1
00:00:21,900 --> 00:00:40,500
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

2
00:00:52,400 --> 00:00:54,300
(إقليم (كونار) ـ (أفغانستان

3
00:01:25,000 --> 00:01:27,500
أشعر وكأنكم تقودونني إلى محاكمة عسكرية
هذا جنون 

4
00:01:27,700 --> 00:01:30,400
ما الذي فعلتُه؟
أشعر وكأنكم ستوقفون السيارة وتقتلونني

5
00:01:30,700 --> 00:01:33,000
ماذا؟ أليس مسموحاً لكم بالحديث؟
... (فورست)

6
00:01:33,300 --> 00:01:36,100
يمكننا الحديث ، يا سيدي -
لقد فهمت ، هل ترون الأمر شخصياً؟ -

7
00:01:36,400 --> 00:01:37,900
لا، إنهم يَرهبون الحديث إليك 

8
00:01:38,200 --> 00:01:41,000
!ياإلهي ، أنتي امرأة
بأمانة ، لم أستنتج هذا

9
00:01:41,300 --> 00:01:43,800
أعني ، أنني كنت سأعتذر 
ولكن أليس هذا هو ما نحن بصدده الآن؟ 

10
00:01:44,100 --> 00:01:46,300
لقد اعتقدت أنكِ جندي في البداية -
أَنا من القوات الجوية -

11
00:01:46,600 --> 00:01:49,500
حسناً ، في الحقيقة لديكي تكوين عظمي رائع
... أنا إلى حد ما

12
00:01:49,900 --> 00:01:52,600
أقضي وقتاً عصيباً لأنني لا أنظرإليكي الآن
هل هذا غريب؟

13
00:01:52,900 --> 00:01:54,600
!هيا ، لا يوجد مشكلة ، اضحكوا ، هيا

14
00:01:54,900 --> 00:01:57,200
سيدي ، إن لديَّ سؤال -
تفضل ، أرجوك -

15
00:01:57,500 --> 00:02:00,600
هل حقاً أنت نمت العام الماضي مع موديلات غلاف 
مجلة (ماكسيم) الإثنى عشر العام الماضي؟

16
00:02:00,900 --> 00:02:02,400
هذا سؤال رائع 

17
00:02:02,700 --> 00:02:05,100
نعم ولا ، أنا و(مارك) تصارعنا عليهم

18
00:02:05,400 --> 00:02:07,400
لكن لحسن الحظ
غلاف عيد الميلاد كان عليه توأم

19
00:02:07,600 --> 00:02:09,100
أي شئ آخر؟

20
00:02:09,200 --> 00:02:10,800
أنت تمزح معي برفع يدك هكذا
أليس كذلك؟

21
00:02:11,100 --> 00:02:13,000
هل يمكن أن آخذ صورة معك؟

22
00:02:13,300 --> 00:02:14,900
نعم ، هذا جميل جداً

23
00:02:19,500 --> 00:02:21,600
أنا لا أريد أن أرى هذا 
على صفحات (ماي سبايس) الخاصة بكم 

24
00:02:21,900 --> 00:02:23,400
أرجوك ، لا إشارات عصابات

25
00:02:23,700 --> 00:02:25,200
لا ، ارفعهما ، أنا أمزح

26
00:02:25,400 --> 00:02:28,200
نعم، السلام! أنا أحب السلام 
أنا سأفقد عملى بسبب السلام 

27
00:02:28,700 --> 00:02:32,300
هيا اضغط الزر! لا تغير الإعدادات
فقط اضغطه

28
00:02:37,900 --> 00:02:39,500
ما الذي يحدث؟

29
00:02:43,000 --> 00:02:45,100
!(جيمي) ، ابق مع (ستارك)

30
00:02:45,300 --> 00:02:46,600
!انبطح

31
00:02:52,500 --> 00:02:53,900
!إبن العاهرة

32
00:02:55,700 --> 00:02:58,400
!انتظر ، انتظر ، أعطني سلاحاً -
!ابق هنا -

33
00:03:25,500 --> 00:03:27,000
(مصانع (ستارك

34
00:04:14,400 --> 00:04:17,400
"الرجل الحديدي"

35
00:04:18,400 --> 00:04:19,800
(توني ستارك)

36
00:04:20,100 --> 00:04:21,600
(لاس فيجاس)
قبل ذلك بـ 36 ساعة 

37
00:04:21,700 --> 00:04:25,500
ذو الرؤية المستقبلية ، العبقري
الوطني الأمريكي

38
00:04:26,400 --> 00:04:28,100
حتى منذ صغر سنه 

39
00:04:28,400 --> 00:04:30,700
(ابن مبتكر الأسلحة الأسطوري (هاوارد ستارك

40
00:04:31,000 --> 00:04:33,900
جذب الأضواء بسرعة
بعقله الذكي الفريد 

41
00:04:34,200 --> 00:04:37,100
وهو في الرابعة 
بنى أول لوحة دوائر كهربية له

42
00:04:37,600 --> 00:04:40,200
وفي السادسة
بنى أول محرك له

43
00:04:40,700 --> 00:04:44,400
وفي السابعة عشرة تخرج
(مع مرتبة الشرف من (إم آي تي

44
00:04:45,300 --> 00:04:48,100
ثم .. توفي العملاق

45
00:04:49,100 --> 00:04:52,000
(صديق عمر (هاوارد ستارك) وحليفه (أوباديا ستين

46
00:04:52,400 --> 00:04:55,400
تدخل لسد الفراغ الذي تركه المؤسس الأسطوري

47
00:04:55,700 --> 00:04:58,700
حتى صار في سن الحادية والعشرين
الإبن المبذرعاد 

48
00:04:59,000 --> 00:05:02,100
وحصل على منصب المدير التنفيذي 
لشركات (ستارك) الصناعية

49
00:05:02,500 --> 00:05:05,400
وبمفاتيح المملكة ، بدأ (توني) عهداً جديداً

50
00:05:05,700 --> 00:05:08,300
لميراث أبيه ، ليبتكر أسلحة أكثر ذكاء

51
00:05:08,600 --> 00:05:10,900
وبشر آليون متقدمون 
و أسلحة التصويب بواسطة القمر الصناعي

52
00:05:11,200 --> 00:05:14,700
واليوم ، (توني ستارك) غير وجه 
صناعة الأسلحة تماماً

53
00:05:15,100 --> 00:05:16,600
بضمان الحرية

54
00:05:16,900 --> 00:05:20,600
وحماية (أميريكا) ومصالحها 
في كل أنحاء الكرة الأرضية

55
00:05:29,000 --> 00:05:31,400
(كحليف لصناعات (ستارك 

56
00:05:31,800 --> 00:05:35,500
أتمتع بالامتياز الفريد
للعمل مع وطني حقيقي 

57
00:05:35,800 --> 00:05:39,200
إنه صديقي 
وناصحي العظيم

58
00:05:39,800 --> 00:05:42,200
أيها السيدات والسادة
إنه ليشرفني

59
00:05:42,500 --> 00:05:46,400
أن أقدم  جائزة (أبوجي) لهذا العام
!(للسيد (توني ستارك 

60
00:05:53,700 --> 00:05:55,500
توني)؟)

61
00:06:07,300 --> 00:06:09,300
شكراً ، أيها العقيد

62
00:06:10,200 --> 00:06:12,500
هذا جميل ، شكراً 

63
00:06:12,800 --> 00:06:15,700
شكراً جزيلاً لكم جميعاً
إنه شيء رائع

64
00:06:17,100 --> 00:06:19,700
(حسناً ، أنا لَستُ (توني  ستارك

65
00:06:21,000 --> 00:06:22,900
... (ولكن لو كنتُ أنا (توني

66
00:06:23,400 --> 00:06:26,300
كنت سأخبركم بمدي تشرفي ...

67
00:06:26,700 --> 00:06:30,800
ومدى سعادتي بتلقي 
هذه الجائزة الرفيعة المستوى جداً

68
00:06:31,700 --> 00:06:35,000
... (توني) ، كما تعرفون ، أفضل شيءِ في (توني)

69
00:06:35,300 --> 00:06:38,600
هو أيضا أسوأ شيء فيه  ...
إنه يعمل دائماً

70
00:06:40,500 --> 00:06:41,800
أعمل

71
00:06:43,300 --> 00:06:44,700
!هيا

72
00:06:47,200 --> 00:06:49,200
يجب أن نبقى حتى الصباح

73
00:06:49,500 --> 00:06:52,700
!أنت غير معقول -
أوه ، لا ، هل ورطوك في هذا؟ -

74
00:06:53,000 --> 00:06:55,500
لم يورطني أحد في أي شيء -
... ولكنهم قالوا لي 

75
00:06:55,800 --> 00:06:58,300
أنني لو قدمتُ لك هذه جائزة
فسيكون شرفاً كبيراً لك

76
00:06:58,500 --> 00:07:00,600
بالطبع يشرفني ذلك للغاية
!وهذا أنت

77
00:07:00,900 --> 00:07:03,700
هذا عظيم ، إذن متى سنفعل ذلك؟
 جولة واحدة أخرى ، هيا

78
00:07:04,100 --> 00:07:06,300
ها هي ، لقد كان هذا سهلاً ،أنا آسف -
لا توجد مشكلة -

79
00:07:06,600 --> 00:07:08,900
هل من الممكن أن تلقي نظرة على هذه؟
هذا ... هذا شيء آخر 

80
00:07:09,200 --> 00:07:11,700
أنا لم أجعل كل هؤلاء يحومون حولي
!حسناً ، هيا

81
00:07:13,200 --> 00:07:16,000
ساعديني ، هل هذا ممكن؟
حسناً ، وأنت أيضاً

82
00:07:16,600 --> 00:07:18,700
أنا لا أنفخ في أيدي الرجال

83
00:07:18,900 --> 00:07:21,200
...ها قد فعلها الملازم العقيد (روديس) ، و 

84
00:07:22,500 --> 00:07:23,200
هذا ما يحدث

85
00:07:23,300 --> 00:07:25,500
لقد حدث ما هو أسوأ من ذلك
أعتقد أننا سنكون بخير

86
00:07:25,800 --> 00:07:27,400
من هنا سأخرج 

87
00:07:27,600 --> 00:07:29,100
غداً ، لا تتأخر -
نعم ، ثق بي -

88
00:07:29,300 --> 00:07:31,300
 أنا جاد -
أعرف ، أعرف -

89
00:07:31,600 --> 00:07:34,600
(أعطي ما لـ(قيصر) لـ(قيصر
هيا اذهب

90
00:07:39,300 --> 00:07:41,500
!سيد (ستارك)! معذرةً  
!(سيد (ستارك

91
00:07:41,800 --> 00:07:44,000
(كريستين إيفرهارت) ،  مجلة (فانيتي فير)

92
00:07:44,300 --> 00:07:45,900
هل يمكنني أن أسألك بعض الأسئلة؟ -
إنها جميلة -

93
00:07:46,200 --> 00:07:48,000
لا يوجد مشكلة معها؟ مرحباً -
مرحباً -

94
00:07:48,300 --> 00:07:49,900
نعم ، حسناً ، تفضلي

95
00:07:50,200 --> 00:07:53,000
لقد أطلقوا عليك (دافنشي) عصرنا
 ما رأيك في هذا؟

96
00:07:53,200 --> 00:07:54,900
هذا سخيف ومضحك جداً فأنا لا أرسم لوحات

97
00:07:55,200 --> 00:07:58,100
وما رأيك في إسمك الآخر؟
تاجر الموت)؟)

98
00:07:58,400 --> 00:08:01,900
هذا ليس سيئاً
دعيني أخمن .. (بيركيلي)؟

99
00:08:02,300 --> 00:08:03,600
براون) في الحقيقة)

100
00:08:03,800 --> 00:08:05,500
(حسناً ، يا سيدة (براون

101
00:08:05,800 --> 00:08:08,300
إنه عالم ليس مثالياً
ولكننا لا نملك عالماً غيره

102
00:08:08,600 --> 00:08:11,100
وأضمن لكي أنه عندما يأتي اليوم 
الذي لا نحتاج فيه إلى أسلحة لحفظ السلام

103
00:08:11,400 --> 00:08:13,400
سوف نبدأ في صنع الطوب 
وحديد التسليح لمستشفيات الأطفال

104
00:08:13,700 --> 00:08:14,500
هل تتدرب على قول هذا كثيراً؟

105
00:08:14,800 --> 00:08:16,600
كل ليلة أمام المرآة قبل النوم

106
00:08:16,700 --> 00:08:18,700
أستطيع أن أفهم هذا -
أود أن أريكي هذا في أول فرصة -

107
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
كل ما أريده هو إجابة جادة

108
00:08:21,300 --> 00:08:23,200
حسنا ، هذا جاد
الرجل القديم كان له فلسفة 

109
00:08:23,500 --> 00:08:25,900
وهي أن السلام يعني أن تكون لديك 
عصا أكبر من الرجل الآخر

110
00:08:26,200 --> 00:08:28,200
هذا كلام عظيم من رجل يبيع العصي

111
00:08:28,500 --> 00:08:31,100
(أبي ساعد في هزيمة (النازيين 
(فقد كان يعمل في مشروع  (مانهاتن

112
00:08:31,400 --> 00:08:33,500
(العديد من الناس ، ومنهم أساتذتكي في (براون

113
00:08:33,800 --> 00:08:35,100
سيسمّون هذه بطولة

114
00:08:35,400 --> 00:08:37,300
والكثير من الناس أيضاً سيسمون هذا 
تربُّحاً من الحروب

115
00:08:37,600 --> 00:08:38,900
أخبريني هل ستكتبين تقريراً 

116
00:08:39,200 --> 00:08:41,600
عن الملايين الذين أنقذناهم 
بتطوير التكنولوجيا الطبية؟

