1
00:05:50,644 --> 00:05:52,270
انهضوا جميعاً,من فضلكم

2
00:05:54,689 --> 00:05:57,400
محكمة كالفورنيا الآن
منعقدة

3
00:05:57,609 --> 00:06:01,112
يترأس المحكمة حضرة القاضية
لونستروم

4
00:06:02,155 --> 00:06:03,532
تفضلوا بالجلوس

5
00:06:32,018 --> 00:06:36,565
سيد دامبروجا؟
! هذة القضية مُحرفة

6
00:06:37,149 --> 00:06:41,778
ليست لديك مطلقاً أي دليل يربط المتهم
بجريمة القتل

7
00:06:41,987 --> 00:06:46,950
المسدس الذي وُجد في سيارتة
تمت حيازتة نتيجة بحث غير قانوني

8
00:06:47,409 --> 00:06:50,829
و هو بنظر المحكمة
غير موجود

9
00:06:51,538 --> 00:06:55,459
البحث كان غير قانوني,لأن المحقق
......كالاهان

10
00:06:55,876 --> 00:06:57,878
.....و هذة قصة قديمة.....

11
00:06:58,086 --> 00:07:03,258
لم يكن لدية سبب محتمل بما يكفي.....
لتوقيف السيد هوكينز

12
00:07:04,426 --> 00:07:08,763
المسدس كدليل مرفوض ,و الاتهامات
.....ضد المتهم

13
00:07:09,014 --> 00:07:10,849
!مرفوضة....

14
00:07:11,933 --> 00:07:13,226
.....سيد دامبروجا

15
00:07:14,060 --> 00:07:18,940
تأكد من أنني سأناقش آلية تحضير
.....قضيتك

16
00:07:19,149 --> 00:07:21,610
مع محامي المقاطعه

17
00:07:21,902 --> 00:07:23,820
أيها الحاجب,القضية
التالية

18
00:07:55,310 --> 00:07:56,937
كم هي عدد المرات ,كالاهان؟

19
00:07:57,145 --> 00:08:01,274
الحاسة السادسة
لا يُعتمد عليها بعد الآن

20
00:08:01,483 --> 00:08:03,527
لا يُمكنك القبض عليهم لأنك
تظن أنهم قذرون

21
00:08:29,386 --> 00:08:30,637
هية,كالاهان

22
00:08:33,557 --> 00:08:37,811
لا تكن متجهماُ هكذا,حظٌ
أوفر المرة القادمة ,أيها الأحمق

23
00:08:44,067 --> 00:08:45,527
اسمع أيها الحقير

24
00:08:45,735 --> 00:08:48,738
بالنسبة لي أنت لست إلا
قذارة كلب,هل تفهم؟

25
00:08:48,947 --> 00:08:51,283
أشياء كثيرة يمكن أن تحدث لقذارة
الكلب

26
00:08:51,491 --> 00:08:54,035
يمكن أت تُزال بمجرفه
من على الأرض

27
00:08:54,244 --> 00:08:58,415
يمكن أن تتيبس و تذروها الرياح
أو أن تُسحق بالأقدام

28
00:08:58,623 --> 00:09:01,918
نصيحتي لك: أن تنتبة
للمكان الذي يتغوطك فية الكلب

29
00:09:12,554 --> 00:09:14,139
تصرف لائق,كالاهان

30
00:09:15,682 --> 00:09:17,350
تصرف لائق حقاً

31
00:09:47,964 --> 00:09:49,007
لوريتا

32
00:10:56,366 --> 00:10:59,119
حسناً يا قوم قمتم بعمل جيد
مع ذلك الشرطي

33
00:10:59,327 --> 00:11:04,332
الآن,أريد كل شيئ,المال,الساعات
الخواتم , كل شيئ

34
00:11:05,959 --> 00:11:07,043
!بسرعه!تحرك

35
00:11:07,252 --> 00:11:10,172
تعالي معي,سنحظى
بحفلة صغيرة

36
00:11:18,472 --> 00:11:21,141
ماذا تفعل أيها
المغفل؟

37
00:11:24,186 --> 00:11:28,899
في كل يوم من العشرة أعوام الماضية كانت
لوريتا تعطيني كوباً كبيراً من القهوة السوداء

38
00:11:29,357 --> 00:11:33,111
اليوم,اعطتني كوباً من القهوة السوداء
لكن فيه سكر

39
00:11:33,528 --> 00:11:35,113
الكثير من السكر

40
00:11:35,322 --> 00:11:37,699
لقد عدت لأشتكي

41
00:11:38,575 --> 00:11:41,036
الآن,يا أولاد ضعوا تلك المسدسات
على الأرض

42
00:11:42,746 --> 00:11:44,456
ماذا تقول؟

43
00:11:48,126 --> 00:11:52,005
نحن سوف لن ندعكم تخرجون
من هنا

44
00:11:52,672 --> 00:11:54,591
من تقصد بنحن أيها
المغفل؟

45
00:11:56,259 --> 00:11:58,261
.....سميث و ويسون

46
00:11:58,887 --> 00:11:59,971
و أنا.....

47
00:12:54,943 --> 00:12:56,361
هيا,

48
00:12:56,570 --> 00:12:58,613
ابهج يومي

49
00:13:27,392 --> 00:13:32,189
اتصل بدامبروجا في مكتب محامي عام
المنطقه,و اسألة إن كانت القهوة روحانية

50
00:13:45,869 --> 00:13:47,204
إرني-
ماذا؟-

51
00:13:47,412 --> 00:13:51,958
انظر من يصعد درج الفندق,هل هو
من أظن؟

52
00:13:52,167 --> 00:13:53,752
! تباً

53
00:13:54,294 --> 00:13:55,754
لماذا أنا؟

54
00:13:55,962 --> 00:13:59,591
! تفصيل غير هام
! مهمة مراقبة غير هامة

55
00:13:59,800 --> 00:14:01,676
إذن,ماذا نفعل الآن؟

56
00:14:01,885 --> 00:14:04,721
اتصل بالنقيب بريجز,دعه يقرر

57
00:14:15,148 --> 00:14:17,651
هل لي برؤية بطاقه دعوتك
سيدي؟

58
00:14:20,987 --> 00:14:24,115
أنا لا أفهم ,أيها المحقق
كالاهان

59
00:14:29,746 --> 00:14:32,791
هل تعرفين رقم طوارئ مستشفى سان
فرانسيسكو العام ؟

60
00:14:32,999 --> 00:14:34,042
نعم ,أعرف

61
00:14:34,251 --> 00:14:37,754
لما لا تتصلين بهم الآن,ليرسلوا سيارة
اسعاف

62
00:14:37,963 --> 00:14:40,257
....اخبريهم أن هناك مغفلان

63
00:14:40,465 --> 00:14:43,969
بكدمات عديدة و عظام ....
مكسورة

64
00:14:44,177 --> 00:14:47,764
المحقق كالاهان-
أريد التحدث لرئيسك-

65
00:14:48,098 --> 00:14:52,018
في حفله زفاف حفيدتة ؟
و بأي شأن؟

66
00:14:52,227 --> 00:14:56,898
أريد مساعدتة بامساك باقة الورد_
لديهم قوانين ضد المضايقات أيها المحقق-

67
00:15:10,662 --> 00:15:13,498
اجلس من فضلك

68
00:15:13,748 --> 00:15:16,084
شمبانيا,إنها
مستوردة

69
00:15:17,752 --> 00:15:21,673
الرجال كالشمبانيا,يجب أن ينموا
أكثر نقاءاً و أكثر تحضراً

70
00:15:21,882 --> 00:15:25,218
يجب أن يكونوا مسترخين
و أكثر واقعية

71
00:15:25,510 --> 00:15:27,179
لكن ليس كالاهان

72
00:15:27,387 --> 00:15:31,725
كالاهان ثابت في كون متغير
باستمرار

73
00:15:34,978 --> 00:15:36,438
ليندا دوكر؟

74
00:15:37,772 --> 00:15:40,150
انتُشلت من الخليج منذ شهر

75
00:15:40,358 --> 00:15:43,236
ثدييها تعرضا للقطع ,قدماها
تعرضا للحرق

76
00:15:43,737 --> 00:15:46,072
سُحق وجهها حتى تحول
إلى اسفنجه

77
00:15:46,531 --> 00:15:48,950
لقد قرأت هذا الخبر,عاهرة
أليست كذلك؟

78
00:15:49,743 --> 00:15:51,578
من النوع الغالي

79
00:15:51,787 --> 00:15:56,917
في الواقع ,تخصصها كان في جعل الحثالة
كبار السن مسترخين و واقعيين

80
00:15:58,794 --> 00:16:02,255
أظن أنه كان لديها زبون خاص
أخبرها بالعديد من الأمور

81
00:16:02,756 --> 00:16:04,633
أنت أحمق,كالاهان

82
00:16:05,592 --> 00:16:08,804
لربما كانت ذكية لتدون
تلك الأشياء

83
00:16:09,012 --> 00:16:11,097
ربما قامت بعمل نسخه عنها

84
00:16:11,556 --> 00:16:15,477
ربما لم تفصح عن مكانها
حين تم تعذيبها و ضربها

85
00:16:16,603 --> 00:16:20,565
أتساءل عما سيقولة رؤساء هذا
الحقير حين يعلمون بذلك؟

86
00:16:22,526 --> 00:16:24,152
أو ربما عائلته؟

87
00:16:26,446 --> 00:16:28,532
ربما أن مؤخرته  في
خطر

88
00:16:29,282 --> 00:16:31,701
........أيها اللعين

89
00:16:42,379 --> 00:16:44,047
ليساعدنا أحد

90
00:16:46,258 --> 00:16:47,759
اتصلوا بالاسعاف

91
00:16:55,058 --> 00:16:57,310
آسف أيها المحقق,لكن
.....النقيب

92
00:16:57,519 --> 00:16:58,562
ماذا حدث؟

93
00:16:58,770 --> 00:17:02,190
أحدهم أصيب بسكته قلبية
لا بد أنه رأى الفاتورة

94
00:17:02,399 --> 00:17:03,733
أوة ,يا الهي

95
00:17:22,878 --> 00:17:24,921
تراجعوا من فضلكم
تراجعوا

96
00:17:34,389 --> 00:17:36,683
هاري,انتظر حتى ترى ما
لدينا هنا

97
00:17:36,892 --> 00:17:40,520
جثة رجل أجريت له جراحة
لعضوة التناسلي بمسدس عيار 38

