1
00:00:09,229 --> 00:00:24,484
" M ! D O ترجمــة " كريزى ميوزك و

2
00:00:25,435 --> 00:00:32,497
... فى العام ,,20

3
00:00:40,709 --> 00:00:58,154
" M ! D O ترجمــة " كريزى ميوزك و

4
00:00:59,942 --> 00:01:03,743
<i>"أول مقابلة مع الدكتور المشهور "توماس لايت</i>

5
00:01:03,841 --> 00:01:07,409
<i>.لنتعرف منه على أخر إختراعاته المشهوره -</i>

6
00:01:07,409 --> 00:01:11,652
<i>وهذه المقابله ستكون على القناة السابعة
"مع المذيعة الكبيره "سيلينا دانيلز</i>

7
00:01:12,055 --> 00:01:15,156
<i>. وسكيون لدينا عرض كبيـر  خلال اليوم -</i>

8
00:02:14,330 --> 00:02:15,498
تجاوب بصري

9
00:02:17,275 --> 00:02:20,088
تبين المؤشرات أنك حالتك سليمة

10
00:02:23,834 --> 00:02:24,779
أنت بصحة جيدة

11
00:02:24,814 --> 00:02:25,707
! رائـع

12
00:02:25,708 --> 00:02:27,857
.ذكرى أول شهـر سعيدة

13
00:02:27,892 --> 00:02:30,480
لا أصدق أنه قد مر شهـر
منذ أن تم تفعيلى

14
00:02:30,862 --> 00:02:35,072
حسناً , بعد فحص نظامك
نستطيع الان أن نركز على أشياء أخري

15
00:02:35,381 --> 00:02:37,256
مثل المقابله يا دكتور "لايت" ؟

16
00:02:37,665 --> 00:02:38,396
تماماً

17
00:02:38,397 --> 00:02:40,072
هل أنت متوتر ؟

18
00:02:40,489 --> 00:02:41,487
لا,ليس بالضبط

19
00:02:41,488 --> 00:02:42,816
متحمس على الاقـل ؟

20
00:02:43,135 --> 00:02:45,261
لست متأكد من هذا
أنا لست من محبى التلفاز

21
00:02:45,262 --> 00:02:46,262
ستكون بخـير

22
00:02:46,263 --> 00:02:47,972
" أتمنى هذا يا " رول

23
00:02:49,494 --> 00:02:52,429
ستكون هنا فى غضون 20 دقيقة

24
00:02:58,971 --> 00:03:00,024
" دكتور" وايلى

25
00:03:00,024 --> 00:03:02,022
كيف يجرى التحديث ؟

26
00:03:02,155 --> 00:03:05,291
" جيد جداً يا دكتور" لايت

27
00:03:06,150 --> 00:03:11,335
يقوم الان بتخزين البيانات الخاصه
بذكاء الاّليين

28
00:03:12,218 --> 00:03:13,843
. سأظل أحاول

29
00:03:14,609 --> 00:03:15,988
عمل رائـع

30
00:03:16,693 --> 00:03:19,407
حسناً , مهما كانت الطريقة
فكـل شئ جاهز

31
00:03:19,614 --> 00:03:21,439
فريق المقابله سيكون هنا
قريباً

32
00:03:21,889 --> 00:03:25,936
أنا أحمل بعض المعلومات للفريق هذا
حتى يعلم العامة بها

33
00:03:25,937 --> 00:03:30,422
تلك التكنولوجيا , والذكاء القوي

34
00:03:30,457 --> 00:03:32,702
لا تفعل ما أفعـلة أنا

35
00:03:33,755 --> 00:03:35,899
! نحن نستحقها

36
00:03:37,411 --> 00:03:42,053
لدى بعض الأشياء لاقوم بها
لنكون مستعدين للفريق ,سوف أعود لك

37
00:03:44,448 --> 00:03:45,909
سوف أعود

38
00:03:45,910 --> 00:03:48,565
لا أريد أن أغلـق

39
00:03:49,626 --> 00:03:51,615
رجـل غبي

40
00:04:02,970 --> 00:04:06,617
مرحباً , أنا " سيلينا دانيلز " من أخبار
"القناة السابعة أخبار ال "جى بى سى

41
00:04:06,808 --> 00:04:08,242
وهذا ديفيد مصـورى

42
00:04:09,319 --> 00:04:11,166
"سررت بلقائكم أنا الدكتور " توماس لايت

43
00:04:11,167 --> 00:04:14,540
" وأنا الدكتور " ألبرت

44
00:04:16,583 --> 00:04:20,425
لقد كنت مسؤول عن تصميمات القطـع

45
00:04:20,426 --> 00:04:22,800
وبعض التحكم

46
00:04:22,801 --> 00:04:24,027
سررت بلقائك

47
00:04:24,295 --> 00:04:26,075
" وأنا " رول -
. تشرف بلقائك -

48
00:04:26,110 --> 00:04:31,492
دكتور ,شكـراً جزيلاً لك على فرصة
إقامة المقابلة معك,انه لشرف كبير

49
00:04:31,972 --> 00:04:35,609
حسناً إذاً , عندما نبدأ التصوير
سأقوم بتقديم نفسى

50
00:04:35,610 --> 00:04:37,606
ثم أنت , ثم نبدأ الجولة

51
00:04:37,607 --> 00:04:40,763
" ثم نحصل على " جائزة نوبل

52
00:04:41,190 --> 00:04:43,042
هذا يبدو جيد ,رائـع
فلنبدأ الان

53
00:04:48,712 --> 00:04:51,091
! أليس هذا مثيـر -
! أليس هذا مثيـر -

54
00:04:51,962 --> 00:04:53,908
" دائماً دكتور " لايت

55
00:04:59,131 --> 00:05:03,731
هذا أول نظام قد أخترعته
وهو يوجد على الستالايت

56
00:05:03,766 --> 00:05:07,408
, هذا الاحتراع يتصـرف كناقل

57
00:05:07,443 --> 00:05:09,782
ناقل للارواح

58
00:05:09,817 --> 00:05:13,898
أجل هذا كان في الأنباء منذ عدت أشهر

59
00:05:13,933 --> 00:05:17,239
لكن أخبرني أيها الطبيب هل ينجح على البشر

60
00:05:19,208 --> 00:05:23,876
قوة تحمل البشـر لن تكون قادره
بالتانى ستتحكطم قاعدة البيانات وينتهى العلم

61
00:05:23,911 --> 00:05:25,506
لا

62
00:05:25,541 --> 00:05:29,232
هذه الألة أختبرت على الآلات

63
00:05:29,267 --> 00:05:31,970
بالإضافة إلى بعض الخلايا

64
00:05:32,005 --> 00:05:36,964
هناك أعمال تستخدم أنواع أخرى

65
00:05:36,999 --> 00:05:39,414
و تختبر نفسها

66
00:05:39,449 --> 00:05:41,240
هذا جيد للآن

67
00:05:41,275 --> 00:05:47,020
يجب أن أقول بأن نختبرك و إختراعاتك مذهلة

68
00:05:47,055 --> 00:05:48,258
شكرا

69
00:05:48,293 --> 00:05:51,862
و الآن إلى المكان الآساسي

70
00:06:01,760 --> 00:06:05,244
أود أن أقدم مجموعة الروبتات

71
00:06:05,279 --> 00:06:08,723
هذه أول روبوتات سيتم إطلاقها

72
00:06:08,758 --> 00:06:13,354
هي تخدم أشاء مفيدة للبشرية

73
00:06:13,355 --> 00:06:14,355
الرجل الحديدى على سبيل المثال سيكون مؤهلاً
للقيام بأمور صعبه على البشر للقيام بها

74
00:06:23,833 --> 00:06:24,812
كاتمان

75
00:06:24,847 --> 00:06:27,524
سيكون في محطة الإطفاء

76
00:06:28,274 --> 00:06:34,440
رجل الثـلج " وهو مزيج من افضل "
العلوم التى تم دراستها والتى يمكن تظبيقها على

77
00:06:34,441 --> 00:06:35,441
رجل الضوء , أر مان , ورجل النار
, أيضـاً

78
00:06:39,154 --> 00:06:43,354
مرحبا أنا الدكتور ألبرت و نظرا إلى هذا

79
00:06:43,389 --> 00:06:48,772
هذه القطع مزودة بأحدث تقنية

80
00:06:48,807 --> 00:06:54,086
كل جزء لديه قوة خاصة

81
00:06:54,121 --> 00:06:58,180
هذه أو سلسلة صنعتها من الرجال الآليين

82
00:06:58,215 --> 00:06:59,836
من أجل الإعلان

83
00:06:59,871 --> 00:07:00,738
هذا صحيح

84
00:07:00,773 --> 00:07:03,269
و للتسجيل

85
00:07:03,304 --> 00:07:08,054
هذه نتائج جائزة نوبل للفيزياء

86
00:07:08,996 --> 00:07:09,834
بالتأكيد

87
00:07:09,869 --> 00:07:14,117
لكن هذه الإجراءات كانت أصعب

88
00:07:14,152 --> 00:07:18,608
هل يمكن أن تتسبب تقنية كهذه
بعد التوظيف للبشر

89
00:07:18,643 --> 00:07:21,474
أبدا أنا صنعتها لتساعد البشر

90
00:07:21,509 --> 00:07:26,762
هذه المهمة مناسبة للرجال الآلين

91
00:07:26,797 --> 00:07:31,738
أنا أريد أن يسهل الآليون الحياة للبشر

92
00:07:31,773 --> 00:07:34,884
يجب أن تستخدم لأجل البشرية

93
00:07:34,919 --> 00:07:38,956
و اي إستخدام آخر سيكون غير أخلاقي

94
00:07:38,991 --> 00:07:44,196
حسنا هذا هو إختراع الدكتور رايت

95
00:07:44,231 --> 00:07:46,713
مستقبل التاريخ

96
00:07:46,748 --> 00:07:48,204
شكرا

97
00:07:48,239 --> 00:07:50,604
تحسين العالم

98
00:07:50,639 --> 00:07:54,224
أنا سلينا دانيال من القناة السابعة
"أخبار الـ"جى بى سى

