1
00:00:10,949 --> 00:00:31,200
"هذا الفلم للبالغين فقط"
فوق 18 سنة

2
00:00:41,950 --> 00:00:44,679
.ليس غدا. اليوم الذي يليه. نعم

3
00:00:44,763 --> 00:00:47,474
.أنت، أنا، جراي، براد
...سوف نبدأ عند

4
00:00:47,557 --> 00:00:50,101
.أحب جراي -
...دكتور، أنا مستعجلة -

5
00:00:50,185 --> 00:00:55,649
سنتقابل الساعة 7:30 اذا لم تكن هناك
.بسبب جراي، تعال. اراك لاحقا

6
00:00:56,885 --> 00:00:58,500
هل يفوتني شيء؟

7
00:00:58,500 --> 00:01:01,630
لماذا اشعة للرأس
وقد عضوا في ايديهم؟

8
00:01:01,653 --> 00:01:05,200
هذا المريض كان في مشاجرة حانة
وصل الي هنا في السادسة

9
00:01:05,217 --> 00:01:08,769
.السادسة صباحا
.عنما تسلمت نوبتي

10
00:01:08,770 --> 00:01:10,708
.أين هو الآن؟ أريد أن أراه

11
00:01:10,750 --> 00:01:14,210
...لقد نقلوه. الممرضة الليلية -
.أعلميني عنما تجدوه -

12
00:01:14,223 --> 00:01:15,605
.بالتأكيد

13
00:01:17,139 --> 00:01:18,409
.سأفعل ذلك

14
00:01:19,707 --> 00:01:23,900
كورا، هل تبحثين لي عن مريض؟ -
أجل, بالطبع -

15
00:01:24,510 --> 00:01:26,523
إدوارد سولمون " ؟"
.نعم -

16
00:01:28,466 --> 00:01:31,186
ألم تنتهي نوبتك؟ -
.منذ ساعة مضت -

17
00:01:33,054 --> 00:01:36,917
.هاهو. لقد أخذوه الي العناية المركزة

18
00:01:36,940 --> 00:01:39,597
من أجل عضة؟ -
.لا أعلم من أجل ماذا -

19
00:01:39,621 --> 00:01:42,290
.قسم السموم سيفحصه غدا

20
00:01:42,290 --> 00:01:45,607
أنا ذاهبة. هل لكي أن تعلمي د. دانوير؟ -
.بالتأكيد -

21
00:01:45,608 --> 00:01:48,746
.شكرا -
هل كلمتي لويس علي يوم الأحد؟ -

22
00:01:48,700 --> 00:01:51,165
سأفعل. طابت ليلتك -
.طابت ليلتك -

23
00:02:08,091 --> 00:02:10,176
.مرحبا -
.مرحبا آنا -

24
00:02:10,760 --> 00:02:13,263
.لنذهب. أنه يبدأ مبكرا -

25
00:02:13,306 --> 00:02:16,725
.عظيم. فيما بعد -
!دعنا يذهب، دعنا يذهب-

26
00:02:43,253 --> 00:02:44,671
.مرحبا, فيفيان

27
00:02:44,754 --> 00:02:47,665
.راقبي أستطيع التزلج الي الخلف -
.دعيني أري -

28
00:02:48,883 --> 00:02:50,600
.يا، ذلك مدهش

29
00:02:50,609 --> 00:02:54,100
.ربما أستطيع أن أتزلج معكي غدا
حسناً؟

30
00:02:54,100 --> 00:02:56,800
.حسنا -
.احترسي سأقود الآن -

31
00:02:56,800 --> 00:03:00,304
أبلغي أمك التحية من أجلي،
.حسنا -

32
00:03:08,554 --> 00:03:10,514
مرحبا
مرحبا -

33
00:03:10,598 --> 00:03:13,300
.لقد فاتك
.لقد قتلو ساعي البريد

34
00:03:13,300 --> 00:03:15,728
لا, ريتشي؟ السمين؟

35
00:03:15,811 --> 00:03:19,190
.كان عنده  هذا الصوت الحلو
.أنا لا أصدّق ذلك

36
00:03:22,276 --> 00:03:24,200
, هاي

37
00:03:24,300 --> 00:03:27,031
هاي أنت. تعال الي هنا

38
00:03:31,078 --> 00:03:33,872
كيف الحال اليوم؟
لا بأس. أنت؟ -

39
00:03:33,955 --> 00:03:37,200
جيد. لقد بادلت ورديتي مع كورا
,لذا لو أخذت الأحد

40
00:03:37,200 --> 00:03:40,204
سيكون عندي ثلاث أيام عطلة
.في نهاية الشهر

41
00:03:40,207 --> 00:03:43,100
هل ذلك حسنا؟ -
.نعم -

42
00:03:45,600 --> 00:03:48,721
أظن أن كورا لديها صديق جديد
.إنها تخفي الأمر سرا

43
00:03:48,740 --> 00:03:51,348
.حقا؟ واو. يالحظها

44
00:03:51,700 --> 00:03:55,100
.ظننتك ستخرجين مع الفتيات

45
00:03:55,700 --> 00:03:57,714
ماذا، وأفوت ميعاد الليلة؟

46
00:05:02,790 --> 00:05:07,793
.فيفيان هنا
فيفيان حبيبتي، هل أنتي بخير؟

47
00:05:17,350 --> 00:05:19,500
,ياآلهي
.اللعنة

48
00:05:19,574 --> 00:05:21,218
.أطلبي الإسعاف

49
00:05:23,064 --> 00:05:24,600
!فيفيان

50
00:05:40,704 --> 00:05:43,540
!لويس، لويس، لويس. دعه! دعه

51
00:05:43,624 --> 00:05:47,085
!دعه! دعه! دعه

52
00:05:47,878 --> 00:05:50,730
!لا يمكنني التحكم

53
00:05:50,731 --> 00:05:52,633
! تماسك ! تماسك

54
00:05:56,713 --> 00:05:58,300
!دعه. دعه

55
00:05:58,309 --> 00:06:01,000
.سأطلب المساعدة

56
00:06:07,140 --> 00:06:10,400
.كل الدوائر مشغولة في هذا الوقت -
.ياآلهي، لا،لا -

57
00:06:15,047 --> 00:06:19,000
... كل الدوائر مشغولة -
!لا تفعل هذا بي ، أرجوك -

58
00:06:22,700 --> 00:06:25,900
....كل الدوائر مشغولة -
لويس؟ ماذا تفعل؟ -

59
00:07:20,425 --> 00:07:22,309
لويس ؟

60
00:07:46,252 --> 00:07:48,100
!النجدة

61
00:07:48,754 --> 00:07:50,423
.تراجعي، آنا

62
00:07:51,240 --> 00:07:54,168
!تراجعي -
!قلي فقط ما الذي يحدث -

63
00:07:54,711 --> 00:07:57,100
.قلت لكي تراجعي

64
00:08:37,939 --> 00:08:41,200
.نشرة الطواريء هنا في ميلوكي

65
00:08:41,200 --> 00:08:45,403
ما يلي هو معلومات'
.لمراكز الإخلاء المحليّة

66
00:08:45,407 --> 00:08:47,524
.. لو كنت تقطن في مقاطعة ميلوكي

67
00:08:47,547 --> 00:08:50,400
!ساعديني! هل تساعديني؟ أرجوكي

68
00:08:50,400 --> 00:08:52,300
.22 ممر روبن...

69
00:08:52,300 --> 00:08:56,100
لو كنت تقطن في جنوب ميلوكي،
....هناك ملجأ

70
00:08:56,249 --> 00:08:59,800
.1353 طريق هندرسون...

71
00:08:59,800 --> 00:09:04,841
اذا لم يوجد نشاط حيثما تقطن،
.أقبعوا في بيوتكم وأغلقو الأبواب

72
00:09:05,544 --> 00:09:08,200
...لو كنت تقطن في جيفرسون

73
00:09:08,500 --> 00:09:12,900
هذا الطوارئ أذاعت نظاما'
لقاطني ميلوكي

74
00:09:12,925 --> 00:09:17,417
أما اذا كنت تقطن في راسين
فليس هناك معلومات متاحة في هذا الوقت

75
00:09:17,480 --> 00:09:21,301
ابقوا داخل بيوتكم
.وأقفلو الأبواب والنوافذ

76
00:09:21,820 --> 00:09:25,355
.ًمنتزه ميلر لم يعد مكان أمانا

77
00:09:25,448 --> 00:09:29,659
.نرجو تجنب الملعب والبحث عن أماكن أخرى

78
00:09:34,707 --> 00:09:36,819
... نرجو تجنب السفر الى

79
00:09:38,300 --> 00:09:44,674
هناك التقارير الغير مؤكّدة'
. . .ذلك العديد من أفراد الجيش

80
00:09:45,900 --> 00:09:52,400
المواقع التالية مازلت مجدولة
في طواريء الآمنة لميلوكي

81
00:09:58,949 --> 00:10:00,800
!أعطني سيارتك

82
00:10:02,000 --> 00:10:04,121
!ابتعد عني! ابتعد

83
00:10:23,100 --> 00:10:26,200
" عصر الموتى"

84
00:10:29,000 --> 00:10:31,707
.سآخّذ الأسئلة -
هل هو فيرس؟ -

85
00:10:31,710 --> 00:10:35,205
' .لا نعرف -
' كيف ينتشر؟ محمول جوا؟ -

86
00:10:35,278 --> 00:10:38,602
.محمول جوا محتمل
' .لا نعرف

87
00:10:38,615 --> 00:10:42,044
هل هناك خطر صحة عالمي أو تخوف عسكري؟

88
00:10:42,090 --> 00:10:43,800
.الأثنين

89
00:10:43,800 --> 00:10:45,806
' هل هؤلاء الناس أحياء أم موتى؟

90
00:10:45,860 --> 00:10:47,206
!سيطر عليه

91
00:10:48,886 --> 00:10:50,500
' .لا نعرف- '

92
00:12:27,900 --> 00:12:30,200
' !ياآلهي، انهم هنا'

93
00:13:07,091 --> 00:13:08,580
.قولي شيء

94
00:13:10,702 --> 00:13:12,792
أرجوك

95
00:14:00,592 --> 00:14:03,700
!حسناً، حسناً. أنزل الأسلحة

96
00:14:03,874 --> 00:14:06,423
!ماذا تفعل؟ انه شرطي

97
00:14:09,276 --> 00:14:12,100
.هيا، أنزل المسدس

98
00:14:21,557 --> 00:14:24,083
.إعتقدت بأنّك كنت أحدهم

99
00:14:29,750 --> 00:14:32,700
.أنت لا تريد أن تصل الي ذلك الطريق -
ما ذلك الطريق؟ -

100
00:14:32,707 --> 00:14:36,395
سيدي الضابط؟
.لاينبغي أن تذهب من هذا الطريق

101
00:14:37,503 --> 00:14:41,353
ما ذلك الطريق؟ -
.انه سيئ جدا -

102
00:14:41,377 --> 00:14:43,654
ماذا عن فورت بوستر؟

103
00:14:43,697 --> 00:14:46,924
.ربما لو كان عندك اجنحة
.الطريق مثقل بأولئك الأوغاد

