1
00:01:00,089 --> 00:01:06,946
Translation: yembreeze
ترجمة: يمبريز

2
00:01:14,659 --> 00:01:17,115
تشارلز..لقد فقدت صوابك تماما

3
00:01:17,578 --> 00:01:19,333
هذه المغامرة مستحيلة

4
00:01:19,829 --> 00:01:20,923
...فورسام..أيها السادة

5
00:01:21,117 --> 00:01:24,739
إن الطريقة الوحيدة لتحقيق المستحيل هو أن تؤمن بأنه ممكن

6
00:01:24,745 --> 00:01:26,531
سيدمرك هذا التفكير

7
00:01:26,751 --> 00:01:28,182
انا انوي أن اقوم بأخذ تلك الفرصة

8
00:01:28,827 --> 00:01:33,618
تخيلوا فرصة التجارة في رانكون و بانكوك وشيكاجو

9
00:01:39,053 --> 00:01:40,691
ذلك الكابوس مجددا؟

10
00:01:45,674 --> 00:01:47,216
لن اتأخر

11
00:01:48,443 --> 00:01:49,967
...حلمت بأني اقع

12
00:01:50,763 --> 00:01:52,720
في حفرة مظلمة

13
00:01:53,842 --> 00:01:56,981
ثم أرى مخلوقات غريبة

14
00:01:57,306 --> 00:01:58,908
أي نوع من المخلوقات؟

15
00:02:00,520 --> 00:02:05,581
حسنا..طائر وأرنب و قطة مبتسمة

16
00:02:06,250 --> 00:02:08,017
لم اكن أعلم ان القطط يمكنها الابتسام

17
00:02:09,054 --> 00:02:10,209
ولا أنا

18
00:02:11,498 --> 00:02:13,981
وهناك شرنقة زرقاء

19
00:02:14,840 --> 00:02:16,317
!!شرنقة زرقاء

20
00:02:19,224 --> 00:02:21,748
هل تظن أني قد جننت؟

21
00:02:26,956 --> 00:02:28,048
أخشى ذلك

22
00:02:29,049 --> 00:02:32,842
لقد أصاب الجنون رأسك

23
00:02:33,236 --> 00:02:34,593
...ولكني سأقول لكي سرا

24
00:02:35,759 --> 00:02:37,995
أروع الناس هم كذلك

25
00:02:38,577 --> 00:02:41,602
انه مجرد حلم يا أليس...لن تصابي بأذى

26
00:02:41,963 --> 00:02:44,879
وفي حالة انك اصبتي بالذعر..يمكنك دوما أن تفيقي

27
00:02:45,358 --> 00:02:46,964
هكذا

28
00:02:55,577 --> 00:02:58,199
بعد ثلاثون عاما

29
00:03:06,942 --> 00:03:08,029
هل يجب علينا أن نذهب؟

30
00:03:09,691 --> 00:03:11,625
لن يلاحظ أحد اذا لم نذهب

31
00:03:12,196 --> 00:03:13,567
سيلاحظون

32
00:03:16,734 --> 00:03:18,107
أين حزامك الضاغط؟

33
00:03:24,187 --> 00:03:25,433
وأنتي لا ترتدي الشرابات الطويلة

34
00:03:25,739 --> 00:03:26,895
لا يعجبني ارتداءها

35
00:03:27,095 --> 00:03:28,700
ولكن لباسك غير ملائم

36
00:03:28,872 --> 00:03:30,497
انتي دائما تتحدثين عن كل ماهو مناسب

37
00:03:31,481 --> 00:03:35,437
ماذا لو كانت كلمة مناسب تعني وضع سمكة القد على رأسك..هل ستضعيها؟

38
00:03:35,797 --> 00:03:36,960
أليس

39
00:03:37,065 --> 00:03:38,876
بالنسبة لي فإن الكياسة هي مثل سمك القد

40
00:03:39,588 --> 00:03:41,178
أرجوكي..ليس اليوم

41
00:03:42,309 --> 00:03:43,735
كان والدي سيضحك

42
00:03:45,706 --> 00:03:46,886
انا آسفة

43
00:03:48,158 --> 00:03:51,685
انا متعبة..لم أنم جيدا ليلة أمس

44
00:03:51,871 --> 00:03:53,120
هل راودتك الكوابيس مرة أخرى؟

45
00:03:53,923 --> 00:03:55,091
مرة واحدة فقط

46
00:03:56,190 --> 00:03:58,779
انه دائما نفس الحلم

47
00:03:59,661 --> 00:04:00,951
هل تظني أن هذا طبيعي؟

48
00:04:01,818 --> 00:04:04,029
ألا يحلم الناس أحلام مختلفة؟

49
00:04:05,557 --> 00:04:06,745
لا أعلم

50
00:04:15,273 --> 00:04:16,496
هاك

51
00:04:17,445 --> 00:04:20,425
انتي جميلة..هلا ابتسمتي الآن؟

52
00:04:37,529 --> 00:04:39,684
أخيرا..ظننا أنكم لن تصلوا أبدا

53
00:04:40,590 --> 00:04:43,388
أليس..هايمش ينتظر ليرقص معك

54
00:04:43,731 --> 00:04:44,815
اذهبي

55
00:04:48,201 --> 00:04:50,033
هل تعلمين أن الساعة تعدت الرابعة؟

56
00:04:50,423 --> 00:04:51,998
لقد عملت كل شيء على عجل

57
00:04:52,154 --> 00:04:52,869
انا آسفة

58
00:04:52,967 --> 00:04:54,491
لا تبالي

59
00:04:58,953 --> 00:04:59,591
اعذري زوجتي

60
00:05:00,231 --> 00:05:02,477
انها دائما تصاب بالذعر على مدى العشرون السنة الماضية

61
00:05:04,055 --> 00:05:05,635
لقد مات فيني تشارلز

62
00:05:07,083 --> 00:05:08,443
تقبلي عزائي

63
00:05:09,166 --> 00:05:10,911
اني افكر بزوجك بشكل دائم

64
00:05:11,547 --> 00:05:13,341
كان حقا رجل ذو رؤية

65
00:05:15,067 --> 00:05:17,934
اتمنى انك لا تظني اني انتهزت فرصة في مصيبتك هذه

66
00:05:18,612 --> 00:05:19,602
بالطبع لا

67
00:05:20,302 --> 00:05:22,496
انا سعيدة لأنك قمت بشراء الشركة

68
00:05:23,675 --> 00:05:27,073
انا كنت غبيا لأني لم أقوم بالإستثمار في هذه الرحلة المجنونة عندما كانت لدي الفرصة

69
00:05:28,509 --> 00:05:30,139
تشارلز كان يظن ذلك أيضا

70
00:05:49,542 --> 00:05:50,100
هايمش

71
00:05:50,745 --> 00:05:51,802
هل لديك معرفة بالرباعية؟

72
00:05:52,438 --> 00:05:54,993
الرباعية..انا اجدها توحيدية

73
00:06:01,476 --> 00:06:02,358
هل اسليكي؟

74
00:06:03,176 --> 00:06:05,176
لا..ولكني تخيلت شيئا فجأة

75
00:06:05,741 --> 00:06:08,442
أن كل النساء مرتديات بناطيل والرجال أثواب نسائية

76
00:06:09,615 --> 00:06:11,541
من الأفضل أن تحتفظي بتخيلاتك لنفسك

77
00:06:12,615 --> 00:06:14,629
وخاصة عن الرجال

78
00:06:22,737 --> 00:06:23,588
اعذرنا سيدي

79
00:06:24,022 --> 00:06:25,759
الآنسة كنج شاردة بعض الشيء اليوم

80
00:06:26,699 --> 00:06:27,640
أين شردتي؟

81
00:06:27,908 --> 00:06:29,842
كنت أفكر كيف يكون احساس الطيران

82
00:06:31,219 --> 00:06:33,808
ولما تفكري بشئ مستحيل؟

83
00:06:34,365 --> 00:06:35,586
ولما لا؟

84
00:06:35,893 --> 00:06:40,308
والدي يقول انه كان يفكر بست أشياء مستحيلة قبل أن يفطر

85
00:06:43,580 --> 00:06:44,510
تعالي

86
00:06:47,230 --> 00:06:50,680
أليس..قابليني عند الشرفة بالضبط بعد عشر دقائق

87
00:06:52,739 --> 00:06:54,192
لدينا سر نخبرك به

88
00:06:54,288 --> 00:06:56,623
اذا ستخبروني فلن يكون سرا

89
00:06:56,665 --> 00:06:57,351
ربما لا يجب ان نخبرها

90
00:06:57,514 --> 00:06:58,544
قرننا اننا سنخبرها

91
00:06:59,360 --> 00:07:00,299
اذا اخبرناها فلن تتفاجئ

92
00:07:00,489 --> 00:07:01,569
ستفاجئ

93
00:07:01,370 --> 00:07:02,553
لن يكون كذلك اذا لم تخبروني

94
00:07:03,519 --> 00:07:05,022
بما انكم ذكرتم الموضوع فيجب عليكم اخباري

95
00:07:05,146 --> 00:07:05,961
لا يجب علينا

96
00:07:06,121 --> 00:07:07,492
في الحقيقة لن نخبرك

97
00:07:09,210 --> 00:07:12,973
اتسائل اذا كانت امكم تعلم انكم سبحتم في البحيرة وانتم عراة

98
00:07:14,432 --> 00:07:15,019
انتي لن تجروئي

99
00:07:15,273 --> 00:07:16,418
لا سأجرؤ

100
00:07:17,351 --> 00:07:18,748
والدتكم هناك

101
00:07:20,041 --> 00:07:21,365
هايميش سيطلب يدك

102
00:07:22,009 --> 00:07:23,319
افسدتم المفاجأة

103
00:07:25,351 --> 00:07:26,540
أود خنقهم

104
00:07:27,113 --> 00:07:29,529
لما كل الذين أعرفهم لا يمنهم الاحتفاظ بسر

105
00:07:30,184 --> 00:07:31,420
هل يعرف الجميع؟

106
00:07:32,093 --> 00:07:33,570
لهذا السبب الكل هنا

107
00:07:34,073 --> 00:07:36,000
هذه حفلة خطوبتك

108
00:07:36,534 --> 00:07:39,691
...هايميش سيطلب يدك عند الشرفة..وعندما توافقين

109
00:07:40,021 --> 00:07:42,195
انا لا اعرف اذا كنت اريد ان اتزوج هايميش

110
00:07:42,641 --> 00:07:43,711
من ستتزوجين اذا؟

111
00:07:44,219 --> 00:07:45,864
هو لن يكون افضل من اللورد

112
00:07:49,233 --> 00:07:52,807
عمرك الآن عشرين يا أليس..هذا الوجه الجميل لن يدوم الى الأبد

113
00:07:54,062 --> 00:07:55,850
لا تريدي ان ينتهي بك المطاف مثل العمة انيجين

114
00:07:57,285 --> 00:07:59,059
ولا تريدي ان تكوني أم سيئة..أليس كذلك؟

115
00:07:59,701 --> 00:08:00,523
لا

116
00:08:01,897 --> 00:08:02,908
اذا..ستتزجي هايميش

117
00:08:03,205 --> 00:08:06,349
وستعيشي حياة سعيدة مثلي مع لون وحياتك ستكون رائعة

118
00:08:06,707 --> 00:08:07,917
لقد تم القرار في الأمر

119
00:08:08,351 --> 00:08:09,355
عزيزتي أليس

120
00:08:11,124 --> 00:08:12,475
سأترككما معا

121
00:08:13,029 --> 00:08:17,227
هلا قمنا بالمشي قي الحديقة..انا انت فقط؟

122
00:08:22,216 --> 00:08:23,503
هل تعرفين الشيء الذي أمقته؟

123
00:08:23,793 --> 00:08:25,693
الأورستقراطية؟

124
00:08:26,402 --> 00:08:27,842
الأحفاد القبيحون..