99
00:07:54,259 --> 00:07:56,086
لنعد إلى الإستديو ألكس

100
00:07:56,121 --> 00:07:58,987
أظن بأننا صورنا هذا

101
00:07:59,022 --> 00:08:00,174
هل حصلنا على كل شيء

102
00:08:00,209 --> 00:08:00,707
أجل

103
00:08:02,290 --> 00:08:05,306
شكرا لهذه الفرص
حقيقةً إنه لشرف كبيـر لى

104
00:08:06,813 --> 00:08:10,369
شكـراً لكى لاهتمامك
هذه فرصة للعامة لكى نقدم لهم ما نقوم به

105
00:08:10,404 --> 00:08:12,224
أنا متفاجئة

106
00:08:12,259 --> 00:08:16,531
أنا لم أتوقع أن تكون بشرية

107
00:08:16,566 --> 00:08:20,488
هذا سيكون أفضل

108
00:08:20,523 --> 00:08:23,466
ربما

109
00:08:23,501 --> 00:08:27,137
هذا التصميم سيكون لكل الرجال
الآليين

110
00:08:27,172 --> 00:08:30,744
بالتأكيد لا يمكن مقارنتهم برول

111
00:08:34,563 --> 00:08:37,002
هل هي الإنسان الآلي

112
00:08:42,786 --> 00:08:45,312
يجب أن تعلن عنها لا أحد يعرف أي
شيء عنها

113
00:08:45,347 --> 00:08:48,229
لن يطلق تصميمها

114
00:08:48,264 --> 00:08:49,400
هي لطيفة

115
00:08:49,435 --> 00:08:50,590
شكرا

116
00:08:50,625 --> 00:08:56,122
ألم يكن هناك تصميم آخر صنعته قبها؟

117
00:08:56,123 --> 00:09:02,826
هل تعنى أول تصميم يشبه البشر
"والذى صنعناه قبل "رول

118
00:09:04,358 --> 00:09:05,389
لقد كان إسمه بلو

119
00:09:05,424 --> 00:09:06,156
أجل

120
00:09:06,191 --> 00:09:07,062
لقد تركنها

121
00:09:11,523 --> 00:09:13,297
حسنا شكرا

122
00:09:13,332 --> 00:09:15,192
و تهاني على حصولك على جائزة نوبل

123
00:09:15,193 --> 00:09:18,804
أنه لشرف لمقابلتك
أرجو أن تستمتعوا بيوم جيد

124
00:09:27,294 --> 00:09:28,701
هل أبليت حسنـاً ؟

125
00:09:28,724 --> 00:09:30,937
لقد كنت جيدا لا يوجد شيء تقلق حياله

126
00:09:32,530 --> 00:09:34,257
مجموعة من الهواه

127
00:09:34,292 --> 00:09:36,824
أنت حاولت أن تدخل إلى المقابلة

128
00:09:36,859 --> 00:09:40,517
و ماذا عنك

129
00:09:40,552 --> 00:09:45,842
المهم هو النجاح

130
00:09:47,916 --> 00:09:49,884
أنا أحتاج أن أتحدث معك

131
00:09:53,168 --> 00:09:56,761
هل تريد أن تصنع ألياً أخـر ؟

132
00:09:59,051 --> 00:10:02,421
لقد أنهينا هذا للتو

133
00:10:02,456 --> 00:10:04,445
نحن لا نملك الوقت

134
00:10:04,480 --> 00:10:05,872
أو المصادر

135
00:10:05,907 --> 00:10:10,055
لم تريد أن تبني آخر لديك روري

136
00:10:10,090 --> 00:10:11,802
لقد بدأت التصميم هذا الأسبوع

137
00:10:11,837 --> 00:10:14,710
هذا الأسبوع

138
00:10:14,745 --> 00:10:16,268
هل أنت مجنون؟

139
00:10:16,303 --> 00:10:19,141
لا اريد أن أضيع المزيد من الوقت

140
00:10:19,176 --> 00:10:21,276
مساعدتك لا أحتاجها

141
00:10:26,242 --> 00:10:27,223
لماذا؟

142
00:10:27,258 --> 00:10:32,521
لا شيء شخصي لكن أنا أريد أن أصمم
هذا في المشروع

143
00:10:36,586 --> 00:10:39,864
قدرتك على التحكم بالنظام

144
00:10:40,008 --> 00:10:41,740
ضعيفة بالنسبة لي

145
00:10:41,775 --> 00:10:43,741
سوف تفسد هذا

146
00:10:43,776 --> 00:10:45,100
لقد تعلمت من أخطائي

147
00:10:45,135 --> 00:10:46,604
هل تذكر بلوز

148
00:10:48,798 --> 00:10:50,733
بلوز هرب من أشهر

149
00:10:50,768 --> 00:10:57,262
السبب الوحيد الذي دفع بلوز
للهرب هو أنه وحيد الإرادة

150
00:10:57,297 --> 00:11:06,294
لقد هرب بسبب تقنيتي و أسلاكي
و ليس بسبب إمتلاكه الحب

151
00:11:06,329 --> 00:11:09,004
إنـه أله

152
00:11:09,039 --> 00:11:11,121
لا يعرف ما هو الحب

153
00:11:11,156 --> 00:11:13,604
أنت لا تمدحهم بما فيه الكفاية

154
00:11:15,518 --> 00:11:16,442
بدوني

155
00:11:16,477 --> 00:11:19,724
أظن بأن هذا يعود لي

156
00:11:19,759 --> 00:11:23,743
لقد سئمت من هذا

157
00:11:23,778 --> 00:11:25,318
ماذا قلت

158
00:11:30,187 --> 00:11:32,404
أيها الرجل الأحمق المغرور

159
00:11:35,682 --> 00:11:38,060
سوف تحصل على هديتك

160
00:11:38,095 --> 00:11:40,965
بدون أن تحاول

161
00:11:41,000 --> 00:11:42,986
و أنا

162
00:11:46,361 --> 00:11:50,113
لا يمكن أن يتم ملاحظتي

163
00:11:50,148 --> 00:11:53,812
هذا ما أظنه

164
00:11:53,847 --> 00:11:58,234
أنا من سأحصل على الهدايا

165
00:12:00,815 --> 00:12:01,635
أنا

166
00:12:04,592 --> 00:12:07,121
وقتي يأتي

167
00:12:09,912 --> 00:12:11,135
أنا لا اهتم بالشهرة

168
00:12:11,170 --> 00:12:17,442
كل ما أريده هو أن يتم قبول
رجالي الآليين ليساعدوا الناس

169
00:12:17,477 --> 00:12:19,940
و يجب أن تفكر بنفس الأمر

170
00:12:19,975 --> 00:12:23,808
أفكارك غير واقعية

171
00:12:27,181 --> 00:12:29,148
أنت تقول بأنك تريد أن تساعد العالم

172
00:12:31,861 --> 00:12:37,164
أنت لا تدرك القوة الذى
ستأتينا من وراء التكنولوجيا

