0 00:00:00,498 --> 00:00:30,000 Subtitle By : Thmouni8 & ProAngel تعديل WwW.AFLMAK.CoM 1 00:00:37,100 --> 00:00:39,271 ."هذه قرية "بيرك 2 00:00:39,293 --> 00:00:43,559 "إنها على مسيرة 12 يوماً من شمال "اليأس .وبضع الدرجات جنوباً قبل أن تتجمد حتى الموت 3 00:00:43,812 --> 00:00:47,758 .موقعها بالضبط عند قمّة التعاسة 4 00:00:48,904 --> 00:00:51,904 .قريتي .باختصار، قرية قوية 5 00:00:52,340 --> 00:00:56,821 لقد مضى عليها هنا 7 عقود بالرغم من .ذلك فإن كل منزل موجود بها جديد 6 00:00:57,425 --> 00:01:01,661 ،لدينا صيد الأسماك، المطاردات .وغروب الشمس الساحر 7 00:01:01,981 --> 00:01:04,312 .مشكلتُنا الوحيدة هي الوحوش 8 00:01:05,445 --> 00:01:10,333 ،تجد معظم الأماكن بها فئران أو بعوض ...لدينا 9 00:01:14,468 --> 00:01:15,751 .تنانين 10 00:01:16,725 --> 00:01:19,387 .أغلب الناس كانوا ليرحلون، على خلافنا نحنُ 11 00:01:19,589 --> 00:01:20,595 ."نحنُ جماعة "الفايكنز 12 00:01:20,696 --> 00:01:23,007 .مشكلتُنا هي العناد 13 00:01:25,211 --> 00:01:26,435 .(اسمي (هيكاب 14 00:01:27,365 --> 00:01:30,018 ،أعرف أنه اسم عظيم .ولكنه ليس الأسوأ 15 00:01:30,054 --> 00:01:33,807 عائلتي تعتقد أن هذا الاسم البشع سيزرعُ ."الخوف في نفوس "الغيلان" و"التماثيل 16 00:01:34,223 --> 00:01:36,109 .وكأن أعظم رجال "الفايكنز" لن يفعل هذا 17 00:01:36,255 --> 00:01:38,555 .صباح الخير 18 00:01:40,738 --> 00:01:42,378 ماذا تفعل هنا؟ - !ابقَ بالدّاخل - 19 00:01:43,306 --> 00:01:45,029 !ارجع إلى الدّاخل 20 00:01:47,844 --> 00:01:52,413 ...هيكاب). ما الذي يفعله) !ما الذي تفعله هنا؟ اذهب إلى الدّاخل 21 00:01:52,825 --> 00:01:56,096 .هذا (ستويك) أفضلهم، زعيم القبيلة 22 00:01:56,645 --> 00:02:01,013 ،يقولون أنه عندما كان رضيعاً .طرح برأس تنين من فوق كتفه 23 00:02:01,622 --> 00:02:03,412 هل أُصدق ذلك؟ .نعم أُصدقه 24 00:02:03,432 --> 00:02:04,622 ماذا لدينا؟ 25 00:02:04,745 --> 00:02:08,841 ،"كرونكل"، "نادير"، "زيبلباك" ."و(هورك) رأى "زعيم الكوابيس 26 00:02:10,252 --> 00:02:11,248 هل من وجود لـ "غضب الليل"؟ 27 00:02:11,351 --> 00:02:13,421 .لا يوجد حتى الآن - .جيد - 28 00:02:13,732 --> 00:02:15,241 !انتبهوا 29 00:02:21,071 --> 00:02:24,569 .من اللطف منك أن تنضم إلى الحفلة .ظننتُ بأنك لن تأتي 30 00:02:24,570 --> 00:02:29,411 ...ماذا؟ مَن؟ أنا؟ كلاّ، بحقّك .أنا لستُ من نوعيتهم المُفضلة 31 00:02:29,543 --> 00:02:32,208 .لم يكونوا ليعرفوا ماذا يصنعون بكل هذا 32 00:02:32,445 --> 00:02:35,474 حسناً. إنهم بحاجة لسلاكة أسنان، أليس كذلك؟ 33 00:02:35,512 --> 00:02:38,979 والرّأس العنيد وصاحب اليد .(القابلة للتغير يكون (جوبر 34 00:02:39,044 --> 00:02:41,510 .لقد كنتُ مُساعده مُنذُ طفولتي 35 00:02:41,680 --> 00:02:43,494 .حسنٌ، بشكل حرفي 36 00:02:44,143 --> 00:02:47,997 .سننتقل لوضعية الدفاع .نستطيع البدء بالمنجنيق 37 00:02:50,116 --> 00:02:53,801 .لذلك تجدون منازل قريتي متجدده باستمرار 38 00:02:53,803 --> 00:02:54,803 !أطلق 39 00:02:56,613 --> 00:02:58,200 .(هذا (فيجيلك 40 00:02:58,247 --> 00:02:59,103 .(سنوت لاوت) 41 00:02:59,283 --> 00:03:00,953 ...(التوأمان (روفنت) و(توفنت 42 00:03:01,175 --> 00:03:02,296 ...و 43 00:03:04,605 --> 00:03:05,889 .(أستريد) 44 00:03:15,978 --> 00:03:18,284 .عملهم أفضل بكثير 45 00:03:19,279 --> 00:03:22,817 .بحقّك. دعني أخرج من هنا رجاءً .أُريدُ أن أترك بصمتي 46 00:03:22,918 --> 00:03:25,756 .لقد تركت العديد من البصامات .جميعهم في الأماكن الخاطئة 47 00:03:25,863 --> 00:03:29,953 ،رجاءً، دقيقتين فقط. سأقتُل تنيناً .وحياتي ستكونَ أفضل بكثير 48 00:03:30,313 --> 00:03:31,695 .ربّما أحصل على موعد حتى 49 00:03:31,911 --> 00:03:34,121 ،لا تستطيع حمل مطرقة ،لا تستطيع التلويح بفأس 50 00:03:34,122 --> 00:03:35,970 .حتى أنّك لا تستطيع قذف أيّا من هذه 51 00:03:38,195 --> 00:03:40,999 حسناً، لا بأس، ولكن .هذه ستقذفهم نيابةً عني 52 00:03:42,824 --> 00:03:45,240 .أترى؟ هذا بالضبط ما أتحدث عنه 53 00:03:45,278 --> 00:03:47,658 ...لقد كانت مُذخرة 54 00:03:47,716 --> 00:03:51,724 لا تبدأ. (هيكاب) إذا أردتُ الخروج لقتال التنانين - 55 00:03:51,726 --> 00:03:54,499 ،فيجب أن توقف كل هذا 56 00:03:54,601 --> 00:03:56,472 .ولكنك ألقيتَ اللوم عليّ بالكامل 57 00:03:56,606 --> 00:03:58,286 .نعم، هذا هو 58 00:03:58,387 --> 00:03:59,556 .توقف عن كونك نفسك 59 00:03:59,593 --> 00:04:02,259 .نعم 60 00:04:02,458 --> 00:04:05,412 ....أنت تلعب لُعبةً خطيرة يا سيدي 61 00:04:05,414 --> 00:04:09,608 .لكبتك لـ"الفايكنز" الذي بداخلي 62 00:04:09,892 --> 00:04:12,322 !ستكون هناك عواقب وخيمة - .سأُجرب حظي - 63 00:04:12,361 --> 00:04:14,561 !شّحذّ السيف. الآن 64 00:04:16,226 --> 00:04:17,824 .في يومٍ من الأيام سأخرج إلى هناك 65 00:04:18,727 --> 00:04:22,487 .لأن قتل تنين هو أهم شئٍ هنا 66 00:04:23,690 --> 00:04:27,193 .على الأقل يجب أن تُلاحظني العرافة 67 00:04:27,395 --> 00:04:31,850 الكرونكل" من الصعب اصطياده. ولكن" .هزيمة أحدهم ستضمن لي خليلة بالتأكيد 68 00:04:32,771 --> 00:04:34,393 ..."زيبيلباك" 69 00:04:35,681 --> 00:04:38,171 .مُهيبة .رأسان بمكانٍ واحد 70 00:04:38,377 --> 00:04:39,619 .لقد وجدوا الخِراف 71 00:04:39,652 --> 00:04:42,295 .ركّـز، وأطلق النار على أجنحتهم 72 00:04:42,890 --> 00:04:43,947 .أطلق 73 00:04:44,627 --> 00:04:47,342 ."وهناك "زعيم الكوابيس 74 00:04:47,460 --> 00:04:50,360 .أفضل "الفايكنز" هو الذي يستطيع فقط مجابهتهم 75 00:04:50,470 --> 00:04:54,037 لديهم هذه العادة السيئة .التي يعيشون فيها على النار 76 00:04:56,077 --> 00:04:56,937 !أعدّوا تحميل الذخيرة 77 00:04:57,274 --> 00:04:59,086 .سأتولّى أمر هذا 78 00:05:00,437 --> 00:05:04,234 .ولكن الجائزة الحقيقية للتنانين التي لم يرها أحد 79 00:05:04,401 --> 00:05:05,537 ...ندعوها 80 00:05:05,630 --> 00:05:07,542 !"غضب الليل" - !انبطحوا - 81 00:05:11,299 --> 00:05:12,717 !اِقفزوا 82 00:05:13,445 --> 00:05:17,302 ،هذا الشئ لا يسرق الطعام نهائياً ...لا يُظهر نفسه أبداً، و 83 00:05:18,530 --> 00:05:20,143 .لا يُخطئ أبداً 84 00:05:20,149 --> 00:05:23,200 .لا يوجد من قتل "غضب الليل" من قبل 85 00:05:23,237 --> 00:05:25,166 .لذا سأكون أوّل من يقتله 86 00:05:25,245 --> 00:05:28,628 ،(تدبّر أمور الحدادة يا (هيكاب .إنهم بحاجة إليّ في الخارج 87 00:05:30,010 --> 00:05:31,897 ...ابقَ 88 00:05:32,259 --> 00:05:33,352 .هنا 89 00:05:34,038 --> 00:05:35,566 .تعرف ما أعنيه 90 00:05:37,189 --> 00:05:39,651 هيكاب)، إلى أين أنتَ ذاهب؟) - !عُد إلى هنا - 91 00:05:39,653 --> 00:05:41,656 .أعرف .سأعود بعد قليل 92 00:05:48,819 --> 00:05:52,895 !أرني ما لديك - .هذا الشيطان لديه بعض العصارة بداخله - 93 00:06:02,831 --> 00:06:06,425 !هيا. أعطني هدفاً واضحاً .أعطني هدفاً واضحاً 94 00:06:28,465 --> 00:06:31,071 لقد أصبته؟ !نعم، أصبته 95 00:06:31,211 --> 00:06:33,189 هل رأى أحدكم هذا؟ 96 00:06:35,176 --> 00:06:36,507 .عداك أنت 97 00:06:41,751 --> 00:06:44,546 !لا تدعهم يفرّون - .حسناً - 98 00:07:03,273 --> 00:07:04,789 .لقد نفذت نيرانك 99 00:07:10,613 --> 00:07:13,882 ...هناك شيئ آخر يجب أن تعلموه 100 00:07:24,045 --> 00:07:26,048 .آسف، أبي 101 00:07:35,732 --> 00:07:39,956 ."حسنٌ، ولكنّي أصبتُ تنّين "غضب الليل .ليس كما سبق يا أبي 102 00:07:40,122 --> 00:07:42,056 .