1
00:00:07,653 --> 00:00:32,482
al7osam ترجمة
Bollywood World
vb.eqla3.com

2
00:00:33,313 --> 00:00:40,008
الرفقه السيئة

3
00:00:48,161 --> 00:00:50,493
1994 مومباي

4
00:00:51,398 --> 00:00:53,889
عذراً كانت وقتها تسمى بومباي...

5
00:01:02,175 --> 00:01:05,167
اسمها ليس فقط الذي تغير
بل الكثير قد تغير منذ ذلك الوقت

6
00:01:05,245 --> 00:01:08,339
اسماء الشوارع تغيرت,
اسعار العقارات تغيرت

7
00:01:08,915 --> 00:01:13,181
إف إم , كان وزير المالية وليس الإذاعة

8
00:01:19,192 --> 00:01:21,285
القليل من المنازل كانت تمتلك التلفاز الملون

9
00:01:22,195 --> 00:01:26,256
قناتين فقط وأفلام (اميتاب باتشن)
كان كل ما لدينا للتسلية

10
00:01:33,807 --> 00:01:37,265
كان الأطفال يلعبون الكريكت في الشوراع
لا الاكس بوكس

11
00:01:38,945 --> 00:01:40,845
الهواتف النقالة كانت خيال علمي

12
00:01:41,281 --> 00:01:46,378
كلفة الإتصال من بومباي لـ دلهي
كانت بتسعه وتسعين روبيه لا بتسعه وتسعين فلس

13
00:01:57,230 --> 00:01:59,221
شرطي المرور يتركك تذهب
اذا دفعت له عشرة أو عشرين روبيه

14
00:01:59,299 --> 00:02:02,860
أما الشحاتين يدعون لك
مقابل خمسين فلس

15
00:02:08,742 --> 00:02:11,233
كل شي , من الأحذية للملابس
والسيارات

16
00:02:11,311 --> 00:02:14,439
وكل شي مستورد ,تجده في السوق السوداء

17
00:02:20,320 --> 00:02:22,982
الكولا وماغدونلز كان يأكلها القليل من المحظوظين
الذين استطاعوا السفر خارج البلاد

18
00:02:23,490 --> 00:02:26,357
والسفر للخارج لم يكن من حظ  الجميع

19
00:02:29,663 --> 00:02:33,724
مع إن حظنا لم يكن لامعاً
لكن هذا الزمن مختلف

20
00:02:34,501 --> 00:02:36,867
أخيراً انتهت فترة الإختبارات

21
00:02:45,345 --> 00:02:48,280
لا استطيع تصديق ذلك (كارن)
واخيراً انتهت الإختبارات

22
00:02:48,348 --> 00:02:50,282
وسنذهب حقا لـ بانكوك!

23
00:02:50,350 --> 00:02:52,284
هي بلادك, اليس كذلك

24
00:02:54,354 --> 00:02:56,515
أوه,أنا آسف
لكنكم تتشابهون حقاً.ماذا أفعل؟

25
00:02:56,890 --> 00:02:59,290
سنذهب لبانكوك لا إلى سكيم

26
00:03:00,427 --> 00:03:02,395
هذا(تنزينغ)
اختصاراً نسميه (زينغ)

27
00:03:02,596 --> 00:03:03,995
والده في الجيش
وهو هنا

28
00:03:04,064 --> 00:03:06,294
كان عمره عشر سنوات عندما
انتقل من سكيم إلى مومباي

29
00:03:06,366 --> 00:03:07,424
ماهو الفرق....

30
00:03:07,501 --> 00:03:09,696
بانكوك .. سكيم .. نفلاند,
كلها نفس الشيء

31
00:03:09,769 --> 00:03:12,294
اجلعه يتوقف يا (كارن)
وإلا سأضربه

32
00:03:12,372 --> 00:03:15,307
توقف يا (شاندو)
حتى الصينيوون لديهم مشاعر

33
00:03:15,809 --> 00:03:19,040
أيها الحقير , وأنت لماذا تضحك
أيها السندي اللعين؟

34
00:03:19,479 --> 00:03:21,310
هذا (شاندو)
والده يكون من اقدم الذين عملوا

35
00:03:21,381 --> 00:03:23,315
في مجال صناعة الأفلام الهندية

36
00:03:23,383 --> 00:03:26,682
لذلك يكون هو أكثر شاب سندي تأثراً بالأفلام

37
00:03:28,655 --> 00:03:29,713
كم تتوقع ؟

38
00:03:30,323 --> 00:03:32,052
خمسة وستون بالمائة.وأنت؟

39
00:03:33,326 --> 00:03:36,727
ستكون كافية إذا استطعت النجاح.
وأنت يا (كارن)

40
00:03:37,063 --> 00:03:38,360
لماذا تسأله؟

41
00:03:38,732 --> 00:03:40,927
إنه صامت الآن
لكنه سيكون من المتفوقين لاحقاً

42
00:03:45,405 --> 00:03:49,341
وهذا أنا.لست الأول في الدراسة
لكن الأول في الرياضة

43
00:03:49,876 --> 00:03:51,639
أنا الرقم واحد في كل شيْ إلا المال

44
00:03:52,345 --> 00:03:54,939
ولكني أريد أن أكون الرقم واحد في المال

45
00:03:55,482 --> 00:03:57,609
ثلاثتنا لم يسبق لنا الخروج من مديتنا

46
00:03:58,084 --> 00:04:00,951
والآن سنسافر مجاناً للخارج لأول مرة

47
00:04:01,354 --> 00:04:03,345
بل الحقيقة سُيدفع لنا للذهاب لبانكوك

48
00:04:05,025 --> 00:04:06,549
أين أخوك يا(آرشي)؟

49
00:04:07,360 --> 00:04:08,418
سيأتي قريباً

50
00:04:08,495 --> 00:04:10,486
ستفوتنا الرحلة ..
اخرس أيها الفاشل

51
00:04:10,564 --> 00:04:11,895
كيف أحوالكم يا اعزائي؟

52
00:04:11,965 --> 00:04:13,023
مرحباً أخي (آرشي)...

53
00:04:16,102 --> 00:04:18,969
عزيزي أخبرتك أن ترتدي حذاءً طويل

54
00:04:20,373 --> 00:04:21,499
في الحقيقة لا أمتلك حذاء طويل

55
00:04:23,109 --> 00:04:24,371
لا عليك يا عزيزي

56
00:04:25,745 --> 00:04:28,373
خذ هذا,ضعه في جورابك

57
00:04:28,782 --> 00:04:30,807
وأنت,خذ هذه الخمسة آلاف دولار

58
00:04:32,385 --> 00:04:34,876
وضعها في ملابسك الداخلية

59
00:04:36,389 --> 00:04:37,447
ملابسي الداخلية؟

60
00:04:38,391 --> 00:04:42,589
هل ترتدي صدرية؟لا؟
إذن ضعها في ملابسك الداخلية

61
00:04:42,929 --> 00:04:43,987
هل أنت غاضب...

62
00:04:44,064 --> 00:04:46,055
لا..(كارن)..ضعها هيا

63
00:04:46,132 --> 00:04:48,396
المسموح به خمسئة دولار فقط

64
00:04:48,468 --> 00:04:50,993
الباقي سنأخذه كعملة سوداء
هل فهمت الآن؟

65
00:04:52,072 --> 00:04:53,130
ماذا لو امسكوا بنا؟

66
00:04:53,873 --> 00:04:56,398
عزيزي أنا قلق أكثر منك بخصوص ذلك

67
00:04:56,476 --> 00:04:57,534
أنا من سيكون الخاسر

68
00:04:58,078 --> 00:04:59,943
شرحت لك الأمر ,اليس كذلك؟
لماذا القلق إذن

69
00:05:00,013 --> 00:05:01,412
لا يوجد قلق يا أخي
(كارن) ضعها يا صديقي

70
00:05:01,481 --> 00:05:02,778
هيا ضعها
لماذا تجادل الآن

71
00:05:02,849 --> 00:05:06,012
انتظر لحظه,لا أريد أي مشاكل لاحقاً

72
00:05:06,820 --> 00:05:10,415
حسناً,ساشرح اللعبة للمرة الأخيرة

73
00:05:10,490 --> 00:05:15,427
لا تسألني مرة أخرى.حالياً
أنت تحمل نقودي في ملابسك الداخلية

74
00:05:16,663 --> 00:05:22,932
في بانكوك سوف تتسوقون من أجلي
وأنا من سيحزم الحقائب

75
00:05:24,037 --> 00:05:26,631
وانتم عليكم إحضار الحقائب إلى مومباي

76
00:05:27,440 --> 00:05:29,738
,لدي بعض الرجال في الجمارك
اذهب عبر الممر الأخضر وستعبر

77
00:05:30,543 --> 00:05:33,034
على كل حقيبة تحملها لي
سأدفع لك مقابلها عشرة آلاف روبية

78
00:05:33,580 --> 00:05:36,606
رحلتكم وإقامتكم ستكون على نفقتي

79
00:05:37,684 --> 00:05:40,448
أقدم كل هذا لكل من يعمل معي
هل هنالك اسئلة أخرى؟

80
00:05:40,520 --> 00:05:41,817
هل الخمر أيضا بالمجان في هذه الرحلة,أخ (آرشي)

81
00:05:42,122 --> 00:05:43,851
نعم أيها الصيني السكير

82
00:05:44,057 --> 00:05:46,525
انسى ذلك,فقط ابحث عن فتاة وابدء في ملاحقتها

83
00:05:46,993 --> 00:05:48,051
هل تفكر في شي آخر غير الخمر؟

84
00:05:48,128 --> 00:05:49,186
يا ملاحق النساء

85
00:05:49,262 --> 00:05:51,457
بانكوك ستناسبكم يا شباب

86
00:05:51,564 --> 00:05:54,055
لا اظن انكم ستعودون
هيا الآن

87
00:06:00,073 --> 00:06:01,131
هيا

88
00:06:09,616 --> 00:06:10,674
شكراً

89
00:06:14,587 --> 00:06:16,487
ماهذا يا آنسة؟

90
00:06:20,160 --> 00:06:23,152
-مقص
-لا تسطتعين اخذه معك.لماذا؟

91
00:06:24,230 --> 00:06:27,165
لماذا؟لأنه
خطير وغير مسموح لك بأخذه اثناء الرحلة

92
00:06:27,233 --> 00:06:30,498
لكنه مقص وليس خطير
انظر يا صديقي

93
00:06:30,570 --> 00:06:32,504
انه ليس خطير وهو دائما في حقيبتي

94
00:06:32,572 --> 00:06:33,630
آسف

95
00:06:33,707 --> 00:06:35,504
ايها الضابط,اعتقد انه ليس خطير ابداً

96
00:06:35,575 --> 00:06:37,509
بالإضافة انه يكون دائما معي
آسف

97
00:06:41,181 --> 00:06:42,239
تباً لك

98
00:06:47,053 --> 00:06:48,816
ماذا؟
لا شيء . هيا

99
00:07:10,543 --> 00:07:13,535
تحرك .. تحرك..آسف يا رجل

100
00:07:14,814 --> 00:07:15,872
دقيقة سيدي

101
00:07:19,085 --> 00:07:22,020
آسف سيدتي ..تحركي من فضلك..المعذرة

102
00:07:30,230 --> 00:07:34,564
قابلوا (بلبل) يا اعزائي
ستسافر معنا

103
00:07:35,101 --> 00:07:38,093
(بلبل)
هذا(كارن) و(شاندو) و...

104
00:07:38,171 --> 00:07:41,072
(زينغ) .. تينزيغ.. مرحباً
مرحباً

105
00:07:42,041 --> 00:07:43,099
مرحبا

106
00:07:44,577 --> 00:07:45,635
مرحبا

107
00:07:46,579 --> 00:07:47,637
أهلاً

108
00:07:48,047 --> 00:07:49,105
مرحبا

109
00:07:55,321 --> 00:07:56,583
هل تحملين؟

110
00:07:59,592 --> 00:08:00,650
ماذا؟

111
00:08:01,194 --> 00:08:04,595
يعني هل انتِ أيضا ستحملين حقائب؟

112
00:08:07,600 --> 00:08:10,592
بالتأكيد أنها تخفي المال في صدريتها
متأكد من ذلك

113
00:08:11,604 --> 00:08:13,595
أنت مغفل

114
00:08:14,073 --> 00:08:15,335
انت ايضا
انا ايضا احبك

115
00:08:36,896 --> 00:08:37,988
لستِ من بومباي..صحيح؟

116
00:08:40,166 --> 00:08:41,224
وما الذي جعلك تقول ذلك؟

117
00:08:41,301 --> 00:08:44,361
لأنك لا تأكلين مثل بنات بومباي

118
00:08:45,638 --> 00:08:47,629
نعم..لا أحب الحمية

119
00:08:48,174 --> 00:08:49,232
جيد

120
00:08:49,742 --> 00:08:52,643
لم تقولي لنا من أين انتي

121
00:08:55,315 --> 00:08:56,373
لا,انهم لا يتكلمون

122
00:09:07,126 --> 00:09:08,650
من أجل المرح

123
00:09:10,029 --> 00:09:11,087
ارفعوا ارجلكم جميعاً

124
00:09:26,679 --> 00:09:27,737
تصبحون على خير

125
00:09:29,949 --> 00:09:31,041
هي هكذا

126
00:09:38,291 --> 00:09:39,883
الجميع هنا صينيوون

127
00:09:41,861 --> 00:09:43,829
العظمة لملوك بانكوك
العظمة للأخ (آرشي)

128
00:09:43,897 --> 00:09:45,797
صغيري,دعني اريك الجنة

129
00:09:45,865 --> 00:09:47,025
هيا

130
00:14:17,637 --> 00:14:18,695
يا إلهي

131
00:14:32,652 --> 00:14:33,983
سنوصله ونعود

132
00:14:34,053 --> 00:14:36,988
سنعود حالاً..فقط..فقط
دقيقتان فقط..تحرك أيها الأحمق

133
00:14:37,056 --> 00:14:38,114
تباً لك

134
00:14:40,660 --> 00:14:41,718
هيا يا رجل

135
00:14:42,995 --> 00:14:45,657
معك واقي؟صحيح؟
واقي؟

136
00:14:45,731 --> 00:14:46,993
لا يا رجل ليس معي شيء

137
00:14:48,134 --> 00:14:49,192
حسناً,اسمع

138
00:14:50,236 --> 00:14:51,294
شباب

139
00:14:51,370 --> 00:14:52,428
حسناً...حسناً

140
00:14:55,341 --> 00:14:56,638
سنكون في انتظارك في الغرفة.حسناً؟

141
00:14:56,709 --> 00:14:58,370
أي غرفة؟
غرفتي

142
00:15:06,385 --> 00:15:07,443
استخدم الواقي

143
00:15:15,027 --> 00:15:16,085
دقيقة واحدة

144
00:15:19,031 --> 00:15:20,396
انه محظوظ حقا

145
00:15:20,466 --> 00:15:21,524
تريد المرح؟

146
00:15:22,635 --> 00:15:24,296
لديها واحد
ماذا؟

147
00:15:24,370 --> 00:15:25,701
توقف..ارجع
لديها شيْ

148
00:15:25,771 --> 00:15:27,033
ماذا عندها يا رجل؟

149
00:15:27,106 --> 00:15:28,164
انها رجل

150
00:15:31,043 --> 00:15:32,772
اقفل الباب.اقفله

151
00:15:34,046 --> 00:15:37,140
ارجع..افتح الباب

152
00:15:41,554 --> 00:15:42,612
لديها واحد
ماذا تعني؟

153
00:15:42,688 --> 00:15:44,383
اخرس.لا تقولوا أي كلمة

154
00:15:55,534 --> 00:15:57,058
انه يستحق ما جرى له

155
00:15:57,136 --> 00:15:58,660
ليتك رأيتي وجهه

156
00:15:58,804 --> 00:16:02,137
اين انتم يا رفاق
انه يومنا الأخير هنا

157
00:16:02,208 --> 00:16:03,698
اسرعوا واحزموا الحقائب

158
00:16:04,076 --> 00:16:08,206
سأخذ(شاندو)و(زينغ) للقيام بالتدليك لاحقاً
هل تأتي معنا؟

159
00:16:09,749 --> 00:16:11,080
لا يا أخي انا بخير

160
00:16:12,485 --> 00:16:17,422
هيا لا تخجل,إنها فرصة العمر

161
00:16:18,157 --> 00:16:19,215
أنا بخير يا اخي (آرشي)

162
00:16:19,292 --> 00:16:21,419
أي نوع من الشباب انت؟
لو كنت مكانك لذهبت

163
00:16:24,096 --> 00:16:26,189
يجب ان تخجل,هل انت فتاة؟

164
00:16:26,265 --> 00:16:27,732
لا يعجبني ان ادفع من اجل الجنس اخي (آرشي)

165
00:16:27,800 --> 00:16:29,700
أنا من سيدفع,هيا

166
00:16:29,769 --> 00:16:30,827
انا بخير

167
00:16:30,903 --> 00:16:34,600
لنتقابل خلال ساعة في الفندق لكي نحزم الحقائب
حسناً؟ أجل

168
00:16:34,674 --> 00:16:35,732
أراك لاحقاً
وداعاً

169
00:16:39,111 --> 00:16:41,511
هل تتناول القهوة معي؟

170
00:16:42,782 --> 00:16:43,840
أجل

171
00:16:44,283 --> 00:16:46,114
جيد ..لنذهب
هيا بنا

172
00:16:48,120 --> 00:16:49,451
إذن,انت تريد دراسة إدارة الأعمال؟

173
00:16:51,524 --> 00:16:52,582
نعم

174
00:16:56,462 --> 00:16:59,795
مع انها ليست رغبتي

175
00:17:00,533 --> 00:17:01,864
صحيح.ماذا تعني؟

176
00:17:03,135 --> 00:17:07,162
ابي يريدني ان ادرس الإدارة
واعمل في القطاع الخاص

177
00:17:08,741 --> 00:17:09,799
وأنت ماذا تريد؟

178
00:17:11,143 --> 00:17:12,474
اريد ان ابدء عملي الخاص بنفسي

179
00:17:14,880 --> 00:17:17,781
أريد ان اوؤسس شركة للبورصة

180
00:17:19,151 --> 00:17:20,209
اريد ان اصبح ثرياً

181
00:17:20,820 --> 00:17:22,253
جيد,لتفعلها اذن

182
00:17:25,157 --> 00:17:26,317
الأمر ليس بهذه السهولة

183
00:17:26,392 --> 00:17:33,195
المشاريع التجارية تحتاج ان يكون لديك نقود
وانا لا املك هذا

184
00:17:35,167 --> 00:17:38,864
واشعر بانني سأخيب امل ابي

185
00:17:39,171 --> 00:17:41,503
هل ستدرس ادارة الاعمال لانه يريد ذلك؟

186
00:17:42,808 --> 00:17:45,902
(كارن) انه والدك
متأكده بانه سيتفهم اذا تحدثت معه

