1
00:00:15,506 --> 00:00:18,385
! إنظر لي ! إنظر لي
! أنا لا ألهو معك أيـّها الزنجي

2
00:00:18,386 --> 00:00:20,477
سأقوم بحرقك أنت ووالدتك
! اللعينة

3
00:00:20,512 --> 00:00:22,537
ماذا أخبرت الشـُرطة؟

4
00:00:22,572 --> 00:00:23,756
! أنت أوّلاً
ماذا حدث؟

5
00:00:24,411 --> 00:00:26,759
...لقد سرق الحلوى -
مهلاً يا رجل، لِمَ سألته أوّلاً؟ -

6
00:00:26,794 --> 00:00:28,204
! إهدأ فحسب

7
00:00:28,803 --> 00:00:30,334
! هراء -
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ -

8
00:00:30,369 --> 00:00:31,683
...لقد رأيته والحلوى في جيبه

9
00:00:31,718 --> 00:00:33,376
هذا كذب لعين
! لم آخذ شيء

10
00:00:33,411 --> 00:00:34,594
! لقد أخذت الحلوى -
! مهلاً -

11
00:00:34,629 --> 00:00:36,243
! ليخرس كلاكما

12
00:00:36,278 --> 00:00:37,607
الحلوى؟

13
00:00:39,823 --> 00:00:41,894
! لا تتحرّك أيـّها الوغد
! إنبطح أرضاً

14
00:00:41,929 --> 00:00:43,719
لا تتحرّك
! ضع السلاح أرضاً

15
00:00:43,754 --> 00:00:45,619
<i><b>"...كلا"</b></i>

16
00:00:46,863 --> 00:00:49,455
"روبرت)، إلق سلاحك اللعين)"

17
00:00:49,490 --> 00:00:52,403
! أنا أرى مؤخرتك اللعينة"
"لا تـُفكـّر حتـّى في الأمر

18
00:00:52,438 --> 00:00:55,630
"! تعال هنا ! تعال هنا" -
! تبـّاً لك أيـّها الوغد -

19
00:00:55,665 --> 00:00:57,332
ريوس)، تعال هنا وإعطني)
! بقيد القيود

20
00:01:21,158 --> 00:01:22,426
! تبـّاً لك أيـّها الزنجي

21
00:01:23,571 --> 00:01:24,814
! اللعنة ! اللعنة

22
00:01:25,330 --> 00:01:27,593
! مرحباً

23
00:01:30,065 --> 00:01:32,326
ما الأمر؟ -
! هذا ليس من شأنك -

24
00:01:35,385 --> 00:01:37,242
إذاً، ما إسمك الآن؟

25
00:01:38,147 --> 00:01:39,869
...ظننت أن إسمك كان

26
00:01:40,258 --> 00:01:42,022
كى بيبولز) أو شيء كهذا؟)

27
00:01:43,890 --> 00:01:45,310
أليس إسمك (ريد)؟

28
00:01:46,268 --> 00:01:47,908
! كلا

29
00:01:53,028 --> 00:01:54,599
! (أنت (ريد

30
00:01:58,877 --> 00:02:01,056
كاز)، يا رجل)
! الواشي أمامك هنا

31
00:02:01,091 --> 00:02:04,203
، هذا الوغد هو السبب في تدخـّل
الشـُرطة بحق الجحيم

32
00:02:04,623 --> 00:02:06,431
! هذا الوغد اللعين

33
00:02:06,803 --> 00:02:10,189
لقد أخذوا البضاعة والأموال
! وأفسدوا العمليـّة بالكامل

34
00:02:10,224 --> 00:02:12,620
! إخرج الآن
! تحرّك معي بحق الجحيم

35
00:02:12,655 --> 00:02:14,499
هل تـُريد إطلاق النار على شـُرطي؟

36
00:02:14,534 --> 00:02:15,750
أيـّها الوغد

37
00:02:15,785 --> 00:02:17,428
! آرني يداك اللعينة أيـّها الوغد

38
00:02:17,463 --> 00:02:19,047
! إعطني يداك اللعينة

39
00:02:19,082 --> 00:02:20,481
هل أنت أحمق؟

40
00:02:20,516 --> 00:02:22,786
! كنت سأدفع ثمنها -
! مهلاً -

41
00:02:22,821 --> 00:02:24,282
....لا أُريد أن اقول ذلك -
! تبـّاً لك يا رجل -

42
00:02:24,317 --> 00:02:25,787
! تبـّاً لك ! تبـّاً لك

43
00:02:25,822 --> 00:02:27,482
! إنظر إلى عيناي

44
00:02:28,138 --> 00:02:30,397
هل تـُريد صديقاً؟
! يـُمكنني أن أكون صديقك

45
00:02:31,490 --> 00:02:33,341
! حسناً؟ سأجد حلاً للأمر

46
00:02:34,704 --> 00:02:37,068
دعني أُجيب على ذلك الهاتف
! لأعرف ما الأمر

47
00:02:38,703 --> 00:02:42,342
سأقوم بفحص هويـّته
! حافظ على هدوء الجميع فحسب

48
00:02:43,035 --> 00:02:44,678
! أجل -
إتفقنا؟ -

49
00:02:45,994 --> 00:02:48,026
...كلا، إذهب أنت لفحصها

50
00:02:48,061 --> 00:02:49,324
! سأبقـّى أنا -
! إيدي)، بربـّك) -

51
00:02:49,359 --> 00:02:50,404
! أُريدك أن تذهب -
! (إيدي) -

52
00:02:50,439 --> 00:02:52,141
! لا تقلق عليّ
! يـُمكنني أن أتولـّى الأمر

53
00:03:01,981 --> 00:03:03,948
أيـّها الوغد اللعين
! إبتعد عن هنا

54
00:03:22,683 --> 00:03:24,407
! المركز

55
00:03:27,345 --> 00:03:29,101
لقد مرّ علينا 3 أعوام
! (لم نـُقابل فيها (ريد

56
00:03:29,393 --> 00:03:31,135
! تقريباً

57
00:03:32,151 --> 00:03:33,981
، لقد إذا تركتهم يقتلونه
...سيقتلونك

58
00:03:34,501 --> 00:03:37,175
لا أُبالي، لكنني أكره أن يكون الأمر
في الحيّ خاصتنا، تعرف كيف يكون الأمر

59
00:03:41,882 --> 00:03:44,908
دائماً ما كان الشـُرطة
! تـُحاول الإيقاع بي

60
00:03:45,305 --> 00:03:46,658
هل تـُصدّقون هذا الهراء؟

61
00:03:46,693 --> 00:03:49,474
بربـّك، (كاز)، في كل مرة أُحاول
....(أن أقوم بعملي، (تانغو

62
00:03:49,509 --> 00:03:52,599
دائماً ما تظهر أنت لتوقفني
ماذا بك، أخي؟

63
00:03:52,634 --> 00:03:55,792
، ترى هذا الرجل هنا
...لا أُبالي بعدد رجاله

64
00:03:55,827 --> 00:03:58,091
أنا أقول أنـّه يـُريد
...نفس الشيء، أخي

65
00:03:58,126 --> 00:04:00,408
، كل ما نعرفه
...أنـّك قد تكون الوغد الذي سيـُعتقل

66
00:04:01,084 --> 00:04:04,108
الآن، هل تـُريدني أن يتم
إعتقالي أيـّها الوغد؟

67
00:04:04,610 --> 00:04:06,133
هل تـُريد أن أجعل هذا الهراء بشكل
!رسمي؟

68
00:04:06,168 --> 00:04:07,686
لتقول شيئاً

69
00:04:08,094 --> 00:04:10,674
سأضع ثقباً بك أيـّها الوغد
! لتقول شيئاً

70
00:04:10,709 --> 00:04:13,235
! تراجع -
! سأقوم بقتلك في الحال -

71
00:04:13,862 --> 00:04:15,391
! قلت تراجع بحق الجحيم

72
00:04:38,141 --> 00:04:42,025
أرجوك يا رجل، أنا لم آخذ شيئاً
..لدي المال الكافي لشرائك أنت وعائلتك

