00 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 الـشـــر الـمـقـيــــــم الجزء الثانى 00 00:00:05,777 --> 00:00:15,777 EN Subtitles By Rajanee الترجمة الى العربية بواسطة THuNDeRBiRD - ShbabOffline.com Seniormada007@yahoo.com 1 00:00:43,200 --> 00:00:45,200 "اسمي هو "أليس 2 00:00:45,300 --> 00:00:47,600 "لقد عملت لدى مؤسسة "أمبريلا 3 00:00:47,700 --> 00:00:51,900 أكبر وأقوى مؤسسة ربحية في العالم 4 00:00:51,900 --> 00:00:53,300 كنت رئيسة قسم الحماية 5 00:00:53,300 --> 00:00:57,900 في منشأه عالية "التقنيه وسريه للغايه تسمى "هايف 6 00:00:57,900 --> 00:01:02,200 انه مختبر سرى تحت الأرض لانتاج وتطوير 7 00:01:02,200 --> 00:01:03,900 الأسلحة البيولوجية التجريبية 8 00:01:04,100 --> 00:01:05,500 ولكن حدثت حادثة 9 00:01:05,600 --> 00:01:09,400 تسرب الفايروس ومات الجميع 10 00:01:10,300 --> 00:01:12,200 ولكن المشكلة 11 00:01:12,200 --> 00:01:14,300 أنهم لم يبقوا أمواتاً 12 00:01:15,800 --> 00:01:17,700 تى-فيروس قام بغزو أجسادهم 13 00:01:21,800 --> 00:01:23,900 ولكننى نجوت أنا وواحد 14 00:01:23,900 --> 00:01:25,700 "من علماء البيئة يدعى "مات 15 00:01:26,400 --> 00:01:29,500 وما أن وصلنا حتى حوصرنا من قبل مجموعه من العلماء 16 00:01:29,600 --> 00:01:30,900 "وافترقنا أنا و "مات 17 00:01:31,000 --> 00:01:33,600 انه يتحول ، أريده فى برنامج نيميسيس الآن 18 00:01:33,900 --> 00:01:34,900 "مااات" 19 00:01:38,100 --> 00:01:40,300 خذوها الى الحجر الصحى بمدينة راكون 20 00:01:40,400 --> 00:01:42,100 واجمعوا الفريق 21 00:01:42,200 --> 00:01:43,800 "سنعيد فتح المختبر "هايف 22 00:01:44,300 --> 00:01:46,400 أريد أن أعرف ما حدث هناك 23 00:01:47,200 --> 00:01:49,100 أعتقدنا أن الخطر قد زال 24 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 ولكننا كنا مخطئين 25 00:02:04,200 --> 00:02:07,500 "أنتم تشاهدون الآن قناة "راكون7 "والآن مع أخبار الطقس مع "تيرى موراليس 26 00:02:07,600 --> 00:02:11,000 انها 6:10 صباحاً ودرجة الحراره قد وصلت 27 00:02:11,000 --> 00:02:14,400 الى 92 درجه بالفعل وذلك فى الاستمرار غير المتوقع لهذه الموجة الحارة 28 00:02:14,900 --> 00:02:19,000 السماء صافيه مع وجود بعض الرياح القادمه من الغرب 29 00:02:19,100 --> 00:02:24,400 وكمعلومه اضافيه فان نسبة الرطوبه قد وصلت الى 0.7 اليوم 30 00:02:24,400 --> 00:02:26,500 وهذه أقل نسبة خلال هذه السنه 31 00:02:26,600 --> 00:02:29,400 وهي أخبار جيده لمن يكرهون الحر ويعانون من الأزمات 32 00:02:29,700 --> 00:02:33,200 ومع كل هذا فيبدو أنه سيكون يوماً جميلاً 33 00:02:33,300 --> 00:02:35,000 ابقوا معنا بعد الفاصل 34 00:02:35,100 --> 00:02:38,100 سنستعرض بعض أفضل مواقع قضاء العطل 35 00:03:04,100 --> 00:03:06,300 أيها الفريق ، تقدموا 36 00:03:16,100 --> 00:03:17,600 سيدى 37 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 اللعنة 38 00:04:02,700 --> 00:04:05,800 ! اعذرينا سيدتي، لقد حدثت حادثه 39 00:04:24,700 --> 00:04:27,600 ! اعذرنا سيدي، لقد حدثت حادثه 40 00:04:28,700 --> 00:04:29,700 ما مدى السوء ؟ 41 00:04:29,800 --> 00:04:32,300 يجب أن تأتي معنا - يجب أن أحضر ابنتي - 42 00:04:32,300 --> 00:04:34,500 لقد تم الاعتناء بها سيدى ماذا تفعل؟ 43 00:04:34,500 --> 00:04:37,000 انت لا تفهم لقد ذهبت الى المدرسة 44 00:05:18,400 --> 00:05:20,500 "هنا "يو-جاما7 لقد تم الاتقاط بنجاح 45 00:05:20,600 --> 00:05:23,800 ولكننا فقدنا الاتصال للتو "مع "جاما 12 46 00:05:54,300 --> 00:05:58,100 الوحدة 12 نطلب دعماً فورياً عند مجلس المدينة 47 00:05:58,200 --> 00:06:01,600 لاتزال الأسباب مجهولة وراء كل جرائم القتل 48 00:06:01,500 --> 00:06:03,800 التى تجتاح المدينة 49 00:06:07,900 --> 00:06:10,300 اجتياح تام بلا توقف 50 00:06:10,300 --> 00:06:11,900 أين الدعم ، نريد الدعم فوراً 51 00:06:11,900 --> 00:06:15,100 "كما أخبرنا "فالنتاين 52 00:06:15,000 --> 00:06:18,700 القوات المسئولة عن أمن الأفراد تقدم التقارير فى الحال 53 00:06:25,900 --> 00:06:28,200 ساعدونا هنا ، هذا الرجل فقد عقله 54 00:06:36,800 --> 00:06:38,700 "هنا "فالنتاين لا تطلقى النار 55 00:06:38,700 --> 00:06:40,300 "فالنتاين" انهم مصابون 56 00:06:40,500 --> 00:06:42,800 فليبعد أحدكم هذه العاهرة عنى 57 00:06:43,400 --> 00:06:45,100 قلت لك أطلق على الرأس 58 00:06:45,600 --> 00:06:47,300 اقتلوها 59 00:06:49,800 --> 00:06:51,200 لا تطلقى النار 60 00:06:52,300 --> 00:06:54,500 أنا سأغادر المدينة وأقترح أن تفعلوا المثل 61 00:06:54,600 --> 00:06:56,100 الجميع سيغادرون المدينة 62 00:06:56,100 --> 00:06:58,700 "لقد استقبلنا تقارير من مؤسسة "أمبريلا 63 00:06:58,800 --> 00:07:01,200 لتدخل الحراس المسلحين 64 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 تحركوا بانتظام تجاه نقاط التفتيش 65 00:08:33,900 --> 00:08:37,200 تم احتواء المدينة بالكامل وقامت القوات باغلاق كل المخارج 66 00:08:37,300 --> 00:08:39,000 الطريق الوحيد للخروج هو هذا الجسر 67 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 يجب أن يخضع كل المواطنين للفحص الطبى 68 00:08:42,100 --> 00:08:44,900 سيدى ، يجب أن ترى هذا 69 00:08:45,000 --> 00:08:48,400 العائلات يجب أن يمروا معاً 70 00:08:50,300 --> 00:08:54,700 الرجاء التقدم بانتظام لا تركضوا 71 00:08:58,100 --> 00:09:00,600 غير مصاب ، دعه يمر التالى 72 00:09:00,600 --> 00:09:03,000 لا تتدافعوا ، رجاء ، ابقوا فى الصف 73 00:09:04,100 --> 00:09:06,500 هل يمكننا الحصول على بعض التنظيم هنا؟ 