1
00:00:05,549 --> 00:00:23,946
<font color="#ffff00">"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com
</font>

2
00:02:09,620 --> 00:02:10,518
حسنا, هيا لنبدأ التدريب

3
00:02:11,288 --> 00:02:12,483
هيا, استعداد

4
00:02:13,189 --> 00:02:13,884
واحد

5
00:02:14,493 --> 00:02:15,289
اثنان

6
00:02:15,595 --> 00:02:16,721
واحد

7
00:02:17,063 --> 00:02:18,393
اثنان

8
00:02:51,404 --> 00:02:53,565
سيدى, السيد مدرب الـ(لايوز) يريد ان يقابلك

9
00:03:05,420 --> 00:03:06,411
....انا كونــ

10
00:03:06,990 --> 00:03:08,616
"(انا مدرب اسلوب "قبضة الـ(لايوز

11
00:03:08,926 --> 00:03:10,859
وقد افتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية
(بـ(فويشان

12
00:03:11,061 --> 00:03:11,925
تهانينا

13
00:03:12,363 --> 00:03:15,593
انا سمعت ان قبضة الـ(وينج تشون) خاصتك قوية جدا

14
00:03:15,934 --> 00:03:19,200
ولهذا السبب جئت هنا اليوم؛ لأتاكد من مدى قوتها

15
00:03:19,538 --> 00:03:21,028
لنجعل هذا بيوم اخر, اتفقنا؟

16
00:03:21,307 --> 00:03:22,605
الان ,ليس بالوقت المناسب

17
00:03:22,809 --> 00:03:24,435
...طالما اننى هنا

18
00:03:24,711 --> 00:03:27,043
سنقوم فقط بقتال بسيط, لن آخذ الكثير من وقتك

19
00:03:27,647 --> 00:03:31,517
,لنغلق الابواب والنوافذ
سواء المكسب او الخسارة, لا احد سيعلم بالامر

20
00:03:31,753 --> 00:03:33,812
,ان الامر ليس متعلق بالمكسب او الخسارة
بل اننى اقوم بتناول وطعامى الان

21
00:03:34,690 --> 00:03:37,158
حسنا, سأقوم بالانتظار من اجلك

22
00:03:47,104 --> 00:03:50,199
سيد الـ(لايو), الن تتناول الطعام معى؟

23
00:03:51,209 --> 00:03:52,700
هيا, انضم الينا

24
00:04:29,624 --> 00:04:30,681
هل تدخن؟

25
00:04:32,127 --> 00:04:33,151
لا بأس

26
00:04:41,203 --> 00:04:42,636
كيف تبدوا اصناف اطباق الطعام اليوم؟

27
00:04:43,741 --> 00:04:45,106
انها جيده

28
00:04:46,276 --> 00:04:47,106
هذا يسعدنى ايضا

29
00:04:52,517 --> 00:04:53,645
سأنهى الامر بسرعة

30
00:05:02,697 --> 00:05:05,690
عمى (وانج), لا تنظف الطاولة
فقط اغلق الابواب اولا

31
00:05:26,093 --> 00:05:27,024
(سيد (لياو

32
00:05:46,485 --> 00:05:47,212
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال

33
00:05:48,352 --> 00:05:49,148
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال

34
00:06:17,389 --> 00:06:18,252
هل انت بخير؟

35
00:06:18,389 --> 00:06:19,447
انا بخير. انا بخير

36
00:06:20,159 --> 00:06:20,886
مرة اخرى

37
00:06:22,294 --> 00:06:23,353
حسنا, ها انا هيا

38
00:06:27,634 --> 00:06:28,293
!اضرب

39
00:06:28,802 --> 00:06:30,167
!اضرب! اضرب

40
00:06:30,672 --> 00:06:31,569
!جميع الضربات

41
00:06:33,707 --> 00:06:35,505
!اضرب

42
00:06:48,091 --> 00:06:49,059
(شكرا لك على السماح لى بالفوز, سيد (لياو

43
00:07:04,846 --> 00:07:07,407
شكرا لك على الدرس. انا تعلمت الكثير هنا-
وانا ايضا تعلمت الكثير-

44
00:07:09,117 --> 00:07:10,880
(اليوم قمنا بإغلاق الابواب.... سيد(آى بى

45
00:07:11,186 --> 00:07:13,052
لا تقلق,لن اخبر اى احد عما حدث

46
00:07:13,857 --> 00:07:16,691
اشكرك كثيرا. استاذنك فى الذهاب

47
00:07:18,127 --> 00:07:19,026
توخى الحذر

48
00:07:20,632 --> 00:07:21,793
لن اخبر احد

49
00:07:26,138 --> 00:07:28,801
"رجال ((الاى بى)) "الملك السماوى الذى يحطم البرج
"مرة اخرى بإستخدام زيل وشاحه "هزمه واوقعه اربع مرات

50
00:07:29,076 --> 00:07:30,508
حيث,هزم مدرب الـ(لايوز) هزيمة مدوية

51
00:07:30,710 --> 00:07:32,236
((اليست هذه ضربة لمدارس الـ((تاى تشاى كوان

52
00:07:32,446 --> 00:07:35,006
(انا سمعت ان رئيس جماعة الـ(الاى بى
يدرب (وينج شون), اليس كذلك؟

53
00:07:35,215 --> 00:07:36,547
ايا كان! على اى حال, انه قام برميه بعيدا
.فقط بإستخدام يد واحده

54
00:07:36,919 --> 00:07:41,185
,السيد (لايو) لازال لم يعترف بهزيمته بعد
بالرغم من ان رجل (الاى بى) ضربه بشكل شرس

55
00:07:41,557 --> 00:07:44,356
ولكن السيد (لايو) لازال غير راضى بعد هزيمته

56
00:07:44,528 --> 00:07:46,552
وقام بإستخدام "اسلوب الكلب الجائع" ليهزم رجل الاى بى

57
00:07:50,735 --> 00:07:53,101
هذا النوع من اوراق الشاى جيد جدا. انه رخيص ايضا

58
00:07:54,541 --> 00:07:56,167
اعتنى بنفسك-
شكرا لك-

59
00:07:56,341 --> 00:07:57,434
مع السلامة. لنراك مرة اخرى

60
00:08:00,980 --> 00:08:03,471
عمى (بينج), من وضع هذه هنا؟

61
00:08:03,784 --> 00:08:04,979
انه اخوك الاضغر

62
00:08:05,854 --> 00:08:08,380
انا ظننت ان "الكونج فو" الخاص بالسيد (لايو) جيد
ولكنه لم تسنح له الفرصة لتوجيه هجوم حتى

63
00:08:08,524 --> 00:08:10,388
"انه هزم كـ"رأس خنزير

64
00:08:11,561 --> 00:08:13,529
انه ايضا له نصيب فى "بيت الشاى" الخاص بوالدنا

65
00:08:13,964 --> 00:08:15,431
دائما ,مايتسكع ويتحامق

66
00:08:15,599 --> 00:08:17,567
اطلب من ذلك الاحمق ان يعهتم بأمر الذبائن

67
00:08:17,733 --> 00:08:18,360
صباح الخير

68
00:08:18,603 --> 00:08:19,227
(اخى (مان

69
00:08:20,305 --> 00:08:21,203
اخى (كوان) هنا

70
00:08:21,339 --> 00:08:22,271
انه ينتظرك بالاعلى

71
00:08:25,612 --> 00:08:27,545
اه (كوان), هل انتظرت طويلا؟

72
00:08:27,913 --> 00:08:28,972
انت دائما متأخر

73
00:08:30,584 --> 00:08:31,278
!مشغول

74
00:08:32,718 --> 00:08:33,414
مشغول بماذا؟

75
00:08:34,656 --> 00:08:38,022
.انه دائما نفس الامر
"الاكل, الشراب والـ"كونج فو

76
00:08:38,860 --> 00:08:40,021
ماذا هناك لتنشغل بشأنه؟

77
00:08:42,998 --> 00:08:44,227
هذا الشاى معطر قليلا

78
00:08:45,501 --> 00:08:46,968
!انا اقولك

79
00:08:48,238 --> 00:08:49,500
...لنطلب بعض الطعام

80
00:08:50,074 --> 00:08:51,508
لدى شىء لأناقشه معك

81
00:08:51,876 --> 00:08:53,342
تناول الطعام اولا, سوف نتحدث لاحقا

82
00:08:53,579 --> 00:08:56,547
!طازج من الفرن. هيا, لتجرب

83
00:08:57,116 --> 00:08:59,084
,انا سمعتهم يقولون
(انه كان لديك تحدى مع السيد (لايو

84
00:08:59,419 --> 00:09:01,943
وهزمته بسرعة,هل هذا صحيح؟

85
00:09:02,455 --> 00:09:03,822
من اخبرك بذلك, انه (لين) المجنون

86
00:09:04,359 --> 00:09:05,383
اخى الاصغر

87
00:09:06,293 --> 00:09:09,492
كان عليك اخبارى قبل ذلك
"فأننى طلبت منه بأن يدربنى الـ"سيفو

88
00:09:10,432 --> 00:09:12,160
"انت طلبت, من جميع مدربى الـ"سيفو
بالمدينة ان يصبحوا معلمينك

89
00:09:12,533 --> 00:09:15,560
اخى (مان), هل اغلقت باب التحدى؟

90
00:09:16,706 --> 00:09:18,867
لدينا بعض الامور لننقاشها. ارجوك اذهب

91
00:09:19,210 --> 00:09:21,041
حسنا, انا لن ازعج نقاشكم

92
00:09:35,929 --> 00:09:36,589
صباح الخير ياسيدى

93
00:09:36,998 --> 00:09:37,986
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

94
00:09:38,365 --> 00:09:39,390
سيدى
صباح الخير

95
00:09:40,635 --> 00:09:41,533
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

96
00:09:41,670 --> 00:09:44,333
"سيدى, احدهم قال انك هزمت من رجل "الاى بى

97
00:09:44,674 --> 00:09:46,369
الان, جميع الناس بـ"فويشان" يعلمون بشأن ذلك

98
00:09:46,509 --> 00:09:47,340
هراء, من قال هذا؟

99
00:09:47,544 --> 00:09:48,942
شا دان يوان) من بيت الشاى)

100
00:09:52,182 --> 00:09:53,742
اسعار الاشياء بـ"فويشان" زادت قيمتها

101
00:09:54,053 --> 00:09:54,984
اذن ماذا عن هذه؟

102
00:09:57,257 --> 00:09:59,884
بمعنى اخر, الاقتصاد بـ"فويشان" جيد

103
00:10:00,292 --> 00:10:02,158
الجميع لديه دخل للأستهلاك

104
00:10:02,963 --> 00:10:03,656
حقا؟

105
00:10:04,330 --> 00:10:07,233
فكر عن ذلك! الملابس, الطعام, المسكن السفر. الملابس تاتى اولا

106
00:10:09,603 --> 00:10:13,200
بالمستقبل, الطلب على الملابس سوف يتضخم

107
00:10:13,676 --> 00:10:17,078
ولهذا السبب اريد تشييد مصنع للقطن
حتى استطيع ان امد بإنتاجه مصنع الملابس

108
00:10:20,951 --> 00:10:22,180
واريدك ان تشاركنى بذلك

109
00:10:23,455 --> 00:10:24,944
انا لست مناسب للأعمال

110
00:10:25,255 --> 00:10:26,747
لابأس, انا بارع به

111
00:10:27,093 --> 00:10:28,253
انا لست بحاجة الى مال

112
00:10:30,129 --> 00:10:31,926
من هو (شان دان يوان)؟ ليخرج لى بحق الجحيم؟

113
00:10:32,132 --> 00:10:33,099
انا

114
00:10:38,406 --> 00:10:40,703
انت الذى تكلمت بالهراء عنى, وتقوم بتمير سمعتى؟
"سمعة الـ"سيفو

115
00:10:40,841 --> 00:10:42,869
انا سأقوم بتعليمك درس اليوم
"سيفو", "سيفو"