117
00:08:41,900 --> 00:08:44,300
أو الذين أنقذناهم من الموت جوعاً 
بمحاصيلنا الذكية؟

118
00:08:44,600 --> 00:08:47,700
كل هذه الإنجازات تحققت 
بالتمويل العسكري ، يا عزيزتي

119
00:08:48,200 --> 00:08:51,100
ألم تفقد ساعة من النوم طوال حياتك؟

120
00:08:51,400 --> 00:08:53,900
أنا مستعد أن أفقد بضعة ساعات معك

121
00:09:07,100 --> 00:09:08,900
صباح الخير ، إنها السابعة صباحاً

122
00:09:09,100 --> 00:09:12,400
(الطقس في (ماليبو
هو 72 درجة مع وجود سحب متفرقة

123
00:09:12,700 --> 00:09:15,500
أحوال الأمواج معقولة وارتفاع الأمواج 
ما بين الخصر والكتف 

124
00:09:15,800 --> 00:09:18,500
أعلى مد سيكون في الساعة 10:52  صباحاً

125
00:09:31,400 --> 00:09:33,700
(ماليبو) ـ (كاليفورنيا)

126
00:09:35,900 --> 00:09:38,900
!(توني)؟ يا (توني)

127
00:10:01,500 --> 00:10:04,000
ليس مسوحاً لكي بدخول هذه المنطقة -
!يا إلهي -

128
00:10:04,400 --> 00:10:06,800
هذا(جارفيس) ،إنه يدير المنزل

129
00:10:07,100 --> 00:10:09,400
لقد أحضرت ملابسك هنا ، لقد جُففت وكويت

130
00:10:09,700 --> 00:10:11,700
وهناك سيارة تنتظركِ بالخارج 

131
00:10:12,000 --> 00:10:13,900
ستأخذك إلى أي مكان تريدين الذهاب إليه 

132
00:10:14,300 --> 00:10:17,900
 لابد وأنك (بيبر بوتس) الشهيرة -
في الحقيقة أنا هي -

133
00:10:19,200 --> 00:10:22,700
بعد كل هذه السنوات 
ما زال (تومي) يجعلكي تقومين بأعمال غسيل الملابس؟

134
00:10:23,400 --> 00:10:26,300
أنا أفعل أي شيء وكل شيء 
(يطلبه السيد (ستارك

135
00:10:26,700 --> 00:10:30,300
بما فيها أحياناً إخراج القمامة من المنزل
هل تريدين أي شيء آخر؟

136
00:10:47,700 --> 00:10:49,400
أعطني المنظر المتفجر

137
00:10:49,700 --> 00:10:52,400
الضغط في الإسطوانة الثالثة يبدو منخفضاً 

138
00:10:53,300 --> 00:10:55,000
دوِّن هذه الملاحظة

139
00:10:58,000 --> 00:10:59,900
سأحاول مرة أخرى فيما بعد -
أرجوكي لا تخفضي صوت الموسيقى -

140
00:11:00,000 --> 00:11:01,300
سأزودك بالمعلومات بريدياً

141
00:11:01,600 --> 00:11:03,600
من المفروض أن تكون في جولة في نصف العالم الآن

142
00:11:03,900 --> 00:11:05,400
كيف تقبَّلت هي الأمر؟ -
 مثل البطلة -

143
00:11:05,700 --> 00:11:07,100
ربما كنتي تحاولين جعلي أسرع في الخروج من هنا

144
00:11:07,200 --> 00:11:09,000
رحلتك الجوية كان من المقرر أن تقلع منذ ساعة ونصف

145
00:11:09,300 --> 00:11:11,000
هذا مضحك .. كنت أظن أنه 
طالما الطائرة ملكي  وكل ذلك

146
00:11:11,300 --> 00:11:12,600
فسوف تنتظرني حتى أصل هناك

147
00:11:12,900 --> 00:11:15,200
أحتاج أن أتحدث معك عن بعض الأشياء
قبل أن تخرج من الباب

148
00:11:15,500 --> 00:11:18,000
أعني ، أليس محبطاً إلى حد ما 
أن تمتلكين طائرتكي الخاصة

149
00:11:18,300 --> 00:11:19,500
وأن ترحل قبل وصولكِ؟ 

150
00:11:19,800 --> 00:11:22,300
لاري) اتصل ولديه مشتري آخر)
(لـ (جاكسون بولوك

151
00:11:22,500 --> 00:11:24,600
قل لي بسرعة 
هل تريد ذلك؟ نعم أم لا؟
 
144
00:10:55,060 --> 00:10:57,460

152
00:11:27,600 --> 00:11:29,900
لا ، (سبرينجس) في الحقيقة هي المنطقة 
(في (إيست هامبتون 

153
00:11:30,200 --> 00:11:32,700
التي كان يعيش ويعمل فيها وليس المقصود هو فصل الربيع

154
00:11:33,000 --> 00:11:34,900
... أعتقد أن هذا مثال جيد

155
00:11:35,400 --> 00:11:37,700
أعتقد أن السعر غالي جداً

156
00:11:38,100 --> 00:11:40,400
أحتاج إليه ، إشتريه وخزنيه

157
00:11:41,500 --> 00:11:43,700
(حسناً .. خطاب الافتتاح في (إم آي تي

158
00:11:44,100 --> 00:11:46,300
(إنه سيكون في شهر (يونيو
أرجوكي لا تتعجليني في هذه الأمر

159
00:11:46,600 --> 00:11:49,200
حسناً ، إنهم يتعجلونني 
ولذلك سأقول لهم أننا موافقون

160
00:11:49,500 --> 00:11:52,100
أريدك أن توقع هنا
قبل أن تركب الطائرة

161
00:11:52,300 --> 00:11:54,200
لماذا تحاولين التخلص مني؟
ماذا هناك؟ هل لديكي خطط ما؟

162
00:11:54,500 --> 00:11:56,900
في الحقيقة ، عندي -
لا أحب أن يكون لديك خطط -

163
00:11:57,200 --> 00:11:59,100
أنا مسوح لي أن يكون لديّ خطط في عيد ميلادي

164
00:11:59,400 --> 00:12:02,500
إنه عيد ميلادك -
نعم -
كنت أعرف ذلك ، فعلا؟ -

165
00:12:02,700 --> 00:12:05,800
نعم ، أليس هذا غريبا؟ 
إنه نفس اليوم مثل العام الماضي

166
00:12:06,400 --> 00:12:09,400
اشتري لنفسك شيئاً لطيفاً هدية مني -
لقد فعلتُ هذا -

167
00:12:09,700 --> 00:12:11,800
وما رأيك؟ -
أوه ، إنه شيء لطيف جداً -

168
00:12:12,800 --> 00:12:15,700
ذوقه عالي جداً
(أشكرك ، يا سيد (ستارك

169
00:12:16,200 --> 00:12:18,700
(العفو ، يا آنسة (بوتس

170
00:12:41,200 --> 00:12:44,700
!أنت رائع 
لقد ظننت أنني فقدتك هناك 

171
00:12:45,100 --> 00:12:47,100
هل حدث هذا ، يا سيدي

172
00:12:47,600 --> 00:12:50,500
(لقد قدتُ عبر (موجافي  -
لقد فزت عليك ، فزت عليك -

173
00:12:50,800 --> 00:12:52,900
ما مشكلتك؟ -
ماذا؟ -

174
00:12:53,200 --> 00:12:55,800
!ثلاث ساعات -
(لقد تعطلت لعمل سلاح من أجل مجلة (فانيتي فير -

175
00:12:56,100 --> 00:12:58,200
ثلاث ساعات ، لمدة ثلاث ساعات وأنا أقف هنا 

176
00:12:58,500 --> 00:13:01,000
أنا الذي أنتظرك الآن ، هيا بنا ، هيا

177
00:13:01,300 --> 00:13:03,700
!هيا بسرعة! هيا

178
00:13:11,500 --> 00:13:13,800
ماذا تقرأ؟ -
لا شيء -

179
00:13:14,100 --> 00:13:16,200
هيا ، أيها المزعج ،  لا تغضب مني

180
00:13:16,500 --> 00:13:18,900
لقد قلتُ لك أنني لست غاضباً
أنا فقط لا أبالي ، حسناً؟

181
00:13:19,300 --> 00:13:21,000
لقد اعتذرتُ لك -
(صباح الخير ، يا سيد (ستارك -

182
00:13:21,200 --> 00:13:23,000
لا داعي للاعتذار -
... لقد اعتذرت له وهو فقط  -

183
00:13:23,300 --> 00:13:24,600
أنا فقط لا أبالي الآن

184
00:13:24,900 --> 00:13:27,300
أنت لا تحترم نفسك ولذلك أعرف أنك لا تحترمني -

185
00:13:27,600 --> 00:13:28,900
أنا أحترمك -
أنا مجرد جليس أطفال لك -

186
00:13:29,200 --> 00:13:31,100
لذلك إذا احتجت أن أغير لك الحفاظة ، شكراً

187
00:13:31,400 --> 00:13:33,500
أخبرني وسأحضر لك البزازة ، اتفقنا؟

188
00:13:33,800 --> 00:13:36,100
قومي بتسخين الشراب ، هل هذا ممكن؟
شكراً على تذكيرك لي

189
00:13:36,400 --> 00:13:38,800
أنا لن أتحدث ، نحن لن نشرب 
إننا نعمل الآن 

190
00:13:39,100 --> 00:13:42,500
وأنت غير قادر على أن تكون مسئولاً

191
00:13:42,800 --> 00:13:44,300
 سأكون غير مسئول لو لم أشرب

192
00:13:44,600 --> 00:13:46,300
أنا فقط أتحدث عن كأس صغير -
شراب ساخن؟ -

193
00:13:46,600 --> 00:13:47,900
نعم ،  إثنان ، من فضلك -
... لا ، فقط -

194
00:13:48,100 --> 00:13:50,000
أنا لن أشرب
لا أريد أي شراب

195
00:13:50,300 --> 00:13:53,100
هذا هو ما أتحدث عنه
عندما أستيقظ في الصباح 

196
00:13:53,500 --> 00:13:56,300
وأنا أرتدي زيي الرسمي
أتعرف ما الذي أراه؟

197
00:13:56,600 --> 00:14:00,300
أرى في المرآة أن كل الناس 
الذين يرتدون هذا الزي 

198
00:14:00,700 --> 00:14:03,800
سينالون مني
ها نحن مرة أخرى ، أنا لستُ مثلك -

199
00:14:04,100 --> 00:14:07,400
لا ، أنت لا داعي لأن تكون مثلي
ولكنك أكثر من هذا ، نعم

200
00:14:07,600 --> 00:14:09,500
معذرةً ، إنني مشتت قليلاً هنا

201
00:14:09,800 --> 00:14:12,900
لا يمكن أن تفقد تركيزك الآن
!أنصت لي

202
00:14:16,800 --> 00:14:19,800
قاعدة (باجرام) الجوية 
(أفغانستان)

203
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
 جنرال

204
00:14:30,500 --> 00:14:32,000
(مرحبا يا سّيد (ستارك

205
00:14:32,500 --> 00:14:35,300
نحن نتطلع إلى تقديمك للسلاح

206
00:14:36,900 --> 00:14:39,400
هل الأفضل أن يخاف الناس منك 
أم أن يحترموك؟ 

207
00:14:39,800 --> 00:14:43,100
وأنا رأيي 
هل من الكثير علينا أن نطلب الشيئين؟

208
00:14:44,000 --> 00:14:46,700
وبوضع هذا في الاعتبار 
 أقدم بكل تواضع درة تاج  

209
00:14:47,100 --> 00:14:49,700
صناعات (ستارك) في اتجاه الحرية
إنه أول نظام صاروخي 

210
00:14:50,000 --> 00:14:52,800
نضع فيه أحدث تكنولوجيا الدفع الذاتي

211
00:14:53,300 --> 00:14:56,700
يَقُولونَ أن أفضل سلاح 
هو السلاح الذي لا تضطر لإطلاقه أبداً

212
00:14:57,200 --> 00:14:59,000
ومع احترامي أنا لا أوافق على هذا الرأي

213
00:14:59,300 --> 00:15:03,000
أنا أفضّل السلاح الذي تحتاج 
أن تطلقه مرة واحدة فقط

214
00:15:03,300 --> 00:15:06,900
وهذا ما كان يفعله أبي
(وهو ما تفعله (أميريكا

215
00:15:07,300 --> 00:15:09,500
وهذا ناجح جداً حتى الآن

216
00:15:09,800 --> 00:15:12,400
أوجد الحجة لإطلاق واحد من هذه السلسلة

217
00:15:12,700 --> 00:15:14,300
وأنا شخصياً أضمن لك

218
00:15:14,600 --> 00:15:17,700
أن الأشرار لن يرغبون حتى 
في الخروج من كهوفهم 

219
00:15:36,600 --> 00:15:40,200
أقدم لكم 
(صاروخ (جيريكو

220
00:15:51,800 --> 00:15:55,000
إننا نقدم واحدة من هذه هدية
مع كل مشتروات بمبلغ 500 مليون دولار أو أكثر

221
00:15:55,400 --> 00:15:56,900
!نخب السلام

222
00:15:57,800 --> 00:15:59,600
(توني) -
أوبي) ، ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر؟) -

223
00:15:59,800 --> 00:16:02,100
لم استطع النوم حتى أعرف 
كيف سارت الأمور ، ما الأخبار؟

224
00:16:02,500 --> 00:16:04,600
الأمور عظيمة
ويبدو أن عيد الميلاد سيحل أقرب من المعتاد

