1
00:00:30,498 --> 00:00:36,000
Subtitle By : Thmouni8 & ProAngel

2
00:00:38,649 --> 00:00:40,820
."هذه قرية "بيرك

3
00:00:40,837 --> 00:00:45,103
"إنها على مسيرة 12 يوماً من شمال "اليأس
.وبضع الدرجات جنوباً قبل أن تتجمد حتى الموت

4
00:00:45,345 --> 00:00:49,291
.موقعها بالضبط عند قمّة التعاسة

5
00:00:50,425 --> 00:00:53,425
.قريتي
.باختصار، قرية قوية

6
00:00:53,853 --> 00:00:58,334
لقد مضى عليها هنا 7 عقود بالرغم من
.ذلك فإن كل منزل موجود بها جديد

7
00:00:58,926 --> 00:01:03,162
،لدينا صيد الأسماك، المطاردات
.وغروب الشمس الساحر

8
00:01:03,471 --> 00:01:05,802
.مشكلتُنا الوحيدة هي الوحوش

9
00:01:06,927 --> 00:01:11,815
،تجد معظم الأماكن بها فئران أو بعوض
...لدينا

10
00:01:15,929 --> 00:01:17,212
.تنانين

11
00:01:18,180 --> 00:01:20,842
.أغلب الناس كانوا ليرحلون، على خلافنا نحنُ

12
00:01:20,843 --> 00:01:22,141
."نحنُ جماعة "الفايكنز

13
00:01:22,142 --> 00:01:24,453
.مشكلتُنا هي العناد

14
00:01:26,646 --> 00:01:27,870
.(اسمي (هيكاب

15
00:01:28,795 --> 00:01:31,448
،أعرف أنه اسم عظيم
.ولكنه ليس الأسوأ

16
00:01:31,478 --> 00:01:35,328
عائلتي تعتقد أن هذا الاسم البشع سيزرعُ
."الخوف في نفوس "الغيلان" و"التماثيل

17
00:01:35,637 --> 00:01:37,523
.وكأن أعظم رجال "الفايكنز" لن يفعل هذا

18
00:01:37,664 --> 00:01:39,964
.صباح الخير

19
00:01:42,137 --> 00:01:43,827
ماذا تفعل هنا؟ -
!ابقَ بالدّاخل -

20
00:01:44,699 --> 00:01:46,422
!ارجع إلى الدّاخل

21
00:01:49,226 --> 00:01:53,795
...هيكاب). ما الذي يفعله)
!ما الذي تفعله هنا؟ اذهب إلى الدّاخل

22
00:01:54,195 --> 00:01:57,466
.هذا (ستويك) أفضلهم، زعيم القبيلة

23
00:01:58,006 --> 00:02:02,374
،يقولون أنه عندما كان رضيعاً
.طرح برأس تنين من فوق كتفه

24
00:02:02,971 --> 00:02:04,761
هل أُصدق ذلك؟
.نعم أُصدقه

25
00:02:04,777 --> 00:02:05,967
ماذا لدينا؟

26
00:02:06,087 --> 00:02:10,183
،"كرونكل"، "نادير"، "زيبلباك"
."و(هورك) رأى "زعيم الكوابيس

27
00:02:10,322 --> 00:02:12,676
هل من وجود لـ "غضب الليل"؟

28
00:02:12,677 --> 00:02:14,747
.لا يوجد حتى الآن -
.جيد -

29
00:02:15,053 --> 00:02:16,562
!انتبهوا

30
00:02:22,374 --> 00:02:25,864
.من اللطف منك أن تنضم إلى الحفلة
.ظننتُ بأنك لن تأتي

31
00:02:25,865 --> 00:02:30,706
...ماذا؟ مَن؟ أنا؟ كلاّ، بحقّك
.أنا لستُ من نوعيتهم المُفضلة

32
00:02:30,826 --> 00:02:33,491
.لم يكونوا ليعرفوا ماذا يصنعون بكل هذا

33
00:02:33,721 --> 00:02:36,750
حسناً. إنهم بحاجة لسلاكة أسنان، أليس كذلك؟

34
00:02:36,781 --> 00:02:40,248
والرّأس العنيد وصاحب اليد
.(القابلة للتغير يكون (جوبر

35
00:02:40,305 --> 00:02:42,771
.لقد كنتُ مُساعده مُنذُ طفولتي

36
00:02:42,935 --> 00:02:44,749
.حسنٌ، بشكل حرفي

37
00:02:45,392 --> 00:02:49,246
.سننتقل لوضعية الدفاع
.نستطيع البدء بالمنجنيق

38
00:02:51,351 --> 00:02:55,028
.لذلك تجدون منازل قريتي متجدده باستمرار

39
00:02:55,029 --> 00:02:56,079
!أطلق

40
00:02:57,832 --> 00:02:59,419
.(هذا (فيجيلك

41
00:02:59,420 --> 00:03:00,495
.(سنوت لاوت)

42
00:03:00,496 --> 00:03:02,166
...(التوأمان (روفنت) و(توفنت

43
00:03:02,383 --> 00:03:03,504
...و

44
00:03:05,805 --> 00:03:07,089
.(أستريد)

45
00:03:17,152 --> 00:03:19,458
.عملهم أفضل بكثير

46
00:03:20,445 --> 00:03:23,983
.بحقّك. دعني أخرج من هنا رجاءً
.أُريدُ أن أترك بصمتي

47
00:03:24,075 --> 00:03:26,913
.لقد تركت العديد من البصامات
.جميعهم في الأماكن الخاطئة

48
00:03:27,013 --> 00:03:31,103
،رجاءً، دقيقتين فقط. سأقتُل تنيناً
.وحياتي ستكونَ أفضل بكثير

49
00:03:31,453 --> 00:03:32,835
.ربّما أحصل على موعد حتى

50
00:03:32,836 --> 00:03:35,252
،لا تستطيع حمل مطرقة
،لا تستطيع التلويح بفأس

51
00:03:35,253 --> 00:03:37,101
.حتى أنّك لا تستطيع قذف أيّا من هذه

52
00:03:39,316 --> 00:03:42,120
حسناً، لا بأس، ولكن
.هذه ستقذفهم نيابةً عني

53
00:03:43,934 --> 00:03:46,350
.أترى؟ هذا بالضبط ما أتحدث عنه

54
00:03:46,382 --> 00:03:48,762
...لقد كانت مُذخرة

55
00:03:48,814 --> 00:03:52,814
لا تبدأ. (هيكاب) إذا
أردتُ الخروج لقتال التنانين -

56
00:03:52,815 --> 00:03:55,588
،فيجب أن توقف كل هذا

57
00:03:55,683 --> 00:03:57,554
.ولكنك ألقيتَ اللوم عليّ بالكامل

58
00:03:57,683 --> 00:03:59,363
.نعم، هذا هو

59
00:03:59,460 --> 00:04:00,629
.توقف عن كونك نفسك

60
00:04:00,663 --> 00:04:03,329
.نعم

61
00:04:03,522 --> 00:04:06,470
...أنت تلعب لُعبةً خطيرة يا سيدي

62
00:04:06,471 --> 00:04:10,665
.لكبتك لـ"الفايكنز" الذي بداخلي

63
00:04:10,938 --> 00:04:13,368
!ستكون هناك عواقب وخيمة -
.سأُجرب حظي -

64
00:04:13,401 --> 00:04:15,601
!شّحذّ السيف. الآن

65
00:04:17,257 --> 00:04:18,855
.في يومٍ من الأيام سأخرج إلى هناك

66
00:04:19,752 --> 00:04:23,512
.لأن قتل تنين هو أهم شئٍ هنا

67
00:04:24,703 --> 00:04:28,206
.على الأقل يجب أن تُلاحظني العرافة

68
00:04:28,400 --> 00:04:32,855
الكرونكل" من الصعب اصطياده. ولكن"
.هزيمة أحدهم ستضمن لي خليلة بالتأكيد

69
00:04:33,763 --> 00:04:35,385
..."زيبيلباك"

70
00:04:36,666 --> 00:04:39,156
.مُهيبة
.رأسان بمكانٍ واحد

71
00:04:39,356 --> 00:04:40,598
.لقد وجدوا الخِراف

72
00:04:40,628 --> 00:04:43,271
.ركّـز، وأطلق النار على أجنحتهم

73
00:04:43,858 --> 00:04:44,915
.أطلق

74
00:04:45,591 --> 00:04:48,306
."وهناك "زعيم الكوابيس

75
00:04:48,417 --> 00:04:51,317
.أفضل "الفايكنز" هو الذي يستطيع فقط مجابهتهم

76
00:04:51,420 --> 00:04:54,987
لديهم هذه العادة السيئة
.التي يعيشون فيها على النار

77
00:04:57,014 --> 00:04:58,154
!أعدّوا تحميل الذخيرة

78
00:04:58,208 --> 00:05:00,020
.سأتولّى أمر هذا

79
00:05:01,364 --> 00:05:05,161
.ولكن الجائزة الحقيقية للتنانين التي لم يرها أحد

80
00:05:05,318 --> 00:05:06,454
...ندعوها

81
00:05:06,544 --> 00:05:08,456
!"غضب الليل" -
!انبطحوا -

82
00:05:12,200 --> 00:05:13,618
!اِقفزوا

83
00:05:14,341 --> 00:05:18,198
،هذا الشئ لا يسرق الطعام نهائياً
...لا يُظهر نفسه أبداً، و

84
00:05:19,414 --> 00:05:21,027
.لا يُخطئ أبداً

85
00:05:21,029 --> 00:05:24,080
.لا يوجد من قتل "غضب الليل" من قبل

86
00:05:24,110 --> 00:05:26,039
.لذا سأكون أوّل من يقتله

87
00:05:26,113 --> 00:05:29,496
،(تدبّر أمور الحدادة يا (هيكاب
.إنهم بحاجة إليّ في الخارج

88
00:05:30,867 --> 00:05:32,754
...ابقَ

89
00:05:33,110 --> 00:05:34,203
.هنا

90
00:05:34,885 --> 00:05:36,413
.تعرف ما أعنيه

91
00:05:38,029 --> 00:05:40,486
هيكاب)، إلى أين أنتَ ذاهب؟) -
!عُد إلى هنا -

92
00:05:40,487 --> 00:05:42,490
.أعرف
.سأعود بعد قليل

93
00:05:49,631 --> 00:05:53,707
!أرني ما لديك -
.هذا الشيطان لديه بعض العصارة بداخله -

94
00:06:03,610 --> 00:06:07,204
!هيا. أعطني هدفاً واضحاً
.أعطني هدفاً واضحاً

95
00:06:29,184 --> 00:06:31,790
لقد أصبته؟
!نعم، أصبته

96
00:06:31,923 --> 00:06:33,901
هل رأى أحدكم هذا؟

97
00:06:35,879 --> 00:06:37,210
.عداك أنت

98
00:06:42,438 --> 00:06:45,233
!لا تدعهم يفرّون -
.حسناً -

99
00:07:03,909 --> 00:07:05,425
.لقد نفذت نيرانك

100
00:07:11,232 --> 00:07:14,501
...هناك شيئ آخر يجب أن تعلموه

101
00:07:24,632 --> 00:07:26,635
.آسف، أبي

102
00:07:36,292 --> 00:07:40,516
."حسنٌ، ولكنّي أصبتُ تنّين "غضب الليل
.ليس كما سبق يا أبي

