1
00:00:36,200 --> 00:00:38,372
<i>."هذه قرية "بيرك</i>

2
00:00:38,394 --> 00:00:42,661
<i>"إنها على مسيرة 12 يوماً من شمال "اليأس
.وبضع الدرجات جنوباً قبل أن تتجمد حتى الموت</i>

3
00:00:42,913 --> 00:00:46,860
<i>.موقعها بالضبط عند قمّة التعاسة</i>

4
00:00:48,005 --> 00:00:51,006
<i>.قريتي
.باختصار، قرية قوية</i>

5
00:00:51,441 --> 00:00:55,923
<i>لقد مضى عليها هنا 7 عقود بالرغم من
.ذلك فإن كل منزل موجود بها جديد</i>

6
00:00:56,527 --> 00:01:00,764
<i>،لدينا صيد الأسماك، المطاردات
.وغروب الشمس الساحر</i>

7
00:01:01,083 --> 00:01:03,415
<i>.مشكلتُنا الوحيدة هي الوحوش</i>

8
00:01:04,547 --> 00:01:09,436
<i>،تجد معظم الأماكن بها فئران أو بعوض
...لدينا</i>

9
00:01:13,571 --> 00:01:14,855
.تنانين

10
00:01:15,828 --> 00:01:18,491
<i>.أغلب الناس كانوا ليرحلون، على خلافنا نحنُ</i>

11
00:01:18,692 --> 00:01:19,699
<i>."نحنُ جماعة "الفايكنز</i>

12
00:01:19,799 --> 00:01:22,111
<i>.مشكلتُنا هي العناد</i>

13
00:01:24,314 --> 00:01:25,539
<i>.(اسمي (هيكاب</i>

14
00:01:26,468 --> 00:01:29,122
<i>،أعرف أنه اسم عظيم
.ولكنه ليس الأسوأ</i>

15
00:01:29,158 --> 00:01:32,912
<i>عائلتي تعتقد أن هذا الاسم البشع سيزرعُ
."الخوف في نفوس "الغيلان" و"التماثيل</i>

16
00:01:33,327 --> 00:01:35,214
<i>.وكأن أعظم رجال "الفايكنز" لن يفعل هذا</i>

17
00:01:35,359 --> 00:01:37,660
.صباح الخير

18
00:01:39,842 --> 00:01:41,483
ماذا تفعل هنا؟ -
!ابقَ بالدّاخل -

19
00:01:42,410 --> 00:01:44,134
<i>!ارجع إلى الدّاخل</i>

20
00:01:46,949 --> 00:01:51,519
...هيكاب). ما الذي يفعله)
!ما الذي تفعله هنا؟ اذهب إلى الدّاخل

21
00:01:51,930 --> 00:01:55,202
<i>.هذا (ستويك) أفضلهم، زعيم القبيلة</i>

22
00:01:55,750 --> 00:02:00,119
<i>،يقولون أنه عندما كان رضيعاً
.طرح برأس تنين من فوق كتفه</i>

23
00:02:00,727 --> 00:02:02,518
<i>هل أُصدق ذلك؟
.نعم أُصدقه</i>

24
00:02:02,537 --> 00:02:03,728
ماذا لدينا؟

25
00:02:03,850 --> 00:02:07,947
،"كرونكل"، "نادير"، "زيبلباك"
."و(هورك) رأى "زعيم الكوابيس

26
00:02:09,358 --> 00:02:10,355
هل من وجود لـ "غضب الليل"؟

27
00:02:10,457 --> 00:02:12,528
.لا يوجد حتى الآن -
.جيد -

28
00:02:12,838 --> 00:02:14,348
<i>!انتبهوا</i>

29
00:02:20,177 --> 00:02:23,676
.من اللطف منك أن تنضم إلى الحفلة
.ظننتُ بأنك لن تأتي

30
00:02:23,677 --> 00:02:28,519
...ماذا؟ مَن؟ أنا؟ كلاّ، بحقّك
.أنا لستُ من نوعيتهم المُفضلة

31
00:02:28,650 --> 00:02:31,316
.لم يكونوا ليعرفوا ماذا يصنعون بكل هذا

32
00:02:31,552 --> 00:02:34,582
حسناً. إنهم بحاجة لسلاكة أسنان، أليس كذلك؟

33
00:02:34,619 --> 00:02:38,087
<i>والرّأس العنيد وصاحب اليد
.(القابلة للتغير يكون (جوبر</i>

34
00:02:38,151 --> 00:02:40,618
<i>.لقد كنتُ مُساعده مُنذُ طفولتي</i>

35
00:02:40,788 --> 00:02:42,603
<i>.حسنٌ، بشكل حرفي</i>

36
00:02:43,251 --> 00:02:47,106
.سننتقل لوضعية الدفاع
.نستطيع البدء بالمنجنيق

37
00:02:49,224 --> 00:02:52,910
<i>.لذلك تجدون منازل قريتي متجدده باستمرار</i>

38
00:02:52,911 --> 00:02:53,912
!أطلق

39
00:02:55,721 --> 00:02:57,309
<i>.(هذا (فيجيلك</i>

40
00:02:57,356 --> 00:02:58,213
<i>.(سنوت لاوت)</i>

41
00:02:58,392 --> 00:03:00,063
<i>...(التوأمان (روفنت) و(توفنت</i>

42
00:03:00,284 --> 00:03:01,406
<i>...و</i>

43
00:03:03,714 --> 00:03:04,999
<i>.(أستريد)</i>

44
00:03:15,088 --> 00:03:17,395
<i>.عملهم أفضل بكثير</i>

45
00:03:18,389 --> 00:03:21,928
.بحقّك. دعني أخرج من هنا رجاءً
.أُريدُ أن أترك بصمتي

46
00:03:22,028 --> 00:03:24,867
.لقد تركت العديد من البصامات
.جميعهم في الأماكن الخاطئة

47
00:03:24,973 --> 00:03:29,064
،رجاءً، دقيقتين فقط. سأقتُل تنيناً
.وحياتي ستكونَ أفضل بكثير

48
00:03:29,423 --> 00:03:30,806
.ربّما أحصل على موعد حتى

49
00:03:31,021 --> 00:03:33,232
،لا تستطيع حمل مطرقة
،لا تستطيع التلويح بفأس

50
00:03:33,233 --> 00:03:35,082
.حتى أنّك لا تستطيع قذف أيّا من هذه

51
00:03:37,306 --> 00:03:40,111
حسناً، لا بأس، ولكن
.هذه ستقذفهم نيابةً عني

52
00:03:41,935 --> 00:03:44,352
.أترى؟ هذا بالضبط ما أتحدث عنه

53
00:03:44,389 --> 00:03:46,770
...لقد كانت مُذخرة

54
00:03:46,827 --> 00:03:50,836
لا تبدأ. (هيكاب) إذا أردتُ الخروج لقتال التنانين -

55
00:03:50,838 --> 00:03:53,612
،فيجب أن توقف كل هذا

56
00:03:53,713 --> 00:03:55,585
.ولكنك ألقيتَ اللوم عليّ بالكامل

57
00:03:55,718 --> 00:03:57,399
.نعم، هذا هو

58
00:03:57,499 --> 00:03:58,669
.توقف عن كونك نفسك

59
00:03:58,705 --> 00:04:01,372
.نعم

60
00:04:01,570 --> 00:04:04,525
....أنت تلعب لُعبةً خطيرة يا سيدي

61
00:04:04,526 --> 00:04:08,721
.لكبتك لـ"الفايكنز" الذي بداخلي

62
00:04:09,005 --> 00:04:11,436
!ستكون هناك عواقب وخيمة -
.سأُجرب حظي -

63
00:04:11,474 --> 00:04:13,675
!شّحذّ السيف. الآن

64
00:04:15,339 --> 00:04:16,938
<i>.في يومٍ من الأيام سأخرج إلى هناك</i>

65
00:04:17,840 --> 00:04:21,601
<i>.لأن قتل تنين هو أهم شئٍ هنا</i>

66
00:04:22,803 --> 00:04:26,307
<i>.على الأقل يجب أن تُلاحظني العرافة</i>

67
00:04:26,509 --> 00:04:30,965
<i>الكرونكل" من الصعب اصطياده. ولكن"
.هزيمة أحدهم ستضمن لي خليلة بالتأكيد</i>

68
00:04:31,885 --> 00:04:33,508
<i>..."زيبيلباك"</i>

69
00:04:34,795 --> 00:04:37,286
<i>.مُهيبة
.رأسان بمكانٍ واحد</i>

70
00:04:37,491 --> 00:04:38,734
<i>.لقد وجدوا الخِراف</i>

71
00:04:38,766 --> 00:04:41,410
<i>.ركّـز، وأطلق النار على أجنحتهم</i>

72
00:04:42,004 --> 00:04:43,062
<i>.أطلق</i>

73
00:04:43,742 --> 00:04:46,458
<i>."وهناك "زعيم الكوابيس</i>

74
00:04:46,575 --> 00:04:49,476
<i>.أفضل "الفايكنز" هو الذي يستطيع فقط مجابهتهم</i>

75
00:04:49,585 --> 00:04:53,153
<i>لديهم هذه العادة السيئة
.التي يعيشون فيها على النار</i>

76
00:04:55,192 --> 00:04:56,053
!أعدّوا تحميل الذخيرة

77
00:04:56,389 --> 00:04:58,202
.سأتولّى أمر هذا

78
00:04:59,552 --> 00:05:03,350
<i>.ولكن الجائزة الحقيقية للتنانين التي لم يرها أحد</i>

79
00:05:03,517 --> 00:05:04,654
<i>...ندعوها</i>

80
00:05:04,746 --> 00:05:06,659
!"غضب الليل" -
!انبطحوا -

81
00:05:10,415 --> 00:05:11,834
!اِقفزوا

82
00:05:12,561 --> 00:05:16,419
<i>،هذا الشئ لا يسرق الطعام نهائياً
...لا يُظهر نفسه أبداً، و</i>

83
00:05:17,646 --> 00:05:19,260
<i>.لا يُخطئ أبداً</i>

84
00:05:19,266 --> 00:05:22,318
<i>.لا يوجد من قتل "غضب الليل" من قبل</i>

85
00:05:22,354 --> 00:05:24,284
<i>.لذا سأكون أوّل من يقتله</i>

86
00:05:24,362 --> 00:05:27,746
،(تدبّر أمور الحدادة يا (هيكاب
.إنهم بحاجة إليّ في الخارج

87
00:05:29,127 --> 00:05:31,015
...ابقَ

88
00:05:31,376 --> 00:05:32,470
.هنا

89
00:05:33,155 --> 00:05:34,684
.تعرف ما أعنيه

90
00:05:36,307 --> 00:05:38,770
هيكاب)، إلى أين أنتَ ذاهب؟) -
!عُد إلى هنا -

91
00:05:38,771 --> 00:05:40,775
.أعرف
.سأعود بعد قليل

92
00:05:47,937 --> 00:05:52,014
!أرني ما لديك -
.هذا الشيطان لديه بعض العصارة بداخله -

93
00:06:01,950 --> 00:06:05,545
!هيا. أعطني هدفاً واضحاً
.أعطني هدفاً واضحاً

94
00:06:27,585 --> 00:06:30,192
لقد أصبته؟
!نعم، أصبته

95
00:06:30,332 --> 00:06:32,311
هل رأى أحدكم هذا؟

96
00:06:34,297 --> 00:06:35,629
.عداك أنت

97
00:06:40,872 --> 00:06:43,668
!لا تدعهم يفرّون -
.حسناً -

98
00:07:02,395 --> 00:07:03,912
.لقد نفذت نيرانك

99
00:07:09,736 --> 00:07:13,006
<i>...هناك شيئ آخر يجب أن تعلموه</i>

100
00:07:23,169 --> 00:07:25,173
.آسف، أبي

101
00:07:34,856 --> 00:07:39,081
."حسنٌ، ولكنّي أصبتُ تنّين "غضب الليل
.ليس كما سبق يا أبي