187
00:17:46,445 --> 00:17:48,345
ليس كل الأباء متفهمين مثل ابيك

188
00:17:48,681 --> 00:17:51,206
اعني ان اباك ارسلك لوحدك
من جابور الى بومباي

189
00:17:51,917 --> 00:17:54,784
ابي لا يسمح لاختي بان تزور صديقتها لوحدها

190
00:17:54,854 --> 00:17:55,912
ماذا سيقول الناس؟

191
00:17:57,790 --> 00:18:00,850
ابي قال لي,اذهبي وافعلي ما يحلو لك

192
00:18:01,460 --> 00:18:02,518
ماذا تفعلين اذن؟

193
00:18:03,429 --> 00:18:05,920
عرض أزياء..اريد ان اصبح عارضة أزياء مشهوره

194
00:18:06,766 --> 00:18:10,600
مهر جسيا,مادو سابري
والان بلبل سينغ

195
00:18:13,706 --> 00:18:14,764
في صحة (بلبل سينغ)

196
00:18:15,674 --> 00:18:17,574
بالتوفيق لك في احلامك يا (كارن)

197
00:18:19,912 --> 00:18:21,209
شكراً (بلبل)

198
00:18:21,280 --> 00:18:22,338
لا تعرف ربما يتحقق حلمك ذات يوم

199
00:18:22,815 --> 00:18:23,873
صحيح

200
00:18:24,683 --> 00:18:28,210
أبي يقول دائما ان الاعمال الناجحة

201
00:18:28,287 --> 00:18:31,916
تصبح ناجحة بالأفكار الكبيرة لا بالمال الكثير

202
00:18:32,625 --> 00:18:33,717
ربما يجب عليك التفكير بذلك

203
00:18:35,227 --> 00:18:36,353
فكرة كبيرة

204
00:18:38,898 --> 00:18:39,956
شكراً

205
00:18:40,633 --> 00:18:42,396
لماذا,هل انت حبيبي؟

206
00:18:42,835 --> 00:18:43,893
بربك,إنك فتاة

207
00:18:43,969 --> 00:18:46,403
دع عنك التفاهات
لا تقل بانني فتاة

208
00:18:46,839 --> 00:18:47,965
دائما ادفع لنفسي

209
00:18:48,240 --> 00:18:50,231
حبيبي أو زوجي هم من يدفعون لي فقط

210
00:18:50,309 --> 00:18:51,367
اتمنى ان يكون هذا واضح

211
00:18:51,444 --> 00:18:52,775
هل استطيع ان ادفع عن نفسي على الاقل؟

212
00:18:53,245 --> 00:18:54,303
بالتأكيد

213
00:18:57,983 --> 00:19:01,441
من يكون حبيبك هذا؟

214
00:19:05,658 --> 00:19:08,786
للاسف لا يوجد شباب جيدون في بومباي

215
00:19:12,932 --> 00:19:13,990
.. في صحة هذا

216
00:19:14,066 --> 00:19:15,260
.. في صحتك

217
00:19:37,289 --> 00:19:38,722
هذا حزام جيد

218
00:19:39,024 --> 00:19:40,355
الم تحضر شيئاً لنفسك؟

219
00:19:40,960 --> 00:19:42,427
قائمة طلباتها لا تنتهي

220
00:19:42,495 --> 00:19:44,019
شكراً جزيلاً

221
00:19:44,296 --> 00:19:47,322
اذا قلبتني سأحرق جميع الملابس

222
00:19:48,033 --> 00:19:49,295
حسناً
اذهبي الان

223
00:19:49,635 --> 00:19:51,364
سوف اجرب هذا الجينز

224
00:19:53,439 --> 00:19:54,929
ابي,هل جربت القميص؟

225
00:19:55,508 --> 00:19:57,772
نعم,شكراً

226
00:20:03,048 --> 00:20:04,310
متى ستصبح جاداً

227
00:20:05,784 --> 00:20:07,752
اختبارات الإدارة بُعد شهرين من الان

228
00:20:11,357 --> 00:20:12,756
ابي انا لا اريد ان ادرس الإدارة

229
00:20:18,330 --> 00:20:21,060
ماذا ستفعل اذن؟
تعمل خادماً؟

230
00:20:22,434 --> 00:20:23,924
ابي,لا اريد ان اكون موظفاً

231
00:20:24,503 --> 00:20:25,629
هذا بالضبط ما اطلبه منك

232
00:20:25,704 --> 00:20:30,073
ماذا تريد ان تفعل؟انا لست
رجل اعمال مثل عمك(جاز)

233
00:20:30,342 --> 00:20:36,645
اعلم ذلك يا ابي,انا لا اطلب منك اي شي
ساتصرف بنفسي

234
00:20:37,416 --> 00:20:41,352
حسناً,اجلس واخبرني

235
00:20:43,355 --> 00:20:44,413
ماهي المشكلة؟

236
00:20:48,360 --> 00:20:53,388
ابي,لمدة 24سنة كنت تغادر الساعه السابعه والنصف
صباحاً للعمل

237
00:20:54,366 --> 00:20:56,357
ولا تعود الا الساعة التاسعه والنصف مساءاً

238
00:20:57,469 --> 00:21:02,839
كل يوم تجلس على نفس المكتب

239
00:21:03,976 --> 00:21:05,944
وتعمل لساعات اضافية يوم السبت

240
00:21:06,045 --> 00:21:08,377
وايام الأحد لا تمضي معنا أي وقت
لأنك مرهق جداً

241
00:21:10,716 --> 00:21:12,411
بعد كل هذا,على ماذا حصلت؟

242
00:21:13,452 --> 00:21:14,510
كلامه صحيح

243
00:21:14,620 --> 00:21:19,751
توقفي عن هذا الكلام الفارغ.
لم احصل على شي بعد

244
00:21:21,126 --> 00:21:23,390
لكن المكتب سيكرمني العام القادم

245
00:21:23,462 --> 00:21:25,692
بعد خمسة وعشرين سنة من الخدمة

246
00:21:27,132 --> 00:21:29,123
ولدي ضمان ايضاً
وهذا اهم شي

247
00:21:29,768 --> 00:21:33,761
انا لست مثلك يا ابي

248
00:21:35,774 --> 00:21:38,937
ولا استطيع العيش مثلك

249
00:21:42,014 --> 00:21:44,073
حتى لو كنت بائعاً في الشوارع

250
00:21:44,149 --> 00:21:45,411
وكنت بارع في ذلك

251
00:21:46,151 --> 00:21:48,517
اعرف في يوم ما انني سأنجح

252
00:21:52,691 --> 00:21:58,561
اشعر بان عملي لابد ان يفيدني لنفسي
لا لمديري أو شركتي

253
00:21:58,664 --> 00:22:00,996
(كارن) من الضروري ان تكون عملياً في حياتك

254
00:22:01,100 --> 00:22:03,432
اني عملي وهذا ما قلته,اذا كنت لا اريد العمل المكتبي

255
00:22:03,502 --> 00:22:06,938
ما الفائدة من دارسة ادراة الاعمال اذن؟

256
00:22:07,039 --> 00:22:09,439
لا تعرف ما سيحدث في الحياة
.. انت لا تعرف

257
00:22:09,508 --> 00:22:10,566
ربما تحتاج الى مؤهلات في يوم ما

258
00:22:11,543 --> 00:22:15,172
ابي,لا استطيع ان اعيش حياتي في خوف
ارجوك اعفني

259
00:22:19,685 --> 00:22:21,949
هل تظن اني اعيش حياتي في خوف؟

260
00:22:24,056 --> 00:22:29,790
من الان فصاعداً افعل ما تراه مناسب لك
لن اتدخل,حسناً؟

261
00:22:30,729 --> 00:22:31,787
..انا آسف

262
00:22:35,734 --> 00:22:37,634
ها قد بدأت يومك بإلقاء المحاضرات عليه

263
00:22:37,736 --> 00:22:39,499
لقد كان ودوداً قبل ذلك.
احضر هدايا للجميع

264
00:22:39,605 --> 00:22:40,663
لا اعرف ما الذي يحدث لك

265
00:22:40,739 --> 00:22:43,139
مستقبله انتهى
وانتي تفكرين في الهدايا؟

266
00:22:43,208 --> 00:22:44,505
اجل

267
00:22:48,047 --> 00:22:49,105
والدك على الهاتف

268
00:22:49,481 --> 00:22:51,506
شكراً..ابي

269
00:22:51,984 --> 00:22:53,508
آلو.مرحباً(بلبل)

270
00:22:54,753 --> 00:22:55,811
من هذا ؟

271
00:22:56,488 --> 00:22:58,115
(بلبل) هذا انا (كارن)

272
00:22:58,490 --> 00:23:04,861
ما الذي...ابي.. مرحبا ابي
كيف حالك؟

273
00:23:06,231 --> 00:23:08,222
مرحباً يا ابنتي..انا..انا بخير

274
00:23:08,734 --> 00:23:13,933
كنت اتسائل هل استطيع اخذك لتناول القهوة في المساء

275
00:23:14,506 --> 00:23:16,736
اب وابنته .. فقط نحن الاثنيين

276
00:23:17,876 --> 00:23:22,142
كم انت عظيم يا ابي,كنت اتحرق شوقاً لرؤيتك ايضاً

277
00:23:23,782 --> 00:23:29,721
جيد يا ابنتي,حسنا سأتي لأخذك من السكن في الخامسة

278
00:23:29,988 --> 00:23:31,956
حسنا يا ابي.أراك في المساء

279
00:23:32,191 --> 00:23:34,056
ابنتي.أحبك يا ابنتي

280
00:23:34,860 --> 00:23:35,918
ماذا؟

281
00:23:36,528 --> 00:23:39,122
قلت اني احبك يا ابنتي

282
00:23:40,532 --> 00:23:42,966
انا أحبك ايضاً يا ابي

283
00:23:45,904 --> 00:23:46,962
وداعاً

284
00:23:51,744 --> 00:23:55,271
كما تعرفين,ابي جاء الى هنا من جابور
شكراً لك

285
00:24:03,088 --> 00:24:04,646
(شاندو),اعرني السيارة

286
00:24:06,058 --> 00:24:07,218
لا يوجد وقود

287
00:24:07,292 --> 00:24:11,922
يا رجل انت تتاتىء عندما تكذب
هات سوف املأ الخزان

288
00:24:12,030 --> 00:24:13,292
أنت؟
انت دائما ليس معك نقود

289
00:24:15,033 --> 00:24:17,763
سأخرج مع (بلبل)

290
00:24:18,871 --> 00:24:21,897
حقاً. ولماذا لم تقل لي مسبقاً يا رجل

291
00:24:21,974 --> 00:24:24,238
في أي وقت,سوف املأ لك الخزان

292
00:24:24,309 --> 00:24:27,676
لكني لو فعلت ذلك
ستأخذها خارج المدينة

293
00:24:29,047 --> 00:24:30,105
ستعطيني المفتاح؟

294
00:24:57,109 --> 00:25:01,205
اسمع,الأمر ليس جدياً,حسناً؟

295
00:25:02,681 --> 00:25:06,276
ماذا؟انا الشاب هنا وانا من يقول هذا الكلام

296
00:25:16,028 --> 00:25:18,758
ماذا؟مشروبات باردة,بيره,بطاطس
معطر للفم... هل تريد شي منها ؟

297
00:25:18,931 --> 00:25:19,989
لا

298
00:25:20,098 --> 00:25:21,156
هل تحتاج الى واقي؟

299
00:25:22,267 --> 00:25:23,632
اذهب من هنا

300
00:25:24,369 --> 00:25:26,997
انت من يجب عليك ان تذهب من هنا
انظر سيارة الشرطة خلفك مباشرة

301
00:25:40,719 --> 00:25:41,777
(كارن) اسرع

302
00:25:49,995 --> 00:25:51,053
ابي؟

303
00:25:53,265 --> 00:25:54,323
أين كنت؟

304
00:25:54,933 --> 00:25:55,991
ماذا حدث؟دكتور؟

305
00:25:56,101 --> 00:25:57,762
يبدو انها نوبة قلبية..هيا بسرعه

306
00:26:07,346 --> 00:26:08,404
خذي هذا

307
00:26:11,083 --> 00:26:12,141
هنا أمي

308
00:26:12,351 --> 00:26:13,409
ماذا حدث؟

309
00:26:13,685 --> 00:26:14,743
الغرفة مكيفة

310
00:26:17,055 --> 00:26:22,857
لكنهم يقولون ان التأمين يكون على الغرف الغير مكيفة

311
00:26:24,897 --> 00:26:25,955
الباقي لابد ان ندفعه

312
00:26:26,164 --> 00:26:27,222
كم المبلغ؟

313
00:26:27,766 --> 00:26:28,824
خمسين الى ستين الف روبية

314
00:26:37,175 --> 00:26:38,233
سأعود خلال لحظات

315
00:26:58,130 --> 00:26:59,188
لنذهب

316
00:27:17,482 --> 00:27:21,475
النقود كانت من اجل عمل لا من اجل تبرع

317
00:27:22,487 --> 00:27:25,183
أحد رجالي ينتظر الان في القناة الحمراء,ومعه البضاعه
ماذا افعل الان؟

318
00:27:25,857 --> 00:27:28,121
كيف لي ان اعرف؟
من ضابط الجمارك انا ام انت؟

319
00:27:28,794 --> 00:27:35,256
ماذا سأفعل اذا صرت مراقباً
ماذا؟نعم؟حسناً

320
00:27:35,367 --> 00:27:38,302
(سونو) اترك الحقيبة واخرج

321
00:27:39,137 --> 00:27:43,198
يا ابني نفذ فقط ما اقوله واخرج من هناك

322
00:27:46,345 --> 00:27:49,212
نعم اعزائي..كيف احوالكم؟

323
00:27:49,514 --> 00:27:51,414
ما الأمر اخ(آرشي) هل هناك مشكلة؟

324
00:27:51,516 --> 00:27:56,317
لا شي ابداً.ضباط الجمارك هولاء دائما
يريدون مبالغ كبيرة

325
00:27:57,155 --> 00:27:59,248
واذا اعطيتهم ما يريدون لا يدعون البضاعه تمر من الجمرك

326
00:27:59,391 --> 00:28:00,449
وماذا الان؟

327
00:28:00,525 --> 00:28:02,789
لا شيء.عندي حل لكل مشكلة

328
00:28:02,861 --> 00:28:07,889
ان لم يدعوني اخذ البضاعه,ستتم مصادرتها على الأرجح

329
00:28:08,467 --> 00:28:11,527
وتوضع في مستودع البضائع

330
00:28:11,837 --> 00:28:14,931
وبعد شهر ستباع البضاعه في مزاد علني

331
00:28:15,474 --> 00:28:20,537
تُباع البضائع في الغالب بعد شهر من مصادرتها

332
00:28:21,113 --> 00:28:22,808
وقتها اعرف كيف اتصرف

333
00:28:26,385 --> 00:28:27,852
عرضي المالي

334
00:28:28,286 --> 00:28:29,480
تسعة عشر ألف روبية

335
00:28:29,821 --> 00:28:31,379
وسوف يتم قبول العرض

336
00:28:31,490 --> 00:28:33,185
.. تم البيع
هذا كل شي؟

337
00:28:34,559 --> 00:28:37,392
تفكير رائع اخ(آرشي)
أليس كذلك؟

338
00:28:37,496 --> 00:28:39,191
اخي هل استطيع ان اجرب هذا الحذاء؟

339
00:28:39,331 --> 00:28:42,164
تفضل.انه تحت تصرفك
شكراً اخ (آرشي)

340
00:28:42,234 --> 00:28:43,292
انه لك

341
00:28:47,839 --> 00:28:50,171
ما الأمر يا (كارن)؟

342
00:28:51,109 --> 00:28:54,010
لا شي كبير اخي انها مسألة بسيطة

343
00:28:55,881 --> 00:28:59,112
احتاج الى نقود,مقابل ذلك سأقوم بأكبر عدد من الرحلات لك

344
00:28:59,584 --> 00:29:03,918
افعل ذلك,قم بالعدد الذي تريده من الرحلات

345
00:29:04,956 --> 00:29:07,982
هل تريد أخذ أمك وأبيك معك ايضاً؟
اخبرني

346
00:29:09,161 --> 00:29:10,458
اخبرني
شكرا اخي(آرشي)

347
00:29:14,533 --> 00:29:18,128
سوف اتصل بك عندما يتم الأمر يوم الاحد
لا تقلق يا عزيزي

348
00:29:18,870 --> 00:29:20,462
هل اعجبك شي؟

349
00:29:20,539 --> 00:29:22,507
نعم اعجبتني هذه,انها ريبوك

350
00:29:22,607 --> 00:29:23,972
لكن لا يوجد هنا الا لرجل واحده

351
00:29:24,076 --> 00:29:27,978
نعم الاخرى في الداخل
يا فتى هات الاخرى

352
00:29:28,046 --> 00:29:31,607
لماذا تعرض محلات الأحذية دائما حذاء واحد فقط؟
لماذا يفعلون ذلك؟

353
00:29:31,883 --> 00:29:34,875
غبي..لأن حذاء واحد لا يمكن سرقته

354
00:29:35,921 --> 00:29:42,087
الأحذية تكون بلا قيمة اذا لم تكن زوجاً
حذاء واحد لا فائدة منه.صحيح؟

355
00:29:42,928 --> 00:29:46,261
انك رائع يا أخ (آرشي).لكن هل استطيع الحصول
عليه بسعر مخفض؟

356
00:29:46,364 --> 00:29:48,298
بالطبع

357
00:29:48,900 --> 00:29:49,958
أجل

358
00:29:50,068 --> 00:29:53,401
أخ (آرشي),كم تكلفة الجمارك على الأحذية؟

359
00:29:53,505 --> 00:29:54,938
120%..لماذا؟

360
00:29:57,309 --> 00:29:59,903
هل تذكرين يا (بلبل) كلامك عن ان الأعمال الناجحة

361
00:29:59,978 --> 00:30:03,175
تكون ناجحة بفكرة كبيرة وليس بالمال الكثير

362
00:30:05,550 --> 00:30:06,642
لدي فكرة عظيمة

363
00:30:06,918 --> 00:30:12,220
هل انت مجنون...لقد فقدت عقلك بالتأكيد
مستحيل

364
00:30:12,290 --> 00:30:15,316
لن اسمح لك ان تفعلها
(كارن) توقف هنا

365
00:30:17,095 --> 00:30:18,153
ماذا هنا؟

366
00:30:18,263 --> 00:30:19,321
عميل اعلانات الجينز

367
00:30:19,397 --> 00:30:22,366
يريد مقابلتي شخصياً
لنصف ساعه فقك

368
00:30:23,268 --> 00:30:24,428
وداعاً
وداعاً

369
00:30:27,105 --> 00:30:33,567
سيد (جوبتا) مارأيك ان نقدم لـ(بلبل)عقداً لخمس سنوات؟

