1
00:00:01,400 --> 00:00:23,051
Elw@kil & F i S h O : ترجمة
حصرياً لصالح موقع مزيكا تو داى
WwW.MaZiKa2daY.CoM

2
00:00:23,351 --> 00:00:24,412
1975

3
00:00:30,306 --> 00:00:32,530
ماذا سأفعل؟

4
00:00:33,451 --> 00:00:35,954
عليكِ ان تدخلي الآن

5
00:00:49,675 --> 00:00:53,201
تظاهري بأنه قد حدث لك شيئاً أولاً -
نعم، خذي هذا -

6
00:01:04,423 --> 00:01:06,631
(هل أخذتي حذاء (مايز
ذو الكعب العالي؟

7
00:01:06,631 --> 00:01:08,378
لديها من كل شيء إثنان

8
00:01:10,135 --> 00:01:14,400
بالإضافة يجب ان تقلقي
من ان نجدها مقتولة

9
00:01:14,400 --> 00:01:16,176
هل لدى صديقك سيارة؟

10
00:01:17,063 --> 00:01:18,733
آسفة، ولكن هل كان لكِ
صديق  من قبل؟

11
00:01:18,733 --> 00:01:19,717
حسنا، ماذا تظنينني؟

12
00:01:45,835 --> 00:01:48,132
الآن، ماذا؟

13
00:01:48,132 --> 00:01:52,020
لطيف، رسمياً أصبحتي إمرأة
لنحتفل إذاً

14
00:01:54,332 --> 00:01:56,668
(ديريك) هل أخبرتك (موري)
أنها لا ترتدي ملابس داخلية؟

15
00:01:59,920 --> 00:02:01,256
حقاً؟

16
00:02:06,661 --> 00:02:08,549
أرجو أن يكون هذا
من شيم العائلة

17
00:02:31,806 --> 00:02:34,717
هل ستتجولين فقط
أم ستقومين بشراء شيئاً حقاً؟

18
00:02:39,471 --> 00:02:43,821
عزيزتي، أنتِ في القسم الخطأ
القسم النسائي في الجهة الأخرى

19
00:03:06,116 --> 00:03:07,501
أريد ما يرتديه

20
00:03:34,684 --> 00:03:36,403
!يا للهول

21
00:03:38,749 --> 00:03:40,098
من أمثل؟

22
00:03:40,098 --> 00:03:41,282
(ألفيس)

23
00:03:41,992 --> 00:03:44,400
(لا، لا (كونجريسوري كوين

24
00:03:44,400 --> 00:03:46,330
(سوزي كلاترو)

25
00:03:48,211 --> 00:03:50,881
لنمرح إذا؟ً -
أجل -

26
00:03:50,881 --> 00:04:33,021
أمي ستقتلك

27
00:04:35,636 --> 00:04:37,947
تبدين مريعة حقاً -
جيد -

28
00:04:44,568 --> 00:04:46,463
دعيني أساعدك

29
00:05:11,641 --> 00:05:15,296
طوال حياتي أردت أن أصبح
شخصية ذات أهمية، وها انا ذا

30
00:05:35,329 --> 00:05:39,281
أخي كان يقول لي دائماً
أن الرجال لا تحب الفتيات القوية

31
00:05:39,281 --> 00:05:43,353
قال ان الرجال يحبون الفتيات
الرقيقة اللعوب

32
00:05:43,353 --> 00:05:46,975
من يقول هذا
يكون جباناً

33
00:06:00,668 --> 00:06:03,005
ماذا فعلت للتو؟

34
00:06:24,538 --> 00:06:27,849
المتسابقة التالية من فصل
(الآنسة (مورجان

35
00:06:27,849 --> 00:06:30,987
شيري كوري) تغني)
"ليدي جرينج سول"

36
00:08:32,170 --> 00:08:33,191
أنتِ بطلة

37
00:08:59,344 --> 00:09:00,451
(جون لاريكن)

38
00:09:05,467 --> 00:09:08,114
(جيت) إنه (جون جيت)

39
00:09:08,200 --> 00:09:10,300
(مرحبا (جون

40
00:09:12,802 --> 00:09:14,418
حسناً، خذي

41
00:09:15,977 --> 00:09:17,721
حسناً، لنبدأ

42
00:09:19,292 --> 00:09:20,944
ما هو المنهج الذي ستدرسه لي؟

43
00:09:20,944 --> 00:09:24,918
منهج؟ لماذا لا نبدأ تمهيديا
موقتاً، إتفقنا؟

44
00:09:25,877 --> 00:09:30,115
...حسنا -
لماذا لا نبدأ ب (تشاك بيري)؟ -

45
00:09:30,115 --> 00:09:30,967
(جوني بي جوود)

46
00:09:31,728 --> 00:09:33,752
لماذا لا نبدأ بوتر ال(جي)؟

47
00:09:33,752 --> 00:09:37,127
(من وتر ال(جي) إلى ال(سي
ثم ال(دي) ما رأيك؟

48
00:09:37,388 --> 00:09:38,790
وتر ال(جي) هكذا

49
00:09:47,285 --> 00:09:48,799
(الآن، قد وصلنا إلى وتر ال(دي

50
00:09:52,156 --> 00:09:53,237
(عدنا إلى ال(جي

51
00:09:57,470 --> 00:09:59,976
هل تري هذا؟ -
"أريد جيتار "سموكي -

52
00:09:59,976 --> 00:10:05,006
إنه للرجال ولكنك تعرف
أنه يمكنه ان يطلق الدخان على الماء

53
00:10:05,006 --> 00:10:06,827
أعلم انك تعرف هذا

54
00:10:06,827 --> 00:10:09,421
الفتيات لا يعزفن على
الجيتار الكهربائي

55
00:10:28,364 --> 00:10:29,948
هذا ليس طريفا
(يا آنسة (لاريكن

56
00:10:29,948 --> 00:10:33,260
يمكنني ان اعلمك العزف
بالجيتار ولكن ....عذراً؟

57
00:10:33,260 --> 00:10:34,629
ماذا تفعلين؟

58
00:10:34,629 --> 00:10:35,717
عذراً؟

59
00:10:36,420 --> 00:10:38,428
عذراص، أعتقد أنه لا يجب
أن تقومي بهذا الآن؟

60
00:11:32,187 --> 00:11:33,603
مرحباً

61
00:11:34,136 --> 00:11:35,424
عيد ميلا سعيد يا فتاة

62
00:11:35,424 --> 00:11:37,273
مرحباً أبي

63
00:11:37,273 --> 00:11:40,216
حصلت على كعكة لعيد ميلادي
منقوش عليها اسمي، أتدري لماذا؟

64
00:11:40,216 --> 00:11:41,273
أخبريني

65
00:11:41,273 --> 00:11:43,640
خمن من الذي حقق نجاحاً
في حفلة المدرسة للمواهب

66
00:11:43,640 --> 00:11:45,559
أنتِ؟ -
نعم -

67
00:11:46,390 --> 00:11:47,486
يريدونني أن أذهب
" إلى "ديفيل فالي

68
00:11:48,286 --> 00:11:52,334
ولكن متى ستأتي؟ لأن الكعكة تذوب
وأمي قالت لا يوجد مكان بالثلاجة

69
00:11:52,334 --> 00:11:55,552
لا يمكنني الحضور الآن
علي أن ابقى لوقت متأخر بالليل

70
00:11:56,712 --> 00:11:59,318
أنا آسف، سأحضر في الصباح
أعدكِ بهذا

71
00:11:59,318 --> 00:12:03,687
لدي بضعة دقائق فقط
اريد أن أسلم على باقي اخوتك

72
00:12:04,383 --> 00:12:06,255
موري) بالخارج مع اصدقائها)

73
00:12:06,255 --> 00:12:09,414
ألا تريدين الخروج؟ -
لا -

74
00:12:09,414 --> 00:12:14,230
حسناً، لا تنتظريني
أحبك يا صغيرتي

75
00:12:14,230 --> 00:12:15,900
وانا أيضاً أحبك يا أبي

76
00:13:27,863 --> 00:13:30,272
حسنا، لنمرح طوال الليل

77
00:13:30,272 --> 00:13:34,408
وها هي النجمة
صاحبة الصوت الرائع

78
00:14:12,330 --> 00:14:14,033
(إنه (كيم فاولي

79
00:14:14,713 --> 00:14:16,737
أترى هذا الرجل هناك؟
...إنه

80
00:14:17,401 --> 00:14:19,393
إنه منتج إسطوانات مشهور

81
00:14:22,857 --> 00:14:25,808
هناك فرصة كبيرة
حيث يمكنه رؤيتك

82
00:14:27,578 --> 00:14:30,050
لا أريده أن يراك، إتفقنا؟

83
00:14:30,764 --> 00:14:31,826
حقاً؟

84
00:14:33,497 --> 00:14:35,056
إنتظر

85
00:14:39,857 --> 00:14:43,276
أتريدين سيارة أجرة
أو شيء ما؟

86
00:14:44,051 --> 00:14:45,507
لا

87
00:14:48,507 --> 00:14:52,298
(أنت.. أنت (كيم فاولي

88
00:14:54,252 --> 00:14:57,589
أنا ملك الهيستيريا بنفسه

89
00:14:58,247 --> 00:15:03,029
دعيني أخمن، أنتِ تغني في فرقة
وهي أعظم فرقة في العالم

90
00:15:03,029 --> 00:15:06,736
وانا أكثر النجوم حظاً
لأنني سأسمعها أولاً، صحيح؟

91
00:15:09,468 --> 00:15:10,988
(أنا (جون جيت

92
00:15:11,748 --> 00:15:15,989
أعزف ... أعزف على الجيتار

93
00:15:15,989 --> 00:15:17,782
يعجبني جيتارك

94
00:15:19,542 --> 00:15:22,158
جون جيت) إسم لطيف)
هل لديكم اسطوانة مبدئية؟

95
00:15:24,060 --> 00:15:25,419
لا

96
00:15:26,041 --> 00:15:30,568
لا، لا يوجد رجال
أريد أن أبدأ في فرقتك

97
00:15:32,503 --> 00:15:33,992
حقاً؟

98
00:15:34,985 --> 00:15:37,176
ربما أكون اكثر النجوم حظاً
في النهاية

99
00:15:37,176 --> 00:15:38,758
(ساندي)