116
00:10:43,846 --> 00:10:46,213
انه اخى الاصغر. لنتكلم بهدوء

117
00:10:46,382 --> 00:10:47,610
"لا تغضب, "سيفو

118
00:10:48,352 --> 00:10:48,873
اخوك

119
00:10:49,084 --> 00:10:50,746
اخوك يتفوه بهراء,ويخرب سمعتى

120
00:10:51,722 --> 00:10:53,213
"ويقول اننى خسرت فى قتال مع رجل "الاى بى

121
00:10:53,457 --> 00:10:55,550
اخبرنى,كيف لى ان ارفع رأسى
بمدرستى بعد ما قاله؟

122
00:10:55,726 --> 00:10:57,161
"كيف لى ان افتح مدرستى الـ"الدوجو
وكيف لى ان استقبل بها طلاب؟

123
00:10:57,329 --> 00:10:58,297
اعتذر الان

124
00:10:58,997 --> 00:11:00,828
انا لست خاطىء. انا اقول الحقيقة

125
00:11:00,999 --> 00:11:02,799
انت تهزى
"سيفو"

126
00:11:03,469 --> 00:11:06,871
!رجل الاى بى بالاعلى. اذا ترى كلامى هراء, اذهب اليه

127
00:11:07,675 --> 00:11:09,107
!ماذا! اذهب

128
00:11:10,812 --> 00:11:12,212
سيفو", اهدأ, اهدأ"

129
00:11:14,949 --> 00:11:18,216
"سيفو" ,"سيفو"  لا تغضب. "سيفو"

130
00:11:20,389 --> 00:11:21,915
سيد (اى بى), انا اخطأت

131
00:11:22,394 --> 00:11:23,825
"سيفو", "سيفو"

132
00:11:23,994 --> 00:11:24,927
ارجوك, اخبر الجميع

133
00:11:25,029 --> 00:11:26,997
(انه:كان لديك تحدى مع السيد.(لايو

134
00:11:34,841 --> 00:11:38,141
سيد (اى بى), عليك انقاذ اسمى

135
00:11:40,714 --> 00:11:42,685
الازلت تكذب!? وتضع اخى (مان) بمشاكل!؟

136
00:11:44,085 --> 00:11:45,280
انا لا اكذب

137
00:11:45,488 --> 00:11:47,684
عندما كنت استرجع طائرتى الورقية, انا رأيت القتال

138
00:11:47,924 --> 00:11:51,451
يالها من مصادفة؛بأن طائرتك تفلت
(وتقع بحديقة اخى (مان

139
00:11:51,795 --> 00:11:54,128
ويالها من مصادفة ان ترى السيد
لايو) مع اخى مان بمباراه قتالية)

140
00:11:54,331 --> 00:11:56,266
ويالها من مصادفة, بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك

141
00:11:56,467 --> 00:11:57,695
!انها اكثر من صدفة

142
00:11:57,869 --> 00:11:59,098
اجل, ان الامر كله كان بالمصادفة

143
00:11:59,471 --> 00:12:01,770
حتى لو كان ذلك حقيقى, فلا يمكنك ان تخبر الجميع بهذه الطريقة

144
00:12:02,042 --> 00:12:02,973
هناك العديد من الاشياء التى لايجب الاعتراف بها

145
00:12:03,142 --> 00:12:04,041
اذا كانت حقيقة فلا خوف من الاعتراف بها

146
00:12:04,211 --> 00:12:05,338
!وماذا اذا كان الاعتراف بالامر سيخسر احدهم سمعته

147
00:12:05,513 --> 00:12:07,173
يخسر اى سمعه؟ كيف لى ان اعلم ذلك؟

148
00:12:10,518 --> 00:12:11,746
"هذا ما يسمى " بفقدان السمعة

149
00:12:15,257 --> 00:12:17,691
كريزى لين), لا داعى لتتعامل بهذه الطريقة)

150
00:12:17,960 --> 00:12:20,088
!على اى شىء تضحك
لا تتعاملو بهذه الطريقة

151
00:12:21,198 --> 00:12:22,687
سيدى, انه امر بسيط

152
00:12:22,865 --> 00:12:23,492
!ياله من امر بسيط

153
00:12:23,667 --> 00:12:24,498
...اكمل عملك

154
00:12:24,669 --> 00:12:25,396
!لا تذهب

155
00:12:26,070 --> 00:12:27,095
سيدى, انه امر بسيط

156
00:12:27,238 --> 00:12:29,434
انا رأيت كل شىء. اسمح لى اخبركم جميعا بالامر

157
00:12:30,142 --> 00:12:32,336
ايا يكن من يفتعل مشاكل بمقاطعتى, من لا يطيع القوانين

158
00:12:32,444 --> 00:12:33,538
سوف اقوم بإعتقاله

159
00:12:33,680 --> 00:12:37,638
انا لم آتى الى هنا لإختلاق المشاكل
انه احدهم الذى شوه سمعتى

160
00:12:37,817 --> 00:12:38,842
انا هنا فقط من اجل العدالة

161
00:12:38,986 --> 00:12:41,319
...اى عدالة؟ انا العدالة

162
00:12:42,356 --> 00:12:45,452
انتم مجموعة من المتسكعين, تتقاتلون كل يوم

163
00:12:45,727 --> 00:12:46,955
اى عصر نحن به الان؟

164
00:12:47,730 --> 00:12:49,129
الازلتم تسعوا للقتال؟

165
00:12:49,499 --> 00:12:52,832
!لنتقاتل بالاسلحة. مسدس! مسدس

166
00:12:52,936 --> 00:12:54,905
هل تعلمون!؟

167
00:13:17,733 --> 00:13:19,064
(انت ايضا تعلم, ايها المفتش (لى

168
00:13:19,502 --> 00:13:24,806
نحن, ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة
وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش

169
00:13:25,143 --> 00:13:27,407
ولكن ارتفاع صوتنا لا يعنى اننا
لا نملك اخلاق

170
00:13:28,578 --> 00:13:32,276
فنيا, نحن أناس طبيعيين
لا داعى لإشهار مسدسك من اجل اى امر صغير

171
00:13:33,052 --> 00:13:34,144
ارجوك اعذرنى

172
00:13:35,088 --> 00:13:37,579
كريزى لين), اهتم بالمفتش. (لى). حسابه عندى)

173
00:13:37,723 --> 00:13:38,782
جيد

174
00:13:38,892 --> 00:13:40,361
مفتش. (لى), من هنا من فضلك

175
00:13:40,729 --> 00:13:42,662
الى اى شىء تنظرون؟ انصرفوا بسرعة

176
00:13:42,797 --> 00:13:43,924
لا تنظروا! اذهبوا من هنا

177
00:13:44,332 --> 00:13:45,766
محقق . (لى), من فضلك

178
00:13:49,505 --> 00:13:50,302
(سيد (لياو

179
00:13:51,741 --> 00:13:52,834
اعتنى بنفسك

180
00:13:57,481 --> 00:13:58,915
لماذا انت متكتم ؟

181
00:14:01,353 --> 00:14:03,117
انا لست مناسب للأعمال

182
00:14:06,158 --> 00:14:10,096
خذ هذه وإفتح المصنع
عندما تحصل على ارباح يمكنك ان تدفع لى

183
00:14:12,233 --> 00:14:14,063
انا لن اكون قادر على الدفع بسرعه

184
00:14:14,902 --> 00:14:16,268
خذ وقتك حتى تستطيع الدفع

185
00:14:17,438 --> 00:14:20,373
اصنع لى معروفا اخر. اقبل ابنى ليكون احد متدربينك

186
00:14:21,277 --> 00:14:24,041
(هناك العديد من المعلمين بشارع (ديجو
فقط اطلب من اى احد منهم ذلك وسيقبلوا

187
00:14:25,381 --> 00:14:27,510
هؤلاء المعلمين ليسوا جيدين مثلك

188
00:14:28,120 --> 00:14:29,178
عن نفس الامر

189
00:14:30,688 --> 00:14:31,621
(كريزى لين)

190
00:14:32,625 --> 00:14:33,387
(اخو (كوان

191
00:14:33,925 --> 00:14:37,384
اخى (مان), انا تعلمت اسلوب جديد
ساعدنى لأجربه, اتفقنا؟

192
00:14:38,097 --> 00:14:40,189
!انت حر جدا
الم تجد اخوك حتى الان؟

193
00:14:40,433 --> 00:14:43,233
لا تقلق بشأنه. عندما ينفذ المال الذى بحوذته
سوف يعود

194
00:14:44,406 --> 00:14:45,497
لنجرب

195
00:14:47,075 --> 00:14:49,101
ابى, هل عمى (مان) سيدربنى؟

196
00:14:49,978 --> 00:14:51,445
اذهب والقى نظرة اولا

197
00:14:56,520 --> 00:14:58,786
اه (جون), رسوماتك جميله جدا

198
00:14:58,924 --> 00:15:00,617
لنرى اى حركات تعلمتها

199
00:15:03,562 --> 00:15:05,324
انها الدفاع اثناء الهجوم بحيث يكون الدفاع احد مكونات الهجوم

200
00:15:05,497 --> 00:15:07,056
عندما تهاجم هنا يكون الدفاع وفى الفاع هناك هجوم

201
00:15:08,334 --> 00:15:09,823
الكلمات التى تقولها هى نفسها تكررها

202
00:15:09,969 --> 00:15:11,800
انت لن تفهم, ياولد. هيا ابتعد قليلا

203
00:15:25,155 --> 00:15:27,886
هذه الحركة لمهاجمة القسم الموسط
مميته جدا

204
00:15:28,027 --> 00:15:30,688
ليس عليك فقط ان تعرف كيف تقول الكلمات
الاهم ان تعرف كيف توجه الضربة

205
00:15:30,829 --> 00:15:32,821
امى, انا انهيت الرسم

206
00:15:33,866 --> 00:15:36,266
انه جيد جدا. لتجعل والدك يلقى نظرة

207
00:15:36,402 --> 00:15:37,300
حسنا

208
00:15:37,570 --> 00:15:38,936
استخدما الهجوم كدفاع. مواصلة الهجوم فى حد ذاته دفاع

209
00:15:39,072 --> 00:15:40,699
هذا ما افعله
ما فعلته ابكر مستند على الدفاع

210
00:15:40,841 --> 00:15:41,831
والدى, القى نظرة

211
00:15:42,009 --> 00:15:42,998
...والدك مشغول. لاحقا

212
00:15:43,810 --> 00:15:44,402
لا تفهم

213
00:15:44,712 --> 00:15:45,178
اجل

214
00:15:45,346 --> 00:15:46,141
مرة اخرى

215
00:15:46,547 --> 00:15:47,275
مرة اخرى

216
00:15:49,417 --> 00:15:51,750
ابى لم يلقى نظرة

217
00:15:57,393 --> 00:15:58,487
انت خسرت بالفعل
ماذا؟

218
00:16:00,899 --> 00:16:02,094
هذا مايسمى الدفاع الثابت مع الهجوم

219
00:16:02,200 --> 00:16:03,690
سيد (اى بى), مرة اخرى. انا لم ارى بوضوح

220
00:16:03,802 --> 00:16:05,292
انظر! انظر! انظر! ماذا هناك لتراه!؟

221
00:16:05,537 --> 00:16:07,803
!تعالى هنا كل يوم للقتال, قتال,قتال
!انه شىء محبط حقا

222
00:16:12,713 --> 00:16:13,805
اخى (مان), ماذا الان؟

223
00:16:20,256 --> 00:16:21,781
اختى-(إن لو)-, انا آسف

224
00:16:25,728 --> 00:16:27,254
اختى-(إن لو)-, انا ذاهب

225
00:16:27,732 --> 00:16:28,857
انا لا اتكلم بشأنك

226
00:16:29,132 --> 00:16:31,397
لا, هناك العديد من الاشياء للقيام بها فى المصنع

227
00:16:34,773 --> 00:16:35,603
(إياو)