103
00:07:40,671 --> 00:07:42,601
.أنا أعني هذا، لقد أصبته بالفعل

104
00:07:42,602 --> 00:07:45,185
.لقد كنتم مشغولين وكان أمامي هدفاً واضحاً

105
00:07:45,186 --> 00:07:48,441
."لقد سقط تماماً عند مُنحدرات "ريفين
...لنجمع فرق بحث إلى هناك قبل

106
00:07:48,744 --> 00:07:49,850
!توقف

107
00:07:50,725 --> 00:07:51,830
!توقف فحسب

108
00:07:52,432 --> 00:07:55,695
.الكوارث تحدث في كل مرة تخرج فيها إلى هنا

109
00:07:55,696 --> 00:07:57,847
...ألا ترى أن لدي ما يكفي من المشاكل

110
00:07:57,912 --> 00:08:01,432
!فصل الشتاء اقترب، ولديّ قرية بأكملها لأُطعمها

111
00:08:02,495 --> 00:08:06,371
نعم، بيني وبينك، القرية
بإمكانها إطعام نفسها، ألا تعتقد ذلك؟

112
00:08:06,688 --> 00:08:08,679
.(هذه ليست مزحة يا (هيكاب

113
00:08:08,773 --> 00:08:11,784
لِمَ لا تطيع الأوامر بكلّ بساطة؟

114
00:08:11,875 --> 00:08:15,684
.لا أستطيع التحكم بنفسي
...رأيتُ تنيناً وأردتُ أن

115
00:08:16,049 --> 00:08:19,074
قتله، أتعرف؟
.هذه هي طبيعتي يا أبي

116
00:08:19,425 --> 00:08:24,539
،(لديك العديد من المزايا يا (هيكاب
.وقتل التّنانين ليست إحداها

117
00:08:24,623 --> 00:08:28,817
.عُد إلى بيتك
.اِحرص على مرافقته إلى هناك

118
00:08:29,016 --> 00:08:31,294
.يجب أن أُنظّف فوضاه

119
00:08:32,671 --> 00:08:36,499
!توقف عن الادّعاء -
.لم أرَ شخصاً يخفق بهذا الشكل... وساعد -

120
00:08:36,526 --> 00:08:38,384
...شكراً. شكراً، لقد كنتُ أحاول، لذا

121
00:08:40,543 --> 00:08:45,291
.لقد أصبت واحداً بالفعل -
.(بالتّـأكيد يا (هيكاب -

122
00:08:45,292 --> 00:08:47,460
.إنّه لا يستمع إليّ أبداً -
.حسناً، هذا يسري في العائلـة -

123
00:08:47,461 --> 00:08:52,658
،وعندما يستمع، يرمقني بنظرة "خيبة الأمل" تلك .
وكأن شخصاً ما سيأكل قطعة اللحم الموجودة بطعامه

124
00:08:52,744 --> 00:08:56,746
،المعذرة أيتها القابلة
.أخشى أنكِ جلبتِ إليّ الرّضيع الخاطئ

125
00:08:56,774 --> 00:09:01,422
،لقد طلبتُ طفلاً كبيراً مفتول العضلات
.يملك الشّجاعة والمجد الذي يُفتخر به

126
00:09:01,989 --> 00:09:04,455
.هذا الّذي هنا، ليس كذلك

127
00:09:04,795 --> 00:09:06,925
.كلاّ، أنتَ تفكّر بشكل خاطئ كليّاً

128
00:09:07,022 --> 00:09:11,723
ليس المهم كيف يبدو جسدكَ، المهم
.ما بداخل هذا الجسد وما لا يستطيع تحمّله

129
00:09:12,413 --> 00:09:14,072
.شكراً لتذكيري بهذا

130
00:09:14,105 --> 00:09:18,161
اسمع، المقصود هنا هو ألاّ تحاول
.أن تكون شخصاً آخر يُخالف حقيقتكَ

131
00:09:18,597 --> 00:09:20,990
.أُريدُ فقط أن أكون واحداً منكم

132
00:09:30,873 --> 00:09:33,816
.إمّا أن نقضي عليهم أو يقضون علينا

133
00:09:34,488 --> 00:09:36,568
.هذه هي الطريقة الوحيدة للتخلص منهم

134
00:09:36,865 --> 00:09:41,712
إذا وجدنا مأواهم ودمّرناه، فسترحل
.التنانين، وسيجدون مأواً آخراً

135
00:09:42,427 --> 00:09:44,704
.رحلة بحث أخرى قبل أن يهبط الجليد

136
00:09:44,860 --> 00:09:46,631
.هذه السّفن لن ترجع أبداً

137
00:09:46,664 --> 00:09:51,246
نحنُ جماعة الـ"فايكنز"، هذا ما نفعله.
الآن، من معي؟

138
00:09:55,029 --> 00:09:58,593
حسنٌ، من الذي سيبقى ليعتني بـ(هيكاب)؟

139
00:09:59,577 --> 00:10:01,277
.نعم، هذا أكثر مما توقعت

140
00:10:02,444 --> 00:10:04,684
.حسنٌ، سأُحزم أمتعتي

141
00:10:04,685 --> 00:10:07,583
كلا، أُريدك أن تبقى لكي
.تُدرّب بعض المجنَدين الجدد

142
00:10:07,584 --> 00:10:12,098
رائع. نعم. في حين أكون
.مشغولاً، (هيكاب) يعتني بمشاغلي

143
00:10:12,134 --> 00:10:17,551
يذوّب الحديد، يصنع أنصال حادة، الكثير
من الوقت بمفرده. إلى أيّ مدى ستسوء الأمور؟

144
00:10:18,128 --> 00:10:20,164
ماذا سأفعل به يا (جوبر)؟

145
00:10:20,248 --> 00:10:22,133
.درّبه مع الآخرين

146
00:10:22,134 --> 00:10:23,860
.كلاّ، بجدية -
.وكذلك أنا -

147
00:10:23,996 --> 00:10:27,171
من الممكن أن يُقتَل قبل أن
.تُخرِج أوّل تنين من القفص

148
00:10:27,303 --> 00:10:29,643
.أنت لا تعرف ذلك -
.في الواقع أعرف ذلك -

149
00:10:29,644 --> 00:10:30,705
.كلاّ، لا تعرف -
.كلا، أعرف -

150
00:10:30,706 --> 00:10:33,629
!كلا، لا تعرف -
...اسمع، كُنت تعرف كيف بدا -

151
00:10:33,707 --> 00:10:37,380
لـمّا كان صغيراً، عندما
.بدأ يَحبو، أصبح مُختلفاً

152
00:10:38,555 --> 00:10:41,855
.إنه لا يستمع أبداً، عديم الإنتباه

153
00:10:42,328 --> 00:10:45,981
أخذته معي لصيد الأسماك
."فذهب ليصطاد "الغيلان

154
00:10:46,053 --> 00:10:48,625
.هذه "الغيلان" التي تسرق جواربك

155
00:10:48,757 --> 00:10:51,420
.ولكنهم يسرقون جورب الرّجل اليسرى
ما السبب؟

156
00:10:51,721 --> 00:10:53,610
...عندما كنتُ طفلاً -
.ها نحن نبدأ -

157
00:10:53,624 --> 00:10:56,526
أخبرني أبي بأن أرطم
.رأسي بالصخرة. وفعلت ما طلب

158
00:10:56,638 --> 00:11:00,016
اعتقدتُ بأنّني مجنون، ولكنّي لم
أسأله عن السبب، أتعلم ماذا حدث؟

159
00:11:00,169 --> 00:11:03,351
.أصبح لديك صداع -
.هذه الصّخرة انقسمت إلى جزئين -

160
00:11:04,470 --> 00:11:07,378
.(لقد كان يُعلّمني ما يفعله "الفايكنز"، (جوبر

161
00:11:07,379 --> 00:11:09,757
.كان بإمكانه تحطيم الجبال والغابات

162
00:11:09,788 --> 00:11:11,201
.يجوب البحار

163
00:11:11,970 --> 00:11:15,849
بالنسبة لطفل كنتُ أعلم
.ماذا أكون، وماذا سأُصبح

164
00:11:16,761 --> 00:11:18,640
.هيكاب) ليس هذا الفتى)

165
00:11:19,378 --> 00:11:23,615
.(ليس بإمكانك إيقاف هذا يا (ستويك
.بإمكانك فقط أن تُهيّئهُ

166
00:11:24,061 --> 00:11:28,289
أعرف أن هذا شئً ميئوس منه، ولكن
.الحقيقة أنك ستكون بجانبه دائماً لحمايته

167
00:11:28,374 --> 00:11:32,256
.سيخرج إلى هناك مرة أخرى
.على الأرجح هو بالخارج الآن

168
00:11:50,705 --> 00:11:52,503
.الآلهة تكرهني

169
00:11:52,999 --> 00:11:58,968
.مُعظم الناس يفقدون نصلهم أو قدحهم، لستُ مثلهم
.لقد فقدتُ تنيناً بأكمله

170
00:12:48,262 --> 00:12:51,957
.يا للروعة. نجحت؟ لقد نجحت

171
00:12:51,960 --> 00:12:54,776
.هذا سيُصلح كلّ شئ. نعم

172
00:12:54,806 --> 00:12:57,346
!أنا الّذي أسقط هذا الوحش الضخم

173
00:13:25,953 --> 00:13:27,390
.سأقتُلك أيها التنين

174
00:13:27,925 --> 00:13:33,988
."سأقتلع قلبك وسآخذه إلى أبي.
أنا فرد من الـ"فايكنز

175
00:13:34,009 --> 00:13:35,686
!"أنا فرد من الـ"فايكنز

176
00:14:10,113 --> 00:14:11,727
.أنا من فعل هذا

177
00:15:24,558 --> 00:15:26,647
.(هيكاب)

178
00:15:26,648 --> 00:15:27,698
أبي؟

179
00:15:29,171 --> 00:15:33,197
.يجب أن أتحدث إليك يا أبي -
.أحتاجُ لمُحادثتكَ أيضاً يا بُنيّ -

180
00:15:33,198 --> 00:15:37,180
.لا أريد أن أقاتل التنانين - .أعتقد
أنه قد حان الوقت لتتعلم كيف تُقاتل التنانين -

181
00:15:37,516 --> 00:15:38,734
ماذا؟ -
ماذا؟ -

182
00:15:38,797 --> 00:15:41,174
.اِبدأ أنت أولاً -
.كلاّ، كلاّ اِبدأ أنت أولاً -

183
00:15:41,411 --> 00:15:43,666
.حسناً. سأُحقق لك أُمنيّتَك

184
00:15:43,667 --> 00:15:46,789
.التدريب على قتال التنانين. ستبدؤه غداً صباحاً

185
00:15:46,885 --> 00:15:49,486
.يا إلهي، يا ليتني بدأت أولاً

186
00:15:49,487 --> 00:15:54,346
،لقد كنتُ أُفكر، كما تعرف
.لدينا العديد من مُقاتلي التّنانين

187
00:15:54,839 --> 00:15:58,950
ولكن هل لدينا العمال الكافيين لصناعة
..."الخُبز أو ترميم المباني لـ"الفايكنز

188
00:15:59,276 --> 00:16:02,509
.ستحتاجُ لهذا -
.لا أُريد أن أقاتل التّنانين -

189
00:16:02,654 --> 00:16:08,180
.بحقّك، أنت ترغب بذلك - .سأُعيد صياغة الجملة.
أبي أنا لا أستطيع قتل التنانين -