100
00:15:42,742 --> 00:15:47,293
ساندي ويست) عازفة طبول)
جون جيت) تزعم انها عازفة جيتار)

101
00:15:47,293 --> 00:15:49,194
لماذا لم تقولي هذا؟

102
00:15:49,931 --> 00:15:52,234
هل تجيدين الغناء؟ -
لا، لا -

103
00:15:52,234 --> 00:15:53,487
بالطبع لا، لا عليكِ
لا عليكِ

104
00:15:53,725 --> 00:15:56,682
الرفاق ذاهبون لحفلة
وستكون صاخبة

105
00:15:56,682 --> 00:15:58,428
أتريدين الذهاب؟

106
00:15:59,972 --> 00:16:01,864
لا، لا، يجب ان نتمرن سوياً

107
00:16:01,864 --> 00:16:03,254
أحل -
أتعزفين على الطبول؟ -

108
00:16:03,254 --> 00:16:04,429
نعم، هيا لنعزف

109
00:16:06,831 --> 00:16:08,450
إذا، أياً كنت الضوضاء
التي تصدريها

110
00:16:08,450 --> 00:16:12,090
إن حدث إتصلي بي، ولا تجعليني
أندم على إعطائكِ رقمي، إتفقنا؟

111
00:16:12,736 --> 00:16:13,780
!إتفقنا

112
00:16:14,971 --> 00:16:16,303
رائع، لنذهب ونعزف

113
00:16:22,237 --> 00:16:25,631
حسناً، لقد فهمت
هذا يكفي

114
00:16:32,269 --> 00:16:35,774
إرفعن السماعة

115
00:16:36,302 --> 00:16:38,567
تحدثن إلي -
آسفة -

116
00:16:39,104 --> 00:16:41,518
ماذا تفعلن هناك؟

117
00:16:42,663 --> 00:16:45,423
كنا نتمرن كما قلت

118
00:16:45,423 --> 00:16:46,918
حقاً؟

119
00:16:47,631 --> 00:16:51,091
إذاً، عودا قبل ان يخطفكن
مغتصب لعين

120
00:16:57,402 --> 00:16:58,633
حسناً

121
00:17:01,649 --> 00:17:02,850
واحد، إثنان، ثلاثة

122
00:17:06,547 --> 00:17:08,400
(مرحباً سيدة (ويست
هل (ساندي) بالمنزل؟

123
00:17:08,400 --> 00:17:09,968
!يا إلهي

124
00:17:25,224 --> 00:17:26,767
هيا، بربكن

125
00:17:27,688 --> 00:17:30,175
أريد ان أسمع الجيتار
هيا

126
00:17:30,175 --> 00:17:34,184
هيا، أعني
انها موسيقة رائعة بالفعل

127
00:17:34,184 --> 00:17:35,433
لايوجد شيء كهذا
يذاع على الراديو

128
00:17:35,433 --> 00:17:37,806
(لا شيء، (ألفيس) و(برسيلا
تطلقا

129
00:17:38,704 --> 00:17:42,397
والرئيس مدمن للجنس
وزجته تتحدث إلى البناتات

130
00:17:44,962 --> 00:17:46,690
عليكما ان تصبحن اكثر بذاءة

131
00:17:46,690 --> 00:17:49,432
لأن كل هؤلاء الشباب الملاعين
يرتدون الفساتين

132
00:17:49,432 --> 00:17:52,323
ويطبعون طلاء الشفاه
على أعضائعم الذكرية

133
00:17:52,323 --> 00:17:53,770
إتفقنا؟

134
00:17:54,369 --> 00:17:56,346
أريد ان أسمعكن تصرخن

135
00:18:07,640 --> 00:18:08,600
توقفن

136
00:18:11,334 --> 00:18:13,558
أعرف ماذا نتفقد

137
00:18:15,118 --> 00:18:16,531
أعرف ما الذي نحتاجه

138
00:18:16,541 --> 00:18:17,815
ما الذي نفتقده؟

139
00:18:25,407 --> 00:18:27,007
البذاءة

140
00:19:35,179 --> 00:19:37,443
كيم فاولي) منتج إسطوانات)

141
00:19:37,443 --> 00:19:38,654
هل سمعتي عني؟

142
00:19:39,697 --> 00:19:40,697
"هابورن"

143
00:19:41,977 --> 00:19:43,472
يُعجبني إسلوبك

144
00:19:43,953 --> 00:19:46,526
بعض من الغموض والإثارة
وتلك النظرة على وجهك

145
00:19:46,526 --> 00:19:48,825
يمكنها أن تثير فزع
سائق شاحنة

146
00:19:49,541 --> 00:19:53,262
(جوني) هذه (جون جيت)

147
00:19:53,926 --> 00:19:56,104
وأنتِ؟ -
(شيري) -

148
00:19:56,104 --> 00:19:57,512
شيري)؟)

149
00:19:57,515 --> 00:20:00,402
شيري) ماذا؟) -
(كوري) -

150
00:20:00,412 --> 00:20:01,860
(شيري كوري)

151
00:20:01,870 --> 00:20:03,098
هل هذا اسمك الحقيقي؟

152
00:20:04,401 --> 00:20:08,346
حسنا يا (شيري كوري) هل تغني
أو تعزفي على أداة موسيقية؟

153
00:20:11,185 --> 00:20:14,138
أجل .. أجل
يمكنني الغناء

154
00:20:14,834 --> 00:20:17,410
ربحت في مسابقة المواهب

155
00:20:17,410 --> 00:20:19,520
لماذا؟ -
لماذا؟ -

156
00:20:20,388 --> 00:20:23,770
ربما يمكنك سؤال
(العظيمة (شري كوري

157
00:20:23,770 --> 00:20:27,461
لقد احببنا مظهرك

158
00:20:28,333 --> 00:20:32,493
لقد إخترناكِ لتصبحي
"جزء من تاريخ ال"روك أند رول

159
00:20:33,166 --> 00:20:34,710
هل تريدين أن تكوني في فرقة؟

160
00:20:35,934 --> 00:20:37,405
هل تمزح؟

161
00:20:39,948 --> 00:20:42,500
هل تعرفين كازينو "كواترو"؟ -
أجل -

162
00:20:42,500 --> 00:20:47,437
جيد، نحن نلتقي أيام السبت
جون) ستخبرك بالمكان)

163
00:20:50,772 --> 00:20:53,379
كم عمرك؟ -
خمسة عشر عاماً -

164
00:20:59,782 --> 00:21:01,966
نحن نتدرب في مقطورة
"في "فالي

165
00:21:02,685 --> 00:21:04,717
نراكِ هناك -
حسناً -

166
00:21:06,452 --> 00:21:08,668
يمكنك إيجادها

167
00:22:47,845 --> 00:22:49,245
إنتظرا

168
00:22:50,537 --> 00:22:53,416
(شيري كوري)
(شيري كوري)

169
00:22:53,905 --> 00:22:55,304
مرحباً بكِ -
شكراً -

170
00:22:56,577 --> 00:22:57,625
تبدين رائعة

171
00:22:58,272 --> 00:23:00,496
أي أغنية ستغنيها
لنا اليوم؟

172
00:23:00,496 --> 00:23:02,551
"فيفر" -
فيفر"؟" -

173
00:23:02,903 --> 00:23:03,959
أغنية (بيجيلي)؟

174
00:23:04,644 --> 00:23:06,892
لماذا (بيجيلي)؟ -
(امي تحب (بيجيلي -

175
00:23:06,892 --> 00:23:10,565
كيم) كان يجب عليك ان تخبرها)
أننا لا نعزف هذا الهراء

176
00:23:10,565 --> 00:23:13,561
ألا يمكنكما عزف أغنية
فيفر"؟"

177
00:23:13,571 --> 00:23:16,061
إنها أغنية هادئة
ونحن لا نعزف الأغاني الهادئة

178
00:23:19,859 --> 00:23:22,213
هل يمكنك غناء أغنية أخرى؟

179
00:23:23,661 --> 00:23:27,372
...نعم، ولكن لم أكن -
إذهبي -

180
00:23:28,020 --> 00:23:31,850
إنتظري بالخارج
إذهبي

181
00:23:36,234 --> 00:23:39,074
جون) تعالي إلى هنا)
أحضري جيتارك

182
00:23:42,997 --> 00:23:47,114
(لنفعل هذا من أجل .. (شيري

183
00:23:47,114 --> 00:23:49,076
إنها رائعة

184
00:23:49,732 --> 00:23:52,883
إنها طفلة جامحة
فتاة جامحة للغاية

185
00:23:52,883 --> 00:23:53,883
أجل

186
00:23:53,979 --> 00:23:56,413
ويجب ان تصبح جامحة

187
00:23:59,034 --> 00:24:01,643
إنها مُلهبة المشاعر
اعزفي شيئاً آخر

188
00:24:06,480 --> 00:24:08,671
"شيري بومب"
"شيري بومب"

189
00:24:10,048 --> 00:24:11,008
اعزفي هكذا

190
00:24:15,715 --> 00:24:17,109
"شيري بومب"

191
00:24:18,400 --> 00:24:19,942
هذا جيد -
أجل -

192
00:24:27,177 --> 00:24:30,275
..أبي -
كم سيطول هذا؟ -

193
00:24:37,122 --> 00:24:38,673
هذا افضل -
اجل -

194
00:24:44,202 --> 00:24:48,857
يمكنك البدء من جديد
نحن مستعدون

195
00:24:55,569 --> 00:24:58,465
مرحباً أبي#
#مرحباً أمي

196
00:24:59,682 --> 00:25:02,057
#"أنا .."شيري بومب#

197
00:25:02,777 --> 00:25:08,331
مرحباً أيها العالم#
#(أنا فتاة جامحة .. أنا (شيري بومب

198
00:25:08,331 --> 00:25:09,577
حسنا، هذا ما ستفعليه
هيا

199
00:25:11,544 --> 00:25:15,014
مرحباً أبي#
#مرحباً أمي

200
00:25:15,926 --> 00:25:17,704
#"أنا .. "شيري بومب#

201
00:25:17,704 --> 00:25:24,478
مرحباً أيها العالم#
#(أنا فتاة جامحة .. أنا (شيري بومب