125
00:08:28,301 --> 00:08:33,090
ولكن انتي جميلة ويمكنك انجاب...أغبياء

126
00:08:33,557 --> 00:08:36,939
قام المزارع بزرع الزهور البيضاء بينما طلبت زراعة الزهور الحمراء

127
00:08:37,288 --> 00:08:39,102
يمكنه طلائهم بالأحمر

128
00:08:39,559 --> 00:08:40,987
ياله من كلام غريب

129
00:08:42,223 --> 00:08:46,071
يجب ان تعرفي ان ابني لديه احساس مرهف

130
00:08:48,317 --> 00:08:49,274
هل رأيتي ذلك؟

131
00:08:49,643 --> 00:08:50,394
ماذا؟

132
00:08:50,863 --> 00:08:51,924
أظن انه أرنب

133
00:08:52,368 --> 00:08:55,534
مخلوقات مريعة..انا استمتع بارسال الكلاب بعدهم

134
00:08:56,791 --> 00:09:00,039
.....اذا قدمتي لهايميش طعام غير مناسب قد يصاب ب

135
00:09:01,725 --> 00:09:02,969
هل رأيتيه هذه المرة؟

136
00:09:03,080 --> 00:09:03,954
أرى ماذا؟

137
00:09:03,905 --> 00:09:04,632
الأرنب

138
00:09:04,622 --> 00:09:05,324
لا تصرخي

139
00:09:06,132 --> 00:09:09,655
انتبهي لما اقوله..هايميش يقول انك تشردي

140
00:09:10,468 --> 00:09:11,509
ماذا كنت أقول؟

141
00:09:12,128 --> 00:09:13,606
أن هايميش انسان لا رأي له

142
00:09:14,907 --> 00:09:18,153
انا حقا مهتمة بالأمر ولكن يجب ان أستأذن

143
00:09:24,093 --> 00:09:25,418
عمة ايميجن

144
00:09:26,390 --> 00:09:27,974
أعتقد أني سأجن

145
00:09:28,356 --> 00:09:30,806
أرى دائما أرنبا يرتدي معطفا

146
00:09:31,392 --> 00:09:35,937
لا تزعجيني بأرنبك الخيالي الآن..انا بانتظار خطيبي

147
00:09:37,018 --> 00:09:38,137
لديك خطيبا؟

148
00:09:41,847 --> 00:09:44,037
هناك...هل رأيتيه؟

149
00:09:44,753 --> 00:09:48,622
...انه أمير...ولكن لا يمكنه ان يتزوجني

150
00:09:48,945 --> 00:09:51,331
الا عندما يتخلى عن العرش

151
00:09:51,688 --> 00:09:53,430
هذا تراجيدي اليس كذلك؟

152
00:09:53,753 --> 00:09:54,788
جدا

153
00:10:05,141 --> 00:10:06,053
لويل؟

154
00:10:06,605 --> 00:10:09,002
....أليس...كنا

155
00:10:10,614 --> 00:10:11,737
انها صديقة قديمة

156
00:10:12,254 --> 00:10:13,915
ارى انكم مقربون جدا

157
00:10:14,629 --> 00:10:16,961
لن تخبري اختك اليس كذلك؟

158
00:10:17,400 --> 00:10:18,439
لا أعلم

159
00:10:19,327 --> 00:10:21,649
انا مشوشة...يجب ان أفكر بالأمر

160
00:10:21,923 --> 00:10:24,930
فكري بمارجريت...لن تثق بي مجددا

161
00:10:26,111 --> 00:10:27,660
لا تريدي ان تدمري زواجها أليس كذلك؟

162
00:10:28,103 --> 00:10:28,905
انا؟

163
00:10:29,892 --> 00:10:34,311
...لست أنا الذي اخونها

164
00:10:34,771 --> 00:10:35,837
ها أنتي

165
00:10:48,908 --> 00:10:50,030
اليس كنجزلي

166
00:10:50,848 --> 00:10:51,986
هايميش

167
00:10:53,176 --> 00:10:53,814
ماذا؟

168
00:10:54,087 --> 00:10:55,816
هناك شرنقة على كتفك

169
00:10:59,871 --> 00:11:01,091
لا تؤذيها

170
00:11:06,678 --> 00:11:07,967
يجب ان تغسلي ذاط الصباع

171
00:11:13,712 --> 00:11:15,067
اليس كنجزلي

172
00:11:20,500 --> 00:11:21,843
هل تقبلي ان كوني زوجتي؟

173
00:11:29,702 --> 00:11:31,638
...الجميع يتوقع مني ان اوافق

174
00:11:33,939 --> 00:11:35,537
...وانت لورد

175
00:11:36,132 --> 00:11:40,506
...وجمالي لن يدوم..ولا اريد ان ينتهي بي المطاف مثل

176
00:11:43,868 --> 00:11:46,181
....ولكن الأمور تجري بسرعة و

177
00:11:48,048 --> 00:11:49,588
....أظن اني

178
00:11:57,920 --> 00:11:59,334
...أظن أني

179
00:12:00,913 --> 00:12:02,220
...اريد ان افكر دقيقة

180
00:12:40,840 --> 00:12:41,642
مرحبا

181
00:15:37,214 --> 00:15:38,053
اشربيني

182
00:15:45,282 --> 00:15:46,275
انه مجرد حلم

183
00:16:29,308 --> 00:16:32,887
قلت انها ستذكر كل هذا من المرة الأولى

184
00:16:34,635 --> 00:16:37,069
لقد احضرت اليس الخطأ

185
00:16:37,210 --> 00:16:39,717
انها هي..انا متأكد من هذا

186
00:16:54,060 --> 00:16:54,928
كليني

187
00:17:26,590 --> 00:17:28,318
انها أليس الخطأ

188
00:17:28,704 --> 00:17:29,827
اعطيها فرصة

189
00:18:47,617 --> 00:18:49,811
اصابني الفضول

190
00:18:55,753 --> 00:18:57,097
قلت لكم انها الصحيحة

191
00:18:57,378 --> 00:18:58,658
انا غير مقتنعة

192
00:18:58,943 --> 00:19:00,416
اهذا هو العرفان بالجميل؟

193
00:19:00,545 --> 00:19:03,836
لقد أمضيت عدة أسابيع هناك اتبع من اليكس الى أخرى

194
00:19:04,171 --> 00:19:06,263
وقد كانت ستأكلني الحيوانات الأخرى

195
00:19:06,553 --> 00:19:12,324
لا يمكنكم تخيل ذلك...كانوا يرتدون ملابسهم الايطالية يقومون بفعل ذلك الشيء امام الناس

196
00:19:12,861 --> 00:19:13,722
وكنت أغمض عيناي

197
00:19:13,987 --> 00:19:14,914
انها لاتبدو مثلنا

198
00:19:15,257 --> 00:19:17,520
ذلك لأنها اليس الخطأ

199
00:19:18,048 --> 00:19:19,364
اذا كانت كذلك فهي كذلك

200
00:19:19,399 --> 00:19:20,591
واذا لم تكن كذلك فهي ليست كذلك

201
00:19:20,684 --> 00:19:22,041
واذا لم تكون قد تكون كذلك

202
00:19:22,074 --> 00:19:23,341
لكنها ليست كذلك

203
00:19:23,518 --> 00:19:26,422
كيف اكون اليس الخطأ وهذا هو حلمي؟

204
00:19:28,242 --> 00:19:29,703
ومن أنتم؟

205
00:19:30,301 --> 00:19:31,651
انا تويديلي وهو سيويدلم

206
00:19:31,652 --> 00:19:33,624
في الحقيقة انا تويديلم وهو سويديلي

207
00:19:34,095 --> 00:19:35,274
يجب ان نسأل ابسلوم

208
00:19:35,650 --> 00:19:38,150
بالضبط..ابسلوم سيعلم من تكون

209
00:19:38,237 --> 00:19:39,153
اليس انا سأذهب معك

210
00:19:39,042 --> 00:19:41,179
انه ليس دورك...هذا غير عادل

211
00:19:41,723 --> 00:19:42,646
اتركها

212
00:19:42,841 --> 00:19:43,439
دعها

213
00:19:46,051 --> 00:19:47,858
يمكن ان ترافقوها انتما الإثنان

214
00:19:56,519 --> 00:19:57,154
من هو ابسلوم؟

215
00:19:57,582 --> 00:19:59,261
هو حكيم..جدا

216
00:19:59,355 --> 00:20:00,405
جدا

217
00:20:25,731 --> 00:20:26,713
من انتي؟

218
00:20:28,157 --> 00:20:28,939
ابسلوم؟

219
00:20:29,686 --> 00:20:31,554
انتي لست ابسلوم انا هو ابسلوم

220
00:20:31,878 --> 00:20:33,257
....السؤال هو

221
00:20:34,853 --> 00:20:36,094
من انتي؟

222
00:20:36,861 --> 00:20:37,873
اليس

223
00:20:38,185 --> 00:20:39,375
سنرى

224
00:20:39,962 --> 00:20:41,351
ماذا تعني بذلك؟

225
00:20:41,752 --> 00:20:43,339
هل يجب ان اعرف من انا؟

226
00:20:43,515 --> 00:20:45,821
نعم يجب ايتها الفتاة الحمقاء

227
00:20:46,637 --> 00:20:49,725
افتحوا الوثيقة

228
00:20:55,157 --> 00:20:59,884
الوثيقة..يجب ان تكوني في تقويم بلاد العجائب

229
00:21:03,666 --> 00:21:04,446
انه تقويم

230
00:21:04,695 --> 00:21:06,140
خلاصة كاملة

231
00:21:06,424 --> 00:21:11,487
فيها كل يوم وكل ثانية منذ بداية كل شيء

232
00:21:12,089 --> 00:21:16,118
اليوم هو يوم تطابق الصورة بالواقع بتوقيت الملكة الحمراء