74 00:09:07,400 --> 00:09:08,800 الى الطوافة دلتا ، أوامر جديدة 75 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 توجهوا فورا الى الجسر 76 00:09:11,100 --> 00:09:12,700 المواطنون بحاجة الى اعادة تنظيم فوراً 77 00:09:13,300 --> 00:09:14,900 علم وينفذ 78 00:09:38,500 --> 00:09:39,700 حسناً 79 00:09:39,800 --> 00:09:42,200 ! كلا ! كلا 80 00:09:42,300 --> 00:09:46,000 ! ابتعدوا ! كلا ... كلا 81 00:10:04,200 --> 00:10:06,000 ! ابتعدوا ! كلا ... كلا 82 00:10:07,400 --> 00:10:09,700 مدنية فى خطر عند الساعة الثالثة اهبط بنا 83 00:10:09,800 --> 00:10:11,400 لا أستطيع ، لدينا أوامر محددة 84 00:10:11,500 --> 00:10:13,700 ! ابتعدوا ! كلا ... كلا 85 00:10:13,800 --> 00:10:15,900 سيقتلونها اهبط بنا الآن 86 00:10:16,000 --> 00:10:17,800 انها مدنية ، لدينا أوامر 87 00:10:22,100 --> 00:10:23,400 تباً للأوامر 88 00:10:24,700 --> 00:10:26,100 نيكولاى ، اربطنى 89 00:10:26,800 --> 00:10:28,600 ! ابتعدوا ! كلا ... كلا 90 00:10:28,800 --> 00:10:31,200 انتظر 91 00:10:44,200 --> 00:10:45,800 الآن 92 00:10:51,300 --> 00:10:53,100 اهبط الآن ، الآن 93 00:11:00,300 --> 00:11:01,900 هل انت بخير؟ 94 00:11:03,900 --> 00:11:06,600 ابتعدى عن الحافة وتقدمى باتجاهى 95 00:11:06,900 --> 00:11:09,500 كل شىء سيكون على ما يرام لا هذا غير صحيح 96 00:11:11,100 --> 00:11:13,900 لقد رأيت ما يحدث لك اذا تعرضت للعض 97 00:11:14,200 --> 00:11:17,700 نستطيع مساعدتك لا ، ليس هناك طريق للشفاء 98 00:11:17,700 --> 00:11:19,200 لا 99 00:11:34,100 --> 00:11:36,700 "تحرك يا "بيتون 100 00:11:37,700 --> 00:11:40,600 "بيتون" "فالنتاين" "فالنتاين" 101 00:11:40,700 --> 00:11:42,800 تحركوا ، الشرطة ، تحركوا دعوها تمر 102 00:11:45,300 --> 00:11:47,700 أنا سعيد بوجودك هنا ربما تستطيعين المساعده 103 00:11:51,600 --> 00:11:53,800 لديه قلب ضعيف ابتعدوا عنه 104 00:11:54,100 --> 00:11:55,400 فليرجع الجميع الى الوراء 105 00:11:56,300 --> 00:11:58,200 أبى ابتعدى عنه 106 00:11:58,400 --> 00:12:00,300 أبعدوها عنه لا بأس 107 00:12:00,300 --> 00:12:02,400 أبعدوها لا بأس ، هيا 108 00:12:03,800 --> 00:12:05,800 أبى حسناً ، أنت معى 109 00:12:09,300 --> 00:12:12,000 أبعدوه عنى ، أبعدوه عنى تنحى جانباً 110 00:12:12,200 --> 00:12:13,200 ارجعوا 111 00:12:18,500 --> 00:12:21,300 الفايروس هنا ، لقد وصل الى البوابة 112 00:12:24,100 --> 00:12:27,500 لماذا ما زلت هنا؟ كان يجب أن تغادر حينما سنحت لك الفرصة 113 00:12:27,800 --> 00:12:29,600 "هؤلاء أصدقائنا "جيل 114 00:12:32,000 --> 00:12:33,800 أغلقوا البوابات سيدى؟ 115 00:12:34,000 --> 00:12:35,300 أغلقوا البوابات 116 00:12:35,400 --> 00:12:37,700 مايزال رجالنا هناك أغلقوا البوابات الآن 117 00:12:40,000 --> 00:12:42,200 يا الهى ، انهم يغلقون البوابات 118 00:13:02,100 --> 00:13:05,700 هذه المنطقة تحت الحجر الصحى 119 00:13:05,600 --> 00:13:09,700 نظراً لخطورة العدوى لا يمكن السماح لكم بمغادرة المدينة 120 00:13:09,700 --> 00:13:11,600 ما الذى يحدث هنا بحق السماء؟ 121 00:13:11,600 --> 00:13:14,400 يتم اتخاذ كل الاجراءات اللازمة 122 00:13:14,500 --> 00:13:16,700 كل شىء تحت السيطرة 123 00:13:16,800 --> 00:13:18,800 عودوا الى منازلكم من فضلكم 124 00:13:19,100 --> 00:13:20,700 لن تفلتوا بهذا أبدا 125 00:13:24,800 --> 00:13:26,900 دعونا نخرج 126 00:13:31,900 --> 00:13:33,900 لديكم خمس ثوانى لتستديروا 127 00:13:34,100 --> 00:13:35,600 وتعودوا الى المدينة 128 00:13:38,800 --> 00:13:40,300 الآن 129 00:13:40,300 --> 00:13:45,000 تم التصريح باطلاق النار 130 00:13:45,400 --> 00:13:46,600 خمسة 131 00:13:47,200 --> 00:13:49,800 لا يمكنهم اطلاق النار على الناس لن يطلقوا النار 132 00:13:50,000 --> 00:13:51,600 ثلاثة 133 00:13:51,700 --> 00:13:52,900 أرجعوا الى الخلف اثنان 134 00:13:53,100 --> 00:13:55,300 تحركوا واحد 135 00:14:01,100 --> 00:14:02,700 الجميع ، أطلقوا النار 136 00:14:29,000 --> 00:14:32,300 وحدة كيلو و روميو ثغرة أمنية فى القطاع 1 137 00:14:32,200 --> 00:14:33,900 توجهوا الى هناك 138 00:14:55,100 --> 00:14:57,500 قنبلة قنبلة 139 00:15:03,300 --> 00:15:06,400 الوحدات من 3 الى 7 تراجعوا 140 00:15:07,000 --> 00:15:10,800 لا سيدى ، مرحلة الضغط فشلت لا يمكننا احتواء هذا 141 00:15:10,900 --> 00:15:14,200 العدوى تنتشر أسرع مما نتوقع 142 00:15:14,500 --> 00:15:15,800 "دكتور "أشفرى 143 00:15:17,200 --> 00:15:20,100 ألا يفترض أن تكون فى الطوافة لن أذهب 144 00:15:20,200 --> 00:15:24,000 لدى تعليمات بنقلك انت والعلماء الآخرين خارج المنطقة 145 00:15:24,000 --> 00:15:26,400 انت شخص مهم للمؤسسة لا يجب أن تخاطر بحياتك 146 00:15:26,500 --> 00:15:29,800 لن أغادر بدون ابنتى 147 00:15:30,400 --> 00:15:33,400 أنا آسف للغاية ولكن المدينة تم عزلها 148 00:15:33,400 --> 00:15:36,900 ربما نجت من الاصتدام ولكننا لم نجدها فى أى مكان 149 00:15:37,200 --> 00:15:40,000 لو كانت ماتزال حية لا يمكننى تركها هناك 150 00:15:40,600 --> 00:15:43,500 خطر الاصابة بالعدوى شديد لابد ان تفهم هذا 151 00:15:44,700 --> 00:15:46,900 افعل ما شئت 152 00:15:47,000 --> 00:15:48,300 لن أغادر 153 00:17:06,600 --> 00:17:09,200 لابد أن يكون هناك أحياء 154 00:17:09,300 --> 00:17:10,900 هيـــا 155 00:18:06,200 --> 00:18:09,700 "مات" خذوها الى الحجر الصحى بمدينة راكون 156 00:18:10,100 --> 00:18:12,700 أريدها تحت الملاحظة 157 00:18:17,700 --> 00:18:19,500 جهزوها للحقن 158 00:18:25,500 --> 00:18:26,700 جهزوا الجرعة 159 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 هيـا 160 00:18:49,100 --> 00:18:50,000 الى الداخل 161 00:18:50,000 --> 00:18:50,900 EN Subtitles By Rajanee الترجمة الى العربية بواسطة THuNDeRBiRD - ShbabOffline.com Seniormada007@yahoo.com 162 00:18:51,400 --> 00:18:53,400 لنختبىء 163 00:19:20,500 --> 00:19:21,800 !