370
00:30:33,945 --> 00:30:39,474
حسناً (بلبل) انا اقيم في فندي (هوليدي ان)

371
00:30:41,019 --> 00:30:45,683
ما رأيك ان تأتي في المساء لننهي العقد

372
00:30:45,957 --> 00:30:47,015
ماذا؟

373
00:30:48,226 --> 00:30:51,024
سنعطيك عقداً لخمس سنوات

374
00:30:51,963 --> 00:30:55,330
ونريد بالمقابل خمس دقائق منك

375
00:30:57,969 --> 00:30:59,027
بعد انتهاء العقد

376
00:31:02,040 --> 00:31:03,098
شغل السيارة

377
00:31:04,009 --> 00:31:05,067
شغل السيارة

378
00:31:05,343 --> 00:31:07,106
لا تدعها تذهب

379
00:31:07,445 --> 00:31:08,503
امسكها

380
00:31:08,580 --> 00:31:09,706
امسكها

381
00:31:10,515 --> 00:31:12,142
اسرع وشغل السيارة

382
00:31:12,217 --> 00:31:15,709
ماالذي يحدث؟
اذهب فقط

383
00:31:18,156 --> 00:31:19,214
ما الذي حدث

384
00:31:19,324 --> 00:31:22,191
تباً لعرض الأزياء وتباً للسكن

385
00:31:24,429 --> 00:31:27,023
(كارن) لنقم بها

386
00:31:27,999 --> 00:31:31,730
وافقت (بليل)اخيراً
تبقى اثنين

387
00:31:37,042 --> 00:31:40,273
هل فقدت عقلك؟
(تايجر) سيقتلني

388
00:31:40,378 --> 00:31:43,313
(شاندو).نعم..نعم ياابي
سأتي بعد خمس دقائق

389
00:31:43,481 --> 00:31:48,680
(تايجر) يكون والد (شاند)
وهو فظ جداً و(شاندو)يخافه

390
00:31:49,254 --> 00:31:52,121
لكن كانت لدي خطة لإقناع(شاندو)

391
00:31:52,724 --> 00:31:56,455
تدليك مجاني

392
00:32:00,198 --> 00:32:03,133
ليذهب (تايجر) للجحيم
سنجد حلاً

393
00:32:03,235 --> 00:32:05,032
وافق اثنين وتبقى واحد

394
00:32:09,040 --> 00:32:10,098
في صحتك

395
00:32:16,281 --> 00:32:17,680
نعم موافق بالتأكيد

396
00:32:18,717 --> 00:32:20,048
الحصول على موافقة الأصدقاء كان سهلاً

397
00:32:20,118 --> 00:32:22,416
لكن الفكرة الكبيرة تحتاج الى مبلغ كبير

398
00:32:22,520 --> 00:32:25,421
لذلك كان علي اقناع العم(جاز)في أمريكا

399
00:32:25,523 --> 00:32:27,582
تريد ان تستورد احذية ريبوك؟

400
00:32:28,226 --> 00:32:30,126
نعم يا عمي.ألفي حذاء

401
00:32:30,395 --> 00:32:33,796
حسناً لا مشكلة.اخبرني كم تريد ؟

402
00:32:35,066 --> 00:32:38,058
مليوني روبية

403
00:32:38,136 --> 00:32:40,070
لكن اي مبلغ آخر سيكون كافياً

404
00:32:41,506 --> 00:32:47,069
المليونين ليست مشكلة,لكن لابد ان يكون المشروع ناجحاً

405
00:32:48,346 --> 00:32:50,075
بموافقة العم (جاز) ذهبنا

406
00:32:50,148 --> 00:32:51,206
لبناكوك مرة اخرى

407
00:32:52,417 --> 00:32:55,250
لنقوم بأول صفقاتنا

408
00:32:55,420 --> 00:32:58,389
مع أكبر شركة للأحذية في العالم,شركة ريبوك

409
00:33:01,092 --> 00:33:04,118
اذن تريد ألفي حذاء؟

410
00:33:04,229 --> 00:33:07,130
أجل,ولكن متى يمكننا الحصول عليها؟

411
00:33:10,335 --> 00:33:11,461
بعد ثلاثة أشهر

412
00:33:15,106 --> 00:33:16,164
ما هذا؟

413
00:33:16,241 --> 00:33:17,401
ماذا قال؟

414
00:33:18,109 --> 00:33:19,371
كيف لي ان اعرف؟

415
00:33:19,477 --> 00:33:21,502
انت وهو من نفس البلد
ألا تفهمه؟

416
00:33:21,579 --> 00:33:23,410
مزحك الساذج ابقه لنفسك
توقفوا يا شباب

417
00:33:26,851 --> 00:33:29,752
آسفه لكننا لم نفهم ما قلته

418
00:33:30,522 --> 00:33:32,786
ثلاثة أشهر...ثلاثة أشهر

419
00:33:32,857 --> 00:33:34,484
ماذا؟

420
00:33:39,364 --> 00:33:40,854
ثلاثة أشهر

421
00:33:41,399 --> 00:33:44,732
ثلاثة أشهر.انه يقول ثلاثة أشهر يا شباب

422
00:33:45,403 --> 00:33:46,802
ثلاثة أشهر...قال ثلاثة أشهر

423
00:33:46,871 --> 00:33:48,532
هل فهمت الان؟

424
00:33:48,640 --> 00:33:55,671
أجل لكن اسمع ثلاثة أشهر مدة طويلة
نريدها في ثلاثة اسابيع

425
00:33:55,880 --> 00:33:57,871
لا استطيع

426
00:33:58,149 --> 00:33:59,377
بل تستطيع ايها الاحمق

427
00:33:59,451 --> 00:34:00,509
انت ايها الصيني

428
00:34:01,519 --> 00:34:02,577
لا تأخذها على محمل شخصي

429
00:34:03,254 --> 00:34:06,155
لا استطيع فهم ما تقول

430
00:34:06,224 --> 00:34:09,523
حسناً..حسناً,انتظر دقيقة
(بلبل) اعطيني الشيك

431
00:34:11,196 --> 00:34:12,595
انتظر دقيقة

432
00:34:12,864 --> 00:34:21,238
اسمع سأعطيك كل المبلغ مقدماً..مقدماً

433
00:34:23,174 --> 00:34:29,579
مقدم؟
ربما,ربما

434
00:34:29,647 --> 00:34:33,378
فهمت الان؟الجميع يفهمون لغة المال

435
00:34:33,651 --> 00:34:35,710
تريد ان تتفقد الأحذية؟

436
00:34:45,830 --> 00:34:47,195
قمنا بإرسال النصف الى كالكتا

437
00:34:47,265 --> 00:34:49,927
والنصف الآخر الى مادرس
وعدنا الى مومباي

438
00:34:53,538 --> 00:34:54,835
وبعد ثلاثة اسابيع

439
00:34:54,939 --> 00:34:57,271
(كارن) هناك مكالمة لك

440
00:34:59,944 --> 00:35:02,242
اتصال لك من مادرس

441
00:35:04,482 --> 00:35:09,943
مرحباً...نعم..وصلت

442
00:35:11,956 --> 00:35:13,890
شكراً..حسناً للمره الأخيرة

443
00:35:14,225 --> 00:35:18,321
(شاندو) انت ستذهب الى مادرس
(بلبل),انتٍ وانا سنذهب الى كالكتا

444
00:35:18,763 --> 00:35:21,960
و(زينغ)ستبقى هنا للتنسيق بيننا
حسناً.؟

445
00:35:22,333 --> 00:35:23,391
حسناً

446
00:35:25,837 --> 00:35:26,895
حسناً

447
00:35:26,971 --> 00:35:29,235
لتقوم بتجارة لابد ان يكون شكلك مثل رجال الأعمال

448
00:35:29,307 --> 00:35:32,367
حتى وان كنت مفلساً,مظهرك لابد ان يكون غنياً

449
00:36:13,585 --> 00:36:15,485
لماذا جئت في هذا المطر؟

450
00:36:15,553 --> 00:36:16,611
الم يكن بامكانك ارسال شخص آخر

451
00:36:17,288 --> 00:36:18,550
انه ممول جديد

452
00:36:18,990 --> 00:36:20,514
لا مشكلة..ادخلوا

453
00:36:20,592 --> 00:36:22,287
لماذا لا تفحصه بنفسك اولاً؟
نعم

454
00:36:22,360 --> 00:36:23,418
بعدها نقوم بالاجراءات الاخرى

455
00:36:23,962 --> 00:36:25,020
تعال

456
00:36:25,330 --> 00:36:26,558
كل هذه الصناديق لك

457
00:36:30,301 --> 00:36:31,996
افتح احدها من فضلك
حسناً

458
00:36:51,322 --> 00:36:52,380
ارني

459
00:36:56,361 --> 00:37:00,559
انه جميل..لقد اعجبني

460
00:37:01,599 --> 00:37:03,533
انه على مقاسي,هل استطيع تجريبه؟

461
00:37:05,336 --> 00:37:06,394
بالطبع

462
00:37:12,076 --> 00:37:14,374
ماهذا؟
اعطني الزوج المناسب

463
00:37:15,346 --> 00:37:16,404
ماذا؟

464
00:37:16,514 --> 00:37:18,914
جميعها للقدم اليسرى
أريد القدم اليمنى

465
00:37:21,719 --> 00:37:22,777
دعيني انظر

466
00:37:33,097 --> 00:37:34,462
هذا مستحيل
كيف يكون الاثنين لنفس القدم؟

467
00:37:34,532 --> 00:37:36,022
يمكن ان تكون غلطة
جرب صندوق آخر

468
00:37:36,467 --> 00:37:37,525
انتظر

469
00:37:45,376 --> 00:37:47,674
يا إلهي..(كارن)

470
00:37:50,982 --> 00:37:52,040
المعذرة

471
00:38:06,664 --> 00:38:07,756
يا إلهي

472
00:38:32,090 --> 00:38:33,148
لا اصدق ذلك

473
00:38:43,735 --> 00:38:44,793
لقد انتهينا

474
00:38:51,909 --> 00:38:53,877
هل هذه كل الشحنة؟
نعم

475
00:38:55,847 --> 00:38:59,180
كيف حدث هذا,جميعها للقدم اليسرى

476
00:39:01,052 --> 00:39:02,110
هل استطيع القيام بمكالمة دولية من هنا؟

477
00:39:02,186 --> 00:39:03,744
بالطبع,تعال معي

478
00:39:05,723 --> 00:39:07,452
سيد(وتانا)اقولها لك للمرة الأخيرة

479
00:39:07,525 --> 00:39:10,551
تفقدت بنفسي كل الصناديق ولم اجد حذاء للقدم اليمين

480
00:39:10,762 --> 00:39:11,820
انت تكذب

481
00:39:11,929 --> 00:39:13,794
يا غبي.انا لا اكذب
انت من يكذب

482
00:39:14,065 --> 00:39:16,659
تناديني بالكاذب ايها السارق

483
00:39:17,802 --> 00:39:21,101
ارجوك افعل شيئاً يا سيدي أو يمكنك المجىء والتأكد بنفسك

484
00:39:21,205 --> 00:39:22,467
ليس لدي وقت لذلك

485
00:39:22,540 --> 00:39:24,132
ماذا تعني بأنه ليس لديك وقت لهذا يا سيدي
هذا غش

486
00:39:24,676 --> 00:39:27,110
-مرحباً
-مرحباً,هنا السيد(وتانا)

487
00:39:27,211 --> 00:39:28,473
اعرف انك السيد(وتانا)

488
00:39:28,546 --> 00:39:31,538
سيد(وتانا)كل الصناديق تحتوي على احذية للقدم اليمين فقط

489
00:39:31,649 --> 00:39:33,082
..مرحباً
جميعكم لا ترون

490
00:39:33,151 --> 00:39:34,209
هل تناديني بالاعمى؟

491
00:39:34,485 --> 00:39:35,543
ليس انت
-من اذن؟

492
00:39:35,620 --> 00:39:38,111
لقد اكتفيت منك يا سيد(وتانا)

493
00:39:38,222 --> 00:39:40,486
تعال هنا وخذ احذيتك معك من فضلك

494
00:39:40,558 --> 00:39:41,616
واعد لي نقودي

495
00:39:42,126 --> 00:39:43,491
هل تظن اني احمق؟

496
00:39:43,561 --> 00:39:45,586
اعد لي نقودي ايها المحتال

497
00:39:45,663 --> 00:39:48,154
لا اعيد نقود الأشخاص الذين يتاتوؤن

498
00:39:48,533 --> 00:39:49,591
من يتاتىء؟

499
00:39:49,667 --> 00:39:51,498
ابن بروس لي فلتذهب للجحيم

500
00:39:51,602 --> 00:39:54,571
ماذا تعني بروس لي؟
تعال هنا وسأقتلك

501
00:39:54,639 --> 00:39:56,038
انا ميت بالفعل,كيف ستقتلني اذن؟

502
00:39:56,107 --> 00:39:57,165
انها البداية فقط يا صاحبي

503
00:39:57,241 --> 00:39:58,970
اقفل السماعه ايها الصيني الغبي

504
00:39:59,110 --> 00:40:00,668
انت الغبي
انت غبي

505
00:40:00,745 --> 00:40:01,803
غبي
انت الغبي

506
00:40:01,913 --> 00:40:03,608
انت..سأقتلك
انت

507
00:40:08,252 --> 00:40:11,847
والان؟الان ماذا؟
لقد انتهيت,لقد قضي علي

508
00:40:12,523 --> 00:40:13,581
والأوراق الرسمية؟

509
00:40:13,758 --> 00:40:16,522
ماذا؟أوراق رسمية؟

510
00:40:17,628 --> 00:40:19,186
لتذهب للجحيم الأوراق الرسمية

511
00:40:19,263 --> 00:40:21,163
سوف اخسر اذا قبلت بهذه الشحنة؟

512
00:40:21,532 --> 00:40:22,965
لقد تدمرت,ألا يكفيك هذا؟

513
00:40:23,601 --> 00:40:24,659
انا آسفه يا عزيزي

514
00:40:24,736 --> 00:40:26,567
ارجوكٍ لا تتكلمي معي فقط دعينا نخرج من هنا

515
00:40:26,671 --> 00:40:28,764
بالطبع يا عزيزي,هيا لنخرج من هذا المكان
المعذرة

516
00:40:30,208 --> 00:40:31,266
ابتعد

517
00:40:32,910 --> 00:40:33,968
هل تأكدت جيداً؟

518
00:40:34,145 --> 00:40:35,271
انها جميعاً للقدم اليمنى؟

519
00:40:35,613 --> 00:40:38,275
انا خريج واعرف اليسار من اليمين

520
00:40:38,783 --> 00:40:39,841
حسناً

521
00:40:40,618 --> 00:40:43,951
كانت خطتنا ارسال الاحذية اليسار الى كالكتا

522
00:40:44,055 --> 00:40:45,545
والأحذية اليمين الى مادرس

523
00:40:45,890 --> 00:40:48,290
ونرفض قبول الأحذية في كل المدينتين

524
00:40:48,760 --> 00:40:52,025
الان عند جمارك مادرس ألف حذاء يمين

525
00:40:52,230 --> 00:40:57,827
وجمارك كالكتا عندها ألف حذاء يسار
وكلاهما بدون قيمة

526
00:40:58,703 --> 00:41:03,936
الأحذية تكون بلا قيمة اذا لم تكن زوجاً
حذاء واحد لا فائدة منه

527
00:41:12,316 --> 00:41:13,874
والان علينا الانتظار

528
00:41:20,258 --> 00:41:22,590
انتظار اليوم الذي سيتم فيه الاعلان

529
00:41:22,660 --> 00:41:24,594
في الصحف عن المزاد العلني

530
00:41:27,665 --> 00:41:28,723
انتظر

531
00:41:42,613 --> 00:41:45,605
(شاندو) هذه تذكرتك الى كالكتا
سيبدأ المزاد

532
00:41:45,683 --> 00:41:47,082
بعد أربع أيام

533
00:41:47,218 --> 00:41:48,617
حسناً,وأنت؟

534
00:41:48,686 --> 00:41:51,814
بعد يومين
(زينغ) سوف اتصل بك,أين ستقابلنا؟

535
00:41:51,889 --> 00:41:52,947
في البيت القديم

536
00:41:53,291 --> 00:41:55,088
(بلبل) هذه المره ستبقين هنا

537
00:41:57,061 --> 00:41:58,221
شارب وذقن(تايجر)

538
00:42:03,634 --> 00:42:04,692
شارب وذقن(تايجر)؟

539
00:42:04,969 --> 00:42:06,834
تمثيل بدون مكياج

540
00:42:06,971 --> 00:42:08,370
سيتم القبض علينا اذا عرفونا

541
00:42:08,639 --> 00:42:10,038
سوف اخذ شارب وذقن ابي

542
00:42:25,056 --> 00:42:26,387
ماهذا؟
انظر الى مؤخرته

543
00:42:29,327 --> 00:42:30,385
ماالذي حدث؟

544
00:42:32,997 --> 00:42:34,396
ما هذا؟
من هذا ؟

545
00:43:12,103 --> 00:43:16,938
نبدأ المزاد ببيع عشر مكيفات بثمانين ألف روبية

546
00:43:17,008 --> 00:43:18,236
ثمانين ألف روبية

547
00:43:18,709 --> 00:43:20,199
ثمانين ألف روبية
-تسعين ألف روبية

548
00:43:20,278 --> 00:43:22,007
مئة ألف روبية
-مئة وعشرين ألف روبية

549
00:43:22,914 --> 00:43:24,006
مئة وخمس وعشرين ألف روبية

550
00:43:24,782 --> 00:43:26,044
مئة واربعين ألف روبية

551
00:43:26,117 --> 00:43:27,448
مئة واربعين ألف روبية

552
00:43:27,785 --> 00:43:28,843
مئتين وخمس الآف روبية

553
00:43:28,920 --> 00:43:30,182
مئتين وعشر الآف روبية

554
00:43:30,254 --> 00:43:31,778
مئتين وخمسة عشر الآف روبية

555
00:43:34,792 --> 00:43:36,953
المزاد الأخير سيكون على على ألفي حذاء ماركة ريبوك