233
00:21:18,270 --> 00:21:21,272
ارها يوم النكد

234
00:21:22,853 --> 00:21:25,547
يوم النكد هو اليوم الذي تقومين فيه بقتل الوحش

235
00:21:27,038 --> 00:21:28,712
معذرة..قتل ماذا؟

236
00:21:30,041 --> 00:21:31,899
هذه انتي وانتي حاملة السيف القاطع

237
00:21:31,894 --> 00:21:34,814
لا يمكن قتل الوحش بأي سيف آخر مهما كان

238
00:21:35,039 --> 00:21:36,643
اذا لم يكن بذاك السيف فهو لا يموت

239
00:21:38,284 --> 00:21:39,216
هذه ليست انا

240
00:21:39,412 --> 00:21:40,868
اعرف ذلك

241
00:21:41,462 --> 00:21:45,169
حل لنا هذه المسألة ايها الابسلوم..هل هي اليس الصحيحة؟

242
00:21:45,490 --> 00:21:48,526
ليس بالضبط

243
00:21:51,110 --> 00:21:51,937
قلت لك

244
00:21:52,300 --> 00:21:53,268
ياإلهي

245
00:21:53,596 --> 00:21:54,438
وانا قلت ذلك

246
00:21:54,602 --> 00:21:55,522
وانا قلت ذلك

247
00:21:55,739 --> 00:21:57,296
انت قلت انها قد تكون

248
00:21:57,241 --> 00:21:59,037
لا انت قلت انها قد تكون اذا كانت كذلك

249
00:21:59,989 --> 00:22:02,918
ايتها المخادعة الصغيرة..تتدعين بأنك اليكس يجب ان تخجلي من نفسك

250
00:22:03,187 --> 00:22:04,973
لقد كنت واثقا فيكي

251
00:22:05,157 --> 00:22:07,556
انا آسفة ولكني لم أقصد بأم اكن أليس الخطأ

252
00:22:09,130 --> 00:22:10,190
انتظروا

253
00:22:10,859 --> 00:22:12,705
هذا حلمي

254
00:22:12,797 --> 00:22:15,255
سأفيق الآن وستختفون جميعا

255
00:22:23,946 --> 00:22:26,969
هذا غريب..عادة القرص يفي بالغرض

256
00:22:27,520 --> 00:22:29,097
ربما تساعد هذه الإبرة

257
00:22:29,566 --> 00:22:30,935
قد يساعد حقا شكرا

258
00:22:31,081 --> 00:22:32,368
من دواعي سروري

259
00:23:29,869 --> 00:23:31,007
لحظة

260
00:23:33,951 --> 00:23:36,931
انه مجرد حلم..لن يؤذيني شيء

261
00:23:41,599 --> 00:23:42,192
ماذا تفعل؟

262
00:23:43,029 --> 00:23:44,852
لا يمكنك ان تؤذيني...لا يمكنك ان تؤذيني

263
00:23:51,326 --> 00:23:53,083
اهربي

264
00:24:57,681 --> 00:24:58,473
من هنا

265
00:24:58,324 --> 00:24:59,095
سنذهب الى الشرق

266
00:24:59,149 --> 00:25:00,850
لا سنذهب الى الجنوب

267
00:25:50,558 --> 00:25:53,972
قام احدهم بسرقة حلوياتي

268
00:26:02,410 --> 00:26:02,962
هل رأيت ايليم؟

269
00:26:03,343 --> 00:26:03,910
لا يا صاحبة الجلالة

270
00:26:05,316 --> 00:26:05,795
وانت؟

271
00:26:05,856 --> 00:26:06,353
لا يا صاحبة الجلالة

272
00:26:07,035 --> 00:26:07,782
هل رأيت ايليم؟

273
00:26:08,093 --> 00:26:08,879
لا يا صاحبة الجلالة

274
00:26:42,689 --> 00:26:44,809
هل سرقت حلوياتي؟

275
00:26:45,227 --> 00:26:46,606
لا يا صاحبة الجلالة

276
00:26:54,153 --> 00:26:55,089
انه عصير التوت

277
00:26:55,872 --> 00:26:57,740
لقد كنت جائعا جدا لم اقصد ذلك

278
00:26:57,938 --> 00:26:58,711
افتحوا البوابات

279
00:26:58,725 --> 00:27:03,097
عائلتي..ارجوكي لا تفعلي ارجوكي..لدي أطفال اهتم بهم

280
00:27:02,844 --> 00:27:06,839
اذهب الى البيت واجمع الصغار..فأنا احبهم بقدر ما احب الكافيار

281
00:27:07,313 --> 00:27:08,665
حسنا يا صاحبة الجلالة

282
00:27:12,925 --> 00:27:14,045
الشراب

283
00:27:19,315 --> 00:27:20,472
صاحبة الجلالة

284
00:27:22,674 --> 00:27:25,929
ايلوسيفش ستاين ايها الساذج

285
00:27:26,622 --> 00:27:28,322
اين كنت تختفي؟

286
00:27:29,448 --> 00:27:33,880
...صاحبة الجلالة..لقد وجدت

287
00:27:33,886 --> 00:27:35,589
الوثيقة

288
00:27:37,504 --> 00:27:40,524
هذه..تبدو عادية

289
00:27:40,929 --> 00:27:42,055
انظري هنا

290
00:27:42,000 --> 00:27:43,494
في يوم الانتقام

291
00:27:46,223 --> 00:27:48,964
من ذاك المقاتل؟

292
00:27:49,683 --> 00:27:50,918
هل هي اليس

293
00:27:51,682 --> 00:27:53,735
اظن انها هي

294
00:27:54,077 --> 00:27:56,411
ماذا تفعل بوحشي العزيز

295
00:27:56,585 --> 00:27:58,682
يبدو انه ستقتله

296
00:27:59,275 --> 00:28:01,581
قتلت وحشي الصغير؟؟

297
00:28:01,982 --> 00:28:06,770
ليس بعد...ولكن يبدو انها ستفعل اذا لم نمنعها

298
00:28:07,136 --> 00:28:10,187
جد اليس يا ستاين..جدها

299
00:28:12,647 --> 00:28:15,583
اعثر على اليس مقابل حريتك

300
00:28:16,113 --> 00:28:18,543
وحرية زوجتي وابنائي ايضا؟

301
00:28:20,377 --> 00:28:22,409
جميعكم ستعودون الى داركم

302
00:28:36,003 --> 00:28:39,078
الكلاب تصدق أي شيء

303
00:29:11,192 --> 00:29:16,316
يبدو كأنك هربتي من شيء له مخالب حادة

304
00:29:17,164 --> 00:29:18,296
ولكني لازالت احلم

305
00:29:18,824 --> 00:29:20,505
مالذي فعل ذلك بك؟

306
00:29:21,054 --> 00:29:23,074
...بانورم..بادنديس

307
00:29:23,056 --> 00:29:24,257
البانديسنير

308
00:29:25,679 --> 00:29:27,319
من الأفضل ان القي نظرة

309
00:29:27,683 --> 00:29:28,586
ماذا تفعل؟

310
00:29:29,031 --> 00:29:35,985
يجب ان يتعالج من قبل شخص لديه خبرة والا فإنه سيتعفن

311
00:29:36,914 --> 00:29:37,986
افضل الا تفعل

312
00:29:38,429 --> 00:29:40,537
سأكون بخير حالما أفيق

313
00:29:41,057 --> 00:29:43,630
على الأقل دعيني أربطه

314
00:29:45,263 --> 00:29:47,604
ماهو اسمك؟

315
00:29:47,832 --> 00:29:48,610
اليس

316
00:29:48,649 --> 00:29:50,031
!!!اليس

317
00:29:51,747 --> 00:29:52,971
هل كانت هناك مناقشات بهذا الخصوص

318
00:29:53,684 --> 00:29:55,689
انا لا اتدخل بالسياسة

319
00:29:56,254 --> 00:29:58,410
يجب ان تذهبي في طريقك الآن

320
00:29:59,032 --> 00:30:00,067
أي طريق؟

321
00:30:00,603 --> 00:30:02,880
كل ما أريده هو ان افيق من هذا الحلم

322
00:30:03,443 --> 00:30:04,412
حسنا

323
00:30:04,591 --> 00:30:09,312
سآخذك إلى صانع القبعات..ولكن ذاك هو المكان الذي سآخذك اليه فقط

324
00:30:17,954 --> 00:30:19,461
هل ستأتين؟

325
00:31:17,485 --> 00:31:18,616
هذا انتي

326
00:31:18,706 --> 00:31:22,352
لا ليست هي..لقد أحضر اليس الخطأ

327
00:31:22,425 --> 00:31:24,120
اليس الخطأ؟

328
00:31:24,261 --> 00:31:28,656
انها اليس..سأعرفك اذا رأيتك في أي مكان

329
00:31:29,077 --> 00:31:30,544
سأعرفه في أي مكان

330
00:31:33,331 --> 00:31:35,581
حسنا..كما تري لازلنا نشرب الشاي

331
00:31:36,096 --> 00:31:39,511
وذلك بسببي لأنني كنت في انتظار عودتك

332
00:31:39,632 --> 00:31:41,396
انت متأخر جدا أيها الشقي

333
00:31:42,993 --> 00:31:43,946
على كل حال

334
00:31:44,339 --> 00:31:47,953
الوقت يمر بسرعة كبيرة ولكن كل شيء سيكون على ما يرام

335
00:31:50,465 --> 00:31:51,100
كوب

336
00:31:51,244 --> 00:31:51,930
يبدو الوقت غريبا في الأحلام

337
00:31:52,821 --> 00:31:54,665
نعم نعم..ولكنك عدت مرة أخرى

338
00:31:54,737 --> 00:31:56,389
والان يجب ان نستعد لليوم العظيم

339
00:31:56,581 --> 00:31:58,126
اليوم العظيم

340
00:31:59,294 --> 00:32:01,736
انا الآن اقوم بالتحقيق بالأمور التي تبدأ بالحرف ميم

341
00:32:03,389 --> 00:32:06,835
هل تعرفي لما الغراب الأسود يشبه الطبق الطائر؟

342
00:32:09,214 --> 00:32:09,842
ماذا؟

343
00:32:10,219 --> 00:32:13,881
تبا لذات الرأس الكبير.ذات الرأس الكبير هي الملكة الحمراء