102
00:07:39,246 --> 00:07:41,181
.أنا أعني هذا، لقد أصبته بالفعل

103
00:07:41,182 --> 00:07:43,771
.لقد كنتم مشغولين وكان أمامي هدفاً واضحاً

104
00:07:43,772 --> 00:07:47,028
."لقد سقط تماماً عند مُنحدرات "ريفين
...لنجمع فرق بحث إلى هناك قبل

105
00:07:47,339 --> 00:07:48,446
!توقف

106
00:07:49,325 --> 00:07:50,431
!توقف فحسب

107
00:07:51,036 --> 00:07:54,306
.الكوارث تحدث في كل مرة تخرج فيها إلى هنا

108
00:07:54,307 --> 00:07:56,459
...ألا ترى أن لدي ما يكفي من المشاكل

109
00:07:56,529 --> 00:08:00,050
!فصل الشتاء اقترب، ولديّ قرية بأكملها لأُطعمها

110
00:08:01,123 --> 00:08:05,000
نعم، بيني وبينك، القرية
بإمكانها إطعام نفسها، ألا تعتقد ذلك؟

111
00:08:05,326 --> 00:08:07,318
.(هذه ليست مزحة يا (هيكاب

112
00:08:07,416 --> 00:08:10,428
لِمَ لا تطيع الأوامر بكلّ بساطة؟

113
00:08:10,526 --> 00:08:14,336
.لا أستطيع التحكم بنفسي
...رأيتُ تنيناً وأردتُ أن

114
00:08:14,710 --> 00:08:17,736
قتله، أتعرف؟
.هذه هي طبيعتي يا أبي

115
00:08:18,095 --> 00:08:23,210
،(لديك العديد من المزايا يا (هيكاب
.وقتل التّنانين ليست إحداها

116
00:08:23,305 --> 00:08:27,500
.عُد إلى بيتك
.اِحرص على مرافقته إلى هناك

117
00:08:27,708 --> 00:08:29,987
.يجب أن أُنظّف فوضاه

118
00:08:31,372 --> 00:08:35,201
!توقف عن الادّعاء -
.لم أرَ شخصاً يخفق بهذا الشكل... وساعد -

119
00:08:35,237 --> 00:08:37,096
...شكراً. شكراً، لقد كنتُ أحاول، لذا

120
00:08:41,738 --> 00:08:43,988
.لقد أصبت واحداً بالفعل -
.(بالتّـأكيد يا (هيكاب -

121
00:08:44,024 --> 00:08:46,063
.إنّه لا يستمع إليّ أبداً -
.حسناً، هذا يسري في العائلـة -

122
00:08:46,198 --> 00:08:51,396
،وعندما يستمع، يرمقني بنظرة "خيبة الأمل" تلك
.وكأن شخصاً ما سيأكل قطعة اللحم الموجودة بطعامه

123
00:08:51,495 --> 00:08:55,498
،المعذرة أيتها القابلة
.أخشى أنكِ جلبتِ إليّ الرّضيع الخاطئ

124
00:08:55,534 --> 00:09:00,183
،لقد طلبتُ طفلاً كبيراً مفتول العضلات
.يملك الشّجاعة والمجد الذي يُفتخر به

125
00:09:00,761 --> 00:09:03,228
.هذا الّذي هنا، ليس كذلك

126
00:09:03,574 --> 00:09:05,705
.كلاّ، أنتَ تفكّر بشكل خاطئ كليّاً

127
00:09:05,806 --> 00:09:10,508
ليس المهم كيف يبدو جسدكَ، المهم
.ما بداخل هذا الجسد وما لا يستطيع تحمّله

128
00:09:11,211 --> 00:09:12,871
.شكراً لتذكيري بهذا

129
00:09:12,907 --> 00:09:16,964
اسمع، المقصود هنا هو ألاّ تحاول
.أن تكون شخصاً آخر يُخالف حقيقتكَ

130
00:09:17,410 --> 00:09:19,804
.أُريدُ فقط أن أكون واحداً منكم

131
00:09:29,716 --> 00:09:32,660
<i>.إمّا أن نقضي عليهم أو يقضون علينا</i>

132
00:09:33,339 --> 00:09:35,420
.هذه هي الطريقة الوحيدة للتخلص منهم

133
00:09:35,722 --> 00:09:40,570
إذا وجدنا مأواهم ودمّرناه، فسترحل
.التنانين، وسيجدون مأواً آخراً

134
00:09:41,297 --> 00:09:43,575
.رحلة بحث أخرى قبل أن يهبط الجليد

135
00:09:43,737 --> 00:09:45,509
.هذه السّفن لن ترجع أبداً

136
00:09:45,545 --> 00:09:50,128
نحنُ جماعة الـ"فايكنز"، هذا ما نفعله. الآن، من معي؟

137
00:09:53,930 --> 00:09:57,495
حسنٌ، من الذي سيبقى ليعتني بـ(هيكاب)؟

138
00:09:58,489 --> 00:10:00,190
.نعم، هذا أكثر مما توقعت

139
00:10:01,364 --> 00:10:03,605
.حسنٌ، سأُحزم أمتعتي

140
00:10:04,003 --> 00:10:06,506
كلا، أُريدك أن تبقى لكي
.تُدرّب بعض المجنَدين الجدد

141
00:10:06,516 --> 00:10:11,031
رائع. نعم. في حين أكون
.مشغولاً، (هيكاب) يعتني بمشاغلي

142
00:10:11,077 --> 00:10:16,495
يذوّب الحديد، يصنع أنصال حادة، الكثير
من الوقت بمفرده. إلى أيّ مدى ستسوء الأمور؟

143
00:10:17,085 --> 00:10:19,122
ماذا سأفعل به يا (جوبر)؟

144
00:10:19,211 --> 00:10:21,100
.درّبه مع الآخرين

145
00:10:21,101 --> 00:10:22,828
.كلاّ، بجدية -
.وكذلك أنا -

146
00:10:22,968 --> 00:10:26,144
من الممكن أن يُقتَل قبل أن
.تُخرِج أوّل تنين من القفص

147
00:10:26,283 --> 00:10:28,628
.أنت لا تعرف ذلك -
.في الواقع أعرف ذلك -

148
00:10:28,629 --> 00:10:29,659
.كلاّ، لا تعرف -
.كلا، أعرف -

149
00:10:29,694 --> 00:10:32,618
!كلا، لا تعرف -
...اسمع، كُنت تعرف كيف بدا -

150
00:10:32,702 --> 00:10:36,376
لـمّا كان صغيراً، عندما
.بدأ يَحبو، أصبح مُختلفاً

151
00:10:37,562 --> 00:10:40,863
.إنه لا يستمع أبداً، عديم الإنتباه

152
00:10:41,344 --> 00:10:44,998
أخذته معي لصيد الأسماك
."فذهب ليصطاد "الغيلان

153
00:10:45,078 --> 00:10:47,651
.هذه "الغيلان" التي تسرق جواربك

154
00:10:47,788 --> 00:10:50,452
.ولكنهم يسرقون جورب الرّجل اليسرى
ما السبب؟

155
00:10:50,759 --> 00:10:52,649
...عندما كنتُ طفلاً -
.ها نحن نبدأ -

156
00:10:52,667 --> 00:10:55,570
أخبرني أبي بأن أرطم
.رأسي بالصخرة. وفعلت ما طلب

157
00:10:55,689 --> 00:10:59,068
اعتقدتُ بأنّني مجنون، ولكنّي لم
أسأله عن السبب، أتعلم ماذا حدث؟

158
00:10:59,228 --> 00:11:02,411
.أصبح لديك صداع -
.هذه الصّخرة انقسمت إلى جزئين -

159
00:11:03,540 --> 00:11:06,454
.(لقد كان يُعلّمني ما يفعله "الفايكنز"، (جوبر

160
00:11:06,455 --> 00:11:08,834
.كان بإمكانه تحطيم الجبال والغابات

161
00:11:08,870 --> 00:11:10,284
.يجوب البحار

162
00:11:11,057 --> 00:11:14,937
بالنسبة لطفل كنتُ أعلم
.ماذا أكون، وماذا سأُصبح

163
00:11:15,861 --> 00:11:17,741
.هيكاب) ليس هذا الفتى)

164
00:11:18,484 --> 00:11:22,722
.(ليس بإمكانك إيقاف هذا يا (ستويك
.بإمكانك فقط أن تُهيّئهُ

165
00:11:23,178 --> 00:11:27,407
أعرف أن هذا شئً ميئوس منه، ولكن
.الحقيقة أنك ستكون بجانبه دائماً لحمايته

166
00:11:27,501 --> 00:11:31,384
.سيخرج إلى هناك مرة أخرى
.على الأرجح هو بالخارج الآن

167
00:11:49,887 --> 00:11:51,686
.الآلهة تكرهني

168
00:11:52,187 --> 00:11:58,157
.مُعظم الناس يفقدون نصلهم أو قدحهم، لستُ مثلهم
.لقد فقدتُ تنيناً بأكمله

169
00:12:47,583 --> 00:12:51,279
.يا للروعة. نجحت؟ لقد نجحت

170
00:12:51,290 --> 00:12:54,107
.هذا سيُصلح كلّ شئ. نعم

171
00:12:54,143 --> 00:12:56,684
!أنا الّذي أسقط هذا الوحش الضخم

172
00:13:25,366 --> 00:13:26,804
.سأقتُلك أيها التنين

173
00:13:27,342 --> 00:13:33,406
."سأقتلع قلبك وسآخذه إلى أبي. أنا فرد من الـ"فايكنز

174
00:13:33,442 --> 00:13:35,120
!"أنا فرد من الـ"فايكنز

175
00:14:09,633 --> 00:14:11,248
.أنا من فعل هذا

176
00:15:25,310 --> 00:15:26,226
.(هيكاب)

177
00:15:26,354 --> 00:15:27,198
أبي؟

178
00:15:28,883 --> 00:15:32,919
.يجب أن أتحدث إليك يا أبي -
.أحتاجُ لمُحادثتكَ أيضاً يا بُنيّ -

179
00:15:32,919 --> 00:15:36,902
.لا أريد أن أقاتل التنانين -
.أعتقد أنه قد حان الوقت لتتعلم كيف تُقاتل التنانين -

180
00:15:37,248 --> 00:15:38,467
ماذا؟ -
ماذا؟ -

181
00:15:38,532 --> 00:15:40,910
.اِبدأ أنت أولاً -
.كلاّ، كلاّ اِبدأ أنت أولاً -

182
00:15:41,153 --> 00:15:43,413
.حسناً. سأُحقق لك أُمنيّتَك

183
00:15:43,414 --> 00:15:46,537
.التدريب على قتال التنانين. ستبدؤه غداً صباحاً

184
00:15:46,640 --> 00:15:49,247
.يا إلهي، يا ليتني بدأت أولاً

185
00:15:49,248 --> 00:15:54,108
،لقد كنتُ أُفكر، كما تعرف
.لدينا العديد من مُقاتلي التّنانين

186
00:15:54,613 --> 00:15:58,725
ولكن هل لدينا العمال الكافيين لصناعة
..."الخُبز أو ترميم المباني لـ"الفايكنز

