1
00:00:36,710 --> 00:00:41,010
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.mahone {\c&H80&}: تم تعديل التوقيت بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

2
00:00:45,011 --> 00:00:46,345
مارني؟

3
00:00:46,513 --> 00:00:48,931
أعلم أننا اتفقنا
.لننفصل لبعض الوقت

4
00:00:49,098 --> 00:00:51,975
.وأظن أنها كانت فكرة رائعة

5
00:00:52,143 --> 00:00:53,143
.يا إلهي

6
00:00:53,311 --> 00:00:58,023
لقد أعطتنا معاً فرصة
,لتجربة, اذا صح التعبير

7
00:00:58,191 --> 00:01:02,611
ومقابلة جميع الأنواع الجديدة
.والمثيرة, من الأشخاص المختلفين

8
00:01:04,113 --> 00:01:07,783
لقد قمتٍ بعض الشئ
.بالتجربة أكثر مما فعلته

9
00:01:09,702 --> 00:01:14,081
.الكثير من التجارب
!أنتٍ مثل العالمة

10
00:01:15,333 --> 00:01:19,836
,مع القوالب و... لكن, من الواضح
...أني لا أمانع ذلك. مثل

11
00:01:20,004 --> 00:01:23,966
,لأن السبب هو
.أظن أننا أقوى عندما نجتمع

12
00:01:25,385 --> 00:01:28,512
,(لكن إليكٍ الأمر, (مارني
.لقد مضت سنتين

13
00:01:29,222 --> 00:01:31,014
.وهذه مدةٌ طويلة من الإنفصال

14
00:01:32,517 --> 00:01:35,310
.وأنا جاهزٌ لنعود مجدداً

15
00:01:37,647 --> 00:01:38,814
.اشتقتُ لكٍ

16
00:01:40,900 --> 00:01:42,359
.اشتقتُ لاجتماعنا

17
00:01:45,154 --> 00:01:46,613
.لدي شئٌ لكٍ

18
00:01:49,325 --> 00:01:50,617
ما رأيك؟

19
00:01:51,619 --> 00:01:52,661
!يا رجل

20
00:01:56,791 --> 00:01:59,334
.إنه شئٌ محبط
.أقصد, إنه شئٌ محبطٌ جداً

21
00:02:00,253 --> 00:02:02,588
.إنه شئٌ فظيع لمشاهدتك هكذا

22
00:02:02,755 --> 00:02:05,007
.أظن أن هذا رائعٌ جداً
كيف يعمل؟

23
00:02:06,175 --> 00:02:07,342
ما هذا بحق الجحيم؟

24
00:02:07,510 --> 00:02:11,346
,لقد حصلت عليه في يوم عيد الحب
.قبل أن تنفصل عني مباشرةً

25
00:02:11,764 --> 00:02:14,016
انظر, (ستينر), أعلم
.أنّك لست معجبٌ بها كثيراً

26
00:02:14,183 --> 00:02:17,144
,لا. لا. أنا أكرهها. في الواقع
,اليوم الذي انفصلت فيه عنها

27
00:02:17,312 --> 00:02:20,230
أشرت عليه في تقويمي
.كيوم فرح

28
00:02:20,398 --> 00:02:22,733
سأحتفل به
.بكعكة مرسومٌ عليها وجهها

29
00:02:22,900 --> 00:02:26,028
.لكن بدلاً من أكلها, نحطمها
.موافق؟ يمكنك القيام بالأفضل كثيراً

30
00:02:26,195 --> 00:02:28,405
.(أنت تستحق أفضل من ذلك, (كيرك -
,شكراً لك -

31
00:02:28,573 --> 00:02:31,700
لكن لقد رأيت ما بالخارج هناك
.ولا أظن أنه يصبح أفضل من ذلك

32
00:02:31,868 --> 00:02:34,536
متى كنت بالخارج هناك؟
متى غادرت شقتك؟

33
00:02:34,704 --> 00:02:37,372
.لقد غادرتها في أربع مواعيد مختلفة

34
00:02:37,540 --> 00:02:40,375
.مع ثلاث فتيات وذلك الرجل

35
00:02:40,543 --> 00:02:43,378
لا أعلم ماذا
.كانت نواياه, لكن لا بأس بذلك

36
00:02:43,546 --> 00:02:45,881
.لقد حظينا بمحادثة رائعة
.لقد كان يبحث عن صديق فقط

37
00:02:46,049 --> 00:02:47,716
أتعلم ما هي مشكلتك؟ -
ماذا؟ -

38
00:02:47,884 --> 00:02:49,468
.أنت هرهور -
هرهور"؟" -

39
00:02:49,636 --> 00:02:52,220
,قطة بشرية. الفتيات
.يريدون أن يأخذوك في نزهة

40
00:02:52,388 --> 00:02:56,183
يريدون إطعامك, يريدون
,أن يعانقوك. لكن, لا تفعل أي خطأ

41
00:02:56,351 --> 00:02:59,019
.لا ترغب أي فتاة في معاشرة هرهور

42
00:02:59,187 --> 00:03:00,729
.لا أحد يرغب بمضاجعة هرهور أبداً -
.لا -

43
00:03:00,897 --> 00:03:02,189
.إنه محق -
,أنا أقول لك -

44
00:03:02,357 --> 00:03:04,983
,(اذا أردت استعادة (مارني
عليها أن تصدق

45
00:03:05,151 --> 00:03:07,194
أنه من اللحظة التي
,انفصلت فيها عنك

46
00:03:07,362 --> 00:03:09,821
حياتك أصبحت
.مطاردة الفتيات

47
00:03:09,989 --> 00:03:15,160
.أو يمكنك أن تكون ما أنت عليه
لماذا لا يكون ذلك جيداً كفاية؟

48
00:03:15,328 --> 00:03:17,871
لماذا لا تضع
خصيتيك هنا, يا صاح؟

49
00:03:18,672 --> 00:03:25,772
Done by
H   E   A   T   H

50
00:03:28,073 --> 00:03:29,673
_-إنها خارج توقعاتي-_

51
00:03:31,427 --> 00:03:36,181
مطاردة الفتيات." حقاً, (كيرك)؟" -
.نعم, لقد كان رائعاً جداً -

52
00:03:37,183 --> 00:03:42,104
.لقد كنت أمارس الجنس بدون واقِ عشوائياً
.عادةً حذر. في الغالب حذر, مع ذلك

53
00:03:42,271 --> 00:03:43,814
.دائماً أستخدم واق

54
00:03:45,441 --> 00:03:48,985
أحياناً أضاعف ذلك
فقط للتأكد أنه

55
00:03:49,153 --> 00:03:52,364
...لا يوجد تسرب بسبب

56
00:03:54,575 --> 00:03:58,704
.مرض السيلان, القوباء وبعض الأمراض...
.أنا لا أريد ذلك

57
00:03:58,871 --> 00:04:04,209
أنا سعيدةٌ جداً أنك
.تبلي جيداً مع السيدات

58
00:04:04,377 --> 00:04:05,711
.(لكن, بصدق, (مارني

59
00:04:05,878 --> 00:04:10,632
أريد أن أتوقف عن كل ذلك حقاً
.ونعود لبعض معك

60
00:04:12,051 --> 00:04:15,762
.كيرك)؟ أنت تعلم أني مع (رون) الآن)

61
00:04:18,349 --> 00:04:20,058
تمارس الجنس عشوائياً؟

62
00:04:20,226 --> 00:04:23,019
كيركي), يبدو أنك تحضى)
.بوقت رائع جداً

63
00:04:23,187 --> 00:04:26,022
.نعم -
.(شكراً, (رون -

64
00:04:27,650 --> 00:04:30,110
إننا نوعاً ما في وسط
.شئ ما الآن

65
00:04:31,654 --> 00:04:34,239
.تريد أن تتحدث؟ لا مشكلة

66
00:04:34,407 --> 00:04:36,783
.سأكون في الغرفة المجاورة -
.شكراً, يا زميل

67
00:04:36,951 --> 00:04:40,245
.آسف. شئ ما آخر
هل توجد أي سلطة؟

68
00:04:42,623 --> 00:04:46,668
.أتعلم ماذا؟ سأبحث عنه بنفسي
.حظاً موفقاً هناك, يا قرصان

69
00:04:49,338 --> 00:04:54,509
هل تمزحين معي, (مارني)؟ هذا الرجل؟ -
.هذا الرجل مقاول -

70
00:04:54,677 --> 00:04:58,346
.رون) يمتلك بيتزا هت) -
.هذه تجارة -

71
00:04:58,514 --> 00:05:02,142
!إنه ليس بيتزا هت حقاً
!إنه بيتزا هت إكسبرس

72
00:05:02,310 --> 00:05:05,020
العمل كرجل أمن في المطار
مع أصدقائك القذرون

73
00:05:05,188 --> 00:05:07,272
لا يُقرّبك
.من أن تكون طياراً

74
00:05:07,440 --> 00:05:09,316
.أ... لدي شئٌ لكِ

75
00:05:09,484 --> 00:05:14,488
مثل, أتذكرين ذلك الوقت الذي صنعت لكٍ فيه
(الشريط الممزوج من جميع أغاني (كيت بوش

76
00:05:14,655 --> 00:05:17,532
الذي ظننت أنه ينطبق على علاقتنا؟
.هذا أفضل

77
00:05:18,868 --> 00:05:23,121
عيد حب سعيد
.من قبل سنتين

78
00:05:23,289 --> 00:05:25,290
أهلا, يا عزيزتي. هل كل شئ بخير؟

79
00:05:25,458 --> 00:05:29,002
.نعم -
يا إلهي, ما هذا؟ -

80
00:05:30,421 --> 00:05:32,214
أظن أنها منفضة للسجائر؟

81
00:05:32,381 --> 00:05:35,550
.لا, إنها من أجل أقراطك -
.أو هذا -

82
00:05:35,718 --> 00:05:38,720
.كيرك), أرجوك, لا تصنع مشهداً)
.الجميع انتهى

83
00:05:38,888 --> 00:05:41,556
,أمي
القليل من الخصوصية هنا, أرجوك؟

84
00:05:41,724 --> 00:05:44,184
.(لا بأس بذلك, سيدة (كيتنر -
.حسناً -

85
00:05:45,728 --> 00:05:48,897
كيرك). أنت تعلم أني لا
,أتوافق مع والدي

86
00:05:49,065 --> 00:05:53,443
وأنت كنت عظيماً حقاً بشأن
عائلتك وأن تتبناني بطريقة عملية

87
00:05:53,611 --> 00:05:55,111
.منذ انفصالنا

88
00:05:55,738 --> 00:05:57,906
.أنا أحبك -
.مارني), أنا أحبكٍ, أيضاً) -

89
00:05:58,074 --> 00:06:00,158
.فقط... حسناً... دعني أنتهي

90
00:06:01,410 --> 00:06:06,623
.أحبك مثل حبي لـ... التلفزيون

91
00:06:07,834 --> 00:06:11,336
.أحبك كحبي للبيتزا -
!الطائر الخارق سنوكا -
(اسم مصارع)

92
00:06:11,504 --> 00:06:13,088
!(لا, (ديلان -
!ما زالت لديك اللياقة -

93
00:06:13,256 --> 00:06:14,881
!أعطه إياها -
ما الأمر, يا أخي الصغير؟ -

94
00:06:15,049 --> 00:06:17,717
.ديلان)! اترك أخاك)

95
00:06:17,885 --> 00:06:20,095
.اكسره مثل عظم الترقوة -
.بقعة ألم؟ فقط دعه يحدث -

96
00:06:20,263 --> 00:06:22,764
!نعم! ليس لديك شيئاً, أيها الجبان -
!أنا أكرهك -

97
00:06:22,932 --> 00:06:24,641
!أمي! (كيرك) قال أنه يكرهني

98
00:06:24,809 --> 00:06:28,103
!حسناً, فلنذهب! ليلة الفلم
.لا أريد أن أفوّت المراجعات

99
00:06:28,271 --> 00:06:31,106
!خذ. لدي الخمر. لنذهب -
قادمٌ معنا, أيها القرصان؟ -

100
00:06:31,274 --> 00:06:34,109
.لا, شكراً -
.إنه (كريس تكر), يا صاح -

101
00:06:34,277 --> 00:06:35,861
.نعم, أظن أني سأفوته

102
00:06:36,028 --> 00:06:38,530
هل ترى الكلمات
!تخرج من فمي؟

103
00:06:38,698 --> 00:06:42,325
كريس تكر), صح؟)
.أمي! لقد مثلت (كريس تكر) له

104
00:06:42,493 --> 00:06:44,786
.هذا لطيف -
.سأترك هذا هنا -

105
00:06:44,954 --> 00:06:46,621
.إنه الرجل الأسود من فلم ساعة الإزدحام

106
00:06:46,789 --> 00:06:47,914
!فلنذهب, انطلق, انطلق -
.حسناً -

107
00:06:48,082 --> 00:06:50,500
.أمي... نعم -
...أتعلمين, إنه منقوشٌ على -

108
00:07:41,177 --> 00:07:45,013
جوازات المورور والهويات
!حيث أستطيع رؤيتهم, رجاءاً

109
00:07:45,181 --> 00:07:46,514
!فلنذهب

110
00:07:46,682 --> 00:07:47,682
.أهلاً -
.أهلاً -

111
00:07:47,850 --> 00:07:49,184
...جوازات المرور والهويات حيث أ

112
00:07:49,352 --> 00:07:51,853
.(شكراً لقدومك, (كيتنر

113
00:07:52,021 --> 00:07:53,355
.(آسفٌ لتأخري, (فولر

114
00:07:53,522 --> 00:07:57,108
.نعم؟ من الأفضل أن لديك عذراً جيداً -
.لا -

115
00:07:57,276 --> 00:07:59,653
هل تريد المحاولة مرة أخرى؟
اختلق شيئاً ما؟

116
00:07:59,820 --> 00:08:02,530
.لا -
.مثير -

117
00:08:04,325 --> 00:08:06,242
.انظر إلى هذا

118
00:08:07,870 --> 00:08:09,746
.نعم, نعم

119
00:08:11,082 --> 00:08:14,292
.نعم, هذا جيد جداً
.هذا عظيم. هذا ممتاز

120
00:08:14,460 --> 00:08:17,545
,(اسمع, سيد (فريدمان
.سعرهم أقل منا

121
00:08:17,713 --> 00:08:21,883
اذاً اذا الأزهار المزيفة والشامبانيا الرخيصة
,هي طريقتك لإبهار عملائك

122
00:08:22,051 --> 00:08:25,095
.فعندها لا تتردد في طردنا
.أنا متأكدة أن الحدث سيكون بخير

123
00:08:25,262 --> 00:08:27,722
.شكراً لك, سيد (فريدمان). غداً

124
00:08:28,224 --> 00:08:29,975
.أتمنى لكَ رحلة مريحة

125
00:08:32,770 --> 00:08:36,231
جوازات المرور والهويات
!حيث أستطيع رؤي... أهلاً

126
00:08:36,399 --> 00:08:38,233
.أهلاً -
.أهلاً -

127
00:08:38,401 --> 00:08:39,818
!أهلاً. مرحبا

128
00:08:39,986 --> 00:08:44,739
نيويورك؟
.نعم. المدينة... الكبيرة

129
00:08:44,907 --> 00:08:46,032
.التفاحة الكبيرة

130
00:08:46,409 --> 00:08:52,080
,مدينة التفاحة الكبيرة. أذهب إلى هناك كثيراً
.لأنه في الواقع, أنا أعزف هناك

131
00:08:52,248 --> 00:08:53,498
.أعزف في فرقة

132
00:08:53,666 --> 00:08:55,959
.أنا القائد في الفرقة -
.(أهلاً, (ستينر -

133
00:08:56,127 --> 00:09:02,090
...هل حصلت على الأرقام مع
من أجل الإجراءات الجديدة بخصوص الطائرات؟

134
00:09:02,258 --> 00:09:03,508
.(هذا (راندي

135
00:09:05,428 --> 00:09:07,262
ما الأمر؟ -
.أهلاً -

136
00:09:07,430 --> 00:09:10,098
.كل شئ طبيعي -
.شكراً لك -

137
00:09:11,934 --> 00:09:14,894
هل تحتاجين للمساعدة؟ -
.لا -

138
00:09:15,062 --> 00:09:17,605
.لطيف. أرجع هذه للقمامة

139
00:09:17,773 --> 00:09:19,899
.إنها مذكرة -
!أرجعها للقمامة -

140
00:09:20,067 --> 00:09:25,280
!جوازات العبور والهويات, رجاءاً -
!التالي, سيدتي -

141
00:09:25,448 --> 00:09:27,782
.حذائك -
.آسفة -

142
00:09:29,118 --> 00:09:33,663
حسناً, فلنمضي وانزعي
هذا الحزام أيضاً, بينما نحن عند ذلك؟

143
00:09:35,499 --> 00:09:39,294
هل لديكي أي ثقوب للمعادن
ترغبين مني أن أعرف عنه؟

144
00:09:39,462 --> 00:09:40,754
أي شئ على الإطلاق؟

145
00:09:41,172 --> 00:09:43,131
,حسناً
.أنا متأخرة حقاً عن رحلتي

146
00:09:43,299 --> 00:09:46,468
,لماذا لا تمرين من هنا
.سنرى اذا اشتغلت الآلة

147
00:09:46,635 --> 00:09:48,053
.شكراً لك

148
00:09:49,055 --> 00:09:50,805
.لا, لا, لا. ليس بهذه السرعة

149
00:09:50,973 --> 00:09:53,892
علي أن أطلب منكٍ
.أن تتقدمي إلى منطقة التفتيش بالعصا

150
00:09:54,060 --> 00:09:57,270
فولر), لماذا؟) -
...أنت لا تعلم أبدأً. أقصد -

151
00:09:57,438 --> 00:09:59,814
لقد مرّرت العصا للتو
!على مشبك ربطة العنق

152
00:09:59,982 --> 00:10:02,358
.لا, لم أفعل ذلك -
.بلى, لقد فعلت -

153
00:10:03,819 --> 00:10:07,489
.سأظل أراقبك

154
00:10:10,284 --> 00:10:12,744
أيدعون أشخاصاً مثل هذا يعملون هنا؟

155
00:10:12,912 --> 00:10:14,245
!نعم

156
00:10:15,331 --> 00:10:18,416
,نعم, إنهم, إنهم
.يدعون هذا الشخص يكون رئيسي

157
00:10:18,584 --> 00:10:21,002
شكراً لك لإزعاج
.رئيسك من أجلي

158
00:10:21,170 --> 00:10:24,297
.نعم, أرجوك, في أي وقت

159
00:10:25,800 --> 00:10:31,054
.مولي)! جواز عبورك) -
.(شكراً... (كيرك -

160
00:10:32,848 --> 00:10:34,349
.كيرك

161
00:10:36,018 --> 00:10:39,062
الرحلة 6-3 لمطار (جون إف كينيدي), أنتم
.مسموح لكم للعبور فوق المدرج التو ناينر

162
00:10:40,356 --> 00:10:42,065
.طاقم الكبينة, أغلقوا الأبواب وتفقدوا الأحزمة

163
00:10:42,233 --> 00:10:44,359
,يا فتاة! توقفتي منذ فترة
لماذا لم ترسلي؟

164
00:10:44,527 --> 00:10:46,778
.أظن أني نسيت الآي فون
.تركته عند رجال الأمن

165
00:10:46,946 --> 00:10:49,155
.تفضلي, اهدئي. سأتصل به

166
00:11:02,002 --> 00:11:04,003
مرحبا؟ -
من أنت؟ -

167
00:11:04,171 --> 00:11:06,714
لا أعلم. ربما يكون الشخص
صاحب الآي فون الجديد. من أنتٍ؟

168
00:11:06,882 --> 00:11:09,676
لا أعلم. ربما أكون
...أسوء كوابيسك, أيها

169
00:11:09,844 --> 00:11:11,803
!باتي)! توقفي) -
.آسفة -

170
00:11:12,388 --> 00:11:16,224
.مرحبا؟ شكراً لله أنك تملك هاتفي
.(اسمي (مولي مكليش

171
00:11:16,392 --> 00:11:19,310
أتذكركٍ جيداً. في أي
.بوابة أنتٍ؟ سأحضره لكٍ

172
00:11:19,478 --> 00:11:22,021
أتعرف ماذا؟ نحن في الواقع
.نرجع للخلف الآن

173
00:11:22,189 --> 00:11:25,441
عفواً. يفترض
.أن لا تستخدمي هاتفك

174
00:11:25,609 --> 00:11:28,820
.إنه سئ على الطائرة -
أنا آسفة. هل أنت دكتور طائرات؟ -

175
00:11:29,572 --> 00:11:31,197
.لا؟ اذاً أغلق فمك

176
00:11:31,365 --> 00:11:35,076
أقول لك ماذا, سأتركه لدى
قسم المفقودات. ماذا عن هذا؟

177
00:11:35,244 --> 00:11:37,829
هلا أبقيته لديك من أجلي؟
.أنا سأعود غداً

178
00:11:37,997 --> 00:11:40,915
أنا مخططة حفلات. لدي
.هذه الحفلة في متحف وارهول

179
00:11:41,083 --> 00:11:42,709
.يمكننا الإلتقاء هناك -
.نعم, طبعاً -

180
00:11:42,877 --> 00:11:44,544
...أعرف أين يكون هذا بالضبط. إنه في الواقع

181
00:11:44,712 --> 00:11:46,421
.على طريقي للمنزل من العمل... -
سيدي؟ -

182
00:11:46,589 --> 00:11:49,716
.إنها تتحدث على هاتفها -
.يا صاح! اذهب وتغوّط في يدك -

183
00:11:51,260 --> 00:11:52,385
.علي الذهاب

184
00:11:52,553 --> 00:11:54,262
.(الموعد الليلة, (كيركي

185
00:11:54,430 --> 00:11:56,389
...لا. أنا
...ديفون), الليلة مثل أي ليلة)

186
00:11:56,557 --> 00:12:01,269
حيث أعيد ملكية مفقودة...
.لشخص بشري

187
00:12:01,437 --> 00:12:03,563
.هيا, يا رجل, عليك أن تكون إيجابياً

188
00:12:03,731 --> 00:12:07,650
,إنه مثير! أقصد
.الليلة مليئة بالإحتمالات

189
00:12:08,277 --> 00:12:11,279
.يمكنني شمهم تقريباً -
.يا رجل -

190
00:12:13,407 --> 00:12:15,825
أتعرف بماذا يذكرني هذا؟ -
بماذا؟ -

191
00:12:15,993 --> 00:12:19,245
(اللحظة التي ذهب فيها (علاء الدين
.(ليقابل الأميرة (ياسمين

192
00:12:19,413 --> 00:12:20,663
ماذا؟

193
00:12:20,831 --> 00:12:23,708
,أنت مثل الفتى الذي يجوب الشوارع
!وهذا هو القصر

