1
00:00:30,390 --> 00:00:33,458
أتعتقد حقاً بوجود أمل لأشخاص مثلنا؟

2
00:00:36,272 --> 00:00:38,729
بعدما قتلنا العديد من الأشخاص

3
00:00:39,255 --> 00:00:42,759
حتى لو تسبب هذا فى مقتلى
سأأمن لك الأمل

4
00:01:53,754 --> 00:01:57,856
"الكوري"

5
00:02:02,519 --> 00:02:06,211
<i><b>قبل أربعه ساعات وأربع وأربعون دقيقه</b></i>

6
00:02:17,651 --> 00:02:20,920
ما الأامر؟-
بالأمس تم تسويه الصفقه-

7
00:00:11,493 --> 00:00:16,979
<font color=#7FFFO0>"ترجمه:مهندس محمد الصادي©"
</font>
<font color="#ff5000">جميع الحقوق محفوظه*</font>


8
00:02:24,316 --> 00:02:27,928
اين؟-
سيصلك بريد  فى أثناء حديثنا-

9
00:02:50,000 --> 00:02:51,929
أنت الوحيد الذي أستطيع إئتمانه على هذا

10
00:02:52,504 --> 00:02:55,088
تخطيطهم  مُضر لنا جميعاً

11
00:03:06,934 --> 00:03:13,212
يجب ن تتخلص منهم الأن، رغم
حبك لهم فى الماضى

12
00:03:22,130 --> 00:03:23,937
ساكتون) هو من وراء كل هذا)

13
00:03:27,652 --> 00:03:30,964
ألا زلت تنام وبجوارك هذا السكين
طوال اليوم

14
00:03:35,135 --> 00:03:36,926
مفتاح الغرفه فى المظروف

15
00:03:38,830 --> 00:03:40,966
رقم الغرفه هو 470

16
00:03:41,169 --> 00:03:46,208
لديك حتى الظهيره لأن اصدقائنا
الإيطاليين سيقوموا بالفحص

17
00:05:02,759 --> 00:05:04,026
(جود)

18
00:05:07,354 --> 00:05:09,050
ماذا لا استطيع سماعك؟

19
00:05:09,085 --> 00:05:10,667
ماهذا الذى على قميصك؟

20
00:05:19,103 --> 00:05:22,376
ماذا ؟-
لا تصرخ بي-

21
00:05:24,150 --> 00:05:26,022
دم من هذا؟

22
00:05:30,447 --> 00:05:33,645
ماذا أولا أحمر الشفاه والأن دم؟

23
00:05:34,405 --> 00:05:36,073
متى ستتوقفين عن عدم الثقه بي؟

24
00:05:36,108 --> 00:05:42,216
لا نفتأ الذهاب لأي مكان حتى تبداين
بفعل ما تفعليه

25
00:05:42,251 --> 00:05:44,777
(الأمر يتعلق بالثقه( ساندرا

26
00:05:45,048 --> 00:05:47,848
دم من على هذا القميص؟

27
00:05:47,873 --> 00:05:49,105
!إنه دمي

28
00:05:49,140 --> 00:05:51,019
حسناً،إنه دمي

29
00:05:52,386 --> 00:05:56,151
لقد بدأت أنفى تنزف بسبب الحراره

30
00:05:58,621 --> 00:06:00,022
هذا ليس مضحكاً

31
00:06:01,366 --> 00:06:02,246
بربك

32
00:06:04,038 --> 00:06:05,070
بربك

33
00:06:07,014 --> 00:06:08,710
أريدك أن تفعلى شىء من أجلي

34
00:06:09,902 --> 00:06:11,341
أريدك أن تقضى الليله مع أختك

35
00:06:12,615 --> 00:06:13,957
! لا تعودي حتى الغد،ستكونين بمأمن حينها

36
00:06:13,958 --> 00:06:15,328
عم تتحدث؟

37
00:06:16,807 --> 00:06:21,544
حدثت جريمه قتل مريعه اليوم، وأنا قائد العمليه

38
00:06:22,398 --> 00:06:27,695
أريد أن أتأكد من أنكٍ بأمان حتى اقبض على
الجانى وأصدقائه واضعهم بالسجن

39
00:06:27,730 --> 00:06:29,458
ولكن-
ستكونين بخير-

40
00:06:29,808 --> 00:06:31,992
إبقى فى منزل شقيقتك حتى أتصل بكٍ

41
00:06:33,024 --> 00:06:35,497
ستقرأين عنى فى الصحف غداً

42
00:07:44,598 --> 00:07:45,959
(مرحباً،(جود

43
00:08:05,209 --> 00:08:06,522
إستمر بالقياده

44
00:08:07,785 --> 00:08:12,632
ألا زلت على قيد الحياه؟-
"لقد قمت بخيانه ال" سي بي-

45
00:08:16,747 --> 00:08:21,725
عليك قتل رئيس الشرطه  لأنه فى طريقه للقبض
! على زعيمك،ياله من ذكاء

46
00:08:21,726 --> 00:08:22,726
عظيم

47
00:08:23,673 --> 00:08:26,321
رجالى سيطاردونك ويصفوك

48
00:08:31,293 --> 00:08:32,845
سأقتلك لو توقفت

49
00:08:34,213 --> 00:08:35,309
أنت لست شرطياً

50
00:08:35,990 --> 00:08:40,493
أنت تعمل لدينا" السي بي" اعطت
عملا،وهكذا ترد الجميل؟ك

51
00:08:40,528 --> 00:08:41,658
لم تكن فكرتي

52
00:08:45,281 --> 00:08:48,697
سي بي" كانت تتحدث عن خائن"

53
00:08:50,521 --> 00:08:55,674
كانت تطلب منى مراقبه اشخاص
ودبلوماسيين

54
00:08:56,322 --> 00:08:57,994
وكنت سأفعل ذلك

55
00:09:55,859 --> 00:09:57,054
(لقد كانت فكره (راي إل

56
00:09:59,171 --> 00:10:04,915
لقد أخبرنا إننا محميون،وأنه تم التخلص منك

57
00:10:07,212 --> 00:10:09,176
....هذا الل

58
00:10:09,671 --> 00:10:10,855
أين( راي)؟

59
00:10:12,732 --> 00:10:19,204
إنه فى" إليغينى"، فى الجامعه
(بعيدا عن القانون حتي أتولي أمر (سي بي

60
00:10:21,148 --> 00:10:23,004
لو أردت قتلى عليك قتله أيضاً

61
00:10:23,627 --> 00:10:25,099
ثم تقتل الشخص الذى أرسلك

62
00:10:25,134 --> 00:10:27,218
ألديه الطرد؟-
كلا-

63
00:10:31,462 --> 00:10:34,254
ساكتون) هو  من أخذ الطرد من المهمه)

64
00:10:34,990 --> 00:10:36,454
اين يكون (ساكتون)؟

65
00:10:36,412 --> 00:10:37,119
لا أدري

66
00:10:38,780 --> 00:10:40,364
راي) من يقوم بعمل الأتصالات)

67
00:10:43,307 --> 00:10:46,364
لماذا فعلت ذلك، و" سي بي" يهتم بك؟

68
00:10:50,860 --> 00:10:53,147
أنت تعلم كما اعلم لماذا فعلتى  ذلك

69
00:10:55,219 --> 00:10:58,082
(لم أكن أعلم ان الفتاه تعلم لدى (ساكتون

70
00:10:59,223 --> 00:11:01,135
استحق ما فعله (سي بي )لي

71
00:11:05,127 --> 00:11:06,767
خلصنى من هذا وأقتلني

72
00:11:09,782 --> 00:11:11,278
!توقف هنا

73
00:11:19,614 --> 00:11:20,343
أخرج

74
00:11:21,902 --> 00:11:23,278
أخرح من السياره

75
00:11:39,469 --> 00:11:44,382
جميع الأتفاقيات ألغيت،  الدفع لك وحمايتك
عقدك مع (سي بي) تم نقضها

76
00:11:45,506 --> 00:11:46,570
جيد

77
00:11:48,194 --> 00:11:51,886
والصور التى تم أخذها بواسطه السوري
ستنشر فى الجرائد