556
00:43:37,795 --> 00:43:39,729
لكنها احذية للقدم اليمين فقط

557
00:43:39,797 --> 00:43:42,322
ويبدأ المزاد بعشرين ألف روبية

558
00:43:42,800 --> 00:43:43,858
عشرين ألف

559
00:43:43,935 --> 00:43:47,769
وماذا ستفعل بحذاء لقدم واحده يا ولدي؟

560
00:43:48,072 --> 00:43:50,472
نحن نتاجر بالخرده

561
00:43:50,808 --> 00:43:52,298
هل انت متأكد انك تريد هذا؟

562
00:43:56,213 --> 00:43:57,271
أجل

563
00:43:57,949 --> 00:43:59,007
أجل

564
00:44:11,195 --> 00:44:13,755
(شاندو)غادر كالكتا ومعه ألف حذاء للقدم اليسرى

565
00:44:13,831 --> 00:44:16,823
وغادرت أنا من مادرس ومعي ألف حذاء للقدم اليمنى

566
00:44:16,968 --> 00:44:18,765
ووصلنا الى بيت صغير بالقرب من بومباي

567
00:44:18,836 --> 00:44:21,498
كان مخزننا

568
00:44:25,109 --> 00:44:26,167
لقد فعلتها

569
00:44:27,111 --> 00:44:29,306
انظر لنفسك يا رجل انك تبدو كالمخنث

570
00:44:29,513 --> 00:44:33,813
حسناً يا شباب...مستعدين؟

571
00:44:34,785 --> 00:44:35,843
أجل

572
00:44:40,391 --> 00:44:41,449
اذن لنفعلها

573
00:44:46,998 --> 00:44:48,795
قمنا بوضع الأحذية اليسار مع اليمين

574
00:44:48,866 --> 00:44:50,959
وصارت الان ذات قيمة

575
00:44:51,369 --> 00:44:57,535
الان معنا ألفي حذاء ريبوك بدون دفع رسوم الجمارك

576
00:44:58,409 --> 00:45:03,540
هذه الأحذية سعرها يكون عاده بألفي روبية
ونحن سنبيعها بألف روبية فقط

577
00:45:09,353 --> 00:45:10,820
انتبه يا عزيزي
الى اين تأخذني؟

578
00:45:10,888 --> 00:45:13,413
هل تحاول ان تقتلني؟

579
00:45:13,491 --> 00:45:14,549
تعال

580
00:45:22,500 --> 00:45:24,900
أين الأحذية؟

581
00:45:24,969 --> 00:45:28,837
لم يصدق الأخ (آرشي) اننا

582
00:45:28,906 --> 00:45:31,898
سنبيع له احذية ريبوك اصلية بهذا السعر المنخفض

583
00:45:31,976 --> 00:45:34,570
خذ وقتك يا أخ(آرشي)

584
00:45:35,179 --> 00:45:40,879
أنا سندي يا عزيزي لا داعي لأن تخبرني

585
00:45:41,185 --> 00:45:44,450
كل شي في مكانه يا أخي حتى فواتير الجمارك

586
00:45:48,259 --> 00:45:52,389
إذا كانت جيده؟
ابدء في التحميل

587
00:45:52,930 --> 00:45:53,988
(زينغ),(شاندو)

588
00:45:56,000 --> 00:45:57,058
ماذا عن الدفع أخي(آرشي)؟

589
00:45:58,069 --> 00:46:01,232
لا تقلق يا عزيزي متى ما أردتها

590
00:46:01,305 --> 00:46:03,603
النقود الان

591
00:46:07,478 --> 00:46:09,878
الدفع كان فوري,لأن (آرشي)كان يعرف

592
00:46:09,947 --> 00:46:14,213
انه بهذا السعر سيضرب سوق الأحذية في بومباي

593
00:46:14,952 --> 00:46:16,943
إنك تعرف ما تفعل

594
00:46:20,958 --> 00:46:22,016
اسم من اكتب؟

595
00:46:22,226 --> 00:46:23,284
شركة الأصدقاء

596
00:46:28,199 --> 00:46:31,896
إقتراح (بلبل)كان رائعاً,شركة الأصدقاء

597
00:46:31,969 --> 00:46:36,633
وكان أول ربح لشركة الأصدقاء مليون روبية

598
00:51:14,251 --> 00:51:19,245
قمت بإستوراد أحذية؟ومن أين جئت بالنقود؟

599
00:51:23,394 --> 00:51:24,452
من العم (جاز)؟

600
00:51:26,263 --> 00:51:27,321
نعم يا ابي

601
00:51:30,534 --> 00:51:31,933
احسنت

602
00:51:33,537 --> 00:51:35,596
ابي,انت من تشاجرت مع العم (جاز) وليس أنا

603
00:51:37,408 --> 00:51:40,673
مع من تعمل؟

604
00:51:42,279 --> 00:51:43,337
مع الأخ (آرشي)

605
00:51:43,547 --> 00:51:44,605
من؟

606
00:51:45,749 --> 00:51:46,807
الأخ (آرشي) يا ابي

607
00:51:48,285 --> 00:51:49,377
ذلك المهرب؟

608
00:51:50,554 --> 00:51:53,284
انه ليس مهرب,لديه محل قانوني

609
00:51:53,357 --> 00:51:56,326
هل ستخبرني من يكون المهرب ومن لا يكون المهرب؟

610
00:51:56,560 --> 00:52:00,394
هل تعرف ماذا يطلق على الشخص الذي يعمل مع مهرب؟
مهرب

611
00:52:00,464 --> 00:52:02,955
انه ليس مهرب وانا لم افعل شيئاً خاطئاً

612
00:52:03,033 --> 00:52:05,365
لن تخرج مع (شاندو)والمجموعه بعد اليوم

613
00:52:05,769 --> 00:52:07,498
لن يمكنك مقابلتهم ولا العمل معهم

614
00:52:07,704 --> 00:52:11,299
وسوف تعيد النقود للمهرب وللعم (جاز),هل تفهم؟

615
00:52:14,912 --> 00:52:16,846
لا يا ابي
ماذا تعني بـ لا؟

616
00:52:16,914 --> 00:52:18,973
لقد كبرت واعرف ما افعل

617
00:52:19,316 --> 00:52:21,250
اسمع يا ولدي,إذا كنت ستبقى في بيتي

618
00:52:21,318 --> 00:52:23,479
عليك ان تستمع لما اقوله,هل فهمت؟

619
00:52:25,422 --> 00:52:26,889
حسناً,سوف أغادر بيتك

620
00:52:26,957 --> 00:52:29,983
ماذا تعني؟
يجب ان تغادره الان

621
00:52:30,327 --> 00:52:31,385
هيا اخرج من بيتي

622
00:52:32,396 --> 00:52:34,330
ارجوك,ماذا تفعل؟

623
00:52:34,398 --> 00:52:35,456
لا يا (مايا)إني جاد

624
00:52:36,600 --> 00:52:39,763
اذا كان يريد البقاء في بيتي فعليه ان يسمع كلامي

625
00:52:39,837 --> 00:52:40,895
أو ليذهب من هنا

626
00:52:40,971 --> 00:52:42,461
لا استطيع العيش بطريقتك يا ابي

627
00:52:42,539 --> 00:52:45,337
سأموت من هذه الطريقة
اني ذاهب يا رجل

628
00:52:45,876 --> 00:52:47,002
اخرج
-أمي ارجوك

629
00:52:47,077 --> 00:52:48,840
ارجوك,اتوسل اليك الا تفعل ذلك

630
00:52:50,781 --> 00:52:51,839
اخرسي

631
00:52:52,950 --> 00:52:54,008
اخرسي

632
00:52:55,886 --> 00:52:58,582
سيغادر.افعل شيئاً
اوقفه,(كارن)

633
00:53:02,759 --> 00:53:09,289
(كارن) استطيع تقديم نصيحة لك

634
00:53:13,504 --> 00:53:18,669
وهبك الله عقلاً ذكياً وانت تعرف ذلك

635
00:53:21,378 --> 00:53:27,317
اذا استخدمت هذا العقل بشكل صحيح
ستعيش حياة سعيده

636
00:53:27,384 --> 00:53:33,584
لكن ان اساءت استخدامه فسوف يدمرك

637
00:53:36,326 --> 00:53:37,384
الباقي عائد اليك

638
00:53:43,800 --> 00:53:47,896
المشكلة يا ابي اني على صواب

639
00:53:51,408 --> 00:53:53,399
لكنك قررت انني على خطأ

640
00:53:56,947 --> 00:54:00,075
حسناً,افعل هذا

641
00:54:26,376 --> 00:54:27,434
لقد تركت البيت

642
00:54:35,018 --> 00:54:39,455
لا اعرف كيف اطبخ,ولا مناشف مبلوله على السرير

643
00:54:46,997 --> 00:54:50,728
عن ماذا تتحدث؟
كيف يكون هذا ممكناً؟

644
00:54:50,801 --> 00:54:53,668
هذه كلها احذية للقدم اليمنى,ارجوك تأكد بنفسك

645
00:54:53,737 --> 00:54:54,897
لا يمكن ان تكون هذه هي الشحنة

646
00:54:54,972 --> 00:54:56,940
لا يا سيدي انها هي

647
00:54:57,741 --> 00:54:58,833
كيف يمكن هذا؟

648
00:54:59,476 --> 00:55:01,444
هذا ما كل ما جاء وهو أمامك الان

649
00:55:03,146 --> 00:55:06,877
لماذا لم ترمي بكل هذه الشحنة على روؤسهم؟

650
00:55:07,884 --> 00:55:08,942
اعدها لهم

651
00:55:09,486 --> 00:55:10,851
كيف نعيدها هكذا؟

652
00:55:10,921 --> 00:55:12,548
هل تعرف كم خسرت بسبب هذا؟

653
00:55:12,623 --> 00:55:13,681
سيدي؟
-نعم؟

654
00:55:16,960 --> 00:55:18,723
ألم تكن انت ايضاً في كالكتا؟

655
00:55:20,764 --> 00:55:24,666
ذلك الرجل الصيني خدعني للمره الثانية

656
00:55:25,035 --> 00:55:26,093
حقا؟

657
00:55:32,442 --> 00:55:39,177
كنت استطيع ان ابلغ عنك الجمارك,لكني لم افعل

658
00:55:40,083 --> 00:55:41,983
اخبرنا اذن ماذا نفعل؟

659
00:55:43,053 --> 00:55:47,513
انت لازلت عميل صغير لذلك ستكون سعيداً بنسبة صغيرة

660
00:55:50,627 --> 00:55:51,685
كم؟

661
00:55:53,130 --> 00:55:57,191
ليس كثيراً,فقط خمسة عشر بالمائة

662
00:55:59,069 --> 00:56:00,127
مستحيل

663
00:56:03,140 --> 00:56:07,076
لنجعلها عشرة بالمائة,موافق؟

664
00:56:07,811 --> 00:56:11,941
اثنين
-انت تمزح,سبعه

665
00:56:12,683 --> 00:56:13,741
ثلاثة

666
00:56:17,087 --> 00:56:20,113
خمسه
اربعه,موافق؟

667
00:56:20,557 --> 00:56:25,893
وكيف لا اوافق,انتم حقاً اشخاص جيدون

668
00:56:26,697 --> 00:56:30,531
بعد هذا الفاصل
عدنا للعمل مره اخرى

669
00:58:09,199 --> 00:58:14,159
(بلبل)كانت محقه الفكرة الكبيرة تجعل العمل كبير

670
00:58:14,938 --> 00:58:17,338
واصبح عملنا كبيراً في كل انحاء الهند

671
00:58:18,809 --> 00:58:23,337
لكن الوقت الجيد أو السىء دائماً سيتغير

672
00:58:24,181 --> 00:58:25,239
بدءت منذ عشر دقائق

673
00:58:25,315 --> 00:58:27,146
لم يره احد؟
من الذي اخبرك؟

674
00:58:29,286 --> 00:58:30,617
مالذي يحدث؟
عن ماذا تبحث؟

675
00:58:30,754 --> 00:58:31,812
انتبه

676
00:58:31,888 --> 00:58:33,617
ماذا تفعل؟
أين جهاز التحكم؟

677
00:58:35,625 --> 00:58:38,822
هنا..لكن ماالذي حدث؟

678
00:58:39,229 --> 00:58:40,662
ميزانية مانموهان سينغ
ماذا يعني؟

679
00:58:40,730 --> 00:58:42,823
لقد تم تغيير سياسة الاستيراد
ماذا تقول

680
00:58:43,700 --> 00:58:47,636
قام وزير التجارة د.(مانموهان سينغ)اليوم بإقتراح للمزانية

681
00:58:47,704 --> 00:58:52,266
بالقيام بتخفيض كبير في الضرائب على السلعات المستورده

682
00:58:52,642 --> 00:58:56,203
بهذا الخبر غمرت موجة من الفرح اوساط الشعب

683
00:58:56,279 --> 00:58:58,179
اذا انخفضت الضرائب سوف ننتهي

684
00:58:58,715 --> 00:59:00,205
اهدء,لن يحدث شي

685
00:59:00,283 --> 00:59:01,807
اني اموت

686
00:59:02,853 --> 00:59:04,650
وقد أشار معاليه الى ان جعل المنتجات العالمية متاحه

687
00:59:04,721 --> 00:59:08,384
سيؤدي ذلك الى تقليل ثمنها

688
00:59:10,260 --> 00:59:13,661
الضرائب على الأطعمه المستورده والملابس الجاهزة

689
00:59:13,730 --> 00:59:17,723
والأحذية تم تخفيضها من مئه وعشرين الى عشرين بالمائه

690
00:59:17,801 --> 00:59:19,666
في دلهي وكالكتا ومومباي

691
00:59:19,736 --> 00:59:20,794
كانت هناك ردود فعل مختلفه من قبل التجار

692
00:59:23,273 --> 00:59:24,672
رغم ذلك يضل الـ دز(مانموهان سينغ) متأكداً

693
00:59:24,741 --> 00:59:26,333
بأن هذه هي الطريقة الوحيده لتقدم الهندي

694
00:59:26,409 --> 00:59:29,742
من مئه وعشرين الى عشرين بالمائه؟
كيف ستنخفض هكذا؟

695
00:59:31,882 --> 00:59:33,406
عملنا كان الهروب من الضرائب

696
00:59:34,818 --> 00:59:37,753
والان اذا لم تكن هناك ضرائب
يعني انه ليس لدينا عمل

697
00:59:38,355 --> 00:59:39,686
اترك الأمر يا (شاندو)ليس بيدنا شي نفعله

698
00:59:39,756 --> 00:59:41,087
ماذا تعني بأنه لا ليس بيدنا شي نفعله؟

699
00:59:41,157 --> 00:59:42,215
يعني بأن هذا العمل انتهى

700
00:59:44,060 --> 00:59:45,118
ماذا الان؟

701
00:59:47,430 --> 00:59:50,194
ماذا عن افتتاح مطعم؟

702
00:59:51,301 --> 00:59:53,428
رائع,لكن ممل

703
00:59:56,439 --> 00:59:57,701
لنفتح حانه اذن

704
00:59:59,910 --> 01:00:02,435
ستشرب كل ما في الحانه

705
01:00:10,053 --> 01:00:14,456
لنقم بتمثيل فلم وأمثل انا فيه دور البطولة مع الممثله(مادريو)

706
01:00:17,861 --> 01:00:19,726
أيها الصيني,لقد انهيت دورة التمثيل بنجاح

707
01:00:19,796 --> 01:00:21,058
من استديو (روشان ترنجا)

708
01:00:21,331 --> 01:00:23,128
واخذت دروس في الرقص من مدرسة مدهماتي للرقص

709
01:00:23,199 --> 01:00:24,257
مدرسة مدهماتي للرقص

710
01:00:25,068 --> 01:00:26,899
النحاج ليس بالسهوله في تلك الدورة

711
01:00:27,337 --> 01:00:28,804
اجلس يا رجل
-انك راقص جيد

712
01:00:28,872 --> 01:00:33,809
فلتجلس يا رجل,حتى أبوك لم ينجح كممثل
فكيف ستنجح انت؟

713
01:00:35,812 --> 01:00:37,746
وحتى لو أردت ان تكون ممثل

714
01:00:37,814 --> 01:00:39,805
فكن ممثلاً بنقودك لا بنقودنا

715
01:00:40,750 --> 01:00:41,808
ماذا نفعل اذن؟

716
01:00:46,089 --> 01:00:47,147
هل اقول؟

717
01:00:47,824 --> 01:00:48,882
أجل

718
01:00:58,101 --> 01:01:02,435
لقد مللنا من الجلوس هنا,لنسافر للخارج

719
01:01:02,839 --> 01:01:03,897
بانكوك؟

720
01:01:05,275 --> 01:01:06,333
افضل منها

721
01:01:06,843 --> 01:01:07,901
هونغ كونغ

722
01:01:09,446 --> 01:01:10,504
بل افضل منها

723
01:01:13,116 --> 01:01:15,141
اين اذن ؟

724
01:01:20,790 --> 01:01:21,848
أمريكا

725
01:02:15,177 --> 01:02:21,844
هاهو هناك..ايها الغبي
العم وابن اخيه الاذكياء

726
01:02:22,117 --> 01:02:28,283
مرحباً بك في أمريكا

727
01:02:28,457 --> 01:02:29,651
مرحباً..كيف حالك؟
-مرحباً

728
01:02:29,725 --> 01:02:31,420
تبدو جيداً

729
01:02:31,760 --> 01:02:33,284
مرحباً..كيف حالك؟
-هذا(كارن)

730
01:02:34,196 --> 01:02:35,254
مرحباً
-مرحباً

731
01:02:35,464 --> 01:02:36,522
من هذه يا عمي؟

732
01:02:37,199 --> 01:02:38,791
انها عمتك

733
01:02:40,402 --> 01:02:41,460
مرحباً

734
01:02:41,603 --> 01:02:46,870
ايها الغبي انها ليست تقليدية
انها متحضره

735
01:02:47,342 --> 01:02:52,177
عزيزتي اذهبي واحضري عربة آخرى للحقائب,
شكراً

736
01:02:55,217 --> 01:02:56,548
عمي هذا (زينغ)

737
01:02:56,618 --> 01:02:57,676
مرحباً عمي

738
01:02:57,753 --> 01:02:58,811
(زينغ)
-نعم

739
01:02:59,221 --> 01:03:00,279
لا تهتم

740
01:03:01,156 --> 01:03:02,248
هذا (شاندو)
-مرحباً عمي

741
01:03:03,759 --> 01:03:09,220
صار العالم كله يناديني عمي
انا (جاز),فقط نادني (جاز)

742
01:03:09,298 --> 01:03:11,357
عمي هذه (بلبل)

743
01:03:11,433 --> 01:03:12,491
مرحباً (جاز)