أنا أعني هذا، لقد أصبته بالفعل 103 00:07:42,057 --> 00:07:44,645 .لقد كنتم مشغولين وكان أمامي هدفاً واضحاً 104 00:07:44,647 --> 00:07:47,902 ."لقد سقط تماماً عند مُنحدرات "ريفين ...لنجمع فرق بحث إلى هناك قبل 105 00:07:48,214 --> 00:07:49,320 !توقف 106 00:07:50,200 --> 00:07:51,305 !توقف فحسب 107 00:07:51,911 --> 00:07:55,180 .الكوارث تحدث في كل مرة تخرج فيها إلى هنا 108 00:07:55,182 --> 00:07:57,333 ...ألا ترى أن لدي ما يكفي من المشاكل 109 00:07:57,404 --> 00:08:00,924 !فصل الشتاء اقترب، ولديّ قرية بأكملها لأُطعمها 110 00:08:01,997 --> 00:08:05,873 نعم، بيني وبينك، القرية بإمكانها إطعام نفسها، ألا تعتقد ذلك؟ 111 00:08:06,200 --> 00:08:08,191 .(هذه ليست مزحة يا (هيكاب 112 00:08:08,290 --> 00:08:11,301 لِمَ لا تطيع الأوامر بكلّ بساطة؟ 113 00:08:11,400 --> 00:08:15,209 .لا أستطيع التحكم بنفسي ...رأيتُ تنيناً وأردتُ أن 114 00:08:15,584 --> 00:08:18,609 قتله، أتعرف؟ .هذه هي طبيعتي يا أبي 115 00:08:18,968 --> 00:08:24,082 ،(لديك العديد من المزايا يا (هيكاب .وقتل التّنانين ليست إحداها 116 00:08:24,178 --> 00:08:28,372 .عُد إلى بيتك .اِحرص على مرافقته إلى هناك 117 00:08:28,581 --> 00:08:30,859 .يجب أن أُنظّف فوضاه 118 00:08:32,245 --> 00:08:36,073 !توقف عن الادّعاء - .لم أرَ شخصاً يخفق بهذا الشكل... وساعد - 119 00:08:36,109 --> 00:08:37,967 ...شكراً. شكراً، لقد كنتُ أحاول، لذا 120 00:08:42,610 --> 00:08:44,859 .لقد أصبت واحداً بالفعل - .(بالتّـأكيد يا (هيكاب - 121 00:08:44,896 --> 00:08:46,934 .إنّه لا يستمع إليّ أبداً - .حسناً، هذا يسري في العائلـة - 122 00:08:47,070 --> 00:08:52,267 ،وعندما يستمع، يرمقني بنظرة "خيبة الأمل" تلك .وكأن شخصاً ما سيأكل قطعة اللحم الموجودة بطعامه 123 00:08:52,366 --> 00:08:56,368 ،المعذرة أيتها القابلة .أخشى أنكِ جلبتِ إليّ الرّضيع الخاطئ 124 00:08:56,405 --> 00:09:01,053 ،لقد طلبتُ طفلاً كبيراً مفتول العضلات .يملك الشّجاعة والمجد الذي يُفتخر به 125 00:09:01,632 --> 00:09:04,098 .هذا الّذي هنا، ليس كذلك 126 00:09:04,445 --> 00:09:06,575 .كلاّ، أنتَ تفكّر بشكل خاطئ كليّاً 127 00:09:06,677 --> 00:09:11,378 ليس المهم كيف يبدو جسدكَ، المهم .ما بداخل هذا الجسد وما لا يستطيع تحمّله 128 00:09:12,081 --> 00:09:13,740 .شكراً لتذكيري بهذا 129 00:09:13,777 --> 00:09:17,833 اسمع، المقصود هنا هو ألاّ تحاول .أن تكون شخصاً آخر يُخالف حقيقتكَ 130 00:09:18,280 --> 00:09:20,673 .أُريدُ فقط أن أكون واحداً منكم 131 00:09:30,585 --> 00:09:33,528 .إمّا أن نقضي عليهم أو يقضون علينا 132 00:09:34,208 --> 00:09:36,288 .هذه هي الطريقة الوحيدة للتخلص منهم 133 00:09:36,591 --> 00:09:41,438 إذا وجدنا مأواهم ودمّرناه، فسترحل .التنانين، وسيجدون مأواً آخراً 134 00:09:42,166 --> 00:09:44,443 .رحلة بحث أخرى قبل أن يهبط الجليد 135 00:09:44,605 --> 00:09:46,376 .هذه السّفن لن ترجع أبداً 136 00:09:46,413 --> 00:09:50,995 نحنُ جماعة الـ"فايكنز"، هذا ما نفعله. الآن، من معي؟ 137 00:09:54,798 --> 00:09:58,362 حسنٌ، من الذي سيبقى ليعتني بـ(هيكاب)؟ 138 00:09:59,357 --> 00:10:01,057 .نعم، هذا أكثر مما توقعت 139 00:10:02,231 --> 00:10:04,471 .حسنٌ، سأُحزم أمتعتي 140 00:10:04,870 --> 00:10:07,372 كلا، أُريدك أن تبقى لكي .تُدرّب بعض المجنَدين الجدد 141 00:10:07,383 --> 00:10:11,897 رائع. نعم. في حين أكون .مشغولاً، (هيكاب) يعتني بمشاغلي 142 00:10:11,944 --> 00:10:17,361 يذوّب الحديد، يصنع أنصال حادة، الكثير من الوقت بمفرده. إلى أيّ مدى ستسوء الأمور؟ 143 00:10:17,952 --> 00:10:19,988 ماذا سأفعل به يا (جوبر)؟ 144 00:10:20,077 --> 00:10:21,965 .درّبه مع الآخرين 145 00:10:21,967 --> 00:10:23,693 .كلاّ، بجدية - .وكذلك أنا - 146 00:10:23,834 --> 00:10:27,009 من الممكن أن يُقتَل قبل أن .تُخرِج أوّل تنين من القفص 147 00:10:27,149 --> 00:10:29,493 .أنت لا تعرف ذلك - .في الواقع أعرف ذلك - 148 00:10:29,495 --> 00:10:30,524 .كلاّ، لا تعرف - .كلا، أعرف - 149 00:10:30,560 --> 00:10:33,483 !كلا، لا تعرف - ...اسمع، كُنت تعرف كيف بدا - 150 00:10:33,568 --> 00:10:37,241 لـمّا كان صغيراً، عندما .بدأ يَحبو، أصبح مُختلفاً 151 00:10:38,427 --> 00:10:41,727 .إنه لا يستمع أبداً، عديم الإنتباه 152 00:10:42,209 --> 00:10:45,862 أخذته معي لصيد الأسماك ."فذهب ليصطاد "الغيلان 153 00:10:45,943 --> 00:10:48,515 .هذه "الغيلان" التي تسرق جواربك 154 00:10:48,653 --> 00:10:51,316 .ولكنهم يسرقون جورب الرّجل اليسرى ما السبب؟ 155 00:10:51,624 --> 00:10:53,513 ...عندما كنتُ طفلاً - .ها نحن نبدأ - 156 00:10:53,532 --> 00:10:56,434 أخبرني أبي بأن أرطم .رأسي بالصخرة. وفعلت ما طلب 157 00:10:56,553 --> 00:10:59,931 اعتقدتُ بأنّني مجنون، ولكنّي لم أسأله عن السبب، أتعلم ماذا حدث؟ 158 00:11:00,092 --> 00:11:03,274 .أصبح لديك صداع - .هذه الصّخرة انقسمت إلى جزئين - 159 00:11:04,404 --> 00:11:07,317 .(لقد كان يُعلّمني ما يفعله "الفايكنز"، (جوبر 160 00:11:07,319 --> 00:11:09,697 .كان بإمكانه تحطيم الجبال والغابات 161 00:11:09,734 --> 00:11:11,147 .يجوب البحار 162 00:11:11,921 --> 00:11:15,800 بالنسبة لطفل كنتُ أعلم .ماذا أكون، وماذا سأُصبح 163 00:11:16,724 --> 00:11:18,603 .هيكاب) ليس هذا الفتى) 164 00:11:19,347 --> 00:11:23,584 .(ليس بإمكانك إيقاف هذا يا (ستويك .بإمكانك فقط أن تُهيّئهُ 165 00:11:24,041 --> 00:11:28,269 أعرف أن هذا شئً ميئوس منه، ولكن .الحقيقة أنك ستكون بجانبه دائماً لحمايته 166 00:11:28,364 --> 00:11:32,246 .سيخرج إلى هناك مرة أخرى .على الأرجح هو بالخارج الآن 167 00:11:50,748 --> 00:11:52,546 .الآلهة تكرهني 168 00:11:53,048 --> 00:11:59,017 .مُعظم الناس يفقدون نصلهم أو قدحهم، لستُ مثلهم .لقد فقدتُ تنيناً بأكمله 169 00:12:48,441 --> 00:12:52,136 .يا للروعة. نجحت؟ لقد نجحت 170 00:12:52,148 --> 00:12:54,964 .هذا سيُصلح كلّ شئ. نعم 171 00:12:55,001 --> 00:12:57,541 !أنا الّذي أسقط هذا الوحش الضخم 172 00:13:26,222 --> 00:13:27,659 .سأقتُلك أيها التنين 173 00:13:28,198 --> 00:13:34,261 ."سأقتلع قلبك وسآخذه إلى أبي. أنا فرد من الـ"فايكنز 174 00:13:34,297 --> 00:13:35,974 !"أنا فرد من الـ"فايكنز 175 00:14:10,486 --> 00:14:12,100 .أنا من فعل هذا 176 00:15:26,159 --> 00:15:27,074 .(هيكاب) 177 00:15:27,203 --> 00:15:28,046 أبي؟ 178 00:15:29,732 --> 00:15:33,767 .يجب أن أتحدث إليك يا أبي - .أحتاجُ لمُحادثتكَ أيضاً يا بُنيّ - 179 00:15:33,768 --> 00:15:37,750 .لا أريد أن أقاتل التنانين - .أعتقد أنه قد حان الوقت لتتعلم كيف تُقاتل التنانين - 180 00:15:38,096 --> 00:15:39,314 ماذا؟ - ماذا؟ - 181 00:15:39,380 --> 00:15:41,757 .اِبدأ أنت أولاً - .كلاّ، كلاّ اِبدأ أنت أولاً - 182 00:15:42,001 --> 00:15:44,260 .حسناً. سأُحقق لك أُمنيّتَك 183 00:15:44,262 --> 00:15:47,384 .التدريب على قتال التنانين. ستبدؤه غداً صباحاً 184 00:15:47,488 --> 00:15:50,094 .يا إلهي، يا ليتني بدأت أولاً 185 00:15:50,096 --> 00:15:54,955 ،لقد كنتُ أُفكر، كما تعرف .لدينا العديد من مُقاتلي التّنانين 186 00:15:55,460 --> 00:15:59,571 ولكن هل لدينا العمال الكافيين لصناعة ..."الخُبز أو ترميم المباني لـ"الفايكنز 187 00:15:59,908 --> 00:16:03,141 .ستحتاجُ لهذا - .لا أُريد أن أقاتل التّنانين - 188 00:16:03,294 --> 00:16:08,820 .بحقّك، أنت ترغب بذلك - .سأُعيد صياغة الجملة. أبي أنا لا أستطيع قتل التنانين - 189 00:16:08,984 --> 00:16:10,590 .