225
00:16:04,800 --> 00:16:07,700
عظيم ، يا بني
سأراك غداً ، اتفقنا؟

226
00:16:08,100 --> 00:16:10,000
لم لا ترتدي البيجامة التي أحضرتها لك؟

227
00:16:10,200 --> 00:16:11,700
(تصبح على خير ، يا (توني

228
00:16:12,900 --> 00:16:14,000
!(توني)

229
00:16:14,200 --> 00:16:17,400
أنا آسف ، هذه سيارة المتعة
سيارتك بالخلف هناك 

230
00:16:17,900 --> 00:16:20,400
وظيفة جميلة -
أراك في القاعدة -

231
00:17:27,200 --> 00:17:29,300
ما كنت لأفعل هذا لو كنت مكانك 

232
00:18:06,000 --> 00:18:08,300
ما هذا الذي فعلتموه لي بحق الجحيم؟

233
00:18:08,700 --> 00:18:10,700
ما الذي فعلته؟

234
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
ما فعلته هو أنني أنقذت حياتك

235
00:18:13,300 --> 00:18:16,500
أزلت كل الشظايا التي استطعت إزالتها
ولكن ما زال هناك الكثير

236
00:18:16,900 --> 00:18:19,300
وهي في طريقها للحاجز الأذيني في قلبك

237
00:18:19,600 --> 00:18:21,400
هنا ، هل تريد أن ترى؟

238
00:18:22,000 --> 00:18:24,700
عندي تذكار ، إلقي نظرة

239
00:18:27,600 --> 00:18:29,700
لقد رأيت جروحاً كثيرة مثل هذه في قريتي

240
00:18:30,000 --> 00:18:31,900
نسميهم الأموات السائرون

241
00:18:32,400 --> 00:18:35,300
لأن الشظايا تستغرق حوالي أسبوع 
لتصل إلى الأعضاء الحيوية

242
00:18:35,600 --> 00:18:38,400
ما هذا؟ -
هذا؟ إنه مغناطيس كهربي -

243
00:18:39,100 --> 00:18:41,100
متصل ببطارية سيارة

244
00:18:41,300 --> 00:18:44,700
وهو يمنع الشظايا من دخول قلبك

245
00:18:52,500 --> 00:18:54,700
!هذا صحيح ، ابتسم 

246
00:18:56,300 --> 00:18:57,800
لقد تقابلنا مرة ،هل تعرف ذلك؟

247
00:18:58,100 --> 00:19:00,300
(في المؤتمر التكنولوجي في (بيرن

248
00:19:00,700 --> 00:19:03,300
لا أتذكر هذا -
لم أتوقع منك أن تتذكر -

249
00:19:03,700 --> 00:19:06,800
لو كنتُ أنا مخموراً إلى تلك الدرجة
ما كنت استطعت أن أقف على قدميّ 

250
00:19:07,100 --> 00:19:10,000
فما بالك بإلقاء محاضرة عن الدوائر المدمجة

251
00:19:10,400 --> 00:19:12,200
أين نحن؟

252
00:19:13,500 --> 00:19:15,600
هيا ، انهض ، انهض

253
00:19:16,800 --> 00:19:18,400
إفعل مثلي

254
00:19:18,800 --> 00:19:20,700
هيا ، ارفع يديك

255
00:19:22,900 --> 00:19:24,800
هذه أسلحتي
كيف حصلوا على أسلحتي؟

256
00:19:25,100 --> 00:19:27,000
هل تفهمني؟
افعل مثلما أفعل

257
00:19:47,400 --> 00:19:49,600
:إنه يقول
"(مرحبا ، يا (توني ستارك"

258
00:19:49,900 --> 00:19:53,300
(يا أشهر سفاح في تاريخ (أميريكا

259
00:19:57,000 --> 00:19:58,500
يقول أنه تشرف بهذا

260
00:20:01,000 --> 00:20:03,300
يريدك أن تصنع له صاروخاً

261
00:20:04,100 --> 00:20:06,700
صاروخ (جيريكو) الذي قدمتَ عرضا له

262
00:20:10,100 --> 00:20:11,700
هذا الصاروخ

263
00:20:16,400 --> 00:20:18,000
أنا أرفض 

264
00:20:28,000 --> 00:20:29,200
!(توني)

265
00:21:19,100 --> 00:21:21,600
يريد معرفة رأيك

266
00:21:22,400 --> 00:21:24,800
أعتقد أنه لديه كثيراً من أسلحتي

267
00:21:33,200 --> 00:21:37,300
يقول أنهم لديهم كل ما تحتاجه 
(لتصنع له صاروخ (جيريكو

268
00:21:37,800 --> 00:21:40,400
يريدك أن تكتب له قائمة 
بالخامات التي تحتاجها

269
00:21:43,800 --> 00:21:46,200
يقول أنه يريدك أن تبدأ العمل في الحال

270
00:21:46,500 --> 00:21:48,900
وعندما تنهيه .. سيطلق سراحك

271
00:21:52,800 --> 00:21:54,300
لا ، لن أفعل

272
00:21:54,600 --> 00:21:56,000
لا ، لن يفعل

273
00:22:08,900 --> 00:22:11,400
(أنا متأكد أنهم يبحثون عنك ، يا (ستارك

274
00:22:11,700 --> 00:22:14,700
ولكنهم لن يجدوك أبداً في هذه الجبال

275
00:22:16,400 --> 00:22:17,700
... أنظر 

276
00:22:19,000 --> 00:22:22,700
... ما رأيته الآن
(هو ما ورَّثته لهم ، يا (ستارك

277
00:22:24,500 --> 00:22:27,800
ما صنعته طوال حياتك 
في أيدي هؤلاء القتلة

278
00:22:28,200 --> 00:22:30,300
أهكذا أردت أن تنهي حياتك؟

279
00:22:30,900 --> 00:22:35,700
هل هذا آخر تحدي للعظيم (توني ستارك)؟

280
00:22:36,600 --> 00:22:38,700
أم أنك ستفعل شيئاً حيال هذا؟

281
00:22:39,000 --> 00:22:41,900
ولماذا يجب أن أفعل أي شيء؟
 سيقتلونني ويقتلونك

282
00:22:42,800 --> 00:22:45,800
في كلتا الحالتين ، حتى لو لم يقتلونني
من المحتمل أن أموت في خلال أسبوع

283
00:22:47,200 --> 00:22:51,000
حسناً إذن .. فهذا أسبوع مهم جداً 
بالنسبة لك ، أليس كذلك؟

284
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
إذا كنتُ سأعمل هنا 

285
00:22:56,300 --> 00:22:58,300
فأنا أحتاج لإضاءة أكثر
وأريد كل هذه الأدوات

286
00:22:58,600 --> 00:23:01,000
أدوات لحام لا يهمني إذا كانت
أسيتيلين أو بروبان

287
00:23:01,300 --> 00:23:03,100
ومكان للحام ، وخوذات 

288
00:23:03,400 --> 00:23:05,300
وأحتاج نظارات واقية 
ووعاء لصهر المعادن 

289
00:23:05,500 --> 00:23:07,800
ومجموعتين من الأدوات الدقيقة 

290
00:23:10,400 --> 00:23:13,900
(صناعات (ستارك 

291
00:23:20,100 --> 00:23:22,000
كم لغة تتحدثها؟

292
00:23:22,300 --> 00:23:25,200
الكثير ، ولكن من الواضح أنها ليست 
بالقدر الكافي لهذا المكان

293
00:23:25,500 --> 00:23:28,800
فهم يتكلمون العربية ، والأوردية،  والدارية ، والباشتو

294
00:23:29,300 --> 00:23:31,500
والمنغولية والفارسية والروسية

295
00:23:32,000 --> 00:23:33,500
من هؤلاء الناس؟

296
00:23:33,800 --> 00:23:36,700
إنهم .. عملاؤك المخلصون ، يا سيدي

297
00:23:37,000 --> 00:23:39,700
(يسمون أنفسهم .. (الحلقات العشرة

298
00:23:48,800 --> 00:23:50,800
أتعرف ، أننا ربما نكون أكثر انتاجاً

299
00:23:51,100 --> 00:23:54,000
لو أشركتني في عملية التصميم؟

300
00:24:01,600 --> 00:24:03,600
حسناً ، لا نحتاج إلى هذه

301
00:24:05,800 --> 00:24:07,200
ما هذا؟

302
00:24:08,700 --> 00:24:12,200
إنه بالاديوم 0.15  جرام
نحتاج على الأقل إلى 1.6

303
00:24:12,600 --> 00:24:15,500
لم لا تذهب وتحطم الإحدي عشرة الأخرى

304
00:24:17,600 --> 00:24:19,500
ما الذي يفعلونه؟

305
00:24:20,400 --> 00:24:21,800
يعملون

306
00:24:31,900 --> 00:24:34,600
بحرص ، بحرص ، لدينا كمية واحدة فقط من هذا -

307
00:24:35,000 --> 00:24:37,400
اهدأ ، يداي ثابتتان

308
00:24:38,300 --> 00:24:40,800
لماذا تظن أنك ما زلت حياً؟

309
00:24:47,200 --> 00:24:49,100
بماذا أناديك؟

310
00:24:49,500 --> 00:24:52,900
(اسمي (ينسين - 
ينسين) ، تسعدني مقابلتك) -

311
00:24:54,200 --> 00:24:56,100
تسعدني مقابلتك أيضاً

312
00:25:34,800 --> 00:25:38,300
(أوه ، هذا لا يبدو كصاروخ (جيريكو

313
00:25:38,800 --> 00:25:41,500
هذا لأنه مفاعل ثلاثي الأقواس صغير

314
00:25:42,300 --> 00:25:45,000
لدينا واحد كبير يدير مصنعي في بلادنا

315
00:25:45,400 --> 00:25:48,100
سيمنع الشظايا من الدخول في قلبي

316
00:25:48,400 --> 00:25:50,100
ولكن ما الذي يمكنه توليده؟

317
00:25:50,400 --> 00:25:52,900
إذا صحت حساباتي
... وهي دائماً صحيحة

318
00:25:53,200 --> 00:25:55,000
ثلاثة جيجاجول في الثانية

319
00:25:55,300 --> 00:25:58,800
هذا يمكن أن يمد قلبك بالطاقة لمدة خمسين حياة -
نعم -

320
00:25:59,200 --> 00:26:01,400
أو يوفر طاقة لشيء كبير 
لمدة خمسين دقيقة

321
00:26:10,200 --> 00:26:12,700
هذا هو تذكرة خروجنا من هنا -
وما هو؟ -

322
00:26:14,600 --> 00:26:17,100
الطيران فوق الجبال" انظر"

323
00:26:23,000 --> 00:26:24,400
رائع

324
00:26:49,700 --> 00:26:51,400
شيش بيش

325
00:26:52,600 --> 00:26:55,500
رمية جيدة .. رمية جيدة

326
00:26:56,100 --> 00:26:58,000
لم تخبرني حتى الآن من أين أنت 

327
00:26:58,300 --> 00:27:00,700
أنا من بلدة صغيرة
(تسمى (جولميرا

328
00:27:01,000 --> 00:27:03,200
إنها في الحقيقة مكان جميل 

329
00:27:03,500 --> 00:27:05,900
ألديك أسرة؟ -
نعم -

330
00:27:06,400 --> 00:27:09,600
وسأراهم عندما أرحل من هنا

331
00:27:09,900 --> 00:27:11,800
وأنت يا (ستارك)؟

332
00:27:15,400 --> 00:27:16,400
ليس لدي شيء

333
00:27:17,400 --> 00:27:18,400
لا

334
00:27:19,600 --> 00:27:23,800
إذن فأنت رجل يملك كل شيء
 ولا يملك أي شيء 

335
00:28:09,900 --> 00:28:12,600


336
00:28:12,900 --> 00:28:14,500


337
00:28:14,800 --> 00:28:17,700


338
00:29:02,900 --> 00:29:04,400
استرح

339
00:29:13,200 --> 00:29:18,200
القوس والسهم
كان فيما سبق قمة تكنولوجيا الأسلحة

340
00:29:20,700 --> 00:29:23,400
لقد مكَّن (جينكيز خان) العظيم
 
333
00:28:09,740 --> 00:28:12,820
(أن يحكم من المحيط الهادي حتى (أوكرانيا

341
00:29:27,900 --> 00:29:30,900
إمبراطورية ضعف حجم 
(إمبراطورية (الإسكندر الأكبر

342
00:29:32,600 --> 00:29:35,700
وأربع أضعاف 
مساحة الإمبراطورية الرومانية

343
00:29:39,700 --> 00:29:41,700
ولكن اليوم

344
00:29:42,000 --> 00:29:45,400
(من يملك أحدث أسلحة (ستارك

345
00:29:46,500 --> 00:29:48,400
يحكم هذه الأراضي

346
00:29:50,500 --> 00:29:52,500
... وقريبا 

347
00:29:54,800 --> 00:29:56,800
سيكون دوري ...

348
00:30:09,700 --> 00:30:11,600
لماذا خذلتني؟

349
00:30:12,200 --> 00:30:15,200
إننا نَعْمل فيه 
مجتهدين

350
00:30:15,800 --> 00:30:17,700
لقد أبقيتُ على حياتك 

351
00:30:19,900 --> 00:30:21,800
أهكذا ترد لي الجميل؟

352
00:30:22,500 --> 00:30:24,700
إنه معقد جداً

353
00:30:25,200 --> 00:30:27,300
نحن نحاول بجد

354
00:30:27,900 --> 00:30:29,600
إنزل على ركبتيك

355
00:30:33,600 --> 00:30:35,500
هل تعتقد أنني أحمق؟

356
00:30:36,000 --> 00:30:37,500
قل الحقيقة

357
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
إننا نعمل بجد

358
00:30:46,600 --> 00:30:48,200
إفتح فمك

359
00:30:48,500 --> 00:30:51,400
 ما الذي يريده؟ -
 هل تعتقد أنني أحمق؟ -

360
00:30:55,400 --> 00:30:57,100
ماذا الذي يحدث؟

361
00:30:57,500 --> 00:30:59,700
قل لي الحقيقة

362
00:31:00,500 --> 00:31:02,900
(إننا نصنع صاروخ (جيريكو.