78
00:11:53,798 --> 00:11:55,103
لقد إإنتهت حياتك

79
00:11:57,204 --> 00:11:58,355
!إستمتع

80
00:12:13,923 --> 00:12:15,554
(أنت رجل ميت (لي

81
00:12:15,881 --> 00:12:17,018
رجل ميت

82
00:12:23,678 --> 00:12:24,903
ماذا؟

83
00:13:08,714 --> 00:13:13,001
كيف لم تلاحظ ذلك؟-
الأثنين متشابهين لي-

84
00:13:14,519 --> 00:13:16,150
ولكن هناك إختلافات  تام بينهم

85
00:13:17,462 --> 00:13:19,830
الموهبه والنكهه والبنيه

86
00:13:20,637 --> 00:13:23,550
والكلام لو لاحظت ذلك؟-
ولم يهم ذلك؟-

87
00:13:25,235 --> 00:13:26,556
ولم يهم ذلك؟

88
00:13:28,091 --> 00:13:29,635
أأنت أمريكي حقاً؟

89
00:13:32,080 --> 00:13:36,968
لم لا تسئل الإيطاليين او اليونانيين أو الفرنسيين
أو ربما ذوي الأصول الأسبانيه

90
00:13:38,048 --> 00:13:39,616
هناك إختلافات كبيره يا رجل

91
00:13:40,151 --> 00:13:42,136
إختلافات هائله

92
00:15:03,268 --> 00:15:07,054
أعترف يا أخى، مسرور لأنك لست ميتاً

93
00:15:09,143 --> 00:15:10,267
(كل شىء إنتهى(راي

94
00:15:11,203 --> 00:15:13,622
ولكن اين هى الحضاره؟

95
00:15:47,718 --> 00:15:50,646
هذه هى حياتى ولم تكن جزء من الصفقه

96
00:16:01,469 --> 00:16:08,545
(كما كنت أتوقع،(السوري

97
00:16:08,580 --> 00:16:10,929
كان يلتقط بعض الصور

98
00:16:35,098 --> 00:16:36,642
لماذا لا زلت هنا؟

99
00:16:50,987 --> 00:16:52,267
وما كان المفترض أن افعل؟

100
00:16:52,302 --> 00:16:56,418
أن تسوى عمليه (سي بي) مع مركز الشرطه

101
00:16:58,777 --> 00:16:59,552
وماذا يعنى هذا؟

102
00:16:59,829 --> 00:17:01,700
يعنى أنك ستذهب فى عطله قصيره

103
00:17:10,477 --> 00:17:12,661
وهذا لك يا صاح

104
00:17:16,174 --> 00:17:22,053
أكنت ستنشر هذه الصور بالجرائد أم تحتفظ بها؟

105
00:17:52,357 --> 00:17:55,739
ستكون بخير بشكل طبيعي

106
00:18:05,706 --> 00:18:06,638
أأ نت هنا لتصفيتى؟

107
00:18:12,454 --> 00:18:13,991
كيف وجدتني؟

108
00:18:18,343 --> 00:18:21,887
!!سأقوم بقتل هذا الضخم السمين

109
00:18:23,327 --> 00:18:25,015
(لا استطيع تركك تنجو بهذا (راي

110
00:18:25,442 --> 00:18:26,899
(أنت من قام بتدريب (لي

111
00:18:35,530 --> 00:18:36,745
ألا تخطىء أبداً؟

112
00:18:39,954 --> 00:18:41,082
كلا

113
00:18:41,482 --> 00:18:42,602
ماذا؟

114
00:18:43,409 --> 00:18:45,570
استقوم بتفجير رأسي؟

115
00:18:48,217 --> 00:18:49,778
بدم بارد

116
00:18:51,105 --> 00:18:52,618
(ليس لديك اي ولاء (راي

117
00:18:54,810 --> 00:18:56,073
سي بي) أعطاك حياه جديده)

118
00:18:57,586 --> 00:18:58,656
كيف تمكنت من الأنقلاب عليه؟

119
00:18:58,691 --> 00:18:59,560
(المال يا (لي

120
00:19:02,680 --> 00:19:07,601
أنا جشع بحق الرب، احب المال

121
00:19:07,636 --> 00:19:10,975
أتناوله أكثر من الشاي

122
00:19:11,010 --> 00:19:14,183
(سي بي لديه خطط عظيمه من أجلك (راي-
تبا له-

123
00:19:17,084 --> 00:19:18,492
اين رجلى (سي بي)؟

124
00:19:19,731 --> 00:19:21,050
اين؟-
فى بيته-

125
00:19:23,626 --> 00:19:24,754
يمكننى عقد صفقه معك

126
00:19:26,194 --> 00:19:28,555
يمكنك تركى أذهب من هنا
حراً بجزئي من المال

127
00:19:29,235 --> 00:19:30,988
ويمكننى حينها إخبارك بمكان صديقك

128
00:19:32,299 --> 00:19:33,364
(و( سي بي

129
00:19:35,099 --> 00:19:38,898
وأعدك أنه بحلول الظهيره سأستقل
طائره إلى أوروبا

130
00:19:40,131 --> 00:19:43,124
ولا أحد سيعرف أين انا أو من انا

131
00:19:46,276 --> 00:19:48,988
هل أتفقنا؟

132
00:19:53,745 --> 00:19:55,652
"  660 تيمبلفورت"

133
00:19:58,092 --> 00:20:00,276
خدمه الغرف

134
00:20:07,424 --> 00:20:08,696
كيف تورط "سي اي" فى الأمر؟

135
00:20:11,095 --> 00:20:15,239
أجل إنه متورط وهذا واضحاً للغايه

136
00:20:18,326 --> 00:20:20,295
ليسيا)،أطلقى النار عليه)

137
00:20:22,127 --> 00:20:23,559
أنتظر، ثانيه واحده

138
00:20:35,273 --> 00:20:41,607
هل قمت من قبل بتفريغ المياه
القذره فى الحمام فى المصرف؟

139
00:20:46,656 --> 00:20:48,664
ولم تراه مجدداً

140
00:20:49,311 --> 00:20:50,392
ماذا تقصد؟

141
00:20:54,544 --> 00:20:57,788
حسنا، (سي بي) يقوم بغسيل أموال للأمريكيين الجنوبيين  ً

142
00:20:58,916 --> 00:21:03,917

وكل هذه الأموال القذره ستصل 
 لمطار"لوس أنجلوس" غدا

143
00:21:06,778 --> 00:21:08,938
ثم ستطير هنا

144
00:21:11,062 --> 00:21:12,239
لا أعرف

145
00:21:14,424 --> 00:21:17,157
لن يستطيعوا توزيع كل هذه الكميه من النقود

146
00:21:18,246 --> 00:21:20,725
كلا-
لن يستطيعوا-

147
00:21:24,150 --> 00:21:26,876
حسناً، ماذا تريد مني؟

148
00:21:29,309 --> 00:21:30,853
!الحمايه

149
00:21:35,549 --> 00:21:37,123
!إنها عنيفه للغايه

150
00:21:39,220 --> 00:21:43,899
أخرج من البلاد ولا تدعنى اراك مجدداً

151
00:21:59,195 --> 00:22:00,962
إليغيني"،  غرفه عشره"

152
00:22:07,498 --> 00:22:10,339
هنا غرفه عشره، أريد أن اصل للمطار الأن

153
00:22:10,963 --> 00:22:13,203
لا اهتم بذلك، فقط  سياره

154
00:23:18,954 --> 00:23:29,340
<font color=#7FFFO0>"ترجمه:مهندس محمد الصادي©"
</font>
<font color="#ff5000">جميع الحقوق محفوظه*</font>



155
00:24:18,421 --> 00:24:20,604
راي إل) أهذا أنت؟)

156
00:24:47,811 --> 00:24:52,127
ما الذى أخرك كل هذا؟-
لقد قطعت حنجرتي--

157
00:24:59,820 --> 00:25:04,690
لقد قطعت حنجرتي،سأقتلك

158
00:27:01,234 --> 00:27:05,251
!!عزيزي، لم أجد أى زيتون أخضر

159
00:27:17,287 --> 00:27:18,552
تعالٍ

160
00:27:22,758 --> 00:27:24,215
ماذا؟

161
00:27:33,143 --> 00:27:37,066
بالقطع كانت إصابه سيئه

162
00:27:45,604 --> 00:27:48,224
حسناً

163
00:27:51,712 --> 00:27:52,760
لقد أنتهي

164
00:27:53,656 --> 00:27:55,320
"فكره سيئه ايها "الكوري

165
00:27:56,464 --> 00:27:59,640
(براين )، (أليكس)

166
00:28:01,608 --> 00:28:05,816
تكلم مجدداً بدون تعليمات مني
وسيتوقف قلبك عن الخفقان

167
00:28:05,851 --> 00:28:10,648
سي بي) تركك تدير عمليتك فى منطقه دينيس )

