1
00:00:28,040 --> 00:00:31,800
"شــــيـــــكــــاغــــو"

2
00:00:33,001 --> 00:00:34,001
5, 6, 7, 8 ...

3
00:00:56,840 --> 00:00:58,840
هل رأى أحدكم الأختان كيلي؟

4
00:01:02,080 --> 00:01:04,040
أنت, عليك أن تجهز خلال 5 دقائق

5
00:01:10,760 --> 00:01:13,280
إحتفظ بالفكة تشارلي -
شكرا -

6
00:01:21,281 --> 00:01:24,281
"فيلما وفيرونيكا"

7
00:01:31,080 --> 00:01:32,600
فيلما, أين كنت؟

8
00:01:32,680 --> 00:01:33,880
أين فيرونيكا؟

9
00:01:33,960 --> 00:01:35,520
إنها ليست على طبيعتها الليلة

10
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
لكنهم دفعوا لرؤية عرض الأختان

11
00:01:37,880 --> 00:01:40,680
لا تقلق, أستطيع أن أفعلها وحدي

12
00:01:57,240 --> 00:01:58,880
تيا

13
00:02:08,880 --> 00:02:11,040
هيا فيلما, تحركي تحركي أسرعي

14
00:02:14,560 --> 00:02:16,640
سيداتي سادتي

15
00:02:16,680 --> 00:02:18,720
نادي أونيكس يفتخر بتقديم

16
00:02:18,760 --> 00:02:22,080
ثنائي الرقص الأكثر إثارة في شيكاغو

17
00:02:22,160 --> 00:02:25,040
فتاتي الجاز يتحركان كأنهما شخص واحد

18
00:02:25,120 --> 00:02:27,200
الأختان كيلي

19
00:02:40,560 --> 00:02:44,640
هيا حبيبي, لما لا نلون المدينة

20
00:02:46,000 --> 00:02:47,520
وكل ذلك الجاز

21
00:02:47,600 --> 00:02:52,000
سأكشف ركبتاي وأنزل جواربي

22
00:02:53,760 --> 00:02:55,800
وكل ذلك الجاز

23
00:02:55,880 --> 00:02:59,200
شغل السيارة
أعرف مكانا للمرح

24
00:02:59,240 --> 00:03:02,880
حيث يكون المجرد بارد
لكن البيانو ساخن

25
00:03:02,920 --> 00:03:06,960
إنها مجرد صالة صاخبة فيها شجار ليلي

26
00:03:07,040 --> 00:03:09,240
وكل

27
00:03:09,320 --> 00:03:11,560
ذلك

28
00:03:11,600 --> 00:03:14,520
الجاز

29
00:03:14,600 --> 00:03:16,320
فالننطلق

30
00:03:16,360 --> 00:03:18,840
وكل ذلك الجاز

31
00:03:18,920 --> 00:03:20,720
هوتشا

32
00:03:20,800 --> 00:03:22,080
مرح

33
00:03:24,360 --> 00:03:26,520
وكل ذلك الجاز

34
00:03:47,560 --> 00:03:50,960
رتب شعرك وإرتدي حذائك الرسمي

35
00:03:52,680 --> 00:03:54,080
وكل ذلك الجاز

36
00:03:54,120 --> 00:03:58,200
سمعت أن الأب المنحدر
سوف ينفخ بالبوق

37
00:03:59,880 --> 00:04:01,520
وكل ذلك الجاز

38
00:04:01,600 --> 00:04:04,360
إنتظر يا عزيزي
سوف نمرح

39
00:04:04,400 --> 00:04:07,840
أحظرت بعض الأسبيرين
من منشأة الدواء المتحدة

40
00:04:07,920 --> 00:04:11,560
في حالة أنك فقدت توازنك
وأردت أن تبدأ من جديد

41
00:04:11,640 --> 00:04:13,640
لعزف

42
00:04:13,720 --> 00:04:15,360
ذلك

43
00:04:15,440 --> 00:04:18,400
الجاز

44
00:04:18,440 --> 00:04:20,480
فالنذهب يا حبيبتي

45
00:04:20,560 --> 00:04:23,520
لكني لم أقابل صديقك
ذلك المدير

46
00:04:23,560 --> 00:04:26,680
لا تقلقي روكسي
سأهتم بالأمر

47
00:04:26,760 --> 00:04:27,800
هل أخبرته عني

48
00:04:27,880 --> 00:04:30,520
نعم يا صغيرتي
كل شئ مدبر

49
00:04:30,600 --> 00:04:33,720
إبحث عن زجاجة
إننا نلعب بسرعة وبكثرة

50
00:04:35,240 --> 00:04:37,040
وكل ذلك الجاز

51
00:04:37,120 --> 00:04:40,080
هنا تماما
سأخفق العصير

52
00:04:42,120 --> 00:04:43,760
وكل ذلك الجاز

53
00:04:43,840 --> 00:04:46,440
هيا حبيبي فالنلون السماء

54
00:04:46,520 --> 00:04:49,880
أراهن أن ليندي المحظوظ
لم تطير لهذا الإرتفاع

55
00:04:49,960 --> 00:04:53,320
لأن في الطبقة التي تعلو الغلاف الجوي
لن يستطيع أن يوفر سمعه

56
00:04:53,400 --> 00:04:55,600
لكل

57
00:04:55,680 --> 00:04:57,000
ذلك

58
00:04:57,040 --> 00:04:59,840
الجاز

59
00:05:00,640 --> 00:05:05,040
سوف ترى أهتزازك على رقصة الشيمية

60
00:05:05,120 --> 00:05:07,000
وكل ذلك الجاز

61
00:05:07,080 --> 00:05:11,360
سوف تؤدي رقصة الشيمية حتى تنقطع ربطة ساقها

62
00:05:11,400 --> 00:05:13,400
وكل ذلك الجاز

63
00:05:13,480 --> 00:05:17,040
أريها أين تضع طوقها

64
00:05:17,120 --> 00:05:19,920
دم أمها سيتخثر

65
00:05:20,000 --> 00:05:22,760
إذا سمعت شغف طفلتها

66
00:05:22,840 --> 00:05:24,720
لكل

67
00:05:24,800 --> 00:05:26,200
ذلك

68
00:05:26,280 --> 00:05:28,760
الجاز

69
00:05:33,000 --> 00:05:34,840
أهلا سيدة بوروسويكز

70
00:05:34,920 --> 00:05:36,400
سيدة هارت

71
00:05:36,480 --> 00:05:38,560
هذا فريد

72
00:05:39,280 --> 00:05:41,480
إنه أخي

73
00:05:42,680 --> 00:05:44,000
كل

74
00:05:44,040 --> 00:05:45,680
ذلك

75
00:05:45,760 --> 00:05:49,280
الجاز

76
00:05:52,240 --> 00:05:55,280
هيا حبيبي لما لا نلون المدينة

77
00:05:55,360 --> 00:05:56,480
وكل ذلك الجاز

78
00:05:56,520 --> 00:05:57,960
وكل ذلك الجاز

79
00:05:58,000 --> 00:06:01,600
سأكشف ركبتاي وأنزل جواربي

80
00:06:01,640 --> 00:06:03,360
وكل ذلك الجاز

81
00:06:03,400 --> 00:06:04,960
وكل ذلك الجاز

82
00:06:05,000 --> 00:06:07,880
شغل السيارة
أعرف مكانا للمرح

83
00:06:07,920 --> 00:06:11,040
حيث يكون المجرد بارد
لكن البيانو ساخن

84
00:06:11,080 --> 00:06:14,320
إنها مجرد صالة صاخبة فيها شجار ليلي

85
00:06:14,400 --> 00:06:16,120
وكل

86
00:06:16,200 --> 00:06:17,600
ذلك

87
00:06:17,640 --> 00:06:19,560
الجاز

88
00:06:19,600 --> 00:06:21,560
قلها مرة أخرى يا فريد

89
00:06:21,640 --> 00:06:23,120
أنت نجمة يا صغيرتي

90
00:06:23,200 --> 00:06:25,720
نجمتي الصغيرة الملتهبة

91
00:06:27,640 --> 00:06:30,160
كلا, أنا لست زوجة أحد

92
00:06:30,240 --> 00:06:33,400
لكني أحب حياتي

93
00:06:33,480 --> 00:06:36,920
وكل

94
00:06:37,000 --> 00:06:40,240
ذلك

95
00:06:41,600 --> 00:06:44,720
الجاز

96
00:06:44,800 --> 00:06:45,840
ذلك الجاز

97
00:06:49,000 --> 00:06:51,640
قلها مرة أخرى يا فريد

98
00:06:58,040 --> 00:06:59,960
لما العجلة

99
00:07:00,040 --> 00:07:02,960
لن يعود آموس للبيت حتى منتصف اليل

100
00:07:14,480 --> 00:07:18,320
لا أريدك أن تشعر إني أضغط عليك

101
00:07:18,400 --> 00:07:19,840
لكن ألا تظن أن الوقت قد حان

102
00:07:19,920 --> 00:07:22,200
لكي أقابل صديقك في نادي أونيكس

103
00:07:23,000 --> 00:07:26,240
لقد مضى شهر منذ أن أخبرته عني

104
00:07:28,040 --> 00:07:30,440
أنا أتذكر لأن تلك كانت الليلة

105
00:07:30,520 --> 00:07:33,760
التي قتلت فيها فيلما كيلي أختها وزوجها

106
00:07:35,000 --> 00:07:38,400
أتعرف, يقال أنها قد وجتهم
يمارسون الجنس معا

107
00:07:38,440 --> 00:07:42,160
يا إلهي, إذا ضبطت آموس مع فتاة أخرى

108
00:07:42,240 --> 00:07:45,960
سأرسل عليه فوج
فوج ضخم

109
00:07:46,000 --> 00:07:47,600
لقد تأخر الوقت

110
00:07:47,680 --> 00:07:49,680
لقد كنت أفكر كثيرا بعرضي

111
00:07:49,760 --> 00:07:53,200
كلما خطرت لي فكرة جيدة أكتبها بمذكراتي
لكي لا أنساها

112
00:07:53,280 --> 00:07:55,800
لقد أدركت البارحة

113
00:07:55,880 --> 00:07:59,640
أن في كل العروض الطارحة

114
00:07:59,720 --> 00:08:02,320
هناك شئ صغير مميز فيها

115
00:08:02,400 --> 00:08:05,400
مثل توقيع صغير

116
00:08:05,480 --> 00:08:11,880
وأنا ظننت أن توقيعي يمكن أن يكون
متحفظا, أتعرف؟

117
00:08:11,960 --> 00:08:14,280
أعطيهم ما يكفي
وأجعلهم سعداء ومتعطشين

118
00:08:14,360 --> 00:08:17,320
أجعلهم يطلبون المزيد دائما

119
00:08:18,520 --> 00:08:20,560
حالما أكون سمعة لنفسي

120
00:08:20,640 --> 00:08:23,680
ربما يمكننا أن نفتتح نادي
يكون ملكنا

121
00:08:23,760 --> 00:08:27,720
يمكنك أن تديره, وسيكون حاملا إسمي

122
00:08:27,800 --> 00:08:29,080
إبتعدي عني -
ما الأمر؟ -

123
00:08:29,160 --> 00:08:32,320
فوقي يا صغيرتي
لن يكون لديك عرض أبدا

124
00:08:32,400 --> 00:08:33,880
ومن قال ذلك؟

125
00:08:33,960 --> 00:08:36,920
واجهي الأمر, موهبتك تافهة
وساقاك نحيلتان

126
00:08:37,000 --> 00:08:38,720
وأنا مجرد بائع أثاث

127
00:08:38,760 --> 00:08:40,640
نعم, لكن لديك إتصالات

128
00:08:40,680 --> 00:08:42,840
ذلك الرجل من الملهى -
ليس هناك رجل كهذا -

129
00:08:42,920 --> 00:08:44,200
... في تلك الليلة

130
00:08:44,240 --> 00:08:46,200
كانت تلك المرة الأولى التي أدخل فيها لذلك المكان

131
00:08:46,280 --> 00:08:48,840
كنت أجمع الرهان من عازف الآلة الموسيقية

132
00:08:48,920 --> 00:08:52,000
إذا أنت لم تخبر أي أحد عني

133
00:08:52,080 --> 00:08:54,240
حلوتي, أنت أداة مثيرة للهو

134
00:08:54,280 --> 00:08:57,160
كنت لأقول أي شئ لكي أحصل على قطعة من هذا

135
00:08:58,160 --> 00:09:00,120
وماذا عن الآن؟ ماذا عن الآن؟

136
00:09:00,200 --> 00:09:02,840
لقد ضحكنا قليلا
فالنترك الأمر على ما هو عليه

137
00:09:06,280 --> 00:09:08,600
لا يمكنك أن تفعل هذا بي

138
00:09:08,680 --> 00:09:10,240
هلا إبـــتــــعــــدتـــي؟

139
00:09:14,920 --> 00:09:17,400
إذا لمستني مجددا
سأقتلع رئتيك

140
00:09:19,240 --> 00:09:21,680
إنتظر -
سيعود زوجك قريبا -

141
00:09:21,760 --> 00:09:23,520
لما لا تغتسلي, قبل أن تمارسين الجنس مجددا

142
00:09:23,560 --> 00:09:25,120
إنك كاذب يا فريد

143
00:09:25,160 --> 00:09:26,680
نعم ,نعم وماذا إذن؟

144
00:09:26,760 --> 00:09:29,440
لقد كذبت علي

145
00:09:30,560 --> 00:09:33,360
هذه هي الحياة يا حبيبتي
هذه هي الحياة

146
00:09:33,440 --> 00:09:36,480
يا إين السافلة
يا إبن السافلة

147
00:09:44,200 --> 00:09:47,160
يا إبن السافلة

148
00:09:58,440 --> 00:10:01,400
لماذا تزعج نفسك يا سال؟
هذه القضية منتهية

149
00:10:01,480 --> 00:10:03,000
إنها الرقم القياسي الجديد للمدينة

150
00:10:03,080 --> 00:10:05,760
من القتل إلى الإعتراف خلال ساعة

151
00:10:05,800 --> 00:10:07,440
أين تحتقظ بسلاح الجريمة؟

152
00:10:07,520 --> 00:10:09,320
أحتفظ  بمسدس في درج الملابس الداخلية

153
00:10:09,400 --> 00:10:11,720
فقط في حال حدثت مشكلة

154
00:10:11,760 --> 00:10:14,320
هذا جيد, وقع هنا سيد هارت

155
00:10:14,400 --> 00:10:16,800
بكل سرور وبكامل إرادتي

156
00:10:16,880 --> 00:10:19,200
لا تقل أنا أجبرناك على التوقيع
أثناء إعترافك

157
00:10:19,240 --> 00:10:22,040
كلا, أنا سلمت نفسي
إستسلمت بكامل إرادتي

158
00:10:22,120 --> 00:10:23,760
! يا له من مجرم مرح

159
00:10:23,840 --> 00:10:25,880
إطلاق النار على لص ليس جريمة

160
00:10:25,960 --> 00:10:27,640
الإسبوع السابق هيئة المحلفين قامت
بتقديم شكر لرجل قام بهذا

161
00:10:27,720 --> 00:10:29,840
أنا ممتن للمواطنين الذين يعرفون القانون

162
00:10:29,920 --> 00:10:31,840
إدخل هناك

163
00:10:31,920 --> 00:10:33,600
وأنت أيضا

164
00:10:35,560 --> 00:10:37,080
إجلس

165
00:10:39,080 --> 00:10:41,800
حسنا, من البداية

166
00:10:42,400 --> 00:10:45,320
الرجل لديه الحق لحماية بيته وأحبائه

167
00:10:45,400 --> 00:10:46,440
بالتأكيد لديه هذا الحق

168
00:10:46,520 --> 00:10:48,040
عدت للمنزل من المرآب

169
00:10:48,120 --> 00:10:50,280
ورأيته يتسلق من النافذة

170
00:10:50,360 --> 00:10:52,240
وزوجتي روكسي هناك

171
00:10:52,320 --> 00:10:53,640
نائمة كالملاك

172
00:10:53,680 --> 00:10:54,880
هل هذا صحيح سيدة هارت؟

173
00:10:54,920 --> 00:10:56,360
أنا أقسم إنها الحقيقة الصادقة

174
00:10:56,440 --> 00:10:58,120
زوجتي ليس لها علاقة بالأمر

175
00:10:58,200 --> 00:11:00,480
إنها لا تستطيع أن تؤذي دودة
ليس حتى الدودة

176
00:11:00,520 --> 00:11:02,080
حتى أطلقت الرصاصة الأولى

177
00:11:02,120 --> 00:11:03,920
عندها فتحت عينيها

178
00:11:04,000 --> 00:11:06,080
لقد كانت مستغرقة في النوم
أنا دائما أقول أنها تستطيع النوم

179
00:11:06,160 --> 00:11:08,320
في الشارع في يوم إحتفال بادي

180
00:11:08,400 --> 00:11:09,880
حين أفكر بما كان سيحدث

181
00:11:09,960 --> 00:11:13,320
لو أني ذهبت لشرب البيرة مع صديقي بدلا من العودة للبيت

182
00:11:13,400 --> 00:11:16,000
هذا يجعلك تشعر بالإشمئزاز لمجرد التفكير به

183
00:11:16,040 --> 00:11:18,440
للمرة الأولى لها
السيدة روكسي هارت

184
00:11:18,520 --> 00:11:21,440
تود أن تغني أغنية عن الحب والإخلاص

185
00:11:21,480 --> 00:11:24,960
مهداة إلى زوجها العزيز
آموس

186
00:11:27,240 --> 00:11:29,440
أحيانا أكون محقة

187
00:11:29,520 --> 00:11:31,880
أحيانا أكون مخطئة

188
00:11:31,920 --> 00:11:34,880
لكنه لا يهتم

189
00:11:34,920 --> 00:11:38,200
سيكمل الطريق

190
00:11:38,280 --> 00:11:41,000
إنه يحبني هكذا

191
00:11:41,040 --> 00:11:46,440
هذا هو عزيزي المضحك

192
00:11:48,920 --> 00:11:51,240
أحيانا أكون هابطة

193
00:11:51,280 --> 00:11:53,760
أحيانا أكون مرتفعة

194
00:11:53,840 --> 00:11:55,960
لكنه يسير في دائرة

195
00:11:56,040 --> 00:12:00,280
مثل جرو ذو عيون متدلية

196
00:12:00,360 --> 00:12:03,360
إنه يحبني هكذا

197
00:12:03,400 --> 00:12:06,280
ذلك هو عزيزي المضحك

198
00:12:06,360 --> 00:12:08,840
كما قلت بعد أن أطلقت النار عليه
إستمر بالتوجه نحوي

199
00:12:08,920 --> 00:12:11,000
لذا كان علي أن أضغط الزناد مرة أخرى

200
00:12:11,080 --> 00:12:13,760
إنه ليس شيخا حكيما

201
00:12:13,800 --> 00:12:15,720
وليس لديه خلقة عظيمة

202
00:12:15,760 --> 00:12:20,320
والرب يعلم أنه لا يملك الذكاء

203
00:12:21,160 --> 00:12:23,800
لكن إنظر لتلك الروح

204
00:12:23,880 --> 00:12:26,320
أنا أخبرك بأنه كله على بعضه

205
00:12:26,400 --> 00:12:33,360
أفضل بكثير من جميع أجزائه

206
00:12:34,280 --> 00:12:39,960
ولو كنت تعرفه كما أعرفه أنا

207
00:12:40,040 --> 00:12:44,480
أنا أعلم أنك كنت ستوافقني

208
00:12:45,000 --> 00:12:50,080
ماذا لو شوه العالم سمعتي

209
00:12:50,120 --> 00:12:56,680
سيكون موجودا ليتحمل الملامة

210
00:12:56,720 --> 00:12:59,720
إنه يحبني هكذا

211
00:12:59,800 --> 00:13:06,120
وهذا يناسبني تماما

212
00:13:06,200 --> 00:13:11,120
ذلك هو عزيزي المضحك المتفائل

213
00:13:11,200 --> 00:13:13,960
وهو زوجي

214
00:13:14,000 --> 00:13:17,960
إفترض, فقط إفترض
أنه قد إعتدى عليها

215
00:13:18,040 --> 00:13:20,520
أتعرف ما أعنيه؟ -
أنا أعرف ما تعنيه -

216
00:13:20,600 --> 00:13:23,000
تخيل كم سيكون هذا فضيعا

217
00:13:23,080 --> 00:13:24,480
من الجيد أنني قد عدت للبيت من العمل
في الوقت المناسب

218
00:13:24,560 --> 00:13:27,280
إنه يحبني هكذا

219
00:13:27,360 --> 00:13:30,880
ذلك هو عزيزي المضحك

220
00:13:30,920 --> 00:13:32,800
إسم الميت
فريد كايسلي

221
00:13:32,840 --> 00:13:35,120
فريد كايسلي؟
كيف يمكن أن يكون لصا؟

222
00:13:35,200 --> 00:13:38,560
زوجتي تعرفه, لقد باع لنا الأثاث

223
00:13:38,600 --> 00:13:40,720
لقد خصم لنا 10% من السعر

224
00:13:40,800 --> 00:13:44,320
والرب يعلم أنه لا يملك الذكاء

225
00:13:44,400 --> 00:13:45,600
لقد قلتي لي أنه كان لصا

226
00:13:45,680 --> 00:13:47,280
هل تقصد أنه كان ميتا عندما عدت للبيت؟

227
00:13:47,360 --> 00:13:48,600
لقد غطته بملاءة

228
00:13:48,680 --> 00:13:51,480
وأخبرتني بهذه القصة السخيفة
عن هذا اللص

229
00:13:51,560 --> 00:13:54,400
وأنه يتوجب علي أن أقول أنه أنا من قتله
لأنني بالتأكيد سيطلق سراحي

230
00:13:54,480 --> 00:13:56,840
لقد قالت لي "ساعدني يا آموس
"إنها ساعة حاجتي

231
00:13:56,880 --> 00:13:59,200
لقد نجا الآن من الفخ

232
00:13:59,240 --> 00:14:02,640
أنا لا أستطيع أن أحتمل ذلك الأحمق الساذج

233
00:14:02,720 --> 00:14:04,320
إنظروا إليه -
وأنا صدقتها -

234
00:14:04,400 --> 00:14:06,560
إنه يشي بي

235
00:14:06,640 --> 00:14:08,440
لقد كانت تخدعني

236
00:14:08,520 --> 00:14:10,160
لن أحميها بعد الآن

237
00:14:12,200 --> 00:14:15,200
أنا أنزل إلى المرآب لأعمل 14 ساعة يوميا

238
00:14:15,280 --> 00:14:17,440
وهي بالأعلى هنا تمضغ المكسرات
بصوت عالي

239
00:14:17,480 --> 00:14:20,120
وتتصرف مثل ساقطة لعينة

240
00:14:20,200 --> 00:14:21,680
كانت تظن أن بإمكانها أن تحجب الحقيقة عني

241
00:14:21,760 --> 00:14:23,680
ذلك هو الحثالة التافه -
أنا لست ساذجا لهذه الدرجة -

