1
00:00:01,932 --> 00:00:03,100
هل هذا يومك الأول؟

2
00:00:03,266 --> 00:00:04,976
.نسيت الأصفاد

3
00:00:05,185 --> 00:00:05,977
.آسف

4
00:00:06,311 --> 00:00:14,738
.سابقي المفتاح معي زيادة في الامان

5
00:00:14,947 --> 00:00:15,864
شكرا لك سيدي

6
00:00:19,160 --> 00:00:19,869
ما الخطب؟

7
00:00:20,036 --> 00:00:21,621
.ليس من الضروري بان يرانا كل الناس

8
00:00:24,791 --> 00:00:25,583
.لنذهب لمقابلة المراقب

9
00:00:25,750 --> 00:00:26,377
نعم،سيدي

10
00:00:28,129 --> 00:00:30,464
.كل ما اريده من اجل السجين القادم

11
00:00:30,589 --> 00:00:32,299
.اسلك الطريق المؤدية الى البحر

12
00:00:32,466 --> 00:00:34,677
بعد ذلك،لن
.تحتاج للعمل ثانية

13
00:00:36,013 --> 00:00:36,930
هل هو حقا بتلك البساطة؟

14
00:00:37,473 --> 00:00:39,434
.انه بسيط جداً

15
00:00:40,518 --> 00:00:41,436
.انها صفقة

16
00:00:43,521 --> 00:00:44,356
هل من احد هنا؟

17
00:00:51,822 --> 00:00:54,034
.من الان فصاعدا بأي حظٍ ستكون ان راجعت

18
00:00:57,287 --> 00:00:57,871
!أصمت

19
00:00:59,789 --> 00:01:01,459
!كارينا. كارينا

20
00:01:03,252 --> 00:01:04,170
.كارينا

21
00:01:07,256 --> 00:01:09,134
.أوه،لا. لا اجدها في أي مكان

22
00:01:09,426 --> 00:01:11,345
.أتسائل من إختطفتها

23
00:01:11,971 --> 00:01:14,182
.أحيانا من الأفضل أن لا اعرف

24
00:01:16,225 --> 00:01:17,185
!انها هي

25
00:01:20,147 --> 00:01:21,815
.أنتما ثانية
.حسنا

26
00:01:22,066 --> 00:01:23,025
هل من أخبار عن كارينا؟

27
00:01:23,233 --> 00:01:24,610
لم تعد حتى الان. وأنت؟

28
00:01:24,818 --> 00:01:25,652
.لا زلنا نعمل على هذا الموضوع

29
00:01:25,819 --> 00:01:27,614
.توقفا هنا،سانتهي من تغيير ملابسي

30
00:01:28,323 --> 00:01:28,990
من الطارق؟

31
00:01:29,199 --> 00:01:30,575
.دراجون ما ورجله

32
00:01:30,658 --> 00:01:31,618
.بخصوص قضية العقد

33
00:01:31,868 --> 00:01:32,786
.من الافضل ان اختبء

34
00:01:34,579 --> 00:01:35,538
أيّ أفكار؟

35
00:01:35,705 --> 00:01:37,833
.كل الامور تتشابك بقضية العقد

36
00:01:37,958 --> 00:01:38,710
.هذا صحيح

37
00:01:38,960 --> 00:01:40,087
.هذا صحيح
هل أنت متورط؟

38
00:01:40,212 --> 00:01:42,297
.هذا ما اخبرنا المفوض لكي نقول

39
00:01:42,464 --> 00:01:43,965
هل ابنة عمك تعرف السيد رجل؟

40
00:01:45,093 --> 00:01:46,135
.لا،انها لا تعرفه

41
00:01:46,803 --> 00:01:47,553
.تفضل بالجلوس

42
00:01:54,144 --> 00:01:54,853
.نحن مثل الإخوة

43
00:01:55,145 --> 00:01:55,938
.نعم

44
00:02:03,113 --> 00:02:03,905
اتريد الذهاب للحمّام؟

45
00:02:04,030 --> 00:02:04,781
.لا

46
00:02:04,989 --> 00:02:06,032
.لكنّك قلت بأنّك تحتاج الحمام

47
00:02:06,241 --> 00:02:07,450
متى؟

48
00:02:07,826 --> 00:02:09,620
.نعم،أنا قلت ذلك

49
00:02:09,829 --> 00:02:10,454
اين الحمّام؟

50
00:02:10,663 --> 00:02:12,666
.الحمّام؟! هناك

51
00:02:12,916 --> 00:02:13,583
.شكرا

52
00:02:14,084 --> 00:02:15,293
.انا عندي حمّام واحد فقط

53
00:02:15,544 --> 00:02:16,670
.نذهب دائما سويا

54
00:02:16,795 --> 00:02:17,838
.نعم،منذ أن كنّا أطفال

55
00:02:18,046 --> 00:02:18,714
.شكرا

56
00:02:24,804 --> 00:02:25,304
هل الطريق فارغ؟

57
00:02:25,513 --> 00:02:26,472
.انهم في الحمّام

58
00:02:26,639 --> 00:02:28,558
.حسنا. ساغادر الان

59
00:02:39,404 --> 00:02:40,364
.صباح الخير

60
00:02:40,948 --> 00:02:42,908
.معذرةً،أنني اغير ملابسي

61
00:02:45,286 --> 00:02:46,538
!الرئيس المفتش تانج هنا

62
00:02:46,747 --> 00:02:48,749
ماذا يعمل هنا؟

63
00:02:48,957 --> 00:02:51,168
.دعيه يتكلّم،وسآتي من الخلف

64
00:02:52,085 --> 00:02:53,211
الرئيس المفتش تانج؟

65
00:02:55,173 --> 00:02:55,882
الرئيس المفتش تانج

66
00:02:56,049 --> 00:02:56,674
.هذه لك

67
00:02:57,133 --> 00:02:57,967
.شكرا

68
00:02:58,426 --> 00:02:59,343
هل أستطيع مساعدتكم بأيّ شئ؟

69
00:02:59,969 --> 00:03:02,221
.لقد كنت ام مجرد مرور

70
00:03:02,388 --> 00:03:03,181
والزهور؟

71
00:03:03,974 --> 00:03:06,143
.صادرتهم من بائعة متجولة

72
00:03:06,351 --> 00:03:10,064
يجب ان اقول بان لديك

73
00:03:10,273 --> 00:03:13,360
مكان لطيف جدا

74
00:03:13,527 --> 00:03:16,655
.ذو تهوية جيدة وتدخله الشمس من جميع الجهات

75
00:03:17,031 --> 00:03:20,159
.ومزين بشكل جميل

76
00:03:21,495 --> 00:03:23,330
...أوه،نعم،ضباطك الاثنان قالوا هذا

77
00:03:24,581 --> 00:03:25,248
ضبّاطي ماذا؟

78
00:03:31,631 --> 00:03:32,924
ضبّاطي ماذا تقولين؟

79
00:03:33,591 --> 00:03:35,301
أين ضبّاطك؟

80
00:03:36,135 --> 00:03:38,889
.جميعهم في الطابق السفلي ينتظرونني

81
00:03:40,641 --> 00:03:44,396
...كل يوم اقوم بدورية في هذه المنطقة،فقط في حالة