168
00:28:13,824 --> 00:28:16,480
ولكنك رفضت تقديم نفس القدر من الأحترام

169
00:28:22,455 --> 00:28:24,832
ليس لديك إحترام لقانون الشوارع

170
00:28:24,867 --> 00:28:30,934
لقد حان موعد تفكيك منظمتك

171
00:28:33,087 --> 00:28:35,231
أين الطرد والمال؟

172
00:28:44,163 --> 00:28:45,529
أفتحها

173
00:28:50,170 --> 00:28:51,710
أفتحها

174
00:28:51,745 --> 00:28:53,070
دعنى احتفظ بحصتي

175
00:28:58,630 --> 00:28:59,517
إنهض

176
00:29:13,430 --> 00:29:15,393
أفتحها

177
00:30:34,365 --> 00:30:38,170
على كم حصلت من اموال (ساكتون) ؟-
ماهذا؟-

178
00:30:39,658 --> 00:30:40,514
كم؟

179
00:30:40,549 --> 00:30:43,424
ثلاثه ملايين ونصف المليون-
من أموال (سي بي)؟-

180
00:30:46,033 --> 00:30:47,760
(أجل من أموال (سي بي

181
00:30:48,832 --> 00:30:50,408
هناك شيئين أود إعطاؤك إياهم

182
00:31:00,816 --> 00:31:02,215
أنت لا تعرف من أنا

183
00:31:03,872 --> 00:31:06,056
ولكن أعتقد إنك ستحلم بهذا طويلاً

184
00:31:07,359 --> 00:31:09,072
رجاء،لاتقتلني

185
00:31:09,107 --> 00:31:11,117
!ساقودك لأي شخص

186
00:31:14,064 --> 00:31:15,760
(هذه من أجل( آدم

187
00:31:28,272 --> 00:31:32,497
<i>لا تُنهى على حياته لا زالت هناك
!لا زالت لدي سنين لهذا الثعبان</i>

188
00:31:36,175 --> 00:31:37,399
(لي لي)

189
00:31:43,326 --> 00:31:45,511
(لي لي)

190
00:31:49,093 --> 00:31:50,397
(لي لي)

191
00:31:51,892 --> 00:31:56,041
تعالٍ لي فى الحال

192
00:32:09,713 --> 00:32:10,784
لم كل هذا؟

193
00:32:13,912 --> 00:32:15,809
أتمكنت من (ساكتون)؟

194
00:32:15,844 --> 00:32:17,226
لم بقيتٍ؟

195
00:33:17,577 --> 00:33:20,193
!!أنت لم تقرأ ذلك

196
00:33:26,173 --> 00:33:30,309
وماذا كان المفترض أن أفعل من البدايه؟

197
00:33:40,028 --> 00:33:42,458
لا يمكننى الرحيل فحسب

198
00:33:45,146 --> 00:33:47,275
لى)الأمر عميق للغايه)

199
00:34:02,597 --> 00:34:04,027
ماذا سنفعل الأن؟

200
00:34:05,755 --> 00:34:10,002
أستقتلنى،وتجعلنى أرحل؟

201
00:34:11,059 --> 00:34:12,376
هذا هو عملي

202
00:34:15,297 --> 00:34:17,944
جاءتك رساله اليوم

203
00:34:21,095 --> 00:34:23,647
(الأمر عميق للغايه (لي

204
00:34:29,824 --> 00:34:31,821
كان كل شىء كاذب

205
00:34:41,892 --> 00:34:43,950
لا يمكننى إخبارك بما تم فعله

206
00:34:45,527 --> 00:34:48,143
ولكن هناك شىء ينبغى أن تعرفه عن هذا المكان

207
00:34:49,857 --> 00:34:54,272
سنقوم بقتل( سي بي) فى وقت ما
من الظهيره عندما يجد الجثث

208
00:34:55,208 --> 00:34:57,775
لو حدث خطب ما،سنتقابل هنا

209
00:34:58,575 --> 00:34:59,743
مفهوم؟

210
00:35:04,751 --> 00:35:06,263
ماذا تفعل؟

211
00:35:13,385 --> 00:35:15,269
أقوم بإنقاذك

212
00:35:30,568 --> 00:35:32,623
!إنك لميت

213
00:36:07,930 --> 00:36:12,338
<i>"من البدايه"</i>

214
00:36:20,152 --> 00:36:21,628
*عام 1988*

215
00:36:20,177 --> 00:36:23,474
لي) إستمر بالتقدم فى المدرسه،حسنا؟)

216
00:36:23,509 --> 00:36:25,514
إنه طريقنا للخروج من هذا الحي

217
00:36:29,823 --> 00:36:33,360
أيها الشاب، اليوم يوم مزدحم

218
00:36:34,151 --> 00:36:36,746
ماذا عن عمل نقود إضافيه؟

219
00:36:43,724 --> 00:36:47,211
!يمكنك الرفض، ولكن لا تدر ظهرك لي

220
00:36:50,566 --> 00:36:53,494
آسف، سيد( ساك) ولكن علىَ أن
أودع أخى المدرسه

221
00:36:53,623 --> 00:36:54,367
لا يوجد مشاكل

222
00:36:55,199 --> 00:36:56,319
ماذا كان إسمك،مجدداً؟

223
00:36:57,590 --> 00:36:58,857
آدم)،ياسيدي)-

224
00:36:58,881 --> 00:36:59,782
(لا يوجد مشكله (آدم

225
00:37:02,333 --> 00:37:06,359
خذ بطاقتى معك، لو غيرت رأيك

226
00:37:10,715 --> 00:37:11,642
..هيا

227
00:37:13,362 --> 00:37:15,642
من كان؟-
لا تكترث بمن يكون-

228
00:37:16,325 --> 00:37:19,134
أذهب مباشره للبيت وأخلد لفراشك الليله

229
00:37:19,730 --> 00:37:20,658
لدى عمل لأنجزه

230
00:37:21,378 --> 00:37:22,682
...لنذهب

231
00:37:58,315 --> 00:38:01,313
آدم) ،تعال لثانيه)-
حسناً،سيدي-

232
00:38:02,737 --> 00:38:05,051
لا أعرف كيف اقول لك ذلك

233
00:38:05,835 --> 00:38:08,522
ولكن لا يمكننى إبقائك بعد الأن

234
00:38:09,802 --> 00:38:10,818
أحتاج هذه الوظيفه

235
00:38:11,955 --> 00:38:13,722
الكساد يحل بالجميع

236
00:38:14,899 --> 00:38:17,580
ولكنى أعمل بكد عن اي شخص هنا
وأكثر عدد ساعات من الجميع

237
00:38:18,259 --> 00:38:19,378
لا يمكننى المخاطره بذلك

238
00:38:19,413 --> 00:38:21,050
لن أخسر عملى بسببك

239
00:38:21,085 --> 00:38:23,587
وماذا علىً أن أفعل؟ وبمَ اخبر شقيقي؟

240
00:38:24,545 --> 00:38:25,882
إنه كل ما لدي

241
00:38:25,917 --> 00:38:28,073
أتفهم ذلك، ولكن ليس بيدى شىء اقدمه

242
00:38:28,985 --> 00:38:30,710
أعمل بكد وبأقل نقود

243
00:38:31,525 --> 00:38:32,382
وهذا كل ما املكه

244
00:38:33,182 --> 00:38:34,582
آدم لا تُصعب هذا على نفسك

245
00:38:34,617 --> 00:38:36,780
وماذا علىً أن افعل؟-

246
00:38:36,815 --> 00:38:40,608
ليس بيدي شىء،ستجد عمل
آخر وستكون بخير

247
00:38:42,049 --> 00:38:45,266
رجاء، لا تأخذ منى هذا العمل-
آدم)،إذهب فحسب)-

248
00:38:45,733 --> 00:38:48,069
هاك طعام لليوم،خذه وإذهب

249
00:38:47,861 --> 00:38:49,285
خذه وإذهب

250
00:41:42,799 --> 00:41:47,235
أريد بنايتين هناك، ولا تزال واحده،أفهمتني؟

251
00:41:48,106 --> 00:41:50,127
أتقول لى أن الأم إنتهي؟

252
00:41:51,703 --> 00:41:52,639
كل شىء

253
00:41:57,203 --> 00:42:01,227
وماذا عنى؟-
ستُزرع بمركز الشرطه-

254
00:42:05,833 --> 00:42:07,178
وماذا يتوجب علىً فعله؟

255
00:42:08,169 --> 00:42:15,535
ستخبرنا بكل شىء، وستعمل لديه
فقط ولا أحد سواه

256
00:42:16,821 --> 00:42:18,125
هذه هى القواعد

257
00:42:22,141 --> 00:42:23,773
أأنت معنا؟

258
00:42:26,297 --> 00:42:28,666
مقارنه بدوريات الحي

259
00:42:30,222 --> 00:42:31,133
أجل

260
00:42:33,420 --> 00:42:34,429
أنا معكم

261
00:42:37,036 --> 00:42:40,396
اريد أن أري سجيناً

262
00:42:54,820 --> 00:42:59,331
سيد (لي)، مرحباً

263
00:43:07,460 --> 00:43:11,597
إذن ما الذى أتى بك لهذا الجانب من الحي؟

264
00:43:12,644 --> 00:43:14,919
كيف تبليَ هنا؟-
أبلى حسناً-

265
00:43:15,631 --> 00:43:19,646
فقدت عقلى منذ عده شهور لذا
لا شىء يثير جنونى هنا بعد الأن