98
00:17:40,729 --> 00:17:42,772
هاري,لا تبدو انيقاً

99
00:17:48,153 --> 00:17:50,572
ليلة سيئة؟كانت
عمليه المضاجعه مُتعبة

100
00:18:00,499 --> 00:18:05,086
عملية اغتيال من قبل عصابة؟
صفقة مخدرات فاشلة ؟
رجل سيئ الحظ؟

101
00:18:05,295 --> 00:18:07,464
أم قصة حب فاشلة؟

102
00:18:08,507 --> 00:18:11,259
لا تقل لي أن هذة الأمور تؤثر فيك

103
00:18:11,468 --> 00:18:14,971
ليس هاري كالاهان قل أن هذا ليس صحيحاً

104
00:18:15,222 --> 00:18:19,976
لا ,هذا الشيئ لا يؤثر فيّ,اطلاق النار
الطعن ,الضرب

105
00:18:20,185 --> 00:18:23,939
تعرض السيدات المسنات للضرب على الرأس
لأجل سرقة شيكات الضمان الاجتماعي الخاصة بهن

106
00:18:24,147 --> 00:18:27,442
مدرسون يُرمون من نافذة الطابق الرابع
لأنهم لا يعطون درجات الامتياز

107
00:18:27,651 --> 00:18:31,154
هذا لا يزعجني على الاطلاق-
هيا هاري,هون عليك-

108
00:18:31,404 --> 00:18:34,741
أو العمل و التجول بين حثالة
هذة المدينة

109
00:18:35,075 --> 00:18:40,497
أن تجرفنا موجات أكبر و أكبر
من الفساد و اللامبالاة و البيروقراطية

110
00:18:40,914 --> 00:18:44,000
الآن,هذا لا يزعجني
أتعلم ما الذي يزعجني؟

111
00:18:44,709 --> 00:18:47,921
ماذا؟-
أتعلم ما الذي يجعلني حقاً أشعر بالغثيان؟-

112
00:18:48,380 --> 00:18:51,133
رؤيتك تحشر وجهك في شطيرة
الهوت دوغ

113
00:18:51,424 --> 00:18:54,928
لا أحد,أعني لا أحد يضع
الكتشب على الهوت دوغ

114
00:18:55,262 --> 00:18:57,597
ما الذي تتكلم عنه بحق الجحيم؟

115
00:18:58,515 --> 00:19:03,562
أتكلم عن وضع أصابعنا في الثقوب
لأن السد بكاملة ينهار حولنا

116
00:19:04,104 --> 00:19:08,567
.....الملازم دونلي يطلب أن ُتحضر
نفسك إلى مكتب المفوض الآن بسرعه

117
00:19:09,234 --> 00:19:10,402
Swell.

118
00:19:41,475 --> 00:19:45,729
لياه,أيمكنني التحدث معكي؟-
جنيفر,يا له من توقيت رائع-

119
00:19:46,021 --> 00:19:49,357
انظري,إنني أهدي لأعمالك أفضل
المواقع

120
00:19:49,566 --> 00:19:53,236
لكنني أخشى أنكي ستهدرين
بعض مواقع البيع الجيدة

121
00:19:53,445 --> 00:19:56,031
هراء,إنها جواهر المعرض

122
00:19:56,239 --> 00:19:58,658
لا تكوني عديمه الثقة,إن لم
يباعوا في الحال

123
00:19:58,867 --> 00:20:02,162
إنها مُشبعه بالألوان الواضحه,الناس بحاجة
لبعض الوقت ليعتادوا عليها

124
00:20:02,370 --> 00:20:05,207
لذا أنا بدأت أعتاد
عليها بنفسي

125
00:20:05,415 --> 00:20:09,753
كيف يمكن لصرخة ألم مثل هذة
أن تصدر من فتاة عذبة مثلك؟

126
00:20:12,130 --> 00:20:13,173
سأغادر المدينة

127
00:20:13,423 --> 00:20:15,050
متى؟-
اليوم-

128
00:20:15,425 --> 00:20:18,804
لكنكي ستفوتين المعرض
و الافتتاحية

129
00:20:19,012 --> 00:20:21,807
حسناً,أنا أفضل بالرسم أكثر
من التعارف

130
00:20:22,015 --> 00:20:25,268
أيمكنني أن أعطيكي عنواناً
لترسلي اللوحات إلية؟

131
00:20:25,560 --> 00:20:29,272
بالطبع,فكري بطريقة ايجابية
إنه المال الذي سنرسلة إليكي من البيع

132
00:20:29,689 --> 00:20:33,527
إلى ستذهبين.؟-
إلى الشمال لزيارة أحد ما-

133
00:20:48,375 --> 00:20:50,418
!انظر إلى الشقراء عزيزي

134
00:20:51,044 --> 00:20:52,712
أوة ماما,تفحصي هذا

135
00:20:54,840 --> 00:20:56,174
كيف حالكي؟

136
00:20:59,928 --> 00:21:01,930
تريد العبث

137
00:21:02,139 --> 00:21:04,766
هل تحتاج من يوصلك؟-
بالتأكيد عزيزتي

138
00:21:05,559 --> 00:21:08,061
إذن احشر حقنة الهيروين في
مؤخرتك

139
00:21:13,150 --> 00:21:14,401
<i>Puta.عاهرة</i>

140
00:21:20,991 --> 00:21:24,953
طيلة أكثر من 30 عاماً من العمل في سلك
......الشرطة هذا أكثر الأمور شناعه

141
00:21:25,203 --> 00:21:27,873
لتجاوز السلطة سمعت عنه.....

142
00:21:28,081 --> 00:21:31,460
ما الذي كنت تظن نفسك فاعلاً بحق الجحيم؟-
أؤدي عملي-

143
00:21:31,793 --> 00:21:36,173
هل عملك هو أن تضايق رجلاً عجوزاً
إلى أن سببت له أزمة قلبية؟

144
00:21:36,381 --> 00:21:38,633
عملي هو التحقيق في
جريمة قتل

145
00:21:39,009 --> 00:21:42,554
ذلك العجوز كان من أكبر أسياد الجريمة
في الساحل الغربي

146
00:21:42,762 --> 00:21:45,098
كيف لي أن أعلم بأنه سيصاب
بأزمة قلبية؟

147
00:21:45,307 --> 00:21:46,641
لكن تمنيت أن يحدث له
ذلك

148
00:21:46,850 --> 00:21:50,479
قضية دوكر من حقي ,كانت عالقة
و كنت أحاول تحريرها

149
00:21:50,687 --> 00:21:53,273
بالتأكيد,من خلال التهديدات و التخويف-
بأي طريقة ممكنه-

150
00:21:55,859 --> 00:21:57,360
....هل كنت على علم

151
00:21:57,694 --> 00:22:01,364
بأنك خربت شهوراً من.....
المراقبة و عمل الاستخبارات؟

152
00:22:01,573 --> 00:22:05,202
نتكلم هنا عن آلاف الدولارات و المئات
من ساعات عمل الرجال

153
00:22:05,410 --> 00:22:09,956
قسم التحقيقات يبذل ما بوسعه
ليبني قضية ضد ثريلكس

154
00:22:10,165 --> 00:22:15,337
.كان بامكانه التسلل خارجاً منها
.لربما وفرنا القليل من أموال دافعي الضرائب

155
00:22:15,545 --> 00:22:18,507
كان يجب أن أنقل
مؤخرتك لقسم المرور

156
00:22:18,924 --> 00:22:21,301
أو الأفضل ركلها خارج القوة

157
00:22:21,510 --> 00:22:25,347
أنت ديناصور كالاهان ,أفكارك
لا تناسب هذة الأيام

158
00:22:26,139 --> 00:22:27,891
أي أفكار هذة؟

159
00:22:28,642 --> 00:22:31,228
بأن القتل جريمة و يجب
ألا يعاقب فاعلها؟

160
00:22:32,145 --> 00:22:34,940
لا تلقِ عليّ محاضرة,يا ابن العاهرة

161
00:22:35,148 --> 00:22:38,527
أتعرف مع من تتكلم ؟
أتعرف سجلي؟

162
00:22:38,735 --> 00:22:42,113
أجل,أنت مجرد أسطورة
في خيالك
.

163
00:22:42,572 --> 00:22:45,742
لعنه الله عليك,كالاهان-
أيها السادة هذا يكفي-

164
00:22:45,951 --> 00:22:49,913
أيها المحقق ,إن أساليبك مختلفة
و هذا أقل ما يمكن قوله

165
00:22:50,122 --> 00:22:53,625
لكنك تحصل على النتائج لكن غالباً ما تكون نجاحاتك
......تكلف المدينة

166
00:22:53,834 --> 00:22:58,213
و هذا القسم من الدعاية والأضرار .....
المادية أكثر مما يكلفة فشل الآخرين

167
00:22:58,421 --> 00:23:01,633
والصحافة سيكون لها يوم مشهود
مع هذا الفشل الذريع.

168
00:23:01,842 --> 00:23:07,347
ربما هناك عواقب قانونية و مدنية
في واقع الأمر ربما تكون هناك محاولات انتقام

169
00:23:07,973 --> 00:23:11,226
أظن أن من الحكمه للمحقق أن يأخذ
اجازة

170
00:23:12,644 --> 00:23:14,187
هل توقفني عن العمل
سيدي؟

171
00:23:15,021 --> 00:23:18,191
لا, إنني أقترح عليك أن تأخذ
اجازة إلى أن تهدأ الأمور

172
00:23:18,400 --> 00:23:20,068
لم يحن دوري لأخذ
اجازة

173
00:23:20,485 --> 00:23:24,614
كالاهان,لن أتجادل معك,خذ بضعه
أيام اجازة

174
00:23:24,823 --> 00:23:27,576
هاري,ليومين

175
00:23:33,790 --> 00:23:37,002
فكر في الأشياء,كالاهان
تأقلم مع الأمر

176
00:23:37,210 --> 00:23:39,546
إنها لعبة كرة جديدة
هذة الأيام

177
00:23:40,130 --> 00:23:43,633
أمر مضحك,لم أظن أبداً أن العمل
مجرد لعبة

178
00:24:01,985 --> 00:24:05,822
لقد فحصت أختك الزابيث
و اختبرتها مجدداً أمس

179
00:24:06,031 --> 00:24:08,116
ما من تغيرات

180
00:24:08,325 --> 00:24:11,912
جهاز كشف الأورام لا يظهر أي دليل
على أي نزف داخلي مزمن