363
00:31:04,700 --> 00:31:06,800
ماذا تريد؟ موعد التسليم؟

364
00:31:14,300 --> 00:31:15,700
أنا أحتاج إليه

365
00:31:18,100 --> 00:31:20,000
إنه مساعد جيد

366
00:31:24,400 --> 00:31:26,300
... أمامك حتى الغد 

367
00:31:26,700 --> 00:31:28,700
لتجمع صاروخي ... 

368
00:32:33,000 --> 00:32:34,400
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -

369
00:32:34,700 --> 00:32:35,900
هل تستطيع الحركة؟

370
00:32:36,200 --> 00:32:37,600
قل ذلك ثانية

371
00:32:37,900 --> 00:32:39,700
ـ 41 خطوة للأمام

372
00:32:39,900 --> 00:32:42,100
ثم 16خطوة يسار الباب
وأربعة يميناً

373
00:32:42,400 --> 00:32:44,100
ـ 33 خطوة ، ثم استدر يميناً

374
00:32:51,300 --> 00:32:53,000
أين (ستارك)؟

375
00:32:53,300 --> 00:32:55,100
لقد كان هنا منذ لحظة

376
00:32:55,400 --> 00:32:56,700
!اذهب وابحث عنه

377
00:33:11,900 --> 00:33:13,000
!(ينسين)

378
00:33:13,200 --> 00:33:14,500
!(ينسين) -
!(ستارك) -

379
00:33:14,800 --> 00:33:16,200
قل شيئاً

380
00:33:16,500 --> 00:33:18,400
...إنه يتحدث اللغة الهنجارية ، أنا لا -

381
00:33:18,700 --> 00:33:20,400
أتحدث اللغة الهنجارية -
... حسناً -

382
00:33:20,600 --> 00:33:22,200
ماذا تعرف؟

383
00:33:45,300 --> 00:33:47,500
كيف عمل هذا؟ -
يا إلهي  -

384
00:33:47,800 --> 00:33:49,600
 لقد عملت جيداً -
ماذا أفعل؟ -

385
00:33:49,700 --> 00:33:52,400
دعني أكمل هذا -
قم بتكملة تسلسل التشغيل الأخير -

386
00:33:52,800 --> 00:33:53,900
حسناً

387
00:33:54,300 --> 00:33:56,100
!الآن! قل لي ، قل لي

388
00:33:56,400 --> 00:33:59,000
اضغط (إف 11) ، أخبرني عندما ترى شريط التقدم

389
00:33:59,300 --> 00:34:00,900
المفروض أن يكون ظاهراً الآن

390
00:34:01,200 --> 00:34:03,200
كلمني ، أخبرني عندما تراه -
 أنا أراه -

391
00:34:03,500 --> 00:34:04,700
(اضغط (كونترول + 1 -
فعلتُ ذلك -

392
00:34:05,000 --> 00:34:07,900
(والآن اضغط  مفتاح (إنتر) ثم (آي) ثم (إنتر
تعال هنا وأغلق الزيّ علي

393
00:34:12,500 --> 00:34:14,500
!إنهم قادمون

394
00:34:14,800 --> 00:34:16,700
لا داعي لأن تبدو جميلة
أفعلها وفقط

395
00:34:17,000 --> 00:34:18,400
!إنهم قادمون

396
00:34:19,900 --> 00:34:22,500
تأكد من خلو  نقاط التفتيش  
قبل أن تخرج خلفي ، اتفقنا؟ 

397
00:34:22,800 --> 00:34:24,200
نَحتاج المزيد من الوقت

398
00:34:25,300 --> 00:34:26,400
حسناً

399
00:34:27,100 --> 00:34:28,700
سأكسب لك بعض الوقت 

400
00:34:28,900 --> 00:34:30,200
!التزم بالخطة

401
00:34:31,300 --> 00:34:32,900
!التزم بالخطة

402
00:34:34,500 --> 00:34:35,900
!(ينسين)

403
00:37:28,300 --> 00:37:30,300
!(ينسين) -
!احترس -

404
00:37:45,800 --> 00:37:46,900
(ستارك)

405
00:37:48,300 --> 00:37:50,200
هيا ، يجب أن نذهب

406
00:37:51,000 --> 00:37:54,100
تحرك معي ، لدينا خطة ، ويجب أن نلتزم بها

407
00:37:54,500 --> 00:37:56,200
(لقد كانت هذه هي الخطة دائماً ، يا (ستارك

408
00:37:56,500 --> 00:37:59,400
هيا ، ستذهب لترى أسرتك مرة أخرى

409
00:38:00,100 --> 00:38:02,800
أسرتي ماتت

410
00:38:03,000 --> 00:38:05,300
(أنا ذاهب لأراهم الآن ، يا (ستارك

411
00:38:07,600 --> 00:38:09,900
لا توجد مشكلة
لا توجد مشكلة

412
00:38:11,100 --> 00:38:14,000
أنا أريد هذا 
أنا أريد هذا

413
00:38:20,100 --> 00:38:22,000
شكراً على إنقاذ حياتي

414
00:38:23,500 --> 00:38:26,700
لا تضيعها
لا تضيع حياتك

415
00:39:06,500 --> 00:39:07,700
حان دوري

416
00:40:51,200 --> 00:40:52,600
ليس سيئاً

417
00:41:48,200 --> 00:41:50,000
كيف كانت سيارة المتعة؟

418
00:41:51,800 --> 00:41:55,200
في المرة القادمة اركب معي ، اتفقنا؟

419
00:42:26,100 --> 00:42:28,100
احترس لخطواتك

420
00:42:29,700 --> 00:42:32,600
هل تمزح معي بهذا؟
تخلص منهم

421
00:42:40,800 --> 00:42:42,200
عيونكِ حمراء

422
00:42:42,500 --> 00:42:44,200
قليل من الدموع على رئيسك المفقود منذ وقت طويل؟

423
00:42:44,500 --> 00:42:47,300
إنها دموع الفرح
فأنا أكره البحث عن وظيفة

424
00:42:47,600 --> 00:42:49,300
نعم ، الأجازة انتهت

425
00:42:50,600 --> 00:42:51,700
إلى أين ، يا سيدي؟ 

426
00:42:52,000 --> 00:42:54,500
خذنا إلى المستشفى ، من فضلك -
لا -
(لا ؟ (توني -

427
00:42:54,800 --> 00:42:57,300
يجب أن تذهب للمستشفى -
لا يجب أن أفعل أي شيء -

428
00:42:57,600 --> 00:43:00,200
لقد كنت أسيراً لمدة ثلاثة شهور
وهناك شيئان أريد أن أفعلهما

429
00:43:00,500 --> 00:43:02,600
... أريد أن (تشيز بيرجر) أمريكي

430
00:43:03,100 --> 00:43:04,700
... والشيء الآخر ... -
 هذا لن يحدث  -

431
00:43:05,000 --> 00:43:07,100
ليس ما يدور بخلدك
أريدك أن تقومي بالدعوة لمؤتمر صحفي الآن

432
00:43:07,400 --> 00:43:09,400
الدعوة مؤتمر صحفي؟ لماذا بالله عليك؟

433
00:43:09,700 --> 00:43:11,600
 نعم ، يا (هوجان) ، قد السيارة
الـ (تشيز بيرجر) أولاً

434
00:43:23,500 --> 00:43:25,300
!أنظروا إلى هذا

435
00:43:27,000 --> 00:43:28,200
!(توني)

436
00:43:30,600 --> 00:43:32,600
ظننت أنك ستكون في المستشفى

437
00:43:33,500 --> 00:43:34,900
!أنظر إلى نفسك

438
00:43:35,500 --> 00:43:37,400
(أوه ، (بيرجر 
(كان لابد أن تأكل (بيرجر

439
00:43:37,700 --> 00:43:39,200
 هل اشتريت لي واحدا؟

440
00:43:39,400 --> 00:43:41,300
كان هناك واحد فقط ، وكنت أحتاجه

441
00:43:43,500 --> 00:43:45,500
!أنظروا مَن هنا

442
00:43:51,600 --> 00:43:53,000
آنسة بوتس؟ -
نعم -

443
00:43:53,300 --> 00:43:54,800
هل يمكنني أن أتحدث معكي لحظة؟

444
00:43:55,100 --> 00:43:57,800
أنا لست جزءاً من المؤتمر الصحفي 
ولكنه سيبدأ حالاً

445
00:43:58,100 --> 00:44:00,300
أنا لست صحفياً 
(أنا العميل (فيل كولسون 

446
00:44:00,600 --> 00:44:02,500
من قسم التدخل الإستراتيجيِ الوطني 

447
00:44:02,800 --> 00:44:04,500
قسم التنفيذ والتموين

448
00:44:04,800 --> 00:44:07,500
 هذا اسم طويل إلى حد ما -
أعرف ذلك ، نحاول حل هذه المشكلة -

449
00:44:07,800 --> 00:44:11,600
لقد تحدث معنا قسم الدفاع والمباحث الفيدرالية 
... ووكالة المخابرات المركزية 

450
00:44:12,000 --> 00:44:15,400
نحن قسم منفصل عنهم
ولنا هدف أكثر تحديداً

451
00:44:15,700 --> 00:44:18,800
(نريد أن نستجوب السيد (ستارك
بخصوص ظروف هروبه 

452
00:44:19,300 --> 00:44:22,000
سأضعك في جدول الأعمال ، حسناً؟ -
شكراً -

453
00:44:27,600 --> 00:44:30,200
هل من الممكن أن يجلس الجميع؟

454
00:44:30,500 --> 00:44:33,400
هل يمكنكم الجلوس؟
لكي تستطيعوا رؤيتي وأستطيع رؤيتكم

455
00:44:33,900 --> 00:44:35,800
... ونقلل من الرسميات

456
00:44:40,900 --> 00:44:42,400
ما هذه المودة؟

457
00:44:42,600 --> 00:44:45,000
لا تنظر لي ، لا أعرف ما الذي ينوي عمله

458
00:44:45,600 --> 00:44:47,800
 من الجميل أن أراك -
من الجميل ان أراك -

459
00:44:48,200 --> 00:44:50,600
أنا لم أودع أبي أبداً

460
00:44:50,900 --> 00:44:53,600
أنا لم أقل الوداع لأبي

461
00:44:57,300 --> 00:44:59,200
وهناك سؤال كنت أود أن أسأله له

462
00:44:59,500 --> 00:45:02,600
... كنت سأسأله عن شعوره نحو ما تفعله شركته

463
00:45:03,200 --> 00:45:06,100
إذا ما كانت لديه مشاعر متناقضة ...
إذا ما كان لديه شكوك 

464
00:45:07,100 --> 00:45:10,800
وربما كان لا يختلف أبداً عن الرجل 
الذي نتذكره من الأفلام الأخبارية

465
00:45:15,700 --> 00:45:18,400
... لقد رأيت شباباً أمريكيين يُقتلون

466
00:45:18,800 --> 00:45:23,000
بنفس الأسلحة التي ابتكرتها 
للدفاع عنهم وحمايتهم

467
00:45:24,200 --> 00:45:27,500
ورأيت أنني
قد أصبحت جزءاً من نظام 

468
00:45:27,900 --> 00:45:31,100
يشعر بالراحة لعدم مساءلته 

469
00:45:34,300 --> 00:45:36,100
ما الذي حدث هناك؟

470
00:45:36,700 --> 00:45:38,400
لقد تفتحت عيوني

471
00:45:38,700 --> 00:45:41,800
... أصبحت أدرك أنني لدي أكثر لأقدمه

472
00:45:42,200 --> 00:45:45,200
لهذا العالم 
غير صنع الأشياء التي تنفجر

473
00:45:45,400 --> 00:45:48,600
ولهذا ، في الحال ، سأغلق في الحال 

474
00:45:48,900 --> 00:45:52,100
... قسم صناعة اللأسلحة في شركات (ستارك) الدولية

475
00:45:52,800 --> 00:45:55,100
حتى يحين الوقت الذي فيه ...
أستطيع أن أقرر 

476
00:45:55,400 --> 00:45:57,300
كيف سيكون مستقبل هذه الشركة

477
00:45:57,600 --> 00:46:00,200
والاتجاه الذي يجب أن تتخذه
الاتجاه الذي أرضى عنه

478
00:46:00,500 --> 00:46:04,100
والمناسب لمصلحة هذه البلاد والعالم

479
00:46:05,600 --> 00:46:08,300
... الذي يجب أن نفهمه من هذا 

480
00:46:08,700 --> 00:46:10,600
!هو أن (توني) قد عاد ...