82
00:03:45,438 --> 00:03:46,314
ما هي؟

83
00:03:48,776 --> 00:03:49,652
هل أنت بخير؟

84
00:03:50,694 --> 00:03:51,821
.عسر هضم

85
00:03:56,033 --> 00:03:57,994
.انها الزقزقة. لدي لها علاج

86
00:03:59,329 --> 00:04:00,330
هل هو فعال؟

87
00:04:00,997 --> 00:04:04,292
.انه علاج قديم

88
00:04:06,003 --> 00:04:07,880
.هل تعافيت؟تنفع دائما

89
00:04:09,882 --> 00:04:10,800
أتشعر ين بتحسن الآن؟

90
00:04:10,967 --> 00:04:11,885
نعم،

91
00:04:12,010 --> 00:04:14,305
,إذا شعرت بزقزقة ثانية
.تعرفين ما العمل

92
00:04:14,597 --> 00:04:15,974
...كنت أتسائل

93
00:04:16,141 --> 00:04:17,642
لما لا نضعهم في مزهرية؟

94
00:04:17,809 --> 00:04:19,269
!نعم؟أكيد

95
00:04:25,276 --> 00:04:26,193
.دعيني أساعدك

96
00:04:27,528 --> 00:04:28,237
أين حنفية الماء؟

97
00:04:28,988 --> 00:04:29,989
.خلفك

98
00:04:34,995 --> 00:04:36,413
عادةً

99
00:04:36,580 --> 00:04:40,000
.أغلق هذه النافذة عندما أطبخ

100
00:04:41,335 --> 00:04:42,296
هل تطبخين الآن؟

101
00:04:45,340 --> 00:04:47,968
.لا،لا أطبخ الآن،ربما أتركه مفتوحاً

102
00:04:49,387 --> 00:04:52,807
,وقعنا في مشكلة هنا
.لكنّني يمكن أن أحلها

103
00:04:53,141 --> 00:04:53,933
.شكرا

104
00:05:01,525 --> 00:05:02,276
!لا تتحرّك

105
00:05:06,656 --> 00:05:09,159
.لن يؤذي،انه قليل من الماء

106
00:05:09,826 --> 00:05:11,703
.تراجعي للوراء وإلا ستتبلّلين

107
00:05:11,995 --> 00:05:13,081
.لن يستغرق وقتا طويلا

108
00:05:13,998 --> 00:05:15,041
.سأحضر منشفة

109
00:05:25,512 --> 00:05:27,013
.حسنا،الطريق خال

110
00:05:35,064 --> 00:05:38,234
,أنا آسف. أصلحتها
.لكنّي تبللت تماما

111
00:05:38,943 --> 00:05:41,237
...شكرا لك. وواوو

112
00:05:41,405 --> 00:05:42,072
.أوه،هذا لا شيء

113
00:05:42,197 --> 00:05:44,784
.لقد كنت مسؤول اعمال المياه قبل ذلك

114
00:05:46,828 --> 00:05:47,954
.زيّ الرسمي رطب

115
00:05:48,162 --> 00:05:49,372
.سأعلقه لك

116
00:05:49,705 --> 00:05:50,499
.شكرا

117
00:05:51,834 --> 00:05:52,835
.أعمال بطولية بما فيه الكفاية

118
00:06:00,802 --> 00:06:01,678
!ما زلت هنا؟

119
00:06:02,137 --> 00:06:03,638
.هناك الكثير من الشرطة في الطابق السفلي

120
00:06:04,222 --> 00:06:05,515
.المفاتيح

121
00:06:09,729 --> 00:06:10,730
!بسرعة! عجّل

122
00:06:13,315 --> 00:06:14,192
!ماجي

123
00:06:17,071 --> 00:06:19,031
أين أنت؟

124
00:06:21,576 --> 00:06:22,952
!أنهيت

125
00:06:23,411 --> 00:06:24,370
أين أضعهم؟

126
00:06:24,704 --> 00:06:25,497
.في غرفة الجلوس

127
00:06:25,622 --> 00:06:27,040
يمكن أنك تعلّق هذا ليجف

128
00:06:27,249 --> 00:06:28,751
وأعيريني قميص؟

129
00:06:38,052 --> 00:06:38,803
ما الخطب؟

130
00:06:39,179 --> 00:06:39,846
.لا يفتح

131
00:06:40,138 --> 00:06:41,014
.دعيني أجرب

132
00:06:44,518 --> 00:06:46,980
.الطقس الرطب يجعل الخشب يتوسّع
.إحمل هذا

133
00:06:47,522 --> 00:06:48,482
.حاول من هذا الجانب

134
00:06:49,608 --> 00:06:50,692
.هذا جيد الآن

135
00:06:55,239 --> 00:06:56,157
.أتمنّى ان يقوم بالواجب

136
00:06:56,991 --> 00:06:57,867
.آمل ذلك

137
00:07:18,183 --> 00:07:19,017
.شكرا لك

138
00:07:19,184 --> 00:07:20,519
.سأكوى سترتك

139
00:07:21,019 --> 00:07:23,230
.لا،انها لا تكوى. تعلق مبتله وتجف وحدها

140
00:07:24,022 --> 00:07:26,399
.حسناً. أنا صبور. يمكنني الانتظار

141
00:07:38,622 --> 00:07:39,790
!ما تظنين هذا

142
00:07:40,165 --> 00:07:40,833
...يمكن

143
00:07:40,999 --> 00:07:43,210
انها أصفاد. نستعملهم
.على السجناء

144
00:07:43,377 --> 00:07:47,716
عندما تعتقل مجرم،وضعت
هذه النهاية على ذراعه

145
00:07:47,925 --> 00:07:51,178
,وأنت وضعت هذه النهاية على ذراعك الخاص
.لذا هو لا يستطيع الهرب

146
00:07:51,429 --> 00:07:52,889
عندما يكون هنالك لصّان وواحد يريد الهرب،

147
00:07:53,473 --> 00:07:54,433
...ثمّ

148
00:07:55,517 --> 00:07:59,062
.اقفله هنا واذهب للبحث عن الاخر

149
00:07:59,312 --> 00:08:00,188
عندما تعودين،تجدينه مكانه؟

150
00:08:00,355 --> 00:08:01,566
لا يستطيع التحرّك،أليس كذلك؟

151
00:08:04,610 --> 00:08:05,903
.تركت مفاتيحي في سترتي

152
00:08:06,112 --> 00:08:07,029
.سأحضرهم لك

153
00:08:12,745 --> 00:08:14,496
.يجب أن يكون ذلك إبن عمك

154
00:08:20,504 --> 00:08:21,756
!إنه تشن

155
00:08:21,964 --> 00:08:23,674
.حقا؟أخبريه بأنني لست هنا

156
00:08:23,883 --> 00:08:25,092
.لا! إنه هنا ليراني

157
00:08:25,843 --> 00:08:27,344
.أخبريه أنك لست هنا

158
00:08:27,511 --> 00:08:28,680
!لقد رآني

159
00:08:29,473 --> 00:08:30,682
لماذا قيّدت نفسي؟

160
00:08:30,932 --> 00:08:31,683
.يجب أن أختبئ

161
00:08:35,145 --> 00:08:36,647
.أحتاج لمخبأ

162
00:08:38,232 --> 00:08:39,567
.أنا فقط أغيّر

163
00:08:44,197 --> 00:08:45,031
.إذهب هناك

164
00:08:45,240 --> 00:08:46,700
.حسناً، بسرعة

165
00:08:46,909 --> 00:08:48,036
!إسلك هذا الطريق

166
00:08:48,203 --> 00:08:49,078
.هذا الطريق

167
00:08:49,662 --> 00:08:50,663
!أوه! انه مؤلم

168
00:08:52,457 --> 00:08:53,917
!بسرعة

169
00:08:54,210 --> 00:08:55,086
أين أختبئ؟

170
00:08:55,252 --> 00:08:56,212
.تحت السرير

171
00:08:56,420 --> 00:08:57,171
.حسنا

172
00:08:57,338 --> 00:08:58,506
.هذا المكان،أكثر أمانا

173
00:08:58,631 --> 00:09:00,341
.حسنا،الصوفا أولا

174
00:09:00,508 --> 00:09:02,676
.يجب أن تختبأ تحت السرير أولا

175
00:09:02,886 --> 00:09:03,637
.حسنا،لا يهم ما تقولين

176
00:09:03,804 --> 00:09:04,846
.تعال،بسرعة

177
00:09:16,526 --> 00:09:17,235
.لا تتحرّك

178
00:09:18,487 --> 00:09:19,613
.آسف،كنت فقط أغيير

179
00:09:19,780 --> 00:09:20,532
.لا بأس

180
00:09:20,949 --> 00:09:23,409
تشان،هل كانت هذه طرقتك؟

181
00:09:23,618 --> 00:09:26,287
.نعم،لديك مكان جميل

182
00:09:31,252 --> 00:09:36,215
حسناً،هل لديك أيّ شكاوى
حول المنطقة؟

183
00:09:36,382 --> 00:09:38,009
.نعم،الكثير

184
00:09:38,093 --> 00:09:40,011
حقا؟ما هي هذه الشكاوي؟

185
00:09:40,178 --> 00:09:41,721
.حسنا،انها ستكون خطيرة على المنطقة

186
00:09:41,930 --> 00:09:43,014
...فقط الليل الماضي

187
00:09:45,392 --> 00:09:46,518
.إنسى

188
00:09:47,186 --> 00:09:48,229
.تفضل بالجلوس

189
00:09:48,729 --> 00:09:49,356
.شكرا

190
00:09:49,857 --> 00:09:50,774
.ساصنع لك بعض الشاي

191
00:09:50,983 --> 00:09:51,817
.شكرا لك

192
00:09:52,401 --> 00:09:56,739
.أوه،لا. لا يوجد لدي ماء ساخن
.ساذهب لاشتري بعض المشروبات من الدكان