202
00:25:24,998 --> 00:25:26,943
#حسناً، يا فتيان الشوارع#

203
00:25:27,589 --> 00:25:32,691
#تريدون إسلوب جديد
#أحلام آبائكم لن تجعلكم تبتسمون

204
00:25:34,186 --> 00:25:35,186
#حسناً، يا فتيان الشوارع#

205
00:25:35,583 --> 00:25:39,879
تريدون إسلوب جديد#
#أحلام آبائكم لن تجعلكم تبتسمون

206
00:25:40,655 --> 00:25:46,608
سأعطيكم شيئاً لتعيشوا من أجله#
#سأجذبكم حتى أترككم للألم

207
00:25:46,608 --> 00:25:48,434
لا يمكنني أن أفعل هذا

208
00:25:49,239 --> 00:25:54,904
ماذا؟ حسناً، وداعاً
كان مجرد سوء تفاهم

209
00:25:59,150 --> 00:26:01,646
هيا، فقط افعليها

210
00:26:01,646 --> 00:26:03,301
إنها مجرد أغنية

211
00:26:06,190 --> 00:26:12,236
سأعطيكم شيئاً لتعيشوا من أجله#
#سأجذبكم حتى أترككم للألم

212
00:26:12,246 --> 00:26:15,420
هذا هراء
ما تفعلينه هراء

213
00:26:15,420 --> 00:26:16,486
إسمعي

214
00:26:17,812 --> 00:26:21,540
ال"روك أند رول" رياضة دموية
إنها رياضة رجالية

215
00:26:21,540 --> 00:26:25,574
إنها للناس الذين في الظلام
فتيات الليل

216
00:26:25,574 --> 00:26:27,226
للذين يستمنون

217
00:26:27,226 --> 00:26:30,488
لايهم الفريق
ولا الصوت ولا الإسلوب

218
00:26:30,488 --> 00:26:33,144
أنا أكره العالم، أبي شاذ

219
00:26:33,144 --> 00:26:36,753
تباً لك وتبا للسُلطة
أريد أن أصل للنشوة

220
00:26:38,624 --> 00:26:43,041
والآن، إصرخي وتأوهي
هذا لا علاقه له بالمرأة يا فتيات

221
00:26:43,041 --> 00:26:44,856
هذا يخص جنس المرأة

222
00:26:45,469 --> 00:26:50,441
أريد ان ارى علامات الخربشة
على ظهورهم

223
00:26:50,441 --> 00:26:51,767
حسنا، مرة أخرى

224
00:26:51,767 --> 00:26:53,983
...مرة أخرى مثل

225
00:26:55,376 --> 00:26:58,366
مثل ان تضاجع اختك حبيبك
ويعود والديكِ

226
00:26:58,366 --> 00:27:02,166
وكأنكِ تريدين ان تشعري
بنشوة الجماع

227
00:27:02,166 --> 00:27:04,068
أجل -
أجل -

228
00:27:30,826 --> 00:27:33,201
هذا جيد جداً

229
00:27:33,818 --> 00:27:37,130
هذا رائع، ما رأيكن يا سيداتي؟ -
أجل -

230
00:27:40,296 --> 00:27:41,552
حضور مقبول

231
00:27:42,413 --> 00:27:46,501
الآن، لا تتخاذلي
لدينا الكثير من العمل لنقوم به

232
00:28:35,460 --> 00:28:38,676
هل هناك أحد يهتم لأمرك؟

233
00:28:39,542 --> 00:28:41,421
لا

234
00:28:41,421 --> 00:28:45,201
لقد رحل عنا والدي -
ووالدي أيضاً -

235
00:28:46,280 --> 00:28:48,562
أتذكر اليوم الذي رحل فيه

236
00:28:51,994 --> 00:28:56,531
هل هناك من يعيش معك؟ -
نعم، انا واختي -

237
00:28:57,123 --> 00:28:58,362
وانا ايضاً

238
00:28:59,947 --> 00:29:02,210
ما هذا؟

239
00:29:02,210 --> 00:29:05,113
اسمه شامبو الأطفال

240
00:29:05,113 --> 00:29:07,106
أدعوه المغطس القذر

241
00:29:07,707 --> 00:29:10,593
يذكرني قليلا بوالداي
...ولكن

242
00:29:10,593 --> 00:29:13,992
ولكن قليلاً
فأنا فتاة مراهقة مستقلة

243
00:29:14,758 --> 00:29:17,571
أبي لم يلاحظ
"فهو يحب "سبوز

244
00:29:18,225 --> 00:29:25,022
أتعرفين ماذا اطلق عليه؟ -
لا، أنه يحبه، لأن به تناقض في المذاق -

245
00:29:25,767 --> 00:29:27,854
أحب الشراب

246
00:29:28,494 --> 00:29:31,787
المغطس القذر
سيؤثر علينا بشكل سيء غداً

247
00:29:35,397 --> 00:29:38,712
لنلعب البوكر

248
00:29:55,204 --> 00:29:58,077
هل لأنك نجمة بوب
يمكن لك التدخين بالمنزل؟

249
00:29:58,836 --> 00:30:00,980
إخرسي، لم أقل أنني نجمة روك

250
00:30:01,932 --> 00:30:02,917
هل كتبوا عنك في المجلات؟

251
00:30:04,094 --> 00:30:07,790
نعم، لقد كتبوا عني بالفعل

252
00:30:09,923 --> 00:30:12,306
هل تعرفين كم عدد الفرق الجديدة؟

253
00:30:14,570 --> 00:30:15,696
كم فالي) يعتقد)
أن لديه فرصة حقيقية

254
00:30:15,696 --> 00:30:18,408
كيم فالي)؟ هذا الرجل)
معتوه كلياً

255
00:30:20,615 --> 00:30:22,898
جدياً، أنه مشهور بهذا

256
00:30:28,834 --> 00:30:30,347
إنها أمي

257
00:30:34,577 --> 00:30:36,858
هيا -
أين الجميع؟ -

258
00:30:36,858 --> 00:30:39,992
بسرعة، لدي أخبار رائعة

259
00:30:40,609 --> 00:30:45,887
"سننتقل إلى "اندونيسيا -
ماذا؟ -

260
00:30:45,897 --> 00:30:47,817
ماذا تقصدين؟
ماذا تقصدين بنحن؟

261
00:30:47,817 --> 00:30:50,249
هل سترحلين؟
هل ستتركينا؟

262
00:30:50,249 --> 00:30:51,960
لا، لن يترككم أحد

263
00:30:51,960 --> 00:30:54,623
نحن عائلة
لطالما كنا عائلة

264
00:30:54,623 --> 00:30:57,828
إنه مجرد شيء علينا فعله الآن

265
00:30:57,828 --> 00:30:59,562
لماذا؟

266
00:30:59,562 --> 00:31:01,354
سأنتظر في الخارج

267
00:31:03,728 --> 00:31:09,060
انا و(كاي) ستزوج
"وهو يعيش في "أندونيسيا

268
00:31:09,789 --> 00:31:11,883
لقد أخدت عليه عهداً
بأن نعود بعد فترة

269
00:31:11,883 --> 00:31:16,017
لقد تحدثت مع والدكما
وهو يرحب بفكرة بقائكما معه

270
00:31:16,027 --> 00:31:17,915
وأين يمكننا النوم في "لافيس"؟

271
00:31:17,915 --> 00:31:20,802
لقد إشترى لكما مكان للمبيت
وهو فاخر

272
00:31:20,802 --> 00:31:24,988
إنه ليس بهذا السوء حقاً؟ -
ولماذا لا يمكننا البقاء هنا فقط؟ -

273
00:31:24,988 --> 00:31:29,636
لأنك بعمر الخامسة عشر
فقط إهدأي، إنه إنتقال وليس مأساة

274
00:31:30,506 --> 00:31:31,752
...سنكون جميعا بخير

275
00:31:31,752 --> 00:31:34,639
"توقفي عن قول "نحن
لا يوجد "نحن" بل إنه "أنتِ" فقط

276
00:31:34,639 --> 00:31:38,610
لم يعد هناك نحن
منذ ان تركتي الماء يغرق الأثاث

277
00:31:38,620 --> 00:31:39,893
(لا تكوني مأساوية يا (شيلي

278
00:31:39,893 --> 00:31:42,963
إنه صادر عن ممثلة
إنها في كل مكان

279
00:32:00,204 --> 00:32:03,243
لا، هذا مقزز

280
00:32:04,022 --> 00:32:09,382
إتفقنا؟ سيهجمون عليكن
موسيقى ال"روك أند رول" موسيقى قاسية

281
00:32:10,386 --> 00:32:15,297
الرجال لا يرون النساء
إلا في المطابخ أو عند ركبتهم

282
00:32:15,297 --> 00:32:18,679
وليس على المسرح
يمسكن الجيتار، إتفقنا؟

283
00:32:18,679 --> 00:32:20,268
من الافضل ان تحزمن أمتعتكن

284
00:32:20,268 --> 00:32:22,060
وان تستعدن لمعسكر تدريب
يا عزيزاتي

285
00:32:22,060 --> 00:32:24,549
لأنكن ستتدربن خارج
هذه السيارة اللعينة

286
00:32:24,549 --> 00:32:26,079
أحضرهم للداخل

287
00:32:26,776 --> 00:32:29,526
حسنا، أيتها الفتيات
اليوم لدينا مفسدوا الحفلات

288
00:32:29,526 --> 00:32:31,957
هؤلاء هنا ليسوا من معجبيكن

289
00:32:31,957 --> 00:32:35,197
وليسوا هنا ليقولوا لكن
كم انتن جميلات

290
00:32:35,197 --> 00:32:36,916
ولن يطلبوا توقيعكن

291
00:32:36,916 --> 00:32:38,444
إنهم يريدون إيذائكن

292
00:32:38,444 --> 00:32:40,822
يريدون منكن الإعتزال

293
00:32:40,822 --> 00:32:42,549
ولن تفعلن

294
00:32:43,430 --> 00:32:46,926
تحركن، أريد أن أراكن
وانتن ترقصن

295
00:32:46,926 --> 00:32:48,110
اعزفن

296
00:32:51,623 --> 00:32:53,109
ها هو آتِ

297
00:32:55,574 --> 00:32:58,052
ماذا ستفعلن بهذا الشأن؟

298
00:32:58,052 --> 00:32:59,730
أجل

299
00:33:01,434 --> 00:33:03,529
هل آلمكِ هذا؟ جيد

300
00:33:20,395 --> 00:33:21,377
إحترسي

301
00:34:13,751 --> 00:34:17,382
بالكاد يمكنني سماعك
إنهن يفعلنها مرة اخرى

302
00:34:17,382 --> 00:34:18,753
سيقتلونك
إسمع

303
00:34:26,267 --> 00:34:29,740
هل سمعت هذا؟
هذا صوت ثورة الهرمونات

304
00:34:31,723 --> 00:34:35,632
"شيري كوري) تغني "شيري بومب)
في موقف الحافلات

305
00:34:35,632 --> 00:34:39,210
"جون جيت) ملكة "روك أند رول)
السمراء

306
00:34:39,210 --> 00:34:43,026
"ساندي ويست) ملكة جمال "كاليفورنيا)
ذات الجرأة والإعتزاز بالنفس