173
00:12:37,858 --> 00:12:39,313
أنا لا اريد القوة

174
00:12:39,348 --> 00:12:41,785
و أنت تحتاج أن تعيد التفكير بأهدافك

175
00:12:45,091 --> 00:12:45,723
لا

176
00:12:45,758 --> 00:12:49,562
أنت من يجب أن يعيد النظر بأفكاره يا صديقي

177
00:12:53,897 --> 00:12:55,125
يوما ما قريبا

178
00:12:55,160 --> 00:12:58,649
سوف أكون في بقعة الضوء

179
00:12:58,684 --> 00:13:01,907
و أنا سأكون مع كل القوة

180
00:15:08,371 --> 00:15:10,269
بما أنه رائع جدا

181
00:15:12,192 --> 00:15:13,565
يظهر على التلفاز بدوني

182
00:15:19,130 --> 00:15:20,685
يا له من أحمق

183
00:15:20,720 --> 00:15:23,526
أهلا بك إلى المنزل أيها الدكتور وايلي

184
00:15:23,561 --> 00:15:25,425
كيف كان يومك

185
00:15:25,460 --> 00:15:26,717
سيئ

186
00:15:26,752 --> 00:15:28,085
كالمعتاد

187
00:15:28,120 --> 00:15:31,499
هل يزعجك ذلك الطبيب

188
00:15:31,534 --> 00:15:33,046
كل يوم

189
00:15:33,047 --> 00:15:37,699
سوف أبدأ وحدى قريباً
وسأكون جاداً عنه

190
00:15:38,209 --> 00:15:38,998
أجل

191
00:15:41,130 --> 00:15:44,121
عندما تظهر الفرصة

192
00:15:44,156 --> 00:15:47,023
سوف تعرفي نواياي الحقيقة

193
00:15:47,058 --> 00:15:49,728
الجميع سيفعل

194
00:15:49,763 --> 00:15:51,580
هل تناديني

195
00:15:51,615 --> 00:15:52,637
لا

196
00:15:52,672 --> 00:15:55,724
أنا أتحدث مع نفسي

197
00:15:55,759 --> 00:15:58,098
بالتأكيد أنا أحدثك

198
00:16:01,215 --> 00:16:01,801
لقد مللت من هذا

199
00:16:02,669 --> 00:16:06,172
لقد أقتربت نهايتى
يجب أن أقوم بشيء وبسـرعة

200
00:16:11,516 --> 00:16:14,814
شيء جيد
أنه وقت عرضى

201
00:16:15,069 --> 00:16:16,193
دائما النور

202
00:16:16,194 --> 00:16:18,937
هل تحدثنى يا دكتور؟ -
. أغلقى فمك -

203
00:16:19,976 --> 00:16:22,782
سوف أبقى مسيقظا طوال الليل
لو كان على فعل هذا

204
00:16:22,817 --> 00:16:25,349
لكن يجب أن أقوم بخطة

205
00:16:25,384 --> 00:16:28,323
خطة أساسية
" M ! D O ترجمــة " كريزى ميوزك و

206
00:16:44,988 --> 00:16:45,876
لقد حان الوقت

207
00:17:44,937 --> 00:17:46,047
تستيطع أن تنهض بني

208
00:18:08,571 --> 00:18:09,963
أنت بخير روك

209
00:18:12,188 --> 00:18:12,748
أنا بخير

210
00:18:12,783 --> 00:18:15,060
فقط أحاول أن أتوازن

211
00:18:16,981 --> 00:18:18,357
إسمي توماس لايت

212
00:18:18,392 --> 00:18:20,048
أنا صنعتك

213
00:18:20,083 --> 00:18:22,152
أنت إذا والدي

214
00:18:22,187 --> 00:18:25,449
نوعا ما هذه رول

215
00:18:25,484 --> 00:18:26,566
هي أختك

216
00:18:34,783 --> 00:18:35,277
رول

217
00:18:35,312 --> 00:18:37,126
دعيه

218
00:18:40,356 --> 00:18:41,029
دعيه رول

219
00:18:42,881 --> 00:18:44,875
. آسفة ,أنت افقت من دقيقه

220
00:18:44,910 --> 00:18:45,915
لا بأس عزيزتي

221
00:18:46,914 --> 00:18:49,100
هل تشعر بأنك فعال تماما

222
00:18:49,135 --> 00:18:51,618
هل يوجد أي تقاطع

223
00:18:54,728 --> 00:18:55,818
جيد جدا

224
00:18:59,838 --> 00:19:00,766
لقد قلت روك

225
00:19:00,801 --> 00:19:02,590
هل هذا إسمي؟

226
00:19:02,625 --> 00:19:03,426
أجل

227
00:19:06,151 --> 00:19:06,738
أحببته

228
00:19:53,702 --> 00:19:54,563
<i>صباح الخير روك</i>

229
00:19:54,598 --> 00:19:55,914
<i>هل نمت جيدا</i>

230
00:19:55,949 --> 00:19:56,660
<i>أجل</i>

231
00:19:56,695 --> 00:19:58,683
<i>لقد إنتهى الفطور</i>

232
00:19:58,718 --> 00:19:59,571
<i>إجلس</i>

233
00:19:59,606 --> 00:20:01,481
<i>أتمنى أن تسمتع بوجبتك الأولى</i>

234
00:20:04,691 --> 00:20:05,771
<i>أنا آكل طعام</i>

235
00:20:05,806 --> 00:20:07,060
<i>بالتأكيد</i>

236
00:20:07,095 --> 00:20:11,295
<i>هذا مثل تسلية لك
" أنت و" رول</i>

237
00:20:11,330 --> 00:20:14,321
<i>أنت مبرمجان للشعور بالجوع</i>

238
00:20:14,356 --> 00:20:17,179
<i>لكن الأكل ضروري لبقائك</i>

239
00:20:17,214 --> 00:20:19,824
<i>الطاقة ستحرق الطعام على أي حال</i>

240
00:20:24,370 --> 00:20:26,152
<i>أنا أتعلم صناعتها</i>

241
00:20:27,875 --> 00:20:30,248
<i>لا بأس</i>

242
00:20:32,025 --> 00:20:33,389
<i>ألم تصنعيها من قبل</i>

243
00:20:33,424 --> 00:20:35,800
<i>أنا أصنع البيض و اللحم</i>

244
00:20:35,835 --> 00:20:37,752
<i>لقد قررت أن أجرب شيء جديد</i>

245
00:20:37,787 --> 00:20:39,245
<i>لك فقط</i>

246
00:20:50,367 --> 00:20:50,882
<i>حسنا</i>

247
00:20:50,917 --> 00:20:51,856
<i>هل هي جيدة</i>

248
00:20:55,438 --> 00:20:56,702
<i>إنها سيئة</i>

249
00:20:56,737 --> 00:21:00,710
<i>إن لم تحبها لا تأكلها</i>

250
00:21:00,745 --> 00:21:02,653
<i>لا اريد أن اضيع الطعام</i>

251
00:21:02,688 --> 00:21:06,761
<i>و في شراب هذا يجعلها جيدة</i>

252
00:21:10,914 --> 00:21:12,219
<i>أنا لم أقصد أن أهينك</i>

253
00:21:32,217 --> 00:21:33,266
تحب المنزل

254
00:21:33,301 --> 00:21:34,850
أجل هو واسع

255
00:21:34,885 --> 00:21:37,792
غذا اليوم سيكون بطيئا

256
00:21:37,827 --> 00:21:40,279
كنت أتسائل هل تريد القيام بشيء ما

257
00:21:40,314 --> 00:21:41,413
بالتأكيد مثل ماذا؟

258
00:21:43,692 --> 00:21:44,675
فلتقل أنت ؟

259
00:21:48,550 --> 00:21:49,935
أنا أحاول

260
00:21:49,970 --> 00:21:50,729
ماذا تحب؟

261
00:21:50,764 --> 00:21:53,563
أنا لا اعرف

262
00:21:53,598 --> 00:21:55,711
أنا فعال منذ 16 ساعة

263
00:21:55,746 --> 00:21:58,121
منذ متى أنت فعالة ؟

264
00:21:58,156 --> 00:22:00,080
شهر و ثمانية أيام

265
00:22:00,115 --> 00:22:02,292
لقد حدث هذا في عيد مولد الدكتور لايت

266
00:22:02,327 --> 00:22:03,056
رائع

267
00:22:03,091 --> 00:22:04,851
هل تم تفعيلي بيوم مميز ؟

268
00:22:07,134 --> 00:22:08,687
أنا لست متأكدة

269
00:22:11,563 --> 00:22:14,763
هل تطبخين

270
00:22:15,683 --> 00:22:17,598
أنا أهتم بالمنزل

271
00:22:17,633 --> 00:22:19,747
و أساعد الكتور لايت في مكتبه

272
00:22:19,782 --> 00:22:21,868
ما هو هدفي؟

273
00:22:23,890 --> 00:22:31,189
حسب علمي , فأنت ستقوم بالعمل على
. الانظـمه وبعض الاعمال الاخرى

274
00:22:34,633 --> 00:22:35,032
إذا

275
00:22:35,067 --> 00:22:36,802
أذاً ماذا ؟

276
00:22:37,227 --> 00:22:38,968
لنفعل شيئا

277
00:22:38,475 --> 00:22:41,364
هل لديـك أى أفكـار ؟

278
00:22:50,391 --> 00:22:51,255
أنت تخسر

279
00:22:51,290 --> 00:22:53,148
أنا أحاول أن لا أفعل

280
00:23:04,423 --> 00:23:05,435
سوف تتعلمها

281
00:23:07,309 --> 00:23:07,906
روك

282
00:23:07,941 --> 00:23:08,925
رول

283
00:23:08,960 --> 00:23:13,200
هلا تركتم ما تفعلونه الان
وتعالوا لتساعدونى هنا فى المعمل ؟

284
00:23:13,235 --> 00:23:14,262
حالا

285
00:23:14,297 --> 00:23:17,782
هذا محبط

286
00:23:31,706 --> 00:23:32,284
" دكتـور" وايت

287
00:23:32,319 --> 00:23:33,764
أجل روك

288
00:23:33,799 --> 00:23:35,850
هل أستطيع أن أخرج؟

289
00:23:35,885 --> 00:23:37,073
تخرج؟

290
00:23:37,108 --> 00:23:38,385
ماذا تريد أن تفعل؟

291
00:23:38,420 --> 00:23:40,632
أريد أن استكشف المدينة
أذا كان هذا ممكن ؟

292
00:23:42,619 --> 00:23:43,218
بالتأكيد

293
00:23:45,089 --> 00:23:47,047
. يجب أن أهتم ببعض الاشياء هنا -
. هذا جيد -

294
00:23:48,869 --> 00:23:49,502
إذهب ونمى مهاراتك

295
00:23:52,053 --> 00:23:52,408
شكرا

296
00:23:52,443 --> 00:23:55,166
عد قبل الظلام

297
00:23:55,201 --> 00:23:56,539
هل أستطيع أن آتي

298
00:23:56,574 --> 00:23:58,755
أنا لا اخرج
لم أذهب الى المدينه الا مره

299
00:23:58,756 --> 00:24:00,845
"بالتأكيد ,أسألى الدكتور"وايت

300
00:24:01,416 --> 00:24:03,173
هل أستطيع أن أذهب

301
00:24:03,208 --> 00:24:04,783
بالتأكيد

302
00:24:28,390 --> 00:24:29,500
أنت مستعد للعودة

303
00:24:35,116 --> 00:24:38,345
أريد أن أنظر أكثر
إذا كان من الممكن ؟

304
00:24:39,166 --> 00:24:39,502
بالتأكيد

305
00:25:34,996 --> 00:25:35,525
لا شيء

306
00:25:38,276 --> 00:25:38,869
لا شيء

307
00:25:41,120 --> 00:25:50,017
كيف أستطيع أن أواجه مشكلة و أنا أبحث عن
خطة للإنتقام

308
00:25:50,052 --> 00:25:51,631
لا

309
00:25:51,666 --> 00:25:54,178
يجب أن أفكر

310
00:26:01,256 --> 00:26:01,515
حسنا

311
00:26:01,550 --> 00:26:10,078
لنفكر بهذا عقلانيا
ما الذى أحتاج إليه ؟

312
00:26:10,079 --> 00:26:16,712
الطاقة ؟
. نعـم الطـاقة , نعم

313
00:26:16,713 --> 00:26:24,326
. كل ما أحتاج إليه هو القوة -
. لانه مع القوة يمكنك التحكم -

314
00:26:26,122 --> 00:26:31,673
! التحكم , التحكم الفعلى

315
00:26:37,447 --> 00:26:47,102
لكن للحصول على القوة والتحكم
. أحتاج إلى اّليين

316
00:26:50,666 --> 00:27:00,719
محاربين , يفعـلوا ما أمرهم به
"ويرفعـون إسم الدكتور " وايلى

317
00:27:00,720 --> 00:27:06,962
ويدمرون أى شئ
أحتاج إلى أليات

318
00:27:09,635 --> 00:27:17,277
. أليات تفـعل ما أأمرهم -
ومن أين ستأتى بهذه الأليات ؟ -

319
00:27:20,104 --> 00:27:30,711
أنا سعيد جداً لانك سألتى هذا السؤال
"أنتى تعلمين أننى أدرس على اليات الدكتور "لايت

320
00:27:30,712 --> 00:27:42,173
وأنه يمكننى بكل بساطة إعادة برمجة
. أى قطعة لديهـا تحكـم

321
00:27:43,945 --> 00:27:50,591
وأعلـم أنها مجرد أليات
يمكننى التحكم بقا

322
00:27:52,681 --> 00:27:56,275
. لقد تم أختيار محاربى

323
00:28:07,290 --> 00:28:08,176
هل إنتهيت؟

324
00:28:08,211 --> 00:28:10,456
أجل بعد هذا أنتهي

325
00:28:15,545 --> 00:28:16,658
روك" أنتـظر"

326
00:28:19,354 --> 00:28:23,029
منذ أن ذهبنا إلى البلدة أنت تمشي
هكذا

327
00:28:23,064 --> 00:28:26,765
لا أظن بأنني أستطيع أن أفسر ما يجري

328
00:28:26,800 --> 00:28:27,696
جربني

329
00:28:27,731 --> 00:28:34,053
لقد جعلنا الطبيب قريبين للبشر

330
00:28:34,088 --> 00:28:35,008
أجل

331
00:28:37,258 --> 00:28:38,074
هل ترين نفسك حقيقية

332
00:28:38,109 --> 00:28:39,941
ماذا تعني؟

333
00:28:39,976 --> 00:28:41,750
حقيقة كإنسان

334
00:28:45,191 --> 00:28:46,873
بالواقع أجل

335
00:28:48,674 --> 00:28:50,062
هل تتمينين؟ -
. لا -

336
00:28:53,422 --> 00:28:53,887
لم لا.