104
00:14:46,947 --> 00:14:50,887
كيف تعرف؟ -
.لقد حاولنا. تعالي -

105
00:14:51,350 --> 00:14:53,906
.الظهر عندما كان هناك ثمانية منّا

106
00:14:57,587 --> 00:15:00,602
.نحن ذاهبون إلى مركز التسوّق

107
00:15:05,253 --> 00:15:06,537
.اللعنة

108
00:15:35,244 --> 00:15:36,601
.اللعنة

109
00:15:39,612 --> 00:15:41,000
!بسرعة

110
00:15:42,865 --> 00:15:44,500
ابتعد

111
00:15:54,202 --> 00:15:55,807
.إفتح الباب

112
00:16:10,761 --> 00:16:12,630
.الأنوار

113
00:16:12,800 --> 00:16:14,508
.هنا

114
00:16:21,600 --> 00:16:23,266
لا؟ -
.لا -

115
00:18:08,551 --> 00:18:09,986
تعالي

116
00:18:11,541 --> 00:18:13,301
إجلسي هنا

117
00:18:28,106 --> 00:18:33,100
.علينا التأكد من أن هذا المكان آمناً
.سأرى إذا كانت الأبواب مغلقة

118
00:18:33,108 --> 00:18:35,200
.حسناً, سأفحص هناك

119
00:18:35,272 --> 00:18:39,400
ربّما، أيها الضابط،
. . . يمكنك أن تفحص ذلك الأتجاه

120
00:18:41,619 --> 00:18:43,471
حسنا, لا بأس

121
00:18:43,754 --> 00:18:46,515
.ربّما أفضل أن تبقى هنا مع البندقية

122
00:18:46,599 --> 00:18:49,310
.أندريه وأنا سنتفقد المكان

123
00:18:50,740 --> 00:18:52,900
.حسناً حبيبتي , سأعود فورا

124
00:18:52,900 --> 00:18:56,217
.لا لا، فقط أبقي هنا, حسناً. إبقي هنا

125
00:20:25,485 --> 00:20:27,881
.مضاد للكسر, أيها المتسكع

126
00:20:29,474 --> 00:20:31,700
اللعنة

127
00:22:32,701 --> 00:22:34,609
ماذا حدث؟ -
.هيا، تحرّك -

128
00:22:35,896 --> 00:22:37,600
!تحرّك

129
00:22:37,790 --> 00:22:41,727
أيّ طريق؟ -
.هنا. المصاعد -

130
00:22:42,970 --> 00:22:45,014
!لنذهب، لنذهب

131
00:23:01,103 --> 00:23:03,603
هل بالإمكان أن أرى ذلك الذراع؟

132
00:23:03,607 --> 00:23:05,492
.أحتاج لتخييط ذلك

133
00:23:06,750 --> 00:23:09,114
هل أنت على مايرام؟ -
.نعم -

134
00:23:15,753 --> 00:23:19,288
.جدو مكانا آخر -
. . .نحن فقط نحتاج مكانا -

135
00:23:19,291 --> 00:23:23,500
.ربّما لم تسمعني -
ليس هناك مكان آخر -

136
00:23:23,571 --> 00:23:26,834
اللعنة. هذا مكاننا
.وأنتم لا تستطيعون البقاء هنا

137
00:23:26,850 --> 00:23:29,680
.نعم. وأنت حطّمت البهو

138
00:23:29,681 --> 00:23:33,201
.زوجتي حامل. نحن لا نستطيع الركض -

139
00:23:33,280 --> 00:23:36,476
. . .ذراعه -
.تلك المخلوقات بالأسفل -

140
00:23:36,700 --> 00:23:39,200
.هذه مشاكلك، ليست مشكلتي

141
00:23:39,254 --> 00:23:41,700
إذا ركلتك في مؤخرتك،
هل ذلك يمكن أن يكون مشكلتك؟

142
00:23:41,707 --> 00:23:45,600
يا، متسكّع، أنا الذي
.يصوب البندقية إليك

143
00:23:45,744 --> 00:23:47,754
.انه شرطي , سي جي

144
00:23:48,488 --> 00:23:50,158
وماذا في ذلك؟

145
00:23:51,031 --> 00:23:53,244
.لن نسبّب أيّ مشكلة

146
00:23:53,830 --> 00:23:57,600
فقط دعنا نبقى هنا
.لفترة قصيرة, رجاءا

147
00:24:03,084 --> 00:24:07,600
حسنا. إخرجو ببطئ
.وأعطوا أسلحتكم الي بارت و تيري

148
00:24:07,600 --> 00:24:09,000
.لا تفعل ذلك -
.أنت بالتأكيد مجنون -

149
00:24:09,000 --> 00:24:12,214
يمكنك أن تذهب بمؤخرتك
.إلى الحانة الممتازة

150
00:24:12,497 --> 00:24:15,692
هه؟ تريد أن تفعل ذلك؟

151
00:24:16,404 --> 00:24:18,400
.دعنا نذهب

152
00:24:18,929 --> 00:24:21,664
.يا، لا تعطيه تلك البندقية

153
00:24:27,300 --> 00:24:28,647
.اللعنة

154
00:24:31,900 --> 00:24:33,700
.تحركو بحرص

155
00:24:33,701 --> 00:24:38,041
.لا أحد يعرف ماذا يجري
.هناك الكثير من الدمّ والأجسام

156
00:24:38,044 --> 00:24:43,400
.هناك الكثير من النيران'
' .نعود إلى البث المباشر الآن

157
00:24:50,191 --> 00:24:53,400
ثانية واحدة. سيدتي،'
' هل أنتي أمريكية؟

158
00:24:57,878 --> 00:25:00,739
.حسنا. لنذهب، يارفاق

159
00:25:00,902 --> 00:25:05,093
.هيا. إحصل على تلفزيونك الصغير
.هيا. لنذهب

160
00:25:07,090 --> 00:25:10,911
.معذرة
رجاء. هل يوجد حمام؟

161
00:25:10,924 --> 00:25:13,197
.لا. ابقي هنا

162
00:25:13,300 --> 00:25:16,981
اذن قل لنا في اي مكان هنا
.تريدنا أن نشخ

163
00:25:19,800 --> 00:25:22,728
.حسناً, عند الزاوية, من هذه الناحية

164
00:25:23,011 --> 00:25:24,635
أين تذهب؟

165
00:25:24,639 --> 00:25:27,100
.لن تذهب إلى أيّ مكان لوحدها

166
00:25:27,216 --> 00:25:31,600
". . .لن تذهب إلى أيّ مكان"
.احنا في حضانة! . تيري اذهب معهم

167
00:25:31,698 --> 00:25:34,509
.أنا بيل فيبرت من القناة 23 للأخبار

168
00:25:34,583 --> 00:25:38,904
أنا في أحد المستودعات'
.لمقابلة مدير الشرطة تشيل

169
00:25:39,100 --> 00:25:41,400
أفهم بأن هنالك أوقات تصعب
عليك قتل هذه الأشياء؟

170
00:25:41,400 --> 00:25:43,200
.فقط صوب على الرأس

171
00:25:43,200 --> 00:25:48,100
انهم يموتون بشكل دائم عندما تطلق'
.في الرأس. ثمّ احرقهم

172
00:25:48,100 --> 00:25:51,000
!داني! ضع دورة أخرى حول تلك المرأة'

173
00:25:51,000 --> 00:25:53,311
!انظر! انها مشلولة

174
00:25:53,533 --> 00:25:55,109
!مشلولة

175
00:25:55,383 --> 00:25:58,357
.الآن، هذا واحد من الأوغاد الرائعين

176
00:25:58,641 --> 00:26:01,500
.النزيف لن يتوقف, أحتاج لتخييط ذراعه

177
00:26:01,516 --> 00:26:05,439
هل أنتي طبيبة؟ -
.لا، أنا ممرضة -

178
00:26:08,618 --> 00:26:12,455
' ...أعرف بعض هؤلاء الناس- '
.عدّة الإسعافات الأولية انتهت -

179
00:26:12,490 --> 00:26:15,100
' .ما تعمل؟ يجب أن يكون معمول'

180
00:26:15,100 --> 00:26:20,300
هه؟ ماذا أخبرتكم يا أولاد؟ -
' !خذوا تلك الأجسام من الشاحنة- '

181
00:26:20,300 --> 00:26:23,300
.أمريكا دائما تنظّم قذارتها

182
00:26:31,890 --> 00:26:35,101
.أنتي محظوظة, كان يمكن أن يقضمها

183
00:26:52,756 --> 00:26:56,342
أنت تشير إلى تقرير'
.الذي جاء في هذا الصباح

184
00:26:56,376 --> 00:26:57,700
' . . .ذلك التقرير كان بالكامل'

185
00:26:57,719 --> 00:27:02,000
ماذا نخبر الناس'
' عن الذي لا نعرف كيف نتعامل معه؟

186
00:27:02,000 --> 00:27:05,000
أقترح'
.بأنّ تأتوا إلى قسّ الحصن

187
00:27:05,000 --> 00:27:09,300
إذا لم تستطيع أن تأتي هنا،'
' .بحثنا وفرق إنقاذنا سيجدانك

188
00:27:09,383 --> 00:27:13,234
.أخّي هناك. إنه ينتظرني

189
00:27:33,098 --> 00:27:35,640
لماذا التأخير، عزيزتي؟

190
00:27:43,617 --> 00:27:45,661
إذن ما الخطّة؟

191
00:27:45,804 --> 00:27:48,800
الخطة هي أن تغلق فمك

192
00:27:50,093 --> 00:27:52,709
.حسنا. هناك فكرة واحدة

193
00:27:52,980 --> 00:27:57,500
ماذا عن حجز هذا المكان؟
.عاجلاً أم آجلاً، هم سيدخلون

194
00:27:59,287 --> 00:28:01,579
.ذلك جيّد. ما فكّرت بذلك

195
00:28:01,593 --> 00:28:06,009
لا شكّ. إعتقدت من الأفضل
أن نضع إشارة على السقف

196
00:28:06,393 --> 00:28:09,798
.لأنه لا يزال طائرات في الجو

197
00:28:09,911 --> 00:28:13,685
.قد يكون جيّد لإعلامهم أننا أحياء

198
00:28:23,879 --> 00:28:28,700
يمكننا أن نحصل على الدهان من المتجر
.استخدمو الأبواب لتغطوا بها الدهان

199
00:28:28,702 --> 00:28:30,800
.خطة جيدة

200
00:28:31,020 --> 00:28:33,300
أليس كذلك, سي جي؟

201
00:28:34,640 --> 00:28:37,424
.نعم -
.حسناً , سي جي -

202
00:28:44,426 --> 00:28:48,800
استمعو. سأعطي كل واحد عمل
.وأتوقع منكم أن تنجزوه

203
00:28:48,810 --> 00:28:51,200
.لا أريد رؤية أيّ أعمال ناقصة

204
00:28:51,229 --> 00:28:56,116
تستطيع البدء بتنظيف
.تلك الفوضى التي صنعتها في البهو

205
00:28:56,860 --> 00:28:58,946
!يا , سي جي، انظر

206
00:28:59,309 --> 00:29:00,614
.تيري

207
00:29:01,098 --> 00:29:02,986
.إنظر إلى بن

208
00:29:05,544 --> 00:29:08,800
!يا، بن. بن

209
00:29:08,900 --> 00:29:11,417
.ياآلهي. إنظر إليه

210
00:29:12,675 --> 00:29:14,800
.انظر انه مشلول

211
00:29:17,951 --> 00:29:20,869
في التلفزيون يقولون  بأنّك
.يجب أن تصيبه في الرأس

212
00:29:20,892 --> 00:29:23,100
قال التلفزيون أشياء كثيرة

213
00:29:23,581 --> 00:29:27,108
اللعنة على ذلك اللعين
.أخبرته بأنّ لا يذهب الي الطابق السفلي