73
00:04:42,060 --> 00:04:43,970
! أؤكد لك ذلك -
! أرأيت؟ لقد أهان عائلتي -

74
00:04:44,005 --> 00:04:45,271
! تبـّاً لك يا رجل -
! لقد أهانني يا رجل -

75
00:04:45,306 --> 00:04:46,923
! إهدأوا -
! سأنال منك أيـّها الوغد -

76
00:04:46,958 --> 00:04:48,661
! تراجعوا

77
00:04:49,647 --> 00:04:52,228
! تراجعوا الآن
! تراجعوا

78
00:04:56,482 --> 00:04:58,022
تبـّاً لهذا، (كاز)، ما الذي
تود عمله؟

79
00:05:04,218 --> 00:05:05,770
! إنهض الوغد اللعين

80
00:05:05,805 --> 00:05:07,985
! يجب أن تنهض الآن -
! كلا، كلا يا رجل -

81
00:05:08,577 --> 00:05:11,094
! كلا يا رجل -
هل تظن أن هذه لعبة لعينة؟ -

82
00:05:11,129 --> 00:05:12,672
هل تحدّثت إلى الشـُرطة؟

83
00:05:12,707 --> 00:05:15,003
أجل، بالتأكيد أجل -
! تبـّاً لك أيـّها الوغد -

84
00:05:15,038 --> 00:05:17,105
! اجب على السؤال ! اجب عليه

85
00:05:19,751 --> 00:05:21,482
! لم أفعل شيئاً

86
00:05:24,797 --> 00:05:26,526
! كلا يا رجل -
! سأقولها لك مرة أخيرة -

87
00:05:27,068 --> 00:05:30,042
هل تحدّثت إلى الشـُرطة؟ -
! كلا يا رجل -

88
00:05:30,489 --> 00:05:31,950
! كلا يا رجل

89
00:05:32,743 --> 00:05:35,413
! قم بعلاج نفسك يا رجل
_____________________
" مـنـتـدى ســيـنـما الـــعــرب "

90
00:05:35,448 --> 00:05:36,926
ماذا؟ -
! لا أُصدّق هذا الهراء -

91
00:05:38,282 --> 00:05:39,477
! يا إلهي -
!هل ترى هذا الهراء؟ -

92
00:05:39,932 --> 00:05:41,374
! إذهب لتقبيل والدتك

93
00:05:42,113 --> 00:05:45,064
! واشي لعين -
! لا أُصدّق أنـّك تركت هذا الزنجي -

94
00:05:49,303 --> 00:05:50,924
كم مرة سأقولها لكم؟
! إخرجوا من هنا

95
00:05:51,330 --> 00:05:53,241
حسناً؟
! إنبطح الآن

96
00:05:53,276 --> 00:05:55,740
! لقد كنت أطلب الهدوء بشكل مهذب -
! لم أفعل شيئاً -

97
00:05:55,775 --> 00:05:57,739
! لم أفعل شيئاً يا رجل -
! إعطني ذراعيك -

98
00:05:58,018 --> 00:06:00,188
! لقد حاولت أن أكون لطيفاً معك
! لقد أعطيتك فرصتك

99
00:06:00,223 --> 00:06:02,434
! لقد أعطيتك فرصتك -
! اللعنة -

100
00:06:02,833 --> 00:06:05,165
! اللعنة

101
00:06:05,427 --> 00:06:07,315
!سال)، ماذا تفعل؟)

102
00:06:11,123 --> 00:06:12,573
! اللعنة

103
00:06:13,025 --> 00:06:14,696
! سيل)، تأكـّد من وفاته)

104
00:06:14,731 --> 00:06:16,723
لم أر هذا الوغد
! بحق الجحيم

105
00:06:17,330 --> 00:06:19,168
هل رأيت هذا؟

106
00:06:37,249 --> 00:06:39,324
لا أحد يـُحمّـلك
! مسئوليـّة ما حدث

107
00:06:39,746 --> 00:06:42,176
لِمَ تـُصر على أن يتم إلقاء
اللوم عليك؟

108
00:06:43,394 --> 00:06:45,551
لأنـّني أعلم أنني كان يجب أن أبقـّى

109
00:06:47,332 --> 00:06:51,435
هل كنت تعرف أن هذا الضابط
سيـُشهر مـُسدّسة تجاه فتى أعزل؟

110
00:06:52,289 --> 00:06:56,592
، وبعد ذلك يـُطلق رصاصتين
!على بـُعد بوصتان من رأس الفتى؟

111
00:06:58,071 --> 00:07:00,367
أعلم أنـّه كان عليّ البقاء
! ولكنني لم أبقـّى

112
00:07:01,960 --> 00:07:03,305
...أنا فقط

113
00:07:04,701 --> 00:07:06,662
لقد ذهبت فحسب
! تركت الأمر فحسب

114
00:07:15,579 --> 00:07:18,815
هذا الطالب
...كان معه 400 دولاراً

115
00:07:19,249 --> 00:07:21,950
وهذا مبلغ كثير على شخص مثله

116
00:07:24,505 --> 00:07:27,107
...(من المـُحتمل أن الضابط (كوينلين

117
00:07:27,142 --> 00:07:30,828
كان يشتبه به
! كمـُدمن مـُخدّرات

118
00:07:32,875 --> 00:07:37,809
وكان خوفه من أن توجـّه له
! الإتهامات

119
00:07:38,965 --> 00:07:40,926
! وقاده ذلك لمقاومة الإعتقال

120
00:07:45,070 --> 00:07:47,193
الضابط (كوينلين) لم يكن يـُفترض
أن يكون هناك

121
00:08:11,350 --> 00:08:16,138
كنت ضابطاً ذو خبرة كافية لتعرف
أن (كوينلين) لم يكن يـُجيد التصويب

122
00:08:18,299 --> 00:08:22,606
السلطات كانت تـُريد أن ننال ثقة
! العامة

123
00:08:25,179 --> 00:08:27,572
نـُريد أن يكون هذا الأمر
متعلـّق بالمـُخدّرات

124
00:08:28,816 --> 00:08:31,840
نـُريد أن يقوم شـُرطي بإدلاء شهادته
! لتدعيم الأمر

125
00:08:32,750 --> 00:08:34,876
...بينما سجلـّك ليس

126
00:08:35,609 --> 00:08:38,048
غير إعتيادي بالمرّة

127
00:08:38,083 --> 00:08:40,223
! سيحظون بالرضا

128
00:08:40,258 --> 00:08:44,167
...لذا
...هلا قمت من فضلك، من أجل السجلـّات

129
00:08:45,508 --> 00:08:48,254
إعادة أقوالك في تلك القضيـّة؟

130
00:09:00,904 --> 00:09:04,166
! تبـّاً لك
! لم يكن من الفترض أن يكون هناك

131
00:09:09,105 --> 00:09:10,928
...(هل أبلغت الضابط (هيوغين

132
00:09:11,522 --> 00:09:14,190
هذا الأمر ستوجه له الإتهامات
بسببه؟

133
00:09:14,576 --> 00:09:17,283
دعني أُذكـّرك
سيتقاعد خلال أيـّام قليلة

134
00:09:23,412 --> 00:09:26,722
<i><b>هل خرجت شـُرطة (بروكلين) عن"
"السيطرة؟</b></i>

135
00:09:37,677 --> 00:09:39,421
يا فتى -
"! إدخلوا الآن" -

136
00:09:41,566 --> 00:09:43,901
! ستكون بخير -
! لنذهب ! لنذهب -

137
00:09:45,102 --> 00:09:46,606
! ستكون بخير

138
00:10:02,932 --> 00:10:05,399
<i><b>مرحباً، هذا أنا مرة أخرى"
"اليوم هو يوم الموعد النهائي</b></i>

139
00:10:05,781 --> 00:10:07,623
<i><b>إذا كنت لن تشتري"
"...أخبرني من فضلك</b></i>

140
00:10:07,658 --> 00:10:09,956
<i><b>إن إبني يجب أن يستكمل"
"إجراءات بيع المنزل</b></i>

141
00:10:15,471 --> 00:10:16,963
كان تفكير رائعاً منك
! هناك

142
00:10:17,660 --> 00:10:21,064
إنصت، إخبرني إذا أردت شيئاً الليلة
سأقوم بالتأكيد على صرف مكآفأة لك