يجب أن تخرجوا 164 00:19:22,000 --> 00:19:24,200 هذا مكاني وانا أختبىء هنا 165 00:19:24,200 --> 00:19:27,000 أعتقد أنه يتسعنا جميعاً - ... لا تخبرني - 166 00:19:27,000 --> 00:19:30,900 ! حسناً ... لنهدأ قليلاً ، أخفض سلاحك 167 00:19:33,300 --> 00:19:36,400 أخفض سلاحك 168 00:19:37,600 --> 00:19:40,000 ! وأنتِ ! هوّني عليكِ 169 00:19:41,800 --> 00:19:44,200 اذن، هل دائرة شرطة مدينة راكون 170 00:19:44,300 --> 00:19:47,800 لديها معلومات عمّا قد تكون هذه الأشياء ؟ 171 00:19:49,000 --> 00:19:50,900 ما هذا الذي لديك ؟ 172 00:19:51,100 --> 00:19:53,000 "انها "ايمى 173 00:19:53,100 --> 00:19:55,000 فى حال نجى أحدنا من هذا 174 00:20:49,900 --> 00:20:51,800 هل أنت بخير ؟ 175 00:21:01,300 --> 00:21:03,100 ماذا تفعلين ؟ 176 00:21:04,100 --> 00:21:06,100 ماذا يحدث ؟ 177 00:21:06,200 --> 00:21:08,700 انها اختي وهي ليست بخير - 178 00:21:08,700 --> 00:21:10,000 ربما استطيع المساعده - لا - 179 00:21:10,100 --> 00:21:12,100 ابتعد عن طريقي 180 00:21:13,100 --> 00:21:14,800 ! فقط اخرجي 181 00:21:21,200 --> 00:21:23,400 هل كنت تطعمها ؟ ! أنت فعلاً مريض 182 00:21:25,800 --> 00:21:27,100 ! فقط اتركينا وشأننا 183 00:21:29,200 --> 00:21:30,400 لا 184 00:21:35,800 --> 00:21:37,600 سأخرج من هنا 185 00:21:38,200 --> 00:21:39,900 لا 186 00:21:41,000 --> 00:21:43,900 !يا الهى 187 00:21:48,300 --> 00:21:50,000 ! هيا ساعدنا ! هيا 188 00:21:52,300 --> 00:21:54,100 ادخلوا الى هنا 189 00:22:05,100 --> 00:22:07,000 ماذا كان هذا بحق السماء ؟ 190 00:22:16,600 --> 00:22:18,300 هناك 191 00:22:22,700 --> 00:22:24,400 ! يا الهى 192 00:22:24,600 --> 00:22:27,300 اللعنة ، ما هذا الشىء ؟ ماذا تفعل ؟ 193 00:22:27,200 --> 00:22:29,000 عد الى هنا 194 00:24:31,700 --> 00:24:33,600 "بيتون" 195 00:24:33,700 --> 00:24:35,600 "تيرى" 196 00:24:43,000 --> 00:24:44,700 "بيتون" 197 00:24:48,500 --> 00:24:49,800 ! أعلم هذا 198 00:24:50,400 --> 00:24:52,200 لقد أحصيت ثلاثة منهم 199 00:24:52,800 --> 00:24:55,100 لقد حاصرونا 200 00:24:55,100 --> 00:24:56,800 ماذا سنفعل ؟ 201 00:24:56,900 --> 00:24:59,100 هيا بنا 202 00:25:18,300 --> 00:25:19,900 ! يا الهى 203 00:25:20,000 --> 00:25:23,600 سنحتاج للمزيد من الذخيرة ، لقد نفذت منى 204 00:25:35,000 --> 00:25:37,500 اللعنة ، لقد نفذت منى أيضاً 205 00:25:56,500 --> 00:25:58,200 تحركوا 206 00:27:01,000 --> 00:27:03,600 من انت بحق الجحيم ؟ 207 00:27:09,800 --> 00:27:11,300 ! مت أيها اللعين 208 00:27:13,000 --> 00:27:14,300 أوه ، نعم 209 00:27:14,500 --> 00:27:16,400 ممتاز 210 00:27:56,600 --> 00:27:57,900 يورى ، هل انت بخير؟ 211 00:28:00,100 --> 00:28:01,900 خذوا هذه 212 00:28:16,300 --> 00:28:18,900 انت بخير؟ نعم ، نعم 213 00:28:37,100 --> 00:28:39,600 ! تراجعوا 214 00:28:51,200 --> 00:28:52,500 من هنا 215 00:28:55,700 --> 00:28:59,300 هنا "أوليفيرا"، اننا محاصرون ! ونحن بحاجة الى مروحيه فورا 216 00:29:29,000 --> 00:29:31,700 يجب ان نجد مكاناً لنتوقف فيه - 217 00:29:31,800 --> 00:29:33,500 كلا، لا اعتقد ان هذه فكره جيده - 218 00:29:33,600 --> 00:29:35,200 ربما نواجه المزيد من هذه الأشياء - 219 00:29:35,400 --> 00:29:36,400 ربما نواجه المزيد من هذه الأشياء - 220 00:29:36,500 --> 00:29:38,900 لو كان يوجد المزيد منهم لكنا قد رأيناهم - 221 00:29:39,000 --> 00:29:41,500 اذن أنت تعلمين ما هم ؟ - انهم اسلحه بيولوجيه - 222 00:29:41,600 --> 00:29:43,600 من مختبرات "أمبريلا" في المدينه 223 00:29:43,600 --> 00:29:46,300 كيف تعلمين كل هذه المعلومات عن "أمبريلا" ؟ 224 00:29:46,400 --> 00:29:48,000 لأنني كنت أعمل لديهم 225 00:29:48,700 --> 00:29:50,300 ! اللعنه 226 00:29:50,600 --> 00:29:52,000 ! انتظري 227 00:29:53,000 --> 00:29:54,700 ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ - 228 00:29:54,700 --> 00:29:57,200 انه مصاب والعدوى تنتشر - 229 00:29:57,200 --> 00:29:58,500 انني بخير 230 00:29:59,600 --> 00:30:01,400 يجب أن تعتني به الآن 231 00:30:02,100 --> 00:30:03,700 لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً 232 00:30:04,900 --> 00:30:07,300 أنتِ تعلمين هذا 233 00:30:07,400 --> 00:30:08,900 ! كلا 234 00:30:09,000 --> 00:30:10,700 اذا وصلت الى هذا الحد 235 00:30:10,800 --> 00:30:13,400 فسأهتم بذلك بنفسى 236 00:30:18,200 --> 00:30:19,500 كما تريدين 237 00:30:21,200 --> 00:30:23,800 الأمر ليس شخصي ولكن خلال ساعه أو ساعتين 238 00:30:23,900 --> 