307
00:34:43,606 --> 00:34:47,559
(ليتا فورد) لا أحد يعبث مع (ليتا)

308
00:34:47,559 --> 00:34:51,620
روبين روبين) العبقرية)
شخصية قيادية

309
00:34:55,754 --> 00:34:57,860
إنه شيء رائع
متى تريدهن؟

310
00:35:00,051 --> 00:35:02,507
لا يوجد مشكلة

311
00:35:09,555 --> 00:35:11,408
إنها الشرطة، لنهرب

312
00:35:12,277 --> 00:35:13,361
يجب أن أذهب

313
00:35:13,678 --> 00:35:16,407
هيا يا (تيري) إستيقظ
الشرطة هنا

314
00:35:18,056 --> 00:35:20,063
إنها الشرطة، لنرحل

315
00:35:24,847 --> 00:35:27,954
لقد كان الأمر يجري جيدا
الفتاة رمتني بزجاجة في وجهي

316
00:35:27,954 --> 00:35:29,568
قذفتها لها وحطمتها

317
00:35:33,770 --> 00:35:36,296
هل أحضرت المال؟ -
لا، ستعزفين مجاناً -

318
00:35:36,296 --> 00:35:38,820
ماذا؟ -
هذا العمل يتطلب الكثير من المال -

319
00:35:38,820 --> 00:35:41,113
علينا ان نقيم حفلة حية-
حفلة حية؟ -

320
00:35:41,113 --> 00:35:44,707
لقد حجزت لكن
رحلة حول العالم

321
00:35:44,707 --> 00:35:46,194
حول العالم حقا؟

322
00:35:46,194 --> 00:35:49,711
على مهلك، علينا أن ندفع
الكثير لكي تشتهر الفرقة

323
00:35:50,176 --> 00:35:51,064
وماذا تنتظر؟

324
00:35:51,064 --> 00:35:52,922
لا أجري على الطرقات
سأتحدث إلى المالك

325
00:36:02,736 --> 00:36:04,312
هل يمكنني ان آخذ هذا؟ -
لا -

326
00:36:06,351 --> 00:36:07,847
إنه المفضل لدي

327
00:36:07,847 --> 00:36:09,567
بربك، متى كانت آخر مرة إرتديتيه؟

328
00:36:09,567 --> 00:36:11,667
بالضبط، لأنني أتركه
للمناسبات الخاصة

329
00:36:13,602 --> 00:36:16,062
إنه ليس جميلاً
لتظهري بيه في الجولة

330
00:36:19,334 --> 00:36:20,813
إنسى الأمر

331
00:36:47,717 --> 00:36:49,453
وداعاً يا جدتي

332
00:36:53,840 --> 00:36:55,808
ما الخطب؟

333
00:36:56,895 --> 00:37:00,183
إنه والدك، لم يعد للمنزل
الليلة الماضية

334
00:37:01,917 --> 00:37:04,134
حسنا، إنه رجل كبير
ولابد أنه سيكون بخير

335
00:37:05,389 --> 00:37:07,614
سأتصل بكم حالما أستطيع
إتفقنا؟

336
00:37:22,358 --> 00:37:24,491
أحبك -
لا تنسي الآخرين -

337
00:37:24,491 --> 00:37:26,193
لقد أصبحتي أطول

338
00:37:26,750 --> 00:37:29,555
(سكوتي) -
(شيري) -

339
00:37:29,555 --> 00:37:31,139
سعدت بلقائك

340
00:37:32,403 --> 00:37:34,507
إعتني بأختي -
أجل -

341
00:37:36,850 --> 00:37:38,114
أبي؟

342
00:37:40,218 --> 00:37:41,674
أبي؟

343
00:37:43,073 --> 00:37:44,007
أبي؟

344
00:37:44,100 --> 00:37:45,496
ماذا حدث؟

345
00:37:45,496 --> 00:37:47,143
أبي، هل أنت بخير؟

346
00:37:49,528 --> 00:37:50,496
أبي؟

347
00:37:53,951 --> 00:37:55,719
هل مات؟

348
00:37:55,719 --> 00:37:57,168
إنه فاقد الوعي

349
00:37:58,196 --> 00:38:00,707
هيا، علينا الرحيل
مـز.يك,ـا .. ت,,و .. د,ا,ى

350
00:38:01,748 --> 00:38:03,507
إذهبي، سأتولى الأمر

351
00:38:04,195 --> 00:38:06,219
هل انتِ متأكدة؟

352
00:38:11,617 --> 00:38:15,817
انا مدينة لكِ -
إتصلي بي، إتفقنا؟ -

353
00:39:27,662 --> 00:39:29,679
ما هذا؟

354
00:39:30,389 --> 00:39:32,173
ماذا؟ لأننا علينا أن نتشارك
في سريرين؟

355
00:39:32,173 --> 00:39:34,021
حسنا، أريد غرفة اخرى

356
00:39:36,317 --> 00:39:39,941
إن إحتجتن إلى أسرة إضافية
إنها في الردهة

357
00:40:13,300 --> 00:40:15,373
روبين) تعالي إلى هنا) -
ماذا؟ -

358
00:40:24,228 --> 00:40:29,083
نعم، إنها رائعة لدينا غرفنا
وحمام سباحة وشلالات، كل شيء

359
00:40:29,083 --> 00:40:31,793
أتمنى لو كنت معكِ -
وانا ايضاً -

360
00:40:31,793 --> 00:40:34,992
في المرة القادمة، أعدكِ، إتفقنا؟ -
إتفقنا -

361
00:40:36,198 --> 00:40:38,446
هل كل شيء على ما يرام؟

362
00:40:38,446 --> 00:40:43,417
جدتي تسأل أبي بإستمرار
إن كان بخير، إنه أفضل حالاً

363
00:40:44,026 --> 00:40:46,752
حسنا -
شيري) هيا، ماذا تفعلين؟) -

364
00:40:46,752 --> 00:40:49,983
حسنا، على الذهاب للتمرين
سأتصل بك قريباً

365
00:40:49,983 --> 00:40:52,069
شيري) هيا) -
حسنا، وداعاً -

366
00:41:04,933 --> 00:41:07,735
إفتحي فمك
قبل أن يلاحظ الناس

367
00:41:12,637 --> 00:41:15,995
هذه مجاملة، لأن والدك
ليس مدمن كحوليات

368
00:41:20,669 --> 00:41:22,558
كيف حاله؟

369
00:41:23,405 --> 00:41:24,340
إنه بخير

370
00:41:29,461 --> 00:41:30,356
إن الأمر لا يفلح

371
00:41:30,356 --> 00:41:33,149
إنه يزداد صعوبة

372
00:41:35,085 --> 00:41:37,251
أنت و(روبين)؟ -
اجل -

373
00:41:39,193 --> 00:41:42,003
أعتقد ان ما أفعله خطأ -
حاولي استخدام الدش؟

374
00:41:42,551 --> 00:41:45,423
الآن، فكري في شخص
أنت منجذبة إليه

375
00:41:51,491 --> 00:41:52,906
إنه لا يفلح

376
00:41:52,906 --> 00:41:58,289
ماذا عن (فيرفاسو)؟
هل تحبيه؟

377
00:41:59,750 --> 00:42:01,366
نعم، إنه وسيم

378
00:42:05,375 --> 00:42:06,853
بدأت أشعر بشيء

379
00:42:45,182 --> 00:42:47,142
ما الأمر؟
ضع القابس مكانه

380
00:42:47,142 --> 00:42:49,940
لماذا لا تغلقين فمك
وتعملي في مجال الدعارة؟

381
00:42:49,940 --> 00:42:51,889
تبا لك أيها العجوز

382
00:42:54,177 --> 00:42:56,273
ما هي مشكلتك يا رجل؟

383
00:42:58,137 --> 00:42:59,256
ما هي مشكلتك؟

384
00:42:59,256 --> 00:43:01,027
توقفي

385
00:43:01,027 --> 00:43:03,235
إنك خاسر في كلا الحالتين -
كيف هذا؟ -

386
00:43:03,994 --> 00:43:06,747
إذا ربحت فقد هزمتك فتاة
وإن خسرت فقد هُزمت من فتاتان

387
00:43:06,288 --> 00:43:08,227
إحداهما مراهقة

388
00:43:09,726 --> 00:43:14,036
لقد ألغي الحفل، ربما لو كان
لديكم هاتف كنتم علمتم

389
00:43:14,036 --> 00:43:17,444
لماذا لا تذهبين إلى غرفتك
وتقومي بعمل واجباتك المنزلية؟

390
00:43:18,369 --> 00:43:21,046
وكأننا في حاجة إليها -
في يوم ما ستبحث عنا -

391
00:43:48,146 --> 00:43:50,233
هذا مؤلم حقاً
إنه مؤلم

392
00:43:59,224 --> 00:44:01,023
إفتح الباب
علي أن أذهب للمرحاض

393
00:44:03,630 --> 00:44:06,549
أريد الدخول إلى المرحاض حقاً
هيا

394
00:44:22,742 --> 00:44:25,532
لديه طعام افضل مما لدينا

395
00:44:26,798 --> 00:44:27,933
أجل

396
00:44:29,524 --> 00:44:30,772
تريدين الجعة، أليس كذلك؟

397
00:44:33,381 --> 00:44:33,789
أجل

398
00:44:34,346 --> 00:44:38,971
أنظري إلى هذا
لقد تبولت عليه

399
00:44:40,609 --> 00:44:41,472
لا آبه لهذا

400
00:44:42,678 --> 00:44:48,535
ما أفعله عادة
هو إصدار الأصوات

401
00:44:49,678 --> 00:44:51,726
اللعنة! يوجد أحد بالداخل -
علينا الرحيل -

402
00:44:51,726 --> 00:44:52,933
تباً

403
00:45:06,198 --> 00:45:08,150
ياله من كلب قذر لعين

404
00:45:14,721 --> 00:45:16,820
اعلى أم أسفل؟ -
للأسفل يا فتيات -

405
00:47:04,147 --> 00:47:06,624
كيم) لقد نجحنا للغاية)