187
00:15:59,061 --> 00:16:02,295
.ستحتاجُ لهذا -
.لا أُريد أن أقاتل التّنانين -

188
00:16:02,447 --> 00:16:07,974
.بحقّك، أنت ترغب بذلك -
.سأُعيد صياغة الجملة. أبي أنا لا أستطيع قتل التنانين -

189
00:16:08,137 --> 00:16:09,744
.ولكنك ستستطيع قتل التنانين

190
00:16:09,913 --> 00:16:12,600
.كلا، أنا مُتأكد قطعاً بأنني لن أستطيع

191
00:16:12,881 --> 00:16:14,978
.(لقد حان الوقت يا (هيكاب -
ألا تستمع إليّ؟ -

192
00:16:15,065 --> 00:16:17,566
.هذا أمر هام يا بُني

193
00:16:17,567 --> 00:16:22,474
،عندما تحمل هذا الفأس
.فستتحمل مسئوليتَنا جميعاً

194
00:16:23,015 --> 00:16:28,414
،ممّا يعني بأنك ستسير مثلنا
.تتحدث مثلنا، وتُفكر مثلنا

195
00:16:28,933 --> 00:16:32,936
.لا مزيد من... هذا -
.لقد أشرت للتو لكل ما فيّ -

196
00:16:33,490 --> 00:16:36,674
اتفقنا؟ -
.هذه المُحادثة مُنحاذة لطرف واحد فقط -

197
00:16:36,724 --> 00:16:37,691
اتفقنا؟

198
00:16:39,903 --> 00:16:41,097
.اتفقنا

199
00:16:42,951 --> 00:16:46,094
.جيد. تدرب بجدّ

200
00:16:46,095 --> 00:16:49,630
.سأعود. من المُحتمل

201
00:16:49,857 --> 00:16:53,306
.وسأكون هنا، ربّما

202
00:16:55,470 --> 00:16:57,189
.مرحباً بكم في مركز التدريب على قتال التنانين

203
00:16:57,986 --> 00:16:59,498
.حيث اللاعودة

204
00:17:17,227 --> 00:17:19,060
.آمل أن أصاب بحروق شديدة

205
00:17:19,165 --> 00:17:22,656
آمل أن أجد واحداً فيه بعض الخشونة مثل
.المحمولة على كتفي أو أسفل ظهري

206
00:17:22,899 --> 00:17:25,154
.نعم، سيكون من الممتع الحصول على ندبة

207
00:17:25,356 --> 00:17:30,322
.نعم، بلا مزاح، حسناً؟ ألم، أُحب هذا -
رائع، من الذي شاركه؟ -

208
00:17:30,721 --> 00:17:33,746
،لنبدأ. المُجنّد الأفضل

209
00:17:33,747 --> 00:17:38,108
سينال شرف قتل التنين الأول
.له أمام أهل القرية بأكملها

210
00:17:38,607 --> 00:17:43,149
هيكاب) سبق وقتل "غضب)
الليل"، لذا ألا يؤهله هذا أم...؟

211
00:17:43,847 --> 00:17:45,164
هل يمكن أن أتدرب مع أفراد "فايكنز" لُطفاء؟

212
00:17:45,614 --> 00:17:49,388
،لا تقلق، أنت صغير وضعيف
.ممّا يجعلك أقل استهدافاً

213
00:17:49,877 --> 00:17:54,801
سيرون كم أنت مجنون وسيذهبون
.سعياً وراء فرد "فايكنز" آخر

214
00:17:55,343 --> 00:17:57,526
خلف هذه الأبواب ستجدون القليل

215
00:17:57,527 --> 00:18:00,125
من العديد من الوحوش
.التي ستتعلّمون كيفية قتالها

216
00:18:00,625 --> 00:18:02,345
."نادير المُميت" -
.سرعته 8، عدد أسحلته 16 -

217
00:18:02,834 --> 00:18:05,559
."زيبلباك البشع" -
.ـ يقوم بـ 11 اختلاساً في كلّ خطوتين

218
00:18:05,781 --> 00:18:07,849
."زعيم الكوابيس" -
.قوة النار 15 -

219
00:18:08,311 --> 00:18:10,170
."الارتياع الفظيع" -
.الهجوم 8، قوّة السُمّ 12 -

220
00:18:10,198 --> 00:18:11,858
هلاّ توقّفت عن هذا؟

221
00:18:12,088 --> 00:18:16,352
."و"كرونكل -
.قوة الفكّ 8 -

222
00:18:16,906 --> 00:18:18,794
تمهل، تمهل، ألن تُدرّبنا أولاً؟

223
00:18:19,166 --> 00:18:21,893
.أنا أؤمن بالتدريب العملي

224
00:18:23,250 --> 00:18:27,786
<i>.اليوم هو يوم النجاة
.إذا تعثرت فأنت ميت</i>

225
00:18:28,832 --> 00:18:30,581
أسرعوا... ما أول شئ تحتاجه؟

226
00:18:30,641 --> 00:18:32,175
طبيب؟ -
ـ 5 مرات أسرع؟

227
00:18:32,285 --> 00:18:34,118
درع؟ -
.درع. أسرعوا -

228
00:18:35,403 --> 00:18:38,022
.أهم قطعة من أدوات القتال هو الدرع

229
00:18:38,529 --> 00:18:42,157
.إذا أضطرتَ للاختيار بين السيف أو الدرع
.فاختر الدرع

230
00:18:42,820 --> 00:18:44,491
.أبعد يديك عن درعي -
.هناك ملايين الدروع -

231
00:18:44,704 --> 00:18:46,885
خُذي هذا الدّرع، مرسوم عليه -
.زهور. الفتيات يعشقن الزهور

232
00:18:47,381 --> 00:18:49,265
.الآن هذا الدرع عليه دماء -

233
00:18:51,047 --> 00:18:52,248
.توفنت)، (روفنت)، اُخرجا)

234
00:18:52,250 --> 00:18:53,238
ماذا؟ -
ماذا؟ -

235
00:18:53,276 --> 00:18:56,154
.هذه الدروع جيدة لاستخدام آخر. الضوضاء

236
00:18:56,155 --> 00:18:59,530
أحدثا العديد من الضوضاء
.بها لتشتيت أنتباه التنين

237
00:19:00,766 --> 00:19:03,871
.جميع التنانين لديها عدد معين من الفرص

238
00:19:03,872 --> 00:19:05,266
كم يملك "كرونكل" منها؟

239
00:19:05,570 --> 00:19:07,003
خمسة؟ -
.كلا، ستة -

240
00:19:07,021 --> 00:19:09,075
.صواب، ست فرص. لكل واحد منكم

241
00:19:09,077 --> 00:19:10,064
.أعرف

242
00:19:10,100 --> 00:19:11,567
...فيجيلك) خرج)

243
00:19:12,219 --> 00:19:14,011
!هيكاب)، اِذهب إلى هناك)

244
00:19:16,680 --> 00:19:18,529
على كلّ حال، لقد انتقلت
.للعيش بقبو والدي

245
00:19:18,530 --> 00:19:21,828
يجب أن تمرّي عليّ في وقتٍ ما لكي
.نتدرب سوياً، تبدين وكأنكِ تتدربين بمفردكِ

246
00:19:22,418 --> 00:19:23,768
.سنوتلاوت)، لقد انتهيت)

247
00:19:24,044 --> 00:19:27,209
.أعتقد إذن أننا من تبقى -
.كلا، أنتَ وحسب -

248
00:19:28,592 --> 00:19:30,120
.لم يتبقّ سوى محاولة واحدة

249
00:19:31,850 --> 00:19:32,785
!(هيكاب)

250
00:19:41,157 --> 00:19:46,208
وهذه المحاولة رقم 6. عُد إلى
.قفصك. لقد أفرطتَ في أكل السجق

251
00:19:48,020 --> 00:19:50,817
.ستحصلوا على محاولة أخرى، لا تقلقوا

252
00:19:50,981 --> 00:19:54,878
...تذكروا، التنين سيسعى دائماً

253
00:19:54,879 --> 00:19:57,852
.دائماً للقتل

254
00:20:04,769 --> 00:20:06,544
لذا، لِمَ لم تقتلني؟

255
00:20:33,879 --> 00:20:35,154
.كان هذا غباءً

256
00:21:19,092 --> 00:21:21,636
لِمَ لا تطير بعيداً وحسب؟

257
00:21:58,047 --> 00:22:00,493
ما الخطأ الذي ارتكبته (أستريد) في الحلبة اليوم؟

258
00:22:00,626 --> 00:22:04,903
.لقد تغيبت عن 10 تدريبات للغوص والشقلبات
.لقد كان هذا إهمالاً لتعثري

259
00:22:04,918 --> 00:22:08,196
.نعم، لقد لاحظنا ذلك -
.كلاّ، كلاّ، لقد أبليتِ بلاءً حسناً، كان هذا رائعاً حقاً -

260
00:22:08,466 --> 00:22:12,661
.إنّها مُحقة، يجب أن تقسوا على أنفسكم
ما الخطأ الذي ارتكبه (هيكاب)؟

261
00:22:13,417 --> 00:22:15,306
ظهوره؟ -
لم يتغذى؟ -

262
00:22:15,307 --> 00:22:17,303
لا يُفترض به أن يتدرب؟

263
00:22:17,632 --> 00:22:22,874
شكراً يا (أستريد). أنتِ
.بحاجة لتعلم ما بهذا الكتاب

264
00:22:23,352 --> 00:22:28,224
...كُتيّب التنين
.كل شيء نعرفه عن كل تنين قابلناه

265
00:22:31,154 --> 00:22:33,746
.لا يوجد هجوم اللّيلة
.أسرعوا

266
00:22:33,754 --> 00:22:36,131
اِنتظر؟ أتعني القراءة؟ -
بينما نحنُ أحياء؟ -

267
00:22:36,505 --> 00:22:40,458
لِمَ قراءة الكتاب طالما تستطيع قتل
المواد التي تتحدث عنها هذه المادة؟

268
00:22:40,626 --> 00:22:45,580
لقد قرأته 7 مرات. هناك "تنين الماء"، هذا
...الذي يقذف كرات الماء الملتهبة بوجهك و

269
00:22:45,738 --> 00:22:48,260
...وهناك الذي يكبت غضبه لمدة أسبوع

270
00:22:48,339 --> 00:22:52,115
نعم، يبدو هذا رائعاً، ولكن هل هناك فرصة لقراءة هذا؟ -
...ولكن الآن -

271
00:22:52,249 --> 00:22:56,511
.أنتم اقرؤوا، وأنا سأذهب لقتل شيئ ما -
.مرحباً -

272
00:22:57,241 --> 00:22:59,552
أعتقد إذاً أننا سنتشارك؟ -
.اقرأه لوحدكَ -

273
00:22:59,871 --> 00:23:05,734
.إذاً هذا ملكي بأكمله. رائع. حسنٌ إذن
.أراكِ... غداً

274
00:23:16,330 --> 00:23:18,021
...تصنيف التنانين

275
00:23:18,232 --> 00:23:21,581
.فصل القوة، فصل الخوف، فصل الغموض

276
00:23:22,351 --> 00:23:27,738
تنين الرعد". هذا التنين المُنعزل"
.يسكن وسط الكهوف البحرية في الأعماق

277
00:23:27,739 --> 00:23:32,483
عندما يبدأ بالمراوغة، دَويّ الرّعد يُحدث
.ذبذبات صوتية بإمكانها قتل رجل على بُعد قريب

278
00:23:32,554 --> 00:23:34,903
.في منتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