266
00:43:20,374 --> 00:43:21,671
شكراً،لإهتمامك

267
00:43:23,896 --> 00:43:26,856
أتتذكر ما تحدثنا بشأنه؟-
ذكرنى يا أخي-

268
00:43:27,328 --> 00:43:28,999
لقد مرت اربعه سنين

269
00:43:29,034 --> 00:43:30,132
أتتذكر؟

270
00:43:31,420 --> 00:43:32,691
(سحقاً،(لي

271
00:43:34,148 --> 00:43:35,492
أنا هنا كى أعرض عليك صفقه

272
00:43:35,527 --> 00:43:39,442
لى) أنا جاد من المفترض أن تكون صديقي)

273
00:43:39,443 --> 00:43:40,443
هناك عرض مفتوح

274
00:43:42,384 --> 00:43:46,673
حزمه من الإمتيازات شامله مذكره
إطلاق سراح مبكر

275
00:43:49,806 --> 00:43:50,966
أنت تخدعني،ياصاح

276
00:44:01,210 --> 00:44:03,330
الرجل الذى أعمل لديه سلطه عظيمه

277
00:44:04,662 --> 00:44:06,703
!يمكنه إخراجى من هنا حياً،جنون

278
00:44:13,097 --> 00:44:14,220
علىً إخبارك بهذا

279
00:44:15,892 --> 00:44:19,068
، عندما يخرجك من هنا
عليك العمل لديه

280
00:44:19,069 --> 00:44:20,069
ولا أحد سواه

281
00:44:22,040 --> 00:44:23,695
وعليك التقيد بقواعده

282
00:44:25,256 --> 00:44:26,231
قواعده

283
00:44:28,495 --> 00:44:29,607
وسأدربك

284
00:44:33,127 --> 00:44:37,151
سأكون دموياً ومطيعاً لو
أخرجتنى من هنا

285
00:44:39,449 --> 00:44:42,562
أتفهم القواعد؟

286
00:44:53,848 --> 00:44:57,040
كنت ساقوم بقتلك لو كنت عبثت برأسي
أثناء حديثنا

287
00:45:14,473 --> 00:45:16,363
هذا هو الرجل الذىيحتاجه القسم،

288
00:45:18,506 --> 00:45:19,889
لقد حدثونى كثيرا عنك

289
00:45:21,074 --> 00:45:23,651
لقد تمت تزكيتك

290
00:45:25,170 --> 00:45:28,198
ولكن لازالت بيدي سلطه إختيار
من ينضم للقوه

291
00:45:32,102 --> 00:45:34,062
مرحباً بك فى القوه،يابني

292
00:45:42,475 --> 00:45:43,932
راي) أنت لا تعرف كيف تقاتل)

293
00:45:44,715 --> 00:45:46,116
لذا تم القبض عليك

294
00:45:47,011 --> 00:45:52,075
لا أعرف كيف أقاتل؟، يا صاح
لقد نشأت فى طفولتى وأنا اقاتل

295
00:45:53,585 --> 00:45:54,521
لا تقل ذلك

296
00:45:56,001 --> 00:45:57,937
(راي)

297
00:46:23,926 --> 00:46:25,655
كيف فعلت ذلك؟

298
00:46:28,546 --> 00:46:31,465
!أخبرني كيف فعلت ذلك

299
00:46:30,912 --> 00:46:32,466
(راي)

300
00:46:34,265 --> 00:46:37,346
فى بعض الأحيان عليك أن تجعل عدوك
يستخدم أساليبه لبعض الوقت

301
00:46:38,003 --> 00:46:39,851
حتى يستنفذ قواه

302
00:46:42,345 --> 00:46:44,650
لا تجعل أعداءك يعرفون تحركاتك

303
00:46:45,913 --> 00:46:47,216
دعهم يخمنون

304
00:47:10,069 --> 00:47:14,339
يجب أن نتحطم وننسحق قبل
أن نعيد بناء أنفسنا

305
00:47:15,282 --> 00:47:16,274
أقوى وأفضل

306
00:47:17,858 --> 00:47:19,314
بلا عيوب

307
00:47:19,349 --> 00:47:21,569
طريق الصعود يأتى بعد طريق الهبوط

308
00:47:22,846 --> 00:47:24,472
(شكرا سيد (ميوجي

309
00:47:25,149 --> 00:47:26,402
ليس لدينا أعذار الأن

310
00:47:33,186 --> 00:47:34,394
حسناً

311
00:47:37,593 --> 00:47:40,241
ستعتاد على ذلك

312
00:47:56,286 --> 00:47:57,375
عزيزتي

313
00:48:01,678 --> 00:48:03,726
!لقد حصلت عليها

314
00:48:06,278 --> 00:48:07,445
رائع

315
00:48:28,901 --> 00:48:31,164
لماذا لا زلت هنا؟

316
00:48:44,161 --> 00:48:46,086
وماذا كان المفترض أن افعل؟

317
00:48:46,862 --> 00:48:50,213
أن تسوى عمليه (سي بي) مع مركز الشرطه

318
00:48:52,726 --> 00:48:53,773
ماذا يعنى هذا؟

319
00:48:54,206 --> 00:48:55,877
أنك ستذهب فى عطله قصيره

320
00:49:44,842 --> 00:49:46,799
راي)، إجلس على مقعد السائق  )

321
00:49:54,954 --> 00:49:55,867
ماذا يجري؟

322
00:49:56,746 --> 00:49:58,362
(لا تعبث مع( سي بي) ، (راي

323
00:49:59,090 --> 00:49:59,938
عم تتحدث؟

324
00:50:06,218 --> 00:50:08,458
إنك تقوم بأعمال جانبيه مع منظمات أخري

325
00:50:08,962 --> 00:50:09,738
ماذا؟

326
00:50:11,714 --> 00:50:14,202
سي بي )يعلم من كل ما يحدث فى المدينه)

327
00:50:15,102 --> 00:50:17,391
لقد عقدت إتفاقاً أنت تعمل له
أنت تنتمى له وحده

328
00:50:17,886 --> 00:50:18,773
ليست صفقه كبيره

329
00:50:19,365 --> 00:50:21,781
لقد إحتجت بعض الأموال الجانبيه

330
00:50:22,149 --> 00:50:23,980
أنتلا تحتاج تلك الأموال الجانبيه
سي بي) يهتم بك)

331
00:50:24,015 --> 00:50:26,544
لم اقل أننى فعلت ذلك، قلت أننى لن افعل

332
00:50:26,545 --> 00:50:29,756
(راي)

333
00:50:31,483 --> 00:50:33,531
أنا من ادخلك لهذا، والأن انت

334
00:50:34,035 --> 00:50:36,380
تجعلنى والمنظمه نبدو بمظهر سيء لجبراننا

335
00:50:42,403 --> 00:50:45,442
آسف، لن يحدث هذا مجدداً

336
00:50:45,579 --> 00:50:46,571
لم أكن افهم ذلك

337
00:50:49,692 --> 00:50:51,251
يمكننى تولى أمر هذه المره

338
00:50:51,931 --> 00:50:53,939
ولكنك تعمل لصالح (سي بي)، (سي بي) فقط

339
00:50:54,251 --> 00:50:56,828
حسناً،أعمل فقط لدى سي بي،آسف

340
00:51:01,660 --> 00:51:04,203
قلَنى للمطار

341
00:51:13,090 --> 00:51:16,489
<i>لقد مر سبعون يوما ولم يتم
الإستجابه لمطالبنا</i>

342
00:51:17,193 --> 00:51:21,889
<i>سوف نريكم ما سيفعله جنودنا بجنود الغزاه</i>

343
00:51:22,433 --> 00:51:24,007
<i>الذين  أختاروا غزوا بلادنا</i>

344
00:51:25,030 --> 00:51:26,822
<i>الله أكبر-
الله أكبر-</i>

345
00:51:28,445 --> 00:51:30,532
على)،إقطع إرسال الكاميرا)