193
00:09:56,990 --> 00:09:58,199
.لاتقلقي

194
00:09:58,366 --> 00:10:00,743
تشان،هل زيارتك لكل شخص

195
00:10:01,035 --> 00:10:02,370
جزء من واجبات وظيفتك؟

196
00:10:04,038 --> 00:10:05,541
.نعم، بالطبع

197
00:10:06,250 --> 00:10:07,460
.من الأفضل أن أذهب

198
00:10:07,626 --> 00:10:08,586
.فكرة جيدة

199
00:10:09,879 --> 00:10:13,341
.مع السلامة! إحذر،تشان

200
00:10:13,592 --> 00:10:15,260
لا تنسى ان كنت في هذه المنطقة،

201
00:10:15,552 --> 00:10:17,429
.لا تخجل بالقدوم الى بيتي

202
00:10:24,188 --> 00:10:25,022
انا؟

203
00:10:25,898 --> 00:10:26,857
...أنت أعني

204
00:10:43,334 --> 00:10:45,878
.إن رحل تشان،من المفضل ان ارحل انا كذلك

205
00:10:46,796 --> 00:10:48,006
ماذا تعمل؟

206
00:10:48,173 --> 00:10:50,259
.افكر بان اعطيك قبلة الى اللقاء

207
00:10:50,927 --> 00:10:52,178
!لا،أنت لا

208
00:10:52,970 --> 00:10:54,347
.لقد كانت رائعة

209
00:10:55,640 --> 00:10:58,352
.ستتأخر ان لم تستعجل

210
00:10:59,561 --> 00:11:01,230
.اذهب الان،لقد اعطيتك القبلة

211
00:11:05,025 --> 00:11:06,027
متى ستذهب؟

212
00:11:06,194 --> 00:11:08,780
.حالا،لدي اجتماع ببعض عناصري في المحطة

213
00:11:09,697 --> 00:11:10,532
حسنا،حسنا؟

214
00:11:10,698 --> 00:11:12,408
.لا. هناك رجلان في الاعلى ايضا

215
00:11:12,742 --> 00:11:13,701
اثنان اخران؟

216
00:11:14,077 --> 00:11:15,204
كيف دخلوا جميعهم الى بيتي؟

217
00:11:15,412 --> 00:11:16,455
ماذا الان؟

218
00:11:17,456 --> 00:11:18,749
.تعال،من هنا

219
00:11:23,172 --> 00:11:24,674
أين تلك المفاتيح؟

220
00:11:41,526 --> 00:11:44,404
من هي الشرطة الاشجع على مر العصور؟

221
00:11:44,654 --> 00:11:46,030
!شرطة هونج كونج

222
00:11:46,239 --> 00:11:50,578
!عليكم تدبير خطة للإمساك باللصوص

223
00:11:50,786 --> 00:11:53,248
مطر وبرد وحرارة وإعصار

224
00:11:53,457 --> 00:11:57,377
لا شيء يوقّفنا،لأننا
!الشرطة الأقوى على الاطلاق

225
00:11:59,380 --> 00:12:02,341
ومن هم افضل الناس في هونج كونج؟

226
00:12:02,550 --> 00:12:04,093
إنهم شرطتنا

227
00:12:04,260 --> 00:12:08,891
ليسوا بحاجة للإمساك باللصوص

228
00:12:09,057 --> 00:12:11,685
لأنهم هم المحتالين

229
00:12:11,894 --> 00:12:15,982
يأخذون الرشاوى للحصول على الإسكان

230
00:12:16,149 --> 00:12:16,900
!لا تتحرّك

231
00:12:17,150 --> 00:12:18,443
!إستمري! إستمري

232
00:12:21,571 --> 00:12:25,619
والسّيد تنج،لماذا أنت
لديك شوارب؟

233
00:12:26,203 --> 00:12:27,621
لأنني فخور بنفسي

234
00:12:36,214 --> 00:12:37,215
من أنت؟

235
00:12:37,381 --> 00:12:39,050
!لنقبض عليه

236
00:12:40,510 --> 00:12:41,762
ماذا تعمل هنا؟

237
00:12:41,929 --> 00:12:43,722
هل أنت لوحدك؟
.إستمرّ،إضربه

238
00:12:44,389 --> 00:12:47,351
.إطعنه. إطعنه في قلبه

239
00:12:47,518 --> 00:12:49,853
.إطعن فخذه. إرفسه في مؤخرته

240
00:12:52,106 --> 00:12:54,318
!تكلم

241
00:12:55,027 --> 00:12:56,403
!تابعي! تابعي

242
00:12:57,321 --> 00:12:58,572
...توقّف

243
00:12:58,739 --> 00:13:00,617
سيموت! هل مات؟

244
00:13:00,909 --> 00:13:01,576
.ما زال يتنفّس

245
00:13:02,410 --> 00:13:03,829
.أخبرنا وإلا سأفجّر رأسك

246
00:13:04,621 --> 00:13:06,915
.توقف! لديَّ رهينتان

247
00:13:07,082 --> 00:13:08,918
.إن تحرّكت فسأقتلهما رميا بالرصاص

248
00:13:09,043 --> 00:13:10,169
.لدينا رهينة،أيضا

249
00:13:10,294 --> 00:13:11,337
تشوي،هل أنت بخير؟

250
00:13:11,504 --> 00:13:13,131
.متأكّد،اسيعيش

251
00:13:13,881 --> 00:13:16,969
,حسنا،سنتبادل الرهائن
.لكن بلا مزاح

252
00:13:17,219 --> 00:13:18,011
!تحرك

253
00:13:24,269 --> 00:13:25,478
تشوي،هل تآذيت؟

254
00:13:31,277 --> 00:13:32,444
.لا تتحرّك لو لبوصة

255
00:13:33,529 --> 00:13:34,322
هل أنت بخير عزيزتي كارينا؟

256
00:13:34,573 --> 00:13:35,448
.إذهب وإبحث عن مفاتيحي

257
00:13:36,908 --> 00:13:38,410
.لقد كنت حقا قلق عليك

258
00:13:40,203 --> 00:13:42,330
.أعمل لصالح أرملة الإمبراطور

259
00:13:42,456 --> 00:13:44,917
وماذا تعملل هنا؟

260
00:13:45,126 --> 00:13:46,878
.أنا هنا لإعتقال الثوّار

261
00:13:47,128 --> 00:13:48,921
.شرطة هونج كونج لا تستطيع مسّنا

262
00:13:49,088 --> 00:13:50,465
.عندنا قوانين مختلفة هنا

263
00:13:50,631 --> 00:13:53,177
قوانيننا تطبق على كلّ شخص
.في هونج كونج،بضمنهم أنت