190
00:16:08,331 --> 00:16:09,937
.ولكنك ستستطيع قتل التنانين

191
00:16:10,102 --> 00:16:12,788
.كلا، أنا مُتأكد قطعاً بأنني لن أستطيع

192
00:16:13,062 --> 00:16:15,232
.(لقد حان الوقت يا (هيكاب -
ألا تستمع إليّ؟ -

193
00:16:15,241 --> 00:16:17,736
.هذا أمر هام يا بُني

194
00:16:17,737 --> 00:16:22,643
،عندما تحمل هذا الفأس
.فستتحمل مسئوليتَنا جميعاً

195
00:16:23,172 --> 00:16:28,570
،ممّا يعني بأنك ستسير مثلنا
.تتحدث مثلنا، وتُفكر مثلنا

196
00:16:29,075 --> 00:16:33,077
.لا مزيد من... هذا -
.لقد أشرت للتو لكل ما فيّ -

197
00:16:33,622 --> 00:16:36,805
اتفقنا؟ -
.هذه المُحادثة مُنحاذة لطرف واحد فقط -

198
00:16:36,848 --> 00:16:37,898
اتفقنا؟

199
00:16:40,019 --> 00:16:41,212
.اتفقنا

200
00:16:43,060 --> 00:16:46,196
.جيد. تدرب بجدّ

201
00:16:46,197 --> 00:16:49,731
.سأعود. من المُحتمل

202
00:16:49,949 --> 00:16:53,397
.وسأكون هنا، ربّما

203
00:16:55,549 --> 00:16:57,769
.مرحباً بكم في مركز التدريب على قتال التنانين

204
00:16:58,059 --> 00:16:59,570
.حيث اللاعودة

205
00:17:17,253 --> 00:17:19,085
.آمل أن أصاب بحروق شديدة

206
00:17:19,187 --> 00:17:22,677
آمل أن أجد واحداً فيه بعض الخشونة مثل
.المحمولة على كتفي أو أسفل ظهري

207
00:17:22,911 --> 00:17:25,165
.نعم، سيكون من الممتع الحصول على ندبة

208
00:17:25,362 --> 00:17:30,327
.نعم، بلا مزاح، حسناً؟ ألم، أُحب هذا -
رائع، من الذي شاركه؟ -

209
00:17:30,714 --> 00:17:33,732
،لنبدأ. المُجنّد الأفضل

210
00:17:33,733 --> 00:17:38,093
سينال شرف قتل التنين الأول
.له أمام أهل القرية بأكملها

211
00:17:38,582 --> 00:17:43,123
هيكاب) سبق وقتل "غضب)
الليل"، لذا ألا يؤهله هذا أم...؟

212
00:17:43,124 --> 00:17:45,570
هل يمكن أن أتدرب مع أفراد "فايكنز" لُطفاء؟

213
00:17:45,571 --> 00:17:49,344
،لا تقلق، أنت صغير وضعيف
.ممّا يجعلك أقل استهدافاً

214
00:17:49,824 --> 00:17:54,747
سيرون كم أنت مجنون وسيذهبون
.سعياً وراء فرد "فايكنز" آخر

215
00:17:55,277 --> 00:17:57,454
خلف هذه الأبواب ستجدون القليل

216
00:17:57,455 --> 00:18:00,052
من العديد من الوحوش
.التي ستتعلّمون كيفية قتالها

217
00:18:00,546 --> 00:18:02,656
."نادير المُميت" -
.سرعته 8، عدد أسحلته 16 -

218
00:18:02,749 --> 00:18:05,473
."زيبلباك البشع" -
.ـ يقوم بـ 11 اختلاساً في كلّ خطوتين

219
00:18:05,690 --> 00:18:07,757
."زعيم الكوابيس" -
.قوة النار 15 -

220
00:18:07,758 --> 00:18:10,095
."الارتياع الفظيع" -
.الهجوم 8، قوّة السُمّ 12 -

221
00:18:10,096 --> 00:18:11,755
هلاّ توقّفت عن هذا؟

222
00:18:11,982 --> 00:18:16,245
."و"كرونكل -
.قوة الفكّ 8 -

223
00:18:16,787 --> 00:18:18,674
تمهل، تمهل، ألن تُدرّبنا أولاً؟

224
00:18:19,042 --> 00:18:21,768
.أنا أؤمن بالتدريب العملي

225
00:18:23,116 --> 00:18:27,651
.اليوم هو يوم النجاة
.إذا تعثرت فأنت ميت

226
00:18:28,685 --> 00:18:30,433
أسرعوا... ما أول شئ تحتاجه؟

227
00:18:30,490 --> 00:18:32,023
طبيب؟ -
ـ 5 مرات أسرع؟

228
00:18:32,129 --> 00:18:33,961
درع؟ -
.درع. أسرعوا -

229
00:18:35,240 --> 00:18:37,858
.أهم قطعة من أدوات القتال هو الدرع

230
00:18:38,358 --> 00:18:41,985
.إذا أضطرتَ للاختيار بين السيف أو الدرع
.فاختر الدرع

231
00:18:41,986 --> 00:18:44,518
.أبعد يديك عن درعي -
.هناك ملايين الدروع -

232
00:18:44,519 --> 00:18:47,188
خُذي هذا الدّرع، مرسوم عليه -
.زهور. الفتيات يعشقن الزهور

233
00:18:47,189 --> 00:18:49,072
.الآن هذا الدرع عليه دماء -

234
00:18:49,527 --> 00:18:52,045
.توفنت)، (روفنت)، اُخرجا)

235
00:18:52,046 --> 00:18:53,068
ماذا؟ -
ماذا؟ -

236
00:18:53,069 --> 00:18:55,940
.هذه الدروع جيدة لاستخدام آخر. الضوضاء

237
00:18:55,941 --> 00:18:59,315
أحدثا العديد من الضوضاء
.بها لتشتيت أنتباه التنين

238
00:19:00,542 --> 00:19:03,639
.جميع التنانين لديها عدد معين من الفرص

239
00:19:03,640 --> 00:19:05,033
كم يملك "كرونكل" منها؟

240
00:19:05,334 --> 00:19:06,766
خمسة؟ -
.كلا، ستة -

241
00:19:06,782 --> 00:19:08,831
.صواب، ست فرص. لكل واحد منكم

242
00:19:08,832 --> 00:19:09,852
.أعرف

243
00:19:09,853 --> 00:19:11,319
...فيجيلك) خرج)

244
00:19:11,966 --> 00:19:13,757
!هيكاب)، اِذهب إلى هناك)

245
00:19:14,368 --> 00:19:18,262
على كلّ حال، لقد انتقلت
.للعيش بقبو والدي

246
00:19:18,263 --> 00:19:21,993
يجب أن تمرّي عليّ في وقتٍ ما لكي
.نتدرب سوياً، تبدين وكأنكِ تتدربين بمفردكِ

247
00:19:22,141 --> 00:19:23,490
.سنوتلاوت)، لقد انتهيت)

248
00:19:23,764 --> 00:19:26,928
.أعتقد إذن أننا من تبقى -
.كلا، أنتَ وحسب -

249
00:19:28,300 --> 00:19:29,827
.لم يتبقّ سوى محاولة واحدة

250
00:19:31,550 --> 00:19:32,600
!(هيكاب)

251
00:19:40,835 --> 00:19:45,885
وهذه المحاولة رقم 6. عُد إلى
.قفصك. لقد أفرطتَ في أكل السجق

252
00:19:47,681 --> 00:19:50,477
.ستحصلوا على محاولة أخرى، لا تقلقوا

253
00:19:50,635 --> 00:19:54,523
...تذكروا، التنين سيسعى دائماً

254
00:19:54,524 --> 00:19:57,496
.دائماً للقتل

255
00:20:04,389 --> 00:20:06,163
لذا، لِمَ لم تقتلني؟

256
00:20:33,430 --> 00:20:34,704
.كان هذا غباءً

257
00:21:18,533 --> 00:21:21,076
لِمَ لا تطير بعيداً وحسب؟

258
00:21:57,394 --> 00:21:59,839
ما الخطأ الذي ارتكبته (أستريد) في الحلبة اليوم؟

259
00:21:59,966 --> 00:22:04,242
.لقد تغيبت عن 10 تدريبات للغوص والشقلبات
.لقد كان هذا إهمالاً لتعثري

260
00:22:04,243 --> 00:22:07,786
.نعم، لقد لاحظنا ذلك - .كلاّ، كلاّ،
لقد أبليتِ بلاءً حسناً، كان هذا رائعاً حقاً -

261
00:22:07,787 --> 00:22:11,981
.إنّها مُحقة، يجب أن تقسوا على أنفسكم
ما الخطأ الذي ارتكبه (هيكاب)؟

262
00:22:12,726 --> 00:22:14,611
ظهوره؟ -
لم يتغذى؟ -

263
00:22:14,612 --> 00:22:16,607
لا يُفترض به أن يتدرب؟

264
00:22:16,931 --> 00:22:22,172
شكراً يا (أستريد). أنتِ
.بحاجة لتعلم ما بهذا الكتاب

265
00:22:22,637 --> 00:22:27,508
...كُتيّب التنين
.كل شيء نعرفه عن كل تنين قابلناه

266
00:22:30,420 --> 00:22:33,011
.لا يوجد هجوم اللّيلة
.أسرعوا

267
00:22:33,014 --> 00:22:35,390
اِنتظر؟ أتعني القراءة؟ -
بينما نحنُ أحياء؟ -

268
00:22:35,759 --> 00:22:39,711
لِمَ قراءة الكتاب طالما تستطيع قتل
المواد التي تتحدث عنها هذه المادة؟

269
00:22:39,869 --> 00:22:44,822
لقد قرأته 7 مرات. هناك "تنين الماء"، هذا
...الذي يقذف كرات الماء الملتهبة بوجهك و

270
00:22:44,969 --> 00:22:47,490
...وهناك الذي يكبت غضبه لمدة أسبوع

271
00:22:47,564 --> 00:22:51,339
نعم، يبدو هذا رائعاً، ولكن هل
هناك فرصة لقراءة هذا؟ - ...ولكن الآن -

272
00:22:51,464 --> 00:22:55,725
.أنتم اقرؤوا، وأنا سأذهب لقتل شيئ ما -
.مرحباً -

273
00:22:56,444 --> 00:22:58,754
أعتقد إذاً أننا سنتشارك؟ -
.اقرأه لوحدكَ -

274
00:22:59,067 --> 00:23:04,929
.إذاً هذا ملكي بأكمله. رائع. حسنٌ إذن
.أراكِ... غداً

275
00:23:15,487 --> 00:23:17,177
...تصنيف التنانين

276
00:23:17,384 --> 00:23:20,732
.فصل القوة، فصل الخوف، فصل الغموض

277
00:23:21,493 --> 00:23:26,868
تنين الرعد". هذا التنين المُنعزل"
.يسكن وسط الكهوف البحرية في الأعماق

278
00:23:26,869 --> 00:23:31,612
عندما يبدأ بالمراوغة، دَويّ الرّعد يُحدث
.ذبذبات صوتية بإمكانها قتل رجل على بُعد قريب

279
00:23:31,671 --> 00:23:34,019
.في منتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

280
00:23:34,919 --> 00:23:40,622
تيمبرجاك". هذا المخلوق العملاق صاحب الأجنحة"
.الحادة جداً التي بإمكانها شق الشجر إلى نصفين

281
00:23:40,765 --> 00:23:43,187
.في مُنتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