344
00:32:14,412 --> 00:32:16,922
هيا سنتحدث عن القتل وهذه الأشياء

345
00:32:28,174 --> 00:32:31,804
كل هذا عن القتل والدماء يجعلني اشعر بالتعب

346
00:32:33,720 --> 00:32:38,907
العالم على وشك ان يتدمر وتشتر يتحدث عن الشاي

347
00:32:39,416 --> 00:32:42,418
ليس لي شأن بالذي حدث في ذاك اليوم

348
00:32:58,756 --> 00:32:59,417
شكرا

349
00:33:01,462 --> 00:33:02,017
انا بخير

350
00:33:02,403 --> 00:33:05,701
ماذا حدث لك يا تورنت..لقد كنت انت التي تضيء الحفلات

351
00:33:05,890 --> 00:33:08,909
لقد كنت برقصة الفاتل واك

352
00:33:09,071 --> 00:33:09,595
فاتل ماذا؟

353
00:33:11,426 --> 00:33:12,340
انها رقصة

354
00:33:13,839 --> 00:33:15,455
فقط في اليوم العظيم

355
00:33:16,469 --> 00:33:19,120
عندما تقوم المكلكة البيضاء بتتويج نفسها مرة أخرى

356
00:33:19,922 --> 00:33:21,305
....في ذلك اليوم

357
00:33:22,244 --> 00:33:26,296
اقوم برقصة الفاتل واك

358
00:33:29,963 --> 00:33:30,637
لا

359
00:33:34,997 --> 00:33:35,764
السكين

360
00:33:36,183 --> 00:33:36,944
الى اللقاء

361
00:33:39,650 --> 00:33:40,979
اشربي هذا بسرعة

362
00:34:12,959 --> 00:34:13,847
دعني اخرج

363
00:34:18,873 --> 00:34:23,176
اذا لم يكن الشاي المفضل لدي سأكون مجنون

364
00:34:23,695 --> 00:34:24,731
هل تود ان تنضم الينا؟

365
00:34:27,295 --> 00:34:28,563
انت هنا من أجل الشاي

366
00:34:33,903 --> 00:34:37,916
انا ابحث عن فتاة تدعى...اليس

367
00:34:38,280 --> 00:34:41,950
بمناسبة الحديث عن الملكة...هذه أغنية كنا نغنيها لها

368
00:34:49,149 --> 00:34:52,951
اذا كنتم تخبئونها...فسوف تطير رقابكم

369
00:34:53,352 --> 00:34:54,529
لقد طارت مسبقا

370
00:34:56,617 --> 00:34:57,539
هيا نغني جميعا الآن

371
00:35:21,338 --> 00:35:21,954
هل تريد بعض الكريمة؟

372
00:35:28,346 --> 00:35:29,829
اتبعوا ذلك الكلب اللعين

373
00:35:35,228 --> 00:35:36,958
انتم جميعا مجانين

374
00:35:36,890 --> 00:35:37,802
شكرا لذكر ذلك

375
00:35:45,699 --> 00:35:46,422
معذرة

376
00:35:49,026 --> 00:35:49,860
لحظة واحدة

377
00:36:00,698 --> 00:36:01,957
البسي هذا

378
00:36:14,305 --> 00:36:15,287
يعجبني هذا

379
00:36:15,491 --> 00:36:18,431
....من الجيد ان الكلب واحد منا..والا لكان

380
00:36:18,954 --> 00:36:20,205
ماذا يريدون مني؟

381
00:36:21,093 --> 00:36:24,048
انتي الطريقة الوحيد للذهاب الى الملكة

382
00:36:27,688 --> 00:36:29,080
عربتك يا سيدتي

383
00:36:29,829 --> 00:36:30,707
القبعة؟

384
00:36:31,135 --> 00:36:31,833
بالطبع

385
00:36:32,314 --> 00:36:37,350
اي شخص يمكنه ركوب الخيل ولكن افضل طريقة للسفر هي بالقبعة

386
00:36:38,092 --> 00:36:39,390
هل قمت بعمل مقطع متجانس؟

387
00:36:40,578 --> 00:36:42,586
احب السفر بالقبعة

388
00:36:42,792 --> 00:36:44,818
ميلي..فقط اليس

389
00:36:44,946 --> 00:36:46,200
تمنوا لنا رحل موفقة

390
00:37:03,511 --> 00:37:04,387
عذرا ماهذا؟

391
00:37:06,302 --> 00:37:07,143
ماذا كان ماذا؟

392
00:37:10,296 --> 00:37:14,653
الوحش الذي ينفث النار يختار طعمه الذي بالقرب منه

393
00:37:15,834 --> 00:37:20,108
ولكن يا ابني يموت الوحش بضربة من الفهد

394
00:37:21,858 --> 00:37:24,097
اخذ بيده السيف القاتل

395
00:37:24,428 --> 00:37:26,334
والضربة القاتلة من السيف الحاد

396
00:37:27,454 --> 00:37:32,877
تركه صريعا وعاد برأسه

397
00:37:35,108 --> 00:37:36,553
هذا كله عنك اتعلمين ذلك؟

398
00:37:37,824 --> 00:37:39,162
انا لن اقتل اي شيء

399
00:37:39,664 --> 00:37:41,678
انا لا اقتل فاخرج هذه الفكرة من رأسك

400
00:37:47,101 --> 00:37:49,403
عقلي

401
00:37:55,297 --> 00:37:57,505
انتظر..لا يمكنك تركي هنا

402
00:38:00,625 --> 00:38:02,198
انتي لا تقتلي

403
00:38:02,882 --> 00:38:07,549
هل تعلمين ما اذا كانت الملكة قد انتهت..فأنتي لا تقتلي

404
00:38:08,219 --> 00:38:09,715
لا يمكنني حتى اذا اردت ذلك

405
00:38:12,498 --> 00:38:14,374
انتي لم تعودي كما كنتي من قبل

406
00:38:15,699 --> 00:38:18,206
كنتي ذات ارادة

407
00:38:18,926 --> 00:38:20,578
لقد فقدتي ارادتك

408
00:38:21,382 --> 00:38:22,706
ارادتي؟

409
00:38:23,522 --> 00:38:25,988
هناك شيء ناقص في الداخل

410
00:38:26,561 --> 00:38:28,223
اخبرني بالذي فعلته الملكة البيضاء

411
00:38:31,767 --> 00:38:33,131
انها ليست قصة جميلة

412
00:38:34,155 --> 00:38:35,353
اخبرني في كل حال

413
00:38:47,655 --> 00:38:48,751
لقد حدث هنا

414
00:38:50,586 --> 00:38:52,952
لقد كنت اعمل لدى الملكة البيضاء في ذاك الوقت

415
00:38:54,562 --> 00:38:57,192
كنت مسئول عن التسيق في الحديقة

416
00:40:49,400 --> 00:40:51,104
هاتر..هاتر

417
00:40:52,437 --> 00:40:53,579
انا بخير

418
00:40:55,383 --> 00:40:56,209
حقا؟

419
00:40:59,385 --> 00:41:02,328
هل سمعتي ذلك؟ انا متأكد من اني سمعت شيئا

420
00:41:03,458 --> 00:41:04,396
ماذا؟

421
00:41:06,043 --> 00:41:06,868
الفرسان الحمر

422
00:41:42,507 --> 00:41:47,980
انا سأغطس في البحيرة..قلعة الملكة البيضاء خلف ذلك..تمسكي

423
00:41:52,456 --> 00:41:54,452
ملعونة الملكة ذات الرأس اللأحمر

424
00:42:54,362 --> 00:42:57,567
كان يجب ان تضللهم..لقد وثق بك صانع القبعات

425
00:42:57,844 --> 00:42:59,706
لديهم زوجتي واطفالي

426
00:43:00,737 --> 00:43:01,588
ماهو اسمك؟

427
00:43:01,935 --> 00:43:02,980
بيارد

428
00:43:03,334 --> 00:43:04,174
اجلس

429
00:43:06,857 --> 00:43:09,554
هل من المعقول ان يكون اسمك اليس؟

430
00:43:09,640 --> 00:43:12,067
نعم..لكني لست الشخص الذي يتحدث عنه الجميع

431
00:43:12,389 --> 00:43:16,114
لن يسلم صانع القبعات نفسه لأاي اليس

432
00:43:16,204 --> 00:43:17,313
اين أخذوه؟

433
00:43:17,723 --> 00:43:20,988
الى قلعة الملكة الحمراء

434
00:43:21,532 --> 00:43:22,935
سنذهب لإنقاذه

435
00:43:23,189 --> 00:43:25,164
لا يجب ان يحدث هذا

436
00:43:25,081 --> 00:43:26,165
لا يهمني ذلك

437
00:43:26,317 --> 00:43:28,356
ما كانوا سيقبضون عليه لولاي

438
00:43:28,720 --> 00:43:33,833
اليوم العظيم صار قريبا...يجب ان تستعدي لمقابلة الوحش

439
00:43:34,313 --> 00:43:38,468
منذ ان وقعت في تلك الحفرة ويقوم الجميع باخباري ما يجب ان افعله ومن يجب ان اكون

440
00:43:38,941 --> 00:43:42,781
تم تكبير وتصغيري ووضعي داخل ابريق الشاي

441
00:43:43,123 --> 00:43:46,883
تم اتهامي باني اليس ومرة باني لست هي..لكن هذا هو حلمي