337
00:28:56,172 --> 00:28:57,425
أنا بخير هكذا

338
00:28:57,460 --> 00:29:01,024
ألم تسألي عن هذا

339
00:29:01,059 --> 00:29:02,018
لماذا؟

340
00:29:03,987 --> 00:29:07,192
لأنه اليوم عندما كنا نمشي
شعرت بأتتي أحدهم

341
00:29:07,227 --> 00:29:09,781
لكنني عرفت بأننا لسنا كذلك
و لن نكون أبدا

342
00:29:12,544 --> 00:29:15,249
ربما هناك شيء لنكون مختلفين

343
00:29:15,284 --> 00:29:19,790
أنت قلت بأننا قد نكون الوحيدين
الذين يقدرون جمال المدينة

344
00:29:19,825 --> 00:29:21,999
هذا قد يكون حقيقي لأشياء أخرى

345
00:29:22,034 --> 00:29:23,952
نحن من نكون

346
00:29:23,987 --> 00:29:26,106
ماذا نستطيع أن نطلب أكثر

347
00:29:26,141 --> 00:29:28,541
لا اعرف

348
00:29:28,576 --> 00:29:33,914
أنا اشعر بأنني ألة بلا فائدة

349
00:29:36,110 --> 00:29:38,561
أريد شيء مهم من وجودي

350
00:29:38,596 --> 00:29:40,028
أريد أن أكون مميز

351
00:29:40,063 --> 00:29:43,614
أنت مميز
"بالنسبة لى وأيضـاً للدكتو "لايت

352
00:29:44,806 --> 00:29:46,303
لا تهتم بهذا

353
00:29:47,803 --> 00:29:49,819
كن سعيدا بمن تكون أنا كذلك

354
00:29:52,190 --> 00:29:53,162
أظن بأنك محقة

355
00:29:57,262 --> 00:30:01,435
. أرجوك إرتح -
. أنا أحاول -

356
00:30:55,090 --> 00:30:58,351
لقد رأيتك باكرا
قرب الممشى ؟

357
00:30:59,611 --> 00:31:00,177
أجل

358
00:31:00,212 --> 00:31:01,207
هل أعرفك؟

359
00:31:01,242 --> 00:31:03,250
لا

360
00:31:03,285 --> 00:31:06,556
هل تستمتع بالمدينة؟

361
00:31:06,591 --> 00:31:07,656
أجل

362
00:31:09,692 --> 00:31:11,035
لا تستطيع الإكتفاء منها

363
00:31:11,070 --> 00:31:12,980
لا أستطيع أن ألموك

364
00:31:13,015 --> 00:31:15,739
كل تلك الطاقة و النشاطات

365
00:31:15,774 --> 00:31:19,170
يجعلك تشعر على قيد الحياة

366
00:31:19,205 --> 00:31:20,204
تماما

367
00:31:20,239 --> 00:31:22,019
أنا روك

368
00:31:24,088 --> 00:31:26,811
أنا فقط مجرد شخص

369
00:31:29,368 --> 00:31:32,061
غذا لم كنت تنظر لنا عند الميناء اليوم

370
00:31:34,153 --> 00:31:35,176
فقط أحاول أن أكون ودود

371
00:31:35,211 --> 00:31:37,410
لقد ظننت بأنك شخص آخر أعرفه

372
00:31:37,445 --> 00:31:38,968
هذه مدينة كبيرة

373
00:31:40,446 --> 00:31:42,028
هذا كان يومي الأول في المدينة

374
00:31:42,063 --> 00:31:44,111
هناك الكثير من الناس

375
00:31:47,227 --> 00:31:48,573
أشعر كأنني وحيد

376
00:31:48,608 --> 00:31:52,683
كآلات نريد أن ننتمي

377
00:32:26,371 --> 00:32:30,237
أنا أشكرك لصحيتك و محادثاتمك

378
00:32:30,272 --> 00:32:34,989
لكن يجب أن تلاحظي بأن هذه هي الليلة

379
00:32:35,024 --> 00:32:37,392
قد لا أعود أبدا

380
00:32:40,903 --> 00:32:42,678
سافتقدك

381
00:32:42,713 --> 00:32:45,944
أنا لن أفتقدك

382
00:32:47,281 --> 00:32:48,875
الليلة يجب أن أواجه قدري

383
00:32:48,910 --> 00:32:51,836
يجب أن أحصل على ما أريد

384
00:33:45,151 --> 00:33:46,704
أنتم جميعا لي

385
00:34:44,696 --> 00:34:51,214
"أيها السيد "وايلى
نحن تحت خدمتك

386
00:34:53,864 --> 00:34:55,118
أجل

387
00:34:55,153 --> 00:34:57,676
أنا سيدكم الآن

388
00:35:00,419 --> 00:35:07,146
بسرعة , يجب أن نخرج بسرعة للمدينه
"قبل أن يأتى الدكتـور " لايت

389
00:35:07,590 --> 00:35:11,044
إتبعوني

390
00:35:22,971 --> 00:35:23,958
أنت لا تحاول حتى

391
00:35:23,993 --> 00:35:26,202
لا أستطيع أن أقوم بهذا

392
00:35:26,237 --> 00:35:28,265
هيا الرقص عالمي

393
00:35:46,402 --> 00:35:47,469
حسنا تستطيعين الرقص

394
00:35:47,504 --> 00:35:49,116
أنا لا أستطيع

395
00:35:49,151 --> 00:35:51,979
حسنا البشر يستطيعون الرقص

396
00:35:52,014 --> 00:35:54,444
ماذا يعني هذا

397
00:35:54,479 --> 00:35:56,828
لا شيء فقط ظننت بأنك تريد أن تعرف

398
00:35:56,863 --> 00:35:58,569
ربما في وقت آخر

399
00:35:58,604 --> 00:35:59,848
سوف أذهب لأقرأ

400
00:35:59,883 --> 00:36:00,869
ماذا؟

401
00:36:00,904 --> 00:36:06,071
لقد كنت أفكر بقاموس

402
00:36:07,848 --> 00:36:08,978
هيا لقد كنت أمزح

403
00:36:09,013 --> 00:36:11,526
كيف اعرف أن تصبح مملا

404
00:36:11,561 --> 00:36:13,675
أنا أحاول أن أعلمك أشيا ءهنا

405
00:36:13,710 --> 00:36:17,779
أنا أعرف ما اريد أن أفعله

406
00:36:17,814 --> 00:36:19,254
المزيد من ألعاب الفيديو

407
00:36:50,879 --> 00:36:53,905
المدينة هى ملعبكم
. تعرفون الخـطة

408
00:36:57,106 --> 00:36:58,636
هيا

409
00:36:58,671 --> 00:37:02,379
أو حطم كل شيء

410
00:37:31,071 --> 00:37:33,140
. هذا من دواعى سرورى

411
00:38:31,063 --> 00:38:38,293
فقط قم بثلاث أقسام متساوية

412
00:38:38,328 --> 00:38:45,780
سهل ؟ -
حسـناً , ثلات أقسام ,لدى شئ ما هنا -

413
00:38:50,055 --> 00:38:55,086
! روك
هل تظن بأن شعري يبدو مزيف ؟

414
00:39:06,183 --> 00:39:12,074
فقط منذ لحظات و قعت المدينة تحت الهجوم
من ست أليات غير معروفه

415
00:39:12,109 --> 00:39:16,025
مع دمار الكثير من الملكيات الخاصة

416
00:39:16,060 --> 00:39:26,613
هذه الآلات تهاجم المدينة , خمسون
بالمائة من أحياء المدينه الان تحطمت

417
00:39:28,308 --> 00:39:29,250
ادر على القناة 7

418
00:39:29,285 --> 00:39:29,998
ما الخطب

419
00:39:30,033 --> 00:39:30,576
أشعل التلفاز

420
00:39:33,834 --> 00:39:40,227
ما ترونه الان بس مباشـر لما يحدث
لازلنا لا نعلم من أين أتت هذه الالات

421
00:39:40,714 --> 00:39:44,137
أو أن هذا هجوم من قبل المسؤولين عن الآلات

422
00:39:44,419 --> 00:39:47,461
. يا إلهى -
كل الطرق الان مغلقة -

423
00:39:47,462 --> 00:39:49,753
. حتى نجد حل مع هذه الالات

424
00:39:50,577 --> 00:39:54,135
الكثير من المصادر تقول أن هذه الالات
"هى الخاصه بالدكتور " توماس لايت

425
00:39:54,136 --> 00:39:57,232
الحائز على جائزة نوبل لبراءة أختراع
. الانسان الالى

426
00:40:00,225 --> 00:40:02,907
لن تمنعني من هذا

427
00:40:02,942 --> 00:40:05,584
مرحبا أيها السادة

428
00:40:05,619 --> 00:40:09,339
إسمي هو الدكتور ألبرت وايلي

429
00:40:09,374 --> 00:40:14,018
العالم العبقري

430
00:40:14,053 --> 00:40:16,319
الذي لا يعمل مع الطبيب لايت

431
00:40:16,354 --> 00:40:18,009
أترون هذا

432
00:40:18,044 --> 00:40:26,152
لقد أعدت برمجتهم ليسوا الان
محبوا الحب والسـلام كما تظنون