194
00:12:23,876 --> 00:12:26,920
حسناً, اذاً عندها ماذا تكون أنت؟

195
00:12:27,087 --> 00:12:28,630
.أنا الجني

196
00:12:29,590 --> 00:12:33,051
.لماذا أنا مرتبكٌ كثيراً؟ هذا غباء
.فلننتهي من هذا, حسناً؟ لنذهب

197
00:12:33,219 --> 00:12:35,637
.نعم. لنذهب في جولة على البساط السحري

198
00:12:55,157 --> 00:12:57,158
.لا, أظن أنه لا بأس بذلك
.علينا أن نكون إيجابيين

199
00:12:57,326 --> 00:12:59,494
!ويندي -
.أهلاً! مبروك, يا سيداتي -

200
00:12:59,662 --> 00:13:01,996
.هذه الحفلة رائعة جداً -
إنها كذلك, صح؟ -

201
00:13:02,164 --> 00:13:06,876
.أهلاً. آسفٌ لتأخري -
.لطيف, (كيتي). أنيقٌ جداً -

202
00:13:07,044 --> 00:13:10,797
لدي كارثة غسيل كبرى. هذه
.حمالة الصدر الوحيدة الجافة المتبقية لدي

203
00:13:10,965 --> 00:13:13,258
هل تريدين مني أن أنزعها؟ -
!لا -

204
00:13:13,425 --> 00:13:17,011
.فقط خذي طبق ووزعيه -
نعم, توزيع. أتعرفين معنى ذلك, (كيتي)؟ -

205
00:13:22,518 --> 00:13:26,813
.عفواً
أنا أبحث عن (مولي مكليش)؟

206
00:13:26,981 --> 00:13:29,274
هل أنت هنا لتعتقلها؟ -
.لا -

207
00:13:29,525 --> 00:13:31,526
ماذا عنك؟
هل ستُفتّشني؟

208
00:13:31,694 --> 00:13:33,695
.لا. لا, أنا, أنا لست من إدارة أمن النقل

209
00:13:33,862 --> 00:13:37,490
أستطيع أن أجلب لكٍ تخفيضٌ جنوني
.على رحلة, اذا أردتي, مع ذلك

210
00:13:37,658 --> 00:13:41,577
.مولي) أختي. إنها... هناك)

211
00:13:42,371 --> 00:13:43,871
.شكراً لك -
.شكراً -

212
00:13:44,707 --> 00:13:46,249
!أهلاً

213
00:13:49,878 --> 00:13:52,922
.أهلاً -
.(أهلاً. هذه (باتي -

214
00:13:53,090 --> 00:13:54,299
.أهلاً

215
00:13:57,803 --> 00:14:01,764
.(هذا صديقي, (ديفون -
.(الأميرة (ياسمين -

216
00:14:05,060 --> 00:14:07,061
.ها هو هاتفك -
.شكراً لله -

217
00:14:07,229 --> 00:14:09,647
.أنت... شكراً لك
.لقد أنقذت حياتي

218
00:14:09,815 --> 00:14:14,235
.أرجوك. .إنها ليست مشكلة على الإطلاق
.أظن أننا سنذهب الآن

219
00:14:14,403 --> 00:14:18,281
.نحن لم نلبس جيداً لهذه المناسبة

220
00:14:18,449 --> 00:14:20,575
.نعم -
.لا! أنتم تبدون رائعين -

221
00:14:20,743 --> 00:14:23,328
يجب عليكم البقاء
وتناول الشراب, موافقون؟

222
00:14:23,495 --> 00:14:24,746
.أتعلم ماذا؟ إعذرني للحظات

223
00:14:24,913 --> 00:14:28,082
احصلوا على شراب, لكن لا تأخذوه
.من طبق أختي

224
00:14:32,588 --> 00:14:34,589
ما الأمر, يا صاحب الوجه المبقّع؟

225
00:14:36,759 --> 00:14:38,468
.صديقك مثير...

226
00:14:41,221 --> 00:14:42,513
ماذا قالت للتو؟

227
00:14:42,681 --> 00:14:47,268
".أظن أن صديقك مثير" -
.نعم, صحيح -

228
00:14:50,272 --> 00:14:53,649
,(بجد, (كيركي
.لا تضحك علي. حسناً؟ أنا أحتاج هذا

229
00:14:53,817 --> 00:14:58,404
.ديفون), أنا لن أصحك عليك أبداً)
".لقد قالت, "أظن أن صديقك مثير

230
00:14:58,572 --> 00:14:59,906
حقاً؟ -
.نعم -

231
00:15:00,074 --> 00:15:01,991
!نعم -
.توقف -

232
00:15:02,159 --> 00:15:04,077
!نعم -
.لا. لا -

233
00:15:04,244 --> 00:15:06,287
,(لا, أنت... (ديفون
.أنت متزوج بسعادة

234
00:15:06,455 --> 00:15:08,748
أنت وأنا نعلم
.(أنك لن تخون (كارين

235
00:15:08,916 --> 00:15:10,792
.نعم, أنت محق. لا أحتاج لذلك

236
00:15:10,959 --> 00:15:13,086
أتعلم لماذا؟ لأن تلك الفتاة
.تظن أني مثير

237
00:15:15,047 --> 00:15:16,964
.أتعلم ماذا؟ لا تخبر (كارين) عن هذا

238
00:15:17,132 --> 00:15:19,092
.لا -
محشو بالمشروم؟ -

239
00:15:19,259 --> 00:15:20,259
.نعم, بالتأكيد -
نعم. -

240
00:15:20,427 --> 00:15:22,804
,لقد أسقطتهم على الأرض مسبقاً
.لكن قانون الخمس ثواني

241
00:15:23,972 --> 00:15:26,182
.جيد. شكراً لك -
.لا بأس, سأنتظر -

242
00:15:26,350 --> 00:15:27,475
.افعلوا ما يحلو لكم

243
00:15:27,643 --> 00:15:29,811
ما هذا ...؟ -

244
00:15:29,978 --> 00:15:32,355
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ -
.أنا آسفٌ جداً, سيدي -

245
00:15:32,523 --> 00:15:33,689
...أنا... أنا

246
00:15:34,149 --> 00:15:35,650
ماذا؟ -
.لا أعلم -

247
00:15:35,818 --> 00:15:37,735
!كيتي -
.(لا, لا, لا, ليست (كيتي -

248
00:15:37,903 --> 00:15:39,987
.هذا كله غلطي
.أنا آسف جداً جداً

249
00:15:40,155 --> 00:15:42,536
هل يمكنني رؤيةُ دعوتك؟

250
00:15:45,537 --> 00:15:47,337
هل يمكنني رؤية دعوتك أنت؟

251
00:15:49,456 --> 00:15:51,791
ربما لم يكن أفضل شئ
.تقوله لمدير المتحف

252
00:15:51,959 --> 00:15:55,169
صحيح, لكن علينا فعل
.أحداث ثقافية كهذه أكثر

253
00:15:55,337 --> 00:15:58,047
.كيرك)! يا إلهي)

254
00:15:59,508 --> 00:16:02,885
.باتي) أخبرتني بما حصل)
.ماذا يمكنني أن أقول؟ أنا آسفة جداً

255
00:16:03,053 --> 00:16:08,683
سمعتي في مجتمع الفن ربما
.أهينت, لكن أظن أني سأنسى هذا

256
00:16:08,851 --> 00:16:10,518
أتعلم ماذا؟
.أود أن أعوض هذا لك

257
00:16:10,686 --> 00:16:13,521
هل لديك شئ ليلة غد؟ -
.نعم, نعم. نعم -

258
00:16:13,689 --> 00:16:18,025
,نحن ننظم بعض أحداث البنجوينز
.لدينا مقاعد لمباراة آيسلندرز

259
00:16:19,153 --> 00:16:21,779
هل تحب الهوكي؟ -
.هل تحب الهوكي؟ نعم, أحبها -

260
00:16:21,947 --> 00:16:24,740
.عظيم. توجد تذكرتين
.لذا, ربما, اجلب صديقاً

261
00:16:24,908 --> 00:16:27,034
.شكراً جزيلاً لك
.هذا رائع

262
00:16:27,202 --> 00:16:30,163
.والتذاكر ستأتي لك عندما يدفع ثمنها -
.حسناً -

263
00:16:30,330 --> 00:16:31,998
.وداعاً -
.وداعاً -

264
00:16:34,418 --> 00:16:36,878
.وداعاً -
.تصبح على خير -

265
00:16:38,046 --> 00:16:39,797
.وداعاً, أيتها الأميرة العزيزة

266
00:16:39,965 --> 00:16:43,217
لحين ترجل بساطنا السحري
...من أجراباه إلى كهف العجائب

267
00:16:43,385 --> 00:16:47,555
.من أجل ليلة رومانسية... والهوكي...

268
00:16:50,267 --> 00:16:53,561
.(سأذهب مع (ستينر -
هل أنت جاد؟ -

269
00:16:55,397 --> 00:16:56,898
...لا. لا. لا. هذا -
.نعم -

270
00:16:57,065 --> 00:17:01,652
إنها ليست معجبة بي. توجد بعض
.الأشياء القليلة في الحياة أنا متأكد منها نوعاً ما

271
00:17:01,820 --> 00:17:05,990
.هذه الفاتنة ليست معجبة بي -
.لا تكن كمن لا يسأل عن خصومات -

272
00:17:06,158 --> 00:17:09,577
"أنا لست... "كمن لا يسأل عن خصومات؟

273
00:17:09,745 --> 00:17:12,413
إنه فقط مثل قولي
,أني لن أذهب أبداً للقمر

274
00:17:12,581 --> 00:17:14,081
.أنا لا أمانع هذا, أيضاً

275
00:17:14,249 --> 00:17:16,417
أنت لا تريد
.الذهاب للقمر؟ هراء

276
00:17:16,585 --> 00:17:18,961
لا, أنا أقول أني
,لن أذهب إلى القمر أبداً

277
00:17:19,129 --> 00:17:21,881
وهذا لا بأس به
.لأني لم أتوقع ذلك

278
00:17:22,049 --> 00:17:24,258
.أنت لا تعرف ذلك
.التكنولوجيا وتلك الأشياء

279
00:17:24,426 --> 00:17:26,260
.ربما ستذهب إلى القمر -
.إنه محق -

280
00:17:26,428 --> 00:17:31,015
!لا. هذه الفتاة, مثل, مثيرة جداً

281
00:17:31,183 --> 00:17:33,976
نعم, لكنك قلت هذا الهراء
,عن (مارني), لنواجه الأمر

282
00:17:34,144 --> 00:17:35,937
.مارني) نوعاً ما فاسقة)

283
00:17:36,104 --> 00:17:37,522
.أهلاً -
.أهلاً -

284
00:17:37,689 --> 00:17:41,651
...مارني) . لقد كنا نتحدث عن)

285
00:17:41,818 --> 00:17:45,446
مارني), الإسم... وكيف هو)...
.للأسف غير شائع كثيراً

286
00:17:47,074 --> 00:17:49,951
.أنت لم تدعيني أنتهي
.شائعٌ أكثر للفاسقات

287
00:17:51,703 --> 00:17:55,373
أهلاً, (كيرك), هل ستذهب إلى
برانسون مع عائلتك الشهر القادم؟

288
00:17:55,541 --> 00:17:57,291
.لا أظن ذلك -
...لأنهم دعوا -

289
00:17:57,459 --> 00:17:59,460
,دعوني مع (رون) للذهاب معهم
,ونحن نود الذهاب

290
00:17:59,628 --> 00:18:01,629
.لكن ليس اذا كان شيئاً غريباً لك...

291
00:18:02,881 --> 00:18:07,552
التذاكر غير قابلة للترجيع, وأنا أحب
.برانسون, لكن كله عائدٌ لك

292
00:18:07,719 --> 00:18:12,473
.نعم, لا, عليكٍ الذهاب. إنه ممتع -
.شكراً. حسناً -

293
00:18:12,975 --> 00:18:15,268
...حسناً -
...أ... هذا -

294
00:18:16,562 --> 00:18:22,358
حسناً, اذاً ستأخذ حبيبها
.إلى برانسون مع والديك

295
00:18:24,069 --> 00:18:26,153
.لا أعلم هل أبكي أم أضحك

296
00:18:26,822 --> 00:18:28,823
البينجوينز يواجهون
.الآيسلندرز

297
00:18:28,991 --> 00:18:30,575
ماذا تظن
مفاتيح اللعب للمباراة؟

298
00:18:30,742 --> 00:18:32,368
.حصلت على الأول -
.شكراً جزيلاً لك -

299
00:18:32,536 --> 00:18:35,037
.لدي 20 دولار. أربع بيرات, رجاءاً

300
00:18:36,331 --> 00:18:37,331
ثلاث؟

301
00:18:38,292 --> 00:18:39,333
اثنتان؟

302
00:18:40,627 --> 00:18:42,920
.لقد بدى لطيفاً -
.هذه كانت جميع أموالي -

303
00:18:46,008 --> 00:18:48,301
.يا إلهي. إنها هنا -
ماذا؟ -

304
00:18:48,468 --> 00:18:51,596
هذه الفاتنة, من المطار؟ -
.سأحاول وأتصل به غداً -

305
00:18:51,763 --> 00:18:53,472
!لم أتوقع أنها ستأتي. أهلا

306
00:18:53,640 --> 00:18:56,892
حصلت على التذاكر أليس كذلك؟ -
.نعم. شكراً جزيلاً لك -

307
00:18:57,060 --> 00:18:58,978
.(رائع. أنت تتذكر (باتي -
.أهلاً -

308
00:18:59,146 --> 00:19:02,023
.أهلاً, هناك. طبعاً
.لم أتوقع أنكِ ستأتي

309
00:19:02,190 --> 00:19:05,610
.أنا فقط... هذا رائع -
.أهلاً -

310
00:19:06,278 --> 00:19:07,278
.ستينر

311
00:19:08,405 --> 00:19:09,405
عفواً؟

312
00:19:09,823 --> 00:19:11,782
.ستينر -
ماذا؟ -

313
00:19:11,950 --> 00:19:13,951
.ستينر -
.(اسمه (ستينر -

314
00:19:14,119 --> 00:19:16,203
.صحيح -
.فقط لقبٌ غير موصوف -

315
00:19:16,371 --> 00:19:20,166
,لا يعني شيئاً
.(أتعلمين. إنه مثل (غريغ

316
00:19:20,334 --> 00:19:22,627
أنت تبدو مثل شخص ما
.ذهبت معه في المدرسة الثانوية

317
00:19:22,794 --> 00:19:26,005
.أي مدرسة ثانوية؟ ربما كنت أنا -
.لا, إنه في غيبوبة -

318
00:19:27,215 --> 00:19:30,259
من جلب الأخبار الجيدة للدب؟
.هلا أعطاها أحد ما العسل

319
00:19:30,427 --> 00:19:32,720
حسناً, هلا تقابلنا
لدى المقاعد؟

320
00:19:32,888 --> 00:19:34,722
.نعم, عظيم -
.حسناً -

321
00:19:36,141 --> 00:19:38,726
.كيرك), تلك الفتاة (مولي) مثيرة جداً) -
.نعم, أعلم -

322
00:19:38,894 --> 00:19:40,728
.اذاً أنت تعرف ما الذي يجري -
ماذا تقصد؟ -

323
00:19:40,896 --> 00:19:42,313
إنها تعدك مع
.الصديقة العاهرة

324
00:19:42,481 --> 00:19:45,399
,ممتاز لك
.لأنك تحب العاهرات

325
00:19:45,567 --> 00:19:47,652
.نعم, .هذا لا بأس به

326
00:19:48,445 --> 00:19:52,365
.باتي) ليست عاهرة, إنها مختلفة)

327
00:19:52,532 --> 00:19:55,576
نعم, مختلفة في أنها تكون عاهرة
.والأناس الآخرون ليسوا كذلك

328
00:20:00,874 --> 00:20:03,417
!سجّل! سجّل! سجّل -
!هيا -

329
00:20:06,672 --> 00:20:08,547
!ويل ويل -
!مررها, مررها -

330
00:20:10,384 --> 00:20:13,260
,(هيا, (أفريل
!إلعب بالرجل, وليس قرص الهوكي

331
00:20:13,428 --> 00:20:14,929
!نعم, هيا, أيها الغبي

332
00:20:15,097 --> 00:20:17,932
أنا آسف, اللاعب الذي
,كنت أصرخ عليه مهاجم

333
00:20:18,100 --> 00:20:20,810
لكن لسبب ما يبقى
في الخلف على الخط الأزرق

334
00:20:20,977 --> 00:20:22,728
.مع المدافعين -
...أنت تدرك أنهم -

335
00:20:22,896 --> 00:20:25,606
يبقون في الخلف لأنهم...
.يحاولون تقليل نشاطهم

336
00:20:28,110 --> 00:20:31,028
.هذا بالضبط ما يحدث

337
00:20:31,738 --> 00:20:34,281
!اللعنة, (فوكس), أبقي عصاك في الأسفل

338
00:20:37,119 --> 00:20:38,577
.هذا جعلني أشعر بتحسن -
.نعم -

339
00:20:39,913 --> 00:20:42,081
إنها تعرف معلومات غريبة
.عن الهوكي

340
00:20:42,249 --> 00:20:43,541
.نعم, يا رجل -
.نعم -

341
00:20:46,837 --> 00:20:47,962
.(أهلاً, (مول

342
00:20:49,381 --> 00:20:51,799
ماذا... (سكوت رييز) يعرفك؟

343
00:20:53,135 --> 00:20:55,177
.قليلاً -
.قليلاً جداً -

344
00:20:55,971 --> 00:20:58,264
!هيا, (رييز), إلتقطها
!أنت لست جيداً اليوم

345
00:21:04,146 --> 00:21:06,147
!يا له من إنقاذ -
.يا إلهي, لقد أمسكها -

346
00:21:09,234 --> 00:21:12,903
!إنه غريب

347
00:21:35,844 --> 00:21:37,344
.سأجلب بعض المشروبات -
.حسناً -

348
00:21:37,512 --> 00:21:40,264
.سأجلب بعض البيرة, يا شباب -
.حسناً -

349
00:21:40,432 --> 00:21:44,018
.أرى ما الذي يجري
.نعم, سأجلب بعض البيرة معك

350
00:21:46,188 --> 00:21:50,316
.أنتم الإثنين ابقوا هنا. تعلم, تحدثوا -
.أعلم -

351
00:21:55,238 --> 00:21:56,238
.أعلم

352
00:22:00,035 --> 00:22:03,120
.الإستراحة القديمة -

353
00:22:07,626 --> 00:22:11,045
,اسمع, بينما لدينا دقيقة هنا
.مولي) دائماً تحاول الإيقاع بي)

354
00:22:11,213 --> 00:22:15,049
هذا سبب إحضارها لي معها, لكن
.بصدق أنا لست مهتمة, بدون إهانة

355
00:22:15,217 --> 00:22:20,471
لم أعتبرها كذلك. أفترض أني
.على الأرجح لست من نوعيتك

356
00:22:20,639 --> 00:22:22,473
.(كنت أتكلم عن (ستينر

357
00:22:22,641 --> 00:22:26,727
,ماذا؟ ماذا تظن, نحن في, مثل
موعد مزدوج أو شئ ما؟

358
00:22:26,895 --> 00:22:30,064
.نعم -
...(نعم, لكن هذا سيعني أن (مولي -

359
00:22:32,317 --> 00:22:34,193
.لا -
.نعم -

360
00:22:34,361 --> 00:22:36,570
.كيرك), (مولي) معجبة بك)

361
00:22:43,578 --> 00:22:46,121
.نعم! إنه بدون جهد

362
00:22:46,873 --> 00:22:48,082
,اسمع, (كيرك), أنا أحبك

363
00:22:48,250 --> 00:22:51,085
لكن لا توجد فرصة على الكوكب
.أن (مولي) معجبة بك

364
00:22:51,253 --> 00:22:53,838
لماذا ستجلب صديقة
وتعطيك تذكرتين؟

365
00:22:54,005 --> 00:22:57,591
,مولي) أحضرت (باتي) من أجلك)
.لكن (باتي) ظنت أنك أحمق

366
00:22:57,759 --> 00:22:59,468
.حسناً, الآن أعلم أنك قد جننت

367
00:22:59,636 --> 00:23:02,763
أتقول لي أن أجمل فاتنة
,قابلتها في حياتي ترغب بك

368
00:23:02,931 --> 00:23:06,433
والقبيحة ليست معجبة بي؟
.استمع إلى نفسك

369
00:23:07,769 --> 00:23:10,104
.(هذه خدعة مثيرة للإعجاب, (كيركي

370
00:23:10,272 --> 00:23:13,440
صحيح. اليوم الذي يحدث فيه هذا هو
.اليوم الذي ينام فيه (جاك) مع زوجتك

371
00:23:17,195 --> 00:23:20,656
ماذا, هل حدث هذا بالفعل؟ -
.لم نكن نتواعد فعلياً وقتها -

372
00:23:21,449 --> 00:23:22,449
.خطأي

373
00:23:22,617 --> 00:23:24,743
هل سنتحدث
أم سنلعب البولنج؟

374
00:23:25,787 --> 00:23:27,746
,كل ما أقوله هو
.هذه الفتاة مثيرة جداً

375
00:23:27,914 --> 00:23:31,083
,(أقصد, بدون حكم على (كيركي
.لكن الرجل متفوق هنا

376
00:23:31,251 --> 00:23:34,211
!أنت, أيها المبتدأ -
"أيها المبتدأ؟" -

377
00:23:34,379 --> 00:23:35,546
.نعم, لقد وقفت أولاً

378
00:23:38,216 --> 00:23:43,095
.حسناً. حسناً. خطأي -

379
00:23:43,263 --> 00:23:46,223
ما خطبكم أيها القوم؟ -
.يمكنه انتظار دوره -

380
00:23:46,391 --> 00:23:48,225
,حقاً كل هذا الإزعاج

381
00:23:48,393 --> 00:23:51,979
وأعز أصدقائي يعتبر إلهاء
في حدود نظرك الجانبي اللعين؟

382
00:23:52,147 --> 00:23:55,024
.حسناً, خذها بروح رياضية
.كل شئ بخير. دعه يفعل ما يريد

383
00:23:55,650 --> 00:23:57,026
.فلتلعب اذاً

384
00:24:05,160 --> 00:24:08,287
!(اجلبها, (برونزويك -
.أنا هنا. لنفعل هذا, هيا -

385
00:24:14,336 --> 00:24:15,711
تشعر أنك أقوى, أيها الرجل القوي؟

386
00:24:15,879 --> 00:24:17,171
!امشي -
!أيها القذر -

387
00:24:17,339 --> 00:24:18,839
!توقف -
.حسناً, هيا -

388
00:24:19,007 --> 00:24:20,049
!إدارة أمن النقل -
!لا تفعل -

389
00:24:20,216 --> 00:24:21,800
.إنه محظوظ

390
00:24:22,510 --> 00:24:24,386
.إنه أحمق -
.أنا آسف جداً -

391
00:24:25,805 --> 00:24:29,224
,(حسناً, على أي حال... أنا أحب (كيركي
.لكن لنواجه الأمر, الرجل تقييمه 5