346
00:51:30,567 --> 00:51:33,666
<i>ولكننا على وشك قتل الغازي</i>

347
00:51:33,701 --> 00:51:35,730
<i>كلا، لن نقتل الغازي</i>

348
00:51:38,603 --> 00:51:40,915
تم الإستجابه لمطالبنا

349
00:51:41,340 --> 00:51:45,454
<i>هذا الخنزير السمينً</i>

350
00:51:48,126 --> 00:51:49,879
<i> أصبح حرا</i>

351
00:53:00,634 --> 00:53:05,218
أتعرف شخص أخر أتى إلينا بكامل عقلته وصحته؟

352
00:53:06,993 --> 00:53:08,609
لقد إنضممت إلينا من لا مكان

353
00:53:09,761 --> 00:53:12,114
أردت فقط القيام بواحبي

354
00:53:13,449 --> 00:53:17,414
على الأعتراف أنه عندما إنضممت
للقسم كنت متحمساً

355
00:53:18,157 --> 00:53:20,883
وبعد كل هذا تأتى لى وتطلب إستعاده عملك؟

356
00:53:20,918 --> 00:53:22,394
كيف أستطعت فعل ذلك؟

357
00:53:30,647 --> 00:53:35,648
لم أكن أتخيل أن هناك شخص سيحل محلى
عندما أتقاعد الشهر المقبل

358
00:53:39,137 --> 00:53:42,455
كنت أخطط هذا المنصب لك يا بني

359
00:53:43,480 --> 00:53:46,128
مرحبا بك ايها النقيب

360
00:53:52,440 --> 00:53:54,720
"2009"

361
00:54:01,560 --> 00:54:03,068
لقد كان خطأي

362
00:54:07,321 --> 00:54:08,529
أخي

363
00:54:10,543 --> 00:54:12,822
....لو لم يكن أنا

364
00:54:27,546 --> 00:54:28,306
الأمر يتعلق بالوقت؟-

365
00:54:32,731 --> 00:54:35,618
!الأشياء الجيده تأتى لمن ينتظر

366
00:54:36,914 --> 00:54:41,162
ساكتون) لم يرسل أحد رجاله وأرسل)
أحد العاهرات لتسليم بضائعي

367
00:54:41,761 --> 00:54:43,459
آسفه،على التأخير

368
00:54:44,723 --> 00:54:48,450
أتمتلكيه؟-
أرنى ما لديك-

369
00:54:48,485 --> 00:54:50,021
وسأريك ما لدي

370
00:55:00,283 --> 00:55:01,765
!ماذا؟ ارنى ما لديك

371
00:55:01,800 --> 00:55:05,100
!أتعلم لقد غيرت رأيي

372
00:55:05,135 --> 00:55:08,394
ماذا تعنين؟ أنا من يدير الأعمال هنا
لو علم( سي بي)؟

373
00:55:08,429 --> 00:55:10,675
!أخبر ذلك لشخص يكترث

374
00:55:11,028 --> 00:55:12,266
أيتها العاهره القذره

375
00:55:20,657 --> 00:55:23,401
ليس لائقا أن تدعو سيده بهذه
( الألفاظ (كريس

376
00:55:23,436 --> 00:55:25,886
سحقاً لكٍ

377
00:55:27,558 --> 00:55:33,702
عزيزي، لقد مُت منذ زمن بعيد

378
00:56:25,859 --> 00:56:26,835
!اعلم من تكون

379
00:56:27,979 --> 00:56:30,284
!لو أنه يوم آخر لكنتى ميته

380
00:56:31,532 --> 00:56:33,875
لديكٍ عشره ثوانى كى تذهبي بعيداً

381
00:56:34,588 --> 00:56:36,861
الخيار الأول يبدو خياراً سيئاًً

382
00:56:38,708 --> 00:56:39,644
خمسه ثواني

383
00:56:40,084 --> 00:56:41,021
...إصنع لي معروفاً

384
00:56:46,788 --> 00:56:47,820
إعطٍ هذا لزعيمك

385
00:56:52,787 --> 00:56:55,589
هناك عائله تحتاج ذلك

386
00:56:56,844 --> 00:56:58,188
ستتفهم هذا لاحقاً

387
00:56:58,684 --> 00:57:00,149
سأتكفل بالباقى فى النهايه

388
00:57:10,156 --> 00:57:13,542
!أنت لم تجرب ذلك

389
00:58:09,858 --> 00:58:10,987
أأنت هنا لقتلي؟

390
00:58:13,202 --> 00:58:16,034
أمن النفترض ان اكون على قائمه
أخطر القتله فى هذه المدينه

391
00:58:16,618 --> 00:58:19,611
والأن أنت تحت سيطره إمرأه

392
00:58:23,012 --> 00:58:24,100
ما إسمك؟-

393
00:58:25,380 --> 00:58:29,276
آسفه ولكنك لست فى وضع
يسمح لك بطرح الأسئله

394
00:58:35,125 --> 00:58:40,645
ما إسمك؟-
(ليسيا)-

395
00:58:40,680 --> 00:58:41,811
(ليسيا)-

396
00:58:44,018 --> 00:58:45,492
لماذا لم اعرف بشأنك؟

397
00:58:46,379 --> 00:58:49,132
لأنني لا ارتكب اخطاء حتى يتم تطهيري

398
00:58:53,966 --> 00:58:56,838
ايمكننى مساعدتك بشىء سيد (لي)؟

399
00:58:56,839 --> 00:59:01,933
أم إنك كنت فى  الرواق
متسلللاً مقتحما من أجل شىء غريب

400
00:59:07,462 --> 00:59:10,030
أأتيت لشقتي كى تسئلني عن الخروج للعشاء؟

401
00:59:12,805 --> 00:59:15,346
أنت تمزح أليس كذلك؟

402
00:59:16,802 --> 00:59:18,378
كلا، لا أمزح

403
00:59:24,883 --> 00:59:29,907
ماذا عن تناول القهوه قبل العشاء؟

404
00:59:34,003 --> 00:59:36,391
حسناً، إلى اللقاء

405
00:59:39,759 --> 00:59:41,983
ألديك شىء لي؟

406
00:59:44,144 --> 00:59:45,703
كانت هناك بعض التعقيدات

407
00:59:45,738 --> 00:59:47,208
كما  سمعت

408
00:59:51,993 --> 00:59:55,887
يبدو إنك ستقومين ببعض المشاكل
والتى لا أحتاجها الأن

409
00:59:57,359 --> 01:00:00,498
لم أكن لأحتفظ بكٍ لولا جاذبيتك

410
01:00:01,595 --> 01:00:02,548
وعنفكٍ

411
01:00:03,755 --> 01:00:04,812
أحب هذا فى المرأه

412
01:00:04,847 --> 01:00:09,179
أنت مخطىء لم أعد جذابه بعد الأن

413
01:00:09,686 --> 01:00:11,543
أنت نفايه بلا قيمه

414
01:00:12,103 --> 01:00:14,095
ولا تنسي إننى املككٍ

415
01:00:14,655 --> 01:00:17,303
ويمكننى فعل ما يحلو لي بممتلكاتي

416
01:00:18,454 --> 01:00:21,574
إفعل ما يحلو لك بمالك،حصتى هناك

417
01:00:23,151 --> 01:00:24,166
ياسيدي"؟"

418
01:00:29,926 --> 01:00:31,806
"يا سيدي"

419
01:00:35,621 --> 01:00:39,819
لي) أبسبب إمتلاكنا المال نتناول العشاء؟)

420
01:00:40,881 --> 01:00:42,235
هذا لا يجعلنا أُناس عاديين

421
01:00:45,098 --> 01:00:48,370
ولا هذه الملابس، مازلنا قتله ومخادعين

422
01:00:51,053 --> 01:00:54,054
اكون مستريحاً عندما تكونين معي
أتعلمين ذلك؟

423
01:00:54,603 --> 01:00:55,810
أنت بمأمن معي

424
01:00:58,147 --> 01:01:00,268
أريد المزيد من النبيذ

425
01:01:12,312 --> 01:01:14,576
لم أتوقف عن التفكير بك البارحه

426
01:01:17,274 --> 01:01:18,298
ولا اليوم

427
01:01:23,026 --> 01:01:23,826
آسف

428
01:01:26,321 --> 01:01:27,474
لا تأسف

429
01:01:32,442 --> 01:01:35,810
لأنه لم يتحدث لي شخص من قبل
كما تتحدث لي

430
01:01:37,602 --> 01:01:38,745
...أبداً

431
01:01:43,402 --> 01:01:45,106
كنت دائما بلا قيمه

432
01:01:52,969 --> 01:01:55,257
ماعدا عندما تنظر لي

433
01:02:33,236 --> 01:02:34,989
لا يمكننى فعل ذلك

434
01:02:41,334 --> 01:02:43,006
آسفه

435
01:02:45,039 --> 01:02:47,199
الأمر عميق للغايه

436
01:02:56,188 --> 01:02:58,588
لم اشعر بهذا الشعور من قبل

437
01:03:26,653 --> 01:03:29,198
ثلاثون ألقا، هذا كل الموجود

438
01:03:34,268 --> 01:03:36,082
ما خطبك الأن؟

439
01:03:36,683 --> 01:03:40,000
!أنتٍ خطبي ايتها الشابه

440
01:03:43,351 --> 01:03:45,815
أنظري فى صندوق السياره الأمامي

441
01:04:04,922 --> 01:04:08,233
يمكننى شرح ذلك-
لديك الكثير كى تشرحيه-

442
01:04:08,737 --> 01:04:11,372
مخبري الخاص أخبرنى أن هذا الشخص
( يعمل لصالح (سي بي