ولكنك ستستطيع قتل التنانين 190 00:16:10,760 --> 00:16:13,446 .كلا، أنا مُتأكد قطعاً بأنني لن أستطيع 191 00:16:13,727 --> 00:16:15,823 .(لقد حان الوقت يا (هيكاب - ألا تستمع إليّ؟ - 192 00:16:15,911 --> 00:16:18,411 .هذا أمر هام يا بُني 193 00:16:18,413 --> 00:16:23,319 ،عندما تحمل هذا الفأس .فستتحمل مسئوليتَنا جميعاً 194 00:16:23,861 --> 00:16:29,259 ،ممّا يعني بأنك ستسير مثلنا .تتحدث مثلنا، وتُفكر مثلنا 195 00:16:29,778 --> 00:16:33,780 .لا مزيد من... هذا - .لقد أشرت للتو لكل ما فيّ - 196 00:16:34,335 --> 00:16:37,518 اتفقنا؟ - .هذه المُحادثة مُنحاذة لطرف واحد فقط - 197 00:16:37,569 --> 00:16:38,535 اتفقنا؟ 198 00:16:40,748 --> 00:16:41,941 .اتفقنا 199 00:16:43,796 --> 00:16:46,938 .جيد. تدرب بجدّ 200 00:16:46,940 --> 00:16:50,474 .سأعود. من المُحتمل 201 00:16:50,701 --> 00:16:54,149 .وسأكون هنا، ربّما 202 00:16:56,314 --> 00:16:58,032 .مرحباً بكم في مركز التدريب على قتال التنانين 203 00:16:58,830 --> 00:17:00,341 .حيث اللاعودة 204 00:17:18,070 --> 00:17:19,902 .آمل أن أصاب بحروق شديدة 205 00:17:20,008 --> 00:17:23,498 آمل أن أجد واحداً فيه بعض الخشونة مثل .المحمولة على كتفي أو أسفل ظهري 206 00:17:23,741 --> 00:17:25,995 .نعم، سيكون من الممتع الحصول على ندبة 207 00:17:26,198 --> 00:17:31,163 .نعم، بلا مزاح، حسناً؟ ألم، أُحب هذا - رائع، من الذي شاركه؟ - 208 00:17:31,563 --> 00:17:34,587 ،لنبدأ. المُجنّد الأفضل 209 00:17:34,589 --> 00:17:38,949 سينال شرف قتل التنين الأول .له أمام أهل القرية بأكملها 210 00:17:39,449 --> 00:17:43,990 هيكاب) سبق وقتل "غضب) الليل"، لذا ألا يؤهله هذا أم...؟ 211 00:17:44,688 --> 00:17:46,004 هل يمكن أن أتدرب مع أفراد "فايكنز" لُطفاء؟ 212 00:17:46,455 --> 00:17:50,228 ،لا تقلق، أنت صغير وضعيف .ممّا يجعلك أقل استهدافاً 213 00:17:50,718 --> 00:17:55,641 سيرون كم أنت مجنون وسيذهبون .سعياً وراء فرد "فايكنز" آخر 214 00:17:56,184 --> 00:17:58,366 خلف هذه الأبواب ستجدون القليل 215 00:17:58,367 --> 00:18:00,964 من العديد من الوحوش .التي ستتعلّمون كيفية قتالها 216 00:18:01,465 --> 00:18:03,184 ."نادير المُميت" - .سرعته 8، عدد أسحلته 16 - 217 00:18:03,674 --> 00:18:06,398 ."زيبلباك البشع" - .ـ يقوم بـ 11 اختلاساً في كلّ خطوتين 218 00:18:06,621 --> 00:18:08,688 ."زعيم الكوابيس" - .قوة النار 15 - 219 00:18:09,151 --> 00:18:11,009 ."الارتياع الفظيع" - .الهجوم 8، قوّة السُمّ 12 - 220 00:18:11,038 --> 00:18:12,697 هلاّ توقّفت عن هذا؟ 221 00:18:12,928 --> 00:18:17,191 ."و"كرونكل - .قوة الفكّ 8 - 222 00:18:17,745 --> 00:18:19,632 تمهل، تمهل، ألن تُدرّبنا أولاً؟ 223 00:18:20,005 --> 00:18:22,731 .أنا أؤمن بالتدريب العملي 224 00:18:24,089 --> 00:18:28,624 .اليوم هو يوم النجاة .إذا تعثرت فأنت ميت 225 00:18:29,671 --> 00:18:31,419 أسرعوا... ما أول شئ تحتاجه؟ 226 00:18:31,480 --> 00:18:33,013 طبيب؟ - ـ 5 مرات أسرع؟ 227 00:18:33,123 --> 00:18:34,955 درع؟ - .درع. أسرعوا - 228 00:18:36,241 --> 00:18:38,859 .أهم قطعة من أدوات القتال هو الدرع 229 00:18:39,367 --> 00:18:42,994 .إذا أضطرتَ للاختيار بين السيف أو الدرع .فاختر الدرع 230 00:18:43,658 --> 00:18:45,328 .أبعد يديك عن درعي - .هناك ملايين الدروع - 231 00:18:45,542 --> 00:18:47,722 خُذي هذا الدّرع، مرسوم عليه - .زهور. الفتيات يعشقن الزهور 232 00:18:48,219 --> 00:18:50,102 .الآن هذا الدرع عليه دماء - 233 00:18:51,884 --> 00:18:53,084 .توفنت)، (روفنت)، اُخرجا) 234 00:18:53,087 --> 00:18:54,074 ماذا؟ - ماذا؟ - 235 00:18:54,113 --> 00:18:56,990 .هذه الدروع جيدة لاستخدام آخر. الضوضاء 236 00:18:56,992 --> 00:19:00,366 أحدثا العديد من الضوضاء .بها لتشتيت أنتباه التنين 237 00:19:01,603 --> 00:19:04,707 .جميع التنانين لديها عدد معين من الفرص 238 00:19:04,709 --> 00:19:06,102 كم يملك "كرونكل" منها؟ 239 00:19:06,407 --> 00:19:07,839 خمسة؟ - .كلا، ستة - 240 00:19:07,858 --> 00:19:09,911 .صواب، ست فرص. لكل واحد منكم 241 00:19:09,913 --> 00:19:10,899 .أعرف 242 00:19:10,936 --> 00:19:12,402 ...فيجيلك) خرج) 243 00:19:13,055 --> 00:19:14,846 !هيكاب)، اِذهب إلى هناك) 244 00:19:17,516 --> 00:19:19,364 على كلّ حال، لقد انتقلت .للعيش بقبو والدي 245 00:19:19,366 --> 00:19:22,663 يجب أن تمرّي عليّ في وقتٍ ما لكي .نتدرب سوياً، تبدين وكأنكِ تتدربين بمفردكِ 246 00:19:23,254 --> 00:19:24,603 .سنوتلاوت)، لقد انتهيت) 247 00:19:24,880 --> 00:19:28,044 .أعتقد إذن أننا من تبقى - .كلا، أنتَ وحسب - 248 00:19:29,427 --> 00:19:30,954 .لم يتبقّ سوى محاولة واحدة 249 00:19:32,685 --> 00:19:33,619 !(هيكاب) 250 00:19:41,992 --> 00:19:47,042 وهذه المحاولة رقم 6. عُد إلى .قفصك. لقد أفرطتَ في أكل السجق 251 00:19:48,854 --> 00:19:51,650 .ستحصلوا على محاولة أخرى، لا تقلقوا 252 00:19:51,815 --> 00:19:55,711 ...تذكروا، التنين سيسعى دائماً 253 00:19:55,713 --> 00:19:58,685 .دائماً للقتل 254 00:20:05,602 --> 00:20:07,376 لذا، لِمَ لم تقتلني؟ 255 00:20:34,711 --> 00:20:35,985 .كان هذا غباءً 256 00:21:19,921 --> 00:21:22,464 لِمَ لا تطير بعيداً وحسب؟ 257 00:21:58,874 --> 00:22:01,319 ما الخطأ الذي ارتكبته (أستريد) في الحلبة اليوم؟ 258 00:22:01,453 --> 00:22:05,729 .لقد تغيبت عن 10 تدريبات للغوص والشقلبات .لقد كان هذا إهمالاً لتعثري 259 00:22:05,744 --> 00:22:09,021 .نعم، لقد لاحظنا ذلك - .كلاّ، كلاّ، لقد أبليتِ بلاءً حسناً، كان هذا رائعاً حقاً - 260 00:22:09,292 --> 00:22:13,486 .إنّها مُحقة، يجب أن تقسوا على أنفسكم ما الخطأ الذي ارتكبه (هيكاب)؟ 261 00:22:14,243 --> 00:22:16,131 ظهوره؟ - لم يتغذى؟ - 262 00:22:16,133 --> 00:22:18,128 لا يُفترض به أن يتدرب؟ 263 00:22:18,458 --> 00:22:23,699 شكراً يا (أستريد). أنتِ .بحاجة لتعلم ما بهذا الكتاب 264 00:22:24,177 --> 00:22:29,048 ...كُتيّب التنين .كل شيء نعرفه عن كل تنين قابلناه 265 00:22:31,979 --> 00:22:34,570 .لا يوجد هجوم اللّيلة .أسرعوا 266 00:22:34,579 --> 00:22:36,955 اِنتظر؟ أتعني القراءة؟ - بينما نحنُ أحياء؟ - 267 00:22:37,330 --> 00:22:41,282 لِمَ قراءة الكتاب طالما تستطيع قتل المواد التي تتحدث عنها هذه المادة؟ 268 00:22:41,450 --> 00:22:46,403 لقد قرأته 7 مرات. هناك "تنين الماء"، هذا ...الذي يقذف كرات الماء الملتهبة بوجهك و 269 00:22:46,562 --> 00:22:49,083 ...وهناك الذي يكبت غضبه لمدة أسبوع 270 00:22:49,163 --> 00:22:52,938 نعم، يبدو هذا رائعاً، ولكن هل هناك فرصة لقراءة هذا؟ - ...ولكن الآن - 271 00:22:53,073 --> 00:22:57,334 .أنتم اقرؤوا، وأنا سأذهب لقتل شيئ ما - .مرحباً - 272 00:22:58,064 --> 00:23:00,374 أعتقد إذاً أننا سنتشارك؟ - .اقرأه لوحدكَ - 273 00:23:00,694 --> 00:23:06,556 .إذاً هذا ملكي بأكمله. رائع. حسنٌ إذن .أراكِ... غداً 274 00:23:17,152 --> 00:23:18,842 ...تصنيف التنانين 275 00:23:19,054 --> 00:23:22,402 .فصل القوة، فصل الخوف، فصل الغموض 276 00:23:23,173 --> 00:23:28,559 تنين الرعد". هذا التنين المُنعزل" .يسكن وسط الكهوف البحرية في الأعماق 277 00:23:28,561 --> 00:23:33,304 عندما يبدأ بالمراوغة، دَويّ الرّعد يُحدث .ذبذبات صوتية بإمكانها قتل رجل على بُعد قريب 278 00:23:33,375 --> 00:23:35,723 .في منتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر 279 00:23:36,630 --> 00:23:42,333 تيمبرجاك". هذا المخلوق العملاق صاحب الأجنحة" .الحادة جداً التي بإمكانها شق الشجر إلى نصفين 280 00:23:42,490 --> 00:23:44,912 .