1
00:00:00,498 --> 00:00:20,000
Subtitle By : CrazyMusic
Synced By : F®EE_MAN
Copyright©2010
WwW.AFLMAK.CoM

1
00:00:30,239 --> 00:00:35,000
" (نخبة (بروكلين"

2
00:00:41,500 --> 00:00:46,899
ما حدث خاطئ أو صواب
لا يهم

3
00:00:48,502 --> 00:00:51,501
صواب و خطأ ؟؟

4
00:00:52,659 --> 00:00:56,658
هذه ليست كلمات عادية -
أجل من المفترض أن تحكم علينا -

5
00:00:57,828 --> 00:01:02,527
مثلما قال القاضى فى المحكمة
صواب و خطأ هناك تماما

6
00:01:03,581 --> 00:01:07,480
و الإدعاء و كل هذا الهراء -
و ماذا قال أيضا؟ -

7
00:01:10,109 --> 00:01:19,508
قال أن الناس ستحمى أنفسها بأى ثمن
لم يقلها هكذا بل بطريقة قانونية

8
00:01:20,607 --> 00:01:25,606
لكنه قال ما معناه
أن الناس ستحمى حياتها بأى ثمن

9
00:01:27,212 --> 00:01:31,911
سمعت بم حدث ، صحيح؟؟
فى ذلك الوقت؟؟

10
00:01:34,317 --> 00:01:37,316
أجل كنت هناك -
كنت هناك؟؟ -

11
00:01:37,549 --> 00:01:40,748
أجل بطرقة ما
كنت أقود كالوغد

12
00:01:43,255 --> 00:01:48,254
و الشرطة اللعينة أمسكت بى
و أجروا على إختبارات المخدرات

13
00:01:49,620 --> 00:01:51,247
و قد حبسونى

14
00:01:51,247 --> 00:01:55,246
و قبل أن أذهب للقاضى
قال لى المحامى خاصتى

15
00:01:56,726 --> 00:02:01,440
أننى كنت مخمورا لدرجة أننى 000000

16
00:02:01,440 --> 00:02:06,439
قاومت الإعتقال و هذا خطأ
و عقوبته 7 سنوات

17
00:02:08,686 --> 00:02:12,885
أعنى بدون مجاملات كنت أشعر أننى
كنت تائها تماما

18
00:02:14,240 --> 00:02:18,403
و عندما ذهبت للقاضى
قال لى ممكن تشرح لى ماذا حدث؟؟؟

19
00:02:18,405 --> 00:02:23,404
و قلت أجل أنا كنت فى بار
و كنت أحظى بشراب

20
00:02:24,223 --> 00:02:29,222
و دخل على لعينان إعتديا على
و ضربانى بشدة

21
00:02:29,900 --> 00:02:33,620
بالعصيان على رأسى
و ركلونى فى وجهى

22
00:02:33,621 --> 00:02:39,620
و لأنقذ نفسى خرجت إلى سيارتى
و قدتها سريعا بدون النظر للخلف

23
00:02:39,964 --> 00:02:42,963
و صدق هذا -
كل شئ و هذه حقيقة -

24
00:02:43,145 --> 00:02:46,644
بربك -
يا هذا هذه حقيقة -

25
00:02:50,716 --> 00:02:52,115
حسنا -

26
00:02:53,261 --> 00:02:56,760
فعلت كل شئ صحيحا
و لم أقل ما لدى هناك

27
00:02:57,022 --> 00:03:00,021
مثل شخص ما فى البار مثل الشرطة

28
00:03:01,816 --> 00:03:09,815
و عندما سمع القاضى هذا
بدا و كأنه سيطلق النيران على أحد

29
00:03:11,711 --> 00:03:19,010
و قال أن هذه ليست قضية خطأ و صواب
إنما هى قضية مبدأ

30
00:03:19,744 --> 00:03:26,943
لأن المتهم خرج على القانون
لكى ينقذ حياته

31
00:03:28,117 --> 00:03:30,416
لا يصدق

32
00:03:31,483 --> 00:03:35,426
ماذا حدث للشرطة؟؟ -
لا شئ ،، عندهم الصواب مثل الخطأ -

33
00:03:35,427 --> 00:03:39,326
و كنت مخطئا لأننى كنت محقا

34
00:03:39,824 --> 00:03:42,823
أتفهم الأمر الآن؟؟؟

35
00:03:43,898 --> 00:03:47,397
تفهم الأمر؟؟ -
صواب و خطأ -

36
00:03:47,457 --> 00:03:49,456
هذا صحيح

37
00:03:51,382 --> 00:03:53,381
أنت تخطيت عقلك

38
00:05:31,963 --> 00:05:34,488
" ويسكي"

39
00:06:27,955 --> 00:06:31,954
مرحبا ، تانجو
نحن نحظى بهذا الهراء طوال اليوم

40
00:06:44,410 --> 00:06:48,373
هناك موقف مؤثر هنا حيث نقف
و لا توجد تفاصيل مؤكده

41
00:06:48,374 --> 00:06:52,573
و لكن كل ما نعرفه أن هناك شاب أفريقى
إسمه ""ألين دانيالز""0

42
00:06:52,656 --> 00:06:55,387
تم إطلاق النار عليه و قتله
من قبل الشرطة

43
00:06:55,388 --> 00:06:59,764
عندا رأى ضابط شرطة يحاول ان يسرقه

44
00:06:59,765 --> 00:07:03,864
كان ولدا طيبا
كان ولدا طيبا

45
00:07:04,093 --> 00:07:08,092
لم تظنين كل هذا حدث؟؟ -
ولدا طيبا -

46
00:07:26,369 --> 00:07:28,493
هيا أيها الزنوج، تعرفون ما عليكم فعله
هيا  اسرعوا

47
00:07:29,449 --> 00:07:31,429
لقد أراد المزيد
لقد أغضبني

48
00:07:31,465 --> 00:07:33,007
اسرعوا
اسرعوا

49
00:07:35,396 --> 00:07:36,806
هذا أمر جنوني الآن
كيف حدث هذا؟

50
00:07:36,842 --> 00:07:39,074
دعك من هذا -
مرحباً يا رجل، دعني أعانقك بسرعة -

51
00:07:40,835 --> 00:07:42,238
ظننت أنك ستعود للمدرسة، (بي)؟

52
00:07:42,274 --> 00:07:44,619
يقولون أنهم يرغبون في أن أدرس
... هناك

53
00:07:44,655 --> 00:07:46,028
وأنا الآن أعرف الكثير
وما أحتاجه يا رجل

54
00:07:46,064 --> 00:07:47,657
لكنك ستقوم بتلبية هذا النداء
أليس كذلك؟

55
00:07:47,694 --> 00:07:49,799
، (حسناً، (تانغ
...تعلم أنني أود ذلك

56
00:07:49,834 --> 00:07:51,143
أعلم ذلك -
تعلم أنني أود ذلك -

57
00:07:51,179 --> 00:07:54,006
ماذا يجري هنا يا صاح؟ -
...هؤلاء الأوغاد -

58
00:07:54,043 --> 00:07:57,122
، إنهم يسعون لمساكن جديد يا رجل
الأمر في حالة فوضى هنا يا رجل

59
00:07:57,158 --> 00:07:58,823
أجل

60
00:08:09,860 --> 00:08:14,179
انظروا لهذا، لا أريد أن أسمع الكثير
من حديثكم عن التفاهات

61
00:08:14,668 --> 00:08:16,992
أنت تبدو كالأحمق اللعين

62
00:08:17,029 --> 00:08:21,437
ما رأيك في ذلك، (كى-روك)؟ -
أنت محق، الوغد يتفوه بالهراء -

63
00:08:22,382 --> 00:08:25,972
مرحباً -
يجب أن تذهبا لمحطة القطار بسرعة -

64
00:08:26,008 --> 00:08:28,049
يجب أن أراكما الآن هناك

65
00:08:28,807 --> 00:08:30,878
(مرحباً، (تانغ -
(مرحباً، (بيمر -

66
00:09:10,255 --> 00:09:14,024
النجدة
النجدة يا إلهي

67
00:09:14,060 --> 00:09:16,065
لقد فعلت شيئاً سيئاً

68
00:09:18,140 --> 00:09:19,566
...لقد كان من الأشرار

69
00:09:19,602 --> 00:09:22,027
رجل سمين للغاية
...من الأشرار

70
00:09:22,063 --> 00:09:24,079
بدون سبب محدد

71
00:09:26,032 --> 00:09:29,168
يجب ان تقوم بالبقية أليس كذلك؟
هذا سبب وجودك هنا

72
00:09:30,273 --> 00:09:31,928
أنا أسمع

73
00:09:33,407 --> 00:09:35,864
هل صليت طلباً للمغفرة؟

74
00:09:36,795 --> 00:09:38,767
كلا، لم أستطع فعل ذلك

75
00:09:38,803 --> 00:09:40,543
لِم لا؟

76
00:09:40,579 --> 00:09:44,501
لأن الصلوات لن تعطيني
ما أحتاج إليه

77
00:09:46,366 --> 00:09:48,848
هل هذا الأمر أهم
من علاقتك مع الرب؟

78
00:09:49,606 --> 00:09:51,946
مهما كان ما فعلته؟

79
00:09:53,615 --> 00:09:55,987
سيغفر لك -
أجل، أليس كذلك؟ -

80
00:09:56,023 --> 00:09:58,691
جميعنا لسنا مخلوقات مثالية

81
00:09:59,959 --> 00:10:02,073
...ونحن نفعل ذلك

82
00:10:02,870 --> 00:10:05,368
لهذا يجب أن نسلم أرواحنا لخالقها

83
00:10:06,592 --> 00:10:08,587
...يجب أن أكون صادقاً معك

84
00:10:08,623 --> 00:10:11,974
، لقد كنت هنا من قبل
...وكنت أطلب مساعدة الرب

85
00:10:12,631 --> 00:10:15,569
مرات عديدة، حسناً؟

86
00:10:16,159 --> 00:10:19,554
ومن الواضح أنني لم أتلق
أي علامة، تعرف

87
00:10:20,148 --> 00:10:22,104
...لذا

88
00:10:22,140 --> 00:10:23,716
لذا، لِم يجب ان أطلبها الآن؟

89
00:10:23,751 --> 00:10:27,379
، إن كبرياءك ينكر إمكانية
أن تنال مغفرة الرب

90
00:10:27,415 --> 00:10:30,243
لِم يظن القدر
...أنه يحصل على المجد دائماً؟ تعرف

91
00:10:30,280 --> 00:10:31,768
لِم هذا؟

92
00:10:31,803 --> 00:10:34,571
، يحصل هو على المجد كله
وأنا أحصل على اللوم بأكمله

93
00:10:35,678 --> 00:10:37,938
...أعني، إذا كان هذا ممكناً

94
00:10:37,975 --> 00:10:42,244
هذا يعني أن القدر
يقصد أن أضل الطريق

95
00:10:43,086 --> 00:10:45,683
، إنصت، هذا الشيء بالتأكيد
بعيداً عنك

96
00:10:47,059 --> 00:10:48,901
لذا، إطلق سراحه

97
00:10:49,917 --> 00:10:52,876
إعترف بذنوبك
صلي طلباً للمغفرة

98
00:10:52,911 --> 00:10:56,286
أنا لا أريد المغفرة

99
00:10:58,105 --> 00:10:59,707
أريد مساعدة من الله فحسب

100
00:11:04,093 --> 00:11:06,146
...إنصت، الأمر صعب للغاية، أنا

101
00:11:06,614 --> 00:11:08,651
...أنا آسف، آسف، هذا

102
00:11:09,514 --> 00:11:11,192
بما أنني متوتر الآن سأغادر
إتفقنا؟

103
00:11:11,227 --> 00:11:14,037
هذا...، شكراً لك
شكراً لك

104
00:11:14,074 --> 00:11:17,036
..لقد كان هذا
جيداً حقاً  شكراً لك

105
00:11:19,007 --> 00:11:25,334
حسناً، أنا أعترف بذنوبي
وأتمنى ألا أكررها مجدداً

106
00:11:25,369 --> 00:11:29,346
ليشملني الله برحمته
آمين

107
00:11:30,482 --> 00:11:32,195
شكراً لك

108
00:11:32,231 --> 00:11:34,162
(سال)

109
00:11:47,209 --> 00:11:49,610
حسناً، جميعاً إنصتوا
اعطوني آذانكم

110
00:11:50,412 --> 00:11:52,447
، "مشروع "بي-كى
جميعكم تعرفونه

111
00:11:53,040 --> 00:11:55,766
، ثمانية عشر مبنى
وخمسة عشر ألف مواطن

112
00:11:56,372 --> 00:11:58,970
أعلى معدل جريمة
وأعلى معدل مخدرات

113
00:11:59,721 --> 00:12:02,050
، (صباح الخير، (سال
شكراً لإنضمامك إلينا

114
00:12:02,633 --> 00:12:06,324
إعتدائات، إغتصاب، دعارة
وكذلك جرائم إختطاف

115
00:12:07,845 --> 00:12:09,625
مرحباً -
أنا هنا، ماذا تقول؟ -

116
00:12:09,662 --> 00:12:11,290
حسناً، أنا بحاجة للغذاء

117
00:12:12,469 --> 00:12:13,847
اللعنة
...إنصت

118
00:12:14,619 --> 00:12:17,720
ماذا تعرف بشأنه؟ ما إسمه؟
بادي بيلز) أم (سي-آي)؟)

119
00:12:17,756 --> 00:12:19,112
هل أعطانا شيئاً؟ -
القائد؟ -

120
00:12:19,148 --> 00:12:20,191
أجل

121
00:12:20,226 --> 00:12:23,485
لقد عثروا على قتيل أمام
(مسكن (تانغو

122
00:12:24,812 --> 00:12:26,975
هل لديهم دليلاً عليه؟

123
00:12:27,010 --> 00:12:29,382
الجينرال وغد لعين
ماذا سيقول؟

124
00:12:29,418 --> 00:12:31,300
لماذا؟

125
00:12:31,639 --> 00:12:34,038
هذا يحدث
كما تعرف

126
00:12:34,073 --> 00:12:38,919
الآن...، أريدكم أن تستخدموا شاراتكم
للقبض على القتلة هناك

127
00:12:38,955 --> 00:12:40,650
...يجب أن نذكر العامة

128
00:12:40,687 --> 00:12:45,168
أنه لا يوجد شخص في هذه الوحدة
...قد يقدم على فعل شيئاً كهذا

129
00:12:45,204 --> 00:12:48,716
نحن ليس عملنا أن نؤذي العامة
ولكن مهمتنا مساعدتهم

130
00:12:49,968 --> 00:12:54,203
لقد تم إئتماننا على حماية أولئك الذين
ليس بمقدورهم حماية أنفسهم

131
00:12:55,848 --> 00:12:58,506
هذه مهمتنا أيها السادة

132
00:13:00,533 --> 00:13:02,884
(مرحباً، (إيدي
ماذا تفعل هنا؟ هل الحانة أغلقت مبكراً؟

133
00:13:02,920 --> 00:13:06,243
سمعت أنك ستتقاعد قريباً
حوالي ست أيام من الآن؟

134
00:13:07,998 --> 00:13:09,254
هل يضحك عليك بحق الجحيم؟

135
00:13:09,290 --> 00:13:10,448
يضحك؟ -
أجل -

136
00:13:11,027 --> 00:13:12,610
هل تضحك علي يا رجل؟ -
لقد أغضبته للغاية -

137
00:13:12,645 --> 00:13:15,045
هل...؟ أود أن أتحدث إليه فحسب -
مهلاً...، كلا -

138
00:13:15,082 --> 00:13:17,138
هل تضحك علي يا رجل؟ -
إنس أمره -

139
00:13:17,174 --> 00:13:19,074
هيا، إنس أمره
هيا

140
00:13:19,879 --> 00:13:21,775
ستحترقك بحق الجحيم يا رجل

141
00:13:23,337 --> 00:13:24,903
لا أريد سماع ذلك يا رجل

142
00:13:24,939 --> 00:13:26,372
هل تلعب بالأخشاب اللعينة؟

143
00:13:27,221 --> 00:13:28,476
أنا كذلك -
لا بأس -

144
00:13:28,512 --> 00:13:29,682
إبتعدوا عن المتاعب يا رفاق

145
00:13:29,718 --> 00:13:31,502
حسناً، لا بأس -
سنذهب للعمل في الحال -

146
00:13:33,248 --> 00:13:38,536
(دوغين)
قابلني في مكتبي خلال خمس دقائق

147
00:13:47,933 --> 00:13:49,506
هل نسيت أن أملاً بعض الأوراق؟

148
00:13:50,079 --> 00:13:52,158
كل شيء على ما يرام
كل شيء يسير حسب الجدول الزمني

149
00:13:52,193 --> 00:13:53,797
عظيم

150
00:13:54,468 --> 00:13:56,150
كيف حالك، (إيدي)؟

151
00:13:59,389 --> 00:14:01,427
أنت تعرف

152
00:14:01,464 --> 00:14:03,830
زوجتك؟

153
00:14:03,865 --> 00:14:06,159
أنت تعرف

154
00:14:06,195 --> 00:14:08,428
، هذا هو الأمر
...قائد الشرطة خاصتنا

155
00:14:08,465 --> 00:14:10,137
إنه مؤمن بالبرنامج الجديد

156
00:14:10,172 --> 00:14:12,466
يقوم على وضع رجال شرطة
مستجدين في منطقة إجرامية كبيرة

157
00:14:13,228 --> 00:14:15,440
لذا، يريد أصحاب الخبرة
...أمثالك

158
00:14:15,477 --> 00:14:17,289
ليقوم بتجنيدهم

159
00:14:17,325 --> 00:14:19,734
...وبما أنك الأكبر بيننا هنا

160
00:14:20,218 --> 00:14:23,853
، إذا كنت لا تعرف ذلك
لم يتبق لي سوى سبعة أيام

161
00:14:25,265 --> 00:14:28,178
، لا أجيد التدريس
...أنا

162
00:14:28,916 --> 00:14:30,655
أنا لست قدوة صالحة

163
00:14:30,692 --> 00:14:32,112
بالتأكيد
(لست كذلك، (إيدي

164
00:14:32,147 --> 00:14:34,476
لكن إسمك ظهر في الحاسب

165
00:14:34,513 --> 00:14:36,615
لقد تم إختيار هذا الفتى
منذ شهرين

166
00:14:36,650 --> 00:14:38,940
وكل شيء يعتمد عليك

167
00:14:38,977 --> 00:14:42,123
إفعل ما بوسعك فحسب، إتفقنا؟

168
00:14:43,390 --> 00:14:45,496
، (بربك، (دوغين
...ألا تريد فعل شيئاً مجدي

169
00:14:45,531 --> 00:14:47,574
في آخر دقيقتين لك
في عملك

170
00:14:51,256 --> 00:14:53,426
ليس تماماً

171
00:15:20,640 --> 00:15:23,207
ما الأمر، (كلارينس)؟
أنا هنا على هذا المقعد منذ 15 دقيقة

172
00:15:23,963 --> 00:15:26,235
(لا تدعوني (كلارينس

173
00:15:29,864 --> 00:15:32,336
هل أمرت بدخولي؟ -
أجل -

174
00:15:32,365 --> 00:15:34,152
ستكون برفقة ملك الجريمة

175
00:15:34,188 --> 00:15:38,454
...لقد قلت لك مسبقاً -
أعلم،أنك لا تريد الأمر بهذه الطريقة -

