1
00:01:16,447 --> 00:01:17,800
تَرجمة مِـسْ إِجرامْ/جَميع الحقوق محفوظه لمنتدى مكسات
أحبك

2
00:01:19,287 --> 00:01:21,517
لدي واقي

3
00:01:26,247 --> 00:01:27,965
مات انا لم يجب ان اكون هنا
هيا , آنا

4
00:01:28,047 --> 00:01:29,844
لالا
هيا سيكون ممتعا

5
00:01:29,927 --> 00:01:31,918
انا حقا لم يجب ان اكون هنا

6
00:01:32,007 --> 00:01:34,475
هيا آنا

7
00:01:37,087 --> 00:01:38,725
<i>انا في حفله</i>

8
00:01:41,287 --> 00:01:43,596
<i>ولكن كل ماأريده هو العوده الى البيت</i>

9
00:01:46,007 --> 00:01:48,840
اين انتي ذاهبه آنا

10
00:03:04,847 --> 00:03:06,166
لا تَذهبي إالى المنزل

11
00:03:15,127 --> 00:03:17,482
<i>وبعدها سَمعت صوت جرس أمي</i>

12
00:03:21,767 --> 00:03:23,359
<i>ذهبت لأجدها</i>

13
00:03:25,847 --> 00:03:28,964
<i>عندما كانت مريضه</i>
<i>إنتقلنا إلى منزلها العائم</i>

14
00:03:31,167 --> 00:03:33,237
<i>حيث المكان اللذي كانت تريده</i>

15
00:03:34,927 --> 00:03:36,280
<i>هي وحيده</i>

16
00:03:38,407 --> 00:03:40,841
<i>من المفترض ان لا تكون بمفردها</i>

17
00:03:45,807 --> 00:03:47,126
آنا

18
00:03:49,247 --> 00:03:51,807
<i>ركظت إلى المنزل لأجد أبي</i>

19
00:03:59,167 --> 00:04:01,044
<i>كان هناك خطأ</i>

20
00:04:05,287 --> 00:04:07,039
<i>لم يشعرني بالأمان</i>

21
00:04:11,807 --> 00:04:15,356
<i>هنالك شيء موحش في البيت.</i>

22
00:04:28,047 --> 00:04:30,163
بطريقة او ما
هاذه الأحلام كان يجب ان تحدث

23
00:04:30,247 --> 00:04:32,761
بخصوص محاولة ترك الغابة 
والعودة إلى المنزل

24
00:04:32,847 --> 00:04:34,041
نعم

25
00:04:34,127 --> 00:04:38,837
وعندما عدت إلى هناك كان مماثلا
امي تحاول اخباري بشيء ما

26
00:04:38,927 --> 00:04:42,602
ولكن لا استطيع ان اعرف ماذا كان
الشيء الذي تريد اخباره لي

27
00:04:42,687 --> 00:04:44,917
حسنا لقد تكلمنا عنه سابقا
الفتاة ذات الشعر الأحمر

28
00:04:45,007 --> 00:04:48,124
لكن الآن لدينا تفاصيل جديده
عن المياه التي كانت في القنينه

29
00:04:48,727 --> 00:04:51,958
بماذا كنت تفكر اثناء تمسكك بها

30
00:04:52,727 --> 00:04:54,160
لا أعرف

31
00:04:56,887 --> 00:04:58,525
انا حقا لا أتذكر

32
00:04:58,607 --> 00:05:01,280
ربما كنت تحاول
اخماد الحريق

33
00:05:05,687 --> 00:05:10,681
عندما مرضت امي لأول مره
هي قالت انها دائما ستكون معنا

34
00:05:11,407 --> 00:05:14,524
ربما تكون احد القطط
او حتى همس الريح

35
00:05:14,607 --> 00:05:18,486
ولكن ستكون دائما هي
هي دائما تحمينا , انت تعرف

36
00:05:19,007 --> 00:05:20,201
ولكن


37
00:05:25,767 --> 00:05:29,203
ولكن ليله اندلاع الحريق
لم اتمكن من حمايتها

38
00:05:29,287 --> 00:05:30,766
فتاة ذكيّه

39
00:05:30,847 --> 00:05:34,635
اذا كنت ذكيه لماذا لا اتذكر
ماذا حصل تلك الليله ؟

40
00:05:37,767 --> 00:05:40,565
حسنا , هاذا ماأفكر به

41
00:05:42,207 --> 00:05:47,804
نحن نبقى أحياء للتذكر
ولكن بعض الأحيان نحيا بالنسيان

42
00:05:48,727 --> 00:05:51,116
لقد فقدتي والدتك في حريق مأساوي

43
00:05:51,207 --> 00:05:55,644
حياتك تغيّرت للأبد
بماذا؟بسبب العطل في صمام الوقود؟

44
00:05:55,727 --> 00:05:58,002
ربما لا
إنه شيء سيء للنسيان

45
00:05:58,087 --> 00:05:59,964
ولكن ماذا عن الحلم
انه حلم

46
00:06:00,047 --> 00:06:02,959
ذلك ماتريدي ان يكون عليه , او لا تريدين
هكذا تسير الأمور

47
00:06:03,047 --> 00:06:05,003
إنا عمليه مستمره آنا

48
00:06:05,087 --> 00:06:09,365
كم مضى عليه؟10 أشهر؟
كل شيء تقريبا سينتهي

49
00:06:09,447 --> 00:06:12,598
ولكنك لن تذهبي إلى
مكان مثل ذلك

50
00:06:14,887 --> 00:06:18,766
هل تعتقد اني جاهزه للذهاب
وماذا ايضا تريدين مني؟

51
00:06:20,647 --> 00:06:24,242
اذهبي للمزل قبلي فتى
ادخلي في مشكله

52
00:06:25,967 --> 00:06:27,844
انهي مابدأته

53
00:06:46,887 --> 00:06:47,922
مرحبا

54
00:06:50,367 --> 00:06:51,686
دقيقة واحده

55
00:06:55,007 --> 00:06:58,477
آنا الجميله الصغيره
ذاهبه للمنزل,منزل جميل

56
00:06:58,567 --> 00:07:00,046
سأكون وحيدة

57
00:07:00,727 --> 00:07:02,001
انا حقا علي الذهاب

58
00:07:03,327 --> 00:07:06,125
كان هناك الكثير من الدماء
كان هناك , آنا؟

59
00:07:07,407 --> 00:07:09,045
هل تعتقدين بانه تم علاجك

60
00:07:09,127 --> 00:07:10,606
هيا عزيزتي
دعي الفتاة تجهز اغراضها

61
00:07:10,687 --> 00:07:12,962
ماذا قلنا لك 
كي تحبي هاذا المكان دائما

62
00:07:13,047 --> 00:07:14,765
لا يمكنهم معالجتي

63
00:07:21,887 --> 00:07:24,037
الى من سأقول قصصي؟

64
00:07:53,967 --> 00:07:56,083
لدي مفاجأه لك

65
00:07:56,167 --> 00:07:59,955
انها في الصندوق الأمامي
أخبرني , هل هي هابمبرقر بالجبن