143
00:10:21,517 --> 00:10:23,551
كلا، كل شيء على ما يـُرام
! أنا بخير

144
00:10:24,218 --> 00:10:25,716
! جيـّد

145
00:10:26,443 --> 00:10:27,412
! أيـّها السادة -
! أيـّها القائد -

146
00:10:27,447 --> 00:10:28,662
...كان عملاً رائعاً اليوم

147
00:10:28,697 --> 00:10:31,105
لقد جعلتوني فخوراً بكم -
سال)، تبدو في حالة يـُرثى لها) -

148
00:10:36,101 --> 00:10:38,094
كيف حال؟

149
00:10:39,139 --> 00:10:41,218
! (شكراً لحمايتك لي، (سال

150
00:10:41,951 --> 00:10:44,086
سأضع نوط شجاعة لك، أخي

151
00:10:44,407 --> 00:10:47,519
، إذا فكـّرت لثانية ستجد
! أنني لم أفعل ذلك من أجلك

152
00:10:48,130 --> 00:10:51,040
كنت لأفعل ما كان عليّ فعله
...لذا

153
00:10:52,608 --> 00:10:55,599
، لا تطعني في ظهري
! أنا لا أستحق ذلك

154
00:11:09,219 --> 00:11:10,614
أتعرف ما يفعله المكسيكي اللعين؟

155
00:11:11,173 --> 00:11:14,647
المكسيكي يقوم بتفجير
! بالمتفجـّرات

156
00:11:14,682 --> 00:11:17,260
تجد الغازولين على هذا الوغد

157
00:11:17,295 --> 00:11:19,123
ويقوم بحرق جسدك في الحال

158
00:11:20,178 --> 00:11:22,679
والأوغاد الآخرين
! يأخذون الحياة

159
00:11:22,714 --> 00:11:24,900
ويقومون بالضغط عليك
! يضغطوا بشدّة

160
00:11:24,935 --> 00:11:26,797
وكأنـّهم يقومون بتدفئتك
...وبعد ذلك

161
00:11:26,832 --> 00:11:29,422
يضعون الغازولين على المتفجـّرات

162
00:11:29,457 --> 00:11:31,025
ويحرقون مؤخرتك اللعينة

163
00:11:33,056 --> 00:11:35,515
الكولومبيين
...الكولومبيين

164
00:11:35,550 --> 00:11:38,927
أنا مـُجرّد وصلة للأمر
ماذا سيفعلون بي؟

165
00:11:39,777 --> 00:11:42,364
! أجل ،لا أدري يا رجل -
! يجب أن نتعامل مع هذا الهراء يا رجل -

166
00:11:44,435 --> 00:11:46,969
هل تعتقد أن (ريد) يتفوّه بالهراء؟

167
00:11:47,004 --> 00:11:50,161
، (الأمر ليس بشأن (ريد
! إنـّه يـُحاول أن يلعب شخصيتين

168
00:11:50,196 --> 00:11:53,040
هذا الوغد يـُحاول أن يحصل على كل شيء

169
00:11:53,638 --> 00:11:55,296
أتعتقد أنني لا أرى ذلك؟

170
00:11:57,194 --> 00:11:58,875
إذاً، ما رأيك؟

171
00:11:59,375 --> 00:12:00,588
أنني سأسقط أم ماذا؟

172
00:12:01,228 --> 00:12:04,318
لا أدري ماذا يحدث؟ أنا لا أعرف شيئاً
وأسير معصوب العينين؟

173
00:12:04,353 --> 00:12:06,972
، (كلا، كلا، (كاز
! أعرف أنـّك تعلم الأمر

174
00:12:10,700 --> 00:12:12,204
أنت تعرف الأمر برمته

175
00:12:15,129 --> 00:12:18,366
إنّـه يعتقد أن بإمكانه النجاح -
لماذا؟ -

176
00:12:18,401 --> 00:12:20,262
إنـّه لن يشي بنا

177
00:12:20,872 --> 00:12:23,426
، أحدهم قد يفعل ذلك على الرغم من هذا
! يجب أن تؤمن بهذا

178
00:12:23,812 --> 00:12:25,410
لكنـّه ليس هو

179
00:12:28,427 --> 00:12:30,067
لقد سئمت من هذا الهراء يا رجل

180
00:12:30,974 --> 00:12:32,713
أنا أُحاول القيام بعملي

181
00:12:33,900 --> 00:12:39,094
هؤلاء الأوغاد يـُريدون أن يقوموا
بإعتقالي لأخفق في الأمر

182
00:12:40,591 --> 00:12:41,991
...كاز)، إنصت يا رجل)

183
00:12:45,060 --> 00:12:47,569
أعرف كيف يـُمكنك
إيقاف كل هذا؟

184
00:12:47,604 --> 00:12:49,584
مازال يجب أن تدفع

185
00:12:49,619 --> 00:12:51,138
وكيف ذلك؟

186
00:12:51,173 --> 00:12:54,555
أولئك الأشخاص لا يعرفون المدينة
! سيقومون بالشراء منـّا

187
00:12:54,590 --> 00:12:56,063
البضاعة بأكملها

188
00:12:56,098 --> 00:12:59,262
لدي شخص يـُمكنه القيام بذلك
يجب عليك لقاؤه فحسب

189
00:12:59,820 --> 00:13:03,418
، هل نحن على نفس الكوكب؟
أُريد الخروج فحسب

190
00:13:03,453 --> 00:13:05,021
...كاز)، إنصت يا رجل)

191
00:13:05,592 --> 00:13:07,411
ما الأمر؟
لِمَ ليس الآن؟

192
00:13:09,684 --> 00:13:12,386
متى ستبتعد عن خطر الإصابة بالطلقات
في الشوارع يا رجل؟

193
00:13:13,874 --> 00:13:17,243
كم المـُدّة التي سيقوم فيها الوغد
من الإيقاع بك؟

194
00:13:17,914 --> 00:13:20,424
وسيأتي من خلفنا

195
00:13:21,101 --> 00:13:23,544
...لا يجب عليّ إخبارك
! أنت تعرف بالفعل

196
00:13:23,579 --> 00:13:26,139
هذه الشوارع بها تاريخ الإنتهاء منه

197
00:13:28,877 --> 00:13:31,481
هل تثق بهؤلاء الأوغاد؟ -
! أجل، أجل، بالتأكيد -

198
00:13:32,017 --> 00:13:34,231
بالتأكيد تبدو واثقاً للغاية

199
00:13:34,266 --> 00:13:37,202
أجل، أنا أثق به لم أكن سأقولها لك
! لو لم أكن واثقاً به

200
00:13:39,333 --> 00:13:40,349
...خذ هذه الصفقة

201
00:13:40,350 --> 00:13:43,090
وتأخذ كل شيء لنفسك
! ومن ثـُمَّ تختفي

202
00:13:45,068 --> 00:13:46,997
! تبـّاً لهذه الشوارع

203
00:13:47,485 --> 00:13:50,425
أكون شبحاً، أليس كذلك؟ -
! أنت مـُحق تماماً، أن تـُصبح شبحاً -

204
00:13:50,426 --> 00:13:53,134
ستكون الشبح
! والأسطورة في نفس الوقت

205
00:13:58,859 --> 00:14:00,714
! أنت تعرف مسبقاً

206
00:14:03,435 --> 00:14:05,452
! قم بتحديد موعد المقابلة

207
00:15:33,257 --> 00:15:35,396
<i><b>"! تم تفعيل البطاقة"</b></i>

208
00:15:36,803 --> 00:15:38,457
<i><b>"! تم تفعيل بطاقتي"</b></i>

209
00:15:41,144 --> 00:15:42,962
! ليكن الأمر

210
00:16:11,180 --> 00:16:13,099
! (مرحباً، (كاز -
! مرحباً -

211
00:16:14,744 --> 00:16:16,274
! مرحباً بعودتك -
! (مرحباً، (تانغو -

212
00:16:20,418 --> 00:16:22,820
! أجل، أجل، أجل

213
00:16:23,658 --> 00:16:25,982
...يـُمكننا أن نجلس
...كلا

214
00:16:26,017 --> 00:16:27,959
يجب أن نقوم بكل شيء هنا

215
00:16:29,539 --> 00:16:31,776
بمـُجرّد أن يتم الإتفاق
! سيكون على شيء بخير

216
00:16:35,411 --> 00:16:36,745
...سأقول لك شيئاً واحداً يا رجل

217
00:16:37,301 --> 00:16:39,543
يجب أن نقوم بتنظيف المدينة

218
00:16:40,902 --> 00:16:43,299
ألعاب فيديو
! وتلفاز

219
00:16:43,334 --> 00:16:44,878
هذا هو ما سيقوم
! بتنظيف الشوارع

220
00:16:45,326 --> 00:16:48,211
بربـّك يا رجل
! تعلم أن هذا لن يوافقك كل مـَن بالخارج