00:30:25,400 ستكون ميتاً 239 00:30:25,800 --> 00:30:28,200 وبعد ذلك بلحظات ستصبح واحداً منهم 240 00:30:28,700 --> 00:30:31,300 وستحاول ايذاء أصدقائك أو قتلهم 241 00:30:31,500 --> 00:30:33,700 وربما تنجح في ذلك 242 00:30:35,700 --> 00:30:38,800 أنا اسفه ولكن هكذا تجري الأمور 243 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 ! ساعدونى 244 00:31:36,600 --> 00:31:38,800 هنالك الكثير منهم 245 00:31:38,900 --> 00:31:40,500 ! لنخرج من هنا ! من هذه الطريق 246 00:31:54,100 --> 00:31:58,200 سيدي ! عدوى الفيروس تي قد ! وصل الى مستويات خطيره 247 00:32:00,800 --> 00:32:02,400 ان هذه فرصة مثاليه 248 00:32:03,800 --> 00:32:05,800 تأكدي من أن جميع البيانات يتم تسجيلها 249 00:32:05,900 --> 00:32:08,800 قومي بتفعيل برنامج "نيميسيس" الآن 250 00:32:43,400 --> 00:32:46,200 هيه! اننا هنا، انظر !الى الأسفل، اننا هنا 251 00:32:46,100 --> 00:32:48,200 EN Subtitles By Rajanee الترجمة الى العربية بواسطة THuNDeRBiRD - ShbabOffline.com Seniormada007@yahoo.com 252 00:32:48,800 --> 00:32:53,400 الى اين يذهبون ؟ سيهبطون هناك، لنحضر "يوري"، هيا 253 00:32:53,300 --> 00:32:57,800 "هيا بنا يا "يوري ! سنخرج من هنا 254 00:33:13,700 --> 00:33:16,600 "هيا بنا يا "يوري ! سنخرج من هنا ، نحن على وشك الوصول 255 00:33:18,300 --> 00:33:20,900 كلا ! لا تذهب ! 256 00:33:21,000 --> 00:33:24,400 نحن هنا ، انتظر لقد ألقوا بشىء هناك 257 00:33:24,400 --> 00:33:26,100 ربما يكون جهاز اتصال أرجو أن يكون بحالة جيدة 258 00:33:26,200 --> 00:33:28,000 ! "أمسك "يوري - 259 00:33:37,900 --> 00:33:39,500 "تماسك "يوري 260 00:34:16,300 --> 00:34:18,400 نيكولاى ، أرجوك ضعني أرضاً - 261 00:34:19,100 --> 00:34:20,900 حسناً، ارتح هنا - 262 00:34:25,200 --> 00:34:26,700 ما هذا؟ 263 00:34:28,300 --> 00:34:31,200 تبدو كأنها حقائب أسلحة 264 00:34:31,300 --> 00:34:35,000 لسنا بحاجة أسلحه ! نحن نريد الخروج 265 00:34:35,000 --> 00:34:37,600 ! لم توضع هنا من أجلنا 266 00:34:40,400 --> 00:34:41,900 "يورى" 267 00:34:59,000 --> 00:35:00,800 مستعد من أجل جولة ثانيه 268 00:35:19,800 --> 00:35:21,600 ! لا تطلق 269 00:35:25,100 --> 00:35:26,600 اننى الأفضل 270 00:35:26,600 --> 00:35:29,900 شكراً لك ، أنا مدين لك 271 00:35:33,400 --> 00:35:35,000 اللعنة 272 00:35:35,100 --> 00:35:37,100 ربما كنت بأمان بالخارج 273 00:35:37,200 --> 00:35:39,800 أبعدوا أسلحتكم عن وجهى 274 00:35:42,200 --> 00:35:43,900 انظر ايها اللعين 275 00:35:44,400 --> 00:35:46,600 ! أسلحتي مخصصه لي 276 00:35:56,900 --> 00:35:59,200 !ما هذا بحق الجحيم ؟ 277 00:36:10,800 --> 00:36:12,400 ! اللعنه 278 00:36:20,900 --> 00:36:23,300 ! سأطيحك أرضاً يا ابن العاهرة 279 00:36:26,400 --> 00:36:28,000 ! تباً 280 00:36:36,100 --> 00:36:39,300 ساعدو "فينس" في عمله وقوموا بالقضاء عليه 281 00:36:42,000 --> 00:36:45,700 يبدو أنكم مجانين ! انظروا الى ذلك اللعين كم هو ضخم ، ولديه قاذف صواريخ 282 00:36:46,800 --> 00:36:50,600 ماذا لدينا ؟ - دزينه من الرجال، منظمون جيداً - 283 00:36:58,000 --> 00:37:01,000 انني مندهش من وجود أحياء "انهم فريق "النجوم 284 00:37:01,300 --> 00:37:05,000 انهم الأفضل ولديهم تكتيكات خاصه في العمليات القتاليه 285 00:37:05,900 --> 00:37:07,100 أطلقوا النار 286 00:37:19,400 --> 00:37:21,600 تراجعوا 287 00:37:22,300 --> 00:37:26,700 لنرى مدى براعتهم تم تفعيل العمليات 288 00:37:44,900 --> 00:37:46,200 "النجوم" 289 00:37:52,800 --> 00:37:55,000 !! اللعنة 290 00:38:01,600 --> 00:38:03,500 أقدم لك احتراماتى 291 00:38:23,500 --> 00:38:25,900 لقد قمت بحركات رائعه هناك 292 00:38:25,900 --> 00:38:27,300 انني بارعه 293 00:38:27,600 --> 00:38:29,400 ولكنني لست مثلك 294 00:38:29,500 --> 00:38:32,700 يجب أن تكوني شاكره لهذا - ماذا تقصدين ؟ - 295 00:38:35,200 --> 00:38:36,900 لقد فعلوا شيئاً لي 296 00:38:37,400 --> 00:38:39,700 انني ! بالكاد اشعر بأنني انسانه 297 00:38:42,200 --> 00:38:45,900 يجب أن نواصل المسير قبل أن يجدوا آثارنا 298 00:38:55,500 --> 00:38:57,500 تابعوا التحرك 299 00:39:09,500 --> 00:39:12,500 ! مرحبا - يا الهى,اعتقدت انكِ لن تجيبي ابداً 300 00:39:12,700 --> 00:39:16,000 من هذا ؟ - استطيع اخراجكم من المدينه - 301 00:39:16,500 --> 00:39:17,600 ! جميعكم الأربعه 302 00:39:18,700 --> 00:39:21,100 ولكن يجب أن نجرى اتفاقاً في البداية 303 00:39:21,200 --> 00:39:23,200 هل انتِ مستعده لعقد صفقه ؟ 304 00:39:23,700 --> 00:39:27,500 وهل لدينا خيارات ؟ - ليس اذا اردتِ العيش بعد الليله - 305 00:39:28,800 --> 00:39:30,600 ..اسمه هو الدكتور "اشفري" وهو 306 00:39:30,700 --> 00:39:34,800 يدير قسم "البحوث المتقدمه في مؤسسة "أمبريلا 307 00:39:34,800 --> 00:39:36,100 وماذا يريد منا ؟ - 308 00:39:36,100 --> 00:39:38,600 ابنته "أنجيلا" , لقد حوصرت في المدينة 309 00:39:38,600 --> 00:39:41,400 المؤسسة كانت على وشك التقاطها ولكنها لو تنجح 310 00:39:41,500 --> 00:39:43,200 انها مختبأة بجوار المدرسة 311 00:39:43,300 --> 00:39:46,200 اذا وجدناها فسيساعدنا على الخروج 312 00:39:46,200 --> 00:39:47,500 ياله من اتفاق 313 00:39:47,500 --> 00:39:50,500 لنجد لأنفسنا بنايه ذات جدران سميكه وأبواب منيعه 314 00:39:50,600 --> 00:39:53,900 ونختبأ فيها ولننتظر المساعده 315 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 ! لن يكون هنالك أية مساعده 316 00:39:56,100 --> 00:39:58,900 المؤسسة تعرف أنهم لا يستطيعون احتواء العدوى 317 00:39:58,900 --> 00:40:03,200 لذا مع شروق شمس الغد ستنفى المدينة من على وجة الأرض 318 00:40:05,300 --> 00:40:07,200 ماذا تعنين؟ 