264
00:13:53,385 --> 00:13:54,721
مع ذلك هل تطيع القانون؟

265
00:13:55,221 --> 00:13:57,765
.مع هذا يسجنوا سويّة هنا

266
00:13:59,517 --> 00:14:01,312
.واعيدهم إلى مانشوريا

267
00:14:01,479 --> 00:14:03,189
أنا لا أستطيع إيجادهم،سيدي

268
00:14:03,439 --> 00:14:05,357
.أعرف،دعنا نطلق النار على القفل

269
00:14:05,524 --> 00:14:06,817
ماذا لو أنّ آذيتني؟

270
00:14:06,942 --> 00:14:07,568
!كن دقيقاً

271
00:14:07,818 --> 00:14:08,652
.إسجنهم أولا

272
00:14:09,404 --> 00:14:10,655
!إذهب وابحث عنهم

273
00:14:10,906 --> 00:14:11,656
.ماذا بشأني؟أنظر اليَّ

274
00:14:15,869 --> 00:14:17,329
كن حذرا،سيدي

275
00:14:17,537 --> 00:14:19,707
لاتقلق عليّ،

276
00:14:19,832 --> 00:14:22,752
.فقط اعد دراجون ماا إلى السجن

277
00:14:22,919 --> 00:14:23,920
.سأغيّر توقيعي في المرة القادمة

278
00:14:24,922 --> 00:14:25,881
!انتباه

279
00:14:30,011 --> 00:14:31,346
.ايها الرئيس،يدّك

280
00:14:32,055 --> 00:14:33,890
أمتلك في يدي دليل هام

281
00:14:34,390 --> 00:14:36,101
.يثبت بأنّهم لصوص

282
00:14:36,936 --> 00:14:38,395
.أين مفاتيحك؟إفتحه

283
00:14:38,521 --> 00:14:39,104
نعم،سيدي

284
00:14:41,315 --> 00:14:42,900
.لديَّ الكلبشات، ليس المفاتيح

285
00:14:44,569 --> 00:14:46,404
.حسنا،أنا سآخذهم للداخل

286
00:14:46,571 --> 00:14:48,573
دراجون،أنت لست طليق للتو،أنت

287
00:14:48,740 --> 00:14:51,660
.يجب أن تعود الى السجن مع الغروب

288
00:14:52,077 --> 00:14:53,162
.أنا أعيده

289
00:14:53,412 --> 00:14:55,749
يمكنني فعل ذلك لك،سيدي

290
00:14:55,958 --> 00:14:57,501
.هيا،دعنا نذهب

291
00:14:58,168 --> 00:14:59,086
.تحرك

292
00:14:59,419 --> 00:15:00,087
.تعرف ماذا تعمل

293
00:15:00,212 --> 00:15:00,754
نعم،سيدي

294
00:15:02,757 --> 00:15:04,801
.بعيداً! إرجع للوراء

295
00:15:05,009 --> 00:15:06,553
دراجون،أنت تعرف القوانين،أليس كذلك؟

296
00:15:07,428 --> 00:15:08,138
نعم،سيدي

297
00:15:14,228 --> 00:15:15,354
سيدي،

298
00:15:15,479 --> 00:15:17,690
.هلّ بالإمكان أن تنزع الكلبشات؟أنا لن أهرب

299
00:15:17,857 --> 00:15:19,233
.أنا لا احمل مفاتيحي

300
00:15:26,200 --> 00:15:28,412
!دراجون ماا،أنت رجل ميت

301
00:15:29,872 --> 00:15:30,789
من أنتم؟

302
00:15:30,998 --> 00:15:32,708
.نحن ضحايا بطولتك

303
00:15:32,833 --> 00:15:34,084
.سنقتلك اليوم

304
00:15:35,210 --> 00:15:37,505
.ليس لي علاقة بهذا

305
00:15:37,755 --> 00:15:38,840
.انصرف

306
00:15:41,009 --> 00:15:42,010
!ماذا بشأني؟

307
00:15:42,218 --> 00:15:42,802
.حظّاً سعيداً

308
00:15:43,094 --> 00:15:44,220
.هذا للنّقيب سان بو

309
00:15:44,387 --> 00:15:45,013
.نعم

310
00:15:47,224 --> 00:15:49,059
!مفاتيحي! مفاتيحي

311
00:15:49,393 --> 00:15:50,352
.توقّف هناك

312
00:15:50,519 --> 00:15:51,687
هل تعرف من هو؟

313
00:15:51,812 --> 00:15:53,314
.أنا المدير

314
00:15:54,733 --> 00:15:56,903
!نحن لا نهتم للقازورات

315
00:16:00,698 --> 00:16:01,699
.من هنا
ماذا؟

316
00:16:05,078 --> 00:16:06,246
.قلت من هناك

317
00:16:06,413 --> 00:16:06,914
.لم أسمعك

318
00:16:12,128 --> 00:16:13,505
.تعال،يجب أن نعمل سوية

319
00:16:17,884 --> 00:16:19,511
.أعلى

320
00:16:19,844 --> 00:16:20,721
!بعيد

321
00:16:22,765 --> 00:16:23,724
.ليس ذلك الطريق

322
00:16:27,604 --> 00:16:29,607
!نحن شرطة
.مساعدة،اننا نهاجم

323
00:16:33,236 --> 00:16:34,111
.هذا الطريق،هيا

324
00:16:37,114 --> 00:16:38,032
.يجب أن نقفز

325
00:16:39,993 --> 00:16:41,119
!بسرعة

326
00:16:44,915 --> 00:16:45,749
!توقّف

327
00:16:45,916 --> 00:16:46,750
!بسرعة

328
00:16:52,924 --> 00:16:54,133
.هذا الطريق

329
00:16:57,513 --> 00:16:58,557
.إفتح. إفتح

330
00:17:09,152 --> 00:17:09,986
ماذا يجري؟

331
00:17:10,778 --> 00:17:11,696
هنا،

332
00:17:11,904 --> 00:17:12,864
.هنا،ايها الشرطي

333
00:17:13,114 --> 00:17:15,242
هنا،

334
00:17:21,081 --> 00:17:21,915
لماذا ضربتني؟

335
00:17:32,971 --> 00:17:33,763
.حاول هذا

336
00:17:36,766 --> 00:17:37,434
...حسنا

337
00:17:37,601 --> 00:17:38,101
.هيا

338
00:17:38,310 --> 00:17:38,977
!إذهب

339
00:17:40,980 --> 00:17:41,814
!أنت ميت

340
00:17:48,655 --> 00:17:49,781
!ليس هناك طريق

341
00:17:53,452 --> 00:17:54,578
.هذا الطريق،هيا

342
00:17:58,124 --> 00:17:58,958
.هيا

343
00:18:08,595 --> 00:18:09,304
!قبضت عليَّ وانا مهدد بالقتل

344
00:18:15,311 --> 00:18:15,978
.هذا الطريق

345
00:18:28,116 --> 00:18:29,618
أنت! أخبرني من تكون

346
00:18:29,827 --> 00:18:30,828
.وإلا سأقتلك

347
00:18:41,675 --> 00:18:42,926
!النجدة

348
00:18:50,768 --> 00:18:51,561
!إنه مؤلم

349
00:18:52,436 --> 00:18:53,271
.إنهم هم

350
00:18:53,479 --> 00:18:54,272
!إنهم ضبّاط

351
00:18:54,438 --> 00:18:55,022
!للامام

352
00:18:55,231 --> 00:18:56,899
!اقبض على أؤلئك الرجال في الداخل،بسرعة

353
00:18:57,942 --> 00:18:58,443
!شرطة

354
00:18:58,485 --> 00:18:58,944
!أقتل

355
00:18:59,194 --> 00:18:59,611
!هناك العديد منهم

356
00:18:59,695 --> 00:19:00,404
!أهرب

357
00:19:09,248 --> 00:19:10,124
!الخبز

358
00:19:10,332 --> 00:19:11,083
!إنسى

359
00:19:11,208 --> 00:19:11,792
!لكنّه خبز

360
00:19:11,959 --> 00:19:12,751
خبز؟

361
00:19:14,628 --> 00:19:15,754
.لقد ذهبوا

362
00:19:15,922 --> 00:19:17,716
.ليعود كلّ شخص إلى المحطة

363
00:19:17,966 --> 00:19:19,968
!ماذا؟! إلحقوا بهم

364
00:19:24,347 --> 00:19:25,641
من أين أنت،سيدي؟

365
00:19:25,808 --> 00:19:26,809
.شــاندونج

366
00:19:27,101 --> 00:19:29,103
...في كلّ شـــاندونج،ليس هناك واحد

367
00:19:29,270 --> 00:19:29,979
بطولي؟..