228
00:16:38,844 --> 00:16:40,039
عمى (مان), نحن ذاهبين

229
00:16:40,213 --> 00:16:41,578
حسنا, تعالوا مرة اخرى

230
00:16:44,885 --> 00:16:45,817
نحن ذاهبين

231
00:16:51,327 --> 00:16:55,492
اذا لم تكونى سعيد, يمكنك ان تخبرينى بالامر
لا داعى ليكون مزاجك متعكر

232
00:16:56,567 --> 00:16:59,764
حسنا. انا اطلب منك الان ان تنظر الى رسومات ابنك

233
00:16:59,971 --> 00:17:03,372
اظهر المزيد من الاهتمام
ولا تبقى مع اصدقائك طوال اليوم

234
00:17:05,644 --> 00:17:06,839
هيا لندخل, اتفقنا؟

235
00:17:09,215 --> 00:17:09,875
بهدوء

236
00:17:35,715 --> 00:17:36,374
اخى

237
00:17:37,015 --> 00:17:38,209
(اين شارع (ديجو

238
00:17:38,451 --> 00:17:39,145
...اه

239
00:17:39,317 --> 00:17:40,216
(دوجو)

240
00:17:40,887 --> 00:17:41,945
اذهب مباشرة للأمام

241
00:18:07,886 --> 00:18:09,218
واحد
إثنان

242
00:18:09,522 --> 00:18:10,818
واحد
إثنان

243
00:18:11,057 --> 00:18:12,548
واحد
إثنان

244
00:18:13,559 --> 00:18:15,118
واحد
إثنان

245
00:18:19,401 --> 00:18:21,961
يازعيم, هناك العديد من المدارس القتالية
بأى واحدة علينا ان نبدا بها؟

246
00:18:22,605 --> 00:18:23,867
واحد
إثنان

247
00:18:24,273 --> 00:18:26,173
واحد, اسحب

248
00:18:26,709 --> 00:18:28,644
اخى! هل تدرب الـ"كونج" فى؟

249
00:18:29,079 --> 00:18:31,171
"انتم اتيتم الى هنا لتتعلموا الـ"كونج فو
هيا, لنتحدث

250
00:18:31,480 --> 00:18:32,848
من هو معلم المدرسة؟

251
00:18:34,319 --> 00:18:36,082
انا معلم المدرسة

252
00:18:36,387 --> 00:18:37,787
(انا (جين شان زيو

253
00:18:37,956 --> 00:18:40,823
انا اعجبت طويلا بـ"فويشان" كمدينة
جميلة للفن. انا جئت من الجنوب مخصوص

254
00:18:40,993 --> 00:18:44,396
"واريد تبادل المؤشرات مع معلمين "فويشان

255
00:18:46,099 --> 00:18:47,590
!تبادل المؤشرات

256
00:18:47,735 --> 00:18:48,667
صحيح

257
00:18:49,704 --> 00:18:51,638
اذن انت هنا للتحدى!؟

258
00:18:51,839 --> 00:18:53,569
اجل

259
00:18:53,875 --> 00:18:54,638
حسنا

260
00:18:55,078 --> 00:18:59,277
جميعكم اصطفوا على جانب
لتروا كيف معلميكم يعطوا الريفيين دروس

261
00:18:59,450 --> 00:19:01,315
!ليس هذا الجانب.هذا الجانب! هذا الجانب

262
00:19:02,986 --> 00:19:04,147
هناك احدهم هنا للتحدى

263
00:19:04,657 --> 00:19:05,587
ماذا هناك

264
00:19:06,825 --> 00:19:07,917
انظر وتعلم

265
00:19:54,250 --> 00:19:55,808
!يازعيم! يازعيم! انت مزهل

266
00:20:07,366 --> 00:20:08,355
اين معلمك؟

267
00:20:08,934 --> 00:20:09,923
انا هنا

268
00:21:01,197 --> 00:21:02,995
هل انت تريد قتلى فعلا, هاه!؟

269
00:21:07,771 --> 00:21:08,669
السيفو) ليس هنا)

270
00:21:39,043 --> 00:21:42,673
انا اتعجب ماذا حدث بأجواء (فويشان)؟
عاصفة, بارده وحارة

271
00:21:45,652 --> 00:21:46,620
اسمح لى

272
00:21:54,061 --> 00:21:55,461
!(ماذا ترسم, اه (جون

273
00:21:59,669 --> 00:22:01,102
اه,(جون) لا يتكلم معك

274
00:22:01,238 --> 00:22:02,899
اذا كان لديك وقت, هلا تظل برفقته؟

275
00:22:04,307 --> 00:22:05,297
حسنا

276
00:22:16,856 --> 00:22:18,484
كريزى لين), مبكر جدا؟)

277
00:22:19,826 --> 00:22:22,591
اختى (إن لو), انا لست هنا للقتال
لدى كلمات قليلة اقولها واذهب

278
00:22:32,343 --> 00:22:33,400
هاى, ما الامر؟

279
00:22:34,745 --> 00:22:36,905
هناك بعض الاشخاص الريفين
يتسكعون بالجوار ويتحدون معلمين المدارس

280
00:22:37,081 --> 00:22:40,415
الكونج فو الخاص بهم جيد
جميع معلمين المدراس خسروا

281
00:22:40,852 --> 00:22:42,114
اذا كنت تستطيع, لتذهب وتلقى نظرة

282
00:22:43,456 --> 00:22:44,422
حقا هذا جيد؟

283
00:22:44,557 --> 00:22:45,285
اجل

284
00:22:50,062 --> 00:22:51,587
اختى (إن لو), انا ذاهب الان

285
00:23:39,457 --> 00:23:40,651
(انتظر, سيد (لايو

286
00:23:40,792 --> 00:23:42,053
(جميعنا نعتمد عليك, سيد (لايو

287
00:24:07,891 --> 00:24:08,789
ايها الضعفاء

288
00:24:09,994 --> 00:24:11,985
"الا يوجد من يستطيع القتال بـ"فويشان

289
00:24:15,400 --> 00:24:17,597
"انا ظننت ان كل من بـ"فويشان
(مثل (وونج فى هانج

290
00:24:17,971 --> 00:24:19,164
ولكن فى الحقيقة جميعهم حشرات

291
00:24:19,573 --> 00:24:21,665
جميعهم ضعفاء, لا يمكنهم حتى الصمود

292
00:24:22,375 --> 00:24:24,344
اخوتى, نحن لم نأتى هنا من اجل لا شىء

293
00:24:24,546 --> 00:24:26,206
"انه لايوجد احد قادر على القتال بـ"فويشان

294
00:24:26,414 --> 00:24:27,780
هذه المرة سنصبح اغنياء

295
00:24:29,451 --> 00:24:31,942
اخوتى, علينا ان نعمل بكد

296
00:24:32,154 --> 00:24:35,521
"علينا ان نفتح مدسة لأدوات الفن بـ"فويشان
ولنعلمهم الى اى مدى نحن جيدين

297
00:24:36,326 --> 00:24:38,260
"سنصبح الرقم (1) بـ"فويشان

298
00:24:39,296 --> 00:24:42,562
انتم, ايها الريفيين
بفوزكم على القليل من المعلمين تظنون انكم الافضل

299
00:24:42,701 --> 00:24:44,225
اهزموا الافضل, وحينها يمكنكم قول ذلك

300
00:24:46,539 --> 00:24:47,971
"من هو الافضل بـ"فويشان

301
00:24:48,174 --> 00:24:49,663
بالطبع انه رجل (الاى بى) . هل تظن انه انا؟

302
00:24:57,452 --> 00:24:58,419
هيا لنذهب

303
00:24:58,586 --> 00:24:59,951
!هيا! هيا

304
00:25:00,222 --> 00:25:01,689
(لنرى كيف سنهزم رجل (الاى بى

305
00:25:26,154 --> 00:25:28,418
ابى, هناك الكثير من الناس بالخارج

306
00:25:36,233 --> 00:25:37,291
...سيدى, انهم

307
00:25:37,434 --> 00:25:38,366
هل انت رجل (الاى بى)؟

308
00:25:39,970 --> 00:25:42,532
(انا (جين شان زيو
انا سمعت ان "فويشان" مدينة الفن

309
00:25:42,808 --> 00:25:43,966
انا اعلم, سيد (جين), انا اعلم

310
00:25:44,575 --> 00:25:47,569
انت احضرت الكثير من الناس
لتخبرنى انك تريد ان تتحدانى, اليس كذلك؟

311
00:25:47,680 --> 00:25:48,647
!بالطبع

312
00:25:48,781 --> 00:25:52,082
سنقوم بفتح مدرسة لتعليم الفنون
القتالية بـ"فويشان"وسنظهر قدراتنا

313
00:25:52,586 --> 00:25:55,282
افتتاح مدرسة, اليس كذلك؟
اذا اردتم فتح مدرسة, فليس عليكم القتال معى

314
00:25:55,388 --> 00:25:58,449
ما عليكم الا ايجا مكان جيد للمدرسة فقط
ارجوكم ارحلوا

315
00:26:02,967 --> 00:26:05,196
(عمى وانج, ادخل (جون

316
00:26:06,102 --> 00:26:06,966
(رجل (الاى بى

317
00:26:08,404 --> 00:26:11,807
لا تعطنى اى عذر
هل انت خائف ولا تريد المقاتلة؟

318
00:26:14,946 --> 00:26:16,972
!القتال! القتال! القتال
هل تظن ان منزلى مدرسة قتالية؟

319
00:26:17,083 --> 00:26:18,778
هل تظن انه يمكنك الدخول والقتال والقتل؟
...اخرجوا

320
00:26:19,452 --> 00:26:21,511
انتم سمعتموها. انا لنا اقاتلك

321
00:26:21,754 --> 00:26:22,914
ارجوكم اذهبوا حالا

322
00:26:23,823 --> 00:26:26,519
"انا سمعت ان اسلوب قبضة "وينج شون
تطور بواسطة امرأة

323
00:26:26,827 --> 00:26:28,352
اظن انه مناسب جدا لك

324
00:26:28,897 --> 00:26:31,594
يارجل الاى بى, انت حقيقى منقاد من امرأة

325
00:26:32,934 --> 00:26:34,870
لا يوجد رجال تخاف من زوجاتها

326
00:26:35,337 --> 00:26:37,101
ولكن الرجال يحترمون زوجاتهم

327
00:26:38,742 --> 00:26:41,906
سيدتى. (اى بى), لا تقلق
انا لن اقتله

328
00:26:45,117 --> 00:26:47,745
اذا كنت خائف من الهزيمة
سأستخدم يد واحده

329
00:26:48,721 --> 00:26:51,246
اذا لم ترضى
انا لن استخدم كلتا يدى

330
00:26:52,357 --> 00:26:54,623
سيد (اى بى), قاتل

331
00:26:54,762 --> 00:26:56,889
فويشان" فعلا اصابتنى بخيبة الامل"

332
00:26:57,230 --> 00:26:58,563
هناك العديد من ممارسى الفنون
....ولكن لا يوجد احد مما بينهم

333
00:26:58,733 --> 00:26:59,460
!اصمت

334
00:27:02,269 --> 00:27:03,999
لا تكسر اى شىء بالبيت

335
00:27:11,982 --> 00:27:12,709
!ابتعدوا! ابتعدوا! ابتعدوا

336
00:27:13,418 --> 00:27:14,317
!ابتعدوا! ابتعدوا

337
00:27:22,328 --> 00:27:23,158
...انتم يا حفنة من

338
00:27:23,295 --> 00:27:25,423
انت اتيت بالوقت المناسب
انه مكان بسيط

339
00:27:25,700 --> 00:27:29,033
ارجوك اطلب من جميع الناس الخروج
ومن فضلك اغلق الابوا بطريقك

340
00:27:34,344 --> 00:27:35,810
يجب عليك ان ترد لنا سمعتنا

341
00:27:38,447 --> 00:27:40,041
!اسمح لى بالخروج
!بسرعة

342
00:27:41,718 --> 00:27:44,018
!اسرع! اسره! للخارج

343
00:27:44,322 --> 00:27:47,017
!للخارج! للخارج

344
00:28:02,210 --> 00:28:04,771
(وينج شون),رجل (الاى بى)