392
00:24:29,392 --> 00:24:33,228
.ستينر), هذه لعبة وسخة)
.إنه على الأقل 6

393
00:24:33,396 --> 00:24:36,190
6؟ أنت تقدم
,وضع قوس قزح في مؤخرته

394
00:24:36,358 --> 00:24:39,318
.ولكن أنا كنت فقط صادقاً -
.هيا, أعطٍه فرصة. انظر -

395
00:24:39,486 --> 00:24:41,654
نصف نقطة لأنه
شاب لطيف. صح؟

396
00:24:41,821 --> 00:24:45,366
وهو مضحك, اذاً هذه نصف
.نقطة لكل واحدة. هذا يجعل تقييمه 6

397
00:24:45,533 --> 00:24:46,575
.ديفون) محق)

398
00:24:46,743 --> 00:24:48,744
.لكنه يقود خردة, اخصم نقطة

399
00:24:48,912 --> 00:24:51,205
.احسم نقطة -
ما المشكلة مع النيون خاصتي؟ -

400
00:24:51,373 --> 00:24:54,875
لا أعلم. ما عدا أن الأشخاص
.الذين صنعوا هذه السيارة لا تعجبهم حتى

401
00:24:55,043 --> 00:24:58,170
.لذا نحن نعود إلى 5 -
.5 -

402
00:24:58,338 --> 00:25:01,298
.بينما, (مولي) فهي 10

403
00:25:01,466 --> 00:25:04,176
,وهذه 5 نقاط من التفاوت
.هذه فجوة

404
00:25:04,344 --> 00:25:05,344
فجوة؟ -
.نعم -

405
00:25:05,512 --> 00:25:07,763
فجوة. لا يمكنك قفز
.أكثر من نقطتين

406
00:25:07,931 --> 00:25:09,264
من أين تأتي بهذا الهراء؟

407
00:25:09,432 --> 00:25:11,684
.(ثق بي, (كيرك
.أنا لا يمكنني أن أحصل على 10

408
00:25:11,851 --> 00:25:14,937
ولا أنت حتى؟ -
أنا 6, حسناً؟ -

409
00:25:15,105 --> 00:25:17,022
!هراء, أنت 6
اذاً ماذا تقييمي؟

410
00:25:17,190 --> 00:25:19,650
.أنت 8 -
.حسناً, لا بأس, أنت 6 اذاً -

411
00:25:19,818 --> 00:25:21,902
لكن يمكنني أن أحصل على نقطة
.لأني في فرقة

412
00:25:22,070 --> 00:25:24,405
ستينر), أنت في)
!فرقة موسيقى هول و أوتس

413
00:25:24,572 --> 00:25:28,742
.أنا واثقٌ أن هذا خصم -
.تثقيف البالغين هي فرقة ثناء -

414
00:25:28,910 --> 00:25:30,619
.لذا هذا يضعني مجدداً في 7

415
00:25:30,787 --> 00:25:32,913
,في يوم جيد
.أفضل ما يمكنني جمعه هو 9

416
00:25:33,081 --> 00:25:35,833
ماذا عن سيارتك الحمقاء؟ -
.للفنان استثناء -

417
00:25:36,001 --> 00:25:37,584
.أنا متوقع لي أن أحصل على سيارة سيئة

418
00:25:37,752 --> 00:25:40,087
هل يوجد استثناء للفنان
لحديثك من مؤخرتك؟

419
00:25:40,255 --> 00:25:42,423
نعم. إنه يسمى
.(أن تكون نجم روك, (جاك

420
00:25:42,590 --> 00:25:45,634
.ابحث عنه في القاموس
... إنه هناك. بجانب

421
00:25:45,802 --> 00:25:48,387
.يا شباب, أظن أن هذا النظام سخيف

422
00:25:48,555 --> 00:25:52,599
,حسناً؟ اذا كان شخص ما يحبك حقاً
.اذاً أنت تقييمك 10

423
00:25:52,767 --> 00:25:55,185
...يا إلهي. ماذا
هل أنت (هانا مونتانا)؟

424
00:25:55,353 --> 00:25:59,273
لأنه لا شئ مما تقوله
.(الآن يساعد (كيرك

425
00:26:04,863 --> 00:26:06,071
!ماذا؟

426
00:26:08,616 --> 00:26:11,577
.(مرحبا؟ مرحبا! أهلاً, (مولي

427
00:26:11,745 --> 00:26:14,246
أنا بخير, شكراً لك. كيف حالك؟

428
00:26:14,414 --> 00:26:17,791
,أولاً, شكراً لك. نعم
.لقد كان رائعاً. لقد كان مذهلاً

429
00:26:17,959 --> 00:26:19,752
...شكراً جزيلاً لكٍ. لا

430
00:26:24,090 --> 00:26:25,257
كيركي), ماذا قالت؟)

431
00:26:28,553 --> 00:26:30,721
.أظن أنها طلبت مني الخروج في موعد

432
00:26:30,889 --> 00:26:33,140
!(نعم! هذه بداية, (كيركيرز

433
00:26:36,061 --> 00:26:39,396
,هل قالت أي شئ, تعلم
عن (ويندي) تقول أني مثير؟

434
00:26:39,564 --> 00:26:43,901
.لا -
.تباً. أتساءل اذا كانت على الفيسبوك -

435
00:26:44,069 --> 00:26:48,781
ديفون), أنت مشترك في الفيسبوك؟) -
.نعم. لدي 37 صديق تقريباً -

436
00:26:48,948 --> 00:26:50,324
.رائع

437
00:26:56,331 --> 00:26:58,999
مول), ماذا عن هذا)
من أجل موعدك الليلة؟

438
00:26:59,167 --> 00:27:01,668
كيتي), هذا أكثر)
.شئ مقرف رأيته في حياتي

439
00:27:03,088 --> 00:27:06,465
مهلاً. لديكِ موعد مع (كيرك)؟

440
00:27:08,093 --> 00:27:10,177
متى تريدين
المكالمة المنقذة من الموعد السئ؟

441
00:27:10,345 --> 00:27:11,428
.لا أريدها

442
00:27:11,596 --> 00:27:13,680
,لا, بجد
طارئ في العمل أو موت العمة؟

443
00:27:13,848 --> 00:27:16,683
.أنا لن أحتاج إلى هذا -
.على راحتك -

444
00:27:18,061 --> 00:27:19,603
ما مشكلتك مع (كيرك)؟

445
00:27:19,771 --> 00:27:22,815
.(ليست لدي مشكلة مع (كيرك
.(لدي مشكلة معكٍ بمواعدتك لـ(كيرك

446
00:27:22,982 --> 00:27:24,024
لماذا؟

447
00:27:24,192 --> 00:27:27,694
لقد واعدتي (كام) وانجرحتي, لذا أنت
.تختارين شخصاً مثل (كيرك) لأنه آمن

448
00:27:27,862 --> 00:27:30,989
نعم. أو ربما لأنه
.شاب لطيف فقط

449
00:27:31,157 --> 00:27:32,908
...إنه رائع. أنا فقط

450
00:27:33,076 --> 00:27:35,953
أنت وأنا نعلم أنه ليس من
.نوعية الشباب الذين عادةً ينتهي الأمر بكٍ معهم

451
00:27:36,371 --> 00:27:37,704
.نعم, أعلم

452
00:27:39,666 --> 00:27:41,583
.اللعنة على ذلك

453
00:27:45,380 --> 00:27:48,799
إنها بداية. ماذا حدث لك؟
.أنت تبدو قذراً. بجانب هذا

454
00:27:48,967 --> 00:27:52,136
لقد نمت تقريباً 30 دقيقة
.ليلة الأمس

455
00:27:52,303 --> 00:27:53,720
ماذا علي أن أقول إلى (مولي) الليلة؟

456
00:27:53,888 --> 00:27:58,183
مثل, ماذا, هل أتكلم فقط عن
جمالها السخيف لمدة ساعتين؟

457
00:27:58,351 --> 00:28:00,978
لا أعلم. لقد كنت
.متكيفاً في مباراة الهوكي

458
00:28:01,146 --> 00:28:04,815
شكراً, يا رجل. هذا لأني
,لم أظن أن لدي فرصة معها

459
00:28:04,983 --> 00:28:09,027
لكن الآن كونها طلبت مني الخروج معها
.لا أفهم الأمر. إنها تحير عقلي

460
00:28:09,195 --> 00:28:12,030
لماذا تود أن تخرج معي؟

461
00:28:12,198 --> 00:28:14,074
هل أنت تحتضر؟ -
ماذا؟ -

462
00:28:14,242 --> 00:28:17,035
ربما لديك أحد
فاعلي الخير الأغنياء على رأسه قبعة

463
00:28:17,203 --> 00:28:19,204
يحاول أن
.يوقع بك قبل أن تموت

464
00:28:19,372 --> 00:28:21,748
مثل الآمال الكبيرة
هل قرأت هذا الكتاب؟

465
00:28:21,916 --> 00:28:23,250
.نعم, يا رجل -
! إنه غريب جداً -

466
00:28:23,418 --> 00:28:26,879
.لا, (ستينر), أنا لست مريض نهائياً
.شكراً لك من أجل اهتمامك

467
00:28:27,046 --> 00:28:29,840
اذاً هذه مشكلة في المخ, أليس كذلك؟ -
.أوافقك الرأي -

468
00:28:32,093 --> 00:28:34,178
.أتعلم, لنذهب من هذا الإتجاه -
من هذه؟ -

469
00:28:35,513 --> 00:28:36,722
ماذا؟

470
00:28:36,890 --> 00:28:40,434
لا أحد. فقط إحدى الفاتنات
.ضاجعتها عندما كنت سكراناً

471
00:28:40,602 --> 00:28:42,561
.إنها مختلة تمامً. لنذهب من هذا الإتجاه

472
00:28:42,729 --> 00:28:44,271
.إنه أسرع. هيا -
ماذا؟ -

473
00:28:47,275 --> 00:28:49,860
.هذا المكان ضخم

474
00:28:50,028 --> 00:28:54,615
إنه... أنا فقط أحاول أن أفكر
.ما إذا كنت هنا من قبل أم لا

475
00:28:54,782 --> 00:28:57,701
هل هذا فضة حقاً؟
.هذه أشياء رائعة

476
00:28:59,370 --> 00:29:02,539
.لديها هذه المنطقة ذات المظهر الجميل

477
00:29:02,707 --> 00:29:07,127
إنه مفتوح. إنه نوعاً ما مثل
.الأكل في برنامج اليوم

478
00:29:07,295 --> 00:29:09,463
هل أنت متوتر؟ -
.نعم -

479
00:29:25,146 --> 00:29:26,855
أتتكلمين الفرنسية؟

480
00:29:28,441 --> 00:29:32,069
لا, بالكاد. ربما فقط طلبت
.معرفة الإتجاه إلى الشاطئ

481
00:29:32,779 --> 00:29:37,115
هذا رائع. أي مواهب
أخرى مخفية علي المعرفة بشأنها؟

482
00:29:39,661 --> 00:29:42,329
.أنا محامية -
أنت محامية؟ -

483
00:29:42,497 --> 00:29:44,665
...أعلم. أ, أنا لست حقاً

484
00:29:44,832 --> 00:29:47,960
...أنا آسف, لحظة واحدة. أ
...سيدتي؟ سيدتي, أنت... نعم

485
00:29:48,127 --> 00:29:49,169
.سأعود حالاً

486
00:29:53,299 --> 00:29:55,801
!عذراً. سيدتي
.لقد نسيتي سترتك

487
00:29:55,969 --> 00:29:57,970
.شكراً لك -
.شكراً مجدداً -

488
00:29:58,137 --> 00:30:00,973
.لا, أنا لا أعمل هنا

489
00:30:01,140 --> 00:30:02,474
...أ -
...إنه ليس -

490
00:30:02,642 --> 00:30:04,935
.أنا فقط أعيد سترتك -
.شكراً لك -

491
00:30:05,103 --> 00:30:06,937
.طبعاً. أتمنى لك ليلة سعيدة -
.شكراً لك -

492
00:30:10,483 --> 00:30:12,234
.آسف -
.آسف, يا زميل -

493
00:30:12,402 --> 00:30:13,527
.شكراً لك
.مساء الخير -

494
00:30:13,695 --> 00:30:17,864
.مساء الخير -
.مساء الخير -

495
00:30:18,032 --> 00:30:20,033
.مساء الخير -
كيف الحال؟ -

496
00:30:23,371 --> 00:30:26,456
كام؟ -
!مول)! أهلاً) -

497
00:30:26,624 --> 00:30:28,375
...أهلاً! أ -
.سأراكم يا شباب هناك -

498
00:30:28,543 --> 00:30:32,212
.لقد ظننت أنك ما زلت في نيويورك -
.غير صحيح. لقد وصلت هذا الصباح -

499
00:30:32,380 --> 00:30:33,714
.أهلاً -
.أهلاً -

500
00:30:34,882 --> 00:30:36,383
.(هذا (كيرك -
.أهلاً -

501
00:30:36,551 --> 00:30:38,719
.أهلاً, يا زميل. شكراً لك -
...نعم -

502
00:30:44,058 --> 00:30:45,684
هل يمكنني خدمتك؟ -
.نعم, يمكنك -

503
00:30:45,852 --> 00:30:49,563
سآخذ شراب أرمانياك. السيدة
.ستأخذ ديرتي مارتيني مع ثلاث زيتونات

504
00:30:49,731 --> 00:30:53,442
.شكراً. شرابها المفضل -
.أظن أنه حصل سوء فهم -

505
00:30:53,735 --> 00:30:55,902
عذراً, يا صديقي؟ -
.إنه معي -

506
00:31:01,909 --> 00:31:05,078
.خطأ صادق
.آسف. تفضل

507
00:31:05,246 --> 00:31:08,123
.أرجوك -
.هذا غريب -

508
00:31:09,083 --> 00:31:12,085
.(كام), هذا (كيرك) -
.أنا سعيد بلقائك, سيدي -

509
00:31:12,253 --> 00:31:15,756
.سعيد بلقائك, سيدي
كام)؟ هل هذا اختصار لـ(كاميرون)؟)

510
00:31:15,923 --> 00:31:18,884
.لا -
لماذا سيكون كذلك؟ -

511
00:31:19,052 --> 00:31:21,928
.هذا مضحك
.(صديقكٍ مضحك, (مولي

512
00:31:22,096 --> 00:31:25,557
.شكراً جزيلاً لك -
هل سأراك الأسبوع القادم؟ -

513
00:31:26,184 --> 00:31:29,353
باتي) وأنا نعمل في)
.عرض على الهواء و(كام) رجل الإتصالات

514
00:31:30,730 --> 00:31:32,689
!"رجل الإتصالات. "

515
00:31:32,857 --> 00:31:37,194
لقد كنا أكثر من هذا؟
.كما ترى (مولي) وأنا كنا نتواعد

516
00:31:39,864 --> 00:31:43,200
.أنا مغادر
.لقد سررت بلقائك, سيدي

517
00:31:43,368 --> 00:31:45,619
.أراك لاحقاً, يا عزيزتي -
.حسناً. وداعاً -

518
00:31:46,662 --> 00:31:50,123
.وداعاً, (كام)! يبدو رائعاً
.يبدو رائعاً جداً

519
00:31:50,291 --> 00:31:52,667
.هلا طلبنا؟ حسناً -
.نعم -

520
00:31:52,835 --> 00:31:55,796
.لذا كنت أتدرب في شركة المحاماة
.أدرس من أجل القانون

521
00:31:55,963 --> 00:31:58,298
...لكن ظللت أفكر

522
00:31:59,759 --> 00:32:02,469
هل هذا حقاً ما
أريد فعله في حياتي؟

523
00:32:02,637 --> 00:32:06,973
وثم تطوعت لتخطيط
.حفلة الإجازة, وأحببت الوضع

524
00:32:07,141 --> 00:32:10,977
,ولهذا استقلت من الشركة
.(ذهبت في تجارة مع (باتي

525
00:32:11,145 --> 00:32:15,357
لقد وجدتي شيئاً
!تحبيه. هذا رائع

526
00:32:15,525 --> 00:32:17,317
.نعم. نعم, إنه رائع

527
00:32:17,485 --> 00:32:19,569
.على أي حال, لقد مللت من نفسي
ماذا عنك؟

528
00:32:19,737 --> 00:32:21,071
.أنا

529
00:32:23,157 --> 00:32:24,991
.ولدت وتربيت في بيتسبرج

530
00:32:26,577 --> 00:32:30,288
رغبت بالذهاب إلى الكلية, لكن والدي
.اشترى بركة سباحة بدلاً من ذلك

531
00:32:31,624 --> 00:32:34,918
,(وصديقي, (ستينر
ساعدني بالقبول في وظيفة إدارة أمن النقل

532
00:32:35,086 --> 00:32:38,171
.والبقية تاريخ ليس له أهمية

533
00:32:40,091 --> 00:32:44,094
.اذاً إدارة أمن النقل اليوم
هل يوجد غداً أو ...؟

534
00:32:44,262 --> 00:32:46,012
.لا أعلم

535
00:32:47,390 --> 00:32:50,308
بعض الأيام سأكون في العمل
وسأنظر خارج النافذة

536
00:32:50,476 --> 00:32:54,688
وسأرى جميع الطائرات تلك
تقلع, تذهب إلى أماكن, وأظن

537
00:32:55,773 --> 00:32:57,649
.أنه يمكنني فعل ذلك حقاً, تعلمين

538
00:32:57,817 --> 00:33:02,654
ولا يهم ما إذا كانت
.طائرة ركاب أو طائرة شحن أو أياً كانت

539
00:33:02,822 --> 00:33:07,534
أنا فقط أحب هذا
.الشعور من الحرية

540
00:33:07,702 --> 00:33:10,662
.نعم. أعرف ما تقصده

541
00:33:10,830 --> 00:33:13,123
.اذاً أنتٍ الآن تعرفين سري الكبير

542
00:33:14,000 --> 00:33:16,918
.(عليك فعل هذا, (كيرك -
.ِشكراً لك -

543
00:33:17,086 --> 00:33:20,380
.إنه سهلٌ عليك قول هذا
.أنت تغيرين وظيفتكِ فجأة وبسهولة

544
00:33:20,548 --> 00:33:22,257
!لا! لا! لا على الإطلاق

545
00:33:22,425 --> 00:33:24,551
والداي لا يعرفون حتى
.أني استقلت من الشركة

546
00:33:24,719 --> 00:33:26,720
ماذا؟ -
.نعم, أعلم -

547
00:33:27,680 --> 00:33:29,639
.أبي رجل قديم الطبع

548
00:33:29,807 --> 00:33:33,810
إنه دائماً عن الأمن
.والرواتب الثابتة

549
00:33:36,189 --> 00:33:40,275
وأظن أن لدينا مشكلة
...مع التواصل, و

550
00:33:43,154 --> 00:33:45,113
أود أن لا
.أكون محور القضية

551
00:33:45,281 --> 00:33:48,909
.وربما, ربما, يوم ما لا أكون كذلك

552
00:33:49,076 --> 00:33:50,410
.نعم

553
00:33:52,288 --> 00:33:54,456
هل عليك الإجابة على هذا؟ -
.حسناً -

554
00:33:57,585 --> 00:33:59,836
.لا, أتعلم ماذا؟ ليس علي ذلك -
حقاً؟ -

555
00:34:00,004 --> 00:34:01,421
.نعم

556
00:34:02,423 --> 00:34:04,925
.(هذه (مولي مكليش
.أنا آسفة لأني لم أجيب عليك

557
00:34:05,092 --> 00:34:07,093
...أرجوك اترك رسالة -
!ماذا؟ -

558
00:34:44,840 --> 00:34:46,925
لم يتم توصيلي للمنزل
.عن طريق نادل من قبل

559
00:34:47,093 --> 00:34:52,055
.لا. لا, لا أحد عادةً يفعل ذلك -
.صحيح -

560
00:34:53,266 --> 00:34:55,058
.لقد حظيت بوقت رائع حقاً -
حقاً؟ -

561
00:34:55,226 --> 00:34:58,186
.نعم -
.شكراً لكِ. أنا, أيضاً

562
00:35:02,608 --> 00:35:04,609
أنت لا تفكر بشأن (كام), أليس كذلك؟

563
00:35:05,361 --> 00:35:10,532
...لا. "(كام) من؟" هو ما أشعر به. لا

564
00:35:10,700 --> 00:35:14,786
لقد نسيت كلياً
,كيف هو حسن المظهر

565
00:35:14,954 --> 00:35:20,000
وكيف هي تدرج بشرته
.جميلة ورطبة

566
00:35:20,167 --> 00:35:22,252
.حسناً

567
00:35:22,420 --> 00:35:24,379
.حزام الأمان متعطل

568
00:35:24,547 --> 00:35:26,840
.مهلاً, مهلاً
...إنها تذهب في

569
00:35:40,646 --> 00:35:42,856
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

570
00:35:43,649 --> 00:35:49,613
.لقد قبلتك هي
هي, بفمها الحقيقي, قبلتك؟

571
00:35:49,780 --> 00:35:51,281
عن قصد؟

572
00:35:51,449 --> 00:35:55,493
.نعم, نعم, يا رجل, أعلم -
.(أنا سعيد من أجلك, (كيركي -

573
00:35:56,329 --> 00:35:58,204
.أنا لست كذلك. أنا متوتر حقاً

574
00:35:58,372 --> 00:36:01,041
أقصد, تشعرني كأن
.مائل بالخارج

575
00:36:01,208 --> 00:36:03,501
.أتعلم؟ أحدنا سوف يموت

576
00:36:03,669 --> 00:36:06,379
ما هي الخطوة التالية هنا؟
هل سنأخذ هذه من باب التطور؟

577
00:36:06,547 --> 00:36:08,840
أنا أشير إلى
.(العلاقة الجنسية, (ديفون

578
00:36:09,008 --> 00:36:11,301
إنها قادمة إلى الغداء
.مع والداي يوم الأحد

579
00:36:11,469 --> 00:36:13,303
ماذا؟ لماذا؟
لماذا تفعل ذلك؟

580
00:36:13,471 --> 00:36:16,181
.لا يمكنك فعل هذا, يا صاح
!أنت تقفز 6 خطوات

581
00:36:16,349 --> 00:36:20,226
.أ... لقد طلبت مني ذلك. لا أعلم
ماذا كان يفترض علي أن أقول؟

582
00:36:20,394 --> 00:36:22,062
.هذا يهتم بهذا

583
00:36:22,229 --> 00:36:26,274
أقصد, 20 دقيقة مع عائلتك
.وستفتح ملفاً من أجل طلب حجز

