0 00:02:11,267 --> 00:02:16,817 Translated By :white angel & miro80 www.arabdz.com 1 00:02:17,300 --> 00:02:21,498 كمعظم الكائنات الحية ...تتأقلم الحمامة سريعاً 2 00:02:21,541 --> 00:02:24,942 مع نظرية المكافأة... 3 00:02:24,980 --> 00:02:28,814 ولكن عندما يضبط الجهاز ليفتح تلقائياً كل عشرون ثانية 4 00:02:28,855 --> 00:02:32,985 تتسأل الحمامة ماذا فعلت لأستحق هذا؟ 5 00:02:34,431 --> 00:02:36,992 فإذا كانت ترفرف حين حدث ذلك 6 00:02:38,039 --> 00:02:42,032 ستستمر بالرفرفة مقتنعة أن ما تفعله له تأثير على الأمر 7 00:02:42,847 --> 00:02:46,977 نطلق على هذا "نظرية تخيلات الحمامة" 8 00:02:59,044 --> 00:03:02,343 ماذا فعلت لأستحق هذا؟ 9 00:04:12,514 --> 00:04:16,245 كيف صارت الأمور منذ أخر مرة؟ 10 00:04:20,963 --> 00:04:25,366 أأعرفك؟ - نتقابل كل أسبوع - 11 00:04:26,808 --> 00:04:30,005 "أنا دكتور "فيلتن 12 00:04:30,047 --> 00:04:33,505 ومن تكون؟ - "نو بادي" إسمي "نو بادي" - 13 00:04:33,554 --> 00:04:38,617 هذا إسم غير معتاد ألا تظن ذلك؟ 14 00:04:38,663 --> 00:04:42,203 يطلق علي الناس "أحياناً السيد "كرافت 15 00:04:42,207 --> 00:04:51,640 "ك.ر.ا.ف.ت" لا أذكر أي شيء 16 00:04:57,097 --> 00:05:01,534 ماذا كان أول سؤال سألته لك؟ 17 00:05:02,240 --> 00:05:05,699 لا أعرف - أيمكنك أن تخبرني بعمرك؟ - 18 00:05:07,350 --> 00:05:13,084 لدي أربعة وثلاثون عاماً لقد ولدت عام ألف وتسعمائة وخمسة وسبعون 19 00:05:13,127 --> 00:05:17,689 أتمانع بالنظر إلى يداك؟ 20 00:05:17,736 --> 00:05:20,796 لا تفعل إذا كنت لا تريد ذلك 21 00:05:22,545 --> 00:05:24,566 توجد مرآة أمامك 22 00:05:27,687 --> 00:05:29,658 ...كلا, أنا 23 00:05:31,060 --> 00:05:36,020 في أي عام نحن؟ - ألفان وتسعة - 24 00:05:36,069 --> 00:05:39,266 لدي أربعة وثلاثون عاماً 25 00:05:39,309 --> 00:05:43,917 لقد ولدت في التاسع من فبراير عام ألف وتسعمائة وخمسة وسبعون 26 00:05:43,922 --> 00:05:50,981 إذاً اليوم هو يوم مولدك 27 00:05:54,070 --> 00:05:57,369 أخر فاني بلغ مائة وثمانية عشر عاماً 28 00:05:59,280 --> 00:06:03,278 أنا في الرابعة والثلاثون 29 00:06:04,283 --> 00:06:07,283 أنا في الرابعة والثلاثون 30 00:06:08,798 --> 00:06:14,134 يجب أن أستيقظ يجب أن أستيقظ 31 00:06:32,241 --> 00:06:35,438 "كلا يا "نيمو الشمس تؤذي عيناي 32 00:07:25,273 --> 00:07:27,036 يا رفاق 33 00:07:28,645 --> 00:07:31,843 صباح الخير يا ملائكتي 34 00:07:31,886 --> 00:07:34,218 حان وقت المدرسة هيا 35 00:07:36,728 --> 00:07:40,129 "سأصطحب الأطفال للمدرسة يا "إيليس 36 00:08:00,205 --> 00:08:03,697 "إهداء يا "بول - "إسمي ليس "بول - 37 00:08:04,880 --> 00:08:07,679 بول"؟" 38 00:08:11,293 --> 00:08:17,232 أبي, أبي,أبي 39 00:08:17,939 --> 00:08:20,908 "لا توقظ أباك يا "بول 40 00:08:22,079 --> 00:08:26,778 "إيليس" - "أنا "جين - 41 00:08:27,456 --> 00:08:31,620 هل أنا ميت؟ - "إذهب وألعب يا "بول - 42 00:08:32,165 --> 00:08:36,568 من تكون "إيليس"؟ - "لا أعرف أحداً يدعى "إيليس - 43 00:08:37,607 --> 00:08:40,667 "أنت متعب يا "نيمو يجب أن ترتاح 44 00:08:40,714 --> 00:08:43,980 سأشغل التلفاز لك سأعود للداخل 45 00:08:44,054 --> 00:08:47,285 الشمس تؤذي عيناي - ماذا؟ - 46 00:08:47,326 --> 00:08:50,591 الشمس تؤذي عيناي 47 00:09:08,199 --> 00:09:12,191 معكم "جوليان مارشال" في بث مباشر "من مستشفى "نيويورك 48 00:09:12,239 --> 00:09:16,903 سنرى الحلقة الأخيرة من مسلسلنا "الفاني الأخير" 49 00:09:16,947 --> 00:09:22,318 السيد "نو بادي" سنه مائة وسبعة عشر عاماً ولم يتجدد 50 00:09:22,359 --> 00:09:28,298 كما أنه لا يملك أحد تلك الخنازير الرائعة 51 00:09:29,772 --> 00:09:34,937 "مباشر من "و.و.ب" السيد "نو بادي ...