345
00:28:05,849 --> 00:28:06,906
انا حقا اود المشاهدة

346
00:28:08,517 --> 00:28:12,386
يالك من رجل عنيف
تستخدم الفنون النسائية

347
00:28:13,958 --> 00:28:16,620
التميز فى الـ"كونج فو" لا يرتبط
بالجنس ولا بالسن

348
00:28:16,962 --> 00:28:20,023
عليك انت ترى كيف هو القتال الحقيقى
ستعلم حالا كيف يكون القتال

349
00:28:21,600 --> 00:28:22,499
تحياتى

350
00:28:59,781 --> 00:29:00,643
سأقوم بالدفع

351
00:29:02,150 --> 00:29:02,946
جيد

352
00:29:06,221 --> 00:29:07,689
كيف الامر? كيف الامر؟

353
00:29:07,790 --> 00:29:08,815
لمن الغلبة؟

354
00:29:20,971 --> 00:29:21,940
سوف ادفع

355
00:29:28,816 --> 00:29:29,975
ابى, امى تقول

356
00:29:30,116 --> 00:29:34,055
اذا لم تهاجم
كل شىء فى البيت سوف يتكسر

357
00:29:34,156 --> 00:29:35,122
...حسنا

358
00:29:38,528 --> 00:29:39,654
ايها الوغد

359
00:29:40,028 --> 00:29:41,256
انتبه الى ما تقوله

360
00:29:56,716 --> 00:29:57,615
يازعيم

361
00:30:19,043 --> 00:30:19,737
يازعيم

362
00:30:20,044 --> 00:30:21,706
يازعيم, يازعيم

363
00:30:27,019 --> 00:30:29,352
سيد (جين), هل انت بخير!؟

364
00:30:30,023 --> 00:30:31,150
انا بخير

365
00:31:59,065 --> 00:32:01,830
(كيف الامر, سيد (جين
هل ترى ان (الكونج فو) الخاص بى جيد؟

366
00:32:02,201 --> 00:32:03,031
ليس هناك حاجة لقول ذلك

367
00:32:04,673 --> 00:32:08,200
اليوم, القبضة الشمالية
خسرت من القبضة الجنوبية

368
00:32:09,711 --> 00:32:14,047
انت مخطىء. المشكلة لا تتعلق بالقبضة الشمالية والجنوبية
انها تقع عليك انت

369
00:32:22,427 --> 00:32:23,451
من خسر ومن فاز؟

370
00:32:24,228 --> 00:32:27,687
ليس هناك حاجة للسؤال . انظر الى ذلك الوجه الكبير وستعلم انه خسر

371
00:32:28,267 --> 00:32:29,496
!اذهبوا

372
00:32:36,845 --> 00:32:37,503
(سيفو)

373
00:32:37,912 --> 00:32:39,107
اخى (مان) بخير, مباراه جيد
(سيد (اى بى

374
00:32:39,682 --> 00:32:41,672
"انت انقذت سمعة كل مدارس "فويشان

375
00:32:41,783 --> 00:32:43,217
انه الحظ. انه الحظ

376
00:32:43,319 --> 00:32:45,982
((انا اقول بأنك جوهرة ((كوانتانج

377
00:32:50,729 --> 00:32:51,524
شكرا لك

378
00:32:51,929 --> 00:32:53,898
هذا مازال يستورد من الخارج
ارجوكى, انظرى بالجوار

379
00:32:53,998 --> 00:32:54,987
سيد. (اى بى), هذه ورود لزوجتك-
شكرا لك-

380
00:32:55,333 --> 00:32:56,301
يازعيم, كم سعرها؟

381
00:32:56,402 --> 00:32:57,561
(ليس هناك حاجة للمال, سيد (اى بى

382
00:32:57,702 --> 00:32:59,864
"انت جلبت المجد لأهالى "فويشان
كيف لى ان اخذ مال منك؟

383
00:33:00,173 --> 00:33:01,002
انا لا اقدر على عدم الدفع

384
00:33:01,107 --> 00:33:02,599
انت تقوم بعملك, اليس كذلك؟-
(حقا, لا داعى للدفع, سيد (اى بى-

385
00:33:02,743 --> 00:33:03,903
انت ودود للغاية
...لا تكون

386
00:33:04,044 --> 00:33:05,137
المرة القادمة
اتفقنا,المرة القادمة

387
00:33:05,512 --> 00:33:07,208
سيد (اى بى), انا لدى بعض الفاكهة-
ودود للغاية-

388
00:33:07,348 --> 00:33:09,476
من اجل الطفل-
...كيف لك ان-

389
00:33:09,585 --> 00:33:10,778
(مع السلامة, سيد (اى بى-
شكرا لك-

390
00:33:10,918 --> 00:33:12,717
صديق, للعب معك

391
00:33:12,822 --> 00:33:14,083
قول, شكرا

392
00:33:14,189 --> 00:33:15,555
شكرا لك-
لا داعى للشكر-

393
00:33:15,691 --> 00:33:16,591
شكرا لك-
توخى الحذر-

394
00:33:17,594 --> 00:33:19,085
سيد (اى بى), كيف حالك

395
00:33:19,163 --> 00:33:20,254
سيد (اى بى), كيف حالك
سيدتى. (سو), كيف حالك

396
00:33:20,363 --> 00:33:21,261
هذا ليس سيئ

397
00:33:21,399 --> 00:33:24,028
انه افضل شىء بمتجرنا

398
00:33:24,202 --> 00:33:27,661
اذا اردت ذلك لبيتك
فإنه سيكون هدية

399
00:33:27,807 --> 00:33:28,831
شكرا لك

400
00:33:30,877 --> 00:33:32,004
لما كانت كل تلك الزحمة؟

401
00:33:32,679 --> 00:33:34,169
عمى (مان), خالتى

402
00:33:34,381 --> 00:33:35,575
انت ماكر جدا

403
00:33:35,716 --> 00:33:38,778
اذا اردت ان تفتح مدرسة
لما لا تخبرنى اولا؟

404
00:33:38,888 --> 00:33:40,444
ومتى قلت اننى اردت ان افتح مدرسة ؟

405
00:33:40,888 --> 00:33:42,551
فويشان" بالكامل تعرف بذلك؟"

406
00:33:42,658 --> 00:33:45,127
جميع من بـ"فويشان" يعلمون, عدا انا؟

407
00:33:46,194 --> 00:33:47,629
عمى (مان), اسمح لى ان اساعدك

408
00:33:54,506 --> 00:33:56,336
(معلم (السيفو

409
00:33:56,674 --> 00:33:57,334
زملاء التوابع

410
00:33:57,443 --> 00:33:59,378
يبدوا بأنك انت من نشرت الاشاعة

411
00:33:59,579 --> 00:34:00,943
عليك ان تقوم بتصحيح تلك الفوضى

412
00:34:02,283 --> 00:34:03,841
هيا, تمشى مع نفسك

413
00:34:06,019 --> 00:34:09,457
انا لا اكترث
ياو) يجب ان يكون تلميذك الاول)

414
00:34:09,558 --> 00:34:11,822
ها انت مرة اخرى
انه ليس اليوم الاول الذى تعرفنى به

415
00:34:11,960 --> 00:34:13,258
انا لن اقبل اى توابع

416
00:34:13,463 --> 00:34:14,293
!هدوء

417
00:34:15,431 --> 00:34:19,095
يجب ان نتبع القواعد
!اذا اتبعنا القواعد لمرة, سوف يكون الامر على ما يرام

418
00:34:19,303 --> 00:34:22,205
(سيد (اى بى),سيد (اى بى

419
00:34:22,406 --> 00:34:26,571
(سيد (اى بى),سيد (اى بى

420
00:37:18,020 --> 00:37:20,215
وينج سينج), انا ذاهب للخارج لبرهة)
سوف ارجع سريعا

421
00:37:20,389 --> 00:37:21,288
انتظر

422
00:37:35,643 --> 00:37:37,873
الجو بارد بالخارج. ارتدى معطف اخر

423
00:37:48,357 --> 00:37:49,016
(جون) ,(اى بى)

424
00:37:49,659 --> 00:37:52,219
جون) ,(اى بى), توخى الحذر)
لا تؤذى الاخرين

425
00:38:19,161 --> 00:38:20,925
سيد (اى بى), سوف اعطيك المزيد

426
00:38:21,064 --> 00:38:22,030
شكرا جدا لك

427
00:38:24,703 --> 00:38:25,827
لا داعى للزحام

428
00:38:26,503 --> 00:38:28,199
التالى! انت ذخ هذه

429
00:38:28,473 --> 00:38:29,599
انت اخذت مرة, ارحل حالا

430
00:38:31,476 --> 00:38:33,411
واحد واحد. اصطفوا

431
00:38:51,267 --> 00:38:54,466
هذا المصنع ربما كان قديما ولكنه ليس سيئا

432
00:39:00,444 --> 00:39:02,139
فويشان" الان فى فوضى وارتباك"

433
00:39:02,647 --> 00:39:04,413
انت كنت ذهبت. لماذا رجعت؟

434
00:39:05,250 --> 00:39:07,481
اذا لم ارجع
من اين سيحصل العمال على مال للأكل

435
00:39:07,720 --> 00:39:09,313
جميع اموالى تم انفاقها هنا

436
00:39:11,491 --> 00:39:12,652
انا لا زلت لا استطيع الدفع حتى الان

437
00:39:14,195 --> 00:39:17,427
لا حاجة لذلك
اذا لم تقول,لكنت نسيت الامر

438
00:39:17,700 --> 00:39:20,225
هذا لا يمكن ا يكون
انا سوف اعاملك على انك استثمرت تلك الاموال هنا

439
00:39:20,503 --> 00:39:24,371
ربما تكون كمية قليلة ولكنها تساوى 10% من الحصة الكلية

440
00:39:24,774 --> 00:39:25,799
حقا,لا حاجة لذلك

441
00:39:26,143 --> 00:39:29,374
ابقى وساعدنى
بوجه عام انت لديك حصة هنا

442
00:39:31,749 --> 00:39:32,444
(عمى (مان

443
00:39:33,052 --> 00:39:33,814
(كوانج ياو)

444
00:39:34,053 --> 00:39:35,680
..انت هنا للمساعة؟ هذا عظيم

445
00:39:35,789 --> 00:39:37,813
بقيادتك
سوف يبذل الجميع طاقة اكبر

446
00:39:38,258 --> 00:39:40,284
بالاضافة الى اننى يمكننى مشاهدتك تتدرب على
"اسلوب قبضة "وينج شون

447
00:39:40,428 --> 00:39:43,420
ابقى وتناول وجبتك هنا
العاملين على وشك تناول الطعام

448
00:39:44,131 --> 00:39:45,496
اجل, انضم الينا

449
00:39:46,335 --> 00:39:47,360
لا داعى لذلك

450
00:39:47,935 --> 00:39:50,905
لازال لدى شىء لفعله
مرة اخرى

451
00:39:51,073 --> 00:39:51,972
انا ذاهب الان

452
00:40:02,921 --> 00:40:04,683
ابى , لما لا تطلب من عمى (مان) البقاء؟

453
00:40:06,360 --> 00:40:07,724
انا افهمه طوال الوقت

454
00:40:16,104 --> 00:40:18,698
ابى, الم تدرب على فنون الدفاع عن النفس من قبل؟

455
00:40:18,805 --> 00:40:20,741
لما لا تقوم بالتدريب الان؟

456
00:40:21,777 --> 00:40:23,473
اذا كان والدك يتحرك كثيرا, فسوف يجوع بسرعة

457
00:40:23,879 --> 00:40:25,814
ولهذا السبب اتحرك قليلا, اليس كذلك؟

458
00:40:26,183 --> 00:40:27,410
اه, انا فهمت

459
00:40:27,550 --> 00:40:29,951
اذن, انا لن اخرج للخارج والعب

460
00:40:31,188 --> 00:40:33,713
انت سوف تتوقف عن اللعب فقط اليوم. بسرعة, انهى طعامك