433
00:40:26,153 --> 00:40:32,296
. وكل هذا صنع بفكـر واحد فقط
! فكرى

434
00:40:34,418 --> 00:40:37,056
و المدينة ستكون لي

435
00:40:37,091 --> 00:40:40,923
لن يتم ترك حياة واحدة

436
00:40:40,958 --> 00:40:48,211
و دكتور لايت
كيف كانت أخبار المقابله ؟

437
00:40:49,303 --> 00:40:50,831
لقد عرفت بأن هذا سيأتي

438
00:40:55,594 --> 00:41:00,143
لا أصدق هذا
"هل خطفهم "وايلى

439
00:41:01,696 --> 00:41:03,473
لا يمكن أن نوقف هذا الآن

440
00:41:03,508 --> 00:41:06,985
لا يمكن أن يمنعوهم الشرطة

441
00:41:07,020 --> 00:41:08,879
ماذا عن الجيش ؟

442
00:41:15,227 --> 00:41:22,597
"سنايبر 1"
هذا أول ألة صنعناها

443
00:41:25,325 --> 00:41:27,242
لقد خزناه بعيد بعد هذا

444
00:41:27,277 --> 00:41:30,715
لقد قررنا أن لا نقوم بمشاريع عسكرية

445
00:41:30,750 --> 00:41:34,247
لقد أعاد برمجتهم

446
00:41:42,686 --> 00:41:48,077
لقد مسـح وايلى كل البيانات
من المكان الذى بدأنا فيه صناعة هذا

447
00:41:49,127 --> 00:41:52,146
هل هناك أي شيء آخر خطير

448
00:41:52,181 --> 00:41:55,746
كل الأسلحة هناك

449
00:41:55,781 --> 00:41:57,913
لقد سرقها
" M ! D O ترجمــة " كريزى ميوزك و

450
00:41:57,948 --> 00:42:01,042
يا إلهي

451
00:42:01,077 --> 00:42:04,294
كل التقنية بين يداه

452
00:42:12,130 --> 00:42:13,573
أيها الوغد

453
00:42:13,608 --> 00:42:16,729
أنا أتطوع

454
00:42:16,764 --> 00:42:18,774
لماذا ؟ -
. أتطوع لكى أذهب وأوقف هذه الالات

455
00:42:22,114 --> 00:42:25,651
. لا استطيع أن اسمج بهذا -
..... لكن أنظر ما حدث , الان

456
00:42:26,438 --> 00:42:28,445
إن حدث أي شيء لك
لا استطيع أن اسامح نفسي

457
00:42:28,480 --> 00:42:36,186
ما هو الخيار الذي نملكه ؟ -
. لم تصمم لكى تقاتـل -

458
00:42:36,749 --> 00:42:38,158
لا نريد أن نخسرك روك

459
00:42:38,193 --> 00:42:40,726
لن نخسر أي أحد

460
00:42:40,761 --> 00:42:45,342
لقد قلت بنفسك بأنك
صنعتني قريب من البشر

461
00:42:45,377 --> 00:42:50,188
و أنا أختار أن أوقف الآليين

462
00:42:52,746 --> 00:42:53,920
. أنت قلت هذا بنفسـك -
. أنت محـق

463
00:43:00,411 --> 00:43:02,294
دعني أقوم بهذا

464
00:43:07,390 --> 00:43:11,907
. أنت شجاع -
هل يجب علينا أن نبرمجه من جديد ؟ -

465
00:43:13,029 --> 00:43:20,308
! أجل
هذا التحديث قد قمنا به منذ سنتين

466
00:43:20,992 --> 00:43:25,609
لقد بقي نسختان
واحدة منهم قد تكون نافعة لنا

467
00:43:27,577 --> 00:43:29,187
عن ماذا نتحدث

468
00:43:35,741 --> 00:43:38,241
سلاح , يوجد فى هذا النظام المبنى

469
00:43:40,479 --> 00:43:42,492
أنا واثق بأن أحد الأنواع تستطيع أن تعمل

470
00:43:42,527 --> 00:43:45,889
كم سيستغرق هذا

471
00:43:45,924 --> 00:43:47,796
ليس طويلا

472
00:43:47,831 --> 00:43:51,205
هذا إدخال سهل

473
00:43:54,741 --> 00:43:55,523
لا نملك الكثير من الوقت

474
00:43:58,466 --> 00:44:00,530
مهما تفعل هناك

475
00:44:00,565 --> 00:44:08,321
إنتبه , أعنى أن تفعل الضرورى فقط
. الذى تم تصميمك من أجله

476
00:44:09,036 --> 00:44:10,498
لا تذهب بعيدا

477
00:44:10,533 --> 00:44:12,327
أريدك أن تكون حذرا

478
00:44:12,362 --> 00:44:18,018
إهتم بنفسك -
. سأفعـل ما بوسعى وسأعود بهذه الالات -

479
00:44:22,727 --> 00:44:26,134
إن كان الأمر ضروري

480
00:44:29,021 --> 00:44:29,953
ليكن كذلك

481
00:45:12,616 --> 00:45:14,183
ما هذا بحق الجحيم ؟

482
00:45:17,267 --> 00:45:19,312
. أيها الالات ,هذا هو العدو

483
00:45:19,347 --> 00:45:20,573
هاجموا

484
00:45:20,608 --> 00:45:21,605
حطموا

485
00:45:27,453 --> 00:45:28,854
أنا لا أريد قتال

486
00:45:28,889 --> 00:45:29,952
لديك واحد

487
00:45:29,987 --> 00:45:32,481
سوف أستخدم القوة إن كان الامر ضروري

488
00:45:32,516 --> 00:45:35,062
نحن نريد أن نراك تجرب

489
00:46:17,428 --> 00:46:18,041
إستسلم

490
00:46:18,076 --> 00:46:19,453
لا اريد أن أؤذيك

491
00:46:19,488 --> 00:46:22,185
من تظن نفسك

492
00:46:22,220 --> 00:46:24,485
أنا ميغامان

493
00:46:24,520 --> 00:46:26,928
لا تضيعوا وقتكم

494
00:46:26,963 --> 00:46:29,069
إنسحبوا

495
00:46:29,104 --> 00:46:32,279
نستطيع هزمه

496
00:46:32,314 --> 00:46:33,250
هذا لا يهم

497
00:46:33,285 --> 00:46:34,394
لدي خطة

498
00:46:34,429 --> 00:46:36,765
فقط إنسحبوا

499
00:46:36,800 --> 00:46:39,266
الشرير يجب أن يموت

500
00:46:39,301 --> 00:46:40,200
إتبع الأوامر

501
00:46:40,235 --> 00:46:42,518
السيد وايلي يقول إنسحبوا

502
00:46:48,433 --> 00:46:48,725
روك

503
00:46:48,760 --> 00:46:55,335
سنتعامل معهم لاحقا
الاهم الان أن لا نجعلهم يدمر المدينه أكثر من ذلك

504
00:46:55,624 --> 00:46:56,395
أجل

505
00:47:04,602 --> 00:47:06,828
لقد شاهدناك أنت رائع

506
00:47:06,863 --> 00:47:09,127
لقد بذلت جهدي أن لا أحطمهم

507
00:47:09,162 --> 00:47:10,711
أنا فقط اردت أن أرسل رسالة

508
00:47:10,746 --> 00:47:16,710
لقد تم إدخال رقاقة تحديد مكان
في كل الآليين لكنني لا استطيع أن أحدد مكانهم

509
00:47:19,044 --> 00:47:23,481
لما لا تأخذين روك
. وتعطيه بعض الطاقه أظن أنه يحتاجها

510
00:47:23,516 --> 00:47:24,786
تعال

511
00:47:30,047 --> 00:47:35,482
كل واحد منكم سيأخذ قسم من المدينة
و يقوم بما يجيده

512
00:47:35,517 --> 00:47:39,288
سوف أحمل الأوامر و المواقع الآن

513
00:47:39,323 --> 00:47:41,930
بتقسيم المدينة

514
00:47:41,965 --> 00:47:45,865
سوف نهجم أسرع

515
00:47:45,900 --> 00:47:48,443
هذا فن الحرب

516
00:47:48,478 --> 00:47:50,404
ماذا عن الآلي الأزرق ؟

517
00:47:50,439 --> 00:47:52,263
ميغامان

518
00:47:52,298 --> 00:47:55,063
سوف نقتله

519
00:47:59,168 --> 00:48:01,836
إن تدخل مجددا

520
00:48:01,871 --> 00:48:03,355
حطموه

521
00:48:03,390 --> 00:48:07,180
الأزرق الشرير يجب أن يموت بإسم العدالة

522
00:48:08,359 --> 00:48:10,260
لا أحد يفكر بهذا

523
00:48:10,295 --> 00:48:12,785
يجب أن يكون من صنع لايت

524
00:48:12,820 --> 00:48:16,332
هذا النظام

525
00:48:16,367 --> 00:48:19,526
إلتزموا بالخطة

526
00:48:19,561 --> 00:48:22,414
حطموا و تذكروا

527
00:48:22,449 --> 00:48:25,288
نحن مجبرين على هذا

528
00:48:25,323 --> 00:48:26,889
إنصراف

529
00:48:34,899 --> 00:48:36,451
كل هذا القتال

530
00:48:39,244 --> 00:48:40,677
هذا يسقمني

531
00:48:42,982 --> 00:48:43,788
غذا لم تقوم بهذا

532
00:48:43,823 --> 00:48:45,932
لأنني الوحيد الذي يستطيع

533
00:48:45,967 --> 00:48:49,093
و الشيء الصحيح للقيام به

534
00:48:54,876 --> 00:48:55,347
روك

535
00:48:55,382 --> 00:48:56,426
رول

536
00:49:05,186 --> 00:49:05,992
أين هم الآن

537
00:49:06,027 --> 00:49:07,297
الآن

538
00:49:07,332 --> 00:49:09,472
لقد إنتشروا في كل المدينة

539
00:49:09,507 --> 00:49:11,476
هذا سيجعل الشياء صعبة

540
00:49:11,511 --> 00:49:12,817
ربما لا

541
00:49:12,852 --> 00:49:14,290
ستكون معركة متكافئة

542
00:49:14,325 --> 00:49:16,619
فقط كن حذرا روك

543
00:49:18,493 --> 00:49:20,417
هل هناك شيء نستطيع أن نقوم به لنقنعهم

544
00:49:20,452 --> 00:49:21,767
هذا لا يهم

545
00:49:21,802 --> 00:49:26,002
"هذه الآلات مبرمجة لتتبع ما يقول لهم "وايلي

546
00:49:26,037 --> 00:49:28,630
هذا مؤسف لتدميرهم

547
00:49:28,665 --> 00:49:30,134
هذا ليس خطأهم

548
00:49:30,169 --> 00:49:32,425
أنا لا ارى طريقة أخرى

549
00:49:32,460 --> 00:49:33,991
يجب أن يتم

550
00:49:34,026 --> 00:49:35,757
أنت محق

551
00:49:35,792 --> 00:49:38,319
لا تهتم كثيرا

552
00:49:38,354 --> 00:49:45,511
. أنت تنقذ أرواح الناس هذا ما يهم -
. لقد تتبعنا مسيرتهم هنا -