442
00:43:47,437 --> 00:43:49,318
انا التي سأقرر مالذي سأقوم بفعله من الآن

443
00:43:49,633 --> 00:43:51,106
...اذا لم تسيري على المسار

444
00:43:51,489 --> 00:43:52,848
انا الذي سأصنع الطريق

445
00:44:04,595 --> 00:44:07,702
خذني الى القلعة ولا تنسى القبعة

446
00:44:54,712 --> 00:44:56,527
يوجد فقط طريق واحد

447
00:45:02,863 --> 00:45:05,157
لم افقد ارادتي

448
00:45:48,977 --> 00:45:50,749
بيارد..ارمي القبعة

449
00:46:20,903 --> 00:46:21,733
يا صاحبة الجلالة

450
00:46:30,790 --> 00:46:31,972
انا آسف

451
00:46:46,870 --> 00:46:48,629
اين هي كرتي؟ اجدوها

452
00:46:49,556 --> 00:46:50,445
حسنا يا صاحبة الجلالة

453
00:46:53,871 --> 00:46:54,855
اريد ان اساعدك

454
00:47:00,392 --> 00:47:03,069
حسنا..اذا لم تكوني اليس الخطأ

455
00:47:04,408 --> 00:47:05,895
لما انتي هنا؟

456
00:47:05,853 --> 00:47:07,244
جئت لأنقذ صانع القبعات

457
00:47:07,754 --> 00:47:10,000
لن تنقذي احدا وانتي بهذا الحجم

458
00:47:10,475 --> 00:47:12,955
هل لديك من تلك الحلوى التي جعلتني اكبر من قبل؟

459
00:47:13,360 --> 00:47:16,367
الحلوى القطنية...ربما تبقى لدي القليل

460
00:47:26,139 --> 00:47:27,127
لا تأكليها كلها

461
00:47:28,252 --> 00:47:29,092
لا لا توقفي

462
00:47:29,374 --> 00:47:31,082
لا لا لاتفعلي ذلك

463
00:47:42,102 --> 00:47:43,360
وماهذا؟

464
00:47:44,165 --> 00:47:45,859
انها شخص يا صاحبة الجلالة

465
00:47:46,232 --> 00:47:47,586
....هذه ام

466
00:47:49,581 --> 00:47:50,318
...ام

467
00:47:51,689 --> 00:47:52,623
انا من امبريدج

468
00:47:53,826 --> 00:47:54,554
ماذا حدث لملابسك

469
00:47:56,013 --> 00:47:57,234
لقد صغرت ملابسي

470
00:47:57,747 --> 00:47:59,841
بدأت أكبر كثيرا مؤخرا

471
00:48:00,021 --> 00:48:02,079
اني ضخمة جدا في امبردج

472
00:48:03,140 --> 00:48:04,116
انهم يضحكون علي

473
00:48:05,101 --> 00:48:07,941
لذا أتيت اليكي آملة بأن تتفهمي كيف يكون الوضع

474
00:48:08,383 --> 00:48:09,101
...عزيزتي

475
00:48:10,003 --> 00:48:13,063
أي شخص بحجم رأسم مرحب به في بلاطي

476
00:48:13,618 --> 00:48:14,979
فليجد احدا بعض الملابس

477
00:48:15,029 --> 00:48:18,672
استخدموا الستائر اذا تطلب الأمر ولكن لتكن ملابس لهذه الفتاة الضخمة

478
00:48:28,405 --> 00:48:29,734
اريد خنزيرا هنا

479
00:48:35,691 --> 00:48:38,005
احب خنزير ذو بطن دافئة عندما تؤلمني قدماي

480
00:48:38,776 --> 00:48:39,861
هل تريدين واحدا يا آم؟

481
00:48:40,230 --> 00:48:40,767
لا شكرا

482
00:48:41,616 --> 00:48:42,266
اجلسي

483
00:48:45,290 --> 00:48:46,028
اجلسي

484
00:48:50,294 --> 00:48:51,369
غادروا

485
00:48:54,714 --> 00:48:57,324
اين الأولاد السمان؟ يجب ان تقابليهم

486
00:48:57,613 --> 00:48:58,831
أيها الأولاد السمان

487
00:49:02,128 --> 00:49:04,352
هاهما..اليسوا رائعين؟

488
00:49:04,807 --> 00:49:07,933
لديهم أغرب طريقة في الكلام..تكلموا يا أولاد..امتعونا

489
00:49:15,692 --> 00:49:16,409
تكلموا

490
00:49:18,114 --> 00:49:18,807
...اليست هذه

491
00:49:18,854 --> 00:49:20,600
لا لا ليست هي لا

492
00:49:21,040 --> 00:49:22,791
لا انا اظن انها هي

493
00:49:23,060 --> 00:49:24,978
لا انها ليست هي

494
00:49:28,549 --> 00:49:29,586
انا احب الأولاد السمان

495
00:49:29,909 --> 00:49:31,369
والآن غادروا

496
00:50:01,060 --> 00:50:04,746
ومن هذه المخلوقة الجميلة؟

497
00:50:07,515 --> 00:50:09,158
آم متعتي الجديدة

498
00:50:09,392 --> 00:50:10,427
اليس لديها اسم؟

499
00:50:10,349 --> 00:50:10,863
آم

500
00:50:11,026 --> 00:50:14,334
اعتقد ان اسمك غاب عن ذهن الملكة

501
00:50:14,208 --> 00:50:16,147
اسمها هو آم...غبي

502
00:50:18,030 --> 00:50:19,129
من امبردج

503
00:50:19,635 --> 00:50:21,153
هل حالفكم الحظ مع السجين؟

504
00:50:21,573 --> 00:50:23,123
انه عنيد

505
00:50:24,345 --> 00:50:25,525
انت لطيف جدا

506
00:50:25,982 --> 00:50:26,830
احضروه

507
00:50:51,519 --> 00:50:55,033
نحن نعرف ان آليس عادت الى بلاد العجائب...هل تعرف اين هي؟

508
00:50:57,834 --> 00:51:01,300
...اني افكر بأشياء تبدأ بحرف الميم

509
00:51:01,972 --> 00:51:08,210
معتوه..مقتول...متأمل...ممممم

510
00:51:09,097 --> 00:51:10,599
نحن نبحث عن كلمة تبدأ بحرف الألف

511
00:51:11,061 --> 00:51:12,205
اين هي اليس؟

512
00:51:13,369 --> 00:51:14,265
ذلك الفتى الصغير؟

513
00:51:15,827 --> 00:51:17,565
انا لا اعرف

514
00:51:17,774 --> 00:51:19,953
ماذا اذا قطعت رأسك؟ هل ستعرف في وقتها؟

515
00:51:21,939 --> 00:51:22,571
توقف

516
00:51:24,236 --> 00:51:26,505
ان لديك رأس كبيرة

517
00:51:27,255 --> 00:51:29,362
اود جدا ان اصنع له قبعة

518
00:51:29,514 --> 00:51:30,320
تصنع له قبعة؟

519
00:51:30,718 --> 00:51:31,468
نعم

520
00:51:31,871 --> 00:51:37,554
لقد كنت أود ان اصنع للملكة البيضاء واحدة ولكن كما تعلمين فإن رأسها صغير جدا

521
00:51:38,266 --> 00:51:40,497
انه جدا صغير..بالكاد يبدو رأسا

522
00:51:40,635 --> 00:51:41,476
...ولكن هذا

523
00:51:42,903 --> 00:51:56,412
....الذي يمكنني فعله لهذا الرأس الكبير والرائع والمذهل

524
00:51:57,974 --> 00:51:58,957
مالذي يمكنك فعله؟

525
00:52:01,426 --> 00:52:02,398
فكوا قيده

526
00:52:03,955 --> 00:52:05,762
كيف يمكنه ان يعمل اذا كانت يداه مقيدة

527
00:52:14,763 --> 00:52:15,980
...حسنا اذا

528
00:52:16,069 --> 00:52:18,032
هل ستكون مثل القلنسوة أو الربطة

529
00:52:33,396 --> 00:52:33,984
هاتر

530
00:52:40,235 --> 00:52:40,976
اتركونا

531
00:52:54,388 --> 00:52:56,915
تبدو الأشجار حزينة..هل تحدثتي معها؟

532
00:52:57,023 --> 00:53:01,141
نعم يا صاحبة الجلالة..ربما يجب ان اكون اكثر لطفا

533
00:53:04,372 --> 00:53:07,226
هلا عذرتوني للحظة..شكرا

534
00:53:17,718 --> 00:53:18,303
ماهي الأخبار يا بيارد؟

535
00:53:19,045 --> 00:53:21,569
عادت اليس الى بلاد العجائب

536
00:53:22,164 --> 00:53:23,141
اين هي الآن؟

537
00:53:23,611 --> 00:53:29,788
ذهبت الى الملكة الحمراء..سامحيني..لقد سمحت لها بتغيير المسار

538
00:53:30,068 --> 00:53:34,878
لا لا لا..هناك هو المكان الذي ستجد فيه السيف

539
00:53:35,462 --> 00:53:39,277
لدينا بطل لقد ابليت حيدا

540
00:53:57,673 --> 00:53:59,209
هل رأيت قبعة في الجوار؟

541
00:54:12,990 --> 00:54:15,025
يجب ان تعثر على اليس يا ستاين

542
00:54:15,145 --> 00:54:18,480
فمن دون الوحش فإن اتباع أختي سيتحدون ضدي

543
00:54:20,302 --> 00:54:21,640
اختي الصغيرة القبيحة

544
00:54:22,070 --> 00:54:23,763
لما يحبوها ولا يحبوني انا؟

545
00:54:24,138 --> 00:54:25,777
لا يمكنني الإجابة على هذا

546
00:54:26,394 --> 00:54:30,126
انتي لطيفة وجميلة دائما

547
00:54:30,539 --> 00:54:31,544
اعرف ذلك

548
00:54:32,320 --> 00:54:34,512
ولكن يمكنها ان تجعل الجميع ان يقع في حبها

549
00:54:35,467 --> 00:54:38,456
الرجال..والنساء

550
00:54:41,945 --> 00:54:43,404
حتى الأثاث

551
00:54:45,774 --> 00:54:47,981
حتى الملك؟

552
00:54:54,971 --> 00:54:58,302
كان يجب علي قتله..والا كان سيتركني

553
00:55:00,180 --> 00:55:01,360
...يا صاحبةالجلالة

554
00:55:02,877 --> 00:55:07,180
اليس من الأفضل هو عدم الخوف بدلا من ان تكون غير محبوب؟

555
00:55:08,514 --> 00:55:09,944
انا غير متأكدة من ذلك بعد الآن

556
00:55:12,426 --> 00:55:17,626
دعهم يتموردون..انا لست بحاجة لهم..لدي انت

557
00:55:37,461 --> 00:55:38,914
جميل للغاية

558
00:55:41,008 --> 00:55:42,505
يجب ان تدعني ان اجرب واحدة

559
00:55:43,229 --> 00:55:46,050
من الجيد ان اعمل على مهنتي مرة أخرى

560
00:55:47,502 --> 00:55:49,606
لكنه مؤسف انك تصنعها لها

561
00:55:55,315 --> 00:55:57,218
مالذي جرى لي؟

562
00:55:58,725 --> 00:56:00,166
صانع قبعات

563
00:56:11,116 --> 00:56:12,011
هاتر

564
00:56:14,272 --> 00:56:17,786
هل تعرفي لما الغراب الأسود يشبه الطبق الطائر؟

565
00:56:18,343 --> 00:56:19,841
انا خائف يا اليس

566
00:56:20,586 --> 00:56:22,884
لا يعجبني هذا..انها فوضى عارمة

567
00:56:27,400 --> 00:56:29,364
هل اصبت بالجنون

568
00:56:33,985 --> 00:56:35,147
أخشى ذلك

569
00:56:35,231 --> 00:56:36,799
لقد أصاب الجنون رأسك

570
00:56:38,570 --> 00:56:40,027
....ولكني سأخبرك سرا

571
00:56:40,931 --> 00:56:42,853
أروع الناس هم كذلك

572
00:56:50,142 --> 00:56:50,785
هاك

573
00:56:54,793 --> 00:56:57,660
هذا أفضل..انت تشبه نفسك

574
00:57:00,712 --> 00:57:02,045
يا صانع القبعات أين قبعتي؟

575
00:57:02,423 --> 00:57:03,803
انا لست صبورة

576
00:57:04,050 --> 00:57:06,447
اذهبي وابحثي عن السيف في القلعة

577
00:57:06,792 --> 00:57:07,854
سيساعدك الأرنب

578
00:57:08,516 --> 00:57:09,543
اعثري عليه يا اليس

579
00:57:10,059 --> 00:57:11,462
خذيه للملكة البيضاء

580
00:57:11,967 --> 00:57:13,748
سنذهب الى الملكة البيضاء سوية

581
00:57:14,217 --> 00:57:18,909
لما انتي دائما صغيرة جدا اوطويلة جدا؟

582
00:57:30,393 --> 00:57:31,362
تويدلز

583
00:57:31,575 --> 00:57:33,408
اليس..كيف حالك مرة أخرى

584
00:57:33,625 --> 00:57:34,538
اين هو الأرنب؟

585
00:57:34,645 --> 00:57:36,369
كيف أصبحتي كبيرة جدا؟

586
00:57:36,575 --> 00:57:38,601
انها ليست كبيرة جدا هذا هو حجمها الطبيعي

587
00:57:38,961 --> 00:57:40,956
انا متأكد من أنها كانت أصغر عندما قابلناها أول مرة