461
00:40:33,858 --> 00:40:34,483
بسرعة, انهى طعامك

462
00:40:44,470 --> 00:40:45,870
تلك العصيدة سوف تقوى من جسدك

463
00:40:47,776 --> 00:40:49,334
ولكن الامر معتمد على الطريقة التى تأكلى بها

464
00:40:50,411 --> 00:40:51,344
هيا

465
00:40:55,918 --> 00:40:57,045
بحذر, انه ساخن

466
00:41:05,096 --> 00:41:06,759
كم لدينا من "الارز" بالبيت؟

467
00:41:08,033 --> 00:41:09,023
ليس عليك ان تقلقى

468
00:41:15,443 --> 00:41:19,107
ايا يكن الاشياء الثمينة ببيتنا سنقوم برهنها

469
00:41:20,315 --> 00:41:23,945
زوجك لازال قوى ولديه المزيد من الطاقة
ويمكننى الخروج والحصول على وظيفة

470
00:41:24,519 --> 00:41:25,487
لن نموت

471
00:41:26,957 --> 00:41:28,390
انت ستخرج للعمل؟

472
00:41:29,259 --> 00:41:30,920
بالطبع فأنا لم احتاج للقيام بذلك من قبل

473
00:41:31,696 --> 00:41:35,133
ولكن الان تلك الاوقات سيئة
وهناك دائما بداية لكل وقت

474
00:41:39,672 --> 00:41:43,404
نحن لدينا الكثير من الناس يعملون هنا
ولن نقوم بإستأجار المزيد من الناس بعد الان

475
00:41:46,814 --> 00:41:48,783
يازعيم, هل هناك احتيج لأى عمال؟

476
00:41:48,917 --> 00:41:50,349
لا. نحن مستكفين

477
00:41:50,618 --> 00:41:51,347
اعتذر على ازعاجك

478
00:41:53,756 --> 00:41:56,590
سيدى, عينى ارجوك

479
00:41:59,362 --> 00:42:01,853
انت! انت! انت! مد يدك

480
00:42:01,999 --> 00:42:04,161
!يازعيم! يازعيم

481
00:42:07,973 --> 00:42:09,498
سيد (اى بى), انت تبحث عن وظيفة؟

482
00:42:09,609 --> 00:42:10,633
هيا,هيا

483
00:42:11,044 --> 00:42:12,067
شكرا لك

484
00:42:40,980 --> 00:42:41,809
(اخى (مان

485
00:42:49,659 --> 00:42:52,183
اخى (مان), الطريقة التى ترتدى
بها ثيابك ليست مناسبة للعمل

486
00:42:53,295 --> 00:42:55,059
كيف لى ان اعلم ذلك بأننى سأقوم بالحفر فى منجم الفحم!؟

487
00:42:56,131 --> 00:42:57,531
سيد (اى بى), كيف حالك؟

488
00:42:58,000 --> 00:42:59,092
كيف حالك؟

489
00:43:01,204 --> 00:43:02,365
سيد (اى بى), كيف حالك؟

490
00:43:06,077 --> 00:43:07,442
لماذا هناك العديد من (السيفو) هنا؟

491
00:43:08,313 --> 00:43:11,146
...صحيح! ان الزعيم يستخدمهم فى اجراء تدريباته

492
00:43:11,283 --> 00:43:14,686
ولهذا السبب يحب تعيين
"اولائك الذين يعلمون الـ"كونج فو

493
00:43:16,223 --> 00:43:17,384
هل لازلت تتمرن الـ"كونج فو"؟

494
00:43:19,025 --> 00:43:21,358
,اذا كان هذا وقت ذلك
فأنا اخرج للبحث عن عمل, اليس كذلك؟

495
00:43:22,865 --> 00:43:23,798
اجلس هنا وتناول الطعام

496
00:43:23,900 --> 00:43:24,557
حسنا

497
00:43:40,085 --> 00:43:43,215
اخى (مان), انا لا استطيع الاكل اكثر من ذلك
ساعدنى فى تناول المزيد, اتفقنا؟

498
00:43:44,123 --> 00:43:45,020
تناولها

499
00:43:50,899 --> 00:43:53,766
كيف حال الاخت (إن لو),اه و(جون) ايضا؟

500
00:43:54,603 --> 00:43:56,230
انهم بخير. شكرا لك

501
00:43:59,009 --> 00:44:00,806
هل وجدت اخيك الاصغر؟

502
00:44:01,011 --> 00:44:03,071
انا لم اراه منذ اخر مره غادر بها

503
00:44:03,515 --> 00:44:04,741
انا حتى لا اعلم ان كان حى ام ميت

504
00:44:06,885 --> 00:44:08,216
انا لم احظى حتى على فرصة للأعتذار

505
00:44:16,330 --> 00:44:17,160
هل فقدت شىء؟

506
00:44:17,431 --> 00:44:19,558
اجل, فقدت صندوق معدنى

507
00:44:19,700 --> 00:44:20,598
اى نوع من الصناديق المعدنية؟

508
00:44:21,168 --> 00:44:22,033
..."جنود "يابانيين

509
00:44:22,672 --> 00:44:23,865
...الجنود "اليابانيين" قادمين

510
00:44:42,829 --> 00:44:46,595
(اتبع العاملين, انه العقيد (شودينج

511
00:44:47,400 --> 00:44:49,765
العقيد معجب بالـ"كونج فو" الصينى

512
00:44:50,136 --> 00:44:52,164
ويعلم ايضا ان "فويشان" هى مدينة الفنون

513
00:44:52,940 --> 00:44:57,140
"ويحب ان يعثر على كل من يجيد الـ"كونج فو
ويلاكمهم بالفنون اليابانية

514
00:44:58,214 --> 00:44:59,441
هل هناك من سيأتى للتحدى؟

515
00:45:00,116 --> 00:45:01,242
الا يوجد من بينكم من يريد التحدى؟

516
00:45:05,522 --> 00:45:07,184
الا يوجد اى منكم يريد ان يأتى؟

517
00:45:13,699 --> 00:45:14,724
سيفو

518
00:45:19,406 --> 00:45:21,499
انت تريد ان تصبح كيس التدريب الخاص بهم؟

519
00:45:21,676 --> 00:45:23,405
!اسمحلى ان اخبرك, محال

520
00:45:25,681 --> 00:45:29,310
ايها المعتوه! اذا استطعت الفوز فهناك شول من الارز لك

521
00:45:32,223 --> 00:45:35,953
اولائك الذين سيفوزون بالقتال
سيحصلون على شوال من الارز

522
00:45:36,059 --> 00:45:36,958
انا سوف اذهب

523
00:45:38,095 --> 00:45:40,724
كريزى لين), لا تسعى للمتاعب)

524
00:45:40,866 --> 00:45:41,594
انا سوف اذهب

525
00:45:42,267 --> 00:45:42,995
انا سأذهب ايضا

526
00:45:43,236 --> 00:45:45,670
لا, انهم قد سرقوا ارزنا

527
00:45:45,805 --> 00:45:48,274
والان هى فرصتنا لإسترداده. انها مجرد تحقيق العدالة

528
00:45:48,676 --> 00:45:49,835
!هاى! هاى

529
00:45:52,912 --> 00:45:53,846
انسى ذلك الامر

530
00:45:54,750 --> 00:45:56,046
ساعدنى فى ايجاد الصندوق الحديدى

531
00:45:56,686 --> 00:45:57,674
!هاى

532
00:46:00,223 --> 00:46:02,520
الامر على ما يرام. هيا

533
00:46:03,259 --> 00:46:04,158
توخى الحذر

534
00:46:04,294 --> 00:46:05,192
هيا, تعالى ؛هيا تراصفوا

535
00:46:06,030 --> 00:46:07,088
بسرعة

536
00:46:07,831 --> 00:46:09,629
هل هناك اى اوامر اخرى؟

537
00:46:10,469 --> 00:46:12,492
لا. هيا لنبدأ
اجل

538
00:46:42,207 --> 00:46:43,003
سيفو

539
00:46:45,445 --> 00:46:46,275
جنرال

540
00:47:18,451 --> 00:47:20,044
شكرا لك, سيدى

541
00:47:27,729 --> 00:47:29,458
حسنا, عرض جيد, عرض جيد

542
00:47:29,698 --> 00:47:30,791
اطرحهم ارضا

543
00:47:35,939 --> 00:47:38,704
اسمح لى ان اذهب الى هناك وابدأ القتال

544
00:47:40,578 --> 00:47:43,945
(انهم ليسوا بمستواك, جنرال (سانبو

545
00:47:44,883 --> 00:47:48,320
فقط قاتلهم لتجعلهم يعلموا
بقوة فنوننا اليابانية

546
00:47:49,422 --> 00:47:55,362
احضر لى ثلاثة رجال ليتقاتلوا معى

547
00:47:55,595 --> 00:47:57,155
حتى لو خسروا
سوف يحصلون على كيس من الارز

548
00:47:57,566 --> 00:47:58,362
اجل

549
00:48:01,571 --> 00:48:02,664
لا تقولوا بأننى لم اساعدكم يارجال

550
00:48:03,405 --> 00:48:06,433
(انا سأرتب الامر مع الجنرال (سانبو
ليتقاتل مع ثلاثة منكم

551
00:48:07,578 --> 00:48:10,911
لايهم المكسب او الخسارة
وسوف تحصلون على كيس من الارز

552
00:48:11,048 --> 00:48:13,244
لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز
الشىء الاهم هو, انا نقوم بهزيمتهم

553
00:48:14,632 --> 00:48:15,689
من سيذهب اولا؟

554
00:48:16,032 --> 00:48:17,659
!انا سوف اذهب! انا سوف اذهب

555
00:48:17,800 --> 00:48:19,029
!صمتا! اسكتوا جميعا

556
00:48:20,469 --> 00:48:22,438
كريزى لين! انت! انت! 3 رجال

557
00:48:22,472 --> 00:48:23,029
حسنا

558
00:49:21,454 --> 00:49:23,649
هاى, انت تتقيأ دم. توقفوا عن القتال

559
00:49:25,890 --> 00:49:26,879
!نحن خسرنا

560
00:49:27,024 --> 00:49:30,482
جنرال, انهم اعترفوا بخسارتهم

561
00:49:56,483 --> 00:50:03,854
!ياله من هراء
هل انت حقا تريد ان تموت؟

562
00:50:03,990 --> 00:50:05,388
!ايها الوغد

563
00:50:20,536 --> 00:50:22,867
كريزى لين)! كيف حالك؟)

564
00:50:23,371 --> 00:50:26,500
!(كريزى لين)! (كريزى لين)

565
00:50:39,351 --> 00:50:40,580
هل انت متعب اليوم؟

566
00:50:41,987 --> 00:50:43,817
فقط احفر بمنجم الفحم. انا لست متعب

567
00:50:49,994 --> 00:50:51,426
انا رأيت (كريزى لين) اليوم

568
00:50:51,561 --> 00:50:53,893
حقا؟ كيف حاله الان؟

569
00:50:53,997 --> 00:50:54,826
لازال بخير

570
00:50:56,466 --> 00:50:58,022
انا لم اعتقد اننى سأراه اليوم

571
00:51:23,721 --> 00:51:24,745
!(سيد (لى)! سيد (هونج

572
00:51:25,824 --> 00:51:27,221
هل رأيت (كريزى لين)؟

573
00:51:27,390 --> 00:51:29,450
كريزى لين)? انا لم اراه)

574
00:51:31,028 --> 00:51:32,085
هيا لنأكل

575
00:51:50,644 --> 00:51:54,204
امس, العديد من الناس حصلوا على ارز
الجنرال (سابنو) كان راضى جدا

576
00:51:54,547 --> 00:51:55,845
هل هناك اى احد سيذهب اليوم؟

577
00:51:58,818 --> 00:51:59,750
هل هناك اى احد يريد الذهاب؟
(لى شيان)