744
01:03:13,502 --> 01:03:16,903
مرحباً..مرحباً ايتها الجميلة
انها رائعه

745
01:03:18,507 --> 01:03:21,408
مرحباً يا صغيرتي,أهلا بك في أمريكا

746
01:03:24,580 --> 01:03:27,242
مرحباً يا صغيرتي,أهلا بك في أمريكا

747
01:03:32,855 --> 01:03:36,188
كنت اعرف انه اذا علم والدك انك اخذت مني نقود

748
01:03:36,258 --> 01:03:39,694
ستقع في مشكلة

749
01:03:41,530 --> 01:03:42,588
لقد كنت محق

750
01:03:43,265 --> 01:03:45,392
مع ذلك لم يكن من المفترض ان تترك البيت

751
01:03:45,801 --> 01:03:47,200
مهما كانت المشاكل بينكم

752
01:03:47,269 --> 01:03:48,930
تضل العائلة عائلة مهما حدث

753
01:03:49,204 --> 01:03:50,262
دعنا من هذا يا عمي

754
01:03:52,541 --> 01:03:56,272
لا تشغل بالك,يضل هذا المكان بيتك ايضاً

755
01:03:56,812 --> 01:04:00,942
عمي..اقصد (جاز) الى اين سنذهب؟

756
01:04:01,283 --> 01:04:05,447
لقد استأجرت لكم شقة في كوينز

757
01:04:05,888 --> 01:04:08,220
كنت افضل ان تبقوا معي

758
01:04:08,290 --> 01:04:12,522
لكن هذا البطل رفض الا ان يسكن في شقة

759
01:04:12,594 --> 01:04:15,961
كما تعلمون لدي فيلا في لونغ ايلاند..لكنه رفض

760
01:04:16,298 --> 01:04:17,890
هل تسكن العمه معك هناك؟

761
01:04:17,966 --> 01:04:20,366
هل فقدت عقلك؟
-ومالذي قلته؟

762
01:04:20,435 --> 01:04:21,868
سنبقى هنا للابد يا عمي

763
01:04:21,937 --> 01:04:23,404
لو كنا هنا في اجازة لكانت الأمور مختلفة

764
01:04:23,572 --> 01:04:27,975
أجل ولكن,الأ تريد التجول في أمريكا؟

765
01:04:28,310 --> 01:04:33,247
لا يا عمي,ما الفائده من الحصول على الروبيات
وانفاق الدولارات

766
01:04:33,315 --> 01:04:38,981
المرح سيكون عندما نحصل على الدولارات

767
01:04:40,589 --> 01:04:41,715
جيد

768
01:04:47,863 --> 01:04:49,421
ماذا تستورد من الهند؟

769
01:04:49,498 --> 01:04:56,267
الكثير من الاشياء مثل الألماس,المصنوعات الجلدية وغيرها

770
01:04:56,338 --> 01:05:04,939
وايضاً نستورد الملابس والتوابل والأرز

771
01:05:05,013 --> 01:05:08,312
عمي هل لي ان احصل على قائمة بمستوردي القفازات الجلدية؟

772
01:05:08,383 --> 01:05:09,714
أجل في الحال

773
01:05:10,953 --> 01:05:14,320
(سوجان) هل يمكنك ان تأتي لي بقائمة المستوردين؟

774
01:05:14,389 --> 01:05:16,414
ليس(سوجان)..انه (سوزان)

775
01:05:16,491 --> 01:05:19,016
نعم نعم انه نفس الشيْ..انها جديده هنا

776
01:05:24,366 --> 01:05:27,358
الان يجب ان ننصب على البيض في بلادهم

777
01:05:27,970 --> 01:05:30,370
لذلك دولة جديدة..وطرق جديدة

778
01:05:38,046 --> 01:05:40,310
الطريقة هي نفسها لكن العمل مختلف

779
01:05:40,716 --> 01:05:42,308
قمنا بحجز موعد مع

780
01:05:42,384 --> 01:05:44,045
اكبر مستورد للقفازات في نيويورك

781
01:05:45,654 --> 01:05:49,488
العينة ممتازة,لكن ماذا عن السعر؟

782
01:05:51,927 --> 01:05:57,524
(تشارلي) نحن جدد في السوق
لذلك اي سعر سنقوله ستكاسرنا فيه.صحيح؟

783
01:05:58,367 --> 01:05:59,459
هذا هو عملي

784
01:06:00,335 --> 01:06:02,326
لذلك يا (تشارلي)لم لا نختصر الموضوع

785
01:06:02,404 --> 01:06:03,894
وقل لنا كم ستدفع

786
01:06:04,473 --> 01:06:05,940
ماذا تفعلين؟سنموت.
اهدء

787
01:06:06,008 --> 01:06:10,468
لا عليك..احب الأشخاص الصريحين

788
01:06:11,947 --> 01:06:13,676
اذن يا (تشارلي)ماذا تقول؟

789
01:06:13,882 --> 01:06:18,080
ثمانية دولارات كحد اقصى,وتوصيل مجاني لمخازننا في نيوجيرسي

790
01:06:18,420 --> 01:06:21,821
الدفعة الأولى ألفي قطعة.أجل أو لا؟

791
01:06:28,030 --> 01:06:29,088
لك فقط يا (تشارلي)

792
01:06:29,431 --> 01:06:33,367
(تشارلي)كان يعرف انه لا يمكن الحصول على ربح بثمانية دولارات

793
01:06:33,435 --> 01:06:36,427
لكنه لم يقابل اشخاص مثلنا من قبل

794
01:06:36,505 --> 01:06:38,029
شكراً(تشارلي)
-اتفقنا

795
01:06:48,984 --> 01:06:51,384
الألفي قطعة للدفعه الاولى تمت صناعتها من قبل مزودنا في كالكتا

796
01:06:51,453 --> 01:06:54,513
لكي يكون راضياً بجودتها

797
01:06:55,057 --> 01:06:59,585
حالما يوافق على القطع,يبدأ الجزء الثاني من الخطة

798
01:07:04,466 --> 01:07:08,402
لم اتوقع ان توصلها بهذا السعر
لكن بما أنك فعلت هذا

799
01:07:08,737 --> 01:07:11,433
لم اعد املك خيار الا ان اعملك معك

800
01:07:12,474 --> 01:07:17,138
ماذا عن مئة ألف قطعة أخرى؟
هل تستطيع تولي الأمر؟

801
01:07:19,414 --> 01:07:20,472
بالطبع

802
01:07:20,749 --> 01:07:22,580
فقط
-فقط ماذا؟

803
01:07:22,918 --> 01:07:24,408
كما تعلم يا (تشارلي)لازلنا مجرد شركة بسيطة

804
01:07:24,486 --> 01:07:26,784
وانت تعرف السوق

805
01:07:27,089 --> 01:07:30,547
نحن لا تدفع مقدم هذا ضد سياسة الشركة

806
01:07:30,625 --> 01:07:32,422
لا لا ليس المقدم,فقط

807
01:07:32,494 --> 01:07:34,985
ارجوك اعطنا النقود عند التسليم

808
01:07:35,063 --> 01:07:37,497
لا..لا اعرف

809
01:07:37,766 --> 01:07:41,930
هيا يا (تشارلي)انت تعرف ان هذه صفقة جيده

810
01:07:43,939 --> 01:07:46,100
حسناً..حسناً

811
01:07:46,575 --> 01:07:50,170
اعتقد بانه يمكنني اقناع روؤسائي بالامر

812
01:07:51,646 --> 01:07:52,704
شكراً لك (تشارلي)

813
01:07:55,784 --> 01:07:56,842
شكراً لك (تشارلي)

814
01:07:57,119 --> 01:07:58,450
اعدك بانه بعد ان تنهي عملك معنا

815
01:07:58,520 --> 01:08:00,818
لن تعمل مرة اخرى

816
01:08:01,123 --> 01:08:02,181
عذراً؟

817
01:08:03,525 --> 01:08:04,583
مع شخص آخر

818
01:08:06,795 --> 01:08:08,786
طلب (تشارلي)منا مئة ألف قطعة من القفازات

819
01:08:09,064 --> 01:08:11,191
كما يقول المثل ابتلعت السمكة الطعم

820
01:08:11,800 --> 01:08:13,631
وكل ما علينا الان هو الاصطياد

821
01:08:17,839 --> 01:08:20,467
كما فعلنا مع الأحذية
وضعنا قفازات اليد اليسرى

822
01:08:20,542 --> 01:08:22,476
وقفازات اليد اليمنى في صناديق مختلفه

823
01:08:23,078 --> 01:08:26,206
أصبح (شاندو)مسؤلاً عن القفازات اليسرى
وانا اليمنى

824
01:08:37,959 --> 01:08:43,226
ووضعناها في مخزنين مختلفين
كل ما علينا فعله الان هو الانتظار

825
01:08:47,502 --> 01:08:49,561
لا تكن مغروراً يا(كارن)هذه الثقه الزائده ستقتلك

826
01:08:50,572 --> 01:08:51,630
(بلبل)

827
01:08:51,773 --> 01:08:54,173
مرحباً؟
-مرحباً هذا انا (تشارلي)

828
01:08:54,242 --> 01:08:55,573
مرحباً (تشارلي),كيف حالك؟

829
01:08:55,844 --> 01:08:58,506
موعد التوصيل بعد ثلاثة ايام يا(كارن)

830
01:08:58,580 --> 01:09:00,878
ولم يصلني شي من قبلك الى الان

831
01:09:00,949 --> 01:09:03,577
اتمنى ان يكون كل شي يسير بطريقة جيده
وعلى حسب الموعد

832
01:09:03,652 --> 01:09:05,176
نعم..نعم كل شي يسير على نحو جيد وعلى حسب الموعد

833
01:09:05,253 --> 01:09:06,515
فقط تأخير بسيط
لا شي

834
01:09:06,588 --> 01:09:08,886
فقط مشكلة عمال صغيره

835
01:09:09,524 --> 01:09:10,582
والان؟

836
01:09:10,659 --> 01:09:11,717
سندعه ينتظر قليلاً

837
01:09:12,527 --> 01:09:14,586
انا لا افهم,لما كل هذا الانتظار؟

838
01:09:15,730 --> 01:09:17,129
ستفهمين
احضر الكره

839
01:09:22,604 --> 01:09:26,165
مرحباً..أهلا(تشارلي)

840
01:09:29,678 --> 01:09:31,873
لا تقلق,مجرد يومين آخرين

841
01:09:34,749 --> 01:09:35,807
صدقني يا(تشارلي)

842
01:09:42,958 --> 01:09:46,894
مرحباً (كارن)..هذا أنا (تشارلي)
(كارن)؟..(كارن)؟

843
01:09:46,962 --> 01:09:50,625
هل تسمعني؟
(كارن)؟

844
01:09:51,900 --> 01:09:58,305
مرحبا(تشارلي)..(تشارلي)
لا استطيع سماعك

845
01:10:02,144 --> 01:10:04,078
الان حان الوقت

846
01:10:14,923 --> 01:10:15,981
مرحباً(تشارلي)

847
01:10:16,057 --> 01:10:18,321
نعم وصلت شحنتك اخيراً..نعم..نعم
كلها

848
01:10:18,593 --> 01:10:20,925
شكراً للرب,لقد وضعتموني في مشكلة كبيرة

849
01:10:20,996 --> 01:10:23,055
عملائي كانوا يتصلون بي كل ساعه

850
01:10:23,131 --> 01:10:24,189
انا حقاً آسف يا (تشارلي)

851
01:10:24,266 --> 01:10:25,665
سنوصلها لمخازنك حالاً

852
01:10:25,734 --> 01:10:26,996
لا لا يوجد وقت لهذا

853
01:10:27,135 --> 01:10:29,103
ارسل القفازات مباشره للمحلات

854
01:10:29,271 --> 01:10:31,603
كان هناك سبب لجعل (تشارلي)ينتظر

855
01:10:31,673 --> 01:10:35,336
حتى لا يستطيع تفقد القفازات جيداً

856
01:10:36,211 --> 01:10:39,669
نعم..لا اعلم
احيانا لا يهم اي شي

857
01:10:39,748 --> 01:10:42,342
(تشارلي) الم تنسى شي؟

858
01:10:42,951 --> 01:10:45,283
ماذا؟
-الدفع عند الاستلام...هل تذكر

859
01:10:45,353 --> 01:10:49,346
نعم الشيك,هاهو ذا

860
01:10:49,691 --> 01:10:50,749
شكراً لك

861
01:10:52,694 --> 01:10:53,752
اراك لاحقاً يا(بلبل)

862
01:10:54,362 --> 01:10:56,956
اراك مساء الغد يا (تشارلي)..وداعاً

863
01:11:06,374 --> 01:11:09,275
لن اراك مره اخرى يا (تشارلي)

864
01:11:09,344 --> 01:11:11,642
قبل ان يدرك انه حصل فقط على قفازات اليد اليمنى

865
01:11:11,713 --> 01:11:15,376
لابد من صرف الشيك بسرعه

866
01:11:47,148 --> 01:11:49,673
مرحبا
(كارن)هذا أنا (تشارلي),ماالذي يحدث بحق الحجيم؟

867
01:11:49,751 --> 01:11:50,809
اهلا (تشارلي)

868
01:11:50,885 --> 01:11:52,216
لقد ارسلت لي قفازات اليد اليمنى فقط
-غير ممكن

869
01:11:52,287 --> 01:11:53,345
ماذا تعني بغير ممكن

870
01:11:53,421 --> 01:11:55,286
لكنك فحصت البضاعه بنفسك
-سوف اقاضيك

871
01:11:55,357 --> 01:11:56,688
حسناً..حسناً,دعني اتصل بمصنعي في الهند

872
01:11:56,758 --> 01:11:58,749
وسوف اعاود الاتصال بك بعد عشر دقائق

873
01:11:58,827 --> 01:11:59,885
من الأفضل لك ان تفعل

874
01:11:59,961 --> 01:12:01,929
عشر دقائق وسأعاود الاتصال بك
شكرا..وداعاً

875
01:12:01,997 --> 01:12:05,262
شباب هيا لنذهب..بسرعه..بسرعه

876
01:12:07,902 --> 01:12:09,164
هيا...هيا...لنتحرك

877
01:12:09,271 --> 01:12:10,431
لابد ان نخرج هذه الصناديق الان

878
01:12:22,317 --> 01:12:24,717
اختفينا مع نقود(تشارلي)وتركناه

879
01:12:24,786 --> 01:12:28,085
مع مئة ألف قفاز يمين بلا قيمه

880
01:12:28,456 --> 01:12:30,788
ومع اننا لم نربح شي بعد

881
01:12:31,059 --> 01:12:36,793
اشترينا البضاعه بثمانية دولارات
وبعناها بنفس السعر

882
01:12:37,065 --> 01:12:38,965
الارباح ستأتي لاحقاً

883
01:12:41,102 --> 01:12:43,366
مرحباً أنا (لين ونغ)

884
01:12:45,073 --> 01:12:46,404
(تشارلي)

885
01:12:50,945 --> 01:12:53,004
حسناً سيد (ونغ) بماذا استطيع خدمتك؟

886
01:12:53,081 --> 01:12:55,743
سمعت انك تملك قفازات ناقصه

887
01:12:55,817 --> 01:12:57,808
قفازات ناقصه؟
-نعم

888
01:12:59,354 --> 01:13:02,790
نعم اننا عاجزين

889
01:13:02,857 --> 01:13:06,349
فقط قفازات لليد اليمنى واليسرى مفقوده

890
01:13:06,961 --> 01:13:08,952
لا مشكلة..سوف اشتريها

891
01:13:10,098 --> 01:13:12,828
لماذا؟
ماالذي ستفعله بهم؟

892
01:13:12,901 --> 01:13:13,959
انا بائع خرده

893
01:13:15,337 --> 01:13:17,498
تعني بائع خرده؟

894
01:13:17,839 --> 01:13:20,103
نعم هذا ما قلته..بائع خلده

895
01:13:22,844 --> 01:13:26,439
كم ستعطيني على مئة ألف قطعة؟

896
01:13:26,514 --> 01:13:29,449
عشرين ألف دولار

897
01:13:30,385 --> 01:13:32,046
انا دفعت مليون من اجلهم

898
01:13:32,253 --> 01:13:38,385
انت رجل غني وانا رجل فقير
ساعطيك ثلاثين الف دولار

899
01:13:40,462 --> 01:13:43,522
ادفع خمسين ألف وسأبيعها لك

900
01:13:47,001 --> 01:13:48,059
اتفقنا

901
01:13:48,136 --> 01:13:51,071
استرجعنا القفازات من (تشارلي) بسعر بسيط

902
01:13:51,473 --> 01:13:55,876
مع رجلنا الهندي الصيني (زينغ) لكن
هنالك مجال للشك

903
01:14:00,148 --> 01:14:02,810
والان صارت القفازات اليمين واليسار مع بعض

904
01:14:02,884 --> 01:14:04,943
وتحولت من بلا قيمة الى قيمة كبيرة جداً

905
01:14:13,428 --> 01:14:17,831
الان لو بعناها بأي سعر سنربح

906
01:14:18,967 --> 01:14:20,025
لكن لمن سنبيعها؟

907
01:14:20,101 --> 01:14:22,569
هل تقول لي بأنك تملك مئة ألف زوج من القفازات؟

908
01:14:23,037 --> 01:14:27,201
نعم,الزوج بـ اثنا عشر دولار
وجاهزة للتوصيل حالاً

909
01:14:28,109 --> 01:14:29,440
الدفع عند التوصيل,صحيح؟

910
01:14:30,512 --> 01:14:34,915
انت تمزح بالتأكيد,من هذا الذي يدفع عند التوصيل هذه الأيام

911
01:14:35,984 --> 01:14:41,923
انظر,انا لا اقصد الاساءة لك
لكني لم اعد اثق بالهنود

912
01:14:42,524 --> 01:14:48,986
نعم..نعم,سمعت عن ما جرى لك
لهذا السبب جئت اليك

913
01:14:49,197 --> 01:14:50,596
لا اعلم يا سيد...