406
00:47:07,576 --> 00:47:09,480
أعني الحفلة كانت رائعة

407
00:47:09,480 --> 00:47:12,021
هل أنتِ المسئولة هناك؟ -
وقد نفذت منا النقود -

408
00:47:12,709 --> 00:47:14,598
نحن جوعى
أيمكنك ان ترسل لنا المزيد؟

409
00:47:14,598 --> 00:47:17,710
إنه توقيت سيء، أنا على وشك
الدخول في مشروع كبير

410
00:47:17,710 --> 00:47:22,311
فقط إستمروا بالتقدم، إتفقنا؟
وشكراً على ثقتكِ

411
00:47:24,302 --> 00:47:25,719
حسناً

412
00:47:26,719 --> 00:47:30,478
لك هذا، فقط ارسل لنا
بعض النقود

413
00:47:30,478 --> 00:47:34,572
لا يمكنني الحضور علي أن
أستعد للسفر ولا يمكنني التأخر

414
00:47:35,188 --> 00:47:37,193
ربما أتصل بمدير الغرف

415
00:47:58,878 --> 00:48:00,599
أعِدها

416
00:48:01,348 --> 00:48:03,165
هل تمازحني؟

417
00:48:05,133 --> 00:48:06,628
أحب هذه الأغنية

418
00:51:55,094 --> 00:51:57,750
هيا يا فتاة
لنذهب

419
00:51:57,750 --> 00:51:59,566
هناك أخبار سيئة

420
00:52:03,847 --> 00:52:06,198
يمكننا أن نقتل الرجال

421
00:52:06,198 --> 00:52:09,017
لقد تخلى عنا -
ماذا؟ -

422
00:52:09,017 --> 00:52:15,173
كل هذا الهراء عن دفعه المال
كي يمكننا ان نسجل أول أسطوانة

423
00:52:18,030 --> 00:52:23,958
كان محقاً
لقد نجحنا بالفعل

424
00:52:23,707 --> 00:52:25,311
ماذا؟

425
00:52:25,311 --> 00:52:28,606
هذا اللعين الذي
يشبه "فرانكنشتاين" فعلها

426
00:52:29,276 --> 00:52:32,472
ميركوري" للتسجيلات"
"ميركوري"

427
00:52:32,472 --> 00:52:34,912
هل وقع لنا العقد؟ -
أجل -

428
00:52:35,510 --> 00:52:38,598
سنكون في هوليود خلال ساعة
سأخبر باقي الفتيات

429
00:52:39,182 --> 00:52:42,102
إستعدي

430
00:52:53,342 --> 00:52:54,591
هذا صحيح

431
00:52:53,591 --> 00:52:55,309
هل انتِ بخير؟؟

432
00:52:58,822 --> 00:52:59,982
لقد عثروا علينا

433
00:53:03,049 --> 00:53:05,143
! أجل
! أجل

434
00:53:05,178 --> 00:53:07,815
أتعرف دائماً أردت أن أُجمع
.....فرقه موسيقيه من الفتيات لكن

435
00:53:08,197 --> 00:53:10,961
يديهم صغيره للغايه لا يمكنهم
حمل أدواتهم الآلات الموسيقيه

436
00:53:11,792 --> 00:53:15,316
لكن على الأقل هؤلاء يمكنهم حمل الآلات الموسيقيه -
و أشيائهم الأخرى -

437
00:53:15,351 --> 00:53:18,708
أترى الفتيات فى هذه الأيام ليس
لديهم من يأخذونه كقدوه لهم

438
00:53:18,743 --> 00:53:20,986
هذه الفرق الموسيقيه أهم ما بها
هو الثقه بالذات

439
00:53:21,021 --> 00:53:29,406
عليهم التركيز و النقد فقد انتهو من
فقد توقفو عن الجلوس مع أصدقائهم الحمقى فى الحفلات الممله

440
00:53:29,544 --> 00:53:35,343
ذا راناوايز" لديهم أكبر فرصه فى كل الفرق التى"
"رأيتها ليقومو بما قام به "ذا بيديلز

441
00:53:35,378 --> 00:53:37,568
! ليقلبو هذا العالم

442
00:53:38,200 --> 00:53:40,492
هل أنت صغير و متمرد للغايه كى
.....تحب
ذا راناوايز" ؟"

443
00:53:42,610 --> 00:53:43,842
(جنه المراهقين)

444
00:53:43,877 --> 00:53:45,156
" ذا راناوايز"
الحياه تبدأ فى سن 16

445
00:53:48,589 --> 00:53:56,003
يمكنهم تعليم الأولاد شيئ أو أثنين

446
00:53:58,284 --> 00:54:01,355
متوحشات و فاتنات

447
00:54:01,390 --> 00:54:03,504
أكثر من مجرد ضجيج عالى

448
00:54:04,216 --> 00:54:06,201
تلك الفتيات يمكنهم العزف حقاً

449
00:54:07,126 --> 00:54:08,729
الأمل الوحيد لموسيقى
الروك أند رول

450
00:54:08,764 --> 00:54:09,531
متمردات

451
00:54:09,566 --> 00:54:10,207
ملكات

452
00:54:10,242 --> 00:54:12,155
نفذت تذاكر حفلاتهم
! مره أخرى

453
00:54:33,796 --> 00:54:36,270
هذا يعنى شكراً جزيلاً باليابانى

454
00:54:36,793 --> 00:54:40,001
أيوجد شيئ يمككنى أن أتطوع و أقوم به
و أقوم بالمكياج , ما رأيك ؟

455
00:54:40,569 --> 00:54:43,009
أظن أنهم يقومو بعمل مكياجهم
الشخصى بأنفسهم

456
00:54:43,044 --> 00:54:47,073
أجل ؟
....ما رأيك فى أن أقوم بصنع الحقائق للجميع

457
00:54:47,506 --> 00:54:53,079
حقائب فضيه و أسمائهم عليها ؟

458
00:54:55,900 --> 00:54:57,802
أنا لست ذاهبه أليس كذلك ؟

459
00:54:58,281 --> 00:55:00,476
أنا لست ذاهبه لليابان ؟ -
لم أقل هذا -

460
00:55:00,711 --> 00:55:04,679
نحن أخوه يا "شيرى" ليس عليك قول
هذا , فيمكننى أن أعرف

461
00:55:05,014 --> 00:55:07,858
لن يأتى أحد بأى فرد من عائلتهم كما تعرفين

462
00:55:08,103 --> 00:55:12,754
فنحن ليس لدينا مال كافى , و لا نريد أى تشتيت -
لن أقوم بتشتيتكم سأساعدكم -

463
00:55:12,989 --> 00:55:14,173
أعرف

464
00:55:14,208 --> 00:55:19,082
لقد وعدتينى ! أذا ماذا أعلى ان أبقى هنا مره أخرى ؟

465
00:55:20,007 --> 00:55:24,910
أقوم بالطبخ و أقوم بدور الممرضه
! و أخرج القمامه

466
00:55:27,400 --> 00:55:29,837
على أن أذهب

467
00:56:25,907 --> 00:56:27,999
ليس حتى تنتهو من تلك الأغنيه

468
00:56:28,034 --> 00:56:31,556
الأن قومو بها مره أخر من البدايه
1 , 2 , 3

469
00:56:48,415 --> 00:56:53,523
لما تضحكين أتظنى انه بأمكانك
الغناء هكذا أمام الناس , أمام الزبائن ؟

470
00:56:54,722 --> 00:56:57,769
أنتم يا عاهرات عليكم أن تبدأ فى التفكير
انكم أمام الرجال , حسناً ؟

471
00:56:57,804 --> 00:57:01,046
لا مزيد من اللعب و الهراء , فالرجال
يريدون ان يضاجعوكم

472
00:57:01,400 --> 00:57:04,739
فالرجال يريدون هذا الشيئ اللطيف

473
00:57:05,110 --> 00:57:12,225
و سنعطيه لهم , سنضعه فى أوجهم و نأخذه
مره أخرى , لنفطر قلوبهم اللعينه

474
00:57:13,028 --> 00:57:16,147
ماذا يا "شيرى" ؟
أنا أسف

475
00:57:17,170 --> 00:57:19,566
أخبرينى حقاً , هل أنتِ مُتعبه ؟ -
أجل -

476
00:57:19,733 --> 00:57:23,681
أجل ! , هل مللتى ؟ -
فى الواقع أجل -

477
00:57:24,353 --> 00:57:30,938
ليس مسموح لكى أن ترهقى او تملى
فأنتِ موظفه أنتِ ملكى و ستقومى بأما أقوله

478
00:57:30,973 --> 00:57:34,824
و يمكننا أستبدالك بأختك الأجل منك

479
00:57:36,488 --> 00:57:41,113
كيم" نحن فرقه"
و نحن لا نعمل لديك

480
00:57:41,727 --> 00:57:44,766
أجل , و أنا أوشكت على فقد صديقى
فأحتاج الى فتره راحه

481
00:57:44,801 --> 00:57:46,074
! فتاه صغيره

482
00:57:46,652 --> 00:57:50,768
لدى أخبار جديده , هذه ليست الأوبرا فالناس لا يأتو
ليسمعو أصواتكم

483
00:57:51,616 --> 00:57:55,708
لا يأتو ليرو فتيات صغيره تقوم بالتطبيل

484
00:57:56,762 --> 00:58:02,230
هذا هو مجال الموسيقى حسناً , أذا أردت ان
تصبحى عازفه فأعزفى و أطربى صديقك

485
00:58:02,265 --> 00:58:05,831
أذا أردتى أن تصبحى نجمه روك فأستمعى لى
حسناً ؟

486
00:58:06,322 --> 00:58:07,827
....و الأن

487
00:58:09,077 --> 00:58:16,125
عظمه "شيرى" فى الروك أند رول
يقف فى طريقنا لبيع منتجنا