578
00:52:00,118 --> 00:52:02,678
لى تشيان), اين (كريزى لين)؟)

579
00:52:05,090 --> 00:52:06,453
هل يريد احد الذهاب؟

580
00:52:06,590 --> 00:52:08,387
انا اسألك. اين (كريزى لين)؟

581
00:52:09,426 --> 00:52:10,290
انا لا اعلم

582
00:52:11,061 --> 00:52:13,324
انت لا تعلم؟
انت الشخص الذى قام بإخراجه من هنا

583
00:52:14,597 --> 00:52:17,760
الا يريد احدكم المجىء؟
اذا فاز احدكم, سوف يحصل على شوال من الارز

584
00:52:17,867 --> 00:52:18,629
انا سوف اذهب

585
00:52:19,135 --> 00:52:20,431
السيد (اى بى) ذاهب, انا سوف اذهب

586
00:52:20,569 --> 00:52:21,500
انا سوف اذهب

587
00:52:21,937 --> 00:52:23,801
اود ان اتقاتل مع اليابانيين

588
00:52:27,074 --> 00:52:28,632
هل هناك اى اوامر اخرى؟

589
00:52:28,776 --> 00:52:30,367
لا. بسرع, اذهبوا

590
00:52:59,468 --> 00:53:00,491
شكرا

591
00:53:02,503 --> 00:53:05,200
ايمكننى ان استمر فى القتال ضد ثلاثة رجال

592
00:53:08,042 --> 00:53:10,634
انه يقول, انه اراد ان يتقاتل مع ثلاثة رجال

593
00:54:23,103 --> 00:54:25,230
انا لن اقاتل بعد الان

594
00:54:46,824 --> 00:54:47,983
لما اطلقوا النار

595
00:54:50,993 --> 00:54:53,155
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)

596
00:54:53,829 --> 00:54:57,355
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)

597
00:54:57,532 --> 00:54:58,863
من طلب منك اطلاق النار؟

598
00:55:00,735 --> 00:55:06,173
انا رأيت بأنه خسر
ويقوم بإقناع تلك الحثالة بالحصول على الارز

599
00:55:06,808 --> 00:55:08,774
وهلذا السبب, انا اردت تعليمه بعض الدروس

600
00:55:14,446 --> 00:55:16,312
هذا المكان لقتال الفنون القتالية فقط

601
00:55:26,056 --> 00:55:30,491
لا تستخدم سلاحك مرة اخرى

602
00:55:31,494 --> 00:55:33,620
فهمت. جنرال (سانبو), ارجوك إهدأ

603
00:55:38,532 --> 00:55:45,095
سأرتب لقتالك التالى على الفور

604
00:55:46,139 --> 00:55:49,336
اكمل

605
00:56:03,954 --> 00:56:05,319
هل هناك اى احد اخر لازال يريد القتال؟

606
00:56:05,656 --> 00:56:06,747
انا سوف اقاتل

607
00:56:07,189 --> 00:56:09,283
لى تشيان), افتح الباب)

608
00:56:13,862 --> 00:56:14,829
سيدى
!افتح الباب

609
00:56:17,332 --> 00:56:20,698
ارجوك اخبرنى
هل (كريزى لين) ميت؟

610
00:56:25,139 --> 00:56:26,264
!افتح الباب

611
00:56:26,673 --> 00:56:27,469
سيدى

612
00:56:27,640 --> 00:56:28,607
!افتح الباب

613
00:56:30,677 --> 00:56:31,938
!ارجوك افتح الباب

614
00:56:47,623 --> 00:56:48,784
انا اريد ان اتحدى عشرة رجال

615
00:56:50,125 --> 00:56:51,252
!هل انت مجنون! ليس الى هذه الدرجة

616
00:56:51,393 --> 00:56:52,723
انا اريد قتال عشرة رجال

617
00:56:59,734 --> 00:57:03,328
انه يقول بأنه يريد قتال عشرة رجال

618
00:57:10,910 --> 00:57:11,933
عشرة رجال؟

619
00:57:14,313 --> 00:57:15,210
اجل

620
00:57:16,980 --> 00:57:18,641
انا اود ان ارى ذلك

621
00:57:23,186 --> 00:57:24,449
فصيلة الجنود الخامسة

622
00:57:24,954 --> 00:57:29,584
!المجموعة الاولى! المجموعة الثالثة! خمس مجموعات! إبدأوا

623
00:57:33,595 --> 00:57:34,563
توخى الحذر

624
01:00:10,158 --> 01:00:11,022
!توقفوا

625
01:00:32,542 --> 01:00:33,635
مرة اخرى

626
01:00:34,645 --> 01:00:35,839
انه يريدك ان تاتى مرة اخرى

627
01:00:37,814 --> 01:00:39,247
انا لم آتى هنا من اجل الارز

628
01:00:41,384 --> 01:00:43,944
انه يقول, انه سيأتى مرة اخرى

629
01:00:45,721 --> 01:00:46,585
!هاى

630
01:00:49,758 --> 01:00:51,282
ما هو اسمك؟

631
01:00:51,527 --> 01:00:53,015
انه يريد ان يعرف اسمك

632
01:00:59,399 --> 01:01:00,923
...انا مجرد رجل صينى

633
01:01:04,804 --> 01:01:06,737
(انه رجل (الاى بى

634
01:01:39,667 --> 01:01:43,624
عليك ان تتوخى الحذر من الان وصاعدا
(انا لا اعلم ماذا سيقوم به (سانبو

635
01:01:48,773 --> 01:01:49,866
!خائــــن

636
01:01:51,274 --> 01:01:52,674
ولماذا اكون خائن؟

637
01:01:53,678 --> 01:01:55,270
بماذا سيفيدنى كونهم موتى؟

638
01:01:56,112 --> 01:01:58,739
انا مجرد مترجم. ألا احتاج لطعام؟

639
01:01:58,847 --> 01:01:59,941
انا احتاج لآكل

640
01:02:00,318 --> 01:02:01,283
!تحتاج لتاكل

641
01:02:02,618 --> 01:02:05,382
انت رأيت اولاد بلادك يقتلون
الا يوجد ليك اى نخوة؟

642
01:02:09,891 --> 01:02:13,189
....انا لا! انت! انت لديك الكثير

643
01:02:13,360 --> 01:02:15,522
اذا كنت مقتدر بما يكفى, لما لا تقتلهم جميعا؟

644
01:02:15,663 --> 01:02:17,856
!اقتل 10! اقتل 100! اقتل 1000

645
01:02:17,964 --> 01:02:20,762
!انا مجرد مترجم, ولست خائــن

646
01:02:21,434 --> 01:02:23,231
!انا رجل صينى

647
01:03:20,281 --> 01:03:21,248
انا رجعت

648
01:03:21,416 --> 01:03:22,281
ابى

649
01:03:22,451 --> 01:03:23,439
انك رجعت

650
01:03:25,153 --> 01:03:26,619
هل انت بخير

651
01:03:26,755 --> 01:03:27,449
نعم, انا بخير

652
01:03:28,123 --> 01:03:29,351
أه,جون فتى جيد

653
01:03:32,260 --> 01:03:33,590
هل انت متعب اليوم

654
01:03:55,045 --> 01:03:56,306
اسمحى لى ان اذهب واغسل وجهى اولا

655
01:04:57,530 --> 01:04:58,495
انت لطيفة جدا

656
01:05:07,971 --> 01:05:09,837
انا حقا اكتشفت ذلك؛ انا فعلا عديم النفع

657
01:05:15,911 --> 01:05:17,004
انا لا استطيع فعل اى شىء

658
01:05:22,583 --> 01:05:24,279
من قبل, انا فقط اعلم كيف اقوم بالتدريب على الفنون القتالية

659
01:05:27,021 --> 01:05:28,111
ماذا يمكننى ان افعل مع ذلك؟

660
01:05:34,727 --> 01:05:35,955
...هذا العالم

661
01:05:41,133 --> 01:05:42,622
فعلا عالم صغير

662
01:05:46,338 --> 01:05:47,530
وانا فعلا عديم النفع

663
01:05:50,274 --> 01:05:52,036
انا لا اكترث بما يريده العالم الخارجى

664
01:05:53,042 --> 01:05:56,500
كل ماعلمه هو اننى سعيد جدا الان

665
01:05:58,814 --> 01:06:02,647
(معك انت وانا و(جون

666
01:06:03,384 --> 01:06:07,183
وان لم تنفل هذه العائلة
حينئذ ستقع المزيد من المشكلات

667
01:06:11,091 --> 01:06:13,059
الشىء الاهم ان عائلتنا تمكث سويا

668
01:06:43,984 --> 01:06:44,746
انزلوا

669
01:06:45,252 --> 01:06:47,743
!انزلوا! انزلوا

670
01:06:48,088 --> 01:06:49,578
اصطفوا على جانب

671
01:06:49,723 --> 01:06:51,245
!اصطفوا على جنب! اصطفوا على جنب

672
01:07:15,878 --> 01:07:18,438
!من يكون الزعيم? هيا

673
01:07:22,817 --> 01:07:23,681
انا اكون

674
01:07:33,793 --> 01:07:36,920
انا للتو سرقت بضائعك
والان اريد ان ابيع

675
01:07:37,062 --> 01:07:38,257
هل هناك اى اعتراض؟

676
01:07:39,731 --> 01:07:40,754
انا ليس لدى اى اموال

677
01:07:42,600 --> 01:07:43,898
لا تضرب والدى

678
01:07:46,402 --> 01:07:47,631
(وينج تشون)

679
01:07:52,709 --> 01:07:53,937
!(ايها اللعين! (وينج تشون

680
01:07:54,043 --> 01:07:54,873
لا تضربه

681
01:07:58,981 --> 01:07:59,947
هل حصلت على الاموال؟

682
01:08:00,615 --> 01:08:01,411
لا يوجد اى اموال

683
01:08:01,549 --> 01:08:02,378
الا يوجد اى اموال؟

684
01:08:03,918 --> 01:08:05,646
سوف اقوم بضربك حتى احصل على اموال

685
01:08:12,925 --> 01:08:16,860
انا لم ابيع بضاعتى
وليس لدى اى اموال

686
01:08:21,633 --> 01:08:23,464
(عمى مان)! (عمة مان)

687
01:08:23,902 --> 01:08:26,028
تعالى بسرعة, انقذ والدى
انه سيقوم بضربه حتى الموت

688
01:08:26,536 --> 01:08:27,798
(ما هذا, (كوانج ياو

689
01:08:27,905 --> 01:08:28,427
خالتى

690
01:08:28,538 --> 01:08:29,799
سوف اذهب والقى نظرة. لا بأس

691
01:08:40,415 --> 01:08:43,679
اسمح لى ان اخبرك. انا لا اقهر

692
01:08:44,218 --> 01:08:48,085
...انت ليس لديك اى اموال الان
حسنا, انا سوف امنحك مهلة اخرى

693
01:08:48,588 --> 01:08:50,180
انا سوف اخذ البضائع اولا

694
01:09:13,075 --> 01:09:14,098
ابى, هل انت بخير؟

695
01:09:14,709 --> 01:09:16,405
(انا بخير. اذهب وساعد عمك (فو

696
01:09:35,827 --> 01:09:36,726
هل هناك اى شىء يمكننى المساعدة به؟

697
01:09:39,063 --> 01:09:41,861
"انا دائما كنت اؤمن بأن تدريبك الـ"كونج فو
ليس عديم النفع

698
01:09:42,533 --> 01:09:44,193
الان انا اعلم فائدته

699
01:09:45,402 --> 01:09:48,130
ولو كنت اعلم
لكنت تعلمت بعض فنون الدفاع عن النفس

700
01:09:48,437 --> 01:09:49,836
وفى النهاية كنت سأكون قادرا على التصدى لبعض اللكمات

701
01:09:51,040 --> 01:09:54,166
عمى (مان), لما لا تبقى وتعلمنا
"بعض من فنون الـ"كونج فو