242
00:14:23,720 --> 00:14:25,840
الغبي

243
00:14:25,920 --> 00:14:27,440
وهو زوجي

244
00:14:29,480 --> 00:14:31,920
! كم كنت ساذجا

245
00:14:32,000 --> 00:14:35,120
أيها الخائن ذو الفم الكبير

246
00:14:35,200 --> 00:14:37,000
لقد وعدتني أنك ستحافظ على عهدك

247
00:14:37,040 --> 00:14:38,880
لقد كنت تخونيني يا روكسي

248
00:14:38,920 --> 00:14:40,280
لقد قلت لي أنه كان لصا

249
00:14:40,360 --> 00:14:42,280
طوال الوقت كنت هنا تستمتعين معه

250
00:14:42,360 --> 00:14:45,640
أنت زوج غدار

251
00:14:47,920 --> 00:14:50,120
إنظر, هذا صحيح
أنا أطلقت النار عليه

252
00:14:50,200 --> 00:14:52,960
لكن هذا كان دفاعا عن النفس
لقد كان يحاول سرقتي

253
00:14:53,000 --> 00:14:54,640
حسب ما سمعت
لقد كان يسرقك

254
00:14:54,720 --> 00:14:57,120
ثلاث مرات في الإسبوع
خلال الشهر الماضي

255
00:14:57,160 --> 00:14:59,280
ما قولك يا آنسة

256
00:14:59,360 --> 00:15:00,480
حسنا, إنه هو

257
00:15:00,520 --> 00:15:01,840
شكرا لك

258
00:15:01,920 --> 00:15:04,000
قصتك غير مقنعة آنسة هارت

259
00:15:04,080 --> 00:15:05,440
لذا جربي سماع هذا

260
00:15:05,480 --> 00:15:07,360
كنت تستمتعين مع فريد كايسلي

261
00:15:07,400 --> 00:15:09,000
وهذا الأبله هنا يؤمن لك الطعام

262
00:15:09,080 --> 00:15:11,680
يؤمن لي الطعام؟
إنه لا يستطيع أن يشتري لي شرابا

263
00:15:11,720 --> 00:15:12,800
وفريد كايسلي يستطيع؟

264
00:15:12,880 --> 00:15:14,760
بالرغم من زوجته وأطفاله الخمس؟

265
00:15:14,840 --> 00:15:16,680
أم أنه نسي أن يذكر لك ذلك؟

266
00:15:18,000 --> 00:15:20,440
ماذا؟

267
00:15:20,520 --> 00:15:21,720
كل هؤلاء هم عائلته

268
00:15:21,800 --> 00:15:24,760
ذلك الحقير

269
00:15:24,840 --> 00:15:27,040
ذلك الحقير

270
00:15:27,080 --> 00:15:29,360
نعم, لقد قتلته
وأريد قتله ثانية

271
00:15:29,440 --> 00:15:30,600
مرة واحدة تكفي يا عزيزتي

272
00:15:30,680 --> 00:15:32,640
خذوها لقلب المدينة

273
00:15:37,000 --> 00:15:38,560
لقد أتوا, من هنا عزيزتي

274
00:15:38,640 --> 00:15:41,120
من المؤسف أن تخفي وجها جميلا كهذا

275
00:15:41,200 --> 00:15:42,080
لماذا أطلقت النار عليه

276
00:15:42,120 --> 00:15:43,840
لماذا لا تصنعي لنا ملف مع إبتسامة

277
00:15:43,920 --> 00:15:45,440
مثل الفتاة التي تظهر في إعلان معجون الأسنان

278
00:15:45,480 --> 00:15:47,400
إستمتعي بهذا ما دمتي تستطيعين الآن
خذوها

279
00:15:47,440 --> 00:15:49,320
وكيل القسم هاريسون

280
00:15:49,360 --> 00:15:50,720
يقول أن هذه القضية تستحق الشنق

281
00:15:50,760 --> 00:15:52,280
شنق؟ -
أنا مستعد للذهاب لهيئة المحلفين غدا -

282
00:15:52,360 --> 00:15:53,400
ماذا تقصد بالشنق؟

283
00:15:53,480 --> 00:15:54,600
لست قوية جدا بعد الآن
أليس كذلك؟

284
00:15:54,680 --> 00:15:56,080
خذوها إلى سجن المقاطعة كوك

285
00:15:56,160 --> 00:15:57,960
نحتاج لعنوان للمقالة
لماذا أطلقت النار عليه؟

286
00:15:58,040 --> 00:15:59,880
هل كان قاسيا؟ هل ضربك؟

287
00:15:59,920 --> 00:16:03,520
ماذا تقصد بالشنق؟

288
00:16:20,000 --> 00:16:22,920
مورفين, أفيون, كواكيين؟

289
00:16:23,000 --> 00:16:27,520
طول الذراع 31 بوصة -
طول الذراع 31 بوصة -

290
00:16:27,560 --> 00:16:29,840
الطول 66 بوصة

291
00:16:31,560 --> 00:16:35,280
المراقبة في طريقها, لذا لا تكونوا فوضويين جدا

292
00:16:36,120 --> 00:16:38,000
أطفئي تلك السيجارة

293
00:16:41,360 --> 00:16:43,520
هل إلتقيت بمورتون بعد؟

294
00:16:47,960 --> 00:16:52,000
إنها جيدة
طالما أبقيتها سعيدة

295
00:16:54,120 --> 00:16:56,880
والآن سيداتي سادتي

296
00:16:56,960 --> 00:16:59,840
حافظة المفاتيح
سيدة السجن

297
00:16:59,880 --> 00:17:02,400
مديرة صف المجرمات

298
00:17:02,480 --> 00:17:04,160
المراقبة ماما مورتون

299
00:17:14,880 --> 00:17:19,320
إسأل أي واحدة من الفرخات في قفصي

300
00:17:19,400 --> 00:17:24,640
سيخبرونك أنني الدجاجة الأم الكبيرة

301
00:17:24,720 --> 00:17:29,560
أنا أحبهم جميعا
وجميعهم يحبوني

302
00:17:29,640 --> 00:17:33,040
لأن النظام فعال
إسم هذا النظام هو

303
00:17:33,120 --> 00:17:38,800
تـــبـــادل الــمــنــفــعــة

304
00:17:39,960 --> 00:17:40,920
قفوا على أرجلكم

305
00:17:43,480 --> 00:17:45,240
أهلا بكن يا سيدات

306
00:17:45,320 --> 00:17:47,960
لدي شعار صغير

307
00:17:48,040 --> 00:17:50,640
دائما تعرفني من خلاله

308
00:17:50,720 --> 00:17:53,200
عندما تحسن إلى ماما

309
00:17:53,280 --> 00:17:55,560
ماما ستحسن إليك

310
00:17:55,600 --> 00:17:57,960
ربما أنتم تعتقدون أنني هنا لأجعل
حياتكم جحيما

311
00:17:58,000 --> 00:17:59,400
لكن هذا ليس صحيح أبدا

312
00:17:59,920 --> 00:18:02,880
هناك الكثير من الخدمات

313
00:18:02,920 --> 00:18:05,480
أنا مستعدة لأقدمها

314
00:18:05,560 --> 00:18:07,840
قدم خدمة لماما

315
00:18:07,880 --> 00:18:10,360
ستقدم خدمة لك

316
00:18:10,440 --> 00:18:12,480
أود أن أكون صديقتكم لو سمحتم

317
00:18:12,560 --> 00:18:13,960
إذا إن كان هناك ما يزعجكم

318
00:18:14,000 --> 00:18:16,160
أو يجعلكم غير سعداء بأي طريقة

319
00:18:16,240 --> 00:18:18,280
لا تطلقوا أفواهكم بالشكوى إلي

320
00:18:18,360 --> 00:18:19,840
لأنني لا أبالي أبدا
تحركوا الآن

321
00:18:19,920 --> 00:18:22,800
يقال أن الحياة هي ثدي من أجل الضرب

322
00:18:22,880 --> 00:18:25,120
وهذه هي طريقة عيشي

323
00:18:25,160 --> 00:18:27,840
فأنا أستحق أن أضرب كثيرا

324
00:18:27,920 --> 00:18:30,880
مقابل ما لدي لأقدم

325
00:18:30,920 --> 00:18:33,520
... ألا تعلم أن هذه

326
00:18:33,600 --> 00:18:35,880
تجرف هذه أيضا

327
00:18:35,920 --> 00:18:38,560
عندما تحسن إلى ماما

328
00:18:38,640 --> 00:18:44,360
ماما ستحسن إليك

329
00:18:47,360 --> 00:18:48,480
هيا

330
00:18:49,400 --> 00:18:50,680
لا بد أنك هارت

331
00:18:51,440 --> 00:18:53,440
يا لك من جميلة

332
00:18:53,480 --> 00:18:54,920
شكرا سيدتي

333
00:18:54,960 --> 00:18:56,640
لا, ناديني ماما

334
00:18:56,720 --> 00:18:58,960
أنا هنا لأعتني بك

335
00:18:59,040 --> 00:19:01,600
ستمكثين في القسم شرقي

336
00:19:01,680 --> 00:19:03,440
نسميه بصف المجرمات

337
00:19:04,440 --> 00:19:05,680
هل هي أفضل؟

338
00:19:15,120 --> 00:19:16,840
أنا لا أعتقد أني أنتمي هنا

339
00:19:16,920 --> 00:19:18,760
في الحقيقة أنا لم أرتكب شيئا خاطئا

340
00:19:18,800 --> 00:19:19,720
لا حاجة لتقولي لي

341
00:19:19,800 --> 00:19:21,440
أنا لم أسمع مطلقا برجل يتعرض للقتل

342
00:19:21,520 --> 00:19:23,600
إذا لم يكن يستحق ذلك تماما

343
00:19:23,680 --> 00:19:24,440
ماما

344
00:19:24,520 --> 00:19:26,400
تعالي, تعالي

345
00:19:26,440 --> 00:19:28,960
فيلما كيلي؟

346
00:19:29,000 --> 00:19:32,480
أنت فيلما كيلي الشهيرة؟

347
00:19:32,560 --> 00:19:35,280
لقد كنت موجودة تلك الليلة
عندما إعتقلوك

348
00:19:35,360 --> 00:19:37,280
نعم, أنت ونصف سكان شيكاغو

349
00:19:37,360 --> 00:19:39,040
إنظري لهذا ماما

350
00:19:39,120 --> 00:19:42,320
مقالة إفتتاحية تدين ما فعلته في مجلة الكتاب الأحمر

351
00:19:42,400 --> 00:19:44,320
لن نستطيع أن ننسى

352
00:19:44,360 --> 00:19:46,680
وحشية وفضاعة تلك الجريمة الثنائية

353
00:19:46,760 --> 00:19:48,560
لا تستطيعين شراء هذا النوع من الشعبية

354
00:19:48,640 --> 00:19:49,880
لا أستطيع شرائها؟

355
00:19:52,520 --> 00:19:54,240
إذا أظن أنه يمكنني الإحتفاظ بهذه

356
00:19:55,760 --> 00:19:57,160
محاولة جيدة

357
00:19:57,880 --> 00:20:00,600
إذا كنت تريد صلصتي

358
00:20:00,680 --> 00:20:02,920
خذ الفلفل من اليخنة

359
00:20:02,960 --> 00:20:05,840
وتبله من أجل ماما

360
00:20:05,920 --> 00:20:08,920
ستصبح ساخنة لك

361
00:20:12,680 --> 00:20:17,880
عندما تمر بتلك السلة
التي يتبرع فيها الناس

362
00:20:17,960 --> 00:20:20,520
ضع فيها من أجل ماما

363
00:20:20,600 --> 00:20:22,840
ستخرج شيئا لك

364
00:20:27,000 --> 00:20:29,560
الناس الذين في أعلى السلم

365
00:20:29,640 --> 00:20:32,080
هم من يعشقهم العالم

366
00:20:32,160 --> 00:20:35,120
لذا إدفعني لأعلى السلم الخاص بي

367
00:20:35,200 --> 00:20:37,880
وأنا سأدفعك لأعلى الذي يخصك

368
00:20:37,960 --> 00:20:40,680
فالنجدف معا

369
00:20:40,720 --> 00:20:43,360
مثل ملاحو سفينة برنستون

370
00:20:43,440 --> 00:20:46,040
عندما تجدف من أجل ماما

371
00:20:46,120 --> 00:20:49,120
ماما ستجدف من أجلك

372
00:20:49,200 --> 00:20:54,280
إذا ما هو إستنتاجك؟
أستطيع أن ألخص هذا لك

373
00:20:54,360 --> 00:20:58,640
عندما تحسن إلى ماما

374
00:20:58,720 --> 00:21:03,200
ماما ستحسن

375
00:21:03,240 --> 00:21:09,840
إلـــــيـــــك

376
00:21:14,120 --> 00:21:15,160
ماما

377
00:21:15,240 --> 00:21:18,920
الجو بارد جدا هنا نوعا ما

378
00:21:19,000 --> 00:21:21,520
هل تعتقدين أن هناك خلل في نظام التدفئة

379
00:21:21,600 --> 00:21:25,120
أنا لا أريد أشكو
لكن هل تظنين

380
00:21:25,200 --> 00:21:28,000
أنه يمكنك أن تجلبي لي زوج إضافي من البطانيات
... مطوية

381
00:21:31,240 --> 00:21:32,400
سنطفأ  الأضواء يا سيدات

382
00:21:47,560 --> 00:21:48,680
حسنا

383
00:21:59,400 --> 00:22:00,960
حسنا

384
00:22:32,840 --> 00:22:34,360
فرقعة

385
00:22:34,440 --> 00:22:35,600
ستة

386
00:22:36,640 --> 00:22:37,680
سحق

387
00:22:40,520 --> 00:22:41,600
سزيرو

388
00:22:42,760 --> 00:22:43,680
لبسجتز

389
00:22:48,000 --> 00:22:51,040
والآن
القاتلات الستة المرحات

390
00:22:51,080 --> 00:22:52,800
لسجن المقاطعة كوك

391
00:22:52,880 --> 00:22:56,400
في أدائهن لرقصة التانغو
في قسم السجن

392
00:23:03,560 --> 00:23:05,280
فرقعة

393
00:23:05,320 --> 00:23:07,160
ستة

394
00:23:07,240 --> 00:23:09,080
سحق

395
00:23:11,080 --> 00:23:13,240
سزيرو

396
00:23:13,320 --> 00:23:15,000
لبسجتز

397
00:23:15,080 --> 00:23:15,840
فرقعة

398
00:23:15,920 --> 00:23:17,080
ستة

399
00:23:17,160 --> 00:23:17,880
سحق

400
00:23:18,920 --> 00:23:20,640
سزيرو

401
00:23:20,720 --> 00:23:22,200
لبسجتز

402
00:23:22,280 --> 00:23:23,640
فرقعة -
ستة -

403
00:23:23,720 --> 00:23:24,800
سحق

404
00:23:24,840 --> 00:23:26,360
سزيرو -
لبسجتز -

405
00:23:26,440 --> 00:23:27,520
فرقعة -
ستة -

406
00:23:27,560 --> 00:23:28,600
سحق

407
00:23:28,680 --> 00:23:30,560
سزيرو -
لبسجتز -

408
00:23:30,600 --> 00:23:32,360
لقد كان يستحق ذلك

409
00:23:32,440 --> 00:23:34,280
لقد كان يستحق ذلك

410
00:23:34,360 --> 00:23:37,920
ليس لديه أحد ليلومه غير نفسه

411
00:23:38,000 --> 00:23:39,680
لو كنتم موجودين

412
00:23:39,720 --> 00:23:41,360
لو كنتم قد رأيتموه

413
00:23:41,440 --> 00:23:44,640
أراهن على أنكم كنتم ستفعلون نفس الشئ

414
00:23:44,680 --> 00:23:45,600
فرقعة -
ستة -

415
00:23:45,640 --> 00:23:46,400
عصير

416
00:23:46,440 --> 00:23:48,320
سزيرو -
لبسجتز -

417
00:23:48,360 --> 00:23:49,280
فرقعة -
ستة -

418
00:23:49,320 --> 00:23:50,080
سحق

419
00:23:50,160 --> 00:23:52,040
سزيرو -
لبسجتز -

420
00:23:52,320 --> 00:23:55,800
أنتم تعرفون كيف أن بعض الناس لديهم عادات
تسبب إزعاجكم

421
00:23:55,880 --> 00:23:59,840
مثل بيرني
بيرني يحب أن يمضغ العلكة

422
00:23:59,880 --> 00:24:02,800
لا, لا يمضغ
بل يفرقع

423
00:24:02,880 --> 00:24:05,680
لذا عدت للبيت في أحد الأيام
وكنت غاضبة حقا

424
00:24:05,760 --> 00:24:07,760
وكنت أتوقع الحصول على بعض التعاطف

425
00:24:07,840 --> 00:24:10,240
وها أنا أجد بيرني
مضطجعا على الأريكة

426
00:24:10,280 --> 00:24:11,720
يشرب البيرة ويمضغ العلكة

427
00:24:11,760 --> 00:24:14,880
لا, لم يكن يمضغ
بل يفرقع

428
00:24:14,920 --> 00:24:19,720
لذا قلت له "إذا فرقعت تلك العلكة
"... مرة أخرى

429
00:24:21,040 --> 00:24:22,160
وقد فعلها

430
00:24:22,240 --> 00:24:24,000
لذا أخذت البندقية من الحائط

431
00:24:24,040 --> 00:24:27,560
وأطلقت رصاصتان تحذيرية

432
00:24:27,640 --> 00:24:30,640
في رأسه

433
00:24:31,280 --> 00:24:33,440
لقد كان يستحق ذلك

434
00:24:33,520 --> 00:24:35,040
لقد كان يستحق ذلك

435
00:24:35,080 --> 00:24:38,520
لا يملك أحدا ليلومه غير نفسه

436
00:24:38,600 --> 00:24:40,280
لو كنتم موجودين

437
00:24:40,360 --> 00:24:42,200
لو كنتم قد سمعتموه

438
00:24:42,280 --> 00:24:45,560
أراهن على أنكم كنتم ستفعلون نفس الشئ

439
00:24:51,960 --> 00:24:54,080
لقد قابلت إيزيكيل يونج
من مدينة البحيرة المالحة

440
00:24:54,160 --> 00:24:55,480
قبل حوالي سنتين

441
00:24:55,560 --> 00:24:59,360
لقد أخبرني أنه أعزب
وتطورت علاقتنا بسرعة

442
00:24:59,400 --> 00:25:01,200
لذا بدأنا بالعيش معا

443
00:25:01,280 --> 00:25:03,360
يذهب للعمل
يعود للمنزل

444
00:25:03,440 --> 00:25:05,880
أجهز له الشراب
نتناول العشاء

445
00:25:05,960 --> 00:25:07,680
... ثم أكتشفت

446
00:25:08,560 --> 00:25:10,080
أخبرني أنه أعزب

447
00:25:10,160 --> 00:25:11,840
أعزب بمؤخرتني

448
00:25:11,920 --> 00:25:13,440
لم يكن متزوجا فحسب

449
00:25:13,480 --> 00:25:14,400
لا

450
00:25:14,440 --> 00:25:15,920
بل كان لديه ست زوجات

451
00:25:16,760 --> 00:25:18,240
أحد أفراد طائفة مورمون

452
00:25:18,280 --> 00:25:21,360
لذا تلك الليلة عندما عاد من العمل

453
00:25:21,440 --> 00:25:24,320
جهزت له شرابه كالعادة

454
00:25:25,600 --> 00:25:29,720
أنتم تعرفون, بعض الأشخاص
لا يحتملون الزرنيخ

455
00:25:29,800 --> 00:25:31,600
لقد كان يستحق ذلك -
فرقعة, ستة , سحق -

456
00:25:31,680 --> 00:25:33,360
لقد كان يستحق ذلك -
سزيرو, لبسجتز -

457
00:25:33,440 --> 00:25:36,880
لقد أخذ زهرة في ريعانها

458
00:25:36,960 --> 00:25:38,760
ثم إستخدمها -
فرقعة -

459
00:25:38,840 --> 00:25:40,560
ثم أساء إليها -
ستة -

460
00:25:40,640 --> 00:25:43,640
لقد كان قتلا لكن ليس جريمة -
سحق -

461
00:25:43,720 --> 00:25:44,880
سزيرو, لبسجتز

462
00:25:44,960 --> 00:25:46,720
لقد كنت واقفة في المطبخ

463
00:25:46,760 --> 00:25:48,560
أقطع الدجاج من أجل العشاء

464
00:25:48,640 --> 00:25:49,920
أهتم بشؤوني

465
00:25:49,960 --> 00:25:53,200
ثم يقتحم زوجي ويلبور
وهو مغتاض بسبب الغيرة

466
00:25:53,280 --> 00:25:55,120
"قال لي "لقد كنت تعبثين مع بائع الحليب

467
00:25:55,200 --> 00:25:57,720
لقد كان مجنونا وضل يصرخ

468
00:25:57,800 --> 00:25:59,440
"لقد كنت تعبثين مع بائع الحليب"

469
00:25:59,520 --> 00:26:02,120
ثم جاء راكضا نحو سكيني

470
00:26:02,200 --> 00:26:04,800
جاء راكضا نحوسكيني 10 مرات

471
00:26:07,080 --> 00:26:08,800
لو كنتم موجودين هناك

472
00:26:08,880 --> 00:26:10,600
لو كنت قد رأيتموه

473
00:26:10,680 --> 00:26:13,760
أراهن على أنكم كنتم ستفعلون نفس الشئ

474
00:26:34,600 --> 00:26:36,480
نعم, لكن هل فعلتها؟

475
00:26:37,480 --> 00:26:39,600
كلا, لست مذنبة

476
00:26:43,760 --> 00:26:46,280
أنا وأختي فيرونيكا كان لدينا عرض ثنائي

477
00:26:46,360 --> 00:26:49,200
وزوجي تشارلي كان يتنقل معنا

478
00:26:49,280 --> 00:26:50,720
آخر شئ في العرض

479
00:26:50,760 --> 00:26:52,760
نقوم بـ 20 حركة بهلوانية بالتسلسل

480
00:26:52,840 --> 00:26:55,320
1, 2, 3, 4, 5 ...