في مُنتهى الخطورة، يقتل في لمح البصر 281 00:23:45,826 --> 00:23:50,975 .سكولترين". يقذف مياهاً مُلتهبة على ضحاياه" ...في منتهى الخطورة 282 00:23:56,403 --> 00:24:00,530 تشانج واي". حتى التنين المولود" .بإمكانه قذف الحامض. يقتل في لمح البصر 283 00:24:01,053 --> 00:24:04,504 ."كرونكل"، "زيبلباك"، "سكريل" 284 00:24:04,506 --> 00:24:08,195 ."كرونانتور"، "الموت الصامت" 285 00:24:09,329 --> 00:24:12,703 ،يحرق ضحاياه، يدفن ضحاياه، يخنق ضحاياه 286 00:24:12,705 --> 00:24:14,577 ...يقلب ضحاياه رأساً على عقب 287 00:24:14,651 --> 00:24:17,348 .في منتهى الخطورة .في منتهى الخطورة 288 00:24:17,769 --> 00:24:20,672 يقتل في لمح البصر، يقتل في .لمح البصر، يقتل في لمح البصر 289 00:24:23,231 --> 00:24:27,954 .غضب الليل". السرعة غير معروفة" .الحجم غير معروف 290 00:24:28,989 --> 00:24:32,859 .لعنة البرق الخاطف والموت نفسه 291 00:24:33,559 --> 00:24:35,846 .لم يُسبق القبض على هذا التنين 292 00:24:35,848 --> 00:24:39,939 فرصتك الوحيدة: هي .الاختباء والصلاة لكي لا يجدك 293 00:24:53,394 --> 00:24:57,791 .أستطيع تحسس وجودهم. إنهم قريبون 294 00:24:57,793 --> 00:24:59,343 .اثبتوا 295 00:25:10,317 --> 00:25:14,581 .خُذنا إلى هناك. إلى هذا المنفذ .بوابة الجحيم 296 00:25:14,583 --> 00:25:17,925 .إلى المنفذ - .إلى المنفذ - 297 00:25:34,601 --> 00:25:38,499 أنت، لقد لاحظت أن الكتاب ليس ."به معلومات عن تنانين "غضب الليل 298 00:25:38,562 --> 00:25:43,789 هل هناك كتاب آخر؟ أو تكملة؟ ربما يحتوي على بعض المعلومات عن تنين "غضب اللّيل"؟ 299 00:25:44,579 --> 00:25:47,972 .(ركز يا (هيكاب .حتى أنك لا تُحاول 300 00:25:49,499 --> 00:25:52,617 .اليوم بأكمله سيكون عن الهجوم 301 00:25:53,040 --> 00:25:58,457 .نادير" سريع وخفيف الوزن على أقدامه" .مهمّتك أن تكون أسرع وأخفّ وزناً 302 00:26:00,765 --> 00:26:03,032 .بصراحة، أنا أشك بطريقة تدريبك لنا 303 00:26:03,080 --> 00:26:05,789 .اِبحث عن بقعته الخفية .كل تنين وله واحدة 304 00:26:05,949 --> 00:26:09,472 .جِدها، اختبئ بها وسدّد له الضربة 305 00:26:09,692 --> 00:26:14,716 ألا تستحم أبداً؟ - .لا تُعجبكِ، إذاً جِدي لنفسك بقعة أخرى - 306 00:26:14,809 --> 00:26:16,257 ماذا لو صنعت لك واحدة؟ 307 00:26:18,113 --> 00:26:21,300 ،بقعة خفية، نعم .بقعة مكشوفة، كلاّ 308 00:26:22,518 --> 00:26:25,409 أنت، أنت، كيف لشخص ما أن يتسلل خلف تنين "غضب الليل"؟ 309 00:26:25,510 --> 00:26:28,627 لا يوجد مَن قابله من قبل، وعاش !ليحكي القصة. الآن، اِذهب إلى هناك 310 00:26:28,881 --> 00:26:31,228 .أعرف، أعرف بطريقة افتراضية 311 00:26:46,564 --> 00:26:48,175 .اِحترسي يا فتاتي، سأتولى أمر هذا 312 00:26:50,532 --> 00:26:53,685 .(الشمس كانت أمام أعيني يا (آستريد ما الذي كنتِ تتوقعين مني فعله؟ 313 00:26:53,687 --> 00:26:56,283 .أحجب الشمس؟ لا أستطيع فعل ذلك .ليس لدي الوقت الآن 314 00:27:03,444 --> 00:27:06,419 هل رأى أحدهم "غضب اللّيل" نائماً؟ - !(هيكاب) - 315 00:27:08,346 --> 00:27:09,430 !(هيكاب) 316 00:27:12,342 --> 00:27:15,595 .الحب في ساحة المعركة - .بإمكانها فعل أفضل من هذا - 317 00:27:15,628 --> 00:27:17,897 ...دعيني... لِمَ لا 318 00:27:27,129 --> 00:27:28,635 .(أحسنتِ يا (أستريد 319 00:27:30,402 --> 00:27:32,786 أتجد هذه مزحة بالنسبة لك؟ 320 00:27:33,526 --> 00:27:38,755 حرب أبائنا أوشكت أن تكون .حربنا، خمّن إلى أيّ جانب تنتمي 321 00:28:59,444 --> 00:29:02,353 !ليست لديك أسنان 322 00:29:02,355 --> 00:29:06,029 ...أكادُ أُجزم بأن لديك 323 00:29:07,396 --> 00:29:09,308 .أسنان 324 00:29:10,603 --> 00:29:13,658 ...كلاّ، كلاّ، كلاّ 325 00:29:15,416 --> 00:29:17,489 .ليس لدي المزيد 326 00:33:13,324 --> 00:33:17,267 .وفجأة، أكل يدي بأكملها في الحال 327 00:33:17,268 --> 00:33:20,618 .ورأيت النظرة التي بوجهه .يدي كانت لذيذة 328 00:33:20,729 --> 00:33:25,075 مؤكد أنه قص هذه القصة على غيره، لأنه لم يمر .شهر قبل أن يأكل أحداً آخراً منهم قدمي 329 00:33:26,546 --> 00:33:29,522 أليس من الغريب أن تُفكر بأن يديك كانت بداخل تنين؟ 330 00:33:29,596 --> 00:33:33,298 وكأن هناك فكرة مُعلقة بذهنك، بأنه .كان بإمكانك قتل التنين من الداخل 331 00:33:33,299 --> 00:33:35,599 .بتحطيم قلبه أو شيئ من هذا القبيل 332 00:33:35,617 --> 00:33:40,543 أقسم، بأنني غاضب جداً الآن. سأنتقم .لأجل يدك الجميلة وقدمك الجميلة 333 00:33:40,651 --> 00:33:44,187 !سأقطع سيقان كل تنين أُقاتله. بوجهي 334 00:33:44,393 --> 00:33:48,277 كلاّ. الأجنحة والذيول هي .التي تُريدُ تقطيعها بالفعل 335 00:33:48,279 --> 00:33:50,893 .إذا لم تستطع الطيران، فلن تستطيع الفرار 336 00:33:51,159 --> 00:33:53,935 .تنين مطروح على الأرض هو تنين ميت لا محالة - .نعم - 337 00:33:55,414 --> 00:33:58,925 .حسناً. سأذهب للنوم 338 00:33:59,095 --> 00:34:03,053 .يُفترض بكم الذهاب للنوم أيضاً .غداً سنتطرق للتنانين الضخمة 339 00:34:03,055 --> 00:34:06,734 ."بالتدريج، سنصل إلى "زعيم الكوابيس 340 00:34:07,030 --> 00:34:12,709 ولكن من سيتشرف بقتله؟ - سيكون هذا أنا. هذا قدري. أرأيتم؟ - 341 00:34:13,488 --> 00:34:16,955 أسمحت لك أمّك بالحصول على وشم؟ - .هذا ليس وشم، هذه علامة ميلادي - 342 00:34:17,357 --> 00:34:20,688 حسناً، لقد كنتُ عالقة معك مُنذ الطفولة .وهذا لم يكن موجوداً من قبل 343 00:34:20,778 --> 00:34:23,954 نعم، لقد كان موجوداً. أنتِ فقط لم .ترينني أتقلب ناحية اليسار من قبل 344 00:35:05,558 --> 00:35:11,294 .مرحباً يا (توثليس)! لقد أحضرت لك الفطور !آمل... آمل أن تكون جائعاً 345 00:35:12,794 --> 00:35:15,217 .حسناً. هذا مُقزّز 346 00:35:15,513 --> 00:35:21,335 لقد أحضرت لك بعضاً من سمك السلمون، أحجام .جيدة مخاطية والكثير من ثعابين البحر المُدخنة 347 00:35:26,181 --> 00:35:32,383 كلاّ، كلاّ... حسناً، نعم أنا .لا أُحب ثعابين البحر أيضاً 348 00:35:36,080 --> 00:35:41,824 هذا كل شئ. هذه أشياء .جيدة. لا تعيرني انتباهك 349 00:35:41,890 --> 00:35:46,479 .سأكون بالخلف هنا. أدير مشاغلي الخاصة 350 00:35:59,034 --> 00:36:00,478 ...لا بأس 351 00:36:09,797 --> 00:36:11,255 ...حسناً، حسناً 352 00:36:25,364 --> 00:36:28,490 .حسناً، لا تبدو بهذا السوء .هذا سيفي بالغرض 353 00:36:32,947 --> 00:36:35,091 !كلاّ، كلاّ، كلاّ 354 00:36:45,337 --> 00:36:46,982 !يا... هذا يعمل 355 00:36:53,972 --> 00:36:55,879 .نعم، نعم، لقد نجحت 356 00:37:09,039 --> 00:37:11,114 .اليوم سيكون عن عمل الفريق 357 00:37:13,971 --> 00:37:17,214 إلقاء المياه على رأس التنين .لا يُمكّنه من قذف النار 358 00:37:17,216 --> 00:37:21,025 .زبيلباك القبيح" أكثر صعوبة" 359 00:37:21,420 --> 00:37:25,347 .رأس تقذف الغاز والرأس الأخرى تُشعله 360 00:37:25,830 --> 00:37:28,186 .مُهمّتُكم هي معرفة وظيفة كل رأس 361 00:37:28,874 --> 00:37:31,856 .أسنان حادة جداً تحقن السُم قبل الالتهام 362 00:37:32,218 --> 00:37:36,431 .أولاً، إعداد الكمين، تحطيم العدو - هلاّ توقفت عن هذا رجاءً؟ - 363 00:37:40,280 --> 00:37:45,324 ...إذا أظهر هذا التنين أحد وجوهه فسوف !هناك 364 00:37:46,669 --> 00:37:48,446 .أنت، هؤلاء نحنُ أيها الأغبياء 365 00:37:48,448 --> 00:37:51,798 .أعقابكم أصبحت أكبر لدرجة أننا اعتقدناكم تنانين 366 00:37:52,012 --> 00:37:56,123 .ليس وكأن هناك خطأ مع أعقاب التنانين 367 00:37:59,297 --> 00:38:00,559 ...اِنتظري 368 00:38:02,428 --> 00:38:05,713 !لقد تأذيت، لقد تأذيت كثيراً 369 00:38:05,753 --> 00:38:08,832 .