702
01:09:54,408 --> 01:09:57,344
وحينها سنقدر على الدفاع عن انفسنا؛ ولا نخشى ان نكون ضعفاء

703
01:09:58,579 --> 01:09:59,568
سيد اى بى

704
01:10:01,015 --> 01:10:03,675
الـ"كونج فو" الخاص بك رائع
ارجوك علمنا

705
01:10:04,317 --> 01:10:06,411
ارجوك, سيد (اى بى). ارجوك علمنا

706
01:10:06,554 --> 01:10:08,520
علمنا, ارجوك

707
01:10:08,787 --> 01:10:11,051
سيد (اى بى), ارجوك علمنا

708
01:10:12,225 --> 01:10:13,316
انا رجل اعمال

709
01:10:15,026 --> 01:10:17,051
وخلاف الاعمال, ليس لى علم بأى شىء اخر

710
01:10:17,561 --> 01:10:20,394
انا لا استطيع حمايتهم؛ولكنك تستطيع

711
01:10:22,166 --> 01:10:24,462
من قبل, عندما كنا بسلام,
انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد

712
01:10:25,802 --> 01:10:29,396
الان, كل شىء فى قمة السوء
الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟

713
01:10:32,942 --> 01:10:34,602
"انا اتقاضى اجر عالى قليلا لتدريب الـ"كونج فو

714
01:10:35,377 --> 01:10:38,777
والاجر الخاص بالطلاب المتدربين ستفعه انت
اذن انت مدين لى بكمية اخرى من المال الان

715
01:10:45,251 --> 01:10:47,913
عمى (مان),انا اريد ان اكون اول طالب

716
01:12:03,483 --> 01:12:05,110
ابى, انا اريد دفعة اعلى

717
01:12:05,285 --> 01:12:07,252
تريد دفعة اعلى؟,حسنا

718
01:12:20,231 --> 01:12:22,356
لما لم يأتى رجل (الاى بى) مرة اخرى؟

719
01:12:24,534 --> 01:12:28,593
انا.... انا لا اعلم

720
01:12:29,638 --> 01:12:31,332
احضره الى هان

721
01:12:33,174 --> 01:12:37,735
ولكنى فعلا لا اعلم اين يسكن

722
01:12:38,444 --> 01:12:40,072
كيف لى ان اجده؟

723
01:12:40,247 --> 01:12:44,080
فويشان" ليست كبيرة الى هذه الدرجة"
فكيف يكون ايجاده صعب الى هذه الدرجة؟

724
01:12:44,584 --> 01:12:49,317
فويشان" حقا كبيرة بعض الشىء"

725
01:12:54,859 --> 01:12:58,123
!لا

726
01:13:02,332 --> 01:13:05,095
انا حقا لا اعلم كيف اجده

727
01:13:07,036 --> 01:13:08,229
....انت

728
01:13:08,370 --> 01:13:09,735
مجرد متشرد عديم النفع
!يكفى

729
01:13:16,444 --> 01:13:17,535
ايها الوغد

730
01:13:17,777 --> 01:13:19,471
حجر, ورقة, مقص

731
01:13:20,380 --> 01:13:21,904
جميعكم عصابة ضدى

732
01:13:25,885 --> 01:13:27,113
!اختفوا بسرعة

733
01:13:27,418 --> 01:13:29,579
عشرة, تسعة, ثمانية, سبعة
(اه, (جون

734
01:13:29,687 --> 01:13:31,621
ستة, خمسة, اربعة
بسرعة, اذهبوا واستخبوا هناك

735
01:13:31,756 --> 01:13:33,587
ثلاثة, اثنين, واحد

736
01:13:34,257 --> 01:13:36,989
ها انا آتى! من سأجده اولا؟

737
01:13:40,263 --> 01:13:41,230
سيدى

738
01:13:41,531 --> 01:13:42,590
لماذا انت هنا؟

739
01:13:44,666 --> 01:13:46,362
سانبو) يريدك ان ترجع وتتقاتل معه)

740
01:13:49,538 --> 01:13:50,732
هيا لنذهب

741
01:13:52,440 --> 01:13:53,599
مستحيل

742
01:14:09,086 --> 01:14:10,053
ماذا تفعل؟

743
01:14:10,588 --> 01:14:12,557
ماذا تفعل؟
ماذا تريد؟

744
01:14:13,924 --> 01:14:15,016
ماذا تفعل؟

745
01:14:20,429 --> 01:14:21,556
جميلة جدا

746
01:14:42,882 --> 01:14:43,575
!اللعنة

747
01:14:45,518 --> 01:14:48,577
هيا لنذهب. المكان ليس امن هنا

748
01:15:07,703 --> 01:15:08,601
(هيا لنذهب, (وينج سينج

749
01:15:17,077 --> 01:15:17,907
(لى تشيان)

750
01:15:36,927 --> 01:15:38,655
!انت....عديم النفع

751
01:15:39,996 --> 01:15:42,555
كيف يعقل ان يهرب رجل (الاى بى)؟

752
01:15:42,797 --> 01:15:43,730
انا آسف

753
01:15:45,800 --> 01:15:50,635
حتى العميد (شودينج) غير قادر على ايقافه

754
01:15:51,339 --> 01:15:59,244
ان الامر حقا اعلى من قدراتى. انا آسف

755
01:15:59,345 --> 01:16:00,607
!عديم النفع

756
01:16:00,847 --> 01:16:04,010
!عديم النفع

757
01:16:05,017 --> 01:16:06,314
اعكى الامر

758
01:16:10,155 --> 01:16:12,018
(قم بتحفيز رجل (الاى بى

759
01:16:13,023 --> 01:16:14,218
اجل

760
01:16:28,535 --> 01:16:29,594
اخواتى

761
01:16:31,104 --> 01:16:32,162
هيا

762
01:16:33,974 --> 01:16:35,407
اخى, تناول طعامك اولا

763
01:16:44,550 --> 01:16:45,642
سيدى, كيف حاله؟

764
01:16:45,817 --> 01:16:47,647
انه بخير. انهم بخير

765
01:16:54,290 --> 01:16:55,349
سيدى

766
01:16:55,592 --> 01:16:56,717
آتى

767
01:17:00,264 --> 01:17:01,422
(سيدتى.(آى بى

768
01:17:03,231 --> 01:17:04,492
لترى ان كنتى تستطيعين ارتداء هذا

769
01:17:05,867 --> 01:17:08,027
كيف تبدوا
هل انتم مستريحين هنا؟

770
01:17:09,003 --> 01:17:09,935
لا بأس

771
01:17:10,272 --> 01:17:12,933
نحن بخير.
عندما يأتى وقت الاكل, سوف اخبركم

772
01:17:13,907 --> 01:17:15,033
(لى تشيان)

773
01:17:19,111 --> 01:17:20,203
انا بخير

774
01:17:22,214 --> 01:17:23,976
انا حقا لا اعلم ماذا اقول

775
01:17:25,717 --> 01:17:26,878
شكرا لك كثيرا

776
01:17:27,985 --> 01:17:29,179
لا بأس

777
01:17:52,272 --> 01:17:54,171
علينا ان نغادر "فويشان" بأسرع وقت ممكن

778
01:17:55,641 --> 01:17:57,541
كوين كوان) سيجد طريقا لنا)

779
01:17:57,910 --> 01:17:58,706
نذهب الى اين؟

780
01:17:59,544 --> 01:18:00,567
(هونج كونج)

781
01:18:01,413 --> 01:18:03,608
فى الحقيقة, اى مكان سيكون جيد معى

782
01:18:08,620 --> 01:18:10,051
(انا لدى بعض الاصدقاء بـ(هونج كونج

783
01:18:12,690 --> 01:18:13,986
...اذا كانت هناك اى مشاكل

784
01:18:14,590 --> 01:18:16,024
ماذا يحدث لك؟

785
01:18:16,793 --> 01:18:18,317
سوف تكون بخير

786
01:18:21,662 --> 01:18:22,925
هل انت متعبة اليوم؟

787
01:18:23,065 --> 01:18:24,929
انهم هنا مرة ارخى. بسرعة, اجروا

788
01:18:40,044 --> 01:18:42,512
انهم هنا مرة اخرى. بسرعة, اجروا

789
01:18:50,854 --> 01:18:53,186
هل جهزتم الاموال؟

790
01:18:53,390 --> 01:18:54,822
نحن لن نعطيك اى مال

791
01:18:56,925 --> 01:18:57,894
ماذا قلت؟

792
01:19:00,228 --> 01:19:02,559
انا لست خائفا منكم. نحن ليس من السهل هزيمتنا

793
01:19:04,231 --> 01:19:05,960
ايها الوغد! انت لم تهزم بما يكفى, اليس كذلك؟

794
01:19:11,806 --> 01:19:16,002
ايها الاوغاد! اى منكم سيقاوم سيضرب

795
01:20:04,115 --> 01:20:05,206
توقفوا عن القتال

796
01:20:18,659 --> 01:20:22,789
لا عجب فى انكم اقدمتم على المقاومة
لأن لديكم رجل يقوم بحراستكم

797
01:20:23,531 --> 01:20:26,523
انا اتيت الى "فويشان" لأفتتح مدرسة فنون قتالية
وانتم ايها القوم احتقرتمونى

798
01:20:27,766 --> 01:20:29,929
واليوم, انت تعارض عملى

799
01:20:31,338 --> 01:20:33,328
ايها اللعين
اتريد ان تجبرنى حتى لا اجد اى مكان للذهاب اليه؟

800
01:20:33,772 --> 01:20:35,034
لا احد يجبرك على الخروج من البلاد

801
01:20:35,241 --> 01:20:39,199
رجل (الاى بى), هل جربت ان تجوع بأحد الايام؟

802
01:20:41,012 --> 01:20:43,036
هذه الايام, لا احد لديه وجبة كاملة

803
01:20:44,815 --> 01:20:47,715
فى اليوم الاول الذى اتيت به الى
.... فويشان", انا قلت"

804
01:20:48,918 --> 01:20:50,648
قلت اننى لن اجوع مرة اخرى

805
01:20:51,455 --> 01:20:54,217
انا لا اريد ان اعنى من الجوع مرة اخرى. اضربوهم

806
01:21:02,296 --> 01:21:03,388
!قاتلوا

807
01:22:05,915 --> 01:22:08,043
!شا دان يوان), ماذا تنتظر? قاتل)

808
01:22:12,821 --> 01:22:13,788
!قاتل

809
01:22:16,390 --> 01:22:17,653
!قاتل

810
01:22:29,803 --> 01:22:30,700
!قاتل

811
01:22:30,836 --> 01:22:32,030
كيف لى ان اقاتله؟

812
01:23:26,549 --> 01:23:27,481
هيـــا

813
01:23:31,353 --> 01:23:32,547
سيدى, انت عظيم

814
01:23:42,462 --> 01:23:43,360
(شا دان يوان)

815
01:23:46,933 --> 01:23:47,956
!توقف

816
01:23:56,307 --> 01:23:57,604
هل تعلم ما تقوم به؟

817
01:23:58,008 --> 01:23:59,498
!انا اعلم! انا لص

818
01:24:00,845 --> 01:24:02,243
انت تقوم بسرقة بلدتك

819
01:24:02,479 --> 01:24:04,503
بدلا من ان يتم ارهابى, انا اقوم بإرهاب الاخرين

820
01:24:04,647 --> 01:24:05,841
انا اريد ان يكون الاخرين خائفين منى

821
01:24:09,719 --> 01:24:10,686
هذا طلب منى اخوك ان اعطيك اياه

822
01:24:10,787 --> 01:24:11,684
لا تقوم بذكر اسمه امامى مرة اخرى

823
01:24:16,558 --> 01:24:17,922
هل تلعم بأن اخيك ميت؟

824
01:24:18,992 --> 01:24:20,483
"انه قتل بواسطة "اليابانيين

825
01:24:28,033 --> 01:24:32,094
اخوك كان يبحث عنك طوال الوت
ولكنه كان غير قادر على ايجادك