279
00:23:35,809 --> 00:23:41,513
تيمبرجاك". هذا المخلوق العملاق صاحب الأجنحة"
.الحادة جداً التي بإمكانها شق الشجر إلى نصفين

280
00:23:41,669 --> 00:23:44,092
.في مُنتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر

281
00:23:45,005 --> 00:23:50,155
.سكولترين". يقذف مياهاً مُلتهبة على ضحاياه"
...في منتهى الخطورة

282
00:23:55,583 --> 00:23:59,711
تشانج واي". حتى التنين المولود"
.بإمكانه قذف الحامض. يقتل في لمح البصر

283
00:24:00,233 --> 00:24:03,685
."كرونكل"، "زيبلباك"، "سكريل"

284
00:24:03,686 --> 00:24:07,376
."كرونانتور"، "الموت الصامت"

285
00:24:08,510 --> 00:24:11,885
،يحرق ضحاياه، يدفن ضحاياه، يخنق ضحاياه

286
00:24:11,886 --> 00:24:13,759
...يقلب ضحاياه رأساً على عقب

287
00:24:13,832 --> 00:24:16,530
.في منتهى الخطورة
.في منتهى الخطورة

288
00:24:16,950 --> 00:24:19,854
يقتل في لمح البصر، يقتل في
.لمح البصر، يقتل في لمح البصر

289
00:24:22,412 --> 00:24:27,136
.غضب الليل". السرعة غير معروفة"
.الحجم غير معروف

290
00:24:28,171 --> 00:24:32,042
.لعنة البرق الخاطف والموت نفسه

291
00:24:32,741 --> 00:24:35,029
.لم يُسبق القبض على هذا التنين

292
00:24:35,030 --> 00:24:39,122
فرصتك الوحيدة: هي
.الاختباء والصلاة لكي لا يجدك

293
00:24:52,577 --> 00:24:56,975
.أستطيع تحسس وجودهم. إنهم قريبون

294
00:24:56,976 --> 00:24:58,527
.اثبتوا

295
00:25:09,501 --> 00:25:13,766
.خُذنا إلى هناك. إلى هذا المنفذ
.بوابة الجحيم

296
00:25:13,767 --> 00:25:17,110
<i>.إلى المنفذ -
.إلى المنفذ -</i>

297
00:25:33,786 --> 00:25:37,685
أنت، لقد لاحظت أن الكتاب ليس
."به معلومات عن تنانين "غضب الليل

298
00:25:37,748 --> 00:25:42,976
هل هناك كتاب آخر؟ أو تكملة؟
ربما يحتوي على بعض المعلومات عن تنين "غضب اللّيل"؟

299
00:25:43,765 --> 00:25:47,159
<i>.(ركز يا (هيكاب
.حتى أنك لا تُحاول</i>

300
00:25:48,685 --> 00:25:51,804
<i>.اليوم بأكمله سيكون عن الهجوم</i>

301
00:25:52,226 --> 00:25:57,644
<i>.نادير" سريع وخفيف الوزن على أقدامه"
.مهمّتك أن تكون أسرع وأخفّ وزناً</i>

302
00:25:59,952 --> 00:26:02,220
.بصراحة، أنا أشك بطريقة تدريبك لنا

303
00:26:02,267 --> 00:26:04,977
.اِبحث عن بقعته الخفية
.كل تنين وله واحدة

304
00:26:05,136 --> 00:26:08,660
.جِدها، اختبئ بها وسدّد له الضربة

305
00:26:08,879 --> 00:26:13,904
ألا تستحم أبداً؟ -
.لا تُعجبكِ، إذاً جِدي لنفسك بقعة أخرى -

306
00:26:13,997 --> 00:26:15,446
ماذا لو صنعت لك واحدة؟

307
00:26:17,301 --> 00:26:20,489
،بقعة خفية، نعم
.بقعة مكشوفة، كلاّ

308
00:26:21,706 --> 00:26:24,598
أنت، أنت، كيف لشخص ما
أن يتسلل خلف تنين "غضب الليل"؟

309
00:26:24,698 --> 00:26:27,816
لا يوجد مَن قابله من قبل، وعاش
!ليحكي القصة. الآن، اِذهب إلى هناك

310
00:26:28,069 --> 00:26:30,417
.أعرف، أعرف بطريقة افتراضية

311
00:26:45,753 --> 00:26:47,365
.اِحترسي يا فتاتي، سأتولى أمر هذا

312
00:26:49,722 --> 00:26:52,876
.(الشمس كانت أمام أعيني يا (آستريد
ما الذي كنتِ تتوقعين مني فعله؟

313
00:26:52,877 --> 00:26:55,474
.أحجب الشمس؟ لا أستطيع فعل ذلك
.ليس لدي الوقت الآن

314
00:27:02,634 --> 00:27:05,610
هل رأى أحدهم "غضب اللّيل" نائماً؟ -
!(هيكاب) -

315
00:27:07,537 --> 00:27:08,622
!(هيكاب)

316
00:27:11,533 --> 00:27:14,787
.الحب في ساحة المعركة -
.بإمكانها فعل أفضل من هذا -

317
00:27:14,819 --> 00:27:17,089
...دعيني... لِمَ لا

318
00:27:26,321 --> 00:27:27,828
.(أحسنتِ يا (أستريد

319
00:27:29,594 --> 00:27:31,979
أتجد هذه مزحة بالنسبة لك؟

320
00:27:32,718 --> 00:27:37,948
حرب أبائنا أوشكت أن تكون
.حربنا، خمّن إلى أيّ جانب تنتمي

321
00:28:58,641 --> 00:29:01,551
!ليست لديك أسنان

322
00:29:01,552 --> 00:29:05,227
...أكادُ أُجزم بأن لديك

323
00:29:06,593 --> 00:29:08,506
.أسنان

324
00:29:09,801 --> 00:29:12,857
...كلاّ، كلاّ، كلاّ

325
00:29:14,614 --> 00:29:16,688
.ليس لدي المزيد

326
00:33:12,535 --> 00:33:16,479
.وفجأة، أكل يدي بأكملها في الحال

327
00:33:16,480 --> 00:33:19,831
.ورأيت النظرة التي بوجهه
.يدي كانت لذيذة

328
00:33:19,941 --> 00:33:24,288
مؤكد أنه قص هذه القصة على غيره، لأنه لم يمر
.شهر قبل أن يأكل أحداً آخراً منهم قدمي

329
00:33:25,758 --> 00:33:28,735
أليس من الغريب أن تُفكر
بأن يديك كانت بداخل تنين؟

330
00:33:28,808 --> 00:33:32,511
وكأن هناك فكرة مُعلقة بذهنك، بأنه
.كان بإمكانك قتل التنين من الداخل

331
00:33:32,512 --> 00:33:34,813
.بتحطيم قلبه أو شيئ من هذا القبيل

332
00:33:34,830 --> 00:33:39,757
أقسم، بأنني غاضب جداً الآن. سأنتقم
.لأجل يدك الجميلة وقدمك الجميلة

333
00:33:39,864 --> 00:33:43,401
!سأقطع سيقان كل تنين أُقاتله. بوجهي

334
00:33:43,606 --> 00:33:47,491
كلاّ. الأجنحة والذيول هي
.التي تُريدُ تقطيعها بالفعل

335
00:33:47,492 --> 00:33:50,107
.إذا لم تستطع الطيران، فلن تستطيع الفرار

336
00:33:50,373 --> 00:33:53,150
.تنين مطروح على الأرض هو تنين ميت لا محالة -
.نعم -

337
00:33:54,628 --> 00:33:58,140
.حسناً. سأذهب للنوم

338
00:33:58,309 --> 00:34:02,268
.يُفترض بكم الذهاب للنوم أيضاً
.غداً سنتطرق للتنانين الضخمة

339
00:34:02,269 --> 00:34:05,949
."بالتدريج، سنصل إلى "زعيم الكوابيس

340
00:34:06,244 --> 00:34:11,924
ولكن من سيتشرف بقتله؟ -
سيكون هذا أنا. هذا قدري. أرأيتم؟ -

341
00:34:12,703 --> 00:34:16,171
<i>أسمحت لك أمّك بالحصول على وشم؟ -
.هذا ليس وشم، هذه علامة ميلادي -</i>

342
00:34:16,572 --> 00:34:19,904
<i>حسناً، لقد كنتُ عالقة معك مُنذ الطفولة
.وهذا لم يكن موجوداً من قبل</i>

343
00:34:19,993 --> 00:34:23,170
<i>نعم، لقد كان موجوداً. أنتِ فقط لم
.ترينني أتقلب ناحية اليسار من قبل</i>

344
00:35:04,776 --> 00:35:10,513
.مرحباً يا (توثليس)! لقد أحضرت لك الفطور
!آمل... آمل أن تكون جائعاً

345
00:35:12,012 --> 00:35:14,436
.حسناً. هذا مُقزّز

346
00:35:14,731 --> 00:35:20,554
لقد أحضرت لك بعضاً من سمك السلمون، أحجام
.جيدة مخاطية والكثير من ثعابين البحر المُدخنة

347
00:35:25,400 --> 00:35:31,603
كلاّ، كلاّ... حسناً، نعم أنا
.لا أُحب ثعابين البحر أيضاً

348
00:35:35,300 --> 00:35:41,045
هذا كل شئ. هذه أشياء
.جيدة. لا تعيرني انتباهك

349
00:35:41,110 --> 00:35:45,700
.سأكون بالخلف هنا. أدير مشاغلي الخاصة

350
00:35:58,255 --> 00:35:59,700
...لا بأس

351
00:36:09,018 --> 00:36:10,477
...حسناً، حسناً

352
00:36:24,586 --> 00:36:27,713
.حسناً، لا تبدو بهذا السوء
.هذا سيفي بالغرض

353
00:36:32,170 --> 00:36:34,315
!كلاّ، كلاّ، كلاّ

354
00:36:44,560 --> 00:36:46,206
!يا... هذا يعمل

355
00:36:53,196 --> 00:36:55,104
.نعم، نعم، لقد نجحت

356
00:37:08,264 --> 00:37:10,340
<i>.اليوم سيكون عن عمل الفريق</i>

357
00:37:13,196 --> 00:37:16,440
إلقاء المياه على رأس التنين
.لا يُمكّنه من قذف النار

358
00:37:16,441 --> 00:37:20,251
.زبيلباك القبيح" أكثر صعوبة"

359
00:37:20,645 --> 00:37:24,573
.رأس تقذف الغاز والرأس الأخرى تُشعله

360
00:37:25,056 --> 00:37:27,413
.مُهمّتُكم هي معرفة وظيفة كل رأس

361
00:37:28,100 --> 00:37:31,083
.أسنان حادة جداً تحقن السُم قبل الالتهام

362
00:37:31,444 --> 00:37:35,658
.أولاً، إعداد الكمين، تحطيم العدو -
هلاّ توقفت عن هذا رجاءً؟ -

363
00:37:39,507 --> 00:37:44,552
...إذا أظهر هذا التنين أحد وجوهه فسوف
!هناك

364
00:37:45,896 --> 00:37:47,674
.أنت، هؤلاء نحنُ أيها الأغبياء

365
00:37:47,675 --> 00:37:51,026
.أعقابكم أصبحت أكبر لدرجة أننا اعتقدناكم تنانين

366
00:37:51,239 --> 00:37:55,351
.ليس وكأن هناك خطأ مع أعقاب التنانين

367
00:37:58,525 --> 00:37:59,788
...اِنتظري

368
00:38:01,656 --> 00:38:04,942
!لقد تأذيت، لقد تأذيت كثيراً

369
00:38:04,981 --> 00:38:08,061
.لقد بدأت فرص النجاة في التضائل الآن

370
00:38:15,338 --> 00:38:16,232
.الرأس الخاطئة

371
00:38:17,410 --> 00:38:18,251
!(فيجيلك)