584
00:36:26,442 --> 00:36:29,819
.نحن بأمان -
هل قالت أي شئ عن (ويندي)؟ -

585
00:36:29,987 --> 00:36:31,488
تعلم, مثل, متعلق بي؟

586
00:36:41,791 --> 00:36:45,377
.حسناً, تحرك
.تحرك, تحرك, تحرك, تحرك

587
00:36:45,544 --> 00:36:47,504
.هذا ما أعنيه -
أمي؟ -

588
00:36:47,672 --> 00:36:50,632
.هذا ما أعنيه -
!أهلاً, يا عزيزي -

589
00:37:01,435 --> 00:37:05,021
.(أهلاً. أنا ولدة (كيرك -
.(أهلاً. أنا (مولي -

590
00:37:05,189 --> 00:37:07,732
!أهلاً -
!لطيف -

591
00:37:07,900 --> 00:37:09,526
.بلقائك -
.نعم -

592
00:37:09,694 --> 00:37:11,945
.(أهلاً. أنا (مولي
.سعيدة بلقائك, أيضاً

593
00:37:12,113 --> 00:37:14,948
.نعم. شكراً -
أين هي دورة المياه؟ -

594
00:37:15,116 --> 00:37:18,076
.من هذا الطريق -
.شكراً. أنا سأستخدم دورة المياه -

595
00:37:18,244 --> 00:37:19,369
.نعم -
.حسناً -

596
00:37:19,537 --> 00:37:21,621
.من هناك؟ حسناً -
.نعم, من هناك -

597
00:37:21,789 --> 00:37:24,124
.نحن لا نفرغ الماء رقم واحد -
عذراً؟ -

598
00:37:24,291 --> 00:37:26,960
...لا شئ, أبي! هذا

599
00:37:27,128 --> 00:37:28,253
ماذا؟ -
.إنها ضيفة -

600
00:37:28,421 --> 00:37:31,673
أظن أن لدينا اشتثناء واحد؟ -
.لدينا سباكة دقيقة جداً -

601
00:37:31,841 --> 00:37:34,467
...أ -
!عزيزي. إنها لطيفة حقاً -

602
00:37:34,635 --> 00:37:36,302
.إنها جميلة -
!كل هذا الشعر -

603
00:37:36,470 --> 00:37:38,304
.نعم -
هل تريد أن تشاهد عرض (جاب)؟ -

604
00:37:43,978 --> 00:37:46,020
.لقد سمّرته -
...ديلان) ! أ) -

605
00:37:46,188 --> 00:37:48,857
لقد قيل لي بصراحة
.أنك لن تكون هنا اليوم

606
00:37:49,024 --> 00:37:51,484
ظننت أنك كنت
.تعلق جدراناً أو شئ ما

607
00:37:51,652 --> 00:37:53,278
.ليروي) طرده مجدداً)

608
00:37:53,446 --> 00:37:56,114
لا يهم. كأن ذلك العضو
.لم يأتي إلى العمل وهو سكران أبداً

609
00:37:56,282 --> 00:38:00,910
,لقد أحضرت فتاة معي
,لذا أنا أترجاك

610
00:38:01,078 --> 00:38:03,872
,من أسفل قلبي
,أرجوك لا تكن أحمقاً

611
00:38:04,039 --> 00:38:06,624
.وسأفعل أي شئ تريده -
.طلقة سباق القوارب -

612
00:38:09,003 --> 00:38:12,130
كم من الوقت كنت في الأسفل؟
ما هو وقتي؟ ما هو وقتي؟

613
00:38:12,298 --> 00:38:15,049
.لا. فقط 58 ثانية -
!اللعنة -

614
00:38:15,676 --> 00:38:19,012
!أهلاً, هناك, أيها القبطان -
.اذاً, (رون), أنت هنا -

615
00:38:19,180 --> 00:38:21,431
...هذا يعني أنه -
!نعم -

616
00:38:21,599 --> 00:38:25,059
من يريده؟ من يريده؟
!من يريده؟ سأريكم اياه

617
00:38:25,227 --> 00:38:26,978
!سأريكم اياه -
!نعم -

618
00:38:27,146 --> 00:38:31,191
.نعم! توقفوا, يا شباب

619
00:38:31,358 --> 00:38:34,360
!دورية انتصاب العضو -
.(أهلاً, (كيرك -

620
00:38:34,528 --> 00:38:38,406
.(أهلاً, هناك. الجميع, هذه (مولي

621
00:38:38,574 --> 00:38:40,200
.مولي), هؤلاء الجميع)

622
00:38:40,367 --> 00:38:45,038
,(هذا أخي, (ديلان
(خطيبته, (ديبي

623
00:38:45,206 --> 00:38:50,126
. (و ح... (مارني) و (رون

624
00:38:50,294 --> 00:38:52,086
!أهلاً, جميعكم

625
00:38:57,468 --> 00:38:59,636
".(هنا عندما تردون, "أهلاً, (مولي

626
00:38:59,804 --> 00:39:01,846
من أنتِ؟ -
.(إنها (مولي -

627
00:39:02,640 --> 00:39:05,016
لماذا هي هنا؟ -
.لقد أتت معي -

628
00:39:05,184 --> 00:39:08,561
هل صدمت سيارتها أو شئ ما؟ -
.لا, لكن شكراً على سؤالك -

629
00:39:08,729 --> 00:39:10,146
أنتِ العامل الإجتماعي خاصه؟ -
.لا -

630
00:39:10,314 --> 00:39:12,190
هل يتم طردنا؟ -
.لا -

631
00:39:12,358 --> 00:39:13,399
أنت عاهرة؟ -
!ديلان -

632
00:39:13,567 --> 00:39:15,235
أو تمارسين البغاء, أقصد؟ -
.يا إلهي -

633
00:39:15,402 --> 00:39:17,362
كيرك) وأنا كنا على العشاء)
وهو قال أنه

634
00:39:17,530 --> 00:39:20,323
.يجتمع مع عائلته
لقد مضت فترة منذ

635
00:39:20,491 --> 00:39:22,951
,أن حضيت بعشاء عائلي
.لذا أتمنى أنك لا تمانع

636
00:39:23,118 --> 00:39:26,955
.أنا فقط دعوت نفسي معه -
!تعالي من أجل غطسة, يا فتاة -

637
00:39:27,122 --> 00:39:28,248
!نعم -
!رون -

638
00:39:28,415 --> 00:39:30,708
.ليس لدي بدلة سباحة -
.يمكنك لبس ملابسك الداخلية -

639
00:39:30,876 --> 00:39:33,670
.نعم -
.مثل البيكيني. يغطي الأشياء الجيدة -

640
00:39:33,838 --> 00:39:35,839
.نعم, الملابس الداخلية لا بأس بها -
!رون -

641
00:39:36,006 --> 00:39:38,174
.إنه مثل ما يفعلوه في الأيام السابقة

642
00:39:38,342 --> 00:39:40,009
...الملابس الداخلية لا بأس بها

643
00:39:40,803 --> 00:39:42,554
.اذا كنت ألبس أياً منها...

644
00:39:49,937 --> 00:39:53,731
!الغداء جاهز -
!أنا قادم -

645
00:40:02,741 --> 00:40:05,451
.أمي تصنع رغيف لحم رائع -
.رائع -

646
00:40:07,663 --> 00:40:11,416
.من بعدك -
متأكد أنك تريد واحدة أخرى, أبي؟

647
00:40:11,584 --> 00:40:13,835
!ماذا تكون, كفيلي؟ أحضر لي

648
00:40:14,879 --> 00:40:17,422
رون), عزيزي, أنا لم)
...أثني عليك على

649
00:40:17,590 --> 00:40:19,924
!على سترة القميص. إنها شئ ما...

650
00:40:20,092 --> 00:40:21,134
.تفضل

651
00:40:21,302 --> 00:40:23,636
ديلان), أظن أنه)
,(اذا اعتذرت إلى (ليروي

652
00:40:23,804 --> 00:40:25,722
.فسوف يعيدك -
.لا, سحقاً له -

653
00:40:25,890 --> 00:40:29,976
.التقيت بصاحب تجارة رابحة سهلة جداً في الطريق -
.يريد أن يجلب إنتباهك إلى هذا -

654
00:40:30,144 --> 00:40:32,937
أعرف كيف أصنع أي سيارة
...إلى ذات غطاء في 15 دقيقة, لذا

655
00:40:33,105 --> 00:40:34,981
نعم. تعلمين لماذا؟

656
00:40:35,149 --> 00:40:37,150
.لا -
.كلمتين: الإنحباس الحراري -

657
00:40:37,318 --> 00:40:40,320
في الواقع, (ديلان), وفقاً
.ليوم بعد غد

658
00:40:40,487 --> 00:40:42,405
الفم, الأرض
.في الواقع تصبح أبرد

659
00:40:42,573 --> 00:40:43,948
.نعم

660
00:40:45,492 --> 00:40:48,661
ماذا, كيف... حالك؟
هل أنت...? هذه الأيام؟

661
00:40:48,829 --> 00:40:50,830
ماذا؟ -
هل تريدني أن أساعدك بالك...؟

662
00:40:50,998 --> 00:40:52,999
هل أنت حقاً
لا تلبسين أي ملابس داخلية؟

663
00:40:53,167 --> 00:40:54,667
!ديلان -
.نحن جميعاً نفكر في ذلك -

664
00:40:54,835 --> 00:40:58,588
اذا كنتِ تريدين تخطيط استراجية خروج
.أو المغادرة حالاً, فلن يتم إهانتي

665
00:40:58,756 --> 00:41:01,257
.لا, أنا لن أذهب إلى أي مكان -
ماذا تعملين؟ -

666
00:41:01,425 --> 00:41:03,009
.أنا مخططة حفلات -
أترى؟ -

667
00:41:03,177 --> 00:41:05,762
.هذه تجارة لأبدأ بها
.هذا يعني استخدام عقلك

668
00:41:05,930 --> 00:41:07,639
.(شكراً لك, (ديلان -
.لا, انتظري من أجل ذلك -

669
00:41:07,806 --> 00:41:10,808
تحجز فرقة, تفجر بالونات, أشخاص
يدفعون المال من أجل هذا, أليس كذلك؟

670
00:41:10,976 --> 00:41:12,477
.نعم -
.نعم, إنهم يفعلون ذلك -

671
00:41:22,863 --> 00:41:25,531
.أنا لا ألبس أي ملابس داخلية

672
00:41:29,078 --> 00:41:32,413
.مولي). (مولي). تفقدي هذا)
.ديب) وأنا سنرتبط مع بعض)

673
00:41:32,581 --> 00:41:34,499
كم من المال
يكفي جيبك من أجل زواج؟

674
00:41:34,667 --> 00:41:37,001
أي من هذا يخبرك
أنه غير لائق؟

675
00:41:37,169 --> 00:41:39,629
.نحن نجري محادثة
.لا تغضب

676
00:41:39,797 --> 00:41:41,506
.لا, لا بأس بذلك

677
00:41:41,674 --> 00:41:43,383
.الكثير من العوامل تؤثر في السعر

678
00:41:43,550 --> 00:41:45,468
اسمعي. لدينا
. 100شخص قادم

679
00:41:45,636 --> 00:41:47,303
.نحن سنصنع ثيم ناسكار في فيجاس

680
00:41:47,471 --> 00:41:50,890
سأحصل على هذا الفستان المثير للإعجاب
,المصنوع من أعلام سباق حقيقية

681
00:41:51,058 --> 00:41:54,394
(كالمشدود حقاً, عندها (ديلان
سيرتدي بدلة برتقالية غريبة

682
00:41:54,561 --> 00:41:58,147
.مع شعار هو ديبوت على الخلف
ما رأيك, صح؟ صح؟

683
00:41:58,315 --> 00:42:00,191
ألم تري مثل هذا من قبل؟

684
00:42:00,359 --> 00:42:02,235
.يجب أن يكون شاملاً -
ما هي الخسائر من هذا؟ -

685
00:42:02,403 --> 00:42:05,738
...مبلغي الأولي هو 15,000. اذاً 100 شخص

686
00:42:05,906 --> 00:42:08,950
أقصد, سأقول تقريباً
.حول الـ50,000

687
00:42:16,500 --> 00:42:18,209
!ماذا؟

688
00:42:22,923 --> 00:42:25,508
هذا يعني الكثير
من تحويل سيارات مكشوفة في 15 دقيقة, (ديلان)؟

689
00:42:25,676 --> 00:42:27,927
مهلاً, اذاً أنت تجنين
مبلغ مريح من أجل العيش؟

690
00:42:28,095 --> 00:42:29,095
.بعض الأحيان

691
00:42:29,263 --> 00:42:32,181
.لقد وضعت نفسك في المكان الصحيح
.وأنت لا تضعين ملابس داخلية

692
00:42:32,349 --> 00:42:34,267
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم
مع شخص جاهل؟

693
00:42:34,435 --> 00:42:35,852
!ديلان -
عزيزي, ماذا؟ -

694
00:42:36,020 --> 00:42:38,855
.لا, سؤال منصف -
هذا سؤال منصف؟ -

695
00:42:39,023 --> 00:42:43,776
.مولي), أنا آسفة جداً) -
...لا بأس بذلك. تعلمين, أقصد -

696
00:42:44,945 --> 00:42:46,946
...لا
.لا أعرف حقاً

697
00:42:47,531 --> 00:42:51,659
.لا, إنه يجعلني أضحك
.إنه لا يحاول ويترك انطباع لدي

698
00:42:52,828 --> 00:42:56,456
.ويمكنني أن أكون كما أنا عندما أكون حوله

699
00:42:57,124 --> 00:42:59,125
.هذا جميل -
.إنها حامية -

700
00:42:59,293 --> 00:43:01,961
كيرك) يجعلك تضحكين؟)
.أنت كوميدي؟ لا أعلم

701
00:43:02,129 --> 00:43:03,629
.قل لنا نكتة هناك, سيندباد

702
00:43:03,797 --> 00:43:06,257
أنا أفهم كلياً
.ما تتحدثين عنه

703
00:43:06,425 --> 00:43:08,384
الشقاء بكونك
.امرأة جذابة

704
00:43:08,552 --> 00:43:10,845
أقصد, الرجال دائماً
,يضعونا على القاعدة
(لتسند التمثال)

705
00:43:11,013 --> 00:43:13,222
يتوقعون منا أن نكون
.شئ ما نحن لسنا مثله

706
00:43:13,390 --> 00:43:16,100
"نحن؟" -
.هيا, (مارني), كوني واقعية -

707
00:43:16,268 --> 00:43:20,313
ماذا؟ -
,(حسناً. تعلمين, (مولي -

708
00:43:20,481 --> 00:43:24,358
نحن سنذهب في رحلة عائلية كبيرة
,إلى برونسون في الواحد والثلاثون

709
00:43:24,526 --> 00:43:27,403
.وأظن أنه أنتما الإثنان يجب أن تأتيا -
.أظن أنكم مخطئون -

710
00:43:27,571 --> 00:43:30,323
.عليكم القدوم إلى برونسون -
.لا أظن أن هذه فكرة جيدة -

711
00:43:30,491 --> 00:43:32,366
!عليكم القدوم -
.ليس لدينا غرفة -

712
00:43:32,534 --> 00:43:34,702
.لديهم عروض -
.كيني روجرز) لديه مسرحه الخاص) -

713
00:43:34,870 --> 00:43:36,287
.سنحصل على تذكرة
.سأحصل لكِ على تذكرة

714
00:43:36,455 --> 00:43:38,164
.برونسون صغيرة -
!برونسون مكان كبير -

715
00:43:38,332 --> 00:43:40,708
.(اصمت, (رون -
هل يمكننا الذهاب؟ -

716
00:43:40,876 --> 00:43:44,462
.على رغبتك -
.حسناً. سأرى ما يمكنني فعله -

717
00:43:44,630 --> 00:43:46,547
!نقانق -
!النتيجة -

718
00:43:46,715 --> 00:43:47,715
.حسناً, اهدأ

719
00:43:47,883 --> 00:43:51,427
مولي), أظن أن هنالك)
.شئ ما يجب أن تعرفيه

720
00:43:52,805 --> 00:43:55,681
.كيرك) وأنا كنا أحباب)

721
00:43:57,309 --> 00:44:00,186
اذا بقيت معه مدة طويلة كفاية
.سيعطيكِ واحدة من هذه

722
00:44:00,354 --> 00:44:02,563
.إنها رائعة -
.(شكراً لك, (ديلان -

723
00:44:02,731 --> 00:44:04,524
.هذا لي. إنه من أجل أقراطي

724
00:44:08,445 --> 00:44:10,154
.كيرك), مظهرك رائع)

725
00:44:11,198 --> 00:44:14,534
...شكراً لكِ. مظهرك حقاً
.شكراً جزيلاً لكِ

726
00:44:14,701 --> 00:44:18,079
!لقائك كان رائعاً -
.أنتَ, أيضاً -

727
00:44:18,247 --> 00:44:21,165
...أنت مميزة جداً ويا إلهي, أنا فقط

728
00:44:23,919 --> 00:44:26,420
.برونسون, فكري بها -
.حسناً -

729
00:44:26,588 --> 00:44:28,214
حسناً؟

730
00:44:29,383 --> 00:44:33,177
.إنها حقاً رائعة. لاحقاً, أيها القبطان -
.نعم. وداعاً, أيها القبطان -

731
00:44:33,345 --> 00:44:36,848
.(دعيني أساعدك, سيدة (كيتنر -
.ربما يمكنك لف هذه البطاطا -

732
00:44:37,015 --> 00:44:40,143
.هيا. أنت ضيفة هنا
.ليس عليكِ فعل هذا

733
00:44:40,310 --> 00:44:41,644
.لا أمانع ذلك

734
00:44:41,812 --> 00:44:44,272
,حقاً أنت وأنا, في الأسفل
.طلقة سباق القوارب

735
00:44:44,439 --> 00:44:47,567
.يا رجل, نحن لم نعد أطفال
هل عليك فعل هذا حقاً؟

736
00:44:47,734 --> 00:44:49,694
!أمي -
.كيرك), اذهب والعب مع أخاك) -

737
00:44:49,862 --> 00:44:52,196
.نحن نحتاج لحديث الفتيات -
.نعم, لقد وعدتني -

738
00:44:52,364 --> 00:44:56,242
!ضع الوسادة, أيها الجبان -
.نعم, سأراك بالأسفل هناك -

739
00:44:57,369 --> 00:44:59,078
.حماقة

740
00:44:59,663 --> 00:45:00,705
!هيا. لنبدأ

741
00:45:00,873 --> 00:45:04,083
.لنركز -
.الجانب الأيسر -

742
00:45:07,212 --> 00:45:09,589
.هذا كان حظاً -
.لم يرها أبداً, لكنه أوقفها -

743
00:45:11,216 --> 00:45:12,884
.هيا, (ديلان), أعطه إياها

744
00:45:15,679 --> 00:45:18,306
تظن أنك السيد البارع الآن
مع فاتنتك الجديدة؟

745
00:45:18,473 --> 00:45:20,933
ماذا؟ لا. ربما أنا فقط
...محظوظ قليلاً الليلة. أ

746
00:45:21,101 --> 00:45:22,977
ماذا تكون؟ -
.أنت لست أفضل مني -

747
00:45:23,145 --> 00:45:25,855
ألق نظرة. كل هذه الكؤوس
.(تقول (ديلان كيتنر

748
00:45:26,023 --> 00:45:29,984
.المركز الأول. المركز الأول. رجل المباراة -
.لا أظن أني أفضل منك -

749
00:45:30,152 --> 00:45:34,113
(لم أقل ذلك أبداً. وربما (مولي
.تبدو أفضل مني قليلاً

750
00:45:34,281 --> 00:45:35,948
قليلاً؟ هل تمزح معي؟

751
00:45:36,116 --> 00:45:39,285
حسناً, أظن أنه يمكننا أن نتفق جميعاً
.أن (ديبي) هنا فتاة مثيرة

752
00:45:39,453 --> 00:45:40,453
.شكراً, يا حبيبي

753
00:45:40,621 --> 00:45:41,954
هذه الفاتنة التي معك
.تجعلها تبدو مثل الخنزير

754
00:45:42,122 --> 00:45:44,957
!ماذا؟ أنت حقير! ماذا؟ -
أترى؟ -

755
00:45:45,125 --> 00:45:47,376
هذه الحبيبة التي لك
!بدأت فوراً الهراء

756
00:45:51,381 --> 00:45:52,548
!هل رأيتِ هذا, أمي؟

757
00:45:54,051 --> 00:45:56,844
!لحظة واحدة! يا فراشة

758
00:46:06,813 --> 00:46:09,565
!أريد أن أحصل على طفل آخر -
.لا, لا بأس بذلك, يا عزيزتي -

759
00:46:09,733 --> 00:46:11,692
.حسناً, يا أولاد, إنه تعادل

760
00:46:12,569 --> 00:46:16,572
,لا يوجد تعادل في الهوكي
.كما لا توجد أشياء عادلة في الحياة

761
00:46:16,740 --> 00:46:21,118
.صحيح -
!آخر ضربة. الفائز يأخذ كل شئ. ابدأ

762
00:46:21,286 --> 00:46:23,746
.حسناً, هيا, يمكنك فعل ذلك
.إنه غير ماهر

763
00:46:23,914 --> 00:46:26,290
.إنه مبتدأ
.امتلكها. يمكنك فعل ذلك

764
00:46:26,458 --> 00:46:29,377
!هيا, (ديلان)! ضعها في المنطقة
!أنت ما تزال رجل مباراتي, يا حبيبي

765
00:46:29,544 --> 00:46:31,170
!كيرك) فقط شخص نحيل فاشل)

766
00:46:31,338 --> 00:46:33,339
.ديبي -
.يا رجل, علي أن أجلس -

767
00:46:33,507 --> 00:46:36,217
.هل تريد فعل هذا؟ هيا بنا

768
00:47:11,003 --> 00:47:13,462
!عليها اللعنة -
.توجد دائماً مرة أخرى -

769
00:47:13,630 --> 00:47:15,798
.ديلان

770
00:47:15,966 --> 00:47:19,677
!هذه الأرضية كلها زلقة
!وهذه الأحذية غير مناسبة من أجل هذا

771
00:47:19,845 --> 00:47:21,887
.ديلان)! الروح الرياضية)

772
00:47:22,055 --> 00:47:23,889
.وقت مستقطع -
أنتم يا شباب خذوا وقت مستقطع -

773
00:47:24,057 --> 00:47:25,182
!من كونكم حقيرين

774
00:47:26,601 --> 00:47:28,060
.يا إلهي

775
00:47:40,574 --> 00:47:42,408
.سأحضر لنا بعض النبيذ -
.نعم, رائع -

776
00:47:48,415 --> 00:47:51,876
!هذا المكان رائع -
.شكراً لك -

777
00:47:52,044 --> 00:47:57,423
,هذا يذكرني نوعاً ما بمنزلي
.ما عدا أن منزلي قذارة كاملة