826
01:24:34,939 --> 01:24:38,635
ايا كان الطريق الذى يسلكه الرجل, فهناك فرصة اخرى

827
01:25:51,803 --> 01:25:54,601
(هذا الوغد الذى اسمه (سانبو
ذهب اليك بمصنع القطن

828
01:25:54,739 --> 01:25:55,933
ارجوك لا ترجع الى هناك

829
01:25:57,040 --> 01:25:59,440
انا ذاهب
!ارجوك لا ترجع الى هناك. تذكر

830
01:26:26,998 --> 01:26:29,365
!تحركوا بسرعة
!بسرعة

831
01:26:39,342 --> 01:26:40,240
اين رجل (الاى بى)؟

832
01:26:42,144 --> 01:26:43,874
اين رجل (الاى بى)؟ تكلموا

833
01:26:45,214 --> 01:26:46,737
جميعكم, ارجوكم لا تتكلموا

834
01:26:49,618 --> 01:26:51,414
انت , تعالى هنا

835
01:26:54,889 --> 01:26:57,755
(اين رجل (الاى بى

836
01:26:58,226 --> 01:26:59,715
!تكلم! تكلم! تكلم

837
01:26:59,827 --> 01:27:00,793
انا اسألك

838
01:27:01,060 --> 01:27:02,391
تمهلاو!انا افكر بطريقة

839
01:27:02,562 --> 01:27:05,894
!تكلم! تكلم! تكلم

840
01:27:06,231 --> 01:27:08,391
انا هنا. رجل (الاى بى) هنا

841
01:27:08,500 --> 01:27:10,127
!رجل (الاى بى) هنا! رجل (الاى بى) هنا

842
01:27:10,202 --> 01:27:11,566
انا هنا

843
01:27:11,635 --> 01:27:12,795
(لى تشيان)

844
01:27:13,037 --> 01:27:14,505
!انتظروا! ارجوكم انتظروا

845
01:27:14,573 --> 01:27:16,870
انتظروا

846
01:27:16,974 --> 01:27:19,704
(لى تشيان), اخبر (سانبوا)
ليس هناك ضرورة ليقوم بأى شىء للعاملين

847
01:27:20,410 --> 01:27:22,377
ارجوك اخبره ان يسمح لهم بالذهاب

848
01:27:22,444 --> 01:27:23,707
انا طلبت منك عدم المجىء! لما اتيت؟

849
01:27:23,814 --> 01:27:24,801
!اخبرهم

850
01:27:30,719 --> 01:27:31,912
(شودنج)

851
01:27:35,188 --> 01:27:38,954
انه يجروء على هزيمتى
لما لا تقتله؟

852
01:27:39,059 --> 01:27:40,526
انا اعلم ما على فعله

853
01:27:41,027 --> 01:27:42,357
(لى تشيان)
اجل

854
01:27:43,896 --> 01:27:49,925
"من الان انت متهم بمقاومة الجيش "اليابانى

855
01:27:50,401 --> 01:27:52,596
انت بالفعل رجل ميت

856
01:27:52,770 --> 01:27:57,933
ولكنى ارى ان مهاراتك غير عادية
كشخص يمكننى استخدامه

857
01:27:58,140 --> 01:28:02,702
لذلك سأعطيك فرصة اخرى

858
01:28:02,845 --> 01:28:05,176
لتعطى ولائك للإمبراطورية اليابانية

859
01:28:05,313 --> 01:28:10,807
لتعلم المملكة اليابانية الـ"كونج فو" الصينى

860
01:28:10,951 --> 01:28:16,787
حينئذ, سيكون لديك نصف فرصة للنجاه

861
01:28:18,358 --> 01:28:21,725
انه يقول انه يتعجب من طلبك منه
ان يعلم اليابانيين الـ"كونج فو" الصينى

862
01:28:23,794 --> 01:28:25,056
انا ن اعلم اليابانيين

863
01:28:26,198 --> 01:28:27,460
اتريد حقا ان ترانى اقاتل؟

864
01:28:28,966 --> 01:28:30,263
اذن سأقوم بقتالك انت

865
01:28:38,108 --> 01:28:43,205
انه يقول, انه يقول انه لا يريد حقا ان يكون مدربا لكم

866
01:28:43,380 --> 01:28:48,248
(ويقول انه يريد ان يتقاتل مع الجنرال (سانبو

867
01:28:49,918 --> 01:28:51,078
قم بإعادته

868
01:28:52,287 --> 01:28:53,445
خذه بعيدا

869
01:28:59,759 --> 01:29:02,627
"كوين كوان), خذ زوجتى وطفلى, واتركوا "فويشان)

870
01:29:13,136 --> 01:29:16,732
جنرال, هل تريد ان تتقاتل حقا مع رجل (الاى بى)؟

871
01:29:16,941 --> 01:29:20,602
!بالطبع
انه معلم (كونج) فو عالى المهارة

872
01:29:20,876 --> 01:29:23,106
ولكن,ولكن انظر اليه

873
01:29:23,245 --> 01:29:25,975
انه لا يريد ان يكون مدرب للإمبراطورية اليابانية

874
01:29:26,147 --> 01:29:28,115
ان لديه دوافع اخرى للقتال معك

875
01:29:28,282 --> 01:29:30,216
ارجوك لا تتقاتل معه

876
01:29:30,318 --> 01:29:33,616
فقط اسمح لى ان اضربه رصاصة

877
01:29:33,820 --> 01:29:40,281
انه يعلم انه الافضل
ولهذا السبب يريد القتال معك

878
01:29:41,727 --> 01:29:51,658
اذا لم اقبل التحدى

879
01:29:54,171 --> 01:29:58,267
وقمت بقتله

880
01:30:02,444 --> 01:30:12,011
فماذا سيكون الفارق عن الاعتراف بالهزيمة؟

881
01:30:12,318 --> 01:30:15,345
قتال عام مع رجل صينى

882
01:30:15,555 --> 01:30:18,682
...ليس امر شخصى ولكن

883
01:30:19,058 --> 01:30:22,891
الموضوع سيجذب انتباه "اليابان" ايضا

884
01:30:22,995 --> 01:30:25,588
هل تقول اننى سوف اخسر؟

885
01:30:25,763 --> 01:30:28,255
انا فقط اتحرى الاحتياط

886
01:30:28,400 --> 01:30:31,266
انا سأفوز بلا شك

887
01:30:31,701 --> 01:30:34,694
انا ايضا اريد ان اجعل جميع الصينيين يعلمون بالأمر

888
01:30:35,039 --> 01:30:37,733
اجل, انا اعلم

889
01:31:14,004 --> 01:31:20,499
انا لم اقتلك
..واريدك ان تكون مدرب

890
01:31:21,409 --> 01:31:26,346
"ولأننى معجب بمهاراتك فى الـ"كونج فو

891
01:31:26,580 --> 01:31:31,346
ولكنى لا اظن ان فنون القتال الصينية افضل من فنون القتال اليابانية

892
01:31:32,986 --> 01:31:37,446
ولأننا سنقوم بالقتال اما جميع الناس

893
01:31:37,756 --> 01:31:40,123
لهذا السبب, يجب ان يكون قتال عادل

894
01:31:40,992 --> 01:31:45,656
انت تحتل بلادى. وتقتل رجال بلادى

895
01:31:49,266 --> 01:31:51,826
وسوف ارد لك اهانتك

896
01:31:55,005 --> 01:31:56,403
المعذرة

897
01:32:12,719 --> 01:32:15,710
اترك وادلتى
!اتركنى! ارجعنى

898
01:32:15,855 --> 01:32:18,049
اناوعدت رجل (الاى بى). بأن لايحدث اى شىء لكلاكما

899
01:32:18,691 --> 01:32:20,021
اتريدين العودة للخطر؟

900
01:32:27,465 --> 01:32:28,932
"انا سمعت بأن "اليابانيين" لديهم قتال مع "الصينيين

901
01:32:29,066 --> 01:32:29,793
ترى من يكون؟

902
01:32:29,933 --> 01:32:30,797
!(رجل (الاى بى

903
01:32:30,934 --> 01:32:33,199
انظر الى ذلك المكان, قد تم شراء جميع المقاعد

904
01:32:40,174 --> 01:32:43,701
انا تمنيت ان يكون برفقتى كل يوم

905
01:32:45,779 --> 01:32:48,647
ولهذا السبب كنت اوبخه على التدرب على القتال

906
01:32:50,916 --> 01:32:55,751
كل وقت كان يتقاتل به مع احد
كنت اغضب ويثور مزاجى

907
01:32:58,724 --> 01:33:04,752
انا لم اكن اؤيده قط
على عمل ما كان يحب القيام يه

908
01:33:05,662 --> 01:33:11,190
الان, ربما يكون قتاله الاخير

909
01:33:13,703 --> 01:33:17,298
انا اخشى اننى لن تتاح لى فرصة لرؤيته مرة اخرى

910
01:33:17,473 --> 01:33:20,770
لما تعطينى تلك الفرصة؟

911
01:33:20,941 --> 01:33:23,035
لماذا؟

912
01:33:30,517 --> 01:33:34,350
جنرال سانبو يقول, اراد تقوية التبال الثقافى بين اليابانيين والصينيين

913
01:33:35,053 --> 01:33:38,853
اليوم, مع سيد الاى بى هنا, سوف يكون قتال عادل

914
01:33:39,590 --> 01:33:42,822
تبادل للأفكار. عمل صداقات عن طريق المباريات القتالية

915
01:33:43,594 --> 01:33:45,391
لإدراك الفرق من الثقافة اليابانية

916
01:33:45,896 --> 01:33:48,524
قتال عادل!? الامر يبدوا جيد, هاه؟

917
01:33:50,233 --> 01:33:53,066
!انظر الى وجه الخائن
اجلا ام عاجلا سيقتل من اليابانيين

918
01:33:53,202 --> 01:33:54,396
!انت على حق

919
01:34:02,976 --> 01:34:06,434
رجل (الاى بى) قادم

920
01:34:15,153 --> 01:34:21,921
ما الذى تكلم معك الجنرال (سانبو) بشانه؟
تكلم عن القتال؟

921
01:34:22,026 --> 01:34:23,994
...انا حقا لا اكترث

922
01:34:24,128 --> 01:34:28,325
استمع بعناية؛
...اذا فزت بالقتال

923
01:34:28,464 --> 01:34:31,194
سوف اقتلك بالحال بمسدسى

924
01:34:31,267 --> 01:34:32,097
تذكر ذلك

925
01:34:32,202 --> 01:34:33,327
اجل

926
01:34:35,637 --> 01:34:37,161
(ارجوك, لا تفوز فى القتال مع (سانبو

927
01:34:37,905 --> 01:34:39,999
اذا فزت, سوف يقوم بقتلك

928
01:34:41,676 --> 01:34:43,871
اعتنى بحياتك. انها اهم شىء

929
01:34:47,214 --> 01:34:50,012
...فنون الدفاع عن النفس قد تشكل قوى عنيفة

930
01:34:50,150 --> 01:34:53,607
ولكن بالنسبة لنظام الفنون الصينيه
فهى تحتوى على العديد من الافكار والمبادىء الفلسفية

931
01:34:53,752 --> 01:34:58,244
قواعد الفنون القتالية, والتى تحتوى ايضا على الرحمة. لمساعدة الاخرين

932
01:34:58,355 --> 01:35:00,985
وهذا الذى لن تفهموه ايها اليابانايين

933
01:35:01,093 --> 01:35:02,683
لأنكم تستخدوما فنون القتال لمجرد العنف

934
01:35:02,793 --> 01:35:05,921
وتحولوه الى قوى وحشية لإرهاب الاخرين

935
01:35:06,029 --> 01:35:08,724
ولهذا انتم لستم مناسبين لتعلم فنون القتال الصينية

936
01:42:15,933 --> 01:52:56,143
<font color="#ffff00">اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بالفلم والترجمة
"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com
</font>