181
00:24:12,120 --> 00:24:14,206
جسدياً,هي في وضع جيد

182
00:24:14,414 --> 00:24:16,625
جسدياً,هي في وضع جيد

183
00:24:16,958 --> 00:24:21,129
إنها تبقى في تلك الحالة من تخشب التي نحن
عاجزون عن اختراقها

184
00:24:21,338 --> 00:24:24,424
لا يمكننا حتى الحصول على رد
فعلٍ أولي

185
00:24:24,633 --> 00:24:27,844
سنستمر في المحاولة,لكننا
متفائلون دائماً

186
00:24:28,053 --> 00:24:29,721
يجب أن تكوني أيضاً كذلك

187
00:25:00,752 --> 00:25:02,254
مرحباً,عزيزتي

188
00:25:03,755 --> 00:25:05,173
إنها أنا

189
00:25:07,759 --> 00:25:09,136
جين

190
00:25:11,930 --> 00:25:13,723
اشتقت إليكي

191
00:25:48,425 --> 00:25:49,593
بيث ؟

192
00:25:51,261 --> 00:25:53,138
لقد رأيت احدهم

193
00:25:54,598 --> 00:25:58,768
لقد ظهر في الشارع أمامي

194
00:25:59,853 --> 00:26:04,608
في البداية اعتقدت أنها مجرد
رؤية رهيبة

195
00:26:05,442 --> 00:26:08,570
لكن لا,كان هناك

196
00:26:09,821 --> 00:26:12,741
أكبر سناً,و أكثر قبحاً

197
00:26:15,118 --> 00:26:16,912
تبعتة

198
00:26:20,415 --> 00:26:22,751
راقبته لأيام

199
00:26:23,627 --> 00:26:25,670
ثم اشتريت مسدساً

200
00:26:27,130 --> 00:26:29,424
تبعته إلى حانة, و تركتة
يقلني

201
00:26:30,091 --> 00:26:31,927
تركتة يقودني إلى بقعةٍ
مهجورة

202
00:26:33,345 --> 00:26:36,306
تركته يقلنى الى منطقة مهجورة

203
00:26:37,057 --> 00:26:38,600
....تركتة يظن

204
00:26:39,768 --> 00:26:43,647
كما لو أنني كنت .....
مستسلمة لرغباتة

205
00:26:44,481 --> 00:26:46,733
كان فوقي ينظر إلى الأسفل

206
00:26:48,819 --> 00:26:50,487
ثم لمسني

207
00:26:51,988 --> 00:26:53,615
و قتلته

208
00:26:59,246 --> 00:27:00,705
بيث؟

209
00:27:03,416 --> 00:27:05,085
أحبك

210
00:30:53,104 --> 00:30:56,733
يا لها من طريقه لتمضية
ليلة
هل ستشارك بهذا
الفعل أيضاً؟

211
00:30:56,942 --> 00:31:00,028
لا بحق المسيح,تراجع
قليلاً

212
00:31:00,278 --> 00:31:04,032
إنا قلق على مؤخرتك,إما أن
تصاب بالرصاص أو ُتركل خارج القسم

213
00:31:04,241 --> 00:31:06,159
إذن,ما الجديد أيضاً؟

214
00:31:06,827 --> 00:31:09,079
هؤلاء الأوغاد ليسوا مجموعه
من المدمنين

215
00:31:09,287 --> 00:31:12,707
حسب تفكيرهم  أنت
من قتلت ثريلكس,كأنك ضغطت على الزناد

216
00:31:12,916 --> 00:31:15,127
لن يتوقفوا,بل سيتابعون
ملاحقتك

217
00:31:15,377 --> 00:31:17,754
جيد,بتلك الطريقة
سنعرف أين هم

218
00:31:19,923 --> 00:31:22,217
أنت غير معقول ,كالاهان

219
00:31:22,759 --> 00:31:25,554
أنت أيضاً باجازة اعتباراً
من الآن

220
00:31:26,388 --> 00:31:30,267
لم يحن دوري في الإجازة-
أنت كذلك,وضعت اسمك للتو-

221
00:31:30,475 --> 00:31:34,020
اذهب و احصل على بعض الراحة و
الاستجمام,و بحق المسيح ابقى بعيداً عن المشاكل

222
00:31:37,315 --> 00:31:40,610
اسمعتني كالاهان؟
بسلام وهدوء

223
00:33:31,388 --> 00:33:32,889
صباح الخير,هوراس

224
00:33:33,098 --> 00:33:36,560
بحق الأخت سَيدي
من أين حصلت على هذا بحق الجحيم؟

225
00:33:36,768 --> 00:33:40,063
امتلكتة منذ بعض الوقت
كنت أعتقد أنني سأعتاد علية

226
00:33:40,272 --> 00:33:44,276
سمعت عن السيارة,كان أمراً رائعاً
يلاحقونك بسيارات مصفحه

227
00:33:44,484 --> 00:33:49,865
أجل,إنهم يصنعون مثل تلك السيارات هذة الأيام
لشيوخ النفط و رجال الأعمال و المجرمين

228
00:33:50,073 --> 00:33:54,995
إنها محصنه ضد أي شيئ ما عدا المدفعية-
حسناً,حصلت على تلك التغطية-

229
00:34:00,792 --> 00:34:01,877
ليس سيئاً

230
00:34:02,752 --> 00:34:06,840
لا أتفق معك في هذا,عليك أن تجهد
نفسك بجمع الأشلاء لتحصل على بصمات الأصابع

231
00:34:08,550 --> 00:34:11,470
حسناً,هذا مسدس ماغنوم عيار 44
الأوتوماتيكي

232
00:34:11,678 --> 00:34:13,472
الخرطوشة الواحدة تحوي على 300
.....حبيبة بارود

233
00:34:14,097 --> 00:34:18,018
و إذا استُعملت بشكل مناسب
فبامكانها ازالة بصمات الأصابع

234
00:34:32,407 --> 00:34:36,411
هية,سمعت أنك حصلت على اجازة
لدي المكان المناسب لتذهب إلية

235
00:34:36,661 --> 00:34:39,414
فهمت ذلك بشكل خاطئ-
لا خيار لديك-

236
00:34:39,623 --> 00:34:41,124
أظن أنه ربما لدي
خيار

237
00:34:41,333 --> 00:34:44,586
هيه,هل تفكر بالاستقالة؟
ربما قد أفعل ذلك-

238
00:34:44,795 --> 00:34:47,839
انظر للهدف يا رجل,انظر ماذا فعلت هناك-

239
00:34:48,048 --> 00:34:49,800
ليس جيداً بما فية الكفاية-

240
00:34:50,133 --> 00:34:53,428
؟jamfلا يمكنك أن تستقيل,هذا هو موقفنا,اتفقنا-

241
00:34:53,637 --> 00:34:58,558
ما الذي سيفعلة الأعلى رتبة؟
من مَن سيشتكون؟

242
00:34:58,767 --> 00:35:03,188
و رجال العلاقات العامه يقبلون المؤخرة
المؤخرة التي ركلتها

243
00:35:03,396 --> 00:35:05,607
أنت لست إلا شرطي

244
00:35:05,816 --> 00:35:09,236
هذا ما كنت علية
jamf,و كل ما ستكون علية

245
00:35:09,444 --> 00:35:10,612
شكراً لك أيها الطبيب

246
00:35:10,821 --> 00:35:15,742
اسمع,عندما تتعرض لجرح
jamf ,فستنزف دماً أزرق

247
00:35:15,951 --> 00:35:17,327
؟jamf ماذا تعني بال

248
00:35:17,536 --> 00:35:20,580
.....ذلك يعني بأنك غبي ابن-
انسى إنني سألت-

249
00:35:32,676 --> 00:35:34,302
تقريباً هناك

250
00:36:01,788 --> 00:36:03,707
آمل أن يكون المنزل مناسباً

251
00:36:03,915 --> 00:36:06,793
إنه مهجور نوعاً ما هناك في المنحدر الغربي

252
00:36:07,002 --> 00:36:11,423
ظننت أنكي ستقدرين العزلة
فأنتي تسعين للإلهام

253
00:36:11,631 --> 00:36:13,008
البيت جميل

254
00:36:13,216 --> 00:36:18,263
حسناً,ملأت الثلاجة و الخزانة لكي
و هناك حطب للنار

255
00:36:18,472 --> 00:36:20,891
......و لنرى,هذة هي المفاتيح

256
00:36:21,892 --> 00:36:24,603
للعبة الجياد الخشبية.....

257
00:36:25,353 --> 00:36:27,689
كل ما تحتاجينه يجب أن
يكون هنا

258
00:36:27,898 --> 00:36:32,694
لكن إن كان لديكي أي احتياجات اضافية
فلدينا حساب في متجر دونستون

259
00:36:32,903 --> 00:36:34,070
شكراً لكي

260
00:36:34,279 --> 00:36:37,199
آنسة سبنسر, لا يمكنني أن أخبرك
.....كم نحن سعداء

261
00:36:37,407 --> 00:36:41,453
لأنكي ستقبلين بهذا العمل لصالح.....
المجتمع التاريخي

262
00:36:41,661 --> 00:36:47,083
لأن عملكي مثير للاعجاب
و أصيل و خال من الأخطاء

263
00:36:47,793 --> 00:36:49,586
أقوم بابحاثي

264
00:36:49,836 --> 00:36:55,300
لا شك أنه يمنحكي احساساً
رائعاً من الرضى
لتقومي بتصحيح تلك الأشياء
القبيحة القديمة مجدداً

265
00:37:00,305 --> 00:37:02,808
نعم,أحياناً يحدث ذلك

266
00:38:48,246 --> 00:38:50,707
أأعجبك ما أحضرتة لك ,عزيزي؟

267
00:39:04,346 --> 00:39:06,181
أنتي تروقين لي ,اجل

268
00:40:06,324 --> 00:40:07,993
قولي له أن
هذا يعجبكي

269
00:40:08,201 --> 00:40:11,455
لا تنسي بأنني سأحصل على فرصتي
مع الأخرى

270
00:40:11,955 --> 00:40:13,415
هيا ,ألبي

271
00:40:13,790 --> 00:40:15,542
هل أنت
لوطي؟

272
00:40:59,377 --> 00:41:00,962
إنه هو
ها هو

273
00:41:01,421 --> 00:41:05,884
سنريك ما هي قذارةالكلب,كالاهان
هيا ننطلق و نركل بعض المؤخرات

274
00:42:44,649 --> 00:42:47,068
ها هو ,نلنا منه

275
00:43:18,391 --> 00:43:22,187
هل هذة فكرتك عن الراحة و الاستجمام
ما الذي ألم بك؟