214
00:29:44,050 --> 00:29:47,800
.دعونا نذهب. هيا الى العمل

215
00:29:49,495 --> 00:29:51,502
.اللعنه

216
00:30:10,804 --> 00:30:15,500
.دعنا نقوم بذلك
.حسنا، دعنا نلتقطه

217
00:30:15,610 --> 00:30:18,200
جاهز؟ واحد، إثنان

218
00:30:19,000 --> 00:30:20,800
في إثنان. حسنا؟

219
00:30:20,800 --> 00:30:23,700
.واحد، إثنان

220
00:30:27,038 --> 00:30:28,676
ما هؤلاء؟

221
00:30:28,689 --> 00:30:31,846
لا أعرف. لماذا يأتون إلى هنا؟

222
00:30:31,859 --> 00:30:37,409
.الذاكرة، ربّما. الغريزة
.ربّما هم يجيئون من أجلنا

223
00:30:42,804 --> 00:30:46,600
.انظر هناك
.هناك شخص ما على السطح

224
00:30:49,360 --> 00:30:52,900
.اسمه آندي. انه لوحده

225
00:30:54,000 --> 00:30:56,430
.هو قد أيضا يكون على القمر

226
00:30:56,470 --> 00:30:58,520
.رجل مسكين

227
00:31:01,415 --> 00:31:03,400
ما الذي يشير إليه؟

228
00:31:05,100 --> 00:31:08,222
.مروحية -
.يا، انها قادمة -

229
00:31:09,000 --> 00:31:13,035
!يارجل

230
00:31:13,119 --> 00:31:15,200
!يا
!يا

231
00:31:15,200 --> 00:31:18,500
!يا -
إلى أين ي. . . ؟ -

232
00:31:18,500 --> 00:31:22,000
رجاء. . . ماذا يفعل؟ أين يذهب؟

233
00:31:26,216 --> 00:31:29,600
. . .لا. أعني، رأونا، لذا

234
00:31:29,600 --> 00:31:34,160
.سيرجعون، ياحبيبتي
.لا تقلقي. سيرسلون شخص ما

235
00:31:34,160 --> 00:31:38,100
.نحن بمأمن هنا
.سننتظر فقط عودتهم

236
00:31:55,640 --> 00:31:59,320
أنا لا أريد أي شخص
.يتجول ويسرق شيء

237
00:32:01,480 --> 00:32:03,360
مفهوم؟

238
00:32:05,800 --> 00:32:07,200
.أحلام سعيدة

239
00:32:12,680 --> 00:32:15,240
.هؤلاء الأوغاد سيؤدون الي حتفنا

240
00:32:17,360 --> 00:32:19,520
.يجب أن نفعل شيء

241
00:32:19,600 --> 00:32:23,360
لن أفعل أيّ شيء
.يسبب المشاكل ل لودا ولي

242
00:32:23,440 --> 00:32:26,680
.سترجع المروحية قريبا -
.أتمنّى ذلك -

243
00:32:27,800 --> 00:32:32,400
ما الذي يعنيه ذلك؟ -
.يعني انها قد تجيء و قد لا -

244
00:32:32,480 --> 00:32:35,600
ماذا تعني؟
!قلت بأنّها سترجع

245
00:32:35,680 --> 00:32:39,400
.يجب أن نصل إلى المستشفى -
حبيبتي، اسمعي. لا تقلقي، حسنا؟ -

246
00:32:39,480 --> 00:32:42,680
.هذا الرجل، لايعرف شيئا

247
00:32:42,760 --> 00:32:44,760
.حسنا؟ سترجع

248
00:32:46,280 --> 00:32:50,560
يارجل، أنّك تتكلّم الكثير،
أنت تقول اشياء دائما،

249
00:32:50,640 --> 00:32:53,120
من أنت حتي نستمع الي كلامك؟

250
00:32:53,200 --> 00:32:57,240
هل نبدو مثل في جنود البحرية؟
ماذا تعمل عليك اللعنة؟

251
00:32:59,920 --> 00:33:02,080
. أبيع التلفزيونات بأحسن المبيعات

252
00:33:06,280 --> 00:33:08,240
.واو

253
00:33:09,760 --> 00:33:14,920
ياأيها، الضابط، كيف يمكنك
أنت تتبع رجل يبيع التلفزيونات؟

254
00:33:15,000 --> 00:33:18,320
حول من الذي اتبعه
.افضل تتبع الذي يسرقهم

255
00:33:20,480 --> 00:33:24,720
.أنا لا أتبع أي شخص
.أنا ذاهب إلى فورت بستور لأصل الي أخي

256
00:33:27,200 --> 00:33:30,000
.هم يحتاجون للتغذية على اللحم الدافئ'

257
00:33:32,840 --> 00:33:35,360
.بعض المهارات الأساسية تبقى'

258
00:33:35,440 --> 00:33:39,040
لا يبدو أنّ عندهم كثير،'
' .من قوة التفكير

259
00:33:39,120 --> 00:33:43,760
' وكيف ينتشر هذا؟- '
.هذاالقرف. نفس الشيء طوال اليوم -

260
00:33:43,840 --> 00:33:46,560
!قل لي شيء لاأعرفه،أيها الوغد

261
00:33:48,480 --> 00:33:52,640
' . . .سنتوقّف عن الارسال- '
من يريد سماع هذا الهراء؟ -

262
00:33:52,720 --> 00:33:55,160
وننتقل إلى'. . .
' .نظام الإذاعة الطارئ

263
00:33:55,240 --> 00:33:59,440
.هل تعرف تلك الفتاة في معمل ألبان الملكة -
' .أنا لا أعرف متى سنعود- '

264
00:33:59,520 --> 00:34:02,800
السمينة؟ -
.نعم -

265
00:34:02,880 --> 00:34:06,720
.كانت ستجيء اللّيلة
.كنت سأعبث كثيرا

266
00:34:06,800 --> 00:34:10,560
بارت، يارجل، كلّ شخص مات، فهمت؟

267
00:34:10,640 --> 00:34:14,600
.أمّك ميتة. وأخوّك أيضا
.تلك الفتاة السمينة في معمل ألبان الملكة

268
00:34:15,840 --> 00:34:18,240
.ماتوا

269
00:34:20,520 --> 00:34:22,640
.نعم -
' .بارك اللّه في أمريكا- '

270
00:34:22,720 --> 00:34:24,680
.ذلك مقرف أيضا

271
00:34:25,840 --> 00:34:28,200
الجحيم يفيض علينا'

272
00:34:28,280 --> 00:34:32,040
.وشياطينه ترسل أموتهم إلينا'

273
00:34:33,760 --> 00:34:35,520
لماذا؟

274
00:34:35,600 --> 00:34:38,040
لأنك

275
00:34:38,120 --> 00:34:40,160
تمارس الجنس خارج الزواج،

276
00:34:42,640 --> 00:34:45,200
تقتل أطفال غير مولودين،

277
00:34:47,280 --> 00:34:50,880
عندكم علاقات رجالية شاذة،'

278
00:34:50,960 --> 00:34:53,200
.زواج من نفس الجنس'

279
00:34:54,240 --> 00:34:56,920
كيف تعتقد سيكون حكم الله؟'

280
00:34:59,000 --> 00:35:01,600
حسنا، ياأصدقائي،'

281
00:35:01,680 --> 00:35:03,240
.الآن نعرف

282
00:35:07,440 --> 00:35:10,440
عندما لايكون هناك مزيد'
من الغرف في الجحيم،

283
00:35:13,160 --> 00:35:15,160
الموتى

284
00:35:15,240 --> 00:35:17,200
' .سيمشّون في الأرض'

285
00:35:45,800 --> 00:35:48,400
بحقّ الجحيم ما؟

286
00:35:55,920 --> 00:35:57,800
.يا، حمار أخرس -
همم؟ -

287
00:35:57,840 --> 00:36:00,280
.انها الموقّتات. انها السّاعة الثّامنة

288
00:36:00,360 --> 00:36:02,800
.تيري

289
00:36:02,880 --> 00:36:05,720
.اذهب وأغلقهم -
.انه دور بارت -

290
00:36:06,920 --> 00:36:08,960
.أنت المتدرب، يارجل

291
00:36:09,040 --> 00:36:11,240
.اذهب الي الأسفل

292
00:36:13,240 --> 00:36:16,280
كم كنت أتمني شخصا
.كان يعمل في هوليوود

293
00:36:17,480 --> 00:36:19,560
هل تستطيع عمل قهوة؟

294
00:36:19,640 --> 00:36:22,160
.أردت قهوة بحليب بنّ فول صويا بالرغوة

295
00:36:23,600 --> 00:36:25,640
.غبي

296
00:36:29,840 --> 00:36:31,960
ماذا تفعل ؟

297
00:36:36,440 --> 00:36:38,920
ما الأخبار؟

298
00:36:39,000 --> 00:36:40,920
.سيئة

299
00:36:46,080 --> 00:36:48,080
!يا! يا

300
00:36:49,080 --> 00:36:50,920
.يا

301
00:36:51,000 --> 00:36:53,040
ماذا؟

302
00:36:53,840 --> 00:36:56,920
.إنّ الحمّام هنا للعرض، انه لا يعمل

303
00:37:00,600 --> 00:37:03,080
.سأخبر سي جي-
.أنا أخبرك أنت -

304
00:37:24,120 --> 00:37:28,080
أنت من أولئك الذي يذهبون الي الكنيسة
وكل هذا الهراء، صحيح؟

305
00:37:28,160 --> 00:37:30,160
.نعم، أنا أعمل كلّ ذلك الهراء

306
00:37:33,440 --> 00:37:35,400
فما الذي تعتقده؟

307
00:37:37,320 --> 00:37:39,320
ما هذا؟ هل هذا يوم القيامة؟

308
00:37:40,880 --> 00:37:43,240
.لأنه اذا كان كذلك فأنا هالك

309
00:37:44,160 --> 00:37:46,880
.أنا جدّي. فعلت بعض الأشياء السيئة

310
00:37:49,240 --> 00:37:52,200
أوه، فهمت. رأيت جحيما أمس،

311
00:37:52,280 --> 00:37:56,360
الآن أنت خائف من الذهاب إلى الجحيم
.بسبب كل الأشياء السيئة التي فعلتها

312
00:37:56,440 --> 00:37:58,400
إدخل الحمام، قل خمس مرات ياماري

313
00:37:58,480 --> 00:38:01,680
وامسح مؤخرتك،
.بعدها انت والهك ستكونون متعادلين

314
00:38:11,280 --> 00:38:13,360
تعتقد بأنّني أشعر أنني
أستحق أن أكون هنا؟

315
00:38:13,440 --> 00:38:16,200
.نعم -
.حسنا، أنا لا -

316
00:38:16,280 --> 00:38:17,960
.وأنا مرتاح بذلك

317
00:38:18,040 --> 00:38:21,880
.لكن ذلك ليس هو
.أشعر أنني هنا للسبب آخر

318
00:38:23,720 --> 00:38:28,400
.أشعر أنني هنا لجلب تلك الصغيرة للدنيا

319
00:38:28,480 --> 00:38:31,120
.وأعطيها كلّ شيء ما كان عندي

320
00:38:35,080 --> 00:38:38,640
.أنا فقط أريد الفرصة لأغيرالأشياء

321
00:39:03,640 --> 00:39:05,080
!اللعنة

322
00:39:13,560 --> 00:39:15,720
!سي جي

323
00:39:15,800 --> 00:39:18,920
كيف خرجت؟
من قال أنه بإمكانك أن تنهب المخازن؟

324
00:39:19,000 --> 00:39:22,200
ماذا سنفعل مع تلك الشاحنة؟ -
.لا شيء -

325
00:39:22,280 --> 00:39:26,560
.هناك ناس فياه -
كيف تعرف بأنّهم لم يصابو؟ -

326
00:39:26,640 --> 00:39:29,640
.أولا، هم يقودون شاحنة -

327
00:39:29,720 --> 00:39:31,640
.أوه، ويطلقون النار

328
00:39:31,720 --> 00:39:36,520
.قد نسمح واحد خطأ
.ثم سأموت. وأنا لا أريد الموت