914
01:14:50,932 --> 01:14:54,891
باتشن..(اميتاب باتشن)

915
01:14:54,969 --> 01:14:58,461
سيد(باتشن)كدت ان افقد عملي في المره الماضية

916
01:14:58,540 --> 01:15:01,441
لا..لا..لا
يمكنك التأكد من كل قطعه بنفسك

917
01:15:02,410 --> 01:15:07,939
اذا اعجبتك البضاعه خذها
وادفع لي بعد شهرين,موافق؟

918
01:15:25,033 --> 01:15:27,900
(تشارلي) المسكين,
مره اخرى اشترى مئة ألف زوج من القفازات

919
01:15:27,969 --> 01:15:30,403
منا بسعر عشر دولارت

920
01:15:36,244 --> 01:15:38,906
وجنت شركة الأصدقاء مكسباً

921
01:15:38,980 --> 01:15:41,642
بمليون دولار أمريكي

922
01:15:42,650 --> 01:15:47,587
وحان اخيراً وقت المتعه

923
01:19:03,785 --> 01:19:04,843
في ماذا تفكر؟

924
01:19:07,188 --> 01:19:12,251
اشعر كما يشعر العظماء

925
01:19:15,463 --> 01:19:16,521
حقا اني اعني ذلك

926
01:19:19,500 --> 01:19:20,865
استطيع فعل ما اريد

927
01:19:23,204 --> 01:19:24,262
لدي القوة

928
01:19:26,808 --> 01:19:29,606
يوماً ما سأغدو أعظم رجل في العالم,سترين ذلك

929
01:19:31,145 --> 01:19:32,271
ماهو مقدار العظمه الذي تريد ان تصل اليها؟

930
01:19:40,655 --> 01:19:41,713
هذه فقط البداية

931
01:20:08,249 --> 01:20:09,307
ماذا تفعل؟

932
01:20:09,383 --> 01:20:11,248
حياة بدون مخاطر ليست حياة على الاطلاق

933
01:20:11,319 --> 01:20:13,844
ماذا تعملين يا (ليندا)؟

934
01:20:14,255 --> 01:20:15,745
ارقص

935
01:20:16,791 --> 01:20:18,452
اقوم برحلة مع مايكل جاكسون

936
01:20:18,526 --> 01:20:21,620
حقاً؟
لابد انها ممتعه

937
01:20:21,696 --> 01:20:23,323
اجل
-مشروب؟

938
01:20:25,399 --> 01:20:26,457
بالطبع

939
01:20:26,868 --> 01:20:27,926
المعذرة

940
01:20:49,957 --> 01:20:51,288
اتصل بي اذا احتجتني مجدداً

941
01:20:53,227 --> 01:20:54,285
وداعاً أيها الوسيم

942
01:21:11,445 --> 01:21:13,310
ثمانة وعشرين اسود

943
01:21:15,850 --> 01:21:16,908
شكرا
-اللعنه

944
01:21:18,252 --> 01:21:19,310
لنذهب الان

945
01:21:19,654 --> 01:21:20,780
هيا,انا اخسر الان

946
01:21:22,957 --> 01:21:25,824
يكفي لهذه الليله,لنذهب الان

947
01:21:25,893 --> 01:21:28,327
اخرسي(بلبل)لا احد يأمرني بما علي فعله,فهمتي؟

948
01:21:29,697 --> 01:21:32,427
ماذا جرى لك؟
اغرب عني

949
01:21:39,340 --> 01:21:40,466
هذا غش يا رجل

950
01:21:41,008 --> 01:21:42,703
سيدي عليك تمالك نفسك

951
01:21:42,777 --> 01:21:44,677
سحقاً لك

952
01:21:44,745 --> 01:21:47,339
عديم الحياء,من اين تأتي هذه الاشكال من الناس؟

953
01:21:47,882 --> 01:21:49,543
ايها الاحمق
-(زينغ)توقف

954
01:21:49,617 --> 01:21:51,517
حقير
-اهدء

955
01:21:51,586 --> 01:21:53,679
هل تحسبني لا افهم الهندية؟
-توقف

956
01:21:53,821 --> 01:21:54,913
هذا الصيني يتكلم الهنديه

957
01:21:54,989 --> 01:21:57,514
ايها الغبي,هل تريده ان يسمع كل شي؟

958
01:21:57,592 --> 01:21:59,492
(زينغ)توقف..يا إلهي
-انه مجنون

959
01:21:59,560 --> 01:22:01,357
الى اين تذهب؟
تعال

960
01:22:03,397 --> 01:22:04,796
سألقنك درساً

961
01:22:05,466 --> 01:22:06,524
حقير

962
01:22:08,035 --> 01:22:10,299
المعذره,يبدو انه شرب كثيراً
-(زينغ) هل انت بخير؟

963
01:22:10,371 --> 01:22:11,429
هذا لن يحدث مره اخرى

964
01:22:11,639 --> 01:22:13,971
خذ هذا فقط,حسناً

965
01:22:14,308 --> 01:22:15,741
اجل يا صديقي,تأكد من هذا

966
01:22:15,810 --> 01:22:17,471
اجل,اعدك
شكراً

967
01:22:19,046 --> 01:22:21,037
(زينغ)انهض..انهض

968
01:22:22,316 --> 01:22:23,476
لماذا يشرب كثيراً؟

969
01:22:23,651 --> 01:22:25,380
هذه المره العاشره خلال خمس اسابيع

970
01:22:29,423 --> 01:22:30,981
خذه لغرفته,واعتني به

971
01:22:31,459 --> 01:22:32,858
لماذا علي اخذه انا وحدي؟
تعال انت ايضا معي

972
01:22:32,927 --> 01:22:34,690
لا زلت العب
وماذا يعني انك لازلت تلعب؟

973
01:22:34,762 --> 01:22:36,559
من هو الرئيس هنا؟
-ماذا؟

974
01:22:42,336 --> 01:22:45,396
هيا (شاندو) الليلة حظي هنا جيد,ارجوك

975
01:22:49,577 --> 01:22:50,976
لا ادري مالذي جرى لكم

976
01:22:57,418 --> 01:22:58,510
هيا يا صديقي

977
01:22:59,353 --> 01:23:03,915
لا تفعل هذا أمام سيده ارجوك
سعيد الان؟

978
01:23:20,508 --> 01:23:22,066
المعذره..هذه نقد لي

979
01:23:22,944 --> 01:23:26,004
عشرين ألف نقداً
حظاً موفقاً سيدي

980
01:23:39,527 --> 01:23:42,121
ستين ألف..حظ جيد لك سيدي

981
01:25:06,947 --> 01:25:08,744
عمي كيف حالك؟

982
01:25:09,617 --> 01:25:11,585
كيف حالكم؟
أين انتم يا شباب؟

983
01:25:12,753 --> 01:25:15,085
نحن في المطار,على وشك العودة

984
01:25:15,156 --> 01:25:16,646
ستتسب لي في المشاكل

985
01:25:17,491 --> 01:25:18,617
لماذا؟ماالذي حدث؟

986
01:25:18,726 --> 01:25:21,092
الشرطة كانت هنا تسأل عنك

987
01:25:21,629 --> 01:25:25,690
هل قمت ببيع قفازات لشركة ما؟
-أجل

988
01:25:25,833 --> 01:25:27,994
يقولون انك زودتهم ببضاعه غير جيده وسيرفعون عليك قضية

989
01:25:28,669 --> 01:25:31,137
حقاً؟

990
01:25:31,906 --> 01:25:34,966
ولماذا دفعوا لي؟

991
01:25:36,243 --> 01:25:39,212
المشتري دائما يفحص البضاعه قبل شرائها

992
01:25:39,680 --> 01:25:41,705
هؤلاء البيض محتالين؟

993
01:25:41,782 --> 01:25:44,774
لم يستطيعوا بيع البضاعه,لذلك يقولون اني السبب

994
01:25:45,219 --> 01:25:48,188
اعتقد بأنك محق..حسناً سأتصرف معهم

995
01:25:48,656 --> 01:25:49,714
حسناً

996
01:25:59,133 --> 01:26:00,964
هذا يعني انه لا مزيد من عمل القفازات؟

997
01:26:02,870 --> 01:26:06,829
نعم,لأن الكل في السوق يعرفون بذلك

998
01:26:08,909 --> 01:26:11,605
(زينغ)هيا الحجز خلال خمسة عشر دقيقة

999
01:26:11,679 --> 01:26:12,737
اخرسي(ليندا)

1000
01:26:13,280 --> 01:26:16,647
اذا كنت مستعجله فأذهبي بنفسك

1001
01:26:17,284 --> 01:26:20,879
ماذا جرى لك؟
لماذا تعاملها بهذا السوء؟

1002
01:26:20,955 --> 01:26:24,118
نحن هنا في مشكلة,وانت قلق بشأن(ليندا)؟

1003
01:26:24,658 --> 01:26:25,716
ماذا؟

1004
01:26:25,793 --> 01:26:28,557
اقترح ان نعود,هذا يكفي

1005
01:26:28,629 --> 01:26:31,757
انها محقة,لنعود
خمس مئة ألف تكفي لصناعة فلم

1006
01:26:31,832 --> 01:26:32,890
اخرس يا (شاندو)

1007
01:26:32,967 --> 01:26:35,629
اخرس؟
هل عندك خطة افضل؟

1008
01:26:35,703 --> 01:26:39,696
لدي خطة,لكنها مختلفة

1009
01:26:41,842 --> 01:26:43,707
وستكون ممتعه
-ماهي؟

1010
01:26:43,978 --> 01:26:45,036
اخبرنا

1011
01:26:48,015 --> 01:26:49,073
حسناً

1012
01:26:55,055 --> 01:26:56,989
أولاً سوف نشتري منزل

1013
01:26:58,092 --> 01:27:01,653
ليس غالي السعر
بحوالي مئة ألف دولار

1014
01:27:26,620 --> 01:27:27,746
اذن يا(كارل)كم السعر؟

1015
01:27:27,821 --> 01:27:29,880
مئة وعشره آلاف دورلا

1016
01:27:31,025 --> 01:27:33,687
استطيع اخذه بمئة ألف دولار

1017
01:27:33,761 --> 01:27:35,194
لكن من أجل ذلك لابد من اخذ قرض من البنك

1018
01:27:37,364 --> 01:27:38,888
حسابك جيد آنسه(سينغ)

1019
01:27:38,966 --> 01:27:41,628
سوف اباشر بإجراءات القرض غداً

1020
01:27:41,702 --> 01:27:42,862
بعدها يمكنك المجىء والتوقيع

1021
01:27:44,238 --> 01:27:45,296
شكراً لك سيد(روبرتس)

1022
01:27:45,372 --> 01:27:47,169
شكراً لك,هذا من دواعي سروري
-شكرا

1023
01:27:47,241 --> 01:27:50,870
وبعد عدة أشهر سنعرض المنزل للبيع مره اخرى

1024
01:27:54,648 --> 01:27:55,808
(زينغ)يبدو جيداً

1025
01:27:55,883 --> 01:27:57,316
أجل
-لقد احببته

1026
01:27:58,085 --> 01:28:00,212
حسناً...سنأخذه
-جيد

1027
01:28:00,821 --> 01:28:04,757
(بلبل)ستبيع المنزل الذي اشترته بمئة ألف دولا
لـ(زينغ)بمئي ألف دولار

1028
01:28:04,825 --> 01:28:06,190
لكن من اين له المال ليشتري المنزل؟

1029
01:28:09,196 --> 01:28:10,254
اهدئي

1030
01:28:10,331 --> 01:28:14,734
من نفس المكان الذي اخذنا منه المال مسبقاً
قرض من البنك

1031
01:28:23,844 --> 01:28:24,902
شكراً جزيلاً لك سيد(روبرتس)

1032
01:28:24,979 --> 01:28:28,676
لا مشكلة سيد(زينغ)القرض سيكون جاهزاً يوم الاثنين

1033
01:28:28,749 --> 01:28:30,239
انا حقاً ممتن لك

1034
01:28:30,317 --> 01:28:32,683
من دواعي سروري
شكراً لحضورك

1035
01:28:32,753 --> 01:28:34,687
وبهذه الطريقة عندما تبيع (بلبل)المنزل لـ(زينغ)

1036
01:28:34,755 --> 01:28:37,747
سنربح مئة ألف دورلا

1037
01:28:37,825 --> 01:28:41,352
وسيبيع (زينغ)مني نفس المنزل بأربعمئة ألف دولار

1038
01:28:41,762 --> 01:28:44,697
بعد ان ندفع مئتي ألف للبنك

1039
01:28:44,765 --> 01:28:47,290
سيكون ربحنا مئتي ألف دولار

1040
01:28:48,702 --> 01:28:50,693
وان استمرينا في هذا,فسوف نربح بإستمرار

1041
01:28:50,771 --> 01:28:52,966
لكن في يوم ما سيكون من الضروري علينا تسديد البنك
صحيح؟

1042
01:28:54,808 --> 01:28:55,866
هنا الجزء الأفضل في اللعبة

1043
01:28:57,244 --> 01:28:58,302
لن نسدد شيئاً

1044
01:28:59,813 --> 01:29:02,441
قانون البنك,الفصل الحادي عشر

1045
01:29:02,883 --> 01:29:06,284
يتم مصادرة العقارات اذا لم يتم تسديد القرض

1046
01:29:08,722 --> 01:29:10,781
على احدنا ان يلعن الإفلاس

1047
01:29:11,725 --> 01:29:16,890
ولن يكون أمام البنك خيار إلا مصادرة العقارات

1048
01:29:18,732 --> 01:29:21,724
والذي يكون سعره الأصلي مئة ألف دولار

1049
01:29:21,802 --> 01:29:23,929
والباقي سيكون لنا

1050
01:29:24,138 --> 01:29:25,196
بالضبط

1051
01:29:26,073 --> 01:29:28,439
(كارن)انت عبقري حقاً

1052
01:29:30,010 --> 01:29:33,343
أنا الأفضل

1053
01:29:58,305 --> 01:30:02,765
الحياة كانت تسير بسرعه
ولم ندرك

1054
01:30:02,843 --> 01:30:04,777
بأننا نمتطي اسداً

1055
01:30:04,845 --> 01:30:07,973
وانه سيكون من الصعب جداً النزول منه

1056
01:31:47,114 --> 01:31:48,172
مرحباً

1057
01:31:49,616 --> 01:31:52,050
من؟
(ليندا)؟

1058
01:32:18,045 --> 01:32:19,103
(شاندو) لا تفعلها

1059
01:32:19,179 --> 01:32:21,079
أيها الصيني السكير...اخرج

1060
01:32:24,985 --> 01:32:26,179
لم يكن عليك ان تضرب(ليندا)

1061
01:32:26,253 --> 01:32:28,380
هو من ضربني
لماذا لا تقول له شيئاً؟

1062
01:32:28,455 --> 01:32:29,513
هل تريد ان اضربك مره اخرى؟
-افعلها..اضربني

1063
01:32:29,590 --> 01:32:32,991
اخرسوا يا شباب,انظروا لأنفسكم

1064
01:32:35,996 --> 01:32:39,056
(زينغ) لقد صرت تشرب كثيراً

1065
01:32:39,333 --> 01:32:40,994
ولست وحدي من يعتقد ذلك

1066
01:32:41,935 --> 01:32:43,596
القاروره تلازمك ليلاً ونهاراً

1067
01:32:43,670 --> 01:32:46,036
وماهي المشكلة ان كنت اشرب كثيراً؟

1068
01:32:46,106 --> 01:32:47,164
بالطبع هناك مشكلة

1069
01:32:48,208 --> 01:32:50,938
عندما تقوم بإزعاج في حفلة أو مكان عام

1070
01:32:51,011 --> 01:32:53,036
أو في الحانات,تسبب لنا الإحراج

1071
01:32:54,348 --> 01:32:56,009
انا احرجك؟

1072
01:32:58,051 --> 01:33:00,019
هل اصبحت الان رجل محترم؟

1073
01:33:01,121 --> 01:33:02,486
لم تفهم ما اعنيه..اسمع يا (زينغ)

1074
01:33:02,556 --> 01:33:07,391
كلا,اسمع انت
انظر لنفسك ايها المحترم

1075
01:33:09,029 --> 01:33:15,161
هل نسيت من اين اتيت؟

1076
01:33:17,204 --> 01:33:22,164
كنت انا من يعطيك ثمن اجرة التاكسي
وكنت ترتدي ملابسي في الحفلات

1077
01:33:22,376 --> 01:33:24,674
وكنت تناديني بأخي وصديقي

1078
01:33:25,979 --> 01:33:28,072
واليوم صرت اسبب لك الاحراج؟

1079
01:33:29,249 --> 01:33:30,307
لأنك اصبحت كبيراً الان,صحيح؟

1080
01:33:30,384 --> 01:33:36,254
نعم صرت كبيراً وأريد ان اصبح أكبر
لأن تفكيري كبير

1081
01:33:38,425 --> 01:33:40,586
انا رجل كبير وانت كلب شارع,حسناً؟
(كارن) اهدء

1082
01:33:40,661 --> 01:33:42,526
لا,انه يقول كلام فارغ

1083
01:33:45,732 --> 01:33:48,326
انك تعمل بجهد مع هؤلاء الناس
ويتحدثون هكذا معك

1084
01:33:49,736 --> 01:33:53,365
اجل,انا رجل كبير وانت رجل صغير
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

1085
01:33:59,012 --> 01:34:04,075
لا شي,انت رجل كبير وانا رجل صغير

1086
01:34:08,021 --> 01:34:10,649
ولا يمكن ان تكون هناك صداقة بين رجل كبير ورجل صغير

1087
01:34:12,225 --> 01:34:14,022
وان لم تكن هناك صداقة بيننا لن يكون لي

1088
01:34:14,094 --> 01:34:16,028
مكان في شركة الأصدقاء

1089
01:34:16,096 --> 01:34:17,154
هيا يا (زينغ) لا تكبر الموضوع

1090
01:34:17,230 --> 01:34:20,688
لقد خرج الأمر عن السيطرة
-لا تلمسني,كل هذا بسببك

1091
01:34:20,767 --> 01:34:23,702
لا تهددنا,أتقول بأن الشركة لن تعمل بدونك؟

1092
01:34:23,770 --> 01:34:26,568
لا أريد شركتك,احتفظ بها لنفسك

1093
01:34:26,640 --> 01:34:29,040
سأوقع وأعيد كل الأوراق غداً

1094
01:34:29,109 --> 01:34:30,770
ارسها اولاً ثم تحدث

1095
01:34:33,480 --> 01:34:34,640
ماالذي فعلته؟

1096
01:34:36,283 --> 01:34:40,515
ماذا فعلت أنا؟
كلكم مجانين

1097
01:34:45,325 --> 01:34:50,058
اشخاص من البنك اتصلوا ويريدون ان يعرفوا منذ متى

1098
01:34:50,130 --> 01:34:53,566
وكيف اعرف (شاندو)

1099
01:34:54,801 --> 01:34:57,793
هل هناك مشكلة يا (كارن)؟

1100
01:34:58,138 --> 01:35:01,073
عمي (شاندو)خسر في سوق البورصه

1101
01:35:01,141 --> 01:35:06,238
ولم يعد قادراً على تسديد القرض
لذلك استولى البنك على عقاراته

1102
01:35:06,313 --> 01:35:11,148
لذلك كانوا يسألوني عن قرضي

1103
01:35:11,218 --> 01:35:13,709
انا كفيلك لذلك يعتقدون اني معك

1104
01:35:14,087 --> 01:35:18,148
عمي ارجوك لا تقلق حيال الموضوع
انا سأتصرف

1105
01:35:18,291 --> 01:35:20,782
حسناً...وداعاً

1106
01:35:23,096 --> 01:35:24,427
مرحباً
-مرحباً

1107
01:35:24,498 --> 01:35:26,659
هل (كارن)موجود؟
-لا انه ليس هنا

1108
01:35:27,100 --> 01:35:29,295
هل ترك لي شيك؟

1109
01:35:31,405 --> 01:35:34,636
لا يوجد شيك هنا
بأي اسم؟

1110
01:35:34,708 --> 01:35:38,109
(باميلا سهاني)..الا اذا كان قد كتبه بإسم عائلتها

