1
00:00:00,309 --> 00:00:19,811
Subtitle By : CrazyMusic
Synced By : F®EE_MAN
Copyright©2010
WwW.AFLMAK.CoM

2
00:00:30,051 --> 00:00:34,812
" (نخبة (بروكلين"

3
00:00:41,313 --> 00:00:46,712
ما حدث خاطئ أو صواب
لا يهم

4
00:00:48,315 --> 00:00:51,314
صواب و خطأ ؟؟

5
00:00:52,472 --> 00:00:56,471
هذه ليست كلمات عادية -
أجل من المفترض أن تحكم علينا -

6
00:00:57,641 --> 00:01:02,340
مثلما قال القاضى فى المحكمة
صواب و خطأ هناك تماما

7
00:01:03,394 --> 00:01:07,293
و الإدعاء و كل هذا الهراء -
و ماذا قال أيضا؟ -

8
00:01:09,922 --> 00:01:19,321
قال أن الناس ستحمى أنفسها بأى ثمن
لم يقلها هكذا بل بطريقة قانونية

9
00:01:20,420 --> 00:01:25,419
لكنه قال ما معناه
أن الناس ستحمى حياتها بأى ثمن

10
00:01:27,026 --> 00:01:31,725
سمعت بم حدث ، صحيح؟؟
فى ذلك الوقت؟؟

11
00:01:34,131 --> 00:01:37,130
أجل كنت هناك -
كنت هناك؟؟ -

12
00:01:37,363 --> 00:01:40,562
أجل بطرقة ما
كنت أقود كالوغد

13
00:01:43,069 --> 00:01:48,068
و الشرطة اللعينة أمسكت بى
و أجروا على إختبارات المخدرات

14
00:01:49,434 --> 00:01:51,061
و قد حبسونى

15
00:01:51,061 --> 00:01:55,060
و قبل أن أذهب للقاضى
قال لى المحامى خاصتى

16
00:01:56,540 --> 00:02:01,254
أننى كنت مخمورا لدرجة أننى 

17
00:02:01,255 --> 00:02:06,254
قاومت الإعتقال و هذا خطأ
و عقوبته 7 سنوات

18
00:02:08,501 --> 00:02:12,700
أعنى بدون مجاملات كنت أشعر أننى
كنت تائها تماما

19
00:02:14,055 --> 00:02:18,218
و عندما ذهبت للقاضى
قال لى ممكن تشرح لى ماذا حدث؟؟؟

20
00:02:18,220 --> 00:02:23,219
و قلت أجل أنا كنت فى بار
و كنت أحظى بشراب

21
00:02:24,038 --> 00:02:29,037
و دخل على لعينان إعتديا على
و ضربانى بشدة

22
00:02:29,715 --> 00:02:33,435
بالعصيان على رأسى
و ركلونى فى وجهى

23
00:02:33,436 --> 00:02:39,435
و لأنقذ نفسى خرجت إلى سيارتى
و قدتها سريعا بدون النظر للخلف

24
00:02:39,779 --> 00:02:42,778
و صدق هذا -
كل شئ و هذه حقيقة -

25
00:02:42,961 --> 00:02:46,460
بربك -
يا هذا هذه حقيقة -

26
00:02:50,532 --> 00:02:51,931
حسنا -

27
00:02:53,077 --> 00:02:56,576
فعلت كل شئ صحيحا
و لم أقل ما لدى هناك

28
00:02:56,838 --> 00:02:59,837
مثل شخص ما فى البار مثل الشرطة

29
00:03:01,632 --> 00:03:09,631
و عندما سمع القاضى هذا
بدا و كأنه سيطلق النيران على أحد

30
00:03:11,527 --> 00:03:18,826
و قال أن هذه ليست قضية خطأ و صواب
إنما هى قضية مبدأ

31
00:03:19,560 --> 00:03:26,759
لأن المتهم خرج على القانون
لكى ينقذ حياته

32
00:03:27,934 --> 00:03:30,233
لا يصدق

33
00:03:31,300 --> 00:03:35,243
ماذا حدث للشرطة؟؟ -
لا شئ ،، عندهم الصواب مثل الخطأ -

34
00:03:35,244 --> 00:03:39,143
و كنت مخطئا لأننى كنت محقا

35
00:03:39,641 --> 00:03:42,640
أتفهم الأمر الآن؟؟؟

36
00:03:43,715 --> 00:03:47,214
تفهم الأمر؟؟ -
صواب و خطأ -

37
00:03:47,274 --> 00:03:49,273
هذا صحيح

38
00:03:51,199 --> 00:03:53,198
أنت تخطيت عقلك

39
00:05:31,783 --> 00:05:34,308
" ويسكي"

40
00:06:27,776 --> 00:06:31,775
مرحبا ، تانجو
نحن نحظى بهذا الهراء طوال اليوم

41
00:06:44,232 --> 00:06:48,195
هناك موقف مؤثر هنا حيث نقف
و لا توجد تفاصيل مؤكده

42
00:06:48,196 --> 00:06:52,395
و لكن كل ما نعرفه أن هناك شاب أفريقى
إسمه ""ألين دانيالز""0

43
00:06:52,478 --> 00:06:55,209
تم إطلاق النار عليه و قتله
من قبل الشرطة

44
00:06:55,210 --> 00:06:59,586
عندا رأى ضابط شرطة يحاول ان يسرقه

45
00:06:59,587 --> 00:07:03,686
كان ولدا طيبا
كان ولدا طيبا

46
00:07:03,915 --> 00:07:07,914
لم تظنين كل هذا حدث؟؟ -
ولدا طيبا -

47
00:07:26,192 --> 00:07:28,316
هيا أيها الزنوج، تعرفون ما عليكم فعله
هيا  اسرعوا

48
00:07:29,272 --> 00:07:31,252
لقد أراد المزيد
لقد أغضبني

49
00:07:31,288 --> 00:07:32,830
اسرعوا
اسرعوا

50
00:07:35,219 --> 00:07:36,629
هذا أمر جنوني الآن
كيف حدث هذا؟

51
00:07:36,665 --> 00:07:38,897
دعك من هذا -
مرحباً يا رجل، دعني أعانقك بسرعة -

52
00:07:40,658 --> 00:07:42,061
ظننت أنك ستعود للمدرسة، (بي)؟

53
00:07:42,097 --> 00:07:44,442
يقولون أنهم يرغبون في أن أدرس
... هناك

54
00:07:44,478 --> 00:07:45,851
وأنا الآن أعرف الكثير
وما أحتاجه يا رجل

55
00:07:45,887 --> 00:07:47,480
لكنك ستقوم بتلبية هذا النداء
أليس كذلك؟

56
00:07:47,517 --> 00:07:49,622
، (حسناً، (تانغ
...تعلم أنني أود ذلك

57
00:07:49,657 --> 00:07:50,966
أعلم ذلك -
تعلم أنني أود ذلك -

58
00:07:51,002 --> 00:07:53,829
ماذا يجري هنا يا صاح؟ -
...هؤلاء الأوغاد -

59
00:07:53,866 --> 00:07:56,945
، إنهم يسعون لمساكن جديد يا رجل
الأمر في حالة فوضى هنا يا رجل

60
00:07:56,981 --> 00:07:58,646
أجل

61
00:08:09,684 --> 00:08:14,003
انظروا لهذا، لا أريد أن أسمع الكثير
من حديثكم عن التفاهات

62
00:08:14,492 --> 00:08:16,816
أنت تبدو كالأحمق اللعين

63
00:08:16,853 --> 00:08:21,261
ما رأيك في ذلك، (كى-روك)؟ -
أنت محق، الوغد يتفوه بالهراء -

64
00:08:22,206 --> 00:08:25,796
مرحباً -
يجب أن تذهبا لمحطة القطار بسرعة -

65
00:08:25,832 --> 00:08:27,873
يجب أن أراكما الآن هناك

66
00:08:28,631 --> 00:08:30,702
(مرحباً، (تانغ -
(مرحباً، (بيمر -

67
00:09:10,080 --> 00:09:13,849
النجدة
النجدة يا إلهي

68
00:09:13,885 --> 00:09:15,890
لقد فعلت شيئاً سيئاً

69
00:09:17,966 --> 00:09:19,392
...لقد كان من الأشرار

70
00:09:19,428 --> 00:09:21,853
رجل سمين للغاية
...من الأشرار

71
00:09:21,889 --> 00:09:23,905
بدون سبب محدد

72
00:09:25,858 --> 00:09:28,994
يجب ان تقوم بالبقية أليس كذلك؟
هذا سبب وجودك هنا

73
00:09:30,099 --> 00:09:31,754
أنا أسمع

74
00:09:33,233 --> 00:09:35,690
هل صليت طلباً للمغفرة؟

75
00:09:36,621 --> 00:09:38,593
كلا، لم أستطع فعل ذلك

76
00:09:38,629 --> 00:09:40,369
لِم لا؟

77
00:09:40,405 --> 00:09:44,327
لأن الصلوات لن تعطيني
ما أحتاج إليه

78
00:09:46,192 --> 00:09:48,674
هل هذا الأمر أهم
من علاقتك مع الرب؟

79
00:09:49,432 --> 00:09:51,772
مهما كان ما فعلته؟

80
00:09:53,441 --> 00:09:55,813
سيغفر لك -
أجل، أليس كذلك؟ -

81
00:09:55,849 --> 00:09:58,517
جميعنا لسنا مخلوقات مثالية

82
00:09:59,786 --> 00:10:01,900
...ونحن نفعل ذلك

83
00:10:02,697 --> 00:10:05,195
لهذا يجب أن نسلم أرواحنا لخالقها

84
00:10:06,419 --> 00:10:08,414
...يجب أن أكون صادقاً معك

85
00:10:08,450 --> 00:10:11,801
، لقد كنت هنا من قبل
...وكنت أطلب مساعدة الرب

86
00:10:12,458 --> 00:10:15,396
مرات عديدة، حسناً؟

87
00:10:15,986 --> 00:10:19,381
ومن الواضح أنني لم أتلق
أي علامة، تعرف

88
00:10:19,975 --> 00:10:21,931
...لذا

89
00:10:21,967 --> 00:10:23,543
لذا، لِم يجب ان أطلبها الآن؟

90
00:10:23,578 --> 00:10:27,206
، إن كبرياءك ينكر إمكانية
أن تنال مغفرة الرب

91
00:10:27,242 --> 00:10:30,070
لِم يظن القدر
...أنه يحصل على المجد دائماً؟ تعرف

92
00:10:30,107 --> 00:10:31,595
لِم هذا؟

93
00:10:31,630 --> 00:10:34,398
، يحصل هو على المجد كله
وأنا أحصل على اللوم بأكمله

94
00:10:35,505 --> 00:10:37,765
...أعني، إذا كان هذا ممكناً

95
00:10:37,803 --> 00:10:42,072
هذا يعني أن القدر
يقصد أن أضل الطريق

96
00:10:42,914 --> 00:10:45,511
، إنصت، هذا الشيء بالتأكيد
بعيداً عنك

97
00:10:46,887 --> 00:10:48,729
لذا، إطلق سراحه

98
00:10:49,745 --> 00:10:52,704
إعترف بذنوبك
صلي طلباً للمغفرة

99
00:10:52,739 --> 00:10:56,114
أنا لا أريد المغفرة

100
00:10:57,933 --> 00:10:59,535
أريد مساعدة من الله فحسب

101
00:11:03,921 --> 00:11:05,974
...إنصت، الأمر صعب للغاية، أنا

102
00:11:06,442 --> 00:11:08,479
...أنا آسف، آسف، هذا

103
00:11:09,342 --> 00:11:11,020
بما أنني متوتر الآن سأغادر
إتفقنا؟

104
00:11:11,055 --> 00:11:13,865
هذا...، شكراً لك
شكراً لك

105
00:11:13,902 --> 00:11:16,864
..لقد كان هذا
جيداً حقاً  شكراً لك

106
00:11:18,836 --> 00:11:25,163
حسناً، أنا أعترف بذنوبي
وأتمنى ألا أكررها مجدداً

107
00:11:25,198 --> 00:11:29,175
ليشملني الله برحمته
آمين

108
00:11:30,311 --> 00:11:32,024
شكراً لك

109
00:11:32,060 --> 00:11:33,991
(سال)

110
00:11:47,038 --> 00:11:49,439
حسناً، جميعاً إنصتوا
اعطوني آذانكم

111
00:11:50,241 --> 00:11:52,276
، "مشروع "بي-كى
جميعكم تعرفونه

112
00:11:52,869 --> 00:11:55,595
، ثمانية عشر مبنى
وخمسة عشر ألف مواطن

113
00:11:56,202 --> 00:11:58,800
أعلى معدل جريمة
وأعلى معدل مخدرات

114
00:11:59,551 --> 00:12:01,880
، (صباح الخير، (سال
شكراً لإنضمامك إلينا

115
00:12:02,463 --> 00:12:06,154
إعتدائات، إغتصاب، دعارة
وكذلك جرائم إختطاف

116
00:12:07,675 --> 00:12:09,455
مرحباً -
أنا هنا، ماذا تقول؟ -

117
00:12:09,492 --> 00:12:11,120
حسناً، أنا بحاجة للغذاء

118
00:12:12,299 --> 00:12:13,677
اللعنة
...إنصت

119
00:12:14,449 --> 00:12:17,550
ماذا تعرف بشأنه؟ ما إسمه؟
بادي بيلز) أم (سي-آي)؟)

120
00:12:17,586 --> 00:12:18,942
هل أعطانا شيئاً؟ -
القائد؟ -

121
00:12:18,978 --> 00:12:20,021
أجل

122
00:12:20,056 --> 00:12:23,315
لقد عثروا على قتيل أمام
(مسكن (تانغو

123
00:12:24,642 --> 00:12:26,805
هل لديهم دليلاً عليه؟

124
00:12:26,840 --> 00:12:29,212
الجينرال وغد لعين
ماذا سيقول؟

125
00:12:29,248 --> 00:12:31,130
لماذا؟

126
00:12:31,469 --> 00:12:33,868
هذا يحدث
كما تعرف

127
00:12:33,903 --> 00:12:38,749
الآن...، أريدكم أن تستخدموا شاراتكم
للقبض على القتلة هناك

128
00:12:38,786 --> 00:12:40,481
...يجب أن نذكر العامة

129
00:12:40,518 --> 00:12:44,999
أنه لا يوجد شخص في هذه الوحدة
...قد يقدم على فعل شيئاً كهذا

130
00:12:45,035 --> 00:12:48,547
نحن ليس عملنا أن نؤذي العامة
ولكن مهمتنا مساعدتهم

131
00:12:49,799 --> 00:12:54,034
لقد تم إئتماننا على حماية أولئك الذين
ليس بمقدورهم حماية أنفسهم

132
00:12:55,679 --> 00:12:58,337
هذه مهمتنا أيها السادة

133
00:13:00,364 --> 00:13:02,715
(مرحباً، (إيدي
ماذا تفعل هنا؟ هل الحانة أغلقت مبكراً؟

134
00:13:02,751 --> 00:13:06,074
سمعت أنك ستتقاعد قريباً
حوالي ست أيام من الآن؟

135
00:13:07,829 --> 00:13:09,085
هل يضحك عليك بحق الجحيم؟

136
00:13:09,121 --> 00:13:10,279
يضحك؟ -
أجل -

137
00:13:10,858 --> 00:13:12,441
هل تضحك علي يا رجل؟ -
لقد أغضبته للغاية -

138
00:13:12,476 --> 00:13:14,876
هل...؟ أود أن أتحدث إليه فحسب -
مهلاً...، كلا -

139
00:13:14,913 --> 00:13:16,969
هل تضحك علي يا رجل؟ -
إنس أمره -

140
00:13:17,006 --> 00:13:18,906
هيا، إنس أمره
هيا

141
00:13:19,711 --> 00:13:21,607
ستحترقك بحق الجحيم يا رجل

142
00:13:23,169 --> 00:13:24,735
لا أريد سماع ذلك يا رجل

143
00:13:24,771 --> 00:13:26,204
هل تلعب بالأخشاب اللعينة؟

144
00:13:27,053 --> 00:13:28,308
أنا كذلك -
لا بأس -

145
00:13:28,344 --> 00:13:29,514
إبتعدوا عن المتاعب يا رفاق

146
00:13:29,550 --> 00:13:31,334
حسناً، لا بأس -
سنذهب للعمل في الحال -

147
00:13:33,080 --> 00:13:38,368
(دوغين)
قابلني في مكتبي خلال خمس دقائق

148
00:13:47,765 --> 00:13:49,338
هل نسيت أن أملاً بعض الأوراق؟

149
00:13:49,911 --> 00:13:51,990
كل شيء على ما يرام
كل شيء يسير حسب الجدول الزمني

150
00:13:52,025 --> 00:13:53,629
عظيم

151
00:13:54,300 --> 00:13:55,982
كيف حالك، (إيدي)؟

152
00:13:59,222 --> 00:14:01,260
أنت تعرف

153
00:14:01,297 --> 00:14:03,663
زوجتك؟

154
00:14:03,698 --> 00:14:05,992
أنت تعرف

155
00:14:06,028 --> 00:14:08,261
، هذا هو الأمر
...قائد الشرطة خاصتنا

156
00:14:08,298 --> 00:14:09,970
إنه مؤمن بالبرنامج الجديد

157
00:14:10,005 --> 00:14:12,299
يقوم على وضع رجال شرطة
مستجدين في منطقة إجرامية كبيرة

158
00:14:13,061 --> 00:14:15,273
لذا، يريد أصحاب الخبرة
...أمثالك

159
00:14:15,310 --> 00:14:17,122
ليقوم بتجنيدهم

160
00:14:17,158 --> 00:14:19,567
...وبما أنك الأكبر بيننا هنا

161
00:14:20,051 --> 00:14:23,686
، إذا كنت لا تعرف ذلك
لم يتبق لي سوى سبعة أيام

162
00:14:25,098 --> 00:14:28,011
، لا أجيد التدريس
...أنا

163
00:14:28,749 --> 00:14:30,488
أنا لست قدوة صالحة

164
00:14:30,525 --> 00:14:31,945
بالتأكيد
(لست كذلك، (إيدي

165
00:14:31,980 --> 00:14:34,309
لكن إسمك ظهر في الحاسب

166
00:14:34,346 --> 00:14:36,448
لقد تم إختيار هذا الفتى
منذ شهرين

167
00:14:36,484 --> 00:14:38,774
وكل شيء يعتمد عليك

168
00:14:38,811 --> 00:14:41,957
إفعل ما بوسعك فحسب، إتفقنا؟

169
00:14:43,224 --> 00:14:45,330
، (بربك، (دوغين
...ألا تريد فعل شيئاً مجدي

170
00:14:45,365 --> 00:14:47,408
في آخر دقيقتين لك
في عملك

171
00:14:51,090 --> 00:14:53,260
ليس تماماً

172
00:15:20,475 --> 00:15:23,042
ما الأمر، (كلارينس)؟
أنا هنا على هذا المقعد منذ 15 دقيقة

173
00:15:23,798 --> 00:15:26,070
(لا تدعوني (كلارينس

174
00:15:29,699 --> 00:15:32,171
هل أمرت بدخولي؟ -
أجل -

175
00:15:32,200 --> 00:15:33,987
ستكون برفقة ملك الجريمة

176
00:15:34,023 --> 00:15:38,289
...لقد قلت لك مسبقاً -
أعلم،أنك لا تريد الأمر بهذه الطريقة -