553
00:49:48,607 --> 00:49:49,582
أيسمان أولا

554
00:50:20,798 --> 00:50:23,468
أعذرنى يا سيدى
أنت تعرف المكان خطر هنا

555
00:50:28,499 --> 00:50:29,233
هذا ميدان معركة

556
00:50:29,268 --> 00:50:31,427
أنت أتيت لتبحث عن قتال

557
00:50:31,462 --> 00:50:33,825
سوف أعطيك فرصة واحدة لتستسلم

558
00:50:33,860 --> 00:50:35,100
لا اريد أن أستخدم القوة

559
00:50:36,805 --> 00:50:39,175
هذا جيد

560
00:50:39,210 --> 00:50:43,541
لكن المحارب الحقيقي يجب أن يحارب لشرفه

561
00:50:43,576 --> 00:50:46,104
و لا يظهر أي رحمة للعدو

562
00:50:46,139 --> 00:50:48,290
أنا لست عدوك

563
00:50:50,418 --> 00:50:51,481
أنا لا اريد أي أذى

564
00:50:54,371 --> 00:50:59,815
لكن بنظري أنت العدو
و يجب أن نتخلص منك

565
00:50:59,850 --> 00:51:06,269
الآن قاتل
. أرنى ما لديـك

566
00:51:56,827 --> 00:52:03,518
تذكـر , عندما تستخدم السـلام
أستخدمة كأنك تلعب لعبتك المفضلة

567
00:52:04,357 --> 00:52:07,134
قوة خصم قد تكون نقطة ضعف آخر

568
00:52:07,169 --> 00:52:09,298
فهمت

569
00:52:09,333 --> 00:52:12,633
مستعد لآخر أم تريد أن ترتاح

570
00:52:12,668 --> 00:52:14,058
فاير مان

571
00:52:18,797 --> 00:52:19,555
تبا

572
00:52:19,590 --> 00:52:24,008
هذا الميغامان هزم آيس مان

573
00:52:24,043 --> 00:52:30,615
و من يتجه له تاليا أنا أقترح معركة جيدة

574
00:52:31,651 --> 00:52:36,699
تعقب موقعـة هو والاخـرين
G.B.S مستخدماً نظام الـ

575
00:52:43,188 --> 00:52:46,752
لقد جاء الشرير

576
00:52:46,787 --> 00:52:49,371
هذه فرصتك لتعود إلى الدكتور لايت

577
00:52:49,406 --> 00:52:51,236
لا اريد أن أقاتلك

578
00:52:51,271 --> 00:52:52,844
هراء

579
00:52:52,879 --> 00:52:56,297
انا أفعل هذا لأجل الخير

580
00:52:58,626 --> 00:52:59,428
هذا خطأ

581
00:52:59,463 --> 00:53:00,584
أنت مخطئ

582
00:53:00,619 --> 00:53:03,617
أنا أحاول أن أستعيد الخيـر للعالم

583
00:53:03,618 --> 00:53:10,598
الدكتور " وايلى " لدية نظـرة
لمستقبل أفضـل وانا سوف أساعده

584
00:53:11,581 --> 00:53:12,832
سوف أدمرك إن كان علي

585
00:53:12,867 --> 00:53:16,522
موتك سيسهل الأشياء

586
00:53:16,557 --> 00:53:19,716
أنا اسعى إلى العدالة

587
00:53:48,317 --> 00:53:49,012
ألا ترى

588
00:53:49,047 --> 00:53:52,225
وايلي لديه رؤية لعالم أفضل

589
00:53:54,498 --> 00:53:56,355
عالم مسالم

590
00:53:56,390 --> 00:53:58,170
ألا تريد هذا

591
00:54:24,911 --> 00:54:27,722
هذه سيحولك إلى الكثير من القطع

592
00:54:27,757 --> 00:54:31,074
هذا جيد

593
00:55:19,934 --> 00:55:21,063
روك , هل أنت بخير

594
00:55:21,098 --> 00:55:24,147
أنا أحتاج راحة

595
00:55:24,182 --> 00:55:28,204
لقد نلت منهم جيداً
لكن لا تتعب نفسك

596
00:55:30,823 --> 00:55:34,557
بعد إستراحة جيدة سوف تعود طاقتك

597
00:55:37,992 --> 00:55:42,045
لقد سلمت نفسي لحمقى

598
00:55:43,188 --> 00:55:48,496
أيها الاليين
الفشل ليس خيار

599
00:55:54,944 --> 00:55:56,007
هو ليس ندا لي

600
00:55:56,042 --> 00:55:58,883
أنا أضمن لك النجاح

601
00:55:58,918 --> 00:56:01,852
لن يتم العطف على الضعفاء

602
00:56:02,698 --> 00:56:06,672
سوف يدفع سأقوم بقطعه إلى أجزاء

603
00:56:06,707 --> 00:56:09,451
الفشل ليس خيارا

604
00:56:09,486 --> 00:56:11,831
لدينا قدر

605
00:56:38,363 --> 00:56:39,501
زوجته

606
00:56:39,536 --> 00:56:40,506
هو متزوج؟

607
00:56:42,290 --> 00:56:44,705
مما أعرفه لقد ماتت من 22 سنة

608
00:56:44,740 --> 00:56:47,084
هو لا يحدث عنها كثيرا

609
00:56:48,602 --> 00:56:50,325
لقد ذكرها لي من قبل

610
00:56:54,387 --> 00:56:55,226
هي جميلة

611
00:57:00,364 --> 00:57:02,051
دكتور "وايلى" رجل جيد

612
00:57:02,086 --> 00:57:04,332
أنا أشعر بالسوء لأجله أحيانا

613
00:57:05,323 --> 00:57:05,834
لماذا؟

614
00:57:07,628 --> 00:57:09,619
يبدو بأننا العائلة الوحيدة التي يملكها

615
00:57:11,782 --> 00:57:14,027
و يجب أن يبني آلات ليبقيها معا

616
00:57:16,745 --> 00:57:18,334
أنا لا احب أن أفكر بهذا

617
00:57:22,600 --> 00:57:23,803
أظن بأنني أفكر كثيرا

618
00:57:25,613 --> 00:57:27,071
ربما تمت برمجتي هكذا

619
00:57:27,106 --> 00:57:32,076
مصمم على التفكير

620
00:57:32,111 --> 00:57:34,885
أنا أظن بأنك تدع فضولك يتغلب عليك

621
00:57:36,410 --> 00:57:37,782
أنا أسئل الكثير من الأسئلة

622
00:57:38,840 --> 00:57:39,357
أجل

623
00:57:41,864 --> 00:57:43,140
أنا أظن بأنك تعلمين الإجابات أيضا

624
00:57:50,868 --> 00:57:52,004
أنا مشحون تماما

625
00:57:52,039 --> 00:57:53,320
سوف أعود

626
00:58:12,764 --> 00:58:14,271
ميغامان

627
00:58:14,306 --> 00:58:17,014
لقد حذروني بشأنك

628
00:58:17,049 --> 00:58:18,462
لدي أخبار سيئة

629
00:58:18,497 --> 00:58:22,002
أنا أعطيك الفرصة لتوقف الدمار و تستلم-
لا-

630
00:58:22,037 --> 00:58:24,148
أنا لن أدعك تخدعني

631
00:58:24,183 --> 00:58:26,909
أنت الشرير و يجب أن أهزمك

632
00:58:53,109 --> 00:58:53,928
أنا آسف

633
00:59:34,400 --> 00:59:35,284
هيا ميغا

634
00:59:35,319 --> 00:59:39,393
التحدي إلى هذه النقطة هو مجرد لعب أطفال

635
00:59:39,428 --> 00:59:42,620
الآن سوف تواجهني

636
00:59:43,493 --> 00:59:45,615
و سوف تندم

637
00:59:45,650 --> 00:59:48,031
لأني أفضل آلة

638
00:59:49,620 --> 00:59:51,149
أنا أعطيك فرصة لتنهض

639
00:59:52,850 --> 00:59:54,325
هيا, إنهض

640
01:00:03,431 --> 01:00:04,330
ميغامان

641
01:00:05,939 --> 01:00:07,187
لابد و أنك تمزح

642
01:00:07,222 --> 01:00:10,179
كيف هزمته إذا

643
01:00:18,630 --> 01:00:19,667
أنت لا تحاول حتى

644
01:00:19,702 --> 01:00:21,677
حاول أن تنهض

645
01:00:28,266 --> 01:00:29,123
تراجع

646
01:00:29,158 --> 01:00:31,720
أو سأقتلك أيضا

647
01:00:31,755 --> 01:00:32,829
جربني

648
01:01:02,094 --> 01:01:03,122
ماذا كان ذلك؟

649
01:01:03,157 --> 01:01:07,501
لقد كنت تبلي حسنا إلى أن واجهة
ذلك التافه

650
01:01:10,282 --> 01:01:11,721
أنت أفضل من هذا

651
01:01:14,133 --> 01:01:15,258
أنت لست بشري

652
01:01:16,461 --> 01:01:17,204
واضح

653
01:01:19,237 --> 01:01:20,667
هذا مستحيل

654
01:01:30,039 --> 01:01:31,954
أخبر الدكتور إيلاي بأنني أسلم عليه

655
01:01:31,989 --> 01:01:33,961
إهتم بنفسك روك

656
01:01:44,100 --> 01:01:47,059
لقد كان أول ألة بشرية صنعتها

657
01:01:47,094 --> 01:01:50,211
قبلك أنت و رول

658
01:01:51,667 --> 01:01:54,335
لقد كان هذا

659
01:02:01,117 --> 01:02:04,656
لقد كان هدفنا أن نصنع أفضل رجل آلي

660
01:02:04,691 --> 01:02:07,254
من المظهر إلى الأداء

661
01:02:09,788 --> 01:02:11,356
و الذهاب إلى بؤرة

662
01:02:11,391 --> 01:02:12,874
لقد كان هذا مختلفا

663
01:02:14,291 --> 01:02:17,838
هذا الأمر سبب أمر سيء لبلو

664
01:02:17,873 --> 01:02:20,989
و قدرة ليفكر بنفسه

665
01:02:21,024 --> 01:02:23,756
لم يسمع عنها بأي آلة

666
01:02:23,791 --> 01:02:26,464
بعد أسابيع من الإختبارات

667
01:02:26,499 --> 01:02:31,798
لنرى إن كان بإمكاننا إستخدام هذا التصميم في أمور
أخرى لقتنا تلك المشكلة و حاولنا أن نصلحها