282
00:23:44,093 --> 00:23:49,242
.سكولترين". يقذف مياهاً مُلتهبة على ضحاياه"
...في منتهى الخطورة

283
00:23:54,645 --> 00:23:58,772
تشانج واي". حتى التنين المولود"
.بإمكانه قذف الحامض. يقتل في لمح البصر

284
00:23:59,284 --> 00:24:02,728
."كرونكل"، "زيبلباك"، "سكريل"

285
00:24:02,729 --> 00:24:06,418
."كرونانتور"، "الموت الصامت"

286
00:24:07,540 --> 00:24:10,907
،يحرق ضحاياه، يدفن ضحاياه، يخنق ضحاياه

287
00:24:10,908 --> 00:24:12,780
...يقلب ضحاياه رأساً على عقب

288
00:24:12,850 --> 00:24:15,547
.في منتهى الخطورة
.في منتهى الخطورة

289
00:24:15,960 --> 00:24:18,863
يقتل في لمح البصر، يقتل في
.لمح البصر، يقتل في لمح البصر

290
00:24:21,409 --> 00:24:26,132
.غضب الليل". السرعة غير معروفة"
.الحجم غير معروف

291
00:24:27,154 --> 00:24:31,024
.لعنة البرق الخاطف والموت نفسه

292
00:24:31,713 --> 00:24:33,996
.لم يُسبق القبض على هذا التنين

293
00:24:33,997 --> 00:24:38,088
فرصتك الوحيدة: هي
.الاختباء والصلاة لكي لا يجدك

294
00:24:51,501 --> 00:24:55,889
.أستطيع تحسس وجودهم. إنهم قريبون

295
00:24:55,890 --> 00:24:57,440
.اثبتوا

296
00:25:08,384 --> 00:25:12,639
.خُذنا إلى هناك. إلى هذا المنفذ
.بوابة الجحيم

297
00:25:12,640 --> 00:25:15,982
.إلى المنفذ -
.إلى المنفذ -

298
00:25:32,611 --> 00:25:36,509
أنت، لقد لاحظت أن الكتاب ليس
."به معلومات عن تنانين "غضب الليل

299
00:25:36,562 --> 00:25:41,789
هل هناك كتاب آخر؟ أو تكملة؟ ربما يحتوي
على بعض المعلومات عن تنين "غضب اللّيل"؟

300
00:25:42,565 --> 00:25:45,958
.(ركز يا (هيكاب
.حتى أنك لا تُحاول

301
00:25:47,474 --> 00:25:50,592
.اليوم بأكمله سيكون عن الهجوم

302
00:25:51,006 --> 00:25:56,423
.نادير" سريع وخفيف الوزن على أقدامه"
.مهمّتك أن تكون أسرع وأخفّ وزناً

303
00:25:58,713 --> 00:26:00,980
.بصراحة، أنا أشك بطريقة تدريبك لنا

304
00:26:01,022 --> 00:26:03,731
.اِبحث عن بقعته الخفية
.كل تنين وله واحدة

305
00:26:03,885 --> 00:26:07,408
.جِدها، اختبئ بها وسدّد له الضربة

306
00:26:07,619 --> 00:26:12,643
ألا تستحم أبداً؟ -
.لا تُعجبكِ، إذاً جِدي لنفسك بقعة أخرى -

307
00:26:12,724 --> 00:26:14,172
ماذا لو صنعت لك واحدة؟

308
00:26:16,020 --> 00:26:19,207
،بقعة خفية، نعم
.بقعة مكشوفة، كلاّ

309
00:26:20,414 --> 00:26:23,305
أنت، أنت، كيف لشخص ما
أن يتسلل خلف تنين "غضب الليل"؟

310
00:26:23,399 --> 00:26:26,589
لا يوجد مَن قابله من قبل، وعاش
!ليحكي القصة. الآن، اِذهب إلى هناك

311
00:26:26,762 --> 00:26:29,109
.أعرف، أعرف بطريقة افتراضية

312
00:26:44,404 --> 00:26:46,024
.اِحترسي يا فتاتي، سأتولى أمر هذا

313
00:26:46,025 --> 00:26:51,509
.(الشمس كانت أمام أعيني يا (آستريد
ما الذي كنتِ تتوقعين مني فعله؟

314
00:26:51,510 --> 00:26:54,106
.أحجب الشمس؟ لا أستطيع فعل ذلك
.ليس لدي الوقت الآن

315
00:27:01,244 --> 00:27:04,219
هل رأى أحدهم "غضب اللّيل" نائماً؟ -
!(هيكاب) -

316
00:27:06,134 --> 00:27:07,218
!(هيكاب)

317
00:27:10,121 --> 00:27:13,374
.الحب في ساحة المعركة -
.بإمكانها فعل أفضل من هذا -

318
00:27:13,399 --> 00:27:15,668
...دعيني... لِمَ لا

319
00:27:24,873 --> 00:27:26,379
.(أحسنتِ يا (أستريد

320
00:27:28,138 --> 00:27:30,522
أتجد هذه مزحة بالنسبة لك؟

321
00:27:31,255 --> 00:27:36,484
حرب أبائنا أوشكت أن تكون
.حربنا، خمّن إلى أيّ جانب تنتمي

322
00:28:56,970 --> 00:28:59,873
!ليست لديك أسنان

323
00:28:59,874 --> 00:29:03,548
...أكادُ أُجزم بأن لديك

324
00:29:04,903 --> 00:29:06,815
.أسنان

325
00:29:08,102 --> 00:29:11,157
...كلاّ، كلاّ، كلاّ

326
00:29:12,904 --> 00:29:14,977
.ليس لدي المزيد

327
00:33:10,250 --> 00:33:14,183
.وفجأة، أكل يدي بأكملها في الحال

328
00:33:14,184 --> 00:33:17,534
.ورأيت النظرة التي بوجهه
.يدي كانت لذيذة

329
00:33:17,637 --> 00:33:21,983
مؤكد أنه قص هذه القصة على غيره، لأنه لم يمر
.شهر قبل أن يأكل أحداً آخراً منهم قدمي

330
00:33:23,440 --> 00:33:26,416
أليس من الغريب أن تُفكر
بأن يديك كانت بداخل تنين؟

331
00:33:26,483 --> 00:33:30,176
وكأن هناك فكرة مُعلقة بذهنك، بأنه
.كان بإمكانك قتل التنين من الداخل

332
00:33:30,177 --> 00:33:32,477
.بتحطيم قلبه أو شيئ من هذا القبيل

333
00:33:32,490 --> 00:33:37,416
أقسم، بأنني غاضب جداً الآن. سأنتقم
.لأجل يدك الجميلة وقدمك الجميلة

334
00:33:37,512 --> 00:33:41,048
!سأقطع سيقان كل تنين أُقاتله. بوجهي

335
00:33:41,245 --> 00:33:45,121
كلاّ. الأجنحة والذيول هي
.التي تُريدُ تقطيعها بالفعل

336
00:33:45,122 --> 00:33:47,736
.إذا لم تستطع الطيران، فلن تستطيع الفرار

337
00:33:47,995 --> 00:33:50,771
.تنين مطروح على الأرض هو تنين ميت لا محالة -
.نعم -

338
00:33:52,240 --> 00:33:55,751
.حسناً. سأذهب للنوم

339
00:33:55,912 --> 00:33:59,862
.يُفترض بكم الذهاب للنوم أيضاً
.غداً سنتطرق للتنانين الضخمة

340
00:33:59,863 --> 00:34:03,542
."بالتدريج، سنصل إلى "زعيم الكوابيس

341
00:34:03,829 --> 00:34:09,508
ولكن من سيتشرف بقتله؟ -
سيكون هذا أنا. هذا قدري. أرأيتم؟ -

342
00:34:10,271 --> 00:34:13,738
أسمحت لك أمّك بالحصول على وشم؟ -
.هذا ليس وشم، هذه علامة ميلادي -

343
00:34:14,131 --> 00:34:17,462
حسناً، لقد كنتُ عالقة معك مُنذ الطفولة
.وهذا لم يكن موجوداً من قبل

344
00:34:17,544 --> 00:34:20,794
نعم، لقد كان موجوداً. أنتِ فقط لم
.ترينني أتقلب ناحية اليسار من قبل

345
00:35:02,218 --> 00:35:07,954
.مرحباً يا (توثليس)! لقد أحضرت لك الفطور
!آمل... آمل أن تكون جائعاً

346
00:35:09,437 --> 00:35:11,860
.حسناً. هذا مُقزّز

347
00:35:12,150 --> 00:35:17,972
لقد أحضرت لك بعضاً من سمك السلمون، أحجام
.جيدة مخاطية والكثير من ثعابين البحر المُدخنة

348
00:35:22,793 --> 00:35:28,995
كلاّ، كلاّ... حسناً، نعم أنا
.لا أُحب ثعابين البحر أيضاً

349
00:35:32,668 --> 00:35:38,412
هذا كل شئ. هذه أشياء
.جيدة. لا تعيرني انتباهك

350
00:35:38,464 --> 00:35:43,053
.سأكون بالخلف هنا. أدير مشاغلي الخاصة

351
00:35:55,568 --> 00:35:57,012
...لا بأس

352
00:36:06,305 --> 00:36:07,763
...حسناً، حسناً

353
00:36:21,836 --> 00:36:24,962
.حسناً، لا تبدو بهذا السوء
.هذا سيفي بالغرض

354
00:36:29,401 --> 00:36:31,545
!كلاّ، كلاّ، كلاّ

355
00:36:41,761 --> 00:36:43,406
!يا... هذا يعمل

356
00:36:50,376 --> 00:36:52,283
.نعم، نعم، لقد نجحت

357
00:37:05,407 --> 00:37:07,482
.اليوم سيكون عن عمل الفريق

358
00:37:10,328 --> 00:37:13,564
إلقاء المياه على رأس التنين
.لا يُمكّنه من قذف النار

359
00:37:13,565 --> 00:37:17,374
.زبيلباك القبيح" أكثر صعوبة"

360
00:37:17,759 --> 00:37:21,686
.رأس تقذف الغاز والرأس الأخرى تُشعله

361
00:37:22,159 --> 00:37:24,515
.مُهمّتُكم هي معرفة وظيفة كل رأس

362
00:37:25,196 --> 00:37:28,178
.أسنان حادة جداً تحقن السُم قبل الالتهام

363
00:37:28,532 --> 00:37:32,745
.أولاً، إعداد الكمين، تحطيم العدو -
هلاّ توقفت عن هذا رجاءً؟ -

364
00:37:36,575 --> 00:37:41,619
...إذا أظهر هذا التنين أحد وجوهه فسوف
!هناك

365
00:37:42,949 --> 00:37:44,722
.أنت، هؤلاء نحنُ أيها الأغبياء

366
00:37:44,723 --> 00:37:48,073
.أعقابكم أصبحت أكبر لدرجة أننا اعتقدناكم تنانين

367
00:37:48,279 --> 00:37:52,390
.ليس وكأن هناك خطأ مع أعقاب التنانين

368
00:37:55,547 --> 00:37:56,809
...اِنتظري

369
00:37:58,670 --> 00:38:01,955
!لقد تأذيت، لقد تأذيت كثيراً

370
00:38:01,987 --> 00:38:05,066
.لقد بدأت فرص النجاة في التضائل الآن

371
00:38:12,319 --> 00:38:13,369
.الرأس الخاطئة

372
00:38:14,386 --> 00:38:15,436
!(فيجيلك)