488
00:58:16,160 --> 00:58:18,452
و ما هو منتجنا ؟

489
00:58:18,966 --> 00:58:21,269
ليتا" ما هو منتجنا ؟"

490
00:58:21,304 --> 00:58:25,936
! الجنس و العنف

491
00:58:26,912 --> 00:58:28,238
حسناً

492
00:58:28,273 --> 00:58:36,512
الأن سأقوم بتعليمكم كيف تفكرو بقضيبكم , حسناً ؟
تعالو لهنا

493
00:58:47,582 --> 00:58:50,219
مرحباً -
"شيرى" هذا "كيم" -

494
00:58:50,700 --> 00:58:54,140
أنا فقط أردت أن أتصل بكى و أقول
لكى أننى أظن أنكى تقومى بعمل رائع

495
00:58:54,175 --> 00:58:58,434
و أذا أستمررتى فى الأستماع لى
ستصبحى نجمه كبيره

496
00:58:58,469 --> 00:59:01,787
"أنا أبظل أقصى جهد يا "كيم -
أعرف هذا -

497
00:59:02,547 --> 00:59:08,535
أستمعى هناك مصور سيأتى لمنزلك
خلال 20 دقيقه ليأخذ بعض الصور لمجله يابانيه

498
00:59:08,570 --> 00:59:14,817
عشرون دقيقه ! , هل سنتقابل جميعاً هنا ؟ -
لا ستكونى أنتِ فقط الأن و سيصور الباقين لاحقاً لذا أستعدى -

499
00:59:14,852 --> 00:59:17,317
حسناً -
"الى اللقاء يا "شيرى -

500
00:59:19,057 --> 00:59:21,354
! تباً

501
00:59:48,539 --> 00:59:51,148
أنت , لا تسحب ذراعى هكذا
! فهو جزء منى

502
01:00:07,082 --> 01:00:08,754
جيد

503
01:00:12,288 --> 01:00:16,025
! أنهم من المجله , يأخذون صور لى

504
01:00:29,303 --> 01:00:32,137
صباح الخير هذا قائد الطائره

505
01:00:32,172 --> 01:00:38,776
أستيقظو لقد أوشكنا على الوصول
أذا كان لديكم أى مخدرات تخلصو منها الأن

506
01:00:39,513 --> 01:00:41,085
ماذا ؟

507
01:00:44,622 --> 01:00:46,698
أنتظرى , أنتظرى , أنتظرى

508
01:01:28,044 --> 01:01:29,797
لا يمكننى أخذ المزيد
م.ز.ي.ك.ا || ت.و || د.ا.ى

509
01:01:34,366 --> 01:01:35,399
! تباً

510
01:01:38,067 --> 01:01:42,783
أعتقد أننا سيقبض علينا -
ماذا ؟ , لن يُقبض علينا -

511
01:02:51,002 --> 01:02:53,877
! يا ألهى
هل رأيتى هذا ؟

512
01:03:01,960 --> 01:03:05,289
اليابان ليست سيئه -
لا أنها رائعه حقاً يا رجل -

513
01:03:05,324 --> 01:03:09,098
أعنى أنها أكبر مما قلت أنت
أنها رائعه

514
01:03:09,133 --> 01:03:14,973
أنا لم أُمرنكم لتصبحو فشله , أليس كذلك ؟
فبالطبع كل شيئ يسير حسب الخطه

515
01:03:18,485 --> 01:03:21,759
أجل -
هل أندمجتى مع اليابان ؟ -

516
01:03:21,794 --> 01:03:26,102
أعتقد هذا , فلقد تعلمت كيف أاكل بالعصى -
هذه فتاتى -

517
01:03:26,137 --> 01:03:33,437
أريدك أن تبقى الأمر على ما يرام من أجلى -
أعرف , أعرف , حسناً -

518
01:03:40,037 --> 01:03:44,400
ما الذى ترتدينه ؟ -
أعتقد أنكى تريدين قضيبى -

519
01:03:45,713 --> 01:03:50,064
أنا أحب....الأنتصاب -
خمنى أى ملابس هذه -

520
01:03:51,232 --> 01:03:54,387
أين ؟ , ملابس ملاهى التعرى ؟

521
01:03:58,044 --> 01:04:03,062
أنتِ ستقعين فى الكثير من المشاكل
ممكن أن يُقبض عليكى

522
01:04:05,742 --> 01:04:08,325
الجنس كما تعرفين

523
01:04:11,746 --> 01:04:16,032
أنتِ مستعده للغايه لذلك العرض
كل ما تحتاجينه هو أسم أباحى

524
01:04:26,519 --> 01:04:28,828
فى صحتكم يا سيدات

525
01:04:28,863 --> 01:04:37,834
نخب لـ "ذا راناوايز" الذين جلبو
لحفلهم أكثر من مليون شخص يابانى

526
01:04:44,531 --> 01:04:48,269
ألديك أى جعه ؟

527
01:04:54,181 --> 01:04:55,446
! معذره

528
01:04:55,481 --> 01:04:58,316
أتحبى الطعام اليابانى ؟ -
نعم كثيراً -

529
01:04:58,351 --> 01:05:01,658
أى طعام هو المفضل لديكى ؟ -
هذا -

530
01:05:01,659 --> 01:05:03,067
هذا ؟ -
أجل -

531
01:05:03,499 --> 01:05:06,396
الواسافى -
أجل -

532
01:05:07,677 --> 01:05:09,850
لدى غلاف المجله

533
01:05:09,885 --> 01:05:14,324
أتريون هذا ؟ -
دعونى أرى هذا , لديه الغلاف -

534
01:05:15,020 --> 01:05:18,349
ماذا ؟
رائع

535
01:05:54,099 --> 01:05:57,675
أجل -
مرحباً , "شيرى" أيمكنك سماعى ؟ -

536
01:05:58,196 --> 01:06:00,295
ماذا ؟ -
"هذه انا "مارى -

537
01:06:01,024 --> 01:06:03,009
أبى مريض -
من ؟ -

538
01:06:03,432 --> 01:06:07,779
أبى , أنه مريض عليكى أن ترجعى للمنزل , حسناً ؟ -
ماذا ؟ -

539
01:06:07,814 --> 01:06:12,773
أخفضى صوت الموسيقى , هذه أنا "مارى" أسمعتى
ما قلته ؟ عليكى أن تعودى للمنزل

540
01:06:14,189 --> 01:06:16,116
ليس لدى منزل

541
01:06:17,756 --> 01:06:23,072
ألديك منزل ؟ -
ماذا ؟  , عما تتحدثين ؟ -

542
01:06:25,400 --> 01:06:27,543
"شيرى" هذه انا "مارى"

543
01:06:28,846 --> 01:06:31,046
! "شيرى"

544
01:09:44,733 --> 01:09:47,788
هذا مجنون للغايه
هل أنتن جائعات يا شباب ؟

545
01:09:47,823 --> 01:09:51,207
يا ألهى "ساندى" أنظر لهذا -
! تباً -

546
01:09:54,736 --> 01:09:56,380
ما هذا ؟ -
ما مشكلتك ؟ -

547
01:09:56,733 --> 01:09:59,172
ما هى مشكلتك اللعينه ؟ -
هذا رائع -

548
01:09:59,207 --> 01:10:02,948
هذا ليس رائع
هل كنتى تعرفين عن هذا ؟

549
01:10:13,543 --> 01:10:17,002
كيم" أرسلهم لمنزلى بالكاميرات"
ماذا كان على أن أقول ؟

550
01:10:17,500 --> 01:10:19,931
كان بأمكانك أن ترفضى

551
01:10:21,107 --> 01:10:23,810
كان بأمكانك أن تقولى أنكى مغنيه
فى فرقه موسيقيه

552
01:10:24,274 --> 01:10:27,199
! ليست متعريه لعينه

553
01:10:30,635 --> 01:10:32,882
أنظرو الى هذا

554
01:10:34,002 --> 01:10:36,247
متى فعلتى هذا ؟

555
01:10:36,282 --> 01:10:39,843
هذا ما أراده "كيم" سيكون سعيد للغايه

556
01:10:40,078 --> 01:10:43,630
لكن هذا كل ما سيقولونه عنا

557
01:10:44,406 --> 01:10:46,731
أتظنى أنه سيأخذنا أحد على محمل الجد ؟

558
01:10:46,766 --> 01:10:49,869
لا أكترث بالجميع

559
01:10:49,904 --> 01:10:55,533
فما كنتى تفكرين , فكرى فى الموسيقى
و ليس فى هذا الهراء

560
01:11:30,448 --> 01:11:32,505
لا تقلقى حيال هذا

561
01:11:33,000 --> 01:11:39,845
فأنتِ الصوت و وجهك على ملابسهم
أنتِ من يريدون

562
01:12:09,600 --> 01:12:12,058
كيف تشعرين ؟

563
01:12:13,355 --> 01:12:15,778
أشعر كأننى عاهره

564
01:12:21,389 --> 01:12:24,946
كعاهره فى غايه الحمق

565
01:12:27,205 --> 01:12:32,668
لقد تركت الفتيات فرقه الروك -
حقاً ؟ -

566
01:12:36,629 --> 01:12:44,496
لدى مغنيه تظن أنها مثلك لكن سيئه
هذا رائع للغايه

567
01:14:02,736 --> 01:14:06,453
حسناً , ها أنتِ ظهرتى بحق الله

568
01:14:07,761 --> 01:14:13,728
بدون ناس و بدون كاميرات -
أنا فقط -

569
01:14:16,539 --> 01:14:18,974
حقيبه جميله

570
01:14:20,182 --> 01:14:25,224
أصليه للغايه , أاخذت كل فتاه واحده ؟ -
لا -

571
01:14:26,272 --> 01:14:32,461
فى الواقع....واحده لى و واحده لكى فقط

572
01:14:37,399 --> 01:14:39,640
شكراً

573
01:14:41,776 --> 01:14:52,071
أذاً , أعلى أن أقول كل شيئ يجب أن أقوله هنا ؟
أيجب على أن أعتذر كأخت ؟

574
01:15:03,667 --> 01:15:09,260
كيف حال أبى ؟ -
لم يسأل عنكى منذ أيام و هذا شيئ جيد -