176
00:15:39,930 --> 00:15:43,833
حسناً، أنا بحاجة لمعرفة
...ما هي مهمتي بالتحديد

177
00:15:43,869 --> 00:15:45,845
وكيف أقوم بالتواصل معهم؟

178
00:15:46,522 --> 00:15:47,717
"سنبدأ ب"نيو جيرسي

179
00:15:47,753 --> 00:15:50,616
تباً لهؤلاء العنصريين يا رجل

180
00:15:51,322 --> 00:15:53,635
تعرف طريقتهم، أشخاص زنوج
بسيارات سوداء

181
00:15:54,083 --> 00:15:57,999
ولمحة عن حياة الشخص وهذا الهراء
ماذا يفترض أن أفعل؟ أدخل إليهم فحسب

182
00:15:59,376 --> 00:16:00,901
يجب ان أنضم إليهم
بصورة مثالية

183
00:16:00,937 --> 00:16:04,349
بكل وضوح هناك 20 منها
على الشاحنة

184
00:16:04,385 --> 00:16:06,344
حقاً؟
هذا لن يحدث

185
00:16:06,380 --> 00:16:09,782
هذا يدعى ملاحقة
تعرف معنى ذلك، أليس كذلك؟

186
00:16:09,818 --> 00:16:11,816
، (لا أريد أن ألعب لعبتك، (بيل
مفهوم؟

187
00:16:12,448 --> 00:16:16,078
يجب أن تضغط عليه أكثر ليوافق
تحدث إلى رئيس الشرطة

188
00:16:16,113 --> 00:16:18,764
، أعلم، قد يبدو أنك لم تحقق ذلك
...لكنك حققته بالفعل

189
00:16:18,801 --> 00:16:22,520
...كما أخبرتك، هكذا تسير الأمور -
...أنت تواظب على قول هذا الهراء -

190
00:16:22,556 --> 00:16:24,463
لكنك تعلم أنني جيد بدرجة كافية

191
00:16:24,499 --> 00:16:26,301
ماذا يجري؟

192
00:16:26,841 --> 00:16:29,373
ماذا يجري؟
لِم كل هذا أيها الرقيب؟

193
00:16:37,565 --> 00:16:39,661
لقد قامت الشرطة
بإعتراضنا ليلة أمس

194
00:16:40,791 --> 00:16:44,323
لقد رصد سرعتنا"
"ولقد أوقفنا، حسناً؟

195
00:16:44,900 --> 00:16:46,789
"كان رجلي في السيارة بالفعل"

196
00:16:46,825 --> 00:16:50,945
لقد كانت ذخيرة بندقيته"
"جاهزة للإطلاق

197
00:16:50,981 --> 00:16:53,132
يجب أن أخرج للتخلص من الوغد -
مهلاً، مهلاً -

198
00:16:53,168 --> 00:16:55,672
كلا، كلا -
...لا تفعل هذا بسلاحي يا رجل -

199
00:16:55,708 --> 00:16:57,215
يجب أن أقتل هذا اللعين -
إهدأ يا رجل، إهدأ -

200
00:16:57,250 --> 00:16:59,849
هذا الشخص لم يكن لديه أدنى"
"بشأن ما كنا على وشك الحدوث

201
00:17:00,610 --> 00:17:02,287
"أتعرف فيما أفكر؟"

202
00:17:04,028 --> 00:17:06,237
تباً لهذا

203
00:17:07,611 --> 00:17:09,355
ليكن الأمر

204
00:17:10,008 --> 00:17:11,612
"...وحينما نعود للأحداث"

205
00:17:12,305 --> 00:17:15,856
، ولقد رأيت الشقيق الأصغر"
"يميل إلى شريكه

206
00:17:15,893 --> 00:17:18,209
"...وإكتشفت كيف"

207
00:17:19,380 --> 00:17:20,924
...في المرة القادمة إحترم الطريق

208
00:17:21,516 --> 00:17:23,675
لقد تجاوزت حدود السرعة

209
00:17:24,510 --> 00:17:25,869
لا أعرف من تظن نفسك؟

210
00:17:25,905 --> 00:17:28,545
بدأت في التفكير بالإطاحة بالأوغاد
على الطريق

211
00:17:28,581 --> 00:17:30,482
كان سيكون الأمر إثنان إلى واحد
...لكن، ماذا في ذلك

212
00:17:30,517 --> 00:17:32,184
سأنال من أولئك غريبي الأطوار
تباً لهذا

213
00:17:33,783 --> 00:17:35,682
أتفهم ما أقوله؟

214
00:17:35,717 --> 00:17:38,675
، لقد أخفقت في اللعبة يا رجل
يجب أن تخرجني من هنا

215
00:17:40,371 --> 00:17:43,308
ستبقى حتى نعرف ما يمكننا فعله
إتفقنا؟

216
00:17:43,344 --> 00:17:45,979
مكتب، بذلة
ربطة عنق

217
00:17:46,725 --> 00:17:48,491
هذا شيئاً أنا بحاجة إليه، مفهوم؟

218
00:17:48,526 --> 00:17:50,762
أنا بحاجة لهذا الهراء
وكأنه بمثابة الماء بالنسبة لي

219
00:17:53,676 --> 00:17:56,145
هل يمكنك أن ترى شيئاً من أجلي؟

220
00:18:00,686 --> 00:18:02,007
...هذا هو الفتى الذي رأيته

221
00:18:02,043 --> 00:18:04,805
لقد تم قتله في البرنامج الجديد
لقد كان طالب مخلص

222
00:18:05,341 --> 00:18:06,994
طالب على وشك التخرج

223
00:18:07,030 --> 00:18:09,860
والضابط الذي قتله
كان يحاول سرقته

224
00:18:11,223 --> 00:18:13,848
لذا، بالطبع حينما تتولى الجرائد
...هذا الشيء

225
00:18:13,885 --> 00:18:15,521
، سيتسبب هذا في إبتعاد جمهورنا
إذا كنت تفهم ما أعنيه

226
00:18:15,556 --> 00:18:18,663
إخبرني أنهم أمسكوا بالوغد -
أجل، لقد أمسكنا به -

227
00:18:18,699 --> 00:18:19,585
...لكن

228
00:18:19,622 --> 00:18:22,972
، الزعماء سيجدون شيئاً ما
...لتنظيف هذا

229
00:18:23,007 --> 00:18:26,925
، لذا، ستكون هناك لعبة ما
...شيئاً ما سيحدث

230
00:18:26,961 --> 00:18:29,632
ولا أدري ماذا ستكون
...لكنني أريد معرفة

231
00:18:29,669 --> 00:18:32,164
يجب أن أعلم، أنت فتاي هناك -
أنا فتاك، أليس كذلك؟ -

232
00:18:32,200 --> 00:18:33,880
تعلم أن هذا ليس ما كنت
أقصده

233
00:18:38,859 --> 00:18:41,236
هل إتصلت ب(آليسا)؟

234
00:18:46,395 --> 00:18:47,609
هاك

235
00:18:47,645 --> 00:18:49,711
لقد أرسلت هذه

236
00:18:49,747 --> 00:18:51,522
أوراق الطلاق

237
00:18:51,558 --> 00:18:58,068
لدي محامين يتولون أمر الشقة
يعتنوا بك، إتفقنا؟

238
00:19:10,876 --> 00:19:14,179
(أريد إستعادة حياتي، (بيل -
بإمكاني رؤية ذلك -

239
00:19:14,215 --> 00:19:15,807
وأنا أعمل على ذلك

240
00:19:15,843 --> 00:19:18,521
أرجوك
إبذل جهداً أكبر

241
00:19:25,034 --> 00:19:26,883
القائد يقول
أنك على وشك التقاعد

242
00:19:38,213 --> 00:19:40,118
ماذا كان إسمك؟

243
00:19:40,153 --> 00:19:42,771
ميلفين بانتون)، ضابط مارين مستجد)

244
00:19:46,395 --> 00:19:48,119
ال"مارينز"؟

245
00:19:49,192 --> 00:19:52,531
...(حسناً، (ميلفين بانتون

246
00:19:55,341 --> 00:19:57,114
..بعد سبعة أيام بدءاً من اليوم

247
00:19:57,646 --> 00:19:59,963
سيكون مر على عملي في الشرطة 22 عاماً

248
00:19:59,999 --> 00:20:02,450
لا أرى شيئاً أفضل من ذلك

249
00:20:03,383 --> 00:20:05,603
بعد سبعة أيام من اليوم
سيكون هذا يوم ميلادي

250
00:20:07,113 --> 00:20:09,144
من الأحرى بك
إخراجي من هذا التدريب حياً

251
00:20:09,814 --> 00:20:11,341
أليس كذلك؟

252
00:20:15,628 --> 00:20:18,546
أرى أنك متزوج
خاتمك

253
00:20:19,718 --> 00:20:21,800
منفصل

254
00:20:23,646 --> 00:20:26,804
تعرف، لطالما أردت الإنضمام
للقوة طوال حياتي

255
00:20:27,443 --> 00:20:30,058
أجل، هذا صحيح
..كان لدي

256
00:20:30,094 --> 00:20:32,690
قيود بلاستيكية
حينما كان عمري ثلاثة أعوام

257
00:20:35,186 --> 00:20:38,671
أجل، في كل عيد "هالويين" كنت
أرتدي ملابس الشرطي

258
00:20:41,623 --> 00:20:43,614
هذا يبدو مناسباً، أليس كذلك؟

259
00:20:43,650 --> 00:20:47,283
...لكن مهلاً
حتى ذلك الحين

260
00:20:59,067 --> 00:21:00,526
إنتظر هنا

261
00:21:00,561 --> 00:21:02,757
لا تلمس أو تفعل شيئاً
مفهوم؟

262
00:21:06,746 --> 00:21:08,347
لا أريد سماع"
"...هذا الهراء

263
00:21:08,382 --> 00:21:11,446
توقفي وإلإ لكمتكِ في وجهكِ"
"مفهوم؟

264
00:21:11,482 --> 00:21:12,911
"ماذا ستفعل؟"

265
00:21:17,966 --> 00:21:20,704
لا تلمسني -"
" بإمكاني ضربكِ في الحال -

266
00:21:20,740 --> 00:21:22,553
إبتعدي عن وجهي
إغربي عن وجهي

267
00:21:23,222 --> 00:21:24,791
حسناً، ما رأيكِ في ذلك؟

268
00:21:25,484 --> 00:21:28,218
لم أكن أفعل شيئاً
لقد أكنت أتسوق

269
00:21:28,255 --> 00:21:31,199
لا تصفعني
لا تصفعني مجدداً

270
00:21:31,235 --> 00:21:34,085
توقف عن هذا
سأستدعي الشرطة

271
00:21:34,121 --> 00:21:36,478
كف عن هذا
كفى

272
00:21:36,514 --> 00:21:38,342
تراجع -
تباً لك -

273
00:21:38,378 --> 00:21:39,562
هل هذه زوجتك؟

274
00:21:39,564 --> 00:21:41,425
هذه زوجتك إذاً؟

275
00:21:41,461 --> 00:21:44,231
لابأس، يجب أن نذهب
تحرك  تحرك

276
00:21:44,267 --> 00:21:45,217
تحرك

277
00:21:45,253 --> 00:21:47,477
ماذا قلت لك؟
أخبرتك ألا تفعل شيئاً

278
00:21:47,512 --> 00:21:49,270
لقد ضربها للتو -
مهلاً -

279
00:21:49,932 --> 00:21:52,471
هذا شأن الوحدة "46" نحن
ماذا؟

280
00:21:52,506 --> 00:21:53,783
ما نحن؟ -
"56" -

281
00:21:53,819 --> 00:21:54,835
هذا صحيح

282
00:21:54,871 --> 00:21:56,877
هل كان ذلك اليوم في الأكادمية
هو ال"هالويين"؟

283
00:21:56,913 --> 00:21:58,557
ما خطبك بحق الجحيم؟

284
00:21:58,593 --> 00:22:02,454
لا يجب أن تعتقل أحداً خارج
منطقتك، إركب السيارة

285
00:22:03,105 --> 00:22:04,443
إركب السيارة -
...إيدي)، (إيدي)، إن الأمر) -

286
00:22:04,479 --> 00:22:06,147
سنتحدث في هذا
بالسيارة، إركب الآن

287
00:22:06,183 --> 00:22:08,143
...إن الأمر -
إدخل السيارة -

288
00:22:13,287 --> 00:22:15,971
ها قد عادت تلك الأيام مجدداً

289
00:22:25,960 --> 00:22:28,036
"...لا يمكن الوصول لهذا الرقم الآن"

290
00:22:34,997 --> 00:22:36,677
يا هذا

291
00:22:38,747 --> 00:22:40,153
ماذا بك؟ -
ماذا تريد من سيارتي؟ -

292
00:22:41,346 --> 00:22:43,441
إحصل على عمل حقيقي يا رجل

293
00:22:53,266 --> 00:22:57,174
ماذا إذا ظهر نبأ موتها
على الأخبار هذه الليلة؟

294
00:22:58,709 --> 00:23:00,946
لا أشاهد الأخبار
إنها تسبب الكآبة

295
00:23:02,047 --> 00:23:03,679
...أنت

296
00:23:05,282 --> 00:23:07,249
تتصرف وكأن هذا لم يحدث قط

297
00:23:11,920 --> 00:23:13,582
هذا يومك الأول يا فتى

298
00:23:13,617 --> 00:23:15,864
، اليوم لا تحصل فيه على شيء"
"...وغداً يكون الأمر رائعاً

299
00:23:15,900 --> 00:23:17,775
بعد مرور الأيام"
"ستصاب بالملل

300
00:23:17,811 --> 00:23:20,437
أبي، أبي
كيف حالك، أبي؟

301
00:23:20,473 --> 00:23:22,689
"لديك 20 عاماً من الأيام"

302
00:23:24,054 --> 00:23:26,382
هذه الوظيفة تأخذ الكثير منك"
"لكن لا تصطحبها معك للمنزل

303
00:23:35,491 --> 00:23:38,203
في كتابي
مدون أنني بهذا سأكون جباناً

304
00:23:38,238 --> 00:23:41,966
كلا، لم تقرأ الكثير
أيضاً

305
00:23:49,663 --> 00:23:51,512
سأتناول طعامي في السيارة -
تفضل -

306
00:23:51,548 --> 00:23:53,498
فكرة سديدة

307
00:24:03,064 --> 00:24:05,005
، (سبعة أيام، (إيدي
سبعة أيام

308
00:24:11,521 --> 00:24:13,576
أنت الذي تريد سؤاله

309
00:24:13,612 --> 00:24:15,435
كلا -
إسأله أنت -

310
00:24:15,471 --> 00:24:17,075
يجب أن تساله أنت

311
00:24:17,111 --> 00:24:18,777
حسناً، إسأله أنت -
حسناً -

312
00:24:18,813 --> 00:24:20,404
مرحباً، أبي، أبي، أبي -
أبي  أبي  أبي -

313
00:24:20,440 --> 00:24:23,321
إخبرني -
كفى، ماذا أخبرتكما عن وصولي؟ -

314
00:24:23,357 --> 00:24:27,842
تحدثوا معي بعد خروجي من غرفتي -
...حسناً، إذهبوا الآن لمتجر السرائر -

315
00:24:27,878 --> 00:24:30,202
وإختاروا فراشان
لأنه سيكون لكلٍ منكما غرفة خاصة به

316
00:24:30,239 --> 00:24:31,560
مرحى -
أجل -

317
00:24:31,595 --> 00:24:34,367
مرحى  هذا رائع -
لنذهب -

318
00:24:34,403 --> 00:24:36,704
لقد أتيت هنا بحثاً
عن أميرة

319
00:24:36,740 --> 00:24:39,102
ها هي
ها هي

320
00:24:39,139 --> 00:24:41,162
ماذا تفعلين؟
ماذا تفعلين؟

321
00:24:41,490 --> 00:24:44,460
إنظر إلى ما رسمته -
حقاً؟ ما هذا؟ هل هذا أنا؟ -

322
00:24:44,496 --> 00:24:45,805
أجل -
هل رأسي كبيرة هكذا؟ -

323
00:24:45,841 --> 00:24:47,590
أجل -
من الأفضل أن تقولي لا -

324
00:24:47,626 --> 00:24:49,476
أين والدتكِ؟
أين هي؟

325
00:24:49,512 --> 00:24:51,050
أين هي؟ -
(فيكي) -

326
00:24:51,087 --> 00:24:54,443
إذهبي لإحضارها -
أمي  لقد عاد أبي للمنزل -

327
00:25:18,602 --> 00:25:20,293
ما هذا يا رجل؟
ما هذا بحق الجحيم؟

328
00:25:20,330 --> 00:25:22,455
هذا ليس كافياً  ليس كافياً

329
00:25:22,490 --> 00:25:25,201
هذا...، اللعنة -
" إحترس لألفاظك" -

330
00:25:25,620 --> 00:25:27,545
ماذا تفعل في الأسفل؟"
" هيا  نحن بإنتظارك

331
00:25:27,581 --> 00:25:29,405
حسناً

332
00:25:43,980 --> 00:25:45,856
"سال)، ماذا تفعل؟)"

333
00:25:56,106 --> 00:25:57,812
(سال)

334
00:25:58,982 --> 00:26:00,705
" أمي" -
ماذا؟ -

335
00:26:00,741 --> 00:26:02,194
" لقد كسرت (فيكي) الزجاج"

336
00:26:02,230 --> 00:26:05,287
أنا قادمة
(هيا، (سال

337
00:26:05,323 --> 00:26:07,223
" لا تلمسوا الزجاج"

338
00:26:37,727 --> 00:26:39,148
مرحباً

339
00:26:44,512 --> 00:26:46,494
(مرحباً، (تانغو

340
00:26:58,329 --> 00:27:00,018
، يجب أن تنتبه لخطواتك
اللعينة يا رجل

341
00:27:00,053 --> 00:27:01,087
من الذي تتحدث إليه بحق الجحيم؟

342
00:27:01,123 --> 00:27:03,980
أنا أتحدث إليك يا لعين
إنتبه لخطواتك اللعينة

343
00:27:04,017 --> 00:27:06,013
يجب أن تنتبه لحياتك اللعينة

344
00:27:06,699 --> 00:27:08,531
إذا أردت أن تبقى حياً -
ماذا؟ -

345
00:27:09,173 --> 00:27:10,309
إنتبه لألفاظك

346
00:27:10,346 --> 00:27:13,760
، أنتبه لألفاظي؟
يجب أن تنتبه أنت وإلا سيتم قتلك

347
00:27:13,795 --> 00:27:16,605
ماذا تحاول أن تفعل؟
تحاول قتلي أيها الوغد؟

348
00:27:16,642 --> 00:27:18,475
ماذا ستفعل أيها الوغد؟ -
ماذا سأفعل؟ -

349
00:27:18,511 --> 00:27:20,882
ماذا ستفعل أنت؟ -
أود سماع هذا أيضاً أيها الوغد -

350
00:27:20,917 --> 00:27:23,359
إنتبه لحياتك -
إنتبه أيها الوغد، إنزف، إنزف -

351
00:27:23,395 --> 00:27:24,639
إنزف  إنزف

352
00:27:28,565 --> 00:27:30,897
(تانغو)