372
00:38:22,003 --> 00:38:23,221
!(الآن يا (هيكاب

373
00:38:25,492 --> 00:38:27,209
...بحقك

374
00:38:31,823 --> 00:38:33,000
!(هيكاب)

375
00:38:35,051 --> 00:38:37,877
!تراجع، تراجع، تراجع

376
00:38:38,493 --> 00:38:44,587
!الآن لا تجعلوني أُكرر كلامي
!نعم، هذا صحيح، تراجع إلى قفصك

377
00:38:44,754 --> 00:38:47,901
.الآن فكر فيما فعلته

378
00:38:56,528 --> 00:38:58,427
حسناً، هل انتهينا إذاً؟

379
00:38:58,428 --> 00:39:04,127
...لدي أشياء أحتاج إلى
.نعم، أراكم غداً

380
00:39:15,503 --> 00:39:16,538
!أنتَ

381
00:39:56,170 --> 00:39:58,366
!مرحباً، ما هذا -
كيف تفعل هذا؟ -

382
00:39:58,507 --> 00:40:03,155
.لقد نسيتُ فأسي بالحلبة
.اِذهبوا أنتم. و سألحق بكم

383
00:40:43,174 --> 00:40:44,969
."قابلوا "الارتياع الفظيع

384
00:40:47,029 --> 00:40:51,542
...أنه كحجم
!ابتعد

385
00:40:51,975 --> 00:40:53,869
!لقد تأذيت! لقد تأذيت كثيراً

386
00:40:57,526 --> 00:40:59,440
.رائع، إنه أفضل منك بكثير

387
00:41:41,811 --> 00:41:42,678
ماذا؟

388
00:41:44,810 --> 00:41:46,171
.عظيم

389
00:41:46,998 --> 00:41:48,058
<i>!(هيكاب)</i>

390
00:42:03,629 --> 00:42:05,826
<i> هيكاب) ؟ هل أنتَ هنا ؟) </ I></i>

391
00:42:07,536 --> 00:42:11,409
.(أستريد)، مرحباً. مرحباً يا (أستريد)
.(مرحباً يا (أستريد

392
00:42:11,501 --> 00:42:14,840
،لا أبالي عادة لما يفعله النّاس
.لكنّك تتصرف بغرابة

393
00:42:16,432 --> 00:42:17,599
.أنت الآن تتصرف بطريقة أغرب

394
00:42:46,338 --> 00:42:50,153
.أتمنى أن تكون قد وجدت مأواهم على الأقّل -
.لم أقترب من ذلك حتّى -

395
00:42:50,333 --> 00:42:53,747
.ممتاز -
.آمل أنّك نجحت في شيء ما، أكثر منّي -

396
00:42:53,835 --> 00:42:57,881
.حسنٌ، إن كنتَ تعني بذلك أنّ مشاكل التّربية قد انتهت، فأجل

397
00:42:58,202 --> 00:43:01,783
.تهانيّ (ستويك)، فالجميع مُرتاح الآن

398
00:43:01,938 --> 00:43:05,435
!ذهبت و تركت القديم، و الآن رجعتَ لتعرف الجديد، صحيح -
.لن يفتقد أحد ذاك المزعج -

399
00:43:05,538 --> 00:43:07,605
.ستنظّم القرية حفلةً

400
00:43:07,606 --> 00:43:09,412
!أجل، أجل

401
00:43:09,491 --> 00:43:10,304
هل رحل؟

402
00:43:10,305 --> 00:43:14,913
.نعم، معظم أوقات الظّهيرة، لكن من سيلومه على ذلك

403
00:43:14,997 --> 00:43:16,749
...أعني، حياة المشاهير قاسية

404
00:43:16,750 --> 00:43:20,315
لا يمكنه المرور من القرية دون أن يتجمّع
.حوله حشد معجبيه الجدد

405
00:43:21,063 --> 00:43:22,634
هيكاب)؟) -
من تعتقد غيره؟ -

406
00:43:22,944 --> 00:43:26,145
.لديه تلك الطّريقة الخاصة مع الوحوش

407
00:43:34,338 --> 00:43:37,872
.حسنٌ يا صاحبي، سنفعل ذلك بلطف و ببطئ

408
00:43:37,873 --> 00:43:41,591
...فلنبدأ، هيّا. الوضعية رقم ثلاثة
.كلاّ، الوضعية رقم أربعة

409
00:44:01,613 --> 00:44:03,182
.حسنٌ، حان وقت الانطلاق، حان وقت الانطلاق

410
00:44:10,066 --> 00:44:11,446
!هيّا يا صاحبي، هيّا

411
00:44:20,147 --> 00:44:21,265
!أجل، إنّه يعمل

412
00:44:26,284 --> 00:44:27,409
.آسف

413
00:44:30,054 --> 00:44:31,226
.هذا خطئي

414
00:44:32,496 --> 00:44:35,656
،حسنُ، حسنٌ، سأهتمّ بالأمر
.الوضعية رقم أربعة... لا،ثلاثة

415
00:44:39,653 --> 00:44:41,985
!أجل، انطلق يا عزيزي

416
00:44:42,945 --> 00:44:45,752
...هذا مُذهل، أستطيع الشعور بالرياح في

417
00:44:46,113 --> 00:44:47,487
!الورقة

418
00:44:47,617 --> 00:44:48,524
!توقّف

419
00:44:51,679 --> 00:44:52,843
!كلاّ

420
00:44:56,333 --> 00:44:57,800
!يا إلهي
!يا إلهي

421
00:45:00,504 --> 00:45:04,880
،يجب أن تسوّي وضعيتك، حسنٌ
.لا،لا،لا، عد إلى هنا... اقترب نحوي

422
00:45:47,609 --> 00:45:49,161
!نعم

423
00:45:51,200 --> 00:45:52,065
...هيّا

424
00:46:00,590 --> 00:46:03,459
.لا شكراً، أنا على ما يرام

425
00:46:40,119 --> 00:46:43,074
لا تملك قوة نارية كافية في داخلك، أليس كذلك ؟

426
00:46:43,190 --> 00:46:44,627
...خذ

427
00:47:01,217 --> 00:47:04,862
.كلّ ما يُقال عنكم خاطئ

428
00:47:15,266 --> 00:47:16,786
!أبي، لقد رجعتَ

429
00:47:17,555 --> 00:47:18,794
...جوبر) ليس هنا)

430
00:47:18,960 --> 00:47:20,057
.أعلم ذلك

431
00:47:22,287 --> 00:47:23,568
.أتيت للبحث عنك

432
00:47:23,920 --> 00:47:26,877
حقّاً؟ -
.لقد كنتَ تخفي أسراراً -

433
00:47:28,171 --> 00:47:29,954
حقّاً؟

434
00:47:30,121 --> 00:47:32,113
لكم من الوقت كنت تظن أنّك ستخفي الأمر عنّي؟

435
00:47:32,558 --> 00:47:33,621
...لا أدري ماذا

436
00:47:33,622 --> 00:47:38,361
.لا شيء يحدث في هذه الجزيرة دون علمي به

437
00:47:41,103 --> 00:47:45,150
...لنتحدّث إذن بخصوص ذاك التّنين

438
00:47:45,174 --> 00:47:46,208
!يا إلهي

439
00:47:46,209 --> 00:47:48,159
...أبي، أنا آسف

440
00:47:48,160 --> 00:47:52,674
...كنت سأخبركَ بالأمر، فقط لم أدرِ كيف

441
00:47:58,326 --> 00:48:02,023
ألستَ غاضباً؟ -
!ماذا؟ كنت أتمنّى حدوث هذا -

442
00:48:02,365 --> 00:48:04,630
أكنتَ كذلك؟ -
...و صدّقني -

443
00:48:04,867 --> 00:48:09,203
ستتحسّن الأمور، فقط انتظر
.حتّى تقتل تنيّن الـ"نادير" للمرة الأولى

444
00:48:09,475 --> 00:48:12,707
."و غرز رمحك الأول في رأس تنّين الـ"كرونكلي

445
00:48:12,914 --> 00:48:16,817
.يا له من شعور، أنا فخور بكَ حقّاً يا بُنيّ

446
00:48:17,119 --> 00:48:20,694
.(كلّ هاته السّنين، كنتَ أسوء فرد "فايكينز" شهدته قرية (بيرك

447
00:48:20,730 --> 00:48:23,394
.يا إلهي، كان الأمر قاسياً، كنتُ على وشك فقد الأمل بكَ

448
00:48:23,483 --> 00:48:27,279
!و كنتَ تخفي الأمر عنّي كلّ هذا الوقت، يا إلهي

449
00:48:29,442 --> 00:48:32,597
...بناءً على أدائكَ الرّائع داخل الحلبة

450
00:48:32,598 --> 00:48:35,289
.أصبح لدينا أخيراً شيئٌ لنتحدّث عنه

451
00:48:49,935 --> 00:48:55,604
،أحضرت لكَ شيئاً
.ليُبقيك آمناً داخل الحلبة

452
00:48:56,975 --> 00:48:58,388
.شكراً

453
00:48:58,500 --> 00:49:00,597
،أمّكَ أرادتكَ أن تحصل على هذه

454
00:49:01,051 --> 00:49:02,923
!إنّه مصنوع من غطاء صدرها

455
00:49:05,185 --> 00:49:08,858
!تصميم سحريّ
.يبقيها... يبقيها قريبة، أنت تعلم

456
00:49:09,660 --> 00:49:12,452
،ارتديه بفخر، فأنت تستحقّه

457
00:49:12,624 --> 00:49:14,737
.لـقد وفيت بوعدك

458
00:49:20,187 --> 00:49:22,579
.يجب أن أخلد للنوم

459
00:49:22,701 --> 00:49:25,203
.حسنٌ، جيّد، حسنٌ... حوار ممتاز -
...نعم -

460
00:49:25,246 --> 00:49:29,402
...أراك في المنزل لاحقاً، شكراً على زيارتكَ لي

461
00:49:29,438 --> 00:49:31,567
--شكراً على القبّعة -
--و آمل أن القبّعة قد أعجبتك -

462
00:49:33,515 --> 00:49:35,716
.حسنٌ، ليلة سعيدة

463
00:49:50,505 --> 00:49:53,161
!ابتعد عن طريقي، أنا من ستـفوز

464
00:49:53,523 --> 00:49:55,586
!جيّد، أرجوكِ... بمعنى الكلمة

465
00:50:08,417 --> 00:50:10,811
!هذه المرّة، هذه المرّة بالتّأكيد

466
00:50:19,103 --> 00:50:23,330
!كلاّ! كلاّ، أيّها اللّعين

467
00:50:23,637 --> 00:50:24,641
!انتظر، انتظر

468
00:50:24,787 --> 00:50:25,801
.أراكم لاحقاً إذن

469
00:50:25,860 --> 00:50:28,322
!ليس بهذه السّرعة -
...لقد تأخّرتُ عن -

470
00:50:28,610 --> 00:50:31,770
ماذا؟! تأخّرت عمّاذا بالضّبط؟

471
00:50:32,331 --> 00:50:35,086
،حسنٌ، اهدؤوا
.الحكيمة قرّرت من الفائز

472
00:50:46,689 --> 00:50:50,840
!(لقد فعلتَها، فعلتَها يا (هيكاب
!بإمكانك قتل التّنّين الآن

473
00:50:53,880 --> 00:50:55,420
!هذا هو ابني

474
00:50:55,690 --> 00:50:58,696
--نعم، نعم، لا يمكنني الانتظار، أنا

475
00:50:59,317 --> 00:51:01,446
.مغادرون، سوف نغادر...