177
00:15:39,765 --> 00:15:43,668
حسناً، أنا بحاجة لمعرفة
...ما هي مهمتي بالتحديد

178
00:15:43,704 --> 00:15:45,680
وكيف أقوم بالتواصل معهم؟

179
00:15:46,357 --> 00:15:47,552
"سنبدأ ب"نيو جيرسي

180
00:15:47,588 --> 00:15:50,451
تباً لهؤلاء العنصريين يا رجل

181
00:15:51,157 --> 00:15:53,470
تعرف طريقتهم، أشخاص زنوج
بسيارات سوداء

182
00:15:53,919 --> 00:15:57,835
ولمحة عن حياة الشخص وهذا الهراء
ماذا يفترض أن أفعل؟ أدخل إليهم فحسب

183
00:15:59,212 --> 00:16:00,737
يجب ان أنضم إليهم
بصورة مثالية

184
00:16:00,773 --> 00:16:04,185
بكل وضوح هناك 20 منها
على الشاحنة

185
00:16:04,221 --> 00:16:06,180
حقاً؟
هذا لن يحدث

186
00:16:06,216 --> 00:16:09,618
هذا يدعى ملاحقة
تعرف معنى ذلك، أليس كذلك؟

187
00:16:09,654 --> 00:16:11,652
، (لا أريد أن ألعب لعبتك، (بيل
مفهوم؟

188
00:16:12,284 --> 00:16:15,914
يجب أن تضغط عليه أكثر ليوافق
تحدث إلى رئيس الشرطة

189
00:16:15,949 --> 00:16:18,600
، أعلم، قد يبدو أنك لم تحقق ذلك
...لكنك حققته بالفعل

190
00:16:18,637 --> 00:16:22,356
...كما أخبرتك، هكذا تسير الأمور -
...أنت تواظب على قول هذا الهراء -

191
00:16:22,392 --> 00:16:24,299
لكنك تعلم أنني جيد بدرجة كافية

192
00:16:24,335 --> 00:16:26,137
ماذا يجري؟

193
00:16:26,677 --> 00:16:29,209
ماذا يجري؟
لِم كل هذا أيها الرقيب؟

194
00:16:37,402 --> 00:16:39,498
لقد قامت الشرطة
بإعتراضنا ليلة أمس

195
00:16:40,628 --> 00:16:44,160
لقد رصد سرعتنا"
"ولقد أوقفنا، حسناً؟

196
00:16:44,737 --> 00:16:46,626
"كان رجلي في السيارة بالفعل"

197
00:16:46,662 --> 00:16:50,782
لقد كانت ذخيرة بندقيته"
"جاهزة للإطلاق

198
00:16:50,818 --> 00:16:52,969
يجب أن أخرج للتخلص من الوغد -
مهلاً، مهلاً -

199
00:16:53,005 --> 00:16:55,509
كلا، كلا -
...لا تفعل هذا بسلاحي يا رجل -

200
00:16:55,545 --> 00:16:57,052
يجب أن أقتل هذا اللعين -
إهدأ يا رجل، إهدأ -

201
00:16:57,087 --> 00:16:59,686
هذا الشخص لم يكن لديه أدنى"
"بشأن ما كنا على وشك الحدوث

202
00:17:00,447 --> 00:17:02,124
"أتعرف فيما أفكر؟"

203
00:17:03,865 --> 00:17:06,074
تباً لهذا

204
00:17:07,448 --> 00:17:09,192
ليكن الأمر

205
00:17:09,845 --> 00:17:11,449
"...وحينما نعود للأحداث"

206
00:17:12,142 --> 00:17:15,693
، ولقد رأيت الشقيق الأصغر"
"يميل إلى شريكه

207
00:17:15,731 --> 00:17:18,047
"...وإكتشفت كيف"

208
00:17:19,218 --> 00:17:20,762
...في المرة القادمة إحترم الطريق

209
00:17:21,354 --> 00:17:23,513
لقد تجاوزت حدود السرعة

210
00:17:24,348 --> 00:17:25,707
لا أعرف من تظن نفسك؟

211
00:17:25,743 --> 00:17:28,383
بدأت في التفكير بالإطاحة بالأوغاد
على الطريق

212
00:17:28,419 --> 00:17:30,320
كان سيكون الأمر إثنان إلى واحد
...لكن، ماذا في ذلك

213
00:17:30,355 --> 00:17:32,022
سأنال من أولئك غريبي الأطوار
تباً لهذا

214
00:17:33,621 --> 00:17:35,520
أتفهم ما أقوله؟

215
00:17:35,555 --> 00:17:38,513
، لقد أخفقت في اللعبة يا رجل
يجب أن تخرجني من هنا

216
00:17:40,209 --> 00:17:43,146
ستبقى حتى نعرف ما يمكننا فعله
إتفقنا؟

217
00:17:43,182 --> 00:17:45,817
مكتب، بذلة
ربطة عنق

218
00:17:46,563 --> 00:17:48,329
هذا شيئاً أنا بحاجة إليه، مفهوم؟

219
00:17:48,364 --> 00:17:50,600
أنا بحاجة لهذا الهراء
وكأنه بمثابة الماء بالنسبة لي

220
00:17:53,515 --> 00:17:55,984
هل يمكنك أن ترى شيئاً من أجلي؟

221
00:18:00,525 --> 00:18:01,846
...هذا هو الفتى الذي رأيته

222
00:18:01,882 --> 00:18:04,644
لقد تم قتله في البرنامج الجديد
لقد كان طالب مخلص

223
00:18:05,180 --> 00:18:06,833
طالب على وشك التخرج

224
00:18:06,869 --> 00:18:09,699
والضابط الذي قتله
كان يحاول سرقته

225
00:18:11,062 --> 00:18:13,687
لذا، بالطبع حينما تتولى الجرائد
...هذا الشيء

226
00:18:13,724 --> 00:18:15,360
، سيتسبب هذا في إبتعاد جمهورنا
إذا كنت تفهم ما أعنيه

227
00:18:15,395 --> 00:18:18,502
إخبرني أنهم أمسكوا بالوغد -
أجل، لقد أمسكنا به -

228
00:18:18,538 --> 00:18:19,424
...لكن

229
00:18:19,461 --> 00:18:22,811
، الزعماء سيجدون شيئاً ما
...لتنظيف هذا

230
00:18:22,846 --> 00:18:26,764
، لذا، ستكون هناك لعبة ما
...شيئاً ما سيحدث

231
00:18:26,800 --> 00:18:29,471
ولا أدري ماذا ستكون
...لكنني أريد معرفة

232
00:18:29,508 --> 00:18:32,003
يجب أن أعلم، أنت فتاي هناك -
أنا فتاك، أليس كذلك؟ -

233
00:18:32,039 --> 00:18:33,719
تعلم أن هذا ليس ما كنت
أقصده

234
00:18:38,699 --> 00:18:41,076
هل إتصلت ب(آليسا)؟

235
00:18:46,235 --> 00:18:47,449
هاك

236
00:18:47,485 --> 00:18:49,551
لقد أرسلت هذه

237
00:18:49,587 --> 00:18:51,362
أوراق الطلاق

238
00:18:51,398 --> 00:18:57,908
لدي محامين يتولون أمر الشقة
يعتنوا بك، إتفقنا؟

239
00:19:10,716 --> 00:19:14,019
(أريد إستعادة حياتي، (بيل -
بإمكاني رؤية ذلك -

240
00:19:14,056 --> 00:19:15,648
وأنا أعمل على ذلك

241
00:19:15,684 --> 00:19:18,362
أرجوك
إبذل جهداً أكبر

242
00:19:24,875 --> 00:19:26,724
القائد يقول
أنك على وشك التقاعد

243
00:19:38,054 --> 00:19:39,959
ماذا كان إسمك؟

244
00:19:39,994 --> 00:19:42,612
ميلفين بانتون)، ضابط مارين مستجد)

245
00:19:46,236 --> 00:19:47,960
ال"مارينز"؟

246
00:19:49,033 --> 00:19:52,372
...(حسناً، (ميلفين بانتون

247
00:19:55,183 --> 00:19:56,956
..بعد سبعة أيام بدءاً من اليوم

248
00:19:57,488 --> 00:19:59,805
سيكون مر على عملي في الشرطة 22 عاماً

249
00:19:59,841 --> 00:20:02,292
لا أرى شيئاً أفضل من ذلك

250
00:20:03,225 --> 00:20:05,445
بعد سبعة أيام من اليوم
سيكون هذا يوم ميلادي

251
00:20:06,955 --> 00:20:08,986
من الأحرى بك
إخراجي من هذا التدريب حياً

252
00:20:09,656 --> 00:20:11,183
أليس كذلك؟

253
00:20:15,470 --> 00:20:18,388
أرى أنك متزوج
خاتمك

254
00:20:19,560 --> 00:20:21,642
منفصل

255
00:20:23,488 --> 00:20:26,646
تعرف، لطالما أردت الإنضمام
للقوة طوال حياتي

256
00:20:27,285 --> 00:20:29,900
أجل، هذا صحيح
..كان لدي

257
00:20:29,936 --> 00:20:32,532
قيود بلاستيكية
حينما كان عمري ثلاثة أعوام

258
00:20:35,029 --> 00:20:38,514
أجل، في كل عيد "هالويين" كنت
أرتدي ملابس الشرطي

259
00:20:41,466 --> 00:20:43,457
هذا يبدو مناسباً، أليس كذلك؟

260
00:20:43,493 --> 00:20:47,126
...لكن مهلاً
حتى ذلك الحين

261
00:20:58,910 --> 00:21:00,369
إنتظر هنا

262
00:21:00,404 --> 00:21:02,600
لا تلمس أو تفعل شيئاً
مفهوم؟

263
00:21:06,589 --> 00:21:08,190
لا أريد سماع"
"...هذا الهراء

264
00:21:08,225 --> 00:21:11,289
توقفي وإلإ لكمتكِ في وجهكِ"
"مفهوم؟

265
00:21:11,326 --> 00:21:12,755
"ماذا ستفعل؟"

266
00:21:17,810 --> 00:21:20,548
لا تلمسني -"
" بإمكاني ضربكِ في الحال -

267
00:21:20,584 --> 00:21:22,397
إبتعدي عن وجهي
إغربي عن وجهي

268
00:21:23,066 --> 00:21:24,635
حسناً، ما رأيكِ في ذلك؟

269
00:21:25,328 --> 00:21:28,062
لم أكن أفعل شيئاً
لقد أكنت أتسوق

270
00:21:28,099 --> 00:21:31,043
لا تصفعني
لا تصفعني مجدداً

271
00:21:31,079 --> 00:21:33,929
توقف عن هذا
سأستدعي الشرطة

272
00:21:33,965 --> 00:21:36,322
كف عن هذا
كفى

273
00:21:36,358 --> 00:21:38,186
تراجع -
تباً لك -

274
00:21:38,222 --> 00:21:39,406
هل هذه زوجتك؟

275
00:21:39,408 --> 00:21:41,269
هذه زوجتك إذاً؟

276
00:21:41,305 --> 00:21:44,075
لابأس، يجب أن نذهب
تحرك  تحرك

277
00:21:44,111 --> 00:21:45,061
تحرك

278
00:21:45,097 --> 00:21:47,321
ماذا قلت لك؟
أخبرتك ألا تفعل شيئاً

279
00:21:47,356 --> 00:21:49,114
لقد ضربها للتو -
مهلاً -

280
00:21:49,776 --> 00:21:52,315
هذا شأن الوحدة "46" نحن
ماذا؟

281
00:21:52,351 --> 00:21:53,628
ما نحن؟ -
"56" -

282
00:21:53,664 --> 00:21:54,680
هذا صحيح

283
00:21:54,716 --> 00:21:56,722
هل كان ذلك اليوم في الأكادمية
هو ال"هالويين"؟

284
00:21:56,758 --> 00:21:58,402
ما خطبك بحق الجحيم؟

285
00:21:58,438 --> 00:22:02,299
لا يجب أن تعتقل أحداً خارج
منطقتك، إركب السيارة

286
00:22:02,950 --> 00:22:04,288
إركب السيارة -
...إيدي)، (إيدي)، إن الأمر) -

287
00:22:04,324 --> 00:22:05,992
سنتحدث في هذا
بالسيارة، إركب الآن

288
00:22:06,028 --> 00:22:07,988
...إن الأمر -
إدخل السيارة -

289
00:22:13,132 --> 00:22:15,816
ها قد عادت تلك الأيام مجدداً

290
00:22:25,805 --> 00:22:27,881
"...لا يمكن الوصول لهذا الرقم الآن"

291
00:22:34,843 --> 00:22:36,523
يا هذا

292
00:22:38,593 --> 00:22:39,999
ماذا بك؟ -
ماذا تريد من سيارتي؟ -

293
00:22:41,192 --> 00:22:43,287
إحصل على عمل حقيقي يا رجل

294
00:22:53,112 --> 00:22:57,020
ماذا إذا ظهر نبأ موتها
على الأخبار هذه الليلة؟

295
00:22:58,555 --> 00:23:00,792
لا أشاهد الأخبار
إنها تسبب الكآبة

296
00:23:01,893 --> 00:23:03,525
...أنت

297
00:23:05,128 --> 00:23:07,095
تتصرف وكأن هذا لم يحدث قط

298
00:23:11,767 --> 00:23:13,429
هذا يومك الأول يا فتى

299
00:23:13,464 --> 00:23:15,711
، اليوم لا تحصل فيه على شيء"
"...وغداً يكون الأمر رائعاً

300
00:23:15,747 --> 00:23:17,622
بعد مرور الأيام"
"ستصاب بالملل

301
00:23:17,658 --> 00:23:20,284
أبي، أبي
كيف حالك، أبي؟

302
00:23:20,320 --> 00:23:22,536
"لديك 20 عاماً من الأيام"

303
00:23:23,901 --> 00:23:26,229
هذه الوظيفة تأخذ الكثير منك"
"لكن لا تصطحبها معك للمنزل

304
00:23:35,338 --> 00:23:38,050
في كتابي
مدون أنني بهذا سأكون جباناً

305
00:23:38,085 --> 00:23:41,813
كلا، لم تقرأ الكثير
أيضاً

306
00:23:49,510 --> 00:23:51,359
سأتناول طعامي في السيارة -
تفضل -

307
00:23:51,396 --> 00:23:53,346
فكرة سديدة

308
00:24:02,912 --> 00:24:04,853
، (سبعة أيام، (إيدي
سبعة أيام

309
00:24:11,369 --> 00:24:13,424
أنت الذي تريد سؤاله

310
00:24:13,460 --> 00:24:15,283
كلا -
إسأله أنت -

311
00:24:15,319 --> 00:24:16,923
يجب أن تساله أنت

312
00:24:16,959 --> 00:24:18,625
حسناً، إسأله أنت -
حسناً -

313
00:24:18,661 --> 00:24:20,252
مرحباً، أبي، أبي، أبي -
أبي  أبي  أبي -

314
00:24:20,288 --> 00:24:23,169
إخبرني -
كفى، ماذا أخبرتكما عن وصولي؟ -

315
00:24:23,205 --> 00:24:27,690
تحدثوا معي بعد خروجي من غرفتي -
...حسناً، إذهبوا الآن لمتجر السرائر -

316
00:24:27,726 --> 00:24:30,050
وإختاروا فراشان
لأنه سيكون لكلٍ منكما غرفة خاصة به

317
00:24:30,088 --> 00:24:31,409
مرحى -
أجل -

318
00:24:31,444 --> 00:24:34,216
مرحى  هذا رائع -
لنذهب -

319
00:24:34,252 --> 00:24:36,553
لقد أتيت هنا بحثاً
عن أميرة

320
00:24:36,589 --> 00:24:38,951
ها هي
ها هي

321
00:24:38,988 --> 00:24:41,011
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين؟

322
00:24:41,339 --> 00:24:44,309
إنظر إلى ما رسمته -
حقاً؟ ما هذا؟ هل هذا أنا؟ -

323
00:24:44,345 --> 00:24:45,654
أجل -
هل رأسي كبيرة هكذا؟ -

324
00:24:45,690 --> 00:24:47,439
أجل -
من الأفضل أن تقولي لا -

325
00:24:47,475 --> 00:24:49,325
أين والدتكِ؟
أين هي؟

326
00:24:49,361 --> 00:24:50,899
أين هي؟ -
(فيكي) -

327
00:24:50,936 --> 00:24:54,292
إذهبي لإحضارها -
أمي  لقد عاد أبي للمنزل -

328
00:25:18,452 --> 00:25:20,143
ما هذا يا رجل؟
ما هذا بحق الجحيم؟

329
00:25:20,180 --> 00:25:22,305
هذا ليس كافياً  ليس كافياً

330
00:25:22,340 --> 00:25:25,051
هذا...، اللعنة -
" إحترس لألفاظك" -

331
00:25:25,470 --> 00:25:27,395
ماذا تفعل في الأسفل؟"
" هيا  نحن بإنتظارك

332
00:25:27,431 --> 00:25:29,255
حسناً

333
00:25:43,830 --> 00:25:45,706
"سال)، ماذا تفعل؟)"

334
00:25:55,957 --> 00:25:57,663
(سال)

335
00:25:58,833 --> 00:26:00,556
" أمي" -
ماذا؟ -

336
00:26:00,592 --> 00:26:02,045
" لقد كسرت (فيكي) الزجاج"

337
00:26:02,081 --> 00:26:05,138
أنا قادمة
(هيا، (سال

338
00:26:05,174 --> 00:26:07,074
" لا تلمسوا الزجاج"

339
00:26:37,579 --> 00:26:39,000
مرحباً

340
00:26:44,364 --> 00:26:46,346
(مرحباً، (تانغو

341
00:26:58,181 --> 00:26:59,870
، يجب أن تنتبه لخطواتك
اللعينة يا رجل

342
00:26:59,905 --> 00:27:00,939
من الذي تتحدث إليه بحق الجحيم؟

343
00:27:00,975 --> 00:27:03,832
أنا أتحدث إليك يا لعين
إنتبه لخطواتك اللعينة

344
00:27:03,869 --> 00:27:05,865
يجب أن تنتبه لحياتك اللعينة

345
00:27:06,551 --> 00:27:08,383
إذا أردت أن تبقى حياً -
ماذا؟ -

346
00:27:09,026 --> 00:27:10,162
إنتبه لألفاظك

347
00:27:10,199 --> 00:27:13,613
، أنتبه لألفاظي؟
يجب أن تنتبه أنت وإلا سيتم قتلك

348
00:27:13,648 --> 00:27:16,458
ماذا تحاول أن تفعل؟
تحاول قتلي أيها الوغد؟

349
00:27:16,495 --> 00:27:18,328
ماذا ستفعل أيها الوغد؟ -
ماذا سأفعل؟ -

350
00:27:18,364 --> 00:27:20,735
ماذا ستفعل أنت؟ -
أود سماع هذا أيضاً أيها الوغد -

351
00:27:20,770 --> 00:27:23,212
إنتبه لحياتك -
إنتبه أيها الوغد، إنزف، إنزف -

352
00:27:23,248 --> 00:27:24,492
إنزف  إنزف

353
00:27:28,418 --> 00:27:30,750
(تانغو)