لقد بدأت فرص النجاة في التضائل الآن 370 00:38:16,109 --> 00:38:17,002 .الرأس الخاطئة 371 00:38:18,181 --> 00:38:19,021 !(فيجيلك) 372 00:38:22,774 --> 00:38:23,991 !(الآن يا (هيكاب 373 00:38:26,263 --> 00:38:27,979 ...بحقك 374 00:38:32,593 --> 00:38:33,769 !(هيكاب) 375 00:38:35,821 --> 00:38:38,646 !تراجع، تراجع، تراجع 376 00:38:39,263 --> 00:38:45,356 !الآن لا تجعلوني أُكرر كلامي !نعم، هذا صحيح، تراجع إلى قفصك 377 00:38:45,524 --> 00:38:48,670 .الآن فكر فيما فعلته 378 00:38:57,297 --> 00:38:59,195 حسناً، هل انتهينا إذاً؟ 379 00:38:59,197 --> 00:39:04,895 ...لدي أشياء أحتاج إلى .نعم، أراكم غداً 380 00:39:16,271 --> 00:39:17,305 !أنتَ 381 00:39:56,936 --> 00:39:59,131 !مرحباً، ما هذا - كيف تفعل هذا؟ - 382 00:39:59,273 --> 00:40:03,920 .لقد نسيتُ فأسي بالحلبة .اِذهبوا أنتم. و سألحق بكم 383 00:40:43,937 --> 00:40:45,731 ."قابلوا "الارتياع الفظيع 384 00:40:47,792 --> 00:40:52,304 ...أنه كحجم !ابتعد 385 00:40:52,738 --> 00:40:54,631 !لقد تأذيت! لقد تأذيت كثيراً 386 00:40:58,288 --> 00:41:00,201 .رائع، إنه أفضل منك بكثير 387 00:41:42,571 --> 00:41:43,437 ماذا؟ 388 00:41:45,570 --> 00:41:46,930 .عظيم 389 00:41:47,757 --> 00:41:48,816 !(هيكاب) 390 00:42:04,387 --> 00:42:06,583 هيكاب) ؟ هل أنتَ هنا ؟) 391 00:42:08,294 --> 00:42:12,166 .(أستريد)، مرحباً. مرحباً يا (أستريد) .(مرحباً يا (أستريد 392 00:42:12,259 --> 00:42:15,597 ،لا أبالي عادة لما يفعله النّاس .لكنّك تتصرف بغرابة 393 00:42:17,190 --> 00:42:18,356 .أنت الآن تتصرف بطريقة أغرب 394 00:42:47,094 --> 00:42:50,908 .أتمنى أن تكون قد وجدت مأواهم على الأقّل - .لم أقترب من ذلك حتّى - 395 00:42:51,089 --> 00:42:54,502 .ممتاز - .آمل أنّك نجحت في شيء ما، أكثر منّي - 396 00:42:54,591 --> 00:42:58,636 .حسنٌ، إن كنتَ تعني بذلك أنّ مشاكل التّربية قد انتهت، فأجل 397 00:42:58,957 --> 00:43:02,537 .تهانيّ (ستويك)، فالجميع مُرتاح الآن 398 00:43:02,693 --> 00:43:06,189 !ذهبت و تركت القديم، و الآن رجعتَ لتعرف الجديد، صحيح - .لن يفتقد أحد ذاك المزعج - 399 00:43:06,293 --> 00:43:08,359 .ستنظّم القرية حفلةً 400 00:43:08,361 --> 00:43:10,166 !أجل، أجل 401 00:43:10,246 --> 00:43:11,058 هل رحل؟ 402 00:43:11,060 --> 00:43:15,667 .نعم، معظم أوقات الظّهيرة، لكن من سيلومه على ذلك 403 00:43:15,751 --> 00:43:17,502 ...أعني، حياة المشاهير قاسية 404 00:43:17,504 --> 00:43:21,068 لا يمكنه المرور من القرية دون أن يتجمّع .حوله حشد معجبيه الجدد 405 00:43:21,817 --> 00:43:23,387 هيكاب)؟) - من تعتقد غيره؟ - 406 00:43:23,698 --> 00:43:26,898 .لديه تلك الطّريقة الخاصة مع الوحوش 407 00:43:35,091 --> 00:43:38,624 .حسنٌ يا صاحبي، سنفعل ذلك بلطف و ببطئ 408 00:43:38,626 --> 00:43:42,343 ...فلنبدأ، هيّا. الوضعية رقم ثلاثة .كلاّ، الوضعية رقم أربعة 409 00:44:02,365 --> 00:44:03,933 .حسنٌ، حان وقت الانطلاق، حان وقت الانطلاق 410 00:44:10,817 --> 00:44:12,196 !هيّا يا صاحبي، هيّا 411 00:44:20,898 --> 00:44:22,015 !أجل، إنّه يعمل 412 00:44:27,034 --> 00:44:28,158 .آسف 413 00:44:30,804 --> 00:44:31,975 .هذا خطئي 414 00:44:33,246 --> 00:44:36,405 ،حسنُ، حسنٌ، سأهتمّ بالأمر .الوضعية رقم أربعة... لا،ثلاثة 415 00:44:40,403 --> 00:44:42,734 !أجل، انطلق يا عزيزي 416 00:44:43,694 --> 00:44:46,500 ...هذا مُذهل، أستطيع الشعور بالرياح في 417 00:44:46,862 --> 00:44:48,235 !الورقة 418 00:44:48,366 --> 00:44:49,272 !توقّف 419 00:44:52,428 --> 00:44:53,591 !كلاّ 420 00:44:57,082 --> 00:44:58,548 !يا إلهي !يا إلهي 421 00:45:01,252 --> 00:45:05,627 ،يجب أن تسوّي وضعيتك، حسنٌ .لا،لا،لا، عد إلى هنا... اقترب نحوي 422 00:45:48,355 --> 00:45:49,906 !نعم 423 00:45:51,946 --> 00:45:52,810 ...هيّا 424 00:46:01,335 --> 00:46:04,203 .لا شكراً، أنا على ما يرام 425 00:46:40,862 --> 00:46:43,816 لا تملك قوة نارية كافية في داخلك، أليس كذلك ؟ 426 00:46:43,933 --> 00:46:45,369 ...خذ 427 00:47:01,959 --> 00:47:05,603 .كلّ ما يُقال عنكم خاطئ 428 00:47:16,007 --> 00:47:17,526 !أبي، لقد رجعتَ 429 00:47:18,296 --> 00:47:19,534 ...جوبر) ليس هنا) 430 00:47:19,701 --> 00:47:20,797 .أعلم ذلك 431 00:47:23,027 --> 00:47:24,307 .أتيت للبحث عنك 432 00:47:24,660 --> 00:47:27,616 حقّاً؟ - .لقد كنتَ تخفي أسراراً - 433 00:47:28,911 --> 00:47:30,693 حقّاً؟ 434 00:47:30,861 --> 00:47:32,852 لكم من الوقت كنت تظن أنّك ستخفي الأمر عنّي؟ 435 00:47:33,298 --> 00:47:34,360 ...لا أدري ماذا 436 00:47:34,362 --> 00:47:39,100 .لا شيء يحدث في هذه الجزيرة دون علمي به 437 00:47:41,842 --> 00:47:45,888 ...لنتحدّث إذن بخصوص ذاك التّنين 438 00:47:45,913 --> 00:47:46,946 !يا إلهي 439 00:47:46,948 --> 00:47:48,897 ...أبي، أنا آسف 440 00:47:48,899 --> 00:47:53,412 ...كنت سأخبركَ بالأمر، فقط لم أدرِ كيف 441 00:47:59,064 --> 00:48:02,760 ألستَ غاضباً؟ - !ماذا؟ كنت أتمنّى حدوث هذا - 442 00:48:03,103 --> 00:48:05,367 أكنتَ كذلك؟ - ...و صدّقني - 443 00:48:05,605 --> 00:48:09,940 ستتحسّن الأمور، فقط انتظر .حتّى تقتل تنيّن الـ"نادير" للمرة الأولى 444 00:48:10,213 --> 00:48:13,444 ."و غرز رمحك الأول في رأس تنّين الـ"كرونكلي 445 00:48:13,652 --> 00:48:17,554 .يا له من شعور، أنا فخور بكَ حقّاً يا بُنيّ 446 00:48:17,856 --> 00:48:21,430 .(كلّ هاته السّنين، كنتَ أسوء فرد "فايكينز" شهدته قرية (بيرك 447 00:48:21,467 --> 00:48:24,130 .يا إلهي، كان الأمر قاسياً، كنتُ على وشك فقد الأمل بكَ 448 00:48:24,220 --> 00:48:28,015 !و كنتَ تخفي الأمر عنّي كلّ هذا الوقت، يا إلهي 449 00:48:30,179 --> 00:48:33,333 ...بناءً على أدائكَ الرّائع داخل الحلبة 450 00:48:33,334 --> 00:48:36,024 .أصبح لدينا أخيراً شيئٌ لنتحدّث عنه 451 00:48:50,670 --> 00:48:56,338 ،أحضرت لكَ شيئاً .ليُبقيك آمناً داخل الحلبة 452 00:48:57,710 --> 00:48:59,122 .شكراً 453 00:48:59,235 --> 00:49:01,331 ،أمّكَ أرادتكَ أن تحصل على هذه 454 00:49:01,786 --> 00:49:03,657 !إنّه مصنوع من غطاء صدرها 455 00:49:05,920 --> 00:49:09,592 !تصميم سحريّ .يبقيها... يبقيها قريبة، أنت تعلم 456 00:49:10,394 --> 00:49:13,185 ،ارتديه بفخر، فأنت تستحقّه 457 00:49:13,358 --> 00:49:15,470 .لـقد وفيت بوعدك 458 00:49:20,921 --> 00:49:23,312 .يجب أن أخلد للنوم 459 00:49:23,435 --> 00:49:25,936 .حسنٌ، جيّد، حسنٌ... حوار ممتاز - ...نعم - 460 00:49:25,979 --> 00:49:30,134 ...أراك في المنزل لاحقاً، شكراً على زيارتكَ لي 461 00:49:30,171 --> 00:49:32,299 --شكراً على القبّعة - --و آمل أن القبّعة قد أعجبتك - 462 00:49:34,248 --> 00:49:36,448 .حسنٌ، ليلة سعيدة 463 00:49:51,237 --> 00:49:53,892 !ابتعد عن طريقي، أنا من ستـفوز 464 00:49:54,255 --> 00:49:56,317 !جيّد، أرجوكِ... بمعنى الكلمة 465 00:50:09,148 --> 00:50:11,541 !هذه المرّة، هذه المرّة بالتّأكيد 466 00:50:19,833 --> 00:50:24,059 !كلاّ! كلاّ، أيّها اللّعين 467 00:50:24,367 --> 00:50:25,370 !انتظر، انتظر 468 00:50:25,517 --> 00:50:26,530 .أراكم لاحقاً إذن 469 00:50:26,590 --> 00:50:29,051 !ليس بهذه السّرعة - ...لقد تأخّرتُ عن - 470 00:50:29,340 --> 00:50:32,499 ماذا؟! تأخّرت عمّاذا بالضّبط؟ 471 00:50:33,061 --> 00:50:35,815 ،حسنٌ، اهدؤوا .الحكيمة قرّرت من الفائز 472 00:50:47,418 --> 00:50:51,568 !(لقد فعلتَها، فعلتَها يا (هيكاب !