373
00:38:18,968 --> 00:38:20,185
!(الآن يا (هيكاب

374
00:38:22,449 --> 00:38:24,165
...بحقك

375
00:38:28,764 --> 00:38:29,940
!(هيكاب)

376
00:38:31,984 --> 00:38:34,809
!تراجع، تراجع، تراجع

377
00:38:35,418 --> 00:38:41,511
!الآن لا تجعلوني أُكرر كلامي
!نعم، هذا صحيح، تراجع إلى قفصك

378
00:38:41,664 --> 00:38:44,810
.الآن فكر فيما فعلته

379
00:38:53,410 --> 00:38:55,304
حسناً، هل انتهينا إذاً؟

380
00:38:55,305 --> 00:39:01,003
...لدي أشياء أحتاج إلى
.نعم، أراكم غداً

381
00:39:12,339 --> 00:39:13,389
!أنتَ

382
00:39:52,908 --> 00:39:55,103
!مرحباً، ما هذا -
كيف تفعل هذا؟ -

383
00:39:55,239 --> 00:39:59,886
.لقد نسيتُ فأسي بالحلبة
.اِذهبوا أنتم. و سألحق بكم

384
00:40:39,798 --> 00:40:41,592
."قابلوا "الارتياع الفظيع

385
00:40:43,643 --> 00:40:48,155
...أنه كحجم
!ابتعد

386
00:40:48,578 --> 00:40:50,471
!لقد تأذيت! لقد تأذيت كثيراً

387
00:40:54,115 --> 00:40:56,028
.رائع، إنه أفضل منك بكثير

388
00:41:38,293 --> 00:41:39,343
ماذا؟

389
00:41:41,285 --> 00:41:42,645
.عظيم

390
00:41:43,467 --> 00:41:44,526
!(هيكاب)

391
00:42:00,057 --> 00:42:02,253
هيكاب) ؟ هل أنتَ هنا ؟) </ I>

392
00:42:03,955 --> 00:42:07,827
.(أستريد)، مرحباً. مرحباً يا (أستريد)
.(مرحباً يا (أستريد

393
00:42:07,911 --> 00:42:11,249
،لا أبالي عادة لما يفعله النّاس
.لكنّك تتصرف بغرابة

394
00:42:12,830 --> 00:42:14,150
.أنت الآن تتصرف بطريقة أغرب

395
00:42:42,663 --> 00:42:46,477
.أتمنى أن تكون قد وجدت مأواهم على الأقّل -
.لم أقترب من ذلك حتّى -

396
00:42:46,649 --> 00:42:50,062
.ممتاز -
.آمل أنّك نجحت في شيء ما، أكثر منّي -

397
00:42:50,143 --> 00:42:54,188
.حسنٌ، إن كنتَ تعني بذلك
أنّ مشاكل التّربية قد انتهت، فأجل

398
00:42:54,498 --> 00:42:58,078
.تهانيّ (ستويك)، فالجميع مُرتاح الآن

399
00:42:58,079 --> 00:43:01,816
!ذهبت و تركت القديم، و الآن رجعتَ لتعرف
الجديد، صحيح - .لن يفتقد أحد ذاك المزعج -

400
00:43:01,817 --> 00:43:03,879
.ستنظّم القرية حفلةً

401
00:43:03,880 --> 00:43:05,685
!أجل، أجل

402
00:43:05,686 --> 00:43:06,572
هل رحل؟

403
00:43:06,573 --> 00:43:11,180
.نعم، معظم أوقات الظّهيرة، لكن من سيلومه على ذلك

404
00:43:11,253 --> 00:43:13,001
...أعني، حياة المشاهير قاسية

405
00:43:13,002 --> 00:43:16,566
لا يمكنه المرور من القرية دون أن يتجمّع
.حوله حشد معجبيه الجدد

406
00:43:17,304 --> 00:43:18,874
هيكاب)؟) -
من تعتقد غيره؟ -

407
00:43:19,181 --> 00:43:22,381
.لديه تلك الطّريقة الخاصة مع الوحوش

408
00:43:30,547 --> 00:43:34,073
.حسنٌ يا صاحبي، سنفعل ذلك بلطف و ببطئ

409
00:43:34,074 --> 00:43:37,791
...فلنبدأ، هيّا. الوضعية رقم ثلاثة
.كلاّ، الوضعية رقم أربعة

410
00:43:57,757 --> 00:43:59,797
.حسنٌ، حان وقت الانطلاق، حان وقت الانطلاق

411
00:44:06,189 --> 00:44:07,568
!هيّا يا صاحبي، هيّا

412
00:44:16,246 --> 00:44:17,363
!أجل، إنّه يعمل

413
00:44:22,367 --> 00:44:23,491
.آسف

414
00:44:26,128 --> 00:44:27,299
.هذا خطئي

415
00:44:28,565 --> 00:44:31,724
،حسنُ، حسنٌ، سأهتمّ بالأمر
.الوضعية رقم أربعة... لا،ثلاثة

416
00:44:35,705 --> 00:44:38,036
!أجل، انطلق يا عزيزي

417
00:44:38,988 --> 00:44:41,794
...هذا مُذهل، أستطيع الشعور بالرياح في

418
00:44:42,148 --> 00:44:43,521
!الورقة

419
00:44:43,649 --> 00:44:44,699
!توقّف

420
00:44:47,701 --> 00:44:48,864
!كلاّ

421
00:44:52,344 --> 00:44:53,810
!يا إلهي
!يا إلهي

422
00:44:56,504 --> 00:45:00,879
،يجب أن تسوّي وضعيتك، حسنٌ
.لا،لا،لا، عد إلى هنا... اقترب نحوي

423
00:45:43,496 --> 00:45:45,047
!نعم

424
00:45:47,079 --> 00:45:48,129
...هيّا

425
00:45:56,445 --> 00:45:59,313
.لا شكراً، أنا على ما يرام

426
00:46:35,879 --> 00:46:38,833
لا تملك قوة نارية كافية في داخلك، أليس كذلك ؟

427
00:46:38,943 --> 00:46:40,379
...خذ

428
00:46:56,926 --> 00:47:00,570
.كلّ ما يُقال عنكم خاطئ

429
00:47:10,941 --> 00:47:12,460
!أبي، لقد رجعتَ

430
00:47:13,225 --> 00:47:14,463
...جوبر) ليس هنا)

431
00:47:14,626 --> 00:47:15,722
.أعلم ذلك

432
00:47:17,944 --> 00:47:19,224
.أتيت للبحث عنك

433
00:47:19,573 --> 00:47:22,529
حقّاً؟ -
.لقد كنتَ تخفي أسراراً -

434
00:47:23,814 --> 00:47:25,596
حقّاً؟

435
00:47:25,760 --> 00:47:27,860
لكم من الوقت كنت تظن أنّك ستخفي الأمر عنّي؟

436
00:47:28,191 --> 00:47:29,252
...لا أدري ماذا

437
00:47:29,253 --> 00:47:33,991
.لا شيء يحدث في هذه الجزيرة دون علمي به

438
00:47:36,715 --> 00:47:40,761
...لنتحدّث إذن بخصوص ذاك التّنين

439
00:47:40,762 --> 00:47:41,808
!يا إلهي

440
00:47:41,809 --> 00:47:43,754
...أبي، أنا آسف

441
00:47:43,755 --> 00:47:48,268
...كنت سأخبركَ بالأمر، فقط لم أدرِ كيف

442
00:47:53,896 --> 00:47:57,592
ألستَ غاضباً؟ -
!ماذا؟ كنت أتمنّى حدوث هذا -

443
00:47:57,926 --> 00:48:00,190
أكنتَ كذلك؟ -
...و صدّقني -

444
00:48:00,422 --> 00:48:04,757
ستتحسّن الأمور، فقط انتظر
.حتّى تقتل تنيّن الـ"نادير" للمرة الأولى

445
00:48:05,019 --> 00:48:08,250
."و غرز رمحك الأول في رأس تنّين الـ"كرونكلي

446
00:48:08,450 --> 00:48:12,352
.يا له من شعور، أنا فخور بكَ حقّاً يا بُنيّ

447
00:48:12,644 --> 00:48:16,218
.(كلّ هاته السّنين، كنتَ أسوء
فرد "فايكينز" شهدته قرية (بيرك

448
00:48:16,246 --> 00:48:18,909
.يا إلهي، كان الأمر قاسياً،
كنتُ على وشك فقد الأمل بكَ

449
00:48:18,993 --> 00:48:22,788
!و كنتَ تخفي الأمر عنّي كلّ هذا الوقت، يا إلهي

450
00:48:24,938 --> 00:48:28,084
...بناءً على أدائكَ الرّائع داخل الحلبة

451
00:48:28,085 --> 00:48:30,775
.أصبح لدينا أخيراً شيئٌ لنتحدّث عنه

452
00:48:45,380 --> 00:48:51,048
،أحضرت لكَ شيئاً
.ليُبقيك آمناً داخل الحلبة

453
00:48:52,404 --> 00:48:53,816
.شكراً

454
00:48:53,925 --> 00:48:56,021
،أمّكَ أرادتكَ أن تحصل على هذه

455
00:48:56,470 --> 00:48:58,341
!إنّه مصنوع من غطاء صدرها

456
00:49:00,594 --> 00:49:04,266
!تصميم سحريّ
.يبقيها... يبقيها قريبة، أنت تعلم

457
00:49:05,058 --> 00:49:07,849
،ارتديه بفخر، فأنت تستحقّه

458
00:49:08,015 --> 00:49:10,127
.لـقد وفيت بوعدك

459
00:49:15,560 --> 00:49:17,951
.يجب أن أخلد للنوم

460
00:49:18,068 --> 00:49:20,569
.حسنٌ، جيّد، حسنٌ... حوار ممتاز -
...نعم -

461
00:49:20,606 --> 00:49:24,761
...أراك في المنزل لاحقاً، شكراً على زيارتكَ لي

462
00:49:24,788 --> 00:49:27,258
-شكراً على القبّعة -
-و آمل أن القبّعة قد أعجبتك -

463
00:49:28,855 --> 00:49:31,055
.حسنٌ، ليلة سعيدة

464
00:49:45,804 --> 00:49:48,459
!ابتعد عن طريقي، أنا من ستـفوز

465
00:49:48,815 --> 00:49:50,877
!جيّد، أرجوكِ... بمعنى الكلمة

466
00:50:03,673 --> 00:50:06,066
!هذه المرّة، هذه المرّة بالتّأكيد

467
00:50:14,332 --> 00:50:18,558
!كلاّ! كلاّ، أيّها اللّعين

468
00:50:18,856 --> 00:50:19,906
!انتظر، انتظر

469
00:50:20,003 --> 00:50:21,053
.أراكم لاحقاً إذن

470
00:50:21,073 --> 00:50:23,534
!ليس بهذه السّرعة -
...لقد تأخّرتُ عن -

471
00:50:23,817 --> 00:50:26,976
ماذا؟! تأخّرت عمّاذا بالضّبط؟

472
00:50:27,529 --> 00:50:30,283
،حسنٌ، اهدؤوا
.الحكيمة قرّرت من الفائز

473
00:50:41,852 --> 00:50:46,002
!(لقد فعلتَها، فعلتَها يا (هيكاب
!بإمكانك قتل التّنّين الآن

474
00:50:49,025 --> 00:50:50,564
!هذا هو ابني

475
00:50:50,831 --> 00:50:53,836
-نعم، نعم، لا يمكنني الانتظار، أنا

476
00:50:54,449 --> 00:50:56,577
.مغادرون، سوف نغادر...