368
00:19:30,479 --> 00:19:31,565
.لا،ولا أخرق مثلك

369
00:19:32,024 --> 00:19:32,733
ما هذا؟

370
00:19:32,941 --> 00:19:33,610
سيدي آسف

371
00:19:33,776 --> 00:19:34,569
.لنذهب

372
00:19:48,876 --> 00:19:51,796
,عندما أعيدك الى الإقليم
.من الأفضل أن تبقي في حالة إنزواء

373
00:19:51,963 --> 00:19:54,132
.هناك جواسيس في كل مكان

374
00:19:54,382 --> 00:19:55,383
.سـأكون حذرا

375
00:19:55,634 --> 00:19:57,010
.لا وقت كافٍ لديَ

376
00:19:57,135 --> 00:19:58,637
.رجاء أعط هذا إلى ماجي

377
00:19:59,262 --> 00:20:02,017
,أتمنّى متى نجتمع ثانية
.يكون النصر حليفنا

378
00:20:02,309 --> 00:20:03,018
.متأكّد

379
00:20:03,310 --> 00:20:04,811
مع السّلامة

380
00:20:05,103 --> 00:20:06,438
مع السّلامة

381
00:20:28,046 --> 00:20:28,922
!إنه تشن

382
00:20:29,297 --> 00:20:30,257
.أيها المدير

383
00:20:30,549 --> 00:20:31,216
.مراقب

384
00:20:31,383 --> 00:20:32,050
.سررت لرؤيتك هنا

385
00:20:32,133 --> 00:20:32,760
هل أنت بخير؟

386
00:20:32,969 --> 00:20:34,428
.أتلقى القبض عليّ وانا مهدد بالقتل؟

387
00:20:34,638 --> 00:20:35,222
إلى أين تذهب؟

388
00:20:35,556 --> 00:20:36,265
.عد لمكتبي

389
00:20:36,431 --> 00:20:38,183
.عظيم،يمكن أن تعيده للسجن

390
00:20:39,101 --> 00:20:39,935
هل وجدت المفاتيح؟

391
00:20:45,900 --> 00:20:47,443
.إذهب وإبحث عن الآخرين

392
00:20:48,987 --> 00:20:49,404
.شكرا

393
00:20:49,571 --> 00:20:50,321
.مرحبا بكم

394
00:20:51,030 --> 00:20:52,741
.إلى اللقاء،دراجون

395
00:20:53,409 --> 00:20:54,201
.إلى اللقاء

396
00:20:57,746 --> 00:20:59,707
.ايها النادل, كأس شاي
نعم،سيدي

397
00:21:00,583 --> 00:21:04,255
.إنه ليس الطريق إلى السجن

398
00:21:04,422 --> 00:21:06,340
.إنه طريق مختصر إلى مكان آخر

399
00:21:06,507 --> 00:21:07,216
أين؟

400
00:21:09,302 --> 00:21:10,470
.الجحيم

401
00:21:17,936 --> 00:21:18,855
ماذا؟

402
00:21:19,981 --> 00:21:21,149
!أطلق سراحي

403
00:21:22,066 --> 00:21:23,026
ماذا تحاول أن تعمل؟

404
00:21:26,321 --> 00:21:27,615
!بسرعة

405
00:21:31,410 --> 00:21:32,369
ما الذي يجري؟

406
00:21:38,085 --> 00:21:40,588
.إذا سألوننا سنقول بأنه سقط في الماء

407
00:21:40,796 --> 00:21:41,505
.نعم

408
00:21:52,226 --> 00:21:53,645
.إنه لا يبدو جيدا

409
00:21:53,811 --> 00:21:54,646
.إنه جائع

410
00:21:54,938 --> 00:21:55,772
كيف عرفت؟

411
00:21:55,939 --> 00:21:56,731
!ألست جائعاً؟

412
00:21:56,940 --> 00:21:57,857
.كلنا جائعون

413
00:21:57,982 --> 00:21:59,275
.رأسه ساخن فعلاً

414
00:21:59,484 --> 00:22:00,693
.لقد مرض بالحمّى

415
00:22:00,902 --> 00:22:03,239
.كل ما يحدث نتيجة خطأ دراجون

416
00:22:03,531 --> 00:22:07,410
.كلا،ليس خطأه بل خطأونا نحن

417
00:22:07,994 --> 00:22:11,332
بدل أن نبحث لنا عن أعمال حال وصولنا
.ذهبنا للبحث عن دراجون

418
00:22:11,541 --> 00:22:15,336
.وما كنّا نصل لمثل هذه النهاية

419
00:22:15,628 --> 00:22:18,506
كان عليك أن تقول هذا
.منذ البداية

420
00:22:18,673 --> 00:22:20,509
.لكنّه قتل العديد من إخوتنا

421
00:22:20,676 --> 00:22:22,469
إنه عمله،إنه شرطي،

422
00:22:22,636 --> 00:22:24,054
كما هو عملنا

423
00:22:24,221 --> 00:22:25,222
.قتل الناس

424
00:22:25,389 --> 00:22:26,848
لماذا لم تقل ذلك من قبل؟

425
00:22:27,140 --> 00:22:27,933
!نعم

426
00:22:28,350 --> 00:22:31,354
.ليس مهم دعنا نرى أولاً ما الذي حل به

427
00:22:31,646 --> 00:22:32,647
هل أنتم جميعا بخير؟

428
00:22:33,565 --> 00:22:35,484
.أنا ساخن وبارد

429
00:22:36,443 --> 00:22:37,654
!الشيء الحار والبارد

430
00:22:38,196 --> 00:22:38,780
!ماذا؟

431
00:22:39,155 --> 00:22:40,156
.يجب علينا أن نحصل على بعض العلاج

432
00:22:40,657 --> 00:22:42,117
.هيا

433
00:22:42,826 --> 00:22:44,661
.شكرا لك لإطلاق سراحهم

434
00:22:44,703 --> 00:22:45,997
هل من خدمة اخرى؟

435
00:22:46,163 --> 00:22:49,292
.جئت هنا لأسر بعض القتلة

436
00:22:49,458 --> 00:22:51,210
هل الحكومة تعرض أي مكافأة؟

437
00:22:51,335 --> 00:22:54,171
.هناك مكافأة من خمسة آلاف لير صيني

438
00:22:54,798 --> 00:22:56,592
.لكلّ منهم

439
00:22:57,801 --> 00:23:00,929
.تشان،هذا سيكون رائعاً

440
00:23:14,613 --> 00:23:15,780
.أنت من أنقذ حياتي

441
00:23:15,989 --> 00:23:17,532
إذا لم تقوم بالعمل الذي طلبه منك تشان،

442
00:23:18,533 --> 00:23:20,744
.فإنك ستدخل السجنّ

443
00:23:20,911 --> 00:23:21,913
.نحن مدينون لك

444
00:23:22,205 --> 00:23:23,497
لماذا اخترتني انا؟

445
00:23:23,664 --> 00:23:26,751
,إحتجنا المال لشراء الأسلحة
.لذا أجرينا صفقة مع تشان