443
01:04:12,173 --> 01:04:13,977
أنتٍ تضاجعين الأعداء

444
01:04:14,971 --> 01:04:16,447
وتعطيهم المعلومات

445
01:04:17,110 --> 01:04:18,591
الأمر ليس كذلك

446
01:04:18,626 --> 01:04:22,917
كنت سأضع رصاصه فى جمجمتك لو
أفسدتٍ العمليه

447
01:04:23,772 --> 01:04:25,876
إنه لاشىء ،إنه لا يعرف أي شىء

448
01:04:25,911 --> 01:04:28,005
بعد جميع ما فعلته لعائلتك

449
01:04:29,309 --> 01:04:30,380
لعائلتي؟

450
01:04:31,613 --> 01:04:33,461
لقد اخذت كل ما كان يمتلكه والدي

451
01:04:34,005 --> 01:04:35,720
لقد فعلت الكثير لوالدك

452
01:04:35,725 --> 01:04:37,005
لقد كنت تستعبده

453
01:04:39,340 --> 01:04:40,985
لقد إنتهيت، توقف

454
01:04:52,982 --> 01:04:55,933
<i>(لا احد يرحل بدون دفع الثمن (ليسيا</i>

455
01:04:55,968 --> 01:04:59,667
لو رحلتٍ الأن ستكونين ميته بحلول الفجر

456
01:04:59,702 --> 01:05:01,050
لا أحد يتركني

457
01:05:06,433 --> 01:05:07,441
أنت محق

458
01:05:10,449 --> 01:05:11,241
آسفه

459
01:05:13,113 --> 01:05:14,130
...أنتٍ ماذا؟

460
01:05:15,041 --> 01:05:15,993
آسفه

461
01:05:18,552 --> 01:05:19,993
.....ياسيدي

462
01:05:25,377 --> 01:05:29,847
فى" اتليك" لا يضعون الصلصه أبداً

463
01:05:30,375 --> 01:05:31,344
"أو" المارينيرا

464
01:05:31,858 --> 01:05:33,298
ما هى المارينيرا؟

465
01:05:33,333 --> 01:05:36,666
نحن لصوص ولسنا متفاخرين

466
01:05:38,384 --> 01:05:39,616
ما تقصد؟

467
01:05:40,194 --> 01:05:42,178
"أقصد" نابولي

468
01:05:42,835 --> 01:05:44,947
أعتقد أن كلامى واضح

469
01:05:45,513 --> 01:05:49,821
أعنى أننى أعيش على ارض مليئه
بالإختلاط الحضاري

470
01:05:50,374 --> 01:05:52,256
!!!صلصه اللحم

471
01:05:53,273 --> 01:05:54,966
ماذا؟-
اريد أن اراك-

472
01:05:55,523 --> 01:05:57,604
متى؟-
الأن-

473
01:06:01,532 --> 01:06:03,333
تعامل مع ذلك بدوني-
لأين ستذهب-

474
01:06:05,111 --> 01:06:07,744
آسف،حسناً

475
01:06:25,914 --> 01:06:28,433
ساكتون) يعلم)-
لست خائفاً منه-

476
01:06:31,626 --> 01:06:34,649
لو إنقلبت ضده سيقتلني-
يمكننى حمايتك-

477
01:06:35,354 --> 01:06:36,772
كلا،لايمكنك

478
01:06:38,188 --> 01:06:39,100
أنت لا تفهم

479
01:06:41,787 --> 01:06:42,836
لى إنه يملكني

480
01:06:47,139 --> 01:06:49,332
والدي كان يدين( لساكتون) عندما مات

481
01:06:50,092 --> 01:06:50,773
بكم؟

482
01:06:53,305 --> 01:06:54,176
مليون دولار

483
01:06:54,639 --> 01:06:56,048
وماذا فعل بكٍ؟

484
01:06:59,762 --> 01:07:04,432
كنت فى الخامسه عشر عندما مات

485
01:07:06,727 --> 01:07:07,545
لقد كنتٍ مجرد طفله

486
01:07:10,704 --> 01:07:11,992
ساكتون) لم يكترث لذلك)

487
01:07:13,324 --> 01:07:14,675
لم يكن هناك أحد بجانبي

488
01:07:18,799 --> 01:07:22,327
لبى إحتياجاتي ودربنى للعمل من أجل تسديد الدين

489
01:07:26,832 --> 01:07:27,975
أنا انتمى له

490
01:07:30,231 --> 01:07:31,040
كلا

491
01:07:38,367 --> 01:07:39,782
لا يمكننى الرحيل فحسب

492
01:07:41,679 --> 01:07:43,327
لقد اصبحت وحش

493
01:07:45,843 --> 01:07:47,203
بجانب أن المبلغ ضخم

494
01:07:50,594 --> 01:07:52,194
لي) الأمر عميق للغايه)

495
01:08:00,337 --> 01:08:01,386
هناك أمل دائماً

496
01:08:05,546 --> 01:08:08,002
أتعتقد أنه يوجد أمل لأمثالنا

497
01:08:10,921 --> 01:08:12,710
بعدما قتلنا العديد من الأشخاص

498
01:08:15,520 --> 01:08:19,865
حتى لو تعرضت للموت سأأمن لكٍ الأمل

499
01:08:59,799 --> 01:09:01,263
أجل

500
01:09:02,263 --> 01:09:05,575
إستمع أخطط لصفقه فى اليومين القادمين

501
01:09:07,518 --> 01:09:09,870
حسناً،لنري كيف تبدو

502
01:09:23,025 --> 01:09:24,376
ماذا تفعل هنا؟-

503
01:09:25,447 --> 01:09:27,416
زوجتى من الممكن أن تكون بالمنزل فى أي وقت

504
01:09:27,451 --> 01:09:31,156
إسترح ايها الضخم، كل شىء سيكون رائعاً

505
01:09:34,228 --> 01:09:36,805
(أريد التحدث ل (سي بي
لم يخبرنى إنك قادم

506
01:09:39,252 --> 01:09:42,564
أردت التحدث مع فى أمر خطير خاص بالعمل

507
01:09:43,951 --> 01:09:46,016
ولكنى كان يجب أن اراك وجها لوجه

508
01:09:54,567 --> 01:09:58,527
غداً فى الخامسه مساءً

509
01:09:59,215 --> 01:10:02,007
المال سيأتى فى الرحله 702

510
01:10:04,071 --> 01:10:06,438
وماهى حصتى؟-
ثلاثه ملايين ونصف-

511
01:10:07,287 --> 01:10:10,469
ليس هذا ما تحدثنا بشأنه
أريد طرد ايضاً

512
01:10:15,228 --> 01:10:17,020
حسنا، لا يوجد إتفاق

513
01:10:20,060 --> 01:10:20,899
حسناً

514
01:10:22,228 --> 01:10:23,572
إذن ماذا يمكننى تقديمه لك؟

515
01:10:24,072 --> 01:10:26,112
(أريدك ان تتولى أمر احد رجال (سي بي

516
01:10:27,063 --> 01:10:29,718
إنه الشخص الوحيد على الأرض الذى اخشاه

517
01:10:32,493 --> 01:10:35,427
(عندما ننتهى من ذلك (سي بي
سيرسله ليقتلنا جميعاً