319 00:40:07,900 --> 00:40:09,800 انه سلاح تكتيكى نووى 320 00:40:09,800 --> 00:40:12,800 الى اي مدى ؟ - خمسة كيلوطن - 321 00:40:13,800 --> 00:40:14,900 ! اللعنه - ! لا اصدق هذا - 322 00:40:15,000 --> 00:40:19,900 ماذا يعني هذا ؟ يعنى انهم سيقضون على العدوى 323 00:40:20,400 --> 00:40:22,400 وكل ما يدل عليها 324 00:40:23,500 --> 00:40:26,100 ! هذا هراء! هذا هراء 325 00:40:26,200 --> 00:40:28,500 من المستحيل ان ينجوا بفعلتهم هذه 326 00:40:28,600 --> 00:40:31,200 ستكون حديث كل وكالات الانباء 327 00:40:31,300 --> 00:40:33,000 تم التخطيط لتغطية هذا بالفعل 328 00:40:33,200 --> 00:40:35,900 انفجار فى محطة الطاقة النووية 329 00:40:35,900 --> 00:40:39,600 حادث مأساوى حتى المؤسسة ليست قادرة على هذا 330 00:40:39,600 --> 00:40:41,200 ليست قادرة؟ 331 00:40:41,300 --> 00:40:43,700 بيتون , لقد كنت هناك عند الجسر 332 00:40:44,000 --> 00:40:47,600 تعرف تماما الى أى مدى يمكن ان تصل المؤسسة 333 00:40:51,100 --> 00:40:53,100 اذا ماذا سنفعل الآن؟ 334 00:40:54,200 --> 00:40:57,300 أعتقد اننا يجب ان لا !نكون هنا بحلول الصباح 335 00:41:02,700 --> 00:41:04,500 ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه وهو يراقبنا بكاميراته 336 00:41:04,500 --> 00:41:06,300 ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه وهو يراقبنا بكاميراته 337 00:41:06,300 --> 00:41:08,500 كنوع من التسلية؟ 338 00:41:10,300 --> 00:41:12,300 ماذا هناك؟ ماذا يحدث؟ 339 00:41:12,400 --> 00:41:14,900 انتظر شروق الشمس لن ينتظر 340 00:41:14,900 --> 00:41:16,400 لا 341 00:41:17,000 --> 00:41:20,100 يوجد شيء في هناك فى الأسفل - أين؟ 342 00:41:21,500 --> 00:41:23,000 هناك 343 00:41:23,000 --> 00:41:24,300 لا أرى شيئاً 344 00:41:24,300 --> 00:41:28,000 هذا لا يغير حقيقة انه هناك شىء ما بالأسفل 345 00:41:28,000 --> 00:41:30,600 لقد سأمت من هذا الهراء 346 00:41:30,700 --> 00:41:32,100 "بيتون" 347 00:41:36,700 --> 00:41:38,000 لا 348 00:41:40,000 --> 00:41:42,600 لقد وجد اثنان آخران من ! أعضاء فرقة النجوم 349 00:41:45,400 --> 00:41:47,000 ! "نيميسيس" 350 00:41:47,700 --> 00:41:50,300 ! اهربي ! ابتعدي 351 00:41:58,200 --> 00:42:00,600 تم التعرف على الهدف الأساسى 352 00:42:00,700 --> 00:42:03,700 ايها السادة هذا ما كنا ننتظره 353 00:42:05,500 --> 00:42:08,100 التاكيد عند الساعة 2:18:27 ثانية 354 00:42:08,200 --> 00:42:11,600 تم تفعيل برنامج "نيميسيس" بالكامل الآن 355 00:44:44,800 --> 00:44:47,700 انا اسفه بشأن صديقك 356 00:44:50,300 --> 00:44:53,900 علينا ان نصل الى المدرسة و نجد هذه البنت 357 00:45:28,100 --> 00:45:29,600 هذه العضة 358 00:45:29,600 --> 00:45:31,300 لا تتوقف عن النزيف 359 00:45:32,200 --> 00:45:35,100 لم لم يرونا؟ ماذا؟ 360 00:45:35,400 --> 00:45:39,200 الطوافة , لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا 361 00:45:39,200 --> 00:45:41,800 كيف لم يستطيعوا ان يروننا؟ لقد رأونا 362 00:45:42,500 --> 00:45:44,300 ماذا تعنى؟ 363 00:45:45,300 --> 00:45:47,500 نحن وحدات , نيكولاى 364 00:45:47,600 --> 00:45:49,500 وحدات يمكن التخلى عنها 365 00:45:51,600 --> 00:45:53,200 وقد تم التخلى عنا 366 00:46:07,200 --> 00:46:08,400 توقفى 367 00:46:09,100 --> 00:46:10,700 لست واحداً من هذه الأشياء 368 00:46:10,900 --> 00:46:15,200 هل تتذكرونني ان لم اتعرض للعض انظري 369 00:46:17,000 --> 00:46:18,600 هيا بنا 370 00:46:20,100 --> 00:46:22,500 انا لويد جيفرسون وايد 371 00:46:22,600 --> 00:46:25,800 يمكنك مناداتي ل ج في هذه الظروف 372 00:47:10,300 --> 00:47:12,900 علينا ان نتفرق لتفتيش هذا المكان 373 00:47:12,900 --> 00:47:17,000 انسى هذا , لن أذهب وحدى لأى مكان 374 00:47:17,000 --> 00:47:18,900 يمكننى ان أرافقك 375 00:47:19,100 --> 00:47:21,000 انت , فلتقم بتفتيش الطابق الأول 376 00:47:21,100 --> 00:47:23,500 وانت , الطابق الثانى 377 00:47:23,600 --> 00:47:25,400 أنا سأفتش القبو 378 00:47:25,500 --> 00:47:28,700 أنا لم أستعمل سلاح من قبل انها مسألة بسيطة 379 00:47:28,800 --> 00:47:30,300 حاولى ان تصيبيهم فى الرأس 380 00:48:28,100 --> 00:48:29,500 لقد رأيتك أيها اللعين 381 00:48:30,200 --> 00:48:31,700 أوه , اللعنة 382 00:48:35,700 --> 00:48:37,800 اذا لقد تلقيت اتصالا انت الآخر؟ 383 00:48:38,300 --> 00:48:40,400 ماذا؟ انت هنا من أجل الفتاة 384 00:48:40,500 --> 00:48:42,600 أوه , نعم , الفتاة 385 00:48:42,900 --> 00:48:46,000 الدكتور "اشفري" لم يقل انه أجرى اتفاقا مع أحد آخر 386 00:48:46,100 --> 00:48:47,600 أعتقد اننا شركاء اذاً 387 00:48:53,500 --> 00:48:55,000 اللعنة 388 00:49:20,700 --> 00:49:22,600 آنجيلا؟ 389 00:49:24,400 --> 00:49:26,600 ستكونين بخير 390 00:49:27,300 --> 00:49:29,200 لا داعى للخوف 391 00:49:32,000 --> 00:49:33,600 سنأخذك للبيت 392 00:49:37,300 --> 00:49:39,000 أوه , ياالهى 393 00:49:43,800 --> 00:49:45,500 ساعدونى 394 00:50:00,600 --> 00:50:02,200 تيرى؟ 