446
00:23:26,918 --> 00:23:29,587
ثمّ أدركنا بأنّنا نساعده
.لإعداد شرطي جيد

447
00:23:30,172 --> 00:23:31,840
أين العقد؟

448
00:23:32,007 --> 00:23:34,176
,إنه في مكتبة المفوّض
.داخل واحد من كتبه

449
00:23:36,721 --> 00:23:39,183
.أنت أنقذت حياتي

450
00:23:39,391 --> 00:23:40,851
.أتوقع بأنّني سأتركه يذهب هذه المرة

451
00:23:41,227 --> 00:23:41,936
هل أنت ذاهب؟

452
00:23:42,353 --> 00:23:45,147
لاتقلق. لن أخبر أي احد
.بسرّك

453
00:23:45,182 --> 00:23:47,984
.هذه مساعدة لثورتنا فقط

454
00:23:48,318 --> 00:23:49,527
.لكنّك ما زلت تقلقنا

455
00:23:49,819 --> 00:23:50,612
حقا؟

456
00:23:50,820 --> 00:23:51,821
انك لا زلت تريد بأن تكون شرطياً؟

457
00:23:52,072 --> 00:23:53,114
أمن شيء آخر يمكنني عمله؟

458
00:23:53,323 --> 00:23:55,825
.شاركنا،الثورة

459
00:23:56,327 --> 00:23:59,747
إن كان لدينا رفاق مثلك،

460
00:23:59,872 --> 00:24:01,165
.فستكون فرصتنا أفضل

461
00:24:01,332 --> 00:24:02,583
.لن أنضم لكم

462
00:24:03,834 --> 00:24:06,088
هل لا زلت غاضب مما فعلناه؟

463
00:24:06,463 --> 00:24:08,341
.عليك أن تلتفّ على القوانين لتنال هدف نبيل

464
00:24:08,633 --> 00:24:10,176
نحن مستعدّون حتى للتضحية

465
00:24:10,593 --> 00:24:12,845
.حياتنا للثورة

466
00:24:13,012 --> 00:24:15,140
.ذلك بالضبط ما منعني من الإنضمام لكم

467
00:24:15,349 --> 00:24:17,142
.ما من طريق للألتفّاف على القواعد

468
00:24:17,393 --> 00:24:20,312
.على أية حال لا أستطيع التغيير بسبب النبالة

469
00:24:20,437 --> 00:24:22,732
بقدر تعلق الأمر بي،لا أستطيع

470
00:24:22,899 --> 00:24:24,693
.خرق القانون لنيل أيّ هدف

471
00:24:26,027 --> 00:24:27,654
.على أية حال،أنا أحترمك

472
00:24:27,821 --> 00:24:29,698
.أعتقد بأنك يوم ما ستنجح

473
00:24:29,823 --> 00:24:32,660
أفهم ذلك لإسقاط

474
00:24:32,868 --> 00:24:34,829
.الحكومة،الكثير من الناس سيموتوا

475
00:24:35,204 --> 00:24:36,706
لكنّي لن أطلب من الناس فعل ذلك

476
00:24:36,914 --> 00:24:39,084
لأنني لا أعرف ماذا سيحل

477
00:24:39,293 --> 00:24:40,795
.فور إنتهاء التضحيات

478
00:24:42,213 --> 00:24:44,007
.لذا سأبقى شرطي

479
00:24:44,173 --> 00:24:46,467
أعتقد بأن كلّ شخص حياته ثمينة و

480
00:24:46,593 --> 00:24:48,804
.أريد كلّ شخص أن يحيى حياة سعيدة

481
00:24:48,971 --> 00:24:50,639
بلد من 400,000,000 نسمة

482
00:24:50,848 --> 00:24:52,266
.ماذا يفعل أفرادها

483
00:24:52,474 --> 00:24:53,934
إذا كرهوا حياتهم،

484
00:24:54,059 --> 00:24:55,936
كيف يحبّون بلادهم؟

485
00:24:56,186 --> 00:24:57,354
.أفهم ما تعني

486
00:24:57,814 --> 00:24:59,190
.سأتذكّر كلماتك

487
00:24:59,524 --> 00:25:01,484
نحن كلنا نعمل

488
00:25:01,651 --> 00:25:02,652
.للناس لكن بطرق مختلفة

489
00:25:02,819 --> 00:25:05,071
.مع ذلك أن تكون شرطي فانه أمر نبيل

490
00:25:05,405 --> 00:25:07,491
لكنّهم لن يسمحوا بتأسيس شرطة جيدة

491
00:25:07,658 --> 00:25:09,828
.في منطقة إستعمارية

492
00:25:09,995 --> 00:25:11,496
سيحطّمونك

493
00:25:11,663 --> 00:25:13,874
.وأنا هنا لمقاتلة أولئك الناس

494
00:25:21,341 --> 00:25:21,841
.كن حذراً

495
00:25:22,175 --> 00:25:23,009
.مع السّلامة

496
00:25:29,183 --> 00:25:32,729
.العمّ كوون،لقد ترك لك رسالة

497
00:25:32,938 --> 00:25:33,897
لماذا غادر في مثل هذه العجلة؟

498
00:25:34,356 --> 00:25:36,149
لربّما كان مستعجلاً

499
00:25:36,816 --> 00:25:38,818
.شكرا لك. أنا ذاهبة. الى اللقاء

500
00:25:44,785 --> 00:25:45,661
.حسنا،سأذهب

501
00:25:46,495 --> 00:25:48,288
.أعطني ذلك الفأس

502
00:25:48,455 --> 00:25:49,539
.أترك أملا لهذا العمل

503
00:25:49,831 --> 00:25:50,416
.كن لطيفا

504
00:25:50,959 --> 00:25:52,210
معذرة،أخّي،

505
00:25:52,377 --> 00:25:55,088
أحتاج بعض الدواء،و
هلّ بالإمكان أن أدفع لاحقا؟

506
00:25:55,338 --> 00:25:57,465
.آسف،نحن لا نتعامل بالدين هنا

507
00:25:57,674 --> 00:25:59,385
.لكن حياة شخص مهدّدة بالضياع

508
00:25:59,593 --> 00:26:00,678
.لسنا جمعية

509
00:26:00,886 --> 00:26:01,845
إذا كلّ شخص كان مثلك،

510
00:26:02,096 --> 00:26:03,430
.نحن قريبا سنكون خارج العمل

511
00:26:05,015 --> 00:26:05,975
.أعطيه إليه

512
00:26:06,100 --> 00:26:06,684
.حسناً

513
00:26:06,892 --> 00:26:08,395
لكنّي أودّ أن أعرف من أنت

514
00:26:08,979 --> 00:26:10,856
.وما فعلت لإهانتك

515
00:26:11,482 --> 00:26:14,235
ربما إعتقلت أصدقائك
.بالخطأ بالسابق

516
00:26:17,447 --> 00:26:20,200
.ووان،أنا ذاهب. اعطيه ما يريد وارسل لي الحساب

517
00:26:22,369 --> 00:26:23,203
.صديقي

518
00:26:23,453 --> 00:26:24,162
.صديقي

519
00:26:25,331 --> 00:26:26,708
ما الذي يشكو منه صديقك؟

520
00:26:26,916 --> 00:26:27,875
.يشعر بالسخونة و البرودة

521
00:26:28,626 --> 00:26:29,877
ماذا؟

522
00:26:30,086 --> 00:26:31,462
.من المحتمل ان يكون تيفوئيد
.نعم

523
00:26:36,885 --> 00:26:37,678
!إهدأي

524
00:26:41,474 --> 00:26:42,810
!عمّ كوون،أهرب

525
00:26:42,977 --> 00:26:45,563
,الآن عندك تفويض
.لا أحد سيوقّفك

526
00:26:46,230 --> 00:26:47,440
هذا الطريق رجاء،سيدي

527
00:26:49,025 --> 00:26:50,860
.تحرّك على طول. هذا عمل الشرطة

528
00:26:51,152 --> 00:26:51,612
.لنذهب

529
00:26:51,904 --> 00:26:52,696
.ها هي

530
00:26:53,030 --> 00:26:53,947
هل حصلت عليها؟

531
00:26:54,114 --> 00:26:56,867
.نعم،أنظر. رأيت دراجون ماا أيضاً

532
00:26:57,075 --> 00:26:57,910
هل قتلته؟

533
00:26:59,036 --> 00:27:00,496
.لا،دفع ثمن الدواء

534
00:27:04,459 --> 00:27:05,501
.جميعهم في الطابق العلوي

535
00:27:11,134 --> 00:27:13,303
.عمّ كوون،أنت أولا. أراك فيما بعد

536
00:27:13,470 --> 00:27:14,012
.دعها

537
00:27:14,387 --> 00:27:14,888
.تعال

538
00:27:15,263 --> 00:27:16,056
.إنه دراجون ماا

539
00:27:16,389 --> 00:27:17,516
لماذا ما زال على قيد الحياة؟

540
00:27:31,490 --> 00:27:32,199
.هنا،خذ هذا

541
00:27:32,282 --> 00:27:33,033
.كن حذرا

542
00:27:54,809 --> 00:27:56,519
سّيد تشان،هل من شيء خطأ؟

543
00:27:56,727 --> 00:27:57,812
.لا،إنه مجرد توقيف

544
00:27:58,020 --> 00:27:59,522
.لكنّنا سمعنا الطلقات النارية

545
00:27:59,730 --> 00:28:01,107
.ليس من شأنك،واصل

546
00:28:01,275 --> 00:28:01,858
نعم،سيدي

547
00:28:02,567 --> 00:28:03,277
.إذهب

548
00:28:03,694 --> 00:28:04,278
!إستمرّ

549
00:28:04,861 --> 00:28:05,404
نعم،سيدي

550
00:28:09,449 --> 00:28:10,201
.تحرّك على طول

551
00:28:27,220 --> 00:28:29,181
.دراجون ماا،أنت محظوظ

552
00:28:47,578 --> 00:28:50,164
.أعتقد بأنك تبحث عن هذا

553
00:28:50,372 --> 00:28:52,374
تشان،لماذا ايها السافل تعمل هذا؟

554
00:28:52,541 --> 00:28:54,586
أخبرك،لك

555
00:28:54,753 --> 00:28:56,338
.ظروفك ولي ظروفي

556
00:28:56,546 --> 00:28:57,297
.شكرا لك

557
00:28:57,797 --> 00:28:59,591
.ها هو

558
00:28:59,925 --> 00:29:02,344
فان كيت،لماذا خنتنا؟

559
00:29:02,510 --> 00:29:03,387
!وغد

560
00:29:06,724 --> 00:29:10,186
.ماذا؟ما عملته مجرد تنفيذ لواجبي لإعتقال الثوّار