481
00:26:55,400 --> 00:26:57,760
الإنفصال, النسر المنبسط
الشقلبة الى الوراء, الشقلبة المتغيرة

482
00:26:57,800 --> 00:26:59,280
واحدة بعد الأخرى

483
00:26:59,360 --> 00:27:03,360
في إحدى الليالي قبل العرض
ذهبنا لفندق سزيرو

484
00:27:03,440 --> 00:27:07,040
كنا نحن الثلاثة نشرب الخمر
ونضحك قليلا

485
00:27:07,120 --> 00:27:10,920
ونفذ منا الثلج
لذا خرجت لإحضار بعض الثلج

486
00:27:11,000 --> 00:27:14,000
عدت
فتحت الباب

487
00:27:14,080 --> 00:27:18,680
وها أنا أجد فيرونكا وتشارلي يؤديان الحركة رقم 17

488
00:27:18,760 --> 00:27:20,920
النسر المنبسط

489
00:27:21,000 --> 00:27:23,280
حسنا, لقد كنت في حالة صدمة

490
00:27:23,360 --> 00:27:24,640
لقد أحجب النور عني تماما

491
00:27:24,720 --> 00:27:26,640
لم أستطع أن اتذكر شيئا

492
00:27:26,720 --> 00:27:28,560
وأستمريت هكذا حتى لاحقا

493
00:27:28,640 --> 00:27:30,960
عندما وجدت نفسي أغسل الدماء عن يدي

494
00:27:31,040 --> 00:27:32,720
لم أكن حتى أعرف أنهما قد ماتا

495
00:27:32,800 --> 00:27:34,720
لقد كانا يستحقان ذلك -
لقد كانا يستحقان ذلك -

496
00:27:34,800 --> 00:27:36,600
لقد كانا يستحقان ذلك -
لقد كانا يستحقان ذلك -

497
00:27:36,680 --> 00:27:39,960
لقد كانا يستحقان ذلك طوال الوقت

498
00:27:40,040 --> 00:27:41,840
أنا لم أفعلها -
هي لم تفعلها -

499
00:27:41,920 --> 00:27:43,680
لكن إذا كنت قد فعلتها -
لكن إذا كانت قد فعلتها -

500
00:27:43,760 --> 00:27:47,160
كيف يمكنكم أن تقولوا لي أنني مخطأة؟

501
00:27:49,000 --> 00:27:50,800
لقد كانا يستحقان ذلك -
لقد كانا يستحقان ذلك -

502
00:27:50,880 --> 00:27:52,440
لقد كانا يستحقان ذلك -
لقد كانا يستحقان ذلك -

503
00:27:52,520 --> 00:27:56,240
لقد كانا يستحقان ذلك طوال الوقت

504
00:27:56,320 --> 00:27:58,080
أنا لم أفعلها

505
00:27:58,160 --> 00:27:59,600
لكن إذا كنت قد فعلتها

506
00:27:59,680 --> 00:28:03,960
كيف يمكنكم أن تقولوا لي أنني مخطأة؟

507
00:28:04,040 --> 00:28:06,880
لقد أحببت آل لبسجتز بقدر لا يوصف

508
00:28:06,920 --> 00:28:08,640
لقد كان حقا فنان

509
00:28:08,720 --> 00:28:10,600
حساس, رسام

510
00:28:11,520 --> 00:28:13,720
لكنه كان دائما يحاول أن يجد نفسه

511
00:28:13,800 --> 00:28:17,480
كان يخرج كل ليلة ليبحث عن نفسه
... وفي طريقه

512
00:28:17,560 --> 00:28:22,480
وجد روث, غلاديس, روزماري وإيرفنغ

513
00:28:22,560 --> 00:28:25,840
يمكنكم أن تقولوا أننا إنفصلنا
بسبب الإختلافات الفنية التي بيننا

514
00:28:25,920 --> 00:28:28,000
فهو كان يرى نفسه حيا

515
00:28:28,040 --> 00:28:30,640
بينما أنا كنت أراه ميتا

516
00:28:30,720 --> 00:28:34,120
القذر المعربد
المعربد, المعربد, المعربد, المعربد

517
00:28:34,200 --> 00:28:37,600
القذر المعربد
المعربد, المعربد, المعربد, المعربد

518
00:28:37,680 --> 00:28:39,520
لقد كانوا يستحقون ذلك -
لقد كانوا يستحقون ذلك -

519
00:28:39,600 --> 00:28:41,200
لقد كانوا يستحقون ذلك -
لقد كانوا يستحقون ذلك -

520
00:28:41,280 --> 00:28:44,960
لقد كانوا يستحقون ذلك طوال الوقت

521
00:28:45,000 --> 00:28:46,560
ولو إستخدمونا -
ولو إستخدمونا -

522
00:28:46,600 --> 00:28:48,280
ثم أساءوا إلينا -
ثم أساءوا إلينا -

523
00:28:48,360 --> 00:28:51,680
هل تستطيعون إخبارنا أننا كنا مخطئين؟

524
00:28:51,760 --> 00:28:53,600
لقد كان يستحق ذلك -
لقد كان يستحق ذلك -

525
00:28:53,640 --> 00:28:55,200
لقد كان يستحق ذلك -
لقد كان يستحق ذلك -

526
00:28:55,280 --> 00:28:58,400
لا يملك أحدا ليلومه غير نفسه

527
00:28:58,480 --> 00:29:00,480
لو كنتم موجودين -
لو كنتم موجودين -

528
00:29:00,520 --> 00:29:02,040
لو كنتم قد رأيتموه -
لو كنتم قد رأيتموه -

529
00:29:02,120 --> 00:29:04,640
أراهن على أنكم كنتم ستفعلون
نفس الشئ

530
00:29:04,680 --> 00:29:07,360
... إذا فرقعت تلك العلكة مرة أخرى -
أعزب بمؤخرتي -

531
00:29:07,400 --> 00:29:08,960
عشر مرات

532
00:29:09,040 --> 00:29:10,560
الحركة رقم 17
النسر المنبسط

533
00:29:10,600 --> 00:29:11,840
إختلافات فنية

534
00:29:11,920 --> 00:29:13,680
فرقعة

535
00:29:13,760 --> 00:29:15,520
ستة

536
00:29:15,600 --> 00:29:17,560
سحق

537
00:29:19,480 --> 00:29:21,320
سزيرو

538
00:29:21,400 --> 00:29:23,440
لبسجتز

539
00:29:29,480 --> 00:29:30,760
لمن هذه؟

540
00:29:30,840 --> 00:29:32,160
وما دخلك؟

541
00:29:32,200 --> 00:29:33,400
لا شئ

542
00:29:33,480 --> 00:29:34,680
سمعت أنها تخص فيلما

543
00:29:34,760 --> 00:29:37,920
هونياك تقوم بغسيل ملابسها مقابل دولار في الإسبوع

544
00:29:47,520 --> 00:29:49,320
مناشف جديدة

545
00:29:49,400 --> 00:29:51,040
بسرعة

546
00:29:53,160 --> 00:29:55,160
سأعتني بك الآن

547
00:29:55,240 --> 00:29:57,600
لدي أمرين
إسمعيني جيدا

548
00:29:57,680 --> 00:30:00,080
بيلي فلين جهز لمحاكمتك في الخامس من مارس

549
00:30:00,160 --> 00:30:01,560
في السابع من مارس ستظهر برائتك

550
00:30:01,640 --> 00:30:07,080
في الثامن من مارس
ماما ستأخذك لدورة الملهاة

551
00:30:07,160 --> 00:30:08,800
الآن, أنت عميلة أيضا؟

552
00:30:08,840 --> 00:30:11,320
حتى يصل بيلي لزنزانتك

553
00:30:11,400 --> 00:30:12,800
كل الإتصالات ستكون عن طريقي

554
00:30:12,840 --> 00:30:14,560
ما هذا الهراء الذي نتكلم عنه؟

555
00:30:14,640 --> 00:30:16,240
إنه عالم مجنون

556
00:30:16,320 --> 00:30:17,920
أعني أن بيب روث تضع أحمر الشفاه

557
00:30:17,960 --> 00:30:19,840
وتشارك في مسرحية البلاط الملكي
لتحصل على 5000 دولار في الإسبوع

558
00:30:19,880 --> 00:30:22,200
نعم, لكن ماذا عن شخص يمتلك الموهبة حقا؟

559
00:30:22,280 --> 00:30:24,960
"لقد كنت أتحدث مع بعض الأولاد في "وليام موريس

560
00:30:25,040 --> 00:30:27,040
نتيجة لنشاطاتك الحماسية الأخيرة

561
00:30:27,080 --> 00:30:29,160
يظنون أنه بإمكانك الحصول على 2500 دولار

562
00:30:29,240 --> 00:30:30,400
سأحصل على 2500 دولار؟

563
00:30:30,480 --> 00:30:32,920
يا إلهي, أكثر ما كنا نحصل عليه أنا وفيرونيكا
هو 350 دولار

564
00:30:33,000 --> 00:30:36,840
هذا ما يحدث عندما يكون لديك
وكالة جيدة

565
00:30:36,920 --> 00:30:39,680
أنا دائما ما أردت أن أمثل في مسرح
جيم كولوسيمو الكبير

566
00:30:39,720 --> 00:30:41,640
أيمكنك فعل هذا من أجلي؟

567
00:30:41,720 --> 00:30:42,960
مسرح جم الكبير؟ -
نعم -

568
00:30:43,040 --> 00:30:45,840
لا أعرف, هذا سيتطلب مكالمة هاتفية أخرى

569
00:30:45,920 --> 00:30:47,680
كم سيكلف هذا؟

570
00:30:47,720 --> 00:30:49,680
أنت تعرفين كيف أشعر تجاهك

571
00:30:49,760 --> 00:30:52,560
أنت بمثابة عائلة بالنسبة لي
كأنك أحد أفراد أسرتي

572
00:30:52,640 --> 00:30:56,240
سأفعلها مقابل خمسين دولار -
خمسون دولار من أجل مكالمة هاتفية -

573
00:30:56,320 --> 00:30:59,280
لا بد من أنك تخطئين بالرقم كثيرا يا ماما

574
00:31:04,120 --> 00:31:06,520
آنسة كيلي, لدي مخصصاتك

575
00:31:06,600 --> 00:31:08,480
خرجت من الغسيل حالا
من أجلك حقا

576
00:31:08,560 --> 00:31:10,080
لا, لا, هذا من دواعي سروري

577
00:31:11,640 --> 00:31:15,160
إسمعي, هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟

578
00:31:15,240 --> 00:31:16,800
أتعرفين ذلك الرجل المدعو هاريسون؟

579
00:31:16,880 --> 00:31:19,240
لقد قال أن ما فعلته
يتطلب قضية شنق

580
00:31:19,280 --> 00:31:22,240
وأنه مستعد ليطالب بتطبيق أقصى عقوبة

581
00:31:22,320 --> 00:31:25,440
نعم, وماذا إذا؟ -
إذا أنا خائفة -

582
00:31:25,480 --> 00:31:27,880
أنا متأكدة من أنني سأكون ممتنة
لمن يقدم لي نصيحة

583
00:31:27,920 --> 00:31:31,520
خصوصا إذا كان شخصا أحترمه بقدرك

584
00:31:31,560 --> 00:31:34,840
فأنا قد حلمت طويلا بالوقوف على خشبة المسرح

585
00:31:34,920 --> 00:31:37,360
ما هي موهبتك؟
الغسيل والتجفيف؟

586
00:31:37,440 --> 00:31:39,640
لا, لقد كنت أرقص في دورة تعليمية

587
00:31:39,720 --> 00:31:41,680
كان ذلك قبل أن ألتقي بزوجي آموس

588
00:31:41,760 --> 00:31:43,840
إنظري عزيزتي
هل تريدين نصيحة؟

589
00:31:43,920 --> 00:31:46,160
ها هي
مباشرة مني إليك

590
00:31:46,240 --> 00:31:50,040
أبعدي يديك عن ملابسي الداخلية
فهمت؟

591
00:31:51,920 --> 00:31:53,600
حسنا, فهمت

592
00:31:54,800 --> 00:31:56,400
... شكرا

593
00:31:57,040 --> 00:31:59,680
على لا شئ

594
00:31:59,760 --> 00:32:01,760
إنها متكبرة, أليس كذلك؟

595
00:32:01,800 --> 00:32:04,920
مهما إزدادت شهرتها ستضل مثلما هي

596
00:32:05,000 --> 00:32:07,200
أنا أود مساعدتكي يا عزيزتي

597
00:32:09,000 --> 00:32:10,720
إستريحي

598
00:32:13,200 --> 00:32:15,680
إذا, ما هي الأسس التي
ستتخذينها؟

599
00:32:15,720 --> 00:32:16,680
أسس؟

600
00:32:16,720 --> 00:32:17,920
ماذا ستقولين للمحكمة؟

601
00:32:18,000 --> 00:32:20,080
أظن أني سأخبرهم بالحقيقة

602
00:32:20,160 --> 00:32:22,080
الحقيقة؟ -
نعم -

603
00:32:22,160 --> 00:32:23,520
هذه تذكرة ذهاب إلى جناح الموت
بدون عودة

604
00:32:23,560 --> 00:32:24,920
يا إلهي

605
00:32:25,000 --> 00:32:26,080
إهدئي

606
00:32:26,160 --> 00:32:29,000
أعني, في هذه المدينة
القتل هو وسيلة للتسلية

607
00:32:29,040 --> 00:32:30,720
بالإضافة إلى ذلك
منذ 47 سنة

608
00:32:30,760 --> 00:32:32,960
لم يتم شنق إمرأة في سجن المقاطعة كوك

609
00:32:33,040 --> 00:32:36,000
لذا هناك إحتمال 47 مقابل 1 أنهم لن يشنقوك

610
00:32:36,080 --> 00:32:37,760
يا مسيح ومريم العذراء
وجوزيف

611
00:32:37,840 --> 00:32:39,240
أنت تكلمين الأشخاص الخطأ

612
00:32:39,280 --> 00:32:41,920
من تحتاجينه هو بيلي فلين

613
00:32:42,000 --> 00:32:43,880
من؟ -
بيلي فلين -

614
00:32:43,920 --> 00:32:45,920
إنه أفضل محامي في قضايا
الجريمة في إلينوي

615
00:32:46,000 --> 00:32:48,920
إنه خبير بالمحاكم والنساء

616
00:32:49,000 --> 00:32:50,400
كيف أحصل على بيلي فلين هذا؟

617
00:32:50,480 --> 00:32:52,200
حسنا, ليس بالصلاة عزيزتي

618
00:32:52,280 --> 00:32:55,040
أولا أعطيني مئة دولار
ثم سأجري لك مكالمة هاتفية

619
00:32:55,080 --> 00:32:57,400
مئة دولار؟
... أنت فقط

620
00:32:57,480 --> 00:33:00,800
أعني أنه يبدو مبلغا ضخما جدا بالنسبة لمكالمة هاتفية

621
00:33:00,880 --> 00:33:02,400
إنه يستحق كل سنت

622
00:33:03,120 --> 00:33:06,160
فهو لم يخسر أي قضية
لموكلة أنثى حتى الآن

623
00:33:06,240 --> 00:33:08,480
... ومع قطة صغيرة وجميلة مثلك

624
00:33:08,560 --> 00:33:11,600
دعينا فقط نقول أن العدالة
ليست عمياء جدا في شيكاغو

625
00:33:11,680 --> 00:33:13,280
لم يخسر قضية أبدا؟

626
00:33:13,320 --> 00:33:14,240
أبدا

627
00:33:14,280 --> 00:33:15,520
كل فتاة في هذا المكان

628
00:33:15,600 --> 00:33:18,000
مستعدة للقتل
للحصول على بيلي فلين ليمثلها

629
00:33:18,080 --> 00:33:21,600
بـــيــــلـــي

630
00:33:21,640 --> 00:33:28,240
نحن نريد
بــــيــــلــــي

631
00:33:28,320 --> 00:33:35,040
ب   ي   ل   ي

632
00:33:35,080 --> 00:33:41,920
نحن جميعا
مـــلـــكـــه

633
00:33:41,960 --> 00:33:48,320
هو النوع الذي نرغب فيه من الرجال

634
00:33:48,360 --> 00:33:51,360
ويا له من حظ

635
00:33:51,400 --> 00:33:58,560
لأنه موجود
هنااااااااا

636
00:33:58,640 --> 00:33:59,920
سيداتي سادتي

637
00:34:00,000 --> 00:34:02,520
نقدم لكم
اللسان الفضي, أمير قاعة المحكمة

638
00:34:02,600 --> 00:34:06,640
الواحد, الفريد من نوعه
بيلي فلين

639
00:34:13,640 --> 00:34:16,760
أنا لا أهتم بالأشياء الثمينة

640
00:34:16,840 --> 00:34:20,280
ستر صوفية
خواتم من ألماس

641
00:34:20,360 --> 00:34:22,120
لا تعني لي شيئا

642
00:34:22,200 --> 00:34:25,400
كل ما أهتم به هو الحـــب

643
00:34:25,480 --> 00:34:27,520
لهذا هو هنا -
لهذا أنا هنا -

644
00:34:27,600 --> 00:34:30,440
أنا لا أهتم بإرتداء ربطات العنق الحريرية

645
00:34:30,480 --> 00:34:33,880
أزرار من ياقوت
طماق الكاحل الستني

646
00:34:33,960 --> 00:34:36,080
لا تعني لي شيئا

647
00:34:36,160 --> 00:34:40,640
كل ما أهتم به هو الحـــب -
كل ما يهتم به هو الحـــب -

648
00:34:40,720 --> 00:34:44,120
أعطوني فتاة ذات عينان زرقاوتان

649
00:34:44,200 --> 00:34:45,960
تقول بنعومة

650
00:34:46,040 --> 00:34:47,680
"أنا أحتاج إليك"

651
00:34:47,760 --> 00:34:50,720
دعوني أراها تقف هناك

652
00:34:50,760 --> 00:34:55,400
وبصدق يا سيد
سأكون مليونـــيـــر

653
00:35:01,560 --> 00:35:04,680
أنا لا أهتم بالملابس الفاخرة

654
00:35:04,760 --> 00:35:08,280
التي قد يحترمها
فاندربلت

655
00:35:08,360 --> 00:35:10,360
لا, لا
ليس أنا

656
00:35:10,440 --> 00:35:15,680
كل ما أهتم به هو الحـــب -
كل ما يهتم به هو الحـــب -

657
00:35:20,200 --> 00:35:21,760
صباح الخير يا سيدات

658
00:35:22,480 --> 00:35:24,920
لست مذنبة -
أعرف يا حلوتي -

659
00:35:27,280 --> 00:35:29,560
لهذا هو هنا

660
00:35:32,600 --> 00:35:33,600
المعذرة أيها السادة

661
00:35:33,640 --> 00:35:36,320
آنسة كيلي, هل تتذكرين
أي شئ بخصوص تلك الليلة؟

662
00:35:36,360 --> 00:35:39,360
لقد كنت فاقدة وعي تماما
لا أتذكر شيئا

663
00:35:39,400 --> 00:35:40,640
سوى أنني لم أفعلها

664
00:35:40,720 --> 00:35:41,960
هل لديك أي فكرة عمن فعلها
عزيزتي؟

665
00:35:42,040 --> 00:35:44,160
لا, لكن موكلتي تعرض
مكافأة حقيقية

666
00:35:44,240 --> 00:35:46,120
لكل من لديه معلومات عن هذه الجريمة

667
00:35:46,160 --> 00:35:47,680
ما مقدار هذه المكافأة؟

668
00:35:47,720 --> 00:35:48,800
لا أعرف؟
ما مقدارها؟

669
00:35:48,840 --> 00:35:50,120
سنتفق على ذلك بعد المحاكمة

670
00:35:50,200 --> 00:35:51,560
الآن إن لم يكن هناك المزيد من الأسئلة

671
00:35:51,600 --> 00:35:53,120
أنا والسيدة كيلي لدينا عمل لننجزه

672
00:35:56,200 --> 00:35:57,800
ما موضوع هذه المكافأة؟

673
00:35:57,880 --> 00:36:00,120
الصحفيون الأغبياء
سيأخذون الأمر على نحو خاطئ

674
00:36:00,200 --> 00:36:02,720
أنكري الأمر لاحقا
شكرا لكم

675
00:36:04,080 --> 00:36:05,680
كل ما يهتم يه هو الحـــب

676
00:36:05,760 --> 00:36:07,600
سيد فلين أنا روكسي هارت

677
00:36:07,680 --> 00:36:09,800
من؟ -
ماما أخبرتك عني -

678
00:36:09,880 --> 00:36:11,560
نعم, صحيح
الفتاة الظريفة

679
00:36:11,640 --> 00:36:14,080
كنت أتمنى أن تقوم بتمثيلي

680
00:36:14,120 --> 00:36:15,400
هل لديك خمسة آلاف دولار؟

681
00:36:16,680 --> 00:36:18,200
هذا مبلغ كبير

682
00:36:19,000 --> 00:36:22,080
ماما لم تقل شيئا بخصوص خمسة آلاف دولار

683
00:36:22,120 --> 00:36:25,480
أنظر سيد فلين
... أنا لست بارعة في هذا

684
00:36:25,560 --> 00:36:28,320
لكن ربما يمكننا

685
00:36:28,360 --> 00:36:31,360
القيام ببعض التنسيقات فيما بيننا

686
00:36:31,400 --> 00:36:33,760
أستطيع أن أوفر لك متعة كبيرة

687
00:36:33,800 --> 00:36:36,520
جيد, أخرجي هذه الفكرة من رأسك

688
00:36:36,600 --> 00:36:38,760
إسمعي
أنت تعنين شيئا واحدا فقظ بالنسبة إلي

689
00:36:38,840 --> 00:36:41,240
إتصلي بي حين تحصلين
على خمسة آلاف دولار

690
00:36:41,800 --> 00:36:44,760
كل ما يهمه هو الحـــب

691
00:36:44,840 --> 00:36:48,000
أروني الشعر الطويل الغرابي

692
00:36:48,080 --> 00:36:51,520
ينزل إلي من هناك

693
00:36:51,600 --> 00:36:55,160
عندما أراها تركض بحرية

694
00:36:55,240 --> 00:36:58,920
إحتفظي بأموالك
فهذا كافي بالنسبة إلي

695
00:37:01,400 --> 00:37:05,120
أنا لا أهتم بقيادة سيارات فخمة

696
00:37:05,160 --> 00:37:09,600
أو تدخين سجائر طويلة باهظة الثمن

697
00:37:09,640 --> 00:37:11,200
لا, لا, ليس أنا

698
00:37:12,120 --> 00:37:15,280
كل ما أهتم به هو لعب دور الشاب

699
00:37:15,360 --> 00:37:17,480
الذي يختارك

700
00:37:17,560 --> 00:37:22,760
يثني المعصم
هذا سيحول النابض

701
00:37:23,960 --> 00:37:29,040
... كل ما أهتم به هو

702
00:37:29,120 --> 00:37:39,560
الــــــــحــــــــــب

703
00:37:43,560 --> 00:37:46,240
سيقابلك الآن

704
00:37:49,800 --> 00:37:51,520
أهلا أندي

705
00:37:51,600 --> 00:37:53,440
أسمي هو آموس

706
00:37:53,480 --> 00:37:55,440
هذا صحيح
إجلس

707
00:37:57,080 --> 00:37:59,200
أتعرف, أنت رجل جدير بالملاحظة

708
00:37:59,240 --> 00:38:01,240
زوجتك تخونك

709
00:38:01,320 --> 00:38:02,840
ثم تقتل الرجل
وتحاول أن تورطك بالأمر

710
00:38:02,920 --> 00:38:04,440
معظم الرجال لن يبالوا لمرأة مثل هذه

711
00:38:04,520 --> 00:38:06,400
لكنك متمسك بها

712
00:38:06,480 --> 00:38:08,040
هذا يجعلك بطلا في نظري

713
00:38:08,120 --> 00:38:10,720
هذا صحيح أنا بطل

714
00:38:10,800 --> 00:38:12,680
هل جلبت المال؟

715
00:38:13,400 --> 00:38:15,040
لم أفعلها كما كنت أرجو

716
00:38:15,120 --> 00:38:18,400
لكني سأفعلها سيد فلين

717
00:38:20,200 --> 00:38:21,600
هذا ألف واحد فقظ

718
00:38:21,640 --> 00:38:25,480
بالإضافة لـ300 دولار
إستعرتها من الشباب في المرآب

719
00:38:25,560 --> 00:38:29,360
و 700 دولار من صندوق القرض والبناية

720
00:38:29,440 --> 00:38:30,720
ألفان؟

721
00:38:30,760 --> 00:38:32,680
وهذا كل ما حصلت عليه حتى الآن

722
00:38:32,760 --> 00:38:35,640
لكني سأعطيك عشرون دولار
من مرتبي كل إسبوع

723
00:38:35,720 --> 00:38:38,880
سأحول لك صكوك ذات فوائد
بضعف أو ثلاثة أضعاف حتى أسدد المبلغ أنا أعدك