سيكون أخر رجل من الأرض سيموت 52 00:09:34,981 --> 00:09:38,473 بسبب كبر السن 53 00:09:38,477 --> 00:09:40,977 "السيد "نو بادي الفاني الأخير 54 00:09:58,926 --> 00:10:03,363 لم تجدوا أي أثر يدل على شخصيته يا دكتور 55 00:10:03,401 --> 00:10:05,209 ولا شيء عن ماضيه 56 00:10:05,211 --> 00:10:09,104 "نحن لا نعرف من يكون السيد "نو بادي وهو أيضاً 57 00:10:09,109 --> 00:10:11,218 ذاكرة مريضنا مضطربة 58 00:10:11,221 --> 00:10:13,893 ولكنه وضع إستثنائي بهذه المرحلة من المرض 59 00:10:15,157 --> 00:10:19,651 أن يتذكر تفاصيل قديمة كهذه عن ذكرياته 60 00:10:20,633 --> 00:10:23,227 دعنا نجرب شيئاً جديداً 61 00:10:23,272 --> 00:10:26,503 أنا أفكر في تقنية قديمة 62 00:10:26,544 --> 00:10:28,637 لا أعدك بشيء 63 00:10:28,681 --> 00:10:31,912 ربما تتذكر بعض الذكريات 64 00:10:31,954 --> 00:10:34,253 وربما لن يحدث شيء 65 00:10:34,860 --> 00:10:37,693 أتنوي المحاولة؟ 66 00:10:43,710 --> 00:10:47,202 أنت مسترخ تماماً 67 00:10:48,719 --> 00:10:54,351 أنت لا تسمع سوى صوتي فحسب وتشعر بثقل جفنيك 68 00:10:55,064 --> 00:10:59,797 يديك وقدميك يصبحوا أثقل 69 00:11:00,641 --> 00:11:03,769 سأعد حتى ثلاثة 70 00:11:03,814 --> 00:11:07,511 عندما أقول ثلاثة 71 00:11:08,321 --> 00:11:11,086 ستكون نائم 72 00:11:11,128 --> 00:11:13,619 واحد 73 00:11:14,935 --> 00:11:16,266 إثنان 74 00:11:18,275 --> 00:11:22,974 تذكر اليوم الذي أتيت فيه هنا 75 00:11:26,289 --> 00:11:28,450 ثلاثة 76 00:11:29,061 --> 00:11:31,461 أنت نائم 77 00:12:01,292 --> 00:12:03,070 نم 78 00:12:03,072 --> 00:12:07,185 تذكر حتى قبل هذا 79 00:12:07,232 --> 00:12:09,996 عندما أقول ثلاثة 80 00:12:10,037 --> 00:12:15,441 واحد, إثنان, ثلاثة 81 00:12:18,085 --> 00:12:19,848 تذكر 82 00:12:24,865 --> 00:12:28,767 أستطيع أن أتذكر منذ زمن بعيد قبل حتى أن أولد 83 00:12:34,082 --> 00:12:38,212 كنت هناك مع اللذين لم يولدوا بعد 84 00:12:42,431 --> 00:12:47,425 قبل أن نولد نعرف كل شيء كل شيء سوف يحدث 85 00:13:15,873 --> 00:13:19,427 ...عندما يحين دورك فأن الملائكة تمرر إصبعها 86 00:13:19,466 --> 00:13:23,596 فوق فمك... 87 00:13:23,640 --> 00:13:26,370 هذا يترك علامة على شفتك العليا 88 00:13:26,412 --> 00:13:30,007 وهذا يعني أنك نسيت كل شيء 89 00:13:30,753 --> 00:13:34,245 ولكن الملاك نسيتني 90 00:13:41,340 --> 00:13:44,175 بعدها يجب أن تجد أب وأم 91 00:13:44,179 --> 00:13:46,179 ليس من السهل أن تختار 92 00:13:46,249 --> 00:13:50,151 أشقر وأزرق العينان هذا كل ما أطلبه 93 00:13:50,758 --> 00:13:53,386 من الجيد ألا نظل وحدنا 94 00:13:54,131 --> 00:13:57,361 من الطبيعي أن تفكر في الأطفال عندما تبلغ سن معين 95 00:13:57,365 --> 00:13:58,804 على الأقل تفعل المرأة - ...إنه معنى الـ - 96 00:13:58,806 --> 00:14:02,298 معنى الحياة. لم أنهي حديثي بعد يا عزيزتي... إنه معنى الحياة 97 00:14:02,346 --> 00:14:05,838 لم نكن نريد طفلاً - لقد مارسنا الحب معاً - 98 00:14:07,689 --> 00:14:10,283 إنها تجربة هامة - نعم إنها خبرة هامة - 99 00:14:11,195 --> 00:14:14,426 أظن هذا سيساعد زوجي "سندعوه "جورج 100 00:14:14,468 --> 00:14:16,960 أليس كذلك يا "جورج"؟ 101 00:14:16,963 --> 00:14:18,963 كان لدينا كلب ولكنه مات 102 00:14:34,840 --> 00:14:38,970 في النهاية إخترتهما لأن السيدة رائحتها زكية ...والرجل قال 103 00:14:39,015 --> 00:14:42,041 يمكنني أن أخبرك كيف تقابلنا 104 00:14:43,222 --> 00:14:47,181 لأنه كان مقدراً أسمعت عن تأثير الفراشة؟ 105 00:15:43,334 --> 00:15:48,559 ذات مرة كان هناك أب وأم إسمهما أبي وأمي 106 00:15:48,565 --> 00:15:51,456 وجدا طفلاً لطيفاً صغيراً 107 00:15:51,459 --> 00:15:53,504 وأسموه طفل لطيف 108 00:15:53,507 --> 00:15:54,587 الطفل الصغير ولد هناك 109 00:15:56,124 --> 00:15:59,218 ولد في ذلك اليوم وليس في يوماً أخر 110 00:15:59,264 --> 00:16:03,257 عاش أبوه وأمه في الرقم سبعة 111 00:16:03,304 --> 00:16:06,570 كل شيء ترونه موجود 112 00:16:06,611 --> 00:16:11,480 يمكننا رؤيته يمكنني أن أرى عينا أمي 113 00:16:11,520 --> 00:16:13,920 ولكني لا أستطيع رؤية عيناي 114 00:16:13,958 --> 00:16:19,021 الطفل الصغير يمكن أن يرى يداه ولكنه لا يستطيع رؤية نفسه 115 00:16:19,067 --> 00:16:22,264 هل هو حقاً موجود؟ 116 00:16:22,307 --> 00:16:25,606 أأنا حقاً موجود؟ 