561
00:29:10,728 --> 00:29:12,022
ماذا تريد؟

562
00:29:13,858 --> 00:29:14,359
.تشان

563
00:29:14,525 --> 00:29:15,109
نعم،سيدي

564
00:29:16,027 --> 00:29:16,778
.مكافـأتك

565
00:29:16,945 --> 00:29:17,862
شكرا لك،سيدي

566
00:29:18,029 --> 00:29:18,655
والآخرون؟

567
00:29:18,863 --> 00:29:20,324
.سأعيدهم معي

568
00:29:20,449 --> 00:29:22,159
الصناديق جاهزة،سيدي

569
00:29:22,284 --> 00:29:23,118
!تباً لك،يا تشان

570
00:29:25,371 --> 00:29:26,372
كنت تقول؟

571
00:29:27,081 --> 00:29:28,540
هل انت على بما تفعل؟

572
00:29:29,501 --> 00:29:30,919
ماذا تقترح؟

573
00:29:31,044 --> 00:29:33,421
.لن تفلت من هذا بدون عقاب

574
00:29:34,547 --> 00:29:36,841
.لاتقلق،سأفلت منها

575
00:29:37,050 --> 00:29:39,053
ماذا لديّك ضدّي؟

576
00:29:39,220 --> 00:29:40,638
.كنت ضدّي منذ البداية

577
00:29:40,763 --> 00:29:42,723
ليس لي شيء ضدّك شخصيا،

578
00:29:42,974 --> 00:29:44,851
.لكنّك إستمرّيت بالتدخّل في عملي

579
00:29:45,018 --> 00:29:46,228
.وأمرت باعتقال رجالي

580
00:29:46,562 --> 00:29:48,690
كلما تركتك على قيد الحياة أطول،

581
00:29:48,856 --> 00:29:50,608
.كلما سببت لي متاعب أكثر

582
00:29:50,984 --> 00:29:53,361
.كنت فقط أعمل شغلي كشرطي

583
00:29:53,653 --> 00:29:56,282
أنت شرطي جيد،أنا شرطي سيئ،لذا

584
00:29:56,448 --> 00:29:58,701
.نحن لن نتّفق في الرّأي

585
00:29:58,826 --> 00:30:01,870
.أمّا أنت أو أنا
هل تفهم؟

586
00:30:02,538 --> 00:30:06,876
.هذا يكفي. لست مهتماً بسماع قصصكما

587
00:30:07,002 --> 00:30:10,088
ذلك صحيح. من الأفضل أن تغادر
.قبل بداية التسوق الليلي