354
00:27:30,786 --> 00:27:32,620
مرحباً بعودتك
مرحباً بعودتك

355
00:27:32,656 --> 00:27:34,716
إنظر لحالك، تبدو رائعاً -
بربك يا رجل -

356
00:27:34,752 --> 00:27:38,243
يجب أن تبذل مجهوداً أكبر
لتبدو عنيفاً

357
00:27:38,279 --> 00:27:40,617
وإلا ستذهب لتنظيف الفوضى، تعرف ذلك؟ -
مهلاً -

358
00:27:40,654 --> 00:27:42,392
حسناً، إنصت
...لا يمكن أن أفوز

359
00:27:42,428 --> 00:27:44,243
إذا رحلت يا زنجي

360
00:27:44,279 --> 00:27:46,903
أريد البقاء والقتال أيضاً
كما فعلنا في السابق

361
00:27:46,939 --> 00:27:49,491
هذا حقيقي، حقيقي
هكذا يجب أن تسير الأمور

362
00:27:50,064 --> 00:27:52,250
، لكنك لن تملك الجراءة
بدوني

363
00:27:52,285 --> 00:27:53,843
وهذا حديث حقيقي

364
00:27:53,880 --> 00:27:56,109
أنا واثق من ذلك
رجلي

365
00:27:56,822 --> 00:27:59,051
...يا رفاق، في الشارع

366
00:27:59,824 --> 00:28:03,918
، الوغد (تانغو) هنا
...إنه يفعل كل شيء

367
00:28:03,954 --> 00:28:07,109
هذا الوغد اللعين يكون رائعاً

368
00:28:07,952 --> 00:28:11,203
إنه قائد
قائد كبير في الخارج

369
00:28:12,161 --> 00:28:14,046
وهو كذلك أيضاً هنا

370
00:28:14,082 --> 00:28:16,572
مرحباً بك في بيتك -
أجل، أجل -

371
00:28:16,608 --> 00:28:19,231
لا يوجد إحتفال مثل
الذي كان عام 1999

372
00:28:19,267 --> 00:28:21,282
أجل -
هذا رائع، عزيزتي -

373
00:28:21,318 --> 00:28:24,114
مرحباً بعودتك  مرحباً بعودتك -
مرحباً بعودتك  مرحباً بعودتك -

374
00:28:24,937 --> 00:28:28,759
أجل، هذا صحيح -
لقد أصبنا بالجنون -

375
00:28:28,762 --> 00:28:30,428
أليس هذا ما تريده؟

376
00:28:30,464 --> 00:28:31,733
أجل -
هذا صحيح -

377
00:28:31,768 --> 00:28:32,764
...ربما يجدر بنا أن

378
00:28:32,800 --> 00:28:35,099
تعلم، إن الشرطة تحاول الوصول إليك -
...إنصت -

379
00:28:35,135 --> 00:28:37,508
لقد أتيت لتتفوه بهراء الشرطة
أليس كذلك؟

380
00:28:37,544 --> 00:28:42,665
أنت تتجول يا رجل وكأنك فتاة
في موعدها الغرامي الأول

381
00:28:42,701 --> 00:28:44,509
..ولهذا لدي خطط رجال الأعمال -
مهلاً -

382
00:28:44,545 --> 00:28:46,477
...إنصت، نحن لا -
يا رجل  يا رجل -

383
00:28:46,513 --> 00:28:50,270
ما الأمر؟ -
صديقي هنا جاء للإحتفال وليس للعمل -

384
00:28:50,306 --> 00:28:51,977
يبدو أنك مخطط حفلات يا رجل

385
00:28:52,013 --> 00:28:54,739
أجل، أنا وغد تخطيط الحفلات يا رجل

386
00:28:55,893 --> 00:28:58,113
حاول أن تكون كبيرة -
بالتأكيد -

387
00:28:58,149 --> 00:29:01,078
دعنا نتحدث على إنفراد
إنتظرونا يا رفاق

388
00:29:01,114 --> 00:29:02,823
سنعود للإحتفال

389
00:29:04,267 --> 00:29:05,722
"إيه تي إس"

390
00:29:06,294 --> 00:29:08,769
إيه تي إس" وكل شيء"
لعيين قد تغير

391
00:29:08,806 --> 00:29:10,464
لم يعد شيء كما في السابق

392
00:29:10,500 --> 00:29:14,786
هل تعتقد أنهم سيحتفظون لك به؟
سيحتفظون بهذا الهراء من أجلك؟

393
00:29:14,823 --> 00:29:16,069
هل من اللطيف إعادتها لك؟ -
أجل، هذا صحيح -

394
00:29:17,019 --> 00:29:18,350
أنت كوميدي الآن، أليس كذلك؟

395
00:29:18,386 --> 00:29:21,470
يجدر بك ذلك، تبدو بخير يا رجل -
أجل، هذا صحيح -

396
00:29:21,506 --> 00:29:22,840
...إنها الساعة اللعينة التي أرتديها

397
00:29:22,876 --> 00:29:26,049
إنها تساوي 40 دولاراً
لا أدري إن كانت تستحق

398
00:29:26,084 --> 00:29:29,613
تعلم أنني أجيد ذلك
يمكنني التعامل مع ذلك، أخي

399
00:29:31,503 --> 00:29:34,202
يا رجل
إنها تدق

400
00:29:39,179 --> 00:29:41,171
لقد تحدثت مع (غريدو) بشأنك يا رجل

401
00:29:41,207 --> 00:29:43,443
حقاً؟ -
أجل -

402
00:29:44,026 --> 00:29:46,302
يجب أن نذهب
ربما نقوم بذلك لاحقاً

403
00:29:46,931 --> 00:29:49,623
أجل، سيكون لدي علاقات
رائع يا رجل

404
00:29:49,660 --> 00:29:51,397
...إخبرني إذاً

405
00:29:51,433 --> 00:29:54,906
يقال أن هناك شخصاً
يتبع نظاماً جديداً

406
00:29:54,941 --> 00:29:58,177
أجل، هذا صحيح، أخي
جودة بضاعته 90 بالمائة

407
00:29:59,282 --> 00:30:02,370
يقوم بتجارة المخدرات
على نطاق واسع

408
00:30:03,592 --> 00:30:07,556
، يجب أن أقوم بتبديل الأماكن
لأحاول الوصول لهذا الوغد

409
00:30:08,085 --> 00:30:10,113
إنه الزعيم الآن

410
00:30:10,149 --> 00:30:11,973
هذا واضح تماماً

411
00:30:12,009 --> 00:30:13,755
خمسون دولاراً في اليوم الواحد

412
00:30:13,791 --> 00:30:15,705
خمسون دولاراً

413
00:30:15,741 --> 00:30:17,130
هذا شيء سيئ

414
00:30:21,219 --> 00:30:23,521
...(رجلي (تانغو

415
00:30:24,860 --> 00:30:27,356
لطالما كنت الأكثر ذكائاً بيننا

416
00:30:37,149 --> 00:30:38,855
..لكن على الرغم من ذلك

417
00:30:39,675 --> 00:30:41,878
يجب أن أشكرك يا رجل

418
00:30:43,261 --> 00:30:45,123
...المحامي الذي أحضرته لي

419
00:30:45,159 --> 00:30:48,548
أفسد تلك القضية أياً كان الأمر

420
00:30:50,530 --> 00:30:52,628
لم أكن لأظهر الآن لولاه

421
00:30:52,664 --> 00:30:54,263
بربك يا رجل، هذا لم يكن شيئاً

422
00:30:54,299 --> 00:30:55,832
لا شيء

423
00:30:56,652 --> 00:30:58,198
هراء

424
00:30:58,927 --> 00:31:01,477
بالتأكيد أنني أقوم بعملي
مع (ريد) الآن

425
00:31:02,261 --> 00:31:04,818
وكأن هذا الوغد يقوم بالعمل المجاني

426
00:31:04,853 --> 00:31:06,508
...وأنا أردت

427
00:31:07,339 --> 00:31:09,929
كنت أريدك أن تأتي لرؤيتي يا رجل

428
00:31:09,964 --> 00:31:13,425
لا بطاقة، لا زيارة
ولا مجلة

429
00:31:13,461 --> 00:31:15,764
لا شيء

430
00:31:18,426 --> 00:31:23,340
، أنت مختلف الآن
لا شيء يطيق هذه الحياة بتلك الطريقة

431
00:31:24,675 --> 00:31:27,660
، في بداياتك
كنت دائماً هكذا

432
00:31:30,574 --> 00:31:32,948
أنا في موقع مختلف الآن، أخي

433
00:31:40,847 --> 00:31:43,327
من الجيد معرفة أن هناك
أحداً من مشجعينك في الخارج يا رجل

434
00:31:44,576 --> 00:31:46,266
بلا شك يا رجل
أنا من مشجعينك

435
00:31:48,293 --> 00:31:49,961
أجل  أجل
أجل

436
00:31:50,757 --> 00:31:53,353
سأخرج يا عزيزي
سأخرج

437
00:31:54,194 --> 00:31:56,099
مرحباً، أمي -
إهدأوا قليلاً -

438
00:31:56,134 --> 00:31:58,891
إهدأوا
على رسلكم

439
00:32:01,245 --> 00:32:04,084
(لقد إتصلت بك سيدة (فينسين

440
00:32:05,600 --> 00:32:08,540
أين الخزانة؟ أين هي؟
أنا بحاجة إليها

441
00:32:08,575 --> 00:32:11,692
أين هي؟ -
سأحضرها -

442
00:32:11,728 --> 00:32:15,417
ظننت...، ظننت
أن هذا لن ينجح

443
00:32:15,453 --> 00:32:16,198
حسناً، لا

444
00:32:16,234 --> 00:32:19,590
كلا، هناك مشلكة لكن
كل مشكلة بمثابة فرصة، أليس كذلك؟

445
00:32:22,188 --> 00:32:25,442
أجل، لا أريدك أن تضغط على نفسك كثيراً
من أجل الأطفال، تعرف هذا

446
00:32:25,478 --> 00:32:30,085
اللعنة، ألم ترين
...لم تريهما حينما أخبرتهما لقد كانا مثل

447
00:32:30,668 --> 00:32:32,247
لقد إبتهجا

448
00:32:33,710 --> 00:32:36,020
لم يكونوا سيفعلون هذا
لو علموا بالحقيقة

449
00:32:36,812 --> 00:32:40,056
أجل، بإمكاني صنع الحفرة -
هذه الحفرة الخاصة بالمسبح -

450
00:32:40,092 --> 00:32:41,381
...لا تقومي

451
00:32:41,417 --> 00:32:43,236
...لا أريد أن أكون سلبية، لكن -
أجل -

452
00:32:43,272 --> 00:32:45,831
...قد لا تكونين سلبية، لكن كما تعرفين -
أعلم -

453
00:32:47,001 --> 00:32:49,145
كلا، ستكون الأمور على ما يرام

454
00:32:49,181 --> 00:32:50,572
حسناً؟ أعدكِ

455
00:32:50,608 --> 00:32:52,570
أنا أعدكِ بكل تأكيد

456
00:32:52,606 --> 00:32:55,341
أعتقد أنك يجدر بك الإحتفاظ به -
كلا -

457
00:32:55,377 --> 00:32:58,757
كلا، الأمر ليس كسابقه
.,..إنه ليس

458
00:32:58,793 --> 00:33:01,609
إن الأمر كما حدث مسبقاً -
هذا منزلنا، نحن ننتمي إليه -

459
00:33:01,645 --> 00:33:05,581
، إنظري، هنا لدينا المسبح الصغير
...من أجل الأطفال

460
00:33:05,619 --> 00:33:10,317
وبه السيد (فيني) والسيدة (فيكي) هنا
...في المطبخ

461
00:33:10,352 --> 00:33:12,114
ترين المطبخ، أليس كذلك؟ -
أجل -

462
00:33:12,150 --> 00:33:14,014
هذا المطبخ سيقصيكِ

463
00:33:14,050 --> 00:33:16,165
(سال)، أنا، (سال)، (سال) -
ماذا؟ -

464
00:33:16,201 --> 00:33:18,220
(أنا أصدقك، (سال)، (سال -
كلا، لا تصدقينني -

465
00:33:18,832 --> 00:33:22,437
سال)، أخبرتني بهذا)
وأنا أصدقك، إتفقنا؟

466
00:33:26,368 --> 00:33:27,490
هل ذهبتي للطبيب اليوم؟ -
أجل -

467
00:33:27,526 --> 00:33:30,749
حسناً، ماذا يقول؟ -
...أشعر أن حالتي تسوء، تعرف -

468
00:33:30,785 --> 00:33:33,256
كان يجب أن أشعر بتحسن

469
00:33:33,292 --> 00:33:36,968
...إنه غير صادق معي -
...حسناً -

470
00:33:37,434 --> 00:33:39,393
...إخبريني، ماذا تريدي تسميتها؟ -
(ديانا) -

471
00:33:39,429 --> 00:33:41,019
أتعرف السبب؟ -
لماذا؟ -

472
00:33:42,555 --> 00:33:45,167
لأنني أصبت بالدوار مرتين

473
00:33:45,204 --> 00:33:47,012
هل أخذتي أقراص الدوار؟

474
00:33:47,048 --> 00:33:48,696
لقد أخذت أقراص الدوار
ولم تخبرينني؟

475
00:33:48,733 --> 00:33:51,882
القليل منها -
لا يمكنكِ فعل ذلك، يجب أن تخبرينني -

476
00:33:52,486 --> 00:33:55,277
بسبب المرض اللعين
بداخل هذه الجدران

477
00:33:55,312 --> 00:33:57,420
هذا هو الأمر
أنتِ تعرفين ذلك

478
00:33:57,456 --> 00:34:00,238
يذهب إلى أنفكِ
...ويدخل عبر رئتيكِ

479
00:34:00,275 --> 00:34:02,497
كلا، كلا -
كلا، عزيزتي، أنتِ بحاجة لمنزل جديد -

480
00:34:02,533 --> 00:34:04,122
سأطلب السيدة (فينسين) في الحال

481
00:34:04,157 --> 00:34:07,070
سال)، لست بحاجة لشيء)
هذا حقيقي

482
00:34:07,968 --> 00:34:10,450
أريدك أن فحسب، عزيزي -
كلا، أنتِ بحاجة لمنزل جديد -

483
00:34:10,486 --> 00:34:13,290
حسناً؟
على أحدهم الإعتناء بكِ

484
00:34:13,327 --> 00:34:15,430
وهذا الشخص هو أنا، مفهوم؟

485
00:34:41,046 --> 00:34:44,404
يجب أن نذهب الآن من هنا
بهذه العاهرة

486
00:34:44,441 --> 00:34:46,627
لنترجل الآن

487
00:34:48,910 --> 00:34:50,933
هل أمسكت بها؟ -
لدي العديد من العاهرات -

488
00:34:50,969 --> 00:34:53,798
حقاً -
إنظر إلى العاهرة المقرفة -

489
00:34:54,146 --> 00:34:57,205
لقد أخذتي الكثير من المال
إرفعي رأسكِ

490
00:34:57,241 --> 00:35:00,117
يجب أن تقلعي عن هذا الهراء
هل تفهمين؟

491
00:35:00,153 --> 00:35:02,160
لا تمرضي
لأنني  لاأحب المرضى

492
00:35:04,111 --> 00:35:05,879
ما الذي تنظر إليه
بحق الجحيم؟

493
00:35:09,057 --> 00:35:10,851
تمالكِ نفسكِ

494
00:35:11,904 --> 00:35:20,716
" تحذير مشهد إباحي قادم"

495
00:37:07,214 --> 00:37:09,487
هل يمكنني أن أسألك عن شيء؟

496
00:37:13,723 --> 00:37:16,385
لِم لا يوجد طلقات في مسدسك؟

497
00:37:22,989 --> 00:37:24,859
هل يمكنني سؤالك شيئاً؟

498
00:37:26,506 --> 00:37:29,843
ماذا ترين حينما تنظرين لي؟

499
00:37:39,713 --> 00:37:41,959
أجل

500
00:37:47,310 --> 00:37:49,140
ما الأمر أيها الوالد؟

501
00:37:50,520 --> 00:37:52,784
هل ستتحدث؟

502
00:37:54,652 --> 00:37:56,904
أم يجب علي أن أخرج منك الحديث

503
00:37:59,250 --> 00:38:01,200
تعال هنا

504
00:38:01,888 --> 00:38:04,012
إجلس

505
00:38:04,014 --> 00:38:07,603
" تحذير مشهد إباحي قادم"

506
00:38:15,609 --> 00:38:17,266
تحدث إلي

507
00:38:20,030 --> 00:38:22,635
على رسلكِ  على رسلكِ
على رسلكِ  على رسلكِ

508
00:38:46,430 --> 00:38:49,470
أحياناً أعتقد أن بإمكاني إصلاح
كلا شيء

509
00:38:52,360 --> 00:38:54,651
وكأن هذا هو سبب إستيقاظي في الصباح

510
00:38:54,686 --> 00:38:56,612
أجل
هذا صحيح

511
00:39:00,172 --> 00:39:03,780
إن الفتى الجديد لا يعرف الكون
الخارجي

512
00:39:03,817 --> 00:39:05,623
للأسف

513
00:39:10,203 --> 00:39:13,144
" هيا، حان وقت النوم"

514
00:39:13,180 --> 00:39:17,564
"سأقوم بتسليم روحي إليك"

515
00:39:17,600 --> 00:39:22,046
، ويجب أن أكون جاهزة"
"قبل الإستيقاظ

516
00:39:22,081 --> 00:39:26,088
أنا أصلي للرب"
"حتى يصون روحي

517
00:39:26,784 --> 00:39:28,422
آمين

518
00:39:29,008 --> 00:39:30,816
ماذا ستفعلن الآن؟

519
00:39:32,175 --> 00:39:33,457
طابت ليلتك، أبي -
طابت ليلتك، أبي -

520
00:39:33,493 --> 00:39:35,134
طابت ليلتكما

521
00:39:35,663 --> 00:39:37,909
أنا أحبكما -
ونحن أيضاً -

522
00:40:07,578 --> 00:40:10,884
يجب أن اذهب
سأعود لاحقاً

523
00:40:10,919 --> 00:40:14,988
جيك)، توقف عن هذا)
قد تزيد الأمر سوءاً

524
00:40:15,099 --> 00:40:17,381
لا شك في هذا الأمر، أخي

525
00:40:17,417 --> 00:40:19,552
(جان) -
أجل -

526
00:40:21,663 --> 00:40:23,750
(خذ، (جان

527
00:40:25,424 --> 00:40:27,365
هذا أفضل صنف -
أجل، أجل -

528
00:40:27,401 --> 00:40:29,946
لنذهب الآن

529
00:40:33,100 --> 00:40:35,370
ماذا تريد الآن؟

530
00:40:35,907 --> 00:40:38,153
ماذا تفعلون هنا؟

531
00:40:38,190 --> 00:40:40,635
إبتعد عن هنا -
ماذا تفعل هنا؟ -

532
00:40:40,671 --> 00:40:44,957
تباً لكم يا فتيان -
إذهب إلى الجسر، إنه هناك -

533
00:40:53,053 --> 00:40:55,254
لقد خسرت -
تباً لهذا الهراء يا رجل -

534
00:40:56,239 --> 00:40:57,793
أكره هذا الفتى -
أجل -

535
00:40:57,829 --> 00:40:59,390
أجل -
سأغادر -

536
00:40:59,426 --> 00:41:02,089
إنتظر، دعني أتأكد -
لا يوجد شيء في الخارج يا رجل -