329
00:39:37,080 --> 00:39:41,480
من هو المصاب؟ -
.لا أحد هنا مصاب. هذا ما أريده -

330
00:39:41,560 --> 00:39:44,120
. . .أعتقد -
!لم أسألكي عن رأيك -

331
00:39:44,200 --> 00:39:47,000
.إذا أردت المجادلة،جادلي مع هذا -
اهدأ -

332
00:39:47,080 --> 00:39:49,200
.أغلق فمّك اللعين

333
00:39:50,680 --> 00:39:53,840
.أبعد المسدس -
.أنت لا تستطيع ردّهم. سيموتون -

334
00:39:53,920 --> 00:39:57,040
.ياالهول.لدفاع عن النّفس

335
00:39:58,280 --> 00:40:00,280
.أنا لن أقتل أي شخص -
.أنا سأقتلك -

336
00:40:00,360 --> 00:40:03,880
.توقف ,سي جي لا تفعل ذلك -
!اسكت -

337
00:40:03,960 --> 00:40:06,200
.سأقتلكم كلكم لأبقي حيا

338
00:40:06,280 --> 00:40:08,360
!أبعد المسدس اللعين عن وجهي

339
00:40:08,440 --> 00:40:12,560
.أوه. لديك فم اذا -
.شخص ما يجب أن يريها كيف تستعمله -

340
00:40:19,320 --> 00:40:23,880
هل يوجد زنزانة محصنة؟ -
.نعم. خلف غرفة الأمن -

341
00:40:23,960 --> 00:40:27,680
.ذلك جميل جدا
.ستقتلنا كلنا ايها الغبي

342
00:40:27,760 --> 00:40:29,680
.خائن لعين

343
00:40:29,760 --> 00:40:32,200
.أليك عني

344
00:40:32,280 --> 00:40:34,480
.أتمنّى بأن يكون لديك خطة جيدة

345
00:40:35,800 --> 00:40:37,680
.تعالي

346
00:40:49,920 --> 00:40:53,600
!يا -
.من هنا-

347
00:40:59,720 --> 00:41:01,920
.لا أستطيع رؤية أي شيء -
.أنا أيضا -

348
00:41:05,400 --> 00:41:07,800
لماذا يرجعون الشاحنة؟

349
00:41:17,400 --> 00:41:19,520
!من هنا -
!يا -

350
00:41:22,480 --> 00:41:24,240
.اللعنة

351
00:41:24,320 --> 00:41:26,440
ما الذي يحدث؟

352
00:41:26,520 --> 00:41:30,080
.يجب أن نخرج هناك-
.القي هذا الهراء من رأسك -

353
00:41:30,160 --> 00:41:32,200
.ذلك ليس جزء الخطّة

354
00:41:32,280 --> 00:41:34,600
.تغيير الخطّة. أنا سأفتح الباب

355
00:41:34,680 --> 00:41:36,040
.لا

356
00:41:36,120 --> 00:41:38,400
. . .حسنا. واحد، إثنان

357
00:41:38,480 --> 00:41:40,120
.لاتفعل،يا رجل
.ثلاثة. . .

358
00:41:42,080 --> 00:41:44,040
.تعال، يارجل

359
00:41:44,120 --> 00:41:45,640
.شكرا -
.حسنا -

360
00:41:50,040 --> 00:41:51,960
!إضربهم في الرأس

361
00:41:52,600 --> 00:41:54,640
.أنا لا أرى أي شخص

362
00:41:55,320 --> 00:41:57,520
!عودو الي الداخل -
!عودو الي الداخل -

363
00:41:57,600 --> 00:42:01,640
.هيا -
!هناك ستّة أشخاص آخرين في الشاحنة -

364
00:42:01,720 --> 00:42:03,440
!أندريه

365
00:42:20,440 --> 00:42:24,440
أحمد الله. لم أستطع أن أبقي في تلك
.الشاحنة اللعينة بعد الآن

366
00:42:27,360 --> 00:42:31,480
أي شخص  جريح،
.يذهب الي البهو. أنا سألقي نظرة عليه

367
00:42:31,560 --> 00:42:33,880
.دعني ألقي نظرة عليها

368
00:42:34,960 --> 00:42:37,160
هل يمكنك أن تساعدني؟ ما اسمك؟

369
00:42:37,240 --> 00:42:41,320
.غلين. نعم، بالتأكيد
.فقط أعطني ثانية لجمع شتات نفسي

370
00:42:41,400 --> 00:42:43,800
.شكرا -
.حسنا -

371
00:42:44,360 --> 00:42:46,760
.إنتظر هناك. سألقي نظرة علي ساقك

372
00:42:47,720 --> 00:42:49,680
هل يمكنك أن تحمل هذا؟ -
.نعم -

373
00:42:49,760 --> 00:42:52,680
.يمينا هنا -
.أوه، ذراعي -

374
00:42:52,760 --> 00:42:55,080
.سنجعلك مرتاحة

375
00:42:55,160 --> 00:42:57,360
.لدينا الكثير من الغذاء والماء

376
00:42:58,200 --> 00:43:01,000
.يجب أن تأتي مساعدة قريبا

377
00:43:01,080 --> 00:43:04,920
المساعدة؟ نفس نكتة الذي قال
أن نذهب الي شارع فيربانا؟

378
00:43:05,000 --> 00:43:06,840
وسط  المدينة، الكنيسة؟ -
.نعم -

379
00:43:06,920 --> 00:43:12,360
أنه أول مكان ذهبت اليه. أحد الأغبياء
علي الراديو قال أنه مكان آمن. لقد كان مخطيء

380
00:43:12,440 --> 00:43:13,960
هل وجدتهم هناك؟

381
00:43:14,040 --> 00:43:18,600
إستلمت نداءا على الاسلكي
.يقول أن هؤلاء الناس كانوا في المصلى

382
00:43:19,640 --> 00:43:22,200
هل هو قسّ؟-
.لا، يعزف الأرغن -

383
00:43:22,280 --> 00:43:25,280
.أنا كنت في الحيّ لذا إلتقطتهم

384
00:43:26,400 --> 00:43:29,000
.أحسنت -
.شكرا -

385
00:43:29,080 --> 00:43:33,320
أعذرني، يعصف
شخصان بعضهم البعض،

386
00:43:33,400 --> 00:43:36,200
ربّما دافي كروكيت يستطيع إخبارنا
.كيف نتعامل

387
00:43:37,240 --> 00:43:39,040
. . .منذ أن أنقطع الإرسال

388
00:43:39,120 --> 00:43:42,680
عذرا لمن هذه السيارةّ؟ -
.انها لي -

389
00:43:42,760 --> 00:43:45,920
هل لي أن أستعيرها؟ -
.لا أستعملها -

390
00:43:46,000 --> 00:43:48,360
المفاتيح؟ -
. هم في السيارة -

391
00:43:48,440 --> 00:43:53,440
.الشاحنة لن تذهب الي فورت باستور -
.انسي. ذلك المكان قد تدمر -

392
00:43:53,520 --> 00:43:56,120
.مدينة حمام دمّ -
كيف تعرف؟ -

393
00:43:56,160 --> 00:43:58,800
.نحن جئنا من هناك

394
00:43:58,880 --> 00:44:01,320
هل كلّ شخص هناك ميت؟ -
.مائل إلى ميت -

395
00:44:02,960 --> 00:44:05,680
هل كلّ شخص هناك ميت؟ -
.نعم -

396
00:44:05,760 --> 00:44:09,840
بمعنى أن
. . .هم جميعا يصنّفون ماتوا وبعد ذلك

397
00:44:09,920 --> 00:44:12,080
.يجب أن أرى -
.لن تنجح -

398
00:44:12,160 --> 00:44:14,320
.سافعل ما بوسعي

399
00:44:14,400 --> 00:44:16,880
.إنتظر
.يبدأون ي أكل بعضهم البعض. . .

400
00:44:16,960 --> 00:44:19,680
.سآخذ فرصي-
.لا تكون أبله -

401
00:44:21,920 --> 00:44:24,720
.رجاء. الناس هنا يحتاجون مساعدتك

402
00:44:26,560 --> 00:44:29,240
.اللعنة عليكم جميعا

403
00:44:31,720 --> 00:44:35,680
من اللّطيف رؤية
.أنكم جميعا تكاتفتم خلال هذه الكارثة

404
00:45:44,160 --> 00:45:48,040
هل تريدين أي شيء؟ -
.لا، نحن بخير -

405
00:45:48,120 --> 00:45:50,200
.لقد عض في يده

406
00:45:56,880 --> 00:45:59,840
.انها باردة -

407
00:45:59,920 --> 00:46:02,520
ذلك جيّد، اليس كذلك؟

408
00:46:02,600 --> 00:46:05,040
.لا أعرف. هذا غريب

409
00:46:05,120 --> 00:46:07,920
هذه العدوي السيئة
.تجيء عادة بحمّى

410
00:46:09,800 --> 00:46:13,360
.ذراع ذلك الرجل تبدو سيئة للغاية
.عليكي أن تتفحصيها

411
00:46:13,440 --> 00:46:17,720
.حسنا. إبق معها لمدّة دقيقة

412
00:46:21,760 --> 00:46:24,840
.اتركني ألقي نظرة على ذلك -
.أنا بخير، حقا -

413
00:46:24,920 --> 00:46:30,080
هم لا يآذون كثيرا. توكر يمكن أن يحتاجك
.أكثر مني. قطع كاحله سيئ جدا

414
00:46:30,160 --> 00:46:32,480
. أنا فقط أنظّفه

415
00:46:32,560 --> 00:46:34,720
أنت بخير؟ -

416
00:46:34,800 --> 00:46:37,880
هل بالإمكان أن أجلب ليك شيء؟
قدح ماء؟

417
00:46:42,200 --> 00:46:44,400
!آنا، تعال هنا

418
00:47:09,000 --> 00:47:10,560
هل يعرف اسمها أحد؟

419
00:47:13,600 --> 00:47:15,560
ماتت بدون اسم؟

420
00:47:16,520 --> 00:47:18,400
.اللعنة

421
00:47:18,480 --> 00:47:20,880
أتريد إستعمال الغرفة الأخرى؟

422
00:47:25,520 --> 00:47:27,440
!اللعنة الرهيبة

423
00:47:41,920 --> 00:47:43,680
.اللعنة الرهيبة

424
00:47:45,640 --> 00:47:47,600
.اللعنة الرهيبة

425
00:47:52,000 --> 00:47:54,360
.أعتقد أنها العضات

426
00:47:54,440 --> 00:47:58,560
فرانك قال بأنّها كانت تمشي لوحدها
.قبل خمسة ساعات