276
00:43:22,395 --> 00:43:25,774
بريجز هائج, و المفوض
غاضب بشدة

277
00:43:25,982 --> 00:43:27,359
آسف لسماعي ذلك

278
00:43:27,567 --> 00:43:29,820
تباً لك هاري,ألا يمكنك أن تقوم
بأي شيئ بطريقة سهلة؟

279
00:43:30,028 --> 00:43:32,614
اسمع,هل عدت للعمل أم لا؟-
نعم,عدت-

280
00:43:32,823 --> 00:43:34,825
جيد سأباشر بة,إذاًً

281
00:43:35,033 --> 00:43:36,868
الأمر ليس كما تظن

282
00:43:37,369 --> 00:43:40,747
هل تذكر تلك الجثة مبتورة العير
بالقرب من بيت المنحدر؟
نعم

283
00:43:40,956 --> 00:43:44,417
أمضى بضعه أعوام هنا,سجلة نظيف
تقريباً لكنه كان حقيراً

284
00:43:44,960 --> 00:43:48,672
يبدو أنه قليل الطموح,لكن من
يدري ؟ قد يكون السبب أنه لم يُلقى القبض عليه

285
00:43:48,880 --> 00:43:50,173
و؟

286
00:43:50,590 --> 00:43:53,760
أتى من سان بولو حيث
ولد و شب فيها

287
00:43:54,386 --> 00:43:57,848
أريدك أن تذهب إلى هناك
و أن تجمع معلومات عنه

288
00:43:58,640 --> 00:44:02,227
ما هذا الهراء؟-
إنها قضية قتل هاري-

289
00:44:02,435 --> 00:44:05,856
أنت تحاول ابعادي ؟-
لعنه الله عليك كالاهان ,أنا أؤدي إليك معروفاً-

290
00:44:06,064 --> 00:44:08,191
أنت منطقة قتال متحركة
لعينه

291
00:44:08,400 --> 00:44:10,819
الناس لديهم عادة سيئة
بالموت حولك

292
00:44:11,027 --> 00:44:13,655
لا أريد لأي مدني أن
يموت

293
00:44:13,864 --> 00:44:15,490
أتريد العمل؟
حسناً

294
00:44:15,699 --> 00:44:19,202
حصلت على مهمتك
اخرج من هنا و اعمل عليها

295
00:44:19,411 --> 00:44:24,291
خذ كل ما تحتاج إلية من
وقت,ربما الهواء المالح يناسبك

296
00:44:26,501 --> 00:44:27,752
اية تعليقات

297
00:44:31,256 --> 00:44:32,382
رائع

298
00:45:56,091 --> 00:45:57,134
لا تتحرك

299
00:46:08,645 --> 00:46:09,980
! حول الزاوية

300
00:46:47,684 --> 00:46:51,021
ما الأمر معك؟هل تحاول
قتل أحد ما؟

301
00:47:03,742 --> 00:47:04,868
المعذرة

302
00:47:28,433 --> 00:47:31,603
أنا ضابط شرطة أطارد مشتبهاً
به في عملية سطو

303
00:47:31,812 --> 00:47:34,856
!انكح مؤخرته-
!نل من ذلك المغفل-

304
00:47:35,065 --> 00:47:37,526
!اقبض على ابن العاهرة

305
00:48:14,729 --> 00:48:16,731
هل هو بخير؟

306
00:48:19,484 --> 00:48:22,863
أعتقد أنه من الأفضل أن أقرأ عليك
حقوقك

307
00:48:27,242 --> 00:48:31,538
أفضل رحلة حظيت بها منذ
أن وضعوني في تلك الدار اللعينه

308
00:48:33,999 --> 00:48:35,125
بحق سمك الماكريل
المقدس

309
00:48:35,750 --> 00:48:39,838
إذن,أنت هاري كالاهان الشهير

310
00:48:41,506 --> 00:48:45,719
هاري,سأجعل هذا الكلام مختصراً و حلواً
و سأقولة مرة واحدة

311
00:48:45,969 --> 00:48:51,558
لا نريد أي شرطي مهم أتى من المدينة الكبيرة
ليرينا نحن السذج كيف نقوم بعملنا

312
00:48:52,767 --> 00:48:57,814
نحن نعلم كيف نقوم بعملنا
لذا ابقي أنفك بعيداً عنه

313
00:48:58,023 --> 00:48:59,608
هل تلقيتني,هاري؟

314
00:49:01,818 --> 00:49:03,195
حاضر سيدي

315
00:49:43,860 --> 00:49:45,570
اهدأ يا فتى,اهدأ

316
00:50:03,547 --> 00:50:06,424
هوراس يا ابن العاهرة

317
00:50:13,765 --> 00:50:14,933
رائع

318
00:51:05,817 --> 00:51:07,277
تباً لك يا غبي

319
00:51:07,944 --> 00:51:09,362
بماذا دعوتني؟

320
00:51:10,906 --> 00:51:13,033
كنت أكلم الكلب

321
00:51:15,702 --> 00:51:17,370
هل هذا كلبك؟-
أجل-

322
00:51:18,789 --> 00:51:20,457
لماذا؟ هل تريدينة؟

323
00:51:20,665 --> 00:51:24,336
اسمع,إن لم تستطع التحكم به
فأحضر له طوقاً,هناك قوانين

324
00:51:24,544 --> 00:51:25,879
اهدأ !

325
00:51:30,926 --> 00:51:32,636
يبدو أنكي على ما يرام

326
00:51:32,969 --> 00:51:36,306
أنا بخير
لكن من الأفضل أن تُحكم سيطرتك علية

327
00:51:42,854 --> 00:51:43,980
!اهدأ

328
00:51:49,444 --> 00:51:50,904
من هنا أيها
المحقق

329
00:51:55,075 --> 00:51:57,369
هذة هي أيها المحقق

330
00:51:58,620 --> 00:52:01,998
غرفة القهوة و الحمام آخر القاعه

331
00:52:02,207 --> 00:52:05,293
و إذا كان هذا كل شيئ ,فسأعود
للعمل

332
00:52:07,671 --> 00:52:09,714
عمل رائع يوم أمس ,أيها المحقق

333
00:52:10,132 --> 00:52:13,009
كان ذلك أنا,أنقذت حياتي

334
00:52:13,802 --> 00:52:15,095
شكراً

335
00:52:18,181 --> 00:52:19,224
حسناً

336
00:52:19,432 --> 00:52:21,351
.....إذا كان هناك أي شيئ

337
00:52:40,620 --> 00:52:42,831
بماذا أستطيع مساعدتك؟-
جعه-

338
00:52:59,890 --> 00:53:04,019
لعبتى . لعبتى يا ابن العاهرة

339
00:53:04,227 --> 00:53:09,357
هيا أيها المغفل,ادفع لي نقودي
قبل أن أخرج خصيتيك من أنفك

340
00:53:09,566 --> 00:53:12,861
لا أملك مالاً راي,لقد انفقتة
كله

341
00:53:21,077 --> 00:53:25,373
ماذا عنك,اخرج شيئاً من سروالك
غير عيرك

342
00:53:25,582 --> 00:53:28,877
لا أملك الكثير,كنت هنا
......طوال اليوم

343
00:53:29,085 --> 00:53:31,838
و لن يزيدوا لنا السعر أكثر......

344
00:53:32,172 --> 00:53:36,760
اعطني المال يا ذا الشفتين الشبيهين بشفري المهبل
قبل أن أضرب وجهك

345
00:53:46,853 --> 00:53:50,398
هل تريد التنافس على ابتلاع كوبي بيرة
دون توقف مقابل بعض المال؟

346
00:53:51,316 --> 00:53:55,570
ماذا عنا؟-
مص مؤخرتي بقشة مص-

347
00:53:57,697 --> 00:54:01,034
ما رأيك كروجر,ما قولك؟-
أنا خارج من هنا-

348
00:54:01,785 --> 00:54:05,413
تباً,كروجر,انت لم
تعد تصلح لشئ بعد الآن

349
00:54:05,622 --> 00:54:07,791
لا أعرف ماذا حدث لك؟

350
00:54:11,795 --> 00:54:13,547
مرحباً أيها اللطيف

351
00:54:14,548 --> 00:54:18,844
هل تريد أن تقدم لي شراباً؟_
ليس اليوم-

352
00:54:22,764 --> 00:54:27,477
هيا ,أيها البحار,أعلم أن هناك بعض
الأسئلة التي تريد طرحها عليّ

353
00:54:27,686 --> 00:54:30,439
استمر , ربما يحالفك الحظ

354
00:54:31,857 --> 00:54:33,567
فقط مع البشر

355
00:54:41,700 --> 00:54:43,410
أوة تباً

356
00:54:48,748 --> 00:54:50,667
هل تبحث عن المتاعب,يا صاح؟

357
00:54:50,959 --> 00:54:53,712
إنني أبحث عن أصدقاء جون
ولبرنز

358
00:54:55,547 --> 00:54:57,966
هل أنت شرطي؟-
ماذا فعل؟-

359
00:54:58,216 --> 00:55:01,511
لقد فقد خصيتية,تعرض
للقتل

360
00:58:36,143 --> 00:58:38,603
اطفئه-
ماذا؟-

361
00:58:47,070 --> 00:58:49,406
أنت لا تذكر,أليس كذلك؟

362
00:58:50,574 --> 00:58:51,950
أذكر ماذا؟

363
00:58:54,494 --> 00:58:57,581
أختي و أنا لن ننسى

364
00:59:02,752 --> 00:59:04,004
....في ليله

365
00:59:04,504 --> 00:59:06,339
مضى عليها وقت...
طويل؟

366
00:59:06,840 --> 00:59:09,050
تحت الممشى؟

367
00:59:10,469 --> 00:59:11,761
أتذكر؟

368
01:00:15,158 --> 01:00:18,078
حسناً,يبدو أنني مدين لك بواحدة
يا غبي

369
01:00:54,448 --> 01:00:57,075
أيها المحقق.ماذا....؟-
أين جانينجز؟-

370
01:00:58,410 --> 01:01:02,122
إنه في بكمان كوف,اكتشف
بعض صيادي السمك جثة هناك

371
01:01:03,373 --> 01:01:06,543
هل يقوم جانينجز شخصياً بتفحص كل
جثة تظهر؟

372
01:01:06,793 --> 01:01:10,422
لا سيدي
لكن من الواضح أن هذة جريمة قتل

373
01:01:10,881 --> 01:01:16,344
تم اطلاق النار على الضحية مرتين
مرة على الرأس و مرة على الأعضاء التناسلية