588
00:57:41,309 --> 00:57:44,503
لا..لقد شربت ذاك الشراب لتتمكن من الدخول في الباب

589
00:57:46,238 --> 00:57:47,021
اين هو الأرنب؟

590
00:57:47,116 --> 00:57:48,006
هناك

591
00:57:57,771 --> 00:57:58,465
ماذا تفعلين هنا؟

592
00:57:58,653 --> 00:57:59,530
انا انقذ صانع القبعات

593
00:58:00,018 --> 00:58:01,412
انا سأنقذ صانع القبعات

594
00:58:01,626 --> 00:58:03,840
قال لي ان السيف نخبأ في القلعة

595
00:58:04,227 --> 00:58:04,989
ساعدوني في ايجاده

596
00:58:05,278 --> 00:58:08,609
....انا لا آخذ الأوامر من الكبيرة الغبية ال

597
00:58:13,766 --> 00:58:14,745
ماذا بك؟

598
00:58:15,180 --> 00:58:17,152
انا اعرف مع من هو السيف

599
00:58:23,714 --> 00:58:25,422
السيف مخبأ في الداخل

600
00:58:27,531 --> 00:58:28,958
كوني حذرة يا اليس

601
00:58:38,910 --> 00:58:40,596
انا اعرف تلك الرائحة

602
00:58:49,980 --> 00:58:51,052
انا لن ادخل هناك

603
00:58:52,743 --> 00:58:54,990
انظر الى ما فعله ذاك الشيء بذراعي

604
00:58:55,478 --> 00:58:56,414
يا الهي

605
00:58:57,337 --> 00:58:59,129
لما لم تقولي هذا من قبل؟

606
00:58:59,035 --> 00:59:00,808
لم يكن بهذا السوء من قبل

607
00:59:16,838 --> 00:59:17,956
هاتر

608
00:59:19,039 --> 00:59:20,469
اين انت؟

609
00:59:22,225 --> 00:59:23,121
هاتر

610
00:59:24,196 --> 00:59:25,690
ماليومكين

611
00:59:26,525 --> 00:59:28,267
هل لازالتي تحتفظي بالضمادة التي فيها العين؟

612
00:59:28,865 --> 00:59:29,994
انها هنا

613
00:59:30,735 --> 00:59:31,849
احتاجها

614
00:59:32,252 --> 00:59:32,942
خذيها بنفسك

615
00:59:35,760 --> 00:59:36,782
اعيديها لي

616
00:59:49,751 --> 00:59:51,133
انتي تعجبيني يا آم

617
00:59:53,201 --> 00:59:55,606
انا احب الضخامة

618
00:59:56,513 --> 00:59:57,879
ابتعد عني

619
01:00:15,756 --> 01:00:16,900
لدي عينك

620
01:01:30,545 --> 01:01:31,465
لا

621
01:01:35,433 --> 01:01:37,249
تبدين مذهلة بتلك القبعة

622
01:01:37,781 --> 01:01:38,648
نعم

623
01:01:38,991 --> 01:01:39,897
التالية

624
01:01:43,854 --> 01:01:46,104
لم تبدو صاحبة الجلالة أكثر جمالا

625
01:01:47,748 --> 01:01:48,669
واحدة أخرى

626
01:01:59,564 --> 01:02:00,760
لا أريد ان انبهك

627
01:02:01,248 --> 01:02:03,889
ولكن يبدو ان انفك قد وقع

628
01:02:16,786 --> 01:02:18,635
لا تؤاخذوه..انه مجنون

629
01:02:18,718 --> 01:02:19,674
اعطني أخرى

630
01:02:25,705 --> 01:02:29,112
ستايـــــــــــــــن

631
01:03:23,122 --> 01:03:25,307
اعتقد اننا متساوون الآن

632
01:04:05,846 --> 01:04:07,391
هي التي رمت نفسها علي

633
01:04:07,388 --> 01:04:10,630
وانا اخبرتها انا قلبي ملك لكي انتي

634
01:04:11,296 --> 01:04:13,934
انها مهووسة بي

635
01:04:19,394 --> 01:04:21,021
اقطعوا رأسها

636
01:04:24,284 --> 01:04:25,961
ابتعدي يا ماليومكين

637
01:04:26,483 --> 01:04:27,911
مارأيك بهذه الإرادة

638
01:04:27,908 --> 01:04:29,755
لا لا..لا يجب ان يستخدم لأي شيء آخر

639
01:04:32,091 --> 01:04:34,689
اوقفوها

640
01:04:35,670 --> 01:04:36,618
هاتر

641
01:04:38,611 --> 01:04:39,543
خذي السيف للملكة البيضاء

642
01:04:39,727 --> 01:04:40,843
لن أغادر من دونك

643
01:04:40,966 --> 01:04:41,712
اذهبي

644
01:05:08,895 --> 01:05:10,433
اهربي يا اليس

645
01:05:13,687 --> 01:05:14,718
اليس

646
01:05:16,214 --> 01:05:16,998
اهربي

647
01:05:22,686 --> 01:05:23,850
اوقفوها

648
01:05:36,106 --> 01:05:37,114
اليس

649
01:05:38,347 --> 01:05:40,104
كيف لم اعرف ذلك من قبل

650
01:05:41,150 --> 01:05:43,766
لكن قد مر وقت طويل

651
01:05:44,279 --> 01:05:46,770
وكنتي صغيرة جدا ذاك الوقت

652
01:05:47,414 --> 01:05:48,751
اعطني السيف

653
01:05:49,817 --> 01:05:50,567
ابتعدوا

654
01:05:51,018 --> 01:05:52,686
ستكون الملكة مسرورة

655
01:05:53,017 --> 01:05:56,813
سيكون من دواعي سرورها ان تقطع رأسك

656
01:06:18,148 --> 01:06:18,897
اليس

657
01:06:19,386 --> 01:06:21,277
بيارد...هيا بنا

658
01:06:29,663 --> 01:06:32,774
صاحبة الجلالة..لقد هربت اليس

659
01:06:37,050 --> 01:06:39,599
على الباندسناتش

660
01:06:42,079 --> 01:06:44,621
ومعها السيف

661
01:06:47,918 --> 01:06:49,305
كيف سمحت بحدوث هذا

662
01:06:50,592 --> 01:06:53,086
يبدو اني قللت من تقديرها

663
01:06:53,409 --> 01:07:01,292
ولكن لدينا رفاقها...صانع القبعات والفأرة

664
01:07:01,969 --> 01:07:02,790
اقطعوا رؤوسهم

665
01:07:22,454 --> 01:07:23,823
مرحبا بك في بلاطي

666
01:07:24,065 --> 01:07:25,609
اظن ان هذا لك

667
01:07:40,003 --> 01:07:42,362
عاد السيف الى مكانه مرة اخرى

668
01:07:44,738 --> 01:07:46,308
لقد اكتمل الجندي

669
01:07:50,155 --> 01:07:53,471
وكل ما نريده هو بطل

670
01:07:54,908 --> 01:07:57,066
انتي اطول قليلا مما كنت اظن

671
01:07:57,575 --> 01:07:59,247
لقد اكلت الكثير من الحلوى

672
01:08:01,086 --> 01:08:02,147
تعالي معي

673
01:08:13,688 --> 01:08:15,458
تحتاج لبعض الملح

674
01:08:27,909 --> 01:08:30,154
حفنة صغيرة من خفاش

675
01:08:32,277 --> 01:08:33,980
وقليل من البول

676
01:08:36,331 --> 01:08:37,881
وأصابع مدهونة بالزبدة

677
01:08:42,928 --> 01:08:48,190
اختي كانت تفضل دراسة الأشياء الحية

678
01:08:50,127 --> 01:08:50,823
قولي لي

679
01:08:51,257 --> 01:08:52,644
كيف وجدتيها؟

680
01:08:52,674 --> 01:08:54,131
مريعة للغاية

681
01:08:56,435 --> 01:08:58,848
و....رأسها

682
01:08:59,330 --> 01:09:00,101
ضخم جدا

683
01:09:01,553 --> 01:09:06,356
اعتقد انه يوجد لديها شيء في الداخل ينمو

684
01:09:06,833 --> 01:09:08,909
ثلاث عملات معدنية من جيب رجل ميت

685
01:09:09,249 --> 01:09:12,399
ملعقتان من التفكير الحكيم

686
01:09:12,660 --> 01:09:15,074
لا يمكنك تخيل ما يحدث في ذلك المكان

687
01:09:16,415 --> 01:09:17,696
نعم يمكنني

688
01:09:18,890 --> 01:09:26,117
ولكن..عندما يقوم البطل بمواجهة الوحش وقتله..يقوم الناس لتحيتها

689
01:09:29,267 --> 01:09:30,380
هذا سيفي بالغرض

690
01:09:34,208 --> 01:09:35,179
انفخي

691
01:09:49,644 --> 01:09:50,736
هل تشعرين بتحسن؟

692
01:09:50,712 --> 01:09:51,791
افضل بكثير شكرا

693
01:09:52,390 --> 01:09:54,306
هناك من يريد ان يتحدث معك

694
01:10:15,439 --> 01:10:16,446
ابسلوم؟

695
01:10:17,112 --> 01:10:18,053
من انتي؟

696
01:10:22,249 --> 01:10:27,138
ظننت اننا قد اتفقنا على هذا...انا اليس..الصحيحة