117 00:16:42,578 --> 00:16:46,241 أخبرتني أمي أن أنتقي الأفضل 118 00:16:46,285 --> 00:16:49,379 وأنت كذلك 119 00:16:55,636 --> 00:17:01,131 الأم لديها فرشاة لشعرها وأحمر شفاه لشفتيها 120 00:17:01,178 --> 00:17:02,412 رائحتها طيبة 121 00:17:02,415 --> 00:17:05,515 الأب لديه ساعة وشعر على يده 122 00:17:05,553 --> 00:17:09,011 "صوت الساعة "تيك توك 123 00:17:09,060 --> 00:17:12,655 عندما يسقط الطفل تصفق الأم 124 00:17:12,700 --> 00:17:15,965 وتقول أحسنت 125 00:17:25,258 --> 00:17:29,217 لما أنا نفسي وليس شخصاً أخر؟ 126 00:17:42,057 --> 00:17:45,457 ستكون السماء صافية في عطلة نهاية الأسبوع 127 00:17:45,461 --> 00:17:47,461 لذا أصطحبوا الأطفال للخارج 128 00:18:01,325 --> 00:18:02,656 مرحباً 129 00:18:03,796 --> 00:18:08,233 لما أتذكر الماضي ولا أتذكر المستقبل؟ 130 00:18:08,271 --> 00:18:12,765 عندما سألت أمي "قالت "توقف عن قول لماذا 131 00:18:12,812 --> 00:18:14,905 إن الأمر معقد 132 00:18:33,184 --> 00:18:36,551 الأمر على ما يرام أنا صحفي 133 00:18:37,725 --> 00:18:42,355 المستشفى لا تسمح بالزائرين أردت أن أسألك بعض الأسئلة فحسب 134 00:18:44,638 --> 00:18:47,801 صديق لي يعمل هنا ساعدني على الدخول 135 00:18:48,545 --> 00:18:51,673 ما الوقت الآن؟ 136 00:18:51,718 --> 00:18:53,948 الثانية وإثنتا عشر دقيقة ظهراً 137 00:18:55,024 --> 00:18:59,688 من أين حصلت على هذا؟ - إستعرته من متحف الجامعة - 138 00:19:00,267 --> 00:19:02,735 لكنه ما زال يعمل 139 00:19:02,771 --> 00:19:05,865 ليس لدي ما أقوله لك 140 00:19:05,911 --> 00:19:08,038 "أنا السيد "نو بادي = لا أحد 141 00:19:08,082 --> 00:19:10,881 رجل ليس له وجود 142 00:19:10,921 --> 00:19:14,687 أتذكر كيف كان العالم قبل أن يصبح خالد؟ 143 00:19:14,728 --> 00:19:17,629 ماذا؟ - البعث - 144 00:19:17,633 --> 00:19:19,633 تجدد الخلايا اللانهائي 145 00:19:21,140 --> 00:19:24,667 كيف كان الوضع عندما كان البشر فانيين؟ 146 00:19:25,681 --> 00:19:29,583 كانت توجد سيارات تلوث الجو 147 00:19:29,622 --> 00:19:33,991 كنا ندخن السجائر ونأكل اللحم 148 00:19:34,665 --> 00:19:39,193 كنا نقوم بكل شيء يمكننا فعله وكان هذا رائعاً 149 00:19:39,941 --> 00:19:44,241 كان لا يحدث شيء معظم الوقت 150 00:19:46,354 --> 00:19:50,120 كفيلم فرنسي 151 00:19:50,695 --> 00:19:55,826 ماذا عن الجنس؟ قبل أن يصبح شيء بالي 152 00:19:58,176 --> 00:20:03,045 كنا نمارسه, كل شخص كان يمارسه 153 00:20:06,558 --> 00:20:09,758 كنا نغرم 154 00:20:09,761 --> 00:20:12,761 كنا نغرم 155 00:20:18,480 --> 00:20:21,677 ما الوقت الآن؟ 156 00:20:22,855 --> 00:20:26,450 ماذا كان هناك قبل الإنفجار الشديد 157 00:20:26,495 --> 00:20:29,953 ...لم يكن هناك شيء قبله لأن قبل الأنفجار 158 00:20:30,001 --> 00:20:32,799 كان لا وجود للوقت 159 00:20:32,840 --> 00:20:36,071 الوقت هو نتيجة إستمرار الكون 160 00:20:36,112 --> 00:20:39,707 لكن ما الذي يحدث ...عندما ينتهي الكون 161 00:20:39,752 --> 00:20:42,915 وتنعكس الحركة؟... كيف ستكون طبيعة الوقت؟ 162 00:20:42,958 --> 00:20:45,688 إذا كانت نظرية التمدد الخطي صحيحة 163 00:20:45,730 --> 00:20:48,597 فأن الكون يتكون من تسعة أبعاد فضائية 164 00:20:48,636 --> 00:20:49,967 وبعد زمني واحد 165 00:20:49,969 --> 00:20:54,901 يمكننا أن نتخيل أن في البداية جميع الأجزاء كانوا مندمجين معاً 166 00:20:54,947 --> 00:20:58,314 وخلال الإنفجار الكبير ... الثلاثة أبعاد 167 00:20:58,588 --> 00:21:00,854 المعروفين بـ الأرتفاع... ...والعرض والعمق 168 00:21:00,892 --> 00:21:03,318 والبعد الزمني المعروف... لدينا على أنه الوقت 169 00:21:03,321 --> 00:21:04,521 إنفصلوا 170 00:21:04,599 --> 00:21:07,830 بينما ظل الستة الأخرين مترابطين معاً 171 00:21:08,506 --> 00:21:11,873 إذا عشنا في كون متكون من بعد واحد 172 00:21:11,912 --> 00:21:13,877 ...كيف يمكنك التفريق بين 173 00:21:14,687 --> 00:21:16,634 الخيال والواقع؟... 174 00:21:17,312 --> 00:21:20,709 ...الوقت كما نعرفه هو بعد يسير 175 00:21:21,275 --> 00:21:22,996 في إتجاه واحد... 176 00:21:23,435 --> 00:21:26,487 لكن ماذا لو كان أحد هذه الأبعاد مميزاً؟ 