66
00:08:00,047 --> 00:08:01,366
ليس تماما

67
00:08:04,247 --> 00:08:06,158
لقد انهيته
نعم , انظري ما بداخله

68
00:08:11,487 --> 00:08:14,957
شكرا أبي
على الرحب والسعه

69
00:08:15,647 --> 00:08:16,841
هل هو جيد؟

70
00:08:16,927 --> 00:08:19,725
حسنا ,انا لا أعرف
لكني متأكده انك ستخبرني

71
00:08:21,887 --> 00:08:24,117
انا اعرف شيئا جيدا

72
00:08:27,247 --> 00:08:29,238
اوه , رائع شكرا لك 

73
00:08:30,687 --> 00:08:32,598
نعم , راشيل أعدتهم

74
00:08:33,487 --> 00:08:37,196
كانت ستأتي اليوم
لكنني أخبرتها بأني أريد جلبك

75
00:08:37,287 --> 00:08:39,198
هي أصبحت رائعه آنا
حقا لقد أصبحت

76
00:08:39,287 --> 00:08:40,276
لم اكن اعرف ماذا سأحصل

77
00:08:40,367 --> 00:08:42,835
أبي , سعيده لأنك أَحضرتني
..انتهى بدونها

78
00:09:10,327 --> 00:09:11,396
اليكس؟

79
00:09:59,807 --> 00:10:02,367
آنا لقد عدتي

80
00:10:04,567 --> 00:10:09,482
اريد معانقتك لكن..
مرحبا بعودتك للديار

81
00:10:10,567 --> 00:10:13,877
انت رائعه, تبدين رشيقه

82
00:10:14,487 --> 00:10:16,398
أعتقد اني سأمضي بعض الوقت
في ذلك المكان

83
00:10:16,487 --> 00:10:19,160
كان عملي الأول هو
إزالة الدهون

84
00:10:19,247 --> 00:10:21,078
لقد بدأت به

85
00:10:21,927 --> 00:10:23,485
نعم , كانت تطهو طوال الوقت

86
00:10:23,567 --> 00:10:27,799
تقوم بطهي .., ماذا؟
لحم ستروجانوف , طبقك المفضل

87
00:10:28,927 --> 00:10:31,999
اذا لديك منزل
مليء بالنساء سيد كاتب

88
00:10:33,967 --> 00:10:36,435
هل أخبرك والدك عن فكرتي؟
لا

89
00:10:37,007 --> 00:10:37,996
عن الحفله

90
00:10:38,087 --> 00:10:40,681
قيام حفله
شرف عودتك للديار من جديد

91
00:10:40,767 --> 00:10:42,086
حسنا,نعم,ربما

92
00:10:42,167 --> 00:10:44,044
حسنا , الجميع
يسألون عنك

93
00:10:44,127 --> 00:10:47,039
لدينا كل الصيف لا داعي للعجلة
لا

94
00:10:48,727 --> 00:10:51,195
حسنا , سأنزل للذهاب إلى الماء

95
00:10:54,407 --> 00:10:55,681
انا فجرتها

96
00:11:24,127 --> 00:11:25,116
آنا

97
00:11:52,967 --> 00:11:55,435
فقط وكأنه لم يحدث , هاه؟

98
00:11:55,527 --> 00:11:58,485
اليكس,اوه لقد اشتقت إليك

99
00:12:03,327 --> 00:12:05,204
إذا , ماذا تعتقدين؟

100
00:12:06,047 --> 00:12:07,924
انتي تعلمين بأنه
يعمل في عطلة نهاية الأسبوع

101
00:12:08,007 --> 00:12:10,646
لذلك تم الإنتهاء
في وقت عودتك

102
00:12:10,727 --> 00:12:12,797
مرحبا بك فـ عالمك الجديد

103
00:12:12,887 --> 00:12:16,004
طعام جَميل , وناس مجانين

104
00:12:17,927 --> 00:12:20,760
منذ متى وهي تقيم هنا
خمني ذلك

105
00:12:22,167 --> 00:12:24,476
في البدايه , كانت تساعد
في حادث الحريق

106
00:12:24,567 --> 00:12:27,445
وبعدها كانت تساعد 
لتحضير الجنازه

107
00:12:27,527 --> 00:12:30,803
والآن هي تساعده في مواجهته
ثلاث مرات بالليل

108
00:12:32,807 --> 00:12:34,001
مهما يكن

109
00:12:35,407 --> 00:12:37,557
بالمناسبه شكرا لك

110
00:12:38,487 --> 00:12:39,920
على ماذا

111
00:12:41,087 --> 00:12:43,157
هجرك لي
اليكس

112
00:12:43,247 --> 00:12:44,805
هل تعلمين لقد كنت عالقه هناك
مع هؤلاء الاثنيـن

113
00:12:44,887 --> 00:12:46,957
عندما ذهبتي
تبحثين عن حالتك النفسيه

114
00:12:47,047 --> 00:12:48,719
اليكس انتي لا تعرفين
عن الوضع هناك

115
00:12:48,807 --> 00:12:50,763
هي كانت أمي أيضا

116
00:12:53,447 --> 00:12:55,563
انتي تعلمين انه كان يمكنك
الكتابه للرد علي على الأقل

117
00:12:55,647 --> 00:12:56,762
عن ماذا تتحدثين

118
00:12:56,847 --> 00:12:58,803
الاغاني التي صنعتها لك
والرسائل التي كتبتها

119
00:12:58,887 --> 00:13:01,355
انا لم اتلقى شيء 
اليكس, انا اقسم

120
00:13:01,767 --> 00:13:04,759
ربما الدكتور سيلفرمان
لم يردني ان اراهم

121
00:13:05,207 --> 00:13:08,438
لا لم يكن الدكتور سيلفرمان

122
00:13:09,487 --> 00:13:11,398
اوه , انه احمق

123
00:13:14,447 --> 00:13:16,517
<i>اعني , كيف امكنك</i>
<i>عدم إرسال رسائلي</i>

124
00:13:16,607 --> 00:13:18,325
لقد كانت رسائلي , ابي

125
00:13:18,407 --> 00:13:21,843
ماذا , هل كنت خائفا ان أخبرها
عن صديقتك الجديده

126
00:13:21,927 --> 00:13:25,681
هل كان ذلك؟
ان اخبرها بسرك الصغير ذلك؟؟

127
00:13:26,487 --> 00:13:27,886
وانه خطأك
بإحضارها هنا

128
00:13:27,967 --> 00:13:31,243
وكل هاذه المدينه الغبيه
تحب التحدث عن ذلك

129
00:13:33,207 --> 00:13:35,402
انت تثير اشمئزازي

130
00:13:40,927 --> 00:13:43,999
اليكس,الي اين انت ذاهبه؟
وكأن أحدا يهتم؟

131
00:14:02,527 --> 00:14:04,085
لقد امسكتي بي

132
00:14:05,127 --> 00:14:08,164
تعالي هنا وعانقيني
انا نظيفه

133
00:14:12,127 --> 00:14:15,403
اسمعي,(آنا) اعلم انه من المفترض

134
00:14:15,487 --> 00:14:18,160
ان تكرهينني
كوني صديقة والدك الجديده

135
00:14:18,247 --> 00:14:21,523
ولكني اتمنى حقا
ان نتخطى ذلك و نـنكون طبيعيين معا

136
00:14:21,607 --> 00:14:23,404
لنتمكن من إنجاح الأمر

137
00:14:23,727 --> 00:14:25,524
بالتأكيد
حسنا

138
00:14:30,447 --> 00:14:33,757
هنالك شيء مختلف
اوه , نعم , لقد رسمنا

139
00:14:33,847 --> 00:14:35,166
انا حقا احب ورق الحائط
في المنزل

140
00:14:35,247 --> 00:14:37,886
لكن المطبخ قد يحتاج
لشيء يضيءه

141
00:14:37,967 --> 00:14:39,446
اعتقد انه هنالك شيء

142
00:14:39,527 --> 00:14:43,315
هل هناك؟
نعم,صبوره

143
00:14:43,407 --> 00:14:45,557
اوه,صحيح,صبوره

144
00:14:45,647 --> 00:14:48,559
يفترض ان تكون في المخزن بالأعلى
مع باقي الأغراض القديمه

145
00:14:48,647 --> 00:14:51,445
اعتقد ان لم نعد
بحاجة له من جديد

146
00:14:54,207 --> 00:14:57,517
اذا,ماذا تظنين؟
هل تساعدينني في إعداد الطاوله؟

147
00:14:59,687 --> 00:15:02,201
لا,لابأس
بأية حال لم اعد حقا جائعه

148
00:17:52,727 --> 00:17:53,842
اليـكس؟

149
00:19:20,767 --> 00:19:22,439
ماذا تفعلين؟

150
00:19:25,767 --> 00:19:30,363
اذا ,  هل كانت انتي ام نيرسي
في مخاض النشوه؟

151
00:19:30,447 --> 00:19:32,756
انا لا أعرف
حسنا

152
00:19:33,527 --> 00:19:34,846
انت مخموره

153
00:19:34,927 --> 00:19:37,760
حسنا,لقد ذهبت إلى حفله
وشربت كثيرا

154
00:19:41,367 --> 00:19:44,086
اين وجدتي ذلك؟
بالطابق الأعلى

155
00:19:44,167 --> 00:19:46,556
ماذا تفعلين به بحق الجحيم؟

156
00:19:46,647 --> 00:19:51,437
انا لا أعرف , لقد كان فـ المخزن و
حسنا اذا , هاذا هو مكان بقاءه

157
00:19:52,287 --> 00:19:54,437
انا اكره ذلك الجرس
لماذا؟

158
00:19:54,887 --> 00:19:56,718
هو يذكرني بأمي

159
00:19:57,967 --> 00:19:59,446
نحن نحتاج اليها, اليكس

160
00:19:59,527 --> 00:20:02,519
هاذه هي كيفيه وسيلة امي اطلب المساعدة
بعد ان مرضت

161
00:20:02,607 --> 00:20:05,963
آنا استيقظي 
راشييل أحضرت الجرس

162
00:20:06,647 --> 00:20:07,636
ماذا تقولين؟

163
00:20:07,727 --> 00:20:10,002
هي ذهبت الى ذلك المتجر اللعين
وقامت بشراء الجرس

164
00:20:10,087 --> 00:20:12,601
ذهبت
وربطته في معصم امي

165
00:20:14,887 --> 00:20:16,764
وهل تعرفين لماذا؟

166
00:20:16,847 --> 00:20:22,001
حتى تسمع صوت امي وهي قادمة
وهي مشغوله في ممارسة الجنس مع ابي

167
00:20:22,087 --> 00:20:25,921
انت تجعلين ذلك مبالغ
حقا,لماذا يجب علي ذلك؟

168
00:20:26,007 --> 00:20:27,042
للرجوع الي والدي

169
00:20:27,127 --> 00:20:30,164
ثفي بي آنا
مهتمة بالإنتقام من ابي

170
00:20:31,687 --> 00:20:37,080
تعلمين,ربما اكون مخموره
لكن على الأقل اعلم ان ماقوله هو الحقيقه

171
00:20:39,487 --> 00:20:41,842
اوه , وهنا الباريتو

172
00:20:57,847 --> 00:21:00,361
ربما عليك اخباري المره القادمه

173
00:21:00,767 --> 00:21:03,042
آسف
ذلك يناسبني

174
00:21:03,647 --> 00:21:07,117
حقا,رائع
ذلك مايحتاجه المطبخ بالظبط

175
00:21:07,887 --> 00:21:09,320
هل ذلك صحيح,أعتقد

176
00:21:10,127 --> 00:21:12,357
سأذهب معك
كوول

177
00:21:12,447 --> 00:21:17,157
تعلمين آنا , اتذكّر عندما
جئت لأوّل مره هنا لرعاية والدتك