476
00:51:01,483 --> 00:51:02,639
.فلنستعدّ

477
00:51:03,084 --> 00:51:05,641
...يبدو أنّني و إيّاكَ سنذهب في عطلة صغيرة

478
00:51:06,276 --> 00:51:07,309
.للأبد

479
00:51:13,660 --> 00:51:17,233
ماذا... ماذا تفعلين هنا؟

480
00:51:17,852 --> 00:51:19,387
.أريد معرفة ما الّذي يحصل

481
00:51:19,978 --> 00:51:22,412
...لم يصبح أحد جيّداً من قبل بمثل براعتكَ

482
00:51:22,969 --> 00:51:24,502
.خصوصاً... أنتَ

483
00:51:24,697 --> 00:51:26,353
.اشرع في الحديث -
...أنا... أنا -

484
00:51:26,436 --> 00:51:27,336
أيُـدرّبكَ شخص ما ؟

485
00:51:27,371 --> 00:51:28,548
...أتدرّب؟ أنا لم

486
00:51:28,778 --> 00:51:30,444
.من الأفضل ألاّ يكون الأمر كذلك

487
00:51:30,524 --> 00:51:33,768
،أعلم، هذا يبدو سيّئاً للغاية
...لكن هذا

488
00:51:36,634 --> 00:51:40,182
.أنتِ مُحقّة، أنتِ مُحقّة... أنا كذّاب

489
00:51:40,623 --> 00:51:42,706
!لقد كنت أعدّ... التّجهيزات

490
00:51:42,853 --> 00:51:45,630
.لقد كشفتِ أمري، حان الوقت ليعرف الجميع الحقيقة

491
00:51:45,737 --> 00:51:50,411
...أعيديني إلى القرية، هيّا فلذهب
لمَ فعلتِ هذا ؟

492
00:51:50,446 --> 00:51:51,946
!هذه من أجل الكذب

493
00:51:52,216 --> 00:51:55,380
!و هذه... من أجل كلّ شيء آخر

494
00:51:57,915 --> 00:51:59,175
!انبطح

495
00:52:00,885 --> 00:52:02,359
!اهرب! اهرب

496
00:52:03,237 --> 00:52:08,368
.لا! لا، لابأس... إنّها صديقة لي

497
00:52:10,904 --> 00:52:11,829
.لقد أخفتِه فحسب

498
00:52:11,850 --> 00:52:13,210
!أنا أخفته؟

499
00:52:14,979 --> 00:52:16,671
من هذا؟

500
00:52:17,336 --> 00:52:21,159
،(أستريد)، هذا (توثليس)
.(توثليس)، هذه (أستريد)

501
00:52:26,866 --> 00:52:28,432
!نحن أموات

502
00:52:29,941 --> 00:52:31,979
أين تحسب نفسك ذاهباً؟

503
00:52:38,284 --> 00:52:40,894
...يا إلهي! لا تفعل... هذا

504
00:52:51,680 --> 00:52:54,279
!هيكاب)، أنزلني من هنا)

505
00:52:54,391 --> 00:52:56,447
.يجب أن تتركيني أشرح لكِ

506
00:52:56,483 --> 00:52:59,529
!لن أنصت لأيّ شيء ستقوله

507
00:52:59,574 --> 00:53:02,480
،حسنٌ لن أتحدّث إذن
.دعيني أريكِ فحسب

508
00:53:04,154 --> 00:53:05,522
.(أرجوكِ (أستريد

509
00:53:21,404 --> 00:53:22,945
!أنزلني الآن

510
00:53:23,116 --> 00:53:25,782
.توثليس)، نحو الأسفل... بهدوء)

511
00:53:27,439 --> 00:53:29,920
.أترين، لاشيء لتخشينه

512
00:53:33,413 --> 00:53:34,454
توثليس)؟)

513
00:53:35,866 --> 00:53:38,436
!ماذا بكَ؟ تنّين سيّء

514
00:53:40,341 --> 00:53:43,024
!لا يتصرّف هكذا عادةً، كلاّ

515
00:53:48,648 --> 00:53:51,016
توثليس)، ماذا تفعل؟)
!نريد أن نحبّبها لنا

516
00:53:54,460 --> 00:53:56,558
!و الآن يدور

517
00:53:57,878 --> 00:54:00,114
!شكراً على لاشيء، أنتَ زاحف عديم الجدوى

518
00:54:01,605 --> 00:54:06,263
،حسنٌ، أنا آسفة، أنا آسفة
.أنزلني من هذا الشّيء فحسب

519
00:55:53,404 --> 00:55:56,339
.حسنٌ، أنا أعترف بالأمر. هذا رائع للغاية

520
00:55:57,596 --> 00:56:01,438
،هذا مذهل
!إنّه مذهل

521
00:56:04,339 --> 00:56:05,614
مـاذا الآن؟

522
00:56:06,931 --> 00:56:09,458
!هيكاب)، اختباركَ النّهائي يوم غد)

523
00:56:09,881 --> 00:56:11,453
...تعلم أنّه عليكَ قتل

524
00:56:12,556 --> 00:56:14,698
<i> ...قتل تنّين</ i></i>

525
00:56:14,734 --> 00:56:16,136
لا تذكّريني بذلـك

526
00:56:16,887 --> 00:56:17,967
توثليس)، ماذا يحصل؟)

527
00:56:20,075 --> 00:56:21,625
مهلاً، ما الأمر؟

528
00:56:24,673 --> 00:56:25,804
!انبطحـي

529
00:56:42,905 --> 00:56:44,853
ماذا يحصل؟ -
.لا أدري -

530
00:56:44,940 --> 00:56:47,603
.توثليس)، يجب أن تُخرجنا من هنا يا صاحبي)

531
00:56:50,362 --> 00:56:52,916
.يبدو أنّهم منساقون خلف القتل

532
00:56:53,824 --> 00:56:55,552
ما موقفنا وسط هذا؟

533
00:57:38,560 --> 00:57:41,299
!ماذا قد يفعل والدي ليجد هذا المكان

534
00:57:57,556 --> 00:58:01,185
!من المُرضي معرفة أنّ جلّ طعامنا يُرمى في حفرة

535
00:58:02,410 --> 00:58:04,052
!لا يـأكلون أيّاً منه

536
00:58:19,790 --> 00:58:21,449
ماذا... ماذا كان ذلك؟

537
00:58:28,935 --> 00:58:31,459
!حسنٌ يا صاحبي، يجب أن نرحل من هنا، الآن

538
00:58:41,333 --> 00:58:44,284
،كلاّ كلاّ، هذا منطقيّ جدّاً
!إنّه كنحلة عملاقة

539
00:58:44,811 --> 00:58:46,812
.هم الخدم، و ذاك ملكهم

540
00:58:46,878 --> 00:58:49,757
.إنّـه يتحكّم بهم، فلنعثر على والدكَ

541
00:58:49,793 --> 00:58:50,914
.كلاّ، كلاّ

542
00:58:51,707 --> 00:58:54,954
.(كلاّ، ليس بعد، سيقتلون (توثليس

543
00:58:55,481 --> 00:58:57,488
.آسـتريد)، يجب أن نفكّر في حلّ ملائم و بحذر)

544
00:58:58,437 --> 00:59:01,494
.هيـكاب)، لقد اكتشفنا مأوى التّنانين للتو)

545
00:59:01,575 --> 00:59:04,499
.الشيء الذّي تبحث عنه جماعة الـ"فايكينز" منذ قدومها إلى هنا

546
00:59:04,689 --> 00:59:06,347
و أنتَ ترغب في إبقاء ذلك سرّاً؟

547
00:59:06,665 --> 00:59:09,666
لـحماية تنّينكَ المًـدلّل؟
هل أنتَ جادّ في كلامكَ؟

548
00:59:12,173 --> 00:59:13,292
.أجل

549
00:59:20,768 --> 00:59:23,204
حسنٌ، ما العمل إذن؟

550
00:59:23,626 --> 00:59:27,178
.فقط أمـهليني لغاية يوم غد، سأفكّر في حلّ

551
00:59:27,743 --> 00:59:32,017
!حسنٌ... هذه لاختطافكَ لي

552
00:59:38,943 --> 00:59:41,280
.و هذه... لأيّ شيء آخر

553
00:59:50,872 --> 00:59:52,586
إلامَ تنظر؟

554
01:00:00,393 --> 01:00:02,997
.يمكنني إظهار وجهي للعلن مجدّداً

555
01:00:06,070 --> 01:00:09,000
...لو أنّ أحدكم أخبرني قبل أسابيع قلـيلة

556
01:00:09,381 --> 01:00:12,726
...(أنّ (هيكاب) سيتغيّر، ليصبح... (هيكاب

557
01:00:12,727 --> 01:00:16,906
...الأوّل في تداريب قتل التّنين

558
01:00:17,157 --> 01:00:21,341
،لكنتُ ربطته بساريّة و أرسلته في رحلة بحرية
!لـتلتهمه التنانين

559
01:00:22,506 --> 01:00:23,839
.و أنتم تعلمون ذلك

560
01:00:25,180 --> 01:00:27,143
.لكن، ها نحن ذا

561
01:00:27,717 --> 01:00:32,695
.و لا أحد أكثر تفاجؤاً أو فخراً منّي

562
01:00:33,780 --> 01:00:36,812
!"اليـوم، ابني سيصبح أحد أفراد الـ"فايكينز

563
01:00:37,708 --> 01:00:40,832
!اليـوم سيصبح واحداً منّـا

564
01:00:44,775 --> 01:00:46,571
.كن حذراً مع هذا التّنين

565
01:00:46,607 --> 01:00:48,971
.ليس التّنين هو سبب قلقي

566
01:00:49,007 --> 01:00:49,980
ماذا سـتفعل؟

567
01:00:50,124 --> 01:00:51,557
.سأضع حدّاً لهذا الأمر

568
01:00:51,999 --> 01:00:53,245
.يـجب أن أحـاول

569
01:00:54,435 --> 01:00:59,796
،آستريد)، إن ساءت الأمور)
.(فتأكّدي من عدم إيجادهم لـ(توثليس

570
01:01:00,364 --> 01:01:03,953
.سـأفعل، فقط عدني بألاّ تسوء الأمور

571
01:01:04,973 --> 01:01:06,162
.(حان الوقت يا (هيكاب

572
01:01:06,724 --> 01:01:08,150
!ارديه قتيلاً

573
01:01:31,517 --> 01:01:33,509
!كـنتُ لأختار المطرقة

574
01:01:37,359 --> 01:01:38,760
.أنا مُـستعد

575
01:02:03,077 --> 01:02:05,647
!هيّـا يا (هيكاب)، اقضِ عليه

576
01:02:09,900 --> 01:02:11,436
ماذا يـفعل؟

577
01:02:14,294 --> 01:02:16,587
.لا بـأس، لا بـأس

578
01:02:24,580 --> 01:02:26,142
.لـستُ واحداً منهم

579
01:02:30,693 --> 01:02:32,494
فيمَ يُـفكّر؟

580
01:02:32,530 --> 01:02:33,677
!أوقـف القـتال

581
01:02:33,976 --> 01:02:36,465
،كلاّ! أريدكم أن تشاهدوا هذا جميعاً

582
01:02:38,154 --> 01:02:40,146
،ليسوا كما نحسبهم

583
01:02:40,738 --> 01:02:42,249
.لا يجب علينا قتلهم

584
01:02:43,987 --> 01:02:45,993
!قـلتُ: أوقف القتـال

585
01:02:53,842 --> 01:02:54,770
!ابتعد عن طريقي

586
01:02:54,806 --> 01:02:55,783
!(هـيكاب)