778
00:47:57,591 --> 00:47:59,759
.هذا رائع
...منذ متى تعيشين

779
00:47:59,926 --> 00:48:02,803
!يا إلهي! ما هذا؟ -
.(هذا الكابتن (بيكلز -

780
00:48:02,971 --> 00:48:05,598
أنا أعتني به
.بينما عائلتي في إجازة

781
00:48:05,766 --> 00:48:09,602
ما هو؟
كلب أم حصان؟

782
00:48:09,770 --> 00:48:11,187
.اجلس

783
00:48:12,272 --> 00:48:14,648
ما... أنا أم الكلب؟

784
00:48:14,816 --> 00:48:17,151
.أنت. إنه لا يحب الناس واقفين

785
00:48:17,319 --> 00:48:20,529
.إنه يشعر أنه مهدد هكذا
.إنه دائماً, تعلم, قلق

786
00:48:20,697 --> 00:48:26,702
...قلق, هذا
.لا, أتيت في سلام

787
00:48:29,331 --> 00:48:30,790
.شكراً لك

788
00:48:53,855 --> 00:48:55,189
.حسناً, انتظر

789
00:48:56,983 --> 00:48:58,526
.لا أريد أن ننتقل في علاقتنا بشكل سريع

790
00:48:58,693 --> 00:49:01,320
.أ... لا, بالتأكيد, لا مشكلة. لا مشكلة

791
00:49:01,488 --> 00:49:05,116
.لا, لا تسئ فهمي
أقصد, عندما أثق بشخص

792
00:49:05,283 --> 00:49:10,079
يمكنني التجربة
.وأصبح كريمة جداً

793
00:49:11,248 --> 00:49:13,582
.نعم, نعم, لا, أنا, أيضاً. أنا, أيضاً

794
00:49:14,668 --> 00:49:19,296
...أ... أنا
,أحب, حب, أن أجرب

795
00:49:19,464 --> 00:49:24,385
.وأصبح كريماً جداً
.يمكنني أن أكون, كريماً جداً جداً

796
00:49:24,553 --> 00:49:29,640
.أنا نوعاً ما متصدق الحب

797
00:49:50,328 --> 00:49:52,580
لدي... هل يمكننا التوقف للحظات؟

798
00:49:53,331 --> 00:49:54,874
.لا

799
00:50:21,193 --> 00:50:23,360
عزيزتي, أنت هنا؟ -
أبي؟ -

800
00:50:23,528 --> 00:50:26,739
!أبي؟!" ما هذا...؟ يا إلهي"

801
00:50:26,907 --> 00:50:28,282
أنت بالداخل؟

802
00:50:31,036 --> 00:50:32,745
!أهلاً -
...أهلاً -

803
00:50:33,663 --> 00:50:35,414
.أهلاً -
.أهلاً, يا حبيبتي -

804
00:50:35,582 --> 00:50:36,999
.أخبرتك كان علينا الإتصال أولاً

805
00:50:37,167 --> 00:50:38,459
.قررنا أن نعود مبكراً

806
00:50:38,627 --> 00:50:41,212
,فكرنا بالمرور عليكِ
.أبعد الكابتن عن يديك

807
00:50:41,379 --> 00:50:43,005
.أتمنى أننا لا نقاطع

808
00:50:43,173 --> 00:50:45,633
من صديقك الصغير؟ -
!يا إلهي -

809
00:50:45,800 --> 00:50:49,929
.(هذا (كيرك -
.جيرالد مكليش). من دواعي سروري) -

810
00:50:50,096 --> 00:50:52,431
.نعم

811
00:50:54,267 --> 00:50:56,685
.لا. لا -
لا؟ -

812
00:50:56,853 --> 00:51:01,857
أنا لا... يا إلهي, أين هي أخلاقي؟

813
00:51:02,025 --> 00:51:06,320
لابد أنكم متعبون يا شباب من
.رحلتكم. أرجوكم, تفضلوا بالجلوس

814
00:51:06,488 --> 00:51:09,448
.ضع... أريحوا أقدامكم
.حقاً أريحوا أنفسكم

815
00:51:09,616 --> 00:51:11,158
.شكراً لك -
.بالتأكيد -

816
00:51:11,326 --> 00:51:14,119
.هذا لطفٌ منك -
.أظن أن لدي نفس هذه السترة -

817
00:51:14,287 --> 00:51:15,287
حقاً؟

818
00:51:20,210 --> 00:51:23,629
...اذاً... هذه

819
00:51:25,465 --> 00:51:28,342
.لا. يا رب

820
00:51:29,010 --> 00:51:32,263
.(لا, كابتن (بيكلز
.لا. لا, كابتن

821
00:51:33,640 --> 00:51:34,807
!بيكلز

822
00:51:37,143 --> 00:51:39,728
كيرك؟ -
.أرجو المعذرة -

823
00:51:39,896 --> 00:51:42,648
.شكراً لك لاستضافتي
.هذه كانت أمسية جميلة

824
00:51:45,360 --> 00:51:46,360
.تصبحون على خير

825
00:51:55,912 --> 00:51:57,454
.رائع

826
00:52:16,057 --> 00:52:18,976
ديفون), سأعطيك 50 دولار)
.فقط لتسب مرة

827
00:52:19,144 --> 00:52:22,438
...سبعة وخمسون. فقط قل -
.لن أفعل, لن أقول ذلك بصوت مرتفع -

828
00:52:22,606 --> 00:52:24,690
.سأكتبها -
!هذه لا تحسب -

829
00:52:24,858 --> 00:52:27,026
ستفعل ماذا؟ -
.سأكتبها -

830
00:52:27,193 --> 00:52:29,194
!هذه لا تحسب
.عليك أن تقولها بصوت مرتفع

831
00:52:29,362 --> 00:52:32,239
لماذا لا تحسب؟ -
.قل ... وسأعطيك 100 دولار

832
00:52:32,407 --> 00:52:34,283
.أهلاً -
.(أهلاً, (كيرك -

833
00:52:35,160 --> 00:52:36,952
مناوبتي لا تبدأ
,إلا بعد نصف ساعة

834
00:52:37,120 --> 00:52:40,664
.لكني كنت متحمساً, لذا أتيت باكراً

835
00:52:40,832 --> 00:52:45,044
نعم, وكان هذا غريباً. لقد قال أنه كان
.متحمس جداً ولهذا أتى باكراً

836
00:52:45,211 --> 00:52:46,712
نعم. هل حدث هذا لك من قبل؟

837
00:52:46,880 --> 00:52:49,840
أنت متحمس جداً لشئ ما
.يجعلك تأتي باكراً

838
00:52:50,008 --> 00:52:53,135
أنت في الجيش
.هنا. شكراً جزيلاً لك

839
00:52:53,303 --> 00:52:56,430
.(لم أقصد أن أخبرهم, (كيركي
.أنا آسف

840
00:52:56,598 --> 00:52:59,642
.هيا, لم يستطع المقاومة
.إنه فقط, تعلم, زلّ لسانه

841
00:52:59,809 --> 00:53:02,061
.نعم, نعم, نعم -
.شكراً لك -

842
00:53:02,228 --> 00:53:04,730
.شكراً جزيلاً لك

843
00:53:04,898 --> 00:53:06,065
.يا شباب -

844
00:53:06,775 --> 00:53:08,984
كيرك), هل يمكنني التكلم معك للحظات؟)

845
00:53:10,153 --> 00:53:12,613
.وحدك -
.(لا توجد أسرار هنا, (مارني -

846
00:53:12,781 --> 00:53:15,574
,حسناً

847
00:53:15,742 --> 00:53:21,205
,أظن أني أخطأت خطأً صغيراً
,وأرى تغيراً فيك

848
00:53:21,373 --> 00:53:24,249
,وأحب ذلك حقاً
!لذا فلنعد مع بعض مجدداً

849
00:53:24,417 --> 00:53:26,418
فقط لنجرب ذلك. أتعلم؟

850
00:53:30,048 --> 00:53:32,049
.هذا مثير للإهتمام

851
00:53:32,592 --> 00:53:34,259
.لا, لا أظن ذلك

852
00:53:34,427 --> 00:53:36,428
.(لكنك انفصلت عن (مولي

853
00:53:37,013 --> 00:53:39,682
.لقد حشرتني في زاوية -
!ديفون -

854
00:53:39,849 --> 00:53:43,185
انظري, (مارني), لقد واصلت
.حياتي كما قلتي لي

855
00:53:43,353 --> 00:53:45,938
نحن هنا بسبب بعض
.فتاة أخرى أظهرت اهتمامها بي

856
00:53:46,106 --> 00:53:50,526
,(هذا ليس صحيح! انظر, (كيرك
.أنا قلقة جداً بشأنك معها

857
00:53:50,694 --> 00:53:52,236
.لقد بدت كأنها عاهرة

858
00:53:52,404 --> 00:53:55,948
لذا أن فقط أقول أنه
,اذا أردت أن نعود لبعض مجدداً

859
00:53:56,116 --> 00:53:58,492
...مثلما ترجيتني من قبل -

860
00:53:58,660 --> 00:54:02,746
أنا حتى مستعدة أن أفكر...
.(بانفصالي عن (رون

861
00:54:02,914 --> 00:54:05,749
.(ماذا؟ أنت ما زلت مع (رون -
القرصان؟ -

862
00:54:05,917 --> 00:54:08,627
نعم. أنا لن أخاطر
بأن أكون وحيدة فقط لأن

863
00:54:08,795 --> 00:54:10,629
.كيرك) لا يعرف ما هو مناسب له)

864
00:54:10,797 --> 00:54:16,301
انظر, (كيركي). في أعماقك أنت تعرف أنه
.(لن تجري الأمور بخير معك و(مولي

865
00:54:16,636 --> 00:54:18,721
وأنا لا يمكنني
.أن أراك تجرح

866
00:54:18,888 --> 00:54:24,518
لذا اذا هذا يجعلني
.الشخص السئ... فليكن ذلك

867
00:54:28,523 --> 00:54:30,524
.هذا محرج

868
00:54:37,657 --> 00:54:39,658
هل فعلتها في سروالك مجدداً؟

869
00:54:40,452 --> 00:54:42,619
.يمكنك إخبارنا
نحن أصدقائك. هل فعلت ذلك؟

870
00:54:42,787 --> 00:54:45,122
لماذا قلت لها
أني انفصلت عن (مولي)؟

871
00:54:45,290 --> 00:54:46,498
.لأني ظننت أنك فعلت ذلك

872
00:54:46,666 --> 00:54:50,502
.لا. نحن فقط في مشكلة صعبة ودقيقة -
"صعبة ودقيقة؟" -

873
00:54:50,670 --> 00:54:52,504
.نعم, غير سعيد. مشكلة عويصة

874
00:54:52,672 --> 00:54:54,923
كم مرة اتصلت بها؟ -
.خمس -

875
00:54:55,091 --> 00:54:57,009
كم مرة اتصلت
بها حقاً؟

876
00:54:57,177 --> 00:55:00,679
.17 -
.انتهى الأمر, يا رجل. طريقة الحب -

877
00:55:00,847 --> 00:55:02,848
ماذا؟ -
.هذا ما أسميه -

878
00:55:03,016 --> 00:55:07,394
(طريقة الحب. كونك مع (مولي
.تحدٍ, مثل, قوى الطبيعة

879
00:55:07,562 --> 00:55:10,814
.انتهى الأمر, يا رجل -
.لا. لم ينتهي الأمر -

880
00:55:10,982 --> 00:55:13,484
بصراحة, أنا نوعاً ما
سئمت منكم يا شباب بتظاهركم

881
00:55:13,651 --> 00:55:17,321
.كأنكم تعرفون من أين أنا قادم
.لا أحد منكم يعرف ما أعاني منه

882
00:55:17,489 --> 00:55:20,824
.تينا جوردن) تعرف) -
من هي (تينا جوردن) بحق الجحيم؟ -

883
00:55:20,992 --> 00:55:24,703
.لقد كانت شبيهة (مولي) التي لي -
.لم تذكرها من قبل -

884
00:55:24,871 --> 00:55:28,499
.لم أرغب أن أنحسها
.لكنها كانت رائعة

885
00:55:28,666 --> 00:55:30,042
.نعم, رائعة

886
00:55:31,628 --> 00:55:33,378
.أكتاف مبقعة

887
00:55:34,464 --> 00:55:37,466
,على أي حال, شهرين معها
.ثم تتخلص مني

888
00:55:37,634 --> 00:55:41,553
,كان علي معرفة ذلك, أيضاً
.لأن تقييمها كان 10. مثل 10 صعبة

889
00:55:41,721 --> 00:55:46,141
.وأنا كنت 6, بالكاد 7
.في كلتا الحالتين, لم أستطع تعويض الفرق

890
00:55:46,976 --> 00:55:51,855
.الكون تكلم
.وأنا كنت مكتئباً لشهور

891
00:55:52,732 --> 00:55:55,526
هذا سبب كل هذا؟
.قلت أن لديك أحادية

892
00:55:55,693 --> 00:55:59,988
.نعم. أحادية القلب -
يا إلهي. كيف هو مهبلك؟ -

893
00:56:00,156 --> 00:56:01,281
!(اصمت, (جاك

894
00:56:01,449 --> 00:56:04,827
يا صاح, انسى (ستينر). حسناً؟
.أظن أنه يمكنك استعادتها

895
00:56:04,994 --> 00:56:06,870
(لماذا لا تنظر في عيني (كيرك

896
00:56:07,038 --> 00:56:09,665
وتقول له أنك تؤمن
.(بأنه سينتهي به الأمر مع (مولي

897
00:56:09,833 --> 00:56:11,250
.فقط قل له هذا -
.حسناً -

898
00:56:11,417 --> 00:56:15,003
...كيركي), أنا أؤمن بصدق أنه)

899
00:56:17,423 --> 00:56:20,259
.أقصد, أظن أن أي شئ ممكن

900
00:56:20,426 --> 00:56:22,511
"أي شئ ممكن!؟" -
!هيا -

901
00:56:22,679 --> 00:56:25,264
مثل, توجد الملايين
(من الأمثلة لأشخاص مثل (كيركي

902
00:56:25,431 --> 00:56:28,183
.ينتهي بهم الأمر مع نساء جميلات -
مثل؟ -

903
00:56:28,351 --> 00:56:30,185
.(لايل لوفيت) و(جوليا روبرتس) -
.صح -

904
00:56:30,353 --> 00:56:33,605
.(ريتشي سامبورا) و(هيذر لوكلير)
.(ثم انتقل إلى (دينيس ريتشاردز

905
00:56:33,773 --> 00:56:36,942
.نعم. كلهم يسجلون الفن
.القوانين الطبيعية لا تطبق على هؤلاء الشباب

906
00:56:37,110 --> 00:56:40,320
كيرك), في أقرب فرصة)
.تسجل فيها ألبوم ويذهب إلى تسجيلات بلاتينيوم

907
00:56:40,488 --> 00:56:43,282
يمكنك أن تضع عضوك الذكوري
.في أي انسان بشري تريده

908
00:56:43,449 --> 00:56:47,244
.حسناً, حسناً. حسناً
.(كينغ كونغ) و(نعومي واتس)

909
00:56:47,412 --> 00:56:49,746
.لم يكتمل أبداً
.علاقة حب عذري كلياً

910
00:56:49,914 --> 00:56:54,710
.ستيفن هوكينج) وسيدته الممرضة) -
!إنه سيد الفضاء والوقت -

911
00:56:54,878 --> 00:56:58,338
.إنه يعرف بشأن الحفر السوداء وما إلى هنالك -
ماذا عن رئيس فرنسا -

912
00:56:58,506 --> 00:57:00,007
والفتاة التي
خرجت مع (ميك جاغر)؟

913
00:57:00,174 --> 00:57:02,092
إنه يعرف عن النبيذ
.ولديه لكنة فرنسية

914
00:57:02,260 --> 00:57:04,303
!يمكنه على الأرجح فعل القبلة الفرنسية

915
00:57:04,470 --> 00:57:07,014
...حسناً, حسناً -
.انتظر لحظة. الوحش -

916
00:57:07,181 --> 00:57:10,392
من؟ -
الوحش! من الجميلة والوحش؟ -

917
00:57:10,560 --> 00:57:14,354
الوحش ربح حب الجميلة, وهو لم يكن
.غنياً ولم يكن يسجل الفن

918
00:57:14,522 --> 00:57:18,650
.مع أنه كان لديه صوت رائع -
.حسناً, (ديفون), هذا كارتون -

919
00:57:18,818 --> 00:57:21,153
.لكن, نعم, هذا واحد
.واحد من مليون

920
00:57:21,321 --> 00:57:23,697
أتعرف هذا, (ستينر)؟
.كل ما يتطلبه الأمر هو واحد

921
00:57:23,865 --> 00:57:27,075
يا رجل, أنت... أنتم يا شباب فقط تجلسون هنا
,وتتحدثون عن العلاقات

922
00:57:27,243 --> 00:57:30,078
,لكن الحقيقة هي
.أنا الوحيد هنا متزوج

923
00:57:30,246 --> 00:57:33,999
أنا سئمت منكم يا شباب إزعاجكم لي
.لأني بقيت مع فتاة واحدة

924
00:57:34,167 --> 00:57:37,169
!هذا لأنها كانت الفتاة المناسبة
!هذا سبب زواجي لها

925
00:57:37,337 --> 00:57:40,505
.لذا, (كيركي), دعني أخبرك شئ ما
,اذا كانت (مولي) الفتاة المناسبة

926
00:57:40,673 --> 00:57:44,009
.فهذا كل ما يهم
.أنت فقط قف

927
00:57:44,177 --> 00:57:47,679
.قف, توقف أمامها
,قف أمام وجهها وقل

928
00:57:47,847 --> 00:57:50,599
(أنا (كيرك كيتنر"

929
00:57:50,767 --> 00:57:54,019
,وأنا هنا تماماً
...واقف أمامك

930
00:57:55,855 --> 00:58:00,943
".هنا تماماً. ها أنا

931
00:58:04,656 --> 00:58:06,698
.شئ مثل هذا -
.قوى الحب -

932
00:58:06,866 --> 00:58:07,908
.جميل -
.تحرك -

933
00:58:08,076 --> 00:58:09,076
.رائع... جداً

934
00:58:09,243 --> 00:58:11,620
.شكراً لك
.كنت في المناظرة, السنة المتوسطة والثانوية

935
00:58:11,788 --> 00:58:13,789
.لا أعلم اذا كنتم تتذكرون هذا يا شباب

936
00:58:19,087 --> 00:58:20,587
.انظر إلى هذا

937
00:58:43,111 --> 00:58:44,736
.ها هي

938
00:58:47,323 --> 00:58:50,409
,اسمعني, يا صاح. عليك الذهاب
,بصوت مرتفع وفخور, عليك إخبارها

939
00:58:50,576 --> 00:58:54,413
لقد قذفت في بنطالي" أتعلمين؟" -
...حسناً -

940
00:58:54,580 --> 00:58:57,457
لا! "هذا ما أفعله. حسناً؟
".هكذا أفعلها. تعاملي مع الأمر

941
00:58:57,625 --> 00:58:59,251
...تعلم, أعلم لا أعلم

942
00:58:59,419 --> 00:59:02,838
لا أعلم كثيراً عن هذا, لكن
.هذه لا يمكن أن تكون نصيحة جيدة, أنا آسف

943
00:59:03,006 --> 00:59:06,758
.نعم, أنا لن أفعل ذلك -
.لا يوجد شئ يجعلك حرجاً -

944
00:59:06,926 --> 00:59:10,554
اذا حدث أي شئ, قل لها
مديحاً. حسناً؟

945
00:59:12,265 --> 00:59:13,932
.نعم -
.ثق بذلك -

946
00:59:14,100 --> 00:59:15,642
.ها هو يذهب اللا شئ

947
00:59:18,271 --> 00:59:20,272
.مولي). عقرب الساعة السادسة)

948
00:59:22,942 --> 00:59:25,110
.مولي -
.أهلاً -

949
00:59:26,612 --> 00:59:29,489
هل تلقيتِ رسائلي؟ -
.(نعم, نعم, تلقيتهم, (كيرك -

950
00:59:31,617 --> 00:59:33,535
ما الذي حصل بحق الجحيم تلك الليلة؟

951
00:59:34,620 --> 00:59:36,079
لقد تصرفت مثل المجنون
,(مع الكابتن (بيكلز

952
00:59:36,247 --> 00:59:38,165
لم تنهض عن الأريكة
لتصافح يد والدي

953
00:59:38,332 --> 00:59:40,917
وقد أجرينا محادثة كاملة
!عن كيف هو قديم الطبع

954
00:59:41,085 --> 00:59:43,170
.نعم, أعلم. أعلم. أنا آسف

955
00:59:43,337 --> 00:59:46,339
قضيت يوماً كاملاً
,مع جميع عائلتك

956
00:59:46,507 --> 00:59:48,800
وأنت لم تجلس حتى
.30ثانية مع عائلتي

957
00:59:49,427 --> 00:59:52,637
.أقصد, هذه إشارة حمراء -
.(هذه ليست اشارة حمراء, (مولي -

958
00:59:52,805 --> 00:59:54,639
.كيرك), لا يمكنني فعل هذا هنا)

959
00:59:54,807 --> 00:59:59,352
...أنا أعمل, و -
.حسناً. آسف -

960
01:00:10,406 --> 01:00:12,657
.لقد قذفت في بنطالي

961
01:00:23,586 --> 01:00:29,132
لقد أصبحتي نوعاً ما
...مثيرة ومغرية, تعلمين

962
01:00:29,300 --> 01:00:32,677
ليس كل يوم
أحصل فيه على فتاة مثيرة جداً

963
01:00:32,845 --> 01:00:37,557
,تقبلني وهي جالسة علي
,ولقد تحمست قليلاً و

964
01:00:37,725 --> 01:00:40,560
قبل أن أعرف ذلك, والديك
في الغرفة وأنا هناك

965
01:00:40,728 --> 01:00:46,650
مع بقعة كبيرة
.لزجة في بنطالي

966
01:00:49,695 --> 01:00:54,032
.صحيح. آسف. آسف

967
01:01:03,793 --> 01:01:06,211
.أقصد, سأقول هذا له
.إنه صادق

968
01:01:06,379 --> 01:01:11,341
.لذا شكراً على النصيحة
.هذا جرى بشكل سئ

969
01:01:11,509 --> 01:01:14,845
.تمتعوا بعرض الطائرات, يا أولاد
...أنا سأذهب إلى

970
01:01:17,056 --> 01:01:20,142
لا يوجد رجل في كامل قواه العقلية
.سيختلق شيئاً مثل هذا