178
00:21:18,487 --> 00:21:20,637
عندما بدأت أقيم في المنزل

179
00:21:20,727 --> 00:21:22,922
وكانت اليكـس
في سن المراهقه 

180
00:21:23,007 --> 00:21:24,963
لا تحترم والدك

181
00:21:25,487 --> 00:21:27,318
لكنك كنتي مختلفه

182
00:21:28,967 --> 00:21:33,358
هادئه تعلمين,مؤدبه
سيدة صغيرة وملائمه 

183
00:21:34,807 --> 00:21:36,160
انا اتذكر التفكير

184
00:21:36,247 --> 00:21:41,685
يبقى الماء بالمشيء بعمق في هاذا الواحد
لقد كانت قوية

185
00:21:44,447 --> 00:21:46,722
عندما كنت في عمرك

186
00:21:46,807 --> 00:21:52,518
مررت بالعديد من المصاعب و الأمور
مثلك تماما,وتعلمت ان اكون قويه

187
00:21:53,767 --> 00:21:56,042
حيث اكون فتاة لا أحد يعبث بي

188
00:21:57,007 --> 00:21:59,202
انا سعيده لإسترجاعك

189
00:22:01,167 --> 00:22:03,158
اتمنى ان يعمل كي تتمكني من البقاء معي

190
00:22:04,287 --> 00:22:06,960
شكرا لك , سأحاول

191
00:22:11,327 --> 00:22:12,646
ها رأيتي وجهها؟

192
00:22:12,727 --> 00:22:15,036
لقد كان مثل
انك تحطمي مطبخهها الجميل

193
00:22:15,127 --> 00:22:17,083
كنت سأستخدم المطرقه 
وعيني مغمضه

194
00:22:17,167 --> 00:22:18,202
لقد كان رائـع

195
00:22:18,287 --> 00:22:20,164
إنها الصبوره الخاصه بنا
مكانها يجب ان يكون هناك

196
00:22:20,247 --> 00:22:21,726
تتذكرين امي
عندما كانت تترك الرسائل لنا؟

197
00:22:21,807 --> 00:22:22,796
بخصوص الواجبات اليوميه

198
00:22:22,887 --> 00:22:25,685
اوه نعم وكان خطها سيء للغايه

199
00:22:29,047 --> 00:22:30,480
معانقة الأصابِع

200
00:22:38,887 --> 00:22:40,798
هل ابدو شاحبه؟

201
00:22:41,407 --> 00:22:43,796
نعم انتي جميله اكثر
مثل المشاهده عبر

202
00:22:46,287 --> 00:22:49,324
حسنا املي هو زوجك المستقبلي
لن يلاحظ

203
00:22:52,087 --> 00:22:54,317
لا انت لن تتكريني هنا

204
00:22:54,407 --> 00:22:57,604
الأخوه لماذا؟
اليكس , لماذا التحدي ؟

205
00:23:11,087 --> 00:23:12,918
مرحبا مات
مرحبا

206
00:23:16,687 --> 00:23:19,759
كيف حالك؟
حسنا,جيد

207
00:23:20,767 --> 00:23:24,282
انت تعلم , انا اريد زيارتك
هناك في الأعلى ولكنهم لايسمحون لي بذلك

208
00:23:24,367 --> 00:23:28,440
حسنا , لم يجب ان تشق معصمك
يمكننا ان نصبح رفقاء في غرفة 

209
00:23:29,287 --> 00:23:31,755
هي عادت

210
00:23:31,847 --> 00:23:35,157
اسمعي , تلك الليله على الشاطئ
لا,لا اسمعي

211
00:23:35,247 --> 00:23:37,715
كنت متنرفزا حسنا؟
لذا شربت كثيرا يومها

212
00:23:37,807 --> 00:23:40,196
ولا احد اتهمني كي  
اكون ذكي

213
00:23:40,287 --> 00:23:42,801
لذا كنت ابله ومخمور

214
00:23:44,527 --> 00:23:46,643
لكني قلقت عليك

215
00:23:47,767 --> 00:23:49,837
كنت ابحث عنك

216
00:23:51,127 --> 00:23:52,719
ماذا تقصدين؟

217
00:23:54,007 --> 00:23:56,521
لحقت بك الى البيت تلك الليله

218
00:23:57,847 --> 00:24:00,236
انا كنت هناك , شاهدت كل شيء

219
00:24:00,327 --> 00:24:03,205
ركظت متأخرا قليلا , هل هذا صحيح مات؟

220
00:24:10,007 --> 00:24:12,282
شكرا , هاذا كل مانريد
حسنا

221
00:24:13,087 --> 00:24:15,965
انا فقط.. سأراك في الجوار
باآاي

222
00:24:27,447 --> 00:24:29,802
لماذا لم تجلبي المؤونه
ضعي باقي الأغراض في المخزن

223
00:24:29,887 --> 00:24:32,276
وعودي الى الأعلى
ابوك يتضوّر جوعا

224
00:25:11,647 --> 00:25:13,683
الوكيل اتصل بك اليوم.
حقا؟

225
00:25:13,767 --> 00:25:15,405
حقا ؟ انا لم اعلم
هو أجر الطابق الأعلى من المنزل

226
00:25:15,487 --> 00:25:17,478
نعم,لقد اشتراه في الخمس سنوات الماضيه

227
00:25:17,567 --> 00:25:19,603
انه يحب التظاهر كالسمك

228
00:25:20,247 --> 00:25:23,364
اظن ان لديه الكاتب
<i>معاينة الكتاب</i> كضيف في المنزل

229
00:25:23,447 --> 00:25:25,005
اوه حقا؟
حقا

230
00:25:25,087 --> 00:25:27,282
لذا , عزمته الى العشاء
في ليلة الجمعه

231
00:25:27,367 --> 00:25:31,645
حقا؟
منذ فتره مع القليل من الناس

232
00:25:32,687 --> 00:25:34,359
حسنا,لما لا؟
حسنا..

233
00:25:34,447 --> 00:25:38,804
نحن ليس لدينا احد في المنزل
سيكون ممتعا

234
00:25:40,367 --> 00:25:41,561
أرجووك

235
00:25:42,167 --> 00:25:44,078
حسنا
حسنا

236
00:28:02,727 --> 00:28:04,683
قاتل

237
00:28:08,007 --> 00:28:09,759
قاتل!!!

238
00:28:15,007 --> 00:28:16,565
آناا؟؟

239
00:28:17,127 --> 00:28:18,845
ماذا تفعلين بالأسفل؟؟

240
00:28:20,487 --> 00:28:22,842
هل انت بخير؟

241
00:28:24,127 --> 00:28:25,480
لقد كانت امي

242
00:28:26,127 --> 00:28:28,402
ماذا؟
لقد رأيت امي

243
00:28:30,327 --> 00:28:31,555
عن ماذا تتحدثين ؟

244
00:28:31,647 --> 00:28:32,875
آنا؟

245
00:28:35,167 --> 00:28:36,520
آنا!!

246
00:28:37,847 --> 00:28:40,361
لقد كانت تحاول اخباري بشيء

247
00:28:42,287 --> 00:28:46,200
ماذا؟
الحريق لم يكن حادثا

248
00:28:50,207 --> 00:28:51,720
لقد كانت هي

249
00:29:04,927 --> 00:29:07,646
راشيل فقط فعلت
ذلك في الليل,لقد حدث في ليله وجودها

250
00:29:08,687 --> 00:29:10,166
انت محقه

251
00:29:11,607 --> 00:29:14,644
اليـكس
لا , ذلك يبدوا واضحا الآن

252
00:29:14,727 --> 00:29:17,639
هي تركت امي
تبركن يسارتها بالأسفل في الشارع

253
00:29:17,727 --> 00:29:19,319
وضعت عليك النعالان الصغيران الابيضان

254
00:29:19,407 --> 00:29:22,126
ورجعت ادراجها
الى بيت القارب

255
00:29:22,207 --> 00:29:25,643
ربما قفزنا الى النهاية
اسمحي لي

256
00:29:25,727 --> 00:29:27,046
انا لست الشخص اللذي
شاهد والدتنا الميته

257
00:29:27,127 --> 00:29:30,005
حاده الأصبع
صديقة ابي البغيظه المقشعره

258
00:29:30,087 --> 00:29:32,885
نعم , اظن انه كان حلما

259
00:29:32,967 --> 00:29:34,844
آنا , لقد كنت مستيقظه , رأيتك

260
00:29:34,927 --> 00:29:37,885
حسنا , ربما يكون كلله فـ رأسي

261
00:29:37,967 --> 00:29:39,320
ربما اذا

262
00:29:39,407 --> 00:29:41,796
لكنه لم يتغير
الذي نعرفه معا

263
00:29:41,887 --> 00:29:45,516
ذلك المختارلم يرشح
 راشييل افتحيه

264
00:29:45,607 --> 00:29:47,802
لقد قتلت امي
وهي لن تفلت بفعلتها

265
00:29:48,407 --> 00:29:50,841
مرحبا/مرحبا هناك

266
00:29:51,607 --> 00:29:53,837
هل سمعتنا
انا لا اعرف

267
00:29:53,927 --> 00:29:56,964
اسمعي انا ذاهبة الى البلده
للشراء من اجل الحفله