353
00:27:30,933 --> 00:27:32,767
مرحباً بعودتك
مرحباً بعودتك

354
00:27:32,803 --> 00:27:34,863
إنظر لحالك، تبدو رائعاً -
بربك يا رجل -

355
00:27:34,899 --> 00:27:38,390
يجب أن تبذل مجهوداً أكبر
لتبدو عنيفاً

356
00:27:38,426 --> 00:27:40,764
وإلا ستذهب لتنظيف الفوضى، تعرف ذلك؟ -
مهلاً -

357
00:27:40,801 --> 00:27:42,539
حسناً، إنصت
...لا يمكن أن أفوز

358
00:27:42,575 --> 00:27:44,390
إذا رحلت يا زنجي

359
00:27:44,426 --> 00:27:47,050
أريد البقاء والقتال أيضاً
كما فعلنا في السابق

360
00:27:47,086 --> 00:27:49,638
هذا حقيقي، حقيقي
هكذا يجب أن تسير الأمور

361
00:27:50,210 --> 00:27:52,396
، لكنك لن تملك الجراءة
بدوني

362
00:27:52,431 --> 00:27:53,989
وهذا حديث حقيقي

363
00:27:54,026 --> 00:27:56,255
أنا واثق من ذلك
رجلي

364
00:27:56,968 --> 00:27:59,197
...يا رفاق، في الشارع

365
00:27:59,970 --> 00:28:04,064
، الوغد (تانغو) هنا
...إنه يفعل كل شيء

366
00:28:04,100 --> 00:28:07,255
هذا الوغد اللعين يكون رائعاً

367
00:28:08,098 --> 00:28:11,349
إنه قائد
قائد كبير في الخارج

368
00:28:12,307 --> 00:28:14,192
وهو كذلك أيضاً هنا

369
00:28:14,228 --> 00:28:16,718
مرحباً بك في بيتك -
أجل، أجل -

370
00:28:16,754 --> 00:28:19,377
لا يوجد إحتفال مثل
الذي كان عام 1999

371
00:28:19,413 --> 00:28:21,428
أجل -
هذا رائع، عزيزتي -

372
00:28:21,464 --> 00:28:24,260
مرحباً بعودتك  مرحباً بعودتك -
مرحباً بعودتك  مرحباً بعودتك -

373
00:28:25,083 --> 00:28:28,905
أجل، هذا صحيح -
لقد أصبنا بالجنون -

374
00:28:28,907 --> 00:28:30,573
أليس هذا ما تريده؟

375
00:28:30,609 --> 00:28:31,878
أجل -
هذا صحيح -

376
00:28:31,913 --> 00:28:32,909
...ربما يجدر بنا أن

377
00:28:32,945 --> 00:28:35,244
تعلم، إن الشرطة تحاول الوصول إليك -
...إنصت -

378
00:28:35,280 --> 00:28:37,653
لقد أتيت لتتفوه بهراء الشرطة
أليس كذلك؟

379
00:28:37,689 --> 00:28:42,810
أنت تتجول يا رجل وكأنك فتاة
في موعدها الغرامي الأول

380
00:28:42,846 --> 00:28:44,654
..ولهذا لدي خطط رجال الأعمال -
مهلاً -

381
00:28:44,690 --> 00:28:46,622
...إنصت، نحن لا -
يا رجل  يا رجل -

382
00:28:46,658 --> 00:28:50,415
ما الأمر؟ -
صديقي هنا جاء للإحتفال وليس للعمل -

383
00:28:50,451 --> 00:28:52,122
يبدو أنك مخطط حفلات يا رجل

384
00:28:52,158 --> 00:28:54,884
أجل، أنا وغد تخطيط الحفلات يا رجل

385
00:28:56,038 --> 00:28:58,258
حاول أن تكون كبيرة -
بالتأكيد -

386
00:28:58,294 --> 00:29:01,223
دعنا نتحدث على إنفراد
إنتظرونا يا رفاق

387
00:29:01,259 --> 00:29:02,968
سنعود للإحتفال

388
00:29:04,412 --> 00:29:05,867
"إيه تي إس"

389
00:29:06,439 --> 00:29:08,914
إيه تي إس" وكل شيء"
لعيين قد تغير

390
00:29:08,950 --> 00:29:10,608
لم يعد شيء كما في السابق

391
00:29:10,644 --> 00:29:14,930
هل تعتقد أنهم سيحتفظون لك به؟
سيحتفظون بهذا الهراء من أجلك؟

392
00:29:14,967 --> 00:29:16,213
هل من اللطيف إعادتها لك؟ -
أجل، هذا صحيح -

393
00:29:17,163 --> 00:29:18,494
أنت كوميدي الآن، أليس كذلك؟

394
00:29:18,530 --> 00:29:21,614
يجدر بك ذلك، تبدو بخير يا رجل -
أجل، هذا صحيح -

395
00:29:21,650 --> 00:29:22,984
...إنها الساعة اللعينة التي أرتديها

396
00:29:23,020 --> 00:29:26,193
إنها تساوي 40 دولاراً
لا أدري إن كانت تستحق

397
00:29:26,228 --> 00:29:29,757
تعلم أنني أجيد ذلك
يمكنني التعامل مع ذلك، أخي

398
00:29:31,647 --> 00:29:34,346
يا رجل
إنها تدق

399
00:29:39,323 --> 00:29:41,315
لقد تحدثت مع (غريدو) بشأنك يا رجل

400
00:29:41,351 --> 00:29:43,587
حقاً؟ -
أجل -

401
00:29:44,170 --> 00:29:46,446
يجب أن نذهب
ربما نقوم بذلك لاحقاً

402
00:29:47,074 --> 00:29:49,766
أجل، سيكون لدي علاقات
رائع يا رجل

403
00:29:49,803 --> 00:29:51,540
...إخبرني إذاً

404
00:29:51,576 --> 00:29:55,049
يقال أن هناك شخصاً
يتبع نظاماً جديداً

405
00:29:55,084 --> 00:29:58,320
أجل، هذا صحيح، أخي
جودة بضاعته 90 بالمائة

406
00:29:59,425 --> 00:30:02,513
يقوم بتجارة المخدرات
على نطاق واسع

407
00:30:03,735 --> 00:30:07,699
، يجب أن أقوم بتبديل الأماكن
لأحاول الوصول لهذا الوغد

408
00:30:08,228 --> 00:30:10,256
إنه الزعيم الآن

409
00:30:10,292 --> 00:30:12,116
هذا واضح تماماً

410
00:30:12,152 --> 00:30:13,898
خمسون دولاراً في اليوم الواحد

411
00:30:13,934 --> 00:30:15,848
خمسون دولاراً

412
00:30:15,884 --> 00:30:17,273
هذا شيء سيئ

413
00:30:21,362 --> 00:30:23,664
...(رجلي (تانغو

414
00:30:25,003 --> 00:30:27,499
لطالما كنت الأكثر ذكائاً بيننا

415
00:30:37,291 --> 00:30:38,997
..لكن على الرغم من ذلك

416
00:30:39,817 --> 00:30:42,020
يجب أن أشكرك يا رجل

417
00:30:43,403 --> 00:30:45,265
...المحامي الذي أحضرته لي

418
00:30:45,301 --> 00:30:48,690
أفسد تلك القضية أياً كان الأمر

419
00:30:50,672 --> 00:30:52,770
لم أكن لأظهر الآن لولاه

420
00:30:52,806 --> 00:30:54,405
بربك يا رجل، هذا لم يكن شيئاً

421
00:30:54,441 --> 00:30:55,974
لا شيء

422
00:30:56,794 --> 00:30:58,340
هراء

423
00:30:59,069 --> 00:31:01,619
بالتأكيد أنني أقوم بعملي
مع (ريد) الآن

424
00:31:02,403 --> 00:31:04,960
وكأن هذا الوغد يقوم بالعمل المجاني

425
00:31:04,995 --> 00:31:06,650
...وأنا أردت

426
00:31:07,480 --> 00:31:10,070
كنت أريدك أن تأتي لرؤيتي يا رجل

427
00:31:10,105 --> 00:31:13,566
لا بطاقة، لا زيارة
ولا مجلة

428
00:31:13,602 --> 00:31:15,905
لا شيء

429
00:31:18,567 --> 00:31:23,481
، أنت مختلف الآن
لا شيء يطيق هذه الحياة بتلك الطريقة

430
00:31:24,816 --> 00:31:27,801
، في بداياتك
كنت دائماً هكذا

431
00:31:30,715 --> 00:31:33,089
أنا في موقع مختلف الآن، أخي

432
00:31:40,988 --> 00:31:43,468
من الجيد معرفة أن هناك
أحداً من مشجعينك في الخارج يا رجل

433
00:31:44,717 --> 00:31:46,407
بلا شك يا رجل
أنا من مشجعينك

434
00:31:48,433 --> 00:31:50,101
أجل  أجل
أجل

435
00:31:50,897 --> 00:31:53,493
سأخرج يا عزيزي
سأخرج

436
00:31:54,334 --> 00:31:56,239
مرحباً، أمي -
إهدأوا قليلاً -

437
00:31:56,274 --> 00:31:59,031
إهدأوا
على رسلكم

438
00:32:01,385 --> 00:32:04,224
(لقد إتصلت بك سيدة (فينسين

439
00:32:05,740 --> 00:32:08,680
أين الخزانة؟ أين هي؟
أنا بحاجة إليها

440
00:32:08,715 --> 00:32:11,832
أين هي؟ -
سأحضرها -

441
00:32:11,868 --> 00:32:15,557
ظننت...، ظننت
أن هذا لن ينجح

442
00:32:15,593 --> 00:32:16,338
حسناً، لا

443
00:32:16,374 --> 00:32:19,730
كلا، هناك مشلكة لكن
كل مشكلة بمثابة فرصة، أليس كذلك؟

444
00:32:22,328 --> 00:32:25,582
أجل، لا أريدك أن تضغط على نفسك كثيراً
من أجل الأطفال، تعرف هذا

445
00:32:25,618 --> 00:32:30,225
اللعنة، ألم ترين
...لم تريهما حينما أخبرتهما لقد كانا مثل

446
00:32:30,807 --> 00:32:32,386
لقد إبتهجا

447
00:32:33,849 --> 00:32:36,159
لم يكونوا سيفعلون هذا
لو علموا بالحقيقة

448
00:32:36,951 --> 00:32:40,195
أجل، بإمكاني صنع الحفرة -
هذه الحفرة الخاصة بالمسبح -

449
00:32:40,231 --> 00:32:41,520
...لا تقومي

450
00:32:41,556 --> 00:32:43,375
...لا أريد أن أكون سلبية، لكن -
أجل -

451
00:32:43,411 --> 00:32:45,970
...قد لا تكونين سلبية، لكن كما تعرفين -
أعلم -

452
00:32:47,140 --> 00:32:49,284
كلا، ستكون الأمور على ما يرام

453
00:32:49,320 --> 00:32:50,711
حسناً؟ أعدكِ

454
00:32:50,747 --> 00:32:52,709
أنا أعدكِ بكل تأكيد

455
00:32:52,745 --> 00:32:55,480
أعتقد أنك يجدر بك الإحتفاظ به -
كلا -

456
00:32:55,516 --> 00:32:58,896
كلا، الأمر ليس كسابقه
.,..إنه ليس

457
00:32:58,932 --> 00:33:01,748
إن الأمر كما حدث مسبقاً -
هذا منزلنا، نحن ننتمي إليه -

458
00:33:01,784 --> 00:33:05,720
، إنظري، هنا لدينا المسبح الصغير
...من أجل الأطفال

459
00:33:05,757 --> 00:33:10,455
وبه السيد (فيني) والسيدة (فيكي) هنا
...في المطبخ

460
00:33:10,490 --> 00:33:12,252
ترين المطبخ، أليس كذلك؟ -
أجل -

461
00:33:12,288 --> 00:33:14,152
هذا المطبخ سيقصيكِ

462
00:33:14,188 --> 00:33:16,303
(سال)، أنا، (سال)، (سال) -
ماذا؟ -

463
00:33:16,339 --> 00:33:18,358
(أنا أصدقك، (سال)، (سال -
كلا، لا تصدقينني -

464
00:33:18,970 --> 00:33:22,575
سال)، أخبرتني بهذا)
وأنا أصدقك، إتفقنا؟

465
00:33:26,506 --> 00:33:27,628
هل ذهبتي للطبيب اليوم؟ -
أجل -

466
00:33:27,664 --> 00:33:30,887
حسناً، ماذا يقول؟ -
...أشعر أن حالتي تسوء، تعرف -

467
00:33:30,923 --> 00:33:33,394
كان يجب أن أشعر بتحسن

468
00:33:33,430 --> 00:33:37,106
...إنه غير صادق معي -
...حسناً -

469
00:33:37,572 --> 00:33:39,531
...إخبريني، ماذا تريدي تسميتها؟ -
(ديانا) -

470
00:33:39,567 --> 00:33:41,157
أتعرف السبب؟ -
لماذا؟ -

471
00:33:42,693 --> 00:33:45,305
لأنني أصبت بالدوار مرتين

472
00:33:45,341 --> 00:33:47,149
هل أخذتي أقراص الدوار؟

473
00:33:47,185 --> 00:33:48,833
لقد أخذت أقراص الدوار
ولم تخبرينني؟

474
00:33:48,870 --> 00:33:52,019
القليل منها -
لا يمكنكِ فعل ذلك، يجب أن تخبرينني -

475
00:33:52,623 --> 00:33:55,414
بسبب المرض اللعين
بداخل هذه الجدران

476
00:33:55,449 --> 00:33:57,557
هذا هو الأمر
أنتِ تعرفين ذلك

477
00:33:57,593 --> 00:34:00,375
يذهب إلى أنفكِ
...ويدخل عبر رئتيكِ

478
00:34:00,412 --> 00:34:02,634
كلا، كلا -
كلا، عزيزتي، أنتِ بحاجة لمنزل جديد -

479
00:34:02,670 --> 00:34:04,259
سأطلب السيدة (فينسين) في الحال

480
00:34:04,294 --> 00:34:07,207
سال)، لست بحاجة لشيء)
هذا حقيقي

481
00:34:08,105 --> 00:34:10,587
أريدك أن فحسب، عزيزي -
كلا، أنتِ بحاجة لمنزل جديد -

482
00:34:10,623 --> 00:34:13,427
حسناً؟
على أحدهم الإعتناء بكِ

483
00:34:13,464 --> 00:34:15,567
وهذا الشخص هو أنا، مفهوم؟

484
00:34:41,182 --> 00:34:44,540
يجب أن نذهب الآن من هنا
بهذه العاهرة

485
00:34:44,577 --> 00:34:46,763
لنترجل الآن

486
00:34:49,046 --> 00:34:51,069
هل أمسكت بها؟ -
لدي العديد من العاهرات -

487
00:34:51,105 --> 00:34:53,934
حقاً -
إنظر إلى العاهرة المقرفة -

488
00:34:54,282 --> 00:34:57,341
لقد أخذتي الكثير من المال
إرفعي رأسكِ

489
00:34:57,377 --> 00:35:00,253
يجب أن تقلعي عن هذا الهراء
هل تفهمين؟

490
00:35:00,289 --> 00:35:02,296
لا تمرضي
لأنني  لاأحب المرضى

491
00:35:04,247 --> 00:35:06,015
ما الذي تنظر إليه
بحق الجحيم؟

492
00:35:09,192 --> 00:35:10,986
تمالكِ نفسكِ

493
00:35:12,039 --> 00:35:20,851
" تحذير مشهد إباحي قادم"

494
00:37:07,346 --> 00:37:09,619
هل يمكنني أن أسألك عن شيء؟

495
00:37:13,855 --> 00:37:16,517
لِم لا يوجد طلقات في مسدسك؟

496
00:37:23,121 --> 00:37:24,991
هل يمكنني سؤالك شيئاً؟

497
00:37:26,638 --> 00:37:29,975
ماذا ترين حينما تنظرين لي؟

498
00:37:39,845 --> 00:37:42,091
أجل

499
00:37:47,441 --> 00:37:49,271
ما الأمر أيها الوالد؟

500
00:37:50,651 --> 00:37:52,915
هل ستتحدث؟

501
00:37:54,783 --> 00:37:57,035
أم يجب علي أن أخرج منك الحديث

502
00:37:59,381 --> 00:38:01,331
تعال هنا

503
00:38:02,019 --> 00:38:04,143
إجلس

504
00:38:04,145 --> 00:38:07,734
" تحذير مشهد إباحي قادم"

505
00:38:15,740 --> 00:38:17,397
تحدث إلي

506
00:38:20,161 --> 00:38:22,766
على رسلكِ  على رسلكِ
على رسلكِ  على رسلكِ

507
00:38:46,560 --> 00:38:49,600
أحياناً أعتقد أن بإمكاني إصلاح
كلا شيء

508
00:38:52,490 --> 00:38:54,781
وكأن هذا هو سبب إستيقاظي في الصباح

509
00:38:54,816 --> 00:38:56,742
أجل
هذا صحيح

510
00:39:00,302 --> 00:39:03,910
إن الفتى الجديد لا يعرف الكون
الخارجي

511
00:39:03,946 --> 00:39:05,752
للأسف

512
00:39:10,332 --> 00:39:13,273
" هيا، حان وقت النوم"

513
00:39:13,309 --> 00:39:17,693
"سأقوم بتسليم روحي إليك"

514
00:39:17,729 --> 00:39:22,175
، ويجب أن أكون جاهزة"
"قبل الإستيقاظ

515
00:39:22,210 --> 00:39:26,217
أنا أصلي للرب"
"حتى يصون روحي

516
00:39:26,913 --> 00:39:28,551
آمين

517
00:39:29,137 --> 00:39:30,945
ماذا ستفعلن الآن؟

518
00:39:32,304 --> 00:39:33,586
طابت ليلتك، أبي -
طابت ليلتك، أبي -

519
00:39:33,622 --> 00:39:35,263
طابت ليلتكما

520
00:39:35,792 --> 00:39:38,038
أنا أحبكما -
ونحن أيضاً -

521
00:40:07,706 --> 00:40:11,012
يجب أن اذهب
سأعود لاحقاً

522
00:40:11,047 --> 00:40:15,116
جيك)، توقف عن هذا)
قد تزيد الأمر سوءاً

523
00:40:15,227 --> 00:40:17,509
لا شك في هذا الأمر، أخي

524
00:40:17,545 --> 00:40:19,680
(جان) -
أجل -

525
00:40:21,790 --> 00:40:23,877
(خذ، (جان

526
00:40:25,551 --> 00:40:27,492
هذا أفضل صنف -
أجل، أجل -

527
00:40:27,528 --> 00:40:30,073
لنذهب الآن

528
00:40:33,227 --> 00:40:35,497
ماذا تريد الآن؟

529
00:40:36,034 --> 00:40:38,280
ماذا تفعلون هنا؟

530
00:40:38,317 --> 00:40:40,762
إبتعد عن هنا -
ماذا تفعل هنا؟ -

531
00:40:40,798 --> 00:40:45,084
تباً لكم يا فتيان -
إذهب إلى الجسر، إنه هناك -

532
00:40:53,180 --> 00:40:55,381
لقد خسرت -
تباً لهذا الهراء يا رجل -

533
00:40:56,366 --> 00:40:57,920
أكره هذا الفتى -
أجل -

534
00:40:57,956 --> 00:40:59,517
أجل -
سأغادر -

535
00:40:59,553 --> 00:41:02,216
إنتظر، دعني أتأكد -
لا يوجد شيء في الخارج يا رجل -