724
00:38:38,960 --> 00:38:40,640
... عندما جئتني أمس

725
00:38:40,680 --> 00:38:42,680
لم أسألك إذا كانت بريئة أم مذنبة

726
00:38:42,760 --> 00:38:46,040
لم أسألك إذا كانت سكيرة أم مدمنة مخدرات

727
00:38:46,120 --> 00:38:49,120
"كل ما قلته هو "هل تملك 5000 دولار؟
"وأنت قلت "نعم

728
00:38:49,160 --> 00:38:51,080
لكنك لا تملك 5000 دولار

729
00:38:51,120 --> 00:38:52,720
لذا أكتشفت أنك كذاب قذر

730
00:38:52,800 --> 00:38:55,360
وأنا لا أضيع وقتي مع الكذابين القذرين

731
00:38:59,760 --> 00:39:04,120
أنظر, أنا آسف سيد فلين

732
00:39:05,320 --> 00:39:06,680
... لكن من ناحية أخرى

733
00:39:06,760 --> 00:39:10,240
إخلاصك لزوجتك بحق مؤثر جدا جدا

734
00:39:10,280 --> 00:39:13,080
سأتولى قضية زوجتك
وسأحتفظ بها

735
00:39:13,160 --> 00:39:14,560
لأني ألعب بعدالة

736
00:39:16,520 --> 00:39:17,920
الآن أنظر يا هارت

737
00:39:17,960 --> 00:39:20,080
أنا لا أحب أن أستعرض قوتي

738
00:39:20,160 --> 00:39:23,000
لكن لو كان المسيح يعيش في شيكاغو

739
00:39:23,080 --> 00:39:25,400
وكان لديه 5000 دولار
وجاء إلي

740
00:39:25,480 --> 00:39:28,000
لتغير مصيره

741
00:39:28,680 --> 00:39:30,400
حسنا, هذا ما سنفعله

742
00:39:30,440 --> 00:39:32,160
... في نهاية الإسبوع سأجعل إسم روكسي

743
00:39:32,240 --> 00:39:34,160
يظهر على الصفحة الأولى لكل
جريدة في المدينة

744
00:39:34,240 --> 00:39:37,760
"أجمل راقصة جاز قاتلة في شيكاغو"

745
00:39:37,800 --> 00:39:39,640
هذه هي الوجهة التي أبحث عنها

746
00:39:39,720 --> 00:39:42,120
إن قمت بإعلان سيكون لدينا مزاد

747
00:39:42,200 --> 00:39:44,040
نخبرهم أننا لنرفع المبلغ اللازم للدفاع عنها

748
00:39:44,120 --> 00:39:47,000
سيشترون كل شئ قامت بلمسه

749
00:39:47,080 --> 00:39:49,640
أحذيتك, ملابسك, عطرك, ملابسك الداخية

750
00:39:49,720 --> 00:39:51,080
إسطوانات فيكترولا

751
00:39:51,120 --> 00:39:53,360
مثل التي كنت أشغلها عندما أطلقت النار على الوغد

752
00:39:53,440 --> 00:39:54,480
لم أسمع بهذا

753
00:39:54,560 --> 00:39:56,440
هذا لا يعني أنني لم أكن أملك موصلا كهربائيا

754
00:39:56,520 --> 00:39:58,400
ما هي؟ -
دعي هذا إلى أن نذهب للمحكمة -

755
00:39:58,480 --> 00:40:00,360
... أنظر, لا أحد سيهتم أبدا

756
00:40:00,400 --> 00:40:02,520
بخصوص قضية الدفاع عنك
إلا إذا كانوا يهتمون بك

757
00:40:02,600 --> 00:40:05,400
لذا فأول شئ سنفعله هو إثارة التعاطف معك
من قبل الصحافة

758
00:40:05,480 --> 00:40:07,200
إنهم ليسوا جميعا سهلي الخداع
مثل ماري سنشاين

759
00:40:07,280 --> 00:40:10,000
... لكن هناك شئ واحد لا يستطيعون مقاومته

760
00:40:10,080 --> 00:40:13,120
وهو
المذنبة المصلحة

761
00:40:13,200 --> 00:40:16,040
لذا أخبريني, ماذا كانت مادتك المفضلة في المدرسة؟

762
00:40:16,080 --> 00:40:18,360
لقد كنت غبية حقا

763
00:40:18,440 --> 00:40:20,120
لا بد أنه كان هناك شيئا تبرعين فيه

764
00:40:20,200 --> 00:40:22,200
لقد كانت دراجتي عالية في الأدب والنظافة

765
00:40:22,280 --> 00:40:23,920
تمام, لقد كنت تريد أن تكوني راهبة

766
00:40:24,000 --> 00:40:25,680
راهبة؟

767
00:40:25,760 --> 00:40:26,720
أين ولدت؟

768
00:40:26,800 --> 00:40:28,880
في مزرعة دواجن خارج لوباك

769
00:40:28,960 --> 00:40:31,600
منزل جنوبي جميل
مليئ بالرفاهية والثقافة

770
00:40:31,680 --> 00:40:32,760
أين والديك الآن؟

771
00:40:32,840 --> 00:40:35,200
ربما على الشرفة الأمامية
في كراسيهم الهزازة

772
00:40:35,280 --> 00:40:36,320
والداك ميتان

773
00:40:36,400 --> 00:40:37,640
وضاعت ثروة الأسرة

774
00:40:37,720 --> 00:40:40,000
"تعلمت في مدرسة "القلب المقدس

775
00:40:40,040 --> 00:40:42,080
ثم وقعت في زواج بفرار

776
00:40:42,160 --> 00:40:44,160
جعلك بائسة, وحيدة
غير سعيدة

777
00:40:44,240 --> 00:40:47,080
ثم إندفعت إلى دوامة المدينة المجنونة

778
00:40:47,160 --> 00:40:48,920
الجاز, الملاهي, الخمر

779
00:40:49,000 --> 00:40:51,200
لقد جذبت مثل عثة إلى النار -
عثة؟ -

780
00:40:51,280 --> 00:40:53,160
والآن الدوامة المجنونة إنتهت

781
00:40:53,240 --> 00:40:56,640
أنت مثل فراشة مسحوقة بعجلة

782
00:40:56,720 --> 00:40:59,280
أيهما؟ العثة أم الفراشة

783
00:40:59,360 --> 00:41:01,360
لقد أذنبت
وأنت نادمة

784
00:41:01,440 --> 00:41:03,120
يا إلهي هذا جميل

785
00:41:05,360 --> 00:41:07,280
إلتزمي بما أنت خبيرة به

786
00:41:07,360 --> 00:41:10,840
صغيرتي, عندما أنتهي منك
لن تظهر برائتك فحسب

787
00:41:10,920 --> 00:41:12,200
بل كل رجل في المحكمة

788
00:41:12,280 --> 00:41:14,440
سيود أن يأخذك لبيته لكي تقابلي أمه

789
00:41:14,520 --> 00:41:17,320
لقد ولدت في دار راهبات جميل في الحتوب

790
00:41:17,400 --> 00:41:18,360
ماذا؟

791
00:41:18,440 --> 00:41:20,080
اللعنة

792
00:41:20,160 --> 00:41:21,920
لن أنجح بهذا أبدا

793
00:41:22,000 --> 00:41:23,400
قللي من الشتم

794
00:41:23,440 --> 00:41:26,360
من الآن فصاعدا لن تقولي شيئا
"أفض من "يا للأسف

795
00:41:26,440 --> 00:41:27,160
حاولي ثانية

796
00:41:27,240 --> 00:41:29,200
... لقد ولدت في -
هيا هيا هيا -

797
00:41:57,440 --> 00:41:59,880
سأفعل شيئا جديدا عند وقوفي للإفادة

798
00:41:59,960 --> 00:42:01,800
ظننت أنه ربما علي أن أبكي

799
00:42:01,880 --> 00:42:03,760
ثم أستعير منديلك

800
00:42:03,840 --> 00:42:06,640
ثم سأتخذ هذه الوضعية
أمام هيئة المحلفين

801
00:42:06,720 --> 00:42:09,720
أجذب نظرهم بفخذي
ما رأيك؟

802
00:42:09,800 --> 00:42:10,880
هذا يبدو رائعا

803
00:42:16,400 --> 00:42:17,800
ألا تريد سماع لباقي؟

804
00:42:17,840 --> 00:42:20,480
غدا يا صغيرتي
أنت على رأس قائمتي

805
00:42:21,600 --> 00:42:23,280
حسنا, حسنا, حسنا

806
00:42:23,360 --> 00:42:26,440
آسفة على التأخر سيد فلين

807
00:42:26,520 --> 00:42:28,120
آمل ألا تكون قد أصبت بالملل

808
00:42:28,760 --> 00:42:29,880
أحببته

809
00:42:33,040 --> 00:42:34,800
أحببته

810
00:42:36,760 --> 00:42:39,000
مرحبا أيتها المتفائلة

811
00:42:39,080 --> 00:42:41,280
سمعت أن مؤتمرك الصحفي سيكون غدا

812
00:42:41,320 --> 00:42:42,960
نعم, وما دخلك؟

813
00:42:43,040 --> 00:42:44,880
حسنا, لقد كنت تريدين نصيحتي
أليس كذلك؟

814
00:42:44,960 --> 00:42:46,440
حسنا, ها هي

815
00:42:46,520 --> 00:42:48,920
لا تنسي أن عميل بيلي فلين الأول

816
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
هو بيلي فلين

817
00:42:51,080 --> 00:42:52,720
ماذا تقصدين

818
00:42:53,520 --> 00:42:57,440
أقصد .. لا تدعيه يستفرد بالأضواء

819
00:42:57,520 --> 00:42:59,680
فأنت من سيدفعون المال لرؤيتك

820
00:43:03,400 --> 00:43:05,520
تذكري .. نستطيع أن نخدعهم بفكرة واحدة
في وقت واحد

821
00:43:05,600 --> 00:43:07,200
نعم, ما زلت أستطيع أن أراه قادما نحوي

822
00:43:07,240 --> 00:43:08,640
بتلك النظرة المخيفة في عيناه

823
00:43:08,680 --> 00:43:09,600
و ...؟

824
00:43:09,640 --> 00:43:11,240
وكلانا وصل للمسدس

825
00:43:11,320 --> 00:43:13,720
هذا صحيح
كلاكما وصل إلى المسدس

826
00:43:13,800 --> 00:43:15,280
مستعدة؟

827
00:43:15,360 --> 00:43:16,480
نعم

828
00:43:17,600 --> 00:43:18,960
آنسة هارت -
آنسة هارت -

829
00:43:25,680 --> 00:43:26,720
طاب يومكم يا سادة

830
00:43:26,800 --> 00:43:27,840
ويا آنسة سنشاين

831
00:43:27,920 --> 00:43:30,520
موكلتي رفعت لتوها دعوى قضائية
لإظهار برائتها

832
00:43:30,600 --> 00:43:32,880
ونحن نتطلع للمحاكمة بأقرب وقت ممكن

833
00:43:32,960 --> 00:43:34,760
هل من أسئلة؟

834
00:43:37,800 --> 00:43:38,720
آنسة سنشاين

835
00:43:38,760 --> 00:43:40,360
كما تعلم, ورقتي جافة

836
00:43:40,440 --> 00:43:42,080
هل لديك أي نصيحة للفتيات الشابات

837
00:43:42,160 --> 00:43:44,240
ليتجنبوا الحياة المليئة بموسيقى الجاز والخمر؟

838
00:43:44,320 --> 00:43:45,240
نعم بالتأكيد

839
00:43:45,320 --> 00:43:47,640
آنسة هارت تشعر أنه الخليط الكارثي

840
00:43:47,720 --> 00:43:49,920
من الجاز والخمر هو ما قاد إلى إنهدامها

841
00:43:49,960 --> 00:43:51,040
السؤال التالي من فضلكم

842
00:43:51,080 --> 00:43:52,440
سيداتي سادتي

843
00:43:52,520 --> 00:43:54,440
أود أن أقول أني أشعر بالإطراء

844
00:43:54,520 --> 00:43:55,640
لأنكم جميعا جئتم لرؤيتي

845
00:43:55,720 --> 00:43:56,920
... الآنسة هارت سعيدة جدا لـ

846
00:43:57,000 --> 00:43:59,360
لقد كنت عثة مسحوقة بعجلة

847
00:43:59,400 --> 00:44:02,400
...  فراشة مجذوبة بـ

848
00:44:04,520 --> 00:44:07,600
أراهن على أنكم تودون أن تعرفوا
لماذا أطلقت النار على الوغد

849
00:44:08,040 --> 00:44:09,360
أخرسي أيتها الغبية

850
00:44:11,000 --> 00:44:13,080
السيد بيلي فلين في
"مزقة المؤتمر الصحفي"

851
00:44:13,760 --> 00:44:15,760
... لاحظوا كيف لا يتحرك الفم

852
00:44:15,840 --> 00:44:17,120
تقريبا

853
00:44:17,160 --> 00:44:19,080
من أين أتيت؟

854
00:44:19,120 --> 00:44:20,800
ميسيسيبي

855
00:44:20,840 --> 00:44:22,080
ووالديك؟

856
00:44:22,160 --> 00:44:24,080
أغنياء جدا

857
00:44:24,160 --> 00:44:25,360
أين هما الآن؟

858
00:44:26,000 --> 00:44:27,200
تحتنا بست أقدام

859
00:44:27,280 --> 00:44:29,160
لكنها نشأت من جديد

860
00:44:29,200 --> 00:44:31,680
في دار الراهبات
"القلب المقدس"

861
00:44:37,800 --> 00:44:40,280
متى جئت هنا؟ -
عام 1920 -

862
00:44:41,040 --> 00:44:43,160
كم كان عمرك؟

863
00:44:43,240 --> 00:44:44,320
لا أتذكر

864
00:44:44,400 --> 00:44:46,160
ماذا حدث بعدها؟

865
00:44:46,240 --> 00:44:47,840
إلتقيت بآموس

866
00:44:47,920 --> 00:44:49,280
وسرق قلبي

867
00:44:49,320 --> 00:44:51,320
وأقنعني بالفرار معه خلال يوم واحد

868
00:44:51,400 --> 00:44:54,120
عزيزتي المسكينة
أنا لا أصدق ما مررت به

869
00:44:54,200 --> 00:44:56,400
فتاة نشأت في دير الرهبان
زواج بفرار

870
00:44:56,480 --> 00:44:57,600
الآن أخبرينا يا روكسي

871
00:44:57,680 --> 00:44:59,760
من هو فريد كايسلي؟

872
00:44:59,840 --> 00:45:01,600
صديقي السابق

873
00:45:01,680 --> 00:45:03,200
لماذا أطلقت النار عليه؟

874
00:45:03,240 --> 00:45:04,960
كنت سأتركه

875
00:45:05,000 --> 00:45:06,520
هل كان غاضبا؟

876
00:45:06,600 --> 00:45:07,960
مثل المعتوه

877
00:45:08,040 --> 00:45:09,400
ومع ذلك قلت له
"إرحل يا فريد"

878
00:45:09,480 --> 00:45:11,600
كانت تعرف أنها مخطئة

879
00:45:11,680 --> 00:45:13,520
إذا أوصفي لنا ما حدث

880
00:45:13,600 --> 00:45:14,880
لقد جاء بإتجاهي

881
00:45:14,960 --> 00:45:16,400
بالمسدس؟

882
00:45:16,480 --> 00:45:18,360
من خزانتي

883
00:45:18,440 --> 00:45:20,080
هل قاتلتيه؟

884
00:45:20,160 --> 00:45:21,600
مثل النمر

885
00:45:21,680 --> 00:45:23,200
هو كان يملك القوة
وهي لم تكن تملكها

886
00:45:23,280 --> 00:45:25,280
ومع ذلك كلانا وصل للمسدس

887
00:45:25,320 --> 00:45:26,800
نعم .. نعم
نعم .. كلانا

888
00:45:26,880 --> 00:45:28,800
نعم .. كلانا .. نعم
... كلانا وصل لـ

889
00:45:28,880 --> 00:45:30,320
المسدس .. المسدس
المسدس .. المسدس

890
00:45:30,400 --> 00:45:32,480
نعم كلانا وصل للمسدس
للمسدس

891
00:45:32,560 --> 00:45:34,080
نعم .. نعم
نعم .. كلاهما

892
00:45:34,120 --> 00:45:36,120
نعم .. كلاهما .. نعم
... كلاهما وصل لـ

893
00:45:36,200 --> 00:45:37,440
المسدس .. المسدس
المسدس .. المسدس

894
00:45:37,480 --> 00:45:40,000
نعم كلاهما وصل للمسدس
للمسدس

895
00:45:40,040 --> 00:45:42,400
مفهوم

896
00:45:42,440 --> 00:45:44,160
مفهوم

897
00:45:44,200 --> 00:45:48,480
نعم إنه مفهوم تماما

898
00:45:48,560 --> 00:45:50,560
معقول

899
00:45:50,640 --> 00:45:52,600
معقول

900
00:45:52,680 --> 00:45:55,840
لا يستحق اللوم أبدا

901
00:45:55,880 --> 00:46:01,960
إنه ممكن الدفاع عنه

902
00:46:02,600 --> 00:46:04,240
كيف تشعرين؟

903
00:46:04,320 --> 00:46:06,040
خائفة جدا

904
00:46:06,120 --> 00:46:08,000
هل أنت نادمة؟

905
00:46:08,080 --> 00:46:09,360
هل أنت تمزحين؟

906
00:46:09,440 --> 00:46:11,120
ما هو تصريحك؟

907
00:46:11,200 --> 00:46:12,600
كل ما سأقوله هو

908
00:46:12,680 --> 00:46:14,080
إذا إنحرف قطاري عن السكة

909
00:46:14,160 --> 00:46:16,120
أنا مستعدة لإعطاء حياتي
من أجل إعادته

910
00:46:16,200 --> 00:46:17,800
و ؟ -
... إبتعدوا عن -

911
00:46:17,880 --> 00:46:19,440
ماذا؟ -
الجاز والخمر -

912
00:46:19,520 --> 00:46:21,120
و ؟ -
... الرجال الذين -

913
00:46:21,200 --> 00:46:22,400
ماذا؟ -
يبحثون عن المتعة -

914
00:46:22,480 --> 00:46:24,480
وماذا؟ -
... تلك هي الأفكار التي -

915
00:46:24,560 --> 00:46:26,200
نعم ؟ -
راودتني -

916
00:46:26,280 --> 00:46:26,840
متى؟

917
00:46:26,920 --> 00:46:29,280
عندما كلانا وصل للمسدس

918
00:46:29,920 --> 00:46:31,840
مفهوم

919
00:46:31,920 --> 00:46:33,840
مفهوم

920
00:46:33,920 --> 00:46:37,920
نعم إنه مفهوم تماما

921
00:46:38,000 --> 00:46:40,240
معقول

922
00:46:40,320 --> 00:46:42,280
معقول

923
00:46:42,360 --> 00:46:45,800
لا يستحق اللوم أبدا

924
00:46:45,880 --> 00:46:52,800
إنه ممكن الدفاع عنه

925
00:46:54,920 --> 00:46:59,200
نعم .. نعم
نعم .. كلاهما

926
00:46:59,280 --> 00:47:03,600
نعم .. كلاهما .. نعم
... كلاهما وصل لـ

927
00:47:03,680 --> 00:47:04,640
دعوني أسمعها

928
00:47:04,720 --> 00:47:05,880
المسدس .. المسدس

929
00:47:05,960 --> 00:47:09,040
نعم كلاهما وصل للمسدس
للمسدس

930
00:47:09,120 --> 00:47:10,360
أعلى قليلا

931
00:47:10,440 --> 00:47:12,400
نعم .. نعم
نعم .. كلاهما

932
00:47:12,480 --> 00:47:14,720
نعم .. كلاهما .. نعم
... كلاهما وصل لـ

933
00:47:14,800 --> 00:47:16,040
المسدس .. المسدس
المسدس .. المسدس

934
00:47:16,120 --> 00:47:18,080
نعم كلاهما وصل للمسدس
للمسدس

935
00:47:18,160 --> 00:47:19,560
الآن قد فهتموها

936
00:47:19,600 --> 00:47:21,360
نعم .. نعم
نعم .. كلاهما

937
00:47:21,440 --> 00:47:23,360
نعم .. كلاهما .. نعم
... كلاهما وصل لـ

938
00:47:23,440 --> 00:47:25,080
المسدس .. المسدس
المسدس .. المسدس

939
00:47:25,160 --> 00:47:28,240
نعم كلاهما وصل للمسدس
للمسدس

940
00:47:28,320 --> 00:47:30,080
نعم .. نعم
نعم .. كلاهما

941
00:47:30,120 --> 00:47:32,120
نعم .. كلاهما .. نعم
... كلاهما وصل لـ

942
00:47:32,200 --> 00:47:33,680
المسدس .. المسدس
المسدس .. المسدس

943
00:47:33,760 --> 00:47:35,120
المسدس .. المسدس
المسدس .. المسدس

944
00:47:35,200 --> 00:47:36,640
المسدس .. المسدس
المسدس .. المسدس

945
00:47:36,720 --> 00:47:38,720
المسدس .. المسدس
المسدس .. المسدس

946
00:47:38,760 --> 00:47:45,760
... كلاهما وصل لــــــــــــــــ

947
00:47:45,840 --> 00:47:53,480
الــــــــمـــــــــســــــــــدس

948
00:47:53,560 --> 00:47:55,000
كلاهما وصل للمسدس

949
00:47:59,920 --> 00:48:01,200
لقد  إنتهى زمن آل كابون

950
00:48:01,280 --> 00:48:04,040
المدينة العنيفة تضم مجرمة جديدة لقلبها

951
00:48:04,120 --> 00:48:07,000
الأسم الذي على شفاه الجميع هو
روكسي هارت

952
00:48:07,080 --> 00:48:10,080
أجمل سيدة يتم إتهامها بالقتل في شيكاغو

953
00:48:10,120 --> 00:48:13,280
النساء يردن أن يبدون مثلها
والرجال يريدون الخروج معها

954
00:48:13,320 --> 00:48:15,520
بعض الفتيات الصغيرات يردن أخذها للمنزل

955
00:48:15,560 --> 00:48:17,600
لا تجعليها مثلك الأعلى أيتها السيدة الصغيرة

956
00:48:17,640 --> 00:48:19,080
... في الجانب الآخر من المدينة

957
00:48:19,160 --> 00:48:21,760
مساعد النائب العام يتعهد
أن الرامية الصغيرة المتلاعبة

958
00:48:21,840 --> 00:48:24,120
سوف تتأرجح في حبل المشنقة قبل نهاية العام

959
00:48:24,200 --> 00:48:25,080
من يدري؟

960
00:48:25,160 --> 00:48:27,360
إذا نفذ عهده
مساعد النائب العام هاريسون

961
00:48:27,400 --> 00:48:30,440
قد يصبح المحافظ هاريسون يوما ما

962
00:48:30,520 --> 00:48:32,320
ونعود لمسرح الجريمة

963
00:48:32,400 --> 00:48:35,920
الجميع يريد الحصول على قطعة صغيرة
من روكسي هارت