268
00:29:57,047 --> 00:29:58,560
هل تحبين المجيء؟

269
00:29:58,647 --> 00:30:01,400
هل تريدوا الحضور معي؟
قد نأكل الغداء؟

270
00:30:02,527 --> 00:30:06,202
أنا متعبه كليّا
ولدي صداع مؤخرا

271
00:30:06,927 --> 00:30:09,600
لكن آنا تريد الحضور
ماذا ؟ لا

272
00:30:09,687 --> 00:30:12,485
ماذا عن مات؟
يجب عايك رؤيته / مكالمته

273
00:30:12,567 --> 00:30:14,956
كنت اظن انك قلتي انه رجع ثانية
الى البيت بالليل

274
00:30:15,047 --> 00:30:16,765
ماذا عن آنا
هيا بنا

275
00:30:16,847 --> 00:30:20,920
يمكنك الذهاب , وسأبقى هنا
لأبحث عن أغراضها

276
00:30:21,007 --> 00:30:23,601
تعرفين , يمكننا فعله مره اخرى
لا

277
00:30:24,247 --> 00:30:25,885
سأكون بالأسفل خلال دقيقه

278
00:30:27,087 --> 00:30:30,045
انا فقط سأبحث
عن شيء جميل لأرتديه

279
00:30:30,127 --> 00:30:31,765
ايتها المخادعه الصغيرة

280
00:30:35,447 --> 00:30:38,041
والدك يكره عندما اسوق بسرعه

281
00:30:38,127 --> 00:30:41,597
سرنا الصغير , حسنا؟
سرنا الصغير

282
00:30:46,287 --> 00:30:48,437
ماذا حدث لسيارة امي

283
00:30:48,927 --> 00:30:50,121
حسنا,لقد ناقشنا ذلك

284
00:30:50,207 --> 00:30:54,485
ولقد احسسنا ان
العائله تحتاج بعضا من المرح

285
00:31:16,607 --> 00:31:18,802
قطعتي الجيده من المجهورات

286
00:31:20,207 --> 00:31:21,560
اي حصلتي عليها؟

287
00:31:22,487 --> 00:31:24,717
اوه,هناك
احد قام بإعطاءها لي في احد السنوات

288
00:31:27,007 --> 00:31:28,599
صديقك؟

289
00:31:30,567 --> 00:31:32,683
مريض قديما حقيقة

290
00:31:32,767 --> 00:31:35,804
حقا , عمل جيد 

291
00:31:37,687 --> 00:31:40,121
اقوم برعاية الناس
الكبار في السن للعيش آنا

292
00:31:41,327 --> 00:31:45,240
ودعيني اخبرك انهم ليسوا
لطفاء مثل أمك

293
00:31:46,087 --> 00:31:48,442
لا لدي غالبا اعمال
ترهق النساء الكبيرات

294
00:31:48,527 --> 00:31:52,486
مع بعض المال في احد الامرين
يستحي او يستضعف عمله لأنفسهم

295
00:31:57,007 --> 00:31:58,838
هل تريدين معرفة كيف مررت به؟

296
00:32:01,767 --> 00:32:03,200
كان فظيعا

297
00:32:07,847 --> 00:32:10,520
لكن لا يهم الى اي مستوى
قد كانوا

298
00:32:11,407 --> 00:32:15,764
كم كانت بشعه معاملتهم لي
كم كانت بشعه رائحتهم

299
00:32:17,167 --> 00:32:20,398
انا دائما كنت اخبر نفسي

300
00:32:20,487 --> 00:32:24,275
"هم سيكونوا اموتا قريبا قريبا"

301
00:32:28,847 --> 00:32:33,762
تعرفين آنا , كلنا لدينا أشياء
في ماضينا اللتي نستحي منها

302
00:32:37,047 --> 00:32:40,926
بعض الأحيان اظن
من الأفضل تطويفه

303
00:32:50,047 --> 00:32:51,162
آنا

304
00:32:53,087 --> 00:32:55,555
آنا , هل انتي بخير؟

305
00:33:00,447 --> 00:33:03,405
نعم , نعم , نعم انا بخير

306
00:33:10,407 --> 00:33:12,398
سنتسوق قليلا , صحيح؟

307
00:33:13,687 --> 00:33:16,599
رخام جميل
كم سنه بقي؟

308
00:33:16,687 --> 00:33:20,885
نحن نبيع كل شيء جديد
لا يهم

309
00:33:22,647 --> 00:33:25,320
سأذهب لشراء الحليب
جيد , شكرا

310
00:33:46,287 --> 00:33:49,643
مات
آنا , مرحبا

311
00:33:51,087 --> 00:33:52,645
ماذا تفعلين هنا؟

312
00:33:52,727 --> 00:33:56,686
اسمع , اظن..اظن انني اعلم
ماذا كنت تحاول ان تخبرني به البارحه

313
00:33:56,767 --> 00:33:59,281
الحريق لم يكن حادثا , الم يكن؟

314
00:33:59,367 --> 00:34:01,437
ماذا رأيت؟
مات

315
00:34:01,527 --> 00:34:02,960
هاذا التوت لم يعد طازجا بعد

316
00:34:03,047 --> 00:34:05,117
حسنا حسنا نعم انا قادم

317
00:34:06,007 --> 00:34:08,840
هل يمكنك مساعدتنا , ارجوك
حسنا نعم لكن ليس الآن

318
00:34:08,927 --> 00:34:10,679
اذا هل يمكننا الالتقاء بالليل

319
00:34:10,767 --> 00:34:12,758
مات!

320
00:34:12,847 --> 00:34:17,079
حسنا , 11:00 عند الصخره
حسنا

321
00:34:19,247 --> 00:34:21,966
يمكنك العثور على الحليب
حسنا

322
00:34:22,047 --> 00:34:24,356
علينا الذهاب
حسنا

323
00:34:24,447 --> 00:34:28,599
اوه , وانت مات لا تحتاج الى 
توصيل الطلبيات مره اخرى الى المنازل

324
00:34:28,687 --> 00:34:31,042
هذه ستكون مهمتي من الآن فصاعدا

325
00:34:51,007 --> 00:34:52,963
تمتعتي؟
اوه,نعم

326
00:34:53,047 --> 00:34:55,880
كنا نخبر بعض كل
اسرارنا , صحيح آنا؟

327
00:34:55,967 --> 00:34:58,117
نعم , شكرا على الغداء

328
00:35:05,127 --> 00:35:08,164
هل كان كل شيء بخير
اضعتها لبعض من الوقت

329
00:35:08,247 --> 00:35:11,284
اقصد , انا اتمنى
انه لم يحصل 

330
00:35:16,127 --> 00:35:17,446
اليكس؟

331
00:35:26,247 --> 00:35:27,726
اليـكس؟؟

332
00:35:34,047 --> 00:35:36,800
يالهي لقد اخفتني
اعتقدت انك هي

333
00:35:36,887 --> 00:35:39,117
هل تحدثتي الى مات
تعم , وسنلتقيه في الليل

334
00:35:39,207 --> 00:35:42,085
رائع , انظري الى ذلك

335
00:35:43,007 --> 00:35:45,282
رباه , ماذا تفعل بهذا
اللبس العاري؟

336
00:35:45,367 --> 00:35:48,598
اعرف , انه مثل لباس العاهرات لكن
لكن بدون احترام

337
00:35:49,567 --> 00:35:51,797
بي اس , انظري الى ذلك

338
00:35:54,247 --> 00:35:57,159
هيا بنا انظري ماذا حصلت؟

339
00:35:58,687 --> 00:36:02,123
قاابل مستر تشابي
ايييييو ., هاذا مقرف

340
00:36:02,647 --> 00:36:04,478
لا انا لا المس ذلك

341
00:36:19,527 --> 00:36:22,599
حسنا,هاذا يكفي
لتهدئـة الحصاآن

342
00:36:22,687 --> 00:36:24,120
او انا وانتي

343
00:36:28,807 --> 00:36:30,923
هيا بنا لنذهب
انتظري

344
00:36:33,967 --> 00:36:35,241
حفله سعيده راشيـل

345
00:36:45,087 --> 00:36:47,317
هيا بنا لنذهب , سنتأخر

346
00:37:16,807 --> 00:37:18,206
ماآت؟

347
00:37:21,287 --> 00:37:22,515
ماآت؟

348
00:37:27,487 --> 00:37:29,159
هاذا لا يشعرني بالراحه

349
00:37:30,607 --> 00:37:32,757
ماذا لو حصل شيء

350
00:37:38,887 --> 00:37:41,720
لا بأس آنا
سنجده فـ الغد

351
00:37:42,287 --> 00:37:43,640
حسنا

352
00:37:45,767 --> 00:37:46,836
انا سأذهب للسرير

353
00:37:46,927 --> 00:37:49,600
لا, ارجوك ابقي معي حتى انام

354
00:37:51,807 --> 00:37:53,877
اذا كنتي ستعطيني 10 دولاارات
على كل مره اسمع فيها ذلك

355
00:37:53,967 --> 00:37:55,241
شكرا

356
00:37:56,527 --> 00:37:58,518
لا امور ممتعه

357
00:38:29,367 --> 00:38:31,039
آنا , لا تكوني خائـفه

358
00:38:31,127 --> 00:38:32,765
انا فقط لا أريد 
ان ايقظ ابويـك من النوم

359
00:38:32,847 --> 00:38:35,486
مات , اين كنت؟

360
00:38:36,127 --> 00:38:38,118
انتظرناك عند الصخره
كما وعدتنا

361
00:38:38,207 --> 00:38:40,163
...نعم , اعرف , انا

362
00:38:40,727 --> 00:38:43,161
ماذا حدث , انت مبـلل

363
00:38:43,247 --> 00:38:46,159
تعرفين , لقد سقطت و آذيت ظهري 
وما الى ذلك

364
00:38:46,247 --> 00:38:48,442
حسنا,هنا,اجلس

365
00:38:51,847 --> 00:38:56,125
انا آسف انه متأخر , لكن...انه فقط..