537
00:41:02,126 --> 00:41:03,824
سأذهب إلى المخزن -
حسناً -

538
00:41:09,063 --> 00:41:10,789
اللعنة

539
00:41:10,825 --> 00:41:13,298
يا رجل، إبعد المبرد عن
هنا في الحال

540
00:41:13,334 --> 00:41:17,240
مهلاً، ستأخذني الآن
...إلى المكان الذي جئت منه

541
00:41:17,276 --> 00:41:19,607
وإلا سأقوم بتفجير رأسك
هل فهمت هذا؟

542
00:41:19,643 --> 00:41:22,024
هل فهمت؟ هل ستقول كلمة لعينة؟ -
كلا -

543
00:41:22,060 --> 00:41:23,631
كلا؟ حسناً
هذا هو الأمر

544
00:41:37,328 --> 00:41:38,517
تحرك

545
00:41:38,553 --> 00:41:41,673
إذا أخفقت سأقوم بتفجير مؤخرة
...عمودك الفقاري اللعين

546
00:41:41,710 --> 00:41:43,444
الآن  إفتح الباب أيها الوغد

547
00:41:44,170 --> 00:41:45,700
سيقتلني يا رجل

548
00:41:47,221 --> 00:41:48,553
إذهب الآن

549
00:41:48,589 --> 00:41:49,897
الشرطة
لا تتحركوا

550
00:41:49,933 --> 00:41:51,429
اللعنة -
إنبطحوا -

551
00:41:54,117 --> 00:41:55,613
تحركوا

552
00:41:57,060 --> 00:41:59,318
لا تتحرك بحق الجحيم

553
00:42:00,120 --> 00:42:01,948
إذهبوا للمؤخرة
تفقدوا المؤخرة

554
00:42:01,983 --> 00:42:04,210
سأذهب للداخل
لأتأكد أن كل شيء على ما يرام

555
00:42:04,246 --> 00:42:06,295
إفتح الباب
إفتح الباب

556
00:42:07,837 --> 00:42:11,307
إنبطح -
إنبطحوا، لا تتحركوا -

557
00:42:11,342 --> 00:42:13,858
هيا، لا تتحرك -
الشرطة  الشرطة -

558
00:42:13,894 --> 00:42:15,891
إفتح الباب -
أين البقية؟ -

559
00:42:15,928 --> 00:42:17,756
إفتحوا الباب

560
00:42:19,394 --> 00:42:22,176
إخرسي، إخرسي يا عاهرة
خذي هذا

561
00:42:24,527 --> 00:42:26,353
إخرسي بحق الجحيم

562
00:42:26,389 --> 00:42:28,940
لا تنظقي بكلمة

563
00:42:30,380 --> 00:42:32,494
تحركوا -
إبتعد عن طريقي -

564
00:42:33,373 --> 00:42:34,651
ماذا كنت تفعل؟ -
لا شيء -

565
00:42:34,687 --> 00:42:36,342
ما هذا بحق الجحيم؟ أين المال؟ -
لا أعرف شيئاً -

566
00:42:36,508 --> 00:42:37,663
هل خبأت المال؟ -
...لا أعرف شيئاً -

567
00:42:37,700 --> 00:42:39,367
هل ألقيت بها من النافذة؟
أنت تكذب علي بحق الجحيم

568
00:42:39,403 --> 00:42:40,898
لا أكذب عليك -
هل تكذب علي؟ -

569
00:42:40,933 --> 00:42:43,500
لا أدري، لا أكذب -
أين المال اللعين؟ -

570
00:42:43,536 --> 00:42:45,365
ليس معي نقوداً -
دعني أنظر في الخارج -

571
00:42:45,401 --> 00:42:46,517
من هذا؟ من هذا؟

572
00:42:46,554 --> 00:42:48,955
إنبطح الآن
إنبطح الآن بحق الجحيم

573
00:42:50,447 --> 00:42:53,152
إنبطح بحق الجحيم
المال خارج المبنى

574
00:42:53,187 --> 00:42:54,857
(سال)
ماذا تفعل يا رجل؟

575
00:42:54,894 --> 00:42:56,866
إخرس بحق الجحيم -
المال ليس بالمبنى -

576
00:42:56,867 --> 00:42:58,564
إخرس بحق الجحيم

577
00:43:14,124 --> 00:43:15,754
توقف

578
00:43:27,558 --> 00:43:29,485
لا تتحرك بحق الجحيم

579
00:43:29,521 --> 00:43:32,076
هل تسمعني؟
لا تتحرك بحق الجحيم

580
00:43:32,112 --> 00:43:33,856
حسناً  حسناً

581
00:43:36,705 --> 00:43:39,351
لقد هرب المشتبه به
لقد هرب المشتبه به

582
00:43:39,387 --> 00:43:42,123
أرجوك -
أين المال؟ -

583
00:43:42,591 --> 00:43:43,746
أين المال؟

584
00:43:43,782 --> 00:43:45,853
عم تتحدث؟ لا يوجد أموال -
أين المال؟ -

585
00:43:51,422 --> 00:43:53,247
ليس معك المال؟ -
كلا -

586
00:43:53,283 --> 00:43:55,553
ولِم كنت تهرب وأنت ليس معك أمولااً؟

587
00:43:55,589 --> 00:43:57,418
كان يجب أن أطلق النار عليك

588
00:43:57,454 --> 00:43:59,198
إبتعد عن هنا
خذا أشياؤك وإبتعد عن هنا

589
00:43:59,234 --> 00:44:01,005
لا تتورط في المتاعب

590
00:44:01,041 --> 00:44:02,842
ما هذا بحق الجحيم؟
متصفح؟

591
00:44:03,540 --> 00:44:06,107
ما هذا بحق الجحيم؟ اللعنة -
اللعنة  بحق الجحيم -

592
00:44:08,915 --> 00:44:10,799
سحقاً

593
00:44:42,860 --> 00:44:44,896
هذا الطبق مميز للغاية -
(شكراً لك، (تانغو -

594
00:44:52,292 --> 00:44:54,310
هل هذه الطاولة المطلوبة؟

595
00:44:55,762 --> 00:44:57,466
لا أدري حتى يا رجل

596
00:45:05,437 --> 00:45:08,032
، (كلارينس)
...(أقصد (تانغو

597
00:45:08,069 --> 00:45:10,191
...أود أن أقدمك للعميلة الخاصة -
...(سميث) -

598
00:45:10,227 --> 00:45:11,692
إجلس أيها القائد

599
00:45:12,561 --> 00:45:15,024
العميلة (سميث) مهمتها
القضايا الكبيرة

600
00:45:16,447 --> 00:45:18,555
لقد قمت بعمل مذهل للغاية

601
00:45:19,002 --> 00:45:20,678
لقد تسببت في ترقيتي

602
00:45:20,714 --> 00:45:22,658
يجب أن أشكرك على ذلك

603
00:45:24,032 --> 00:45:27,095
وأنا أود شكرك بالفعل

604
00:45:29,250 --> 00:45:31,002
هلا أخبرتني بما أفعله هنا؟

605
00:45:31,038 --> 00:45:34,320
، "تعلم، حينما أصيبت "واشنطن
...بهذا ال

606
00:45:34,915 --> 00:45:37,241
هذا الشرطي الفاسد مع طالب
...التخرج

607
00:45:37,277 --> 00:45:39,486
...كان علينا أن نتدخل

608
00:45:39,523 --> 00:45:43,992
، أشياء كهذه تغضب الناس كثيراً
...ينسوا على أي جانب هم

609
00:45:44,498 --> 00:45:47,086
ينسوا من هو العدو الحقيقي

610
00:45:47,836 --> 00:45:50,906
وحينما يحدث هذا
يجب علينا تذكيرهم

611
00:45:54,319 --> 00:45:56,142
...(كازانوفا فيليبس)

612
00:45:59,358 --> 00:46:02,043
لقد أطلق القاضي
سراح هذا الوغد وأعطاه بطاقة مجانية

613
00:46:02,966 --> 00:46:04,878
نريدك أن تأخذ البطاقة بعيداً

614
00:46:05,863 --> 00:46:07,421
لكننا بحاجة للأدلة

615
00:46:08,578 --> 00:46:10,799
عليك أن تجعله يقوم بالإتفاق
"مع "شرطة شمال آيرلندا

616
00:46:10,835 --> 00:46:14,173
وتتركه، وتزودنا بالمكان
الذي يمكننا أن نضرب فيه ضربتنا

617
00:46:14,726 --> 00:46:18,476
ريد) سيعطينا الأدلة)
وسأحصل أنا على إعتقال كبير

618
00:46:19,452 --> 00:46:21,066
...أجل، حسناً

619
00:46:22,828 --> 00:46:25,424
أنا أرفض عرضكِ بكل إحترام

620
00:46:26,553 --> 00:46:30,148
ما هذا بحق الجحيم؟
لابد أنك تمازحني بحق الجحيم؟

621
00:46:34,014 --> 00:46:36,396
كيف حال (آليسا)، زوجتك؟

622
00:46:36,862 --> 00:46:39,563
، أنا آسف
أعتقد أنها زوجتك السابقة، أليس كذلك؟

623
00:46:39,599 --> 00:46:41,237
إخرجوا
إخرجوا

624
00:46:42,155 --> 00:46:44,292
لابأس، شكراً لكم
مجرد دقيقة من فضلكم

625
00:46:44,329 --> 00:46:46,522
سمعت أنها تعيد بناء منزلك

626
00:46:47,389 --> 00:46:49,361
آسى شرطي، أليس كذلك؟

627
00:46:51,283 --> 00:46:55,695
تعرف، الكثير من النقود أمسكت به يداك
طوال عامين مضوا

628
00:46:55,731 --> 00:46:58,601
لم أسرق بنس واحد
منذ أن توليت المهمة

629
00:46:58,637 --> 00:46:59,744
...لن تحصلي على شيء

630
00:46:59,780 --> 00:47:02,470
، أنت لا تريد أن أراقبك
...جيداً

631
00:47:02,507 --> 00:47:05,209
لأنه إذا حدث ذلك، سأواصل
البحث حتى أجد شيئاً

632
00:47:05,245 --> 00:47:07,597
هل تخططين لشيء ما؟ -
إنتبه لألفاظك -

633
00:47:10,520 --> 00:47:12,289
...الآن، إنصت لي

634
00:47:12,940 --> 00:47:15,099
تعتقد أنك شخص قوي؟

635
00:47:16,095 --> 00:47:18,621
لأنك قمت بالتخفي
دون أي توبيخ

636
00:47:19,227 --> 00:47:23,148
لقد عشت بالكثير من الإهانة -
...إذا كنتِ تعرفين الكثير بشأني -

637
00:47:24,381 --> 00:47:26,743
ربما يجب أن تتوقفي عن
العبث معي

638
00:47:26,779 --> 00:47:28,685
، وإذا كانت لديكِ قضية
هاتِ ما عندكِ

639
00:47:28,721 --> 00:47:31,661
، وحتى ذلك الوقت
إبتعدي عن طريقي

640
00:47:32,863 --> 00:47:34,651
إبتعدي

641
00:47:36,803 --> 00:47:38,359
مهلاً
مهلاً

642
00:47:38,772 --> 00:47:40,710
إنتظر -
هل يفترض أن يكون هذا حقيقي؟ -

643
00:47:41,155 --> 00:47:43,338
هل كنت تتوقع أن أقف هناك وأستمع لها؟
...إغرب عن وجهي

644
00:47:43,374 --> 00:47:46,194
لا تدعها تصل إليك
لا تدعها تصل إليك

645
00:47:46,230 --> 00:47:50,109
حسناً؟ إنها على وشك
أن ترأس "نيويورك" أيضاً، أتصدق هذا؟

646
00:47:50,145 --> 00:47:51,987
ما الذي ستحصل عليه، (بيل)؟ -
ما سأحصل عليه؟ -

647
00:47:52,023 --> 00:47:53,630
أجل، هل سيتم ترقيتك؟
ستصبح رقيباً؟

648
00:47:53,666 --> 00:47:56,124
قائد، أم ماذا؟ -
...إهدأ، أنا إلى جانبك الآن -

649
00:47:56,160 --> 00:47:58,463
أنا أعلم أن لديك
...(تاريخ مع (فيليبس

650
00:47:58,499 --> 00:48:00,505
لقد أنقذ حياتي بحق الجحيم يا رجل

651
00:48:02,013 --> 00:48:03,728
مهلاً، تعرف ما الذي سمعته؟

652
00:48:03,764 --> 00:48:06,168
حينما تنتهي من هذا
ستصبح محقق من الدرجة الأولى

653
00:48:09,892 --> 00:48:11,788
هذا حقيقي هذه المرة

654
00:48:13,701 --> 00:48:15,328
تم تأكيد الأمر أمس

655
00:48:15,933 --> 00:48:18,635
، المكتب الذي تريده
المناوبات التي تريدها

656
00:48:19,732 --> 00:48:22,846
كل ما عليك فعله هو الإستمرار
في هذا العمل يا رجل

657
00:48:23,644 --> 00:48:26,431
لطالما كان هناك شيئاً آخر
لا تعرف عنه شيئاً

658
00:48:26,992 --> 00:48:29,584
مهلاً
لا تلقي بهذا بعيداً

659
00:48:30,201 --> 00:48:32,644
مهلاً
(تانغو)

660
00:48:32,680 --> 00:48:34,628
لا تلقي بهذا بعيداً
هذه حياتك

661
00:48:45,708 --> 00:48:47,794
لدي شيء ما
خمس دولارات، (إني)، لنقوم بهذا

662
00:48:50,050 --> 00:48:51,678
إعطني خمس دولارات -
لقد دخلت بالفعل -

663
00:48:51,713 --> 00:48:57,133
إذاً، هل سمعتم يا رفاق آخر أنباء
بوبي توز)؟)

664
00:48:57,819 --> 00:48:59,693
أنا وغد فاشل

665
00:49:00,249 --> 00:49:02,991
إن التأمين لن يحميه
مما حدث له

666
00:49:03,026 --> 00:49:05,253
إنه هالك للغاية
...مهلاً

667
00:49:05,290 --> 00:49:07,132
هذا هو سبب
...(ما حدث ل(آلين

668
00:49:07,168 --> 00:49:08,514
لقد أصبح هذا ديني الأول

669
00:49:08,550 --> 00:49:10,937
بربك، لا زوجة ولا عشيقات -
حسناً، حسناً -

670
00:49:10,973 --> 00:49:14,183
أحد هؤلاء الحكماء تصبح
"وجوههم على صفحات جرائد "نيو جيرسي

671
00:49:14,641 --> 00:49:17,679
، ولينقذ نفسه
قام بالوشاية على (بوبي) لأجل...، خمنوا

672
00:49:18,350 --> 00:49:20,592
"روبين) تاجر مخدرات في "بروكلين)

673
00:49:21,918 --> 00:49:24,528
لا أفهم ذلك، إذا فعلت شيئاً خاطئ
...تعلم أن هناك خطورة

674
00:49:24,564 --> 00:49:27,152
حسناً؟ إذا لم تتحمل المخاطر
لم يكن يجب أن تفعلها من البداية

675
00:49:28,108 --> 00:49:30,492
أنت شرطي فاسد لتجعلنا هكذا -
ماذا؟ -

676
00:49:30,528 --> 00:49:33,045
هل جننت؟
أنا أتحدث عما حدث

677
00:49:33,081 --> 00:49:36,064
ما بال هذا الرجل والماريجوانا؟ -
هيا، إجلب لي بعض الكعك -

678
00:49:36,099 --> 00:49:38,080
، (بربك، (روني
...كان رجل حكيم، خالف القانون

679
00:49:38,118 --> 00:49:39,247
ليصبح رجل حكيم

680
00:49:39,282 --> 00:49:40,824
..وتعرف، حينها تسوء الأمور

681
00:49:40,861 --> 00:49:43,336
، ويذهب إلى رموز المافيا
...ليحظى بحمايتها

682
00:49:43,372 --> 00:49:45,493
ويذهب إلى النقطة التي بدأ منها

683
00:49:45,529 --> 00:49:48,519
مهلاً، لم أتحدث بشأن المافيا
أنا أتحدث بشأننا

684
00:49:48,903 --> 00:49:50,431
رجال الشرطة

685
00:49:50,467 --> 00:49:52,344
...لا أعرف بشأنكم، لكن

686
00:49:52,774 --> 00:49:55,180
نحن الإثنان نجيد التعامل
مع أموال المخدرات، أليس كذلك؟

687
00:49:55,216 --> 00:49:57,468
يجب أن تكون أكثر جدية
لا يوجد هنا مدنيين

688
00:49:58,106 --> 00:49:59,612
هل ستدخل؟ -
أجل، عزيزي -

689
00:50:00,091 --> 00:50:02,633
حسناً  حسناً -
ثلاثة متشابهين -

690
00:50:02,668 --> 00:50:04,122
اللعنة -
لقد حظى بالضعف -

691
00:50:04,158 --> 00:50:07,626
أنا قادم، هذا صحيح، عزيزتي

692
00:50:07,662 --> 00:50:09,272
إعطني هذا المال

693
00:50:09,308 --> 00:50:11,322
أحب رائحتهم

694
00:50:11,843 --> 00:50:14,079
هل كنت لتفعل ذلك؟
(إخبرهم، (سال

695
00:50:14,115 --> 00:50:16,441
هيا -
...نعرف جميعاً أين تذهب تلك الأموال -

696
00:50:16,477 --> 00:50:18,239
، لكن على الأقل نعرف
...إلى أين لا تذهب

697
00:50:18,276 --> 00:50:19,623
، لا تذهب إلى العيادات

698
00:50:19,659 --> 00:50:22,368
، هذه الأموال لا تذهب إلى المدمنين
...لمساعدة عائلاتهم

699
00:50:22,405 --> 00:50:25,351
وبالطبع لا تذهب إلينا
...لأنني لم آخذ علاوة منذ 4 أعوام

700
00:50:25,386 --> 00:50:28,303
حسناً؟ لديهم ملايين الدولارات
...ويجلسون في المكاتب

701
00:50:28,423 --> 00:50:31,760
ويفعلون ما يرغبون في المدينة
وأنت تعرف ما هذا

702
00:50:31,796 --> 00:50:35,852
إنهم قادة المدينة يقومون بتزيين
...مكاتبهم

703
00:50:35,888 --> 00:50:38,781
والكثير من الأشياء الأخرى
جميعها من أموال المخدرات

704
00:50:38,818 --> 00:50:42,440
نحن نخاطر بحياتنا وأعضائنا
..في أخذ وإعطاء حياتنا

705
00:50:42,475 --> 00:50:44,031
لهؤلاء الأوغاد الذين لا يستحقونها

706
00:50:44,067 --> 00:50:48,036
، لذا، لا تشيروا لي بأصابعكم
كل شخص يجب أن ينظر لنفسه

707
00:50:48,756 --> 00:50:51,002
هل تريدون يا رفاق
أخذ الصناديق جميعاً إلى هنا؟

708
00:50:51,038 --> 00:50:53,059
ربما بعينك لي

709
00:50:53,095 --> 00:50:54,340
تباً لك -
مهلاً -

710
00:50:54,376 --> 00:50:55,460
أنا إلى جانبك -
...تباً لكم يا رفاق -

711
00:50:55,496 --> 00:50:57,280
لا تتظاهروا بأنكم لا تعرفون عما أتحدث -
أنا أساندك -