518
01:10:36,100 --> 01:10:37,258
من؟

519
01:10:38,146 --> 01:10:39,954
(إسمه يكون( لي

520
01:10:42,668 --> 01:10:45,732
!يالها من ضربه حظ التى ألمت بنا

521
01:10:45,767 --> 01:10:48,099
أليس كذلك (ليسيا)؟

522
01:11:02,867 --> 01:11:05,963
قابلنى فى منزلي اليوم فى التاسعه

523
01:11:07,387 --> 01:11:09,475
اين كنتٍ اليوم؟-
كان يومى مشغولاً-

524
01:11:12,684 --> 01:11:15,163
إستمعى، لدى بعض الاشياء الهامه
علىَ إخبارك بها

525
01:11:15,198 --> 01:11:16,367
لا تتحدث

526
01:11:26,055 --> 01:11:26,896
......ولكنى إعتقدت

527
01:11:27,919 --> 01:11:28,887
لا تعتقد

528
01:11:40,734 --> 01:11:42,078
دعنا فقط نفعل ذلك

529
01:11:52,539 --> 01:11:53,883
لديك رساله اليوم

530
01:11:58,460 --> 01:12:01,595
<i>الأمر عميق للغايه</i>

531
01:12:16,046 --> 01:12:17,351
حسناً

532
01:12:20,686 --> 01:12:21,742
لقد أنتهيت

533
01:12:21,777 --> 01:12:25,166
أنت اكثر مخلوقه ساديه

534
01:12:26,326 --> 01:12:27,671
لقد دربتك جيداً

535
01:12:41,380 --> 01:12:45,183
لقد فعلتها-
أيتها الشابه الصغيره-

536
01:12:46,230 --> 01:12:48,158
كنت أعلم أنه لا روح لديكٍ

537
01:12:56,250 --> 01:12:57,497
أجل

538
01:12:59,193 --> 01:13:00,361
هل الوقت متأخر؟

539
01:13:00,697 --> 01:13:01,234
أجل

540
01:13:04,298 --> 01:13:06,321
أخطط لعمليه فى اليومين القادمين

541
01:13:08,081 --> 01:13:10,529
لنري كيف تبدو

542
01:13:10,564 --> 01:13:12,624
المال سيأتى مع اشخاص من أمريكا الجنوبيه

543
01:13:13,801 --> 01:13:16,623
"وسيأُخذ من الممر الى" لوس أنجلوس

544
01:13:24,990 --> 01:13:29,437
عن كم نتحدث؟-
عشره ملايين-

545
01:13:31,554 --> 01:13:32,233
هانحن

546
01:13:33,714 --> 01:13:35,426
أتثق بى بشأن العشره ملايين؟

547
01:13:36,459 --> 01:13:37,243
كلا

548
01:13:37,278 --> 01:13:40,554
أثق فقط بنفسي بشأن العشره ملايين دولار

549
01:13:40,589 --> 01:13:43,402
إنه مبلغ ضخم

550
01:13:51,038 --> 01:13:52,509
حسنا، والسؤال هو؟

551
01:13:53,097 --> 01:13:57,452
سي بي) هل ستقوم بصرف كل هذا المبلغ؟)

552
01:14:05,678 --> 01:14:07,502
ماذا ستشتري أيها العجوز؟

553
01:14:11,790 --> 01:14:14,615
شىء ثمين

554
01:14:32,090 --> 01:14:32,931
أين؟

555
01:14:34,219 --> 01:14:37,239
كل الترتيبات ستتم  فى الوقت المناسب

556
01:15:08,555 --> 01:15:11,672
أجل-
لقد اتت الرحله من كوبا-

557
01:15:12,784 --> 01:15:14,304
الغرفه رقم 470

558
01:15:16,100 --> 01:15:17,380
دعنى اسألت

559
01:15:17,940 --> 01:15:23,586
سيتطلب منا 12 عاماً لننفق هذه الأموال
قبل أن يتم القبض علينا

560
01:15:25,510 --> 01:15:28,270
لا يوجد اي خوف من هذا

561
01:15:29,782 --> 01:15:33,149
الشخص الذى أتصل به له
علاقه بالعائله الملكيه

562
01:15:33,343 --> 01:15:35,838
ويتمتع بإحترام كبير

563
01:15:38,542 --> 01:15:39,615
أنت متأخر

564
01:15:42,695 --> 01:15:43,591
أدخل

565
01:15:44,294 --> 01:15:47,349
سيكون هناك دبلوماسيين سيتم تسليم المال لهم

566
01:15:49,751 --> 01:15:53,038
أهناك شىء ثمين بعشره ملايين؟

567
01:15:54,955 --> 01:15:57,155
خابرنى لو حدث شىء

568
01:15:58,472 --> 01:16:00,456
لك ذلك

569
01:16:15,199 --> 01:16:16,815
لا اثق بهم

570
01:16:17,598 --> 01:16:19,240
خاصه هذا الشخص

571
01:16:20,523 --> 01:16:21,809
شىء ما ليس صحيحاً

572
01:16:22,161 --> 01:16:23,857
إبق حراسك متيقظين

573
01:18:28,583 --> 01:18:29,280
ممتاز

574
01:18:35,179 --> 01:18:36,674
سآخذ الحقيبه

575
01:19:50,510 --> 01:19:52,001
حصتى هناك

576
01:19:53,621 --> 01:19:54,237
مهما يكن

577
01:19:55,877 --> 01:19:58,605
كان من دواعي سروري التعامل مع كلاكما

578
01:19:59,966 --> 01:20:05,619
ولكن لو حاولتم  فعل شىء أحمق
كخيانتى،سأقتلكما

579
01:20:08,084 --> 01:20:12,148
سي بي) سيكون فى فتره إستراحه  عند الظهيره)
عندما يعلمبأمر الجثث

580
01:20:13,605 --> 01:20:14,414
لو حدث اي شىء خاطىء

581
01:20:15,102 --> 01:20:16,197
سنعود لهنا

582
01:20:16,798 --> 01:20:17,893
مفهوم؟

583
01:20:26,708 --> 01:20:27,861
(أنت رجل ميت( لي

584
01:20:28,748 --> 01:20:29,844
رجل ميت

585
01:20:36,756 --> 01:20:37,811
ماذا؟

586
01:21:30,934 --> 01:21:33,295
توقف ايها الكلب

587
01:21:35,302 --> 01:21:38,333
لقد مر وقت طويل، وقت
طويل يا صديقي

588
01:21:40,164 --> 01:21:42,852
كنت أفكر وأفكر،بما سأفعله بك

589
01:21:43,948 --> 01:21:44,917
لقد قطعت لساني

590
01:21:45,657 --> 01:21:46,577
سأقطع لسانك

591
01:21:47,289 --> 01:21:48,304
كلا،كلا

592
01:21:49,089 --> 01:21:51,713
لقد قطعت لسانى وسأقطع أنفك

593
01:21:51,748 --> 01:21:53,215
كلا،كلا

594
01:21:54,120 --> 01:21:57,487
لقد قطعت لسانى وسأقطع عظامك

595
01:21:56,780 --> 01:21:57,830
سأقطًع عظامك

596
01:21:59,925 --> 01:22:02,494
سأقتلك
سأقتلك

597
01:22:03,654 --> 01:22:05,089
لقد اخذت لسانى وحياتي

598
01:22:07,249 --> 01:22:08,146
ليس لدي أحد

599
01:22:08,705 --> 01:22:11,416
ليس لدي أصدقاء أو إمرأه

600
01:22:12,404 --> 01:22:14,491
وليس لي عائله،ليس لدى أحد

601
01:22:15,331 --> 01:22:16,227
سأقتلك

602
01:22:16,731 --> 01:22:17,739
سأقتلك

603
01:22:18,403 --> 01:22:19,243
سأقتلك

604
01:22:19,278 --> 01:22:27,039
سأقتلك

605
01:22:52,214 --> 01:22:53,134
لا تلمسيه

606
01:22:53,954 --> 01:22:55,858
وماذا لو أصيب الجرح بالعدوي؟

607
01:22:55,959 --> 01:22:59,515
طهري ظهري ولا تلمسي السكين

608
01:23:02,664 --> 01:23:03,543
سيؤلمك هذا

609
01:23:04,199 --> 01:23:06,021
أعلم أن هذا سيؤلم

610
01:23:18,225 --> 01:23:20,289
أحضري لي قميصاً-
أتريد القميص الرمادي؟-

611
01:23:21,265 --> 01:23:24,529
كلا،  القميص  ذا الخطوط

612
01:24:55,363 --> 01:24:56,962
أعطينى بندقيتي

613
01:25:23,921 --> 01:25:26,448
(جود)-
ماذا تريد؟-

614
01:25:26,969 --> 01:25:28,544
مثلك تماماً

615
01:25:29,296 --> 01:25:31,128
أتمكن منك ايضاً؟

616
01:25:35,714 --> 01:25:38,442
سأقوم بقتل هذا الصيني اليوم

617
01:25:38,284 --> 01:25:39,574
"إنه من "كوريا

618
01:25:40,086 --> 01:25:43,142
إذن سأقتل هذا الكوري اليوم

619
01:25:46,402 --> 01:25:49,120
كولي"،ماذا حدث لك؟"