221
00:16:48,897 --> 00:16:53,107
إذا كان عمرك عامان أو 102 عام
! ستكون خارج هذا

222
00:16:53,767 --> 00:16:56,231
! اللعنة -
! لذا، إسمحوا لي -

223
00:16:58,028 --> 00:17:00,476
أُحب البلدة التي يتواجه فيها الأشخاص
! وجهاً لوجه

224
00:17:01,075 --> 00:17:04,324
...تعرف، هذا هو إسلوبي في العمل

225
00:17:05,198 --> 00:17:06,958
! وجهاً لوجه

226
00:17:06,993 --> 00:17:08,795
...(كما ترى، (كاز

227
00:17:08,830 --> 00:17:11,886
لا نقوم بالعمل بالطريقة المعتادة
...نقوم به بشكل مختلف

228
00:17:11,921 --> 00:17:13,786
مـُنذ متى وأنت تعرف (تانغو) يا رجل؟

229
00:17:16,912 --> 00:17:19,449
تعرف كيف حصلت على إسمه؟

230
00:17:20,399 --> 00:17:23,050
لا تقول له ذلك -
كلا، كلا، لابأس يا رجل -

231
00:17:23,085 --> 00:17:24,602
! تحدّث

232
00:17:24,637 --> 00:17:29,971
هذا الرجل كان لديه مهارة القتال بيداه
المجردتين في الحيّ بأكمله

233
00:17:30,439 --> 00:17:34,065
، لديه مهارة المواجهة وهذا الهراء
...تعرف ذلك

234
00:17:34,100 --> 00:17:36,578
كان يحظى بهذه المشية
الصغيرة، أتفهم ما أعنيه؟

235
00:17:36,983 --> 00:17:41,028
كما تعرف، كان يسير ورأسه لأسفل
! ويتجه نحو الوغد

236
00:17:41,063 --> 00:17:42,957
هكذا
...وفجأة

237
00:17:42,992 --> 00:17:44,486
يقضي على الأوغاد
أتفهم ما أعنيه؟

238
00:17:44,521 --> 00:17:48,378
هذا الفتى (تانغو) كان يقضي
...على الجميع

239
00:17:48,413 --> 00:17:51,552
هذا الهراء هنا لا يقوم به
! (إلا (تانغو

240
00:17:52,561 --> 00:17:54,734
كان لطيفاً على الرغم من ذلك
! كان لطيفاً

241
00:17:55,999 --> 00:17:57,642
! أجل
! أجل

242
00:18:01,092 --> 00:18:03,594
ما نوع الهراء الذي تـُحضره من هناك؟ -
! يا رجل -

243
00:18:05,305 --> 00:18:06,834
"أنا أقوم بتسويق "إيه- إيه

244
00:18:12,664 --> 00:18:14,233
! أُريده -
! رائع -

245
00:18:16,348 --> 00:18:19,339
كلا، أنا أعني
!لِمَ لا تجعلني أستعيره؟

246
00:18:19,374 --> 00:18:22,276
وتقوم أنت بإستعارة خاصتي
وبهذا نمتلك الولاية بأكملها

247
00:18:23,612 --> 00:18:25,115
....بهذه الطريقة

248
00:18:25,665 --> 00:18:27,970
نتأكـّد أنـّك حصلت
! على كل ما طلبته

249
00:18:29,128 --> 00:18:31,043
! ويحصل كلانا على نفس الشيء

250
00:18:31,078 --> 00:18:35,127
وأنا أحصل على فرصة
لدراسة هراءك

251
00:18:38,624 --> 00:18:40,391
ماذا بشأن السعر؟

252
00:18:40,760 --> 00:18:42,710
لقد تحدّثت مع (تانغو) بالفعل
! بهذا الشأن

253
00:18:43,140 --> 00:18:45,012
يجب على قومك أن يكونوا مستعدّين

254
00:18:48,987 --> 00:18:53,188
حسناً، إذكر الميعاد
! وإذكر الزمان

255
00:18:58,618 --> 00:18:59,983
! لنقوم بذلك

256
00:19:03,917 --> 00:19:05,495
! ليكن الأمر

257
00:19:16,777 --> 00:19:18,804
! سأعود لاحقاً يا رجل

258
00:19:20,076 --> 00:19:22,968
هل إكتفيت؟ -
! هذا مـُحتمل، سأعود خلال لحظات -

259
00:19:24,532 --> 00:19:26,408
! أُحب هذا

260
00:20:02,018 --> 00:20:03,555
هل يوجد أحد بالداخل؟

261
00:20:03,590 --> 00:20:05,658
"! أجل" -
! إخرج من هنا بحق الجحيم -

262
00:20:05,693 --> 00:20:08,070
! إخرج من هنا بحق الجحيم

263
00:20:20,336 --> 00:20:21,579
هل أتيت بكل شيء؟

264
00:20:21,614 --> 00:20:30,163
الخوذة، الشارة، الدرع
العصا، المـُسدّس؟

265
00:21:11,814 --> 00:21:13,431
! لقد إنتهيت

266
00:21:16,152 --> 00:21:18,281
هذا كل ما في الأمر؟

267
00:21:19,342 --> 00:21:21,185
! أجل، هذا كل ما في الأمر

268
00:21:21,906 --> 00:21:24,381
تعال
! إلقي نظرة

269
00:21:51,659 --> 00:21:54,682
"آلو؟" -
...(بيل) -

270
00:21:55,663 --> 00:21:57,317
(أنا (كلارينس -
"ماذا يحدث؟" -

271
00:21:57,352 --> 00:21:59,566
! إنصت

272
00:22:01,272 --> 00:22:02,783
! سأتخلى عن المهمـّة يا رجل -
"...كلا" -

273
00:22:02,818 --> 00:22:04,437
، (قابلني في (جيويس"
"سنحصل على بعض القهوة

274
00:22:04,472 --> 00:22:08,270
كلا، لن أُقابلك وليس هناك شيئاً لنتحدّث
بشأنه، إنتهى الأمر، أنا خارج القضيـّة

275
00:22:08,751 --> 00:22:10,598
إذا كان الفيدراليون يـُريدون توجيه
...الإتهامات لي، يـُمكنني تحمـّل ذلك

276
00:22:10,633 --> 00:22:13,430
مهما يكن ما سيحدث سأتعامل معه
! لكنني إنتهيت من هذا يا رجل

277
00:22:13,465 --> 00:22:14,699
! أنا خارج القضيـّة

278
00:22:14,734 --> 00:22:18,857
، ليس عليك أن تـُكمل هذا للنهاية"
"...لكنهم يتوقـّعون منك ذلك

279
00:22:19,260 --> 00:22:21,754
إذا حصلوا على الأدلـّة لن يكونوا بحاجة"
"لك بعد الآن، هذا هو ما سيحدث

280
00:22:22,652 --> 00:22:23,811
متى؟

281
00:22:23,846 --> 00:22:25,906
"لا أدري، مفهوم؟" -
بيل)؟) -

282
00:22:25,941 --> 00:22:27,563
متى ستتحرّكون للقبض على (كاز)؟

283
00:22:27,598 --> 00:22:29,668
، إنصت لي"
"...إبتعد عنه

284
00:22:36,410 --> 00:22:39,471
تقدّموا يا رفاق
! تقدّموا، تقدّموا

285
00:22:41,441 --> 00:22:43,241
لقد تغلبنا عليكم يا عاهرات

286
00:22:44,819 --> 00:22:46,095
هل رأيتم (كاز)؟

287
00:22:46,130 --> 00:22:48,850
لا أدري، إنـّه ليس هنا الآن
! ولا أدري ماذا أُخبرك