481
00:46:11,100 --> 00:46:13,400
وصحته أفضل  من أي وقت سابق

482
00:46:13,900 --> 00:46:16,900
وسيكون لدينا مناقشات داخلية

483
00:46:17,200 --> 00:46:19,900
ثم نعود لكم لمتابعة الموقف 

484
00:46:21,700 --> 00:46:23,800
 أين هو؟ -
 إنه بالداخل -

485
00:46:35,000 --> 00:46:37,300
ذلك ... ذلك كان جيداً

486
00:46:37,600 --> 00:46:40,000
هل أنا رسمتُ هدفاً للتصويب 
على مؤخرة رأسي؟

487
00:46:40,400 --> 00:46:42,200
رأسك؟
وماذا عن رأسي أنا؟

488
00:46:42,400 --> 00:46:45,600
وماذا عن هبوط الأسهم 
في سوق البورصة؟

489
00:46:46,000 --> 00:46:48,800
لو تفاءلنا؟ سيهبط حوالي 40 نقطة؟ -
كحد أدنى -

490
00:46:50,600 --> 00:46:53,400
توني) ، نحن صناع أسلحة)

491
00:46:53,700 --> 00:46:56,200
أوبي) أنا فقط .. أنا لا أريد أن يزداد عدد الجثث)

492
00:46:56,500 --> 00:46:59,100
هذا عملنا ، نحن بائعو أسلحة
نحن نصنع الأسلحة

493
00:46:59,200 --> 00:47:00,800
إسمي موجود على واجهة هذا المبنى

494
00:47:00,900 --> 00:47:03,000
ما نفعله يمنع العالم 
من السقوط في الفوضى

495
00:47:03,200 --> 00:47:05,400
ليس هذا ما رأيته

496
00:47:06,000 --> 00:47:07,400
عملنا ليس جيداً بما يكفي

497
00:47:07,700 --> 00:47:09,200
يمكننا أن نفعل شيئاً أفضل 
سنصنع شيئاً آخر

498
00:47:09,300 --> 00:47:12,100
مثل ماذا؟
أتريدنا أن نصنع بابرونات للرضع؟

499
00:47:13,000 --> 00:47:16,200
أظن أننا يجب أن نعيد النظر 
في تكنولوجيا مفاعلنا القوسي

500
00:47:16,500 --> 00:47:20,000
أوه ، ما هذا؟
ذلك المفاعل القوسي كان للدعاية البديلة

501
00:47:20,400 --> 00:47:23,600
!توني)! لقد صنعنا هذا الشيء لنسكت الهيبيز)

502
00:47:23,900 --> 00:47:27,000
ولقد نجح -
نعم ،  كمشروع علمي -

503
00:47:27,700 --> 00:47:31,000
ولم يثبت أنه مربح فعلياً
وكنا نعرف هذا قبل أن نصنعه

504
00:47:31,300 --> 00:47:33,900
تكنولوجيا المفاعل القوسي
إنه مشروع غير مفيد بلا مستقبل ، أليس كذلك؟

505
00:47:34,300 --> 00:47:36,200
ربما -
هل أنا على حق؟ -

506
00:47:36,200 --> 00:47:39,100
لم نحقق إنجازاً فيه خلال ... ثلاثين عام

507
00:47:39,500 --> 00:47:41,400
هذا ما يقولونه

508
00:47:43,400 --> 00:47:45,100
هل يمكنك أن تريني وجهاً أقبح تعبيراً من هذا؟

509
00:47:45,400 --> 00:47:47,600
قل لي من أخبرك هذا؟ من أخبرك؟ -
لا يهم من أخبرني  -

510
00:47:47,900 --> 00:47:49,300
أرني أنت -
رودي) أم (بيبر)؟) -

511
00:47:49,600 --> 00:47:51,500
 أريد رؤيته -
(حسنا ، (رودي -

512
00:48:04,800 --> 00:48:06,200
إنه يعمل بنجاح

513
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
(أنصت إليَّ ، يا (توني

514
00:48:12,500 --> 00:48:14,300
 نحن  فريق واحد ، أتفهم هذا؟

515
00:48:14,600 --> 00:48:17,000
وليس هناك شيء لا نستطيع أن نفعله 
طالما نحن معاً

516
00:48:17,300 --> 00:48:18,800
مثلما كنت أنا وأبوك 

517
00:48:19,100 --> 00:48:21,800
...  أنا آسف لأنني لم أحذرك مسبقاً ولكن لو كنت 

518
00:48:22,100 --> 00:48:25,600
توني) ، لن نقوم بهذا النوع )
من العمل الغير منظم بعد الآن

519
00:48:26,000 --> 00:48:28,500
هل تفهمني؟ -
كان هذا خط أبي -

520
00:48:29,200 --> 00:48:31,000
يجب أن تدع هذا الأمر لي

521
00:48:31,300 --> 00:48:33,600
يجب أن نلعب بطريقة مختلفة تماماً الآن 

522
00:48:33,900 --> 00:48:35,600
سنعاني كثيراً

523
00:48:35,900 --> 00:48:38,900
وأريدك أن تعدني 
أن تبقى بعيداً عن الأنظار

524
00:48:39,300 --> 00:48:43,600
(صناعات (ستارك
عندي توصية واحدة ، مستعدون؟ مستعدون؟

525
00:48:44,400 --> 00:48:45,700
بيع ، بيع ، بيع

526
00:48:46,000 --> 00:48:47,700
!غادروا السفينة

527
00:48:48,100 --> 00:48:50,900
هل تذكركم (هيندينبرج) بأي شيء؟

528
00:48:52,400 --> 00:48:56,500
دعوني أريكم الخطة الجديدة
!(لصناعات (ستارك

529
00:48:58,800 --> 00:49:02,500
!انظروا ، إنها شركة أسلحة، لا تصنع أسلحة

530
00:49:03,400 --> 00:49:06,100
بيبر)! ما حجم يديكي؟)

531
00:49:06,400 --> 00:49:08,800
ـ ماذا؟
ـ ما حجمُ يديكِ؟

532
00:49:09,200 --> 00:49:11,900
... ـ لا أفهم لماذا
ـ إنزلي إلي هنا، أنا أحتاجك

533
00:49:19,300 --> 00:49:20,300
!مرحباً

534
00:49:22,200 --> 00:49:24,200
دعينا نراهما
أريني يديكي

535
00:49:24,600 --> 00:49:26,000
دعينا نراهما

536
00:49:26,400 --> 00:49:29,100
أوه ، إنهما صغيرتان
 صغيرتان جداً ، في الواقع

537
00:49:29,400 --> 00:49:31,700
فقط أحتاج إلى مساعدتك لثانية

538
00:49:32,600 --> 00:49:35,000
يا إلهي ، أهذا هو ما يبقيك على قيد الحياة؟

539
00:49:35,300 --> 00:49:37,400
لقد كان ، إنه الآن شيء قديم

540
00:49:38,000 --> 00:49:40,900
هذا هو ما سيبقيني حياً
في المستقبل المنظور

541
00:49:41,300 --> 00:49:43,200
لقد كنت أحسنه للوصول إلى وحدة مطورة

542
00:49:43,500 --> 00:49:45,700
ولكن لدي مشكلة .. مشكلة بسيطة 

543
00:49:46,000 --> 00:49:47,500
مشكلة بسيطة؟ ما الذي يحدث؟ -

544
00:49:47,700 --> 00:49:49,200
لا شيء 
إنها مشكلة بسيطة جداً

545
00:49:49,500 --> 00:49:51,800
 يوجد سلك مكشوف تحت هذا الجهاز

546
00:49:52,100 --> 00:49:53,700
وهو يلامس جدار فجوة 

547
00:49:54,000 --> 00:49:55,900
ويسبب دائرة كهربية قصيرة

548
00:49:58,000 --> 00:49:59,200
ماذا تريدني أن أفعل؟

549
00:49:59,400 --> 00:50:01,800
ضعي هذا على المنضدة هناك 
أنه ليس له علاقة بالموضوع

550
00:50:02,100 --> 00:50:03,500
... أريدكي أن تمدي يدكي للداخل

551
00:50:03,800 --> 00:50:06,200
وتُخرجي هذا السلك برقة

552
00:50:07,000 --> 00:50:08,200
 هل هذا آمن؟

553
00:50:08,500 --> 00:50:10,300
نعم ، سيكون كل شيء على ما يرام
إنها فقط مثل العملية الجراحية

554
00:50:10,600 --> 00:50:12,000
فقط لا تدعي هذا السلك يلمس جدار الفجوة

555
00:50:12,200 --> 00:50:14,800
ماذا تقصد بالعملية الجراحية؟ -
إنني أمزح ، لا تهتمي -

556
00:50:15,200 --> 00:50:18,700
فقط إرفعي السلك بعناية -
حسناً -
حسناً؟ عظيم -

557
00:50:20,500 --> 00:50:23,300
هل تعرف؟
لا أعتقد أنني مؤهلة لأقوم بهذا

558
00:50:23,600 --> 00:50:26,100
لا أنت ممتازة
أنتي أكثر إنسانة قادرة 

559
00:50:26,400 --> 00:50:29,300
ومؤهلة وجديرة بالثقة قابلتها في حياتي

560
00:50:29,700 --> 00:50:31,400
ستفعلينها بشكل رائع

561
00:50:32,300 --> 00:50:35,800
هل هي مشكلة كبيرة جداً أن أطلب هذا منكي؟
 لأنني أحتاج لمساعدتكي هنا؟

562
00:50:42,800 --> 00:50:44,700
! أوه ، يوجد صديد -
 ليس صديداً -

563
00:50:45,000 --> 00:50:49,600
إنها افرازات بلازمية 
 إنها من الجهاز وليست من جسمي

564
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
!إن رائحته سيئة -
هذا صحيح  -

565
00:50:52,800 --> 00:50:54,300
السلك النحاسي

566
00:50:54,600 --> 00:50:56,800
السلك النحاسي ، هل أمسكتي به؟ -
لقد أمسكت به -

567
00:50:57,100 --> 00:50:58,500
الآن لا تجعليه يلمس ... 

568
00:50:59,000 --> 00:51:01,900
الجوانب ، هذا هو ما كنت أحاول ...
أن أقوله لكي من قبل

569
00:51:02,300 --> 00:51:04,100
حسناً ، الآن ، تأكدي أنكي عندما تجذبيه للخارج
 
563
00:48:56,900 --> 00:48:59,140
ألا تُخرجي المغناطيس ونهايته

570
00:51:06,900 --> 00:51:09,800
الذي أخرجتيه حالاً ... -
ياإلهي ، حسناً ، ماذا أفعل؟ -

571
00:51:10,100 --> 00:51:12,100
!لا تعيديه للداخل -
 ما المشكلة؟ -

572
00:51:12,300 --> 00:51:14,400
لا شيء ، أنا فقط سأصاب بتوقف القلب
... لأنك سحبتيه بشكل مفاجئ

573
00:51:14,700 --> 00:51:17,800
!ماذا؟ كنتُ أظنك قلت أن هذا آمن -
يجب أن نسرع -

574
00:51:17,900 --> 00:51:20,200
خذي هذا ، يجب أن تضعيه مكانه بسرعة -
حسناً ، حسناً -

575
00:51:20,800 --> 00:51:24,800
 توني) ، ستكون الأمور جيدة)
سأقوم بذلك جيداً

576
00:51:26,300 --> 00:51:28,700
يجب أن توصلي ذلك بالقطعة المعدنية في القاع

577
00:51:29,000 --> 00:51:30,700
... وتأكدي أن 

578
00:51:34,600 --> 00:51:35,900
هل كان هذا صعباً جداً؟

579
00:51:36,200 --> 00:51:38,500
كان ذلك ممتعاً ، أليس كذلك؟
لقد حصلتُ عليه ، حصلتُ عليه

580
00:51:39,200 --> 00:51:40,200
لطيف

581
00:51:40,500 --> 00:51:42,500
هل أنت بخير؟ -
نعم ، أنا في خير حال -

582
00:51:42,800 --> 00:51:44,400
هل أنتي بخير؟

583
00:51:45,600 --> 00:51:47,900
...  إياك أبداً أبداً أبداً

584
00:51:48,200 --> 00:51:51,000
أبداً أن تطلب مني أن أفعل شيئاً 
مثل هذا مرة أخرى أبداً

585
00:51:51,500 --> 00:51:53,900
ليس لديَّ سواكي

586
00:51:59,200 --> 00:52:00,500
هل نحن مستعدون؟

587
00:52:06,000 --> 00:52:08,100
ماذا تريدني أن أفعل بهذه؟

588
00:52:08,600 --> 00:52:12,100
هذه؟ دمريها ، إحرقيها

589
00:52:13,700 --> 00:52:15,400
ألا تريدني أن أحتفظ بها؟

590
00:52:15,700 --> 00:52:17,500
بيبر) ، أنا وصفوني بأشياء كثيرة )

591
00:52:17,800 --> 00:52:19,500
الحنين للماضي ليس واحداً منها

592
00:52:20,100 --> 00:52:23,600
هل هذا كل شيء، يا سّيد (ستارك)؟ -
(هذا كل شيء ، يا آنسة (بوتس - 

593
00:52:24,500 --> 00:52:26,200
يا أصابع الزبد ، تعالى هنا

594
00:52:26,500 --> 00:52:28,600
ماذا تفعل كل هذه الأشياء على مكتبي؟

595
00:52:28,900 --> 00:52:31,300
هذا تليفوني
... وهذه صورة لي مع أبي

596
00:52:31,600 --> 00:52:34,500
نعم هناك ، في القمامة
كل هذا الأشياء

597
00:52:40,800 --> 00:52:42,700
مستقبل القتال الجوي

598
00:52:43,200 --> 00:52:45,200
بطيار أم بدون  طيار؟

599
00:52:45,600 --> 00:52:49,300
أنا أخبركم ، في مجال خبرتي
لا يمكن لطائرة بدون طيار

600
00:52:49,700 --> 00:52:52,400
أن تتفوق على غريزة الطيار

601
00:52:52,800 --> 00:52:55,800
أو بصيرته ، قدرته تلك على دراسة الموقف

602
00:52:56,200 --> 00:52:59,000
فيما وراء ما هو مرئي
وتوقع نتيجته

603
00:52:59,300 --> 00:53:00,800
أو تقييمه للأمور

604
00:53:01,100 --> 00:53:03,600
أيها العقيد
ولم لا يكون طياراً بدون طائرة؟

605
00:53:03,900 --> 00:53:06,200
!انظروا من سقط من السماء
(السيد (توني ستارك 

606
00:53:06,500 --> 00:53:07,900
بالنسبة لموضوع مزودة ببشر أم لا

607
00:53:08,200 --> 00:53:09,700
يجب أن تجعلوه يخبركم عندما أخطأ التخمين

608
00:53:09,900 --> 00:53:11,300
في أجازة الربيع ، فقط تذكروا هذا

609
00:53:11,600 --> 00:53:14,900
عطلة ربيع عام 1987
تلك السيدة الجميلة ، ماذا كان اسمها؟ 

