649
01:15:12,200 --> 01:15:14,600
تم تسميمها
بواسطة الظل

650
01:15:16,100 --> 01:15:18,500
طبيبنا سوف يجعلها طيبة

651
01:15:18,600 --> 01:15:20,000
"اهتمي ب "أريا

652
01:15:20,100 --> 01:15:21,400
لكن كوني حذره

653
01:15:22,200 --> 01:15:24,800
انت كن حذراً

654
01:15:48,100 --> 01:15:51,400
الأرقولس انهم يتقدمون من الجبال -
الأرقولس -

655
01:15:52,600 --> 01:15:54,900
الأرقولس انهم يتقدمون كما قلنا

656
01:15:55,500 --> 01:15:58,000
الوقت قصير
يجب ان أعلم ان كنت معنا

657
01:15:58,400 --> 01:16:01,100
سيأتون باعداد كبيره

658
01:16:05,100 --> 01:16:06,600
اتينا للأنضمام اليكم

659
01:16:25,700 --> 01:16:28,000
إقبضوا عليه -
لا -

660
01:16:33,700 --> 01:16:36,300
انه معي , لقد انقذ حياتي

661
01:16:36,500 --> 01:16:40,600
"انه ابن "مورسان ,,, الخائن

662
01:16:44,400 --> 01:16:45,800
هل هذا صحيح ؟

663
01:16:46,500 --> 01:16:49,300
الابن لا يختار والده

664
01:16:51,300 --> 01:16:53,300
هذا هو الشيء الوحيد الذي أعطاني

665
01:16:56,300 --> 01:16:58,800
كرهت ذلك الرجل حتى يوم موته

666
01:16:58,900 --> 01:17:02,700
احتجزه , وان حاول الهرب اقتله

667
01:17:04,100 --> 01:17:06,800
اتركوني -
ليس لدي وقت للإختيارات -

668
01:17:07,000 --> 01:17:11,100
جنودالارقولس هنا وهذا يعني فقط
ان رجال الملك ليسوا ببعيدين خلفهم

669
01:17:12,500 --> 01:17:16,500
اولئك الجبناء
لن يختبئوا بعد الان

670
01:17:17,400 --> 01:17:21,100
الليله , سندمر المقاومة

671
01:17:25,700 --> 01:17:28,000
لتحيا "ليليات"َ

672
01:17:37,400 --> 01:17:40,000
لكن الولد لي

673
01:17:51,300 --> 01:17:55,200
معذرة كان علي أن أطرق الباب -
لا يهم -

674
01:17:55,400 --> 01:17:57,600
والدي سألني أن أحضرك إليه

675
01:18:00,400 --> 01:18:02,000
سأكون جاهزاً خلال دقيقه

676
01:18:05,000 --> 01:18:07,700
ان "أريا" استجابت جيداً
لعلاج طبيبنا

677
01:18:07,800 --> 01:18:10,900
يدهشني ثباتها -
متى استطيع رؤيتها؟ -

678
01:18:11,100 --> 01:18:15,600
, انها تستريح الان
هي الوحيدة التي تستطيع إجابتك على هذا