بإمكانك قتل التّنّين الآن 473 00:50:54,608 --> 00:50:56,147 !هذا هو ابني 474 00:50:56,418 --> 00:50:59,423 --نعم، نعم، لا يمكنني الانتظار، أنا 475 00:51:00,045 --> 00:51:02,173 .مغادرون، سوف نغادر... 476 00:51:02,211 --> 00:51:03,366 .فلنستعدّ 477 00:51:03,812 --> 00:51:06,368 ...يبدو أنّني و إيّاكَ سنذهب في عطلة صغيرة 478 00:51:07,004 --> 00:51:08,036 .للأبد 479 00:51:14,387 --> 00:51:17,959 ماذا... ماذا تفعلين هنا؟ 480 00:51:18,579 --> 00:51:20,113 .أريد معرفة ما الّذي يحصل 481 00:51:20,705 --> 00:51:23,138 ...لم يصبح أحد جيّداً من قبل بمثل براعتكَ 482 00:51:23,696 --> 00:51:25,228 .خصوصاً... أنتَ 483 00:51:25,424 --> 00:51:27,079 .اشرع في الحديث - ...أنا... أنا - 484 00:51:27,163 --> 00:51:28,062 أيُـدرّبكَ شخص ما ؟ 485 00:51:28,098 --> 00:51:29,274 ...أتدرّب؟ أنا لم 486 00:51:29,504 --> 00:51:31,169 .من الأفضل ألاّ يكون الأمر كذلك 487 00:51:31,250 --> 00:51:34,493 ،أعلم، هذا يبدو سيّئاً للغاية ...لكن هذا 488 00:51:37,360 --> 00:51:40,907 .أنتِ مُحقّة، أنتِ مُحقّة... أنا كذّاب 489 00:51:41,349 --> 00:51:43,431 !لقد كنت أعدّ... التّجهيزات 490 00:51:43,579 --> 00:51:46,355 .لقد كشفتِ أمري، حان الوقت ليعرف الجميع الحقيقة 491 00:51:46,462 --> 00:51:51,135 ...أعيديني إلى القرية، هيّا فلذهب لمَ فعلتِ هذا ؟ 492 00:51:51,171 --> 00:51:52,670 !هذه من أجل الكذب 493 00:51:52,941 --> 00:51:56,104 !و هذه... من أجل كلّ شيء آخر 494 00:51:58,640 --> 00:51:59,899 !انبطح 495 00:52:01,610 --> 00:52:03,083 !اهرب! اهرب 496 00:52:03,961 --> 00:52:09,091 .لا! لا، لابأس... إنّها صديقة لي 497 00:52:11,628 --> 00:52:12,552 .لقد أخفتِه فحسب 498 00:52:12,574 --> 00:52:13,933 !أنا أخفته؟ 499 00:52:15,703 --> 00:52:17,394 من هذا؟ 500 00:52:18,060 --> 00:52:21,882 ،(أستريد)، هذا (توثليس) .(توثليس)، هذه (أستريد) 501 00:52:27,589 --> 00:52:29,154 !نحن أموات 502 00:52:30,664 --> 00:52:32,701 أين تحسب نفسك ذاهباً؟ 503 00:52:39,006 --> 00:52:41,615 ...يا إلهي! لا تفعل... هذا 504 00:52:52,402 --> 00:52:55,000 !هيكاب)، أنزلني من هنا) 505 00:52:55,113 --> 00:52:57,168 .يجب أن تتركيني أشرح لكِ 506 00:52:57,204 --> 00:53:00,249 !لن أنصت لأيّ شيء ستقوله 507 00:53:00,295 --> 00:53:03,200 ،حسنٌ لن أتحدّث إذن .دعيني أريكِ فحسب 508 00:53:04,875 --> 00:53:06,242 .(أرجوكِ (أستريد 509 00:53:22,124 --> 00:53:23,664 !أنزلني الآن 510 00:53:23,836 --> 00:53:26,501 .توثليس)، نحو الأسفل... بهدوء) 511 00:53:28,159 --> 00:53:30,639 .أترين، لاشيء لتخشينه 512 00:53:34,132 --> 00:53:35,172 توثليس)؟) 513 00:53:36,585 --> 00:53:39,154 !ماذا بكَ؟ تنّين سيّء 514 00:53:41,060 --> 00:53:43,742 !لا يتصرّف هكذا عادةً، كلاّ 515 00:53:49,366 --> 00:53:51,733 توثليس)، ماذا تفعل؟) !نريد أن نحبّبها لنا 516 00:53:55,178 --> 00:53:57,275 !و الآن يدور 517 00:53:58,596 --> 00:54:00,831 !شكراً على لاشيء، أنتَ زاحف عديم الجدوى 518 00:54:02,323 --> 00:54:06,980 ،حسنٌ، أنا آسفة، أنا آسفة .أنزلني من هذا الشّيء فحسب 519 00:55:54,115 --> 00:55:57,049 .حسنٌ، أنا أعترف بالأمر. هذا رائع للغاية 520 00:55:58,307 --> 00:56:02,148 ،هذا مذهل !إنّه مذهل 521 00:56:05,050 --> 00:56:06,324 مـاذا الآن؟ 522 00:56:07,642 --> 00:56:10,168 !هيكاب)، اختباركَ النّهائي يوم غد) 523 00:56:10,591 --> 00:56:12,162 ...تعلم أنّه عليكَ قتل 524 00:56:13,266 --> 00:56:15,407 ...قتل تنّين 525 00:56:15,444 --> 00:56:16,845 لا تذكّريني بذلـك 526 00:56:17,597 --> 00:56:18,676 توثليس)، ماذا يحصل؟) 527 00:56:20,785 --> 00:56:22,334 مهلاً، ما الأمر؟ 528 00:56:25,383 --> 00:56:26,513 !انبطحـي 529 00:56:43,614 --> 00:56:45,561 ماذا يحصل؟ - .لا أدري - 530 00:56:45,649 --> 00:56:48,311 .توثليس)، يجب أن تُخرجنا من هنا يا صاحبي) 531 00:56:51,070 --> 00:56:53,623 .يبدو أنّهم منساقون خلف القتل 532 00:56:54,532 --> 00:56:56,259 ما موقفنا وسط هذا؟ 533 00:57:39,265 --> 00:57:42,003 !ماذا قد يفعل والدي ليجد هذا المكان 534 00:57:58,260 --> 00:58:01,888 !من المُرضي معرفة أنّ جلّ طعامنا يُرمى في حفرة 535 00:58:03,114 --> 00:58:04,755 !لا يـأكلون أيّاً منه 536 00:58:20,493 --> 00:58:22,151 ماذا... ماذا كان ذلك؟ 537 00:58:29,638 --> 00:58:32,161 !حسنٌ يا صاحبي، يجب أن نرحل من هنا، الآن 538 00:58:42,035 --> 00:58:44,985 ،كلاّ كلاّ، هذا منطقيّ جدّاً !إنّه كنحلة عملاقة 539 00:58:45,513 --> 00:58:47,513 .هم الخدم، و ذاك ملكهم 540 00:58:47,580 --> 00:58:50,458 .إنّـه يتحكّم بهم، فلنعثر على والدكَ 541 00:58:50,494 --> 00:58:51,614 .كلاّ، كلاّ 542 00:58:52,408 --> 00:58:55,654 .(كلاّ، ليس بعد، سيقتلون (توثليس 543 00:58:56,182 --> 00:58:58,188 .آسـتريد)، يجب أن نفكّر في حلّ ملائم و بحذر) 544 00:58:59,138 --> 00:59:02,194 .هيـكاب)، لقد اكتشفنا مأوى التّنانين للتو) 545 00:59:02,276 --> 00:59:05,199 .الشيء الذّي تبحث عنه جماعة الـ"فايكينز" منذ قدومها إلى هنا 546 00:59:05,390 --> 00:59:07,047 و أنتَ ترغب في إبقاء ذلك سرّاً؟ 547 00:59:07,365 --> 00:59:10,365 لـحماية تنّينكَ المًـدلّل؟ هل أنتَ جادّ في كلامكَ؟ 548 00:59:12,873 --> 00:59:13,991 .أجل 549 00:59:21,468 --> 00:59:23,903 حسنٌ، ما العمل إذن؟ 550 00:59:24,326 --> 00:59:27,877 .فقط أمـهليني لغاية يوم غد، سأفكّر في حلّ 551 00:59:28,442 --> 00:59:32,715 !حسنٌ... هذه لاختطافكَ لي 552 00:59:39,642 --> 00:59:41,978 .و هذه... لأيّ شيء آخر 553 00:59:51,570 --> 00:59:53,283 إلامَ تنظر؟ 554 01:00:01,090 --> 01:00:03,693 .يمكنني إظهار وجهي للعلن مجدّداً 555 01:00:06,767 --> 01:00:09,696 ...لو أنّ أحدكم أخبرني قبل أسابيع قلـيلة 556 01:00:10,078 --> 01:00:13,422 ...(أنّ (هيكاب) سيتغيّر، ليصبح... (هيكاب 557 01:00:13,424 --> 01:00:17,602 ...الأوّل في تداريب قتل التّنين 558 01:00:17,853 --> 01:00:22,036 ،لكنتُ ربطته بساريّة و أرسلته في رحلة بحرية !لـتلتهمه التنانين 559 01:00:23,202 --> 01:00:24,534 .و أنتم تعلمون ذلك 560 01:00:25,876 --> 01:00:27,838 .لكن، ها نحن ذا 561 01:00:28,413 --> 01:00:33,390 .و لا أحد أكثر تفاجؤاً أو فخراً منّي 562 01:00:34,476 --> 01:00:37,507 !"اليـوم، ابني سيصبح أحد أفراد الـ"فايكينز 563 01:00:38,403 --> 01:00:41,526 !اليـوم سيصبح واحداً منّـا 564 01:00:45,470 --> 01:00:47,265 .كن حذراً مع هذا التّنين 565 01:00:47,302 --> 01:00:49,665 .ليس التّنين هو سبب قلقي 566 01:00:49,702 --> 01:00:50,674 ماذا سـتفعل؟ 567 01:00:50,819 --> 01:00:52,251 .سأضع حدّاً لهذا الأمر 568 01:00:52,693 --> 01:00:53,938 .يـجب أن أحـاول 569 01:00:55,129 --> 01:01:00,489 ،آستريد)، إن ساءت الأمور) .(فتأكّدي من عدم إيجادهم لـ(توثليس 570 01:01:01,058 --> 01:01:04,646 .سـأفعل، فقط عدني بألاّ تسوء الأمور 571 01:01:05,667 --> 01:01:06,855 .(حان الوقت يا (هيكاب 572 01:01:07,418 --> 01:01:08,843 !ارديه قتيلاً 573 01:01:32,209 --> 01:01:34,200 !كـنتُ لأختار المطرقة 574 01:01:38,051 --> 01:01:39,451 .أنا مُـستعد 575 01:02:03,767 --> 01:02:06,336 !هيّـا يا (هيكاب)، اقضِ عليه 576 01:02:10,590 --> 01:02:12,125 ماذا يـفعل؟ 577 01:02:14,984 --> 01:02:17,276 .لا بـأس، لا بـأس 578 01:02:25,269 --> 01:02:26,830 .لـستُ واحداً منهم 579 01:02:31,382 --> 01:02:33,182 فيمَ يُـفكّر؟ 580 01:02:33,219 --> 01:02:34,365 !