610
00:53:15,300 --> 00:53:16,500
هل كان اسمها (آيفان)؟

611
00:53:16,700 --> 00:53:19,000
لا تفعل ذلك ، سيصدقون هذا ، لا تفعل هذا

612
00:53:19,300 --> 00:53:21,800
أعطونا بضع دقائق ، يا رجال

613
00:53:25,300 --> 00:53:26,700
أنا مندهش -
لماذا؟ -

614
00:53:26,900 --> 00:53:29,400
أقسم أنني لم أكن أتوقع أن أراك تتجول 
 بسرعة هكذا

615
00:53:29,800 --> 00:53:31,600
إنني أقوم بما هو أفضل قليلاً من المشي

616
00:53:31,800 --> 00:53:33,400
حقاً؟ -
نعم -

617
00:53:33,900 --> 00:53:36,200
رودي) ، أنا أعمل في شيء كبير)

618
00:53:36,600 --> 00:53:39,600
لقد أتيت لأتحدث معك
أُريدك أن تشاركني فيه

619
00:53:40,500 --> 00:53:44,000
أنت على وشك أن تسعد كل الناس هنا جداً

620
00:53:44,400 --> 00:53:47,900
لأن تلك المخاطرة في المؤتمر الصحفي 
كانت مثيرة جداً

621
00:53:48,600 --> 00:53:52,600
هذا .. ليس شيئاً عسكرياً
أنا لن ... ، إنه شيء مختلف

622
00:53:53,000 --> 00:53:55,700
ماذا؟ هل أصبحت رجل أعمال خيرية
 أو شيئاً من هذا القبيل؟

623
00:53:56,000 --> 00:53:57,600
يجب أن تستمع لي

624
00:53:57,900 --> 00:54:01,200
لا ، ما تحتاجه هو الوقت 
لتستعيد صواب عقلك

625
00:54:03,000 --> 00:54:04,700
أنا أتحدث بجدية

626
00:54:07,500 --> 00:54:09,300
(سُررت برؤيتك ، يا (توني

627
00:54:09,600 --> 00:54:11,200
شكراً لك

628
00:54:19,300 --> 00:54:22,300
جارفيس) ، هل أنت مستيقظ؟) -
دائماً في خدمتك ، يا سيدي -

629
00:54:22,700 --> 00:54:26,300
أُريدُ أن أفتح ملفاً جديداً
(لمشروع بإسم: (مارك 2

630
00:54:27,700 --> 00:54:31,000
هل أخزن هذا على قاعدة 
البيانات المركزية لصناعات (ستارك)؟

631
00:54:31,800 --> 00:54:34,400
أنا لا أعرف من الذي 
يمكنني الثقة به الآن ، حتى إشعار آخر

632
00:54:34,600 --> 00:54:37,200
لم لا نحفظ كل شيء على خادمي الخاص؟

633
00:54:37,500 --> 00:54:40,100
سنعمل في مشروع سري ،أليس كذلك ، يا سيدي؟

634
00:54:43,900 --> 00:54:46,400
أنا لا أريد أن يصل هذا
في الأيدي الخطأ

635
00:54:49,000 --> 00:54:51,700
ربما وهو في يدي قد يحقق بعض الخير 

636
00:55:34,700 --> 00:55:35,900
التالي

637
00:55:37,000 --> 00:55:38,200
لأعلى

638
00:55:38,400 --> 00:55:41,000
ليس الحذاء أيها الآلي هنا
هل تفهمني؟

639
00:55:41,400 --> 00:55:43,200
ابق هكذا ، جيد

640
00:55:44,700 --> 00:55:47,500
وأنت ، أنت لا تتحسن في ذلك إطلاقاً 
ارفعها .. سأفعلها أنا

641
00:55:49,400 --> 00:55:51,400
حسناً ، آسف، هل أنا أعوقك؟

642
00:55:58,200 --> 00:55:59,200
لأعلى

643
00:56:00,300 --> 00:56:02,800
هذا عظيم ، إياك أن تتحرك

644
00:56:03,200 --> 00:56:05,700
أنت ... مأساة

645
00:56:15,300 --> 00:56:17,400
حسناً ، فلنفعل هذا بشكل صحيح

646
00:56:18,300 --> 00:56:21,300
نقطة البداية 
نصف متر وراء المركز

647
00:56:24,000 --> 00:56:26,200
أيها الآلي ابحث عن الضوء
ابق مستعداً لاطفاء النار

648
00:56:26,500 --> 00:56:28,200
وانت ، در بها

649
00:56:32,700 --> 00:56:34,600
نشط أدوات التحكم اليدوي

650
00:56:38,100 --> 00:56:39,800
سنبدأ بهدوء ورفق 

651
00:56:40,100 --> 00:56:42,200
ونرفع قدرة الدفع بنسبة10 % لنحقق الرفع

652
00:56:42,800 --> 00:56:46,600
ثلاثة ، إثنان ، واحد

653
00:57:25,000 --> 00:57:27,200
ارفع اثنين؟
حسنا ارجع للخلف 

654
00:57:27,500 --> 00:57:29,500
كنت أتصل بك؟
ألم تسمع جهاز الاستدعاء الداخلي؟

655
00:57:29,800 --> 00:57:31,400
نعم كل شيء ... ماذا؟

656
00:57:31,700 --> 00:57:34,500
أوباديا) في الطابق العلوي) -
عظيم ، سأصعد له في الحال  -

657
00:57:37,200 --> 00:57:39,300
كنت أظن أنك قلت 
أنك انتهيت من صناعة الأسلحة 

658
00:57:39,600 --> 00:57:42,300
هذا ليس سلاح ، هذا  مثبّت للطيران

659
00:57:42,600 --> 00:57:44,400
إنه غير مؤذي على الإطلاق 

660
00:57:48,500 --> 00:57:50,200
لم أكن أتوقع هذا

661
00:57:54,900 --> 00:57:56,400
كيف كانت الأمور؟

662
00:57:58,600 --> 00:58:00,500
سيئة ، أليس كذلك؟

663
00:58:00,800 --> 00:58:03,300
(ليس معنى أنني أحضرتُ بيتزا من (نيويورك

664
00:58:03,600 --> 00:58:06,600
أن الأمور كانت سيئة -
بالطبع لا -

665
00:58:07,100 --> 00:58:09,200
كانت الأمور ستصبح أفضل 
لو كنتَ أنت هناك

666
00:58:10,300 --> 00:58:12,600
لقد طلبت مني أن أبقى بعيداً عن الأنظار 
وها أنا أفعل ذلك

667
00:58:12,900 --> 00:58:14,400
... أنا بعيد عن الأضواء  وأنت تعتني بكل الـ 

668
00:58:14,600 --> 00:58:16,600
... أنا أقصد ألا تظهر علناً ، في الصحافة

669
00:58:17,200 --> 00:58:19,300
لقد كان هذا إجتماع مجلس الإدارة

670
00:58:19,600 --> 00:58:22,000
إجتماع مجلس الإدارة؟

671
00:58:23,100 --> 00:58:24,900
يزعمون بأنك تعاني من 
توتر ما بعد الصدمة

672
00:58:25,200 --> 00:58:27,200
ويقدمون دعوى للمحكمة  -
ماذا؟ -

673
00:58:27,500 --> 00:58:28,800
يرديون تنحيتك عن وظيفتك

674
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
لماذا؟ لأن البورصة انخفضت 40 نقطة؟  
لقد كنا نتوق حدوث ذلك

675
00:58:31,300 --> 00:58:33,200
إنها 56.5 -
لا يهم -

676
00:58:33,500 --> 00:58:35,500
نحن نملك الفائدة المسيطرة بالشركة 

677
00:58:35,800 --> 00:58:38,300
توني) ، أعضاء مجلس الإدارة لهم حقوق أيضاً)

678
00:58:38,900 --> 00:58:42,300
يجعلون القضية هي أنك واتجاهك الجديد 

679
00:58:42,700 --> 00:58:44,500
لستم في صالح الشركة

680
00:58:44,800 --> 00:58:46,800
أنا المسئول 
إنه اتجاه جديد

681
00:58:47,100 --> 00:58:48,800
بالنسبة لي ... وبالنسبة للشركة

682
00:58:49,100 --> 00:58:52,800
أعني أنني نيابة عن الشركة
... مسئول عن الطريقة التي 

683
00:58:53,200 --> 00:58:56,400
!أوه ، هذا عظيم -
!(أرجوك ، انتظر! (توني) ، (توني -

684
00:58:56,800 --> 00:58:59,700
أنا في الورشة -
أنت ، أنت ، (توني) ، اسمع -

685
00:59:00,100 --> 00:59:02,000
أنا أحاول أن أغير هذا الوضع

686
00:59:02,300 --> 00:59:05,200
ولكن يجب أن تقدم لي شيئاً 
شيء يهدئهم قليلاً

687
00:59:05,400 --> 00:59:07,900
دعني أجعل المهندسين يحللون هذا

688
00:59:08,200 --> 00:59:09,900
ويضعون بعض المواصفات -
 لا -

689
00:59:10,200 --> 00:59:12,200
لنعرف ما خصائصه -
لا ، أبداً ، هذا سيبقى معي  -

690
00:59:12,400 --> 00:59:14,100
(انتهي الأمر ، يا (أوبي
إنسى ذلك

691
00:59:14,400 --> 00:59:15,800
حسناً ، وهذه ستبقى معي إذن

692
00:59:16,100 --> 00:59:18,800
تعال هنا يمكنك أن تأخذ قطعة ، خذ اثنين -
شكراً -

693
00:59:19,100 --> 00:59:21,400
هل يمكنني أن أنزل هناك وأرى ما تفعله؟ 

694
00:59:21,700 --> 00:59:23,000
(تصبح على خير ، يا (أوبي

695
00:59:23,400 --> 00:59:26,400
اليوم الحادي عشر ، الاختبار 37
التشكيل 2

696
00:59:26,700 --> 00:59:29,400
لعدم وجود خيار أفضل 
الإنسان الآلي ما زال موجوداً لتأمين الحريق 

697
00:59:29,700 --> 00:59:32,300
إذا رششتني مرة أخرى ، وأنا غير مشتعل

698
00:59:32,600 --> 00:59:35,400
سأتبرع بك لجامعة المدينة
حسناً بهدوء ويسر

699
00:59:35,800 --> 00:59:40,300
بجدية ، سأبدأ بقوة دفع 1%ـ

700
00:59:42,200 --> 00:59:43,900
ثلاثة ، اثنان ، واحد

701
00:59:58,700 --> 01:00:00,700
أرجوك ، لا تلاحقني به هكذا
لأني أشعر 

702
01:00:01,000 --> 01:00:03,300
وكأنني سأشتعل تلقائياً
فقط ابق بأسفل

703
01:00:03,600 --> 01:00:05,200
وإذا حدث شيء تدخل

704
01:00:05,500 --> 01:00:08,600
مرة أخرى ، فلنرفع الدفع إلى 2.5%ـ
ثلاثة ، اثنان ، واحد

705
01:00:24,800 --> 01:00:27,000
حسنا ، هذا المكان 
لا أريد الذهاب إليه

706
01:00:27,900 --> 01:00:29,700
ليس السيارة
ليس السيارة

707
01:00:42,500 --> 01:00:44,500
كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ
هذا جيد

708
01:00:46,600 --> 01:00:48,700
حسناً ، سنصل هناك

709
01:01:08,300 --> 01:01:10,200
نعم ، أنا أستطيع الطيران

710
01:01:14,600 --> 01:01:17,000
جارفيس) ، هل أنت هناك؟) -
في خدمتك ، يا سيدي -

711
01:01:17,500 --> 01:01:19,700
شغل العرض على الرأس
فحص

712
01:01:20,000 --> 01:01:22,400
اجلب التفضيلات من الأسطح البينية

713
01:01:22,700 --> 01:01:24,100
سأفعل ، يا سيدي 

714
01:01:30,200 --> 01:01:32,100
حسناً ، ماذا تقول؟ -

715
01:01:32,400 --> 01:01:34,800
لقد تم التحميل ، يا سيدي 
نحن على الهواء و جاهزون

716
01:01:35,100 --> 01:01:36,900
 إبدأ التجول الافتراضي

717
01:01:37,100 --> 01:01:39,800
استيراد التفضيلات ومعايرة البيئة المحيطة

718
01:01:40,200 --> 01:01:42,900
افحص أسطح التحكم -
كما تريد -

719
01:02:04,800 --> 01:02:07,900
تم الاختبار 
الاستعداد للتشغيل وبدء أدوات التشخيص

720
01:02:08,100 --> 01:02:10,500
نعم ، سأقول لك
افحص الطقس واستمع إلى البرج

721
01:02:10,800 --> 01:02:12,200
ابدأ الاستماع التحكم الأرضي

722
01:02:12,500 --> 01:02:14,900
هناك حسابات كثيرة جداً يجب القيام بها 

723
01:02:15,200 --> 01:02:17,100
قبل أن نبدأ الطيران الفعلي  -
 ... (جارفيس) -

724
01:02:17,400 --> 01:02:19,900
أحياناً يجب أن تجري قبل أن تمشي

725
01:02:20,200 --> 01:02:23,900
جاهز؟
ثلاثة ، اثنان ، واحد

726
01:02:47,500 --> 01:02:49,400
وكأني أحلم 

727
01:03:17,200 --> 01:03:19,000
حسناً 
دعنا نرى ما يستطيع هذا الشيء عمله

728
01:03:19,200 --> 01:03:20,800
ما هو الرقم القياسي للصعود؟

729
01:03:21,100 --> 01:03:24,400
الرقم القياسي لأقصى ارتفاع طيران بأجنحة ثابتة 
هو 85 ألف قدم ، يا سيدي