395 00:50:20,400 --> 00:50:22,500 لن تستطيعى انقاذها 396 00:50:23,500 --> 00:50:25,200 ليس الآن 397 00:50:26,700 --> 00:50:28,800 لقد رأيت ماذا فعلوا 398 00:50:29,400 --> 00:50:32,000 هل انت آنجيلا؟ نعم 399 00:50:32,000 --> 00:50:34,600 يجب ان نسرع قبل ان يعودوا 400 00:50:36,400 --> 00:50:38,000 امسكى هذا 401 00:50:43,300 --> 00:50:45,000 آنجيلا آشفرى , أليس كذلك؟ 402 00:50:45,300 --> 00:50:47,800 اسم كبير بالنسبة لفتاة صغيرة 403 00:50:47,800 --> 00:50:49,800 أنا لست فتاة صغيرة 404 00:50:50,000 --> 00:50:51,600 كما ان 405 00:50:52,000 --> 00:50:55,400 جميع أصدقائى ينادوننى آنجى آنجى؟ 406 00:50:56,200 --> 00:50:57,600 أفضل هذا 407 00:51:02,100 --> 00:51:03,600 هذه الأشياء هنا 408 00:51:03,600 --> 00:51:06,500 لا تقلقى يا عزيزتى , انهم بطيئون يمكننا الهرب منهم 409 00:51:06,900 --> 00:51:08,500 لا 410 00:51:08,800 --> 00:51:10,500 ليس هؤلاء 411 00:51:11,100 --> 00:51:12,900 بل هؤلاء 412 00:51:15,700 --> 00:51:17,400 ارجعي للخلف 413 00:51:42,800 --> 00:51:44,700 ابق 414 00:51:45,200 --> 00:51:46,900 اعتقدت انك بحاجة للمساعدة 415 00:51:46,900 --> 00:51:49,600 انت تعمل لدى المؤسسة كنت 416 00:51:49,600 --> 00:51:56,000 حتى تركونا للموت فى هذا المكان الآن أعتبر نفسى حر 417 00:51:56,800 --> 00:52:00,600 النقيب نيكولاي في خدمتك 418 00:52:02,400 --> 00:52:04,000 هيا انتظرى , آنجى 419 00:52:04,000 --> 00:52:06,300 انتبهى للفتاة , سأهتم بأمر تلك العاهرة 420 00:52:15,600 --> 00:52:16,600 أوه , اللعنة 421 00:52:24,200 --> 00:52:26,600 ابقى بجانبى من الآن فصاعداً 422 00:52:28,600 --> 00:52:30,200 انه مقفل 423 00:52:31,600 --> 00:52:33,200 ماذا سنفعل الآن؟ 424 00:52:45,300 --> 00:52:48,000 انتظرى هنا , وانظرى 425 00:52:48,400 --> 00:52:49,900 حسناً؟ 426 00:54:13,000 --> 00:54:14,600 شكراً لك 427 00:54:14,900 --> 00:54:17,000 هل تعرفان بعضكما؟ 428 00:54:19,200 --> 00:54:20,800 انها مصابة 429 00:54:22,400 --> 00:54:24,200 انها مصابة بشكل خطير 430 00:54:24,700 --> 00:54:27,900 كيف تعرفين ذلك؟ لأنها مصابة أيضا 431 00:54:27,900 --> 00:54:31,600 انت مصابة؟ , متى كنت تنوين اخبارنا بهذا؟ 432 00:54:37,300 --> 00:54:39,400 دعينى أرى لا 433 00:54:43,500 --> 00:54:45,500 تعرفين أننى لن أؤذيك 434 00:54:46,400 --> 00:54:47,700 دعينى أرى 435 00:55:08,400 --> 00:55:10,900 انه المضاد للفيروس , العلاج ضد تى-فيروس 436 00:55:11,300 --> 00:55:13,200 هل هناك علاج؟ 437 00:55:13,200 --> 00:55:14,700 كيف حصلت على هذا؟ 438 00:55:14,900 --> 00:55:18,300 أبى أبى صنعه من أجلى 439 00:55:18,300 --> 00:55:21,700 انه مريض وذات يوم مرضت أنا أيضا 440 00:55:21,800 --> 00:55:24,400 لقد أراد فقط أن يوقف ذلك 441 00:55:24,500 --> 00:55:26,200 عندما كنت صغيرة 442 00:55:26,700 --> 00:55:28,200 كنت مضطرة للسير على عكازات 443 00:55:28,400 --> 00:55:31,800 وقالوا أننى لن أتحسن أبداً 444 00:55:34,600 --> 00:55:36,700 فوجد أبى طريقة ليجعلنى أقوى 445 00:55:36,700 --> 00:55:38,700 تى-فيروس 446 00:55:40,100 --> 00:55:42,400 ثم أخذوا منه الاختراع 447 00:55:42,500 --> 00:55:44,100 اخرجوا من منزلى 448 00:55:51,800 --> 00:55:53,100 انه ليس رجلاً سيئاً 449 00:55:53,600 --> 00:55:55,700 لم يكن يقصد أن يحدث أياً من هذا 450 00:55:57,000 --> 00:55:58,900 لا بأس 451 00:56:07,100 --> 00:56:09,700 لا تطلق 452 00:56:09,700 --> 00:56:12,400 لقد عقد اتفاقا مع الدكتور مثلك 453 00:56:15,500 --> 00:56:17,400 ما عددكم؟ 454 00:56:17,400 --> 00:56:19,200 ماذا تعنين؟ 455 00:56:22,800 --> 00:56:24,500 نيكولاى 456 00:56:28,500 --> 00:56:30,300 متى تعرضت للعض؟ 457 00:56:30,500 --> 00:56:32,000 منذ ثلاث ساعات ما هذا؟ 458 00:56:36,100 --> 00:56:37,900 انه يوم سعدك 459 00:56:40,800 --> 00:56:44,900 كان عليك ان تخبرينى أنا الآن عالق معك , اللعنة 460 00:56:48,200 --> 00:56:52,200 دعنى أتحدث الى ابنتى أخبرنى أولاً, كيف سنخرج من هنا؟ 461 00:56:53,200 --> 00:56:55,700 هناك طوافة في طريقها اليكم 462 00:56:55,700 --> 00:56:58,500 ستقلع بعد 47 دقيقة 463 00:56:58,500 --> 00:57:02,700 ستكون اخر وسيلة للخروج من المدينة قبل ان يدمروها 464 00:57:02,800 --> 00:57:05,500 أراهن ان هذه الطوافة ليست من أجلنا نحن فقط 465 00:57:05,500 --> 00:57:08,700 لا,ان لها غرض آخر ولكنها ستكون تحت حراسة جيدة 466 00:57:08,800 --> 00:57:12,800 أين موقع الالتقاط؟ هل أستطيع التحدث مع ابنتى الآن؟ 467 00:57:15,900 --> 00:57:19,300 أبى؟ حبيبتى 468 00:57:19,400 --> 00:57:22,000 هل أنت بخير؟ متى أستطيع ان أراك؟ 469 00:57:22,000 --> 00:57:24,400 قريباً , هؤلاء الناس سيحضرونك لكى تريننى 470 00:57:24,500 --> 00:57:26,200 سأراك قريباً جداً 471 00:57:26,400 --> 00:57:28,000 دعينى أتحدث الى السيدة مرة أخرى 472 00:57:28,600 --> 00:57:30,300 أين يجب أن نذهب؟ 473 00:57:30,400 --> 00:57:32,500 ستكون الطوافة عند مجلس المدينة 474 00:57:32,600 --> 00:57:34,700 أعتقد أن عليكم أن تسرعوا 475 00:57:42,200 --> 00:57:43,800 الحواسب 476 00:57:44,200 --> 00:57:46,100 لا يمكن الاعتماد عليها 477 00:57:53,700 --> 00:57:55,200 مثل الناس تماماً 478 00:58:01,300 --> 00:58:03,300 هل اعتقدت حقاً أننى لا أعلم؟ 479 00:58:14,800 --> 00:58:16,800 اذاً , بماذا تحقنينى؟ 