أوقـف القـتال 581 01:02:34,665 --> 01:02:37,153 ،كلاّ! أريدكم أن تشاهدوا هذا جميعاً 582 01:02:38,842 --> 01:02:40,833 ،ليسوا كما نحسبهم 583 01:02:41,426 --> 01:02:42,936 .لا يجب علينا قتلهم 584 01:02:44,675 --> 01:02:46,680 !قـلتُ: أوقف القتـال 585 01:02:54,530 --> 01:02:55,457 !ابتعد عن طريقي 586 01:02:55,494 --> 01:02:56,470 !(هـيكاب) 587 01:03:17,508 --> 01:03:18,514 !(هـيكاب) 588 01:03:25,790 --> 01:03:26,783 !مـن هنا 589 01:03:47,355 --> 01:03:48,733 !"تنّين "غضب اللّيل 590 01:04:06,882 --> 01:04:08,822 !حسنٌ يا (توثليس)، اذهب، ارحل من هنا 591 01:04:11,368 --> 01:04:12,549 !اذهب، اذهب 592 01:04:13,114 --> 01:04:14,901 !لا يا أبي، لا، لن يؤذيّكَ 593 01:04:17,017 --> 01:04:18,780 !أجـل 594 01:04:19,945 --> 01:04:21,083 !توثليس)، توقّف) 595 01:04:23,335 --> 01:04:24,674 !كلاّ، كلاّ 596 01:04:28,472 --> 01:04:29,939 !أمسكوا به 597 01:04:33,105 --> 01:04:34,800 .لا، لا، أرجوكم. لا تؤذونه فحسب 598 01:04:35,829 --> 01:04:37,113 .أرجوكم، لا تؤذونه 599 01:04:43,853 --> 01:04:45,677 .ضعوه مع الآخرين 600 01:04:48,105 --> 01:04:50,433 ،كان يجب أن أعلم بذلك !كان يجب أن ألاحظ ذلك 601 01:04:51,241 --> 01:04:52,899 !أبـي - !كان بيننا اتّفاق - 602 01:04:53,028 --> 01:04:56,937 ...أعلم ذلك! كان بيننا اتّفاق، لكن قبل أن !ربّاه، كلّ شيء فوضوي 603 01:04:57,221 --> 01:05:00,368 إذن، كلّ شيء في الحلبة كان مجرّد... خداع و كذب؟ 604 01:05:00,702 --> 01:05:03,281 .لقد خذلتكَ، كان يجب عليّ إخباركَ قبل الآن 605 01:05:04,358 --> 01:05:08,635 ،ألقِ اللّـوم عليّ، اغضب منّي .(لكنّي أتوسّل إليكَ، لا تؤذي (توثليس 606 01:05:09,009 --> 01:05:11,673 التنين؟ أهذا ما أنت قلق عليه؟ 607 01:05:12,128 --> 01:05:13,736 و ليس النّاس الذين كنتَ على وشك التسبب في مقتلهم؟ 608 01:05:13,768 --> 01:05:15,900 !كـان يحميني فـحسب .إنّـه غير خطير 609 01:05:16,292 --> 01:05:18,414 !لـقد قتلوا المئات منّا 610 01:05:18,510 --> 01:05:22,747 ،و نحن قتلنا الآلاف منهم .و هو يدافعون عن أنفسهم، هذا كلّ شيء 611 01:05:23,748 --> 01:05:25,656 .إنّهم يهجمون علينا لأنّهم مُضطرّون لذلك 612 01:05:26,108 --> 01:05:29,696 ،إن لم يجلبوا طعاماً كافياً .فسيضطرّون لأكل بعضهم البعض 613 01:05:30,042 --> 01:05:33,783 ،هناك شيء آخر في جزيرتهم يا أبي ...إنّه تنّين كـ 614 01:05:34,152 --> 01:05:37,342 جزيرة؟ ذهبتَ إذن إلى مأواهم؟ 615 01:05:37,492 --> 01:05:39,430 أقلتُ مأوى؟ - كيف عثرتَ عليه؟ - 616 01:05:39,467 --> 01:05:44,363 ،كلاّ، كلاّ، لم أفعل. (توثليس) هو من وجده ...فقط التّنين هو الذي يستطيع إيجاد جزيرة التّنانين 617 01:05:46,047 --> 01:05:48,975 ،كلاّ، كلاّ يا أبي، أتوسّل إليك .ليس الأمر كما تعتقد 618 01:05:49,235 --> 01:05:52,118 ،أنتَ لا تدرك ماذا هناك .إنّـه واحد لم تصادفه من قبل أبداً 619 01:05:52,697 --> 01:05:58,327 !أبي، أرجوك، أؤكّد لكَ أنّك لن تتغلّب عليه !أبـي، كلاّ 620 01:05:58,896 --> 01:06:01,877 !لمرّة في حياتكَ، هلاّ أنصتَ لي؟ 621 01:06:05,610 --> 01:06:09,746 !"لقد تعاشرتَ معهم، لستَ فرداً من الـ"فايكينز 622 01:06:11,814 --> 01:06:13,251 !لستَ ابني 623 01:06:16,929 --> 01:06:18,509 !أعدّوا الـسّفن 624 01:07:13,630 --> 01:07:15,117 !أطلقوا الأشرعة 625 01:07:15,733 --> 01:07:17,545 !"سنذهب إلى "بوّابة الجحيم 626 01:07:26,213 --> 01:07:28,685 !قُـدنا نحو مأواهم، أيّها الشّيطان 627 01:07:49,476 --> 01:07:53,683 !يا لها من فوضى، لابدّ أنّكَ تشعر بالأسى الشّديد 628 01:07:54,265 --> 01:07:58,764 فقدتَ كلّ شيء، والدكَ، قبيلتكَ، أعزّ أصدقائك 629 01:07:58,982 --> 01:08:00,864 !شكراً على تلخيصكِ للمشكلة 630 01:08:02,929 --> 01:08:05,715 لماذا لم أستطع قتل ذاك التّنين، حين وجدتُه في الغابة؟ 631 01:08:06,585 --> 01:08:08,361 ألن يكون ذلك أفضل للجميع؟ 632 01:08:08,509 --> 01:08:10,171 .أجل، بقيّتنا كانت لتفعل ذلك 633 01:08:11,602 --> 01:08:13,213 لمَ لم تقتله إذن؟ 634 01:08:16,085 --> 01:08:17,470 لمَ لم تفعل ذلك؟ 635 01:08:18,061 --> 01:08:20,510 .لا أدري، لم أستطع 636 01:08:20,674 --> 01:08:23,995 .هذا ليس بجواب - لمَ أصبح هذا يهمّكِ فجأة؟ - 637 01:08:24,411 --> 01:08:27,701 .لأنّي أريد تذكّر ما تقوله حالياً 638 01:08:27,754 --> 01:08:32,855 ،بحقّكِ... كنت جباناً، كنتُ ضعيفاً !لم أرِد قتل تنّين 639 01:08:33,084 --> 01:08:34,319 قلتَ "لم أرد" هذه المرة؟ 640 01:08:34,388 --> 01:08:36,337 !"لا يهم، "لم أرِد 641 01:08:37,050 --> 01:08:40,506 .لـ300 سنة و أنا أوّل فرد "فايكينز" لم يرِد قتل تنّين 642 01:08:45,084 --> 01:08:47,287 .و أوّل واحد تمكّن من امتطاء تنّين 643 01:08:49,862 --> 01:08:50,803 ماذا الآن؟ 644 01:08:53,632 --> 01:08:56,834 .لم أرِد قتله لأنّه بدا خائفاً مثلي 645 01:08:57,896 --> 01:09:01,373 .نظرت إليه و شاهدت نفسي بداخله 646 01:09:03,502 --> 01:09:05,473 .من المؤكد أنّه خائف للغاية حالياً 647 01:09:06,174 --> 01:09:07,787 ماذا ستفعل بخصوص ذلك؟ 648 01:09:09,292 --> 01:09:11,987 !شيء غبيّ على الأرجح 649 01:09:12,332 --> 01:09:14,238 ...لكنّكَ خطّطتَ للأمر مسبّقاً 650 01:09:15,691 --> 01:09:17,431 !شيء جنوني إذن 651 01:09:18,710 --> 01:09:20,459 !هذا أفضل بكثير 652 01:09:29,156 --> 01:09:32,482 !الزموا مواقعكم، حافظوا على صرامتكم 653 01:09:35,327 --> 01:09:41,128 ...أنصت يا (ستويك)، كنت أستمع لما يقوله بعض رجالنا .إنّهم يتسائلون عمّـا سنفعـل هناك 654 01:09:41,564 --> 01:09:45,923 ...لا، لا، ليس أنا بالطّبع .أعلم أنّك تملكُ خطّة دائماً 655 01:09:46,047 --> 01:09:50,359 !لكن بعضهم... ليس أنا .يتساءلون إن كانت هناك أيّ خطّة على الإطلاق 656 01:09:50,725 --> 01:09:52,586 و ماذا تكون؟ 657 01:09:52,691 --> 01:09:54,388 .اُعثر على مأواهم، و اشرع في الهجوم 658 01:09:54,646 --> 01:09:59,002 ...طبعاً، اجعلهم يهربون .خطّة جماعة "الفايكينز" القديمة... جيّدة و سهلة 659 01:10:08,645 --> 01:10:09,914 .تنحَّ جانباً 660 01:10:23,915 --> 01:10:25,146 "...إلى المرسى" 661 01:10:29,513 --> 01:10:33,337 ،إن كنتَ تُخطّط لتعرّضنا إلى الأكل ."فعلى الأرجح سأختار تنّين الـ"كرونكلي 662 01:10:34,841 --> 01:10:38,839 لقد كنتَ ذكيّاً حين طلبتَ المساعدة ...من أخطر الأسلحة عالمياً 663 01:10:39,163 --> 01:10:39,991 !إنّـه أنـا 664 01:10:40,298 --> 01:10:42,642 !أحبّ هذه الخطّة - ...أنا لـم - 665 01:10:42,699 --> 01:10:45,491 !أنتَ مجنون، أحبّ هذا 666 01:10:46,598 --> 01:10:48,938 ما الخطّة إذن؟ 667 01:11:01,530 --> 01:11:04,558 !كنتُ أتساءل، أين ذهبت هذه 668 01:11:17,225 --> 01:11:19,718 .ابقوا منبطحين، و جهّزوا أسلحتكم 669 01:11:36,164 --> 01:11:37,414 أيـن؟ 670 01:12:10,274 --> 01:12:11,791 !مهلاً، ماذا لو...؟ 671 01:12:13,064 --> 01:12:15,476 .لا بأس، لا بأس 672 01:12:26,968 --> 01:12:28,088 أين أنتَ ذاهب؟ 673 01:12:28,129 --> 01:12:30,740 .ستحتاج لشيء يساعدكَ في التمسّكِ به 674 01:12:39,682 --> 01:12:43,894 !حين نشقّ حائط هذا الجبل، كلّ الجحيم سيخرج 675 01:12:43,902 --> 01:12:46,595 !و ملابسي الداخلية؟... من الجيّد أنّي أحضرت أخرى إضافية 676 01:12:47,047 --> 01:12:50,108 .لا يهمّنا كيف سينتهي هذا الأمر، لكنّه سينتهي اليوم 677 01:13:45,550 --> 01:13:47,121 أهذا كلّ شيء؟ 678 01:13:51,692 --> 01:13:54,200 !لقد فعلناها 679 01:14:02,126 --> 01:14:05,770 !لم ينتهي الأمر بعد! أعدّوا الأسلحة و اصطفّوا جميعكم 680 01:14:19,241 --> 01:14:20,657 !ابـتعدوا 681 01:14:30,564 --> 01:14:33,202 ربّاه، ما هذا؟ 