366
00:38:58,287 --> 00:39:02,041
اعتقد انه يجب عليك معرفة الحقيقة
عن مارأيته تلك الليله

367
00:39:03,647 --> 00:39:04,841
أخبرني

368
00:39:07,007 --> 00:39:08,360
انت ترتجف

369
00:39:09,487 --> 00:39:11,159
انا لا أشعر بشيء

370
00:39:13,207 --> 00:39:16,438
انا خائف , آنا
لا تكن

371
00:39:36,167 --> 00:39:38,158
ماآت,ماذا حصل لظهرك

372
00:39:44,127 --> 00:39:48,723
امك حاولت ان تنبهني , آنا
لكنني لم استمع

373
00:39:53,007 --> 00:39:55,726
امسكيني , آنا

374
00:39:59,487 --> 00:40:00,806
آنااا

375
00:40:02,127 --> 00:40:07,201
ارجوك تمسكي بي آنا , ارجوك آنا

376
00:41:32,447 --> 00:41:36,326
مرحبا انا اميري
انا لا اعرف اذا مازلتي تتذكريني؟.

377
00:41:37,967 --> 00:41:40,845
اسمعي , تحت سنعمل
تحقيـق

378
00:41:40,927 --> 00:41:44,078
لكنه تلقّى ضربا من شيء

379
00:41:44,167 --> 00:41:46,681
سقط من القارب وكسر ظهره

380
00:41:50,047 --> 00:41:52,197
هل من المفترض انه كلن عليك لقاءه؟

381
00:41:55,287 --> 00:41:58,836
اسمعي,نحن جميعا نعرف
ماالذي تمرين به

382
00:41:58,927 --> 00:42:02,840
كل شيء تحتاجينه , كل شيء 
تعالي واخبريني به

383
00:42:02,927 --> 00:42:04,406
هل تفهميني؟

384
00:42:05,647 --> 00:42:07,239
آسف بخصوص ذلـك

385
00:42:25,687 --> 00:42:27,359
هو فقط فظيـع

386
00:42:29,807 --> 00:42:32,719
سأذهب لإعداد الفطور
يجب عليك أكل شيء ما

387
00:42:32,807 --> 00:42:34,035
كـوفي؟
نـعم

388
00:42:34,127 --> 00:42:36,402
ابي انتظر
ماذا؟

389
00:42:40,567 --> 00:42:43,798
ماآت لم يكن في الماء فقط تلك الليله
كان قادما ليراني

390
00:42:43,887 --> 00:42:45,843
آنا ماحدث لمات
لم يكن غلطتك

391
00:42:45,927 --> 00:42:47,645
ابي,ليس هذا ماتحاول قوله

392
00:42:47,727 --> 00:42:49,604
احداكما فليحضر ليساعدني

393
00:42:51,407 --> 00:42:52,965
ابي
سأذهـب

394
00:42:56,847 --> 00:42:59,919
ماذا؟
رأيت مات في القرية البارحه

395
00:43:01,407 --> 00:43:03,796
لقد اخبرني بما قد رأي
ليلة الحريـق.

396
00:43:05,887 --> 00:43:07,036
راشيل سمعتـنا

397
00:43:07,127 --> 00:43:08,879
هي لا تريدني
ان اتحدث معه ثانية

398
00:43:08,967 --> 00:43:10,446
هي لا تريده
ان يأتي للأبـد

399
00:43:10,527 --> 00:43:13,121
آنا , لماذا قد تقول راشيل
شيئا كهذا؟

400
00:43:13,207 --> 00:43:14,481
هو فقط...

401
00:43:16,127 --> 00:43:17,401
ماذا؟

402
00:43:18,567 --> 00:43:20,922
هل كل شيء على مايرام في الخارج؟

403
00:43:21,447 --> 00:43:23,756
نحن سندخل في الحال
حسنـا

404
00:43:27,807 --> 00:43:32,437
حبيبتي , اعرف
هاذا صعب عليك 

405
00:43:33,247 --> 00:43:37,763
لقد كان صعبا علينا جميعا
لكن,ارجوك,لا تفعلي ذلك

406
00:43:38,407 --> 00:43:40,716
حسنا؟فقط لا تفعلي ذلك

407
00:43:42,127 --> 00:43:45,437
هيا , احصلوا على بعض الفطور
سأكون هناك خلال دقيقه

408
00:44:13,087 --> 00:44:14,281
هل انتي بخـير؟

409
00:44:17,887 --> 00:44:20,037
لا , انا لست بخيـر

410
00:44:21,727 --> 00:44:23,479
انا لست مجنونه , اليـكس

411
00:44:26,847 --> 00:44:31,204
مات كان هنا وانا اعتقدت
انني كنت احلم ولكنني لست كذلك 

412
00:44:31,647 --> 00:44:33,080
آنا هل تردينين الجلوس ...
ولقد قال لي

413
00:44:33,167 --> 00:44:34,759
لأن امي كانت تحاول تنبيهه

414
00:44:34,847 --> 00:44:36,485
حسنا؟كيف يمكن حصول ذلك؟ 
ولقد كان يتمسك بي

415
00:44:36,567 --> 00:44:38,364
آنا , استمعي
انظري!!

416
00:44:40,687 --> 00:44:42,359
ياالـهي

417
00:44:47,647 --> 00:44:51,162
حسنا , انا الآن خائفه
انا لست مجنونه

418
00:44:52,607 --> 00:44:53,881
هم لن يقوموا بإرسالي مرة اخرى الى هناك

419
00:44:53,967 --> 00:44:57,960
انا لست خائفه منك
بل خائفه لأجلنـا

420
00:44:58,767 --> 00:45:01,406
آنا نحن الأواخر

421
00:45:01,487 --> 00:45:04,365
الذين يقفون في وجه راشيل
وما تريده حقا

422
00:45:06,047 --> 00:45:07,321
تعالي , انظري

423
00:45:07,407 --> 00:45:11,161
سنتحقق من حقيقة
القاتل المجنون الذي يأتي ليلا

424
00:45:11,247 --> 00:45:15,240
اذاً نحن نريد ان نعرف بالظبط
من تكون راشيل سامرز

425
00:45:29,247 --> 00:45:31,715
<i>نعم , اهلا , نحن نحاول ان</i>
<i>نحصل على بعض المعلومات</i>

426
00:45:31,807 --> 00:45:34,480
<i>عن سيده </i>
<i>كانت تعمل معكم</i>

427
00:45:35,087 --> 00:45:37,965
<i>اسمها سامرز</i>
<i>راشيل سامرز</i>

428
00:45:39,167 --> 00:45:43,160
<i>مرحبا ,اريد تحويله الى</i>
<i>احد ممرضات لو سمحتي</i>