536
00:41:02,252 --> 00:41:03,950
سأذهب إلى المخزن -
حسناً -

537
00:41:09,189 --> 00:41:10,915
اللعنة

538
00:41:10,951 --> 00:41:13,424
يا رجل، إبعد المبرد عن
هنا في الحال

539
00:41:13,460 --> 00:41:17,366
مهلاً، ستأخذني الآن
...إلى المكان الذي جئت منه

540
00:41:17,402 --> 00:41:19,733
وإلا سأقوم بتفجير رأسك
هل فهمت هذا؟

541
00:41:19,769 --> 00:41:22,150
هل فهمت؟ هل ستقول كلمة لعينة؟ -
كلا -

542
00:41:22,186 --> 00:41:23,757
كلا؟ حسناً
هذا هو الأمر

543
00:41:37,454 --> 00:41:38,643
تحرك

544
00:41:38,679 --> 00:41:41,799
إذا أخفقت سأقوم بتفجير مؤخرة
...عمودك الفقاري اللعين

545
00:41:41,835 --> 00:41:43,569
الآن  إفتح الباب أيها الوغد

546
00:41:44,295 --> 00:41:45,825
سيقتلني يا رجل

547
00:41:47,346 --> 00:41:48,678
إذهب الآن

548
00:41:48,714 --> 00:41:50,022
الشرطة
لا تتحركوا

549
00:41:50,058 --> 00:41:51,554
اللعنة -
إنبطحوا -

550
00:41:54,242 --> 00:41:55,738
تحركوا

551
00:41:57,185 --> 00:41:59,443
لا تتحرك بحق الجحيم

552
00:42:00,245 --> 00:42:02,073
إذهبوا للمؤخرة
تفقدوا المؤخرة

553
00:42:02,108 --> 00:42:04,335
سأذهب للداخل
لأتأكد أن كل شيء على ما يرام

554
00:42:04,371 --> 00:42:06,420
إفتح الباب
إفتح الباب

555
00:42:07,962 --> 00:42:11,432
إنبطح -
إنبطحوا، لا تتحركوا -

556
00:42:11,467 --> 00:42:13,983
هيا، لا تتحرك -
الشرطة  الشرطة -

557
00:42:14,019 --> 00:42:16,016
إفتح الباب -
أين البقية؟ -

558
00:42:16,053 --> 00:42:17,881
إفتحوا الباب

559
00:42:19,519 --> 00:42:22,301
إخرسي، إخرسي يا عاهرة
خذي هذا

560
00:42:24,651 --> 00:42:26,477
إخرسي بحق الجحيم

561
00:42:26,513 --> 00:42:29,064
لا تنظقي بكلمة

562
00:42:30,504 --> 00:42:32,618
تحركوا -
إبتعد عن طريقي -

563
00:42:33,497 --> 00:42:34,775
ماذا كنت تفعل؟ -
لا شيء -

564
00:42:34,811 --> 00:42:36,466
ما هذا بحق الجحيم؟ أين المال؟ -
لا أعرف شيئاً -

565
00:42:36,632 --> 00:42:37,787
هل خبأت المال؟ -
...لا أعرف شيئاً -

566
00:42:37,824 --> 00:42:39,491
هل ألقيت بها من النافذة؟
أنت تكذب علي بحق الجحيم

567
00:42:39,527 --> 00:42:41,022
لا أكذب عليك -
هل تكذب علي؟ -

568
00:42:41,057 --> 00:42:43,624
لا أدري، لا أكذب -
أين المال اللعين؟ -

569
00:42:43,660 --> 00:42:45,489
ليس معي نقوداً -
دعني أنظر في الخارج -

570
00:42:45,525 --> 00:42:46,641
من هذا؟ من هذا؟

571
00:42:46,678 --> 00:42:49,079
إنبطح الآن
إنبطح الآن بحق الجحيم

572
00:42:50,571 --> 00:42:53,276
إنبطح بحق الجحيم
المال خارج المبنى

573
00:42:53,311 --> 00:42:54,981
(سال)
ماذا تفعل يا رجل؟

574
00:42:55,018 --> 00:42:56,990
إخرس بحق الجحيم -
المال ليس بالمبنى -

575
00:42:56,991 --> 00:42:58,688
إخرس بحق الجحيم

576
00:43:14,247 --> 00:43:15,877
توقف

577
00:43:27,681 --> 00:43:29,608
لا تتحرك بحق الجحيم

578
00:43:29,644 --> 00:43:32,199
هل تسمعني؟
لا تتحرك بحق الجحيم

579
00:43:32,235 --> 00:43:33,979
حسناً  حسناً

580
00:43:36,828 --> 00:43:39,474
لقد هرب المشتبه به
لقد هرب المشتبه به

581
00:43:39,510 --> 00:43:42,246
أرجوك -
أين المال؟ -

582
00:43:42,713 --> 00:43:43,868
أين المال؟

583
00:43:43,904 --> 00:43:45,975
عم تتحدث؟ لا يوجد أموال -
أين المال؟ -

584
00:43:51,544 --> 00:43:53,369
ليس معك المال؟ -
كلا -

585
00:43:53,405 --> 00:43:55,675
ولِم كنت تهرب وأنت ليس معك أمولااً؟

586
00:43:55,711 --> 00:43:57,540
كان يجب أن أطلق النار عليك

587
00:43:57,576 --> 00:43:59,320
إبتعد عن هنا
خذا أشياؤك وإبتعد عن هنا

588
00:43:59,356 --> 00:44:01,127
لا تتورط في المتاعب

589
00:44:01,163 --> 00:44:02,964
ما هذا بحق الجحيم؟
متصفح؟

590
00:44:03,662 --> 00:44:06,229
ما هذا بحق الجحيم؟ اللعنة -
اللعنة  بحق الجحيم -

591
00:44:09,037 --> 00:44:10,921
سحقاً

592
00:44:42,981 --> 00:44:45,017
هذا الطبق مميز للغاية -
(شكراً لك، (تانغو -

593
00:44:52,413 --> 00:44:54,431
هل هذه الطاولة المطلوبة؟

594
00:44:55,883 --> 00:44:57,587
لا أدري حتى يا رجل

595
00:45:05,557 --> 00:45:08,152
، (كلارينس)
...(أقصد (تانغو

596
00:45:08,189 --> 00:45:10,311
...أود أن أقدمك للعميلة الخاصة -
...(سميث) -

597
00:45:10,347 --> 00:45:11,812
إجلس أيها القائد

598
00:45:12,681 --> 00:45:15,144
العميلة (سميث) مهمتها
القضايا الكبيرة

599
00:45:16,567 --> 00:45:18,675
لقد قمت بعمل مذهل للغاية

600
00:45:19,122 --> 00:45:20,798
لقد تسببت في ترقيتي

601
00:45:20,834 --> 00:45:22,778
يجب أن أشكرك على ذلك

602
00:45:24,152 --> 00:45:27,215
وأنا أود شكرك بالفعل

603
00:45:29,370 --> 00:45:31,122
هلا أخبرتني بما أفعله هنا؟

604
00:45:31,158 --> 00:45:34,440
، "تعلم، حينما أصيبت "واشنطن
...بهذا ال

605
00:45:35,035 --> 00:45:37,361
هذا الشرطي الفاسد مع طالب
...التخرج

606
00:45:37,397 --> 00:45:39,606
...كان علينا أن نتدخل

607
00:45:39,642 --> 00:45:44,111
، أشياء كهذه تغضب الناس كثيراً
...ينسوا على أي جانب هم

608
00:45:44,617 --> 00:45:47,205
ينسوا من هو العدو الحقيقي

609
00:45:47,955 --> 00:45:51,025
وحينما يحدث هذا
يجب علينا تذكيرهم

610
00:45:54,438 --> 00:45:56,261
...(كازانوفا فيليبس)

611
00:45:59,477 --> 00:46:02,162
لقد أطلق القاضي
سراح هذا الوغد وأعطاه بطاقة مجانية

612
00:46:03,085 --> 00:46:04,997
نريدك أن تأخذ البطاقة بعيداً

613
00:46:05,982 --> 00:46:07,540
لكننا بحاجة للأدلة

614
00:46:08,697 --> 00:46:10,918
عليك أن تجعله يقوم بالإتفاق
"مع "شرطة شمال آيرلندا

615
00:46:10,954 --> 00:46:14,292
وتتركه، وتزودنا بالمكان
الذي يمكننا أن نضرب فيه ضربتنا

616
00:46:14,845 --> 00:46:18,595
ريد) سيعطينا الأدلة)
وسأحصل أنا على إعتقال كبير

617
00:46:19,570 --> 00:46:21,184
...أجل، حسناً

618
00:46:22,946 --> 00:46:25,542
أنا أرفض عرضكِ بكل إحترام

619
00:46:26,671 --> 00:46:30,266
ما هذا بحق الجحيم؟
لابد أنك تمازحني بحق الجحيم؟

620
00:46:34,132 --> 00:46:36,514
كيف حال (آليسا)، زوجتك؟

621
00:46:36,980 --> 00:46:39,681
، أنا آسف
أعتقد أنها زوجتك السابقة، أليس كذلك؟

622
00:46:39,717 --> 00:46:41,355
إخرجوا
إخرجوا

623
00:46:42,273 --> 00:46:44,410
لابأس، شكراً لكم
مجرد دقيقة من فضلكم

624
00:46:44,447 --> 00:46:46,640
سمعت أنها تعيد بناء منزلك

625
00:46:47,507 --> 00:46:49,479
آسى شرطي، أليس كذلك؟

626
00:46:51,401 --> 00:46:55,813
تعرف، الكثير من النقود أمسكت به يداك
طوال عامين مضوا

627
00:46:55,849 --> 00:46:58,719
لم أسرق بنس واحد
منذ أن توليت المهمة

628
00:46:58,754 --> 00:46:59,861
...لن تحصلي على شيء

629
00:46:59,897 --> 00:47:02,587
، أنت لا تريد أن أراقبك
...جيداً

630
00:47:02,624 --> 00:47:05,326
لأنه إذا حدث ذلك، سأواصل
البحث حتى أجد شيئاً

631
00:47:05,362 --> 00:47:07,714
هل تخططين لشيء ما؟ -
إنتبه لألفاظك -

632
00:47:10,637 --> 00:47:12,406
...الآن، إنصت لي

633
00:47:13,057 --> 00:47:15,216
تعتقد أنك شخص قوي؟

634
00:47:16,212 --> 00:47:18,738
لأنك قمت بالتخفي
دون أي توبيخ

635
00:47:19,344 --> 00:47:23,265
لقد عشت بالكثير من الإهانة -
...إذا كنتِ تعرفين الكثير بشأني -

636
00:47:24,498 --> 00:47:26,860
ربما يجب أن تتوقفي عن
العبث معي

637
00:47:26,896 --> 00:47:28,802
، وإذا كانت لديكِ قضية
هاتِ ما عندكِ

638
00:47:28,838 --> 00:47:31,778
، وحتى ذلك الوقت
إبتعدي عن طريقي

639
00:47:32,980 --> 00:47:34,768
إبتعدي

640
00:47:36,920 --> 00:47:38,476
مهلاً
مهلاً

641
00:47:38,888 --> 00:47:40,826
إنتظر -
هل يفترض أن يكون هذا حقيقي؟ -

642
00:47:41,271 --> 00:47:43,454
هل كنت تتوقع أن أقف هناك وأستمع لها؟
...إغرب عن وجهي

643
00:47:43,490 --> 00:47:46,310
لا تدعها تصل إليك
لا تدعها تصل إليك

644
00:47:46,346 --> 00:47:50,225
حسناً؟ إنها على وشك
أن ترأس "نيويورك" أيضاً، أتصدق هذا؟

645
00:47:50,261 --> 00:47:52,103
ما الذي ستحصل عليه، (بيل)؟ -
ما سأحصل عليه؟ -

646
00:47:52,139 --> 00:47:53,746
أجل، هل سيتم ترقيتك؟
ستصبح رقيباً؟

647
00:47:53,782 --> 00:47:56,240
قائد، أم ماذا؟ -
...إهدأ، أنا إلى جانبك الآن -

648
00:47:56,276 --> 00:47:58,579
أنا أعلم أن لديك
...(تاريخ مع (فيليبس

649
00:47:58,615 --> 00:48:00,621
لقد أنقذ حياتي بحق الجحيم يا رجل

650
00:48:02,129 --> 00:48:03,844
مهلاً، تعرف ما الذي سمعته؟

651
00:48:03,880 --> 00:48:06,284
حينما تنتهي من هذا
ستصبح محقق من الدرجة الأولى

652
00:48:10,008 --> 00:48:11,904
هذا حقيقي هذه المرة

653
00:48:13,817 --> 00:48:15,444
تم تأكيد الأمر أمس

654
00:48:16,049 --> 00:48:18,751
، المكتب الذي تريده
المناوبات التي تريدها

655
00:48:19,847 --> 00:48:22,961
كل ما عليك فعله هو الإستمرار
في هذا العمل يا رجل

656
00:48:23,759 --> 00:48:26,546
لطالما كان هناك شيئاً آخر
لا تعرف عنه شيئاً

657
00:48:27,107 --> 00:48:29,699
مهلاً
لا تلقي بهذا بعيداً

658
00:48:30,316 --> 00:48:32,759
مهلاً
(تانغو)

659
00:48:32,795 --> 00:48:34,743
لا تلقي بهذا بعيداً
هذه حياتك

660
00:48:45,823 --> 00:48:47,909
لدي شيء ما
خمس دولارات، (إني)، لنقوم بهذا

661
00:48:50,165 --> 00:48:51,793
إعطني خمس دولارات -
لقد دخلت بالفعل -

662
00:48:51,828 --> 00:48:57,248
إذاً، هل سمعتم يا رفاق آخر أنباء
بوبي توز)؟)

663
00:48:57,933 --> 00:48:59,807
أنا وغد فاشل

664
00:49:00,363 --> 00:49:03,105
إن التأمين لن يحميه
مما حدث له

665
00:49:03,140 --> 00:49:05,367
إنه هالك للغاية
...مهلاً

666
00:49:05,404 --> 00:49:07,246
هذا هو سبب
...(ما حدث ل(آلين

667
00:49:07,282 --> 00:49:08,628
لقد أصبح هذا ديني الأول

668
00:49:08,664 --> 00:49:11,051
بربك، لا زوجة ولا عشيقات -
حسناً، حسناً -

669
00:49:11,087 --> 00:49:14,297
أحد هؤلاء الحكماء تصبح
"وجوههم على صفحات جرائد "نيو جيرسي

670
00:49:14,755 --> 00:49:17,793
، ولينقذ نفسه
قام بالوشاية على (بوبي) لأجل...، خمنوا

671
00:49:18,464 --> 00:49:20,706
"روبين) تاجر مخدرات في "بروكلين)

672
00:49:22,032 --> 00:49:24,642
لا أفهم ذلك، إذا فعلت شيئاً خاطئ
...تعلم أن هناك خطورة

673
00:49:24,678 --> 00:49:27,266
حسناً؟ إذا لم تتحمل المخاطر
لم يكن يجب أن تفعلها من البداية

674
00:49:28,222 --> 00:49:30,606
أنت شرطي فاسد لتجعلنا هكذا -
ماذا؟ -

675
00:49:30,642 --> 00:49:33,159
هل جننت؟
أنا أتحدث عما حدث

676
00:49:33,195 --> 00:49:36,178
ما بال هذا الرجل والماريجوانا؟ -
هيا، إجلب لي بعض الكعك -

677
00:49:36,213 --> 00:49:38,194
، (بربك، (روني
...كان رجل حكيم، خالف القانون

678
00:49:38,231 --> 00:49:39,360
ليصبح رجل حكيم

679
00:49:39,395 --> 00:49:40,937
..وتعرف، حينها تسوء الأمور

680
00:49:40,974 --> 00:49:43,449
، ويذهب إلى رموز المافيا
...ليحظى بحمايتها

681
00:49:43,485 --> 00:49:45,606
ويذهب إلى النقطة التي بدأ منها

682
00:49:45,642 --> 00:49:48,632
مهلاً، لم أتحدث بشأن المافيا
أنا أتحدث بشأننا

683
00:49:49,016 --> 00:49:50,544
رجال الشرطة

684
00:49:50,580 --> 00:49:52,457
...لا أعرف بشأنكم، لكن

685
00:49:52,887 --> 00:49:55,293
نحن الإثنان نجيد التعامل
مع أموال المخدرات، أليس كذلك؟

686
00:49:55,329 --> 00:49:57,581
يجب أن تكون أكثر جدية
لا يوجد هنا مدنيين

687
00:49:58,219 --> 00:49:59,725
هل ستدخل؟ -
أجل، عزيزي -

688
00:50:00,204 --> 00:50:02,746
حسناً  حسناً -
ثلاثة متشابهين -

689
00:50:02,781 --> 00:50:04,235
اللعنة -
لقد حظى بالضعف -

690
00:50:04,271 --> 00:50:07,739
أنا قادم، هذا صحيح، عزيزتي

691
00:50:07,775 --> 00:50:09,385
إعطني هذا المال

692
00:50:09,421 --> 00:50:11,435
أحب رائحتهم

693
00:50:11,956 --> 00:50:14,192
هل كنت لتفعل ذلك؟
(إخبرهم، (سال

694
00:50:14,228 --> 00:50:16,554
هيا -
...نعرف جميعاً أين تذهب تلك الأموال -

695
00:50:16,590 --> 00:50:18,352
، لكن على الأقل نعرف
...إلى أين لا تذهب

696
00:50:18,388 --> 00:50:19,735
، لا تذهب إلى العيادات

697
00:50:19,771 --> 00:50:22,480
، هذه الأموال لا تذهب إلى المدمنين
...لمساعدة عائلاتهم

698
00:50:22,517 --> 00:50:25,463
وبالطبع لا تذهب إلينا
...لأنني لم آخذ علاوة منذ 4 أعوام

699
00:50:25,498 --> 00:50:28,415
حسناً؟ لديهم ملايين الدولارات
...ويجلسون في المكاتب

700
00:50:28,535 --> 00:50:31,872
ويفعلون ما يرغبون في المدينة
وأنت تعرف ما هذا

701
00:50:31,908 --> 00:50:35,964
إنهم قادة المدينة يقومون بتزيين
...مكاتبهم

702
00:50:36,000 --> 00:50:38,893
والكثير من الأشياء الأخرى
جميعها من أموال المخدرات

703
00:50:38,930 --> 00:50:42,552
نحن نخاطر بحياتنا وأعضائنا
..في أخذ وإعطاء حياتنا

704
00:50:42,587 --> 00:50:44,143
لهؤلاء الأوغاد الذين لا يستحقونها

705
00:50:44,179 --> 00:50:48,148
، لذا، لا تشيروا لي بأصابعكم
كل شخص يجب أن ينظر لنفسه

706
00:50:48,868 --> 00:50:51,114
هل تريدون يا رفاق
أخذ الصناديق جميعاً إلى هنا؟

707
00:50:51,150 --> 00:50:53,171
ربما بعينك لي

708
00:50:53,207 --> 00:50:54,452
تباً لك -
مهلاً -

709
00:50:54,488 --> 00:50:55,572
أنا إلى جانبك -
...تباً لكم يا رفاق -

710
00:50:55,608 --> 00:50:57,392
لا تتظاهروا بأنكم لا تعرفون عما أتحدث -
أنا أساندك -