964
00:48:36,000 --> 00:48:39,520
هذه الجرة من المستحضر التجميلي البارد
كلف زوجها 20 دولارا

965
00:48:39,560 --> 00:48:41,000
ربما هذه السيدة الصغيرة الجميلة

966
00:48:41,040 --> 00:48:43,760
ستحصل على البعض من إسلوب
روكسي الشهيرة

967
00:48:43,840 --> 00:48:48,720
يبدو أن الجميع هذه الأيام مهتمين بـ
روكسي هارت

968
00:48:50,920 --> 00:48:52,960
أرسل هذه الأزهار الذابلة إلى دار الأيتام

969
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
وتأكد من أن يعرفوا من أرسلها

970
00:48:56,040 --> 00:48:59,360
إذا يا صغيرة
هل لديك أي أفكار عما تريدين فعله

971
00:48:59,400 --> 00:49:00,760
بعد أن يخرجك بيلي؟

972
00:49:00,840 --> 00:49:02,960
نعم, أعتقد أني أريد الظهور على المسرح

973
00:49:03,040 --> 00:49:04,280
هذا ما ظننته

974
00:49:04,360 --> 00:49:06,680
لقد إتصلت بمكتب موريس بالفعل

975
00:49:06,760 --> 00:49:07,840
حقا؟

976
00:49:07,920 --> 00:49:09,600
كم سيكلفني هذا؟

977
00:49:09,680 --> 00:49:12,520
صفقتي المعتادة , 10% من أرباحك

978
00:49:12,560 --> 00:49:14,520
نعم .. حسنا
سنرى يا ماما

979
00:49:14,600 --> 00:49:17,120
إلى جانب هذا
أنا لم أحصل على عرض حتى الآن

980
00:49:17,200 --> 00:49:19,160
قتل فريد كايسلي كان عرضك

981
00:49:19,240 --> 00:49:20,400
هذا ما يؤثر بالجمهور

982
00:49:20,480 --> 00:49:22,240
فهم يريدون أن يقولوا أنهم قد شاهدوا
شخصية مشهورية

983
00:49:22,280 --> 00:49:24,000
هذا عرض قبيح

984
00:49:24,040 --> 00:49:27,640
إضافة إلى أنني أفضل من هذا

985
00:49:27,720 --> 00:49:29,880
حسنا, بالتأكيد أنت أفضل أيتها الحلوة

986
00:49:29,960 --> 00:49:31,960
أعني أن بإمكانك أن تكوني مشهورة مثل صوفي تكر

987
00:49:32,040 --> 00:49:33,440
أتعتقدين هذا حقا؟

988
00:49:33,480 --> 00:49:35,040
أكثر شهرة من كانتور وجولسون معا

989
00:49:35,120 --> 00:49:38,440
أتعرفين .. لقد أردت دائما أن يظهر إسمي
في جميع الصحف

990
00:49:38,520 --> 00:49:39,680
قبل أن ألتقي بآموس

991
00:49:39,760 --> 00:49:42,840
كنت أواعد رجل ثري قبيح يبيع الويسكي

992
00:49:42,920 --> 00:49:45,960
كان معتادا على أن يخرجني معه
ويفتخر أمام الناس بجمالي

993
00:49:46,040 --> 00:49:48,400
الرجال القبيحون يحبون فعل هذا

994
00:49:50,640 --> 00:49:52,320
عندما قالوا في الصحيفة

995
00:49:52,400 --> 00:49:55,160
صاحب جانجلاند آل كابيلي"
قد تم رؤيته في تشيز فيتو

996
00:49:55,240 --> 00:49:57,760
"بصحبة فتاة شقراء جميلة

997
00:49:57,800 --> 00:49:59,240
تلك كانت أنا

998
00:49:59,320 --> 00:50:01,600
لقد قطعتها من الصحيفة وحفظتها

999
00:50:02,360 --> 00:50:06,680
أتعلمون .. طوال حياتي
أردت أن يكون لي عرضي الخاص

1000
00:50:06,760 --> 00:50:09,120
لكن لا .. لا .. لا

1001
00:50:09,160 --> 00:50:11,080
دائما يقولون لي لا
دائما يرفضونني

1002
00:50:11,160 --> 00:50:14,280
"عالم كبير مليء بكلمة "لا

1003
00:50:16,480 --> 00:50:19,520
ثم جاء آموس

1004
00:50:20,520 --> 00:50:23,520
أموس الأمين اللطيف

1005
00:50:24,200 --> 00:50:26,480
الذي لا يقول "لا" أبدا

1006
00:50:30,680 --> 00:50:33,200
أنا لم أفعل هذا أبدا من قبل

1007
00:50:33,280 --> 00:50:35,840
لكن أتعلون
في ليلة مميزة كهذه

1008
00:50:35,880 --> 00:50:38,280
أنتم جمهور رائع

1009
00:50:39,560 --> 00:50:46,200
وأنا أشعر حقا أن بإمكاني التحدث إليكم

1010
00:50:46,280 --> 00:50:48,760
لذا إنسوا ما قرأتموه في الصحف

1011
00:50:48,840 --> 00:50:53,040
وأنسوا ما سمعتموه في الراديو
... لأني

1012
00:50:53,120 --> 00:50:56,120
لأني سأخبركم بالحقيقة

1013
00:50:56,200 --> 00:50:58,360
لا أقصد أن الحقيقة مهمة حقا

1014
00:50:59,880 --> 00:51:02,320
لكني سأخبركم بأي حال

1015
00:51:03,800 --> 00:51:06,080
في قسم الفراش

1016
00:51:06,160 --> 00:51:10,160
آموس كان .. صفر

1017
00:51:11,560 --> 00:51:14,240
أعني .. عندما كان يمارس الحب معي

1018
00:51:14,280 --> 00:51:18,200
كأنه كان يصلح المفحم أو شئ كهذا

1019
00:51:18,280 --> 00:51:21,440
"أنا أحبك يا عزيزتي ..أنا أحبك"

1020
00:51:23,240 --> 00:51:26,400
على أي حال
بدأت أمارس العلاقات

1021
00:51:27,560 --> 00:51:29,280
ثم بدأت أعبث

1022
00:51:29,320 --> 00:51:32,880
وهو ممارسة العلاقات لكن بدون عشاء

1023
00:51:34,760 --> 00:51:37,440
ثم إلتقيت فريد كايسلي

1024
00:51:37,480 --> 00:51:40,040
الذي قال أنه يستطيع أن يمكنني
من المشاركة في مسرحية

1025
00:51:40,840 --> 00:51:43,360
لكن ذلك لم ينتهي كما خططت له

1026
00:51:44,720 --> 00:51:47,200
أظن أنه لم ينته بشكل عظيم بالنسبة لفريد أيضا

1027
00:51:48,360 --> 00:51:50,840
لذا تخليت عن فكرة المسرحية

1028
00:51:50,920 --> 00:51:53,400
لأن أي شخص سيبدأ بالإستنتاج
بعد كل هذه السنين

1029
00:51:55,080 --> 00:51:57,720
أن الفرصة قد فاتت

1030
00:51:57,800 --> 00:51:59,240
لكنها لم تضع

1031
00:51:59,320 --> 00:52:02,560
لا .. لا .. لا .. لا
لم تضع

1032
00:52:03,440 --> 00:52:04,640
والآن

1033
00:52:04,680 --> 00:52:07,480
إذا إستطاع فلين هذا أن يخرجني

1034
00:52:07,560 --> 00:52:09,360
مع كل هذه الشعبية

1035
00:52:09,440 --> 00:52:12,320
"سأجد نفسي في عالم مليء بكلمة "نعم

1036
00:52:12,400 --> 00:52:16,160
الإسم الذي على شفاه الجميع

1037
00:52:16,200 --> 00:52:19,520
سيكون .. روكسي

1038
00:52:19,600 --> 00:52:23,120
السيدة التي ستمضغ الرقاقات

1039
00:52:23,200 --> 00:52:26,320
ستكون .. روكسي

1040
00:52:26,400 --> 00:52:28,840
سأكون مشهورة

1041
00:52:28,920 --> 00:52:33,200
هذا يعني شخص يعرفه الجميع

1042
00:52:33,280 --> 00:52:36,240
سيميزون عيناي

1043
00:52:36,320 --> 00:52:40,000
شعري, أسناني , ثديي, أنفي

1044
00:52:43,720 --> 00:52:47,600
من مجرد زوجة ميكانيكي غبي

1045
00:52:47,680 --> 00:52:50,880
سأتحول إلى .. روكسي

1046
00:52:50,960 --> 00:52:57,240
من قال أن القتل ليس فـــــــنـــــا؟

1047
00:52:57,320 --> 00:53:00,960
... ومن في حال عدم شنقها

1048
00:53:01,000 --> 00:53:04,960
سيقول أنها بدأت بواسطة إطلاق النار؟

1049
00:53:06,160 --> 00:53:09,320
روكســــي هارت

1050
00:53:27,360 --> 00:53:28,920
يا أولاد

1051
00:53:29,000 --> 00:53:32,760
سينتظرون خارجا في صف

1052
00:53:32,840 --> 00:53:34,080
... ليتمكنوا من رؤية

1053
00:53:34,120 --> 00:53:36,320
روكسي

1054
00:53:36,360 --> 00:53:40,000
فكروا بكل التواقيع التي سأمضيها

1055
00:53:40,080 --> 00:53:41,680
"حظا طيبا لك"

1056
00:53:41,760 --> 00:53:43,200
روكسي

1057
00:53:43,280 --> 00:53:45,600
وسأرتدي قلادة

1058
00:53:45,640 --> 00:53:49,080
تمتد لخصري

1059
00:53:50,080 --> 00:53:53,320
هنا خاتم .. هناك خاتم
في كل مكان خاتم وخلنج

1060
00:53:53,400 --> 00:53:57,920
لكن دائما بأفضل ذوق

1061
00:53:59,560 --> 00:54:01,760
أنا نجمة

1062
00:54:01,840 --> 00:54:06,680
والجمهور يحبوني
وأنا أحبهم

1063
00:54:06,760 --> 00:54:09,360
وهم يحبوني
لأنني أحبهم

1064
00:54:09,440 --> 00:54:12,640
وأنا أحبهم
لأنهم يحبوني

1065
00:54:12,680 --> 00:54:16,720
ونحن نحب بعضنا

1066
00:54:16,800 --> 00:54:20,600
وهذا لأن لا أحد منا قد حظي بحب كافي
في طفولته

1067
00:54:20,680 --> 00:54:23,040
... وهذا العرض

1068
00:54:24,320 --> 00:54:25,640
للأطفال

1069
00:54:26,880 --> 00:54:30,520
سوف تتخلى عن حياتها المملة

1070
00:54:30,600 --> 00:54:33,600
سأكون ..غنوها -
روكسي -

1071
00:54:33,640 --> 00:54:39,520
لقد قامت بفضيحة وبدااااااية

1072
00:54:39,560 --> 00:54:43,200
وصوفي تكر ستفزع .. أنا أعرف

1073
00:54:43,240 --> 00:54:47,320
لرؤيتها لإسمها يتراجع أمام

1074
00:54:48,400 --> 00:54:53,840
روكســـــي هااااارت

1075
00:55:18,880 --> 00:55:20,280
لا يمكنني تحمل المزيد

1076
00:55:20,360 --> 00:55:23,600
لا يمكنني الذهاب إلى أي مكان دون أن أسمع عن
تلك البندورة الغبية

1077
00:55:25,640 --> 00:55:28,120
ماما
ليس أنت أيضا

1078
00:55:29,600 --> 00:55:32,120
لدي بعض الأخبار السيئة
لقد تم إلغاء الجولة

1079
00:55:32,200 --> 00:55:32,840
ماذا؟

1080
00:55:32,920 --> 00:55:34,640
إسمك لم يظهر في الصحف منذ مدة طويلة

1081
00:55:34,720 --> 00:55:37,040
كل ما تسمعينه هذه الأيام هو عن تلك
الصغيرة هارت

1082
00:55:37,120 --> 00:55:38,200
إنها مثيرة

1083
00:55:39,600 --> 00:55:42,920
وماذا يفترض بي أن أفعل؟

1084
00:55:42,960 --> 00:55:45,520
أتودد لها كما يفعل الجميع؟

1085
00:55:45,600 --> 00:55:46,680
لن يضرك هذا

1086
00:55:46,760 --> 00:55:49,840
على جثتي

1087
00:55:49,920 --> 00:55:51,520
أتمانعين لو إنضممت إليك؟

1088
00:55:53,000 --> 00:55:56,000
سنطفؤ الأنوار خلال 10 دقائق

1089
00:55:56,040 --> 00:55:57,640
سيجارة؟

1090
00:55:59,680 --> 00:56:02,040
إنظري لما أرسله لي بعض المعجبين

1091
00:56:02,120 --> 00:56:06,160
قطع حلوى ثلاثية الشكل بالقشدة
على طول الطريق من سان فرانسيسكو

1092
00:56:07,280 --> 00:56:08,800
أنا أحافظ على رشاقتي

1093
00:56:08,880 --> 00:56:10,680
تعلمين .. من أجل المحاكمة

1094
00:56:13,120 --> 00:56:16,160
هناك أخبار رائعة عنك اليوم

1095
00:56:16,240 --> 00:56:18,400
أتعرفين؟ هناك العديد منها

1096
00:56:18,480 --> 00:56:20,320
لقد فقدت القدرة على متابعتها

1097
00:56:22,080 --> 00:56:26,040
هل أخبرتك أن لديك نفس مقاس
أختي بالضبط؟

1098
00:56:26,120 --> 00:56:28,400
أعني أن لباسها سيناسبك تماما

1099
00:56:28,480 --> 00:56:29,760
حقا؟

1100
00:56:29,840 --> 00:56:32,640
نعم, وقد كنت أفكر بكل الشعبية

1101
00:56:32,720 --> 00:56:35,640
التي تجمعت لكلينا
فعندما يخرجنا بيلي

1102
00:56:35,720 --> 00:56:38,480
سيكون من الطبيعي لنا
أن نقوم بعرض مع بعضنا

1103
00:56:38,560 --> 00:56:40,760
أتظنين هذا؟

1104
00:56:43,640 --> 00:56:44,880
سيداتي سادتي

1105
00:56:44,960 --> 00:56:50,200
الآنسة فيلما كيلي
في عرض لليأس

1106
00:56:50,280 --> 00:56:53,440
أنا وأختي كان لدينا عرض لا يفشل

1107
00:56:54,960 --> 00:56:59,040
أنا وأختي كنا متجهتان مباشرة للقمة

1108
00:56:59,720 --> 00:57:03,680
أنا وأختي كنا نكسب ألفا
كل إسبوع على الأقل

1109
00:57:03,720 --> 00:57:04,760
نعم

1110
00:57:04,840 --> 00:57:09,680
لكن أختي الآن لسوء الحظ ميتة

1111
00:57:10,120 --> 00:57:11,800
أعلم أن هذا حزين بالتأكيد

1112
00:57:11,880 --> 00:57:14,480
لكن الحادثة تبقى حادثة

1113
00:57:15,880 --> 00:57:20,320
والآن كل ما بقي هو الباقي

1114
00:57:20,360 --> 00:57:21,720
لعرض

1115
00:57:22,600 --> 00:57:23,840
ثنائي

1116
00:57:23,920 --> 00:57:24,760
مكتمل

1117
00:57:26,240 --> 00:57:28,000
شاهدي هذا

1118
00:57:28,040 --> 00:57:30,400
لكن عليك أن تتخيلي أن شخصان يقومان لهذا

1119
00:57:30,440 --> 00:57:32,520
سيصبح العرض أضخم بشخصان

1120
00:57:32,600 --> 00:57:34,520
أولا أنا أفعل هذا

1121
00:57:36,520 --> 00:57:39,280
ثم هي تفعل هذا

1122
00:57:40,480 --> 00:57:42,200
ثم نفعل هذا

1123
00:57:44,360 --> 00:57:46,800
لكني لا أستطيع فعلها لوحدي

1124
00:57:46,880 --> 00:57:48,960
ثم هي تفعل هذا

1125
00:57:50,920 --> 00:57:52,720
ثم أنا أفعل هذا

1126
00:57:54,760 --> 00:57:56,480
ثم نفعل هذا

1127
00:57:58,600 --> 00:58:00,520
لكني لا أستطيع فعلها لوحدي

1128
00:58:00,560 --> 00:58:03,520
"هي تقول "ما الذي تحبه أختك؟

1129
00:58:03,560 --> 00:58:05,760
"أنا أقول " الرجال

1130
00:58:05,800 --> 00:58:08,640
"هي تقول "إنك القطة التي تموء

1131
00:58:08,680 --> 00:58:10,720
ثمة نبهر الجمهور مرة أخرى

1132
00:58:10,800 --> 00:58:12,880
حين تفعل هي هذا

1133
00:58:15,080 --> 00:58:16,800
أنا أفعل هذا

1134
00:58:18,600 --> 00:58:20,840
ثم نفعل هذا

1135
00:58:24,200 --> 00:58:27,680
ثم يبدأ الجمهور بإحداث الصخب

1136
00:58:27,720 --> 00:58:30,080
يصفرون, يضربون ويدقون على الأرض

1137
00:58:30,160 --> 00:58:33,240
ينادون, يصرخون
ويتوسلون من أجل المزيد

1138
00:58:33,320 --> 00:58:36,440
...ونحن نقول "حسنا يا رفاق, أبقوا جواربكم مرفوعة

1139
00:58:36,520 --> 00:58:39,040
"لأنكم لم تروا شيئا بعد

1140
00:58:47,680 --> 00:58:50,480
... لكني ببساطة لا أستطيع فعلها

1141
00:58:50,560 --> 00:58:53,560
لــــوحـــــــدي

1142
00:58:53,640 --> 00:58:55,760
إذا, ما رأيك؟

1143
00:58:55,840 --> 00:58:57,920
هيا يمكنك قول رأيك مهما كان

1144
00:59:02,760 --> 00:59:05,080
أعلم .. أنت محقة
الجزء الأول سيء

1145
00:59:05,160 --> 00:59:07,600
... لكن الجزء الثاني

1146
00:59:07,680 --> 00:59:09,920
رائع حقا

1147
00:59:10,000 --> 00:59:11,200
حسنا

1148
00:59:11,280 --> 00:59:13,520
هي تفعل هذا

1149
00:59:17,600 --> 00:59:19,280
أنا أفعل هذا

1150
00:59:23,840 --> 00:59:26,960
نــــفـــعـــل هذا

1151
00:59:35,280 --> 00:59:39,160
ثم يتحرك المعجبين التافهين

1152
00:59:39,240 --> 00:59:41,880
لإحياء أفضل الأماكن جاذبية في المدينة

1153
00:59:41,960 --> 00:59:44,640
ويكادون أن يهدموا الشرفة

1154
00:59:44,720 --> 00:59:48,040
ونحن نقول " حسنا يا أولاد
سنعود للمنزل

1155
00:59:48,080 --> 00:59:51,400
لكن قبل أن نذهب, هذه بعض
"اللقطات الفارقة

1156
00:59:51,440 --> 00:59:54,240
وهذا .. هذا نقوم به بإنسجام تام

1157
01:00:03,080 --> 01:00:05,440
والآن لقد رأيتني وأنا أقوم بهذا

1158
01:00:05,480 --> 01:00:08,320
قد تظنين أن الأمر ليس صعبا

1159
01:00:08,360 --> 01:00:13,120
... لكني ببساطة لا يمكنني فعلهاااااااااااا

1160
01:00:13,200 --> 01:00:19,080
لـــــــــــــــوحـــــــــــــــــــــدي

1161
01:00:20,560 --> 01:00:23,920
إذا أين هو الجزء الذي تفجرين فيه رأسها؟

1162
01:00:24,640 --> 01:00:26,480
حسنا روكسي
... سأسوي الأمر معك

1163
01:00:26,560 --> 01:00:28,360
لا لا لا
لا تزعجي نفسك

1164
01:00:28,440 --> 01:00:30,200
هل تظنين أن بإمكانك خداعي؟

1165
01:00:30,280 --> 01:00:32,920
أنت هالكة الآن
وأنا من يريدون الآن

1166
01:00:33,000 --> 01:00:35,640
وأنا نجمة كبيرة

1167
01:00:35,720 --> 01:00:37,240
وحدي

1168
01:00:37,320 --> 01:00:39,160
لقد كدت أن أنسى

1169
01:00:39,240 --> 01:00:41,560
لقد ذكرت في الصحيفة اليوم أيضا

1170
01:00:41,640 --> 01:00:44,440
في الخلفية
مع صفحة الوفيات

1171
01:00:44,520 --> 01:00:49,360
"محاكمة فيلما كيلي تأجلت لأجل غير مسمى"

1172
01:00:51,080 --> 01:00:53,840
! سبع كلمات

1173
01:00:55,880 --> 01:00:59,480
هذه نصيحة صغيرة

1174
01:00:59,560 --> 01:01:01,240
مباشرة مني إليك

1175
01:01:01,320 --> 01:01:03,600
تجنبي قطع الحلوى

1176
01:01:13,480 --> 01:01:15,960
والآن
لكل الذين يسهرون في شيكاغو

1177
01:01:16,040 --> 01:01:19,640
أيها البوم الليلية التي لا تصحى إلا
بعد حلول الظلام

1178
01:01:19,720 --> 01:01:22,520
نهدي لكم هذا اللحن

1179
01:01:22,600 --> 01:01:25,760
"شيكاغو بعد منتصف الليل"

1180
01:01:31,960 --> 01:01:34,360
"كل هذا حدث على طريق "ضفة البحيرة

1181
01:01:34,440 --> 01:01:37,320
هذا لا يصدق
هذا لا يصدق

1182
01:01:37,400 --> 01:01:40,080
حسنا .. نعم
شكرا توم

1183
01:01:41,680 --> 01:01:44,800
لقد إعتقلوا لتوهم إمرأة بسبب
جريمة قتل ثلاثية

1184
01:01:44,880 --> 01:01:45,560
حقا؟

1185
01:01:45,640 --> 01:01:47,560
إسمعوا هذا
إنها وريثة لثروة ضخمة

1186
01:01:47,640 --> 01:01:48,520
ماذا؟

1187
01:01:48,600 --> 01:01:50,280
.. عائلتها كلها تعمل في تجارة

1188
01:01:50,360 --> 01:01:52,840
الأناناس أو الكريب فروت
نوع من الفواكه .. لا أعلم

1189
01:01:52,920 --> 01:01:56,280
إذا على أي حال
... هذه المرأة القطة .. لا أعلم ما إسمها الكامل

1190
01:01:56,360 --> 01:01:59,560
إنها تعيش في منزل
في الجانب الشمالي

1191
01:01:59,640 --> 01:02:01,560
مع شاب إسمه هاري

1192
01:02:01,640 --> 01:02:03,640
ماذا يعمل هاري ليكسب عيشه؟
لا أحد يدري

1193
01:02:03,720 --> 01:02:05,880
لكن هذا لا يهم
لأنها تدفع جميع الفواتير

1194
01:02:05,960 --> 01:02:08,040
على أي حال .. عادت هذه القطة للمنزل هذه الليلة