288
00:22:48,885 --> 00:22:51,866
لم تروه؟ -
لم أعتقد أنـّك ستأتي اليوم -

289
00:22:54,204 --> 00:22:56,163
! لا تتجاهلني هكذا

290
00:23:08,232 --> 00:23:09,945
ماذا لدينا هنا؟

291
00:23:33,162 --> 00:23:34,898
إنصت، أنا أبحث عنك يا رجل

292
00:23:34,933 --> 00:23:36,662
كنت أطلبك على الهاتف
ولكن هذه المكالمات الهاتفيـّة لا تجدي

293
00:23:36,697 --> 00:23:39,712
يجب أن نقوم بتجميع بعض الأوراق
في الحال يا رجل

294
00:23:39,747 --> 00:23:41,880
لماذا؟ -
! لأن هناك خطب ما مع الصفقة -

295
00:23:42,607 --> 00:23:44,233
كلا، كلا
! لا توجد مشكلة يا رجل

296
00:23:44,268 --> 00:23:46,101
لا توجد مشكلة لا يـُمكنني حلـّها -
...أجل، لكن -

297
00:23:46,136 --> 00:23:48,631
...إنصت، سنحصل على تلك النقود يا رجل -
...كلا، إنصت لي -

298
00:23:48,666 --> 00:23:50,038
لا يـُمكنك أن تحصل على هذه الصفقة
اللعينة

299
00:23:50,073 --> 00:23:51,180
...كلا -
...كاز)، إنصت لي) -

300
00:23:51,215 --> 00:23:52,732
لايـُمكنك أن تحصل على هذه الصفقة

301
00:23:55,158 --> 00:23:58,664
لماذا، (تانجو)؟ -
هلا تجوّلنا قليلاً من فضلك؟ -

302
00:24:02,698 --> 00:24:04,410
...كاز) أرجوك، دعنا فحسب)

303
00:24:04,445 --> 00:24:06,413
لنتجوّل قليلاً يا رجل

304
00:24:08,704 --> 00:24:10,510
أجل يا رجل، لنتجوّل قليلاً
! هيـّا يا رجل

305
00:24:10,545 --> 00:24:12,133
! إلى المنزل

306
00:24:26,992 --> 00:24:28,756
! اللعنة

307
00:24:37,518 --> 00:24:39,385
! سحقاً

308
00:24:41,406 --> 00:24:43,866
يجب أن نخرج من هنا -
! هيـّا يا رجل -

309
00:24:43,901 --> 00:24:45,973
إنقله إلى السيـّارة بحق الجحيم يا رجل

310
00:24:46,008 --> 00:24:48,819
! إحضر بعض المساعدة يا رجل

311
00:24:48,854 --> 00:24:51,481
إحضر المساعدة اللعينة
! إذهب لإحضار المساعدة يا رجل

312
00:24:51,516 --> 00:24:53,285
! إحضر السيـّارة -
! إذهب الآن -

313
00:24:53,320 --> 00:24:55,757
لقد أمسكت به، إذهب
! إذهب

314
00:24:55,792 --> 00:24:57,678
إذهب، إذهب
! هيـّا

315
00:24:59,647 --> 00:25:00,926
! إطلبوا النجدة

316
00:25:40,105 --> 00:25:42,061
هل كانوا هـُم؟
هل كانوا هـُم؟

317
00:25:42,096 --> 00:25:43,822
...(إهدأ، (ريتشي -
...رجالك الأوغاد -

318
00:25:43,857 --> 00:25:45,967
قتلوه ولم تفعل شيئاً حيال ذلك؟ -
هل أنت بخير؟ -

319
00:25:46,002 --> 00:25:46,839
حاوت الوصول إليك -
...كلا بحق الجحيم -

320
00:25:46,874 --> 00:25:48,801
كادت رأسي أن تنفجر -
! إهدأ -

321
00:25:48,836 --> 00:25:50,863
لم يكن لدينا أدنى فكرة
...قبل حدوث هذا

322
00:25:50,898 --> 00:25:53,952
...مفهوم؟ لقد -
...لقد حاول سرقة الصفقة لنفسه -

323
00:25:53,987 --> 00:25:56,137
الخطـّة كان بسيطة
...لقد إتـّصل بوكالتنا

324
00:25:56,172 --> 00:25:58,621
لم نكن نعلم أنـّهم سيقتلونه
هل أُصبت؟

325
00:25:58,656 --> 00:26:01,175
لِمَ تـُبالين بهذا بحق الجحيم؟ -
! لنتمالك أنفسنا الآن -

326
00:26:01,210 --> 00:26:03,844
، أنت تعرف (ريد) هذا
...لديه مجموعته الخاصة

327
00:26:03,879 --> 00:26:05,477
...ونظامنا -
عمَّ تتحدّث بشأن (ريد)؟ -

328
00:26:05,512 --> 00:26:07,283
! هذا برنامج ضعيف لعين

329
00:26:07,318 --> 00:26:10,438
، (إن قضيـّتي كانت مع (فيليبس
ربما الآن ميـّت أو أصبح حطام

330
00:26:10,473 --> 00:26:12,981
! لقد إنتهت مهمتي هنا -
إذاً، (ريد) كان هو الواشي؟ -

331
00:26:13,551 --> 00:26:14,509
هذا هو  الأمر؟

332
00:26:14,544 --> 00:26:18,230
...ريد)، كان) -
...حسناً، حسناً، إهدأ -

333
00:26:18,265 --> 00:26:19,196
...تهانينا

334
00:26:19,231 --> 00:26:22,555
لقد نجحتي في إفساد الأمر
دون أن تقومي بعمل شـُرطي واحد

335
00:26:22,590 --> 00:26:23,796
...أنا أقوم بالعمل البوليسي

336
00:26:24,694 --> 00:26:27,584
، لكن هذا لا يعني أن أعود للغابة
! لتنظيف براز القردة

337
00:26:32,012 --> 00:26:33,889
أيـّها الوغد اللعين
! إبعد يداك اللعينة عنـّي

338
00:26:33,924 --> 00:26:36,811
! إهدأ
! هذا يكفي ! هذا يكفي

339
00:26:37,196 --> 00:26:38,627
..توقـّف
! مهلاً

340
00:26:38,662 --> 00:26:40,709
! حسناً، مهلاً، مهلاً -
! لا تلمسني -

341
00:26:40,744 --> 00:26:42,817
توقـّف عن عملك المتخفـّي في الحال

342
00:26:42,852 --> 00:26:44,515
! وإذهب لرؤية طبيب نفساني

343
00:26:44,550 --> 00:26:46,624
، لمـُدّة أسبوعين
...وربما

344
00:26:46,659 --> 00:26:48,484
...وربما حينها تلهو بنفسك

345
00:26:48,519 --> 00:26:50,734
! وتبتعد عن عمل المـُحققين

346
00:26:51,303 --> 00:26:54,656
كلا، لم أفعل ذلك
كان يجب أن أجعل هذا الوغد رقيباً

347
00:26:59,372 --> 00:27:00,989
! بحق السماء

348
00:27:01,671 --> 00:27:04,626
هل تشعر بنفسك
وأنت تقول هذا الهراء يا رجل؟

349
00:27:05,785 --> 00:27:07,138
...أنت لستُ بضحيـّة

350
00:27:08,348 --> 00:27:12,167
، لقد أردت العمل متخفيـّاً
وضغط علينا بمهارتك وحصلت عليه

351
00:27:12,202 --> 00:27:15,160
هل تفهم هذا؟ لقد نجحت
! لقد حصلت عليه

352
00:27:15,195 --> 00:27:17,126
! لقد حصلت عليه

353
00:27:17,773 --> 00:27:20,233
! حصلت على ما سعيت إليه

354
00:27:21,133 --> 00:27:24,459
! إسترجع يحاتك
! إسترجع حياتك مرة أخرى

355
00:27:27,388 --> 00:27:29,303
أسترجع حياتي بحق الجحيم؟

356
00:27:30,363 --> 00:27:32,558
أستعيد حياتي؟

357
00:28:15,195 --> 00:28:21,480
<i><b>"تحذير مشهد إباحي قادم"</b></i>

358
00:29:47,356 --> 00:29:48,954
! إيدي)، أنا هنا)