575
01:15:10,288 --> 01:15:13,595
أين هو ؟ -
أين تظنى ؟ -

576
01:15:13,730 --> 01:15:16,862
أنه فى غرفته

577
01:15:20,200 --> 01:15:22,521
خذى هذا له

578
01:15:23,065 --> 01:15:27,052
أنا خائفه -
أنه فى أنتظارك -

579
01:15:51,404 --> 01:15:53,748
.....لا يمكننى

580
01:15:53,983 --> 01:15:56,284
مرحباً أبى

581
01:16:18,548 --> 01:16:20,730
لدينا مال

582
01:16:22,706 --> 01:16:25,299
سنكون على ما يرام

583
01:17:23,499 --> 01:17:25,991
"نحن مستعدون يا "شيرى

584
01:17:27,500 --> 01:17:29,397
! "شيرى"

585
01:17:31,200 --> 01:17:33,461
! "شيرى"

586
01:17:35,173 --> 01:17:39,354
ما هذا الهراء ؟ -
ماذا ؟ ما الخطأ ؟ -

587
01:17:39,389 --> 01:17:44,173
لابد أنه مقال مثير للغايه -
ماذا تقرأين ؟ -

588
01:17:46,230 --> 01:17:50,789
يقول أن التعامل مع غرور "شيرى" صعب للغايه

589
01:17:51,024 --> 01:17:55,259
أفضل ما يمكن أن يحدث لهؤلاء الجماهير
أذا شنقت "شيرى" نفسها

590
01:17:55,294 --> 01:17:58,736
ووضعت نفسها فى مكان
"مارلين مونرو"

591
01:17:59,944 --> 01:18:02,663
! تباً يا رجل

592
01:18:09,359 --> 01:18:11,250
هذارائع -
أنهم محقون -

593
01:18:11,786 --> 01:18:14,381
! "ليتا" -
ماذا , أنهم محقون -

594
01:18:15,189 --> 01:18:20,582
فهى دائماً قلب كل الصور , دائماً تحظى
بالمقالات الكبيره و المقابلات

595
01:18:20,901 --> 01:18:26,126
"كأننا دعم لـ "شيرى -
أنا مُستائه من هذا الهراء -

596
01:18:28,504 --> 01:18:33,096
و من يكترث لهذا ؟
فهذا مجرد مقال فى مجله , لا يعنى أى شيئ

597
01:18:33,599 --> 01:18:36,161
فلننهى الأغنيه , هيا

598
01:18:41,100 --> 01:18:46,306
المشكله أنه لا يوجد ضوء
لا يوجد شخص ليتبعكى حيث ذهبتى

599
01:18:47,400 --> 01:18:50,650
شيرى" , أحضرى الزجاجه هيا"

600
01:18:50,885 --> 01:18:52,940
! "شيرى" -
شيرى" , أستمعى" -

601
01:18:52,975 --> 01:18:59,180
على أن أبول أهذا ملائم لكى , لأنه أن -
لم يكن مناسب فسأتمسك
يمكنك أن تتبولى فى بنطالك -

602
01:19:01,261 --> 01:19:02,292
أهدأى -
! هيا -

603
01:19:02,799 --> 01:19:07,328
لما تدافعين عنها دائماً يا "جون" ؟ -
رائع يا فتيات رائع -

604
01:19:07,363 --> 01:19:10,786
ما هذا الهراء ؟ -
"فقط نحاول أن نكون قذرات يا "كيم -

605
01:19:11,272 --> 01:19:22,150
هذا...هذا ما ندعوه بالنشر و الدعايه

606
01:19:23,201 --> 01:19:29,745
و على الرحب و السعه فهذا المقال أكثر من
نصفه عنكى بسببى أنا , حسناً ؟

607
01:19:30,329 --> 01:19:36,217
أنها الصحافه التى تضعك فى القمه
و ليس أى شيئ أخر

608
01:19:36,633 --> 01:19:41,934
و الأن هيا و أنهو الأغنيه , لدينا هذا المكان
و يجب أن نعزف به , هيا

609
01:19:42,169 --> 01:19:45,737
هيا , غنيِ , غني

610
01:19:45,772 --> 01:19:47,631
! غني

611
01:19:51,015 --> 01:19:53,623
لا -
! لا -

612
01:19:55,951 --> 01:19:57,460
لا

613
01:19:58,820 --> 01:20:02,201
شيرى" علينا أن ننتهى" -
"أجل علينا أن ننتهى يا "شيرى -

614
01:20:02,399 --> 01:20:05,735
أصمتى يا "ليتا" , أصمتى -
أصمتى أنتِ -

615
01:20:06,070 --> 01:20:09,345
هيا
شيرى" هيا"

616
01:20:09,829 --> 01:20:13,309
لن أُغنى -
حسناً -

617
01:20:14,461 --> 01:20:18,926
بالطبع ستغنى , فأنتى مُغنيه و هذا
ما تفعلينه و تتجولين بملابسك الداخليه , حسناً ؟

618
01:20:20,508 --> 01:20:26,305
لكن الأهم أن تفعلى ما أقوله لكى
و الأن أقول لكى أن تذهبى للمنصحه , لذا فلتذهبى

619
01:20:26,613 --> 01:20:28,750
لا

620
01:20:29,838 --> 01:20:33,637
"أذهبى لتلك المنصه يا "شيرى -
لا -

621
01:20:34,629 --> 01:20:38,950
أذهبى للمنصه قبل أن أفقد صبرى و أُعيدك
لحيث أنقذتك

622
01:20:39,185 --> 01:20:43,395
جيد , فلترجعنى
لا أكترث فانا أريد العوده

623
01:20:43,430 --> 01:20:45,467
توخى الحذر

624
01:20:47,499 --> 01:20:49,041
أذهبى للمنصه -
لا -

625
01:20:49,076 --> 01:20:51,284
أذهبى للمنصه -
لا -

626
01:20:51,859 --> 01:20:58,498
لن أصبح هكذا بعد الأن فأنت كنت تأمُرنى
طوال الوقت أذهب أنت الى المنصه اللعينه

627
01:20:58,533 --> 01:21:00,682
لقد أنتهيت

628
01:21:28,399 --> 01:21:33,529
أنتِ أيتها الكلبه محظوظه
! أنكى تقفين فى الحمام اللعين

629
01:22:15,354 --> 01:22:19,137
عمل رائع لعين
! حقاً عمل رائع لعين

630
01:22:25,057 --> 01:22:27,559
أنتِ مُخطئه يا عزيزتى

631
01:22:30,743 --> 01:22:32,586
"هيا يا "جون

632
01:22:33,306 --> 01:22:35,937
! تباً لك
! تباً لك

633
01:22:47,955 --> 01:22:49,819
! تباً لك

634
01:23:21,400 --> 01:23:26,463
أنا فقط أحتاج الى راحه
من الفرقه أو شيئ كهذا

635
01:23:29,644 --> 01:23:33,763
ألم تلاحظى أننا على وشك أصدار ألبوم

636
01:23:40,774 --> 01:23:44,005
لقد نسيت عائلتى

637
01:23:46,602 --> 01:23:51,422
! عائلتك
من ؟

638
01:23:52,837 --> 01:23:56,564
لا حقاً , أمك
أم أبيكى السكير ؟

639
01:23:58,851 --> 01:24:02,090
ألسنا عائلتك اللعينه الأن ؟

640
01:24:05,288 --> 01:24:08,273
لا يمكننى القيام بهذا

641
01:24:11,679 --> 01:24:14,828
أريد أن أعيش الماضى كما تعرفين

642
01:24:34,239 --> 01:24:36,526
هذه هى حياتى

643
01:24:47,694 --> 01:24:50,411
(بعد 8 شهور)

644
01:24:50,800 --> 01:24:53,044
"ذا راناوايز"

645
01:24:55,235 --> 01:25:03,808
ذا راناوايز" كانو... مشروع روك مميز فشل"

646
01:25:05,543 --> 01:25:09,966
كيم" , ألديك أى ندم أن الفتيات أنقلبو ضدك؟"

647
01:25:15,488 --> 01:25:16,899
لا

648
01:25:17,275 --> 01:25:19,882
أنا مسرور أنهم أنقلبو ضدى

649
01:25:21,526 --> 01:25:26,897
فهذا يظهر روحهم
فأذا كنت أُقوم بتدريب كلب وحشى

650
01:25:27,265 --> 01:25:33,026
و قام بعضى فى يدى
فسأعر أننى قمت بتدريبه بشكل جيد

651
01:25:34,114 --> 01:25:37,829
فيدى مصنوعه من الحديد

652
01:25:38,789 --> 01:25:41,191
هذا كل ما تطلبه الأمر

653
01:25:44,136 --> 01:25:46,508
هذا كل ما تطلبه الأمر

654
01:25:47,076 --> 01:25:52,124
أنها فى 16 عشر من عمرها
و هى هراء بالفعل

655
01:25:54,308 --> 01:25:58,037
هل أنا قلق عليهم ؟
لا فسيكونو على ما يرام

656
01:25:58,072 --> 01:26:05,308
أعنى فبعد عام سيكونو يعيشون فى مكان ما
سمينات و حوامل و سعيدات