477
00:50:56,610 --> 00:50:57,765
.فلنستعدّ

478
00:50:58,208 --> 00:51:00,764
...يبدو أنّني و إيّاكَ سنذهب في عطلة صغيرة

479
00:51:01,392 --> 00:51:02,442
.للأبد

480
00:51:08,758 --> 00:51:12,330
ماذا... ماذا تفعلين هنا؟

481
00:51:12,940 --> 00:51:14,474
.أريد معرفة ما الّذي يحصل

482
00:51:15,061 --> 00:51:17,494
...لم يصبح أحد جيّداً من قبل بمثل براعتكَ

483
00:51:18,045 --> 00:51:19,577
.خصوصاً... أنتَ

484
00:51:19,768 --> 00:51:21,423
.اشرع في الحديث -
...أنا... أنا -

485
00:51:21,424 --> 00:51:22,435
أيُـدرّبكَ شخص ما ؟

486
00:51:22,436 --> 00:51:23,612
...أتدرّب؟ أنا لم

487
00:51:23,839 --> 00:51:25,504
.من الأفضل ألاّ يكون الأمر كذلك

488
00:51:25,581 --> 00:51:28,824
،أعلم، هذا يبدو سيّئاً للغاية
...لكن هذا

489
00:51:31,676 --> 00:51:35,223
.أنتِ مُحقّة، أنتِ مُحقّة... أنا كذّاب

490
00:51:35,656 --> 00:51:37,738
!لقد كنت أعدّ... التّجهيزات

491
00:51:37,881 --> 00:51:40,657
.لقد كشفتِ أمري، حان الوقت ليعرف الجميع الحقيقة

492
00:51:40,757 --> 00:51:45,430
...أعيديني إلى القرية، هيّا فلذهب
لمَ فعلتِ هذا ؟

493
00:51:45,455 --> 00:51:46,954
!هذه من أجل الكذب

494
00:51:47,220 --> 00:51:50,383
!و هذه... من أجل كلّ شيء آخر

495
00:51:52,906 --> 00:51:54,165
!انبطح

496
00:51:55,869 --> 00:51:57,342
!اهرب! اهرب

497
00:51:58,214 --> 00:52:03,344
.لا! لا، لابأس... إنّها صديقة لي

498
00:52:04,814 --> 00:52:06,806
.لقد أخفتِه فحسب

499
00:52:06,807 --> 00:52:08,166
!أنا أخفته؟

500
00:52:09,929 --> 00:52:11,620
من هذا؟

501
00:52:12,280 --> 00:52:16,102
،(أستريد)، هذا (توثليس)
.(توثليس)، هذه (أستريد)

502
00:52:21,787 --> 00:52:23,352
!نحن أموات

503
00:52:24,854 --> 00:52:26,891
أين تحسب نفسك ذاهباً؟

504
00:52:33,177 --> 00:52:35,786
...يا إلهي! لا تفعل... هذا

505
00:52:46,541 --> 00:52:49,139
!هيكاب)، أنزلني من هنا)

506
00:52:49,245 --> 00:52:51,300
.يجب أن تتركيني أشرح لكِ

507
00:52:51,332 --> 00:52:54,377
!لن أنصت لأيّ شيء ستقوله

508
00:52:54,415 --> 00:52:57,320
،حسنٌ لن أتحدّث إذن
.دعيني أريكِ فحسب

509
00:52:58,984 --> 00:53:00,351
.(أرجوكِ (أستريد

510
00:53:16,193 --> 00:53:17,733
!أنزلني الآن

511
00:53:17,901 --> 00:53:20,566
.توثليس)، نحو الأسفل... بهدوء)

512
00:53:22,213 --> 00:53:24,693
.أترين، لاشيء لتخشينه

513
00:53:28,172 --> 00:53:29,222
توثليس)؟)

514
00:53:30,619 --> 00:53:33,188
!ماذا بكَ؟ تنّين سيّء

515
00:53:35,084 --> 00:53:37,766
!لا يتصرّف هكذا عادةً، كلاّ

516
00:53:43,370 --> 00:53:45,737
توثليس)، ماذا تفعل؟)
!نريد أن نحبّبها لنا

517
00:53:49,169 --> 00:53:51,266
!و الآن يدور

518
00:53:52,578 --> 00:53:54,813
!شكراً على لاشيء، أنتَ زاحف عديم الجدوى

519
00:53:56,297 --> 00:54:00,954
،حسنٌ، أنا آسفة، أنا آسفة
.أنزلني من هذا الشّيء فحسب

520
00:55:47,824 --> 00:55:50,758
.حسنٌ، أنا أعترف بالأمر. هذا رائع للغاية

521
00:55:52,007 --> 00:55:55,848
،هذا مذهل
!إنّه مذهل

522
00:55:58,734 --> 00:56:00,008
مـاذا الآن؟

523
00:56:01,319 --> 00:56:03,845
!هيكاب)، اختباركَ النّهائي يوم غد)

524
00:56:04,261 --> 00:56:05,832
...تعلم أنّه عليكَ قتل

525
00:56:06,930 --> 00:56:09,071
...قتل تنّين</ i>

526
00:56:09,103 --> 00:56:10,504
لا تذكّريني بذلـك

527
00:56:11,251 --> 00:56:12,331
توثليس)، ماذا يحصل؟)

528
00:56:14,431 --> 00:56:15,980
مهلاً، ما الأمر؟

529
00:56:19,019 --> 00:56:20,149
!انبطحـي

530
00:56:37,206 --> 00:56:39,153
ماذا يحصل؟ -
.لا أدري -

531
00:56:39,237 --> 00:56:41,899
.توثليس)، يجب أن تُخرجنا من هنا يا صاحبي)

532
00:56:44,645 --> 00:56:47,198
.يبدو أنّهم منساقون خلف القتل

533
00:56:48,099 --> 00:56:49,826
ما موقفنا وسط هذا؟

534
00:57:32,726 --> 00:57:35,464
!ماذا قد يفعل والدي ليجد هذا المكان

535
00:57:51,676 --> 00:57:55,304
!من المُرضي معرفة أنّ جلّ طعامنا يُرمى في حفرة

536
00:57:56,519 --> 00:57:58,160
!لا يـأكلون أيّاً منه

537
00:58:13,856 --> 00:58:15,514
ماذا... ماذا كان ذلك؟

538
00:58:22,980 --> 00:58:25,503
!حسنٌ يا صاحبي، يجب أن نرحل من هنا، الآن

539
00:58:35,348 --> 00:58:38,298
،كلاّ كلاّ، هذا منطقيّ جدّاً
!إنّه كنحلة عملاقة

540
00:58:38,817 --> 00:58:40,817
.هم الخدم، و ذاك ملكهم

541
00:58:40,879 --> 00:58:43,757
.إنّـه يتحكّم بهم، فلنعثر على والدكَ

542
00:58:43,787 --> 00:58:44,907
.كلاّ، كلاّ

543
00:58:45,696 --> 00:58:48,942
.(كلاّ، ليس بعد، سيقتلون (توثليس

544
00:58:49,461 --> 00:58:51,561
.آسـتريد)، يجب أن نفكّر في حلّ ملائم و بحذر)

545
00:58:52,410 --> 00:58:55,466
.هيـكاب)، لقد اكتشفنا مأوى التّنانين للتو)

546
00:58:55,541 --> 00:58:58,481
.الشيء الذّي تبحث عنه جماعة
الـ"فايكينز" منذ قدومها إلى هنا

547
00:58:58,647 --> 00:59:00,304
و أنتَ ترغب في إبقاء ذلك سرّاً؟

548
00:59:00,618 --> 00:59:03,618
لـحماية تنّينكَ المًـدلّل؟
هل أنتَ جادّ في كلامكَ؟

549
00:59:06,113 --> 00:59:07,231
.أجل

550
00:59:14,687 --> 00:59:17,122
حسنٌ، ما العمل إذن؟

551
00:59:17,539 --> 00:59:21,090
.فقط أمـهليني لغاية يوم غد، سأفكّر في حلّ

552
00:59:21,645 --> 00:59:25,918
!حسنٌ... هذه لاختطافكَ لي

553
00:59:32,818 --> 00:59:35,154
.و هذه... لأيّ شيء آخر

554
00:59:44,718 --> 00:59:46,431
إلامَ تنظر؟

555
00:59:54,216 --> 00:59:56,819
.يمكنني إظهار وجهي للعلن مجدّداً

556
00:59:59,879 --> 01:00:02,808
...لو أنّ أحدكم أخبرني قبل أسابيع قلـيلة

557
01:00:03,182 --> 01:00:06,520
...(أنّ (هيكاب) سيتغيّر، ليصبح... (هيكاب

558
01:00:06,521 --> 01:00:10,699
...الأوّل في تداريب قتل التّنين

559
01:00:10,939 --> 01:00:15,122
،لكنتُ ربطته بساريّة و أرسلته في رحلة بحرية
!لـتلتهمه التنانين

560
01:00:16,275 --> 01:00:17,607
.و أنتم تعلمون ذلك

561
01:00:18,943 --> 01:00:20,905
.لكن، ها نحن ذا

562
01:00:21,474 --> 01:00:26,451
.و لا أحد أكثر تفاجؤاً أو فخراً منّي

563
01:00:27,523 --> 01:00:30,554
!"اليـوم، ابني سيصبح أحد أفراد الـ"فايكينز

564
01:00:31,441 --> 01:00:34,564
!اليـوم سيصبح واحداً منّـا

565
01:00:38,491 --> 01:00:40,286
.كن حذراً مع هذا التّنين

566
01:00:40,318 --> 01:00:42,681
.ليس التّنين هو سبب قلقي

567
01:00:42,713 --> 01:00:43,763
ماذا سـتفعل؟

568
01:00:43,827 --> 01:00:45,259
.سأضع حدّاً لهذا الأمر

569
01:00:45,697 --> 01:00:46,942
.يـجب أن أحـاول

570
01:00:48,127 --> 01:00:53,487
،آستريد)، إن ساءت الأمور)
.(فتأكّدي من عدم إيجادهم لـ(توثليس

571
01:00:54,042 --> 01:00:57,630
.سـأفعل، فقط عدني بألاّ تسوء الأمور

572
01:00:58,640 --> 01:00:59,828
.(حان الوقت يا (هيكاب

573
01:01:00,387 --> 01:01:01,812
!ارديه قتيلاً

574
01:01:25,119 --> 01:01:27,110
!كـنتُ لأختار المطرقة

575
01:01:30,948 --> 01:01:32,348
.أنا مُـستعد

576
01:01:56,603 --> 01:01:59,172
!هيّـا يا (هيكاب)، اقضِ عليه

577
01:02:03,410 --> 01:02:04,945
ماذا يـفعل؟

578
01:02:07,793 --> 01:02:10,085
.لا بـأس، لا بـأس

579
01:02:18,054 --> 01:02:19,615
.لـستُ واحداً منهم

580
01:02:24,152 --> 01:02:25,952
فيمَ يُـفكّر؟

581
01:02:25,985 --> 01:02:27,131
!أوقـف القـتال

582
01:02:27,428 --> 01:02:29,916
،كلاّ! أريدكم أن تشاهدوا هذا جميعاً

583
01:02:31,595 --> 01:02:33,586
،ليسوا كما نحسبهم

584
01:02:34,173 --> 01:02:35,683
.لا يجب علينا قتلهم

585
01:02:37,414 --> 01:02:39,419
!قـلتُ: أوقف القتـال

586
01:02:46,197 --> 01:02:48,207
!ابتعد عن طريقي

587
01:02:48,208 --> 01:02:49,258
!(هـيكاب)