730
01:03:24,800 --> 01:03:27,100
الأرقام القياسية خُلقت لكي نحطمها ، هيا

731
01:03:30,900 --> 01:03:34,200
سيدي ، هناك تزايد مميت في تراكم الثلج

732
01:03:34,600 --> 01:03:35,900
!استمر في الصعود

733
01:03:37,400 --> 01:03:38,900
!أعلى

734
01:03:53,100 --> 01:03:55,500
!(لقد تجمدنا ، يا (جارفيس
انشر زوائد الأجنحة

735
01:03:56,400 --> 01:03:57,800
جارفيس)؟)

736
01:03:59,800 --> 01:04:02,000
!هيا ،  يجب أن نحطم الثلج

737
01:04:37,400 --> 01:04:38,800
افصل الطاقة

738
01:05:07,100 --> 01:05:10,000
(من (بيبر

739
01:05:23,000 --> 01:05:26,100
(البرهان على أن (توني ستارك 
له قلب

740
01:06:03,200 --> 01:06:06,500
ملاحظة: الجهاز الرئيسي لإنتاج الدفعة الكهربية
 يعمل ببطء فوق ارتفاع40 

741
01:06:06,700 --> 01:06:08,600
الضغط  الجوي الداخلي يسبب مشاكل 

742
01:06:08,900 --> 01:06:11,100
أعتقد أن التجمد هو عامل محتمل

743
01:06:11,300 --> 01:06:14,100
ملاحظة ذكية جداً ، يا سيدي
ربما لو كنت تنوي زيارة 

744
01:06:14,400 --> 01:06:16,500
الكواكب الأخرى
فيجب أن نحسن النظام الخارجي

745
01:06:16,800 --> 01:06:19,200
اتصل بـ (سيسكو) واطلب منه أن يعيد تشكيل المعادن الخارجية

746
01:06:19,500 --> 01:06:22,200
استخدم سبيكة الذهب والتيتانيوم المستخدمة 
(في القمر الصناعي بـ(سارافيم

747
01:06:22,600 --> 01:06:24,700
هذا سيضمن المتانة 

748
01:06:25,000 --> 01:06:27,200
ويحافظ على النسبة بين الطاقة والوزن 
أفهمت؟

749
01:06:27,400 --> 01:06:30,100
نعم ، هل أوصي باستخدام المواصفات الجديدة؟

750
01:06:30,500 --> 01:06:31,900
أسعدني بذلك

751
01:06:33,100 --> 01:06:35,000
آخر الأخبار

752
01:06:35,100 --> 01:06:37,200
(هنا في  صالة حفلات (ديزني

753
01:06:37,500 --> 01:06:40,200
حيث الإعانة السنوية الثالثة
(من (توني ستارك

754
01:06:40,500 --> 01:06:43,400
لصندوق أسر رجال الإطفاء
... أصبح المكان الذي 

755
01:06:43,700 --> 01:06:45,400
هل نحن مدعوين لهذا؟

756
01:06:45,600 --> 01:06:47,900
ليس لدي تقرير بالدعوة ، يا سيدي

757
01:06:48,500 --> 01:06:50,300
لم يظهر علناً 

758
01:06:50,500 --> 01:06:53,400
منذ مؤتمره الصحفي 
الغريب والمثير للجدل

759
01:06:53,700 --> 01:06:56,200
ويقال أنه يعاني 
من إجهاد ما بعد الصدمة 

760
01:06:56,600 --> 01:06:59,200
وأنه يلازم سريره منذ أسابيع
ومهما كانت حالته 

761
01:06:59,400 --> 01:07:02,300
فلا أحد يتوقع ظهوره اليوم

762
01:07:02,800 --> 01:07:04,200
لقد اكتمل تسليم المعلومات 

763
01:07:04,800 --> 01:07:06,800
قليل التباهي ، ألا تعتقد ذلك؟

764
01:07:07,100 --> 01:07:10,000
ما أظنه؟ 
أنك دائماً حريص ورصين في ملاحظاتك

765
01:07:11,400 --> 01:07:14,200
سأقول لك
أضف بعض اللون الأحمر المثير له

766
01:07:14,500 --> 01:07:16,800
نعم ، وهذا سيساعدك 
على عدم جذب الانتباه إليك؟

767
01:07:20,300 --> 01:07:22,200
اكتمل تسليم المعلومات

768
01:07:22,700 --> 01:07:24,600
نعم ، يعجبني هذا
إبدأ بتصنيعه وطلائه

769
01:07:24,900 --> 01:07:26,400
بدأ التجميع الذاتي 

770
01:07:26,800 --> 01:07:28,900
والوقت المتوقع للإنهاء حوالي خمس ساعات

771
01:07:29,500 --> 01:07:31,500
لا تنتظرني ، يا عزيزي

772
01:07:54,800 --> 01:07:56,500
... صناعة الأسلحة

773
01:07:56,800 --> 01:08:02,900
(مجرد جزء صغير من صناعات (ستارك
... فهناك تحالفنا مع رجال الإطفاء وعمال الإنقاذ 

774
01:08:05,400 --> 01:08:08,100
مرحبا ، يا (توني) ، هل تذكرني؟ -
 بالتأكيد ، لا -

775
01:08:09,200 --> 01:08:10,900
(تبدو رائعاً ، يا (هيف

776
01:08:13,800 --> 01:08:17,200
ما قيمة العالم الذي يضطر فيه الإنسان 
أن يقتحم حفله الخاص؟

777
01:08:17,900 --> 01:08:19,500
!من هذا

778
01:08:20,700 --> 01:08:23,300
!مرحباً ، يا لها من مفاجأة -
سأراك بالداخل -

779
01:08:25,500 --> 01:08:27,400
خذ الأمور بهدوء ، اتفقنا؟

780
01:08:27,600 --> 01:08:29,700
لقد رتبتُ الأمور مع مجلس الإدارة كما أريد تماماً

781
01:08:30,000 --> 01:08:32,600
لك هذا ، لقد أصابني الملل من العزلة
فقط أعطني دقيقة

782
01:08:37,400 --> 01:08:39,500
(أعطني كأس (سكوتش
فأنا أكاد أموت من الجوع

783
01:08:40,500 --> 01:08:42,400
سيد ستارك؟ -
نعم؟ -

784
01:08:42,800 --> 01:08:45,700
(العميل (كولسون  -
... أوه، نعم، العميل التابع لـ -

785
01:08:46,000 --> 01:08:47,700
التدخّل الوطني الإستراتيجي

786
01:08:47,900 --> 01:08:49,800
قسم التنفيذ والتموين

787
01:08:50,100 --> 01:08:51,900
يا إلهي ، إنكم تحتاجون إسماً جديداً لهذا

788
01:08:52,200 --> 01:08:53,700
نعم ، أسمعُ هذا كثيراً

789
01:08:54,200 --> 01:08:56,400
أَعرف أنك تمر بوقت عصيب

790
01:08:56,700 --> 01:08:58,200
ولكننا نحتاج منك لمعلومات

791
01:08:58,500 --> 01:09:00,400
ما زال لدينا أسئلة كثيرة تحتاج لإجابة

792
01:09:00,600 --> 01:09:02,300
والوقت قد يكون عاملاً مهماً في هذه الأمور

793
01:09:02,600 --> 01:09:04,300
فلنحدد موعداً

794
01:09:04,600 --> 01:09:07,500
ما رأيك في يوم 24 الساعة 7 مساءً في شركة (ستارك)؟ 

795
01:09:08,400 --> 01:09:11,300
ماذا أقول .. لك هذا 
أنت على حق تماماً 

796
01:09:11,700 --> 01:09:15,700
سأذهب إلى مساعدتي ، ونجعله موعداً

797
01:09:17,500 --> 01:09:19,400
أنت تبدين رائعة
لم أستطع التعرف عليك 

798
01:09:19,700 --> 01:09:21,800
ماذا تفعل هنا؟ -
أتجنب عملاء الحكومة -

799
01:09:22,100 --> 01:09:24,400
هل أنت وحدك؟ -
من أين حصلتي على هذا الفستان؟ -

800
01:09:24,700 --> 01:09:26,900
لقد كان هدية عيد ميلادي منك ، في الحقيقة

801
01:09:27,100 --> 01:09:29,100
إن لديّ ذوقاً رفيعاً -
نعم -

802
01:09:29,300 --> 01:09:32,400
هل .. تريدين أن ترقصي؟ -
لا ، شكراً ، لا  -

803
01:09:44,200 --> 01:09:46,100
هل أسبب لكِ إزعاجاً؟

804
01:09:46,600 --> 01:09:48,000
لا ، لا

805
01:09:48,600 --> 01:09:50,600
دائماً أنسى أن أضع  مزيل الرائحة

806
01:09:51,000 --> 01:09:53,200
وأنا أرقص مع رئيسي
أمام كل الناس

807
01:09:53,500 --> 01:09:55,300
الذين أعمل معهم
وأرتدي فستاناً عاري الظهر 

808
01:09:56,200 --> 01:09:58,600
أنت جميلة ورائحتك جميلة -
يا إلهي -

809
01:09:58,800 --> 01:10:00,900
لكن يمكنني أن أرفدكي 
لو كان هذا يسيبعدكي عني

810
01:10:01,200 --> 01:10:04,200
في الحقيقة لا أعتقد أن بإمكانك 
ربط حذائك بدوني

811
01:10:04,600 --> 01:10:05,900
سأستغرق أسبوعاً واحداً

812
01:10:06,100 --> 01:10:08,800
حقاً؟ ما هو رقم تأمينك الاجتماعي؟

813
01:10:12,200 --> 01:10:13,800
خمسة -
خمسة؟ -

814
01:10:15,500 --> 01:10:18,200
أنت ينقصك فقط بعض الأرقام 

815
01:10:18,500 --> 01:10:22,400
الثمانية أرقام الأخرى؟
ولهذا أنتي لديّ ، من أجل الثمانية الأخرى

816
01:10:34,400 --> 01:10:37,300
ما رأيك في بعض الهواء؟ -
نعم ، أحتاج لبعض الهواء -

817
01:10:39,500 --> 01:10:41,400
هذا الأمر غريب تماماً -
ولكنه  ليس مضراً على الإطلاق -

818
01:10:41,700 --> 01:10:44,000
ولم يكن غير ضار تماماً ، بالمناسبة

819
01:10:44,300 --> 01:10:47,300
لا أحد كان يراقبنا -
 كل من أعمل معهم  -

820
01:10:47,600 --> 01:10:50,400
أعتقد أنكي فقدتي موضوعيتك
أعتقد أنهم ... لقد رقصنا فقط

821
01:10:50,800 --> 01:10:52,600
!لم يكن مجرد رقص 

822
01:10:52,800 --> 01:10:54,500
أنت فقط لا تفهم الأمر لأنك أنت أنت

823
01:10:54,800 --> 01:10:57,900
كل الناس يعرفون من أنت بالضبط 
ويعرفون علاقاتك بالفتيات

824
01:10:58,300 --> 01:11:00,500
... وكل هذا ، جميل جداً

825
01:11:00,800 --> 01:11:03,800
... ولكنك تعرف ، ثم أنا ، أنت رئيسي وأنا أرقص

826
01:11:04,100 --> 01:11:07,300
... لأن هذا يجعلني أبدو 
... وكأني من أحاول أن

827
01:11:07,700 --> 01:11:10,100
أعتقد أنكي فقط تبالغين 
هذا هو كل ما في الأمر

828
01:11:10,400 --> 01:11:14,000
ثم أتينا هنا 
وأنا أرتدي هذا الفستان السخيف

829
01:11:14,400 --> 01:11:17,500
... ثم رقصنا هكذا و

830
01:11:30,600 --> 01:11:32,900
أريد شراباً ، من فضلك -
حسناً -

831
01:11:35,100 --> 01:11:37,600
أريد (فودكا مارتيني) من فضلك

832
01:11:37,900 --> 01:11:40,500
جافة جداً ، بزيتون كثير

833
01:11:40,800 --> 01:11:42,800
على الأقل ثلاث زيتونات

834
01:11:43,700 --> 01:11:46,600
إثنان مارتيني ، جاف جداً ، بزيتون كثير جداً
 وبسرعة جداً 

835
01:11:47,000 --> 01:11:48,500
واجعل أحدهما مركزاً

836
01:11:53,700 --> 01:11:56,900
!(حسناً ... (توني ستارك -
مرحباً -

837
01:11:57,300 --> 01:11:59,100
تخيل أن أقابلك هنا؟

838
01:12:02,100 --> 01:12:04,600
(كاري) -
(كريستين) -
صحيح -

839
01:12:04,900 --> 01:12:07,300
إنها شجاعة كبيرة منك أن تظهر هنا الليلة

840
01:12:07,700 --> 01:12:09,700
هل يمكنني على الأقل أن أحصل منك على رد فعل؟

841
01:12:10,000 --> 01:12:11,700
الرعب ، الرعب هو رد فعلي

842
01:12:12,000 --> 01:12:13,700
كنت أتحدث عن تورط شركتك 

843
01:12:14,000 --> 01:12:15,800
في هذا العمل الوحشي الأخير -
فقط وضعوا إسمي  -

844
01:12:16,100 --> 01:12:17,800
على الدعوة
لا أعرف ماذا أقول لك

845
01:12:18,000 --> 01:12:19,800
أنا في الحقيقة لقد كدت أن أشتريها ، سنارة وبوصة وثقل