587
01:03:16,822 --> 01:03:17,829
!(هـيكاب)

588
01:03:25,104 --> 01:03:26,098
!مـن هنا

589
01:03:46,670 --> 01:03:48,049
!"تنّين "غضب اللّيل

590
01:04:06,199 --> 01:04:08,140
!حسنٌ يا (توثليس)، اذهب، ارحل من هنا

591
01:04:10,685 --> 01:04:11,867
!اذهب، اذهب

592
01:04:12,431 --> 01:04:14,219
!لا يا أبي، لا، لن يؤذيّكَ

593
01:04:16,334 --> 01:04:18,098
<i> !أجـل </ i></i>

594
01:04:19,262 --> 01:04:20,401
!توثليس)، توقّف)

595
01:04:22,652 --> 01:04:23,992
!كلاّ، كلاّ

596
01:04:27,790 --> 01:04:29,258
!أمسكوا به

597
01:04:32,423 --> 01:04:34,119
.لا، لا، أرجوكم. لا تؤذونه فحسب

598
01:04:35,147 --> 01:04:36,432
.أرجوكم، لا تؤذونه

599
01:04:43,172 --> 01:04:44,997
.ضعوه مع الآخرين

600
01:04:47,424 --> 01:04:49,753
،كان يجب أن أعلم بذلك
!كان يجب أن ألاحظ ذلك

601
01:04:50,560 --> 01:04:52,219
!أبـي -
!كان بيننا اتّفاق -

602
01:04:52,347 --> 01:04:56,257
...أعلم ذلك! كان بيننا اتّفاق، لكن قبل أن
!ربّاه، كلّ شيء فوضوي

603
01:04:56,540 --> 01:04:59,688
إذن، كلّ شيء في الحلبة كان مجرّد... خداع و كذب؟

604
01:05:00,022 --> 01:05:02,602
.لقد خذلتكَ، كان يجب عليّ إخباركَ قبل الآن

605
01:05:03,678 --> 01:05:07,956
،ألقِ اللّـوم عليّ، اغضب منّي
.(لكنّي أتوسّل إليكَ، لا تؤذي (توثليس

606
01:05:08,329 --> 01:05:10,994
التنين؟ أهذا ما أنت قلق عليه؟

607
01:05:11,448 --> 01:05:13,057
و ليس النّاس الذين كنتَ على وشك التسبب في مقتلهم؟

608
01:05:13,088 --> 01:05:15,221
!كـان يحميني فـحسب
.إنّـه غير خطير

609
01:05:15,612 --> 01:05:17,735
!لـقد قتلوا المئات منّا

610
01:05:17,831 --> 01:05:22,069
،و نحن قتلنا الآلاف منهم
.و هو يدافعون عن أنفسهم، هذا كلّ شيء

611
01:05:23,069 --> 01:05:24,978
.إنّهم يهجمون علينا لأنّهم مُضطرّون لذلك

612
01:05:25,429 --> 01:05:29,018
،إن لم يجلبوا طعاماً كافياً
.فسيضطرّون لأكل بعضهم البعض

613
01:05:29,363 --> 01:05:33,105
،هناك شيء آخر في جزيرتهم يا أبي
...إنّه تنّين كـ

614
01:05:33,473 --> 01:05:36,664
جزيرة؟ ذهبتَ إذن إلى مأواهم؟

615
01:05:36,814 --> 01:05:38,753
أقلتُ مأوى؟ -
كيف عثرتَ عليه؟ -

616
01:05:38,789 --> 01:05:43,686
،كلاّ، كلاّ، لم أفعل. (توثليس) هو من وجده
...فقط التّنين هو الذي يستطيع إيجاد جزيرة التّنانين

617
01:05:45,369 --> 01:05:48,298
،كلاّ، كلاّ يا أبي، أتوسّل إليك
.ليس الأمر كما تعتقد

618
01:05:48,557 --> 01:05:51,441
،أنتَ لا تدرك ماذا هناك
.إنّـه واحد لم تصادفه من قبل أبداً

619
01:05:52,020 --> 01:05:57,651
!أبي، أرجوك، أؤكّد لكَ أنّك لن تتغلّب عليه
!أبـي، كلاّ

620
01:05:58,219 --> 01:06:01,201
!لمرّة في حياتكَ، هلاّ أنصتَ لي؟

621
01:06:04,933 --> 01:06:09,070
!"لقد تعاشرتَ معهم، لستَ فرداً من الـ"فايكينز

622
01:06:11,138 --> 01:06:12,576
!لستَ ابني

623
01:06:16,253 --> 01:06:17,834
!أعدّوا الـسّفن

624
01:07:12,957 --> 01:07:14,445
!أطلقوا الأشرعة

625
01:07:15,060 --> 01:07:16,873
!"سنذهب إلى "بوّابة الجحيم

626
01:07:25,541 --> 01:07:28,014
!قُـدنا نحو مأواهم، أيّها الشّيطان

627
01:07:48,805 --> 01:07:53,013
!يا لها من فوضى، لابدّ أنّكَ تشعر بالأسى الشّديد

628
01:07:53,594 --> 01:07:58,094
فقدتَ كلّ شيء، والدكَ، قبيلتكَ، أعزّ أصدقائك

629
01:07:58,312 --> 01:08:00,195
!شكراً على تلخيصكِ للمشكلة

630
01:08:02,259 --> 01:08:05,046
لماذا لم أستطع قتل ذاك التّنين، حين وجدتُه في الغابة؟

631
01:08:05,915 --> 01:08:07,692
ألن يكون ذلك أفضل للجميع؟

632
01:08:07,839 --> 01:08:09,502
.أجل، بقيّتنا كانت لتفعل ذلك

633
01:08:10,932 --> 01:08:12,544
لمَ لم تقتله إذن؟

634
01:08:15,416 --> 01:08:16,802
لمَ لم تفعل ذلك؟

635
01:08:17,392 --> 01:08:19,842
.لا أدري، لم أستطع

636
01:08:20,005 --> 01:08:23,327
.هذا ليس بجواب -
لمَ أصبح هذا يهمّكِ فجأة؟ -

637
01:08:23,742 --> 01:08:27,033
.لأنّي أريد تذكّر ما تقوله حالياً

638
01:08:27,085 --> 01:08:32,187
،بحقّكِ... كنت جباناً، كنتُ ضعيفاً
!لم أرِد قتل تنّين

639
01:08:32,416 --> 01:08:33,652
قلتَ "لم أرد" هذه المرة؟

640
01:08:33,720 --> 01:08:35,670
!"لا يهم، "لم أرِد

641
01:08:36,382 --> 01:08:39,839
.لـ300 سنة و أنا أوّل فرد "فايكينز" لم يرِد قتل تنّين

642
01:08:44,416 --> 01:08:46,620
.و أوّل واحد تمكّن من امتطاء تنّين

643
01:08:49,195 --> 01:08:50,137
ماذا الآن؟

644
01:08:52,965 --> 01:08:56,168
.لم أرِد قتله لأنّه بدا خائفاً مثلي

645
01:08:57,229 --> 01:09:00,707
.نظرت إليه و شاهدت نفسي بداخله

646
01:09:02,835 --> 01:09:04,807
.من المؤكد أنّه خائف للغاية حالياً

647
01:09:05,507 --> 01:09:07,121
ماذا ستفعل بخصوص ذلك؟

648
01:09:08,626 --> 01:09:11,322
!شيء غبيّ على الأرجح

649
01:09:11,666 --> 01:09:13,573
...لكنّكَ خطّطتَ للأمر مسبّقاً

650
01:09:15,025 --> 01:09:16,766
!شيء جنوني إذن

651
01:09:18,044 --> 01:09:19,794
!هذا أفضل بكثير

652
01:09:28,491 --> 01:09:31,818
!الزموا مواقعكم، حافظوا على صرامتكم

653
01:09:34,662 --> 01:09:40,464
...أنصت يا (ستويك)، كنت أستمع لما يقوله بعض رجالنا
.إنّهم يتسائلون عمّـا سنفعـل هناك

654
01:09:40,899 --> 01:09:45,259
...لا، لا، ليس أنا بالطّبع
.أعلم أنّك تملكُ خطّة دائماً

655
01:09:45,383 --> 01:09:49,696
!لكن بعضهم... ليس أنا
.يتساءلون إن كانت هناك أيّ خطّة على الإطلاق

656
01:09:50,061 --> 01:09:51,923
و ماذا تكون؟

657
01:09:52,027 --> 01:09:53,725
.اُعثر على مأواهم، و اشرع في الهجوم

658
01:09:53,982 --> 01:09:58,339
...طبعاً، اجعلهم يهربون
.خطّة جماعة "الفايكينز" القديمة... جيّدة و سهلة

659
01:10:07,982 --> 01:10:09,252
.تنحَّ جانباً

660
01:10:23,253 --> 01:10:24,485
<i> "...إلى المرسى" </ i></i>

661
01:10:28,851 --> 01:10:32,676
،إن كنتَ تُخطّط لتعرّضنا إلى الأكل
."فعلى الأرجح سأختار تنّين الـ"كرونكلي

662
01:10:34,180 --> 01:10:38,179
لقد كنتَ ذكيّاً حين طلبتَ المساعدة
...من أخطر الأسلحة عالمياً

663
01:10:38,502 --> 01:10:39,331
!إنّـه أنـا

664
01:10:39,637 --> 01:10:41,982
!أحبّ هذه الخطّة -
...أنا لـم -

665
01:10:42,038 --> 01:10:44,831
!أنتَ مجنون، أحبّ هذا

666
01:10:45,937 --> 01:10:48,278
ما الخطّة إذن؟

667
01:11:00,870 --> 01:11:03,899
!كنتُ أتساءل، أين ذهبت هذه

668
01:11:16,566 --> 01:11:19,060
.ابقوا منبطحين، و جهّزوا أسلحتكم

669
01:11:35,506 --> 01:11:36,757
أيـن؟

670
01:12:09,618 --> 01:12:11,136
!مهلاً، ماذا لو...؟

671
01:12:12,408 --> 01:12:14,821
.لا بأس، لا بأس

672
01:12:26,313 --> 01:12:27,434
أين أنتَ ذاهب؟

673
01:12:27,474 --> 01:12:30,086
.ستحتاج لشيء يساعدكَ في التمسّكِ به

674
01:12:39,028 --> 01:12:43,241
!حين نشقّ حائط هذا الجبل، كلّ الجحيم سيخرج

675
01:12:43,248 --> 01:12:45,942
!و ملابسي الداخلية؟... من الجيّد أنّي أحضرت أخرى إضافية

676
01:12:46,393 --> 01:12:49,455
.لا يهمّنا كيف سينتهي هذا الأمر، لكنّه سينتهي اليوم

677
01:13:44,899 --> 01:13:46,471
أهذا كلّ شيء؟

678
01:13:51,042 --> 01:13:53,551
!لقد فعلناها

679
01:14:01,476 --> 01:14:05,121
!لم ينتهي الأمر بعد! أعدّوا الأسلحة و اصطفّوا جميعكم