374
01:01:16,553 --> 01:01:18,722
ربما يجب أن نخرج من المكتب......قبل أن يدخل الرئي

375
01:01:18,930 --> 01:01:21,141
هل تعرف أحداً في هذة
الصورة؟

376
01:01:21,600 --> 01:01:22,809
ليس تماماً

377
01:01:23,018 --> 01:01:26,062
أعتقد أنهم أصدقاء ابن
الرئيس,على ما أظن

378
01:01:26,271 --> 01:01:27,355
ماذا عن تلك الفتاة
هنا؟

379
01:01:29,566 --> 01:01:33,195
الشاذة؟ أجل
الجميع يعرف راي باركينز

380
01:01:33,445 --> 01:01:35,614
إنها مجرد نكرة,من المحليين
لماذا؟

381
01:01:36,615 --> 01:01:39,868
تبدو مألوفة
ظننت أنني ربما رأيتها في مكان ما

382
01:01:40,076 --> 01:01:43,580
أجل,من الصعب ألا تصادفها
في سان بولو

383
01:02:10,941 --> 01:02:12,609
لمَ لم تتصل بي؟

384
01:02:13,652 --> 01:02:16,279
من أنت حتى اتصل
بك؟

385
01:02:16,863 --> 01:02:19,866
ماذا جرى في فندقك
هذا الصباح؟

386
01:02:20,408 --> 01:02:21,910
من برأيك قام بهذا؟

387
01:02:22,119 --> 01:02:25,038
حسناً,اخبرني أنت يا محقق
المدينة الكبيرة

388
01:02:25,372 --> 01:02:28,542
في كل مكان تذهب إلية لا
.......بد أن يتحطم شئ أو يتعرض أحدهم للقتل

389
01:02:28,792 --> 01:02:32,170
و هذا لا يروق لي,و أنت لا تروق....
لي

390
01:02:32,379 --> 01:02:35,757
لذا أنهي تحرياتك
و اخرج من بلدتي

391
01:02:36,007 --> 01:02:37,717
الأمر أكبر من مجرد تحريات الآن جانينجز

392
01:02:37,926 --> 01:02:40,720
أنت إما غبي للغاية أو عنيد لتدرك ذلك

393
01:02:40,971 --> 01:02:43,390
ابتعد من هنا
أسلوب الجريمة نفسة

394
01:02:43,598 --> 01:02:46,643
مختبر المقذافية سيتعرف
على الرصاصة على أنها أتت من نفس المسدس

395
01:02:46,852 --> 01:02:51,022
.....أنت لن تقوم بأي شيئ -سوى بابعاد مؤخرتك من هنا....

396
01:02:51,231 --> 01:02:56,695
أعني الآن و حالاً أو أقسم بيسوع
! بأني سأحبسك

397
01:03:13,628 --> 01:03:16,715
ظننت بأني قلت لكي أنني
لا أريدكي في متجري

398
01:03:17,090 --> 01:03:20,635
يجب أن أتكلم معك أيها
المغرور المغفل

399
01:03:20,844 --> 01:03:23,472
ليس لدينا ما نتحدث عنه-

400
01:03:24,097 --> 01:03:25,307
أسمعت المذياع؟

401
01:03:26,683 --> 01:03:28,351
غادري متجري

402
01:03:28,935 --> 01:03:33,023
كروجر مات,وجدوة
هذا الصباح

403
01:03:33,482 --> 01:03:37,652
انتشرت أشلاء خصيتيه
في كل مقدمة سروالة

404
01:03:38,779 --> 01:03:40,030
لا أهتم,راي -

405
01:03:40,238 --> 01:03:44,034
نفس الشيئ حصل لولبورن
في سان فرانسيسكو

406
01:03:44,493 --> 01:03:45,535
ولبورن؟

407
01:03:46,286 --> 01:03:47,871
أتذكره ؟

408
01:03:48,914 --> 01:03:50,582
لقد مات

409
01:03:53,877 --> 01:03:56,213
للمرة الثانية, لا أهتم

410
01:03:57,506 --> 01:04:00,801
من الأفضل أن تهتم
!أيها المغفل

411
01:04:02,219 --> 01:04:04,679
أظن أنها عادت-
من؟-

412
01:04:04,888 --> 01:04:08,517
لا تحاول التظاهر معي
أيها المنافق القذر

413
01:04:08,725 --> 01:04:11,895
غطست عيرك فيهن
تماماً كالآخرين

414
01:04:12,104 --> 01:04:14,564
اغلقي فمكي

415
01:04:16,274 --> 01:04:18,819
أيتها الساحرة الشريرة

416
01:04:19,027 --> 01:04:22,906
ما الأمر؟
أتخشى أن يسمعك أحد ما؟

417
01:04:23,365 --> 01:04:27,702
أتخشى أن تفقد بعضاً من زبائنك إذا
اكتشفوا الأمر؟

418
01:04:29,246 --> 01:04:31,665
ليس هناك شيئ ليكتشفوة

419
01:04:33,333 --> 01:04:36,461
انت تجعلني أرغب
! بالتقيؤ

420
01:04:41,675 --> 01:04:43,552
سأتصل بميك

421
01:04:45,011 --> 01:04:50,434
افعلي ما تريدين,لكن ابقي ذاك
.الوغد المختل بعيداً عني

422
01:04:52,894 --> 01:04:55,021
سأخبرة أنك قلت
ذلك

423
01:04:57,941 --> 01:05:00,652
! انتبة لهم جيداً

424
01:05:02,154 --> 01:05:04,406
.....و أن تكون مستعداً

425
01:05:05,282 --> 01:05:06,450
يا صبي الكشافة......

426
01:05:36,855 --> 01:05:40,025
الآن, لنرى ,تماماً كما أخبرتك

427
01:05:40,192 --> 01:05:43,361
إئذِني هذة المرة,و ستكون
المرة الأخيرة لك,أيها الوغد

428
01:05:43,570 --> 01:05:48,200
أؤذيك,صغيرتي؟
لماذا اخترتيني؟

429
01:05:49,159 --> 01:05:53,205
دعني أكن فوقك-
بالتأكيد,صغيرتي,بالتأكيد-

430
01:05:53,455 --> 01:05:55,290
خلال دقيقة

431
01:05:55,999 --> 01:05:58,001
قوليها أولاً

432
01:06:00,462 --> 01:06:01,963
! قوليها

433
01:06:02,214 --> 01:06:03,590
ميكي-
نعم-

434
01:06:03,799 --> 01:06:05,091
.....صغيري

435
01:06:05,675 --> 01:06:07,511
أنت جميلٌ للغاية....

436
01:06:09,346 --> 01:06:10,764
أريدك,ميكي

437
01:06:11,014 --> 01:06:14,476
ما هي شدة احتياجك لي,صغيرتي؟-
أحتاجك بشدة-

438
01:06:15,018 --> 01:06:17,187
أنت قويٌ للغاية

439
01:06:18,438 --> 01:06:20,690
أنت كل ما يجب أن يكون علية
الرجل

440
01:06:20,941 --> 01:06:23,026
أوة صغيرتي,ذلك
صحيح

441
01:06:23,693 --> 01:06:26,488
استمري بالكلام
صغيرتي,هيا

442
01:06:29,366 --> 01:06:33,036
! لا تتوقفي الآن,أيتها السافلة-
لا أستطيع,الهاتف

443
01:06:39,960 --> 01:06:42,212
من يكون هذا؟

444
01:06:44,089 --> 01:06:45,215
....حسناً

445
01:06:45,882 --> 01:06:47,134
كيف حالكي؟.....

446
01:06:48,677 --> 01:06:50,971
كاد يحين الوقت لأتصل بكي

447
01:06:52,222 --> 01:06:54,307
الوضع يروق لي هكذا

448
01:06:54,683 --> 01:06:59,312
أجل,ربما نبقي الأمر
هكذا بما أنكي تعرفين كيف تجديني

449
01:07:06,862 --> 01:07:08,488
هكذا إذن؟

450
01:07:10,615 --> 01:07:14,953
حسناً,سنضطر لفعل شيئ حيال
ذلك الأمر,أليس كذلك؟
اجل

451
01:07:33,180 --> 01:07:38,059
هوراس,أود منك أن تؤدي لي معروفاً
هل يمكنك أن تُحضر لي تقرير المقذافية
الخاص بجريمة قتل ويلبورن؟

452
01:07:38,268 --> 01:07:39,352
ماذا؟

453
01:07:39,561 --> 01:07:42,355
أوة أجل ,وجدتة,إنه بمثل
قبحك

454
01:07:42,564 --> 01:07:44,441
إنه يمتلك صفاتك الجيدة مع ذلك

455
01:07:44,649 --> 01:07:47,194
أبرق لي
ذلك التقرير في الصباح الباكر؟

456
01:07:47,444 --> 01:07:51,531
اسمع,حافظ على مؤخرتك جيداً
بينما أدبر لك هذا الأمر,اتفقنا؟

457
01:07:51,782 --> 01:07:52,991
شكراً

458
01:08:12,302 --> 01:08:13,470
كروجر

459
01:08:13,678 --> 01:08:14,930
حسناً

460
01:08:15,514 --> 01:08:18,517
إذا الرئيس جانينجز اكتشف ذلك-
لن يكتشف-

461
01:08:18,725 --> 01:08:20,811
فقط احصل لي على المعلومات

462
01:08:21,019 --> 01:08:23,772
الأسماء,أين يسكنون,و أين
يعملون

463
01:08:23,980 --> 01:08:25,732
لن يكون الأمر سهلاً,أيها المحقق

464
01:08:25,941 --> 01:08:28,944
لا أجرأ على أخذ تلك الصورة من
على جدارة

465
01:08:29,152 --> 01:08:32,614
شيئ آخر,هل يمكنك أن
ُتحضر لي ملف كروجر؟

466
01:08:33,281 --> 01:08:34,908
أي شيئ آخر؟

467
01:08:35,158 --> 01:08:36,910
فقط العنوان

468
01:08:52,259 --> 01:08:55,595
سيدة كروجر؟
هل لي أن أتحدث إليكي؟

469
01:08:55,804 --> 01:08:59,099
أنت من شركة التأمين؟-
لا-

470
01:08:59,307 --> 01:09:02,769
إن لم تكن تريد شراء بعضاً من هذا السمك
فلما لا تُخرج مؤخرتك من هنا

471
01:09:03,061 --> 01:09:05,021
سيدة كروجر,اسمي كالاهان

472
01:09:05,230 --> 01:09:07,774
هل هناك قذارة تسد
أذنيك,يا رفيقي؟

473
01:09:09,693 --> 01:09:13,155
أود سؤالك بضعه أسئلة
عن زوجك الراحل

474
01:09:13,363 --> 01:09:17,242
الفاشل ابن العاهرة ,لم يترك
لي شيئاً

475
01:09:17,993 --> 01:09:22,330
إنني غارقة لمستوى
مؤخرتي بالفواتير

476
01:09:22,539 --> 01:09:25,375
ثم تعرض للقتل و هو
.....ينظر لصورٍ قذرة

477
01:09:25,584 --> 01:09:28,962
بينما لم يلمسني لشهور,الوغد......