971
01:01:20,309 --> 01:01:21,726
صح؟

972
01:01:22,562 --> 01:01:24,563
.ربما عليكِ الذهاب للتحدث معه

973
01:01:24,730 --> 01:01:27,983
.نعم -
.فقط انتظر لحظة -

974
01:01:28,317 --> 01:01:30,652
.و... ها قد أتت

975
01:01:32,071 --> 01:01:33,363
!كيرك -
!نعم -

976
01:01:33,531 --> 01:01:34,531
.نعم

977
01:01:35,700 --> 01:01:38,326
.لقد أخبرته بنكتة أو شئ ما
.شئ ما مضحك

978
01:01:38,494 --> 01:01:42,247
...سيقب... سوف يقب
!إنهم يقبلون بعض! نعم

979
01:01:42,415 --> 01:01:44,958
.(أنت مثل (يودا -
"من فلم حرب النجوم"
.نعم, أعلم -

980
01:01:45,126 --> 01:01:49,462
.مثل (يودا) ذو النصائح الجنسية
".القوة شديدة معك, جاك"

981
01:01:49,630 --> 01:01:52,007
.ثق بالنظام
.إنه يهتم بنفسه

982
01:01:53,426 --> 01:01:55,594
.هذا جرى جيداً -
.نوعاً ما -

983
01:01:58,681 --> 01:02:01,224
إنها بالتأكيد شئ ما, أليست كذلك؟

984
01:02:02,894 --> 01:02:04,936
اسمك (كيرك), صح؟ -
.(يا إلهي. أهلاً, (كام -

985
01:02:05,104 --> 01:02:06,980
.رائع رؤيتك مجدداً, سيدي

986
01:02:07,148 --> 01:02:09,524
.(اسمع, (كيرك
هل يمكنني التحدث معك للحظات؟

987
01:02:09,692 --> 01:02:12,027
.نعم, أظن ذلك. أراكم لاحقاً

988
01:02:13,070 --> 01:02:17,240
اسمع, (كيرك). أنا أتفهم
,أن أشخاصاً, مثلك

989
01:02:17,408 --> 01:02:20,952
لديهم علاقة مخلصة مميزة
,مع نساء يكونون أصدقائهم

990
01:02:21,120 --> 01:02:23,455
هل أنا محق؟ -
أشخاص مثلي أنا؟ -

991
01:02:23,623 --> 01:02:26,583
.لا تسئ فهمي
.لا توجد لدي مشكلة مع طبيعة حياتك

992
01:02:26,751 --> 01:02:30,545
ماذا يفعل رجلين أو أكثر
,في السر في منزلهم الخاص

993
01:02:30,713 --> 01:02:32,297
.إنه لا يعني لي شيئاً

994
01:02:32,465 --> 01:02:35,133
لا أعرف ماذا قالت لك
مولي) عني, حسناً؟)

995
01:02:35,301 --> 01:02:38,303
,اذا قالت أي شئ سئ
.فلنواجه الأمر, ربما أنا أستحق ذلك

996
01:02:38,471 --> 01:02:42,224
...في الواقع, (كام), نحن لم -
.الله شاهد على ذلك, سأستعيدها -

997
01:02:42,391 --> 01:02:43,600
.رائع

998
01:02:43,768 --> 01:02:46,394
هل يمكنني أن أعتمد عليك
لتقول شيئاً جيداً عني, (إيلتون جون)؟

999
01:02:46,562 --> 01:02:50,649
.نعم, أي شئ يجعلك تتجاوز هذا الشئ -
.أنت الرجل, (كيرك). لنفعلها -

1000
01:02:50,816 --> 01:02:54,819
.نعم, نعم, لك ذلك -
أتحس بهذا التسامح؟ -

1001
01:02:56,489 --> 01:02:58,698
.يا رجل, أنتم أيها الشاذون رائحتكم جيدة -
.هذا جيد -

1002
01:02:59,450 --> 01:03:01,618
!هذا رائع
هل لدى أحدكم كاميرا؟

1003
01:03:01,786 --> 01:03:04,079
.ستينر -
ماذا؟ -

1004
01:03:04,247 --> 01:03:06,581
.انتظر لحظة, يا صاح
هذ هذا, هل هذا يقول ...؟

1005
01:03:07,458 --> 01:03:09,918
.نعم, أظن ذلك

1006
01:03:10,086 --> 01:03:14,339
.يا رجل. اللعنة على ذلك -
هل حصلتم على صورة يا شباب؟ -

1007
01:03:14,507 --> 01:03:17,968
,(على فكرة, (كيرك
.يمكنك أن تكون أفضل من هؤلاء الشباب

1008
01:03:18,135 --> 01:03:22,347
,أقصد, هذا الشخص نوعاً ما لطيف
!... لكن الإثنان الآخران

1009
01:03:22,515 --> 01:03:24,015
.أظهر بعض الإعتزاز, يا صديق

1010
01:03:28,688 --> 01:03:32,607
برج بيتسبرج. فووت لونج, أنت
.مصرح لك بالإقلاع من المدرج 2-0

1011
01:03:37,029 --> 01:03:39,322
.علم ذلك, البرج. انطلق

1012
01:03:39,699 --> 01:03:42,325
.بصراحة, أود أن أمارس الجنس مع هذا الرجل

1013
01:03:44,537 --> 01:03:45,870
.نعم, أود ذلك

1014
01:03:54,755 --> 01:03:56,548
!أنت محظوظة -
!نعم -

1015
01:04:50,019 --> 01:04:51,353
كيف حال أختك؟

1016
01:04:51,520 --> 01:04:54,981
سيصبح عمرها 21 الأسبوع القادم
,وهي, لا أعلم

1017
01:04:55,149 --> 01:04:57,442
.ما زالت خرقاء

1018
01:04:57,610 --> 01:05:01,237
أتعلم؟ إنها قادمة من أجل العشاء
,وأود حقاً أن أقدم لها نصيحة

1019
01:05:01,405 --> 01:05:04,199
لكن لا أعلم
ماذا أقول لها, أتعلم؟

1020
01:05:04,367 --> 01:05:06,826
...ماذا تري
لا تعلمين ماذا تقولين لها؟

1021
01:05:06,994 --> 01:05:10,622
.إنها في العشرين. ليست في الثلاثين
.وهي ليست مثلك

1022
01:05:10,790 --> 01:05:15,585
,أتعلمين؟ عندما كنت في العشرين
.لم أكن أتصرف جيداً, يا رجل

1023
01:05:15,753 --> 01:05:18,296
.أقصد, انظري إلى هذا الفتى الآن

1024
01:05:18,464 --> 01:05:21,800
.أنا في إدارة أمن النقل. أنا أعيش الحلم

1025
01:05:22,968 --> 01:05:25,512
.أنت محق
.ربما أنا أقسي عليها

1026
01:05:25,679 --> 01:05:28,640
و, أنا آسف, لكن هي
قادمة على العشاء؟

1027
01:05:29,517 --> 01:05:32,644
!وسيصبح عمرها 21
.عليكِ أن تصنعي لها حفلة

1028
01:05:32,812 --> 01:05:36,064
أقصد, هذا ما تفعلينه
للعيش, صح؟ تصنعين الحفلات؟

1029
01:05:38,192 --> 01:05:40,944
.لا أصدق أني لم أفكر بهذا أبداً

1030
01:05:41,112 --> 01:05:43,154
.هذه فكرة رائعة حقاً -
.شكراً -

1031
01:05:43,322 --> 01:05:46,741
لقد مضت 10 مواعيد ولا يمكنك
أن تضاجعها؟ ما مشكلتك؟

1032
01:05:46,909 --> 01:05:51,287
(اسمعني. الأشياء مع (مولي
.جيدة, صح؟ لقد عادوا مع بعض

1033
01:05:51,455 --> 01:05:56,126
عليك أن تتجاوز مشكلتك
.الصغيرة, جائزة الوصول الصغيرة

1034
01:05:56,293 --> 01:05:57,627
.عليك أن تعود إلى تلك الحلقة

1035
01:05:57,795 --> 01:06:01,005
,هذا مخيف, بصراحة

1036
01:06:01,173 --> 01:06:04,884
أن أتخيل نفسي عارياً

1037
01:06:05,052 --> 01:06:10,306
.أمامها... عارية أيضاً -
لكن ما الذي يخيفك؟ -

1038
01:06:10,474 --> 01:06:12,434
لأنك بدأت
معها, هل أنا محق؟

1039
01:06:12,601 --> 01:06:14,227
.نعم... أظن أنها معجبة بي

1040
01:06:14,395 --> 01:06:16,020
.إنها معجبة بك حقاً -
.شكراً لك

1041
01:06:16,188 --> 01:06:20,024
هذا لطيف. نعم, جيد. لكنه
.إنه ليس ما أتحدث عنه مطلقاً

1042
01:06:20,776 --> 01:06:25,822
,فتاة مثل (مولي), مثيرة جداً
.جميلة من الرأس إلى أصابع القدم

1043
01:06:25,990 --> 01:06:27,115
.نعم -
صح؟ -

1044
01:06:27,283 --> 01:06:31,161
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -
.اسمع, أنا أتحدث عن هذا -

1045
01:06:32,037 --> 01:06:33,955
.أنا أتحدث عن هذا -
.ذقنك -

1046
01:06:34,123 --> 01:06:36,499
.نعم -
.وأتحدث عن هذا -

1047
01:06:36,792 --> 01:06:38,543
.لا, لا, لا, لا, لا, لا

1048
01:06:38,711 --> 01:06:40,044
!انظروا, يا شباب -
!جاك -

1049
01:06:40,212 --> 01:06:43,381
.لا تقلقوا
.لأن هذا نظيف. إنه منظم

1050
01:06:43,549 --> 01:06:45,842
إنه نوعاً ما
.ياباني المظهر, كي أكون صادقاً

1051
01:06:46,010 --> 01:06:48,052
,أياً كان ما تفعله
.لا تنظر مباشرةً عليه

1052
01:06:48,220 --> 01:06:51,723
(سأراهنكم أن خصيتي (كام
.تبدو مثل هذه. إنها مثل خصيتي الطفل

1053
01:06:51,891 --> 01:06:56,686
لكنها أفضل. إنها نظرة تقول
".يمكنك وضع فمك هنا "

1054
01:06:56,854 --> 01:06:59,981
.إنه... إنه يتحرك -
.إنها مجرد فكرة -

1055
01:07:00,149 --> 01:07:01,733
.فقط أحاول مساعدتك, هذا كل شئ

1056
01:07:01,901 --> 01:07:03,943
,(حسناً, (ستينر
.لنخرج من هنا

1057
01:07:04,111 --> 01:07:07,906
.نعم, أنا جائع. علي الذهاب للأكل -
.كيركي). عمل الإعداد) -

1058
01:07:08,073 --> 01:07:10,700
.أتسمعني؟ انتهى

1059
01:07:33,599 --> 01:07:34,766
.يا إلهي

1060
01:07:36,268 --> 01:07:37,477
.حسناً

1061
01:07:45,778 --> 01:07:47,111
.لا شئ يحدث

1062
01:07:52,409 --> 01:07:55,078
!(تباً! (كيركي)! (كيركي

1063
01:07:55,704 --> 01:07:57,580
.كان علينا أن نضع فوطة ساخنة

1064
01:07:57,748 --> 01:08:00,416
تعلم, مثل تلك
محلات الحلاقات القديمة؟

1065
01:08:00,584 --> 01:08:03,962
.يساعد على وقوف الشعر -
!لا يعجبني هذا -

1066
01:08:04,129 --> 01:08:07,882
,كيرك), اذا أردت أن تلغي هذه العملية
.لا بأس بذلك كلياً

1067
01:08:08,050 --> 01:08:11,636
لا أريد... لا يمكنني حقاً
.أن ألغي العملية الآن

1068
01:08:12,304 --> 01:08:16,224
لقد حلقت تقريباً
.ثلث خصيتي

1069
01:08:16,392 --> 01:08:18,643
سأبدو غبياً جداً
!اذا توقفت الآن

1070
01:08:18,811 --> 01:08:21,062
هل حلقت خصية واحدة
,وثم الخصية الأخرى

1071
01:08:21,230 --> 01:08:23,982
أم أنك تحلق من الأعلى للأسفل؟ -
!اصمت, اصمت -

1072
01:08:24,149 --> 01:08:29,571
,أنت اصمت. أقصد, بجد
!فقط احلقها مثل وجهك

1073
01:08:29,738 --> 01:08:30,947
!لا يمكنني فعل ذلك كما أفعل لوجهي

1074
01:08:31,115 --> 01:08:33,491
وجهي لا يحتوي على
!خصيتين ملتصقتين به

1075
01:08:33,659 --> 01:08:36,494
اذا كان يحتوي على ذلك, ستكبر لي
.لحية كثيفة جداً

1076
01:08:36,662 --> 01:08:37,996
.كيرك

1077
01:08:39,873 --> 01:08:41,165
كيرك؟

1078
01:08:43,168 --> 01:08:45,545
هل تحتاج للمساعدة؟ -
!... يا ابن -

1079
01:08:55,014 --> 01:08:56,014
.ها نحن ذا

1080
01:08:59,184 --> 01:09:01,185
كيف هذا ليس شاذاً؟

1081
01:09:01,353 --> 01:09:03,187
.أظن أنه لا يوجد شئ شاذ بشأنه

1082
01:09:03,355 --> 01:09:07,442
حقيقة أنك تجعل رجل مستقيم
...متزوج يحلق لك خصيتيك

1083
01:09:07,610 --> 01:09:10,528
أظن أن هذا يجعلك
.أحد الرجال مفتولي العضلات على قيد الحياة

1084
01:09:11,655 --> 01:09:13,615
.يوجد بعض المنطق في هذا

1085
01:09:13,782 --> 01:09:16,034
شكراً لك. أتعلم ماذا؟
هل يمكنك أن ترفع هذا؟

1086
01:09:16,201 --> 01:09:17,702
هل يمكنك أن ترفعه من أجلي؟

1087
01:09:17,870 --> 01:09:19,412
.هكذا

1088
01:09:23,500 --> 01:09:25,668
.هذا كثير. حسناً, اتركه

1089
01:09:40,851 --> 01:09:42,268
!ألق نظرة

1090
01:09:43,771 --> 01:09:44,896
ما رأيك؟

1091
01:09:46,148 --> 01:09:47,565
!ديفون

1092
01:09:48,776 --> 01:09:50,109
!يبدو ضخماً جداً

1093
01:09:55,324 --> 01:09:58,743
صديقي يتساءل لماذا
أناديك دائماً

1094
01:09:58,911 --> 01:10:02,622
ماذا يمكنني أن أقول؟
نعم, نعم

1095
01:10:03,832 --> 01:10:09,587
لا أحس بالحاجة
لأفشي بعض الأسرار

1096
01:10:11,256 --> 01:10:14,050
أنت تظن ربما أحتاج للمساعدة

1097
01:10:14,218 --> 01:10:18,513
مع ذلك أظن أني محق, حسناً

1098
01:10:19,515 --> 01:10:21,391
أنا فقط أفضل بعيداً عنك

1099
01:10:21,558 --> 01:10:26,729
لا أحتاج للسماع لنصائح الأصدقاء

1100
01:10:26,897 --> 01:10:30,274
عندما يصرون أنهم يعرفون سعادتي

1101
01:10:32,361 --> 01:10:34,404
أقول لهم هذا

1102
01:10:34,571 --> 01:10:38,616
عندما تريدون أن تعرفوا
ما هو السبب

1103
01:10:38,784 --> 01:10:42,620
أنا فقط أبتسم عندما أكذب
عندها أقول لهم لماذا

1104
01:10:42,788 --> 01:10:43,871
بسبب قبلتك

1105
01:10:44,039 --> 01:10:46,457
قبلتك على قائمتي

1106
01:10:46,625 --> 01:10:47,792
لأن قبلتك

1107
01:10:47,960 --> 01:10:50,253
قبلتك لا أستطيع مقاومتها

1108
01:10:50,421 --> 01:10:53,297
لأن قبلتك على قائمتي

1109
01:10:53,465 --> 01:10:57,260
أحد أفضل الأشياء في حياتي

1110
01:10:57,428 --> 01:10:59,220
بسبب قبلتك

1111
01:11:05,894 --> 01:11:09,230
حسناً, جميعكم, صفقوا
!مرة أخرى من أجل تثقيف البالغين

1112
01:11:11,275 --> 01:11:14,861
شئ رائع. سوف يعزفون
,لنا المزيد من بعض موسيقى الهول وأوتس

1113
01:11:15,028 --> 01:11:18,823
وربما بعض الموسيقى المفضلة قديماً
لفنان آخر؟ لا؟

1114
01:11:18,991 --> 01:11:22,160
.أنت تمزح معي -
.لا. فقط... المزيد من هول وأوتس -

1115
01:11:22,327 --> 01:11:27,165
جميعكم, لنرفع الكأس
,لـ(باتي) و(مولي) لتنظيمهم, حتى الآن

1116
01:11:27,332 --> 01:11:30,626
.أروع حفلة دُعيت لها شخصياً

1117
01:11:30,794 --> 01:11:33,379
.عمل رائع, يا بنات
!(لنسمع التصفيق لـ(باتي) و(مولي

1118
01:11:36,175 --> 01:11:40,178
والآن, لفتاة حفل
.(عيد الميلاد الجميلة, (كيتي مكليش

1119
01:11:40,345 --> 01:11:41,971
.عمرك الآن 21

1120
01:11:42,890 --> 01:11:45,266
ماذا يمكنني أن أقول أيضاً؟
.دعي الحياة تأتي إليك

1121
01:11:45,434 --> 01:11:47,894
!(عيد ميلاد سعيد, (كيتي -
.شكراً لك -

1122
01:11:48,979 --> 01:11:50,646
.حسناً, يا شباب, استمتعوا بالحفلة

1123
01:11:51,356 --> 01:11:52,940
هل يمكنك أن تمسك هذا من أجلي؟ -
لماذا؟ -

1124
01:11:53,108 --> 01:11:55,693
.أفضل بدون معطفي
.فقط ضعه في مكان ما

1125
01:11:55,861 --> 01:11:57,820
ماذا؟ ماذا يفترض
أن أفعل بهذا؟

1126
01:11:57,988 --> 01:12:00,323
حسناً, الآن سوف
.نهدأ. كثيراً

1127
01:12:00,491 --> 01:12:03,242
أنت ستقومين
بمضاجعته الليلة, أليس كذلك؟

1128
01:12:03,410 --> 01:12:04,619
.لا أعلم. ربما

1129
01:12:05,370 --> 01:12:06,788
.أهلاً -
.أهلاً -

1130
01:12:07,873 --> 01:12:10,291
أظن أنه حان وقتك
.للرقص معي

1131
01:12:17,800 --> 01:12:20,051
أهلاً, (ديفون)! (ويندي), أتذكر؟

1132
01:12:20,219 --> 01:12:23,346
.لا. لا, لا أذكر. أ... , تباً

1133
01:12:23,514 --> 01:12:26,057
أظن أن هذه أول مرة
!نتقابل فيها. في حياتي

1134
01:12:26,225 --> 01:12:28,226
.حسناً -
.(هذه زوجتي, (كارين -

1135
01:12:28,393 --> 01:12:29,685
.(أنا (كارين -
.ويندي -

1136
01:12:29,853 --> 01:12:31,062
.سعيدة بلقائك

1137
01:12:33,899 --> 01:12:39,320
...هذا جيد. حسناً, أنا سوف -
.حسناً -

1138
01:12:41,990 --> 01:12:43,115
ماذا؟

1139
01:12:49,915 --> 01:12:51,499
!ها هم والداي -
ماذا؟ -

1140
01:12:52,543 --> 01:12:54,585
.أهلاً! أهلاً, لنذهب للقائهم

1141
01:12:55,546 --> 01:12:57,421
.إنها مع هذا الحقير

1142
01:12:59,675 --> 01:13:00,758
!أهلاً -
!أهلاً -

1143
01:13:00,926 --> 01:13:02,927
... أهلاً, يا حبيبتي -
.أبي, أهلاً -

1144
01:13:03,095 --> 01:13:06,931
.(أنت تذكر (كيرك -
.نعم, كيف يمكننا أن ننسى؟ نعم -

1145
01:13:07,266 --> 01:13:10,768
هذه المرة نحن ...؟ -
.أهلاً, هناك -

1146
01:13:11,478 --> 01:13:16,274
سيد وسيدة (مكليش), من
.أعماق قلبي, أنا آسف جداً

1147
01:13:16,441 --> 01:13:20,695
آخر مرة تقابلنا فيها لم تكن بالضبط
.أفضل انطباع أولي في العالم

1148
01:13:20,863 --> 01:13:24,699
.لا, بالتأكيد لم تكن كذلك -
.أعدكم أني سأكون أكثر لطفاً -

1149
01:13:24,867 --> 01:13:30,288
.سمعت أن هذه الحفلة كانت كلها فكرتك -
.(لا, لا. هذه فكرة (مولي -

1150
01:13:30,455 --> 01:13:32,290
في ماذا تعمل, يا بني؟

1151
01:13:32,457 --> 01:13:34,959
إنها نوعاً ما حكاية طويلة
...لقد كبرت مع

1152
01:13:35,127 --> 01:13:36,836
.كيرك) يعمل في الملاحة الجوية) -
طيار آخر؟ -

1153
01:13:37,004 --> 01:13:39,338
حقاً؟ -
.مولي) تحب رجال الطيران) -

1154
01:13:39,506 --> 01:13:40,798
.فقط مثل أمك

1155
01:13:40,966 --> 01:13:44,468
.لقد حلقت بمروحيات سابقاً في فيتنام, في سايجون
... الإخلاء, أبريل, عام 1975, هذا كان

1156
01:13:44,636 --> 01:13:46,971
(إنه يحاول في (مولي
.أن تأخذ دروس طيران

1157
01:13:47,139 --> 01:13:49,765
.بعد أن عدّت القانون -
!نعم. الطيران -

1158
01:13:50,517 --> 01:13:52,518
!الآن ها هنا طيار! كيف حالك؟

1159
01:13:52,686 --> 01:13:55,021
!يا ابن العاهرة -
!يا ولد, سعيد برؤيتك -

1160
01:13:55,188 --> 01:13:57,440
.سعيد برؤيتك
.لوسيل), ألا تبدين رائعة)

1161
01:13:57,608 --> 01:13:58,983
.(مرحبا, (كام -
ماذا؟ -

1162
01:13:59,151 --> 01:14:02,236
!كيركي -
.لم أكن أظن أنك ستكون هنا -

1163
01:14:02,404 --> 01:14:04,739
,طبعاً. تعلم
.جير) و(لوسيل) دعوني)

1164
01:14:04,907 --> 01:14:08,367
!يا لها من مفاجئة رائعة -
.تم تحديد الهدف -

1165
01:14:08,535 --> 01:14:10,077
كام)... كيف حالك؟) -
.مول -

1166
01:14:10,913 --> 01:14:12,872
هل رأيت (كيتي)؟
.(لنذهب لنرى (كيتي

1167
01:14:13,040 --> 01:14:15,833
.حسناً. أنا... أراك بالأسفل هناك -
.سعيد برؤيتك مجدداً, يا فتى -