697
01:10:27,370 --> 01:10:28,324
كيف تعرفين ذلك؟

698
01:10:28,871 --> 01:10:30,195
انت بنفسك قلت ذلك

699
01:10:30,502 --> 01:10:37,341
انا قلت انك لست اليس بشكل كامل..ولكن انتي مثلها اكثر الآن..في الواقع انتي قريبة من ان تكوني اليس

700
01:10:37,964 --> 01:10:42,293
وان يكن..لن اتمكن من قتل الوحس حتى لو كانت حياتي متوقفة على ذلك

701
01:10:42,541 --> 01:10:43,949
ستكون كذلك

702
01:10:45,160 --> 01:10:49,726
انا اقترح ان تكوني حاملة السيف معك عندما يحين اليوم العظيم

703
01:10:50,684 --> 01:10:52,140
تبدو حقيقيا جدا

704
01:10:53,190 --> 01:10:55,494
بعض الاحيان انسى ان هذا مجرد حلم

705
01:10:58,955 --> 01:11:00,551
هلا توقفت عن فعل ذلك

706
01:11:19,801 --> 01:11:22,935
لطالما احببت تلك القبعة

707
01:11:24,000 --> 01:11:25,240
مرحبا تشيس

708
01:11:25,793 --> 01:11:28,711
...بما انك لن تحتاجها بعد الآن

709
01:11:30,103 --> 01:11:32,736
هلا اعطيتها لي؟

710
01:11:32,944 --> 01:11:34,212
كيف تجرؤ؟

711
01:11:34,813 --> 01:11:38,315
هذا اعدام رسمي..اريد ان اكون بأفضل حلتي

712
01:11:39,307 --> 01:11:41,070
هذا مثير للشفقة

713
01:11:41,356 --> 01:11:44,756
كنت آمل ان اراك وانت ترقص

714
01:11:45,326 --> 01:11:47,334
افضل ان ارقص بدلا من عدم رقصها

715
01:11:47,451 --> 01:11:50,844
انا حقا احب تلك القبعة

716
01:11:52,017 --> 01:11:54,606
سأرتديها في الظهور الأخير

717
01:12:02,684 --> 01:12:04,654
احب الاعدامات الصباحية..الا تحبونها؟

718
01:12:04,649 --> 01:12:06,079
نحبها يا صاحبة الجلالة

719
01:12:50,164 --> 01:12:51,614
اود ابقائها

720
01:12:52,176 --> 01:12:55,173
مثل ما تريد..طالما اني استطيع رؤية رقبتك

721
01:12:58,188 --> 01:12:59,901
على الزاوية

722
01:13:00,246 --> 01:13:01,434
اقطعوا رأسه

723
01:13:01,784 --> 01:13:03,008
لا يمكنني المشاهدة

724
01:13:36,999 --> 01:13:38,239
صباح الخير جميعا

725
01:13:39,207 --> 01:13:41,925
تشيس..ايها المخادع

726
01:13:44,025 --> 01:13:45,189
سيدتي

727
01:13:45,529 --> 01:13:49,891
انتي تحيطين نفسك بهؤلاء الأغبياء

728
01:13:55,330 --> 01:13:56,144
ماهذا؟

729
01:13:56,573 --> 01:13:58,757
لست الوحيدة يا صاحبة الجلالة..انظري

730
01:13:58,733 --> 01:14:00,341
ماهذا الأنف يجب ان تخجلي من نفسك

731
01:14:00,443 --> 01:14:01,127
انا؟

732
01:14:02,143 --> 01:14:04,185
ماذا عن تلك البطن الكبيرة التي انت فخور بها

733
01:14:09,181 --> 01:14:09,901
كاذبون

734
01:14:11,063 --> 01:14:11,750
مخادعون

735
01:14:14,287 --> 01:14:16,359
اقطعوا رؤوسهم

736
01:14:20,995 --> 01:14:23,700
الذين اسئيت معاملتهم ويعملون كعبيد

737
01:14:24,455 --> 01:14:27,471
كلكم قفوا جميعا متحدين

738
01:14:27,690 --> 01:14:30,839
قفوا بوجه الملكة الحمراء اللعينة

739
01:14:33,514 --> 01:14:36,081
فلتسقط الملكة الحمراء ذات الرأس الكبير

740
01:14:42,822 --> 01:14:44,567
اطلقوا سراح ذلك الطائر

741
01:15:09,316 --> 01:15:13,684
انت محق يا ستاين..من الأفضل ان يخافوا منك بدلا من ان تكون محبوبا

742
01:15:18,107 --> 01:15:19,730
تعالوا بسرعة بسرعة

743
01:15:23,900 --> 01:15:24,692
هاتر

744
01:15:24,951 --> 01:15:27,712
هيا ميلي بسرعة...هيا هيا

745
01:15:29,864 --> 01:15:31,526
اعد الوحش للقتال

746
01:15:32,613 --> 01:15:34,923
سنقوم بزيارة أختي الصغيرة

747
01:15:45,123 --> 01:15:47,931
كنت آمل ان يكون هناك بطل يا بيارد

748
01:15:49,967 --> 01:15:53,817
لما لا تقومي انتي بقتل الوحش..لا بد انك تملكين القوة

749
01:15:54,485 --> 01:15:57,350
انه ضد قوانين ان اقوم بأذية أي مخلوق

750
01:16:06,891 --> 01:16:08,609
لدينا زوار

751
01:16:18,184 --> 01:16:19,492
الق نظرة يا بيارد

752
01:16:32,794 --> 01:16:34,306
....من الجيد رؤيتك كرة أخرى..لقد ظننت انهم س

753
01:16:34,796 --> 01:16:38,058
بأنني سأموت؟ لكنهم لم يفعلوا..لا زلت هنا

754
01:16:38,313 --> 01:16:40,588
لقدكنت افكر بأني سآراك مرة أخرى

755
01:16:41,534 --> 01:16:47,855
ومن الجيد رؤيتك الان..خاصة انك عدت لحجمك الطبيعي

756
01:16:48,936 --> 01:16:49,821
هاتر

757
01:16:53,245 --> 01:16:54,793
اين قبعتك؟

758
01:17:00,698 --> 01:17:01,421
تشسيتر

759
01:17:01,517 --> 01:17:03,001
كيف ذراعك يا عزيزتي

760
01:17:04,114 --> 01:17:05,253
بأحسن حال

761
01:17:05,121 --> 01:17:08,527
الى اللقاء أيتها القبعة اللطيفة

762
01:17:27,498 --> 01:17:31,642
هل تعرفي لما الغراب الأسود يشبه الطبق الطائر؟

763
01:17:34,789 --> 01:17:36,431
دعني افكر بالأمر

764
01:17:37,901 --> 01:17:40,850
انت تعرفين ما هو يوم غد..اليس كذلك؟

765
01:17:43,829 --> 01:17:45,996
اليوم الكبير كيف لي ان انسى

766
01:17:47,648 --> 01:17:49,303
اتمنى لو انني افيق

767
01:17:50,781 --> 01:17:53,684
لا زلتي تعتقدي ان هذا حلم؟

768
01:17:53,693 --> 01:17:55,007
بالطبع

769
01:17:56,070 --> 01:17:58,341
كل هذا هو من عقلي الباطن

770
01:18:00,867 --> 01:18:04,568
وهذا يعني اني لست حقيقيا

771
01:18:08,249 --> 01:18:09,801
اخشى ذلك

772
01:18:10,636 --> 01:18:16,420
هذا من رسم خيالي..انا احلم بشخص نصف مجنون

773
01:18:17,596 --> 01:18:21,478
نعم نعم..ولكن يجب ان تكوني نصف مجنونة لتحلمي بنصفي الآخر

774
01:18:24,707 --> 01:18:26,154
لا بد اني كذلك

775
01:18:31,459 --> 01:18:33,644
سأفتقدك عندما افيق

776
01:18:48,804 --> 01:18:53,026
من سيتقدم لكي يكون بطل للملكة البيضاء

777
01:18:54,448 --> 01:18:55,692
ذلك سيكون انا

778
01:18:57,836 --> 01:19:02,442
لديك مهارات قتالية ضعيفة ولذلك يجب ان يكون انا

779
01:19:02,845 --> 01:19:04,166
انا سأقوم بذلك

780
01:19:04,477 --> 01:19:05,995
لا انا

781
01:19:06,488 --> 01:19:08,537
لا انا

782
01:19:25,881 --> 01:19:30,508
لا يمكن قتله بأي قاتل..اذا لم تكن اليس فلن يموت

783
01:19:36,024 --> 01:19:37,443
اليس

784
01:19:39,089 --> 01:19:40,685
لا يمكنك ان تعيشي حياتك من اجل اسعاد الآخرين

785
01:19:41,714 --> 01:19:44,102
يجب ان يكون الخيار خيارك انتي

786
01:19:44,313 --> 01:19:47,607
....لانك اذا ذهبتي لمواجهة ذلك المخلوق

787
01:19:49,517 --> 01:19:51,166
ستذهبي لوحدك

788
01:20:26,040 --> 01:20:28,783
لا فائدة من البكاء والدموع

789
01:20:30,503 --> 01:20:31,582
ابسولوم

790
01:20:33,228 --> 01:20:34,629
لما انت مقلوب؟

791
01:20:34,966 --> 01:20:37,484
وصلت الى النهاية

792
01:20:38,239 --> 01:20:39,700
هل ستموت؟

793
01:20:40,157 --> 01:20:41,946
سأتحول

794
01:20:41,872 --> 01:20:45,478
لا تذهب..احتاج لمساعدتك..انا لا اعرف ماذا سافعل

795
01:20:46,404 --> 01:20:49,301
لن اساعدك اذا لم تعرفي من تكوني ايتها الفتاة الغبية

796
01:20:49,758 --> 01:20:51,017
انا لست غبية

797
01:20:52,100 --> 01:20:57,151
اسمي اليس وانا اعيش في لندن..لدي ام تدعى تيلين وأخت تدعى مارجريت

798
01:20:57,480 --> 01:21:03,264
والدي كان يدعى تشارلز كينجزلي وكانت لديه نظرية ولم يوقفه احد

799
01:21:03,946 --> 01:21:07,013
اناابنته..انا اليس كينجزلي

800
01:21:07,442 --> 01:21:11,099
اليس...اخيرا

801
01:21:11,367 --> 01:21:15,979
لأنك كنتي تدعي نفسك ببلد العجائب اول مرة تحضرين فيها الى هنا