712
00:50:57,318 --> 00:50:59,258
حسناً؟ المدينة لا تحترم رجال الشرطة

713
00:50:59,294 --> 00:51:02,873
أعني، ما الذي يحصل (دوني) عليه؟
عشرون ألف دولاراً

714
00:51:02,909 --> 00:51:05,106
عشرون ألف لعينة
بربكم

715
00:51:05,141 --> 00:51:06,798
ومن سيهتم بعائلتنا؟ -
أجل -

716
00:51:06,835 --> 00:51:08,307
....حسناً، هذا هو الأمر

717
00:51:08,342 --> 00:51:10,196
هذا هو أسوأ جزء في الأمر، حسناً؟

718
00:51:10,232 --> 00:51:12,823
المائة ألف دولاراً، التي يدفعونها
...لعائلتك في حال مماتك

719
00:51:12,859 --> 00:51:15,120
أثناء تأدية عملك -
هذا ليس سيئاً، أليس كذلك؟ -

720
00:51:15,157 --> 00:51:17,857
موتنا أكثر قيمة من حياتنا -
مائة ألف دولار، أتعرف شيئاً؟ -

721
00:51:18,170 --> 00:51:19,305
...إطلق النار على وجهي اللعين

722
00:51:19,341 --> 00:51:21,251
إبنتي بحاجة لسيارة جديدة -
إعطني وجهك اللعين -

723
00:51:21,287 --> 00:51:22,751
مهلاً، لا تلمس هذا المسدس

724
00:51:22,787 --> 00:51:24,568
إنه يفهم المخزى من الأمر

725
00:51:24,604 --> 00:51:26,525
يجب أن تحدث المأساة
حتى ترتاح أطفالنا

726
00:51:26,887 --> 00:51:28,444
" أبي" -
كلا، أخبرتك ألا تأتي إلى هنا -

727
00:51:29,192 --> 00:51:30,883
اللعنة
...لا أحد يلمس الأوراق

728
00:51:30,920 --> 00:51:33,283
اللعنة، أخبرتك ألا تأتي إلى الأسفل

729
00:51:33,319 --> 00:51:36,616
كلا..، لا أحد يلمس الأموال
...ولا يلمس أحد البطاقات

730
00:51:36,653 --> 00:51:37,531
ماذا تفعلون هنا بالأسفل؟

731
00:51:37,566 --> 00:51:39,345
أود أن أجلس معك

732
00:51:39,381 --> 00:51:41,874
إنه يأتي إلى غرفتي
ولا أستطيع إرتداء ملابسي

733
00:51:41,910 --> 00:51:43,324
كلا، لم يحدث -
ما هذا القميص؟ -

734
00:51:43,361 --> 00:51:45,179
وما هذه الرائحة؟

735
00:51:45,214 --> 00:51:46,669
أجل، أرأيتم ما أخبرتكم به؟ -
إنه في أزمة -

736
00:51:46,706 --> 00:51:49,283
حسناً، حسناً، كنت أدخن
لا تخبري والدتكِ خذي

737
00:51:49,319 --> 00:51:51,385
...ربما قد تحتاجين هذا

738
00:51:51,421 --> 00:51:53,420
إخرجي الآن
أتمنى لكِ قضاء وقتاً سعيداً

739
00:51:53,456 --> 00:51:55,173
أحبكِ
إعطني قبلة

740
00:51:55,209 --> 00:51:56,923
(إلى اللقاء، (ماييشا -
إلى اللقاء -

741
00:51:56,959 --> 00:51:58,431
يا فتيات -
وداعاً، إستمتعن -

742
00:51:58,466 --> 00:52:01,693
، وقومي بتغيير هذا القميص، سيعتقد
الناس أننا كاثوليكيين يوم الأحد فحسب

743
00:52:01,730 --> 00:52:04,397
، (حسناً، (سال
لم نكن نعرف أنك تعييش في المصباح

744
00:52:05,239 --> 00:52:07,213
راقب ألفاظك
...لا تقوم

745
00:52:07,249 --> 00:52:09,820
هاتريك)، لا يجب أن تتحدث بهذه)
الطريقة أمامه

746
00:52:09,856 --> 00:52:12,640
إنه هنا -
...لم أكن أعرف أنه بهذه الشجاعة -

747
00:52:12,676 --> 00:52:14,419
كلا، لقد فعلتها

748
00:52:14,455 --> 00:52:17,004
هذا صحيح فعلتها -
أراك لاحقاً، أبي -

749
00:52:17,039 --> 00:52:19,677
...بين)، لا تجعلني أركل مؤخرتك)

750
00:52:19,713 --> 00:52:21,336
هل هذا ما تريده؟

751
00:52:21,977 --> 00:52:23,974
تعلم أن زوجتي سوداء -
...بالتأكيد أعرف ذلك -

752
00:52:24,010 --> 00:52:26,968
، إن سراويلي سوداء
ألا تذهبون للتسوق بهذه الطريقة؟

753
00:52:27,005 --> 00:52:28,697
....هذا يكفي

754
00:52:28,732 --> 00:52:31,457
كفى هذا الحديث التافه

755
00:52:31,493 --> 00:52:32,843
(تباً لك، (سال

756
00:52:32,879 --> 00:52:34,516
ما خبطك بحق الجحيم، (سال)؟

757
00:52:34,552 --> 00:52:37,364
إبتعدوا عني
تباً لك ولسلالتك اللعينة

758
00:52:37,400 --> 00:52:38,964
(كنت لآخذ طلقة بدلاً من، (سال

759
00:52:39,001 --> 00:52:41,944
لا يجب أن يستمع أطفالي لهراءك
هذا...، طوال اليوم

760
00:52:41,979 --> 00:52:43,863
دعوني أذهب -
هيا بنا -

761
00:52:45,334 --> 00:52:47,482
ما الأمر بحق الجحيم، (سال)؟ -
خذوه للخارج  خذوه للخارج -

762
00:52:47,517 --> 00:52:49,141
تباً يا رجل -
خذوه للخارج -

763
00:52:49,178 --> 00:52:51,504
إنه أحمق -
إمهلوه خمس دقائق -

764
00:52:51,539 --> 00:52:54,955
إمهلوه خمس دقائق -
كل هذا بسبب اللعبة اللعينة -

765
00:52:58,400 --> 00:53:00,173
ماذا يجري؟

766
00:53:00,657 --> 00:53:02,557
روني)، أنا أوجه المتاعب)

767
00:53:03,266 --> 00:53:06,158
حسناً

768
00:53:07,689 --> 00:53:09,666
آنجي) من المتوقع أن تلد توأم)

769
00:53:17,937 --> 00:53:19,185
توأم؟ -
أجل -

770
00:53:19,698 --> 00:53:21,952
أنت وغد محظوظ
تهانينا

771
00:53:21,987 --> 00:53:24,959
هل هناك مشكلة؟ -
لا يوجد مكان للتوأم -

772
00:53:26,104 --> 00:53:28,160
بالتأكيد لديك
...لديك غرفة هنا

773
00:53:28,195 --> 00:53:31,064
كلا، (روني)، يجب أن يكون لدي
...منزل جديد بسبب كثرة التوالد

774
00:53:32,261 --> 00:53:35,975
يجب أن أخبرك أحد أطفالي أن ينتقل
ليعيش مع شقيقتي، حسناً؟ كيف سأفعل ذلك؟

775
00:53:35,978 --> 00:53:39,447
كيف سأقول لإحداهم أنك الذي
يجب أن ترحل؟

776
00:53:40,076 --> 00:53:41,887
لا يمكنني فعل ذلك

777
00:53:44,022 --> 00:53:46,446
لا يجب أن تقوم بذلك في الحال
حسناً؟

778
00:53:46,482 --> 00:53:50,174
أعني، كم سيكون حجم التوأم؟
...إن حجمهم هكذا

779
00:53:51,157 --> 00:53:53,452
ليبقوا معك في العام الأول

780
00:53:53,813 --> 00:53:55,506
لا تقلق بهذا الشأن

781
00:53:55,542 --> 00:53:59,014
إذا أعطيتني واحد فحسب
فأنا رجل محظوظ

782
00:54:00,119 --> 00:54:02,326
أجل، أنا آسف
أنت محق

783
00:54:05,273 --> 00:54:07,125
، (سيدة (فينسين
...(أنا (سال

784
00:54:07,604 --> 00:54:09,845
لدي المال
للدفعة المقدمة

785
00:54:09,881 --> 00:54:11,332
"هل معك المال بأكمله؟"

786
00:54:11,864 --> 00:54:14,554
حسناً، في الواقع
ليس مع المبلغ بأكمله

787
00:54:14,590 --> 00:54:17,041
"هل هناك مشكلة؟" -
...كلا، لا توجد مشكلة -

788
00:54:17,078 --> 00:54:20,125
إنه مجرد موقف معقد
(هذا كل ما في الأمر، سيدة (فينسين

789
00:54:25,089 --> 00:54:27,532
أعلم أن الموعد النهائي إقترب موعده
...لا توجد مشكلة بشأن الموعد النهائي

790
00:54:27,568 --> 00:54:29,034
حسناً؟ سأقوم بدفع المبلغ
كامل قبل الموعد النهائي

791
00:54:29,071 --> 00:54:31,388
هذه ليست مشكلة، حسناً؟
الأمر في يدي

792
00:54:34,436 --> 00:54:36,298
يا إلهي

793
00:54:36,334 --> 00:54:39,712
كلا، لا يجب عليكِ فعل ذلك
لا توجد مشكلة

794
00:54:39,748 --> 00:54:43,498
"ماذا تريدني أن أفعل؟" -
أريدك ألا تعرضي المنزل لبيع، حسناً؟ -

795
00:54:43,534 --> 00:54:45,272
بإمكاني تحمل نفقاته

796
00:54:46,446 --> 00:54:48,692
"كيف ستتحمل النفقات؟" -
كيف سأتحملها؟ -

797
00:54:49,314 --> 00:54:50,850
، (حسناً، سيدة (فينسين
أسمعتي صوت هذا القطار؟

798
00:54:50,885 --> 00:54:53,662
حسناً، هناك قطار قادم خلال لحظات
...لذا، لِم لا نقوم بذلك

799
00:54:54,224 --> 00:54:56,253
، سأعاود الإتصال بكِ حينما يكون المبلغ
...بأكمله بحوزتي

800
00:54:56,291 --> 00:54:57,686
وبهذا نقوم بتحديد موعد لقاؤنا

801
00:54:57,721 --> 00:55:00,175
" حسناً، ليباركك الرب" -
حسناً، ليبارككِ الرب أيضاً -

802
00:55:00,212 --> 00:55:01,434
" حسناً"

803
00:55:22,716 --> 00:55:24,360
(أيها الضابط (دوغين

804
00:55:26,110 --> 00:55:28,581
شخص ما ذهب إلى القائد
...وقال

805
00:55:29,164 --> 00:55:32,216
أن المستجد الذي كان معك أمس
لم تعد مسئولاً عنه

806
00:55:33,119 --> 00:55:35,289
لا أدري، لقد قاموا بتبديلنا

807
00:55:43,307 --> 00:55:45,403
هذا هو الوغد؟ -
أجل -

808
00:55:49,348 --> 00:55:50,910
إركب السيارة

809
00:55:51,271 --> 00:55:52,848
كلا، في الجانب الآخر

810
00:56:06,433 --> 00:56:08,909
(أنا (إيدي كوينلاين -
إغلق النافذة -

811
00:56:16,648 --> 00:56:18,161
يا إلهي

812
00:56:23,301 --> 00:56:25,894
إنصت يا فتى، لا أعرف ما الذي
...قمت به أمس

813
00:56:25,930 --> 00:56:28,479
أو كيف قمت بهذا، لكن اليوم
ستكون الأمور مختلفة، إتفقنا؟

814
00:56:29,731 --> 00:56:31,410
أجل

815
00:56:45,665 --> 00:56:48,215
، الوحدة 904"
"الوحدة 904

816
00:57:10,376 --> 00:57:11,656
لا تتحرك

817
00:57:11,788 --> 00:57:14,045
هل سأحظى بالتدريب هنا؟

818
00:57:35,004 --> 00:57:36,326
لا أجيد التصوييب

819
00:57:36,948 --> 00:57:38,816
وهذا المسدس
ليس أكثر من مجرد حقيبة

820
00:57:39,221 --> 00:57:41,188
حسناً، أنا واثق أننا سنكتشف ذلك

821
00:57:41,224 --> 00:57:43,398
كيف سأنجح في ذلك؟

822
00:57:43,435 --> 00:57:46,384
لدي الكثير من الوقت
حتى التقاعد وهذا الأمر

823
00:57:46,865 --> 00:57:48,570
أنا بحاجة للقليل من الصبر
لكن كل شيء بأوانه

824
00:57:49,226 --> 00:57:52,160
وماذا ستفعل من الآن
حتى التقاعد؟

825
00:57:52,956 --> 00:57:54,732
سأقوم بعملي

826
00:57:54,768 --> 00:57:56,402
وما هو العمل؟

827
00:57:58,214 --> 00:58:00,015
العمل -
أجل، صحيح -

828
00:58:00,052 --> 00:58:01,733
ماذا؟ -
الأمر ليس كما تتوقع -

829
00:58:02,433 --> 00:58:04,255
لن يكون كذلك أبداً
مطلقاً

830
00:58:05,199 --> 00:58:06,755
...فقط

831
00:58:07,313 --> 00:58:09,452
، إبقى منتبهاً
وإستمر في تقدمك

832
00:58:09,488 --> 00:58:10,215
...هذا هو الأمر

833
00:58:10,251 --> 00:58:12,295
إنتبه لخطواتك
هل أنت بخير؟

834
00:58:13,501 --> 00:58:15,341
ماذا؟ -
حسناً -

835
00:58:15,640 --> 00:58:17,118
ماذا؟
لكنني أريد أن أبقى هنا

836
00:58:19,350 --> 00:58:21,735
، بإمكانك فعل هذا الهراء؟
أن تجعلني أختفي

837
00:58:23,248 --> 00:58:24,869
أجل، أياً كان

838
00:58:26,543 --> 00:58:28,270
ما الأمر؟

839
00:58:29,757 --> 00:58:31,482
هذا الوغد يهذي يا رجل

840
00:58:32,055 --> 00:58:34,732
من يظن أنه سيخدع يا رجل؟ -
ماذا تعني؟ -

841
00:58:35,399 --> 00:58:38,085
إنه المحامي اللعين خاصتي
يتحدث معي عن طفل لي وهذا الهراء

842
00:58:38,121 --> 00:58:39,531
وحدث هذا منذ تسع سنوات

843
00:58:39,567 --> 00:58:41,536
هذا مجرد هراء
لا تقلق بهذا الشأن

844
00:58:41,572 --> 00:58:42,745
هذا صحيح -
سنقوم بإنهاء هذا -

845
00:58:44,048 --> 00:58:46,562
لدي الحرية لأقوم بما أريده
أؤكد لك

846
00:58:47,453 --> 00:58:49,859
حتى أحفادهم في الجامعات

847
00:58:49,895 --> 00:58:53,868
لقد أصيب شرطي"
"...ولم ينجو

848
00:58:54,249 --> 00:58:55,858
"...(الفتى الجديد (ميلفين بانتون"

849
00:58:55,894 --> 00:58:57,911
" مكآفأة نقدية، 10,000"

850
00:58:57,948 --> 00:59:00,815
يا إلهي
رباه

851
00:59:07,216 --> 00:59:09,077
هذه مأساة لعينة

852
00:59:10,341 --> 00:59:14,697
أتعرف شخصاً كهذا؟
ربما كان سيبدأ تكوين عائلة جديدة

853
00:59:16,477 --> 00:59:18,701
أجل -
أجل، هذا صحيح -

854
00:59:20,924 --> 00:59:22,674
(سال)
(إنها (آنجي

855
00:59:22,711 --> 00:59:25,562
إخبرها أنني سأعاود الإتصال بها -
تقول أنه أمر هام -

856
00:59:26,466 --> 00:59:27,756
حسناً

857
00:59:43,377 --> 00:59:45,888
" مفقودة"

858
01:00:11,214 --> 01:00:12,901
إستيقظ

859
01:00:12,939 --> 01:00:15,407
روني)، شكراً لك) -
هل هناك أي أخبار؟ -

860
01:00:13,688 --> 01:00:15,911
شكرا لك -
هل من أخبار؟؟ -

861
01:00:15,794 --> 01:00:17,755
كلا، كلا

862
01:00:15,913 --> 01:00:17,912
لا

863
01:00:17,791 --> 01:00:19,034
اللعنة

864
01:00:25,500 --> 01:00:27,546
آنجي) قوية بما يكفي)
ستنجو من هذا الأمر

865
01:00:25,819 --> 01:00:31,818
ستتعصب إنجى بعد الولادة كثيرا
و سريعا ما تنعتك بالأحمق

866
01:00:28,641 --> 01:00:31,790
من الأفضل لها أن تدعوك بالوغد
في المرة القادمة

867
01:00:32,641 --> 01:00:34,981
أجل

868
01:00:35,700 --> 01:00:37,560
شكراً

869
01:00:36,042 --> 01:00:39,041
شكرا لك -
أى خدمه -

870
01:00:37,596 --> 01:00:39,527
على الرحب والسعة -
أجل -

871
01:00:41,631 --> 01:00:43,210
اللعنة

872
01:00:41,966 --> 01:00:42,965
اللعنة

873
01:00:45,818 --> 01:00:47,869
أجل
مرحباً

874
01:00:46,847 --> 01:00:53,346
أجل ، كيف حالك؟؟
أجل أنا مدرك ان الميعاد النهائى غدا

875
01:00:47,905 --> 01:00:49,285
كلا، كيف حالكِ؟

876
01:00:49,321 --> 01:00:53,377
أجل، أجل، أنا أعرف
أن الموعد النهائي غداً

877
01:00:53,732 --> 01:00:57,613
حسناً، لا بأس، الخبر السار هو
أن كل شيء تم ترتيبه

878
01:00:53,821 --> 01:00:58,820
أنا مدرك هذا
لكن الأخبار الجيده أن كل شئ تم تجهيزه

879
01:00:58,272 --> 01:00:59,609
أجل، بأكمله

880
01:01:01,397 --> 01:01:03,689
..كلا، أنا، أنا
لا يمكنني الحديث في الوقت الحالي

881
01:01:01,599 --> 01:01:07,198
لا يمكننى الحديث الآن إذا إتصلت بى
لاحقا سأطلعك بالتفاصيل

882
01:01:03,691 --> 01:01:06,979
حسناً...، إذا إتصلتي بي في الصباح
سآتي لمقابلتكِ

883
01:01:07,418 --> 01:01:08,994
أجل  أجل
حسناً

884
01:01:08,280 --> 01:01:11,579
أجل أجل حسنا و أنت أيضا
وداعا

885
01:01:09,030 --> 01:01:10,538
وأنتِ أيضاً
إلى اللقاء

886
01:01:16,306 --> 01:01:18,305
كل شئ تمام؟؟ -

887
01:01:18,600 --> 01:01:26,599
سيدى ، الربو؟؟؟؟؟ -
زوجتك تعانى من أن هناك غبار فى رئتيها -

888
01:01:25,577 --> 01:01:30,576
غبار؟؟ -
أجل ، غبار بداخل منزلك دخل إلى رئتيها -