668
01:02:33,175 --> 01:02:34,289
لقد قاوم

669
01:02:34,324 --> 01:02:37,796
لا أحد سيصلح هذا التدفق و يجري

670
01:02:38,970 --> 01:02:40,432
لا يملك أي برمجة

671
01:02:40,467 --> 01:02:42,722
لا إعادة ترتيب

672
01:02:42,757 --> 01:02:44,601
لا شيء

673
01:02:45,581 --> 01:02:47,337
هو حر ليفكر بما يريد

674
01:02:47,372 --> 01:02:49,039
و يفعل ما يريد

675
01:02:49,074 --> 01:02:51,567
و يصدق بما يريد

676
01:02:51,602 --> 01:02:54,774
هو روبوت متطور

677
01:02:54,809 --> 01:02:57,754
لكن بعد أن هرب لم نتمكن من لحاقه

678
01:02:57,789 --> 01:03:01,032
لقد ظننا بأنه وصل إلى حالة تدميرية

679
01:03:01,067 --> 01:03:02,890
و فقا لبنائه

680
01:03:02,925 --> 01:03:06,844
أدخلت تلك الرقاق للتحويل في بلو

681
01:03:06,879 --> 01:03:08,353
لأجل تجربتها

682
01:03:08,388 --> 01:03:12,679
لا حاجة لي لأقود برنامج للتوجيه
مثلما أفعل معك

683
01:03:14,227 --> 01:03:17,745
أنا أظن بأن هذا سبب تعطله في الدرجة الأولى

684
01:03:17,780 --> 01:03:23,113
إن لم يرد أن تصلح دارته لم تصلحها
ضد إرادته

685
01:03:23,148 --> 01:03:25,875
لأنه سيموت إن لم يكن-
تماما-

686
01:03:28,069 --> 01:03:30,040
ماذا يريد مني؟

687
01:03:30,075 --> 01:03:32,185
أنا حقا لا أعرف

688
01:03:32,220 --> 01:03:35,959
لا يمكن أن يكون لديه نوايا سيئة لقد ساعدك

689
01:03:37,688 --> 01:03:38,998
كيف عرف مكاني ؟

690
01:03:39,033 --> 01:03:40,423
لقد كان يلحقني

691
01:03:40,458 --> 01:03:43,793
لدينا رقاقة تحديد المكان داخلك

692
01:03:43,828 --> 01:03:45,764
مثل الروبوت الأساسي

693
01:03:45,799 --> 01:03:50,257
لقد كنا نختبر نظام التتبع الآلي هذا

694
01:03:50,292 --> 01:03:53,621
لقد كنا سنزيله بعد أن يصبح بلا فائدة

695
01:03:55,210 --> 01:04:00,520
هذا يسمح له بأن يصل إلى أي شبكة
فمت بصنعها إلى الآن

696
01:04:03,900 --> 01:04:06,972
إن كان الأمر هكذا لم لم يلحقها

697
01:04:07,007 --> 01:04:10,278
يبدو بأنه سبب نستطيع أن تبعه

698
01:04:10,313 --> 01:04:13,414
يستطيع أن يلغي أي أثر له

699
01:04:17,356 --> 01:04:18,821
هو يحتاج إلى هذا

700
01:04:18,856 --> 01:04:20,652
لقد أخذ الصعقة كأنها لا شيء

701
01:04:20,687 --> 01:04:22,802
لقد بذلنا جهدنا
" M ! D O ترجمــة " كريزى ميوزك و

702
01:04:22,837 --> 01:04:25,591
لكن ربما قمنا بالكثير

703
01:04:25,626 --> 01:04:29,672
يبدو بأنه على صفنا و هو شيء جيد

704
01:04:29,707 --> 01:04:31,009
لا نعرف بعد

705
01:04:31,044 --> 01:04:35,710
إن رأيته مجددا إلعب بأمان

706
01:04:50,427 --> 01:04:51,719
سوف أرتاح لفترة

707
01:05:24,732 --> 01:05:25,895
أنا فقط أريد إجابات

708
01:05:25,930 --> 01:05:28,787
أنت الوحيد الذي يعرف

709
01:05:28,822 --> 01:05:30,437
أنت تدين بهذا لي و لـ رول

710
01:05:32,476 --> 01:05:33,993
كانت ستجب توأم

711
01:05:36,850 --> 01:05:37,253
أجل

712
01:05:37,288 --> 01:05:41,738
لقد كانت في شهرها السابع عندما خسرتها

713
01:05:43,937 --> 01:05:45,528
لقد كانا سيكونان في 21

714
01:05:45,563 --> 01:05:48,673
إن كانوا أحياء كانوا

715
01:05:48,708 --> 01:05:50,565
سيبدون مثلك و رول

716
01:05:54,912 --> 01:05:55,693
شكرا

717
01:05:57,819 --> 01:06:00,628
لقد عرفت بأن هنا شيئا
مميزا بخصوص فضولك

718
01:06:00,663 --> 01:06:01,412
حقا

719
01:06:04,068 --> 01:06:06,870
رول لم تجرأ على أن تسألني عن أمها

720
01:06:09,136 --> 01:06:09,538
أمي

721
01:06:09,573 --> 01:06:12,664
أنا والدك

722
01:06:12,699 --> 01:06:14,660
هي ستكون والدتك

723
01:06:37,395 --> 01:06:39,553
لدي ألي واحد لتهزمه

724
01:06:39,588 --> 01:06:41,877
و ماذا نفعل

725
01:06:43,889 --> 01:06:44,655
سنرى

726
01:06:52,507 --> 01:06:54,082
أخيرا وصلت

727
01:06:55,371 --> 01:06:56,355
أنت تعرف لم أنا هنا

728
01:06:59,528 --> 01:07:01,632
هذا أنا و أنت أيها الصغير

729
01:07:01,667 --> 01:07:04,020
هل تريد اللعب مع الفتية الكبار؟

730
01:07:04,055 --> 01:07:06,095
هيا

731
01:07:06,130 --> 01:07:07,395
لا اريد أن أستخدم القوة

732
01:07:07,430 --> 01:07:11,893
لا تزال تقول هذا ألا ترى بأنه
لا يوجد طريقة أخرى