682 01:14:37,406 --> 01:14:39,136 !يا إلهي، ساعدنا 683 01:14:43,805 --> 01:14:45,967 !الـمِـجنقة - !أطلقوا النّيران - 684 01:14:54,630 --> 01:14:56,915 !ارجعوا إلى السّفن - !كلاّ، كلاّ - 685 01:15:10,697 --> 01:15:13,884 !تصرّفت بغباء - .قُـد الرّجال إلى الجانب الآخر من الجزيرة - 686 01:15:14,326 --> 01:15:18,221 .جوبر)، اذهب برفقتهم) - !أعتقد أنّي سأبقى، فقط في حالة قرّرتَ فعل أمر جنوني - 687 01:15:18,360 --> 01:15:21,465 .يمكنني تأخيره بعض الوقت، مُلفتاً انتباهه بشيء يطارده 688 01:15:21,987 --> 01:15:24,380 .يمكنني مضاعفة هذا الوقت إذن 689 01:15:26,327 --> 01:15:29,875 !هـنا - !كلاّ، هـنا - 690 01:15:41,436 --> 01:15:44,427 !قاتلني - !كلاّ، أنا - 691 01:15:51,147 --> 01:15:56,098 .روف)، (توف)، احذرا خلفكما) !"هـيّا يا "فيجيلك 692 01:15:56,566 --> 01:16:00,033 ،انظروا إلينا، نحن نمتطي تنانين !نمتطي تنانين، جميعنا 693 01:16:04,217 --> 01:16:08,775 ."أكبر عنيدين شهدتهم جماعة "الفايكينز 694 01:16:10,529 --> 01:16:12,151 !فيجيلك"، انزل نحوه و استدر من حوله" - .حسنٌ - 695 01:16:12,558 --> 01:16:16,235 .رأسه مُدرّعة ولديه ذيل مُسلّح مصنوع للسّحق و التّحطيم !احذروه جميعكم 696 01:16:16,271 --> 01:16:19,692 .عيونه صغيرة، خياشيمه كبيرة .يعتمد على حاستي الشم و السمع 697 01:16:20,170 --> 01:16:23,722 حسناً (سنوت)، (ليجز) ركّزا على نقطة ضعفه .سببوا بعض الضوضاء وابقوه مرتبكاً 698 01:16:23,751 --> 01:16:26,727 ،روف) و(توف) اكتشفا حدود نيرانه) .اِجعلوه يجنّ 699 01:16:27,273 --> 01:16:30,794 .هذا تخصّصي - .منذ متى؟ الجميع يعلم أني أكثر غضباً، أترى - 700 01:16:32,183 --> 01:16:34,914 ،قما فحسب بما أمرتكما به .سأعود بأسرع ما أستطيع 701 01:16:35,829 --> 01:16:37,318 .لا تقلق تكفلت بالأمر 702 01:16:47,342 --> 01:16:48,555 !أحمق - !وحش - 703 01:16:48,557 --> 01:16:49,769 .وداعاً أيها المُرعب 704 01:16:55,968 --> 01:16:58,329 .هذا الشيء ليس عنده نقطة ضغف 705 01:17:00,856 --> 01:17:02,064 .هناك 706 01:17:10,916 --> 01:17:12,045 .اِذهب وساعد الآخرين 707 01:17:13,526 --> 01:17:14,564 .حسناً، انتظر انتظر 708 01:17:18,902 --> 01:17:21,515 .نجح الأمر - .أجل، لقد نجح - 709 01:17:31,349 --> 01:17:35,045 !"فقدت السّيطرة على تنين "الكرونكلي !سنوتلاوت"، افعل شيئاً" 710 01:17:38,002 --> 01:17:38,901 .أنا بخير 711 01:17:39,752 --> 01:17:41,184 .أقل خيراً 712 01:17:44,172 --> 01:17:47,702 لا يمكن أن أخطئ، ما الخطب يا صاح؟ لديك شيء ما في عينيك؟ 713 01:17:51,589 --> 01:17:53,538 ."أجل، أنا فرد "فايكينز 714 01:18:30,945 --> 01:18:32,193 أبي؟ 715 01:18:51,182 --> 01:18:52,290 .لكَ ذلك يا صاح 716 01:18:55,200 --> 01:18:56,093 .(هيكاب) 717 01:18:58,584 --> 01:19:01,737 .أنا آسف على كلّ شيء 718 01:19:02,106 --> 01:19:03,363 .أجل... أنا آسف كذلك 719 01:19:03,904 --> 01:19:05,414 .ليس عليك الذهاب إلى هناك 720 01:19:06,607 --> 01:19:09,698 "نحن أفراد الـ"فايكينز .مغامرون بطبعنا 721 01:19:10,886 --> 01:19:13,423 ."أنا فخور لمناداتكَ بـ"ابني 722 01:19:15,405 --> 01:19:16,768 .شكراً يا أبي 723 01:19:22,541 --> 01:19:23,464 !لقد أتى 724 01:19:26,749 --> 01:19:27,710 !أخرج (سنوتلاوت) من هنا 725 01:19:27,712 --> 01:19:29,873 !أنا لها - !مهلاً، أنا لها، قبلكَ - 726 01:19:29,976 --> 01:19:32,077 !مهلاً، دعني أجرّب - .لا تفعل ذلك - 727 01:19:33,075 --> 01:19:35,082 !لا تدفعني - !سوف أقتلع أسنانكَ - 728 01:19:38,739 --> 01:19:40,427 !لا أصدّق أنّ هذا نجح 729 01:19:48,492 --> 01:19:51,037 !"غضب اللّيل" - !انبطحوا - 730 01:20:01,625 --> 01:20:02,816 أأمسكتَ بها؟ 731 01:20:13,004 --> 01:20:13,891 !اذهب 732 01:20:14,257 --> 01:20:18,640 !هذا الوحش لديه أجنحة !حسنٌ، لنرى إن كان يستطيع استعمالهم 733 01:20:34,764 --> 01:20:36,325 أتعتقد أن الأمر نجح؟ 734 01:20:41,747 --> 01:20:43,175 .يبدو أنّه يستطيع التّحليق 735 01:21:04,187 --> 01:21:08,313 !حسنٌ يا (توثليس)، حان وقت الاختفاء !هيّـا يا صاحبي 736 01:21:14,628 --> 01:21:15,986 !ها قد أتى 737 01:22:08,349 --> 01:22:09,473 !انتبه 738 01:22:11,627 --> 01:22:14,273 .حسنٌ، انقضى الوقت .لنرى إن كان هذا سينجح 739 01:22:17,236 --> 01:22:19,226 هيّا! أهذا أفضل ما لديكَ؟ 740 01:22:36,912 --> 01:22:39,543 .تمسّك يا صاحبي، نحن على ما يرام .لم يبقى سوى القليل 741 01:22:44,146 --> 01:22:47,611 .(تمسّك يا (توثليس !الآن 742 01:23:12,005 --> 01:23:14,279 !كلاّ... كلاّ 743 01:23:30,620 --> 01:23:34,332 !(هيكاب) !(هيكاب) 744 01:23:36,006 --> 01:23:37,185 !بنيّ 745 01:23:39,831 --> 01:23:40,687 !(هيكاب) 746 01:24:03,118 --> 01:24:04,353 !بنيّ 747 01:24:06,245 --> 01:24:07,578 .أنا السبب في هذا 748 01:24:38,487 --> 01:24:41,615 .بُنيّ، أنا آسف للغاية 749 01:24:47,417 --> 01:24:48,426 !(هيكاب) 750 01:24:55,142 --> 01:24:58,482 !إنّه حيّ! لقد أعدتَه حيّاً 751 01:25:15,247 --> 01:25:18,265 .شكراً لكَ... على إنقادكَ لابني 752 01:25:19,070 --> 01:25:22,302 !حسنٌ، أنت تعلم... أغلبه 753 01:25:40,111 --> 01:25:41,598 .(مرحباً يا (توثليس 754 01:25:42,797 --> 01:25:44,626 .سعيد برؤيتكَ أيضاً يا صاحبي 755 01:25:45,314 --> 01:25:48,674 .ماذا... أنا... أنا في منزلي 756 01:25:48,676 --> 01:25:53,805 .أنتَ في منزلي 757 01:25:53,806 --> 01:25:55,356 أيعلم والدي أنّكَ هنا؟ 758 01:25:56,147 --> 01:26:02,116 ،(حسنٌ يا (توثليس .حسنٌ... لا، لا، بحقّك 759 01:26:41,503 --> 01:26:43,784 .حسنٌ، شكراً يا صاحبي 760 01:26:53,072 --> 01:26:56,593 .توثليس)، ابقَ هنا) 761 01:26:57,008 --> 01:27:00,073 .هيّا يا رفاق، استعدّوا !تجمّعوا جميعكم، هنا نحن ذا 762 01:27:03,062 --> 01:27:04,252 ماذا؟ 763 01:27:12,643 --> 01:27:14,708 .علمتُ ذلك، أنا ميّت 764 01:27:15,597 --> 01:27:18,048 .كلاّ، لكنّكَ بذلت ما بوسعك 765 01:27:18,084 --> 01:27:19,688 ما رأيك إذن؟ 766 01:27:19,791 --> 01:27:21,299 !(انظروا جميعاً، إنّه (هيكاب 767 01:27:26,032 --> 01:27:29,912 .تبيّن أنّ كلّ ما نحتاجه هو القليل من... هذا 768 01:27:30,257 --> 01:27:32,136 !لقد أشرتَ إليّ لوحدي فقط؟ 769 01:27:33,552 --> 01:27:36,609 .حسنٌ، أغلبكَ... أنا من صنعَ هذه الرجل الحديدية 770 01:27:36,883 --> 01:27:39,986 ،مع بعض لمسات (هيكاب) عليها أتعتقد أنّها ستكون جيّدة؟ 771 01:27:40,422 --> 01:27:42,338 .قد أنقشها قليلاً 772 01:27:43,894 --> 01:27:46,178 .هذه لإخافتكَ لي 773 01:27:46,262 --> 01:27:48,642 ...ماذا؟ أستستمرّين في فعل هذا دائماً؟ لأنّ 774 01:27:51,714 --> 01:27:53,088 !يمكنني الاعتياد على ذلك 775 01:27:56,327 --> 01:27:57,903 .مرحباً بعودتك 776 01:27:58,142 --> 01:28:00,334 ."غضب اللّيل" - !انبطحوا - 777 01:28:11,726 --> 01:28:12,726 أمستعد؟ 778 01:28:15,194 --> 01:28:16,986 ."هذه قرية "بيرك 779 01:28:17,774 --> 01:28:21,663 ،تكون فيها الثلوج تسعة أشهر في السّنة .و الأشهر المتبقية تكون حارّة كالجحيم 780 01:28:23,296 --> 01:28:26,136 ،كلّ الطّعام الّذي ينبت هنا .يكون عسير المضع و لا طعم له 781 01:28:28,512 --> 01:28:31,384 .نفس الشّيء بالنّسبة للأشخاص القاطنين هنا 782 01:28:35,345 --> 01:28:37,817 .الشيء الوحيد الجيد هنا هم الحياوانات المُدلّلة 783 01:28:40,568 --> 01:28:43,762 ،في حين تجد في أماكن أخرى .أحصنة صغيرة أو ببغاوات 784 01:28:45,670 --> 01:28:46,858 ...و نحن لدينا 785 01:28:48,100 --> 01:28:50,036 * تنانين *