359
00:29:48,989 --> 00:29:52,325
مرحباً -
مرحباً، أبي -

360
00:29:52,360 --> 00:29:55,090
! آسفة لأنـّك إضطررت لرؤية هذا -
! لا بأس -

361
00:29:56,483 --> 00:29:58,676
! لن أحكم على أحد هنا

362
00:30:03,199 --> 00:30:05,090
هذا خطاؤك، تعلم أنـّك غير مسموح
لك بالقدوم مبكراً

363
00:30:06,310 --> 00:30:07,218
! أنتِ مـُحقـّة

364
00:30:25,000 --> 00:30:26,124
! مرحباً

365
00:30:27,179 --> 00:30:28,903
! مرحباً

366
00:30:44,347 --> 00:30:46,657
هل أنت بخير؟

367
00:31:19,797 --> 00:31:21,487
إنـّها شيء ما

368
00:31:23,205 --> 00:31:25,674
رائع
!غالية الثمن، أليس كذلك؟

369
00:31:25,709 --> 00:31:27,954
بالرغم من النقود القليلة التي
تدفعها لي

370
00:31:31,276 --> 00:31:33,288
ما هذا؟

371
00:31:33,323 --> 00:31:35,501
ليس بها شيء سوى الوقت

372
00:31:35,836 --> 00:31:39,713
سوى الوقت الذي يمهلنا الوقت -
إنـّها أغنية قديمة -

373
00:31:39,748 --> 00:31:42,547
ربما لا تعرفها حقـّاً

374
00:31:43,144 --> 00:31:45,218
! إنّـها تـُذكـّرني بك

375
00:31:45,857 --> 00:31:47,519
! تعالي معي

376
00:31:50,752 --> 00:31:52,463
! بربـّك
! "إلى "كوناتيكين

377
00:31:53,713 --> 00:31:55,370
! "كوناتيكيت"

378
00:31:56,153 --> 00:31:57,980
إلى أيّ مكان
! لا يهمني ذلك لا أُبالي

379
00:31:58,015 --> 00:31:59,870
! أُريد أن أكون معكِ فحسب

380
00:32:04,006 --> 00:32:05,658
...على أيّ حال، أنا

381
00:32:08,543 --> 00:32:10,627
! أنت لا تعرف ماذا تـُريد

382
00:32:13,774 --> 00:32:17,227
لا أعرف كيف أكون
! مثلما تـُريدني أن أكون

383
00:32:18,226 --> 00:32:20,427
أيـّاً كنتِ فلا بأس معي

384
00:32:22,870 --> 00:32:24,815
أفضل كثيراً

385
00:32:39,789 --> 00:32:42,423
! تعالي معي

386
00:32:56,613 --> 00:33:00,245
! أُريدكِ معي -
! لا يـُمكنني الرحيل -

387
00:33:00,280 --> 00:33:03,361
! أُريدكِ -
! إرحل -

388
00:33:10,313 --> 00:33:14,529
! أُريدكِ ! إنظري لي -
! إخرج من هنا بحق الجحيم -

389
00:33:24,627 --> 00:33:26,923
! حسناً

390
00:33:28,043 --> 00:33:29,781
! شكراً على الساعة

391
00:35:47,700 --> 00:35:49,029
<i><b>"...مفقودة"</b></i>

392
00:35:49,064 --> 00:35:53,082
<i><b>"! (ساري فيرتي)"
"أنثى"</b></i>

393
00:36:30,988 --> 00:36:32,395
! حسناً، إنصتوا

394
00:36:33,060 --> 00:36:35,317
، بما أنـّكم تلقيت المكالمة
! يجب أن تتخلصوا من المهمـّة

395
00:36:35,905 --> 00:36:38,199
يجب أن نتبع التوقيت الزمني
على أيّ حال

396
00:36:38,915 --> 00:36:42,331
لِمَ لا تذهبون لجلب بعض النقود
التي تمـّت سرقتها؟

397
00:36:43,130 --> 00:36:44,399
...(سافادي) -
! نعم، سيـّدي -

398
00:36:44,434 --> 00:36:46,357
! تعال إلى مكتبي في الحال -
! أمرك، سيـّدي -

399
00:36:46,392 --> 00:36:49,417
لن نخذلك -
فرانسي)، دعك من هذا الفتى) -

400
00:36:49,452 --> 00:36:51,864
حقـّاً؟ -
لا أُريد هذا اللهو -

401
00:36:53,191 --> 00:36:56,689
أراك لاحقاً -
كلا، سيـّدي، سأعود للمنزل من أجل زوجتي -

402
00:36:56,724 --> 00:36:58,597
! لك هذا

403
00:37:09,438 --> 00:37:11,055
! (سال)

404
00:37:12,696 --> 00:37:14,079
! (سال)
! هاتفك

405
00:37:16,933 --> 00:37:18,236
آلو؟

406
00:37:18,918 --> 00:37:20,593
...(كلا، أنا (روني

407
00:37:20,628 --> 00:37:24,166
، لا أدري، لقد إبتعد فحسب
! وترك الهاتف

408
00:37:25,084 --> 00:37:26,164
! حسناً

409
00:37:26,199 --> 00:37:29,588
، (أنا أُخبركِ بالحقيقة، (آنجيلا
! لن أفعل غير ذلك

410
00:37:37,661 --> 00:37:39,471
آنجيلا)، سأُعاود الإتـّصال بكِ)
!إتفقنا؟

411
00:37:39,956 --> 00:37:41,910
حسناً، لا تقلقي، سأتولـّى الأمر
! سأعود على الفور

412
00:38:48,306 --> 00:38:49,307
! اللعنة

413
00:38:49,342 --> 00:38:50,535
هل تلحق بي؟ -
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

414
00:38:50,570 --> 00:38:51,972
هل تلاحقني؟ -
أجل، أُلاحقك -

415
00:38:52,007 --> 00:38:53,077
هل أنت من الشئون الداخليـّة الآن؟
أليس كذلك؟

416
00:38:53,112 --> 00:38:54,575
هل أنت من الـ"شئون الدوليـّة"؟ -
شئون دوليـّة"؟" -

417
00:38:54,610 --> 00:38:57,005
هل أنت كذلك؟
هل بك أجهزة تصنـّت؟

418
00:38:57,040 --> 00:38:58,556
ما هذا؟ -
هيـّا، فتشني، هيـّا، أجل -

419
00:38:58,591 --> 00:39:01,244
تـُريد إلقاء نظرة؟ تفضـّل -
لا تعبث معي الآن -

420
00:39:01,279 --> 00:39:03,284
لا تعبث معي يا رجل -
أعرف ماذا تنوي أن تفعل -

421
00:39:03,319 --> 00:39:05,555
هل تعتقد أن هذا سيـُساعدك؟ -
! لا تعبث معي يا رجل -

422
00:39:05,590 --> 00:39:07,063
...هل ترغب بذلك؟ هل -
! أجل -

423
00:39:07,098 --> 00:39:09,231
هل ستـُخاطر بحياتك من أجل المال؟ -
! أجل -

424
00:39:09,266 --> 00:39:12,023
من أجل أموال المـُخدّرات؟ -
ماذا تعرف بشأني؟ -

425
00:39:12,058 --> 00:39:13,511
ليس لدي أيّ أطفال لعينة

426
00:39:13,546 --> 00:39:15,672
سأفعل أيّ شيء -
...(سال) -

427
00:39:15,707 --> 00:39:19,115
لا تعبث معي يا صديقي -
هل ستفعل أيّ شيء، (سال)؟ -