733
01:07:11,928 --> 01:07:13,818
أحدنا يجب أن يموت

734
01:07:13,853 --> 01:07:15,676
و هذا لن يكون أنا

735
01:07:18,453 --> 01:07:19,677
إذا ماذا ستفعل؟

736
01:08:48,246 --> 01:08:52,258
هل تظن بأن هذا كل ما لدي أيها الوغد الأزرق

737
01:08:52,293 --> 01:08:55,613
هل تظن بأنني مجنون

738
01:08:55,648 --> 01:09:00,340
لتبدأ الخطة الأساسية

739
01:09:31,040 --> 01:09:33,094
سوما سعيدا ايها السادة

740
01:09:33,129 --> 01:09:38,835
أنا واثق بأنكم تتسائلون عن هذا

741
01:09:38,870 --> 01:09:43,755
حسنا هذا جزء من خطتي

742
01:09:48,079 --> 01:09:51,876
و أنا سأحكم العالم

743
01:10:11,818 --> 01:10:13,294
سأذهب

744
01:12:00,276 --> 01:12:00,952
هو يحتضر

745
01:12:00,987 --> 01:12:06,899
إن توقف البرنامج فسوف يذهب كل شيء

746
01:12:06,934 --> 01:12:09,203
و عندما يحدث هذا

747
01:12:09,238 --> 01:12:11,056
هو ميت

748
01:12:28,715 --> 01:12:29,634
هذا جميل جدا

749
01:12:32,358 --> 01:12:34,076
لا مزيد من هذا

750
01:12:38,692 --> 01:12:41,834
لكن لا يزال هناك أمر يجب أن أهتم به

751
01:12:41,869 --> 01:12:45,393
ميغامان بحالة سيئة

752
01:12:45,428 --> 01:12:48,541
بفضل هذا

753
01:12:48,576 --> 01:12:54,784
لابد و أنه يشعر بالكثير من الألم

754
01:12:54,819 --> 01:12:58,197
أنا أحب هذا

755
01:13:03,194 --> 01:13:04,865
هذا هراء

756
01:13:04,900 --> 01:13:08,842
إذهب و أحضر رول
أنت تعرف ماذا ستفعـل ؟

757
01:13:10,724 --> 01:13:12,166
أجل سيدي

758
01:14:10,474 --> 01:14:11,402
بلوز

759
01:14:12,725 --> 01:14:13,949
أرى بأنك لن تبقى

760
01:14:13,984 --> 01:14:17,483
هناك أمور يجب أن أقوم بها

761
01:14:17,518 --> 01:14:22,225
أنت تعرف أستطيع أن أصلح هذا لك

762
01:14:25,454 --> 01:14:27,811
ألا تعرف بأنه قد تموت-
لا اهتم-

763
01:14:27,846 --> 01:14:30,443
أنا أفضل أن أموت

764
01:14:34,790 --> 01:14:36,234
يجب أن تفهم

765
01:14:36,269 --> 01:14:40,119
أنا لا أريد أن أكون مثل روك أو رول

766
01:14:40,154 --> 01:14:44,222
أنا لا اريد أن أكون آلة

767
01:14:44,257 --> 01:14:46,320
شكرا

768
01:14:48,655 --> 01:14:52,414
فقط إعرف بأن العرض هنا لك

769
01:14:54,225 --> 01:14:55,921
أعظم هدية أعطيتني إيها

770
01:14:55,956 --> 01:14:57,439
هي الإرادة الحرة

771
01:14:57,474 --> 01:15:00,830
و أنا لا انوي أن أتخلى هذا

772
01:15:02,345 --> 01:15:05,426
أنا أظن بأن نواياك جيدة

773
01:15:05,461 --> 01:15:07,485
نواياي

774
01:15:07,520 --> 01:15:08,896
هي ما أريده

775
01:15:08,931 --> 01:15:13,634
أنا أعرف بأنني لست مثله لكنني سأحميه
دائما

776
01:15:13,669 --> 01:15:16,426
لديه الكثير من القلب كآله

777
01:15:19,652 --> 01:15:20,823
أعتنى بـه جيداً

778
01:15:22,404 --> 01:15:23,549
دع هذا جيدا

779
01:16:01,219 --> 01:16:02,081
حمدا لإله

780
01:16:02,116 --> 01:16:03,570
لقد ظننت بأنني خسرتك

781
01:16:38,291 --> 01:16:39,435
أنا سعيد لأنك بخير

782
01:16:44,297 --> 01:16:45,770
هل حدث أي شيء؟

783
01:16:51,064 --> 01:16:53,092
وايلي لا يزال في المدينة

784
01:16:53,127 --> 01:16:56,911
هو لا يزال يمشي في الشارع

785
01:16:59,671 --> 01:17:00,738
ماذا ستكون الخطة

786
01:17:04,507 --> 01:17:10,433
أنا لا أعرف إن كان دماغه قادر على
إستيعابها

787
01:17:13,800 --> 01:17:16,738
و أظن بأنه يريد هذا

788
01:17:25,422 --> 01:17:25,862
أين رول

789
01:17:30,641 --> 01:17:32,046
تبدو مؤلوفة

790
01:17:32,081 --> 01:17:35,748
و أنظر ماذا بنيت

791
01:17:35,783 --> 01:17:40,630
الذي لدي أفضل

792
01:17:43,044 --> 01:17:45,404
هذا أفضل

793
01:17:45,439 --> 01:17:49,996
لقد بنتيه في 22 ساعة

794
01:17:50,031 --> 01:17:53,253
هذا أفضل

795
01:17:55,332 --> 01:17:58,483
و هو يحتاج إلى وحدة أساسية

796
01:17:58,518 --> 01:18:00,828
أنا لدي دخول

797
01:18:00,863 --> 01:18:08,368
أنا أعرف كل شيء في هذا المختبر

798
01:18:08,403 --> 01:18:12,652
كيف ترى هذا؟

799
01:18:15,711 --> 01:18:16,470
ألم تسمع

800
01:18:16,505 --> 01:18:17,788
تعال و خذها

801
01:18:22,598 --> 01:18:23,988
لديك 9 ساعات

802
01:18:24,023 --> 01:18:25,154
<i>أو</i>

803
01:18:28,370 --> 01:18:30,192
الأمر يبدأ

804
01:18:40,647 --> 01:18:41,748
الأمر شخصي الآن

805
01:18:43,447 --> 01:18:44,618
لا اعرف ماذا أفعل؟

806
01:18:46,515 --> 01:18:49,490
يجب أن نصل إلى المحطة

807
01:18:49,525 --> 01:18:56,021
القلعة هو مشروع كنا نعمل عليه منذ سنوات

808
01:18:56,056 --> 01:19:00,757
لقد كان يجب أن يكون محطة إنقاذ

809
01:19:00,792 --> 01:19:04,036
لتساعد الناس في الأزمات

810
01:19:06,005 --> 01:19:07,054
الآن أنظر ماذا فعل

811
01:19:09,181 --> 01:19:11,167
من يعرف ماذا سيفعل

812
01:19:14,289 --> 01:19:16,420
لا يمكن أن أنقلك إلى هناك

813
01:19:24,194 --> 01:19:26,173
كنت أحاول أن أقوم بما هو جيد

814
01:19:26,208 --> 01:19:30,900
و أنا اعمل مع رجل مجنون

815
01:19:32,950 --> 01:19:35,242
و هو الآن يحاول أن يأخذ كل شيء مني

816
01:19:35,277 --> 01:19:37,789
عملي نجاحي

817
01:19:37,824 --> 01:19:39,364
أطفالي

818
01:19:39,399 --> 01:19:41,773
أنا أعدك أبي

819
01:19:47,578 --> 01:19:50,866
إن كان يتحكم بتلك القطع

820
01:19:50,901 --> 01:19:54,334
ربما إن حطمت هذا الشيء

821
01:19:54,369 --> 01:19:57,331
قد نوقفهم جميعا

822
01:19:59,771 --> 01:20:03,364
هل هناك طريقة للوصول إلى هناك

823
01:20:09,411 --> 01:20:11,264
لكن قد تكون خطيرة

824
01:20:11,299 --> 01:20:13,368
لم تنجح مع بلو

825
01:20:13,403 --> 01:20:17,144
لكن لم أستطع أن أدخل هذا

826
01:20:38,733 --> 01:20:40,902
كيف تحبين مكانك الجديد

827
01:20:42,852 --> 01:20:44,849
تبدين مستائة

828
01:20:44,884 --> 01:20:46,391
أنت لا تملك قلبا

829
01:20:47,214 --> 01:20:48,081
لا قلب

830
01:20:48,116 --> 01:20:51,996
تستطيعين أن تقولي بأن هذا طبيب جيد

831
01:20:52,031 --> 01:20:56,600
أنا أظن بأن هذه أفضل سنة من حياتي

832
01:20:59,781 --> 01:21:05,281
العباقرة مثلي يجب أن يستخدموا لا أن يتم تجاهلهم

833
01:21:05,316 --> 01:21:10,252
كل حياتي كان يتم تجاهلي

834
01:21:11,889 --> 01:21:14,038
الآن أنا المسيطر

835
01:21:16,891 --> 01:21:19,841
لا تهتمي بهذل

836
01:21:23,896 --> 01:21:26,030
أنا واثق بأنني سأقوم بهذا

837
01:21:27,686 --> 01:21:28,408
ساعة واحدة

838
01:21:28,443 --> 01:21:32,753
كل شيء على بعد 20 ميل سيتحطم

839
01:21:34,808 --> 01:21:37,342
و سيموت الجميع

840
01:21:45,317 --> 01:21:46,918
و سأقتلك

841
01:21:50,700 --> 01:21:52,672
و العالم سيركع لي

842
01:21:52,707 --> 01:21:57,128
أو سيموت الملايين

843
01:22:01,685 --> 01:22:03,313
أنا لا اكذب

844
01:22:09,661 --> 01:22:11,056
لا تملكين هدف

845
01:22:13,908 --> 01:22:15,088
أنت تعرفين

846
01:22:15,123 --> 01:22:19,638
لأن زوجت الدكتور وايت

847
01:22:19,673 --> 01:22:26,969
هل تظنين بأنه الوحيد الذي خسر
شيئا

848
01:22:27,004 --> 01:22:28,492
أو شخص ما

849
01:22:30,634 --> 01:22:34,111
هل تظنين بأنه الوحيد الذي يعرف
الألم

850
01:22:34,146 --> 01:22:38,668
أنت لا تعرفين أي شيء عن حياتي

851
01:22:38,703 --> 01:22:40,809
و ما ضيعته

852
01:22:40,844 --> 01:22:46,352
أنا لم أحبه و لا أنت

853
01:23:26,680 --> 01:23:27,090
لا لا تموت

854
01:23:35,363 --> 01:23:36,616
أنظر من معي هنا

855
01:23:39,176 --> 01:23:42,288
هل تريد أن ترى هذا

856
01:23:44,853 --> 01:23:45,817
إستسلم

857
01:23:45,852 --> 01:23:47,520
لديك خياران

858
01:23:47,555 --> 01:23:49,036
حياتك أو حياتها

859
01:23:50,808 --> 01:23:53,215
هذا هو الأمر

860
01:23:53,250 --> 01:23:58,386
هل تريدها أن تموت

861
01:24:11,756 --> 01:24:12,551
ممتاز

862
01:24:32,506 --> 01:24:33,152
أنت بخير؟

863
01:24:33,187 --> 01:24:33,928
أجل

864
01:24:33,963 --> 01:24:34,927
شكرا

865
01:24:34,962 --> 01:24:36,037
شكرا

866
01:24:36,072 --> 01:24:37,806
يجب أن أذهب المساعدة بطريقها

867
01:24:37,841 --> 01:24:39,160
بالتوفيق

868
01:25:12,230 --> 01:25:14,565
الآن ميغامان

869
01:27:10,253 --> 01:27:11,275
أنا آسف

870
01:27:11,310 --> 01:27:14,707
أرجوك

871
01:27:14,742 --> 01:27:16,892
لا تؤذني

872
01:27:16,927 --> 01:27:19,107
أنا آسف

873
01:27:19,142 --> 01:27:22,235
أنا لم أقصد هذا أنا فقط

874
01:27:25,273 --> 01:27:27,551
إحبسني فقط لا تؤذني

875
01:27:32,535 --> 01:27:34,015
انا لا اربح

876
01:27:34,050 --> 01:27:36,017
أنا لا اربح أبدا

877
01:27:40,129 --> 01:27:41,941
كنت تستطيع أن تستخدم ذكائك للأمور الحسنة

878
01:27:41,976 --> 01:27:44,346
أنظر إلى اين أوصلك هذا

879
01:27:44,381 --> 01:27:48,898
أنت لن تؤذي أي أحد بعد الآن

880
01:27:50,576 --> 01:27:52,317
الأن أنت من لديه سبب

881
01:28:17,928 --> 01:28:19,481
لن أسئم من هذا المنظر

882
01:28:19,516 --> 01:28:21,734
بالتأكيد هو جميل

883
01:28:26,443 --> 01:28:28,170
من الجيد أن أراك تبتسم مجددا

884
01:28:29,745 --> 01:28:30,961
أنا أشعر بالأمن

885
01:28:35,345 --> 01:28:35,888
أنت محقة

886
01:28:35,923 --> 01:28:37,822
عن ماذا؟

887
01:28:37,857 --> 01:28:39,650
بخصوص كل شيء

888
01:28:39,685 --> 01:28:41,811
كان يجب أن استمع لك من البداية

889
01:28:41,846 --> 01:28:45,013
و أنا اشعر بأنني نجحت

890
01:28:45,048 --> 01:28:46,453
هذا جيد

891
01:28:46,488 --> 01:28:49,198
أنا فخورة بك ايضا

892
01:28:58,309 --> 01:28:59,598
يجب أن نعود

893
01:28:59,599 --> 01:30:20,000
" M ! D O ترجمــة " كريزى ميوزك و