802
01:21:18,925 --> 01:21:20,398
بلد العجائب

803
01:21:52,395 --> 01:21:53,721
هل تعني ان هذا كان مجرد ذكرى

804
01:21:53,886 --> 01:21:58,043
هذا المكان حقيقي..وانت ايضا وصانع القبعات

805
01:21:58,270 --> 01:22:00,642
وكذلك الوحش

806
01:22:01,832 --> 01:22:08,085
تذكري..يعرف السيف مالذي سيفعله..كل ما عليك فعله هو التمسك بقوة

807
01:22:10,481 --> 01:22:16,114
الى اللقاء يا اليس..سآراكي في حياة آخرى

808
01:24:15,976 --> 01:24:17,275
مرحبا يا اليزابيث

809
01:24:17,835 --> 01:24:18,528
مرحبا

810
01:24:23,843 --> 01:24:25,993
في اليوم العظيم

811
01:24:26,486 --> 01:24:28,334
ستقوم الملكتان البيضاء والحمراء

812
01:24:28,755 --> 01:24:33,378
بارسال بطليهم ليقوموا بالقتال نيابة عنهما

813
01:24:34,513 --> 01:24:37,818
اختي..نحن لا نحتاج لنتقاتل

814
01:24:40,329 --> 01:24:41,904
اعرف مالذي تفعليه

815
01:24:42,776 --> 01:24:48,996
تظنين انك اذا قمتي باسدال هذه العينان بهذه الطريقة ستقومين باخضاع الجميع لك كما فعل والدينا

816
01:24:51,325 --> 01:24:52,526
ارجوكي

817
01:24:53,993 --> 01:24:57,047
لا...انه تاجي

818
01:24:57,130 --> 01:24:58,684
انا الأكبر

819
01:24:59,521 --> 01:25:00,740
ايها الوحش

820
01:25:49,020 --> 01:25:50,091
هذا مستحيل

821
01:25:51,049 --> 01:25:52,851
اذا صدقتي فهو كذلك

822
01:25:59,380 --> 01:26:04,238
احيانا افكر بست اشياء مستحيلة قبل الفطور

823
01:26:05,195 --> 01:26:07,260
هذا تدريب رائع

824
01:26:09,795 --> 01:26:16,421
هذه اللحظات ركزي على الوحش

825
01:26:23,157 --> 01:26:24,713
اين هو بطلك يا اختي؟

826
01:26:26,771 --> 01:26:27,700
هنا

827
01:26:29,808 --> 01:26:31,688
مرحبا يا آم

828
01:26:45,874 --> 01:26:46,910
اشياء مستحيلة

829
01:26:47,701 --> 01:26:48,688
عديهم يا اليس

830
01:26:53,419 --> 01:26:56,139
واحد= هناك مشروب يجعلك تصغر

831
01:27:00,055 --> 01:27:03,083
اثنان= الكعك الذي يجعلك تكبر

832
01:27:06,829 --> 01:27:09,997
نحن نتقابل على ارض المعركة مرة أخرى

833
01:27:11,339 --> 01:27:12,165
هل تقابلنا من قبل؟

834
01:27:12,632 --> 01:27:15,549
ليس انتي بالتحديد

835
01:27:15,871 --> 01:27:20,554
عدوي اللدود...السيق القاطع

836
01:27:21,498 --> 01:27:22,951
يكفي كلام

837
01:27:30,596 --> 01:27:33,001
ثلاثة= الحيوانات يمكنها ان تتكلم

838
01:27:38,964 --> 01:27:40,528
اربعة يا اليس

839
01:27:42,600 --> 01:27:44,021
القطط يمكنها الاختفاء

840
01:27:46,945 --> 01:27:47,724
خمسة

841
01:27:51,241 --> 01:27:52,776
هناك مكان يدعى بلد العجائب

842
01:27:54,687 --> 01:27:55,480
ستة

843
01:27:56,369 --> 01:27:58,287
يمكنني ان اقتل الوحش

844
01:28:24,099 --> 01:28:26,532
لا يجب ان يكون هناك ...اقطع رأسه

845
01:30:53,970 --> 01:30:55,489
سأقطع رأسك

846
01:31:28,281 --> 01:31:29,844
اقتلوها

847
01:31:30,281 --> 01:31:32,907
نحن لن نتبعك بعد الآن..يا صاحبة الرأس الكبير اللعين

848
01:31:33,205 --> 01:31:34,267
كيف تجرؤ؟

849
01:31:34,504 --> 01:31:35,861
اقطعوا رأسه

850
01:32:17,675 --> 01:32:19,314
ارازابيث اوف كريمز

851
01:32:20,038 --> 01:32:23,040
جرائمك تستحقين عليها الموق

852
01:32:25,221 --> 01:32:29,067
على كل، ذلك ضد تعهدي

853
01:32:29,885 --> 01:32:31,764
لذلك ستنفين الى الخارج

854
01:32:32,898 --> 01:32:36,494
لن يتعاطف احد معك ولم يتكلم احد معك

855
01:32:39,896 --> 01:32:41,826
لن يكون لديك صديق في هذا العالم

856
01:32:44,210 --> 01:32:45,420
يا صاحبة الجلالة

857
01:32:46,043 --> 01:32:49,006
اتمنى ان اساعدك

858
01:32:52,222 --> 01:32:54,060
انت خسارة لنا يا ستاين

859
01:32:54,061 --> 01:32:59,075
انت ستنضم الى ارازابيث في النفي وحتى ان تنتهي  بلد العجائب

860
01:33:02,796 --> 01:33:04,591
على الأقل لدينا بعضنا البعض

861
01:33:18,069 --> 01:33:21,928
يا صاحبة الجلالة ارجوكي اقتليني..ارجوكي

862
01:33:23,084 --> 01:33:25,298
لا يجب ان اتعاطف معك

863
01:33:25,599 --> 01:33:26,694
اقطعي رأسي

864
01:33:27,100 --> 01:33:27,795
حاولت قتلي

865
01:33:29,374 --> 01:33:30,898
حاول قتلي

866
01:33:43,620 --> 01:33:44,566
ماذا يفعل

867
01:33:45,644 --> 01:33:46,915
رقصته

868
01:34:33,512 --> 01:34:35,419
من دم الوحش

869
01:34:35,706 --> 01:34:38,397
لديك تقديرنا لجميلك الأبدي

870
01:34:38,884 --> 01:34:41,960
ولجميع جهودك

871
01:34:45,161 --> 01:34:46,679
هل سيعيدني هذا الى المنزل؟

872
01:34:47,089 --> 01:34:48,555
اذا كان هذا  اختيارك

873
01:35:15,209 --> 01:35:16,735
يمكنك البقاء

874
01:35:19,931 --> 01:35:21,244
يالها من فكرة

875
01:35:21,934 --> 01:35:24,189
فكرة مجنونة ورائعة

876
01:35:29,924 --> 01:35:31,051
ولكن لا استطيع

877
01:35:32,409 --> 01:35:34,653
هناك اسئلة يجب ان اجيب عليها

878
01:35:35,852 --> 01:35:37,126
واشياء يجب ان افعلها

879
01:35:45,707 --> 01:35:47,626
سأعود مرة أخرى حتى قبل ان تدرك ذلك

880
01:35:49,618 --> 01:35:51,249
اتمنى ان تذكريني

881
01:35:52,112 --> 01:35:54,965
بالتأكيد..كيف يمكنني ان انسى

882
01:35:59,830 --> 01:36:00,733
هاتر

883
01:36:01,271 --> 01:36:04,044
لما الغراب الأسود يشبه الطبق الطائر؟

884
01:36:06,118 --> 01:36:08,157
لا توجد لدي ادنى فكرة

885
01:36:13,267 --> 01:36:14,789
الى اللقاء يا اليس

886
01:37:02,593 --> 01:37:04,905
تركتني هكذا من دون اي جواب

887
01:37:05,564 --> 01:37:07,431
انها سترفض بالتأكيد

888
01:37:10,667 --> 01:37:11,160
اليس

889
01:37:11,688 --> 01:37:14,820
يا الهي..هل انتي بخير؟

890
01:37:15,020 --> 01:37:16,043
ماذا حدث لك؟

891
01:37:16,281 --> 01:37:18,043
وقعت في حفرة وخبطت رأسي

892
01:37:19,610 --> 01:37:21,478
انا اسفة يا هايميش لا يمكنني ان اتزوجك

893
01:37:22,888 --> 01:37:24,248
لست الرجل المناسب لي

894
01:37:29,667 --> 01:37:33,476
انا آسفة يا مارجريت ولكن هذه حياتي انا سأقرر ما سأفعل بشأنها

895
01:37:37,454 --> 01:37:40,043
انت محظوظ لأن اختي هي زوجتك

896
01:37:41,017 --> 01:37:44,700
عاملها جيدا سأراقبك

897
01:37:47,340 --> 01:37:52,400
لا توجد اي بقع يا عمتي...يجب ان تحدثي احدا بخصوص هذه الهلوسة

898
01:37:55,463 --> 01:37:58,541
انا احب الأرانب خاصة البيضاء

899
01:38:01,384 --> 01:38:05,052
لا تقلقي يا امي...سأفعل شيئا مفيدا بحياتي

900
01:38:08,040 --> 01:38:10,940
انتما تذكراني بولدين مضحكين رأيتهم في حلمي

901
01:38:13,852 --> 01:38:15,086
لقد نسيتيني

902
01:38:15,512 --> 01:38:17,011
لا لم انسك يا سيدي

903
01:38:17,415 --> 01:38:19,272
انا وانت لدينا عمل نناقشه

904
01:38:20,207 --> 01:38:22,482
هلا ذهبنا الى المكتب

905
01:38:30,203 --> 01:38:31,725
وشيء آخر

906
01:38:39,837 --> 01:38:43,585
قال والدي انه يريد ان يوسع تجارته

907
01:38:44,422 --> 01:38:46,403
هل تعتقد انه ذهب بعيدا

908
01:38:46,732 --> 01:38:49,055
لما لم يذهب الى الصين

909
01:38:50,301 --> 01:38:54,479
الحضارة غنية ولدينا صورة في هونج كونج

910
01:38:55,462 --> 01:38:58,224
سنكون اول من يتاجر في الصين..هل تتخيل الأمر؟

911
01:39:00,776 --> 01:39:04,512
اذا قال احد غيرك هذا الكلام..سأقول انه مجنون

912
01:39:05,697 --> 01:39:07,892
ولكني رأيت ذلك من قبل

913
01:39:09,177 --> 01:39:16,243
اذا لن تكوني زوجة ابني لما لا تشاركي في الشركة

914
01:39:56,201 --> 01:39:57,423
مرحبا يا ابسولوم

915
01:40:02,379 --> 01:40:11,349
Translation: yembreeze
ترجمة: يمبريز