478
01:09:29,463 --> 01:09:33,175
ألا ترى أن أختنا في
فترة حِداد؟
لما لا تخرج من هنا

479
01:09:33,717 --> 01:09:36,470
لما لا تمصوا يا فتيان بعض رؤوس
الأسماك؟

480
01:09:53,487 --> 01:09:55,489
إياك أن تفكر حتى في
ذلك

481
01:10:06,792 --> 01:10:08,877
.......حسناً,سأعود

482
01:10:09,169 --> 01:10:11,379
حين تكونين أقل حزناً......

483
01:10:43,703 --> 01:10:45,413
أحرزت تقدماً عظيماً

484
01:10:46,706 --> 01:10:49,835
حسناً,أحدهم قال لنا أن نُحكم السيطرة
على الأمور

485
01:10:50,669 --> 01:10:53,630
لدي احساس بأنك سمعت
ذلك من قبل

486
01:10:53,880 --> 01:10:55,882
آسفة إن كنت خشنة قليلاً في
.......ذاك اليوم

487
01:10:56,091 --> 01:10:59,302
لكنك أنت و صديقك فاجأتماني......

488
01:10:59,511 --> 01:11:02,347
قدمي لي البيرة و سنعتبر
ذلك تعادلاً

489
01:11:04,015 --> 01:11:05,517
ابقَ هنا يا غبي

490
01:11:11,273 --> 01:11:13,859
أيها النادل,بيرة للسيد.....؟

491
01:11:14,568 --> 01:11:15,652
كالاهان

492
01:11:15,861 --> 01:11:19,072
و آخر لي, من فضلك-
في الحال-

493
01:11:20,240 --> 01:11:21,992
أنا جنيفر سبنسر

494
01:11:22,451 --> 01:11:24,161
كيف حال عمل الشرطة؟

495
01:11:25,745 --> 01:11:27,789
ما الذي يجعلكي تظنين أنني
شرطي؟

496
01:11:28,331 --> 01:11:33,044
رأيت الإضطراب ذلك اليوم,أنت إما شرطي
أو عدو الشعب رقم 1

497
01:11:35,589 --> 01:11:37,883
بعض الناس يمكن أن يقولوا
الإثنين معاً

498
01:11:38,592 --> 01:11:39,926
حقاً؟ من؟

499
01:11:40,594 --> 01:11:44,473
بلهاء لديهم لوحات نحاسية كبيرة
........بأسمائهم على مكاتبهم

500
01:11:44,681 --> 01:11:48,226
و مؤخراتهم لها شكل مقاعد.....
كراسيهم

501
01:11:48,935 --> 01:11:50,020
لماذا؟

502
01:11:51,104 --> 01:11:54,524
إنها مسألة أساليب الجميع يريد النتائج

503
01:11:54,733 --> 01:11:58,361
لكن لا أحد يريد فعل
ما يجب علية فعلة للحصول عليها

504
01:11:59,654 --> 01:12:00,864
و أنت تفعل ذلك؟

505
01:12:02,199 --> 01:12:03,658
أفعل ما عليّ فعلة

506
01:12:04,701 --> 01:12:08,705
أنا مسرورة ,كالاهان
لكنك من الأنواع المهددة بالإنقراض

507
01:12:09,414 --> 01:12:13,460
هذا زمن عدم الإحساس بالمسؤولية
و العداله المهزومة

508
01:12:13,752 --> 01:12:16,671
اليوم العين بالعين تعني
فقط لو تم القبض عليك

509
01:12:16,880 --> 01:12:21,384
ثم التأجيل الغير محدد ,و اتركونا نحل مشاكلنا
خارج قاعة المحكمة

510
01:12:21,802 --> 01:12:24,846
هل يبدو ذلك عميقاً
أم مملاً فقط؟

511
01:12:26,556 --> 01:12:30,185
آسفة,أنا واثقة بأنك تسمع مثل
ذلك الكلام طيلة الوقت

512
01:12:32,312 --> 01:12:34,397
لا ,لا أسمعه بما فيه الكفاية

513
01:12:35,857 --> 01:12:39,528
أعدك بأن ُأجل درس الفلسفة

514
01:12:50,330 --> 01:12:53,375
ماذا تعملين؟-
أصبغ-

515
01:12:54,417 --> 01:12:55,794
تصبغين؟

516
01:12:56,545 --> 01:12:58,296
تصبغين بيوت أم
سيارات,ماذا؟

517
01:12:58,922 --> 01:13:00,006
الخيول

518
01:13:01,216 --> 01:13:02,384
الخيول ؟

519
01:13:02,676 --> 01:13:03,969
لعبة الخيول

520
01:13:04,344 --> 01:13:06,847
أنا أعيد تجديد لعبة الخيول
الخشبية

521
01:13:08,640 --> 01:13:12,102
بطريقة ما أنت لا تبدو شرطياً
مثالياً من سان بولو

522
01:13:12,352 --> 01:13:13,603
لست كذلك

523
01:13:13,895 --> 01:13:15,939
لست مثالياً-
من سان بولو-

524
01:13:16,189 --> 01:13:18,650
أنا من قسم جرائم القتل في شرطة
سان فرانسيسكو

525
01:13:23,780 --> 01:13:26,408
لا تقل لي بأنك فكرت بهذا
المكان لتقضي فية اجازتك

526
01:13:28,243 --> 01:13:30,412
أنا هنا لأجل قضية

527
01:13:30,620 --> 01:13:33,331
فقط أجمع المعلومات
بشكل عام

528
01:13:33,832 --> 01:13:35,542
هل هناك شيئ مثير للاهتمام؟

529
01:13:38,295 --> 01:13:39,754
بدأت الأمور تتضح

530
01:13:41,506 --> 01:13:43,216
ألديك أي نظريات؟

531
01:13:44,468 --> 01:13:48,472
أحدهم يقوم بجرائم القتل و لدي
حدس بأنه سيستمر بذلك

532
01:13:49,723 --> 01:13:52,309
هل هو مختل؟-
ربما-

533
01:13:53,769 --> 01:13:57,189
من المحتمل أن أحدهم يقوم
فقط بتحصيل الديون

534
01:13:58,231 --> 01:13:59,608
الانتقام؟

535
01:14:00,066 --> 01:14:03,695
أقدم دافع معروف
للبشر

536
01:14:04,237 --> 01:14:06,281
و أنت لا توافق علية؟

537
01:14:07,157 --> 01:14:09,201
إلى أن يكسر القانون

538
01:14:14,289 --> 01:14:17,083
هل تريدين شراباً
آخر من هذا؟

539
01:14:17,459 --> 01:14:19,961
لا ,أنا أعمل باكراً

540
01:14:20,212 --> 01:14:22,297
سأدفع الحساب-
لا,لا-

541
01:14:22,506 --> 01:14:23,799
الاتفاق هو الاتفاق

542
01:14:27,552 --> 01:14:29,513
طابت ليلتك-
طابت ليلتكي-

543
01:14:29,721 --> 01:14:33,433
يا سيد,هل هذا كلبك؟-
ماذا ,أتريدة؟-

544
01:14:39,314 --> 01:14:40,732
رائع

545
01:16:15,452 --> 01:16:17,454
الساحرة كانت محقه

546
01:16:18,038 --> 01:16:19,539
إنه أنتي

547
01:16:20,916 --> 01:16:22,876
ضع المسدس جانباً

548
01:16:28,840 --> 01:16:33,345
الآن اسمعي,عليكي أن تفهمي
شيئاً

549
01:16:33,553 --> 01:16:37,808
كان ذلك منذ زمن طويل للغاية
كان منذ 10اعوام

550
01:16:38,391 --> 01:16:40,811
كنت مجرد فتى

551
01:16:41,228 --> 01:16:45,482
لم أقصد شيئاً
.....أعلم بأني كنت على خطأ

552
01:16:46,441 --> 01:16:47,943
لكني كنت ثملاً...

553
01:16:48,193 --> 01:16:50,695
!لم أكن حتى أعلم ما كنت أفعله

554
01:16:52,114 --> 01:16:56,451
انا رجل أعمال الآن
أجني المال

555
01:16:56,660 --> 01:17:00,372
يمكنني أن أعطيكي بعضاً
منه

556
01:17:03,083 --> 01:17:04,584
ارجوكى

557
01:17:05,001 --> 01:17:09,548
لم تكن غلطتي,الآخرون
أرغموني على فعلها
.

558
01:17:10,298 --> 01:17:12,300
لا تجعلينني أتوسل

559
01:17:12,509 --> 01:17:17,931
لم يكن الأمر بذلك السوء,أليس كذلك؟
ليس سيئاً بما يكفي لكي تقتليني

560
01:17:18,515 --> 01:17:22,936
الناس يرتكبون الذنوب يومياً
و يكفرون عنها

561
01:17:23,145 --> 01:17:26,648
بحق المسيح,لا تفعلي
أرجوكي

562
01:17:27,065 --> 01:17:29,609
لا تقتليني

563
01:18:08,106 --> 01:18:09,191
ادخل

564
01:18:10,817 --> 01:18:12,277
اغلق الباب

565
01:18:18,325 --> 01:18:19,409
اجلس

566
01:18:29,461 --> 01:18:30,921
إنه لك

567
01:18:36,802 --> 01:18:42,265
ما الذي يجري؟ جانينجز
اشتكى منك لدى المفوض

568
01:18:42,974 --> 01:18:46,520
إنه رجل طيب,كن لطيفاً
معه,هلا تفعل؟

569
01:18:46,770 --> 01:18:50,857
هاري,لا صداقات لديك مع ذوي
المناصب العليا

570
01:18:51,858 --> 01:18:54,277
لا تقضي على نفسك
اتفقنا؟

571
01:18:54,778 --> 01:18:56,363
مفهوم؟

572
01:18:57,739 --> 01:18:59,908
.......لا,لا أفهم

573
01:19:00,492 --> 01:19:01,785
مطلقاً.......