680
01:14:18,592 --> 01:14:20,009
!ابـتعدوا

681
01:14:29,916 --> 01:14:32,555
ربّاه، ما هذا؟

682
01:14:36,758 --> 01:14:38,489
!يا إلهي، ساعدنا

683
01:14:43,158 --> 01:14:45,321
!الـمِـجنقة -
!أطلقوا النّيران -

684
01:14:53,983 --> 01:14:56,269
!ارجعوا إلى السّفن -
!كلاّ، كلاّ -

685
01:15:10,051 --> 01:15:13,239
!تصرّفت بغباء -
.قُـد الرّجال إلى الجانب الآخر من الجزيرة -

686
01:15:13,680 --> 01:15:17,576
.جوبر)، اذهب برفقتهم) -
!أعتقد أنّي سأبقى، فقط في حالة قرّرتَ فعل أمر جنوني -

687
01:15:17,715 --> 01:15:20,821
.يمكنني تأخيره بعض الوقت، مُلفتاً انتباهه بشيء يطارده

688
01:15:21,342 --> 01:15:23,736
.يمكنني مضاعفة هذا الوقت إذن

689
01:15:25,682 --> 01:15:29,231
!هـنا -
!كلاّ، هـنا -

690
01:15:40,792 --> 01:15:43,784
!قاتلني -
!كلاّ، أنا -

691
01:15:50,503 --> 01:15:55,455
.روف)، (توف)، احذرا خلفكما)
!"هـيّا يا "فيجيلك

692
01:15:55,923 --> 01:15:59,391
،انظروا إلينا، نحن نمتطي تنانين
!نمتطي تنانين، جميعنا

693
01:16:03,574 --> 01:16:08,133
."أكبر عنيدين شهدتهم جماعة "الفايكينز

694
01:16:09,887 --> 01:16:11,510
!فيجيلك"، انزل نحوه و استدر من حوله" -
.حسنٌ -

695
01:16:11,916 --> 01:16:15,594
.رأسه مُدرّعة ولديه ذيل مُسلّح مصنوع للسّحق و التّحطيم
!احذروه جميعكم

696
01:16:15,629 --> 01:16:19,051
.عيونه صغيرة، خياشيمه كبيرة
.يعتمد على حاستي الشم و السمع

697
01:16:19,528 --> 01:16:23,081
حسناً (سنوت)، (ليجز) ركّزا على نقطة ضعفه
.سببوا بعض الضوضاء وابقوه مرتبكاً

698
01:16:23,109 --> 01:16:26,086
،روف) و(توف) اكتشفا حدود نيرانه)
.اِجعلوه يجنّ

699
01:16:26,631 --> 01:16:30,153
.هذا تخصّصي -
.منذ متى؟ الجميع يعلم أني أكثر غضباً، أترى -

700
01:16:31,542 --> 01:16:34,274
،قما فحسب بما أمرتكما به
.سأعود بأسرع ما أستطيع

701
01:16:35,188 --> 01:16:36,678
.لا تقلق تكفلت بالأمر

702
01:16:46,702 --> 01:16:47,916
!أحمق -
!وحش -

703
01:16:47,917 --> 01:16:49,130
.وداعاً أيها المُرعب

704
01:16:55,328 --> 01:16:57,690
.هذا الشيء ليس عنده نقطة ضغف

705
01:17:00,216 --> 01:17:01,425
.هناك

706
01:17:10,277 --> 01:17:11,407
.اِذهب وساعد الآخرين

707
01:17:12,887 --> 01:17:13,926
.حسناً، انتظر انتظر

708
01:17:18,263 --> 01:17:20,877
.نجح الأمر -
.أجل، لقد نجح -

709
01:17:30,711 --> 01:17:34,408
!"فقدت السّيطرة على تنين "الكرونكلي
!سنوتلاوت"، افعل شيئاً"

710
01:17:37,365 --> 01:17:38,265
.أنا بخير

711
01:17:39,115 --> 01:17:40,548
.أقل خيراً

712
01:17:43,535 --> 01:17:47,066
لا يمكن أن أخطئ، ما الخطب يا صاح؟
لديك شيء ما في عينيك؟

713
01:17:50,952 --> 01:17:52,902
."أجل، أنا فرد "فايكينز

714
01:18:30,311 --> 01:18:31,560
أبي؟

715
01:18:50,549 --> 01:18:51,658
.لكَ ذلك يا صاح

716
01:18:54,567 --> 01:18:55,461
.(هيكاب)

717
01:18:57,951 --> 01:19:01,105
.أنا آسف على كلّ شيء

718
01:19:01,473 --> 01:19:02,731
.أجل... أنا آسف كذلك

719
01:19:03,271 --> 01:19:04,782
.ليس عليك الذهاب إلى هناك

720
01:19:05,975 --> 01:19:09,067
"نحن أفراد الـ"فايكينز
.مغامرون بطبعنا

721
01:19:10,254 --> 01:19:12,792
."أنا فخور لمناداتكَ بـ"ابني

722
01:19:14,773 --> 01:19:16,137
.شكراً يا أبي

723
01:19:21,909 --> 01:19:22,833
!لقد أتى

724
01:19:26,118 --> 01:19:27,080
!أخرج (سنوتلاوت) من هنا

725
01:19:27,081 --> 01:19:29,243
!أنا لها -
!مهلاً، أنا لها، قبلكَ -

726
01:19:29,345 --> 01:19:31,447
!مهلاً، دعني أجرّب -
.لا تفعل ذلك -

727
01:19:32,444 --> 01:19:34,452
!لا تدفعني -
!سوف أقتلع أسنانكَ -

728
01:19:38,108 --> 01:19:39,797
!لا أصدّق أنّ هذا نجح

729
01:19:47,862 --> 01:19:50,408
!"غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

730
01:20:00,996 --> 01:20:02,188
أأمسكتَ بها؟

731
01:20:12,375 --> 01:20:13,263
!اذهب

732
01:20:13,628 --> 01:20:18,012
!هذا الوحش لديه أجنحة
!حسنٌ، لنرى إن كان يستطيع استعمالهم

733
01:20:34,137 --> 01:20:35,699
أتعتقد أن الأمر نجح؟

734
01:20:41,120 --> 01:20:42,549
.يبدو أنّه يستطيع التّحليق

735
01:21:03,561 --> 01:21:07,688
!حسنٌ يا (توثليس)، حان وقت الاختفاء
!هيّـا يا صاحبي

736
01:21:14,003 --> 01:21:15,362
!ها قد أتى

737
01:22:07,727 --> 01:22:08,852
!انتبه

738
01:22:11,005 --> 01:22:13,652
.حسنٌ، انقضى الوقت
.لنرى إن كان هذا سينجح

739
01:22:16,614 --> 01:22:18,605
هيّا! أهذا أفضل ما لديكَ؟

740
01:22:36,291 --> 01:22:38,923
.تمسّك يا صاحبي، نحن على ما يرام
.لم يبقى سوى القليل

741
01:22:43,526 --> 01:22:46,992
.(تمسّك يا (توثليس
!الآن

742
01:23:11,386 --> 01:23:13,661
!كلاّ... كلاّ

743
01:23:30,002 --> 01:23:33,715
!(هيكاب)
!(هيكاب)

744
01:23:35,389 --> 01:23:36,569
!بنيّ

745
01:23:39,214 --> 01:23:40,071
!(هيكاب)

746
01:24:02,502 --> 01:24:03,738
!بنيّ

747
01:24:05,630 --> 01:24:06,964
.أنا السبب في هذا

748
01:24:37,873 --> 01:24:41,002
.بُنيّ، أنا آسف للغاية

749
01:24:46,804 --> 01:24:47,814
!(هيكاب)

750
01:24:54,529 --> 01:24:57,870
!إنّه حيّ! لقد أعدتَه حيّاً

751
01:25:14,635 --> 01:25:17,654
.شكراً لكَ... على إنقادكَ لابني

752
01:25:18,459 --> 01:25:21,692
!حسنٌ، أنت تعلم... أغلبه

753
01:25:39,501 --> 01:25:40,989
.(مرحباً يا (توثليس

754
01:25:42,187 --> 01:25:44,017
.سعيد برؤيتكَ أيضاً يا صاحبي

755
01:25:44,704 --> 01:25:48,065
.ماذا... أنا... أنا في منزلي

756
01:25:48,066 --> 01:25:53,196
.أنتَ في منزلي

757
01:25:53,197 --> 01:25:54,748
أيعلم والدي أنّكَ هنا؟

758
01:25:55,538 --> 01:26:01,508
،(حسنٌ يا (توثليس
.حسنٌ... لا، لا، بحقّك

759
01:26:40,896 --> 01:26:43,178
.حسنٌ، شكراً يا صاحبي

760
01:26:52,466 --> 01:26:55,988
.توثليس)، ابقَ هنا)

761
01:26:56,402 --> 01:26:59,468
.هيّا يا رفاق، استعدّوا
!تجمّعوا جميعكم، هنا نحن ذا

762
01:27:02,457 --> 01:27:03,648
ماذا؟

763
01:27:12,038 --> 01:27:14,104
.علمتُ ذلك، أنا ميّت

764
01:27:14,992 --> 01:27:17,444
.كلاّ، لكنّكَ بذلت ما بوسعك

765
01:27:17,479 --> 01:27:19,084
ما رأيك إذن؟

766
01:27:19,186 --> 01:27:20,695
!(انظروا جميعاً، إنّه (هيكاب

767
01:27:25,428 --> 01:27:29,309
.تبيّن أنّ كلّ ما نحتاجه هو القليل من... هذا

768
01:27:29,653 --> 01:27:31,533
!لقد أشرتَ إليّ لوحدي فقط؟

769
01:27:32,948 --> 01:27:36,006
.حسنٌ، أغلبكَ... أنا من صنعَ هذه الرجل الحديدية

770
01:27:36,279 --> 01:27:39,383
،مع بعض لمسات (هيكاب) عليها
أتعتقد أنّها ستكون جيّدة؟

771
01:27:39,819 --> 01:27:41,736
.قد أنقشها قليلاً

772
01:27:43,291 --> 01:27:45,576
.هذه لإخافتكَ لي

773
01:27:45,659 --> 01:27:48,040
...ماذا؟ أستستمرّين في فعل هذا دائماً؟ لأنّ

774
01:27:51,111 --> 01:27:52,486
!يمكنني الاعتياد على ذلك

775
01:27:55,725 --> 01:27:57,302
.مرحباً بعودتك

776
01:27:57,540 --> 01:27:59,733
."غضب اللّيل" -
!انبطحوا -

777
01:28:11,124 --> 01:28:12,125
أمستعد؟

778
01:28:14,593 --> 01:28:16,386
<i>."هذه قرية "بيرك</i>

779
01:28:17,173 --> 01:28:21,063
<i>،تكون فيها الثلوج تسعة أشهر في السّنة
.و الأشهر المتبقية تكون حارّة كالجحيم</ i></i>

780
01:28:22,695 --> 01:28:25,536
<i> ،كلّ الطّعام الّذي ينبت هنا
.يكون عسير المضع و لا طعم له</ i></i>

781
01:28:27,911 --> 01:28:30,784
<i> .نفس الشّيء بالنّسبة للأشخاص القاطنين هنا </ i></i>

782
01:28:34,745 --> 01:28:37,218
<i>.الشيء الوحيد الجيد هنا هم الحياوانات المُدلّلة </ i></i>

783
01:28:39,968 --> 01:28:43,163
<i> ،في حين تجد في أماكن أخرى
.أحصنة صغيرة أو ببغاوات </ i></i>

784
01:28:45,070 --> 01:28:46,259
<i> ...و نحن لدينا</ i></i>

785
01:28:47,500 --> 01:28:49,437
<i> * تنانين * </ i></i>