428
00:39:19,150 --> 00:39:21,712
هل ستفعل أيّ شيء بحق
الجحيم؟

429
00:39:23,261 --> 00:39:25,172
، أنت وغد أعمى
! هذا كل ما في الأمر

430
00:39:27,765 --> 00:39:29,941
! عـُد للمنزل
! إنظر لي، (سال)، إنظر لي -

431
00:39:29,976 --> 00:39:32,897
! عـُد للمنزل
وقل لـ(آنجي) طابت ليلتكِ

432
00:39:33,874 --> 00:39:35,630
وقبّـل أطفالك قبل النوم
_____________________
مـ ـنــتدى سـ ـيـنــما الـ ـعـرب

433
00:39:35,665 --> 00:39:38,597
قبـّل كل ما تملك بحمد الله

434
00:39:42,837 --> 00:39:45,703
...لقد أخفقت
...أنا أخفقت

435
00:39:45,738 --> 00:39:47,422
! لقد أخفقت بشدّة

436
00:39:47,457 --> 00:39:49,252
! أنا فاشل

437
00:39:49,287 --> 00:39:51,079
....أنت مـُحق، أنا

438
00:39:53,653 --> 00:39:55,564
! لا يـُمكنني العودة للمنزل

439
00:39:55,960 --> 00:39:58,401
...تعرف، أنا

440
00:39:59,606 --> 00:40:00,558
لقد خذلته

441
00:40:00,593 --> 00:40:02,338
كلا، لم تخذله -
...كلا -

442
00:40:02,373 --> 00:40:03,811
لم تخذله بحق الجحيم -
! كلا، لقد خذلته -

443
00:40:03,846 --> 00:40:06,636
لقد خذلته -
! أنا أُحبـّك كثيراً -

444
00:40:07,132 --> 00:40:09,103
كلا، أنت ماهر حقـّاً

445
00:40:10,012 --> 00:40:13,998
كنت لتفعل نفس الشيء لي
دعنا نذهب الآن لنستحي الشراب

446
00:40:16,778 --> 00:40:20,627
، سأفعل ذلك
سأذهب للرقص، أجل

447
00:40:21,217 --> 00:40:24,160
! حسناً، حسناً -
! أجل -

448
00:40:27,290 --> 00:40:29,577
حسناً -
سأتـّصل بك -

449
00:40:29,612 --> 00:40:31,213
! خذ هاتفك

450
00:40:32,357 --> 00:40:34,564
آنجيل)، إتـّصلت بك)
! كانت قلقة عليك يا رجل

451
00:40:35,228 --> 00:40:36,641
! تعلم أننا نـُحبـّك

452
00:40:36,676 --> 00:40:38,994
! أعلم
! أعلم

453
00:40:47,358 --> 00:40:49,026
! (سال)

454
00:40:50,533 --> 00:40:51,950
! اللعنة

455
00:40:51,985 --> 00:40:54,756
! (سال) ! (سال)
! (سال)

456
00:40:54,791 --> 00:40:56,888
! (سال)
! (سال)

457
00:40:59,450 --> 00:41:01,119
! اللعنة

458
00:41:51,966 --> 00:41:53,392
مرحباً يا رجل
! المكان أصبح خاوياً

459
00:41:53,427 --> 00:41:55,130
أجل، أجل، لقد قلت الصواب

460
00:41:55,738 --> 00:41:59,183
لقد أصبت يا رجل
! لقد سمعت ما حدث لـ(كاز) يا رجل

461
00:41:59,218 --> 00:42:01,500
هذا هراء يا رجل
! لا أُصدّقه يا رجل

462
00:42:06,030 --> 00:42:08,696
ما هذا؟
ما هذا بحق الجحيم؟

463
00:43:40,205 --> 00:43:44,006
لنتحرّك
! هيـّا ! هيـّا ! إحضرهن

464
00:43:44,041 --> 00:43:46,107
! أُحب ذات الشعر الأحمر

465
00:43:52,992 --> 00:43:55,167
كم أنتِ جميلة

466
00:43:55,168 --> 00:43:57,126
! سيروق لكِ الأمر

467
00:45:15,817 --> 00:45:18,103
حسناً، (مايكل)، دافع
عنـّا في المعارك

468
00:45:20,147 --> 00:45:23,452
قـُم بحمايتنا
! أثناء ضعفنا

469
00:45:27,085 --> 00:45:29,614
<i><b>بإسمك يا إلهي
يـُصلـّي الضعفاء</b></i>

470
00:45:30,337 --> 00:45:32,021
<i><b>! إحمي الضعفاء</b></i>

471
00:45:32,587 --> 00:45:36,273
<i><b>يا أمير الجنـّة
! ساعدنا بقوّة الرب</b></i>

472
00:45:37,736 --> 00:45:39,729
<i><b>...يا إلهي، أحتاج مساعدتك</b></i>

473
00:45:39,764 --> 00:45:41,976
<i><b>"....إنقذني من الأرواح الشريرة"</b></i>

474
00:45:41,977 --> 00:45:44,809
<i><b>أرجو أن تـُساعد"
"...روحي</b></i>

475
00:45:44,845 --> 00:45:45,867
...آمين

476
00:45:47,631 --> 00:45:49,353
! آمين

477
00:45:50,024 --> 00:45:52,250
! تبـّاً لهذا

478
00:45:54,356 --> 00:45:58,266
تبـّاً يا رجل
! لقد أوقعت الشيء اللعين وسأنال منك

479
00:45:58,301 --> 00:45:59,421
! هذا مقزز يا رجل

480
00:45:59,456 --> 00:46:03,847
لقد تركتوني في مكان غريب
لم أستطيع سوى التبوّل على الطريق

481
00:46:03,882 --> 00:46:06,831
أنت بربري لعين
! أنت بربري لعين

482
00:46:09,318 --> 00:46:11,028
! اللعنة

483
00:46:19,392 --> 00:46:20,691
..إنصت يا رجل، أنا لدي

484
00:46:20,726 --> 00:46:22,727
أنا لستُ مسلـّح
! إنظر

485
00:46:24,073 --> 00:46:26,620
! أنا أستسلم يا رجل

486
00:46:34,992 --> 00:46:36,547
! اللعنة

487
00:47:24,975 --> 00:47:27,018
! صه

488
00:47:30,991 --> 00:47:32,917
! أنا بحاجة للإغتسال

489
00:48:57,248 --> 00:48:58,847
! اللعنة

490
00:52:45,232 --> 00:52:47,042
! بربـّك يا رجل

491
00:52:47,077 --> 00:52:49,223
! أنا لم أفعل شيئاً يا رجل

492
00:52:50,777 --> 00:52:53,711
لقد أنقذتك، لقد أرسلتك لغرض ما
! أنا أنقذتك

493
00:52:53,746 --> 00:52:55,907
! (كان هذا خطاؤك، (ريد

494
00:52:57,324 --> 00:52:59,567
! هيـّا يا رجل
! هيـّا يا رجل

495
00:52:59,602 --> 00:53:03,009
إنـّهم مـَن قتلوه، أخي

496
00:53:04,487 --> 00:53:07,254
كل هذا بسبب الأوراق اللعينة

497
00:53:07,289 --> 00:53:10,285
مازال بإمكاننا تنفيذ الصفقة -
الصفقة؟ -

498
00:53:10,320 --> 00:53:11,887
حقـّاً؟

499
00:53:12,901 --> 00:53:15,141
! (لقد تم الإيقاع بي، (ريد

500
00:53:15,544 --> 00:53:17,486
! أنا شـُرطي

501
00:53:18,164 --> 00:53:20,715
أترى؟
أترى الشارة؟

502
00:53:21,669 --> 00:53:24,309
حسناً
! (أنت شـُرطي، (تي

503
00:53:25,288 --> 00:53:27,425
أنت شـُرطي -
! أجل، أنا شـُرطي -

504
00:53:27,460 --> 00:53:31,688
سأُصبح مـُحقق، سأحظى بالترقية
! (اليوم، (ريد

505
00:53:32,238 --> 00:53:36,698
هل تعني هذا؟
هل أنت شـُرطي لعين؟

506
00:53:38,565 --> 00:53:40,043
أنت مثلي تماماً، أليس كذلك؟

507
00:53:40,078 --> 00:53:42,246
! أنت مثلي بحق الجحيم -
!هل إنتهيت؟ -

508
00:53:44,082 --> 00:53:45,870
أجل
! (إعتقلني أيـّها الضابط (تانجو

509
00:53:46,924 --> 00:53:48,668
! أجل

510
00:53:48,703 --> 00:53:52,672
ما الأمر؟ هل ستقتلني في الشارع؟ -
! أجل -

511
00:54:24,499 --> 00:54:25,812
! يا إلهي

512
00:54:27,638 --> 00:54:29,616
! يا إلهي
! اللعنة

513
00:54:29,651 --> 00:54:31,568
! يا إلهي
! يا إلهي

514
00:54:41,105 --> 00:54:44,587
! اللعنة
! إطلبوا النجدة ! إطلبوها الآن

515
00:54:45,016 --> 00:54:46,569
! سقط ضابط

516
00:54:46,604 --> 00:54:49,051
! (سال) ! (سال)