480 00:58:16,900 --> 00:58:18,600 مضاد الفيروس 481 00:58:20,800 --> 00:58:23,100 تى-فيروس يجدد الخلايا 482 00:58:23,200 --> 00:58:26,200 ببساطة يعيد الموتى الى الحياة 483 00:58:26,300 --> 00:58:30,500 أو فى انسان حى يمكن أن يسبب خلل فى التغذية 484 00:58:30,500 --> 00:58:34,900 أو يساعدك على المشى مرة أخرى 485 00:58:34,900 --> 00:58:37,200 آنجى مصابة؟ نعم 486 00:58:37,300 --> 00:58:40,100 الخلايا تنضج بالفعل 487 00:58:40,100 --> 00:58:42,300 ولكن ليس بالمستوى الذى يسبب الخلل 488 00:58:42,300 --> 00:58:44,800 لقد أصابوك انت أيضاً بنفس الفايروس 489 00:58:45,200 --> 00:58:46,900 نعم 490 00:58:47,000 --> 00:58:49,700 ولكن لا تقلق أنا لست ضارة 491 00:58:52,400 --> 00:58:53,800 هاك 492 00:58:54,800 --> 00:58:58,400 سجلى القصة لنرى ان كنا نستطيع الاستفادة منها 493 00:59:00,400 --> 00:59:02,000 "اسمي هو "أليس 494 00:59:02,400 --> 00:59:05,000 "لقد عملت لدى مؤسسة "أمبريلا 495 00:59:05,100 --> 00:59:10,000 أكبر وأقوى مؤسسة ربحية فى العالم 496 00:59:09,900 --> 00:59:15,300 لقد كنت رئيسة الحراسة في منشأه سريه جداً تسمى هايف 497 00:59:15,100 --> 00:59:19,000 انه مختبر سرى تحت الأرض لانتاج وتطوير 498 00:59:19,000 --> 00:59:20,800 الأسلحة البيولوجية التجريبية 499 00:59:48,500 --> 00:59:50,100 لنذهب 500 01:01:49,100 --> 01:01:50,600 لقد نسيت واحد 501 01:02:21,100 --> 01:02:22,700 يجب أن نسرع 502 01:02:22,900 --> 01:02:25,900 نحن بخير , لدينا وقت لا , يجب أن نسرع 503 01:02:28,200 --> 01:02:31,000 تباً , مازال حياً انطلق 504 01:02:32,600 --> 01:02:35,100 قلت لك انطلق لم العجلة؟ 505 01:02:37,500 --> 01:02:39,600 لقد كنا فى انتظارك 506 01:02:43,500 --> 01:02:46,200 المحيط آمن كل القطاعات مقفلة 507 01:02:54,300 --> 01:02:56,200 آنجى أبى 508 01:02:58,300 --> 01:03:00,900 كنت أعرف أنك لن تتركنى لا , أبداً 509 01:03:02,600 --> 01:03:04,900 أنزع السلاح الأساسى 510 01:03:16,700 --> 01:03:22,100 أنتما الأثنين أظهرتما قدرة كبيرة ولكن كان علينا أن نراكم وسط الأحداث 511 01:03:22,000 --> 01:03:24,600 وكنت انت الأكثر اثارة 512 01:03:24,700 --> 01:03:26,500 أنتما كالأخوة 513 01:03:26,500 --> 01:03:30,900 السرعة , القوة , خفة الحركة نفس غرائز القتل 514 01:03:31,300 --> 01:03:33,100 من نفس الابحاث المتقدمة 515 01:03:33,300 --> 01:03:37,400 و الان نريد ان نرى من هو المتفوق 516 01:03:39,700 --> 01:03:41,700 قاتليه 517 01:03:42,400 --> 01:03:44,300 لا 518 01:03:44,300 --> 01:03:46,700 قاتليه والا سيموتون 519 01:03:48,200 --> 01:03:50,200 ما الذي يجعلك تعتقد اننى اهتم؟ 520 01:03:55,100 --> 01:03:58,200 أبى , أبى , لا 521 01:03:58,300 --> 01:04:00,300 لا 522 01:04:00,800 --> 01:04:03,400 كان عنصراً هاما للمؤسسة 523 01:04:03,500 --> 01:04:06,500 أنا لا أبالى حقا بهؤلاء الناس 524 01:04:17,700 --> 01:04:19,100 ابدأى 525 01:06:50,000 --> 01:06:54,000 انه يتحول , أريده فى مشروع نيميسيس 526 01:06:55,700 --> 01:06:57,100 !مات 527 01:07:01,500 --> 01:07:03,500 خلل فى النظام الجينى 528 01:07:03,500 --> 01:07:06,400 تى-فيروس سيقوم بتحويله جينياً 529 01:07:10,100 --> 01:07:12,800 نرى علامات تحسن فى حالته 530 01:07:15,800 --> 01:07:17,500 أنا آسفة 531 01:07:18,000 --> 01:07:20,300 أوه , مات , أنا آسفة للغاية 532 01:07:24,300 --> 01:07:26,400 اقضى عليه 533 01:07:26,800 --> 01:07:28,700 قلت لك , اقضى عليه 534 01:07:29,700 --> 01:07:31,400 لا 535 01:07:33,000 --> 01:07:34,200 لا 536 01:07:35,700 --> 01:07:38,700 ألا تفهمين كم أنت هامة بالنسبة لى؟ 537 01:07:38,700 --> 01:07:40,900 هذا المخلوق شىء واحد ولكن انت 538 01:07:41,300 --> 01:07:44,500 بطريقة ما تكيفت مع تى-فيروس 539 01:07:45,000 --> 01:07:49,200 انت حولتيه , وتكيفت معه وأصبحت رائعة 540 01:07:49,200 --> 01:07:51,600 أصبحت مسخاً لا 541 01:07:51,600 --> 01:07:55,400 انت لست خللاً انت تطور 542 01:07:55,400 --> 01:07:59,500 بمساعدتى , تخيلى فقط ما يمكنك تحقيقه 543 01:08:00,700 --> 01:08:02,800 ماذا عنه؟ 544 01:08:04,900 --> 01:08:08,000 التطور له نهاية واحدة 545 01:08:08,000 --> 01:08:11,400 والآن أنهى هذا ضعى حداً لمعاناته 546 01:08:11,900 --> 01:08:13,500 وتعالى معى 547 01:08:15,800 --> 01:08:17,000 لا 548 01:08:19,500 --> 01:08:22,500 انك تخيبين أملى 549 01:08:22,600 --> 01:08:24,200 كل هذه القوة 550 01:08:24,200 --> 01:08:26,600 ولا رغبة لك فى استخدامها 551 01:08:28,000 --> 01:08:29,600 يالها من خسارة 552 01:08:39,200 --> 01:08:41,600 استعدوا للأقلاع 553 01:08:43,200 --> 01:08:46,800 سنقوم بالخروج من المدينة عند الاشارة 554 01:08:55,800 --> 01:08:57,300 اقتلها 555 01:09:04,900 --> 01:09:06,100 ماذا تفعل؟ 556 01:09:22,000 --> 01:09:23,300 أخرجنا من هنا 557 01:09:31,800 --> 01:09:35,000 أنا كين , جارى الأعداد للتفجير 558 01:09:35,700 --> 01:09:38,800 التفجير بعد خمس دقائق 559 01:09:46,200 --> 01:09:47,300 أنجى , انبطحى 560 01:09:54,700 --> 01:09:57,100 لماذا لم نقلع؟ 561 01:09:57,100 --> 01:10:00,000 لأننى عادة أقود سيارة كاديلاك 562 01:10:18,800 --> 01:10:21,000 استسلموا أو نطلق النار 563 01:10:48,600 --> 01:10:51,200 القيه أرضاً 564 01:10:58,100 --> 01:10:59,300 اليس 565 01:11:05,400 --> 01:11:08,100 القى السلاح أرضا و استسلمى 566 01:11:44,400 --> 01:11:46,200 فلنحلق بهذا الشىء فى الهواء 567 01:11:51,100 --> 01:11:52,900 عليك أن تنهضى 568 01:11:59,400 --> 01:12:01,100 مات؟ 