177 00:21:27,116 --> 00:21:29,732 ماذا لو كان هذا البعد هو الزمن؟ 178 00:21:29,779 --> 00:21:33,442 إذا خلطت البطاطس والصلصة معاً 179 00:21:33,485 --> 00:21:36,887 لا تستطيع فصلهم لاحقاً بل يظلوا هكذا للأبد 180 00:21:37,461 --> 00:21:41,761 الدخان المتطاير من سيجارة أبي لا يعود مطلقاً لداخله 181 00:21:47,412 --> 00:21:50,677 لا نستطيع العودة للخلف 182 00:21:50,718 --> 00:21:53,016 هذا هو السبب في صعوبة الأختيار 183 00:21:54,592 --> 00:21:58,619 عليك أن تقوم بالخيار الصحيح 184 00:22:01,672 --> 00:22:06,302 طالما لم تختار يصبح كل شيء محتمل 185 00:22:15,932 --> 00:22:18,127 "مرحباً يا "نيمو - "مرحباً يا "آنا - 186 00:22:18,203 --> 00:22:20,364 "مرحباً يا "نيمو - "مرحباً يا "إيليس - 187 00:22:20,407 --> 00:22:23,501 "مرحباً يا "نيمو - "مرحباً يا "جين - 188 00:22:26,508 --> 00:22:29,508 "اليوم نجمع "آنا" و"نيمو 189 00:22:33,516 --> 00:22:36,516 "اليوم نجمع "إيليس" و"نيمو 190 00:22:39,041 --> 00:22:41,339 جين" و"نيمو" سيجتمعان معاً" 191 00:22:43,983 --> 00:22:48,010 أعلنكما الآن زوجاً وزوجة 192 00:22:48,015 --> 00:22:51,016 من يجمعها الله معاً لا يفرقهما البشر 193 00:27:08,644 --> 00:27:12,136 هيا يا "آنا" لنذهب 194 00:27:35,093 --> 00:27:39,962 بعدها يقبل الأب والأم بعضهما طوال اليوم 195 00:28:02,511 --> 00:28:05,639 إذاً يا "نيمو" هل إتخذت قرارك؟ 196 00:28:06,684 --> 00:28:11,018 أتريد المجيء معي أم ستظل مع والدك؟ 197 00:29:20,455 --> 00:29:22,616 "نيمو" 198 00:30:31,187 --> 00:30:34,156 عذراً لم أفهم 199 00:30:34,193 --> 00:30:37,924 هل بقيت مع والدك أم ذهبت مع أمك؟ 200 00:30:46,749 --> 00:30:51,517 أبي, أهذه غلطتي؟ - بالطبع لا - 201 00:30:52,060 --> 00:30:54,153 إنها غلطتي أنا 202 00:31:02,162 --> 00:31:05,162 نحن نقدم لك صفقة ممتازة من أربطة الأحذية 203 00:31:10,494 --> 00:31:12,860 صفقة جيدة جداً 204 00:31:31,299 --> 00:31:33,392 تذكر 205 00:31:47,996 --> 00:31:51,329 تذكر 206 00:31:53,807 --> 00:31:56,367 "نيمو" "نيمو" 207 00:32:00,653 --> 00:32:02,918 حان وقت الإستيقاظ يا حبيبي 208 00:32:17,719 --> 00:32:20,711 سأذهب للعمل لا تتأخر على المدرسة 209 00:32:33,615 --> 00:32:36,140 "هذه أنا يا "نيمو 210 00:32:38,992 --> 00:32:41,460 أراهن أنك لم تقم بفروضك 211 00:32:41,497 --> 00:32:43,727 أسرع وأنتهي منها 212 00:32:43,768 --> 00:32:48,262 لقد دعوت شخصاً للعشاء وأعتمد عليك في أن تبقي فمك مغلقاَ 213 00:32:54,154 --> 00:32:57,988 كيف كانت الرحلة؟ - جيدة - 214 00:32:58,027 --> 00:33:01,656 أوجدت شقق جيدة؟ - نعم - 215 00:33:03,371 --> 00:33:05,737 "لا تحدق في أحد هكذا يا "نيمو 216 00:33:05,775 --> 00:33:10,439 لا توجد مشكلة - لديه هبة في جعل الناس مستائين - 217 00:33:10,483 --> 00:33:12,178 الأمر بخير 218 00:33:12,787 --> 00:33:16,189 سيحدث ذلك في يوم سبت 219 00:33:16,228 --> 00:33:19,425 ستكون خلف عجلة قيادة سيارتك 220 00:33:19,468 --> 00:33:22,494 ستكون تصفر 221 00:33:24,543 --> 00:33:27,637 لن ترى علامة ممنوع المرور 222 00:33:27,683 --> 00:33:31,551 وفجأة سيظهر قطار على يسارك 223 00:33:31,590 --> 00:33:34,684 وستتحطم 224 00:33:42,777 --> 00:33:45,439 هذا ليس مضحكاً 225 00:33:45,482 --> 00:33:48,451 يظن "نيمو" أنه يستطيع التنبؤ بالمستقبل 226 00:33:49,523 --> 00:33:52,755 أستطيع - لا يستطيع أحد التنبؤ بالمستقبل - 227 00:33:52,797 --> 00:33:55,527 لا شخص يعرف ما الذي سيحدث - أنا أعرف - 228 00:33:57,172 --> 00:33:59,800 إذا كنت تعرف ستكون قد عرفت أنك ستحصل على هذه الصفعة 229 00:34:00,410 --> 00:34:03,391 كنت أعلم أنكِ ستقولين هذا 230 00:34:06,181 --> 00:34:08,269 حسناً, سأتصل بكِ - حسناً وداعاً - 231 00:34:13,835 --> 00:34:15,427 أأنت فخور بنفسك؟ 232 00:34:17,509 --> 00:34:21,878 ...أنت مصر على تدمير كل شيء 233 00:34:21,916 --> 00:34:24,612 ألا تظن أن لي الحق في العيش أيضاً؟ 