889
01:01:29,492 --> 01:01:34,491
أنا أعلم بشأن الغبار -

890
01:01:30,407 --> 01:01:35,006
و فى حالة زوجتك بسبب الربو فرئتاها تعمل
بقدر 3 رئات طبيعية

891
01:01:35,091 --> 01:01:37,590
نحن نخاطر بها و بالتوأم

892
01:01:39,225 --> 01:01:43,824
واحد من التوأم أصغر من الآخر -
لكنهم بخير؟؟ للآن -

893
01:01:44,715 --> 01:01:47,714
سيد ميسوريو هل فكرت بالإنتقال؟؟

894
01:01:50,978 --> 01:01:52,977
أجل

895
01:02:27,021 --> 01:02:30,020
اللعنة عليك أيها الحقير

896
01:02:32,813 --> 01:02:34,812
أنا لم أفعل أى شئ

897
01:02:38,826 --> 01:02:41,825
توقفوا
إهدأوا جميعاً

898
01:02:43,484 --> 01:02:48,683
فقط توقفوا

899
01:02:46,586 --> 01:02:53,585
هل تسمعنى يا رجل؟؟
هل تريد العبث بأموالنا؟؟

900
01:02:53,893 --> 01:02:58,892
تعال هنا أيها اللعين -
لا تقتلونى من فضلكم -

901
01:02:59,382 --> 01:03:04,381
فلنلقى به -
أتمنى انك تعرف كيف تطير أيها الزنجى -

902
01:03:11,006 --> 01:03:16,005
ماذا تفعلون هنا؟؟ -
إنزل للأسفل و لا تتكلم -

903
01:03:26,107 --> 01:03:31,106
هيا هيا يجب أن نذهب
هيا بسرعة

904
01:03:46,331 --> 01:03:47,330
توقف

905
01:03:47,609 --> 01:03:51,608
هيا تحركوا تحركوا
هيا بنا

906
01:03:52,485 --> 01:03:53,784
اللعنة

907
01:03:54,632 --> 01:03:59,631
كل ما أريدك أن تفكر به هو كيف
ستعيد لى أموالى

908
01:03:59,031 --> 01:04:01,324
انظر الى يا ايها الحقير

909
01:04:01,325 --> 01:04:03,578
لست العب معك يا ايها الزنجى

910
01:04:03,581 --> 01:04:05,187
سوف احرقك فى عينك

911
01:04:05,188 --> 01:04:06,710
ماذا اخبرتك الشرطه؟

912
01:04:06,713 --> 01:04:09,378
انت اولا
كل واحدا على حده

913
01:04:09,380 --> 01:04:12,977
لماذا تسأله هو اولا؟-
اهدأ-

914
01:04:13,575 --> 01:04:14,460
ماذا حدث؟

915
01:04:14,462 --> 01:04:17,668
لقد وضع بعض الحلوى فى جيبه بدون دفع ثمنها-
هذه كذبه لعينه انا لم اخذ منك شىء-

916
01:04:17,670 --> 01:04:21,545
انت اخذت الحلوى-
انت, لقد قلت اسكت

917
01:04:21,546 --> 01:04:23,650
!!!حلوى

918
01:04:23,652 --> 01:04:27,152
لا احد يتحرك
انزلوا على الارض

919
01:04:27,155 --> 01:04:29,438
ضع هذا السلاح ارضا

920
01:04:32,571 --> 01:04:35,526
ضع السلاخ ارضا-
لا تفكر حتى فى هذا-

921
01:05:14,646 --> 01:05:18,586
كيف الحال؟-
هذا ليس اسمى-

922
01:05:20,013 --> 01:05:26,199
اتغيير اسمك الان؟
اعتقدك اسمك بيبلز او شىء كهذا

923
01:05:28,228 --> 01:05:33,402
اسمك ليس ريد؟-
لا-

924
01:05:37,717 --> 01:05:42,121
انت ريد

925
01:05:43,329 --> 01:05:50,773
هذا هو الحقير الذى وشى بنا
هذا الحقير هو الذى ابلغ الشرطه عنا

926
01:05:50,775 --> 01:05:54,428
النقود و المخدرات كل شىء

927
01:05:57,853 --> 01:06:02,032
!!!تطلق النار على شرطى ايها الحقير
ارنى يدك ايها الحقير

928
01:06:05,035 --> 01:06:08,730
ارجو ان يدفع ثمن حقيبتى-
لا اريد رؤيتك هنا مرة اخرى-

929
01:06:08,732 --> 01:06:10,419
اللعنه عليك-
اللعنه عليك-

930
01:06:10,421 --> 01:06:14,913
انظر الى فى عينى-
اتريد صديق؟ سوف اكون صديقك

931
01:06:16,445 --> 01:06:19,114
سوف نحل تلك المشكله-
حسنا-

932
01:06:22,972 --> 01:06:27,397
اريدك ان تحقق من هويته
فقط اجعل الجميع هادىء

933
01:06:30,659 --> 01:06:37,156
لا لا انت اذهب للفحص
ايدى, هيا لا تحرجنى امامهم

934
01:07:11,944 --> 01:07:15,863
مرت ثلاث سنوات منذ عملنا مع ريد؟-
تقريبا هكذا-

935
01:07:15,865 --> 01:07:20,703
لكن انظر اذا تركتهم يقتلوا هذا الفتى
سوف يكون هذا سىء بالنسبه لنا

936
01:07:20,705 --> 01:07:23,769
انت تعلم هذا يا بى

937
01:07:25,933 --> 01:07:29,746
لماذا دائما يحاول تجنب فعل شىء يا رجل
اجبنى على هذا

938
01:07:29,749 --> 01:07:31,473
أتتحمل هذا يا كاز؟

939
01:07:31,475 --> 01:07:37,258
عندما نكون على وشك عمليه
تتجنبها انت لماذا؟

940
01:07:37,261 --> 01:07:40,388
كاز, أهذا رجلك؟
انا اشك بهذا

941
01:07:40,389 --> 01:07:44,629
اريد ان ارى شجاعتك
من وجهه نظرى انت الحقير الذى وشى بنا

942
01:07:46,076 --> 01:07:50,101
الان
اتريد رؤيه شجاعتى

943
01:07:50,391 --> 01:07:54,167
قل شىء ما
سوف اضع رصاصه فى عنقك

944
01:07:54,886 --> 01:07:57,285
تراجع-
اريد ان اقتلك بشده-

945
01:07:57,287 --> 01:08:01,546
لقد قلت تراجع

946
01:08:22,110 --> 01:08:26,978
انا لم اخذ شىء
انا لدى مالا لاشتريك انت و عائلتك

947
01:08:26,980 --> 01:08:29,575
انه يهين عائلتى

948
01:08:32,786 --> 01:08:34,742
اترك الحقيبه
اترك الحقيبه

949
01:08:40,583 --> 01:08:44,929
اللعنه يا كاز
ماذا تريد فعله يا رجل؟

950
01:08:48,608 --> 01:08:50,318
اوقفوا هذا الحقير على رجليه

951
01:08:50,321 --> 01:08:54,772
هيا ايها الحقير اقف على رجليك
لا لا يا رجل

952
01:08:54,774 --> 01:08:56,624
هل اعتقدت انها لعبه؟
اكنت تعتقد اننا نلعب معك؟

953
01:08:56,626 --> 01:08:59,684
اوشيت بنا؟
نعم, لقد وشى بنا

954
01:09:03,492 --> 01:09:05,222
لم أفعل شيئاً

955
01:09:08,538 --> 01:09:10,266
كلا يا رجل -
سأقولها لك مرة أخيرة -

956
01:09:10,808 --> 01:09:13,781
هل تحدثت إلى الشرطة؟ -
كلا يا رجل -

957
01:09:14,230 --> 01:09:15,690
كلا يا رجل

958
01:09:16,484 --> 01:09:19,153
قم بعلاج نفسك يا رجل

959
01:09:19,189 --> 01:09:20,666
ماذا؟ -
لا أصدق هذا الهراء -

960
01:09:22,023 --> 01:09:23,217
يا إلهي -
هل ترى هذا الهراء؟ -

961
01:09:23,673 --> 01:09:25,114
إذهب لتقبيل والدتك

962
01:09:25,854 --> 01:09:28,804
واشي لعين -
لا أصدق أنك تركت هذا الزنجي -

963
01:09:33,045 --> 01:09:34,665
كم مرة سأقولها لكم؟
إخرجوا من هنا

964
01:09:35,072 --> 01:09:36,982
حسناً؟
إنبطح الآن

965
01:09:37,018 --> 01:09:39,481
لقد كنت أطلب الهدوء بشكل مهذب -
لم أفعل شيئاً -

966
01:09:39,517 --> 01:09:41,480
لم أفعل شيئاً يا رجل -
إعطني ذراعيك -

967
01:09:41,760 --> 01:09:43,929
لقد حاولت أن أكون لطيفاً معك
لقد أعطيتك فرصتك

968
01:09:43,965 --> 01:09:46,175
لقد أعطيتك فرصتك -
اللعنة -

969
01:09:46,575 --> 01:09:48,906
اللعنة

970
01:09:49,169 --> 01:09:51,056
سال)، ماذا تفعل؟)

971
01:09:54,865 --> 01:09:56,314
اللعنة

972
01:09:56,767 --> 01:09:58,437
سيل)، تأكد من وفاته)

973
01:09:58,473 --> 01:10:00,464
لم أر هذا الوغد
بحق الجحيم

974
01:10:01,072 --> 01:10:02,909
هل رأيت هذا؟

975
01:10:20,992 --> 01:10:23,066
لا أحد يحملك
مسئولية ما حدث

976
01:10:23,489 --> 01:10:25,918
لِمَ تصر على أن يتم إلقاء
اللوم عليك؟

977
01:10:27,137 --> 01:10:29,293
لأنني أعلم أنني كان يجب أن أبقى

978
01:10:31,075 --> 01:10:35,177
هل كنت تعرف أن هذا الضابط
سيشهر مسدسة تجاه فتى أعزل؟

979
01:10:36,032 --> 01:10:40,334
، وبعد ذلك يطلق رصاصتين
على بعد بوصتان من رأس الفتى؟

980
01:10:41,814 --> 01:10:44,109
أعلم أنه كان علي البقاء
ولكنني لم أبقى

981
01:10:45,703 --> 01:10:47,047
...أنا فقط

982
01:10:48,446 --> 01:10:50,406
لقد ذهبت فحسب
تركت الأمر فحسب

983
01:10:59,324 --> 01:11:02,559
هذا الطالب
...كان معه 400 دولاراً

984
01:11:02,994 --> 01:11:05,694
وهذا مبلغ كثير على شخص مثله

985
01:11:08,250 --> 01:11:10,851
...(من المحتمل أن الضابط (كوينلين

986
01:11:10,887 --> 01:11:14,572
كان يشتبه به
كمدمن مخدرات

987
01:11:16,620 --> 01:11:21,553
وكان خوفه من أن توجه له
الإتهامات

988
01:11:22,710 --> 01:11:24,670
وقاده ذلك لمقاومة الإعتقال

989
01:11:28,816 --> 01:11:30,938
الضابط (كوينلين) لم يكن يفترض
أن يكون هناك

990
01:11:55,096 --> 01:11:59,883
كنت ضابطاً ذو خبرة كافية لتعرف
أن (كوينلين) لم يكن يجيد التصويب

991
01:12:02,045 --> 01:12:06,351
السلطات كانت تريد أن ننال ثقة
العامة

992
01:12:08,926 --> 01:12:11,318
نريد أن يكون هذا الأمر
متعلق بالمخدرات

993
01:12:12,564 --> 01:12:15,587
نريد أن يقوم شرطي بإدلاء شهادته
لتدعيم الأمر

994
01:12:16,497 --> 01:12:18,622
...بينما سجلك ليس

995
01:12:19,356 --> 01:12:21,794
غير إعتيادي بالمرة

996
01:12:21,830 --> 01:12:23,969
سيحظون بالرضا

997
01:12:24,006 --> 01:12:27,914
...لذا
...هلا قمت من فضلك، من أجل السجلات

998
01:12:29,255 --> 01:12:32,000
إعادة أقوالك في تلك القضية؟

999
01:12:44,651 --> 01:12:47,912
تباً لك
لم يكن من الفترض أن يكون هناك

1000
01:12:52,853 --> 01:12:54,675
...(هل أبلغت الضابط (هيوغين

1001
01:12:55,270 --> 01:12:57,937
هذا الأمر ستوجه له الإتهامات
بسببه؟

1002
01:12:58,325 --> 01:13:01,031
دعني أذكرك
سيتقاعد خلال أيام قليلة

1003
01:13:07,161 --> 01:13:10,470
هل خرجت شرطة (بروكلين) عن"
"السيطرة؟

1004
01:13:21,426 --> 01:13:23,169
يا فتى -
" إدخلوا الآن" -

1005
01:13:25,316 --> 01:13:27,650
ستكون بخير -
لنذهب  لنذهب -

1006
01:13:28,852 --> 01:13:30,355
ستكون بخير

1007
01:13:46,682 --> 01:13:49,148
مرحباً، هذا أنا مرة أخرى"
"اليوم هو يوم الموعد النهائي

1008
01:13:49,531 --> 01:13:51,372
إذا كنت لن تشتري"
"...أخبرني من فضلك

1009
01:13:51,408 --> 01:13:53,705
إن إبني يجب أن يستكمل"
"إجراءات بيع المنزل

1010
01:13:59,221 --> 01:14:00,712
كان تفكير رائعاً منك
هناك

1011
01:14:01,410 --> 01:14:04,813
إنصت، إخبرني إذا أردت شيئاً الليلة
سأقوم بالتأكيد على صرف مكآفأة لك

1012
01:14:05,268 --> 01:14:07,301
كلا، كل شيء على ما يرام
أنا بخير

1013
01:14:07,969 --> 01:14:09,466
جيد

1014
01:14:10,194 --> 01:14:11,162
أيها السادة -
أيها القائد -

1015
01:14:11,198 --> 01:14:12,412
...كان عملاً رائعاً اليوم

1016
01:14:12,448 --> 01:14:14,855
لقد جعلتوني فخوراً بكم -
سال)، تبدو في حالة يرثى لها) -

1017
01:14:19,852 --> 01:14:21,844
كيف حال؟

1018
01:14:22,890 --> 01:14:24,968
(شكراً لحمايتك لي، (سال

1019
01:14:25,702 --> 01:14:27,836
سأضع نوط شجاعة لك، أخي

1020
01:14:28,158 --> 01:14:31,269
، إذا فكرت لثانية ستجد
أنني لم أفعل ذلك من أجلك

1021
01:14:31,881 --> 01:14:34,790
كنت لأفعل ما كان علي فعله
...لذا

1022
01:14:36,359 --> 01:14:39,349
، لا تطعني في ظهري
أنا لا أستحق ذلك

1023
01:14:52,971 --> 01:14:54,365
أتعرف ما يفعله المكسيكي اللعين؟

1024
01:14:54,925 --> 01:14:58,398
المكسيكي يقوم بتفجير
بالمتفجرات

1025
01:14:58,435 --> 01:15:01,012
تجد الغازولين على هذا الوغد

1026
01:15:01,047 --> 01:15:02,874
ويقوم بحرق جسدك في الحال

1027
01:15:03,931 --> 01:15:06,431
والأوغاد الآخرين
يأخذون الحياة

1028
01:15:06,467 --> 01:15:08,652
ويقومون بالضغط عليك
يضغطوا بشدة

1029
01:15:08,687 --> 01:15:10,548
وكأنهم يقومون بتدفئتك
...وبعد ذلك

1030
01:15:10,584 --> 01:15:13,173
يضعون الغازولين على المتفجرات

1031
01:15:13,209 --> 01:15:14,776
ويحرقون مؤخرتك اللعينة

1032
01:15:16,809 --> 01:15:19,267
الكولومبيين
...الكولومبيين

1033
01:15:19,303 --> 01:15:22,679
أنا مجرد وصلة للأمر
ماذا سيفعلون بي؟

1034
01:15:23,530 --> 01:15:26,116
أجل ،لا أدري يا رجل -
يجب أن نتعامل مع هذا الهراء يا رجل -

1035
01:15:28,189 --> 01:15:30,723
هل تعتقد أن (ريد) يتفوه بالهراء؟

1036
01:15:30,758 --> 01:15:33,914
، (الأمر ليس بشأن (ريد
إنه يحاول أن يلعب شخصيتين

1037
01:15:33,950 --> 01:15:36,793
هذا الوغد يحاول أن يحصل على كل شيء

1038
01:15:37,392 --> 01:15:39,049
أتعتقد أنني لا أرى ذلك؟

1039
01:15:40,948 --> 01:15:42,628
إذاً، ما رأيك؟

1040
01:15:43,129 --> 01:15:44,341
أنني سأسقط أم ماذا؟

1041
01:15:44,982 --> 01:15:48,071
لا أدري ماذا يحدث؟ أنا لا أعرف شيئاً
وأسير معصوب العينين؟

1042
01:15:48,106 --> 01:15:50,724
، (كلا، كلا، (كاز
أعرف أنك تعلم الأمر

1043
01:15:54,454 --> 01:15:55,957
أنت تعرف الأمر برمته

1044
01:15:58,883 --> 01:16:02,119
إنه يعتقد أن بإمكانه النجاح -
لماذا؟ -

1045
01:16:02,155 --> 01:16:04,015
إنه لن يشي بنا

1046
01:16:04,627 --> 01:16:07,180
، أحدهم قد يفعل ذلك على الرغم من هذا
يجب أن تؤمن بهذا

1047
01:16:07,567 --> 01:16:09,164
لكنه ليس هو

1048
01:16:12,183 --> 01:16:13,822
لقد سئمت من هذا الهراء يا رجل

1049
01:16:14,730 --> 01:16:16,468
أنا أحاول القيام بعملي

1050
01:16:17,655 --> 01:16:22,848
هؤلاء الأوغاد يريدون أن يقوموا
بإعتقالي لأخفق في الأمر

1051
01:16:24,346 --> 01:16:25,745
...كاز)، إنصت يا رجل)

1052
01:16:28,815 --> 01:16:31,323
أعرف كيف يمكنك
إيقاف كل هذا؟

1053
01:16:31,359 --> 01:16:33,338
مازال يجب أن تدفع

1054
01:16:33,374 --> 01:16:34,892
وكيف ذلك؟

1055
01:16:34,929 --> 01:16:38,310
أولئك الأشخاص لا يعرفون المدينة
سيقومون بالشراء منا

1056
01:16:38,345 --> 01:16:39,817
البضاعة بأكملها

1057
01:16:39,853 --> 01:16:43,017
لدي شخص يمكنه القيام بذلك
يجب عليك لقاؤه فحسب

1058
01:16:43,576 --> 01:16:47,173
، هل نحن على نفس الكوكب؟
أريد الخروج فحسب

1059
01:16:47,209 --> 01:16:48,776
...كاز)، إنصت يا رجل)

1060
01:16:49,348 --> 01:16:51,166
ما الأمر؟
لِمَ ليس الآن؟

1061
01:16:53,441 --> 01:16:56,142
متى ستبتعد عن خطر الإصابة بالطلقات
في الشوارع يا رجل؟