711
00:50:57,429 --> 00:50:59,369
حسناً؟ المدينة لا تحترم رجال الشرطة

712
00:50:59,405 --> 00:51:02,984
أعني، ما الذي يحصل (دوني) عليه؟
عشرون ألف دولاراً

713
00:51:03,020 --> 00:51:05,217
عشرون ألف لعينة
بربكم

714
00:51:05,252 --> 00:51:06,909
ومن سيهتم بعائلتنا؟ -
أجل -

715
00:51:06,946 --> 00:51:08,418
....حسناً، هذا هو الأمر

716
00:51:08,453 --> 00:51:10,307
هذا هو أسوأ جزء في الأمر، حسناً؟

717
00:51:10,343 --> 00:51:12,934
المائة ألف دولاراً، التي يدفعونها
...لعائلتك في حال مماتك

718
00:51:12,970 --> 00:51:15,231
أثناء تأدية عملك -
هذا ليس سيئاً، أليس كذلك؟ -

719
00:51:15,268 --> 00:51:17,968
موتنا أكثر قيمة من حياتنا -
مائة ألف دولار، أتعرف شيئاً؟ -

720
00:51:18,281 --> 00:51:19,416
...إطلق النار على وجهي اللعين

721
00:51:19,452 --> 00:51:21,362
إبنتي بحاجة لسيارة جديدة -
إعطني وجهك اللعين -

722
00:51:21,398 --> 00:51:22,862
مهلاً، لا تلمس هذا المسدس

723
00:51:22,898 --> 00:51:24,679
إنه يفهم المخزى من الأمر

724
00:51:24,715 --> 00:51:26,636
يجب أن تحدث المأساة
حتى ترتاح أطفالنا

725
00:51:26,998 --> 00:51:28,555
" أبي" -
كلا، أخبرتك ألا تأتي إلى هنا -

726
00:51:29,303 --> 00:51:30,994
اللعنة
...لا أحد يلمس الأوراق

727
00:51:31,031 --> 00:51:33,394
اللعنة، أخبرتك ألا تأتي إلى الأسفل

728
00:51:33,430 --> 00:51:36,727
كلا..، لا أحد يلمس الأموال
...ولا يلمس أحد البطاقات

729
00:51:36,763 --> 00:51:37,641
ماذا تفعلون هنا بالأسفل؟

730
00:51:37,676 --> 00:51:39,455
أود أن أجلس معك

731
00:51:39,491 --> 00:51:41,984
إنه يأتي إلى غرفتي
ولا أستطيع إرتداء ملابسي

732
00:51:42,020 --> 00:51:43,434
كلا، لم يحدث -
ما هذا القميص؟ -

733
00:51:43,471 --> 00:51:45,289
وما هذه الرائحة؟

734
00:51:45,324 --> 00:51:46,779
أجل، أرأيتم ما أخبرتكم به؟ -
إنه في أزمة -

735
00:51:46,816 --> 00:51:49,393
حسناً، حسناً، كنت أدخن
لا تخبري والدتكِ خذي

736
00:51:49,429 --> 00:51:51,495
...ربما قد تحتاجين هذا

737
00:51:51,531 --> 00:51:53,530
إخرجي الآن
أتمنى لكِ قضاء وقتاً سعيداً

738
00:51:53,566 --> 00:51:55,283
أحبكِ
إعطني قبلة

739
00:51:55,319 --> 00:51:57,033
(إلى اللقاء، (ماييشا -
إلى اللقاء -

740
00:51:57,069 --> 00:51:58,541
يا فتيات -
وداعاً، إستمتعن -

741
00:51:58,576 --> 00:52:01,803
، وقومي بتغيير هذا القميص، سيعتقد
الناس أننا كاثوليكيين يوم الأحد فحسب

742
00:52:01,840 --> 00:52:04,507
، (حسناً، (سال
لم نكن نعرف أنك تعييش في المصباح

743
00:52:05,349 --> 00:52:07,323
راقب ألفاظك
...لا تقوم

744
00:52:07,359 --> 00:52:09,930
هاتريك)، لا يجب أن تتحدث بهذه)
الطريقة أمامه

745
00:52:09,966 --> 00:52:12,750
إنه هنا -
...لم أكن أعرف أنه بهذه الشجاعة -

746
00:52:12,786 --> 00:52:14,529
كلا، لقد فعلتها

747
00:52:14,565 --> 00:52:17,114
هذا صحيح فعلتها -
أراك لاحقاً، أبي -

748
00:52:17,148 --> 00:52:19,786
...بين)، لا تجعلني أركل مؤخرتك)

749
00:52:19,822 --> 00:52:21,445
هل هذا ما تريده؟

750
00:52:22,086 --> 00:52:24,083
تعلم أن زوجتي سوداء -
...بالتأكيد أعرف ذلك -

751
00:52:24,119 --> 00:52:27,077
، إن سراويلي سوداء
ألا تذهبون للتسوق بهذه الطريقة؟

752
00:52:27,114 --> 00:52:28,806
....هذا يكفي

753
00:52:28,841 --> 00:52:31,566
كفى هذا الحديث التافه

754
00:52:31,602 --> 00:52:32,952
(تباً لك، (سال

755
00:52:32,988 --> 00:52:34,625
ما خبطك بحق الجحيم، (سال)؟

756
00:52:34,661 --> 00:52:37,473
إبتعدوا عني
تباً لك ولسلالتك اللعينة

757
00:52:37,509 --> 00:52:39,073
(كنت لآخذ طلقة بدلاً من، (سال

758
00:52:39,110 --> 00:52:42,053
لا يجب أن يستمع أطفالي لهراءك
هذا...، طوال اليوم

759
00:52:42,088 --> 00:52:43,972
دعوني أذهب -
هيا بنا -

760
00:52:45,443 --> 00:52:47,591
ما الأمر بحق الجحيم، (سال)؟ -
خذوه للخارج  خذوه للخارج -

761
00:52:47,626 --> 00:52:49,250
تباً يا رجل -
خذوه للخارج -

762
00:52:49,287 --> 00:52:51,613
إنه أحمق -
إمهلوه خمس دقائق -

763
00:52:51,648 --> 00:52:55,064
إمهلوه خمس دقائق -
كل هذا بسبب اللعبة اللعينة -

764
00:52:58,508 --> 00:53:00,281
ماذا يجري؟

765
00:53:00,765 --> 00:53:02,665
روني)، أنا أوجه المتاعب)

766
00:53:03,374 --> 00:53:06,266
حسناً

767
00:53:07,797 --> 00:53:09,774
آنجي) من المتوقع أن تلد توأم)

768
00:53:18,045 --> 00:53:19,293
توأم؟ -
أجل -

769
00:53:19,806 --> 00:53:22,060
أنت وغد محظوظ
تهانينا

770
00:53:22,095 --> 00:53:25,067
هل هناك مشكلة؟ -
لا يوجد مكان للتوأم -

771
00:53:26,212 --> 00:53:28,268
بالتأكيد لديك
...لديك غرفة هنا

772
00:53:28,303 --> 00:53:31,172
كلا، (روني)، يجب أن يكون لدي
...منزل جديد بسبب كثرة التوالد

773
00:53:32,369 --> 00:53:36,083
يجب أن أخبرك أحد أطفالي أن ينتقل
ليعيش مع شقيقتي، حسناً؟ كيف سأفعل ذلك؟

774
00:53:36,085 --> 00:53:39,554
كيف سأقول لإحداهم أنك الذي
يجب أن ترحل؟

775
00:53:40,183 --> 00:53:41,994
لا يمكنني فعل ذلك

776
00:53:44,129 --> 00:53:46,553
لا يجب أن تقوم بذلك في الحال
حسناً؟

777
00:53:46,589 --> 00:53:50,281
أعني، كم سيكون حجم التوأم؟
...إن حجمهم هكذا

778
00:53:51,264 --> 00:53:53,559
ليبقوا معك في العام الأول

779
00:53:53,920 --> 00:53:55,613
لا تقلق بهذا الشأن

780
00:53:55,649 --> 00:53:59,121
إذا أعطيتني واحد فحسب
فأنا رجل محظوظ

781
00:54:00,226 --> 00:54:02,433
أجل، أنا آسف
أنت محق

782
00:54:05,380 --> 00:54:07,232
، (سيدة (فينسين
...(أنا (سال

783
00:54:07,711 --> 00:54:09,952
لدي المال
للدفعة المقدمة

784
00:54:09,988 --> 00:54:11,439
"هل معك المال بأكمله؟"

785
00:54:11,971 --> 00:54:14,661
حسناً، في الواقع
ليس مع المبلغ بأكمله

786
00:54:14,697 --> 00:54:17,148
"هل هناك مشكلة؟" -
...كلا، لا توجد مشكلة -

787
00:54:17,184 --> 00:54:20,231
إنه مجرد موقف معقد
(هذا كل ما في الأمر، سيدة (فينسين

788
00:54:25,195 --> 00:54:27,638
أعلم أن الموعد النهائي إقترب موعده
...لا توجد مشكلة بشأن الموعد النهائي

789
00:54:27,674 --> 00:54:29,140
حسناً؟ سأقوم بدفع المبلغ
كامل قبل الموعد النهائي

790
00:54:29,177 --> 00:54:31,494
هذه ليست مشكلة، حسناً؟
الأمر في يدي

791
00:54:34,542 --> 00:54:36,404
يا إلهي

792
00:54:36,440 --> 00:54:39,818
كلا، لا يجب عليكِ فعل ذلك
لا توجد مشكلة

793
00:54:39,854 --> 00:54:43,604
"ماذا تريدني أن أفعل؟" -
أريدك ألا تعرضي المنزل لبيع، حسناً؟ -

794
00:54:43,640 --> 00:54:45,378
بإمكاني تحمل نفقاته

795
00:54:46,552 --> 00:54:48,798
"كيف ستتحمل النفقات؟" -
كيف سأتحملها؟ -

796
00:54:49,420 --> 00:54:50,956
، (حسناً، سيدة (فينسين
أسمعتي صوت هذا القطار؟

797
00:54:50,991 --> 00:54:53,768
حسناً، هناك قطار قادم خلال لحظات
...لذا، لِم لا نقوم بذلك

798
00:54:54,330 --> 00:54:56,359
، سأعاود الإتصال بكِ حينما يكون المبلغ
...بأكمله بحوزتي

799
00:54:56,396 --> 00:54:57,791
وبهذا نقوم بتحديد موعد لقاؤنا

800
00:54:57,826 --> 00:55:00,280
" حسناً، ليباركك الرب" -
حسناً، ليبارككِ الرب أيضاً -

801
00:55:00,317 --> 00:55:01,539
" حسناً"

802
00:55:22,821 --> 00:55:24,465
(أيها الضابط (دوغين

803
00:55:26,215 --> 00:55:28,686
شخص ما ذهب إلى القائد
...وقال

804
00:55:29,269 --> 00:55:32,321
أن المستجد الذي كان معك أمس
لم تعد مسئولاً عنه

805
00:55:33,224 --> 00:55:35,394
لا أدري، لقد قاموا بتبديلنا

806
00:55:43,411 --> 00:55:45,507
هذا هو الوغد؟ -
أجل -

807
00:55:49,452 --> 00:55:51,014
إركب السيارة

808
00:55:51,375 --> 00:55:52,952
كلا، في الجانب الآخر

809
00:56:06,537 --> 00:56:09,013
(أنا (إيدي كوينلاين -
إغلق النافذة -

810
00:56:16,751 --> 00:56:18,264
يا إلهي

811
00:56:23,404 --> 00:56:25,997
إنصت يا فتى، لا أعرف ما الذي
...قمت به أمس

812
00:56:26,033 --> 00:56:28,582
أو كيف قمت بهذا، لكن اليوم
ستكون الأمور مختلفة، إتفقنا؟

813
00:56:29,834 --> 00:56:31,513
أجل

814
00:56:45,768 --> 00:56:48,318
، الوحدة 904"
"الوحدة 904

815
00:57:10,478 --> 00:57:11,758
لا تتحرك

816
00:57:11,890 --> 00:57:14,147
هل سأحظى بالتدريب هنا؟

817
00:57:35,105 --> 00:57:36,427
لا أجيد التصوييب

818
00:57:37,049 --> 00:57:38,917
وهذا المسدس
ليس أكثر من مجرد حقيبة

819
00:57:39,322 --> 00:57:41,289
حسناً، أنا واثق أننا سنكتشف ذلك

820
00:57:41,325 --> 00:57:43,499
كيف سأنجح في ذلك؟

821
00:57:43,536 --> 00:57:46,485
لدي الكثير من الوقت
حتى التقاعد وهذا الأمر

822
00:57:46,966 --> 00:57:48,671
أنا بحاجة للقليل من الصبر
لكن كل شيء بأوانه

823
00:57:49,327 --> 00:57:52,261
وماذا ستفعل من الآن
حتى التقاعد؟

824
00:57:53,057 --> 00:57:54,833
سأقوم بعملي

825
00:57:54,869 --> 00:57:56,503
وما هو العمل؟

826
00:57:58,315 --> 00:58:00,116
العمل -
أجل، صحيح -

827
00:58:00,153 --> 00:58:01,834
ماذا؟ -
الأمر ليس كما تتوقع -

828
00:58:02,534 --> 00:58:04,356
لن يكون كذلك أبداً
مطلقاً

829
00:58:05,300 --> 00:58:06,856
...فقط

830
00:58:07,414 --> 00:58:09,553
، إبقى منتبهاً
وإستمر في تقدمك

831
00:58:09,589 --> 00:58:10,316
...هذا هو الأمر

832
00:58:10,352 --> 00:58:12,396
إنتبه لخطواتك
هل أنت بخير؟

833
00:58:13,601 --> 00:58:15,441
ماذا؟ -
حسناً -

834
00:58:15,740 --> 00:58:17,218
ماذا؟
لكنني أريد أن أبقى هنا

835
00:58:19,450 --> 00:58:21,835
، بإمكانك فعل هذا الهراء؟
أن تجعلني أختفي

836
00:58:23,348 --> 00:58:24,969
أجل، أياً كان

837
00:58:26,643 --> 00:58:28,370
ما الأمر؟

838
00:58:29,857 --> 00:58:31,582
هذا الوغد يهذي يا رجل

839
00:58:32,155 --> 00:58:34,832
من يظن أنه سيخدع يا رجل؟ -
ماذا تعني؟ -

840
00:58:35,499 --> 00:58:38,185
إنه المحامي اللعين خاصتي
يتحدث معي عن طفل لي وهذا الهراء

841
00:58:38,221 --> 00:58:39,631
وحدث هذا منذ تسع سنوات

842
00:58:39,667 --> 00:58:41,636
هذا مجرد هراء
لا تقلق بهذا الشأن

843
00:58:41,672 --> 00:58:42,845
هذا صحيح -
سنقوم بإنهاء هذا -

844
00:58:44,148 --> 00:58:46,662
لدي الحرية لأقوم بما أريده
أؤكد لك

845
00:58:47,553 --> 00:58:49,959
حتى أحفادهم في الجامعات

846
00:58:49,995 --> 00:58:53,968
لقد أصيب شرطي"
"...ولم ينجو

847
00:58:54,348 --> 00:58:55,957
"...(الفتى الجديد (ميلفين بانتون"

848
00:58:55,993 --> 00:58:58,010
" مكآفأة نقدية، 10,000"

849
00:58:58,047 --> 00:59:00,914
يا إلهي
رباه

850
00:59:07,315 --> 00:59:09,176
هذه مأساة لعينة

851
00:59:10,440 --> 00:59:14,796
أتعرف شخصاً كهذا؟
ربما كان سيبدأ تكوين عائلة جديدة

852
00:59:16,576 --> 00:59:18,800
أجل -
أجل، هذا صحيح -

853
00:59:21,023 --> 00:59:22,773
(سال)
(إنها (آنجي

854
00:59:22,810 --> 00:59:25,661
إخبرها أنني سأعاود الإتصال بها -
تقول أنه أمر هام -

855
00:59:26,565 --> 00:59:27,855
حسناً

856
00:59:43,475 --> 00:59:45,986
" مفقودة"

857
01:00:11,312 --> 01:00:12,999
إستيقظ

858
01:00:13,036 --> 01:00:15,504
روني)، شكراً لك) -
هل هناك أي أخبار؟ -

859
01:00:13,785 --> 01:00:16,008
شكرا لك -
هل من أخبار؟؟ -

860
01:00:15,891 --> 01:00:17,852
كلا، كلا

861
01:00:16,010 --> 01:00:18,009
لا

862
01:00:17,888 --> 01:00:19,131
اللعنة

863
01:00:25,597 --> 01:00:27,643
آنجي) قوية بما يكفي)
ستنجو من هذا الأمر

864
01:00:25,916 --> 01:00:31,915
ستتعصب إنجى بعد الولادة كثيرا
و سريعا ما تنعتك بالأحمق

865
01:00:28,738 --> 01:00:31,887
من الأفضل لها أن تدعوك بالوغد
في المرة القادمة

866
01:00:32,738 --> 01:00:35,078
أجل

867
01:00:35,797 --> 01:00:37,657
شكراً

868
01:00:36,139 --> 01:00:39,138
شكرا لك -
أى خدمه -

869
01:00:37,693 --> 01:00:39,624
على الرحب والسعة -
أجل -

870
01:00:41,728 --> 01:00:43,307
اللعنة

871
01:00:42,063 --> 01:00:43,062
اللعنة

872
01:00:45,915 --> 01:00:47,966
أجل
مرحباً

873
01:00:46,944 --> 01:00:53,443
أجل ، كيف حالك؟؟
أجل أنا مدرك ان الميعاد النهائى غدا

874
01:00:48,002 --> 01:00:49,382
كلا، كيف حالكِ؟

875
01:00:49,418 --> 01:00:53,474
أجل، أجل، أنا أعرف
أن الموعد النهائي غداً

876
01:00:53,828 --> 01:00:57,709
حسناً، لا بأس، الخبر السار هو
أن كل شيء تم ترتيبه

877
01:00:53,917 --> 01:00:58,916
أنا مدرك هذا
لكن الأخبار الجيده أن كل شئ تم تجهيزه

878
01:00:58,368 --> 01:00:59,705
أجل، بأكمله

879
01:01:01,493 --> 01:01:03,785
..كلا، أنا، أنا
لا يمكنني الحديث في الوقت الحالي

880
01:01:01,695 --> 01:01:07,294
لا يمكننى الحديث الآن إذا إتصلت بى
لاحقا سأطلعك بالتفاصيل

881
01:01:03,787 --> 01:01:07,075
حسناً...، إذا إتصلتي بي في الصباح
سآتي لمقابلتكِ

882
01:01:07,514 --> 01:01:09,090
أجل  أجل
حسناً

883
01:01:08,376 --> 01:01:11,675
أجل أجل حسنا و أنت أيضا
وداعا

884
01:01:09,126 --> 01:01:10,634
وأنتِ أيضاً
إلى اللقاء

885
01:01:16,402 --> 01:01:18,401
كل شئ تمام؟؟ -

886
01:01:18,696 --> 01:01:26,695
سيدى ، الربو؟؟؟؟؟ -
زوجتك تعانى من أن هناك غبار فى رئتيها -

887
01:01:25,673 --> 01:01:30,672
غبار؟؟ -
أجل ، غبار بداخل منزلك دخل إلى رئتيها -