1168
01:14:16,001 --> 01:14:19,045
.سعيد بلقائك... سيدي
.سأراك بالأسفل هناك

1169
01:14:28,680 --> 01:14:30,097
أتمانع لو انضممت لك؟

1170
01:14:31,224 --> 01:14:35,394
مولي) شرحت لي للتو)
,كل شئ عنكم

1171
01:14:35,562 --> 01:14:39,106
.وعلي أن أعترف أحس أني مغفل

1172
01:14:39,274 --> 01:14:40,900
...لا تقلق بذلك الشأن, يا رجل

1173
01:14:41,068 --> 01:14:44,570
.كل شئ بخير
.ظننت أنّك شاذاً, أيضاً

1174
01:14:48,075 --> 01:14:51,869
.فقط أمزح. أنا فقط أمزح -
.أنت مضحك -

1175
01:14:52,037 --> 01:14:54,497
.شكراً لك -
...حسناً, اذاً -

1176
01:14:55,832 --> 01:14:58,501
.اعتني بها جيداً
.إنها فتاة مميزة

1177
01:14:58,669 --> 01:15:02,254
.نعم, إنها رائعة -
...نعم, عن هذا -

1178
01:15:03,048 --> 01:15:05,883
.لا تقل لها هذا
.إنها لا تحب ذلك

1179
01:15:06,051 --> 01:15:09,470
و, بالإضافة إلى ذلك, إنها ليست
كاملة تماماً على أي حال, صح؟

1180
01:15:09,638 --> 01:15:10,805
ماذا تقصد؟

1181
01:15:12,724 --> 01:15:13,975
.حسناً, اسمع

1182
01:15:17,521 --> 01:15:19,522
لا تذعر عندما تراه, حسناً؟

1183
01:15:20,065 --> 01:15:22,733
أقصد, المرة الأولى
...التي رأيت فيها العيب الصغير

1184
01:15:23,568 --> 01:15:26,737
.سأعترف جعلني أهتاج

1185
01:15:26,905 --> 01:15:29,532
لكن ربما لا يزعجك. من يعلم؟

1186
01:15:29,700 --> 01:15:33,911
,حسناً؟ وحتى اذا أزعجك
,فقط حاول أن تكون هادئاً, تعلم

1187
01:15:34,079 --> 01:15:37,581
,وستعتاد على ذلك
.حسناً؟ حظاً موفقاً

1188
01:15:37,749 --> 01:15:39,625
,لا, لا, لا, لا
.مهلاً, مهلاً, مهلاً, مهلاً

1189
01:15:39,793 --> 01:15:42,253
...أرجوك, هذا
.هذا هام جداً

1190
01:15:43,422 --> 01:15:48,009
عيبٌ خلقي؟ ما هو؟ -
.لا يمكنني إخبارك, يا رجل -

1191
01:15:48,176 --> 01:15:50,386
شئ ما عليك أن
.تكتشفه بنفسك

1192
01:15:52,097 --> 01:15:53,180
.أنا ذاهب

1193
01:15:57,477 --> 01:15:58,602
.مثير

1194
01:16:18,957 --> 01:16:22,460
.حسناً, دورك -
.نعم -

1195
01:16:34,139 --> 01:16:38,601
لم أكن أذهب إلى القاعة
.الرياضية كما ينبغي علي ذلك مؤخراً

1196
01:16:39,144 --> 01:16:40,644
.لا بأس بذلك

1197
01:17:18,642 --> 01:17:21,018
.مثير -
ماذا؟, ماذا؟ ماذا؟ -

1198
01:17:21,186 --> 01:17:22,561
.لا شئ. لا شئ

1199
01:17:30,695 --> 01:17:31,904
ما المشكلة؟

1200
01:17:32,656 --> 01:17:37,451
لقد مضت فترة و
.وأنا لست من ذوي الخبرة بالجنس

1201
01:17:37,869 --> 01:17:42,081
.كيرك), أرجوك. خصيتيك محلوقتين) -
.أعلم. أعلم -

1202
01:17:43,166 --> 01:17:46,585
.إنه نوعاً ما كأني أجرب شيئاً جديداً
...إنها فكرة سيئة. إنها

1203
01:17:46,753 --> 01:17:48,462
.أحس كأني في الحادية عشر

1204
01:17:48,630 --> 01:17:51,507
ماذا لو أريتك شئ ما
أنا خجولة به؟

1205
01:17:51,675 --> 01:17:54,343
.هذا سيكون رائعاً -
.حسناً -

1206
01:17:57,013 --> 01:18:01,350
.عدني بأنك لن تضحك -
.لا, أ, أ... أعدك -

1207
01:18:01,518 --> 01:18:02,768
.حسناً

1208
01:18:08,650 --> 01:18:10,818
في ماذا أنظر؟

1209
01:18:17,242 --> 01:18:18,284
هذه هي؟

1210
01:18:19,369 --> 01:18:22,329
هذا عيبكِ الكبير؟ -
!اصبعٌ ملتصق ليس عيباً -

1211
01:18:22,497 --> 01:18:24,540
,نعم
!اصبعٌ ملتصق ليس عيباً

1212
01:18:24,708 --> 01:18:29,628
كنت أتوقع شيئاً مثل
نمو مضاعف

1213
01:18:29,796 --> 01:18:31,630
...أو تجمع من الكتلة

1214
01:18:33,300 --> 01:18:38,304
,أو مثل عضو صغير...
.لا أعلم, تحدث

1215
01:18:38,471 --> 01:18:43,100
هذا ما... كل ما لديك هو
غير ملائم لكِ للبس السير؟

1216
01:18:43,268 --> 01:18:46,437
من قال لك أن لدي عيب؟ (كام)؟

1217
01:18:47,272 --> 01:18:48,564
.نعم

1218
01:18:48,732 --> 01:18:54,111
وما أستطيع قوله حتى الآن أن هذا هو
.الشئ الوحيد الذي يفصلك عن الروعة

1219
01:18:56,573 --> 01:18:58,657
أتظن أني كاملة تماماً؟

1220
01:18:58,825 --> 01:19:03,412
اذاً كنت تتمنى أن يوجد شئ ما
.ناقص معي لكي تكون معي

1221
01:19:03,580 --> 01:19:05,915
.(انظري إلى الدليل, (مولي

1222
01:19:06,708 --> 01:19:07,958
...إنه

1223
01:19:09,169 --> 01:19:12,671
,أنا غير جذاب
,أنا لست في حالة جسدية جيدة, أنا غير منسق

1224
01:19:12,839 --> 01:19:17,176
لم أذهب إلى أوروبا أبداً, أنا لست
...طالب متخرج من الجامعة, أقود سيارة نيون

1225
01:19:17,344 --> 01:19:21,055
.تعجبني سيارة النيون -
.يا إلهي, هيا, (مولي), انظري إلي -

1226
01:19:21,223 --> 01:19:26,977
.أنا تقييمي 5. هذا 5. 5 بصعوبة

1227
01:19:27,145 --> 01:19:29,146
.لا يمكنك قفز أكثر من نقطتين

1228
01:19:29,314 --> 01:19:31,482
.إنها طريقة الحب
.الجميع يعرف ذلك

1229
01:19:31,650 --> 01:19:34,068
,حتى لو كنتي 9
,وأنا كنت في فرقة

1230
01:19:34,236 --> 01:19:38,405
.لكن لا, أنت 10 -
عن ماذا تتحدث؟ -

1231
01:19:40,367 --> 01:19:42,993
هل تعرفين كم أنتي مثيرة؟

1232
01:19:43,912 --> 01:19:48,123
لا, أنت ربما تظنين أن الجميع
,يحصل على شئ مجاني في كل مكان يذهبونه

1233
01:19:48,291 --> 01:19:52,670
والجميع سعداء ولطفاء
,لبعضهم البعض في الجمال, مدينة الجمال السعيدة

1234
01:19:52,837 --> 01:19:55,631
معك ومع جميع أصدقائك المثيرين
,وأحبائك السابقين

1235
01:19:55,799 --> 01:19:58,968
,لكن أكره أن أصارحك بهذا
.إنه ليس نفس الشئ لبقيتنا

1236
01:19:59,135 --> 01:20:04,098
حسناً, (كيرك). يبدو واضحاً أن لديك
.مشاكل كبيرة في الثقة بالنفس

1237
01:20:04,266 --> 01:20:07,434
لقد كذبتي عني لوالديك
!أمامي تماماً

1238
01:20:07,602 --> 01:20:10,312
!لا, لم أفعل -
"كيرك) يعمل في الملاحة الجوية؟)" -

1239
01:20:10,480 --> 01:20:15,859
هذا كأنكِ تقولي عن الرجل الذي
ينظف فضلات الفيل في السيرك

1240
01:20:16,027 --> 01:20:20,030
.أنه يعمل في عرض التجارة
.لا, إنه فقط رجل تنظيف فضلات الفيل

1241
01:20:20,532 --> 01:20:22,366
.هذا أنا. أنا ذلك الرجل

1242
01:20:22,534 --> 01:20:26,203
.أنا لن أصبح طياراً أبداً
.وأنا سعيد بذلك

1243
01:20:26,371 --> 01:20:28,497
.أنا لا أمانع هذا, أيضاً

1244
01:20:28,665 --> 01:20:32,126
وكنت راضية بك
.حتى تقريباً قبل ثلاث ثواني

1245
01:20:32,294 --> 01:20:34,795
هذا... أنا سعيد جداً
.أنكِ كنتِ "راضية" بي

1246
01:20:34,963 --> 01:20:38,382
.أتعلم ماذا؟ ربما أنت محق
.ربما أنت 5

1247
01:20:38,842 --> 01:20:42,553
أتعلم لماذا؟
.لا توجد ثقة بالنفس, اخصم نقطة

1248
01:20:42,721 --> 01:20:46,473
كل مرة يدخل فيها شخص ما إلى غرفة
,أنت تقارن نفسك بهم

1249
01:20:46,641 --> 01:20:47,641
.اخصم نقطة

1250
01:20:47,809 --> 01:20:50,561
أنت ذكي وشخص مبدع
,خائفٌ أن تفعل شيئاً بهذا الذكاء

1251
01:20:50,729 --> 01:20:52,396
اخصم نقطة. كيف حالنا؟

1252
01:20:52,564 --> 01:20:53,731
.نعم

1253
01:20:55,483 --> 01:20:58,736
تتمنى أن لدي عيباً
لكي يمكنك العمل به؟

1254
01:21:00,905 --> 01:21:02,573
.اخصم أي شئ تبقى

1255
01:21:04,743 --> 01:21:08,412
.أنا خارجٌ من هنا. .أقدام ملتصقة
هل تمزح معي؟

1256
01:21:08,580 --> 01:21:10,247
!كيرك -
.افعلي لي معروفاً -

1257
01:21:10,415 --> 01:21:13,334
.(قولي مرحباً إلى (فووت لونج -
!إنه حبيبي السابق, (كيرك). السابق -

1258
01:21:13,501 --> 01:21:16,295
وهل تعلم لماذا انفصلنا؟ -
لأنكم لم تستطيعوا أن تحددوا -

1259
01:21:16,463 --> 01:21:18,839
.أياً منكم كان أكثر جمالاً -
لا. لأنه تصرف -

1260
01:21:19,007 --> 01:21:22,426
.تماماً مثل تصرفك الآن
.لم يستطع التعامل مع الأمر

1261
01:21:22,594 --> 01:21:24,928
,لقد ظن أني كاملة
لقد وضعني على القاعدة
(لتسند التمثال)

1262
01:21:25,096 --> 01:21:26,930
!التي لم أستطع الوصول إليها

1263
01:21:27,098 --> 01:21:29,892
وشئ آخر صغير؟
.لقد خانني

1264
01:21:30,060 --> 01:21:33,604
بعد ذلك قلت لنفسي, "أنا
".لن أواعد أشخاصاً مثل هذا بعد الآن

1265
01:21:33,772 --> 01:21:36,357
"مهلاً... "أشخاصاً مثل هذا؟
...اذاً, ماذا, أنت فقط

1266
01:21:36,524 --> 01:21:39,068
كنت ستواعدين أشخاصاً مثلي؟ -
أهذا ما تريد سماعه؟ -

1267
01:21:39,235 --> 01:21:40,944
أني أردت الخروج معك لأنك آمن؟

1268
01:21:41,112 --> 01:21:42,237
.نعم, أرجوكِ واصلي

1269
01:21:42,405 --> 01:21:44,865
أني ظننت أن هذا الشخص
الذي يبدو مثلك لن يؤذيني؟

1270
01:21:45,033 --> 01:21:48,660
أهذا ما تريد سماعه, (كيرك)؟
هل أنت سعيد الآن؟

1271
01:21:50,121 --> 01:21:51,705
.نعم, أنا طائرٌ من الفرح

1272
01:21:55,085 --> 01:21:56,085
!كيرك

1273
01:22:41,423 --> 01:22:44,508
,6-دلتا-برافو
.الطائرة مسموح لها بالهبوط. المدرج 2-2

1274
01:22:50,682 --> 01:22:53,100
".قائمة. " "قائمتها" -
".لا, ليست كذلك. "شفاهها -

1275
01:22:53,268 --> 01:22:55,102
".إنها "قائمة -
".قبلتك على شفاهي " -

1276
01:22:55,270 --> 01:22:56,270
"لماذا ستكون "قائمة؟

1277
01:22:56,438 --> 01:22:58,147
إنها على قائمة"
".أفضل الأشياء في حياتي

1278
01:22:58,314 --> 01:22:59,440
.ستينر -
ماذا؟ -

1279
01:22:59,607 --> 01:23:00,858
.أهلاً -
.(أهلاً, (كيرك -

1280
01:23:01,025 --> 01:23:04,361
أين كنت؟
.خذ. نغّمها

1281
01:23:09,534 --> 01:23:12,035
اذاً أنتم جميعاً "ذاهبون إلى برانسون"؟

1282
01:23:12,203 --> 01:23:16,540
.(نعم. لقد كانوا فكرة (مارني

1283
01:23:17,208 --> 01:23:18,542
.حسناً, (كيركي), لنذهب

1284
01:23:18,710 --> 01:23:20,711
.حسناً, سأراكم يا شباب لاحقاً -
.اهدأ -

1285
01:23:20,879 --> 01:23:23,464
طائرة برونسون
.لن تقلع إلا بعد 45 دقيقة

1286
01:23:23,631 --> 01:23:25,674
.يمكنني فقط أن أقابلكم عند البوابة

1287
01:23:26,551 --> 01:23:30,012
.حسناً -
الجميع مع بعض؟ أخذتم كل شئ؟ -

1288
01:23:30,180 --> 01:23:31,638
.نعم, لنذهب -
.أنا قادم -

1289
01:23:31,806 --> 01:23:35,184
.(اذاً لقد عدت حقاً مع (مارني

1290
01:23:36,227 --> 01:23:37,478
.أهلاً, يا جماعة

1291
01:23:37,645 --> 01:23:41,023
سلمها, أيها الغبي. لا سوائل
.أكثر من 3.4 أونصة

1292
01:23:42,901 --> 01:23:46,570
,نداء جيد. أيها القرصان
هل يمكنك أن تضع لي 20؟

1293
01:23:46,738 --> 01:23:49,156
أريد أن أحصل على واحدة من تلك
.الوسائد المعطرة للرقبة

1294
01:23:50,325 --> 01:23:51,658
.نعم. نعم, نعم, بالتأكيد

1295
01:23:51,826 --> 01:23:53,368
.تفضل -
.شكراً, يا أخي -

1296
01:23:53,536 --> 01:23:54,536
.نعم, لك ذلك

1297
01:23:56,581 --> 01:23:57,706
هل تمزح معي؟

1298
01:23:57,874 --> 01:24:00,334
,هذا ربما يبدو جنونياً
لكن هو وأنا في الحقيقة لدينا

1299
01:24:00,502 --> 01:24:03,003
!...... الكثير من الأشياء المشتركة, لذا
.آسف -

1300
01:24:04,172 --> 01:24:06,423
ليس لديك أي شئ مشترك
.مع هؤلاء الأشخاص

1301
01:24:07,592 --> 01:24:10,511
انظر إلي. هل أنت بخير؟

1302
01:24:13,598 --> 01:24:17,142
هل تظن أني حقاً
أريد أن أذهب إلى برونسون؟

1303
01:24:18,186 --> 01:24:19,436
.لا أريد

1304
01:24:20,647 --> 01:24:26,610
طوال الوقت قلت لي
.أني لم أكن جيداً كفاية, كنتَ محقاً

1305
01:24:26,778 --> 01:24:31,281
.اذاً هذه حياتي. علي الذهاب

1306
01:24:31,449 --> 01:24:33,367
.مارني) تنتظرني)

1307
01:24:33,535 --> 01:24:35,118
.أراكم لاحقاً, يا شباب -
.نعم -

1308
01:24:35,286 --> 01:24:36,954
.(أراك لاحقاً, (كيركي -
.أراك لاحقاً -

1309
01:24:40,750 --> 01:24:46,171
ماذا؟

1310
01:24:55,640 --> 01:24:58,267
.(اللعنة على ذلك. (تينا جوردن

1311
01:24:59,102 --> 01:25:00,352
.خذ

1312
01:25:05,984 --> 01:25:09,903
,هذه كوكا كبيرة
...بطاطس وبعض الكاتشب

1313
01:25:10,071 --> 01:25:12,698
!ماري جي. بليج -
.(أهلاً, (ويندل -

1314
01:25:12,865 --> 01:25:15,492
,أحتاج أن أعرف, حالاً
.لماذا لم ينجح الأمر معنا

1315
01:25:15,660 --> 01:25:18,412
.لدي زبائن -
هذا مهم, حسناً؟ -

1316
01:25:18,580 --> 01:25:22,291
,هذا مهم. لقد كنت لطيفاً معك
.صح؟ أقصد, لقد كنت حساساً

1317
01:25:22,458 --> 01:25:25,127
تتذكرين عندما مرضت بالإنفلونزا؟
.لم أحتفل في إجازة تلك الأسبوع

1318
01:25:25,295 --> 01:25:27,170
تتذكرين ذلك؟
تتذكرين تدليك القدم؟

1319
01:25:27,338 --> 01:25:30,382
تتذكرين عندما كنت أمرر يدي
لأسفل ظهرك؟ هكذا؟

1320
01:25:31,342 --> 01:25:33,677
تتذكرين عندما رعيت
ذلك العصفور الصغير للشفاء؟

1321
01:25:33,845 --> 01:25:36,263
.تيموثي) الصغير؟ لقد مات)

1322
01:25:36,431 --> 01:25:39,725
تامي), هل يمكنك العمل عني؟)

1323
01:25:39,892 --> 01:25:42,311
.نعم, طبعاً -
.(شكراً, (تامي -

1324
01:25:42,478 --> 01:25:45,689
لا يهم, (ويندل). هل يمكنني مساعدة
الشخص التالي في الترتيب, رجاءاً؟

1325
01:25:45,857 --> 01:25:48,066
,لقد أعجبت بك حقاً
لكن كل هذه الأشياء عن

1326
01:25:48,234 --> 01:25:50,193
أن تقييمي 10 وأنت فقط 6؟

1327
01:25:50,361 --> 01:25:51,820
.7 -
.حسناً -

1328
01:25:51,988 --> 01:25:55,782
لقد كنت دائماً تراقب خصوصياتي
.لترى اذا كنت سأتخلى عنك

1329
01:25:55,950 --> 01:26:00,370
لكنكٍ تخليتِ عني! لماذا لا
تعترفين أني لم أكن جيداً بما فيه الكفاية؟

1330
01:26:00,538 --> 01:26:03,957
ويندل), لقد كنت)
.جيداً بما فيه الكفاية كثيراً لي

1331
01:26:04,125 --> 01:26:06,376
أنت فقط لم تكن
.جيداً بما فيه الكفاية لنفسك

1332
01:26:10,673 --> 01:26:13,008
أنا سأحتاج بعض
.صلصة اللحم المقلية عندما أعود

1333
01:26:16,679 --> 01:26:18,805
هلّا عدّلت مقعدك, رجاءاً؟

1334
01:26:18,973 --> 01:26:21,516
.توم وبات), يا أخي. قلت لك)

1335
01:26:22,685 --> 01:26:25,395
.(كيركي), انظر إلى (ديفد أرتشيلاتا) -
هل يمكنني مساعدتك؟ -

1336
01:26:25,563 --> 01:26:26,563
.إدارة أمن النقل. أرجو المعذرة

1337
01:26:26,731 --> 01:26:29,107
.ليس لديك الصلاحية -
.يجب أن تصدقي أنها لدي -

1338
01:26:29,275 --> 01:26:33,070
!حسناً, جميعكم, اسمعوا! إدارة أمن النقل
.أنا أعتذر. هذا الرجل سكران جداً

1339
01:26:33,237 --> 01:26:35,405
.لقد تغوط في ملابسه
.إنه محرجٌ جداً

1340
01:26:35,573 --> 01:26:38,283
.علينا أن نخرجه
.علي أن آخذك معي

1341
01:26:38,451 --> 01:26:41,662
ما الذي تفعله؟ -
.(لقد كنت مخطئاً بشأنك و(مولي -

1342
01:26:41,829 --> 01:26:44,915
.علينا أن نصلح الأمر. فقط مثّل أنك سكران
.شكراً لك. إدارة أمن النقل. هيا

1343
01:26:45,083 --> 01:26:47,751
,صدق ذلك أو لا
.هذا ليس له علاقة بك

1344
01:26:47,919 --> 01:26:49,127
!سيدي -
.إنه ليس عنّي -

1345
01:26:49,295 --> 01:26:51,630
سيتوجب علي أن أطلب منك
.الخروج من الطائرة حالاً

1346
01:26:51,798 --> 01:26:54,257
سيتوجب علي أن أطلب منك
.الخروج من مساحتي الشخصية حالاً

1347
01:26:54,425 --> 01:26:56,885
!ستينر -
.اغرب من هنا! آسف, هذا لك

1348
01:26:57,053 --> 01:26:59,179
سيتم إعتقالك عن طريق
.وزارة الأمن الداخلي

1349
01:26:59,347 --> 01:27:01,264
سيقومون بإرسالك
.إلى خليج جوانتانامو

1350
01:27:01,432 --> 01:27:03,266
.نعم. تعجبني كوبا. يعجبني الموهيتو

1351
01:27:03,434 --> 01:27:05,435
أنت لا تريد الذهاب
!إلى برونسون مع هؤلاء الحقراء

1352
01:27:05,603 --> 01:27:07,979
قال عنا حقراء؟ -
.انظر لهم. هذه حاملة -

1353
01:27:08,147 --> 01:27:10,607
.هذا الرجل لديه شعر في المقدمة -
...يا صاح -

1354
01:27:10,775 --> 01:27:12,567
.عزيزي, تذكر الطفل

1355
01:27:12,735 --> 01:27:14,986
.أنا أفعل هذا من أجل الطفل -
!لا تكن بطلاً -

1356
01:27:15,363 --> 01:27:17,948
!كيف يعمل هذا؟ حزام الأمان الشخصي -
...توقف. لدينا -