1195
01:02:08,120 --> 01:02:10,440
هاري كان في فراشه
وهذا شئ طبيعي

1196
01:02:10,520 --> 01:02:11,880
ذهبت لتغيير ملابسها

1197
01:02:11,960 --> 01:02:16,760
عندما عادت لاحظت شيئا
غريب نوعا ما

1198
01:02:18,200 --> 01:02:20,240
غريب جدا

1199
01:02:24,760 --> 01:02:28,000
إختفت القطة قليلا
بكل برود

1200
01:02:28,080 --> 01:02:31,840
عندما عادت
أيقظت هاري بلطف

1201
01:02:33,480 --> 01:02:35,680
"هاري يقول "ماذا؟ أنا وحدي

1202
01:02:35,760 --> 01:02:37,120
... هي تقول "وحدك

1203
01:02:37,160 --> 01:02:39,840
"هناك إمرأتان في السرير معك

1204
01:02:39,880 --> 01:02:43,520
إسمعوا هذا
... هاري يقول لها "هيا يا حلوتي

1205
01:02:43,560 --> 01:02:45,920
"هل ستصدقين ما ترينه أم ما أخبرك به؟

1206
01:02:55,560 --> 01:02:57,240
تصبحون على خير يا سادة

1207
01:03:05,000 --> 01:03:07,520
"أنا الآنسة سنشاين من صحيفة "نجمة المساء

1208
01:03:07,560 --> 01:03:09,880
أتسائل إن كنت تريدين قول كلمة أو كلمتان؟

1209
01:03:09,960 --> 01:03:12,560
بالتأكيد سأقول ثلاث كلمات
"إذهبوا إلى الجحيم"

1210
01:03:12,640 --> 01:03:15,000
رجاءا وجهوا أسئلتكم لمحاميها

1211
01:03:15,080 --> 01:03:17,280
أنت لست محاميي
أريد إسترجاع نقودي

1212
01:03:17,360 --> 01:03:19,320
إنها ليست نقودك
إنها نقود والدتك

1213
01:03:19,400 --> 01:03:20,800
هل أنت نادمة يا عزيزتي؟

1214
01:03:20,880 --> 01:03:21,880
بالطبع أنا نادمة

1215
01:03:21,960 --> 01:03:23,520
نادمة لأنهم إستطاعوا الإمساك بي

1216
01:03:24,880 --> 01:03:27,000
آنسة سنشاين؟ -
ليس الآن روكسي -

1217
01:03:27,080 --> 01:03:28,120
لقد وصلتني رسالة من شاب

1218
01:03:28,200 --> 01:03:30,320
يقول أنه سيضرب عن الطعام
إلى أن يطلق سراحي

1219
01:03:30,400 --> 01:03:31,440
هذا لطيف يا عزيزتي

1220
01:03:31,520 --> 01:03:32,720
آنسة باكستر

1221
01:03:32,800 --> 01:03:35,640
هل كنت تعرفين تلك السيدتين شخصيا؟

1222
01:03:36,360 --> 01:03:39,720
هل كنت أعرف تلك السيدتين شخصيا؟
هل هذا كان سؤالك؟

1223
01:03:39,800 --> 01:03:41,360
... نعم هذا هو سؤ

1224
01:03:43,880 --> 01:03:45,440
لديها روح مغامرة قوية
أليس كذلك؟

1225
01:03:45,480 --> 01:03:46,800
آنسة باكستر؟

1226
01:03:46,880 --> 01:03:49,080
سيد فلين

1227
01:03:49,160 --> 01:03:50,120
سيد فلين

1228
01:03:50,200 --> 01:03:51,720
نعم, مرحبا تركسي -
إسمي روكسي -

1229
01:03:51,800 --> 01:03:53,320
نعم .. بالتأكيد
كنت أمزح

1230
01:03:53,400 --> 01:03:55,680
ألم تستطع معرفة تاريخ محاكمتي بعد؟

1231
01:03:55,760 --> 01:03:56,640
... أصغي يا صغيرتي

1232
01:03:56,680 --> 01:03:58,400
أنا على رأس قائمتك, صحيح؟

1233
01:03:58,440 --> 01:03:59,760
إذهبوا للجحيم

1234
01:03:59,840 --> 01:04:02,000
يا لها من مزعجة

1235
01:04:02,080 --> 01:04:03,760
وهي شخصية بارزة أيضا

1236
01:04:03,840 --> 01:04:05,520
أمها تملك كل الأناناس في هاواي

1237
01:04:05,600 --> 01:04:07,280
ما الذي يجعلني أهتم بالأناناس بحق الجحيم؟

1238
01:04:07,360 --> 01:04:08,640
حسنا -
إسمع -

1239
01:04:10,920 --> 01:04:12,880
آنسة باكستر ستجيب على جميع أسئلتكم

1240
01:04:12,960 --> 01:04:16,400
بعدها, سيسعدني أن أجري معكم مقابلة بنفسي

1241
01:04:21,480 --> 01:04:23,360
كيف تشعرين يا صغيرة؟

1242
01:04:23,400 --> 01:04:27,200
جي إدكار هوفر لم يستطع إيجاد
إسمك في الصحيفة

1243
01:04:33,520 --> 01:04:35,560
سيد فلين

1244
01:04:36,880 --> 01:04:38,560
فاليفتح أحدكم الباب حالا

1245
01:04:38,640 --> 01:04:41,840
يا إلهي .. روكسي
ما الأمر يا عزيزتي؟

1246
01:04:43,920 --> 01:04:47,680
لا .. لا
لا تقلقوا بشأني

1247
01:04:47,760 --> 01:04:51,800
أنا فقط أتمنى أن لا يكون سقوطي قد آذى الطفل

1248
01:04:51,880 --> 01:04:52,880
الطفل؟

1249
01:04:52,960 --> 01:04:54,800
تبا

1250
01:04:59,720 --> 01:05:02,520
روكسي, متى حدث ذلك يا عزيزتي

1251
01:05:23,080 --> 01:05:25,760
حسنا دكتور
هل هي حامل أم لا

1252
01:05:25,840 --> 01:05:27,200
إنها حامل

1253
01:05:29,960 --> 01:05:32,000
هل ستقسم على تصريحك هذا في المحكمة؟

1254
01:05:32,080 --> 01:05:33,280
نعم

1255
01:05:33,360 --> 01:05:34,520
جيد

1256
01:05:34,600 --> 01:05:36,560
أغلق سحابك

1257
01:05:46,920 --> 01:05:49,840
... أود فقط أن أقول

1258
01:05:49,920 --> 01:05:52,120
أن حياتي لا تهم الآن

1259
01:05:52,200 --> 01:05:54,240
المهم فقط هو إبني الذي لم يولد بعد

1260
01:05:54,280 --> 01:05:57,400
يا لك من مسكينة لو ولد إبنك في السجن

1261
01:05:57,480 --> 01:05:59,000
قرائي لن يتحملوا هذا

1262
01:05:59,080 --> 01:06:00,880
أستطيع أن اؤكد لكم أن هذا لن يحدث

1263
01:06:00,960 --> 01:06:03,280
ستتقدم للمحاكمة بأقرب وقت ممكن

1264
01:06:03,360 --> 01:06:04,760
أظن أن هذا أمر لطيف

1265
01:06:04,840 --> 01:06:07,120
أول مرة تصبح فيه إحدى فتياتنا حامل

1266
01:06:07,200 --> 01:06:09,920
روكسي
روكسي

1267
01:06:12,920 --> 01:06:14,680
لقد سمعت الأخبار الطيبة للتو

1268
01:06:14,760 --> 01:06:17,120
أنا الأب
أنا الأب

1269
01:06:17,200 --> 01:06:18,400
روكسي, من هو الأب؟

1270
01:06:18,480 --> 01:06:20,520
هذا سؤال وقح جدا؟

1271
01:06:20,600 --> 01:06:23,600
كيف تتجرأ على إهانة هذه المرأة الشابة الشجاعة؟

1272
01:06:23,680 --> 01:06:24,880
هذا يكفي

1273
01:06:26,640 --> 01:06:28,360
روكسي عزيزتي

1274
01:06:28,440 --> 01:06:30,440
هذا أنا .. بابا

1275
01:06:30,520 --> 01:06:32,000
أنا بابا

1276
01:06:33,400 --> 01:06:36,000
روكسي .. لقد جئت بأسرع ما يمكن

1277
01:06:48,360 --> 01:06:51,080
لو وقف أحد وسط حشد من الناس

1278
01:06:51,160 --> 01:06:53,480
ورفع صوته لدرجة عالية جدا

1279
01:06:53,560 --> 01:06:56,680
ولوح بذراعه
وهز ساقه

1280
01:06:56,760 --> 01:06:58,560
سوف تلاحظوه

1281
01:06:59,640 --> 01:07:01,800
لو أن شخصا في عرض لفيلم

1282
01:07:01,880 --> 01:07:04,200
صرخ "حريق في الصف الثاني

1283
01:07:04,280 --> 01:07:06,960
"سيصبح هذا المكان كله عبارة عن برميل بارود

1284
01:07:07,560 --> 01:07:09,720
سوف تلاحظوه

1285
01:07:11,200 --> 01:07:14,600
وحتى بدون البقبقة مثل الدجاجة

1286
01:07:15,200 --> 01:07:19,360
كل شخص تتم ملاحظته من حين لآخر

1287
01:07:19,400 --> 01:07:22,960
... إلا بالطبع إذا كان هذا الشخص

1288
01:07:24,200 --> 01:07:26,240
غير مرئي

1289
01:07:26,320 --> 01:07:29,400
غير مهم

1290
01:07:30,200 --> 01:07:33,440
أنااااااااا

1291
01:07:35,680 --> 01:07:38,280
سيلوفان

1292
01:07:38,360 --> 01:07:41,040
سيد سيلوفان

1293
01:07:41,120 --> 01:07:43,720
... كان يجب أن يكون إسمي

1294
01:07:43,800 --> 01:07:46,440
سيد سيلوفان

1295
01:07:46,520 --> 01:07:50,000
لأنكم تستطيعون النظر من خلالي

1296
01:07:50,080 --> 01:07:52,960
المشي من خلالي

1297
01:07:53,040 --> 01:07:56,200
ولن تعرفوا أبدا أني موجود

1298
01:07:56,280 --> 01:07:58,800
إني أخبركم

1299
01:07:58,880 --> 01:08:00,520
سيلوفان

1300
01:08:00,600 --> 01:08:03,240
سيد سيلوفان

1301
01:08:03,320 --> 01:08:06,080
... كان يجب أن يكون إسمي

1302
01:08:06,160 --> 01:08:08,440
سيد سيلوفان

1303
01:08:08,520 --> 01:08:12,240
لأنكم تستطيعون النظر من خلالي

1304
01:08:12,320 --> 01:08:15,320
المشي من خلالي

1305
01:08:15,400 --> 01:08:19,360
ولن تعرفوا أبدا أني موجود

1306
01:08:20,240 --> 01:08:22,400
لم أراك

1307
01:08:22,440 --> 01:08:24,640
إجلس
إجلس

1308
01:08:25,640 --> 01:08:28,800
أنظر أندي .. أخشى أنني سأقسو عليك بهذا قليلا

1309
01:08:28,840 --> 01:08:30,840
وأتمنى فقط أن تكون ناضجا في التفاعل مع الأمر

1310
01:08:30,920 --> 01:08:32,800
آموس
إسمي آموس

1311
01:08:32,840 --> 01:08:34,080
ومن قال أنه ليس كذلك؟

1312
01:08:34,120 --> 01:08:37,680
لقد كان إسم الطفل هو الذي كنت أفكر فيه

1313
01:08:37,760 --> 01:08:39,200
هل تعلم موعد إنجابها؟

1314
01:08:39,280 --> 01:08:40,560
سبتمبر

1315
01:08:40,640 --> 01:08:43,480
لكن إنسى هذا على أي حال

1316
01:08:43,560 --> 01:08:45,640
... لا أريدك أن تهتم أبدا عندما ترى الناس

1317
01:08:45,720 --> 01:08:47,400
أرى الناس ماذا؟

1318
01:08:47,480 --> 01:08:48,480
يضحكون

1319
01:08:48,560 --> 01:08:50,040
يضحكون؟ ولماذا سيضحكون

1320
01:08:50,120 --> 01:08:51,680
لأن بإمكانهم الحساب

1321
01:08:51,760 --> 01:08:53,240
هل تستطيع الحساب؟

1322
01:08:53,320 --> 01:08:54,400
سبتمبر

1323
01:08:57,800 --> 01:09:00,400
هذه نسخة من أول إفادة لروكسي

1324
01:09:00,480 --> 01:09:01,880
من مكتب المدعي العام

1325
01:09:01,960 --> 01:09:03,440
مكتوب فيها أنها لم تتصل معك جنسيا

1326
01:09:03,520 --> 01:09:05,040
منذ أربع أشهر قبل الحادثة

1327
01:09:05,120 --> 01:09:06,960
حسنا, هي أدرى

1328
01:09:07,040 --> 01:09:10,240
... نعم, أعتقد أننا لم نتصل جنسيا منذ

1329
01:09:12,640 --> 01:09:14,960
إنتظر دقيقة
هذا غير ممكن

1330
01:09:15,040 --> 01:09:17,400
لا يمكن أن أكون أنا الأب

1331
01:09:17,480 --> 01:09:20,080
حسنا, إنس ذلك الآن
موكلتي تحتاج لدعمك

1332
01:09:20,160 --> 01:09:21,880
تقصد أنها تحتاج لشخص يؤمن لها الطعام

1333
01:09:21,960 --> 01:09:23,280
هذا ما كنت عليه دائما

1334
01:09:23,360 --> 01:09:25,520
لكن هذه المرة لقد تجاوزت حدودها

1335
01:09:25,600 --> 01:09:28,280
ما الذي ستفعله؟
ستطلقها؟

1336
01:09:28,360 --> 01:09:29,680
أنت محق

1337
01:09:29,760 --> 01:09:31,520
سأطلقها

1338
01:09:32,800 --> 01:09:34,960
من المحتمل أنها لن تلاحظ حتى

1339
01:09:38,880 --> 01:09:41,240
نعم؟
نعم, صليه هاتفيا

1340
01:09:43,040 --> 01:09:46,720
الإنسان لا يتكون من الهواء فقط

1341
01:09:46,760 --> 01:09:50,720
فبكل هذا الجسم
عليك أن تراه هناك

1342
01:09:50,760 --> 01:09:54,040
إلا إذا كان هذا الإنسان الذي بجوارك

1343
01:09:55,520 --> 01:09:57,920
غير مؤثر

1344
01:09:58,000 --> 01:10:00,080
غير بارز

1345
01:10:00,160 --> 01:10:01,600
... أنت

1346
01:10:01,680 --> 01:10:03,440
...تعرف

1347
01:10:03,520 --> 01:10:06,080
مــــــــــن

1348
01:10:06,160 --> 01:10:07,280
هل ما زلت هنا يا أندي؟

1349
01:10:07,360 --> 01:10:10,560
... نعم, ما زلت هنا

1350
01:10:10,600 --> 01:10:11,680
على ما أعتقد

1351
01:10:13,640 --> 01:10:16,520
... كان يجب أن يكون إسمي

1352
01:10:16,560 --> 01:10:18,960
سيد سيلوفان

1353
01:10:19,040 --> 01:10:22,880
لأنكم تستطيعون النظر من خلالي

1354
01:10:22,960 --> 01:10:25,680
المشي من خلالي

1355
01:10:25,760 --> 01:10:29,160
ولن تعرفوا أبدا أنني موجود

1356
01:10:29,240 --> 01:10:31,360
إني أخبركم

1357
01:10:31,440 --> 01:10:33,120
سيلوفان

1358
01:10:33,200 --> 01:10:35,840
سيد سيلوفان

1359
01:10:35,920 --> 01:10:38,560
كان يجب أن يكون إسمي

1360
01:10:38,640 --> 01:10:40,960
سيد سيلوفان

1361
01:10:41,040 --> 01:10:44,280
لأنكم تستطيعون النظر من خلالي

1362
01:10:44,360 --> 01:10:47,320
المشي من خلالي

1363
01:10:47,400 --> 01:10:52,640
ولن تعرفوا أبدا أني
موجووووووود

1364
01:10:52,720 --> 01:10:55,600
أبدا .. حتى

1365
01:10:55,680 --> 01:11:01,080
لن تعرفووووووووووووووا

1366
01:11:02,440 --> 01:11:06,600
أني موجود

1367
01:11:10,280 --> 01:11:13,720
أتمنى أن لا أكون قد أخذت الكثير من وقتك

1368
01:11:18,440 --> 01:11:20,480
لقد كنت أنتظر هنا منذ 10 دقائق
لا تفعلي هذا مجددا

1369
01:11:20,560 --> 01:11:23,480
هذا الثوب يجعلني أبدو كمظلل مصباح صوفي

1370
01:11:23,560 --> 01:11:24,560
لن أرتدي هذا

1371
01:11:24,640 --> 01:11:26,480
سترتدينه لأني أقول لك
أن عليك إرتداءه

1372
01:11:26,560 --> 01:11:28,640
عندما يقف آندي على المنصة
أريدك أن تقومي بالحياكة

1373
01:11:28,720 --> 01:11:30,720
حياكة؟
بحق المسيح

1374
01:11:30,800 --> 01:11:32,600
ثوب للطفل -
لا أعرف كيفية الحياكة -

1375
01:11:32,680 --> 01:11:33,040
تعلمي إذن

1376
01:11:33,120 --> 01:11:35,480
هذه ليست الطريقة لكسب تعاطف هيئة المحلفين

1377
01:11:35,560 --> 01:11:37,080
ما عدت تحتاجين إلى نصيحة بعد الآن

1378
01:11:37,120 --> 01:11:39,480
أنظر هنا أيها السيد المتحدث بإسم غيرك

1379
01:11:39,560 --> 01:11:42,560
... يبدو أنه أنا هي التي

1380
01:11:42,640 --> 01:11:44,080
تبتكر الأفكار الجيدة

1381
01:11:44,160 --> 01:11:46,200
لقد سئمت لأن الجميع يخبرونني بما علي فعله

1382
01:11:46,280 --> 01:11:48,280
أنت تعاملني مثل القذارة

1383
01:11:48,360 --> 01:11:51,040
أنت تعاملني كما لو أني مجرد مجرمة عادية غبية

1384
01:11:51,120 --> 01:11:52,920
لكنك مجرد مجرمة عادية غبية

1385
01:11:53,000 --> 01:11:55,920
حسنا, هذا أفضل من أن أكون
محامي جشع مخادع

1386
01:11:56,000 --> 01:11:57,600
الذي شاء القدر أن يكون هو من
سينقذ مؤخرتك

1387
01:11:57,680 --> 01:11:59,800
والذي يفعل ذلك ليسرق أكبر قدر ممكن

1388
01:11:59,880 --> 01:12:01,800
ربما تودين الظهور في المحاكمة بدوني

1389
01:12:01,880 --> 01:12:03,080
حسنا, ربما أستطيع ذلك

1390
01:12:03,160 --> 01:12:04,360
هل قرأت الصحف الصباحية؟

1391
01:12:04,440 --> 01:12:05,480
إنهم يحبونني

1392
01:12:05,560 --> 01:12:08,000
إفهمي .. سحبونك أكثر لو تم شنقك

1393
01:12:08,080 --> 01:12:10,120
أتعرفين لماذا؟
لأن هذا سيجعلهم يبيعون بعض الصحف

1394
01:12:10,200 --> 01:12:11,160
أنت مطرود

1395
01:12:11,240 --> 01:12:12,280
أنا أستقيل

1396
01:12:13,280 --> 01:12:16,680
أي محامي في المدينة مستعد للموت
ليتولى قضيتي

1397
01:12:16,760 --> 01:12:19,560
أنت نجمة مزيفة
أنت ومضة في وعاء معدني

1398
01:12:19,640 --> 01:12:22,720
خلال إسبوعين لن يهتم بك أحد أبدا

1399
01:12:23,320 --> 01:12:25,240
هذه هي شيكاغو

1400
01:12:33,880 --> 01:12:35,400
ماذا حدث؟

1401
01:12:35,480 --> 01:12:37,000
إنها هونياك

1402
01:12:37,080 --> 01:12:38,880
لقد خسرت إستئنافها الأخير

1403
01:12:38,960 --> 01:12:40,320
إذا .. ماذا يعني ذلك؟

1404
01:12:41,400 --> 01:12:45,760
... حسنا, هذا يعني أن الإسبوع المقبل سوف

1405
01:12:57,640 --> 01:13:01,280
هنا ماري سنشاين تتواصل معكم
من سجن المقاطعة كوك

1406
01:13:01,320 --> 01:13:04,000
حيث أن حدثا تاريخيا سيحدث اليوم

1407
01:13:04,040 --> 01:13:07,000
... كاتالين هيلنسكي ستكون أول إمرأة

1408
01:13:07,080 --> 01:13:10,400
يتم إعدامها في ولاية إلينوي

1409
01:13:10,480 --> 01:13:11,680
... ولهذا سيداتي سادتي

1410
01:13:11,720 --> 01:13:13,440
والآن سيداتي سادتي

1411
01:13:13,480 --> 01:13:15,640
من أجل ترفيهكم وإمتاعكم

1412
01:13:15,720 --> 01:13:18,400
نفخر أن نقدم لكم
كاتالين هيلنسكي

1413
01:13:18,480 --> 01:13:22,240
في عرض الإختفاء الهنغاري الشهير

1414
01:14:54,880 --> 01:14:58,400
أتعرف؟ إنه حقا ليس بهذا السوء

1415
01:14:58,480 --> 01:15:00,160
هل كان واضحا لك كل ما إتفقنا عليه؟

1416
01:15:00,240 --> 01:15:02,640
نعم, لقد كنت مستيقظة طول الليل
وأنا أتدرب عليه