429
00:45:44,087 --> 00:45:46,396
<i>اعتقد انها كانت</i>
<i>فـ المستشفى</i>

430
00:45:46,487 --> 00:45:49,843
<i>بين شهر 7 و 12من 2005</i>

431
00:45:51,727 --> 00:45:53,524
<i>مرحبا, انا اتحقق من شيء</i>

432
00:45:53,607 --> 00:45:56,565
<i>عن شخص عمل معكم</i>
<i>سنين مضت</i>

433
00:45:57,247 --> 00:46:01,923
ساآمـرز سـ ـا مـ 
نعم , مثل حروف كلمة موفر

434
00:46:02,007 --> 00:46:04,441
ـا ـر ـز , مثل كلمة ساتان 

435
00:46:06,367 --> 00:46:09,484
ماذا ؟ لا ! ذلك مستحـيل

436
00:46:13,007 --> 00:46:14,884
لا,لا,لا كل شيء على مايرام

437
00:46:15,327 --> 00:46:17,318
حسنا,شكرا جزيلا , مع السلامه

438
00:46:30,047 --> 00:46:33,357
آنا , تعاآلـي

439
00:46:37,567 --> 00:46:40,286
تعلميـن,
لديك شفاتان جمـيلتان

440
00:46:41,567 --> 00:46:44,161
انت فقط لا تعلمين
مايجب عليك العمل بهما

441
00:46:44,927 --> 00:46:48,761
الرجال يحبون اعين النساء
لكن كل ذبك هـراء

442
00:46:49,847 --> 00:46:56,320
كل مايريدونه
فتاة بفم جميـل 

443
00:46:59,127 --> 00:47:00,276
هناك

444
00:47:07,967 --> 00:47:10,276
تبدين مهتمة جدا بذلك

445
00:47:11,647 --> 00:47:13,558
هل تريدين لبسهم الليله

446
00:47:14,847 --> 00:47:18,522
لا , لا اظن ذلك
اوه , هيا , سيكون ممتعا

447
00:47:22,687 --> 00:47:24,040
هناك

448
00:47:26,047 --> 00:47:28,197
ماهو اسمك الحيقي,راشـيل؟

449
00:47:29,087 --> 00:47:30,805
ماذا قلت؟

450
00:47:32,127 --> 00:47:36,120
لا يوجد في السجلاآت الطبيه
اسم راشيل سامرز

451
00:47:36,207 --> 00:47:39,119
رقم ظمانك الاجتماآعـي
عن شخص اسمه راشـيل سامرز

452
00:47:39,207 --> 00:47:42,085
لكنها معلمة مدرسة
من ولاية نيو اورلينز

453
00:47:42,167 --> 00:47:44,078
لقد ماتت قبل خمس سنوات

454
00:47:46,687 --> 00:47:49,485
اذا , من انتي حقا ؟

455
00:47:57,447 --> 00:47:59,324
انتي تعرفين , آنا

456
00:48:01,407 --> 00:48:03,682
لا أظن ان ذلك سيعمل

457
00:48:10,567 --> 00:48:12,797
اين تظنين نفسك ذاهبة؟

458
00:48:14,087 --> 00:48:15,884
لأتحدث مع والدي

459
00:48:16,767 --> 00:48:19,076
حسنا,ليس هنالك حقا داعي لذلك

460
00:48:19,167 --> 00:48:22,682
نحن سبق ان ناقشنا ذلك
مع دكتور سلبرلنق

461
00:48:24,807 --> 00:48:28,402
ناقشتوا ماذا؟
حسنا, تصرفاتـك

462
00:48:29,447 --> 00:48:32,007
آنا , انه قلق عليك

463
00:48:32,087 --> 00:48:38,606
لقد بدأ يعتقد 
انه من الخطأ تركك تخرجين

464
00:48:40,167 --> 00:48:44,285
انت لن تأخذي ذلك بعيدا عنني
انا لن اقبل به

465
00:48:46,127 --> 00:48:48,436
الآن اخرجي , لدي ظيوف في الانتظاآر

466
00:48:56,527 --> 00:48:59,121
لا اكاد اصدق بأنها استولت على والدي

467
00:49:00,287 --> 00:49:03,916
ربما يمكنها إعادتك هناك
ولكن ماذا عنـي؟

468
00:49:04,007 --> 00:49:06,043
سأذهب للحديث مع والدي
لا

469
00:49:06,727 --> 00:49:07,762
كل ما ستقوم به هو إقناآعه

470
00:49:07,847 --> 00:49:10,441
بأننا نكذب
وهذه غلطـتي , حسنا ؟

471
00:49:10,527 --> 00:49:13,121
سنترك هذه الليله تمر
كي نذهب فـ الغد الى مركز الشرطه

472
00:49:13,207 --> 00:49:15,323
ونخبرهم ماذا حدث

473
00:49:15,407 --> 00:49:17,716
انتي فقط ستجعلينا افظع لي

474
00:49:20,087 --> 00:49:24,365
حسنا لكن ذلك
سيأخذ الكثير من الكحول

475
00:49:35,047 --> 00:49:37,481
انظري الى نفسك

476
00:49:38,007 --> 00:49:40,726
ماذا؟
انت تبدين رائـعه

477
00:49:40,807 --> 00:49:42,160
شكـرا

478
00:49:42,847 --> 00:49:45,884
حسنا,اعتـقد
انك نظجتي , لقد حصل

479
00:49:46,687 --> 00:49:50,600
تلك الحفلات
جميله و غـريبه لدي

480
00:49:50,687 --> 00:49:52,245
حفلاآت العمل على الكتب

481
00:49:52,327 --> 00:49:53,601
يمكنها ان تعطي اي احد
الضوء الاخضر

482
00:49:53,687 --> 00:49:56,281
للحضـور و الإنصراف

483
00:50:00,527 --> 00:50:04,406
هل يمكنني طلب خدمه؟
هل يمكنك مسـاعدة راشيل الليلة

484
00:50:05,127 --> 00:50:08,756
الحقيقه ,لا يمكنني
هي تشعر بأنها جيدة كفاية بعد كل ذلك

485
00:50:08,847 --> 00:50:11,964
والناس يطلبون اشياء كثيرا ايضا

486
00:50:14,367 --> 00:50:15,766
طبعاً

487
00:50:25,047 --> 00:50:26,275
ماذا؟

488
00:50:27,167 --> 00:50:29,965
انا فقط ان اعرف
اذا كنت تحتاجين الى مساعده

489
00:50:30,847 --> 00:50:31,962
حقاً؟

490
00:50:33,527 --> 00:50:35,165
طبعا , افتحي الفرن

491
00:50:39,727 --> 00:50:41,001
حسـنا

492
00:50:43,647 --> 00:50:49,563
سننتظر عشر دقائق قبل تقطيطعه

493
00:50:49,967 --> 00:50:51,798
يتيح للدم ان يدخل للداخل

494
00:50:54,687 --> 00:50:56,325
سأعود الى الفوضى

495
00:50:57,367 --> 00:50:59,642
خذي القمامه خارجا , هل تفعلين؟

496
00:52:21,727 --> 00:52:23,285
انتي التالية

497
00:52:27,607 --> 00:52:32,635
لا,لا ماذا فعلتي؟
ماذا فعلت؟؟

498
00:52:33,727 --> 00:52:35,638
مالذي تحاولي فعله لي

499
00:52:35,727 --> 00:52:36,876
ماذا جرى؟

500
00:52:41,887 --> 00:52:43,718
اتركها وشأنها

501
00:52:45,487 --> 00:52:47,125
فقط اذهبي للسرير

502
00:52:57,047 --> 00:53:01,837
لالا,استمعي سأكون في نيويورك
لنناقش الموضوع

503
00:53:01,927 --> 00:53:05,044
آسف عل ماحدث , رحله آمنه

504
00:53:15,367 --> 00:53:18,564
أبي؟هل يمكنني التحدث معك

505
00:53:28,127 --> 00:53:30,925
الليله , هنالك سبب لحدوث ذلك

506
00:53:32,567 --> 00:53:34,319
انها راشيل
هي ليست كما تظن

507
00:53:34,407 --> 00:53:36,284
يكفي , آنا

508
00:53:36,367 --> 00:53:39,484
ماذا فعلت لحد الآن؟
لقد كذبت عليك

509
00:53:39,967 --> 00:53:43,960
بشأن ماذا؟
بشأن كل شيء , بشأن اسمها

510
00:53:44,247 --> 00:53:45,316
هل تعرف حتى من اين هي؟

511
00:53:45,407 --> 00:53:46,522
ليس علي 
جوابك والتحقق من ذلك

512
00:53:46,607 --> 00:53:48,916
لا,طبعا لا,لأنـك
فقط تريد ان ترى ما تريده انت

513
00:53:49,007 --> 00:53:51,680
كل ماتريد فعله جعل
هذه العائله تنجح

514
00:53:51,767 --> 00:53:53,439
هي لا تحاول جعلها تنجح

515
00:53:53,527 --> 00:53:55,757
هي تريدك لنفسها
هاذا سخيـف

516
00:53:55,847 --> 00:53:57,565
رباه , اذا امي كانت تراك الآن!

517
00:53:57,647 --> 00:54:00,923
تقف في صف تلك العاهرة
التي تحاول تفرقتنا

518
00:54:04,927 --> 00:54:07,725
راشيل لا تريد تفريقنا

519
00:54:10,007 --> 00:54:13,238
انظر , ربما يجب علينا التحدث
الى الدكتور سلبرلنق في ذلك

520
00:54:13,327 --> 00:54:14,919
صحيح , لأني انا الشخص المجنونه

521
00:54:15,007 --> 00:54:18,079
انا لم اقل ذلك,انا فقط قلت..
ابي

522
00:54:18,807 --> 00:54:20,957
انت لا تلبس خاتـمك

523
00:54:32,247 --> 00:54:34,203
هل ستتزوجـها؟

524
00:54:37,167 --> 00:54:40,125
اخبرنـي
نعم , آنا

525
00:54:40,927 --> 00:54:43,600
ينتزوج في 
هاذا الخريـف

526
00:54:48,047 --> 00:54:51,005
تكلمنا عن الذهاب بعيدا
لكنني اريد الزواج هنا

527
00:54:51,087 --> 00:54:52,520
لأجلنا جميـعا

528
00:54:53,807 --> 00:54:57,925
انا لست مستحيا آنا
انا لا استحي لكوني سأعود سعيدا

529
00:55:25,247 --> 00:55:26,566
الى اللقاء , أبي

530
00:55:31,527 --> 00:55:35,679
لا يجب علينا التأخر لجنازة مات
ارتدي شيئا ملائما

531
00:55:36,647 --> 00:55:38,683
اريد ان نبدو وكأننا عائـله

532
00:55:43,807 --> 00:55:45,877
"الى الرب , اترك ملجأ

533
00:55:45,967 --> 00:55:48,197
"كيف يمكنك القول لي
فر كالعصفور الى الجبال

534
00:55:49,367 --> 00:55:52,245
"انظر كيف تقوست تلك الاقواس الشرسه
تناسب الاسهام الى الاقواس