234 00:34:34,073 --> 00:34:37,008 كان يمكنك البقاء مع أبيك إذا أردت هذا 235 00:34:44,352 --> 00:34:46,070 الجميع رجاءً 236 00:34:46,072 --> 00:34:49,555 أريد أن أقدم لكم تلميذة جديدة في صفنا 237 00:34:49,601 --> 00:34:52,593 "إسمها "آنا "إجلسي من فضلكِ يا "آنا 238 00:34:53,141 --> 00:34:56,338 حسناً دعونا نفتح صفحة مائتان وخمسة عشر 239 00:34:56,342 --> 00:34:59,042 سنتحدث عن المناخ وقياسات المناطق 240 00:34:59,045 --> 00:35:02,745 وعن العناصر الجوية التي تتضمنها هذه المناطق 241 00:35:02,749 --> 00:35:06,750 هناك خمسة عناصر تجعل الجو كما نعرفه 242 00:35:06,755 --> 00:35:08,755 ...الضغط الجوي 243 00:35:25,703 --> 00:35:28,069 هل ستسبح؟ 244 00:35:28,140 --> 00:35:31,473 هيا المياه جيدة - ...كلا, أنا - 245 00:35:32,614 --> 00:35:35,879 تعالى وأسبح معنا أنهم أصدقائي هيا 246 00:35:35,921 --> 00:35:40,085 إنهم حمقى وأنا لا أسبح مع الحمقى 247 00:35:44,037 --> 00:35:46,369 مزحة 248 00:35:54,790 --> 00:35:59,591 ماذا كان سيحدث لو قلت أحب أن أسبح مع الحمقى؟ 249 00:36:12,322 --> 00:36:15,416 "آنا" - "نيمو" - 250 00:36:15,461 --> 00:36:17,554 أجل 251 00:36:17,598 --> 00:36:21,433 كيف حالك؟ - أنا بخير. ماذا عنكِ؟ - 252 00:36:23,110 --> 00:36:26,511 بخير - أهذان طفلاكِ؟ - 253 00:36:27,952 --> 00:36:29,943 نعم 254 00:36:35,232 --> 00:36:38,326 حسناً آراك لاحقاً 255 00:36:40,274 --> 00:36:42,674 حسناً آراكِ لاحقاً 256 00:36:53,599 --> 00:36:57,900 ماذا كان سيحدث لو قلت أحب أن أسبح مع الحمقى؟ 257 00:37:24,790 --> 00:37:27,418 هل ستسبح؟ 258 00:37:27,461 --> 00:37:29,759 هيا المياه جيدة - ...كلا, أنا - 259 00:37:34,442 --> 00:37:38,208 لا أعرف السباحة - ماذا؟ - 260 00:37:39,017 --> 00:37:41,383 لا أعرف السباحة 261 00:37:41,990 --> 00:37:44,458 هذا كل شيء 262 00:37:44,494 --> 00:37:47,429 أرجوكِ لا تخبري أحد 263 00:37:48,635 --> 00:37:54,130 ألن تسبحي؟ - لا أنا في فترة الطمث, سأبقى هنا - 264 00:37:54,136 --> 00:37:55,276 سيوفر لي "نيمو" الصحبة 265 00:37:55,815 --> 00:37:57,578 حسناً 266 00:38:25,270 --> 00:38:27,101 عزيزي 267 00:38:27,140 --> 00:38:31,440 أود أن أقدم لك شخص "أنت تعرف "هاري 268 00:38:32,015 --> 00:38:36,008 "وهذه إبنته "آنا "آنا" هذا "نيمو" 269 00:38:46,543 --> 00:38:50,412 لما لا تتصافحا؟ 270 00:39:28,087 --> 00:39:31,056 لا أستطيع تصديقهما 271 00:39:31,093 --> 00:39:33,721 احياناً أتعجب كم يبلغان من العمر 272 00:39:36,870 --> 00:39:40,362 هل مارسا الحب معاً؟ - لا أعرف - 273 00:39:41,412 --> 00:39:46,111 أتمنى أنهما يستخدمان واقي لا أريد أن ينتهي الأمر بأن يصبح لدي أخ 274 00:39:46,788 --> 00:39:50,588 أفضل الموت - أتتناول أمك الأقراص؟ - 275 00:39:51,397 --> 00:39:53,331 ليس لدي فكرة 276 00:39:54,402 --> 00:39:59,101 أحياناً أفضل لو أضع في فمي مسدساً بدل قهوة الصباح 277 00:40:04,789 --> 00:40:07,758 أحياناً أستطيع رؤية المستقبل 278 00:40:09,030 --> 00:40:12,796 لا يبدو الأمر جيداً أن تعلم ما سيحدث 279 00:40:33,408 --> 00:40:36,070 أنت مازلت هنا 280 00:40:37,249 --> 00:40:41,618 أوقعت في النوم؟ 281 00:40:41,658 --> 00:40:45,116 وأحياناً لا أنام 282 00:40:46,233 --> 00:40:48,827 ...لذا أظن 283 00:40:49,839 --> 00:40:54,799 أفكر في كيف كان الأمر 284 00:40:54,848 --> 00:40:58,215 هذا كل ما تبقى لدي 285 00:41:00,694 --> 00:41:03,586 ماذا ترى عندما تنظر إلي؟ 286 00:41:03,589 --> 00:41:08,368 رجل عجوز مختل لا يستطيع الأجابة عن الأسئلة؟ 287 00:41:08,373 --> 00:41:11,809 رجل يخلط الأمور كلها؟ 288 00:41:11,846 --> 00:41:16,682 رجل يبقى مشغول بتناول وجباته؟ 289 00:41:18,560 --> 00:41:21,723 هذا ليس أنا 290 00:41:24,103 --> 00:41:26,435 ...أنا 291 00:41:26,438 --> 00:41:28,438 كنت قصيراً 292 00:41:32,386 --> 00:41:34,688 عندما كان لدي تسع سنوات 293 00:41:34,691 --> 00:41:38,691 كنت أستطيع أن أجري أسرع من القطار 294 00:41:42,002 --> 00:41:45,733 لا أشعر أني أستطيع العودة مجدداً 295 00:41:47,346 --> 00:41:49,752 لدي خمسة عشر عاماً 296 00:41:50,757 --> 00:41:53,757 لدي خمسة عشر عاماً 297 00:41:55,796 --> 00:41:58,594 وكنت مغرم 298 00:42:00,204 --> 00:42:02,434 مغرم 299 00:43:22,223 --> 00:43:24,248 "نيمو" 300 00:43:35,848 --> 00:43:38,408 هل نام بغرفة المذاكرة؟ 