1417
01:15:02,720 --> 01:15:04,800
ماذا تفعلين حين يبدأ هاريسون بمواجهتك؟

1418
01:15:04,880 --> 01:15:06,680
... أجلس ساكنة وأنظر أمامي مباشرة

1419
01:15:06,760 --> 01:15:07,680
لا أنظر لهيئة المحلفين أبدا

1420
01:15:07,760 --> 01:15:10,080
و ؟ -
وأبدو متواضعة -

1421
01:15:10,160 --> 01:15:12,600
و ؟ -
... و -

1422
01:15:12,680 --> 01:15:14,480
ولا تقولين شيئا -
هذا صحيح -

1423
01:15:14,560 --> 01:15:16,000
هذا هو الإتفاق, صحيح؟ -
صحيح -

1424
01:15:16,080 --> 01:15:18,400
لقد طلبت مني العودة
لذا أنا من سيقوم بالحديث

1425
01:15:18,480 --> 01:15:20,920
بالطبع بيلي
مثلما تقول

1426
01:15:21,000 --> 01:15:23,240
سيد فلين
لقد حضر سيادة القاضي

1427
01:15:23,320 --> 01:15:24,600
شكرا لك

1428
01:15:25,520 --> 01:15:27,560
هل أنت مستعدة؟

1429
01:15:27,640 --> 01:15:29,240
نعم

1430
01:15:35,440 --> 01:15:37,440
أنا خائفة

1431
01:15:39,320 --> 01:15:41,600
لا تخافي

1432
01:15:41,680 --> 01:15:43,040
أنا أعمل منذ فترة طويلة

1433
01:15:43,080 --> 01:15:45,440
صدقيني .. ليس هناك ما يدعو للقلق

1434
01:15:47,840 --> 01:15:51,480
إنه مجرد سيرك
سيرك بثلاث حلبات

1435
01:15:51,520 --> 01:15:55,320
هذه المحاكم .. العالم كله

1436
01:15:55,400 --> 01:15:57,400
كله مجرد عمل إستعراضي

1437
01:15:58,920 --> 01:16:00,480
... لكن يا صغيرتي

1438
01:16:01,640 --> 01:16:03,840
أنت تعملين مع نجم

1439
01:16:09,520 --> 01:16:13,880
أعطيهم المرح الصاخب القديم

1440
01:16:13,960 --> 01:16:15,680
أمتعيهم وأبهريهم

1441
01:16:17,440 --> 01:16:21,240
أعطيهم عرضا به الكثير من الوميض

1442
01:16:21,280 --> 01:16:24,880
و ردة فعلهم ستكون حماسية

1443
01:16:24,960 --> 01:16:28,880
أعطيهم بعض التمويه المصطنع

1444
01:16:28,960 --> 01:16:30,920
بالحلي والريش

1445
01:16:32,680 --> 01:16:39,120
كيف يمكنهم الرؤية ولمعان الذهب بأعينهم؟

1446
01:16:40,080 --> 01:16:43,680
ماذا لو أن كل مفاصلك تصدأ؟

1447
01:16:43,760 --> 01:16:47,520
ماذا لو كنت في الحقيقة .. مقرفة؟

1448
01:16:47,560 --> 01:16:49,880
أمتعيهم وأبهريهم

1449
01:16:49,960 --> 01:16:53,720
ولن يتمكنوا من الوصول للحـــكـــمــــة

1450
01:17:06,400 --> 01:17:10,640
أعطيهم المرح الصاخب القديم

1451
01:17:10,720 --> 01:17:13,280
أمتعيهم وأبهريهم

1452
01:17:13,960 --> 01:17:17,880
أعطيهم عرضا رائعا جدا

1453
01:17:17,920 --> 01:17:21,760
صف بعد صف سيبدأون بالصخب

1454
01:17:21,840 --> 01:17:25,720
أعطيهم الإذهال المخادع القديم

1455
01:17:25,760 --> 01:17:27,800
إخدعيهم وحطميهم

1456
01:17:29,000 --> 01:17:34,320
كيف لهم أن يسمعوا الحقيقة وسط هذه الضجة؟

1457
01:17:36,840 --> 01:17:40,440
إلقي عليهم الخداع والإحتيال

1458
01:17:40,520 --> 01:17:44,160
ولن يعرفوا أبدا
أنك مجرد .. كعكة ملفوفة

1459
01:17:44,760 --> 01:17:46,440
أمتعيهم وأبهريهم

1460
01:17:46,520 --> 01:17:51,480
وسيتوسلون إليك من أجل المزيد

1461
01:17:52,000 --> 01:17:53,360
أنا أعترض -
مقبول -

1462
01:17:53,440 --> 01:17:56,200
سيادة القاضي أنا حتى لم أسأل السؤال بعد

1463
01:18:06,440 --> 01:18:10,480
أعطيهم البديل القديم للحظ العاثر

1464
01:18:10,560 --> 01:18:12,960
دوخيهم وأصيبيهم بالدوار

1465
01:18:13,600 --> 01:18:17,400
فمنذ الماضي في أيام ميثوسيلا

1466
01:18:17,480 --> 01:18:21,840
الكل يحبون المخادع الكبير

1467
01:18:22,840 --> 01:18:26,560
أعطيهم السيرك القديم ذو الثلاث حلبات

1468
01:18:26,600 --> 01:18:29,160
إصدميهم وإجعليهم يتمايلوا

1469
01:18:30,240 --> 01:18:36,320
عندما تكونين في مشكلة
إلجأي إلى رقصتك

1470
01:18:37,440 --> 01:18:41,120
وبما أنك أكثر صلابة من قاطع خشبي

1471
01:18:41,160 --> 01:18:45,120
فسيتركونك تفلتين بــ .. الجريمة

1472
01:18:45,160 --> 01:18:47,040
أمتعيهم وأبهريهم

1473
01:18:47,080 --> 01:18:50,360
وستحصلين على الرومانسية

1474
01:18:51,200 --> 01:18:52,320
مرحبا آموس

1475
01:18:53,000 --> 01:18:54,320
آموس؟

1476
01:18:54,400 --> 01:18:56,120
هذا صحيح سيد فلين
آموس

1477
01:18:56,160 --> 01:18:58,880
آموس, متى رفعت دعوة للطلاق؟

1478
01:18:58,920 --> 01:18:59,960
قبل شهر

1479
01:19:00,040 --> 01:19:02,240
هل كان هناك سبب لرفع الدعوة في ذلك الوقت

1480
01:19:02,280 --> 01:19:03,200
.. سأقول لك

1481
01:19:03,240 --> 01:19:06,480
الصحف تقول أن روكسي تنتظر غريبا صغير

1482
01:19:06,560 --> 01:19:08,800
هذه ليست أسس للطلاق
أليس كذلك؟

1483
01:19:08,880 --> 01:19:11,080
إنه غريب كليا

1484
01:19:11,560 --> 01:19:15,040
تقصد أنك تشكك في أبوة الطفل

1485
01:19:15,120 --> 01:19:16,000
بالتأكيد

1486
01:19:16,080 --> 01:19:18,320
أخبرني سيد آموس
هل تتشارك في سرير مع زوجتك؟

1487
01:19:18,400 --> 01:19:19,520
نعم سيدي كل ليلة

1488
01:19:19,560 --> 01:19:20,960
وتتوقع أن هيئة المحلفين سيصدقون

1489
01:19:21,000 --> 01:19:24,320
أنك كنت تنام مع هذه المرأة كل ليلة

1490
01:19:24,400 --> 01:19:26,080
بدون أن تمارس حقوقك كزوج؟

1491
01:19:26,120 --> 01:19:27,680
حسنا .. كنت أستطيع ذلك لو أردت

1492
01:19:27,760 --> 01:19:29,560
لكنك لم تفعل -
بلى فعلت -

1493
01:19:29,600 --> 01:19:30,840
فعلت ماذا؟ -
الإرادة -

1494
01:19:30,880 --> 01:19:32,320
لكنك لم تفعل -
لم أفعل ماذا؟ -

1495
01:19:32,400 --> 01:19:34,960
ما أردته -
إنتظر دقيقة لقد إختلط علي الأمر -

1496
01:19:35,040 --> 01:19:38,960
أخبرني
هل سألت روكسي بنفسها؟

1497
01:19:39,040 --> 01:19:41,760
هل أزعجت نفسك بسؤالها إن كنت والد الطفل؟

1498
01:19:41,800 --> 01:19:42,920
لا سيدي

1499
01:19:43,000 --> 01:19:45,280
... لا .. لا لكن إذا إقتنعت إنك كنت مخطئا

1500
01:19:45,320 --> 01:19:47,480
ستكون رجلا بما فيه الكفاية للإعتراف بهذا
أليس كذلك؟

1501
01:19:47,560 --> 01:19:50,560
حتى أنك ستود أن تعود إلى روكسي
... لو أنها أقسمت

1502
01:19:50,600 --> 01:19:52,160
على أنك أبو الطفل

1503
01:19:52,240 --> 01:19:53,920
وهي قد فعلت هذا -
فعلت هذا؟ -

1504
01:19:56,800 --> 01:19:59,040
فعلت هذا
فعلت هذا

1505
01:19:59,080 --> 01:20:00,480
لا مزيد من الأسئلة

1506
01:20:00,560 --> 01:20:02,400
يمكنك النزول الآن

1507
01:20:02,440 --> 01:20:04,880
أحسنت العمل يا آندي

1508
01:20:04,960 --> 01:20:07,320
روكسي أنا آسف جدا

1509
01:20:19,600 --> 01:20:23,600
أعطيهم المرح الصاخب القديم

1510
01:20:23,680 --> 01:20:26,400
أمتعيهم وأبهريهم

1511
01:20:26,880 --> 01:20:33,240
أريهم الساحرة البارعة التي هي أنــــــــت

1512
01:20:34,160 --> 01:20:37,760
بما أنك ستبقينهم فاقدين لتوازنهم

1513
01:20:37,840 --> 01:20:42,080
كيف لهم أن يعرفوا أنك لا تملكين أي موهبة؟

1514
01:20:42,160 --> 01:20:44,000
أمتعيهم وأبهريهم

1515
01:20:48,240 --> 01:20:50,880
هذه هي اللحضة  التي كنا بإنتظارها

1516
01:20:50,960 --> 01:20:53,600
روكسي هارت أخيرا تقف على المنصة

1517
01:20:53,640 --> 01:20:55,160
للدفاع عن نفسها

1518
01:20:55,800 --> 01:21:05,040
وسوف يجعلونك
نـــــــــــــــــجـــــــــــمـــــــــــــة

1519
01:21:07,040 --> 01:21:08,600
نظام
نظام

1520
01:21:11,880 --> 01:21:13,160
أكمل سيد فلين

1521
01:21:13,240 --> 01:21:14,840
روكسي, لدي هنا إفادة

1522
01:21:14,920 --> 01:21:17,760
إعترفت فيها أنه كانت لك علاقات غير مشروعة

1523
01:21:17,840 --> 01:21:19,200
مع الميت فريد كايسلي

1524
01:21:19,280 --> 01:21:20,640
هل هذا صحيح أم لا؟

1525
01:21:20,720 --> 01:21:22,080
أخشى أن هذا صحيح

1526
01:21:22,120 --> 01:21:24,000
أنت فتاة صادقة روكسي

1527
01:21:24,040 --> 01:21:26,720
متى كانت أول مرة إلتقيت فيها بفريد كايسلي؟

1528
01:21:26,800 --> 01:21:29,120
عندما باع لآموس ولي أثاثنا

1529
01:21:29,200 --> 01:21:31,000
... علاقتك الشخصية به

1530
01:21:31,080 --> 01:21:32,640
هل تستطيعين أن تخبري هيئة المحلفين
متى بدأت؟

1531
01:21:32,720 --> 01:21:35,840
عندما سمحت له بمرافقتي للمنزل
في إحدى الليالي

1532
01:21:35,880 --> 01:21:37,760
... لا أظن أني كنت سأذهب معه

1533
01:21:37,800 --> 01:21:40,760
لو أنني والسيد هارت لم نتشاجر
صباح ذلك اليوم

1534
01:21:40,840 --> 01:21:42,200
تشاجرتما؟ -
نعم سيدي -

1535
01:21:42,240 --> 01:21:44,480
حسنا, أعتقد أنها كانت غلطته

1536
01:21:44,520 --> 01:21:47,120
لا سيدي
لقد كانت غلطتي

1537
01:21:47,200 --> 01:21:50,000
أعتقد أني لم أكن أستطيع التوقف عن الضغط عليه

1538
01:21:50,080 --> 01:21:51,640
الضغط عليه؟
بخصوص ماذا؟

1539
01:21:51,680 --> 01:21:54,520
لم أكن أحب أن يعمل كل هذه
الساعات الطويلة في المرآب

1540
01:21:54,560 --> 01:21:56,440
كنت أريده بالمنزل معي

1541
01:21:56,480 --> 01:21:59,160
لأرتق جواربه وأكوي قمصانه

1542
01:21:59,200 --> 01:22:02,200
أردت منزلا حقيقيا وطفلا

1543
01:22:02,240 --> 01:22:04,440
إذا إنجرفت في هذه العلاقة الغير مشروعة

1544
01:22:04,480 --> 01:22:06,480
لأنك كنت غير سعيدة في المنزل

1545
01:22:06,560 --> 01:22:09,720
نعم, لم أكن سعيدة أبدا

1546
01:22:10,720 --> 01:22:11,960
روكسي هارت

1547
01:22:12,000 --> 01:22:14,840
لقد إتهمتك الولاية بقتل فريد كايسلي

1548
01:22:14,880 --> 01:22:16,760
هل أنت مذنبة أم لا؟

1549
01:22:16,800 --> 01:22:19,320
أنا لست مذنبة
أنا لست مذنبة

1550
01:22:19,360 --> 01:22:22,360
لقد قتلته
لقد فعلتها, لكني لست مجرمة

1551
01:22:22,400 --> 01:22:23,800
لست مجرمة

1552
01:22:30,600 --> 01:22:33,880
هل تذكرين ليلة الـ 14 من يناير؟

1553
01:22:34,200 --> 01:22:36,280
... هل تستطيعين إخبار هيئة المحلفين بكلماتك

1554
01:22:36,320 --> 01:22:37,920
أحداث تلك الليلة؟

1555
01:22:37,960 --> 01:22:42,600
حسنا .. عندما أتى فريد
قلت له الخبر السار

1556
01:22:42,680 --> 01:22:44,360
وما كان ذلك الخبر؟

1557
01:22:44,440 --> 01:22:47,200
أنه أنا وآموس سنرزق بطفل

1558
01:22:47,280 --> 01:22:49,680
وأن كل ما بيننا قد إنتهى

1559
01:22:49,760 --> 01:22:51,320
ماذا حدث بعد ذلك؟

1560
01:22:51,360 --> 01:22:53,400
... حسنا, بعد ذلك

1561
01:22:56,200 --> 01:22:57,880
... بعد ذلك

1562
01:22:57,920 --> 01:22:59,440
هل هددك يا روكسي؟

1563
01:22:59,520 --> 01:23:01,360
أعترض يا سيادة القاضي
المحامي يحاول توجيه المتهمة

1564
01:23:01,440 --> 01:23:02,880
مقبول

1565
01:23:05,240 --> 01:23:09,800
ما الذي قاله كايسلي حين قلت له الخبر

1566
01:23:09,880 --> 01:23:13,480
سأقتلك قبل أن أراك تحملين
طفل من رجل آخر

1567
01:23:13,560 --> 01:23:16,120
... هل تستطيعين أن تخبري الجمهور
هيئة المحلفين ماذا حدث بعد ذلك؟

1568
01:23:16,160 --> 01:23:19,080
حسنا .. وسط إنفعاله
... إنتزع ثوبي

1569
01:23:19,160 --> 01:23:20,840
و رماني على الفراش

1570
01:23:20,920 --> 01:23:24,120
ومسدس السيد هارت كان بيننا

1571
01:23:24,160 --> 01:23:25,120
وبعد ذلك؟

1572
01:23:25,160 --> 01:23:27,160
كلانا وصل للمسدس
لكني أمسكته أولا

1573
01:23:27,240 --> 01:23:30,560
ثم توجه نحوي بتلك النظرة الغريبة في عينيه

1574
01:23:30,600 --> 01:23:32,320
لقد كان غاضبا ومتوحشا

1575
01:23:32,360 --> 01:23:33,920
متوحش -
متوحش -

1576
01:23:34,000 --> 01:23:35,480
هل كنت تظنين أنه كان ينوي قتلك؟

1577
01:23:35,520 --> 01:23:37,080
نعم سيدي
نعم سيدي

1578
01:23:37,160 --> 01:23:38,560
إذا كانت أما حياته أو حياتك

1579
01:23:38,600 --> 01:23:39,640
ليست حياتي فقط

1580
01:23:39,720 --> 01:23:42,520
فأغلقت عيني وأطلقت النار

1581
01:23:42,560 --> 01:23:44,160
دفاعا عن حياتك

1582
01:23:44,200 --> 01:23:48,800
لأنقذ طفل زوجي البريء الذي لم يولد بعد

1583
01:23:52,800 --> 01:23:53,760
روكسي -
نظام -

1584
01:23:55,240 --> 01:23:57,560
يا لها من رمية موفقة

1585
01:23:57,600 --> 01:24:00,000
حافظوا على النظام في المحكمة

1586
01:24:00,040 --> 01:24:01,760
سأخلي قاعة المحكمة لو إستدعى الأمر

1587
01:24:01,800 --> 01:24:04,000
هناك ضجة في قاعة المحكمة

1588
01:24:04,040 --> 01:24:05,560
نظام

1589
01:24:05,640 --> 01:24:07,600
سلوك السيدة هارت خلال هذه المحنة

1590
01:24:07,680 --> 01:24:08,960
كان إستثنائيا حقا

1591
01:24:09,000 --> 01:24:10,040
نعم, أراهن على أنه كان كذلك

1592
01:24:10,120 --> 01:24:11,680
لقد فتحت عينيها
... إنها تهوي وجهها

1593
01:24:11,760 --> 01:24:13,440
بمنديل المحامي

1594
01:24:13,480 --> 01:24:16,160
منديل؟ -
الفتاة المسكينة لم تأخذ راحة -

1595
01:24:16,200 --> 01:24:19,160
إنها تنظر حولها بحيرة
يبدو أنها تريد شيء ما

1596
01:24:19,240 --> 01:24:20,640
إنه كوب من الماء

1597
01:24:20,720 --> 01:24:21,960
ماما, لقد كانت هذه فكرتي

1598
01:24:22,040 --> 01:24:24,240
لقد أخبرت بيلي أني سأقوم بهذا في محاكمتي

1599
01:24:24,320 --> 01:24:27,040
... لكن الآن عيناها ترفرف بشدة وهي

1600
01:24:27,120 --> 01:24:29,360
الآنسة هارت فقدت وعيها مجددا

1601
01:24:29,440 --> 01:24:30,480
يا إلهي

1602
01:24:30,560 --> 01:24:33,200
لقد سقطت
ثوبها الحريري صعد ليغطي ركبتيها

1603
01:24:33,280 --> 01:24:36,400
ليكشف عن جزء صغير من جورب أزرق
يحتوي على مشبك زجاجي

1604
01:24:36,480 --> 01:24:38,160
ماما, لقد سرقت جوربي

1605
01:24:38,240 --> 01:24:41,640
لقد سرقت جوربي -
لا تحطمي الراديو -

1606
01:24:41,720 --> 01:24:43,600
أول شيء .. سرقت هذه القذرة شعبيتي

1607
01:24:43,680 --> 01:24:45,320
ثم سرقت محاميي
موعد محاكمتي

1608
01:24:45,400 --> 01:24:46,720
والآن جوربي اللعين

1609
01:24:46,800 --> 01:24:47,920
ماذا كنت تتوقعين؟

1610
01:24:48,000 --> 01:24:50,320
أعني .. هذه الأيام
إن حصلت على القليل من الشهرة

1611
01:24:50,400 --> 01:24:53,520
فهذا خلاص جيد للناس الذين جعلوك في
موضع الشهرة

1612
01:24:53,600 --> 01:24:55,440
ليس هناك عدالة في العالم

1613
01:24:55,520 --> 01:24:58,000
وليس هناك شيء نفعله حيال ذلك

1614
01:24:58,080 --> 01:24:59,600
تبا لهذا

1615
01:24:59,680 --> 01:25:02,520
هل تظنين أني جلبتك هنا فقط لتستمعي للراديو؟

1616
01:25:02,600 --> 01:25:05,280
... الناس يكتبون أشياء مثيرة للإهتمام جدا

1617
01:25:05,360 --> 01:25:07,480
عندما يظنون أن لا أحد ينظر

1618
01:25:07,481 --> 01:25:09,481
"روكسي"

1619
01:25:14,400 --> 01:25:16,480
ماما

1620
01:25:17,920 --> 01:25:19,960
الولاية تطلب شاهدة ضد المتهمة

1621
01:25:30,480 --> 01:25:32,000
ضعي يدك اليسرى على الكتاب المقدس
وأرفعي يدك اليمنى

1622
01:25:32,080 --> 01:25:34,480
هل تقسمين على قول الحقيقة
ولا شيء غير الحقيقة؟

1623
01:25:34,560 --> 01:25:35,600
أفعل

1624
01:25:35,680 --> 01:25:37,000
تفضلي

1625
01:25:37,760 --> 01:25:39,840
أيمكنك ذكر إسمك للتسجيل من فضلك؟

1626
01:25:39,920 --> 01:25:40,960
فيلما كيلي

1627
01:25:41,040 --> 01:25:42,880
آنسة كيلي
هلا تفضلت بإخبار المحكمة

1628
01:25:42,920 --> 01:25:44,560
إذا كان هذا الشيء الذي أمسكه
... هو الذي

1629
01:25:44,640 --> 01:25:46,920
جلبته من زنزانة المدعى عليها؟

1630
01:25:47,000 --> 01:25:48,160
نعم

1631
01:25:48,200 --> 01:25:50,000
أنا أحيل هذا على أنه مستند قانوني مجهول

1632
01:25:50,080 --> 01:25:51,920
مذكرات روكسي هارت

1633
01:25:52,000 --> 01:25:53,400
أنا أعترض

1634
01:25:53,440 --> 01:25:55,360
موكلتي لم يكن لديها مذكرات أبدا

1635
01:25:55,440 --> 01:25:58,200
وحتى لو كان عندها
فهذا يعتبر إنتهاك للخصوصية

1636
01:25:58,240 --> 01:25:59,520
وخرق للمادة الرابعة من القانون

1637
01:25:59,600 --> 01:26:00,960
وتفتيش غير قانوني بدون تفويض

1638
01:26:01,040 --> 01:26:03,360
نعم
ولقد كسرت القفل

1639
01:26:04,880 --> 01:26:06,560
نظام
نظام

1640
01:26:06,600 --> 01:26:09,760
حسنا .. سأنهي الأمر
سأسمح به

1641
01:26:09,800 --> 01:26:12,960
ليس أمرا مهما
إنها مجرد مجموعة من خرابيش الأطفال

1642
01:26:13,000 --> 01:26:14,800
هلا قرأت لنا من فضلك آنسة كيلي

1643
01:26:15,520 --> 01:26:17,880
لم أعمل منذ فترة

1644
01:26:18,400 --> 01:26:21,880
يا له من أمر مضحك .. قتل فريد كايسلي"

1645
01:26:21,960 --> 01:26:23,840
ذلك القرد كان يستحقها

1646
01:26:23,920 --> 01:26:27,360
أنا فقط نادمة لأنه لم يتسنى لي
"فرصة قتله أكثر من مرة

1647
01:26:27,440 --> 01:26:28,760
أنا لم أكتب هذا أبدا

1648
01:26:28,800 --> 01:26:29,840
... أنت

1649
01:26:29,920 --> 01:26:31,360
لقد إختلقت هذا

1650
01:26:31,440 --> 01:26:33,600
نظام .. نظام -
لقد إختلقت هذا -

1651
01:26:34,960 --> 01:26:37,760
من فضلك سيد فلين سيطر على موكلتك

1652
01:26:37,800 --> 01:26:39,520
أنا آسف سيادة القاضي
لن يحدث هذا ثانية

1653
01:26:39,560 --> 01:26:42,520
إجلسي وإخرسي
هذا سيزيد الأمر سوءا

1654
01:26:42,560 --> 01:26:44,680
ليس لدي المزيد من الأسئلة

1655
01:26:44,760 --> 01:26:46,840
شاهدتك سيد فلين

1656
01:26:48,560 --> 01:26:51,480
سيداتي سادتي
الرقص النقري

1657
01:26:57,600 --> 01:27:00,480
أخبريني آنسة كيلي .. هل قمت
بعقد صفقة مع السيد هاريسون

1658
01:27:01,840 --> 01:27:03,640
ربما لإسقاط جميع التهم عنك

1659
01:27:03,680 --> 01:27:05,200
مقابل شهادتك هنا اليوم؟

1660
01:27:05,280 --> 01:27:06,960
بالتأكيد
أنا لست حمقاء لهذه الدرجة

1661
01:27:09,440 --> 01:27:11,360
جيد
جيد

1662
01:27:11,440 --> 01:27:14,080
... بما أنك قدمت أداءا رائعا مثل هذا

1663
01:27:14,120 --> 01:27:17,040
للسيد هاريسون, ربما ستشرفينني
بفعل نفس الشيء لي