588
01:03:10,169 --> 01:03:11,219
!(هـيكاب)

589
01:03:18,432 --> 01:03:19,482
!مـن هنا

590
01:03:39,946 --> 01:03:41,324
!"تنّين "غضب اللّيل

591
01:03:59,427 --> 01:04:01,367
!حسنٌ يا (توثليس)، اذهب، ارحل من هنا

592
01:04:03,902 --> 01:04:05,083
!اذهب، اذهب

593
01:04:05,644 --> 01:04:07,431
!لا يا أبي، لا، لن يؤذيّكَ

594
01:04:09,538 --> 01:04:11,301
!أجـل </ i>

595
01:04:12,459 --> 01:04:13,597
!توثليس)، توقّف)

596
01:04:15,841 --> 01:04:17,180
!كلاّ، كلاّ

597
01:04:20,966 --> 01:04:22,433
!أمسكوا به

598
01:04:25,588 --> 01:04:27,283
.لا، لا، أرجوكم. لا تؤذونه فحسب

599
01:04:28,305 --> 01:04:29,589
.أرجوكم، لا تؤذونه

600
01:04:36,310 --> 01:04:38,134
.ضعوه مع الآخرين

601
01:04:40,552 --> 01:04:42,880
،كان يجب أن أعلم بذلك
!كان يجب أن ألاحظ ذلك

602
01:04:43,681 --> 01:04:45,339
!أبـي -
!كان بيننا اتّفاق -

603
01:04:45,464 --> 01:04:49,373
...أعلم ذلك! كان بيننا اتّفاق، لكن قبل أن
!ربّاه، كلّ شيء فوضوي

604
01:04:49,647 --> 01:04:52,794
إذن، كلّ شيء في الحلبة كان مجرّد... خداع و كذب؟

605
01:04:53,120 --> 01:04:55,699
.لقد خذلتكَ، كان يجب عليّ إخباركَ قبل الآن

606
01:04:56,767 --> 01:05:01,044
،ألقِ اللّـوم عليّ، اغضب منّي
.(لكنّي أتوسّل إليكَ، لا تؤذي (توثليس

607
01:05:01,407 --> 01:05:04,071
التنين؟ أهذا ما أنت قلق عليه؟

608
01:05:04,072 --> 01:05:06,154
و ليس النّاس الذين كنتَ على وشك التسبب في مقتلهم؟

609
01:05:06,155 --> 01:05:08,287
!كـان يحميني فـحسب
.إنّـه غير خطير

610
01:05:08,673 --> 01:05:10,795
!لـقد قتلوا المئات منّا

611
01:05:10,885 --> 01:05:15,122
،و نحن قتلنا الآلاف منهم
.و هو يدافعون عن أنفسهم، هذا كلّ شيء

612
01:05:16,111 --> 01:05:18,151
.إنّهم يهجمون علينا لأنّهم مُضطرّون لذلك

613
01:05:18,466 --> 01:05:22,054
،إن لم يجلبوا طعاماً كافياً
.فسيضطرّون لأكل بعضهم البعض

614
01:05:22,390 --> 01:05:26,131
،هناك شيء آخر في جزيرتهم يا أبي
...إنّه تنّين كـ

615
01:05:26,491 --> 01:05:29,681
جزيرة؟ ذهبتَ إذن إلى مأواهم؟

616
01:05:29,823 --> 01:05:31,761
أقلتُ مأوى؟ -
كيف عثرتَ عليه؟ -

617
01:05:31,793 --> 01:05:36,689
،كلاّ، كلاّ، لم أفعل. (توثليس) هو من وجده .
..فقط التّنين هو الذي يستطيع إيجاد جزيرة التّنانين

618
01:05:38,357 --> 01:05:41,285
،كلاّ، كلاّ يا أبي، أتوسّل إليك
.ليس الأمر كما تعتقد

619
01:05:41,538 --> 01:05:44,421
،أنتَ لا تدرك ماذا هناك
.إنّـه واحد لم تصادفه من قبل أبداً

620
01:05:44,992 --> 01:05:50,622
!أبي، أرجوك، أؤكّد لكَ أنّك لن تتغلّب عليه
!أبـي، كلاّ

621
01:05:51,176 --> 01:05:54,157
!لمرّة في حياتكَ، هلاّ أنصتَ لي؟

622
01:05:57,874 --> 01:06:02,010
!"لقد تعاشرتَ معهم، لستَ فرداً من الـ"فايكينز

623
01:06:04,064 --> 01:06:05,501
!لستَ ابني

624
01:06:09,166 --> 01:06:10,746
!أعدّوا الـسّفن

625
01:07:05,733 --> 01:07:07,220
!أطلقوا الأشرعة

626
01:07:07,831 --> 01:07:09,643
!"سنذهب إلى "بوّابة الجحيم

627
01:07:18,287 --> 01:07:20,759
!قُـدنا نحو مأواهم، أيّها الشّيطان

628
01:07:41,495 --> 01:07:45,702
!يا لها من فوضى، لابدّ أنّكَ تشعر بالأسى الشّديد

629
01:07:46,272 --> 01:07:50,771
فقدتَ كلّ شيء، والدكَ، قبيلتكَ، أعزّ أصدقائك

630
01:07:50,978 --> 01:07:52,860
!شكراً على تلخيصكِ للمشكلة

631
01:07:54,916 --> 01:07:57,702
لماذا لم أستطع قتل ذاك
التّنين، حين وجدتُه في الغابة؟

632
01:07:58,563 --> 01:08:00,339
ألن يكون ذلك أفضل للجميع؟

633
01:08:00,483 --> 01:08:02,145
.أجل، بقيّتنا كانت لتفعل ذلك

634
01:08:03,568 --> 01:08:05,179
لمَ لم تقتله إذن؟

635
01:08:08,041 --> 01:08:09,426
لمَ لم تفعل ذلك؟

636
01:08:10,012 --> 01:08:12,461
.لا أدري، لم أستطع

637
01:08:12,619 --> 01:08:15,940
.هذا ليس بجواب -
لمَ أصبح هذا يهمّكِ فجأة؟ -

638
01:08:16,347 --> 01:08:19,637
.لأنّي أريد تذكّر ما تقوله حالياً

639
01:08:19,682 --> 01:08:24,783
،بحقّكِ... كنت جباناً، كنتُ ضعيفاً
!لم أرِد قتل تنّين

640
01:08:25,000 --> 01:08:26,235
قلتَ "لم أرد" هذه المرة؟

641
01:08:26,301 --> 01:08:28,250
!"لا يهم، "لم أرِد

642
01:08:28,956 --> 01:08:32,412
.لـ300 سنة و أنا أوّل
فرد "فايكينز" لم يرِد قتل تنّين

643
01:08:36,971 --> 01:08:39,174
.و أوّل واحد تمكّن من امتطاء تنّين

644
01:08:41,738 --> 01:08:42,788
ماذا الآن؟

645
01:08:45,499 --> 01:08:48,701
.لم أرِد قتله لأنّه بدا خائفاً مثلي

646
01:08:49,753 --> 01:08:53,230
.نظرت إليه و شاهدت نفسي بداخله

647
01:08:55,346 --> 01:08:57,317
.من المؤكد أنّه خائف للغاية حالياً

648
01:08:58,011 --> 01:08:59,624
ماذا ستفعل بخصوص ذلك؟

649
01:09:01,122 --> 01:09:03,817
!شيء غبيّ على الأرجح

650
01:09:04,155 --> 01:09:06,061
...لكنّكَ خطّطتَ للأمر مسبّقاً

651
01:09:07,506 --> 01:09:09,246
!شيء جنوني إذن

652
01:09:10,518 --> 01:09:12,267
!هذا أفضل بكثير

653
01:09:20,939 --> 01:09:24,265
!الزموا مواقعكم، حافظوا على صرامتكم

654
01:09:27,096 --> 01:09:32,897
...أنصت يا (ستويك)، كنت أستمع لما يقوله بعض رجالنا .
إنّهم يتسائلون عمّـا سنفعـل هناك

655
01:09:33,318 --> 01:09:37,677
...لا، لا، ليس أنا بالطّبع
.أعلم أنّك تملكُ خطّة دائماً

656
01:09:37,790 --> 01:09:42,102
!لكن بعضهم... ليس أنا
.يتساءلون إن كانت هناك أيّ خطّة على الإطلاق

657
01:09:42,457 --> 01:09:44,318
و ماذا تكون؟

658
01:09:44,418 --> 01:09:46,115
.اُعثر على مأواهم، و اشرع في الهجوم

659
01:09:46,369 --> 01:09:50,725
...طبعاً، اجعلهم يهربون
.خطّة جماعة "الفايكينز" القديمة... جيّدة و سهلة

660
01:10:00,335 --> 01:10:01,604
.تنحَّ جانباً

661
01:10:15,569 --> 01:10:16,800
"...إلى المرسى" </ i>

662
01:10:21,153 --> 01:10:24,977
،إن كنتَ تُخطّط لتعرّضنا إلى الأكل
."فعلى الأرجح سأختار تنّين الـ"كرونكلي

663
01:10:26,469 --> 01:10:30,467
لقد كنتَ ذكيّاً حين طلبتَ المساعدة
...من أخطر الأسلحة عالمياً

664
01:10:30,781 --> 01:10:31,831
!إنّـه أنـا

665
01:10:31,913 --> 01:10:34,257
!أحبّ هذه الخطّة -
...أنا لـم -

666
01:10:34,308 --> 01:10:37,100
!أنتَ مجنون، أحبّ هذا

667
01:10:38,198 --> 01:10:40,538
ما الخطّة إذن؟

668
01:10:53,095 --> 01:10:56,123
!كنتُ أتساءل، أين ذهبت هذه

669
01:11:08,753 --> 01:11:11,246
.ابقوا منبطحين، و جهّزوا أسلحتكم

670
01:11:27,647 --> 01:11:28,897
أيـن؟

671
01:12:01,676 --> 01:12:03,193
!مهلاً، ماذا لو...؟

672
01:12:04,460 --> 01:12:06,872
.لا بأس، لا بأس

673
01:12:18,331 --> 01:12:19,451
أين أنتَ ذاهب؟

674
01:12:19,489 --> 01:12:22,100
.ستحتاج لشيء يساعدكَ في التمسّكِ به

675
01:12:31,015 --> 01:12:35,224
!حين نشقّ حائط هذا الجبل، كلّ الجحيم سيخرج

676
01:12:35,225 --> 01:12:37,918
!و ملابسي الداخلية؟... من
الجيّد أنّي أحضرت أخرى إضافية

677
01:12:38,362 --> 01:12:41,423
.لا يهمّنا كيف سينتهي
هذا الأمر، لكنّه سينتهي اليوم

678
01:13:36,727 --> 01:13:38,298
أهذا كلّ شيء؟

679
01:13:42,855 --> 01:13:45,363
!لقد فعلناها

680
01:13:53,264 --> 01:13:56,908
!لم ينتهي الأمر بعد! أعدّوا
الأسلحة و اصطفّوا جميعكم