888
01:01:29,588 --> 01:01:34,587
أنا أعلم بشأن الغبار -

889
01:01:30,503 --> 01:01:35,102
و فى حالة زوجتك بسبب الربو فرئتاها تعمل
بقدر 3 رئات طبيعية

890
01:01:35,186 --> 01:01:37,685
نحن نخاطر بها و بالتوأم

891
01:01:39,320 --> 01:01:43,919
واحد من التوأم أصغر من الآخر -
لكنهم بخير؟؟ للآن -

892
01:01:44,810 --> 01:01:47,809
سيد ميسوريو هل فكرت بالإنتقال؟؟

893
01:01:51,073 --> 01:01:53,072
أجل

894
01:02:27,115 --> 01:02:30,114
اللعنة عليك أيها الحقير

895
01:02:32,907 --> 01:02:34,906
أنا لم أفعل أى شئ

896
01:02:38,920 --> 01:02:41,919
توقفوا
إهدأوا جميعاً

897
01:02:43,578 --> 01:02:48,777
فقط توقفوا

898
01:02:46,680 --> 01:02:53,679
هل تسمعنى يا رجل؟؟
هل تريد العبث بأموالنا؟؟

899
01:02:53,986 --> 01:02:58,985
تعال هنا أيها اللعين -
لا تقتلونى من فضلكم -

900
01:02:59,475 --> 01:03:04,474
فلنلقى به -
أتمنى انك تعرف كيف تطير أيها الزنجى -

901
01:03:11,099 --> 01:03:16,098
ماذا تفعلون هنا؟؟ -
إنزل للأسفل و لا تتكلم -

902
01:03:26,200 --> 01:03:31,199
هيا هيا يجب أن نذهب
هيا بسرعة

903
01:03:46,423 --> 01:03:47,422
توقف

904
01:03:47,701 --> 01:03:51,700
هيا تحركوا تحركوا
هيا بنا

905
01:03:52,577 --> 01:03:53,876
اللعنة

906
01:03:54,724 --> 01:03:59,723
كل ما أريدك أن تفكر به هو كيف
ستعيد لى أموالى

907
01:03:59,123 --> 01:04:01,416
انظر الى يا ايها الحقير

908
01:04:01,417 --> 01:04:03,670
لست العب معك يا ايها الزنجى

909
01:04:03,673 --> 01:04:05,279
سوف احرقك فى عينك

910
01:04:05,280 --> 01:04:06,802
ماذا اخبرتك الشرطه؟

911
01:04:06,805 --> 01:04:09,470
انت اولا
كل واحدا على حده

912
01:04:09,472 --> 01:04:13,069
لماذا تسأله هو اولا؟-
اهدأ-

913
01:04:13,666 --> 01:04:14,551
ماذا حدث؟

914
01:04:14,553 --> 01:04:17,759
لقد وضع بعض الحلوى فى جيبه بدون دفع ثمنها-
هذه كذبه لعينه انا لم اخذ منك شىء-

915
01:04:17,761 --> 01:04:21,636
انت اخذت الحلوى-
انت, لقد قلت اسكت

916
01:04:21,637 --> 01:04:23,741
!!!حلوى

917
01:04:23,743 --> 01:04:27,243
لا احد يتحرك
انزلوا على الارض

918
01:04:27,246 --> 01:04:29,529
ضع هذا السلاح ارضا

919
01:04:32,662 --> 01:04:35,617
ضع السلاخ ارضا-
لا تفكر حتى فى هذا-

920
01:05:14,736 --> 01:05:18,676
كيف الحال؟-
هذا ليس اسمى-

921
01:05:20,103 --> 01:05:26,289
اتغيير اسمك الان؟
اعتقدك اسمك بيبلز او شىء كهذا

922
01:05:28,318 --> 01:05:33,492
اسمك ليس ريد؟-
لا-

923
01:05:37,806 --> 01:05:42,210
انت ريد

924
01:05:43,418 --> 01:05:50,862
هذا هو الحقير الذى وشى بنا
هذا الحقير هو الذى ابلغ الشرطه عنا

925
01:05:50,864 --> 01:05:54,517
النقود و المخدرات كل شىء

926
01:05:57,942 --> 01:06:02,121
!!!تطلق النار على شرطى ايها الحقير
ارنى يدك ايها الحقير

927
01:06:05,124 --> 01:06:08,819
ارجو ان يدفع ثمن حقيبتى-
لا اريد رؤيتك هنا مرة اخرى-

928
01:06:08,821 --> 01:06:10,508
اللعنه عليك-
اللعنه عليك-

929
01:06:10,509 --> 01:06:15,001
انظر الى فى عينى-
اتريد صديق؟ سوف اكون صديقك

930
01:06:16,533 --> 01:06:19,202
سوف نحل تلك المشكله-
حسنا-

931
01:06:23,060 --> 01:06:27,485
اريدك ان تحقق من هويته
فقط اجعل الجميع هادىء

932
01:06:30,747 --> 01:06:37,244
لا لا انت اذهب للفحص
ايدى, هيا لا تحرجنى امامهم

933
01:07:12,031 --> 01:07:15,950
مرت ثلاث سنوات منذ عملنا مع ريد؟-
تقريبا هكذا-

934
01:07:15,952 --> 01:07:20,790
لكن انظر اذا تركتهم يقتلوا هذا الفتى
سوف يكون هذا سىء بالنسبه لنا

935
01:07:20,792 --> 01:07:23,856
انت تعلم هذا يا بى

936
01:07:26,020 --> 01:07:29,833
لماذا دائما يحاول تجنب فعل شىء يا رجل
اجبنى على هذا

937
01:07:29,835 --> 01:07:31,559
أتتحمل هذا يا كاز؟

938
01:07:31,561 --> 01:07:37,344
عندما نكون على وشك عمليه
تتجنبها انت لماذا؟

939
01:07:37,347 --> 01:07:40,474
كاز, أهذا رجلك؟
انا اشك بهذا

940
01:07:40,475 --> 01:07:44,715
اريد ان ارى شجاعتك
من وجهه نظرى انت الحقير الذى وشى بنا

941
01:07:46,162 --> 01:07:50,187
الان
اتريد رؤيه شجاعتى

942
01:07:50,477 --> 01:07:54,253
قل شىء ما
سوف اضع رصاصه فى عنقك

943
01:07:54,972 --> 01:07:57,371
تراجع-
اريد ان اقتلك بشده-

944
01:07:57,373 --> 01:08:01,632
لقد قلت تراجع

945
01:08:22,195 --> 01:08:27,063
انا لم اخذ شىء
انا لدى مالا لاشتريك انت و عائلتك

946
01:08:27,065 --> 01:08:29,660
انه يهين عائلتى

947
01:08:32,871 --> 01:08:34,827
اترك الحقيبه
اترك الحقيبه

948
01:08:40,668 --> 01:08:45,014
اللعنه يا كاز
ماذا تريد فعله يا رجل؟

949
01:08:48,692 --> 01:08:50,402
اوقفوا هذا الحقير على رجليه

950
01:08:50,405 --> 01:08:54,856
هيا ايها الحقير اقف على رجليك
لا لا يا رجل

951
01:08:54,858 --> 01:08:56,708
هل اعتقدت انها لعبه؟
اكنت تعتقد اننا نلعب معك؟

952
01:08:56,710 --> 01:08:59,768
اوشيت بنا؟
نعم, لقد وشى بنا

953
01:09:03,576 --> 01:09:05,306
لم أفعل شيئاً

954
01:09:08,622 --> 01:09:10,350
كلا يا رجل -
سأقولها لك مرة أخيرة -

955
01:09:10,892 --> 01:09:13,865
هل تحدثت إلى الشرطة؟ -
كلا يا رجل -

956
01:09:14,314 --> 01:09:15,774
كلا يا رجل

957
01:09:16,568 --> 01:09:19,237
قم بعلاج نفسك يا رجل

958
01:09:19,273 --> 01:09:20,750
ماذا؟ -
لا أصدق هذا الهراء -

959
01:09:22,107 --> 01:09:23,301
يا إلهي -
هل ترى هذا الهراء؟ -

960
01:09:23,757 --> 01:09:25,198
إذهب لتقبيل والدتك

961
01:09:25,938 --> 01:09:28,888
واشي لعين -
لا أصدق أنك تركت هذا الزنجي -

962
01:09:33,128 --> 01:09:34,748
كم مرة سأقولها لكم؟
إخرجوا من هنا

963
01:09:35,155 --> 01:09:37,065
حسناً؟
إنبطح الآن

964
01:09:37,101 --> 01:09:39,564
لقد كنت أطلب الهدوء بشكل مهذب -
لم أفعل شيئاً -

965
01:09:39,600 --> 01:09:41,563
لم أفعل شيئاً يا رجل -
إعطني ذراعيك -

966
01:09:41,843 --> 01:09:44,012
لقد حاولت أن أكون لطيفاً معك
لقد أعطيتك فرصتك

967
01:09:44,048 --> 01:09:46,258
لقد أعطيتك فرصتك -
اللعنة -

968
01:09:46,658 --> 01:09:48,989
اللعنة

969
01:09:49,252 --> 01:09:51,139
سال)، ماذا تفعل؟)

970
01:09:54,948 --> 01:09:56,397
اللعنة

971
01:09:56,850 --> 01:09:58,520
سيل)، تأكد من وفاته)

972
01:09:58,556 --> 01:10:00,547
لم أر هذا الوغد
بحق الجحيم

973
01:10:01,155 --> 01:10:02,992
هل رأيت هذا؟

974
01:10:21,074 --> 01:10:23,148
لا أحد يحملك
مسئولية ما حدث

975
01:10:23,571 --> 01:10:26,000
لِمَ تصر على أن يتم إلقاء
اللوم عليك؟

976
01:10:27,219 --> 01:10:29,375
لأنني أعلم أنني كان يجب أن أبقى

977
01:10:31,157 --> 01:10:35,259
هل كنت تعرف أن هذا الضابط
سيشهر مسدسة تجاه فتى أعزل؟

978
01:10:36,114 --> 01:10:40,416
، وبعد ذلك يطلق رصاصتين
على بعد بوصتان من رأس الفتى؟

979
01:10:41,896 --> 01:10:44,191
أعلم أنه كان علي البقاء
ولكنني لم أبقى

980
01:10:45,785 --> 01:10:47,129
...أنا فقط

981
01:10:48,527 --> 01:10:50,487
لقد ذهبت فحسب
تركت الأمر فحسب

982
01:10:59,405 --> 01:11:02,640
هذا الطالب
...كان معه 400 دولاراً

983
01:11:03,075 --> 01:11:05,775
وهذا مبلغ كثير على شخص مثله

984
01:11:08,331 --> 01:11:10,932
...(من المحتمل أن الضابط (كوينلين

985
01:11:10,968 --> 01:11:14,653
كان يشتبه به
كمدمن مخدرات

986
01:11:16,701 --> 01:11:21,634
وكان خوفه من أن توجه له
الإتهامات

987
01:11:22,791 --> 01:11:24,751
وقاده ذلك لمقاومة الإعتقال

988
01:11:28,896 --> 01:11:31,018
الضابط (كوينلين) لم يكن يفترض
أن يكون هناك

989
01:11:55,176 --> 01:11:59,963
كنت ضابطاً ذو خبرة كافية لتعرف
أن (كوينلين) لم يكن يجيد التصويب

990
01:12:02,125 --> 01:12:06,431
السلطات كانت تريد أن ننال ثقة
العامة

991
01:12:09,005 --> 01:12:11,397
نريد أن يكون هذا الأمر
متعلق بالمخدرات

992
01:12:12,643 --> 01:12:15,666
نريد أن يقوم شرطي بإدلاء شهادته
لتدعيم الأمر

993
01:12:16,576 --> 01:12:18,701
...بينما سجلك ليس

994
01:12:19,435 --> 01:12:21,873
غير إعتيادي بالمرة

995
01:12:21,909 --> 01:12:24,048
سيحظون بالرضا

996
01:12:24,085 --> 01:12:27,993
...لذا
...هلا قمت من فضلك، من أجل السجلات

997
01:12:29,334 --> 01:12:32,079
إعادة أقوالك في تلك القضية؟

998
01:12:44,730 --> 01:12:47,991
تباً لك
لم يكن من الفترض أن يكون هناك

999
01:12:52,931 --> 01:12:54,753
...(هل أبلغت الضابط (هيوغين

1000
01:12:55,348 --> 01:12:58,015
هذا الأمر ستوجه له الإتهامات
بسببه؟

1001
01:12:58,403 --> 01:13:01,109
دعني أذكرك
سيتقاعد خلال أيام قليلة

1002
01:13:07,239 --> 01:13:10,548
هل خرجت شرطة (بروكلين) عن"
"السيطرة؟

1003
01:13:21,504 --> 01:13:23,247
يا فتى -
" إدخلوا الآن" -

1004
01:13:25,393 --> 01:13:27,727
ستكون بخير -
لنذهب  لنذهب -

1005
01:13:28,929 --> 01:13:30,432
ستكون بخير

1006
01:13:46,759 --> 01:13:49,225
مرحباً، هذا أنا مرة أخرى"
"اليوم هو يوم الموعد النهائي

1007
01:13:49,608 --> 01:13:51,449
إذا كنت لن تشتري"
"...أخبرني من فضلك

1008
01:13:51,485 --> 01:13:53,782
إن إبني يجب أن يستكمل"
"إجراءات بيع المنزل

1009
01:13:59,298 --> 01:14:00,789
كان تفكير رائعاً منك
هناك

1010
01:14:01,487 --> 01:14:04,890
إنصت، إخبرني إذا أردت شيئاً الليلة
سأقوم بالتأكيد على صرف مكآفأة لك

1011
01:14:05,344 --> 01:14:07,377
كلا، كل شيء على ما يرام
أنا بخير

1012
01:14:08,045 --> 01:14:09,542
جيد

1013
01:14:10,270 --> 01:14:11,238
أيها السادة -
أيها القائد -

1014
01:14:11,274 --> 01:14:12,488
...كان عملاً رائعاً اليوم

1015
01:14:12,524 --> 01:14:14,931
لقد جعلتوني فخوراً بكم -
سال)، تبدو في حالة يرثى لها) -

1016
01:14:19,928 --> 01:14:21,920
كيف حال؟

1017
01:14:22,966 --> 01:14:25,044
(شكراً لحمايتك لي، (سال

1018
01:14:25,778 --> 01:14:27,912
سأضع نوط شجاعة لك، أخي

1019
01:14:28,234 --> 01:14:31,345
، إذا فكرت لثانية ستجد
أنني لم أفعل ذلك من أجلك

1020
01:14:31,957 --> 01:14:34,866
كنت لأفعل ما كان علي فعله
...لذا

1021
01:14:36,435 --> 01:14:39,425
، لا تطعني في ظهري
أنا لا أستحق ذلك

1022
01:14:53,046 --> 01:14:54,440
أتعرف ما يفعله المكسيكي اللعين؟

1023
01:14:55,000 --> 01:14:58,473
المكسيكي يقوم بتفجير
بالمتفجرات

1024
01:14:58,510 --> 01:15:01,087
تجد الغازولين على هذا الوغد

1025
01:15:01,122 --> 01:15:02,949
ويقوم بحرق جسدك في الحال

1026
01:15:04,006 --> 01:15:06,506
والأوغاد الآخرين
يأخذون الحياة

1027
01:15:06,542 --> 01:15:08,727
ويقومون بالضغط عليك
يضغطوا بشدة

1028
01:15:08,762 --> 01:15:10,623
وكأنهم يقومون بتدفئتك
...وبعد ذلك

1029
01:15:10,659 --> 01:15:13,248
يضعون الغازولين على المتفجرات

1030
01:15:13,284 --> 01:15:14,851
ويحرقون مؤخرتك اللعينة

1031
01:15:16,884 --> 01:15:19,342
الكولومبيين
...الكولومبيين

1032
01:15:19,378 --> 01:15:22,754
أنا مجرد وصلة للأمر
ماذا سيفعلون بي؟

1033
01:15:23,605 --> 01:15:26,191
أجل ،لا أدري يا رجل -
يجب أن نتعامل مع هذا الهراء يا رجل -

1034
01:15:28,263 --> 01:15:30,797
هل تعتقد أن (ريد) يتفوه بالهراء؟

1035
01:15:30,832 --> 01:15:33,988
، (الأمر ليس بشأن (ريد
إنه يحاول أن يلعب شخصيتين

1036
01:15:34,024 --> 01:15:36,867
هذا الوغد يحاول أن يحصل على كل شيء

1037
01:15:37,466 --> 01:15:39,123
أتعتقد أنني لا أرى ذلك؟

1038
01:15:41,022 --> 01:15:42,702
إذاً، ما رأيك؟

1039
01:15:43,203 --> 01:15:44,415
أنني سأسقط أم ماذا؟

1040
01:15:45,056 --> 01:15:48,145
لا أدري ماذا يحدث؟ أنا لا أعرف شيئاً
وأسير معصوب العينين؟

1041
01:15:48,180 --> 01:15:50,798
، (كلا، كلا، (كاز
أعرف أنك تعلم الأمر

1042
01:15:54,528 --> 01:15:56,031
أنت تعرف الأمر برمته

1043
01:15:58,957 --> 01:16:02,193
إنه يعتقد أن بإمكانه النجاح -
لماذا؟ -

1044
01:16:02,229 --> 01:16:04,089
إنه لن يشي بنا

1045
01:16:04,700 --> 01:16:07,253
، أحدهم قد يفعل ذلك على الرغم من هذا
يجب أن تؤمن بهذا

1046
01:16:07,640 --> 01:16:09,237
لكنه ليس هو

1047
01:16:12,256 --> 01:16:13,895
لقد سئمت من هذا الهراء يا رجل

1048
01:16:14,803 --> 01:16:16,541
أنا أحاول القيام بعملي

1049
01:16:17,728 --> 01:16:22,921
هؤلاء الأوغاد يريدون أن يقوموا
بإعتقالي لأخفق في الأمر

1050
01:16:24,419 --> 01:16:25,818
...كاز)، إنصت يا رجل)

1051
01:16:28,888 --> 01:16:31,396
أعرف كيف يمكنك
إيقاف كل هذا؟

1052
01:16:31,432 --> 01:16:33,411
مازال يجب أن تدفع

1053
01:16:33,447 --> 01:16:34,965
وكيف ذلك؟

1054
01:16:35,002 --> 01:16:38,383
أولئك الأشخاص لا يعرفون المدينة
سيقومون بالشراء منا

1055
01:16:38,418 --> 01:16:39,890
البضاعة بأكملها

1056
01:16:39,926 --> 01:16:43,090
لدي شخص يمكنه القيام بذلك
يجب عليك لقاؤه فحسب

1057
01:16:43,648 --> 01:16:47,245
، هل نحن على نفس الكوكب؟
أريد الخروج فحسب

1058
01:16:47,281 --> 01:16:48,848
...كاز)، إنصت يا رجل)

1059
01:16:49,420 --> 01:16:51,238
ما الأمر؟
لِمَ ليس الآن؟

1060
01:16:53,513 --> 01:16:56,214
متى ستبتعد عن خطر الإصابة بالطلقات
في الشوارع يا رجل؟