301 00:43:38,453 --> 00:43:40,979 كلا, لقد بحثت ولم يكن هناك 302 00:43:41,025 --> 00:43:44,461 أرأيتِ أخوكِ يا "آنا"؟ - إنه ليس أخي - 303 00:43:54,650 --> 00:43:56,743 ها أنت ذا أنمت جيداً؟ 304 00:44:20,565 --> 00:44:23,363 من هناك؟ - أنا - 305 00:44:24,873 --> 00:44:26,932 هذا أنا يا أبي "نيمو" 306 00:44:28,380 --> 00:44:30,348 إبنك 307 00:44:30,383 --> 00:44:32,078 بالطبع يا بني 308 00:44:32,120 --> 00:44:35,647 أين كنت؟ - بالمتجر يا أبي - 309 00:44:36,160 --> 00:44:38,526 دائماً أعمل بالمتجر بعد المدرسة 310 00:44:38,565 --> 00:44:41,932 تعرف أن صبي بمثل عمرك عليه الخروج أكثر من ذلك 311 00:44:41,971 --> 00:44:45,702 يمكنك تركي بمفردي أستطيع تدبر الأمر 312 00:44:45,745 --> 00:44:47,713 لا مشكلة يا أبي 313 00:44:47,749 --> 00:44:49,944 أحب التواجد بالمنزل 314 00:45:17,571 --> 00:45:20,301 أمك أرسلت بطاقة بريدية 315 00:45:20,342 --> 00:45:24,176 لم تراها - أعلم, سأقرأها لاحقاً - 316 00:45:24,818 --> 00:45:27,844 ألن تراها يوماً ما؟ 317 00:45:27,923 --> 00:45:30,756 لم أراها منذ كنت في السابعة 318 00:45:30,795 --> 00:45:33,993 إذا كانت تريد رؤيتي كانت ستعرف أين تجدني 319 00:45:37,041 --> 00:45:39,339 لدي كل ما أحتاجه يا أبي 320 00:45:39,378 --> 00:45:41,437 كل شيء بخير 321 00:46:14,010 --> 00:46:16,911 بعد ثلاثة أشهر 322 00:46:16,948 --> 00:46:19,109 وستة أيام من السفر 323 00:46:21,114 --> 00:46:22,164 رسى المكوك 324 00:46:23,662 --> 00:46:28,621 "مباشرة على "نيبولا 325 00:46:30,273 --> 00:46:34,733 "بموازاة "أورانوس 326 00:46:34,781 --> 00:46:37,375 وأقماره الخمسة 327 00:46:56,255 --> 00:46:59,918 مقترباً أخيراً من مستعمرة المريخ 328 00:47:04,336 --> 00:47:10,206 كان الحاسوب يراقب النشاط الحيوي للمسافرين 329 00:47:27,179 --> 00:47:29,147 "إيليس" 330 00:49:03,625 --> 00:49:06,093 أيمكننا الذهاب يا "نيمو"؟ 331 00:49:06,129 --> 00:49:08,393 عذراً؟ - أيمكننا الذهاب؟ الجو ممل هنا - 332 00:49:27,175 --> 00:49:29,175 لقد غرقت بالدموع 333 00:49:34,181 --> 00:49:38,015 كيف تعرفين أسمي؟ - نحن نذهب لنفس المدرسة معاً - 334 00:49:40,159 --> 00:49:42,821 لم تلاحظني مطلقاً لا تلاحظ أي أحد 335 00:49:49,377 --> 00:49:51,675 ألديك حبيبة؟ 336 00:49:53,251 --> 00:49:56,243 هل أنت مرتبط ام لا؟ 337 00:49:56,290 --> 00:49:58,451 لا أعرف 338 00:49:59,062 --> 00:50:01,326 لا أريد واحدة 339 00:50:02,802 --> 00:50:05,430 حدثني عن نفسك 340 00:50:07,410 --> 00:50:09,605 أو قل شيئاً ...هيا 341 00:50:14,958 --> 00:50:18,655 الجاذبية على المريخ تبلغ ثمانية وثلاثون من مائة 342 00:50:21,003 --> 00:50:24,166 هذا أقل بثلاث مرات عن الجاذبية في الأرض 343 00:50:25,176 --> 00:50:30,274 الأرض مغطاة بأكسيد الحديد 344 00:50:36,932 --> 00:50:38,866 أنت رائع 345 00:50:40,806 --> 00:50:44,537 أرفع يدك وقل أقسم - لماذا؟ - 346 00:50:44,579 --> 00:50:49,016 عدني إذا مت أن تنثر رمادي على المريخ 347 00:50:49,021 --> 00:50:52,157 أن الرحلة إلى المريخ تستغرق من ستة إلى ثمانية أشهر 348 00:50:52,161 --> 00:50:54,961 قل أنا أقسم 349 00:50:58,005 --> 00:51:00,064 أقسم 350 00:51:04,050 --> 00:51:06,541 كنا جيران حين كنا صغاراً 351 00:51:09,094 --> 00:51:11,094 "أنا "إيليس 352 00:51:11,097 --> 00:51:13,156 أتذكر؟ - "إيليس" - 353 00:51:15,738 --> 00:51:18,206 ...على كل حال 354 00:51:18,276 --> 00:51:20,938 لقد تذكرتك 355 00:51:32,468 --> 00:51:36,928 لا تفعل أنت لا تعرفني وأنا لست إنسانة جيدة 356 00:51:37,645 --> 00:51:40,012 لما تقولين هذا؟ 357 00:52:01,088 --> 00:52:03,556 "إنتظري يا "إيليس - سأتصل بك - 358 00:52:03,593 --> 00:52:05,561 لا تعرفين رقم هاتفي 359 00:52:07,734 --> 00:52:10,794 ماذا يحدث عندما نحب؟ 360 00:52:11,474 --> 00:52:14,910 ...كنتيجة لبعض المحفزات 361 00:52:14,948 --> 00:52:18,077 "تنتج كميات كبيرة من الـ"أندروفين... 