620
01:25:49,865 --> 01:25:52,730
كولي"، نحن لا نستخدم هذه الكلمه"

621
01:25:53,287 --> 01:25:57,031
أنت تعتاش من قتل الناس كيف
تستخدم كهذه،ايها الأحمق

622
01:26:09,951 --> 01:26:11,334
هذه سيارته التى هناك

623
01:26:12,502 --> 01:26:15,641
إدخلى وأقتليه

624
01:25:55,788 --> 01:26:20,298
وماذا لو قتلني؟

625
01:26:21,090 --> 01:26:22,514
!وماذا لو قتلتك أنا؟

626
01:26:27,873 --> 01:26:30,073
كل شىء كان كاذباً

627
01:26:40,103 --> 01:26:42,248
لا يمكننى تغيير ما حدث بالفعل

628
01:26:43,047 --> 01:26:45,422
ولكن هناك شىء يجب أن تعلمه
بشأن هذا المكان

629
01:27:18,118 --> 01:27:19,072
ماذا تفعل؟

630
01:27:26,591 --> 01:27:28,359
!أقوم بإنقاذك

631
01:27:58,040 --> 01:28:01,505
لي)، لقد دمرت حياتي)

632
01:28:02,847 --> 01:28:05,952
لي)، كان ينبغى عليك عدم توريط فى ذلك)

633
01:28:09,712 --> 01:28:11,454
كنت أعتقد إنك لا تُقهر

634
01:28:12,887 --> 01:28:14,743
ولكن الأن ستموت

635
01:28:17,677 --> 01:28:21,573
وما فعله بي( عبدالله) لم يكن لطيفاً

636
01:28:22,510 --> 01:28:24,624
عبدالله)؟)-
لا تكترث-

637
01:28:27,124 --> 01:28:30,628
لى)، لن يمكنك النجاه من هذا الموقف)

638
01:28:31,548 --> 01:28:39,542
راي)، لا تجعل أعدائك يعرفون)
ما انت قادر على فعله

639
01:28:42,585 --> 01:28:44,026
!!إنك لميت

640
01:30:02,247 --> 01:30:03,332
!!جبان

641
01:30:05,828 --> 01:30:07,796
!!!يالك من جبان

642
01:30:45,650 --> 01:30:47,619
!لقد مات

643
01:31:27,957 --> 01:31:30,408
تفحصيه، تأكدي من موته هذه المره

644
01:31:43,804 --> 01:31:46,168
لقد مات-
لنذهب-

645
01:31:46,736 --> 01:31:48,137
ماذا عن (ليسيا)؟

646
01:31:48,172 --> 01:31:53,340
إنسي أمر( ليسيا)، إرجعى للسياره فحسب

647
01:31:55,531 --> 01:31:58,323
أنسي أمرها؟-
إفعلى ما اقوله-

648
01:32:56,311 --> 01:32:59,719
لقد أخبرتك إننى سأخرجك

649
01:33:00,326 --> 01:33:01,262
يجب أن نذهب للمشفي

650
01:33:02,997 --> 01:33:04,751
كلا

651
01:33:56,482 --> 01:34:00,945
لقد تمكنت من إيقاف قلبي لثلاثه ثواني

652
01:34:48,992 --> 01:34:50,401
يارفاق

653
01:35:12,002 --> 01:35:15,311
لأين ستذهب؟-
إلى المطار-

654
01:35:15,346 --> 01:35:18,132
لأين ستذهب؟-
نحن-

655
01:35:19,244 --> 01:35:20,389
سنذهب للجنه

656
01:35:22,028 --> 01:35:23,150
كلا، لا يمكننى الرحيل

657
01:35:24,045 --> 01:35:26,822
لا تقلقى لقد توليت أمر كل شىء

658
01:35:32,949 --> 01:35:35,165
ثلاثه ملايين ونصف-
من أموال (سي بي)؟-

659
01:35:37,933 --> 01:35:39,709
(أجل من أموال (سي بي

660
01:35:40,726 --> 01:35:42,341
لدى شيئين أعطيهم لك

661
01:35:44,149 --> 01:35:45,597
رجاء، لا تقتلني

662
01:35:45,632 --> 01:35:47,440
سأعطيك اي شىء تطلبه

663
01:35:50,832 --> 01:35:53,368
(هذه من أجل( آدم

664
01:36:02,552 --> 01:36:04,975
(وهذا من أجل( ليسيا

665
01:36:09,880 --> 01:36:11,404
دين أبيها

666
01:36:11,908 --> 01:36:15,085
...لو إقتربت منها  مجدداً سأجدك

667
01:36:16,147 --> 01:36:18,443
سأجدك وأحرقك حياً

668
01:36:21,108 --> 01:36:24,308
لا تحاول حتى العثور عليها

669
01:36:45,471 --> 01:36:48,184
عزيزي،أجئت مبكراً؟

670
01:36:51,935 --> 01:36:54,971
جود)،هل الأرضيه ملطخه بالدم؟)

671
01:36:58,756 --> 01:37:00,107
(جود)

672
01:37:24,675 --> 01:37:25,939
معذره،سيدي

673
01:37:25,974 --> 01:37:30,784
أأحضر لك بعض الحمائم
!كى تحظي برحله لطيفه

674
01:37:30,819 --> 01:37:31,565
أجل

675
01:37:33,533 --> 01:37:35,285
سيكون ذلك لطيفاً

676
01:37:54,804 --> 01:37:57,788
!!قومى بتدليك عضلاتي

677
01:38:13,828 --> 01:38:14,844
"الكوري"

678
01:38:19,231 --> 01:38:19,311
ت

679
01:38:19,311 --> 01:38:19,391
تر

680
01:38:19,391 --> 01:38:19,471
ترج

681
01:38:19,471 --> 01:38:19,551
ترجم

682
01:38:19,551 --> 01:38:19,631
ترجمه

683
01:38:19,631 --> 01:38:19,711
ترجمه:

684
01:38:19,711 --> 01:38:19,791
ترجمه: م

685
01:38:19,791 --> 01:38:19,871
ترجمه: مه

686
01:38:19,871 --> 01:38:19,951
ترجمه: مهن

687
01:38:19,951 --> 01:38:20,031
ترجمه: مهند

688
01:38:20,031 --> 01:38:20,111
ترجمه: مهندس

689
01:38:20,111 --> 01:38:20,191
ترجمه: مهندس م

690
01:38:20,191 --> 01:38:20,271
ترجمه: مهندس مح

691
01:38:20,271 --> 01:38:20,351
ترجمه: مهندس محم

692
01:38:20,351 --> 01:38:20,431
ترجمه: مهندس محمد

693
01:38:20,431 --> 01:38:20,511
ترجمه: مهندس محمد ا

694
01:38:20,511 --> 01:38:20,591
ترجمه: مهندس محمد ال

695
01:38:20,591 --> 01:38:20,671
ترجمه: مهندس محمد الص

696
01:38:20,671 --> 01:38:20,751
ترجمه: مهندس محمد الصا

697
01:38:20,751 --> 01:38:20,831
ترجمه: مهندس محمد الصاد

698
01:38:20,831 --> 01:38:20,911
ترجمه: مهندس محمد الصادي

699
01:38:20,911 --> 01:38:20,991
ترجمه: مهندس محمد الصادي
ج

700
01:38:20,991 --> 01:38:21,071
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جم

701
01:38:21,071 --> 01:38:21,151
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جمي

702
01:38:21,151 --> 01:38:21,231
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع

703
01:38:21,231 --> 01:38:21,311
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع ا

704
01:38:21,311 --> 01:38:21,391
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع ال

705
01:38:21,391 --> 01:38:21,471
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الح

706
01:38:21,471 --> 01:38:21,551
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحق

707
01:38:21,551 --> 01:38:21,631
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقو

708
01:38:21,631 --> 01:38:21,711
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق

709
01:38:21,711 --> 01:38:21,791
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق م

710
01:38:21,791 --> 01:38:21,871
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق مح

711
01:38:21,871 --> 01:38:21,951
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق محف

712
01:38:21,951 --> 01:38:22,031
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق محفو

713
01:38:22,031 --> 01:38:22,111
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظ

714
01:38:22,111 --> 01:38:22,583
ترجمه: مهندس محمد الصادي
جميع الحقوق محفوظه