1061
01:16:57,702 --> 01:17:01,070
كم المدة التي سيقوم فيها الوغد
من الإيقاع بك؟

1062
01:17:01,743 --> 01:17:04,252
وسيأتي من خلفنا

1063
01:17:04,930 --> 01:17:07,372
...لا يجب علي إخبارك
أنت تعرف بالفعل

1064
01:17:07,408 --> 01:17:09,967
هذه الشوارع بها تاريخ الإنتهاء منه

1065
01:17:12,705 --> 01:17:15,308
هل تثق بهؤلاء الأوغاد؟ -
أجل، أجل، بالتأكيد -

1066
01:17:15,846 --> 01:17:18,059
بالتأكيد تبدو واثقاً للغاية

1067
01:17:18,095 --> 01:17:21,030
أجل، أنا أثق به لم أكن سأقولها لك
لو لم أكن واثقاً به

1068
01:17:23,162 --> 01:17:24,177
...خذ هذه الصفقة

1069
01:17:24,178 --> 01:17:26,917
وتأخذ كل شيء لنفسك
ومن ثمَ تختفي

1070
01:17:28,897 --> 01:17:30,825
تباً لهذه الشوارع

1071
01:17:31,314 --> 01:17:34,253
أكون شبحاً، أليس كذلك؟ -
أنت محق تماماً، أن تصبح شبحاً -

1072
01:17:34,255 --> 01:17:36,962
ستكون الشبح
والأسطورة في نفس الوقت

1073
01:17:42,688 --> 01:17:44,542
أنت تعرف مسبقاً

1074
01:17:47,264 --> 01:17:49,280
قم بتحديد موعد المقابلة

1075
01:19:17,087 --> 01:19:19,225
" تم تفعيل البطاقة"

1076
01:19:20,632 --> 01:19:22,285
" تم تفعيل بطاقتي"

1077
01:19:24,973 --> 01:19:26,790
ليكن الأمر

1078
01:19:55,010 --> 01:19:56,928
(مرحباً، (كاز -
مرحباً -

1079
01:19:58,574 --> 01:20:00,103
مرحباً بعودتك -
(مرحباً، (تانغو -

1080
01:20:04,248 --> 01:20:06,649
أجل، أجل، أجل

1081
01:20:07,488 --> 01:20:09,811
...يمكننا أن نجلس
...كلا

1082
01:20:09,847 --> 01:20:11,788
يجب أن نقوم بكل شيء هنا

1083
01:20:13,369 --> 01:20:15,605
بمجرد أن يتم الإتفاق
سيكون على شيء بخير

1084
01:20:19,241 --> 01:20:20,574
...سأقول لك شيئاً واحداً يا رجل

1085
01:20:21,131 --> 01:20:23,372
يجب أن نقوم بتنظيف المدينة

1086
01:20:24,732 --> 01:20:27,128
ألعاب فيديو
وتلفاز

1087
01:20:27,165 --> 01:20:28,708
هذا هو ما سيقوم
بتنظيف الشوارع

1088
01:20:29,156 --> 01:20:32,040
بربك يا رجل
تعلم أن هذا لن يوافقك كل مَن بالخارج

1089
01:20:32,727 --> 01:20:36,936
إذا كان عمرك عامان أو 102 عام
ستكون خارج هذا

1090
01:20:37,597 --> 01:20:40,060
اللعنة -
لذا، إسمحوا لي -

1091
01:20:41,858 --> 01:20:44,305
أحب البلدة التي يتواجه فيها الأشخاص
وجهاً لوجه

1092
01:20:44,906 --> 01:20:48,154
...تعرف، هذا هو إسلوبي في العمل

1093
01:20:49,028 --> 01:20:50,787
وجهاً لوجه

1094
01:20:50,823 --> 01:20:52,624
...(كما ترى، (كاز

1095
01:20:52,660 --> 01:20:55,715
لا نقوم بالعمل بالطريقة المعتادة
...نقوم به بشكل مختلف

1096
01:20:55,752 --> 01:20:57,616
منذ متى وأنت تعرف (تانغو) يا رجل؟

1097
01:21:00,743 --> 01:21:03,280
تعرف كيف حصلت على إسمه؟

1098
01:21:04,229 --> 01:21:06,879
لا تقول له ذلك -
كلا، كلا، لابأس يا رجل -

1099
01:21:06,915 --> 01:21:08,431
تحدث

1100
01:21:08,468 --> 01:21:13,801
هذا الرجل كان لديه مهارة القتال بيداه
المجردتين في الحي بأكمله

1101
01:21:14,269 --> 01:21:17,894
، لديه مهارة المواجهة وهذا الهراء
...تعرف ذلك

1102
01:21:17,931 --> 01:21:20,408
كان يحظى بهذه المشية
الصغيرة، أتفهم ما أعنيه؟

1103
01:21:20,813 --> 01:21:24,857
كما تعرف، كان يسير ورأسه لأسفل
ويتجه نحو الوغد

1104
01:21:24,894 --> 01:21:26,787
هكذا
...وفجأة

1105
01:21:26,823 --> 01:21:28,316
يقضي على الأوغاد
أتفهم ما أعنيه؟

1106
01:21:28,351 --> 01:21:32,207
هذا الفتى (تانغو) كان يقضي
...على الجميع

1107
01:21:32,243 --> 01:21:35,381
هذا الهراء هنا لا يقوم به
(إلا (تانغو

1108
01:21:36,392 --> 01:21:38,564
كان لطيفاً على الرغم من ذلك
كان لطيفاً

1109
01:21:39,829 --> 01:21:41,471
أجل
أجل

1110
01:21:44,922 --> 01:21:47,423
ما نوع الهراء الذي تحضره من هناك؟ -
يا رجل -

1111
01:21:49,136 --> 01:21:50,664
"أنا أقوم بتسويق "إيه- إيه

1112
01:21:56,495 --> 01:21:58,063
أريده -
رائع -

1113
01:22:00,179 --> 01:22:03,169
كلا، أنا أعني
لِمَ لا تجعلني أستعيره؟

1114
01:22:03,204 --> 01:22:06,105
وتقوم أنت بإستعارة خاصتي
وبهذا نمتلك الولاية بأكملها

1115
01:22:07,443 --> 01:22:08,945
....بهذه الطريقة

1116
01:22:09,496 --> 01:22:11,800
نتأكد أنك حصلت
على كل ما طلبته

1117
01:22:12,959 --> 01:22:14,873
ويحصل كلانا على نفس الشيء

1118
01:22:14,909 --> 01:22:18,957
وأنا أحصل على فرصة
لدراسة هراءك

1119
01:22:22,455 --> 01:22:24,221
ماذا بشأن السعر؟

1120
01:22:24,591 --> 01:22:26,540
لقد تحدثت مع (تانغو) بالفعل
بهذا الشأن

1121
01:22:26,971 --> 01:22:28,842
يجب على قومك أن يكونوا مستعدين

1122
01:22:32,818 --> 01:22:37,018
حسناً، إذكر الميعاد
وإذكر الزمان

1123
01:22:42,449 --> 01:22:43,813
لنقوم بذلك

1124
01:22:47,748 --> 01:22:49,325
ليكن الأمر

1125
01:23:00,608 --> 01:23:02,634
سأعود لاحقاً يا رجل

1126
01:23:03,907 --> 01:23:06,798
هل إكتفيت؟ -
هذا محتمل، سأعود خلال لحظات -

1127
01:23:08,363 --> 01:23:10,238
أحب هذا

1128
01:23:45,850 --> 01:23:47,386
هل يوجد أحد بالداخل؟

1129
01:23:47,422 --> 01:23:49,489
" أجل" -
إخرج من هنا بحق الجحيم -

1130
01:23:49,524 --> 01:23:51,900
إخرج من هنا بحق الجحيم

1131
01:24:04,168 --> 01:24:05,410
هل أتيت بكل شيء؟

1132
01:24:05,446 --> 01:24:13,994
الخوذة، الشارة، الدرع
العصا، المسدس؟

1133
01:24:55,646 --> 01:24:57,262
لقد إنتهيت

1134
01:24:59,984 --> 01:25:02,112
هذا كل ما في الأمر؟

1135
01:25:03,174 --> 01:25:05,016
أجل، هذا كل ما في الأمر

1136
01:25:05,738 --> 01:25:08,212
تعال
إلقي نظرة

1137
01:25:35,492 --> 01:25:38,514
"آلو؟" -
...(بيل) -

1138
01:25:39,495 --> 01:25:41,148
(أنا (كلارينس -
"ماذا يحدث؟" -

1139
01:25:41,185 --> 01:25:43,398
إنصت

1140
01:25:45,104 --> 01:25:46,614
سأتخلى عن المهمة يا رجل -
"...كلا" -

1141
01:25:46,651 --> 01:25:48,269
، (قابلني في (جيويس"
"سنحصل على بعض القهوة

1142
01:25:48,304 --> 01:25:52,102
كلا، لن أقابلك وليس هناك شيئاً لنتحدث
بشأنه، إنتهى الأمر، أنا خارج القضية

1143
01:25:52,584 --> 01:25:54,430
إذا كان الفيدراليون يريدون توجيه
...الإتهامات لي، يمكنني تحمل ذلك

1144
01:25:54,466 --> 01:25:57,262
مهما يكن ما سيحدث سأتعامل معه
لكنني إنتهيت من هذا يا رجل

1145
01:25:57,297 --> 01:25:58,530
أنا خارج القضية

1146
01:25:58,566 --> 01:26:02,688
، ليس عليك أن تكمل هذا للنهاية"
"...لكنهم يتوقعون منك ذلك

1147
01:26:03,093 --> 01:26:05,586
إذا حصلوا على الأدلة لن يكونوا بحاجة"
"لك بعد الآن، هذا هو ما سيحدث

1148
01:26:06,485 --> 01:26:07,643
متى؟

1149
01:26:07,679 --> 01:26:09,738
"لا أدري، مفهوم؟" -
بيل)؟) -

1150
01:26:09,774 --> 01:26:11,395
متى ستتحركون للقبض على (كاز)؟

1151
01:26:11,431 --> 01:26:13,500
، إنصت لي"
"...إبتعد عنه

1152
01:26:20,243 --> 01:26:23,303
تقدموا يا رفاق
تقدموا، تقدموا

1153
01:26:25,274 --> 01:26:27,073
لقد تغلبنا عليكم يا عاهرات

1154
01:26:28,652 --> 01:26:29,927
هل رأيتم (كاز)؟

1155
01:26:29,963 --> 01:26:32,682
لا أدري، إنه ليس هنا الآن
ولا أدري ماذا أخبرك

1156
01:26:32,717 --> 01:26:35,697
لم تروه؟ -
لم أعتقد أنك ستأتي اليوم -

1157
01:26:38,037 --> 01:26:39,995
لا تتجاهلني هكذا

1158
01:26:52,065 --> 01:26:53,777
ماذا لدينا هنا؟

1159
01:27:16,995 --> 01:27:18,730
إنصت، أنا أبحث عنك يا رجل

1160
01:27:18,766 --> 01:27:20,494
كنت أطلبك على الهاتف
ولكن هذه المكالمات الهاتفية لا تجدي

1161
01:27:20,530 --> 01:27:23,544
يجب أن نقوم بتجميع بعض الأوراق
في الحال يا رجل

1162
01:27:23,580 --> 01:27:25,712
لماذا؟ -
لأن هناك خطب ما مع الصفقة -

1163
01:27:26,440 --> 01:27:28,065
كلا، كلا
لا توجد مشكلة يا رجل

1164
01:27:28,101 --> 01:27:29,933
لا توجد مشكلة لا يمكنني حلها -
...أجل، لكن -

1165
01:27:29,969 --> 01:27:32,463
...إنصت، سنحصل على تلك النقود يا رجل -
...كلا، إنصت لي -

1166
01:27:32,499 --> 01:27:33,870
لا يمكنك أن تحصل على هذه الصفقة
اللعينة

1167
01:27:33,906 --> 01:27:35,012
...كلا -
...كاز)، إنصت لي) -

1168
01:27:35,048 --> 01:27:36,564
لايمكنك أن تحصل على هذه الصفقة

1169
01:27:38,991 --> 01:27:42,496
لماذا، (تانجو)؟ -
هلا تجولنا قليلاً من فضلك؟ -

1170
01:27:46,531 --> 01:27:48,242
...كاز) أرجوك، دعنا فحسب)

1171
01:27:48,279 --> 01:27:50,246
لنتجول قليلاً يا رجل

1172
01:27:52,538 --> 01:27:54,343
أجل يا رجل، لنتجول قليلاً
هيا يا رجل

1173
01:27:54,379 --> 01:27:55,966
إلى المنزل

1174
01:28:10,826 --> 01:28:12,589
اللعنة

1175
01:28:21,352 --> 01:28:23,218
سحقاً

1176
01:28:25,239 --> 01:28:27,698
يجب أن نخرج من هنا -
هيا يا رجل -

1177
01:28:27,735 --> 01:28:29,806
إنقله إلى السيارة بحق الجحيم يا رجل

1178
01:28:29,842 --> 01:28:32,652
إحضر بعض المساعدة يا رجل

1179
01:28:32,688 --> 01:28:35,314
إحضر المساعدة اللعينة
إذهب لإحضار المساعدة يا رجل

1180
01:28:35,350 --> 01:28:37,118
إحضر السيارة -
إذهب الآن -

1181
01:28:37,154 --> 01:28:39,590
لقد أمسكت به، إذهب
إذهب

1182
01:28:39,626 --> 01:28:41,511
إذهب، إذهب
هيا

1183
01:28:43,481 --> 01:28:44,759
إطلبوا النجدة

1184
01:29:23,939 --> 01:29:25,894
هل كانوا هم؟
هل كانوا هم؟

1185
01:29:25,930 --> 01:29:27,655
...(إهدأ، (ريتشي -
...رجالك الأوغاد -

1186
01:29:27,691 --> 01:29:29,800
قتلوه ولم تفعل شيئاً حيال ذلك؟ -
هل أنت بخير؟ -

1187
01:29:29,836 --> 01:29:30,672
حاوت الوصول إليك -
...كلا بحق الجحيم -

1188
01:29:30,708 --> 01:29:32,634
كادت رأسي أن تنفجر -
إهدأ -

1189
01:29:32,670 --> 01:29:34,696
لم يكن لدينا أدنى فكرة
...قبل حدوث هذا

1190
01:29:34,732 --> 01:29:37,785
...مفهوم؟ لقد -
...لقد حاول سرقة الصفقة لنفسه -

1191
01:29:37,821 --> 01:29:39,970
الخطة كان بسيطة
...لقد إتصل بوكالتنا

1192
01:29:40,007 --> 01:29:42,455
لم نكن نعلم أنهم سيقتلونه
هل أصبت؟

1193
01:29:42,490 --> 01:29:45,008
لِمَ تبالين بهذا بحق الجحيم؟ -
لنتمالك أنفسنا الآن -

1194
01:29:45,044 --> 01:29:47,677
، أنت تعرف (ريد) هذا
...لديه مجموعته الخاصة

1195
01:29:47,714 --> 01:29:49,311
...ونظامنا -
عمَ تتحدث بشأن (ريد)؟ -

1196
01:29:49,346 --> 01:29:51,116
هذا برنامج ضعيف لعين

1197
01:29:51,152 --> 01:29:54,271
، (إن قضيتي كانت مع (فيليبس
ربما الآن ميت أو أصبح حطام

1198
01:29:54,307 --> 01:29:56,814
لقد إنتهت مهمتي هنا -
إذاً، (ريد) كان هو الواشي؟ -

1199
01:29:57,386 --> 01:29:58,343
هذا هو  الأمر؟

1200
01:29:58,379 --> 01:30:02,064
...ريد)، كان) -
...حسناً، حسناً، إهدأ -

1201
01:30:02,099 --> 01:30:03,029
...تهانينا

1202
01:30:03,066 --> 01:30:06,389
لقد نجحتي في إفساد الأمر
دون أن تقومي بعمل شرطي واحد

1203
01:30:06,424 --> 01:30:07,629
...أنا أقوم بالعمل البوليسي

1204
01:30:08,529 --> 01:30:11,418
، لكن هذا لا يعني أن أعود للغابة
لتنظيف براز القردة

1205
01:30:15,846 --> 01:30:17,722
أيها الوغد اللعين
إبعد يداك اللعينة عني

1206
01:30:17,758 --> 01:30:20,644
إهدأ
هذا يكفي  هذا يكفي

1207
01:30:21,030 --> 01:30:22,460
..توقف
مهلاً

1208
01:30:22,497 --> 01:30:24,543
حسناً، مهلاً، مهلاً -
لا تلمسني -

1209
01:30:24,579 --> 01:30:26,651
توقف عن عملك المتخفي في الحال

1210
01:30:26,686 --> 01:30:28,348
وإذهب لرؤية طبيب نفساني

1211
01:30:28,385 --> 01:30:30,458
، لمدة أسبوعين
...وربما

1212
01:30:30,493 --> 01:30:32,317
...وربما حينها تلهو بنفسك

1213
01:30:32,353 --> 01:30:34,567
وتبتعد عن عمل المحققين

1214
01:30:35,138 --> 01:30:38,490
كلا، لم أفعل ذلك
كان يجب أن أجعل هذا الوغد رقيباً

1215
01:30:43,206 --> 01:30:44,822
بحق السماء

1216
01:30:45,506 --> 01:30:48,460
هل تشعر بنفسك
وأنت تقول هذا الهراء يا رجل؟

1217
01:30:49,620 --> 01:30:50,972
...أنت لست بضحية

1218
01:30:52,183 --> 01:30:56,001
، لقد أردت العمل متخفياً
وضغط علينا بمهارتك وحصلت عليه

1219
01:30:56,037 --> 01:30:58,994
هل تفهم هذا؟ لقد نجحت
لقد حصلت عليه

1220
01:30:59,030 --> 01:31:00,960
لقد حصلت عليه

1221
01:31:01,608 --> 01:31:04,067
حصلت على ما سعيت إليه

1222
01:31:04,968 --> 01:31:08,293
إسترجع يحاتك
إسترجع حياتك مرة أخرى

1223
01:31:11,223 --> 01:31:13,137
أسترجع حياتي بحق الجحيم؟

1224
01:31:14,198 --> 01:31:16,392
أستعيد حياتي؟

1225
01:31:59,030 --> 01:32:05,314
"تحذير مشهد إباحي قادم"

1226
01:33:31,192 --> 01:33:32,789
إيدي)، أنا هنا)

1227
01:33:32,826 --> 01:33:36,161
مرحباً -
مرحباً، أبي -

1228
01:33:36,196 --> 01:33:38,925
آسفة لأنك إضطررت لرؤية هذا -
لا بأس -

1229
01:33:40,319 --> 01:33:42,511
لن أحكم على أحد هنا

1230
01:33:47,035 --> 01:33:48,925
هذا خطاؤك، تعلم أنك غير مسموح
لك بالقدوم مبكراً

1231
01:33:50,146 --> 01:33:51,053
أنتِ محقة

1232
01:34:08,837 --> 01:34:09,960
مرحباً

1233
01:34:11,016 --> 01:34:12,739
مرحباً

1234
01:34:28,184 --> 01:34:30,493
هل أنت بخير؟

1235
01:35:03,634 --> 01:35:05,323
إنها شيء ما

1236
01:35:07,042 --> 01:35:09,510
رائع
غالية الثمن، أليس كذلك؟

1237
01:35:09,545 --> 01:35:11,789
بالرغم من النقود القليلة التي
تدفعها لي

1238
01:35:15,113 --> 01:35:17,124
ما هذا؟

1239
01:35:17,160 --> 01:35:19,337
ليس بها شيء سوى الوقت

1240
01:35:19,674 --> 01:35:23,550
سوى الوقت الذي يمهلنا الوقت -
إنها أغنية قديمة -