427
00:47:58,640 --> 00:48:01,720
.العضات قتلتها
.العضات أعادتها

428
00:48:01,800 --> 00:48:03,160
كيف تعرفين؟

429
00:48:03,240 --> 00:48:07,120
.راقبته يحدث
. . .أنا جسست نبضها، هي ماتت. ثمّ

430
00:48:07,720 --> 00:48:09,680
.أمس رأيت نفس الشيء

431
00:48:12,000 --> 00:48:14,360
.أعتقد لهذا إنتشر بهذه السرعة

432
00:48:17,080 --> 00:48:19,000
.حسنا

433
00:48:21,080 --> 00:48:23,440
لذا من ما عدا ذلك في المجموعة معضوض؟

434
00:48:23,520 --> 00:48:26,480
.فرانك بالتأكيد -
والمجروح في قدمه؟ -

435
00:48:26,560 --> 00:48:29,360
.توكر؟ يقول لا، إنه سقط

436
00:48:29,440 --> 00:48:31,840
لذا هو فرانك. الرجل الطويل،صحيح؟

437
00:48:31,920 --> 00:48:34,800
.نعم. لذا يجب أن نحجره

438
00:48:34,880 --> 00:48:36,720
أين سنفعل ذلك؟

439
00:48:36,800 --> 00:48:39,040
.يجب أن يكون في مكان هنا

440
00:48:39,120 --> 00:48:41,480
ثمّ ماذا؟

441
00:48:41,560 --> 00:48:43,440
. . .أنا لا أعرف. لكن

442
00:48:44,160 --> 00:48:46,560
.خطر جدا إبقائه هنا

443
00:48:50,160 --> 00:48:53,920
مالذي تتحدث عنه؟
هل تريد قتله؟

444
00:48:54,000 --> 00:48:56,600
أتفضلين أن تنتظره ليموت
وبعد ذلك يقتلنا؟

445
00:48:56,680 --> 00:48:59,840
.نعم. لا. أنت لا تستطيع قتله
!إن له إبنة

446
00:48:59,920 --> 00:49:01,960
.أنا آسف

447
00:49:02,720 --> 00:49:04,800
.ليس هناك إختيار آخر

448
00:49:07,320 --> 00:49:09,200
.هو محقّ

449
00:49:11,360 --> 00:49:13,200
مايكل، لا. ماذا لو كنت خاطئة؟

450
00:49:13,280 --> 00:49:15,520
.لقد رأيتيه يحدث قبل ذلك

451
00:49:19,120 --> 00:49:20,920
.فرانك

452
00:49:21,000 --> 00:49:22,960
.مايكل قادم ليقتلك

453
00:49:23,920 --> 00:49:27,120
ما الذي تقولينه؟ -
.أنت مصاب -

454
00:49:27,200 --> 00:49:29,880
.أنت ستصبح واحدا منهم

455
00:49:31,080 --> 00:49:33,520
هل هذا صحيح؟

456
00:49:33,600 --> 00:49:36,080
هل أنت هنا لقتلي؟

457
00:49:36,160 --> 00:49:39,920
.أنت عضضت. إنها مسألة وقت فقط -
.لا. لا. لا -

458
00:49:40,000 --> 00:49:43,760
.إترك أبّي لحاله. أبتعد
.لايمكنك فعل هذا

459
00:49:45,400 --> 00:49:48,840
يجب أن تفهم
.بأنّها فقدت كلّ شخص

460
00:49:49,840 --> 00:49:52,840
.أمّها، إخوانها

461
00:49:54,720 --> 00:49:56,920
.أنا كل من تبقي لها

462
00:50:00,000 --> 00:50:03,040
حسنا , مايكل، ماذا تنتظر؟

463
00:50:03,120 --> 00:50:05,880
.هيا. إقتله -

464
00:50:07,200 --> 00:50:10,840
.يا، أقتل تاكر، أيضا -
.لحظة. أنا لم أعض -

465
00:50:10,920 --> 00:50:13,680
.لسنا متأكدين أقتله يامايكل

466
00:50:15,840 --> 00:50:18,320
هل أنت متأكّد من أنها العضة؟

467
00:50:18,400 --> 00:50:20,720
.لا

468
00:50:20,800 --> 00:50:23,160
.إنها متأكّدة

469
00:50:27,840 --> 00:50:29,800
.أنا آسف

470
00:50:56,160 --> 00:50:58,760
.هاي -
.مرحبا -

471
00:50:58,840 --> 00:51:01,080
هل انت بخير؟ -
.مم -

472
00:51:01,160 --> 00:51:03,280
.دعيني أرى ذراعك

473
00:51:03,360 --> 00:51:05,000
.أنه يؤلم

474
00:51:05,080 --> 00:51:07,160
.لقد بدأ يتعافي

475
00:51:07,240 --> 00:51:10,080
.أندريه، لا يمكنني أن ألد هنا

476
00:51:10,160 --> 00:51:13,760
لم لا؟ الناس كان يحصلون علي الأطفال
لملايين السنوات،

477
00:51:13,840 --> 00:51:16,480
.لوحدهم، لا مستشفيات

478
00:51:16,560 --> 00:51:19,320
.إنتظر -
.أوه، نعم -

479
00:51:19,400 --> 00:51:21,440
.إنه يتحرّك -
.أحسسته -

480
00:51:21,520 --> 00:51:23,800
.يجب أن نجيء بأسم

481
00:51:23,880 --> 00:51:27,040
.أريد اسم روسي -
.لا. اسم افريقي -

482
00:51:27,120 --> 00:51:30,560
رجاء؟ -
.تعالي وعانقيني -

483
00:51:36,640 --> 00:51:38,760
.حبّوببتي

484
00:51:39,800 --> 00:51:42,080
.أنا فخور جدا

485
00:51:45,840 --> 00:51:48,960
.لم أتمنى في حياتي أكثر من ذلك

486
00:51:58,280 --> 00:52:00,200
.أحبّك

487
00:52:02,640 --> 00:52:04,600
.أحبّك أيضا

488
00:52:10,140 --> 00:52:12,540
.وقت الذهاب، حبيبتي -
.لا -

489
00:52:55,340 --> 00:52:57,660
.تيري، تعال. إفتح الباب

490
00:52:57,740 --> 00:53:02,300
.اخرس -
.لا تقل لي اخرس. إفتح الباب -

491
00:53:02,380 --> 00:53:04,580
.لقد أعطيتك هذه الوظيفة. هيا

492
00:53:20,540 --> 00:53:22,540
. . .تريد

493
00:53:24,420 --> 00:53:26,100
. . .كلّ

494
00:53:28,780 --> 00:53:30,780
.ثانية

495
00:53:56,740 --> 00:53:58,780
.آنا

496
00:54:00,980 --> 00:54:03,420
.أنا مسروة لأنك لم تفعل ذلك

497
00:54:27,801 --> 00:54:30,200
كش ملك

498
00:54:50,401 --> 00:54:54,801
نحتاج إلى لعبة جديدة

499
00:56:02,620 --> 00:56:07,380
.حسنا، أفضل عشر علاقات تنجح منها واحدة

500
00:56:09,500 --> 00:56:11,380
.سأخد الأعلي ثلاثة

501
00:56:11,460 --> 00:56:14,700
.رقم ثلاثة هي تسمعني

502
00:56:14,780 --> 00:56:17,780
".رقم إثنان. "تقول لي أنها تحبّني

503
00:56:17,860 --> 00:56:20,020
.والأوّل

504
00:56:22,460 --> 00:56:24,900
.هي ثقة. رقم واحد الثقة

505
00:56:30,060 --> 00:56:32,260
.ياالهول

506
00:56:33,260 --> 00:56:35,660
.لقد أصابه

507
00:56:40,300 --> 00:56:43,180
اذاً، من التالي؟ -
. . .ارر -

508
00:56:46,100 --> 00:56:48,540
.نعم. بورت رينولدس

509
00:56:48,620 --> 00:56:51,100
.أخبره أن يضرب بورت رينولدس

510
00:57:07,180 --> 00:57:10,140
.ياخبر -
.انه جيّد -

511
00:57:10,220 --> 00:57:12,700
.انه بالكاد بدا مثله

512
00:57:12,780 --> 00:57:15,420
. . . . .أوه، أوه

513
00:57:15,500 --> 00:57:18,620
.روزي دونييل. أخبره روزي -
.نعم , روزي -

514
00:57:18,700 --> 00:57:21,340
.ياه، سهل جدا. أعطه شيء صعب

515
00:57:21,420 --> 00:57:24,700
يارجال أكنتم تعانون من طفولة قاسية؟
صلبة قليلا؟

516
00:57:24,780 --> 00:57:29,380
.يا، عزيزتي، دعيني أخبرك شيء

517
00:57:29,460 --> 00:57:33,400
أمنحك الأذن
إذا تحولت إلى أحد تلك الأشياء،

518
00:57:33,400 --> 00:57:35,780
افعلي لي جميلاً بتفجير رأسي اللعين

519
00:57:35,790 --> 00:57:38,220
.أوه، نعم، تستطيع الإعتماد على ذلك

520
00:57:42,860 --> 00:57:47,820
أعتقد أن أول مرة عرفت فيها أنني شاذ
.كنت في الثلاثة عشر من عمري

521
00:57:49,260 --> 00:57:51,740
ذاك الرجل،

522
00:57:51,820 --> 00:57:53,740
تود،

523
00:57:55,220 --> 00:57:57,380
. . .انه كان يبني طابق في فنائنا الخلفي

524
00:57:57,460 --> 00:58:00,500
.توقف أرجوك

525
00:58:04,340 --> 00:58:06,540
.كان عنده العيون الزرقاء الأكثر دهشة

526
00:58:06,620 --> 00:58:09,020
.أوه، يا إلاهي! أنا في الجحيم

527
00:58:16,980 --> 00:58:18,620
كيف حال لودا اليوم؟

528
00:58:18,700 --> 00:58:22,500
هي بخير. أين ذلك الليمون؟

529
00:58:22,580 --> 00:58:25,860
.لقد نفذ كله. ستيف يحبّ وضعه في خمره

530
00:58:27,540 --> 00:58:29,460
.جربه بالفانيليا

531
00:58:29,540 --> 00:58:31,380
.حسنا

532
00:58:31,460 --> 00:58:34,580
.أودّ أن أفحصه، لأطمئن عليها

533
00:58:34,660 --> 00:58:36,060
.لا، شكرا. هي بخير

534
00:58:36,140 --> 00:58:39,580
أنت متأكّد؟ -
.نعم، أنا متأكّد -

535
00:58:39,660 --> 00:58:41,820
.حسنا. نحن نفهم

536
00:58:47,860 --> 00:58:49,940
.شكرا

537
00:59:05,740 --> 00:59:08,820
.وقبل ذلك، عملت في مخزن قرطاسية

538
00:59:08,900 --> 00:59:12,700
.وقدت كاسحة ثلوج

539
00:59:12,780 --> 00:59:17,020
إنه شيء مؤسف
.ان تمنعك نهاية العالم من تحقيق أحلامك

540
00:59:21,900 --> 00:59:23,500
.حسنا، أسوأ وظيفة

541
00:59:27,860 --> 00:59:32,180
إن أسوا وظيفة كنت بها
.انني كنت زوج

542
00:59:32,260 --> 00:59:35,020
.ذلك ليس شغل -
.بالتأكيد -

543
00:59:35,820 --> 00:59:38,700
.أنتم أيها الرجال ماقبلتو فتاة حقيقية

544
00:59:38,780 --> 00:59:41,340
. . .حاولت ثلاث مرات و

545
00:59:41,420 --> 00:59:43,940
.حصلت على مذكرات إنهاء الخدمة كلّ مرّة

546
00:59:44,780 --> 00:59:46,780
مالذي تجيده؟

547
00:59:51,660 --> 00:59:54,060
.أن أكون أبّ

548
00:59:56,260 --> 00:59:58,180
.أعتقد أنني كنت أفضل في ذلك

549
01:00:07,500 --> 01:00:08,860
.اهدأو جميعا

550
01:00:08,940 --> 01:00:11,420
هل هم هنا؟
لا. هل هناك مولّدات؟

551
01:00:16,740 --> 01:00:20,060
.شش. حسنا، شش

552
01:00:20,140 --> 01:00:23,420
.شش. . . لا عليكي، حبيبتي

553
01:00:38,740 --> 01:00:41,220
حبيبتي، رجاء. عليكي أن تصمتي، حسنا؟

554
01:00:43,140 --> 01:00:47,580
.كل شيء سيصبح علي مايرام
.طفلنا الرضيع في الطّريق. إنه قادم