1062
01:16:57,630 --> 01:17:00,998
كم المدة التي سيقوم فيها الوغد
من الإيقاع بك؟

1063
01:17:01,671 --> 01:17:04,180
وسيأتي من خلفنا

1064
01:17:04,858 --> 01:17:07,300
...لا يجب علي إخبارك
أنت تعرف بالفعل

1065
01:17:07,336 --> 01:17:09,895
هذه الشوارع بها تاريخ الإنتهاء منه

1066
01:17:12,633 --> 01:17:15,236
هل تثق بهؤلاء الأوغاد؟ -
أجل، أجل، بالتأكيد -

1067
01:17:15,774 --> 01:17:17,987
بالتأكيد تبدو واثقاً للغاية

1068
01:17:18,023 --> 01:17:20,958
أجل، أنا أثق به لم أكن سأقولها لك
لو لم أكن واثقاً به

1069
01:17:23,090 --> 01:17:24,105
...خذ هذه الصفقة

1070
01:17:24,107 --> 01:17:26,846
وتأخذ كل شيء لنفسك
ومن ثمَ تختفي

1071
01:17:28,826 --> 01:17:30,754
تباً لهذه الشوارع

1072
01:17:31,243 --> 01:17:34,182
أكون شبحاً، أليس كذلك؟ -
أنت محق تماماً، أن تصبح شبحاً -

1073
01:17:34,184 --> 01:17:36,891
ستكون الشبح
والأسطورة في نفس الوقت

1074
01:17:42,617 --> 01:17:44,471
أنت تعرف مسبقاً

1075
01:17:47,193 --> 01:17:49,209
قم بتحديد موعد المقابلة

1076
01:19:17,018 --> 01:19:19,156
" تم تفعيل البطاقة"

1077
01:19:20,563 --> 01:19:22,216
" تم تفعيل بطاقتي"

1078
01:19:24,905 --> 01:19:26,722
ليكن الأمر

1079
01:19:54,942 --> 01:19:56,860
(مرحباً، (كاز -
مرحباً -

1080
01:19:58,506 --> 01:20:00,035
مرحباً بعودتك -
(مرحباً، (تانغو -

1081
01:20:04,181 --> 01:20:06,582
أجل، أجل، أجل

1082
01:20:07,421 --> 01:20:09,744
...يمكننا أن نجلس
...كلا

1083
01:20:09,780 --> 01:20:11,721
يجب أن نقوم بكل شيء هنا

1084
01:20:13,302 --> 01:20:15,538
بمجرد أن يتم الإتفاق
سيكون على شيء بخير

1085
01:20:19,174 --> 01:20:20,507
...سأقول لك شيئاً واحداً يا رجل

1086
01:20:21,064 --> 01:20:23,305
يجب أن نقوم بتنظيف المدينة

1087
01:20:24,665 --> 01:20:27,061
ألعاب فيديو
وتلفاز

1088
01:20:27,098 --> 01:20:28,641
هذا هو ما سيقوم
بتنظيف الشوارع

1089
01:20:29,089 --> 01:20:31,973
بربك يا رجل
تعلم أن هذا لن يوافقك كل مَن بالخارج

1090
01:20:32,660 --> 01:20:36,869
إذا كان عمرك عامان أو 102 عام
ستكون خارج هذا

1091
01:20:37,530 --> 01:20:39,993
اللعنة -
لذا، إسمحوا لي -

1092
01:20:41,792 --> 01:20:44,239
أحب البلدة التي يتواجه فيها الأشخاص
وجهاً لوجه

1093
01:20:44,840 --> 01:20:48,088
...تعرف، هذا هو إسلوبي في العمل

1094
01:20:48,962 --> 01:20:50,721
وجهاً لوجه

1095
01:20:50,757 --> 01:20:52,558
...(كما ترى، (كاز

1096
01:20:52,594 --> 01:20:55,649
لا نقوم بالعمل بالطريقة المعتادة
...نقوم به بشكل مختلف

1097
01:20:55,686 --> 01:20:57,550
منذ متى وأنت تعرف (تانغو) يا رجل؟

1098
01:21:00,677 --> 01:21:03,214
تعرف كيف حصلت على إسمه؟

1099
01:21:04,163 --> 01:21:06,813
لا تقول له ذلك -
كلا، كلا، لابأس يا رجل -

1100
01:21:06,849 --> 01:21:08,365
تحدث

1101
01:21:08,402 --> 01:21:13,735
هذا الرجل كان لديه مهارة القتال بيداه
المجردتين في الحي بأكمله

1102
01:21:14,203 --> 01:21:17,828
، لديه مهارة المواجهة وهذا الهراء
...تعرف ذلك

1103
01:21:17,865 --> 01:21:20,342
كان يحظى بهذه المشية
الصغيرة، أتفهم ما أعنيه؟

1104
01:21:20,747 --> 01:21:24,791
كما تعرف، كان يسير ورأسه لأسفل
ويتجه نحو الوغد

1105
01:21:24,829 --> 01:21:26,722
هكذا
...وفجأة

1106
01:21:26,758 --> 01:21:28,251
يقضي على الأوغاد
أتفهم ما أعنيه؟

1107
01:21:28,286 --> 01:21:32,142
هذا الفتى (تانغو) كان يقضي
...على الجميع

1108
01:21:32,178 --> 01:21:35,316
هذا الهراء هنا لا يقوم به
(إلا (تانغو

1109
01:21:36,327 --> 01:21:38,499
كان لطيفاً على الرغم من ذلك
كان لطيفاً

1110
01:21:39,764 --> 01:21:41,406
أجل
أجل

1111
01:21:44,857 --> 01:21:47,358
ما نوع الهراء الذي تحضره من هناك؟ -
يا رجل -

1112
01:21:49,071 --> 01:21:50,599
"أنا أقوم بتسويق "إيه- إيه

1113
01:21:56,430 --> 01:21:57,998
أريده -
رائع -

1114
01:22:00,114 --> 01:22:03,104
كلا، أنا أعني
لِمَ لا تجعلني أستعيره؟

1115
01:22:03,140 --> 01:22:06,041
وتقوم أنت بإستعارة خاصتي
وبهذا نمتلك الولاية بأكملها

1116
01:22:07,379 --> 01:22:08,881
....بهذه الطريقة

1117
01:22:09,432 --> 01:22:11,736
نتأكد أنك حصلت
على كل ما طلبته

1118
01:22:12,895 --> 01:22:14,809
ويحصل كلانا على نفس الشيء

1119
01:22:14,845 --> 01:22:18,893
وأنا أحصل على فرصة
لدراسة هراءك

1120
01:22:22,391 --> 01:22:24,157
ماذا بشأن السعر؟

1121
01:22:24,527 --> 01:22:26,476
لقد تحدثت مع (تانغو) بالفعل
بهذا الشأن

1122
01:22:26,907 --> 01:22:28,778
يجب على قومك أن يكونوا مستعدين

1123
01:22:32,754 --> 01:22:36,954
حسناً، إذكر الميعاد
وإذكر الزمان

1124
01:22:42,386 --> 01:22:43,750
لنقوم بذلك

1125
01:22:47,685 --> 01:22:49,262
ليكن الأمر

1126
01:23:00,545 --> 01:23:02,571
سأعود لاحقاً يا رجل

1127
01:23:03,844 --> 01:23:06,735
هل إكتفيت؟ -
هذا محتمل، سأعود خلال لحظات -

1128
01:23:08,300 --> 01:23:10,175
أحب هذا

1129
01:23:45,788 --> 01:23:47,324
هل يوجد أحد بالداخل؟

1130
01:23:47,360 --> 01:23:49,427
" أجل" -
إخرج من هنا بحق الجحيم -

1131
01:23:49,462 --> 01:23:51,838
إخرج من هنا بحق الجحيم

1132
01:24:04,107 --> 01:24:05,349
هل أتيت بكل شيء؟

1133
01:24:05,385 --> 01:24:13,933
الخوذة، الشارة، الدرع
العصا، المسدس؟

1134
01:24:55,586 --> 01:24:57,202
لقد إنتهيت

1135
01:24:59,924 --> 01:25:02,052
هذا كل ما في الأمر؟

1136
01:25:03,114 --> 01:25:04,956
أجل، هذا كل ما في الأمر

1137
01:25:05,678 --> 01:25:08,152
تعال
إلقي نظرة

1138
01:25:35,433 --> 01:25:38,455
"آلو؟" -
...(بيل) -

1139
01:25:39,436 --> 01:25:41,089
(أنا (كلارينس -
"ماذا يحدث؟" -

1140
01:25:41,126 --> 01:25:43,339
إنصت

1141
01:25:45,045 --> 01:25:46,555
سأتخلى عن المهمة يا رجل -
"...كلا" -

1142
01:25:46,592 --> 01:25:48,210
، (قابلني في (جيويس"
"سنحصل على بعض القهوة

1143
01:25:48,245 --> 01:25:52,043
كلا، لن أقابلك وليس هناك شيئاً لنتحدث
بشأنه، إنتهى الأمر، أنا خارج القضية

1144
01:25:52,525 --> 01:25:54,371
إذا كان الفيدراليون يريدون توجيه
...الإتهامات لي، يمكنني تحمل ذلك

1145
01:25:54,407 --> 01:25:57,203
مهما يكن ما سيحدث سأتعامل معه
لكنني إنتهيت من هذا يا رجل

1146
01:25:57,238 --> 01:25:58,471
أنا خارج القضية

1147
01:25:58,507 --> 01:26:02,629
، ليس عليك أن تكمل هذا للنهاية"
"...لكنهم يتوقعون منك ذلك

1148
01:26:03,035 --> 01:26:05,528
إذا حصلوا على الأدلة لن يكونوا بحاجة"
"لك بعد الآن، هذا هو ما سيحدث

1149
01:26:06,427 --> 01:26:07,585
متى؟

1150
01:26:07,621 --> 01:26:09,680
"لا أدري، مفهوم؟" -
بيل)؟) -

1151
01:26:09,716 --> 01:26:11,337
متى ستتحركون للقبض على (كاز)؟

1152
01:26:11,373 --> 01:26:13,442
، إنصت لي"
"...إبتعد عنه

1153
01:26:20,185 --> 01:26:23,245
تقدموا يا رفاق
تقدموا، تقدموا

1154
01:26:25,216 --> 01:26:27,015
لقد تغلبنا عليكم يا عاهرات

1155
01:26:28,594 --> 01:26:29,869
هل رأيتم (كاز)؟

1156
01:26:29,905 --> 01:26:32,624
لا أدري، إنه ليس هنا الآن
ولا أدري ماذا أخبرك

1157
01:26:32,659 --> 01:26:35,639
لم تروه؟ -
لم أعتقد أنك ستأتي اليوم -

1158
01:26:37,979 --> 01:26:39,937
لا تتجاهلني هكذا

1159
01:26:52,008 --> 01:26:53,720
ماذا لدينا هنا؟

1160
01:27:16,938 --> 01:27:18,673
إنصت، أنا أبحث عنك يا رجل

1161
01:27:18,710 --> 01:27:20,438
كنت أطلبك على الهاتف
ولكن هذه المكالمات الهاتفية لا تجدي

1162
01:27:20,474 --> 01:27:23,488
يجب أن نقوم بتجميع بعض الأوراق
في الحال يا رجل

1163
01:27:23,524 --> 01:27:25,656
لماذا؟ -
لأن هناك خطب ما مع الصفقة -

1164
01:27:26,384 --> 01:27:28,009
كلا، كلا
لا توجد مشكلة يا رجل

1165
01:27:28,045 --> 01:27:29,877
لا توجد مشكلة لا يمكنني حلها -
...أجل، لكن -

1166
01:27:29,913 --> 01:27:32,407
...إنصت، سنحصل على تلك النقود يا رجل -
...كلا، إنصت لي -

1167
01:27:32,443 --> 01:27:33,814
لا يمكنك أن تحصل على هذه الصفقة
اللعينة

1168
01:27:33,850 --> 01:27:34,956
...كلا -
...كاز)، إنصت لي) -

1169
01:27:34,992 --> 01:27:36,508
لايمكنك أن تحصل على هذه الصفقة

1170
01:27:38,935 --> 01:27:42,440
لماذا، (تانجو)؟ -
هلا تجولنا قليلاً من فضلك؟ -

1171
01:27:46,475 --> 01:27:48,186
...كاز) أرجوك، دعنا فحسب)

1172
01:27:48,223 --> 01:27:50,190
لنتجول قليلاً يا رجل

1173
01:27:52,482 --> 01:27:54,287
أجل يا رجل، لنتجول قليلاً
هيا يا رجل

1174
01:27:54,323 --> 01:27:55,910
إلى المنزل

1175
01:28:10,771 --> 01:28:12,534
اللعنة

1176
01:28:21,297 --> 01:28:23,163
سحقاً

1177
01:28:25,184 --> 01:28:27,643
يجب أن نخرج من هنا -
هيا يا رجل -

1178
01:28:27,680 --> 01:28:29,751
إنقله إلى السيارة بحق الجحيم يا رجل

1179
01:28:29,787 --> 01:28:32,597
إحضر بعض المساعدة يا رجل

1180
01:28:32,633 --> 01:28:35,259
إحضر المساعدة اللعينة
إذهب لإحضار المساعدة يا رجل

1181
01:28:35,295 --> 01:28:37,063
إحضر السيارة -
إذهب الآن -

1182
01:28:37,099 --> 01:28:39,535
لقد أمسكت به، إذهب
إذهب

1183
01:28:39,572 --> 01:28:41,457
إذهب، إذهب
هيا

1184
01:28:43,427 --> 01:28:44,705
إطلبوا النجدة

1185
01:29:23,886 --> 01:29:25,841
هل كانوا هم؟
هل كانوا هم؟

1186
01:29:25,877 --> 01:29:27,602
...(إهدأ، (ريتشي -
...رجالك الأوغاد -

1187
01:29:27,638 --> 01:29:29,747
قتلوه ولم تفعل شيئاً حيال ذلك؟ -
هل أنت بخير؟ -

1188
01:29:29,783 --> 01:29:30,619
حاوت الوصول إليك -
...كلا بحق الجحيم -

1189
01:29:30,655 --> 01:29:32,581
كادت رأسي أن تنفجر -
إهدأ -

1190
01:29:32,617 --> 01:29:34,643
لم يكن لدينا أدنى فكرة
...قبل حدوث هذا

1191
01:29:34,679 --> 01:29:37,732
...مفهوم؟ لقد -
...لقد حاول سرقة الصفقة لنفسه -

1192
01:29:37,768 --> 01:29:39,917
الخطة كان بسيطة
...لقد إتصل بوكالتنا

1193
01:29:39,954 --> 01:29:42,402
لم نكن نعلم أنهم سيقتلونه
هل أصبت؟

1194
01:29:42,437 --> 01:29:44,955
لِمَ تبالين بهذا بحق الجحيم؟ -
لنتمالك أنفسنا الآن -

1195
01:29:44,991 --> 01:29:47,624
، أنت تعرف (ريد) هذا
...لديه مجموعته الخاصة

1196
01:29:47,661 --> 01:29:49,258
...ونظامنا -
عمَ تتحدث بشأن (ريد)؟ -

1197
01:29:49,293 --> 01:29:51,063
هذا برنامج ضعيف لعين

1198
01:29:51,099 --> 01:29:54,218
، (إن قضيتي كانت مع (فيليبس
ربما الآن ميت أو أصبح حطام

1199
01:29:54,254 --> 01:29:56,761
لقد إنتهت مهمتي هنا -
إذاً، (ريد) كان هو الواشي؟ -

1200
01:29:57,334 --> 01:29:58,291
هذا هو  الأمر؟

1201
01:29:58,327 --> 01:30:02,012
...ريد)، كان) -
...حسناً، حسناً، إهدأ -

1202
01:30:02,047 --> 01:30:02,977
...تهانينا

1203
01:30:03,014 --> 01:30:06,337
لقد نجحتي في إفساد الأمر
دون أن تقومي بعمل شرطي واحد

1204
01:30:06,372 --> 01:30:07,577
...أنا أقوم بالعمل البوليسي

1205
01:30:08,477 --> 01:30:11,366
، لكن هذا لا يعني أن أعود للغابة
لتنظيف براز القردة

1206
01:30:15,794 --> 01:30:17,670
أيها الوغد اللعين
إبعد يداك اللعينة عني

1207
01:30:17,706 --> 01:30:20,592
إهدأ
هذا يكفي  هذا يكفي

1208
01:30:20,978 --> 01:30:22,408
..توقف
مهلاً

1209
01:30:22,445 --> 01:30:24,491
حسناً، مهلاً، مهلاً -
لا تلمسني -

1210
01:30:24,527 --> 01:30:26,599
توقف عن عملك المتخفي في الحال

1211
01:30:26,634 --> 01:30:28,296
وإذهب لرؤية طبيب نفساني

1212
01:30:28,333 --> 01:30:30,406
، لمدة أسبوعين
...وربما

1213
01:30:30,441 --> 01:30:32,265
...وربما حينها تلهو بنفسك

1214
01:30:32,301 --> 01:30:34,515
وتبتعد عن عمل المحققين

1215
01:30:35,086 --> 01:30:38,438
كلا، لم أفعل ذلك
كان يجب أن أجعل هذا الوغد رقيباً

1216
01:30:43,155 --> 01:30:44,771
بحق السماء

1217
01:30:45,455 --> 01:30:48,409
هل تشعر بنفسك
وأنت تقول هذا الهراء يا رجل؟

1218
01:30:49,569 --> 01:30:50,921
...أنت لست بضحية

1219
01:30:52,132 --> 01:30:55,950
، لقد أردت العمل متخفياً
وضغط علينا بمهارتك وحصلت عليه

1220
01:30:55,986 --> 01:30:58,943
هل تفهم هذا؟ لقد نجحت
لقد حصلت عليه

1221
01:30:58,979 --> 01:31:00,909
لقد حصلت عليه

1222
01:31:01,557 --> 01:31:04,016
حصلت على ما سعيت إليه

1223
01:31:04,917 --> 01:31:08,242
إسترجع يحاتك
إسترجع حياتك مرة أخرى

1224
01:31:11,172 --> 01:31:13,086
أسترجع حياتي بحق الجحيم؟

1225
01:31:14,147 --> 01:31:16,341
أستعيد حياتي؟

1226
01:31:58,981 --> 01:32:05,265
"تحذير مشهد إباحي قادم"

1227
01:33:31,145 --> 01:33:32,742
إيدي)، أنا هنا)

1228
01:33:32,779 --> 01:33:36,114
مرحباً -
مرحباً، أبي -

1229
01:33:36,149 --> 01:33:38,878
آسفة لأنك إضطررت لرؤية هذا -
لا بأس -

1230
01:33:40,272 --> 01:33:42,464
لن أحكم على أحد هنا

1231
01:33:46,988 --> 01:33:48,878
هذا خطاؤك، تعلم أنك غير مسموح
لك بالقدوم مبكراً

1232
01:33:50,099 --> 01:33:51,006
أنتِ محقة

1233
01:34:08,791 --> 01:34:09,914
مرحباً

1234
01:34:10,970 --> 01:34:12,693
مرحباً

1235
01:34:28,138 --> 01:34:30,447
هل أنت بخير؟

1236
01:35:03,589 --> 01:35:05,278
إنها شيء ما

1237
01:35:06,997 --> 01:35:09,465
رائع
غالية الثمن، أليس كذلك؟

1238
01:35:09,500 --> 01:35:11,744
بالرغم من النقود القليلة التي
تدفعها لي

1239
01:35:15,069 --> 01:35:17,080
ما هذا؟

1240
01:35:17,116 --> 01:35:19,293
ليس بها شيء سوى الوقت

1241
01:35:19,630 --> 01:35:23,506
سوى الوقت الذي يمهلنا الوقت -
إنها أغنية قديمة -