657
01:26:05,752 --> 01:26:09,873
لكن أنا , أنا مسكين

658
01:26:11,073 --> 01:26:19,007
أنا فى طريقى لأصبح....أسطوره
الروك أند رول

659
01:26:28,547 --> 01:26:32,634
ضعى أصبعك هناك

660
01:26:36,827 --> 01:26:39,171
أجل هكذا

661
01:26:40,700 --> 01:26:42,597
رائع

662
01:26:43,648 --> 01:26:46,785
أتمكن أننى أعرف العزف و أكون
فى الفرقه معكى

663
01:26:46,820 --> 01:26:48,921
لا لا يمكنك

664
01:26:49,367 --> 01:26:53,788
لقد سمعت أن "شيرى" مثل فيلم -
حقا ؟ -

665
01:26:54,346 --> 01:26:59,301
أنتِ لا تحتاجين اليها
فهي حمقاء للغايه

666
01:27:00,991 --> 01:27:04,641
فأذا كانت حمقاء فهى لا تحتاج لأى
فرقه موسيقيه

667
01:27:05,347 --> 01:27:07,643
هذه فرقتى

668
01:27:10,057 --> 01:27:12,009
لقد كتبت الأغنيه التى كانت تغنيها

669
01:27:12,561 --> 01:27:16,524
كما تعرفين الناس دائماً
يتذكرون المغنى

670
01:27:30,400 --> 01:27:31,900
! أنهضى

671
01:27:32,776 --> 01:27:35,871
هيا , أنهضى
فليخرج الجميع

672
01:27:36,948 --> 01:27:38,904
هيا أنهضو

673
01:27:40,215 --> 01:27:43,285
فليخرج الجميع , هيا
مـزيكـا تـو داى

674
01:27:45,958 --> 01:27:50,787
هيا , فلتخرج -
حسناً , حسناً -

675
01:27:51,088 --> 01:27:53,258
رائع للغايه

676
01:27:58,558 --> 01:28:03,743
أبقى , خذى
أستمرى فى العزف

677
01:28:52,420 --> 01:28:53,653
فوديكا
*نوع خمر*

678
01:28:54,504 --> 01:28:59,103
لا يمكننى أن أبيع هذا لكى -
لدى بطاقتى -

679
01:29:02,648 --> 01:29:06,115
حضره المدير أيمكنك أن تأتى للحظه

680
01:29:10,621 --> 01:29:12,991
أجل , ماذا يمكننى أن أفعل ؟

681
01:29:14,522 --> 01:29:18,547
أسف , لكن لن نتمكن من أن
نبيع هذا لكى

682
01:29:21,273 --> 01:29:27,604
سأجعلهم يطردوك أو يضعو أحد مكانك
بكل بساطه

683
01:29:30,909 --> 01:29:35,811
عليكى أن تغادرى من فضلك , الأن

684
01:29:39,754 --> 01:29:42,995
أنت مجرد قذورات كلاب يا سيد

685
01:29:43,383 --> 01:29:45,560
....و أنتِ

686
01:29:47,569 --> 01:29:51,777
أنتِ مجرد جبانه لعينه

687
01:30:28,700 --> 01:30:31,438
هذه "أولا" كيف يمكننى مساعدتك ؟

688
01:30:32,069 --> 01:30:33,819
أريد التحدث الى
مارى كارى" من فضلك"

689
01:30:33,854 --> 01:30:36,853
! "شيرى"
ماذا تفعلين ؟

690
01:30:36,888 --> 01:30:43,130
أولا" أريدك أن تأتى و تأخذينى"

691
01:30:43,165 --> 01:30:47,533
لا يمكننى أنا فى العمل
على أن أذهب

692
01:30:51,308 --> 01:30:56,954
حمقى جميعاً
! حمقى , حمقى

693
01:31:18,922 --> 01:31:21,539
مرحباً يا أنت

694
01:31:25,071 --> 01:31:28,634
و لن تصدق هذا , لكنى أحتاج الى
أن أعثر على طريقى

695
01:31:29,730 --> 01:31:35,987
لذا فلتستمع الأن , فأذا أردت هذا
فسأضربك بكل طريقه

696
01:31:37,211 --> 01:31:40,366
و عندما أتحدث أليك فلتجاوبنى بصدق

697
01:31:40,400 --> 01:31:43,171
أزرق و أسود فقط

698
01:31:45,571 --> 01:31:49,767
نحن لا نُلام على ما حدث

699
01:31:53,177 --> 01:31:57,185
نحن لسنا خجلات

700
01:31:59,560 --> 01:32:02,137
لنقول أن الحب مؤلم

701
01:32:03,497 --> 01:32:06,298
لنقول أن الحب مؤلم

702
01:32:08,814 --> 01:32:12,822
و سأفعلها مره أخرى

703
01:32:50,525 --> 01:32:53,553
الناس يتسألون حول حالك

704
01:32:56,704 --> 01:33:00,599
أسفه لأننى أتصلت بكى فى العمل -
هذا على ما يرام -

705
01:33:02,927 --> 01:33:04,936
كيف الحال هناك ؟

706
01:33:05,200 --> 01:33:10,251
أنه لا يصدق
خاصاً عندما يظن الناس أننى أنتِ

707
01:33:12,595 --> 01:33:14,964
فى الواقع لكن كنت أُوقع للناس
فى ذلك اليوم

708
01:33:15,678 --> 01:33:21,240
أتى هذا الشخص و طلب توقيع لأبنته
لكنه كان له بالطبع

709
01:33:26,366 --> 01:33:28,817
لقد أتصلت أمى

710
01:33:30,138 --> 01:33:34,094
قالت أنهم يقومون ببرنامج على الأذاعه
فى أندونيسيا

711
01:33:35,716 --> 01:33:38,462
و هى تخبر الجميع أنكى أبنتها

712
01:33:39,606 --> 01:33:42,796
أنا متأكده أنها تخبرهم
أنها أمى

713
01:33:46,600 --> 01:33:49,835
عليكى أن تتحدثى اليها على الأقل

714
01:33:55,683 --> 01:33:58,068
أجل

715
01:35:14,900 --> 01:35:20,024
حسناً هذه كانت "جون جيت" و أغنيه
انا أحب الروك أند رول

716
01:35:20,448 --> 01:35:26,125
و الأن لقد فاجأتنا "جون" و أتت للمحطه اليوم
"مرحباً يا "جون

717
01:35:26,575 --> 01:35:31,126
كيف حالك يا "رادنى" من الجيد رُأيتك
لقد كنت من عشاق موسيقى الديسكو الأنجليزيه

718
01:35:32,655 --> 01:35:39,113
أنا أتذكر عندما كنتى تأتين للملهى و كنتى
فى 15 من عمرك

719
01:35:39,148 --> 01:35:42,722
أجل -
لقد أعتدتى أن تعزفى كثير من موسيقى "ذا راناوايز" فى ذلك الوقت -

720
01:35:43,622 --> 01:35:49,396
ذا راناوايز" كانو أعزائى كنا صغار للغايه"
فى هذا الوقت , و كبرنا فى الطريق سوياً

721
01:35:49,876 --> 01:35:54,580
مرحباً , فلتستمرى هيا -
متى عرفتى أنكى تريدين أن تصبحى عازفه روك أند رول ؟ -

722
01:35:55,160 --> 01:35:57,548
....أعتقد أننى كنت أعرف دائماً , أعنى

723
01:35:58,001 --> 01:36:03,902
أنه لولاالروك أند رول لكنت أصبحت فى
السجن أو ميته أو أحاول أنقاذ حياتى

724
01:36:04,037 --> 01:36:09,436
فأنتى كبرتى بسرعه فى الطريق -
أجل , بسرعه للغايه -

725
01:36:09,471 --> 01:36:15,387
حسناً , سنأخذ بعض المكالمات الأن
فلدينا الكثير من الجماهير ينتظرون

726
01:36:19,258 --> 01:36:20,949
أيها المتصل , أنت على الخط

727
01:36:20,984 --> 01:36:26,662
"مرحباً يا "جون" , هذه "شيرى -
! "شيرى" -

728
01:36:29,814 --> 01:36:31,964
كيف حالك ؟

729
01:36:32,400 --> 01:36:34,720
لستت ميته أو فى السجن

730
01:36:35,616 --> 01:36:41,085
حسناً , هذه "شيرى كيرى" مغنيه "ذا راناوايز" السابقه
يا له من أمر مشوق

731
01:36:41,320 --> 01:36:43,968
أذا يا "شيرى" ما الذى تقومين به ؟

732
01:36:44,003 --> 01:36:46,708
أنا أحاول أن أقوم بالتمثيل

733
01:36:47,299 --> 01:36:54,945
ما أعرفه أنه مر زمن منذ أن تحدثتم
لابد أنه يوجد الكثير لتتحدثو عنه

734
01:37:03,659 --> 01:37:06,395
ربما ليس فى الأذاعه

735
01:37:07,846 --> 01:37:11,169
لقد أردت أن أرحب بها فقط -
أجل -

736
01:37:11,953 --> 01:37:15,101
أتصلى بصديقتك فى وقتك

737
01:37:17,621 --> 01:37:19,441
"على أن أذهب يا "جونى

738
01:37:19,785 --> 01:37:22,545
"أجل أنا أيضاً على أن أذهب يا "شيرى

739
01:37:26,232 --> 01:37:30,782
حسناً فلنعود للموسيقى

740
01:37:31,518 --> 01:37:36,649
هذه أغنيه أخرى من نفس الألبوم

741
01:38:01,545 --> 01:38:06,158
شيرى كارى" قامت بالتمثيل فى فيلم (الثعالب) و قامت"
بعمل ألبوم مع أختها "مارى" , و لكن مشاكلها مع المخدرات
منعتها من الأستمرار كمغنيه

742
01:38:06,992 --> 01:38:14,061
بعد أن تغلبت على أدمانها ساعدت الشباب على
التخلص من المشاكل المُشابه

743
01:38:14,096 --> 01:38:21,135
و هى الأن فنانه تشكيليه تعيش فى
وادى سان فرناندو

744
01:38:24,265 --> 01:38:29,810
جون جيت" ظلت مع "ذا راناوايز" لمده عامين أخرين حتى" تفككت
الفرقه و قامت بتشكيل فرقه "جون جيت" و القلوب السوداء

745
01:38:29,845 --> 01:38:37,155
بعد أن رفضت 23 شركه أصدار ألبومها , أصدرته بنفسها
و أغنيتها الأول (انا أحب الروك أند رول) أصبحت الأغنيه الأولى
و باعت أكثر من 10 مليون نسخه

746
01:38:37,190 --> 01:38:40,817
و أستمرت فى الموسيقى حول العالم

747
01:38:45,320 --> 01:38:53,030
كيم فوليى" أستمر فى الكتابه و الأنتاج لمجموعه متعدده من الفنانين"
"فى اسبعينيات بما فيهم فرقه "كيس" و "هيلين ريدى
"و "أليس كوبر" و "سلادا

748
01:38:53,065 --> 01:38:59,451
و مازل يمكن رأيته فى "سنسيت سترب" يسير بعلبه مشروب
و شعره مصبوغ أخضر

749
01:39:00,251 --> 01:45:59,451
Elw@kil & F i S h O : ترجمة
حصرياً لصالح موقع مزيكا تو داى
WwW.MaZiKa2daY.CoM