555
01:00:49,780 --> 01:00:51,860
.هاهو

556
01:00:51,940 --> 01:00:57,420
.أنه موجود في المستوي الثالث
.إنه بالقرب من الجراج

557
01:00:57,500 --> 01:01:00,740
.استمتع بوقتك -
.إنتظر دقيقة. ستأتيان أيضا -

558
01:01:00,820 --> 01:01:05,220
لا, لقد قلت سأخبرك أين المولدات،
.لا أن أريك إيها

559
01:01:05,300 --> 01:01:09,780
هل ظننتما أنني سأترككما هنا بمفردكما؟
.ستأتيان معي والاترجعان الي الزنزانة

560
01:01:15,380 --> 01:01:17,420
.حسنا

561
01:01:17,500 --> 01:01:20,260
.لا أذهب إلى أيّ مكان بدون مسدس

562
01:01:21,460 --> 01:01:24,980
.لن تحصل على مسدس -
.الثقة -

563
01:01:25,060 --> 01:01:27,740
.المكون الأساسي في أيّ علاقة

564
01:01:31,580 --> 01:01:33,620
.ما رأيك في هذه، راعي بقر

565
01:01:34,700 --> 01:01:37,060
.وغد

566
01:01:39,100 --> 01:01:41,060
.بارت، فك السلاسل

567
01:01:51,100 --> 01:01:54,300
أنت مستعدّ للنزول؟ -
هل ستأتي معنا؟ -

568
01:01:54,380 --> 01:01:56,500
.لا، أنت ستأتي معي

569
01:01:56,580 --> 01:01:58,620
.لقد قمت بذلك من قبل

570
01:02:00,140 --> 01:02:02,060
أتعرف كيف تستخدمه؟

571
01:02:03,220 --> 01:02:05,820
هذه الناحية الخطرة، أليس كذلك؟

572
01:02:07,620 --> 01:02:10,220
. إنها كذلك الآن

573
01:02:33,900 --> 01:02:36,660
.هذا المستوى 1. نحن يجب أن نذهب إلى 3

574
01:03:28,180 --> 01:03:31,380
.ماهذا بحق الجحيم؟ لقد رأيت شيء

575
01:03:31,460 --> 01:03:33,580
.إنك تتوهم. أغلق فمك اللعين

576
01:03:45,460 --> 01:03:47,100
.أوه، اللعنة. هاهو

577
01:03:54,860 --> 01:03:56,780
.ياعيسي

578
01:03:57,780 --> 01:04:00,260
.إنه كلب لعين

579
01:04:00,340 --> 01:04:03,020
.تعال هنا، صغيري

580
01:04:05,300 --> 01:04:07,620
.لا شيء هناك يستطيع أكله

581
01:04:07,700 --> 01:04:10,660
أرأيت؟ قلت لك أنني شاهدت شيئاً

582
01:04:10,740 --> 01:04:14,020
ماالأمر؟ -
.لا شيء -

583
01:04:14,100 --> 01:04:16,300
.ذلك الكلب أحدث فوضي

584
01:04:30,660 --> 01:04:32,540
!إجروا

585
01:04:34,420 --> 01:04:37,700
!إنتظر، سي جي إنتظر

586
01:04:38,580 --> 01:04:40,820
!إنه مغلق، اللعنة

587
01:04:47,860 --> 01:04:50,220
!هيا، لنذهب

588
01:04:59,900 --> 01:05:01,620
!سي جي

589
01:05:16,660 --> 01:05:18,860
!لقد نفذت ذخيرتي

590
01:05:27,580 --> 01:05:29,420
!قّدّاحة! سي جي

591
01:06:00,860 --> 01:06:04,380
.تنفّسي. أنتي بخير. تنفّسي

592
01:06:04,460 --> 01:06:07,220
.أنت بخير، حبيبتي

593
01:06:36,020 --> 01:06:38,220
.أنا آسف

594
01:06:41,660 --> 01:06:43,660
.أنا آسف

595
01:08:01,140 --> 01:08:03,460
.شكرا -
.حسنا. ذلك هو الأخير -

596
01:08:03,540 --> 01:08:05,460
.سأذهب لأطمئن علي لودا

597
01:08:05,540 --> 01:08:07,020
.أنا سأذهب -
متأكّدة؟ -

598
01:08:07,100 --> 01:08:09,620
.نعم. سآخذ لهم بعض الشموع -
.حسنا -

599
01:08:09,700 --> 01:08:13,060
.أعلمني إذا كانو يحتاجون أيّ شيء -
.سأدخن في الطريق -

600
01:08:13,140 --> 01:08:15,260
.اللي القاء -
.مع السلامة -

601
01:08:17,980 --> 01:08:19,700
.إنه يخرج

602
01:08:23,700 --> 01:08:26,220
.أراه

603
01:09:00,140 --> 01:09:02,700
يا رفاق؟

604
01:09:14,580 --> 01:09:16,620
.يا إلاهي

605
01:09:21,620 --> 01:09:24,060
.إنها بنت

606
01:09:29,100 --> 01:09:30,980
. . .أوه

607
01:09:38,260 --> 01:09:40,220
أتريدين قتل لودا؟

608
01:09:42,940 --> 01:09:45,020
أتريدين قتل عائلتي؟

609
01:10:35,100 --> 01:10:37,100
.نورما أفيقي، نورما

610
01:10:38,580 --> 01:10:40,460
ماذا حدث؟

611
01:10:40,540 --> 01:10:43,300
.لقد قتلني إبن العاهرة

612
01:10:49,060 --> 01:10:51,980
.إبتعدي عنها -
.إنتظر. إنتظر -

613
01:10:54,820 --> 01:10:56,540
.ماتت من الطلق الناري

614
01:10:57,820 --> 01:10:59,820
.إنها لم تعضّ

615
01:11:00,420 --> 01:11:02,580
لكنّها ستستيقظ، أليس كذلك؟

616
01:11:04,780 --> 01:11:07,500
.لا

617
01:11:07,580 --> 01:11:10,340
لا، إذا  كانت أحدهم،
.ستكون مستيقظة الآن

618
01:11:40,580 --> 01:11:42,900
تيري؟ -
.نعم -

619
01:11:42,980 --> 01:11:45,620
.أمسك هذا

620
01:11:52,620 --> 01:11:54,740
.أوه، ياآلهي

621
01:12:20,660 --> 01:12:23,460
.شخص ما يجب أن يقول شيء -
.نعم -

622
01:12:23,540 --> 01:12:25,260
غلين؟

623
01:12:25,340 --> 01:12:27,380
.لا

624
01:12:27,460 --> 01:12:29,940
.عملت في الكنيسة

625
01:12:31,060 --> 01:12:32,460
.عزفت الأرغن

626
01:12:32,540 --> 01:12:37,060
لا بدّ أن تكون قّد سمعت القسّ يقول
.شيء حول الحياة والموت

627
01:12:37,140 --> 01:12:40,100
.لقد كانت وظيفة. أنا لا أمن بالله

628
01:12:41,740 --> 01:12:43,740
.أنا لا أرى كيف لأي شخص أن

629
01:12:45,500 --> 01:12:47,620
.شخص ما يجب أن يقول شيء

630
01:12:50,260 --> 01:12:52,820
.ليس هنالك شيء للقول

631
01:12:53,940 --> 01:12:55,860
.قد كنت في الكثير من الجنائز

632
01:12:57,180 --> 01:13:02,060
طويت العلم وأعطيته
إلى الكثير من الزوجات والآباء والأطفال

633
01:13:02,140 --> 01:13:04,180
.وأخبرتهم كيف كنت آسفا

634
01:13:05,260 --> 01:13:08,180
.لكن ذلك ليس ما كنت أشعر به حقا

635
01:13:08,260 --> 01:13:12,700
في داخلي،
".كنت أقول دائما، "إنهم أفضل منيّ

636
01:13:14,700 --> 01:13:17,060
.لكنّي لا أعتقد ذلك الآن

637
01:13:17,140 --> 01:13:20,740
الآن أدرك هناك بعض الأشياء
أسوأ من الموت

638
01:13:20,820 --> 01:13:23,900
.وأحدهم يجلس هنا إنتظار للموت

639
01:13:27,900 --> 01:13:29,900
.أنا لا أريد الموت هنا

640
01:13:36,380 --> 01:13:38,860
.رأيت حافلتين في المرآب

641
01:13:38,940 --> 01:13:42,260
يمكننا أن نحصنهم،
.ثمّ نذهب الي أبعد مكان من هنا

642
01:13:42,340 --> 01:13:46,220
وبعد ذلك؟ -
. . .عندي فكرة. مم -

643
01:13:46,300 --> 01:13:49,020
لماذا لا نتوجه إلي مارينا

644
01:13:49,100 --> 01:13:53,780
ونستقل مركبي لرحلة بحرية ممتعة،
.أيها الأغبياء

645
01:13:54,540 --> 01:13:58,860
إنتظر. هناك جزر في البحيرات،
.ليس هناك الكثير من الناس عليهم

646
01:13:58,940 --> 01:14:00,780
.أنا كنت أمزح

647
01:14:00,860 --> 01:14:03,420
كم تبعد مارينا؟ -
!أوه، يا إلاهي -

648
01:14:04,660 --> 01:14:07,860
هل أنت جديّ؟ -
.أعتقد أنها فكرة جيدة جدا -

649
01:14:09,060 --> 01:14:11,500
ما رأيكم؟

650
01:14:11,580 --> 01:14:14,540
كينيث؟ -
.نعم، إنها فكرة جيّدة -

651
01:14:14,620 --> 01:14:17,820
.يجب أن نصطحب آندي
.إنه جزء المجموعة

652
01:14:17,900 --> 01:14:23,020
أعذروني. لست أتطفل علي رأي أحد منكم
.لكن دعوني أستفهم الموقف

653
01:14:23,100 --> 01:14:27,820
تقول أننا سنأخذ السيارة
.المحصنة بألواح الألمونيوم

654
01:14:27,900 --> 01:14:29,700
وبعد ذلك نتوجّه إلى مخزن السلاح

655
01:14:29,780 --> 01:14:33,900
حيث يؤدّي صديقنا آندي بعض حركات الكاوبوي
ويقفز في الشاحنة،

656
01:14:33,980 --> 01:14:38,220
ثمّ نقود عبر مدينة مليئة بالآلاف
من أكلة لحوم البشر الميتين،

657
01:14:38,300 --> 01:14:42,340
حتي نستطيع الإبحار علي هذا القارب
اللعين أثناء غروب الشمس؟

658
01:14:42,420 --> 01:14:45,780
ونتوجّه إلى جزيرة ما
لم نجدها بعد؟

659
01:14:46,780 --> 01:14:51,100
.نعم -
.تقريبا، نعم -

660
01:14:54,420 --> 01:14:56,540
.نعم

661
01:14:57,820 --> 01:15:00,060
.حسنا

662
01:15:01,260 --> 01:15:02,800
.أنا معكم

663
01:15:02,860 --> 01:15:05,700
#(أغنية الجلاد)