679
01:18:37,200 --> 01:18:38,900
انهم خائفون مني

680
01:18:39,400 --> 01:18:41,400
لماذا لاتكون كذلك ؟

681
01:18:42,100 --> 01:18:45,700
, ليس هناك تراجع من هنا
لا مكان آخر للإختباء

682
01:18:45,800 --> 01:18:48,600
الشك أبقانا احياء
طوال هذه السنوات

683
01:18:50,000 --> 01:18:53,300
عندما سمعوا صوتاً
....ان هناك فارس جديد

684
01:18:54,000 --> 01:18:57,600
.... كنا ننتظر احدهم
.... توقعنا شخصاً أكثر

685
01:18:58,000 --> 01:19:00,900
حسنا -
أكثر مني -

686
01:19:04,700 --> 01:19:06,300
لقد سمعت هذا من قبل

687
01:19:06,500 --> 01:19:09,100
أكثر حرارة . اضف مزيد من الحراره

688
01:19:10,400 --> 01:19:13,100
درعك جاهز -
اتخذ الموقف الخاصة بك -

689
01:19:15,300 --> 01:19:17,700
يجب علينا الاستعداد للمعركة

690
01:19:36,800 --> 01:19:41,000
ليست سهلة كما تبدو

691
01:19:46,800 --> 01:19:50,400
تبدين مؤمنة بالمعركه

692
01:19:53,400 --> 01:19:56,300
المواقف -
مستعدة -

693
01:19:57,100 --> 01:19:59,000
الارقولس موجودون هنا

694
01:19:59,200 --> 01:20:01,100
"كن قوياً يا "إيراجون

695
01:20:01,300 --> 01:20:05,000
البحث عن فارس
كان طويلاً وخطراً

696
01:20:05,100 --> 01:20:08,300
البعض منا حمل البيضة لفترات على قدر مانتذكر

697
01:20:08,400 --> 01:20:13,900
, متمنيا أن تفقس
والإيمان أخيراً حملها إليك

698
01:20:14,100 --> 01:20:17,500
لماذا انا ؟
انا مجرد ولد ريفي من كارباجول

699
01:20:17,700 --> 01:20:22,000
"بسبب هذا , انت من اختارته "سافيرا

700
01:20:26,700 --> 01:20:29,200
بالكاد اعرف نفسي

701
01:20:42,800 --> 01:20:44,400
.... يعملون طوال الليل

702
01:20:45,000 --> 01:20:47,500
.... لحماية أكبر امالنا

703
01:20:48,200 --> 01:20:50,600
.... وقائدنا الذي سيمتطيها

704
01:20:55,400 --> 01:20:57,100
. لقد حان الوقت

705
01:21:12,900 --> 01:21:15,200
خذ المواقف

706
01:21:47,100 --> 01:21:50,000
!استعداد الرماه

707
01:22:48,400 --> 01:22:51,300
"اريد ان اعلم يا "سافيرا
لماذا انا ؟

708
01:22:51,500 --> 01:22:54,700
إنك تختار قائدا لشجاعته

709
01:22:56,500 --> 01:22:57,800
لكني لست بلا خوف

710
01:22:58,000 --> 01:23:00,700
بدون الخوف لا تكون شجاعاً

711
01:23:00,900 --> 01:23:05,800
, لكن عندما نكون معاً
اعدائنا هم من يجب ان يخافون

712
01:23:06,000 --> 01:23:08,400
وهل سنكون سوياً دائماً يا "سافيرا"؟

713
01:23:09,600 --> 01:23:11,500
كجسد واحد ؟

714
01:23:20,600 --> 01:23:22,800
سأعتبر هذا الجواب
بنعم

715
01:23:29,000 --> 01:23:30,600
اطلق

716
01:23:38,500 --> 01:23:40,200
! الان

717
01:23:42,200 --> 01:23:45,400
خلال السماء
للربح او الموت

718
01:23:52,000 --> 01:23:53,600
!اطلقوا

719
01:24:02,000 --> 01:24:03,400
! نعم

720
01:24:06,200 --> 01:24:09,600
اخرجوني ! اخرجوني

721
01:24:10,800 --> 01:24:12,800
اخرجوني من هنا ! تعال

722
01:25:31,700 --> 01:25:33,700
حان الوقت لرد الجميل

723
01:25:59,200 --> 01:26:02,100
تعال ! ذق دم تنينك

724
01:26:02,900 --> 01:26:04,400
دعنا ننهي ذلك

725
01:26:17,300 --> 01:26:18,600
ما هذا الشيء ؟

726
01:26:18,800 --> 01:26:20,700
السحر الاسود

727
01:26:25,000 --> 01:26:27,300
اقترب
حتى نصل لقلبه

728
01:26:27,500 --> 01:26:30,200
هذه المره مزق صدره

729
01:27:13,500 --> 01:27:14,700
! سافيرا

730
01:27:14,900 --> 01:27:16,700
أجل أصرخ

731
01:27:32,700 --> 01:27:34,100
"سافيرا"
لقد أصبتِ

732
01:27:34,800 --> 01:27:36,800
لا تقلق بشأني

733
01:27:37,700 --> 01:27:39,200
ركز عقلك
في المعركة

734
01:27:46,301 --> 01:27:48,201
اسكوبلاكس فن

735
01:27:57,800 --> 01:28:01,300
ماذا يحدث ؟ رؤيتي تتلاشى

736
01:28:01,500 --> 01:28:04,500
انه ليس انت , انه انا

737
01:28:06,600 --> 01:28:09,100
هذا الجرح يضعفني

738
01:28:11,500 --> 01:28:15,400
"على رسلك يا "سافيرا
نستطيع التغلب على ذلك معاً