1111
01:35:38,178 --> 01:35:39,236
(باميلا كابور)

1112
01:35:44,217 --> 01:35:46,549
لا مشكلة اذا لم تجديه

1113
01:35:46,620 --> 01:35:51,182
دقيقة واحد...ماذا قلت؟

1114
01:35:51,258 --> 01:35:53,658
انا آسف...كنت اظن انك تعرفين
-اعرف ماذا؟

1115
01:35:53,727 --> 01:35:55,752
اسمعي,يحدث هذا هنا طوال الوقت
ماذا؟

1116
01:35:57,464 --> 01:36:03,403
لقد تزوج(كارن)من(بامي)

1117
01:36:05,138 --> 01:36:09,302
في المحكمة لكي يحصل على البطاقة الحضراء
ملاحظة من المترجم//البطاقة الخضراء تعني الجنسية

1118
01:36:12,145 --> 01:36:14,272
(بلبل) بحق الرب,توقفي عن المبالغة

1119
01:36:15,215 --> 01:36:18,343
هذا الزواج مجرد عقد لكي احصل على الجنسية

1120
01:36:19,553 --> 01:36:20,611
انها الطريقة الاسرع

1121
01:36:20,687 --> 01:36:22,552
لم افعل شيئاً خاطئاً..الجميع يفعل ذلك

1122
01:36:22,622 --> 01:36:23,680
ألا يكون خطأ اذا كان الجميع يفعل ذلك؟

1123
01:36:23,757 --> 01:36:25,247
واذا لم يكن خطأ لماذا لم تخبرني؟

1124
01:36:26,159 --> 01:36:28,150
لأني لم اكن اريد ان اجرحك
-اخرس يا (كارن)

1125
01:36:28,228 --> 01:36:32,255
وهذا بالفعل ما فعلته انت اليوم
انت لا تعرفني

1126
01:36:32,499 --> 01:36:35,161
لو انك اخبرتني لكنت جعلتك تفعلها بنفسي

1127
01:36:35,235 --> 01:36:39,763
كلا,لكنك بدلاً عن ذلك خططت لمستقبلك دون ان تسألني
ولو لمره واحده

1128
01:36:39,840 --> 01:36:43,742
ولماذا علي ان اسألك؟لماذا؟

1129
01:36:46,713 --> 01:36:51,480
يا إلهي,كم كنت غبية

1130
01:36:57,924 --> 01:36:59,687
لقد ارتكبت خطأ كبير

1131
01:37:03,764 --> 01:37:05,254
انا لا اعني لك شيئاً

1132
01:37:05,932 --> 01:37:07,194
لا مكان لي في خطتك المستقبليه

1133
01:37:07,267 --> 01:37:09,735
انا افعل هذا لمستقبلنا جميعاً

1134
01:37:11,505 --> 01:37:13,336
انت تعرفين كم يكون عملنا خطير

1135
01:37:13,607 --> 01:37:16,405
تعرفين,صحيح؟
يمكن ان نعود للهند في أي وقت

1136
01:37:18,211 --> 01:37:20,805
وانا لا اريد العودة ابداً
وانتي تعرفين ذلك جيداً

1137
01:37:22,382 --> 01:37:23,644
مستقبلنا هنا

1138
01:37:25,952 --> 01:37:30,218
بعد حصولي على الجنسية,أريد ان اتزوجك
ما الخطأ في ذلك

1139
01:37:30,290 --> 01:37:31,814
كل شي خطأ

1140
01:37:40,767 --> 01:37:44,430
لا تلمسني يا (كارن) أنا اكرهك
لا تلمسني

1141
01:37:46,506 --> 01:37:48,633
هل يمكننا فقط ان ننسى كل هذا ارجوك

1142
01:37:49,976 --> 01:37:51,534
لا يا (كارن) لا استطيع

1143
01:37:52,813 --> 01:37:55,373
انها مجرد ورقة
لا شي تغير

1144
01:37:55,982 --> 01:37:58,917
كل شي تغير يا (كارن) لأنك انت تغيرت

1145
01:38:00,754 --> 01:38:04,315
وإن يكن يا (بلبل) الناس يتغيرون دائماً
ما المهم في الأمر؟

1146
01:38:08,261 --> 01:38:15,360
ارجوك يا (كارن) اريد ان يرجع لي (كارن) اللطيف مره اخرى

1147
01:38:15,502 --> 01:38:16,560
لقد ذهب

1148
01:38:18,338 --> 01:38:21,273
ذلك الفتى اللطيف الذي كان دائماً يسمعك

1149
01:38:21,341 --> 01:38:22,603
والذي كان مسحور بك,قد ذهب

1150
01:38:23,677 --> 01:38:27,841
لا استطيع ان اكون ذلك الشخض,لقد ذهب

1151
01:38:37,457 --> 01:38:40,893
هل تعرف يا (كارن)؟
انا سأذهب ايضاً

1152
01:39:00,547 --> 01:39:03,778
خرجت من البيت وانت سمحت لها بذلك؟

1153
01:39:06,720 --> 01:39:07,846
هل يستطيع احد ايقافها؟

1154
01:39:10,991 --> 01:39:12,049
وماذا الان؟

1155
01:39:13,994 --> 01:39:15,052
الان؟

1156
01:39:18,498 --> 01:39:23,526
على أي حال تباً لهم
لنتحدث عن شيء آخر

1157
01:39:23,737 --> 01:39:25,762
كنت تريد التحدث معي عن شي ما

1158
01:39:29,342 --> 01:39:30,400
أجل

1159
01:39:34,347 --> 01:39:39,410
قررنا انا و(ليندا)الانتقال للعيش معنا

1160
01:39:43,023 --> 01:39:44,081
تهاني لك يا رجل

1161
01:39:45,558 --> 01:39:48,823
وسنقوم بفتح محل فيديو في جاكسون هاينز

1162
01:39:49,429 --> 01:39:51,897
وحجزنا بعض العروض الهندية مع (ساني ديول)و(انيل كابور)

1163
01:39:52,666 --> 01:39:55,066
انت لا تفكر الا بالافلام

1164
01:39:58,939 --> 01:39:59,997
هيا اخبره

1165
01:40:07,113 --> 01:40:13,382
انا و(ليندا)فكرنا انه

1166
01:40:13,453 --> 01:40:15,444
لابد من التوقف

1167
01:40:17,123 --> 01:40:21,116
لا استطيع فعلها مره اخرى
اريد الاستقرار

1168
01:40:21,695 --> 01:40:23,060
عن ماذا تتحدث؟
لا استطيع

1169
01:40:23,129 --> 01:40:26,462
اسمع يا (كارن)لا اريد ان اجرحك اكثر
لكني اريد الانسحاب

1170
01:40:28,501 --> 01:40:29,900
لا استطيع العمل معك بعد الان

1171
01:40:38,845 --> 01:40:42,872
واقترح عليك ايضا ان تترك هذا العمل

1172
01:40:43,416 --> 01:40:46,510
ولماذا لم تقل هذا الكلام عندما اشتريت بيتاً جديداً؟

1173
01:40:47,487 --> 01:40:49,478
أو سيارة جديدة؟

1174
01:40:51,825 --> 01:40:53,588
كنت تقود سيارة هيرلد,هل تذكر؟

1175
01:40:54,894 --> 01:40:57,556
وانا من جعلك تشتري بينز

1176
01:41:01,167 --> 01:41:06,434
وبعد ان حصلت على كل هذا,اصبح
العمل الان سيء؟

1177
01:41:06,506 --> 01:41:08,497
لقد اساءت فهمي
كلا,تعتقد اني اقوم بعمل سيء؟

1178
01:41:08,575 --> 01:41:10,634
(كارن) حتى ان لم نكن شركاء

1179
01:41:11,711 --> 01:41:13,508
سنضل اصدقاء واذا احتجت اي مساعده ستحدني دائما بجانبك

1180
01:41:13,580 --> 01:41:19,109
انت ستساعدني؟
سوف تصنع لي معروف؟

1181
01:41:19,185 --> 01:41:23,519
كلا,انظر لي يا رجل
هل اذكرك بما فعلته لك؟

1182
01:41:23,923 --> 01:41:24,981
(كارن)

1183
01:41:25,191 --> 01:41:28,627
فكرة من كانت؟
فكرتي

1184
01:41:30,463 --> 01:41:33,523
من الذي مولها؟
انا

1185
01:41:34,868 --> 01:41:37,564
من جاء بك الى امريكا؟
انا

1186
01:41:37,904 --> 01:41:40,668
انا من صنع لكم معروف وليس انتم
هل فهمت؟

1187
01:41:40,740 --> 01:41:44,642
وجميعكم لا تهتمون

1188
01:41:44,878 --> 01:41:49,542
هل تعرف يا (شاندو) من الأفضل ان تغادر
نعم,اذهب

1189
01:42:05,832 --> 01:42:06,890
انظر هنا

1190
01:42:09,135 --> 01:42:10,659
من الأفضل ان تفهم انت ايضا شيء

1191
01:42:11,604 --> 01:42:17,600
كل ما فعلته لم تفعله من أجلي أو من اجل (زينع) أو (بلبل)

1192
01:42:18,244 --> 01:42:22,578
بل فعلت كل ذلك من اجل نفسك لتصبح غنياً

1193
01:42:22,649 --> 01:42:26,642
ونحن من ساعدك لكي تحقق حلمك

1194
01:42:27,720 --> 01:42:32,714
لم تكن تثق الا بنا,لذلك جعلتنا شركائك

1195
01:42:33,626 --> 01:42:35,526
لم تكن لتفعل شيء من دون مساعدتنا
لذلك

1196
01:42:35,595 --> 01:42:39,190
اياك ان تظن انك من صنع لنا معروفاً

1197
01:42:47,807 --> 01:42:51,709
كنا وسنضل اصدقائك مهما حدث

1198
01:42:53,279 --> 01:42:54,803
لتذهب للحجيم انت وصداقتك

1199
01:43:26,012 --> 01:43:28,674
مرحباً؟...مرحباً؟

1200
01:43:30,817 --> 01:43:31,875
مرحباً

1201
01:43:41,094 --> 01:43:42,152
مرحباً؟

1202
01:43:46,332 --> 01:43:50,666
ابني (كارن) هل هذا انت؟

1203
01:43:51,337 --> 01:43:56,240
تستطيع ان تسمعني,صحيح؟
(كارن) يا ولدي

1204
01:43:58,344 --> 01:44:02,872
لماذا تبكي يا ولدي؟

1205
01:44:03,850 --> 01:44:07,217
ماذا حدث؟
اخبرني

1206
01:44:08,054 --> 01:44:12,081
اين انت الان؟

1207
01:44:12,926 --> 01:44:18,728
تحدث معي ارجوك يا ولدي
اخبرني ماالذي جرى لك

1208
01:44:19,065 --> 01:44:21,329
(كارن)

1209
01:44:56,402 --> 01:44:58,063
هيا يا (مايا) اسرعي

1210
01:45:01,874 --> 01:45:02,932
اعطني البطاقة

1211
01:45:03,009 --> 01:45:05,068
كم من الوقت تأخذين لتجهيز نفسك؟

1212
01:45:05,678 --> 01:45:08,272
أنا جاهزة,لماذا انت قلق هكذا؟
حسناً,جيد,لنذهب الان-

1213
01:45:08,348 --> 01:45:10,748
الى اي فندق سنذهب سيدي؟جوهو أو المطار؟

1214
01:45:10,817 --> 01:45:12,409
الى جوهو يا ابني
حسناً-

1215
01:45:21,394 --> 01:45:26,195
والان جائزة الخدمة المدنية لمدة خمسة وعشرين عاماً

1216
01:45:26,266 --> 01:45:28,757
للسيد(ساجان كابور) فليتفضل على المسرح مشكوراً

1217
01:45:31,771 --> 01:45:32,829
شكراً

1218
01:45:35,708 --> 01:45:39,701
حياتي,مدخراتي,وكل شي

1219
01:45:39,779 --> 01:45:46,446
يكون هنا في هذه الغرفة

1220
01:45:48,454 --> 01:45:54,723
أتا اليوم اغنى انسان في العالم لأن عائلتي معي

1221
01:45:54,794 --> 01:45:59,891
زوجتي (مايا)الجميلة التي عانت معي الكثير

1222
01:46:02,035 --> 01:46:03,798
ابنتي الجميلة(انو)

1223
01:46:06,472 --> 01:46:11,466
وزوجها(روهيت)

1224
01:46:17,917 --> 01:46:24,345
وهذا الاحترام والتكريم الذي حصلت عليه اليوم

1225
01:46:26,959 --> 01:46:29,860
جعل مني اغنى انسان في العالم

1226
01:46:33,099 --> 01:46:39,937
يجب ان استلم هذا التكريم والشرف بتواضع

1227
01:46:41,774 --> 01:46:47,508
لكني استلمه الان بفخر

1228
01:46:51,517 --> 01:46:56,784
لأن طوال الخمس والعشرين سنه التي خدمتها

1229
01:46:56,856 --> 01:47:01,190
لم اخذ اي نقود بالغش

1230
01:47:08,334 --> 01:47:12,794
لذلك شكراً لكم لجعلكم هذه

1231
01:47:12,872 --> 01:47:18,105
الحياه العادية غير عادية

1232
01:48:19,605 --> 01:48:21,596
عمي,كيف يستطيع الشخص الحصول على الاحترام؟

1233
01:48:24,010 --> 01:48:27,173
لا اعرف,لكني اعرف انه

1234
01:48:28,514 --> 01:48:34,316
عليك ان تحترم الناس لكي يحترموك

1235
01:48:40,993 --> 01:48:42,585
لم احترم يوماً احداً

1236
01:48:46,065 --> 01:48:54,268
لا ابي ولا اصدقائي وحتى (بلبل)

1237
01:49:01,047 --> 01:49:02,537
لقد اقترفت الكثير من الأخطاء

1238
01:49:03,583 --> 01:49:08,145
تستطيع ان تصلح هذه الاخطاء

1239
01:49:09,922 --> 01:49:11,048
سوف احتاج الى مساعدتك

1240
01:49:16,128 --> 01:49:17,186
دعني ارى من

1241
01:49:20,533 --> 01:49:22,125
انت السيد (كارن كابور)؟
اجل-

1242
01:49:22,335 --> 01:49:24,064
لدينا أمر بالقبض عليك سيدي

1243
01:50:06,979 --> 01:50:08,412
لم افهم

1244
01:50:08,681 --> 01:50:12,981
اسمع,انه يقول انك اذا اعدت سبعين بالمائه للبنك من القرض

1245
01:50:13,052 --> 01:50:15,543
سيسقطون عنك التهم الموجه اليك

1246
01:50:15,721 --> 01:50:18,212
ويبقى عليك فقط الحق العام

1247
01:50:18,624 --> 01:50:19,989
واذا كانت تصرفاتك جيده

1248
01:50:20,059 --> 01:50:23,654
ستحصل على عقوبة السجن لمدة ست أو ثمان شهور

1249
01:50:25,064 --> 01:50:27,658
حسناً
هل اتفقنا؟

1250
01:50:30,069 --> 01:50:36,531
لكن يا عمي لقد كنا اربعه شركاء نصيبي من الشركة
خمسة وعشرين بالمائه فقط

1251
01:50:48,621 --> 01:50:49,679
اياك

1252
01:50:56,362 --> 01:50:59,263
انا هنا لوحدي لكني اتكلم عن ثلاثتنا

1253
01:51:01,033 --> 01:51:05,333
قبل فترة طردت صديق من شركة الأصدقاء

1254
01:51:06,772 --> 01:51:09,673
تبقى لديك شركة فقط

1255
01:51:11,110 --> 01:51:17,242
لكنك لم تفعل كل هذا لوحدك,لقد كنا
ايضا معك

1256
01:51:19,151 --> 01:51:21,745
لذلك ان هذا مجرد عمل

1257
01:51:28,060 --> 01:51:29,118
انا

1258
01:51:29,562 --> 01:51:30,620
(شاندو)

1259
01:51:31,063 --> 01:51:32,155
(زينغ)

1260
01:51:32,431 --> 01:51:34,194
هكذا اصبحت تملك سبعين بالمائه

1261
01:51:34,333 --> 01:51:35,391
(بلبل)

1262
01:51:36,602 --> 01:51:39,765
شكراً..آسف لم اقصد ذلك
لا شي

1263
01:51:41,273 --> 01:51:43,537
بعد انهاء الحسابات

1264
01:51:44,343 --> 01:51:45,640
سوف نستقيل بعد هذا

1265
01:51:48,080 --> 01:51:50,139
عم (جاز) هذا كان الاتفاق

1266
01:51:50,216 --> 01:51:52,184
اجل يا ابنتي هذا كان الاتفاق

1267
01:51:52,485 --> 01:51:55,215
(بلبل) استمعي (بلبل)

1268
01:51:55,488 --> 01:51:59,219
سوف اعود بعد انهاء الاجراءات

1269
01:55:40,379 --> 01:55:42,370
تمتع بقهوتك سيدي
شكراً-

1270
01:55:42,715 --> 01:55:47,049
اطلب شيئاً وسأعود حالاً

1271
01:55:55,060 --> 01:55:56,391
فاتورة القهوة

1272
01:55:59,398 --> 01:56:01,332
المعذره ولكني لم اطلب شيئا بعد

1273
01:56:01,400 --> 01:56:03,800
اعرف ذلك يا سيدي,لكني اُخبرت انك
من سيدفع ثمنها

1274
01:56:05,004 --> 01:56:06,062
ومن قال ذلك؟

1275
01:56:13,979 --> 01:56:15,037
المعذره

1276
01:56:31,363 --> 01:56:33,422
هل استطيع شكرك اذا دفعت الفاتورة؟

1277
01:56:37,703 --> 01:56:41,434
اعرف انك تكسب عشر دولارات في الساعه

1278
01:56:43,375 --> 01:56:46,435
لكني متأكده انك تستطيع دفع ثمن القهوة

1279
01:56:49,448 --> 01:56:53,612
كنت اعتقد ان زوجك أو حبيبك فقط من يدفع لك

1280
01:56:54,453 --> 01:56:55,511
أجل

1281
01:57:01,827 --> 01:57:02,885
اذن

1282
01:57:26,618 --> 01:57:28,051
انت لم تيئسي مني ؟

1283
01:57:31,156 --> 01:57:32,589
ولو ليوم واحد

1284
01:57:33,859 --> 01:57:37,488
اين كنت؟
لقد حاولت الاتصال بك

1285
01:57:38,530 --> 01:57:44,560
لم ارد لولدي ان ينادي ذلك الشخص الذي كنت عليه بأبي