664
01:15:05,780 --> 01:15:09,580
معركة يوم القيامة آتية قريبا#

665
01:15:10,980 --> 01:15:15,340
ستحولنا النيران الي رماد#

666
01:15:16,340 --> 01:15:20,100
وسنحاكم في النهاية#

667
01:15:21,700 --> 01:15:25,300
أنت، وإبنك وأنا#

668
01:15:26,860 --> 01:15:32,140
أوه، أوه#

669
01:15:32,220 --> 01:15:36,780
ياويلي#

670
01:15:37,460 --> 01:15:42,100
قريبا سنتدلي من هذه الشجرة#

671
01:15:43,060 --> 01:15:47,340
تضرع الي رقبتك المكسورة#
عنما يأرجحها الحبل

672
01:15:48,340 --> 01:15:52,140
تضرع الي أمك التي ليست معك#

673
01:15:53,500 --> 01:15:57,700
أوه، أوه#

674
01:15:58,780 --> 01:16:02,540
# ياويلي#

675
01:16:07,380 --> 01:16:12,620
لدينا 12 طلقة من الرصاص المتفجر
,و26 من نوع مسدس 9 ميللي التافه

676
01:16:12,700 --> 01:16:15,340
.و16 من ماجنوم 357

677
01:16:15,420 --> 01:16:17,460
حقا؟ هذا ليس كثيرا كفاية

678
01:16:17,540 --> 01:16:22,140
لنأمل أن يكون هنالك الكثير منهم
في هذا المخزن

679
01:16:22,220 --> 01:16:24,300
.من اللطيف رؤيتك تشغل أردافك

680
01:16:24,380 --> 01:16:27,820
.أوه، هذا تهكم. هذا يرهبني

681
01:16:27,900 --> 01:16:31,300
,أتعرفين، أود كثيرا أن أساعد لكن

682
01:16:31,380 --> 01:16:34,380
.القبطان لا يعمل جنبا الي جنب رجاله

683
01:16:34,460 --> 01:16:38,500
.عمتم يارجال

684
01:16:38,580 --> 01:16:41,260
.عديم المنفعة

685
01:16:41,340 --> 01:16:43,820
يارفاق، أين ذهب تشيبس؟

686
01:16:43,900 --> 01:16:47,980
تشيبس؟ -
لا أستطيع أن أجده.تشيبس؟ تعال هنا -

687
01:16:48,060 --> 01:16:51,460
!تشيبس، تعال -
أين ذهبت ، عزيزي؟ -

688
01:16:54,580 --> 01:16:58,020
.ها أنت ذا

689
01:16:58,100 --> 01:17:00,860
لا تتركني مرة أخري، فهمت؟
.أبدا، أبدا

690
01:17:27,300 --> 01:17:29,740
.كينيث يريد مقابلتك فوق

691
01:17:29,820 --> 01:17:32,700
.تعالي الي هنا أولا. أريد أن أريك هذا

692
01:17:37,180 --> 01:17:40,980
عنما يتعلق هؤلاء بجانب الحافلة،
.سينزلهم هذا

693
01:17:41,980 --> 01:17:43,860
رائع، ها؟

694
01:17:44,460 --> 01:17:46,740
.واو

695
01:17:46,820 --> 01:17:50,900
أنه يبدو من أكثر الأشياء رومانسية
.الي رأيتها في حياتي

696
01:17:54,500 --> 01:17:56,380
.أبذل ما بوسعي

697
01:17:57,660 --> 01:17:59,660
.نعم، أعلم

698
01:18:14,380 --> 01:18:16,300
.ليس الأمر يدور حول جوعه فقط

699
01:18:16,380 --> 01:18:20,900
لو أحضرناه و قد خارق قواه
.سنضطر عند إذ إلي حمله

700
01:18:20,980 --> 01:18:23,820
.إنها محقة. إنه بارع في التصويب
.إننا نحتاجه

701
01:18:23,900 --> 01:18:27,260
.أنا لم أقل أننا لن ننقذه -
.ليس هناك مجال للمناقشة -

702
01:18:27,340 --> 01:18:30,020
.نحتاج الي ايصال بعض الطعام هناك

703
01:18:30,100 --> 01:18:34,540
عندي فكرة. لنلعب لعبة العيدان ومن يحصل علي أقصر
.عود عليه أن يذهب اليه مع بعض الطعام

704
01:18:34,620 --> 01:18:38,060
هل لك أن تكون أكثر نفعا؟ -
.نعم، ولكن هذا افتراضي -

705
01:18:38,140 --> 01:18:40,300
سؤالي هو، ماهي خطتك؟

706
01:18:40,380 --> 01:18:42,900
!هيا -

707
01:18:45,060 --> 01:18:47,100
.وصلت اليها

708
01:18:47,180 --> 01:18:49,460
إصمتوا

709
01:18:51,380 --> 01:18:53,140
.عندي فكرة

710
01:18:53,220 --> 01:18:57,140
!هذا يؤذيه! انه ليس بمأمن -
.إنهم ليسوا مهتمين به -

711
01:18:57,220 --> 01:19:01,180
.إنهم يريدوننا نحن، حسنا؟ تشيبس سيكون بخير

712
01:19:09,620 --> 01:19:13,740
.أترين؟ أنظري، إنهم حتي لم يهتموا به

713
01:19:16,220 --> 01:19:19,340
هل جهزت الحقيبة؟
.نعم

714
01:19:22,100 --> 01:19:24,500
!دعني أرى. دعني أرى

715
01:19:28,860 --> 01:19:30,900
.هاهو

716
01:19:30,980 --> 01:19:33,020
.أحسنت. أحسنت، تشيبس

717
01:19:35,260 --> 01:19:38,100
.حسنا، هو هناك، هو في الدّاخل -
.أعطيني هذا -

718
01:19:40,260 --> 01:19:41,780
. أوه

719
01:19:41,860 --> 01:19:43,860
ماذا؟ ماذا؟ -
.لا -

720
01:19:43,940 --> 01:19:46,780
!لا. أوه، حصلوا عليه. حصلوا عليه

721
01:19:54,860 --> 01:19:58,300
.أنا سأناديه علي الراديو
أندي. أندي، هل تسمعني؟

722
01:19:59,620 --> 01:20:01,580
أندي، هل يمكنك سماعي؟

723
01:20:02,660 --> 01:20:05,020
أندي؟

724
01:20:05,100 --> 01:20:08,460
هل تسمعوني؟ مرحبا؟'
هل هذا الشيء يعمل؟

725
01:20:08,540 --> 01:20:11,620
' .لقد جرحت لكني سأكون علي مايرام'

726
01:20:12,740 --> 01:20:16,020
أين تآذيت؟ -
.اللعنة، يعضّ هؤلاء الملاعين بشدّة- '

727
01:20:18,460 --> 01:20:21,500
.سأوقف النزيف فقط'
' إنه يتوقف

728
01:20:21,580 --> 01:20:25,740
علي رسلك، ياصديقي. ها هذا كينيث؟'

729
01:20:25,820 --> 01:20:27,820
' هل هذا أنت يارجل؟'

730
01:20:29,220 --> 01:20:32,820
.نعم، إنه أنا -
.يا، سعدت بسماع صوتك- '

731
01:20:32,900 --> 01:20:35,220
.أحزر بأنّنا سنجتمع قريبا جدا'

732
01:20:35,300 --> 01:20:37,940
.اللعنة، إنتظر'

733
01:20:38,020 --> 01:20:40,340
' .آه , ياآهي. جيد جدا'

734
01:20:40,420 --> 01:20:43,700
إبقي عندك. حصلت علي الطعام، أليس كذلك؟

735
01:20:43,780 --> 01:20:45,700
' .نعم- '
هل نخبره؟ -

736
01:20:45,780 --> 01:20:49,140
' يا، هل لهذا الكلب اسم؟'

737
01:20:51,380 --> 01:20:54,580
أرأيت, يانيكول، تشيبس. . . نيكول؟

738
01:20:54,660 --> 01:20:57,780
بحقّ الجحيم ما ذلك؟ -
!أوه، يا إلاهي، إنها نيكول -

739
01:21:02,500 --> 01:21:04,500
.اللعنة

740
01:21:11,140 --> 01:21:14,300
.هذه البلهاء ذهبت وراء الكلب اللعين

741
01:21:17,220 --> 01:21:19,220
!لقد فعلتها! إنها في الدّاخل

742
01:21:21,420 --> 01:21:25,340
!يارفاق ، وجدت تشيبس'
' لقد أتيت به.إنه بخير

743
01:21:25,420 --> 01:21:27,420
نيكول، كيف حال آندي؟

744
01:21:28,460 --> 01:21:32,780
.لا أعرف. هناك الكثير من الدمّ هنا'
' .هناك دمّ في كل مكان

745
01:21:32,860 --> 01:21:34,940
.إنتظر، أراه. إنه علي سطح البيت

746
01:21:36,100 --> 01:21:39,100
.إنه يكتب شيء -
ماذا يقول؟ -

747
01:21:40,740 --> 01:21:42,460
' رجال؟'

748
01:21:42,540 --> 01:21:45,060
!أخبرها أن تخرج -
ماذا هناك؟ -

749
01:21:45,140 --> 01:21:48,740
نيكول، كيف حال الشاحنة؟ -
' .لن أعود الي هناك- '

750
01:21:48,820 --> 01:21:51,380
' !تشيبس، أسكت'

751
01:21:51,460 --> 01:21:53,180
!أخبرها أن تخرج بسرعة

752
01:21:53,260 --> 01:21:57,900
تحتاجين الي الأختفاء. هل يمكنك فعل هذا؟ -
' ماذا تعني؟ ماذا يجري؟- '

753
01:21:57,980 --> 01:22:00,300
نيكول؟ -
.هاهو آندي- '

754
01:22:00,380 --> 01:22:02,260
' !أوه، يا إلاهي- '
!أخبرها أن تخرج -

755
01:22:02,340 --> 01:22:04,380
.نيكول، استمعي لي

756
01:22:04,460 --> 01:22:08,100
أنا في خزانة'
' . . .لكنّه في الخارج يحاول أن يد

757
01:22:08,180 --> 01:22:10,180
نيكول؟ نيكول؟

758
01:22:10,260 --> 01:22:14,260
!ساعدني. رجاء، يجب أن تساعدني'
' !سأموت

759
01:22:19,260 --> 01:22:21,980
.علينا أن نفعل شيئا ما. الآن

760
01:22:28,620 --> 01:22:31,340
توكر، عندما نرجع
.ربما نكون مطاردين

761
01:22:31,420 --> 01:22:34,020
إبق هنا وتأكّد من أن
.يبقي هذا الباب مفتوحا

762
01:22:34,100 --> 01:22:36,900
لحظة، لحظة. أعذروني. لماذا يبقي هو هنا

763
01:22:36,980 --> 01:22:41,460
بينما أذهب أنا في المهمّة الإنتحارية
لإنقاذ صديقة تيري الميتة؟

764
01:22:41,540 --> 01:22:43,500
.اللعنة عليك -
.نحن لا نعرف بعد -

765
01:22:43,580 --> 01:22:47,540
بأي من الطّرق، نحتاج الأسلحة
.للخروج من الجراج المليء بهم