362 00:52:18,956 --> 00:52:22,483 ولكن لما هذه المرأة بالتحديد أو هذا الرجل؟ 363 00:52:22,529 --> 00:52:27,398 هل هو إنبعاث جنسي يستجيب للأشارات الجينية؟ 364 00:52:28,540 --> 00:52:31,165 أم السبب هو وجود عناصر جسدية نستطيع إدراكها؟ 365 00:52:31,169 --> 00:52:37,777 عينا الأم والرائحة تنشط ذكرى سعيدة 366 00:52:38,492 --> 00:52:42,326 هل الحب جزء من الخطة؟ 367 00:52:42,366 --> 00:52:46,063 دعونا نقارن الحرب بين طرفين لديهما أنتاج مختلف 368 00:52:46,106 --> 00:52:50,270 البكتيريا والفيروسات كائنات حية لا تزاوجية 369 00:52:50,347 --> 00:52:54,114 مع كل إنقسام وإنشطار يزيد عددها 370 00:52:54,155 --> 00:52:55,536 وتتكاثر أكثر مما يمكنك 371 00:52:55,538 --> 00:52:59,893 في مقابل هذا علينا أن نخشى من سلاح أخر 372 00:53:00,566 --> 00:53:02,090 الجنس 373 00:53:02,136 --> 00:53:04,865 ...بواسطة فردين يمزجان جيناتهما 374 00:53:04,869 --> 00:53:09,841 فإنهما ينتجان كائناً بشكل عشوائي... ...لديه مقاومة أفضل للفيروسات 375 00:53:10,281 --> 00:53:12,794 أفضل منه أو منها... 376 00:53:13,013 --> 00:53:18,344 إذاً نحن في وضع أشبه بحرب بين طريقتين لإعادة الإنتاج 377 00:53:22,674 --> 00:53:25,700 حسناً هذا كل شيء لليوم 378 00:53:29,066 --> 00:53:31,989 مرحباً يا حبيبي - سأتأخر قليلاً - 379 00:53:31,992 --> 00:53:34,256 حسناً, لا تهتم 380 00:53:34,296 --> 00:53:37,094 أحبكِ - أنا أحبك أكثر - 381 00:53:37,135 --> 00:53:39,126 أنا أكثر - أنا أكثر - 382 00:53:39,171 --> 00:53:41,298 حسناً - أيها الغشاش - 383 00:53:42,411 --> 00:53:44,379 أراك لاحقاً 384 00:54:41,654 --> 00:54:44,385 لقد أحببت السمك دائماً 385 00:54:44,427 --> 00:54:47,123 لم أظن أنه سيحبني يوماً ما أيضاً 386 00:54:49,937 --> 00:54:53,270 أنت مسترخ تماماً 387 00:54:53,309 --> 00:54:57,075 جفناك ثقيلان 388 00:54:57,618 --> 00:55:02,920 تذكر 389 00:55:07,870 --> 00:55:10,236 تذكر 390 00:56:12,892 --> 00:56:13,942 "آنا" 391 00:56:14,895 --> 00:56:19,389 سنخرج ونعود خلال ساعة 392 00:56:22,909 --> 00:56:26,640 إرتدي شيئاً يا "آنا" ستصابين بحروق من الشمس 393 00:57:42,057 --> 00:57:44,651 أنا أريدك 394 00:57:44,695 --> 00:57:46,993 وأنا أريدكِ أيضاً 395 00:57:48,670 --> 00:57:51,571 للأبد 396 00:57:52,276 --> 00:57:54,335 للأبد 397 00:57:54,881 --> 00:57:57,145 ...مهما حدث 398 00:57:57,185 --> 00:58:00,086 لن يكون هناك حياة من دونكِ... 399 00:58:00,124 --> 00:58:02,319 لا حياة بدونك 400 00:58:24,436 --> 00:58:27,337 أنت تشبه إبني 401 00:58:27,376 --> 00:58:29,970 أنا إبنك يا أبي 402 00:58:30,014 --> 00:58:33,142 إبني أطول منك 403 00:59:50,396 --> 00:59:52,921 دخل شخصاً ما للتو 404 00:59:53,469 --> 00:59:56,961 إذا كان يمكنني أن أحرك أصابعي على الأقل 405 00:59:57,943 --> 01:00:00,241 أو عيناي 406 01:00:01,150 --> 01:00:04,084 أتظن أنه يسمعنا؟ لا أرى أي إستجابة 407 01:00:04,087 --> 01:00:05,347 لا أعلم ولكن ربما يشعر بنا 408 01:00:07,962 --> 01:00:10,089 من هناك؟ 409 01:00:10,133 --> 01:00:11,259 ماذا أفعل هنا؟ 410 01:00:11,260 --> 01:00:12,520 إذا كنت تسمعني حرك أصابعك 411 01:00:13,405 --> 01:00:15,738 يجب أن أرحل من هنا 412 01:00:15,777 --> 01:00:18,371 يجب أن أعود للماضي قبل الحادث 413 01:00:47,469 --> 01:00:49,562 أنا أؤمن بشيء واحد 414 01:00:51,109 --> 01:00:55,137 أظن أنه يجب أن نعترف بالحب للناس الذين نحبهم 415 01:01:03,365 --> 01:01:05,333 أنا أحبكِ 416 01:01:13,551 --> 01:01:16,315 ...أنت تعرف, لا يجب أن 417 01:01:16,990 --> 01:01:19,117 "أنا أحب "ستيفانوا 418 01:01:20,029 --> 01:01:22,497 ماذا؟ - لقد رأيته في الحفل معي - 419 01:01:26,007 --> 01:01:28,340 هو لا يحبني 420 01:01:28,946 --> 01:01:31,972 إذاً - أحبه بمطلق الأحوال - 421 01:01:32,019 --> 01:01:34,453 لا أستطيع مساعدة نفسي 422 01:01:34,490 --> 01:01:36,583 أنا أحبه 423 01:01:38,598 --> 01:01:40,225 آسفة 424 01:01:51,889 --> 01:01:54,289 سأتزوج يا أبي 425 01:01:54,327 --> 01:01:58,559 من السيدة المحظوظة؟ - كلا ليس هكذا - 426 01:01:59,169 --> 01:02:02,434 سأتزوج بأول فتاة سترقص معي الليلة 427 01:02:38,843 --> 01:02:40,373 "شكراً يا "نيمو 428 01:03:14,950 --> 01:03:16,950 "نيمو" 429 01:03:22,959 --> 01:03:27,123 في ذلك اليوم إتخذت الكثير من القرارات 430 01:03:27,734 --> 01:03:30,203 أولاً لن أترك شيء للقدر مجدداً 431 01:03:30,240 --> 01:03:33,816 ثانياً سأتزوج الفتاة التي تركب دراجتي البخارية 432 01:03:33,820 --> 01:03:35,739 ثالثاً سأصبح ثري 433 01:03:36,817 --> 01:03:38,370 رابعاً سيكون لدينا منزل 434 01:03:38,373 --> 01:03:40,739 بيت كبير لونه أصفر وله حديقة 435 01:03:40,777 --> 01:03:43,473 وطفلان "بول" و"مايكل" 436 01:03:43,515 --> 01:03:45,790 خمسة لدي سيارة مكشوفة 437 01:03:45,793 --> 01:03:47,143 سيارة مكشوفة حمراء 438 01:03:47,190 --> 01:03:49,442 وحمام سباحة تعلمت السباحة 439 01:03:49,445 --> 01:03:53,133 ستة لن أتوقف حتى أنجح 440 01:04:10,277 --> 01:04:11,777 أبي؟ 441 01:04:13,713 --> 01:04:14,827 أبي؟ 442 01:04:17,362 --> 01:04:18,554 أبي؟ 443 01:04:22,388 --> 01:04:25,897 لا توقظ أباك - إيليس"؟" - 444 01:04:26,745 --> 01:04:28,691 هذه أنا "جين" 445 01:04:30,995 --> 01:04:32,312 من تكون "إيليس"؟ 446 01:04:35,599 --> 01:04:38,299 "ليست هناك من تدعى "إيليس 447 01:04:38,401 --> 01:04:40,701 "عُد للعب يا "بول 448 01:04:42,705 --> 01:04:46,205 هل أنا مهمة عندك يا "نيمو"؟ 449 01:04:48,409 --> 01:04:53,309 أريد أن أسألك سؤالاً واحداً فقط 450 01:04:53,414 --> 01:04:56,714 هل فعلت ذلك عمداً؟ 451 01:04:58,218 --> 01:05:02,218 لقد وجدت هذا بجوار السرير 452 01:05:02,321 --> 01:05:06,121 هناك أوقات في الحياة يكون كل شيء مستقراً 453 01:05:06,224 --> 01:05:08,008 الخيارات قد تمت 454 01:05:08,527 --> 01:05:11,326 ليس أمامي سوى المواصلة 455 01:05:11,429 --> 01:05:14,329 أعرف نفسي ككف يدي 456 01:05:14,932 --> 01:05:18,132 يمكنني توقع ردود أفعالي 457 01:05:18,234 --> 01:05:21,334 حياتي محصورة بين الأسمنت والأكياس الهوائية وأحزمة الأمان 458 01:05:21,937 --> 01:05:26,337 فعلت كل ما بوسعي للوصول لهذه النقطة ...والآن بعدما وصلت لها 459 01:05:26,441 --> 01:05:29,041 أشعر بملل شديد... 460 01:05:31,045 --> 01:05:35,145 أصعب شيء هو معرفتي أنهم مازالوا أحياء 461 01:05:41,854 --> 01:05:44,154 إنه خطي 462 01:05:44,756 --> 01:05:47,456 لكني لا أذكر 463 01:06:03,472 --> 01:06:05,572 جين"؟" 464 01:06:08,176 --> 01:06:10,776 ماذا قلت؟ 465 01:06:13,481 --> 01:06:16,081 لقد رأيت حلماً غريباً 466 01:06:34,098 --> 01:06:38,298 من الضروري أن تتفهما ...أن هناك أموراً في الحياة 467 01:06:39,302 --> 01:06:43,202 لا تتم كما خططنا لها... 468 01:06:43,806 --> 01:06:47,606 ...أنا و"هاري" ظننا أن 469 01:06:47,709 --> 01:06:50,709 أن الحياة ستكون كما ظنناها... 470 01:06:50,812 --> 01:06:52,712 عم تتحدثين؟ 471 01:06:53,614 --> 01:06:56,114 أنا لا أفهم 472 01:06:56,216 --> 01:06:58,616 آنا" تعرف" 473 01:07:00,720 --> 01:07:03,420 أنا و"هاري" سننفصل 474 01:07:07,025 --> 01:07:09,325 لماذا؟ 475 01:07:09,928 --> 01:07:13,428 هذا ليس من حقكما - لقد أوضحت رأيك - 476 01:07:13,531 --> 01:07:17,731 أنا لا أعرف ما يحدث بينكما ولا أريد أن أعرف لأنه شيء قذر 477 01:07:17,834 --> 01:07:22,834 أنتما أخان - لسنا كذلك - 478 01:07:29,744 --> 01:07:31,744 كنتِ تعرفين 479 01:07:31,846 --> 01:07:35,146 ولم تخبريني 480 01:07:41,554 --> 01:07:43,754 إلى أين ستذهبان؟ 481 01:07:44,857 --> 01:07:46,057 "إلى "نيويورك 482 01:07:48,260 --> 01:07:51,060 خلال عشرة أيام 483 01:07:52,463 --> 01:07:55,563 عثر أبي على عمل هناك 484 01:08:04,473 --> 01:08:07,373 ...إنتظرني في المنارة 485 01:08:07,476 --> 01:08:09,976 كل أحد... إتفقنا؟ 486 01:08:10,979 --> 01:08:15,292 حتى نتقابل مرة أخرى طوال حياتنا 487 01:08:18,385 --> 01:08:19,985 هذا ليس كل شيء 488 01:08:28,093 --> 01:08:31,793 أنت أول وآخر شخص أحبه 489 01:08:33,197 --> 01:08:35,397 عشرة أيام 490 01:08:36,300 --> 01:08:42,217 هذا يساوي أربع عشرة ألف وأربعمائة دقيقة