517
00:55:32,617 --> 00:55:34,189
سال)؟)

518
00:55:36,161 --> 00:55:37,964
سال)؟)
سال)؟)

519
00:55:37,999 --> 00:55:40,134
! تحدّث إليّ

520
00:55:40,169 --> 00:55:41,290
سال)؟)

521
00:55:41,325 --> 00:55:42,801
سال)؟)

522
00:55:44,856 --> 00:55:47,943
سال)؟)
! اللعنة

523
00:55:47,978 --> 00:55:51,574
! (سال)
! لا تمت ! لا تمت بحق الجحيم

524
00:55:51,609 --> 00:55:53,445
! يا إلهي

525
00:55:55,224 --> 00:55:56,677
! (سال)

526
00:56:00,944 --> 00:56:02,446
! اللعنة

527
00:56:04,875 --> 00:56:06,480
! اللعنة
! اللعنة

528
00:56:41,159 --> 00:56:42,665
! كلا ! كلا -
! صه ! صه -

529
00:56:43,756 --> 00:56:48,346
! إصمتن ! إصمتن
! أنا شـُرطي ! أنا شـُرطي

530
00:56:49,255 --> 00:56:51,025
! أنا شـُرطي
! إنظري لي

531
00:56:51,060 --> 00:56:52,664
! إنظري لي
!هل أنتِ بخير؟

532
00:56:52,699 --> 00:56:54,239
هل تفهمين؟
أنا شـُرطي

533
00:56:55,746 --> 00:56:57,457
لا تتحرّكِ
! لا تتحرّكِ

534
00:56:58,217 --> 00:57:00,516
إنظري لي
هل تفهمين؟

535
00:57:00,551 --> 00:57:01,764
! سآخذكِ للمنزل

536
00:57:03,925 --> 00:57:06,513
ما إسمكِ؟ -
! (ساري) -

537
00:57:09,286 --> 00:57:10,940
! (ساري)

538
00:57:10,975 --> 00:57:12,119
! ساري)، إخبريني)

539
00:57:12,844 --> 00:57:14,800
كم عدد الرجال هنا؟ -
! إثنان -

540
00:57:14,835 --> 00:57:16,339
! شخصان

541
00:57:16,374 --> 00:57:17,905
! أجل -
هل أنتِ واثقة من ذلك؟ -

542
00:57:17,940 --> 00:57:19,384
شخصان؟ -
! أجل -

543
00:57:19,419 --> 00:57:20,940
! حسناً
! إنهضيها

544
00:57:26,341 --> 00:57:28,257
! كلا، كلا -
! لاعليكِ، إستيقظي -

545
00:57:28,292 --> 00:57:29,840
! إبقي معي
! إبقي معي

546
00:57:29,875 --> 00:57:31,377
! لا أطيق ذلك -
! إصمتي -

547
00:57:36,109 --> 00:57:37,983
! تعالي هنا
! تعالي هنا

548
00:57:39,552 --> 00:57:43,688
! إبقوا قريبون
! إبقوا معاً

549
00:57:43,723 --> 00:57:45,227
! لنذهب

550
00:57:45,262 --> 00:57:47,125
! حسناً، لنذهب

551
00:57:56,381 --> 00:57:58,382
مـَن أخرجن أيـّتها العاهرات؟

552
00:57:58,417 --> 00:58:00,768
لابـُد أن هذه مزحة
! لعينة

553
00:58:00,803 --> 00:58:04,504
! إخرس وإنبطح -
! لابـُد أنـّك تمزح -

554
00:58:04,539 --> 00:58:09,759
! إنبطح ! إنبطح ! إنبطح -
! أنت تعبث بعمرك -

555
00:58:09,794 --> 00:58:11,711
لا تعرف مـَن الذي تعبث معه -
! إخرس -

556
00:58:11,746 --> 00:58:13,286
! ضع يداك هنا

557
00:58:14,495 --> 00:58:16,382
! هذا صحيح ! إخرس -
! دعني أرى وجهك يا لعين -

558
00:58:16,417 --> 00:58:18,037
! أيـّها الوغد اللعين

559
00:58:19,825 --> 00:58:21,381
! اللعنة

560
00:58:27,445 --> 00:58:29,345
! حسناً، لا بأس
! إذهبن ! إذهبن

561
00:58:30,212 --> 00:58:32,004
! إجلسن بحق الجحيم -
! إخرس -

562
00:58:35,992 --> 00:58:40,343
، لا تتحرّك
! أنا من الشرطة أيـّها الوغد

563
00:58:40,979 --> 00:58:42,882
مـَن هذا الوغد أيـّها الزنجي؟

564
00:58:42,917 --> 00:58:45,015
هل هذه لعبة جنسية لعينة
أو شيء كهذا؟

565
00:58:45,016 --> 00:58:46,675
! يا هذا
! يا هذا

566
00:58:47,362 --> 00:58:50,820
! ضع هذه أرضاً
! وإنزل بجسدك على الأرض

567
00:58:51,617 --> 00:58:53,699
حسناً، سأضع الحقائب فحسب
! حسناً

568
00:58:54,085 --> 00:58:56,129
! سأضع حقائبي هنا
! أنا أعرفك

569
00:58:57,111 --> 00:59:01,376
أنا أعرفك، أنت الوغد الذي كان
يلهو في الحي الصيني، أليس كذلك؟

570
00:59:02,184 --> 00:59:04,605
هذا صحيح
هل قامت بإمتاعك؟

571
00:59:04,640 --> 00:59:07,246
لتقوم إحداكن بإمتاع
...هذا الرجل

572
00:59:07,281 --> 00:59:09,322
لتخرج من هنا قبل أن أقتلك

573
00:59:11,121 --> 00:59:13,345
هل سمعت ما قلته؟ -
! إخرس بحق الجحيم -

574
00:59:13,380 --> 00:59:16,857
، إقتل هذا الوغد يا رجل
! هو السبب في هذا الهراء

575
00:59:16,892 --> 00:59:18,630
! تراجع

576
00:59:24,245 --> 00:59:25,695
أترى ما أتحدّث عنه
أيـّها الزنجي؟

577
00:59:25,730 --> 00:59:29,381
الشيطان يـُسهل الأمور عليه

578
00:59:34,346 --> 00:59:36,190
! سأقتلك أيـّها الوغد

579
00:59:54,513 --> 00:59:58,237
، هيـّا، إحضر هذا الوغد"
"إلى هنا

580
00:59:59,553 --> 01:00:01,189
"إحضر هذا الوغد اللعين"

581
01:00:01,224 --> 01:00:02,750
! إجلعلني أقترب منه

582
01:00:02,785 --> 01:00:04,593
! إحضره إلى هنا

583
01:00:05,972 --> 01:00:07,240
! إحضره إلى هنا

584
01:00:09,402 --> 01:00:10,899
! تخلص من الوغد

585
01:00:30,905 --> 01:00:33,745
لقد قتلت أخي بحق الجحيم

586
01:00:35,932 --> 01:00:38,200
! كلا
! ساعده

587
01:01:12,022 --> 01:01:14,059
! شكراً -
! لا بأس -

588
01:01:16,002 --> 01:01:33,392
<i><b>Ac TEAM : تـرجــمــة
" فـريق ســيــنـمــا الـعـرب للترجمة "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>
subload  تعديل
589
01:01:40,427 --> 01:02:07,521
<i><b>للمزيد من الأفلام المترجمة بإحترافية
والحصرية : منتدى سينما العرب</b></i>