766
01:22:47,620 --> 01:22:51,460
.مايكل، لا بأس. دعه يبقى -
.نعم -

767
01:22:51,540 --> 01:22:54,580
.ستيف، لا تفسد الأمر -
.حسنا. إعتمد علي -

768
01:23:37,740 --> 01:23:42,060
.حسنا. ها هو -
هل أنت متأكّد؟ -

769
01:23:42,140 --> 01:23:44,220
.أقول بأنّنا في نهاية الخطّ

770
01:24:30,740 --> 01:24:32,660
!هيا! هيا

771
01:24:35,860 --> 01:24:39,340
!من هنا -
!اسرع -

772
01:24:58,180 --> 01:25:01,100
.اسرع، اسرع -

773
01:25:15,100 --> 01:25:19,060
357,. 357. ماذا تحتاج؟.
.38,. 38

774
01:25:19,140 --> 01:25:21,340
.هنا -
.عليه اللّعنة -

775
01:25:21,420 --> 01:25:23,420
.اسرع

776
01:25:28,260 --> 01:25:30,380
.حسنا

777
01:25:32,020 --> 01:25:33,980
.أوه، اللعنة

778
01:25:37,980 --> 01:25:40,500
نيكول؟

779
01:26:07,260 --> 01:26:10,300
.أندي -

780
01:26:10,380 --> 01:26:12,500
.سامحني، ياصديقي

781
01:26:18,500 --> 01:26:21,660
نيكول هل أنتي هنا؟ -
!أنا هنا، أنا هنا -

782
01:26:24,540 --> 01:26:27,140
.أجلب ذخيرة بقدر ما تستطيع

783
01:26:29,140 --> 01:26:33,220
ألديك خطّة؟-
هه هه . أنت؟ -

784
01:26:34,340 --> 01:26:36,300
مارأيكم في حفلة شواء؟

785
01:26:54,340 --> 01:26:56,220
كيف نعرف أنه أصابها؟

786
01:27:22,940 --> 01:27:25,300
!هنا، اسرع

787
01:27:25,380 --> 01:27:27,340
!هنا

788
01:27:28,180 --> 01:27:30,500
!إذهب! إنزل! حذّر

789
01:27:34,420 --> 01:27:36,860
!هيا , تاكر

790
01:27:36,940 --> 01:27:39,700
!اللعنة -

791
01:27:39,780 --> 01:27:43,020
!آه، ساقي -
.أنا معك , تاكر -

792
01:27:44,460 --> 01:27:47,740
!هيا! هيا -

793
01:27:47,820 --> 01:27:49,060
!اللعنة

794
01:27:51,860 --> 01:27:53,980
!إذهبو

795
01:27:55,020 --> 01:27:57,100
!إذهبو

796
01:28:19,140 --> 01:28:21,980
!أقتلني! أقتلني

797
01:28:24,460 --> 01:28:27,100
!اسرع! تعال-

798
01:28:27,180 --> 01:28:29,420
!بسرعة، بسرعة

799
01:28:30,740 --> 01:28:32,780
!الملعون ستيف

800
01:28:34,860 --> 01:28:37,180
!ستيف، هيا -
!افتح -

801
01:28:37,260 --> 01:28:41,020
!افتح الباب! إفتح الباب -
!ستيف -

802
01:28:41,100 --> 01:28:43,900
!سأقتله -
.افتح الباب -

803
01:28:43,980 --> 01:28:47,060
!ستيف -

804
01:28:56,940 --> 01:28:58,540
.لنذهب

805
01:29:04,620 --> 01:29:07,220
!اللعنة

806
01:29:08,140 --> 01:29:10,180
!تحرّك

807
01:29:15,980 --> 01:29:18,980
!إذهبو -
!تحركوا، يارجال، تحركو -

808
01:29:19,060 --> 01:29:21,500
الي اين انتم ذاهبون؟ -
!اذهبي فقط-

809
01:29:21,580 --> 01:29:23,060
!هيا! هيا

810
01:29:23,140 --> 01:29:25,380
!انهم خلفنا مباشرة -
!هيا -

811
01:29:28,460 --> 01:29:31,260
!تعالو، تحرّكو! انهم خلفنا مباشرة

812
01:29:33,580 --> 01:29:35,100
!إدخل

813
01:29:35,180 --> 01:29:37,460
!إغلق الباب

814
01:29:47,820 --> 01:29:49,860
.أحبّ هذه الأغنية

815
01:29:54,900 --> 01:29:58,420
!ليركب الجميع -
بحقّ الجحيم ماذا حدث لكم يا رجال؟ -

816
01:29:58,500 --> 01:30:02,140
.وخز -
!سأتعامل معك فيما بعد , يابن العاهرة-

817
01:30:02,220 --> 01:30:05,700
!إنتظر دقيقة! نيكول -
!ادخل-

818
01:30:07,820 --> 01:30:10,340
.سأخذ البندقية. حسنا

819
01:30:11,460 --> 01:30:13,460
!حسنا، لنخرج من هنا

820
01:30:31,900 --> 01:30:33,300
!تمسكوا

821
01:30:46,300 --> 01:30:48,220
!أوه , ياللهول

822
01:30:53,660 --> 01:30:55,940
!سي جي، الآن! إذهب

823
01:31:11,820 --> 01:31:15,220
!إنهم يحاولون قلبنا
!إضربهم بالمنشار

824
01:31:39,940 --> 01:31:42,020
!أعطيني البندقية

825
01:32:09,020 --> 01:32:11,220
.ياللعنة

826
01:32:47,980 --> 01:32:50,660
.مازال هناك واحد

827
01:32:50,740 --> 01:32:53,540
في أي جانب لعين؟ -
!الجانب الأيمن -

828
01:32:55,980 --> 01:32:58,940
.قضيت عليه -
.عليك أن تقود بسرعة أكثر يارجل -

829
01:33:00,380 --> 01:33:02,740
!أقسي يسارك هنا

830
01:33:19,820 --> 01:33:22,300
.توقفوا! توقفو يارجال

831
01:33:22,380 --> 01:33:24,300
ماذا؟ -
.فقدناهم -

832
01:33:24,380 --> 01:33:26,500
.تراجع، تراجع

833
01:33:31,820 --> 01:33:33,340
كينيث، هل أنت هنا؟

834
01:33:38,220 --> 01:33:40,260
كينيث، هل أنت هنا؟'

835
01:33:47,220 --> 01:33:49,180
' كينيث، هل أنت بخير؟'

836
01:34:10,220 --> 01:34:11,900
ماهذا؟

837
01:34:17,100 --> 01:34:20,740
ماذا ستفعل؟ -
.هل نحن في حضانة لعينة -

838
01:34:24,780 --> 01:34:26,540
!سي جي

839
01:34:31,180 --> 01:34:33,020
.آنا، لا! كلّ شخص ميت

840
01:34:33,100 --> 01:34:36,100
.ستيف انتهي -
ماذا؟ -

841
01:34:36,940 --> 01:34:38,980
!دعينا نذهب! هيا

842
01:34:43,340 --> 01:34:44,600
!ستيف

843
01:34:46,000 --> 01:34:47,320
.تمكنت منه

844
01:34:50,420 --> 01:34:51,700
.اللعنة

845
01:34:52,900 --> 01:34:54,200
!إحذر

846
01:34:55,200 --> 01:34:56,820
!هيا، هيا

847
01:34:59,060 --> 01:35:01,100
!إذهب، إذهب، إذهب

848
01:35:01,220 --> 01:35:05,060
!إفتح الباب! بسرعة -
!هيا-

849
01:35:06,060 --> 01:35:08,140
!أدخلو يارفاق

850
01:35:14,700 --> 01:35:16,580
.لنذهب

851
01:35:16,660 --> 01:35:18,740
أين آنا؟أنا

852
01:35:20,980 --> 01:35:22,700
آنا

853
01:35:24,180 --> 01:35:26,060
.إدخل

854
01:35:36,980 --> 01:35:39,660
بحقّ الجحيم ماذا كنتي تفعلين؟

855
01:36:15,220 --> 01:36:17,100
!تماسكو

856
01:36:45,820 --> 01:36:48,020
.تعال

857
01:36:49,500 --> 01:36:53,100
.كينيث. هنا. تعال الي نهاية المرفأ

858
01:36:53,780 --> 01:36:56,220
.سي جي، تعال -
.اذهب! iسألحق بك -

859
01:36:59,700 --> 01:37:02,100
!ها هي -
!تيري هات حبل السفينة -

860
01:37:03,380 --> 01:37:06,060
.اللعنة

861
01:37:08,860 --> 01:37:10,620
!سي جي

862
01:37:12,580 --> 01:37:14,700
!اللعنة! اللعنة

863
01:37:15,700 --> 01:37:18,180
!تعالو

864
01:37:24,900 --> 01:37:26,980
!تعالو

865
01:37:27,060 --> 01:37:30,140
.عاهرة! قذرة

866
01:37:39,100 --> 01:37:40,980
.تعالو

867
01:37:45,380 --> 01:37:48,500
.سأفجّر كلّ شيء لعين

868
01:38:17,020 --> 01:38:19,300
.حسنا، لنذهب، لنذهب

869
01:38:19,380 --> 01:38:21,900
.أنا لا أستطيع الذهاب -
ماذا؟ -

870
01:38:23,500 --> 01:38:27,780
.وسط مدينة عندما قفزوا علينا -
.أوه، لا , مايكل. لا -

871
01:38:27,860 --> 01:38:31,620
.يجب أن أبقى هنا -
. . .لا يمكنك. لا، أنت -

872
01:38:31,700 --> 01:38:34,300
.سامحيني، آنا -
.بإمكاني مساعدتك-

873
01:38:34,380 --> 01:38:37,780
.لا، لا يمكنكي
.يمكنكي مساعدتهم

874
01:38:38,580 --> 01:38:40,780
.إبق المركب

875
01:38:44,900 --> 01:38:46,500
.أنا أستطيع مساعدتك

876
01:38:46,500 --> 01:38:49,900
.لا بأس. كل شيء سيصبح علي مايرام

877
01:38:49,900 --> 01:38:51,900
.لا

878
01:38:53,600 --> 01:38:57,380
.لن يصبح كذلك -
.هاي -

879
01:38:57,660 --> 01:39:00,020
.سيصبح

880
01:39:13,460 --> 01:39:15,720
هل أنت متأكد من أنك تريد ذلك؟

881
01:39:15,730 --> 01:39:19,160
.نعم. أظن أنني سأبقي هنا لفترة

882
01:39:19,160 --> 01:39:21,500
.واتمتع بشروق الشمس

883
01:40:38,300 --> 01:40:40,580
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

884
01:40:41,060 --> 01:40:42,900
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

885
01:40:43,380 --> 01:40:45,660
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

886
01:40:45,780 --> 01:40:49,060
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#
# . . .هم كانوا كلّ أصدقائي

887
01:40:49,140 --> 01:40:51,100
' .أدير سفينة ضيّقة'

888
01:40:52,780 --> 01:40:56,580
' من أين حصلت علىهذه؟- '
' .وجدت آلة التصوير الخاصة بستيف -

889
01:40:56,660 --> 01:40:58,500
وهم ماتوا#. . .

890
01:41:00,060 --> 01:41:02,220
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

891
01:41:02,740 --> 01:41:04,740
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

892
01:41:05,140 --> 01:41:07,580
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

893
01:41:07,980 --> 01:41:09,580
أولئك الناس الذين ماتوا، ماتوا#

894
01:41:09,660 --> 01:41:12,940
# هم كانوا كلّ أصدقائي، وهم ماتوا#

895
01:41:28,820 --> 01:41:31,100
' .أغلق هذه وتعال ساعدنا'

896
01:41:33,780 --> 01:41:36,900
!آه! كينيث، أطلق النار

897
01:41:49,460 --> 01:41:51,660
' ! ياللهول'

898
01:41:59,620 --> 01:42:01,740
' !أوه، اللعنة'

899
01:42:04,740 --> 01:42:06,820
' .أبعد آلة تصويرك الملعونة عن وجهي'

900
01:42:15,660 --> 01:42:18,500
' .هل هناك أحد ما- '. . .

901
01:42:19,020 --> 01:42:22,140
تيري، أنزل آلة التصوير'
' .وساعدنا علي الخروج من القارب

902
01:42:30,700 --> 01:42:32,340
' نيكول '، ماذا هناك؟ -

903
01:42:32,340 --> 01:42:35,620
' !تشيبس، لا'

904
01:42:48,780 --> 01:42:50,480
' !أوه،اللعنة'

905
01:42:52,220 --> 01:42:54,660
' .ابقوا ورائي'