535
00:55:52,327 --> 00:55:54,363
لإطلاق النار من الظلال

536
00:55:55,487 --> 00:55:59,321
عندما يدمـر الاساس
بماذا علينا ان نستقيم؟

537
00:55:59,647 --> 00:56:03,526
ان الرب مقدس
في عرشـه في السماء

538
00:56:04,007 --> 00:56:06,840
اعين الاله لا زالت ترانا بدقه

539
00:56:21,247 --> 00:56:25,160
اني أخلص لربي
لمن يجب ان اخشى غيره؟

540
00:56:25,887 --> 00:56:29,004
الرب هو ملجأ حياتي
لمن يجب ان اخاف من دونه؟؟

541
00:56:29,087 --> 00:56:31,362
عندما يأتي الأشرار
لالتهام جسـدي

542
00:56:31,447 --> 00:56:34,519
أعدائي وخصومي
سيتعثرون ليقعوا بأنفسهم

543
00:57:57,407 --> 00:58:00,285
هاذا في ابريل 11 عام 1996

544
00:58:00,367 --> 00:58:02,927
عثرت الشرطه على
ثلاث جثث لأطفـال

545
00:58:03,007 --> 00:58:05,805
حصل عليهم في قبر في الغابه
لا يقل عن 50 يارد

546
00:58:05,887 --> 00:58:10,199
من مقر بارز
الطبيب الدكتور هيروسين رايت

547
00:58:10,887 --> 00:58:13,003
الطبيب كشف انهم
كانوا مخدريـن

548
00:58:13,087 --> 00:58:15,317
قبل طعنهم وظربهم مرارا

549
00:58:15,927 --> 00:58:19,761
«كانت الشرطة قد أصدرت مذكرة
للقبض على ميلدريد كيمب ، وعمره 19 سنة ،

550
00:58:19,847 --> 00:58:23,920
«الذين كانوا يعملون باسم
رايت مربية الأطفال منذ آب / اغسطس «.

551
00:58:24,007 --> 00:58:27,477
ميلدريد كيمب؟
***استمع لذلك

552
00:58:27,567 --> 00:58:29,239
ووفقا لمصادر
قريبه عن الاسره

553
00:58:29,327 --> 00:58:32,046
كيمب اصبح رومانسيا
ومهووسا بـ الدكتور رايت

554
00:58:32,127 --> 00:58:35,642
«منذ وفاة زوجته
في حادث سيارة في شهر فبراير الماضي.

555
00:58:35,727 --> 00:58:38,844
«وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الشرطة ،
كيمب لا يزال طليقا. ''

556
00:58:38,927 --> 00:58:40,360
انتظر انتظر .,

557
00:58:41,767 --> 00:58:44,759
انظر انظر الى لِبسها 

558
00:58:46,847 --> 00:58:48,963
اللؤلؤ

559
00:58:49,047 --> 00:58:52,198
راشيل قالت انها هديه من
من رجل كبير السن

560
00:58:52,287 --> 00:58:56,280
وهي وضعتهم حول عنقي
وكأنها ..وكأنها فخوره بِالعقد

561
00:58:58,207 --> 00:59:00,482
حسنا , محظوظين
والآن لدينا دليل

562
00:59:01,367 --> 00:59:04,279
نعم , اذا امكننا ان نمسكهم

563
00:59:05,207 --> 00:59:08,756
لا تقلقي بشأن ذلك
النهايـه هذه الليله

564
00:59:43,927 --> 00:59:45,360
شيـت

565
00:59:47,567 --> 00:59:48,841
انظـري

566
01:00:00,127 --> 01:00:02,880
اليكس , الى اين انتي ذاهبه؟
فقط انزلي واحصلي على مفاتيحها

567
01:00:02,967 --> 01:00:06,039
ماذا ستفعليـن؟
فقط احضري المفاتيح

568
01:01:10,367 --> 01:01:12,722
عن ماذا تبحثين , آنا؟

569
01:01:13,527 --> 01:01:16,121
هل تبحثين عن هذا ؟ اليس هذا ماتبحثين عنه ؟

570
01:01:19,367 --> 01:01:21,039
يجب عليك اخذهم

571
01:01:22,007 --> 01:01:24,202
ارجوك , انهم يعنون لاشي لي

572
01:01:26,047 --> 01:01:27,878
نحن نعرف , راشيل

573
01:01:29,527 --> 01:01:31,438
نحن نعرف كل شي

574
01:01:34,487 --> 01:01:36,045
اوقعتي بي

575
01:01:38,407 --> 01:01:39,442
هنا

576
01:01:45,167 --> 01:01:46,441
اليكس

577
01:01:48,127 --> 01:01:49,276
اليكس!

578
01:02:15,287 --> 01:02:16,322
آنا

579
01:02:17,767 --> 01:02:19,837
لا أريد إيذائك

580
01:02:21,327 --> 01:02:23,682
هذا ليس مااريده

581
01:02:24,687 --> 01:02:26,996
يمكنك جعله سهلا

582
01:02:36,887 --> 01:02:38,878
آنا
اليكس

583
01:02:41,887 --> 01:02:45,926
ماذا حصل؟
لقد خدرتني ! لقد خدرتني

584
01:02:46,007 --> 01:02:47,599
آنا افتحي الباب

585
01:02:47,687 --> 01:02:49,996
آنا استمعي الي

586
01:02:50,087 --> 01:02:53,636
عليكي احضار القلادة
لقد فعلت انها بحوزتي 

587
01:02:54,047 --> 01:02:56,561
آنا افتحي هذا الباب الكريه

588
01:03:01,807 --> 01:03:03,638
عليكي الذهاب لـ(إميري) حسنا ؟

589
01:03:03,727 --> 01:03:06,446
لالا
بلا , هو سيصدقك

590
01:03:06,527 --> 01:03:08,597
آنا
لا يمكنني تركك هنا

591
01:03:10,007 --> 01:03:11,759
معانقة الأصابع (الاتفاق)

592
01:03:12,407 --> 01:03:13,556
آنا!!!

593
01:03:13,647 --> 01:03:16,719
حسنا
حسنا

594
01:03:18,487 --> 01:03:20,079
احبك

595
01:03:30,167 --> 01:03:32,886
سأعود لأجلك حسنا ؟ أعدك

596
01:03:58,207 --> 01:03:59,401
آناا

597
01:04:14,007 --> 01:04:16,885
اذا , انت تزعمين على ذلك
السيده سامرز حقيقة انها إمرأه

598
01:04:16,967 --> 01:04:18,366
اسمها ميلدريد كيمب
حسنا

599
01:04:18,447 --> 01:04:21,041
وهي كانت المسؤوله عن
الحريقه

600
01:04:21,127 --> 01:04:22,640
هذا صحيح , لم تكن حادثـه

601
01:04:22,727 --> 01:04:25,764
هي قتلت والدتنا
وهي الآن خلفنا

602
01:04:26,807 --> 01:04:32,086
استمعي انا اعرف هذا الاسم لكن ..
لا , ميلدريك كيمب لقد تذكرت

603
01:04:33,567 --> 01:04:37,037
في مقاطعة الغرب بمدينه وولردج
منذ سنوات توفت السيدة

604
01:04:37,127 --> 01:04:39,766
وقد استأجر الرجل مربية
فقامت بقتل الأطفال

605
01:04:39,847 --> 01:04:41,883
هذا صحيح , لكن لم يتم الإمساك بها

606
01:04:41,967 --> 01:04:46,279
حسنا استمع مستر (رايت)السيده كانت
لديها عقد لؤلؤ من ثلاث لفّات

607
01:04:46,367 --> 01:04:48,676
هناك صور له
على الانترنت اذا كنت تود رؤيتها

608
01:04:48,767 --> 01:04:50,166
و؟

609
01:04:54,807 --> 01:04:57,002
راشيل هي ميلدريد كيمب

610
01:04:57,087 --> 01:04:59,601
حسنا ؟ هي تحاول قتلناآ
والزواج بوالدنا

611
01:04:59,687 --> 01:05:01,598
بالظبط كما فعلت لهم

612
01:05:06,527 --> 01:05:09,121
حسناً , اريدك ان تجلس هنا

613
01:05:09,207 --> 01:05:11,243
جيري في الخارج

614
01:05:11,327 --> 01:05:13,079
سأتحقق من سجلات السيدة
سامرز من النظام

615
01:05:13,167 --> 01:05:15,840
لا ليس هناك وقت لذلك
عليك ان تأتي معي الى المنزل

616
01:05:15,927 --> 01:05:20,079
اليكس لا تزال هناك , وانا خائفه
سيصيبها اذى او مكروه اذا لم نرجع

617
01:05:20,167 --> 01:05:23,603
لا شيء سيحدث 
لأي احد , انتظري هنا

618
01:06:06,967 --> 01:06:08,161
امي؟

619
01:06:16,727 --> 01:06:17,842
امي؟

620
01:06:21,807 --> 01:06:24,560
لا تخافي , انا الممرضه

621
01:06:24,647 --> 01:06:29,516
لالا, لا تصدقيها لالا
ارجوك , لا تصدقها

622
01:06:29,607 --> 01:06:32,485
لا هي تكذب
لا تصدقها ارجووك

623
01:06:32,567 --> 01:06:37,800
لالا, لا تصدقها لا هي..