1664
01:27:17,120 --> 01:27:18,560
يسرني هذا -
شكرا لك -

1665
01:27:21,080 --> 01:27:22,280
فريد كايسلي أكد لي"

1666
01:27:22,360 --> 01:27:25,360
أنه سيحصل لي على تجربة أداء في نادي أونيكس

1667
01:27:25,440 --> 01:27:27,320
ثم نكث بعهده

1668
01:27:27,360 --> 01:27:29,720
"وهذا كان دافعي لمهاجمته

1669
01:27:29,760 --> 01:27:32,000
يا لها من طريقة راقية لقول
... أنه كان كذابا كبيرا"

1670
01:27:32,080 --> 01:27:34,000
"تهرب من الصفقة, لذا أطلقت النار عليه

1671
01:27:37,440 --> 01:27:39,480
... آموس إتهمني بأني كنت على علاقة معه"

1672
01:27:39,520 --> 01:27:43,920
"فأخبرته أن تلك التهمة باطلة

1673
01:27:44,000 --> 01:27:45,080
إعتراض سيادة القاضي

1674
01:27:45,120 --> 01:27:46,840
السيد فلين يحاول تحريف هذا الدليل

1675
01:27:46,880 --> 01:27:48,920
... ليخلق إستنتاجات مخادعة و

1676
01:27:48,960 --> 01:27:50,400
باطلة؟ -
بالضبط -

1677
01:27:51,840 --> 01:27:54,200
نظام
نظام

1678
01:27:56,200 --> 01:27:58,560
"آنسة كيلي, هل تعرفين معنى كلمة "شهادة الزور

1679
01:27:58,600 --> 01:28:00,600
نعم -
وهل تعرفين إنها أيضا جريمة -

1680
01:28:00,640 --> 01:28:02,400
نعم

1681
01:28:02,440 --> 01:28:05,240
إذا إتضح الأمر أنك كنت تعرفين أن
هذه المذكرات مزيفة

1682
01:28:05,280 --> 01:28:08,280
سأكره أن أفكر أنك ستتعفنين في السجن
لعشرة أعوام قادمة

1683
01:28:08,320 --> 01:28:09,920
خصوصا أنك كسبت حريتك للتو

1684
01:28:10,000 --> 01:28:12,320
أنظر .. كل ما أعرفه هو ما قيل لي

1685
01:28:15,840 --> 01:28:17,440
... إذا .. حسنا

1686
01:28:17,520 --> 01:28:21,400
إذا أنت لم تجدي هذه المذكرات في زنزانة روكسي

1687
01:28:22,160 --> 01:28:23,720
لا

1688
01:28:23,800 --> 01:28:26,400
ماما .. الآنسة مورتون أعطته لي

1689
01:28:26,440 --> 01:28:28,080
قالت أن شخص ما قد أرسلها إليها

1690
01:28:28,160 --> 01:28:31,600
شحص ما؟ هل لديك أي فكرة
من يكون هذا الفاعل للخير الغامض؟

1691
01:28:31,680 --> 01:28:33,040
لا, لم تكن تعرف

1692
01:28:33,120 --> 01:28:34,960
حسنا .. فالنرى إن كنا نستطيع حل هذا

1693
01:28:35,040 --> 01:28:39,800
شخص ما يكتب مصطلحات مثل
"نكث بعهده"

1694
01:28:39,880 --> 01:28:42,800
"و "إتهامات باطلة

1695
01:28:42,880 --> 01:28:45,160
يمكنكم القول إنني مجنون
لكن ألا يبدو هذا إسلوب رجل قانون

1696
01:28:45,240 --> 01:28:50,200
رجل قانون كان لديه نموذج من خط يد موكلتي

1697
01:28:50,240 --> 01:28:51,920
... سيد هاريسون ألم تطلب من روكسي

1698
01:28:52,000 --> 01:28:53,680
أن تكتب إعتراف

1699
01:28:53,760 --> 01:28:56,480
نعم, لكنك لا توحي أنني قد تلاعبت بالأدلة
أليس كذلك؟

1700
01:28:56,560 --> 01:28:59,000
لا .. لا أنا لا أفعل هذا
لا تكن سخيفا

1701
01:28:59,080 --> 01:29:02,520
لا هذا غير منطقي تماما
وبكل ما تحمله الكلمة من معنى

1702
01:29:02,600 --> 01:29:03,840
... لكن بما أنك قد ذكرت ذلك

1703
01:29:03,920 --> 01:29:05,120
سيادة القاضي
هذا تجاوز للحدود

1704
01:29:05,160 --> 01:29:06,760
أنا أعرف وأوافقك الرأي
إنه تجاوز للحدود

1705
01:29:06,840 --> 01:29:08,520
... لمجرد الإيحاء أن المدعي العام

1706
01:29:08,600 --> 01:29:11,360
سيقوم بصفقة لصوص مع السجينة فيلما كيلي

1707
01:29:11,400 --> 01:29:14,000
ليلفق الدليل الذي سيعطيها حريتها

1708
01:29:14,080 --> 01:29:16,080
ويجلعه يكسب قضية أخرى

1709
01:29:16,160 --> 01:29:18,400
ويتقدم خطوة لقصر المحافظ

1710
01:29:18,440 --> 01:29:21,880
يا له من أمر يفوق الخيال

1711
01:29:21,920 --> 01:29:23,120
سأحتجزك لعصيانك

1712
01:29:23,200 --> 01:29:25,520
لا, فهذا ليس ممكنا حتى

1713
01:29:25,600 --> 01:29:27,840
لكن لو كان ممكنا
: أليس هذا هو الوقت المناسب لقول

1714
01:29:27,880 --> 01:29:30,560
"كن نزيها سيد هاريسون"

1715
01:29:30,640 --> 01:29:33,440
حتى في شيكاغو هذا النوع من الفساد
لا يمكننا أن نحتمله

1716
01:29:33,480 --> 01:29:34,880
ولن نحتمله

1717
01:29:34,960 --> 01:29:36,400
هذا يـــكـــفـــي سيد فلــــيـــن

1718
01:29:36,480 --> 01:29:38,040
أوافقك الرأي سيادة القاضي

1719
01:29:38,080 --> 01:29:39,680
هذا يكفي

1720
01:29:40,800 --> 01:29:42,680
الدفاع سيأخذ إستراحة

1721
01:29:47,240 --> 01:29:49,760
سيداتي سادتي
معكم ماري سن شاين

1722
01:29:49,840 --> 01:29:52,960
في تقرير مباشر من دار قضاء المقاطعة كوك

1723
01:29:53,000 --> 01:29:56,640
مدينة شيكاغو في حالة جمود تام

1724
01:29:56,680 --> 01:30:00,480
حيث أن محاكمة القرن على وشك أن تنتهي

1725
01:30:00,520 --> 01:30:03,200
الآنسة هارت تجلس هادئة على منصة الدفاع

1726
01:30:03,240 --> 01:30:04,480
عاقدة يديها

1727
01:30:04,560 --> 01:30:07,680
تتسائل عما يخبؤ لها القدر

1728
01:30:07,720 --> 01:30:10,000
والآن السكون يعم في قاعة المحكمة

1729
01:30:10,080 --> 01:30:13,400
و 12 رجل من هيئة المحلفين يعودون ببطء لمقاعدهم

1730
01:30:15,360 --> 01:30:18,560
السادة أعضاء هيئة المحلفين
هل توصلتم لقرار

1731
01:30:19,680 --> 01:30:21,000
نعم سيادة القاضي

1732
01:30:22,080 --> 01:30:23,680
لقد توصلت هيئة المحلفين لحكم

1733
01:30:24,960 --> 01:30:26,840
فالتتفضل المدعى عليها بالوقوف

1734
01:30:29,760 --> 01:30:32,120
ما هو حكمكم؟

1735
01:30:32,200 --> 01:30:34,880
نحن أعضاء هيئة المحلفين
... قد وجدنا المدعى عليها

1736
01:30:34,881 --> 01:30:36,481
"مذنبة"

1737
01:30:36,482 --> 01:30:37,882
"بريئة"

1738
01:30:47,840 --> 01:30:50,360
روكسي هارت بريئة
إنها بريئة

1739
01:30:50,440 --> 01:30:51,480
إشتري صحيفة

1740
01:30:51,520 --> 01:30:54,560
روكسي هارت حرة
... إنها حرة, روكسـ

1741
01:31:08,161 --> 01:31:10,561
"بريئة"

1742
01:31:10,880 --> 01:31:11,680
هيا .. تحركوا

1743
01:31:11,760 --> 01:31:14,720
قتلت زوجها أولا ثم
قتلت المحامي

1744
01:31:19,400 --> 01:31:22,080
ألا تريدون أخذ صورة لي؟

1745
01:31:22,960 --> 01:31:25,920
أنا روكسي هارت الشهيرة

1746
01:31:26,000 --> 01:31:27,360
ماذا حدث؟

1747
01:31:27,440 --> 01:31:30,000
بيلي, ماذا حدث بحق الجحيم؟

1748
01:31:30,240 --> 01:31:31,600
هذه هي شيكاغو يا صغيرتي

1749
01:31:31,680 --> 01:31:33,200
لا تستطيعين أن تغلبي
الدماء الطازجة على الجدران

1750
01:31:33,280 --> 01:31:35,840
لكن شعبيتي يا بيلي
إسمي في الصحف

1751
01:31:35,920 --> 01:31:36,960
لقد كنت معتمدة على هذا

1752
01:31:37,040 --> 01:31:38,720
طريقتك في الشكر قد أبهرتني

1753
01:31:38,760 --> 01:31:39,800
لقد أنقذت حياتك للتو

1754
01:31:39,840 --> 01:31:41,480
نعم وحصلت على 5000 دولار

1755
01:31:41,560 --> 01:31:43,600
وعلى ماذا حصلت أنا؟ لا شيء؟ -
خمسة؟ -

1756
01:31:43,680 --> 01:31:45,600
في الحقيقة إنها عشرة بعد أن تدفع لي فيلما

1757
01:31:45,680 --> 01:31:47,520
أنا لن أحصل على شيء؟

1758
01:31:47,600 --> 01:31:49,840
لا تنسي مذكراتك المقدسة

1759
01:31:49,920 --> 01:31:54,200
آمل ألا يكون لديك مانع
فقد أضفت بعض المصطلحات الباطلة

1760
01:31:57,120 --> 01:31:58,800
آسف لأني لم أستطع إخبارك

1761
01:31:58,880 --> 01:32:00,640
لم أستطع المجازفة

1762
01:32:01,720 --> 01:32:03,480
أنا لم أخسر قضية أبدا

1763
01:32:06,240 --> 01:32:09,880
أنت إمرأة حرة .. روكسي هارت

1764
01:32:10,440 --> 01:32:13,280
وليحفظ الرب إلينوي

1765
01:32:19,081 --> 01:32:20,881
روكسي

1766
01:32:25,440 --> 01:32:27,000
ماذا تريد؟

1767
01:32:28,080 --> 01:32:30,120
أريدك أن تعودي للمنزل

1768
01:32:30,880 --> 01:32:34,400
لقد قلت أنك ما زلت تريدين ذلك
... والطفل

1769
01:32:34,440 --> 01:32:36,640
طفل؟ أي طفل؟

1770
01:32:38,080 --> 01:32:41,520
يا للمسيح

1771
01:32:41,600 --> 01:32:43,800
لما تريد أخذي معك؟

1772
01:32:43,840 --> 01:32:46,720
ليس هناك طفل

1773
01:32:47,840 --> 01:32:49,200
ليس هناك طفل؟

1774
01:32:53,920 --> 01:32:57,120
لم يريدوا حتى أن يلتقطوا صورة لي

1775
01:32:57,160 --> 01:33:01,280
أنا فقط لا أفهم هذا

1776
01:33:06,400 --> 01:33:09,600
لماذا لم يريدوا أخذ صورتي حتى؟

1777
01:33:17,920 --> 01:33:20,360
هذا جيد

1778
01:33:20,440 --> 01:33:22,920
أليس كبيرا؟

1779
01:33:23,000 --> 01:33:25,480
أليس عظيما؟

1780
01:33:25,560 --> 01:33:28,040
أليس ضخما؟

1781
01:33:28,120 --> 01:33:30,440
أليس ممتعا؟

1782
01:33:30,520 --> 01:33:33,120
أليس كذلك؟

1783
01:33:33,160 --> 01:33:35,400
هذا الزمان

1784
01:33:35,480 --> 01:33:37,160
سيداتي سادتي

1785
01:33:37,240 --> 01:33:40,440
الآنسة روكسي هارت تقول لكم
تصبحون على خير

1786
01:33:43,960 --> 01:33:47,320
هناك رجال في كل مكان

1787
01:33:47,400 --> 01:33:49,720
جاز في كل مكان

1788
01:33:49,760 --> 01:33:52,040
خمر في كل مكان

1789
01:33:52,120 --> 01:33:54,480
حياة في كل مكان

1790
01:33:54,560 --> 01:33:57,640
متعة في كل مكان

1791
01:33:57,720 --> 01:34:02,400
في هذا الزمان

1792
01:34:02,960 --> 01:34:08,000
يمكنكم أن تحبوا الحياة التي تعيشوها

1793
01:34:08,040 --> 01:34:12,160
يمكنكم أن تعيشوا الحياة التي تحبوها

1794
01:34:12,200 --> 01:34:17,760
يمكنكم حتى الزواج بهاري

1795
01:34:17,800 --> 01:34:21,720
وفي نفس الوقت العبث مع أيك

1796
01:34:21,800 --> 01:34:24,280
وهذا جيد

1797
01:34:24,360 --> 01:34:26,720
أليس كبيرا؟

1798
01:34:26,760 --> 01:34:28,760
أليس عظيما؟

1799
01:34:28,840 --> 01:34:31,040
أليس ضخما؟

1800
01:34:31,080 --> 01:34:33,280
أليس ممتعا؟

1801
01:34:33,320 --> 01:34:34,840
أليس كذلك؟

1802
01:34:34,920 --> 01:34:37,760
... لكن لا شيء

1803
01:34:38,760 --> 01:34:41,560
يبقى

1804
01:34:47,720 --> 01:34:52,000
يمكنكم أن تحبوا الحياة التي تعيشوها

1805
01:34:52,040 --> 01:34:55,480
يمكنكم أن تحبوا الحياة التي تعيشوها

1806
01:34:55,560 --> 01:34:57,680
ألم تقتل رجلا قبل فترة؟

1807
01:34:57,760 --> 01:35:00,080
من يستطيع أن يبقيهم على إستقامة؟

1808
01:35:00,160 --> 01:35:03,440
وفي نفس الوقت العبث مع أيك

1809
01:35:03,520 --> 01:35:05,240
وهذا جيد

1810
01:35:05,280 --> 01:35:07,640
أليس كبيرا؟

1811
01:35:07,680 --> 01:35:08,960
أليس عظيما؟

1812
01:35:10,040 --> 01:35:11,600
أليس ضخما؟ -
هذا عظيم -

1813
01:35:11,680 --> 01:35:12,880
... أليـ -
سنتصل بك -

1814
01:35:12,960 --> 01:35:15,280
... أتعلمون .. أنا لم أنتهي بعد لدي

1815
01:35:15,360 --> 01:35:16,880
إنتظر .. إنتظر .. إنتظر
مرة أخرى

1816
01:35:16,960 --> 01:35:18,080
... أستطيع أن

1817
01:35:18,160 --> 01:35:20,240
ثانية واحدة
... أنا لم

1818
01:35:20,320 --> 01:35:22,640
اللعنة

1819
01:35:24,000 --> 01:35:26,040
شكرا لكم

1820
01:35:26,120 --> 01:35:27,640
هذه هي الموسيقى عزيزتي

1821
01:35:34,280 --> 01:35:36,000
شكرا

1822
01:35:44,000 --> 01:35:45,520
اللعنة

1823
01:35:45,600 --> 01:35:47,680
أتعلمين ..أنت جيدة جدا حقا

1824
01:35:49,800 --> 01:35:51,800
نعم وأنا مفلسة

1825
01:35:53,120 --> 01:35:55,200
ماذا تفعلين هنا؟

1826
01:35:55,280 --> 01:35:58,080
سمعت بأنك تؤدين أغنية صغيرة

1827
01:35:58,120 --> 01:36:00,600
نعم .. لو كان الأمر بيدك
لكنت أتأرجح الآن بحبل المشنقة

1828
01:36:00,640 --> 01:36:02,360
هيا .. كنت أعلم أن بيلي سيخرجك

1829
01:36:02,400 --> 01:36:04,240
يجب أن تتعلمي نسيان الماضي

1830
01:36:04,320 --> 01:36:05,360
شكرا لك

1831
01:36:05,440 --> 01:36:06,960
سأضع هذا على رأس قائمتي

1832
01:36:07,040 --> 01:36:09,560
بعد أن أحصل على عمل
ومنزل وعشيق

1833
01:36:09,640 --> 01:36:11,120
هلا خرست وأصغيت إلي؟

1834
01:36:11,200 --> 01:36:12,880
يا لك من شخص مهم

1835
01:36:12,960 --> 01:36:16,080
تأتين هنا كملكة نحل لعينة

1836
01:36:16,160 --> 01:36:19,520
لتوجهين نصيحة لفتاة فقيرة ساذجة مثلي

1837
01:36:19,600 --> 01:36:22,320
دعيني أخبرك بشيء آنسة فيلما كيلي

1838
01:36:22,400 --> 01:36:24,080
لدي حياة جديدة الآن

1839
01:36:24,160 --> 01:36:27,200
وأحد أفضل الأشياء فيها
أنها لا تتضمن وجودك

1840
01:36:27,280 --> 01:36:28,960
جيد .. لقد فكرت فقط أنه يمكننا
مساعدة بعضنا البعض

1841
01:36:29,000 --> 01:36:30,320
لقد فكرت بشكل خاطئ
أليس كذلك؟

1842
01:36:30,400 --> 01:36:32,440
أصغي إلي

1843
01:36:32,480 --> 01:36:34,800
لقد تحدثت مع رجل في وسط المدينة

1844
01:36:34,880 --> 01:36:37,360
لقد قال أن راقصة جاز قاتلة واحدة
لاشيء هذه الأيام

1845
01:36:37,440 --> 01:36:39,000
لكن إثنتان

1846
01:36:47,240 --> 01:36:49,520
يمكننا كسب مئتان إسبوعيا

1847
01:36:49,600 --> 01:36:51,360
فكري بهذا يا روكسي

1848
01:36:51,400 --> 01:36:54,400
وجوهنا ستعود إلى الصحف
وأسمائنا ستكون على السرادق

1849
01:36:54,480 --> 01:36:57,240
فيلما كيلي وروكسي هارت

1850
01:36:57,280 --> 01:36:59,160
ألا يفترض أن يكون ترتيب الأسامي
حسب الحروف الأبجدية

1851
01:36:59,200 --> 01:37:00,920
يمكن هذا

1852
01:37:00,960 --> 01:37:02,560
مئتان؟

1853
01:37:02,640 --> 01:37:04,320
ربما يمكننا طلب ألف؟

1854
01:37:04,360 --> 01:37:05,600
نحن نستحق ذلك

1855
01:37:07,760 --> 01:37:09,440
إنسي الأمر

1856
01:37:09,480 --> 01:37:11,520
لن ينجح هذا

1857
01:37:11,600 --> 01:37:12,560
لم لا؟

1858
01:37:12,640 --> 01:37:13,880
لأني أكرهك

1859
01:37:14,440 --> 01:37:16,120
هناك عمل واحد بالعالم

1860
01:37:16,160 --> 01:37:18,480
لن يكون هذا فيه مشكلة أبدا

1861
01:37:26,480 --> 01:37:28,160
سيداتي سادتي

1862
01:37:28,240 --> 01:37:31,320
مسرح شيكاغو يفتخر أن يقدم لكم عرض أول

1863
01:37:31,560 --> 01:37:35,840
لأول مرة في أي مكان
يجري عرض كهذا

1864
01:37:35,920 --> 01:37:38,560
ليس سيدة صغيرة واحدة
بل إثنتان

1865
01:37:38,640 --> 01:37:40,800
لقد قرأتم عنهما في الصحف

1866
01:37:40,880 --> 01:37:42,480
والآن ها هما

1867
01:37:42,560 --> 01:37:46,640
قاتلتا شيكاغو الثاقبتان
الآثمتان المتلألئتان

1868
01:37:46,720 --> 01:37:49,360
روكسي هارت وفيلما كيلي

1869
01:37:51,160 --> 01:37:56,280
يمكنكم أن تحبوا الحياة التي تعيشوها

1870
01:37:56,320 --> 01:38:00,280
يمكنكم أن تعيشوا الحياة التي تحبوها

1871
01:38:00,360 --> 01:38:05,720
يمكنكم حتى الزواج بهاري

1872
01:38:05,760 --> 01:38:09,560
وفي نفس الوقت العبث مع أيك

1873
01:38:09,600 --> 01:38:11,640
وهذا جيد

1874
01:38:11,680 --> 01:38:14,200
أليس كبيرا؟

1875
01:38:14,240 --> 01:38:16,440
أليس عظيما؟

1876
01:38:16,480 --> 01:38:18,440
أليس ضخما؟

1877
01:38:18,520 --> 01:38:20,680
أليس ممتعا؟

1878
01:38:20,760 --> 01:38:21,880
أليس كذلك؟

1879
01:38:21,920 --> 01:38:26,840
لكن لا شيء يــــبــــقـــــى

1880
01:38:26,880 --> 01:38:30,640
خلال خمسين سنة أو ما يقارب ذلك

1881
01:38:30,720 --> 01:38:34,840
سيتغير .. أنتم تعلمون هذا

1882
01:38:34,880 --> 01:38:39,640
لكنه نـــعـــيـــــم

1883
01:38:40,280 --> 01:38:44,600
هذا الزمــــــــان

1884
01:38:44,640 --> 01:38:47,200
حسنا يا فتاتي الجاز
فالنزيد السرعة

1885
01:38:47,280 --> 01:38:49,800
فالنجعل الحفلة أطول
والتنانير أقصر

1886
01:38:49,880 --> 01:38:52,120
فالنذهب جميعا للجحيم بسيارة سريعة
ونبقيها ساخنة

1887
01:40:16,121 --> 01:40:21,121
روكسي"
"فيلما

1888
01:40:44,880 --> 01:40:48,480
أنا و روكسي .. نود فقط أن نقول
شكرا لكم

1889
01:40:49,360 --> 01:40:50,960
شكرا لكم

1890
01:40:51,040 --> 01:40:56,280
صدقونا .. لم يكن بإستطاعتنا
فعل ذلك بدونكم

1891
01:40:56,800 --> 01:40:59,000
وكـــــــــل

1892
01:40:59,040 --> 01:41:01,560
ذلــــــــــك

1893
01:41:03,400 --> 01:41:07,520
الجااااااااااااز

1894
01:41:12,760 --> 01:41:14,360
ذلك الجاز

1895
01:41:17,760 --> 01:41:18,840
5, 6, 7, 8...

1896
01:41:20,841 --> 01:41:30,841
*ترجمة حنون*