1242
01:35:23,541 --> 01:35:26,339
ربما لا تعرفها حقاً

1243
01:35:26,937 --> 01:35:29,010
إنها تذكرني بك

1244
01:35:29,650 --> 01:35:31,311
تعالي معي

1245
01:35:34,545 --> 01:35:36,255
بربك
"إلى "كوناتيكين

1246
01:35:37,506 --> 01:35:39,162
"كوناتيكيت"

1247
01:35:39,947 --> 01:35:41,773
إلى أي مكان
لا يهمني ذلك لا أبالي

1248
01:35:41,809 --> 01:35:43,663
أريد أن أكون معكِ فحسب

1249
01:35:47,799 --> 01:35:49,450
...على أي حال، أنا

1250
01:35:52,336 --> 01:35:54,419
أنت لا تعرف ماذا تريد

1251
01:35:57,568 --> 01:36:01,020
لا أعرف كيف أكون
مثلما تريدني أن أكون

1252
01:36:02,021 --> 01:36:04,221
أياً كنتِ فلا بأس معي

1253
01:36:06,665 --> 01:36:08,609
أفضل كثيراً

1254
01:36:23,584 --> 01:36:26,217
تعالي معي

1255
01:36:40,408 --> 01:36:44,039
أريدكِ معي -
لا يمكنني الرحيل -

1256
01:36:44,076 --> 01:36:47,156
أريدكِ -
إرحل -

1257
01:36:54,109 --> 01:36:58,324
أريدكِ  إنظري لي -
إخرج من هنا بحق الجحيم -

1258
01:37:08,422 --> 01:37:10,717
حسناً

1259
01:37:11,839 --> 01:37:13,576
شكراً على الساعة

1260
01:40:14,790 --> 01:40:16,196
حسناً، إنصتوا

1261
01:40:16,862 --> 01:40:19,118
، بما أنكم تلقيت المكالمة
يجب أن تتخلصوا من المهمة

1262
01:40:19,707 --> 01:40:22,000
يجب أن نتبع التوقيت الزمني
على أي حال

1263
01:40:22,718 --> 01:40:26,133
لِمَ لا تذهبون لجلب بعض النقود
التي تمت سرقتها؟

1264
01:40:26,932 --> 01:40:28,201
...(سافادي) -
نعم، سيدي -

1265
01:40:28,236 --> 01:40:30,158
تعال إلى مكتبي في الحال -
أمرك، سيدي -

1266
01:40:30,194 --> 01:40:33,218
لن نخذلك -
فرانسي)، دعك من هذا الفتى) -

1267
01:40:33,255 --> 01:40:35,666
حقاً؟ -
لا أريد هذا اللهو -

1268
01:40:36,994 --> 01:40:40,491
أراك لاحقاً -
كلا، سيدي، سأعود للمنزل من أجل زوجتي -

1269
01:40:40,528 --> 01:40:42,400
لك هذا

1270
01:40:53,242 --> 01:40:54,858
(سال)

1271
01:40:56,500 --> 01:40:57,882
(سال)
هاتفك

1272
01:41:00,737 --> 01:41:02,039
آلو؟

1273
01:41:02,722 --> 01:41:04,396
...(كلا، أنا (روني

1274
01:41:04,432 --> 01:41:07,969
، لا أدري، لقد إبتعد فحسب
وترك الهاتف

1275
01:41:08,888 --> 01:41:09,967
حسناً

1276
01:41:10,002 --> 01:41:13,390
، (أنا أخبركِ بالحقيقة، (آنجيلا
لن أفعل غير ذلك

1277
01:41:21,466 --> 01:41:23,275
آنجيلا)، سأعاود الإتصال بكِ)
إتفقنا؟

1278
01:41:23,761 --> 01:41:25,714
حسناً، لا تقلقي، سأتولى الأمر
سأعود على الفور

1279
01:42:32,113 --> 01:42:33,113
اللعنة

1280
01:42:33,150 --> 01:42:34,342
هل تلحق بي؟ -
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

1281
01:42:34,378 --> 01:42:35,779
هل تلاحقني؟ -
أجل، ألاحقك -

1282
01:42:35,814 --> 01:42:36,883
هل أنت من الشئون الداخلية الآن؟
أليس كذلك؟

1283
01:42:36,920 --> 01:42:38,382
هل أنت من ال"شئون الدولية"؟ -
شئون دولية"؟" -

1284
01:42:38,417 --> 01:42:40,811
هل أنت كذلك؟
هل بك أجهزة تصنت؟

1285
01:42:40,847 --> 01:42:42,362
ما هذا؟ -
هيا، فتشني، هيا، أجل -

1286
01:42:42,398 --> 01:42:45,050
تريد إلقاء نظرة؟ تفضل -
لا تعبث معي الآن -

1287
01:42:45,087 --> 01:42:47,091
لا تعبث معي يا رجل -
أعرف ماذا تنوي أن تفعل -

1288
01:42:47,127 --> 01:42:49,362
هل تعتقد أن هذا سيساعدك؟ -
لا تعبث معي يا رجل -

1289
01:42:49,398 --> 01:42:50,870
...هل ترغب بذلك؟ هل -
أجل -

1290
01:42:50,906 --> 01:42:53,038
هل ستخاطر بحياتك من أجل المال؟ -
أجل -

1291
01:42:53,073 --> 01:42:55,829
من أجل أموال المخدرات؟ -
ماذا تعرف بشأني؟ -

1292
01:42:55,866 --> 01:42:57,318
ليس لدي أي أطفال لعينة

1293
01:42:57,353 --> 01:42:59,478
سأفعل أي شيء -
...(سال) -

1294
01:42:59,515 --> 01:43:02,922
لا تعبث معي يا صديقي -
هل ستفعل أي شيء، (سال)؟ -

1295
01:43:02,958 --> 01:43:05,519
هل ستفعل أي شيء بحق
الجحيم؟

1296
01:43:07,068 --> 01:43:08,978
، أنت وغد أعمى
هذا كل ما في الأمر

1297
01:43:11,574 --> 01:43:13,749
عد للمنزل
إنظر لي، (سال)، إنظر لي -

1298
01:43:13,785 --> 01:43:16,705
عد للمنزل
وقل ل(آنجي) طابت ليلتكِ

1299
01:43:17,682 --> 01:43:19,437
وقبل أطفالك قبل النوم

1300
01:43:19,474 --> 01:43:22,405
قبل كل ما تملك بحمد الله

1301
01:43:26,645 --> 01:43:29,510
...لقد أخفقت
...أنا أخفقت

1302
01:43:29,547 --> 01:43:31,230
لقد أخفقت بشدة

1303
01:43:31,266 --> 01:43:33,060
أنا فاشل

1304
01:43:33,096 --> 01:43:34,887
....أنت محق، أنا

1305
01:43:37,462 --> 01:43:39,372
لا يمكنني العودة للمنزل

1306
01:43:39,769 --> 01:43:42,209
...تعرف، أنا

1307
01:43:43,415 --> 01:43:44,366
لقد خذلته

1308
01:43:44,401 --> 01:43:46,145
كلا، لم تخذله -
...كلا -

1309
01:43:46,182 --> 01:43:47,619
لم تخذله بحق الجحيم -
كلا، لقد خذلته -

1310
01:43:47,655 --> 01:43:50,444
لقد خذلته -
أنا أحبك كثيراً -

1311
01:43:50,942 --> 01:43:52,912
كلا، أنت ماهر حقاً

1312
01:43:53,822 --> 01:43:57,807
كنت لتفعل نفس الشيء لي
دعنا نذهب الآن لنستحي الشراب

1313
01:44:00,588 --> 01:44:04,436
، سأفعل ذلك
سأذهب للرقص، أجل

1314
01:44:05,027 --> 01:44:07,969
حسناً، حسناً -
أجل -

1315
01:44:11,100 --> 01:44:13,386
حسناً -
سأتصل بك -

1316
01:44:13,422 --> 01:44:15,022
خذ هاتفك

1317
01:44:16,167 --> 01:44:18,373
آنجيل)، إتصلت بك)
كانت قلقة عليك يا رجل

1318
01:44:19,038 --> 01:44:20,450
تعلم أننا نحبك

1319
01:44:20,487 --> 01:44:22,804
أعلم
أعلم

1320
01:44:31,169 --> 01:44:32,836
(سال)

1321
01:44:34,344 --> 01:44:35,760
اللعنة

1322
01:44:35,797 --> 01:44:38,567
(سال)  (سال)
(سال)

1323
01:44:38,602 --> 01:44:40,698
(سال)
(سال)

1324
01:44:43,262 --> 01:44:44,930
اللعنة

1325
01:45:35,779 --> 01:45:37,204
مرحباً يا رجل
المكان أصبح خاوياً

1326
01:45:37,240 --> 01:45:38,942
أجل، أجل، لقد قلت الصواب

1327
01:45:39,551 --> 01:45:42,995
لقد أصبت يا رجل
لقد سمعت ما حدث ل(كاز) يا رجل

1328
01:45:43,031 --> 01:45:45,312
هذا هراء يا رجل
لا أصدقه يا رجل

1329
01:45:49,844 --> 01:45:52,509
ما هذا؟
ما هذا بحق الجحيم؟

1330
01:47:24,022 --> 01:47:27,823
لنتحرك
هيا  هيا  إحضرهن

1331
01:47:27,858 --> 01:47:29,923
أحب ذات الشعر الأحمر

1332
01:47:36,809 --> 01:47:38,983
كم أنتِ جميلة

1333
01:47:38,984 --> 01:47:40,941
سيروق لكِ الأمر

1334
01:48:59,637 --> 01:49:01,922
حسناً، (مايكل)، دافع
عنا في المعارك

1335
01:49:03,967 --> 01:49:07,271
قم بحمايتنا
أثناء ضعفنا

1336
01:49:10,906 --> 01:49:13,434
بإسمك يا إلهي
يصلي الضعفاء

1337
01:49:14,158 --> 01:49:15,841
إحمي الضعفاء

1338
01:49:16,407 --> 01:49:20,092
يا أمير الجنة
ساعدنا بقوة الرب

1339
01:49:21,556 --> 01:49:23,548
...يا إلهي، أحتاج مساعدتك

1340
01:49:23,585 --> 01:49:25,796
"....إنقذني من الأرواح الشريرة"

1341
01:49:25,797 --> 01:49:28,628
أرجو أن تساعد"
"...روحي

1342
01:49:28,666 --> 01:49:29,687
...آمين

1343
01:49:31,451 --> 01:49:33,172
آمين

1344
01:49:33,845 --> 01:49:36,070
تباً لهذا

1345
01:49:38,177 --> 01:49:42,086
تباً يا رجل
لقد أوقعت الشيء اللعين وسأنال منك

1346
01:49:42,122 --> 01:49:43,241
هذا مقزز يا رجل

1347
01:49:43,277 --> 01:49:47,667
لقد تركتوني في مكان غريب
لم أستطيع سوى التبول على الطريق

1348
01:49:47,704 --> 01:49:50,652
أنت بربري لعين
أنت بربري لعين

1349
01:49:53,139 --> 01:49:54,848
اللعنة

1350
01:50:03,214 --> 01:50:04,512
..إنصت يا رجل، أنا لدي

1351
01:50:04,547 --> 01:50:06,547
أنا لست مسلح
إنظر

1352
01:50:07,895 --> 01:50:10,441
أنا أستسلم يا رجل

1353
01:50:18,814 --> 01:50:20,368
اللعنة

1354
01:51:08,799 --> 01:51:10,841
صه

1355
01:51:14,816 --> 01:51:16,741
أنا بحاجة للإغتسال

1356
01:52:41,075 --> 01:52:42,673
اللعنة

1357
01:56:29,067 --> 01:56:30,876
بربك يا رجل

1358
01:56:30,912 --> 01:56:33,057
أنا لم أفعل شيئاً يا رجل

1359
01:56:34,612 --> 01:56:37,545
لقد أنقذتك، لقد أرسلتك لغرض ما
أنا أنقذتك

1360
01:56:37,581 --> 01:56:39,741
(كان هذا خطاؤك، (ريد

1361
01:56:41,159 --> 01:56:43,401
هيا يا رجل
هيا يا رجل

1362
01:56:43,437 --> 01:56:46,843
إنهم مَن قتلوه، أخي

1363
01:56:48,322 --> 01:56:51,088
كل هذا بسبب الأوراق اللعينة

1364
01:56:51,124 --> 01:56:54,119
مازال بإمكاننا تنفيذ الصفقة -
الصفقة؟ -

1365
01:56:54,155 --> 01:56:55,721
حقاً؟

1366
01:56:56,736 --> 01:56:58,975
(لقد تم الإيقاع بي، (ريد

1367
01:56:59,379 --> 01:57:01,320
أنا شرطي

1368
01:57:01,999 --> 01:57:04,549
أترى؟
أترى الشارة؟

1369
01:57:05,505 --> 01:57:08,144
حسناً
(أنت شرطي، (تي

1370
01:57:09,125 --> 01:57:11,261
أنت شرطي -
أجل، أنا شرطي -

1371
01:57:11,296 --> 01:57:15,523
سأصبح محقق، سأحظى بالترقية
(اليوم، (ريد

1372
01:57:16,075 --> 01:57:20,534
هل تعني هذا؟
هل أنت شرطي لعين؟

1373
01:57:22,402 --> 01:57:23,879
أنت مثلي تماماً، أليس كذلك؟

1374
01:57:23,914 --> 01:57:26,081
أنت مثلي بحق الجحيم -
هل إنتهيت؟ -

1375
01:57:27,918 --> 01:57:29,705
أجل
(إعتقلني أيها الضابط (تانجو

1376
01:57:30,760 --> 01:57:32,503
أجل

1377
01:57:32,540 --> 01:57:36,508
ما الأمر؟ هل ستقتلني في الشارع؟ -
أجل -

1378
01:58:08,336 --> 01:58:09,648
يا إلهي

1379
01:58:11,475 --> 01:58:13,452
يا إلهي
اللعنة

1380
01:58:13,488 --> 01:58:15,404
يا إلهي
يا إلهي

1381
01:58:24,943 --> 01:58:28,424
اللعنة
إطلبوا النجدة  إطلبوها الآن

1382
01:58:28,855 --> 01:58:30,407
سقط ضابط

1383
01:58:30,443 --> 01:58:32,889
(سال)  (سال)

1384
01:59:16,457 --> 01:59:18,028
سال)؟)

1385
01:59:20,002 --> 01:59:21,804
سال)؟)
سال)؟)

1386
01:59:21,839 --> 01:59:23,973
تحدث إلي

1387
01:59:24,009 --> 01:59:25,129
سال)؟)

1388
01:59:25,166 --> 01:59:26,641
سال)؟)

1389
01:59:28,696 --> 01:59:31,782
سال)؟)
اللعنة

1390
01:59:31,818 --> 01:59:35,413
(سال)
لا تمت  لا تمت بحق الجحيم

1391
01:59:35,449 --> 01:59:37,284
يا إلهي

1392
01:59:39,065 --> 01:59:40,517
(سال)

1393
01:59:44,786 --> 01:59:46,287
اللعنة

1394
01:59:48,716 --> 01:59:50,320
اللعنة
اللعنة

1395
02:00:25,001 --> 02:00:26,506
كلا  كلا -
صه  صه -

1396
02:00:27,598 --> 02:00:32,187
إصمتن  إصمتن
أنا شرطي  أنا شرطي

1397
02:00:33,098 --> 02:00:34,867
أنا شرطي
إنظري لي

1398
02:00:34,903 --> 02:00:36,506
إنظري لي
هل أنتِ بخير؟

1399
02:00:36,542 --> 02:00:38,081
هل تفهمين؟
أنا شرطي

1400
02:00:39,588 --> 02:00:41,298
لا تتحركِ
لا تتحركِ

1401
02:00:42,060 --> 02:00:44,358
إنظري لي
هل تفهمين؟

1402
02:00:44,394 --> 02:00:45,606
سآخذكِ للمنزل

1403
02:00:47,768 --> 02:00:50,355
ما إسمكِ؟ -
(ساري) -

1404
02:00:53,129 --> 02:00:54,782
(ساري)

1405
02:00:54,817 --> 02:00:55,960
ساري)، إخبريني)

1406
02:00:56,687 --> 02:00:58,642
كم عدد الرجال هنا؟ -
إثنان -

1407
02:00:58,678 --> 02:01:00,181
شخصان

1408
02:01:01,632 --> 02:01:04,857
متأكده؟-
نعم-

1409
02:01:04,859 --> 02:01:09,980
حسنا, انهضيها

1410
02:01:12,572 --> 02:01:19,555
لا تقلقى
ابقى معى ابقى معى

1411
02:01:24,667 --> 02:01:29,575
ابقى قريبه اتفهمى؟
ابقى قريبه

1412
02:01:41,035 --> 02:01:42,994
من جعلك تقفين؟

1413
02:01:43,356 --> 02:01:45,552
لابد و انها مزحه

1414
02:01:45,555 --> 02:01:48,762
تحرك تحرك

1415
02:01:48,764 --> 02:01:51,857
لاسفل لاسفل

1416
02:01:51,859 --> 02:01:56,659
انت تعبث مع الرجل الخطأ
اخرس

1417
02:01:56,660 --> 02:01:59,640
ضع يدك هنا

1418
02:01:59,643 --> 02:02:05,371
لا تدعنى ارى وجهك يا ايها الحقير
اخرس ايها الحقير

1419
02:02:13,666 --> 02:02:15,793
حسنا
اجلسى

1420
02:02:15,795 --> 02:02:19,450
اخرس

1421
02:02:22,044 --> 02:02:27,304
الشرطه انزل على الارض
من هذا بحق الجحيم؟

1422
02:02:27,307 --> 02:02:30,596
أتلعب العاب غريبه؟

1423
02:02:32,477 --> 02:02:36,718
انزل ما فى يدك
و نم بوجهك على الارض

1424
02:02:36,720 --> 02:02:41,885
انتظر سوف اضع مافى يدى

1425
02:02:41,887 --> 02:02:49,618
انا عرفك
الحقير الذى كان يجرى فى الحى الصينى و سلاح فى يده اليس كذلك

1426
02:02:55,303 --> 02:02:58,362
اسمعت ما قلته؟
اخرس

1427
02:02:58,364 --> 02:03:06,696
اقتل هذا الحقير
قم بخطوتك

1428
02:03:08,435 --> 02:03:15,187
هذا ما كنت اتكلم عنه
الشيطان يجعل الامور سهله لنا

1429
02:03:18,743 --> 02:03:23,629
اللعنه عليك ايها الحقير

1430
02:03:38,361 --> 02:03:42,084
، هيا، إحضر هذا الوغد"
"إلى هنا

1431
02:03:43,402 --> 02:03:45,037
"إحضر هذا الوغد اللعين"

1432
02:03:45,074 --> 02:03:46,599
إجلعلني أقترب منه

1433
02:03:46,634 --> 02:03:48,441
إحضره إلى هنا

1434
02:03:49,821 --> 02:03:51,089
إحضره إلى هنا

1435
02:03:53,252 --> 02:03:54,748
تخلص من الوغد

1436
02:04:14,754 --> 02:04:17,593
لقد قتلت أخي بحق الجحيم

1437
02:04:19,782 --> 02:04:22,049
كلا
ساعده