1286
01:57:45,537 --> 01:57:46,868
لم اعد ذلك الشخص بعد الان

1287
01:57:49,608 --> 01:57:51,769
لذلك انا وولدي هنا لرؤيتك

1288
01:57:58,450 --> 01:57:59,576
انه يستطيع سماعك

1289
01:58:14,767 --> 01:58:19,670
مرحباً,انا والدك

1290
01:58:22,941 --> 01:58:28,004
اعدك باني سأصبح افضل زوج

1291
01:58:29,481 --> 01:58:31,142
وافضل أب في العالم

1292
01:58:34,787 --> 01:58:42,216
وستكون فخوراً بي كما انا فخور بوالدي

1293
01:58:48,767 --> 01:58:49,825
اسمع

1294
01:58:53,839 --> 01:58:54,897
هل تتزوجني؟

1295
01:58:57,609 --> 01:58:59,042
انا من يجب ان يقول هذا

1296
01:58:59,244 --> 01:59:03,613
وانا من قاله الان
نعم أو لا؟

1297
01:59:04,716 --> 01:59:08,743
أجل..ارجوك..أجل

1298
01:59:23,268 --> 01:59:24,599
يا لهم من رائعين

1299
01:59:28,207 --> 01:59:30,539
انا آسفه يا سيدي,لكنه غير موجود الان

1300
01:59:30,609 --> 01:59:32,543
اتصل في وقت لاحق
شكراً

1301
01:59:36,815 --> 01:59:38,544
مرحباً (سوزان) ما الأمر؟

1302
01:59:39,017 --> 01:59:40,746
حدث شي كبير

1303
01:59:40,819 --> 01:59:42,616
لم اره منزعجاً هكذا من قبل

1304
01:59:44,022 --> 01:59:45,614
هل يمكن ان تحتفظي بهذا من اجلي؟

1305
01:59:45,691 --> 01:59:47,556
انت دمرتني

1306
01:59:47,626 --> 01:59:48,957
اجل,لقد انتهيت

1307
01:59:59,905 --> 02:00:00,963
ماذا حدث يا عمي؟

1308
02:00:02,574 --> 02:00:07,978
لقد تم رفض كامل الشحنه
انظر

1309
02:00:12,050 --> 02:00:13,108
هذه التي من مادراس؟

1310
02:00:13,185 --> 02:00:15,585
الألوان لا تبقى نفسها اذا غُسلت

1311
02:00:15,654 --> 02:00:20,182
انظر فقط بعد غسله واحده تغيرت كل الألوان

1312
02:00:20,592 --> 02:00:21,718
ماذا قال المزود؟

1313
02:00:21,793 --> 02:00:24,990
المزود اخلى مسؤليته من الأمر

1314
02:00:25,063 --> 02:00:26,121
واذا اردنا مقاضاتهم

1315
02:00:26,198 --> 02:00:29,599
انهم في مادراس,يعني ذلك قضية في الهند

1316
02:00:32,004 --> 02:00:34,666
وهذه ايضاً ليست المشكلة الحقيقة

1317
02:00:35,007 --> 02:00:37,601
الله وحده يعلم كيف وصل أمر هذه المليون قطعة

1318
02:00:37,676 --> 02:00:40,611
الى سوق البورصه

1319
02:00:40,679 --> 02:00:43,807
اسهمنا انخفضت بنسبة ثلاثين بالمائه منذ الصباح

1320
02:00:45,284 --> 02:00:46,615
اهدء يا عمي

1321
02:00:46,685 --> 02:00:49,677
كيف اهدء

1322
02:00:52,090 --> 02:00:55,287
هل تعرف ماذا تعني ثلاثين بالمائه؟

1323
02:00:55,627 --> 02:01:01,623
نحن مجرد شركة صغيره,وجديده في قائمة سوق البورصه

1324
02:01:11,310 --> 02:01:12,709
هل يمكنني ان اجرب شيئاً؟

1325
02:01:12,978 --> 02:01:15,310
هل نسيت

1326
02:01:16,248 --> 02:01:20,184
اذا حدث خطأ ما,فسوف نقع في مشكلة

1327
02:01:24,656 --> 02:01:28,387
ليس خطأ يا عمي بل صحيح

1328
02:01:29,995 --> 02:01:31,053
اعدك

1329
02:01:34,333 --> 02:01:35,732
ماذا ستفعل؟

1330
02:01:37,269 --> 02:01:39,863
اولاً اعطني قائمة بكبار المشترين

1331
02:01:40,672 --> 02:01:41,730
و؟

1332
02:01:43,675 --> 02:01:46,269
واعطني سبع قمصان من هذه الشحنة

1333
02:01:49,281 --> 02:01:51,215
وماذا تنوي ان تفعل بهذه القمصان؟

1334
02:02:03,161 --> 02:02:05,220
مره اخرى اليوم خطرت لي فكرة كبيرة

1335
02:02:06,231 --> 02:02:08,699
لكن قبل ان اقوم بأكبر مخاطرة في حياتي

1336
02:02:09,234 --> 02:02:11,361
لابد ان اهتم ببعض الأمور

1337
02:02:12,170 --> 02:02:16,698
يجب ان اعيد اصدقاء شركة الأصدقاء

1338
02:02:18,710 --> 02:02:20,701
هل اعجبك؟نعم..نعم
أجل,انه فلم رائع

1339
02:02:22,180 --> 02:02:23,238
لقد رأيته

1340
02:02:23,315 --> 02:02:26,842
هل رأيته من قبل؟
خذي هذا,انه اكشن

1341
02:02:27,119 --> 02:02:30,054
(ساني ديول) انه مثل (آرنولد)
انه المدمر الهندي

1342
02:02:30,122 --> 02:02:31,919
شكراً جزيلا
شكرا لك-

1343
02:02:49,875 --> 02:02:55,745
(كارن) كل هذا جيد, لكن (ليندا)
تكون راقصه فقط

1344
02:02:55,814 --> 02:03:00,148
وفي عرضه لن تستطيع القيام بكل هذا مره واحده

1345
02:03:04,022 --> 02:03:05,080
افعل شيئاً (شاندو)

1346
02:03:08,360 --> 02:03:10,225
لا استطيع فعل شي بدونكم

1347
02:03:11,963 --> 02:03:13,362
احتاجكم جميعاً

1348
02:03:16,368 --> 02:03:17,835
ارجوك اصنع لي معروفاً

1349
02:03:20,172 --> 02:03:22,970
انت من يقول ذلك؟
أجل-

1350
02:03:25,444 --> 02:03:28,106
(شاندو) هل تستطيع ان تساعدني في هذا الغلاف

1351
02:03:48,467 --> 02:03:51,925
سوف اتصرف مع (ليندا)

1352
02:04:10,288 --> 02:04:11,812
هل يمكن ان تعطينا مشروب؟

1353
02:04:21,166 --> 02:04:22,360
انه مبلغ كبير

1354
02:04:23,502 --> 02:04:26,835
اعرف,انا مدين لك

1355
02:04:26,905 --> 02:04:31,433
مع ذلك اريد منك المزيد

1356
02:04:31,510 --> 02:04:34,502
تدين لي بماذا؟

1357
02:04:36,181 --> 02:04:42,120
لولاك لما كان هذا المطعم موجوداً

1358
02:04:45,390 --> 02:04:50,851
هل من الممكن اقول شيئاً؟
اني اموت من الملل

1359
02:04:59,404 --> 02:05:02,862
ايها الصيني السكير

1360
02:05:02,941 --> 02:05:10,939
ذلك السكير لم يعد يشرب ابداً
وكذلك انا هندي ولست صيني

1361
02:05:13,084 --> 02:05:15,882
آسف-
يجب انت تكون آسفاً على كسرك لأنفي-

1362
02:05:18,423 --> 02:05:25,420
انا اعرف, لقد افسدت الأمور مع (ليندا)

1363
02:05:25,497 --> 02:05:29,297
كلا,أنا من افسدت الأمور

1364
02:05:30,902 --> 02:05:32,301
لم افهم كم كانت مهمة

1365
02:05:34,172 --> 02:05:37,164
انا سعيد حقاً انها برفقتك,حقاً

1366
02:05:42,247 --> 02:05:45,114
اذن هل هذا جيد؟

1367
02:05:53,525 --> 02:05:54,583
لنفعل ذلك

1368
02:05:57,929 --> 02:05:58,987
لنفعلها يا شباب

1369
02:06:49,648 --> 02:06:54,381
(كارن)
اسهم شركة العم انخفضت الى اربعين بالمائة

1370
02:06:54,452 --> 02:06:59,981
اعرف ذلك,فقط اشتري كل شيء
لكن واحد تلو الآخر,بهدوء

1371
02:07:05,463 --> 02:07:06,521
شكراً

1372
02:07:15,674 --> 02:07:18,006
هل علينا ان نغلسها جميعاً منفصله؟

1373
02:07:18,610 --> 02:07:21,204
لا يجب ان يتمزج لون قميص بالاخر

1374
02:07:43,501 --> 02:07:46,629
احد عشر دولار؟
اشتري اكثر

1375
02:07:48,640 --> 02:07:49,698
ليس هذا يا عمي

1376
02:07:50,442 --> 02:07:52,034
لما لا ؟
كل شي آخر يحتاج الى لفه واحده

1377
02:07:52,110 --> 02:07:53,236
القميص الأول لابد ان يغسل مره واحده

1378
02:07:53,378 --> 02:07:56,711
الثاني مرتين,الثالث ثلاث مرات
والسابع سبع مرات

1379
02:08:28,680 --> 02:08:32,275
هل انتهيت؟

1380
02:09:31,409 --> 02:09:35,277
أيها الساده,هذه سبع قمصان
أجل-

1381
02:09:35,547 --> 02:09:39,142
لكن ماذا لو قلت لكم انها

1382
02:09:39,217 --> 02:09:42,812
ليست سبع قمصان مختلفه بل نفس القميص؟

1383
02:09:43,555 --> 02:09:44,613
ماذا تعني؟

1384
02:09:46,825 --> 02:09:51,159
ماذا لو قلت لكم انها نفس القميص

1385
02:09:51,229 --> 02:09:56,690
نفس التصميم..ونفس اللون

1386
02:09:58,770 --> 02:10:02,171
فقط ان هذا غُسل مره واحده وهذا مرتان

1387
02:10:02,240 --> 02:10:07,769
هذا ثلاث مرات,اربعه,خمسه
سته,سبعه

1388
02:10:08,446 --> 02:10:09,504
لكنها تبدو مختلفة

1389
02:10:09,581 --> 02:10:13,176
بالضبط,نحن نعرض منتج جديد في السوق

1390
02:10:13,251 --> 02:10:16,584
قميص يبدو جديداً في كل مره تغسله فيها

1391
02:10:17,789 --> 02:10:20,189
لذلك الرجل العادي سيشتري قميص واحد

1392
02:10:20,258 --> 02:10:24,319
لكنه سيرتدي سبعة قمصان في الاسبوع

1393
02:10:24,395 --> 02:10:26,192
على من غيرنا عرضت هذا المنتج؟

1394
02:10:28,466 --> 02:10:29,524
انت الأول

1395
02:10:29,601 --> 02:10:32,263
ماذا تدعى هذه القمصان؟
هذه التكنلوجيا الجديده؟

1396
02:10:35,206 --> 02:10:37,197
مادراس النازفه
السعر؟-

1397
02:10:37,809 --> 02:10:40,209
اثنا عشر دولار

1398
02:10:41,880 --> 02:10:45,475
نحن لا ندفع اكثر من ثمان دولارات

1399
02:10:45,683 --> 02:10:48,811
اعرف ذلك يا سيدي
لكن السعر لا يتغير

1400
02:10:49,821 --> 02:10:52,619
اقبل أو ارفض
تستطيع التفكير في الأمر

1401
02:10:53,892 --> 02:10:56,622
بعد كل غسله سوف يتغير لون القميص ويبدو جديداً

1402
02:10:57,495 --> 02:11:00,225
لذلك سعر قميص واحد

1403
02:11:00,298 --> 02:11:03,233
سيجعل الشخص العادي يرتدي قميص جديد في كل مره

1404
02:11:04,702 --> 02:11:05,760
انتظر

1405
02:11:05,837 --> 02:11:06,895
لقد علموا انه ليس قميص عادي

1406
02:11:08,706 --> 02:11:12,233
سوف نطلب دفعة تجريبه بخمسة الاف قطعة

1407
02:11:13,244 --> 02:11:14,506
ونضعها في المحلات

1408
02:11:14,846 --> 02:11:17,838
اذا كان التجاوب جيداً...سنشتري المزيد

1409
02:11:17,916 --> 02:11:20,851
اخيراً اعطوني طلب بخمسة الاف قميص

1410
02:11:20,919 --> 02:11:23,854
واذا بيعت القمصان,سأحصل على طلب أكبر

1411
02:11:23,922 --> 02:11:24,980
يبدو جيد

1412
02:11:26,391 --> 02:11:27,858
شكرا لك
شكرا لك-

1413
02:11:30,862 --> 02:11:33,456
لن يتصلوا بهذه السرعه

1414
02:11:37,602 --> 02:11:39,536
يلزم الكثير لبيع العديد من القمصان

1415
02:11:39,604 --> 02:11:45,474
اهدء يا عمي..ثق بي..انا اعرف

1416
02:11:57,889 --> 02:11:59,288
مرحباً
مرحباً-

1417
02:12:00,625 --> 02:12:01,683
Here you go.

1418
02:12:04,896 --> 02:12:07,558
لقد فعلها (شاندو) يا رجل
انها في الصفحة الاولى

1419
02:12:08,566 --> 02:12:10,295
ماذا فعل (شاندو)؟

1420
02:12:21,312 --> 02:12:24,304
(ليندا) كانت ترقص مع (مايكل جاكسون)
لعشر سنوات

1421
02:12:24,716 --> 02:12:27,514
وكان لابد ان نستغل هذا

1422
02:12:57,015 --> 02:12:58,073
(بلبل)

1423
02:13:03,688 --> 02:13:05,553
(مايكل) كان هنا البارحه

1424
02:13:05,623 --> 02:13:07,557
(وين) انظر لهذا

1425
02:13:32,984 --> 02:13:35,384
أين قمصان (مايكل جاكسون)؟

1426
02:13:35,453 --> 02:13:36,579
آسفه,لقد بيعت

1427
02:13:36,654 --> 02:13:37,916
متى ستأتي الدفعة الثانية؟

1428
02:13:37,989 --> 02:13:39,718
لا اعرف,ربما قريبا

1429
02:13:39,791 --> 02:13:40,849
تباً

1430
02:13:45,863 --> 02:13:48,457
(مارتن)
بشأن قمصان مادراس النازفه تلك

1431
02:13:50,068 --> 02:13:51,933
مرحباً
كم تبقى من الوقت؟-

1432
02:13:52,003 --> 02:13:54,801
ايها الغبي,قلت لك ان لا تتصل
اقفل الخط الان

1433
02:13:59,410 --> 02:14:04,814
أجل؟
صديقي (كارن) كم تملك من القطع؟

1434
02:14:04,882 --> 02:14:07,612
ارسلها..اجمعها وارسلها كلها

1435
02:14:09,020 --> 02:14:12,820
حسناً يا صديقي,اشتري ما تسطتيعه
اشتري

1436
02:14:15,693 --> 02:14:16,751
هيا ايها الصيني

1437
02:14:21,899 --> 02:14:23,628
اخيراً طلبوا دفعة كبيره

1438
02:14:23,835 --> 02:14:25,496
واشتريت كل القصمان

1439
02:14:26,037 --> 02:14:28,437
عندما تصل هذه الأخبار لسوق البورصه

1440
02:14:28,506 --> 02:14:31,441
سوف ترتفع اسهم العم الشركة مره اخرى

1441
02:14:31,976 --> 02:14:33,637
لهذا قبل بيع القمصان

1442
02:14:33,711 --> 02:14:36,646
كان لابد من شراء القمصان عندما كان سعرها رخيص

1443
02:14:36,848 --> 02:14:39,510
اريد مليون سهم,فقط اعطني بسبعة دولارات

1444
02:14:39,584 --> 02:14:40,846
وهذا ما كان يفعله (شاندو)و(زينغ)

1445
02:14:42,920 --> 02:14:46,913
وضعنا كل ما عندنا

1446
02:14:46,991 --> 02:14:49,858
ولم يحدث شي للان

1447
02:14:49,927 --> 02:14:52,452
اذهب لـ ولمارت وانظر بنفسك

1448
02:15:28,766 --> 02:15:33,032
شركات لوس انجلوس وشيكاغو يريدون مئتي ألف قميص اضافي

1449
02:15:33,104 --> 02:15:35,902
فلتفرح بينما الشمس تشرق يا صديقي

1450
02:15:55,993 --> 02:16:00,521
حصلت على سهم (جاز انك) بخمسين فقط
من يريد سهم (جاز انك)؟

1451
02:16:00,598 --> 02:16:02,930
ارتفعت اسهم شركة العم (جاز) للسماء

1452
02:16:04,001 --> 02:16:05,525
الان يجب على شركة الأصدقاء بيع الاسهم

1453
02:16:05,603 --> 02:16:07,537
وتحقق أرباح بعد الخسائر التي تكبدتها

1454
02:16:07,605 --> 02:16:14,534
لـ(بلبل)و(زينغ)و(شاندو) بسببي

1455
02:16:26,157 --> 02:16:27,749
مع العم (جاز) اصبحنا

1456
02:16:27,825 --> 02:16:30,760
شركاء متساويين في شركة الأصدقاء

1457
02:16:31,896 --> 02:16:35,559
الان شركتنا اصبحت عامه ولها اسهم في سوق البورصه كذلك

1458
02:16:36,567 --> 02:16:38,967
كان ذلك حملي,اليس كذلك؟

1459
02:16:42,106 --> 02:16:47,237
مكتب جديد,سيارة جديدة,كل شي كان جديداً

1460
02:16:49,580 --> 02:16:52,572
لكن بعض الأشياء لا تتغير ابداً

1461
02:17:01,926 --> 02:17:03,655
اليوم,صرت املك كل شي مثل أبي

1462
02:17:05,062 --> 02:17:06,256
عائلة محبه

1463
02:17:09,267 --> 02:17:10,598
أصدقاء جيدين

1464
02:17:13,938 --> 02:17:15,997
والأهم من ذلك,أبي

1465
02:17:29,887 --> 02:17:31,821
اعتقد انه يشعر بالفخر عندما ينظر الي

1466
02:17:37,762 --> 02:17:41,630
أبي قال اني اذا استخدمت عقلي بشكل صحيح

1467
02:17:42,033 --> 02:17:43,694
ستغدو حياتي سعيده

1468
02:17:44,969 --> 02:17:46,027
كان محقاً

1469
02:21:25,189 --> 02:21:29,250
أكبر الأعمال تكون كبيرة بالأفكار لا بالنقود

1470
02:21:30,022 --> 02:21:35,570
al7osam ترجمة
Bollywood World
vb.eqla3.com