1357
01:27:18,116 --> 01:27:21,034
.إنهم عائلتي
.وأنا مع (مارني) الآن

1358
01:27:21,202 --> 01:27:23,537
.مارني) عاهرة شريرة)
.مع كامل احترامي

1359
01:27:23,705 --> 01:27:24,996
!كيرك)! اضربه)

1360
01:27:25,873 --> 01:27:27,791
.على الأقل قل شيئاً -
.لنذهب -

1361
01:27:27,959 --> 01:27:30,794
.(حسناً. لقد كنت محقاً بشأن (مولي
.إنها 10, حسناً؟ 10 صعبة

1362
01:27:30,962 --> 01:27:33,004
.يا إلهي -
.لقد كنت مخطئاً بشأنك. أنت 10 -

1363
01:27:33,172 --> 01:27:34,798
.لا يمكنك الإقتناع بـ3 -
.2 -

1364
01:27:34,966 --> 01:27:36,675
.يمكنك قول 2 -
.هيا, لنذهب -

1365
01:27:36,843 --> 01:27:39,511
أنت أفضل شخص أعرفه. أنا لن
!أدعك تبقى معها. أنت 10

1366
01:27:39,679 --> 01:27:41,596
.هيا -
!اسمعني! أنت 10 -

1367
01:27:41,764 --> 01:27:43,724
!أنت 10! (كيرك), لا تفعل ذلك

1368
01:27:43,891 --> 01:27:45,600
!أنا لن أذهب! أنا لن أذهب

1369
01:27:45,768 --> 01:27:47,978
.حسناً, هذا ليس جيداً -
.حسناً, أنا ذاهب -

1370
01:27:48,938 --> 01:27:50,313
.لا يهم

1371
01:27:54,986 --> 01:27:57,446
.آخر نداء للرحلة 4-4-3

1372
01:27:57,613 --> 01:28:00,115
!اللعنة على ذلك -
.آخر نداء للرحلة 4-4-3 -

1373
01:28:03,953 --> 01:28:05,162
مرحبا؟ -
.(أهلاً, (باتي -

1374
01:28:05,329 --> 01:28:07,247
من هذا؟ -
.ستينر). لا تغلقي) -

1375
01:28:07,415 --> 01:28:08,915
كيف حصلت على رقمي؟

1376
01:28:09,083 --> 01:28:11,835
...إدارة أمن النقل. انتهينى -
.لا. لا. لا. لم ننتهي -

1377
01:28:12,003 --> 01:28:15,589
من الأفضل أن لا يكون هذا حيث تطلب مني الخروج
لأنك أربكت كراهيتي لك

1378
01:28:15,757 --> 01:28:18,633
.لشئ ما من المغازلة
.ظننت أني كنت واضحة معك

1379
01:28:18,801 --> 01:28:20,677
.لا, لا, لا, لقد كنتي واضحة. نحن بخير

1380
01:28:20,845 --> 01:28:24,306
.لأني بصدق أكرهكِ أيضاً -
.رائع -

1381
01:28:24,474 --> 01:28:26,933
.رائع. ولقد عدنا للحديث

1382
01:28:27,101 --> 01:28:30,353
حسناً. اذاً, (كيرك) مغادر
.على طائرة مع فتاة أخرى

1383
01:28:30,521 --> 01:28:33,523
,الآن, حاولت أن أخرجه
!لكنهم رموني خارج الطائرة

1384
01:28:33,691 --> 01:28:35,859
ستينر), خطأك)
.ليست مشكلتي

1385
01:28:36,027 --> 01:28:39,070
.لا, نحن معاً أخطأنا
.أخبرناهم أن الأمر لن ينجح معهم

1386
01:28:39,238 --> 01:28:42,449
,لقد صدقونا. لذا الآن
.لسوء الحظ, أحتاج مساعدتك

1387
01:28:45,453 --> 01:28:48,663
.مرحبا؟ (باتي)؟ اللعنة على ذلك
!لقد أغلقتي السماعة في وجهي

1388
01:28:48,831 --> 01:28:51,374
.حسناً, سأرى ما أستطيع فعله -
.شكراً لكِ -

1389
01:28:54,587 --> 01:28:55,754
.آسف

1390
01:28:56,798 --> 01:28:59,883
.لدي أشعة سينية أرضية واحد تفقد ذلك
.إقلاع لـ1-2

1391
01:29:00,760 --> 01:29:03,720
شرق غرب 4-3. أنت مصرح لك
.للإقلاع من المدرج 2-7

1392
01:29:03,888 --> 01:29:08,016
اذاً, سنرى
,ديف كوليير) ليلة غد)

1393
01:29:08,184 --> 01:29:10,894
ويوم السبت سنرى
،سنرى جزية (إلفيس) معاً

1394
01:29:11,062 --> 01:29:12,270
...وثم في يوم الأ -
.لا -

1395
01:29:13,898 --> 01:29:18,568
عفواً؟ -
.لا, لا, لا. (ستينر) كان محق -

1396
01:29:18,736 --> 01:29:20,821
,مضيفات الطائرة
.تجهزوا للإقلاع

1397
01:29:20,988 --> 01:29:23,406
.ستينر) كان محق) -
!(ما الذي تفعله؟ (كيرك -

1398
01:29:23,574 --> 01:29:27,410
نعم, أنا لن أذهب
.إلى برانسون معكم يا جماعة

1399
01:29:27,578 --> 01:29:32,916
,أنتم عائلتي وأنا أحبكم
,لكن حقاً, مع استثناء أمي

1400
01:29:33,084 --> 01:29:35,418
أنتم جميعاً مجموعة
من مصاصي الدماء

1401
01:29:35,586 --> 01:29:37,379
.الذين لا يدعمون أي شئ أفعله

1402
01:29:37,547 --> 01:29:41,633
(أنا سأذهب لأجد (مولي
.وأريها أني جيد بما فيه الكفاية

1403
01:29:41,801 --> 01:29:43,760
.(لذا ...., (ديبي

1404
01:29:43,928 --> 01:29:46,721
.(ديلان), .....
.أبي, ....

1405
01:29:46,889 --> 01:29:50,183
.يا رجل الأعمال. أنا آسف .....

1406
01:29:50,351 --> 01:29:54,521
.(و, أهمكم, ...., (مارني

1407
01:29:55,773 --> 01:29:56,940
.نعم

1408
01:29:57,108 --> 01:30:02,279
أنتِ لم تستحقيني في
.المقام الأول, أيتها الشريرة القزمة الصغيرة

1409
01:30:03,781 --> 01:30:07,951
.لذا ..... جميعكم! نعم

1410
01:30:08,452 --> 01:30:10,996
.سيدي. عليك أن تجلس على مقعدك
.نحن نرجع للخلف

1411
01:30:11,163 --> 01:30:14,499
,لا أعلم اذا سمعتي خطبتي للتو
.لكن علي أن أنزل عن هذه الطائرة

1412
01:30:14,667 --> 01:30:18,587
,اذا أعدت فتح باب هذه الكبينة
.فهذه غرامة 25,000 دولار عليك

1413
01:30:18,754 --> 01:30:20,547
خمسة وعشرون....؟

1414
01:30:24,760 --> 01:30:26,595
ماذا تريد أن تفعل؟

1415
01:30:27,388 --> 01:30:29,139
هل يوجد مقعد آخر أستطيع الجلوس عليه؟

1416
01:30:29,307 --> 01:30:31,725
,الطائرة ممتلئة. الآن
.اجلس على مقعدك واربط الحزام

1417
01:30:31,893 --> 01:30:33,685
.نعم. حسناً

1418
01:30:46,782 --> 01:30:48,867
.طاقم الكبينة, أغلقوا الأبواب وتأكدوا من الأحزمة

1419
01:30:49,744 --> 01:30:51,953
ستكون رحلة طويلة, أيها القبطان؟

1420
01:31:00,129 --> 01:31:02,088
ما الذي يحدث؟
ما الحالة الطارئة الكبيرة؟

1421
01:31:02,757 --> 01:31:05,383
مولي), كيف حالك؟) -
.بخير -

1422
01:31:05,551 --> 01:31:08,011
.لا, أنا في الواقع أسألك
كيف حالك؟

1423
01:31:14,477 --> 01:31:17,187
لديك هوية مصورة, صح؟ -
.نعم -

1424
01:31:17,772 --> 01:31:19,606
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
!فقط اربطي الحزام -

1425
01:31:24,403 --> 01:31:27,656
,يجب أن نكون على طريقنا قريباً
...فقط اجلسي, اهدأي و

1426
01:31:34,872 --> 01:31:37,874
المنطقة البيضاء
...للتحميل والتفريغ السريع

1427
01:31:38,042 --> 01:31:39,918
هل ستخبرني ما الذي يجري؟

1428
01:31:40,086 --> 01:31:42,837
في 10 دقائق, (كيرك) مغادر على
,طائرة لبرونسون مع فتاة

1429
01:31:43,005 --> 01:31:44,798
.سيئة جداً -
مارني؟ -

1430
01:31:44,966 --> 01:31:47,050
.نعم. لنذهب -
اذا كان (كيرك) سيعود -

1431
01:31:47,218 --> 01:31:50,136
!مع (مارني), أنا لن أذهب -
.في الصف الرابع, تبولت في بنطالي -

1432
01:31:50,304 --> 01:31:53,431
.عدة مرات
.(الجميع بدأ يناديني (ستينر
"ستينر=أبو بقعة"

1433
01:31:53,599 --> 01:31:55,475
أتعلمين كيف تجاوزت الأمر
في تلك الأيام السوداء؟

1434
01:31:55,643 --> 01:31:57,560
ملابس داخلية بلاستيكية؟ -
.هذا جزء -

1435
01:31:57,728 --> 01:32:00,146
لكن أيضاً (كيرك). أترين
.لقد أخبرني أن أسمي نفسي بهذا الإسم

1436
01:32:00,314 --> 01:32:02,649
,اسمي نفسي أبو بقعة
.حتى لا يستطيع أحد إيذائي

1437
01:32:02,817 --> 01:32:05,235
ماذا تقصد؟ -
.كيرك) أفضل شخص أعرفه) -

1438
01:32:05,403 --> 01:32:07,445
.لكنه مثل... إنه مثل العنكبوت

1439
01:32:07,613 --> 01:32:10,073
أتعلمين؟ إنه خائف منك أكثر
.مما أنت تخافينه

1440
01:32:10,241 --> 01:32:12,075
...وهو أيضاً, لديه أرجل طويلة و

1441
01:32:12,243 --> 01:32:15,120
,انظري. اذا أنتِ تريدينه
.عليكِ أن تذهبي إليه

1442
01:32:21,919 --> 01:32:24,337
نحن نتحرك. أين الطرد؟ -
.إنه هنا -

1443
01:32:24,505 --> 01:32:27,674
،حسناً, نحن لم نستطع إنزاله من الطائرة
.لذا علينا أن نأخذك على الطائرة

1444
01:32:27,842 --> 01:32:29,134
!(شكراً لك, (ستينر

1445
01:32:30,928 --> 01:32:33,680
!هذا مثير جداً. نعم

1446
01:32:35,224 --> 01:32:38,018
.اتبعيني

1447
01:32:40,479 --> 01:32:41,896
!أرجو المعذرة -

1448
01:32:42,064 --> 01:32:44,065
!هيا -
.أظهروا جوازات العبور وهوياتكم -

1449
01:32:44,233 --> 01:32:46,151
!لنواصل الحركة -
.لحظة واحدة -

1450
01:32:46,777 --> 01:32:48,862
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

1451
01:32:49,030 --> 01:32:50,572
.أضعها على طائرة, هذا ما يحصل

1452
01:32:50,740 --> 01:32:54,284
إلا اذا كان لديها
.تذكرة درجة أولى, إلى نهاية المسار

1453
01:32:54,452 --> 01:32:59,456
.فول), لديك خيار)
.يمكنك التنحي جانباً أو يمكنك قتالي

1454
01:32:59,623 --> 01:33:03,460
،اذا هكذا تريد الذهاب
.أنا أحذرك, سأذهب إلى الجانب السئ

1455
01:33:03,627 --> 01:33:06,755
،حسناً؟ سأنتزع شعرك
،سأعض ذقنك

1456
01:33:06,922 --> 01:33:09,799
وسأطعنك في عينيك
.بمقصات مصادرة

1457
01:33:09,967 --> 01:33:11,760
!لأني مجنون حقير

1458
01:33:11,927 --> 01:33:14,971
!أنت تعرف ذلك من غرفة الإستراحة
!ماذا ستختار؟

1459
01:33:19,393 --> 01:33:20,685
!نعم

1460
01:33:21,979 --> 01:33:24,939
.الرجاء التأكد من حزام الأمان
.نحن نستعد للمغادرة

1461
01:33:30,446 --> 01:33:31,446
!برانسون

1462
01:33:32,782 --> 01:33:34,949
.لقد ذهبوا. لقد فوتناها

1463
01:33:35,117 --> 01:33:37,327
...لا, لا, لا. لا. لا, هذا ليس

1464
01:33:37,495 --> 01:33:40,246
.هذا من المفترض حدوثه
.هذا الأمر لا ينتهي هكذا

1465
01:33:41,707 --> 01:33:44,334
.(نعم؟ تحدث إلى (جاك -
.أوقف الطائرة -

1466
01:33:45,002 --> 01:33:47,003
.يا صاح, لك هذا

1467
01:33:48,798 --> 01:33:50,340
.نعم, هكذا يجري الأمر

1468
01:33:50,508 --> 01:33:55,178
.تعالي هنا, يا جميلة
.حان وقت العمل

1469
01:34:02,019 --> 01:34:04,104
،سيداتي سادتي
.هنا الكابتن

1470
01:34:04,271 --> 01:34:08,525
.لقد أضائت لمبة من نوع ما
.مشكلة ميكانيكية نوعاً ما

1471
01:34:08,692 --> 01:34:11,361
.على أي حال, سيتوجب علينا النزول من الطائرة

1472
01:34:11,529 --> 01:34:14,781
يا رجل! ما معنى "النزول من الطائرة"؟

1473
01:34:15,574 --> 01:34:18,034
.هيا, (جاك). هيا

1474
01:34:18,494 --> 01:34:20,411
!(هيا, (جاك

1475
01:34:21,872 --> 01:34:23,915
.هذه هي! نعم. لنذهب, لنذهب

1476
01:34:28,045 --> 01:34:30,547
انظر, (كيرك), لا أعلم
،ما قد حصل لك

1477
01:34:30,714 --> 01:34:34,717
لكن أريد أن أقول أنا أسامحك
،ونحن سوف نذهب إلى برانسون

1478
01:34:34,885 --> 01:34:36,845
!وسوف نستمتع بذلك

1479
01:34:37,930 --> 01:34:40,723
حسناً, لقد أزحت هماً
.من صدرك, وهذا لا بأس به

1480
01:34:40,891 --> 01:34:44,727
وقد انتهى الآن. نحن سوف
.نتظاهر بأن هذا لم يحصل أبداً

1481
01:34:44,895 --> 01:34:47,814
لماذا تمشي بسرعة؟

1482
01:34:49,567 --> 01:34:51,401
!كيرك)! علاقتنا متينة, يا حبيبي

1483
01:34:51,569 --> 01:34:54,362
.نحن... , طفح الكيل

1484
01:34:54,530 --> 01:35:00,368
!طفح الكيل -
.عذراً. آسف -

1485
01:35:00,536 --> 01:35:03,580
.آسف. عذراً. أنا آسف -
!(سأمسك بك, (كيرك -

1486
01:35:03,747 --> 01:35:05,039
...لا -
!سأمسك بك -

1487
01:35:05,207 --> 01:35:06,624
.عذراً -
!أنا أسرع منك -

1488
01:35:06,792 --> 01:35:07,792
.آسف

1489
01:35:07,960 --> 01:35:10,420
سأمسك بك حتى لو
...كان آخر شئ أفعله

1490
01:35:20,389 --> 01:35:23,224
من هذا؟ -
إنه (كيرك). (كيرك), أين أنت؟ -

1491
01:35:23,392 --> 01:35:25,727
.ستينر), كنت محقاً, يا صديقي)

1492
01:35:25,895 --> 01:35:28,396
.لقد نزلت للتو من الطائرة
.(سوف أعثر على (مولي

1493
01:35:28,564 --> 01:35:31,065
هذا عظيم, ما عدا
.(نحن هنا تماماً. أنا مع (مولي

1494
01:35:31,233 --> 01:35:32,233
!ماذا؟

1495
01:35:32,401 --> 01:35:35,403
!لقد أتينا لنجدك. نحن بجانب البوابة
.عد للوراء. نحن هنا

1496
01:35:35,571 --> 01:35:38,781
.حسناً, أنا قادمٌ لكم
!قادمٌ لكم

1497
01:35:39,408 --> 01:35:42,827
!عذراً! آسف, آسف
.يا إلهي. يا إلهي

1498
01:35:45,873 --> 01:35:46,915
.يا إلهي

1499
01:35:51,587 --> 01:35:53,421
!مهلاً! أيتها العربة, مهلاً

1500
01:35:54,673 --> 01:35:56,049
ما هذا بحق الجحيم؟

1501
01:35:59,136 --> 01:36:00,970
!يا إلهي -
!إبتعد -

1502
01:36:03,265 --> 01:36:04,390
!هلا أوقفتها؟

1503
01:36:09,480 --> 01:36:11,481
!أظن أن علينا رؤية أناس آخرين

1504
01:36:22,952 --> 01:36:24,202
أنت بخير؟ -
.نعم -

1505
01:36:25,204 --> 01:36:26,996
.أهلاً -
.أهلاً -

1506
01:36:27,164 --> 01:36:31,584
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
.(لقد كانت فكرة (باتي) و(ستينر -

1507
01:36:33,003 --> 01:36:35,838
...أنا فقط

1508
01:36:36,966 --> 01:36:39,550
.لقد عرفت للتو أن علي أن آتي وأجدك

1509
01:36:39,718 --> 01:36:43,346
... أنا تقريباً -
.كيرك), اصمت. دعني أتكلم) -

1510
01:36:43,514 --> 01:36:45,181
.هذه فكرة جيدة

1511
01:36:45,849 --> 01:36:47,934
.جسمك ليس رياضي

1512
01:36:50,354 --> 01:36:51,646
.هذا صحيح -
.نعم, أعلم -

1513
01:36:51,814 --> 01:36:53,106
.لم أظن أنك ستقولين هذا

1514
01:36:53,274 --> 01:36:54,691
.أنت غير منظم

1515
01:36:54,858 --> 01:36:57,193
،أنت لست طالب متخرج من الجامعة
،أنت لم تذهب أبداً إلى أوروبا

1516
01:36:57,361 --> 01:37:00,989
.سيارتك خردة حقاً

1517
01:37:01,657 --> 01:37:04,367
.هذا جيد -
.كنت محقاً -

1518
01:37:06,036 --> 01:37:10,373
لقد طلبت منك الخروج لأني ظننت
.أنك ستكون آمناً وأني لن أجرح

1519
01:37:10,541 --> 01:37:14,043
و, نعم, لقد كذبت على والداي لأني
.قلقت بشأن ما سيظنوه

1520
01:37:15,004 --> 01:37:16,337
.أنا آسفة

1521
01:37:18,340 --> 01:37:22,844
لكن أنا هنا لأقول لك هذا
،لا أهتم اذا كنت تريد أن تصبح طياراً

1522
01:37:23,012 --> 01:37:28,057
عميل إدارة أمن النقل أو منظف
.فضلات الفيل في السيرك

1523
01:37:28,225 --> 01:37:31,269
.لأني اشتقت لك

1524
01:37:31,437 --> 01:37:36,232
.وأريد فقط أن نكون معاً

1525
01:37:36,400 --> 01:37:40,695
هل عليك حقاً أن تفكر بهذا الشأن؟

1526
01:37:40,863 --> 01:37:42,613
.(اصمتي, (باتي -
!أنت اصمت -

1527
01:37:43,741 --> 01:37:48,244
لا أذكر ماذا كان
...السؤال بالضبط, لكن

1528
01:37:50,122 --> 01:37:51,748
.أقبل -
تقبل؟ -

1529
01:37:52,333 --> 01:37:53,916
.سأفعل -
ستفعل؟ -

1530
01:37:54,084 --> 01:37:55,626
.اشتقت لكِ

1531
01:38:03,594 --> 01:38:04,761
...يا شباب, هذا

1532
01:38:04,928 --> 01:38:09,432
إنها حكاية قديمة جداً, أتعلمون؟
.أغنية قديمة كالقافية

1533
01:38:09,933 --> 01:38:11,809
أتظن أنها ما زالت لا تلبس ملابس داخلية؟

1534
01:38:11,977 --> 01:38:13,436
.توقف عن ذلك -
.سمعتك -

1535
01:38:15,037 --> 01:38:38,037
Done by
H    E    A    T    H

1536
01:38:39,171 --> 01:38:41,047
!بجد. أخبرني إلى أين نحن ذاهبون

1537
01:38:41,215 --> 01:38:42,965
.لا -
لماذا لا تخبرني؟ -

1538
01:38:43,133 --> 01:38:45,468
.أنت لا ترضى بأن تريني التذاكر
.سأكتشف ذلك

1539
01:38:45,636 --> 01:38:48,304
فقط ثقي بي, حسناً -
!أنت مزعج حقاً -

1540
01:38:48,472 --> 01:38:50,098
!ها قد غضبت

1541
01:38:51,642 --> 01:38:54,435
.حسناً, هذه ليست كبيرة كفاية

1542
01:39:07,991 --> 01:39:09,409
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

1543
01:39:10,452 --> 01:39:12,328
.لقد كنت آخذ بعض الدروس مؤخراً

1544
01:39:13,288 --> 01:39:15,331
هذا ما كنت تخطط له؟ -
.نعم -

1545
01:39:16,333 --> 01:39:18,709
،علي أن أسألك
هل حزمت أغراضك بنفسك؟

1546
01:39:18,877 --> 01:39:20,586
.نعم, فعلت ذلك -
.حسناً, جيد -

1547
01:39:20,754 --> 01:39:24,006
.كل شئ يبدو كما هو مخطط له
هل ذهبت من قبل إلى سان فرانسيسكو؟

1548
01:39:24,174 --> 01:39:27,552
.نعم -
.جيد, لأننا سنذهب إلى كليفلاند -

1549
01:39:28,679 --> 01:39:31,806
،برج بيتسبرج
نوفمبر-5-4-5-شارلي-بابا

1550
01:39:31,974 --> 01:39:34,642
يطلب إذن الإقلاع
.على المدرج 2-9

1551
01:39:36,145 --> 01:39:41,771
.خمسة-شارلي-بابا
.أنت مصرح لك بالإقلاع

1552
01:39:42,772 --> 01:39:47,772
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.mahone {\c&H80&}: تم تعديل التوقيت بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