574
01:19:07,541 --> 01:19:11,878
إليك تقرير المقذافية لجريمتي قتل
كروجر و ولبورن

575
01:19:12,879 --> 01:19:16,383
أظن أنك ستجدهما متطابقين
بشكل تام

576
01:19:25,809 --> 01:19:27,769
تلك هي الحكاية
يا فتى

577
01:19:27,978 --> 01:19:31,606
إذن,فتاة الجامعه الصغيرة الحلوة
تجمع المستحقات.هه؟

578
01:19:31,815 --> 01:19:33,900
لقد فهمت
الموضوع

579
01:19:35,193 --> 01:19:38,697
إذن,ماذا سنفعل؟-
نقتلها-

580
01:19:41,491 --> 01:19:44,453
هذة البلدة فيها آلاف الناس

581
01:19:46,455 --> 01:19:50,000
ربما أنها حتى لا تقيم هنا
كيف سنجدها؟

582
01:19:50,876 --> 01:19:52,335
لن نفعل شيئاً

583
01:19:53,170 --> 01:19:56,214
ماذا تعني؟-
ننتظر-

584
01:19:57,048 --> 01:20:00,594
هي ستسعى خلفكي أيضاً في وقت ما
صح؟

585
01:20:01,261 --> 01:20:02,471
أظن ذلك

586
01:20:02,679 --> 01:20:04,639
و سنكون هنا

587
01:20:05,140 --> 01:20:08,101
و نجعلها تشعر بالترحاب
الذي يليق بها

588
01:20:10,228 --> 01:20:12,647
الآن,ماذا عن تايرون و ألبي؟

589
01:20:12,856 --> 01:20:17,402
لا أهتم بتايرون و ألبي
تحت الحماية

590
01:20:18,987 --> 01:20:24,075
كيف؟الرجل مثل الزومبي
إنه حتى لا يدري إن بال على نفسة

591
01:20:24,284 --> 01:20:25,869
إنه تحت الحماية

592
01:20:27,829 --> 01:20:29,039
حسناً

593
01:21:03,865 --> 01:21:07,953
أنت لا تستسلم,أليس كذلك؟-
إنه عملي,أتذكر؟-

594
01:21:08,161 --> 01:21:10,664
ماذا تريد مني,كالاهان؟

595
01:21:10,872 --> 01:21:14,084
أريد أن أعرف لماذا تتعامل
مع هذة التحقيقات؟

596
01:21:14,292 --> 01:21:16,336
كل الرجال المتوفرين يعملون
في الشوارع

597
01:21:16,545 --> 01:21:20,298
نعمل لوقت اضافي أكثر مما
مما تتحمله البلدة من تكاليف

598
01:21:20,507 --> 01:21:22,092
إلى أن ننال من ذلك
المختل

599
01:21:22,300 --> 01:21:27,431
هل تعتقد أن جرائم القتل عشوائية؟-
أنا لا أستبعد أي نظريه في هذا الوقت-

600
01:21:27,639 --> 01:21:31,518
في حال لم تلاحظ ذلك
....لم تكن هناك هدنة معلنة على السطو

601
01:21:31,726 --> 01:21:35,063
و على سرقة المحلات .....
.....و النهب و القيادة تحت تأثير الكحول

602
01:21:35,272 --> 01:21:39,317
كل تلك الجرائم لا تحتل العناوين
الرئيسية و التي نواجهها هنا كل يوم

603
01:21:39,526 --> 01:21:41,945
الآن , نحن نبذل قصارى جهدنا

604
01:21:42,946 --> 01:21:45,282
ربما أن هذا ليس جيداً
بما فيه الكفاية

605
01:21:45,866 --> 01:21:50,954
كالاهان,لن أعيد قول ذلك مرة أخرى, هذا ليس
من ضمن صلاحياتك,لذا ابقَ خارج الموضوع,

606
01:21:51,204 --> 01:21:52,372
أحذرك

607
01:21:54,791 --> 01:21:57,544
ألا تشعر بالفضول عن
سبب وجودي هنا؟

608
01:22:58,939 --> 01:23:01,358
أنى اتى لاجل الحفلة التي
أخبرتكي عنها؟

609
01:23:01,566 --> 01:23:05,028
لا أستطيع,أختي ستزورني

610
01:23:05,403 --> 01:23:07,280
أهي جامعيه أيضاً؟

611
01:23:07,697 --> 01:23:10,283
لا ,هي في الثانوية

612
01:23:11,243 --> 01:23:12,410
أحضريها

613
01:23:12,828 --> 01:23:14,538
كلما زاد العدد,ازداد
المرح

614
01:23:15,705 --> 01:23:17,165
لا أظن ذلك

615
01:23:18,917 --> 01:23:22,587
ما الأمر؟ المحليون لا يناسبون
مستواكي بما فيه الكفاية؟

616
01:23:23,547 --> 01:23:27,259
! ليس الأمر هكذا
أنتي لا تفهمين

617
01:23:28,176 --> 01:23:31,680
حسناً,سنأتي
لكن يجب أن نغادر مبكراً

618
01:23:32,848 --> 01:23:34,558
غادري في الوقت
الذي تفضلينه

619
01:23:35,350 --> 01:23:36,643
من يدري؟

620
01:23:37,769 --> 01:23:39,688
ربما قد تقضين وقتاً ممتعاً

621
01:24:49,800 --> 01:24:52,385
هذا كالاهان
هل يمكنني التحدث إلى بينيت؟

622
01:24:52,594 --> 01:24:54,054
سأصلك به

623
01:24:58,517 --> 01:24:59,810
هنا بينيت

624
01:25:00,185 --> 01:25:05,232
بينيت,هل يمكنك أن تستعلم عن رقم
هذة اللوحة لأجلي؟
(1- Adam-Queen-Ida-1-7-5)

625
01:25:05,941 --> 01:25:07,484
حسناً,أيها المحقق-

626
01:25:21,081 --> 01:25:23,500
ما الذي تفعلينة بحق اللعنه؟

627
01:25:24,126 --> 01:25:26,628
أيتها الخنزيرة اللعينه -
!اعطني القليل-

628
01:25:26,837 --> 01:25:28,880
!ابعدي يديكي عني

629
01:25:29,089 --> 01:25:31,049
....كل ما أردته كان

630
01:25:34,177 --> 01:25:36,430
انتظر
ما هذا بحق الجحيم؟

631
01:25:36,638 --> 01:25:39,266
ضابط شرطة
أود أن أسألكم بضعه أسئلة

632
01:25:40,392 --> 01:25:41,726
لا أصدقك

633
01:25:48,942 --> 01:25:50,735
! اقضي علية عليك اللعنه

634
01:25:52,320 --> 01:25:53,530
!يا ابن العاهرة

635
01:25:53,989 --> 01:25:56,825
أيها الوغد
!توقف عن ذلك

636
01:25:57,033 --> 01:25:58,034
! توقف

637
01:26:04,166 --> 01:26:08,920
الآن يا غلام ,ستأتي لقسم شرطة
البلدة لتجيب عن بعض الأسئلة


638
01:26:09,171 --> 01:26:13,508
! لا تجب على شيئ, ميك
! يا ابن العاهرة,سأجلب محامياً

639
01:26:13,717 --> 01:26:16,845
سيخرج غداً,أيها الوغد
اللعين

640
01:27:15,237 --> 01:27:17,280

العاهرة هنا...


641
01:27:24,663 --> 01:27:25,997
اخبريني

642
01:27:27,499 --> 01:27:29,835
كيف حال أختكي الفاسقة؟


643
01:27:54,693 --> 01:27:55,735
احجزة

644
01:28:37,319 --> 01:28:40,197
الوقت متأخر قليلاً على مشاهدة
الأمواج,أليس كذلك؟


645
01:28:42,324 --> 01:28:44,117
لم أستطع النوم


646
01:28:44,326 --> 01:28:46,369
تريدين بيرة؟-
شكراً-

647
01:28:50,290 --> 01:28:53,835
ليس آمناً أن تكوني في الخارج لوحدكي
بعد حلول الظلام


648
01:28:54,169 --> 01:28:57,297
الحياة مليئة بالمخاطر,أليست
كذلك؟


649
01:29:02,761 --> 01:29:05,680
الأفضل أن أذهب للبيت
شكراً على البيرة

650
01:29:05,889 --> 01:29:10,894
هل أتيت بالدراجة إلى هنا؟-
لا,أتيت ماشية,هذا يشعرني بالاسترخاء-


651
01:29:11,103 --> 01:29:12,938
سأوصلكي للبيت


652
01:29:13,730 --> 01:29:15,357
لا,ذلك يناسبني


653
01:29:15,565 --> 01:29:18,026
لا عليكي
هذا يشعرني بالاسترخاء

654
01:29:25,033 --> 01:29:26,284
هذا هو


655
01:29:30,747 --> 01:29:33,125
حسناً,شكراً على التوصيلة


656
01:29:36,169 --> 01:29:39,464
هل تريد شيئاً لتشربة أقوى
من البيرة؟


657
01:29:40,048 --> 01:29:41,383
تعال إلى الداخل


658
01:29:46,012 --> 01:29:47,848
لا أمانع إن فعلت


659
01:30:00,444 --> 01:30:02,237
سأحضر بعض البراندي


660
01:30:36,688 --> 01:30:38,106
غير اعتيادي


661
01:30:41,276 --> 01:30:44,696
لدي قاعدة:لاتتناول
الشراب مع ناقد


662
01:30:49,868 --> 01:30:52,412

هل تريد أن تكون لوحدك
في هذة الليلة,كالاهان؟


663
01:30:55,499 --> 01:30:57,000
و لا أنا أيضاً


664
01:32:34,556 --> 01:32:39,978
حسناً هاري,استيقظ أيها المغفل
ضغط العمل خف,و علينا أن نحتفل

665
01:32:51,156 --> 01:32:53,283
حسناً,حسناً,حسناً


666
01:33:05,212 --> 01:33:08,340
قَبل مؤخرتك مودعاً لها
أيها الزنجي الأحمق


667
01:33:40,705 --> 01:33:41,832
بينيت

668
01:33:42,040 --> 01:33:47,087
بينيت,ارسل أحداً إلى محل اقامه راي
باركينز,بدأت تنضج

669
01:33:47,295 --> 01:33:52,175
و أحضر ذلك الحقير إلى غرفة الاستجواب
علي أن أسأله بعض الأسئلة