739
01:28:20,800 --> 01:28:22,200
انا افقد قوتي

740
01:28:27,000 --> 01:28:29,100
اعلم ما يجب علي فعله

741
01:28:45,700 --> 01:28:47,200
! الان

742
01:28:57,900 --> 01:28:59,500
هذه من أجل "بروم"َ

743
01:29:02,300 --> 01:29:04,000
توقعت اكثر من هذا

744
01:29:42,600 --> 01:29:44,200
! سافيرا

745
01:30:01,700 --> 01:30:03,800
فعلناها

746
01:30:04,700 --> 01:30:06,100
سافيرا ؟

747
01:30:08,400 --> 01:30:09,700
سوياً

748
01:30:13,100 --> 01:30:18,600
تلك حياتي الموجودة بي ,,, خذيها

749
01:30:18,800 --> 01:30:21,800
"إيراجون"
كلا

750
01:30:25,600 --> 01:30:28,900
بل لم يكن لديك قلب

751
01:30:29,100 --> 01:30:33,200
قوية بما فيه الكفايه لكلا منا

752
01:32:22,400 --> 01:32:24,100
على مهلك ايها الفارس

753
01:32:25,600 --> 01:32:27,300
"سافيرا"

754
01:32:30,700 --> 01:32:33,400
بعض الاصدقاء لا يمكن استبدالهم

755
01:32:45,700 --> 01:32:47,800
لكن بعض الأحيان ليس ضروري تغييرهم

756
01:32:50,300 --> 01:32:53,100
سافيرا , ظننت انني لن افعل ذلك

757
01:32:53,200 --> 01:32:57,500
ما كان يجب ان تفعل ذلك
لقد كان حماقه

758
01:32:57,900 --> 01:32:59,300
لكني سعيده لانك فعلتها

759
01:33:00,100 --> 01:33:02,800
ألم يكن هناك رجل حكيم ذات مره
:قال

760
01:33:03,000 --> 01:33:05,900
جزء واحد من الشجاعه
وثلاثه أجزاء من الغباء

761
01:33:07,200 --> 01:33:10,300
َ"بروم" سيكون فخور بك

762
01:33:12,400 --> 01:33:14,100
بكلانا

763
01:33:16,500 --> 01:33:17,800
ماذا عن "أريا"؟

764
01:33:18,000 --> 01:33:21,500
, ذهبت ياقائدي
غيّر ملابسك

765
01:33:22,800 --> 01:33:23,900
ذهبت لأزميلدا

766
01:33:24,100 --> 01:33:27,700
لكنه لم يولد الحصان الذي سيكون
اسرع من التنين ؟

767
01:34:15,500 --> 01:34:18,100
لم تعطني الفرصه لاقول وداعاً

768
01:34:18,300 --> 01:34:20,600
لم يكن هناك وقت

769
01:34:20,800 --> 01:34:23,900
سيحاول "جالفاتوريكس" الانتقام
لتلك الهزيمه

770
01:34:24,000 --> 01:34:26,400
كان يجب ان اعود لشعبي في أزميلدا

771
01:34:26,600 --> 01:34:28,800
وانت يجب ان تعد َ"الفاردون"َ

772
01:34:34,700 --> 01:34:37,000
لقد فقدت الكثير من الغاليين عليك

773
01:34:38,000 --> 01:34:40,600
دفعت ثمناً غالياً لشجاعتك

774
01:34:44,500 --> 01:34:47,700
هل تعلم ان الناس في َ"الفاردون"َ
يقصّون قصصاً عنك ؟

775
01:34:49,700 --> 01:34:51,900
اسطورة "إيراجون" العظيم
قاتل الظل

776
01:34:52,100 --> 01:34:53,900
تملأ كل انحاء أليجيشا

777
01:34:55,500 --> 01:34:57,700
إنك تعلمين كيف تنطلق الاساطير

778
01:34:57,900 --> 01:35:00,500
الناس تصدق اي شيء
هذه الأيام

779
01:35:03,900 --> 01:35:05,600
متى ساراك ثانيه ؟

780
01:35:09,800 --> 01:35:11,800
الوقت يمر سريعاً

781
01:35:12,000 --> 01:35:16,800
, البارحه كنت فتى مزارعاً
اليوم انت بطل

782
01:35:19,400 --> 01:35:23,100
غداً ربما نرى بعضنا سوياً ثانيه

783
01:35:26,700 --> 01:35:29,100
سوف انتظر الغد

784
01:35:37,400 --> 01:35:39,100
غداً سوف يأتي

785
01:35:39,800 --> 01:35:41,900
اسرع مما تعتقد

786
01:35:50,100 --> 01:35:52,100
"اعتني به يا "سافيرا

787
01:35:52,300 --> 01:35:54,000
سأفعل

788
01:36:11,200 --> 01:36:12,800
تعالوا