681
01:14:10,339 --> 01:14:11,755
!ابـتعدوا

682
01:14:21,635 --> 01:14:24,273
ربّاه، ما هذا؟

683
01:14:28,461 --> 01:14:30,191
!يا إلهي، ساعدنا

684
01:14:34,844 --> 01:14:37,006
!الـمِـجنقة -
!أطلقوا النّيران -

685
01:14:45,644 --> 01:14:47,929
!ارجعوا إلى السّفن -
!كلاّ، كلاّ -

686
01:15:01,673 --> 01:15:04,860
!تصرّفت بغباء -
.قُـد الرّجال إلى الجانب الآخر من الجزيرة -

687
01:15:05,293 --> 01:15:09,188
.جوبر)، اذهب برفقتهم) - !أعتقد أنّي
سأبقى، فقط في حالة قرّرتَ فعل أمر جنوني -

688
01:15:09,318 --> 01:15:12,423
.يمكنني تأخيره بعض الوقت،
مُلفتاً انتباهه بشيء يطارده

689
01:15:12,936 --> 01:15:15,329
.يمكنني مضاعفة هذا الوقت إذن

690
01:15:17,266 --> 01:15:20,814
!هـنا -
!كلاّ، هـنا -

691
01:15:32,339 --> 01:15:35,330
!قاتلني -
!كلاّ، أنا -

692
01:15:42,027 --> 01:15:46,978
.روف)، (توف)، احذرا خلفكما)
!"هـيّا يا "فيجيلك

693
01:15:47,433 --> 01:15:50,900
،انظروا إلينا، نحن نمتطي تنانين
!نمتطي تنانين، جميعنا

694
01:15:55,066 --> 01:15:59,624
."أكبر عنيدين شهدتهم جماعة "الفايكينز

695
01:15:59,625 --> 01:16:03,387
!فيجيلك"، انزل نحوه و استدر من حوله" -
.حسنٌ -

696
01:16:03,388 --> 01:16:07,065
.رأسه مُدرّعة ولديه ذيل مُسلّح
مصنوع للسّحق و التّحطيم !احذروه جميعكم

697
01:16:07,092 --> 01:16:10,513
.عيونه صغيرة، خياشيمه كبيرة
.يعتمد على حاستي الشم و السمع

698
01:16:10,514 --> 01:16:14,553
حسناً (سنوت)، (ليجز) ركّزا على نقطة ضعفه
.سببوا بعض الضوضاء وابقوه مرتبكاً

699
01:16:14,554 --> 01:16:17,530
،روف) و(توف) اكتشفا حدود نيرانه)
.اِجعلوه يجنّ

700
01:16:18,068 --> 01:16:21,589
.هذا تخصّصي -
.منذ متى؟ الجميع يعلم أني أكثر غضباً، أترى -

701
01:16:22,966 --> 01:16:25,697
،قما فحسب بما أمرتكما به
.سأعود بأسرع ما أستطيع

702
01:16:26,604 --> 01:16:28,093
.لا تقلق تكفلت بالأمر

703
01:16:38,089 --> 01:16:39,301
!أحمق -
!وحش -

704
01:16:39,302 --> 01:16:40,514
.وداعاً أيها المُرعب

705
01:16:46,695 --> 01:16:49,056
.هذا الشيء ليس عنده نقطة ضغف

706
01:16:51,572 --> 01:16:52,780
.هناك

707
01:17:01,608 --> 01:17:02,737
.اِذهب وساعد الآخرين

708
01:17:04,212 --> 01:17:05,262
.حسناً، انتظر انتظر

709
01:17:09,575 --> 01:17:12,188
.نجح الأمر -
.أجل، لقد نجح -

710
01:17:21,992 --> 01:17:25,688
!"فقدت السّيطرة على تنين "الكرونكلي
!سنوتلاوت"، افعل شيئاً"

711
01:17:28,630 --> 01:17:29,680
.أنا بخير

712
01:17:30,376 --> 01:17:31,808
.أقل خيراً

713
01:17:34,785 --> 01:17:38,315
لا يمكن أن أخطئ، ما الخطب يا صاح؟
لديك شيء ما في عينيك؟

714
01:17:42,185 --> 01:17:44,134
."أجل، أنا فرد "فايكينز

715
01:18:21,448 --> 01:18:22,696
أبي؟

716
01:18:41,637 --> 01:18:42,745
.لكَ ذلك يا صاح

717
01:18:45,645 --> 01:18:46,695
.(هيكاب)

718
01:18:49,021 --> 01:18:52,174
.أنا آسف على كلّ شيء

719
01:18:52,535 --> 01:18:53,792
.أجل... أنا آسف كذلك

720
01:18:54,329 --> 01:18:55,839
.ليس عليك الذهاب إلى هناك

721
01:18:57,025 --> 01:19:00,116
"نحن أفراد الـ"فايكينز
.مغامرون بطبعنا

722
01:19:01,294 --> 01:19:03,831
."أنا فخور لمناداتكَ بـ"ابني

723
01:19:05,803 --> 01:19:07,166
.شكراً يا أبي

724
01:19:12,922 --> 01:19:13,972
!لقد أتى

725
01:19:15,921 --> 01:19:18,079
!أخرج (سنوتلاوت) من هنا

726
01:19:18,080 --> 01:19:20,241
!أنا لها -
!مهلاً، أنا لها، قبلكَ -

727
01:19:20,339 --> 01:19:22,440
!مهلاً، دعني أجرّب -
.لا تفعل ذلك -

728
01:19:23,431 --> 01:19:25,438
!لا تدفعني -
!سوف أقتلع أسنانكَ -

729
01:19:29,081 --> 01:19:30,769
!لا أصدّق أنّ هذا نجح

730
01:19:38,811 --> 01:19:41,356
!"غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

731
01:19:51,913 --> 01:19:53,104
أأمسكتَ بها؟

732
01:20:03,265 --> 01:20:04,315
!اذهب

733
01:20:04,515 --> 01:20:08,898
!هذا الوحش لديه أجنحة
!حسنٌ، لنرى إن كان يستطيع استعمالهم

734
01:20:24,974 --> 01:20:26,535
أتعتقد أن الأمر نجح؟

735
01:20:31,940 --> 01:20:33,368
.يبدو أنّه يستطيع التّحليق

736
01:20:54,327 --> 01:20:58,453
!حسنٌ يا (توثليس)، حان وقت الاختفاء
!هيّـا يا صاحبي

737
01:21:04,744 --> 01:21:06,102
!ها قد أتى

738
01:21:58,338 --> 01:21:59,462
!انتبه

739
01:22:01,608 --> 01:22:04,254
.حسنٌ، انقضى الوقت
.لنرى إن كان هذا سينجح

740
01:22:07,204 --> 01:22:09,194
هيّا! أهذا أفضل ما لديكَ؟

741
01:22:26,833 --> 01:22:29,464
.تمسّك يا صاحبي، نحن على ما يرام
.لم يبقى سوى القليل

742
01:22:34,050 --> 01:22:37,515
.(تمسّك يا (توثليس
!الآن

743
01:23:01,843 --> 01:23:04,117
!كلاّ... كلاّ

744
01:23:20,414 --> 01:23:24,126
!(هيكاب)
!(هيكاب)

745
01:23:25,788 --> 01:23:26,967
!بنيّ

746
01:23:29,604 --> 01:23:30,654
!(هيكاب)

747
01:23:52,836 --> 01:23:54,071
!بنيّ

748
01:23:55,955 --> 01:23:57,288
.أنا السبب في هذا

749
01:24:28,121 --> 01:24:31,249
.بُنيّ، أنا آسف للغاية

750
01:24:37,030 --> 01:24:38,080
!(هيكاب)

751
01:24:44,737 --> 01:24:48,077
!إنّه حيّ! لقد أعدتَه حيّاً

752
01:25:04,794 --> 01:25:07,812
.شكراً لكَ... على إنقادكَ لابني

753
01:25:08,608 --> 01:25:11,840
!حسنٌ، أنت تعلم... أغلبه

754
01:25:29,599 --> 01:25:31,086
.(مرحباً يا (توثليس

755
01:25:32,279 --> 01:25:34,108
.سعيد برؤيتكَ أيضاً يا صاحبي

756
01:25:34,790 --> 01:25:38,143
.ماذا... أنا... أنا في منزلي

757
01:25:38,144 --> 01:25:43,261
.أنتَ في منزلي

758
01:25:43,262 --> 01:25:44,812
أيعلم والدي أنّكَ هنا؟

759
01:25:45,597 --> 01:25:51,566
،(حسنٌ يا (توثليس
.حسنٌ... لا، لا، بحقّك

760
01:26:30,846 --> 01:26:33,127
.حسنٌ، شكراً يا صاحبي

761
01:26:42,388 --> 01:26:45,909
.توثليس)، ابقَ هنا)

762
01:26:46,315 --> 01:26:49,380
.هيّا يا رفاق، استعدّوا
!تجمّعوا جميعكم، هنا نحن ذا

763
01:26:52,354 --> 01:26:53,544
ماذا؟

764
01:27:01,913 --> 01:27:03,978
.علمتُ ذلك، أنا ميّت

765
01:27:04,860 --> 01:27:07,311
.كلاّ، لكنّكَ بذلت ما بوسعك

766
01:27:07,341 --> 01:27:08,945
ما رأيك إذن؟

767
01:27:09,044 --> 01:27:10,552
!(انظروا جميعاً، إنّه (هيكاب

768
01:27:15,270 --> 01:27:19,150
.تبيّن أنّ كلّ ما نحتاجه هو القليل من... هذا

769
01:27:19,485 --> 01:27:21,364
!لقد أشرتَ إليّ لوحدي فقط؟

770
01:27:22,772 --> 01:27:25,829
.حسنٌ، أغلبكَ... أنا من صنعَ هذه الرجل الحديدية

771
01:27:26,095 --> 01:27:29,198
،مع بعض لمسات (هيكاب) عليها
أتعتقد أنّها ستكون جيّدة؟

772
01:27:29,626 --> 01:27:31,542
.قد أنقشها قليلاً

773
01:27:33,090 --> 01:27:35,374
.هذه لإخافتكَ لي

774
01:27:35,452 --> 01:27:37,832
...ماذا؟ أستستمرّين في فعل هذا دائماً؟ لأنّ

775
01:27:40,891 --> 01:27:42,265
!يمكنني الاعتياد على ذلك

776
01:27:45,493 --> 01:27:47,069
.مرحباً بعودتك

777
01:27:47,304 --> 01:27:49,496
."غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

778
01:28:00,856 --> 01:28:01,906
أمستعد؟

779
01:28:04,316 --> 01:28:06,108
."هذه قرية "بيرك

780
01:28:06,890 --> 01:28:10,920
،تكون فيها الثلوج تسعة أشهر في السّنة
.و الأشهر المتبقية تكون حارّة كالجحيم</ i>

781
01:28:12,399 --> 01:28:15,349
،كلّ الطّعام الّذي ينبت هنا
.يكون عسير المضع و لا طعم له</ i>

782
01:28:17,602 --> 01:28:20,474
.نفس الشّيء بالنّسبة للأشخاص القاطنين هنا </ i>

783
01:28:24,419 --> 01:28:27,059
.الشيء الوحيد الجيد هنا
هم الحياوانات المُدلّلة </ i>

784
01:28:29,630 --> 01:28:32,824
،في حين تجد في أماكن أخرى
.أحصنة صغيرة أو ببغاوات </ i>

785
01:28:34,720 --> 01:28:35,908
...و نحن لدينا</ i>

786
01:28:37,144 --> 01:28:39,080
* تنانين * </ i>

787
01:28:39,130 --> 01:28:43,680
Subtitle By : Thmouni8 & ProAngel