670
01:33:52,384 --> 01:33:55,262
آسف ,أيها المحقق,لقد ُأطلق سراحه


671
01:33:55,512 --> 01:33:56,596
من أطلق سراحة؟


672
01:33:56,805 --> 01:33:59,433
صهر كروجر ,أقلة منذ أقل
من ساعه


673
01:33:59,724 --> 01:34:00,851
رائع

674
01:34:01,059 --> 01:34:05,188
أيها المحقق, سأستعلم عن رقم لوحة
السيارة التي أردت


675
01:34:05,397 --> 01:34:08,984
لا,لا,لا,انسى الأمر
تبين أن الموضوع ليس ذا فائدة


676
01:34:09,192 --> 01:34:10,193
شكراً

677
01:34:21,246 --> 01:34:25,876

لا أعلم أين هم؟ و لا أريد الإجابه على
!أي من أسئلتك,فقط اتركني و شأني


678
01:34:42,392 --> 01:34:44,811
الشرطي الجَسور


679
01:34:46,563 --> 01:34:48,607
!مؤخرتك ملكي


680
01:35:36,363 --> 01:35:37,781
!ميك,مسدس


681
01:35:43,078 --> 01:35:44,371
!يا مصاص العيور


682
01:37:36,566 --> 01:37:37,859
ارمي المسدس


683
01:37:57,963 --> 01:37:59,798

لم يتمكن من التعايش
مع ذلك الذنب


684
01:38:01,633 --> 01:38:03,468
المقرف الآخر لم يكترث


685
01:38:04,886 --> 01:38:07,722
أظن أن الشعور بالذنب
.....أكل أحشائة


686
01:38:08,014 --> 01:38:09,599
مثل الحمض الحارق......


687
01:38:10,851 --> 01:38:13,270
هو في الواقع أرادكي
أن تعودي



688
01:38:13,520 --> 01:38:17,274

كان يُمْضي لياليه ,ينتظر
و يصلي بأن تعودي


689
01:38:20,569 --> 01:38:23,155
في ليله ما
لم يحتمل الانتظار أكثر


690
01:38:23,655 --> 01:38:28,577
استقل سيارته و قادها و صدم
نفسه بجدار مساند


691
01:38:29,286 --> 01:38:34,207
الآن,أنتي هنا ,و هو لا يدرك
حتى ذلك


692
01:38:35,917 --> 01:38:37,419
إنها غلطتي


693
01:38:38,503 --> 01:38:41,506
كان يجب أن أدعه
......يلقى جزاءة في الماضي


694
01:38:41,965 --> 01:38:44,134
مع القذر الآخر.....


695
01:38:45,135 --> 01:38:49,014
إنه طفلي الوحيد,أمه
ماتت و هي تلدة


696
01:38:50,265 --> 01:38:52,768
لم يبق غيرنا
أنا و هو


697
01:38:53,727 --> 01:38:56,521
كنت أخشى عليه
كنت أخشى على نفسي


698
01:38:56,938 --> 01:39:01,109
كما ترين,كنت شخصية
عامة


699
01:39:01,818 --> 01:39:02,903
...لذا


700
01:39:03,612 --> 01:39:05,489
قمت بأشياء,تسترت على
الأمر



701
01:39:06,948 --> 01:39:10,994
و الآن أريدكي
فقط أن تذهبي

702
01:39:12,579 --> 01:39:14,664
اتركي الأمر ينتهي


703
01:39:16,666 --> 01:39:18,627
هناك واحد باق


704
01:39:20,796 --> 01:39:22,005
....و هو بحوزتي


705
01:39:23,048 --> 01:39:24,841
في سجني.....


706
01:39:25,092 --> 01:39:27,677
و اتركية لي فقط


707
01:39:27,886 --> 01:39:30,889
كان يبتزنا أنا و ألبي
منذ ذلك الحين


708
01:39:32,015 --> 01:39:34,684
ذلك أيضاً سينتهي


709
01:39:35,685 --> 01:39:38,688
أوة ,هكذا إذن,أيها الغلام
ليستر؟



710
01:39:49,157 --> 01:39:51,785
ضع المسدس جانباً,ليستر


711
01:39:52,077 --> 01:39:55,747
و إلا نثرت ما تبقى
.....من دماغ المعاق

712
01:39:55,956 --> 01:39:58,041
على كامل الأرضية


713
01:40:03,755 --> 01:40:04,965
مرحباً,فتاتي
الحلوة


714
01:40:10,178 --> 01:40:13,056
أهذا ما فكرتي به
لأجلي؟

715
01:40:44,755 --> 01:40:47,257

كدت تُفسد الأمر
!هنا, ليستر


716
01:40:47,466 --> 01:40:50,844
لا تقلق,سأهتم بكل شيئ

717
01:40:51,052 --> 01:40:56,349
و لن تضطر لفعل شيئ سوى
الجلوس على مؤخرتك السمينه

718
01:40:58,977 --> 01:41:03,607

لكن أولاً, أنا و فتاتي الصغيرة
سنُحيي بعض الأوقات الماضية


719
01:41:26,671 --> 01:41:30,759
اللعنه,ميك,لم تذكر شيئاً
عن قتل الرئيس

720
01:41:31,134 --> 01:41:33,804
لا تقلق ,إنه هدية مجانية

721
01:41:34,971 --> 01:41:38,433
لقد وقعنا للتو باسم الصغيرة
على الجريمة


722
01:41:53,490 --> 01:41:54,825
هوراس؟


723
01:41:56,868 --> 01:41:58,620
تباً,يا رجل


724
01:42:39,870 --> 01:42:42,539
هل تعرفين هذا المكان يا
حلوتي؟


725
01:42:45,292 --> 01:42:48,253
بالتأكيد,تذكرين


726
01:42:51,923 --> 01:42:56,803
أتساءل عما إذا كان جيد الاستعمال
بعد كل هذة الأعوام


727
01:43:00,974 --> 01:43:05,437
إن تبقى شيئ ,فيمكنكما
أن تحظيا بقطعه


728
01:43:10,108 --> 01:43:13,445
حسناً,أيها الحثاله
الضعيف جنسياًَ

729
01:43:13,653 --> 01:43:17,866
هل تريد المحاوله من جديد؟
هل تظن أنك ستجعله ينتصب هذة المرة؟



730
01:43:18,074 --> 01:43:21,203
هل ستجعله يفلح هذة
المرة؟


731
01:43:21,828 --> 01:43:25,248
هل تريدني,أيها الدودة
القذرة؟


732
01:43:25,457 --> 01:43:26,833
!اقتلني

733
01:43:27,042 --> 01:43:31,755

لأنك هذة المرة
ستضطر لاغتصاب جسدي الميت


734
01:43:50,273 --> 01:43:51,316
!لا


735
01:43:54,194 --> 01:43:56,154
السافلة لي


736
01:43:56,655 --> 01:43:58,281
حسناً

737
01:44:20,637 --> 01:44:23,515
يا ذات المهبل
الردئ


738
01:44:37,404 --> 01:44:39,865
هل أنت بخير,ميك؟-
!اقضيا عليها-


739
01:44:47,581 --> 01:44:49,624
!اقضيا على السافلة


740
01:45:23,617 --> 01:45:24,659
أين هي؟


741
01:45:59,194 --> 01:46:01,863
لن تخرجي من هنا


742
01:47:45,133 --> 01:47:47,385
!الباب
احضرها!

743
01:47:55,894 --> 01:47:58,230
لا,لن تهربي يا عزيزتي؟


744
01:48:08,115 --> 01:48:10,158
!سحقاً


745
01:51:02,497 --> 01:51:06,084

!هيا,أيها الشرطي
!اصعد لفوق و استمتع بالحفلة

746
01:51:06,293 --> 01:51:10,255
لدينا حفلة إعاده لم شمل
تحدث هنا

747
01:51:12,924 --> 01:51:15,302
!دع الفتاه تذهب,أيها الحقير

748
01:51:15,552 --> 01:51:19,931
أترك صغيرتي تذهب؟
!لا أستطيع فعل ذلك


749
01:51:20,599 --> 01:51:22,267
هذة صغيرتي


750
01:51:23,059 --> 01:51:25,103
!هذة جائزتي


751
01:51:25,687 --> 01:51:28,523
هيا ,أيها الشرطي
!تعرف أنني لا أستطيع فعل

752
01:51:28,774 --> 01:51:30,942
لا أستطيع تركها تذهب
بتلك البساطة


753
01:51:31,151 --> 01:51:33,862
حينها سنكون أنا
و أنت فقط


754
01:51:37,240 --> 01:51:40,744
هيا,ابهج يومي


755
01:51:43,580 --> 01:51:46,166
تلك ليست بالفكرة
السيئة,أليس كذلك؟


756
01:52:32,087 --> 01:52:33,922
ماذا سيحدث الآن؟


757
01:52:37,217 --> 01:52:40,679
.....أظن الآن أنني مضطر ل-
أن تقرأ علي حقوقي؟-


758
01:52:41,596 --> 01:52:44,015
ما هي حقوقي بالضبط؟


759
01:52:44,391 --> 01:52:48,603
أين كان كل ذلك الخوف على حقوقي
حينما كنت أتعرض للضرب و التشويه؟


760
01:52:48,812 --> 01:52:52,774
و ماذا عن حقوق أختي
حينما تعرضت للمعامله الوحشية؟

761
01:52:53,233 --> 01:52:55,318
هناك شيئ يسمى بالعداله


762
01:52:55,527 --> 01:52:59,364
و هل من العداله أن يفلتوا
جميعاً دون عقاب؟


763
01:53:00,407 --> 01:53:02,909
لن تفهم أبداً,كالاهان


764
01:53:04,119 --> 01:53:07,372
أيها المحقق
وجدنا مسدساً من عيار 38 في حزامه


765
01:53:16,923 --> 01:53:18,925
تحقق منه في مختبر
المقذافية


766
01:53:19,134 --> 01:53:23,013

أظن أنك ستجد مسدسه هناك
قد استخدم في كل جرائم القتل
.

767
01:53:23,722 --> 01:53:25,432
هل انتهى الأمر,إذن؟


768
01:53:27,350 --> 01:53:29,186
أجل,انتهى الأمر


769
01:57:00,856 --> 01:57:01,898
Subtitles by
emad melad shagyhot@yahoo.com

770
01:57:02,065 --> 01:57:03,108
مع تمنياتى ان تكون قد استمتعتم بالفيلم