588
00:30:10,588 --> 00:30:12,299
.لكنّني لا أريد ذلك الرجل في المنطقة

589
00:30:12,507 --> 00:30:13,217
بالطبع،أنوى تدبر أمره

590
00:30:13,384 --> 00:30:16,305
.حال مغادرتك سيدي

591
00:30:17,889 --> 00:30:18,557
.تدبر الأمر

592
00:30:18,724 --> 00:30:19,641
لنفعلها

593
00:30:21,603 --> 00:30:22,729
!النجدة

594
00:30:22,979 --> 00:30:23,605
.ماجي

595
00:30:23,855 --> 00:30:24,397
!إصمتي

596
00:30:24,564 --> 00:30:25,273
.إنها لا تعرف شيء

597
00:30:25,523 --> 00:30:26,899
إنساها. عندي شيء

598
00:30:27,066 --> 00:30:28,526
.خاصّ في عقلي لك

599
00:30:28,776 --> 00:30:29,319
.خذه

600
00:30:29,485 --> 00:30:30,237
!نعم،سيدي. تحرك

601
00:30:30,446 --> 00:30:31,405
!تحرك

602
00:30:33,365 --> 00:30:34,241
!أوقف ذاك

603
00:30:43,001 --> 00:30:44,044
!إذهب

604
00:30:44,711 --> 00:30:45,671
.إرمي به هناك

605
00:30:53,096 --> 00:30:54,348
.إذهب لمساعدة الآخرين

606
00:30:54,514 --> 00:30:55,098
نعم،سيدي

607
00:30:56,266 --> 00:30:58,061
.فان كيت،شغله

608
00:31:00,563 --> 00:31:04,025
.لا تفكر بأنّك ستخرج من هنا

609
00:31:04,192 --> 00:31:05,235
.مستحيل

610
00:31:16,457 --> 00:31:19,210
.هذه الدفعة من صلصة الصويا ستكون لذيذة

611
00:31:20,127 --> 00:31:24,007
شركتنا مشهورة بصلصتها
.وهي للتّصدير فقط

612
00:31:24,549 --> 00:31:27,135
لحمك ودمّك سيكونان في كلّ قارورة،

613
00:31:27,302 --> 00:31:28,261
.وكلها سوف تشحن للتصدير

614
00:31:28,512 --> 00:31:29,972
أليس ذلك رائعاً؟

615
00:31:30,138 --> 00:31:31,683
حسنا؟

616
00:31:46,323 --> 00:31:47,409
.أنت تعمل مخالفة

617
00:32:00,007 --> 00:32:01,049
.لنرى كم من الوقت ستصمد على هذا

618
00:32:06,054 --> 00:32:07,765
.أعتقد نحتاج لإضافة قليل من الزيت

619
00:32:22,991 --> 00:32:23,992
.أكثر بعض الشيء هناك

620
00:33:02,662 --> 00:33:03,204
!إنه يهرب

621
00:33:03,412 --> 00:33:03,996
!ألحقوا به

622
00:33:14,758 --> 00:33:15,634
!أركض

623
00:33:19,223 --> 00:33:20,140
.إحصل على المفكرة

624
00:33:21,558 --> 00:33:22,643
.تعال،بسرعة

625
00:33:22,893 --> 00:33:23,978
!إستعمل عمود السلم

626
00:33:26,898 --> 00:33:27,524
ماذا هناك؟

627
00:33:27,732 --> 00:33:28,525
.إنها نهاية مسدودة

628
00:33:29,067 --> 00:33:29,943
.تعال،من هنا

629
00:33:48,213 --> 00:33:49,716
.بسرعة! هذا الطريق

630
00:33:50,258 --> 00:33:51,092
!بسرعة

631
00:33:58,767 --> 00:33:59,560
!بسرعة

632
00:33:59,685 --> 00:34:00,645
!تعال

633
00:34:01,563 --> 00:34:02,439
!لا تتركهم يهربوا

634
00:34:11,741 --> 00:34:12,825
.عليك أن تنزلي السلم

635
00:34:14,493 --> 00:34:15,453
.أصمدي. لا تكوني خائفة

636
00:34:15,828 --> 00:34:16,579
.لا

637
00:34:17,246 --> 00:34:18,123
.خذ السلة

638
00:34:20,585 --> 00:34:21,169
.تعال

639
00:34:21,669 --> 00:34:22,503
.إصمدي

640
00:34:23,087 --> 00:34:24,714
.فقط إعملي ما أعمل. سأذهب أولا

641
00:34:33,557 --> 00:34:34,433
.سأمسكك على الأرض

642
00:34:50,159 --> 00:34:52,496
!إستمرّي،إقفزي

643
00:35:01,631 --> 00:35:03,175
.أنت بأمان. أنهضي عن صدري

644
00:35:03,342 --> 00:35:04,218
!بسرعة

645
00:35:07,346 --> 00:35:08,055
.هذا الطريق

646
00:35:13,937 --> 00:35:14,688
.تعال

647
00:35:15,146 --> 00:35:16,773
.بسرعة،لكن كوني حذرة

648
00:35:21,446 --> 00:35:22,364
بسرعة

649
00:35:22,990 --> 00:35:24,032
.بسرعة! ساعدها

650
00:35:26,159 --> 00:35:28,162
!النجدة

651
00:35:34,043 --> 00:35:37,256
.حاولي ايجاد موطئ قدم. إستعجلي
.أعطيني يدّك

652
00:35:37,756 --> 00:35:38,590
.هيا

653
00:35:39,591 --> 00:35:40,592
.لا تقتربي أكثر

654
00:35:48,393 --> 00:35:49,352
!إمسكي بقوة

655
00:35:58,613 --> 00:36:00,115
.إقفزي،سأمسككي

656
00:36:00,615 --> 00:36:02,117
.لا. إنتظري دقيقة،سأجلب لوحاً

657
00:36:05,621 --> 00:36:06,998
!إستمرّي،إقفزي

658
00:36:15,424 --> 00:36:17,259
!هيا! تعال

659
00:36:27,688 --> 00:36:28,773
.خذ المفكرة

660
00:36:28,939 --> 00:36:30,442
.أبقيها معك. لا أستطيع فعله

661
00:36:30,609 --> 00:36:32,194
.خذي المفكرة وغادري المكان

662
00:36:33,445 --> 00:36:34,571
.لا نستطيع الهرب

663
00:36:36,281 --> 00:36:37,115
.إذهب

664
00:36:38,117 --> 00:36:39,285
.راقب هتان الإثنتان
نعم

665
00:36:50,381 --> 00:36:51,298
.سدّ المخرج

666
00:37:02,103 --> 00:37:03,604
!دراجون ماا؟

667
00:37:11,697 --> 00:37:13,074
.أعطينا المفكرة

668
00:37:13,449 --> 00:37:14,283
.لقد أكلتها

669
00:37:14,450 --> 00:37:16,452
.أعدها لنا وسوف نتركك تذهب

670
00:37:16,619 --> 00:37:18,830
.إن أرغب بالذهاب،فسأختفي

671
00:37:18,997 --> 00:37:19,956
!كفى كلاماً

672
00:37:26,881 --> 00:37:27,924
.سنمنحك فرصة أخرى

673
00:37:28,133 --> 00:37:30,427
.لا شكرا. أنا لست بحاجة لأكثر

674
00:37:32,138 --> 00:37:32,847
!أمسكه

675
00:37:33,723 --> 00:37:34,849
.إنها تناسبني

676
00:37:35,224 --> 00:37:35,933
.إبدأ

677
00:37:36,058 --> 00:37:37,685
كيف أبدو؟
.إبدأ

678
00:38:01,796 --> 00:38:02,630
.تعال

679
00:38:24,781 --> 00:38:26,033
.الحظ لصالحي

680
00:38:26,658 --> 00:38:27,659
حقا؟

681
00:38:27,860 --> 00:39:07,660
--- JERUSALASTINE ---
مع تمنياتنا لكم بمشاهدة طيبة

682
00:39:50,295 --> 00:39:51,756
.إحصل على المفكرة

683
00:39:55,134 --> 00:39:55,384
هل حصلت عليها؟

684
00:40:15,282 --> 00:40:16,241
ماذا تفعل؟

685
00:40:16,742 --> 00:40:17,702
لماذا ضربته؟

686
00:40:54,077 --> 00:40:54,911
!أمسكه

687
00:41:02,462 --> 00:41:03,130
.أسلك ذاك الطريق

688
00:41:45,136 --> 00:41:45,887
!إرجع

689
00:42:36,986 --> 00:42:37,988
.إذهب وسُـدّ مخرجه

690
00:42:38,197 --> 00:42:38,739
نعم،سيدِي

691
00:43:11,818 --> 00:43:13,612
.دراجون ماا ليس صديقنا

692
00:43:14,572 --> 00:43:17,032
,لكن إن لمسته
.سوف لن نكون سعداء جدا

693
00:43:17,241 --> 00:43:18,409
!إضربه

694
00:43:19,660 --> 00:43:20,411
!إضرب

695
00:43:41,561 --> 00:43:43,271
.لاتقلق،أنا سأعالج هذا

696
00:43:44,147 --> 00:43:46,524
.أيها الرئيس،السّيد تشان تدبر الموقف

697
00:43:46,691 --> 00:43:47,234
!توقف

698
00:43:50,946 --> 00:43:51,822
.إنه المراقب

699
00:43:52,156 --> 00:43:52,656
!أوغاد

700
00:43:52,823 --> 00:43:53,324
.تعال معي

701
00:43:54,658 --> 00:43:56,161
.المعذرة،لديّ موعد

702
00:44:32,035 --> 00:44:33,036
!إبتعد

703
00:45:10,621 --> 00:45:11,748
!هون عنك،تشان

704
00:45:12,874 --> 00:45:13,791
.ها هو مالك

705
00:45:17,212 --> 00:45:20,007
.لا تسحب الحبل وإلا يسقط الشيء بأكمله

706
00:45:32,563 --> 00:45:35,525
.إحذّر،إنها تسقط
!إبتعد بعيداً

707
00:45:50,834 --> 00:45:52,294
.تأكّد دراجون بأن كل شيء على ما يرام

708
00:46:02,222 --> 00:46:03,473
.شكرا لك،أيتها آلهة

709
00:46:04,682 --> 00:46:05,559
!إنه بخير

710
00:46:05,851 --> 00:46:07,019
!تشان تحتها

711
00:46:11,191 --> 00:46:12,526
.أترك رجالي يذهبوا أحراراً

712
00:46:12,734 --> 00:46:13,652
لماذا؟

713
00:46:13,860 --> 00:46:16,197
أنا ممثل
.حكومة تشينغ

714
00:46:16,656 --> 00:46:19,158
.رجالي كانوا يتصرّفون وفقاً للدفاع عن النّفس

715
00:46:19,659 --> 00:46:20,701
.يجب السماح لهم بالذهاب

716
00:46:25,749 --> 00:46:27,626
ماذا قلت؟

717
00:46:27,793 --> 00:46:28,502
ماذا؟من أنت؟

718
00:46:28,669 --> 00:46:29,753
...أنت

719
00:46:30,879 --> 00:46:32,339
أتسمع ما قال؟
.ليس تماماً

720
00:46:33,298 --> 00:46:33,925
ماذا ثانية؟

721
00:46:34,426 --> 00:46:35,301
.إمتلك اللهجة

722
00:46:35,593 --> 00:46:37,012
.هذا فقط ما إعتقدت

723
00:46:38,722 --> 00:46:40,182
دراجون،هل أنتم جميعا بخير؟

724
00:46:40,349 --> 00:46:41,016
نعم،سيدي

725
00:46:41,934 --> 00:46:43,311
!هل انتهيت

726
00:46:45,564 --> 00:46:46,356
.أتركهم يذهبوا

727
00:46:50,026 --> 00:46:50,527
.شكرا لكم

728
00:46:50,694 --> 00:46:51,821
.لا حاجة،أنا مدين لك بواحدة

729
00:46:52,029 --> 00:46:53,906
دراجون،ماذا يجري هنا؟

730
00:46:54,031 --> 00:46:55,283
.دراجون ماا

731
00:46:59,830 --> 00:47:00,998
هل تتذكّر لماذا أتينا هنا؟

732
00:47:01,165 --> 00:47:01,707
.نعم،نتذكر

733
00:47:02,040 --> 00:47:03,000
.للقتل

734
00:47:03,208 --> 00:47:05,043
.إنه ميت. دعنا نذهب

735
00:47:11,927 --> 00:47:13,304
دراجون،من هؤلاء؟

736
00:47:13,471 --> 00:47:14,305
.إنهم بعض الأصدقاء

737
00:47:14,472 --> 00:47:15,431
.أنك لم تقدّمنا

738
00:47:15,681 --> 00:47:17,099
.لأنني لا أعرفهم

739
00:47:18,018 --> 00:47:18,769
!انصراف

740
00:47:18,977 --> 00:47:19,686
نعم،سيدي

741
00:47:21,688 --> 00:47:22,856
!انصراف