569 01:12:02,100 --> 01:12:05,400 هيا , يجب أن نذهب يجب أن نذهب , هيا 570 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 هيا 571 01:12:19,900 --> 01:12:21,800 انهض 572 01:12:22,500 --> 01:12:25,500 اذا كنت تتوقعين منى ان أتوسل اليك فهذا لن يحدث 573 01:12:27,800 --> 01:12:29,700 انتظرى 574 01:12:38,000 --> 01:12:40,400 قتلى لن يصلح شىء 575 01:12:40,600 --> 01:12:42,200 لا 576 01:12:42,300 --> 01:12:44,100 ولكنها بداية 577 01:13:52,400 --> 01:13:54,700 هل ستكونين بخير؟ 578 01:14:27,700 --> 01:14:29,900 تمسكوا بأى شىء 579 01:14:45,700 --> 01:14:47,600 اننا نسقط 580 01:15:23,800 --> 01:15:26,500 من يو-جاما9 الى القاعدة تأكيد 581 01:15:26,600 --> 01:15:28,300 تم تحديد مكان السقوط 582 01:15:40,900 --> 01:15:43,400 أحضرى الفريق الطبى 583 01:15:44,300 --> 01:15:46,000 ماذا عن الآخرين؟ 584 01:15:46,100 --> 01:15:48,600 ليس هناك جثث أخرى , سيدى 585 01:16:00,600 --> 01:16:04,000 لدينا تقارير غير مؤكدة عن كارثة فى مدينة راكون 586 01:16:04,100 --> 01:16:05,900 هذه الصور المروعة وصلت للتو 587 01:16:06,000 --> 01:16:09,100 وباء غامض و تفشى فيروس 588 01:16:09,100 --> 01:16:12,400 تورط شركه امبريلا فى قتل مواطنين ابرياء 589 01:16:12,500 --> 01:16:16,900 هذا الشريط يظهر موقف مواطنين مدينه الراكون، وقام بتصويره تيرى موراليس 590 01:16:16,900 --> 01:16:19,300 عثر على ادله جديده الان فى تقارير سابقه 591 01:16:19,400 --> 01:16:22,900 كل هذا ليس الا مزحة تسجيل مزيف وغير موثق 592 01:16:22,900 --> 01:16:24,500 لا شىء الا ترهات 593 01:16:24,600 --> 01:16:26,400 وهنا المأساة الحقيقية 594 01:16:26,500 --> 01:16:28,900 التى حدثت فى مدينة راكون هذا الأسبوع 595 01:16:29,000 --> 01:16:32,100 المفاعل فى المحطة النووية انتقل الى مرحلة حرجة 596 01:16:32,200 --> 01:16:36,800 الكارثة النووية الاسوأ منذ واقعة تشيرنوبل الروسية عام 1986 597 01:16:36,800 --> 01:16:40,200 الولايه أعلنت شكرها لمؤسسة امبريلا 598 01:16:40,100 --> 01:16:41,500 لما قدمته من خدمات 599 01:16:41,700 --> 01:16:45,400 مزيفى الخدعة جيل فانتين و كارلوس أوليفيرا 600 01:16:45,400 --> 01:16:48,300 يتم التحقيق معهم الآن من قبل الشرطة 601 01:17:05,300 --> 01:17:07,200 اليس 602 01:17:12,000 --> 01:17:15,000 اليس , استيقظى 603 01:17:18,500 --> 01:17:20,500 هل تسمعيننى؟ 604 01:17:22,100 --> 01:17:24,900 هل تفهمين ما أقول؟ 605 01:17:27,000 --> 01:17:28,600 جيد 606 01:17:31,500 --> 01:17:33,800 ابدأ بعملية التحفيز 607 01:18:01,300 --> 01:18:03,000 سرعة شفائها مثيرة للدهشة 608 01:18:03,000 --> 01:18:05,500 وقواها البدنية والعقلية 609 01:18:05,600 --> 01:18:08,600 تتطور بمعدل منتظم 610 01:18:20,900 --> 01:18:22,700 أين انت؟ 611 01:18:23,800 --> 01:18:25,200 انت بأمان 612 01:18:25,400 --> 01:18:27,200 هيا 613 01:18:29,400 --> 01:18:31,400 جيد 614 01:18:31,400 --> 01:18:33,400 ها نحن 615 01:18:44,400 --> 01:18:46,600 هل تعلمين ما هذا؟ 616 01:18:47,800 --> 01:18:50,000 انه قلم 617 01:18:50,100 --> 01:18:51,500 أترين؟ 618 01:18:52,400 --> 01:18:54,300 حاولى انت 619 01:18:56,300 --> 01:18:58,200 جيد 620 01:18:58,700 --> 01:19:00,700 قلم 621 01:19:05,800 --> 01:19:07,900 انظرى الى 622 01:19:09,800 --> 01:19:12,400 هل تتذكرين أى شىء؟ 623 01:19:15,400 --> 01:19:17,400 هل تتذكرين اسمك؟ 624 01:19:18,800 --> 01:19:20,100 اسمى؟ 625 01:19:20,200 --> 01:19:21,700 اسمى 626 01:19:25,100 --> 01:19:28,800 أريدها تحت المراقبة على مدار الساعة 627 01:19:29,200 --> 01:19:30,700 فحص شامل للدم 628 01:19:30,800 --> 01:19:34,200 وتحليل كيميائى وكهربائى فى نهاية اليوم 629 01:19:35,100 --> 01:19:36,600 اسمى 630 01:19:38,100 --> 01:19:39,300 اسمى سيدى 631 01:19:39,400 --> 01:19:41,400 وفى البداية فحص اشعاعى 632 01:19:41,400 --> 01:19:42,500 اسمى 633 01:19:43,500 --> 01:19:45,400 فحص النبضات الكهربائية سيدى 634 01:19:47,600 --> 01:19:48,900 سيدى 635 01:19:51,100 --> 01:19:52,300 ما الأمر؟ 636 01:19:56,200 --> 01:19:58,300 اسمى 637 01:19:59,400 --> 01:20:01,300 اليس 638 01:20:04,300 --> 01:20:06,600 وأنا أذكر كل شىء 639 01:20:36,000 --> 01:20:38,400 هنا المركز نطلب دعماً فورياً 640 01:20:38,500 --> 01:20:40,500 الى أقصى حد 641 01:21:18,400 --> 01:21:21,000 شكراً أيها السادة سنتولى الأمر من هنا 642 01:21:21,000 --> 01:21:25,400 بتفويض من من؟ انه سري تفويض من المستوى السادس 643 01:21:27,400 --> 01:21:29,100 آسف , سيدى 644 01:22:23,800 --> 01:22:25,700 دعهم يذهبون 645 01:22:28,600 --> 01:22:31,300 من الجيد أنك عدت الينا 646 01:22:32,800 --> 01:22:34,300 هل انت بخير؟ 647 01:22:35,000 --> 01:22:36,900 تم تنشيط برنامج اليس 648 01:22:42,200 --> 01:22:43,800 ماذا فعلوا بك؟ 649 01:24:59,100 --> 01:25:01,500 هذا واحد من منتجات مؤسسة أمبريلا 650 01:25:01,600 --> 01:25:04,100 عملنا هو الحياة 651 01:25:04,200 --> 01:25:07,000 يمكن حدوث بعض الآثار الجانبية 652 01:25:07,900 --> 00:00:00,000 EN Subtitles By Rajanee الترجمة الى العربية بواسطة THuNDeRBiRD - ShbabOffline.com Seniormada007@yahoo.com