1241
01:35:23,585 --> 01:35:26,383
ربما لا تعرفها حقاً

1242
01:35:26,981 --> 01:35:29,054
إنها تذكرني بك

1243
01:35:29,694 --> 01:35:31,355
تعالي معي

1244
01:35:34,589 --> 01:35:36,299
بربك
"إلى "كوناتيكين

1245
01:35:37,550 --> 01:35:39,206
"كوناتيكيت"

1246
01:35:39,991 --> 01:35:41,817
إلى أي مكان
لا يهمني ذلك لا أبالي

1247
01:35:41,853 --> 01:35:43,707
أريد أن أكون معكِ فحسب

1248
01:35:47,843 --> 01:35:49,494
...على أي حال، أنا

1249
01:35:52,380 --> 01:35:54,463
أنت لا تعرف ماذا تريد

1250
01:35:57,611 --> 01:36:01,063
لا أعرف كيف أكون
مثلما تريدني أن أكون

1251
01:36:02,064 --> 01:36:04,264
أياً كنتِ فلا بأس معي

1252
01:36:06,708 --> 01:36:08,652
أفضل كثيراً

1253
01:36:23,627 --> 01:36:26,260
تعالي معي

1254
01:36:40,450 --> 01:36:44,081
أريدكِ معي -
لا يمكنني الرحيل -

1255
01:36:44,118 --> 01:36:47,198
أريدكِ -
إرحل -

1256
01:36:54,151 --> 01:36:58,366
أريدكِ  إنظري لي -
إخرج من هنا بحق الجحيم -

1257
01:37:08,464 --> 01:37:10,759
حسناً

1258
01:37:11,881 --> 01:37:13,618
شكراً على الساعة

1259
01:40:14,827 --> 01:40:16,233
حسناً، إنصتوا

1260
01:40:16,899 --> 01:40:19,155
، بما أنكم تلقيت المكالمة
يجب أن تتخلصوا من المهمة

1261
01:40:19,744 --> 01:40:22,037
يجب أن نتبع التوقيت الزمني
على أي حال

1262
01:40:22,755 --> 01:40:26,170
لِمَ لا تذهبون لجلب بعض النقود
التي تمت سرقتها؟

1263
01:40:26,969 --> 01:40:28,238
...(سافادي) -
نعم، سيدي -

1264
01:40:28,273 --> 01:40:30,195
تعال إلى مكتبي في الحال -
أمرك، سيدي -

1265
01:40:30,231 --> 01:40:33,255
لن نخذلك -
فرانسي)، دعك من هذا الفتى) -

1266
01:40:33,291 --> 01:40:35,702
حقاً؟ -
لا أريد هذا اللهو -

1267
01:40:37,030 --> 01:40:40,527
أراك لاحقاً -
كلا، سيدي، سأعود للمنزل من أجل زوجتي -

1268
01:40:40,564 --> 01:40:42,436
لك هذا

1269
01:40:53,278 --> 01:40:54,894
(سال)

1270
01:40:56,536 --> 01:40:57,918
(سال)
هاتفك

1271
01:41:00,773 --> 01:41:02,075
آلو؟

1272
01:41:02,758 --> 01:41:04,432
...(كلا، أنا (روني

1273
01:41:04,468 --> 01:41:08,005
، لا أدري، لقد إبتعد فحسب
وترك الهاتف

1274
01:41:08,924 --> 01:41:10,003
حسناً

1275
01:41:10,038 --> 01:41:13,426
، (أنا أخبركِ بالحقيقة، (آنجيلا
لن أفعل غير ذلك

1276
01:41:21,501 --> 01:41:23,310
آنجيلا)، سأعاود الإتصال بكِ)
إتفقنا؟

1277
01:41:23,796 --> 01:41:25,749
حسناً، لا تقلقي، سأتولى الأمر
سأعود على الفور

1278
01:42:32,146 --> 01:42:33,146
اللعنة

1279
01:42:33,183 --> 01:42:34,375
هل تلحق بي؟ -
ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

1280
01:42:34,411 --> 01:42:35,812
هل تلاحقني؟ -
أجل، ألاحقك -

1281
01:42:35,847 --> 01:42:36,916
هل أنت من الشئون الداخلية الآن؟
أليس كذلك؟

1282
01:42:36,953 --> 01:42:38,415
هل أنت من ال"شئون الدولية"؟ -
شئون دولية"؟" -

1283
01:42:38,450 --> 01:42:40,844
هل أنت كذلك؟
هل بك أجهزة تصنت؟

1284
01:42:40,880 --> 01:42:42,395
ما هذا؟ -
هيا، فتشني، هيا، أجل -

1285
01:42:42,431 --> 01:42:45,083
تريد إلقاء نظرة؟ تفضل -
لا تعبث معي الآن -

1286
01:42:45,120 --> 01:42:47,124
لا تعبث معي يا رجل -
أعرف ماذا تنوي أن تفعل -

1287
01:42:47,160 --> 01:42:49,395
هل تعتقد أن هذا سيساعدك؟ -
لا تعبث معي يا رجل -

1288
01:42:49,431 --> 01:42:50,903
...هل ترغب بذلك؟ هل -
أجل -

1289
01:42:50,939 --> 01:42:53,071
هل ستخاطر بحياتك من أجل المال؟ -
أجل -

1290
01:42:53,106 --> 01:42:55,862
من أجل أموال المخدرات؟ -
ماذا تعرف بشأني؟ -

1291
01:42:55,899 --> 01:42:57,351
ليس لدي أي أطفال لعينة

1292
01:42:57,386 --> 01:42:59,511
سأفعل أي شيء -
...(سال) -

1293
01:42:59,548 --> 01:43:02,955
لا تعبث معي يا صديقي -
هل ستفعل أي شيء، (سال)؟ -

1294
01:43:02,991 --> 01:43:05,552
هل ستفعل أي شيء بحق
الجحيم؟

1295
01:43:07,101 --> 01:43:09,011
، أنت وغد أعمى
هذا كل ما في الأمر

1296
01:43:11,606 --> 01:43:13,781
عد للمنزل
إنظر لي، (سال)، إنظر لي -

1297
01:43:13,817 --> 01:43:16,737
عد للمنزل
وقل ل(آنجي) طابت ليلتكِ

1298
01:43:17,714 --> 01:43:19,469
وقبل أطفالك قبل النوم

1299
01:43:19,506 --> 01:43:22,437
قبل كل ما تملك بحمد الله

1300
01:43:26,677 --> 01:43:29,542
...لقد أخفقت
...أنا أخفقت

1301
01:43:29,579 --> 01:43:31,262
لقد أخفقت بشدة

1302
01:43:31,298 --> 01:43:33,092
أنا فاشل

1303
01:43:33,128 --> 01:43:34,919
....أنت محق، أنا

1304
01:43:37,494 --> 01:43:39,404
لا يمكنني العودة للمنزل

1305
01:43:39,801 --> 01:43:42,241
...تعرف، أنا

1306
01:43:43,447 --> 01:43:44,398
لقد خذلته

1307
01:43:44,433 --> 01:43:46,177
كلا، لم تخذله -
...كلا -

1308
01:43:46,214 --> 01:43:47,651
لم تخذله بحق الجحيم -
كلا، لقد خذلته -

1309
01:43:47,687 --> 01:43:50,476
لقد خذلته -
أنا أحبك كثيراً -

1310
01:43:50,973 --> 01:43:52,943
كلا، أنت ماهر حقاً

1311
01:43:53,853 --> 01:43:57,838
كنت لتفعل نفس الشيء لي
دعنا نذهب الآن لنستحي الشراب

1312
01:44:00,619 --> 01:44:04,467
، سأفعل ذلك
سأذهب للرقص، أجل

1313
01:44:05,058 --> 01:44:08,000
حسناً، حسناً -
أجل -

1314
01:44:11,131 --> 01:44:13,417
حسناً -
سأتصل بك -

1315
01:44:13,453 --> 01:44:15,053
خذ هاتفك

1316
01:44:16,198 --> 01:44:18,404
آنجيل)، إتصلت بك)
كانت قلقة عليك يا رجل

1317
01:44:19,069 --> 01:44:20,481
تعلم أننا نحبك

1318
01:44:20,518 --> 01:44:22,835
أعلم
أعلم

1319
01:44:31,199 --> 01:44:32,866
(سال)

1320
01:44:34,374 --> 01:44:35,790
اللعنة

1321
01:44:35,827 --> 01:44:38,597
(سال)  (سال)
(سال)

1322
01:44:38,632 --> 01:44:40,728
(سال)
(سال)

1323
01:44:43,292 --> 01:44:44,960
اللعنة

1324
01:45:35,808 --> 01:45:37,233
مرحباً يا رجل
المكان أصبح خاوياً

1325
01:45:37,269 --> 01:45:38,971
أجل، أجل، لقد قلت الصواب

1326
01:45:39,580 --> 01:45:43,024
لقد أصبت يا رجل
لقد سمعت ما حدث ل(كاز) يا رجل

1327
01:45:43,060 --> 01:45:45,341
هذا هراء يا رجل
لا أصدقه يا رجل

1328
01:45:49,872 --> 01:45:52,537
ما هذا؟
ما هذا بحق الجحيم؟

1329
01:47:24,048 --> 01:47:27,849
لنتحرك
هيا  هيا  إحضرهن

1330
01:47:27,884 --> 01:47:29,949
أحب ذات الشعر الأحمر

1331
01:47:36,835 --> 01:47:39,009
كم أنتِ جميلة

1332
01:47:39,010 --> 01:47:40,967
سيروق لكِ الأمر

1333
01:48:59,661 --> 01:49:01,946
حسناً، (مايكل)، دافع
عنا في المعارك

1334
01:49:03,991 --> 01:49:07,295
قم بحمايتنا
أثناء ضعفنا

1335
01:49:10,929 --> 01:49:13,457
بإسمك يا إلهي
يصلي الضعفاء

1336
01:49:14,181 --> 01:49:15,864
إحمي الضعفاء

1337
01:49:16,430 --> 01:49:20,115
يا أمير الجنة
ساعدنا بقوة الرب

1338
01:49:21,579 --> 01:49:23,571
...يا إلهي، أحتاج مساعدتك

1339
01:49:23,608 --> 01:49:25,819
"....إنقذني من الأرواح الشريرة"

1340
01:49:25,820 --> 01:49:28,651
أرجو أن تساعد"
"...روحي

1341
01:49:28,689 --> 01:49:29,710
...آمين

1342
01:49:31,474 --> 01:49:33,195
آمين

1343
01:49:33,868 --> 01:49:36,093
تباً لهذا

1344
01:49:38,200 --> 01:49:42,109
تباً يا رجل
لقد أوقعت الشيء اللعين وسأنال منك

1345
01:49:42,145 --> 01:49:43,264
هذا مقزز يا رجل

1346
01:49:43,300 --> 01:49:47,690
لقد تركتوني في مكان غريب
لم أستطيع سوى التبول على الطريق

1347
01:49:47,726 --> 01:49:50,674
أنت بربري لعين
أنت بربري لعين

1348
01:49:53,161 --> 01:49:54,870
اللعنة

1349
01:50:03,236 --> 01:50:04,534
..إنصت يا رجل، أنا لدي

1350
01:50:04,569 --> 01:50:06,569
أنا لست مسلح
إنظر

1351
01:50:07,917 --> 01:50:10,463
أنا أستسلم يا رجل

1352
01:50:18,836 --> 01:50:20,390
اللعنة

1353
01:51:08,819 --> 01:51:10,861
صه

1354
01:51:14,836 --> 01:51:16,761
أنا بحاجة للإغتسال

1355
01:52:41,093 --> 01:52:42,691
اللعنة

1356
01:56:29,079 --> 01:56:30,888
بربك يا رجل

1357
01:56:30,924 --> 01:56:33,069
أنا لم أفعل شيئاً يا رجل

1358
01:56:34,624 --> 01:56:37,557
لقد أنقذتك، لقد أرسلتك لغرض ما
أنا أنقذتك

1359
01:56:37,593 --> 01:56:39,753
(كان هذا خطاؤك، (ريد

1360
01:56:41,171 --> 01:56:43,413
هيا يا رجل
هيا يا رجل

1361
01:56:43,449 --> 01:56:46,855
إنهم مَن قتلوه، أخي

1362
01:56:48,334 --> 01:56:51,100
كل هذا بسبب الأوراق اللعينة

1363
01:56:51,136 --> 01:56:54,131
مازال بإمكاننا تنفيذ الصفقة -
الصفقة؟ -

1364
01:56:54,167 --> 01:56:55,733
حقاً؟

1365
01:56:56,748 --> 01:56:58,987
(لقد تم الإيقاع بي، (ريد

1366
01:56:59,391 --> 01:57:01,332
أنا شرطي

1367
01:57:02,011 --> 01:57:04,561
أترى؟
أترى الشارة؟

1368
01:57:05,516 --> 01:57:08,155
حسناً
(أنت شرطي، (تي

1369
01:57:09,136 --> 01:57:11,272
أنت شرطي -
أجل، أنا شرطي -

1370
01:57:11,307 --> 01:57:15,534
سأصبح محقق، سأحظى بالترقية
(اليوم، (ريد

1371
01:57:16,086 --> 01:57:20,545
هل تعني هذا؟
هل أنت شرطي لعين؟

1372
01:57:22,413 --> 01:57:23,890
أنت مثلي تماماً، أليس كذلك؟

1373
01:57:23,925 --> 01:57:26,092
أنت مثلي بحق الجحيم -
هل إنتهيت؟ -

1374
01:57:27,929 --> 01:57:29,716
أجل
(إعتقلني أيها الضابط (تانجو

1375
01:57:30,771 --> 01:57:32,514
أجل

1376
01:57:32,551 --> 01:57:36,519
ما الأمر؟ هل ستقتلني في الشارع؟ -
أجل -

1377
01:58:08,346 --> 01:58:09,658
يا إلهي

1378
01:58:11,485 --> 01:58:13,462
يا إلهي
اللعنة

1379
01:58:13,498 --> 01:58:15,414
يا إلهي
يا إلهي

1380
01:58:24,952 --> 01:58:28,433
اللعنة
إطلبوا النجدة  إطلبوها الآن

1381
01:58:28,864 --> 01:58:30,416
سقط ضابط

1382
01:58:30,452 --> 01:58:32,898
(سال)  (سال)

1383
01:59:16,465 --> 01:59:18,036
سال)؟)

1384
01:59:20,010 --> 01:59:21,812
سال)؟)
سال)؟)

1385
01:59:21,847 --> 01:59:23,981
تحدث إلي

1386
01:59:24,017 --> 01:59:25,137
سال)؟)

1387
01:59:25,174 --> 01:59:26,649
سال)؟)

1388
01:59:28,704 --> 01:59:31,790
سال)؟)
اللعنة

1389
01:59:31,826 --> 01:59:35,421
(سال)
لا تمت  لا تمت بحق الجحيم

1390
01:59:35,457 --> 01:59:37,292
يا إلهي

1391
01:59:39,073 --> 01:59:40,525
(سال)

1392
01:59:44,793 --> 01:59:46,294
اللعنة

1393
01:59:48,723 --> 01:59:50,327
اللعنة
اللعنة

1394
02:00:25,007 --> 02:00:26,512
كلا  كلا -
صه  صه -

1395
02:00:27,604 --> 02:00:32,193
إصمتن  إصمتن
أنا شرطي  أنا شرطي

1396
02:00:33,104 --> 02:00:34,873
أنا شرطي
إنظري لي

1397
02:00:34,909 --> 02:00:36,512
إنظري لي
هل أنتِ بخير؟

1398
02:00:36,548 --> 02:00:38,087
هل تفهمين؟
أنا شرطي

1399
02:00:39,594 --> 02:00:41,304
لا تتحركِ
لا تتحركِ

1400
02:00:42,066 --> 02:00:44,364
إنظري لي
هل تفهمين؟

1401
02:00:44,400 --> 02:00:45,612
سآخذكِ للمنزل

1402
02:00:47,774 --> 02:00:50,361
ما إسمكِ؟ -
(ساري) -

1403
02:00:53,135 --> 02:00:54,788
(ساري)

1404
02:00:54,823 --> 02:00:55,966
ساري)، إخبريني)

1405
02:00:56,693 --> 02:00:58,648
كم عدد الرجال هنا؟ -
إثنان -

1406
02:00:58,684 --> 02:01:00,187
شخصان

1407
02:01:01,637 --> 02:01:04,862
متأكده؟-
نعم-

1408
02:01:04,864 --> 02:01:09,985
حسنا, انهضيها

1409
02:01:12,577 --> 02:01:19,560
لا تقلقى
ابقى معى ابقى معى

1410
02:01:24,672 --> 02:01:29,580
ابقى قريبه اتفهمى؟
ابقى قريبه

1411
02:01:41,040 --> 02:01:42,999
من جعلك تقفين؟

1412
02:01:43,360 --> 02:01:45,556
لابد و انها مزحه

1413
02:01:45,559 --> 02:01:48,766
تحرك تحرك

1414
02:01:48,768 --> 02:01:51,861
لاسفل لاسفل

1415
02:01:51,863 --> 02:01:56,663
انت تعبث مع الرجل الخطأ
اخرس

1416
02:01:56,664 --> 02:01:59,644
ضع يدك هنا

1417
02:01:59,647 --> 02:02:05,375
لا تدعنى ارى وجهك يا ايها الحقير
اخرس ايها الحقير

1418
02:02:13,670 --> 02:02:15,797
حسنا
اجلسى

1419
02:02:15,799 --> 02:02:19,454
اخرس

1420
02:02:22,047 --> 02:02:27,307
الشرطه انزل على الارض
من هذا بحق الجحيم؟

1421
02:02:27,310 --> 02:02:30,599
أتلعب العاب غريبه؟

1422
02:02:32,480 --> 02:02:36,721
انزل ما فى يدك
و نم بوجهك على الارض

1423
02:02:36,723 --> 02:02:41,888
انتظر سوف اضع مافى يدى

1424
02:02:41,890 --> 02:02:49,621
انا عرفك
الحقير الذى كان يجرى فى الحى الصينى و سلاح فى يده اليس كذلك

1425
02:02:55,306 --> 02:02:58,365
اسمعت ما قلته؟
اخرس

1426
02:02:58,367 --> 02:03:06,699
اقتل هذا الحقير
قم بخطوتك

1427
02:03:08,437 --> 02:03:15,189
هذا ما كنت اتكلم عنه
الشيطان يجعل الامور سهله لنا

1428
02:03:18,745 --> 02:03:23,631
اللعنه عليك ايها الحقير

1429
02:03:38,363 --> 02:03:42,086
، هيا، إحضر هذا الوغد"
"إلى هنا

1430
02:03:43,403 --> 02:03:45,038
"إحضر هذا الوغد اللعين"

1431
02:03:45,075 --> 02:03:46,600
إجلعلني أقترب منه

1432
02:03:46,635 --> 02:03:48,442
إحضره إلى هنا

1433
02:03:49,822 --> 02:03:51,090
إحضره إلى هنا

1434
02:03:53,253 --> 02:03:54,749
تخلص من الوغد

1435
02:04:14,755 --> 02:04:17,594
لقد قتلت أخي بحق الجحيم

1436
02:04:19,782 --> 02:04:22,049
كلا
ساعده