624
01:06:45,527 --> 01:06:48,519
هانحن , شكرا لك

625
01:07:04,727 --> 01:07:06,877
<i>اتذكرها</i>

626
01:07:06,967 --> 01:07:11,165
<i>منذ عدة سنوات</i>
<i>مضت فمقاطعة ارورانج ماتت السيدة</i>

627
01:07:11,247 --> 01:07:13,966
<i>رجل استأجر مربية</i>
<i>فقامت بقتل الاطفال</i>

628
01:07:14,047 --> 01:07:15,958
<i>راشيل هي ميلدريد كيمب</i>

629
01:07:16,047 --> 01:07:20,086
<i>ذهبت الشرطه للقبض على</i>
<i>ميلدريد كيمب في ال19 عام,</i>

630
01:07:20,167 --> 01:07:23,637
<i>التي كانت المربيـه </i>
<i>لعائله وايت في اغسطس الماضي</i>

631
01:07:23,727 --> 01:07:26,036
<i>يقول الطبيب</i>
<i>انه تم أُغتصاب اطفال بوحشيه</i>

632
01:07:26,127 --> 01:07:28,721
<i>قبل طعنهم بالسكين لأكثر من مره</i>

633
01:07:28,807 --> 01:07:31,685
<i>وحاولت الشرطه القبض عليها</i>
<i>للبحث عنها ولم يعثروا عليها</i>

634
01:07:38,687 --> 01:07:41,201
ناامي الان

635
01:07:50,647 --> 01:07:56,882
تعلمين آنا بأنني
لم انجب اطفالا

636
01:07:59,967 --> 01:08:01,195
لا استطيع

637
01:08:02,127 --> 01:08:04,038
هل سبق وان قلت لكي؟

638
01:08:06,927 --> 01:08:12,240
لا يمكنني ان اتوقف عن التخييل
كيف سيكون اذا كان لديك طفله .

639
01:08:19,927 --> 01:08:22,487
لكنك الآن اخذتي
ذلك بعيد عني

640
01:08:44,487 --> 01:08:45,681
احذري

641
01:08:47,327 --> 01:08:49,557
انت لا تريدين ايذاء نفسك

642
01:11:00,287 --> 01:11:01,481
آنا؟

643
01:11:03,367 --> 01:11:07,485
لقد جربنا كل شيء آنا
هذا الطريق الوحيد

644
01:11:10,327 --> 01:11:11,760
ماذا فعلتي؟

645
01:11:13,887 --> 01:11:15,684
ماذا فعلتي؟؟

646
01:11:15,767 --> 01:11:18,645
يجب علي , آنا , اليس كذلك

647
01:11:20,647 --> 01:11:22,205
اليس يجب علي ؟

648
01:11:25,007 --> 01:11:31,242
لابأس لابأس
انا هنا , دائما هنا

649
01:11:35,327 --> 01:11:37,477
انظري الي,انظري الي

650
01:11:38,847 --> 01:11:41,680
كوني شجاعه حسنا ؟ حسنا ؟

651
01:11:45,047 --> 01:11:46,958
يالهي , هل انت بخير؟

652
01:11:47,047 --> 01:11:50,596
انها راشي , راشيل التي بدأت اندلاع الحريق

653
01:11:51,447 --> 01:11:54,359
عن ماذا تتحدثين ؟
هي قتلت امي

654
01:11:54,447 --> 01:11:58,122
ابي , انا اعرف انك لن تستمع لي
لكن يجب عليك تصديقنا

655
01:11:58,207 --> 01:11:59,925
انتظرت الى ان خرجت الى خارج القريه

656
01:12:00,007 --> 01:12:02,646
وخدرتـني
وخدرت اليـكس

657
01:12:03,607 --> 01:12:06,121
ماذا؟
كانت ستقتلنا

658
01:12:06,767 --> 01:12:09,235
اليكس , فعلتها , لقد انقذتنا

659
01:12:10,327 --> 01:12:13,000
اليكـس؟
اليكس اخبريني

660
01:12:13,087 --> 01:12:15,442
آنا , ماذا تقولين؟

661
01:12:15,847 --> 01:12:18,884
هو لا يراها , آنا , هو لن يفعل

662
01:12:19,687 --> 01:12:21,678
آنا , انت تعرفين ما حدث لأختك

663
01:12:21,767 --> 01:12:23,758
اخبريه اليكس
لا تصدقها

664
01:12:23,847 --> 01:12:25,883
هي ماتت
لا , لاتصدقيه

665
01:12:25,967 --> 01:12:27,286
في اندلاع الحريق

666
01:12:27,367 --> 01:12:30,040
منذ سنة مضت
لاّ هو كاذب

667
01:12:30,127 --> 01:12:32,163
اليكس ماتت

668
01:12:39,407 --> 01:12:41,523
ماذا فعلتي؟

669
01:12:48,407 --> 01:12:49,806
اليكس؟

670
01:13:04,247 --> 01:13:05,680
آنا؟

671
01:13:05,767 --> 01:13:07,758
آنا ماذا تقصدين؟
الحريقه لم تكن حادثـه

672
01:13:07,847 --> 01:13:11,601
ماذا حدث تلك الليله؟
اخبريني ماذا حدث تلك الليله

673
01:13:12,327 --> 01:13:16,240
ابتعد عني ابتعد عني

674
01:13:16,327 --> 01:13:18,283
ابتعد عنني

675
01:13:33,327 --> 01:13:35,636
اهلا , ابي؟؟

676
01:14:32,967 --> 01:14:36,960
البنات يريدون العودة
الى منزلهم

677
01:14:38,807 --> 01:14:40,559
هو ليس منزلك بعد الان

678
01:14:42,007 --> 01:14:43,281
ماذا تفعلين؟

679
01:14:43,367 --> 01:14:45,085
يمكنهم الاحتراق في الجحيم

680
01:14:45,167 --> 01:14:47,362
آنا!آنا

681
01:14:52,247 --> 01:14:54,078
آنا , ماذا حصل ؟

682
01:14:56,727 --> 01:15:00,845
اليـكس؟
آتيـه , امي

683
01:15:11,327 --> 01:15:12,555
اليكـس

684
01:15:37,607 --> 01:15:39,598
<i>انا اقصد , كيف امكنك</i>
<i>عدم ارسال رسائلـي</i>

685
01:15:39,687 --> 01:15:41,439
<i>كانت رسائلي , ابي</i>

686
01:15:41,527 --> 01:15:44,963
<i>ماذا؟ كنت خائفا ان اخبرها</i>
<i>عن فتاتك الجديده؟</i>

687
01:15:45,047 --> 01:15:48,676
<i>اليس هذا هو؟</i>
<i>تكلم عن كل الاسرار الصغيره التافهة</i>

688
01:15:51,087 --> 01:15:52,156
<i>آناآا</i>

689
01:15:52,247 --> 01:15:55,239
<i>استمعي , سأذهب للقريه</i>
<i>هل تريدين المجيء؟</i>

690
01:15:56,207 --> 01:15:58,641
<i>لحقت بك تلك الليله آنا</i>

691
01:15:59,647 --> 01:16:00,796
<i>رأيت كل شيء</i>

692
01:16:00,887 --> 01:16:02,957
<i>لا تتركيني , آنا  وامسكي بي</i>

693
01:16:07,967 --> 01:16:13,200
<i>تعرفي, آنا انا لم</i>
<i>احظى بأطفال لنفسي.</i>

694
01:16:13,447 --> 01:16:15,039
<i>لا استطـــيع</i>

695
01:16:15,447 --> 01:16:20,521
<i>لا يمكنني ان اتوقف عن التذكر</i>
<i>عن ماذا سيحصل اذا كان لدي طفله</i>

696
01:16:22,967 --> 01:16:25,481
<i>لكنك الآن اخذتي</i>
<i>ذلك بعيدا عني.</i>

697
01:16:40,407 --> 01:16:42,159
انا اسف سيد ليفرس

698
01:16:45,567 --> 01:16:49,526
لاحظت اسم
جواز السيدة ساآمرز

699
01:16:49,607 --> 01:16:52,565
لا يطابق الاسم
في بطاقة الليسن

700
01:16:52,647 --> 01:16:56,925
لقد غيرت اسمها منذ ثلاث سنين
كان لديها فتى يقوم بضربها

701
01:16:59,727 --> 01:17:02,195
اسمها الحقيقي راشيل ويرنشسكي

702
01:17:04,367 --> 01:17:06,198
ابنتك عرفت
بطريقـة ما

703
01:17:06,287 --> 01:17:09,996
خطيبتك اسمها ميلدريد كيمب

704
01:17:12,727 --> 01:17:15,480
لماذا فعلت كل ذلك

705
01:18:07,447 --> 01:18:08,846
مرحبا , آنا

706
01:18:11,167 --> 01:18:12,646
هل انتي بخير؟

707
01:18:14,607 --> 01:18:16,484
فعلت بالظبط ماطلبته مني

708
01:18:17,807 --> 01:18:19,718
فعلت ماذا , آنا؟

709
01:18:25,247 --> 01:18:27,283
انهيت مابدأت

710
01:18:53,847 --> 01:18:55,246
اهلا بِكِ فِي المنزل
تَرجمة مِـسْ إِجرامْ/جَميع الحقوق محفوظه لمنتدى مكـسات

711
01:18:55,246 --> 01:18:59,246

تَرجمة مِـسْ إِجرامْ/جَميع الحقوق محفوظه لمنتدى مكسـات