846
01:12:20,100 --> 01:12:22,300
لقد كنت خارج المدينة لعدة أشهر
لربما تكوني لم تسمعي بذلك

847
01:12:22,600 --> 01:12:23,900
هل هذا هو ما تسميه المسئولية؟

848
01:12:24,300 --> 01:12:27,200
(إنها مدينة تسمى (جولميرا
هل سمعت عنها؟

849
01:12:32,200 --> 01:12:33,200
(صناعات (ستارك

850
01:12:38,700 --> 01:12:41,400
 متى التُقطت هذه الصور؟ -
 أمس -

851
01:12:41,700 --> 01:12:44,000
أنا لم أوافق على أي شحنة -
حسناً ، شركتك فعلت هذا -

852
01:12:44,200 --> 01:12:46,000
حسناً  ، أنا لستُ شركتي

853
01:12:46,900 --> 01:12:49,600
من فضلك ، هل تمانع؟ - 
هل رأيت هذه الصور؟ -

854
01:12:50,100 --> 01:12:53,300
ما الذي يحدث؟ -
توني) ، لا تكن ساذجاً هكذا) -

855
01:12:53,700 --> 01:12:55,600
:لقد كنت ساذجاً من قبل عندما قالوا

856
01:12:55,900 --> 01:12:58,300
هذا هو الخط ، لن نتجاوزه
هكذا نقوم بعملنا

857
01:12:58,600 --> 01:13:01,700
إذا كنا سنتعامل بوجهين .. هل سنفعل هذا؟

858
01:13:06,600 --> 01:13:08,500
هيا نأخذ صورة معاً ، هيا

859
01:13:08,700 --> 01:13:10,400
!حان وقت الصور

860
01:13:12,500 --> 01:13:15,100
توني) .. من تظن أنه أخرجك من المشكلة؟)

861
01:13:15,400 --> 01:13:18,600
أنا الذي حفظت الدعوى الموجهة ضدك

862
01:13:20,900 --> 01:13:23,300
هذه هي الطريقة الوحيدة 
التي أستطيع بها حمايتك

863
01:13:35,700 --> 01:13:38,400
(الرحلة لمسافة 15 ميل إلى ضواحي (جولميرا 

864
01:13:38,800 --> 01:13:41,500
يمكن فقط وصفها بأنها هبوط في الجحيم

865
01:13:41,800 --> 01:13:43,900
في قلب الظلام بشكله الجديد 

866
01:13:44,200 --> 01:13:46,700
المزارعون والناس البسطاء
من قرى مسالمة 

867
01:13:47,000 --> 01:13:48,700
طُردوا من بيوتهم

868
01:13:49,000 --> 01:13:51,000
وطُردوا من أراضيهم بواسطة ملوك الحرب

869
01:13:51,300 --> 01:13:53,000
الذين تجرأوا بواسطة قوة جديدة

870
01:13:53,400 --> 01:13:55,300
القرويون أُجبروا على أن 
يجدوا مأوى 

871
01:13:55,500 --> 01:13:57,500
في أي مكان يجدوه

872
01:13:57,800 --> 01:13:59,400
في حطام القرى الأخرى  

873
01:13:59,900 --> 01:14:02,800
أو هنا في بقايا مصنع سوفييتي قديم 
لصهر المعادن

874
01:14:08,000 --> 01:14:10,500
ولقد نُسب العنف الأخير 
إلى مجموعة  

875
01:14:10,600 --> 01:14:14,000
من المقاتلين الأجانب 
(يسميهم السكان المحليون (الحلقات العشر

876
01:14:14,400 --> 01:14:17,400
وكما ترون هؤلاء الرجال مدججون بالسلاح
ولديهم مهمة

877
01:14:17,900 --> 01:14:21,500
مهمة يمكن أن تكون مميتة 
لكل من يقف في طريقهم

878
01:14:22,000 --> 01:14:24,700
وبدون إرادة سياسية أو ضغط دولي

879
01:14:24,800 --> 01:14:27,100
الأمل ضعيف جداً أمام هؤلاء اللاجئين 

880
01:14:27,500 --> 01:14:30,400
حولي ، امرأة تتوسل 
للحصول على أخبار عن زوجها

881
01:14:30,700 --> 01:14:32,600
الذي اختُطف بواسطة الثوار

882
01:14:32,900 --> 01:14:34,400
إما أنه أُجبرَ على الاتحاد معهم ميليشياتهم

883
01:14:39,800 --> 01:14:42,700
:إلى أي إنسان يمكنه أن يوقف طفلاً عن سؤاله البسيط

884
01:14:43,000 --> 01:14:45,400
أين أمي وأبي؟

885
01:14:46,600 --> 01:14:49,000
الأمل ضعيف جداً أمام هؤلاء اللاجئين

886
01:14:49,400 --> 01:14:53,200
الذين يتساءلون
إذا كان هناك أي إنسان سوف يساعدهم

887
01:16:26,000 --> 01:16:27,200


888
01:16:27,500 --> 01:16:29,700


889
01:16:30,000 --> 01:16:32,100


890
01:16:40,400 --> 01:16:42,000


891
01:16:44,400 --> 01:16:46,500


892
01:16:52,000 --> 01:16:53,200


893
01:16:57,500 --> 01:16:59,000


894
01:17:10,300 --> 01:17:12,000


895
01:17:12,500 --> 01:17:14,100


896
01:17:17,400 --> 01:17:18,900


897
01:17:20,500 --> 01:17:22,100


898
01:18:25,200 --> 01:18:26,900
افعلوا به ما شئتم

899
01:19:23,700 --> 01:19:25,300
(قاعدة (إدواردز) الجوية بـ (كاليفورنيا

900
01:19:25,600 --> 01:19:27,300
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ -
 هل لدينا تصريح بالذهاب هناك؟ -

901
01:19:27,600 --> 01:19:28,800
لا ، يا سيدي ، لقد كانوا يستخدمون دروعا بشرية

902
01:19:29,000 --> 01:19:30,200
لم نحصل على الضوء الأخضر

903
01:19:30,500 --> 01:19:32,400
قسم الولاية
سيثورون من أجل هذا

904
01:19:33,400 --> 01:19:35,000
لدينا شيء مفزع

905
01:19:35,300 --> 01:19:37,100
هل الـ(سي آي إيه) على الخط؟

906
01:19:37,400 --> 01:19:39,400
معي على الخط 
ويسألون إذا ما كنا نحن من فعل هذا

907
01:19:39,700 --> 01:19:41,100
لا ،  بالتأكيد ليس نحن ، يا سيدي

908
01:19:41,300 --> 01:19:43,000
ولا البحرية -
ولا المشاة البحرية -

909
01:19:43,300 --> 01:19:45,800
أحتاج أجوبة
هل يمكنني أن أرى الهدف من فضلكم؟

910
01:19:47,300 --> 01:19:48,500
(إجلب العقيد (روديس 

911
01:19:48,700 --> 01:19:51,000
من قسم تطوير الأسلحة هنا بسرعة 

912
01:19:56,800 --> 01:19:58,600
لقد تحرينا عن هويته 

913
01:19:58,700 --> 01:20:00,500
في كل قاعدة بيانات
ولم نحصل على شيء

914
01:20:00,800 --> 01:20:02,500
هل هناك أي طائرات مراقبة في المنطقة؟

915
01:20:02,800 --> 01:20:04,500
لدينا (أواك) و(جلوبال هاوك) في المنطقة

916
01:20:04,800 --> 01:20:06,200
هل ظهر هذا الشيء من العدم؟

917
01:20:06,500 --> 01:20:08,000
كيف لم يلتقطه رادارنا؟

918
01:20:08,200 --> 01:20:09,900
لديه سطح غير مرئي للرادار ، يا سيدي

919
01:20:10,200 --> 01:20:11,900
هل هو طائرة التخفي من الرادر؟ -
لا ، يا سيدي ، إنه صغير جداً -

920
01:20:12,200 --> 01:20:14,300
نعتقد أنه طائرة بلا بشر يقودها

921
01:20:14,600 --> 01:20:17,000
أيها العقيد ، ما الذي نتعامل معه هنا؟

922
01:20:19,100 --> 01:20:20,900
سأجري اتصالاً

923
01:20:25,600 --> 01:20:27,100
 مرحباً؟ -
 توني)؟) -

924
01:20:27,400 --> 01:20:29,000
 من يتكلم؟ -
(أنا (روديس -

925
01:20:29,300 --> 01:20:30,400
آسف ، من؟

926
01:20:30,700 --> 01:20:32,500
(قلت لك أنا (روديس -
 ارفع صوتك ، من فضلك -

927
01:20:32,600 --> 01:20:35,700
ما تلك الضوضاء بحق الجحيم؟ -
أنا أقود والسقف مكشوف -

928
01:20:36,100 --> 01:20:37,700
حسناً ، أنا أحتاج لمساعدتك حالاً -

929
01:20:38,000 --> 01:20:39,600
إنه شيء طريف أن يحدث ذلك ، أليس كذلك؟

930
01:20:39,700 --> 01:20:41,700
نعم ، بمناسبة اللأشياء الطريفة
لدينا مستودع أسلحة تم نسفه  

931
01:20:42,000 --> 01:20:43,900
بالقرب من المكان  

932
01:20:44,200 --> 01:20:45,900
الذي كنت محتجزاً فيه -
أنه مكان به نزاعات سياسية -

933
01:20:46,200 --> 01:20:48,700
يبدو أن شخصاً قد تدخل وقام بعمل من أجلك

934
01:20:48,900 --> 01:20:50,600
لماذا صوتك يبدو وكأنك تلتقط أنفاسك ، يا (توني)؟

935
01:20:50,900 --> 01:20:52,800
لقد كنت أمارس رياضة الجري في الوادي -
كنت أظنك تقود السيارة -

936
01:20:53,100 --> 01:20:55,000
هذا صحيح ، كنت أقود للوادي الذي سأجري فيه 

937
01:20:55,300 --> 01:20:57,000
هل أنت متأكد أنك ليس لديك
... أي تقنية جديدة في هذه المنطقة 

938
01:20:57,200 --> 01:20:58,400
ويجب أن نعرف عنها؟ -
لا -

939
01:20:58,600 --> 01:21:00,200
!لقد حددنا مكان الهدف 

940
01:21:00,500 --> 01:21:02,500
حسناً ، لأني أحدق في تقنية جديدة الآن  

941
01:21:02,800 --> 01:21:04,900
وسوف أنسفها وأرسلها إلى الجحيم

942
01:21:06,400 --> 01:21:08,500
الآن سأغلق الخط

943
01:21:12,600 --> 01:21:15,600
(حجرة العمليات ، هنا (ويبلاش 1  
الهدف في مرمى البصر

944
01:21:16,200 --> 01:21:18,900
ويبلاش 1) ، ما طبيعة الهدف؟) -
ليس لديّ أي فكرة -

945
01:21:19,100 --> 01:21:21,100
هل هناك اتصال لاسلكي معه؟ -
 إنه لا يستجيب ، يا سيدي -

946
01:21:21,400 --> 01:21:23,200
أعطيك الإذن بالالتحام

947
01:21:25,500 --> 01:21:26,500
لديك الإذن بتدميره

948
01:21:30,500 --> 01:21:33,000
لقد انطلق بسرعة تفوق سرعة الصوت
أنا لديّ فرصة للتصويب

949
01:21:37,700 --> 01:21:39,700
صاروخ قادم -
!انفجارات ضوئية -

950
01:21:42,500 --> 01:21:44,800
انتظر ثانية
انشر زوائد الأجنحة

951
01:21:59,400 --> 01:22:00,700
!انشر زوائد الأجنحة

952
01:22:02,100 --> 01:22:04,400
!يا إلهي ، لقد اختفى من على الرادار ، يا سيدي

953
01:22:04,700 --> 01:22:06,400
لقد فقدنا صورته على القمر الصناعي

954
01:22:06,800 --> 01:22:09,000
لا يمكن أن يكون مركبة بلا طيار -
وما هو؟ -

955
01:22:09,300 --> 01:22:11,100
لا أستطيع أن أرى أي شيء

956
01:22:11,400 --> 01:22:13,800
مهما كان هذا الشيء
فقد انتهى أمره

957
01:22:14,300 --> 01:22:16,200
أعتقد أن الهدف قد تم التعامل معه ، يا سيدي

958
01:22:26,200 --> 01:22:28,200
 مرحبا؟ -
مرحبا ، يا (رودي) إنه أنا -
من؟ -

959
01:22:28,600 --> 01:22:31,300
آسف ، ذلك الشيء هو أنا
لقد كنت تسأل ماذا يكون ، وهو أنا

960
01:22:31,600 --> 01:22:34,200
لا ، اسمع ، هذه ليست لعبة
لا يجب أن ترسل أي معدات مدنية  

961
01:22:34,500 --> 01:22:36,800
في منطقة الحرب النشطة الخاصة بي ، هل تفهم هذا؟

962
01:22:37,100 --> 01:22:40,400
إنها ليست معدات ، أنا بداخلها
إنها بدلة ، إنها أنا

963
01:22:40,900 --> 01:22:42,900
رودي) هل لديك أي معلومات تقولها لي؟)

964
01:22:44,800 --> 01:22:47,900
حدد مكانك وعد للقاعدة  -
تلقيت هذا -

965
01:22:50,300 --> 01:22:53,200
!إنه على بطن طائرتك
إنه يبدو كـ  ... إنسان

966
01:22:53,500 --> 01:22:56,000
!تخلص منه
!تحرك!  تحرك

967
01:23:04,200 --> 01:23:06,200
!لقد أُصبت! ، لقد أُصبت

968
01:23:12,100 --> 01:23:13,800
!إقذفْ! ، إقذفْ

969
01:23:20,400 --> 01:23:22,200
(لقد سقط (ويبلاش 1

970
01:23:22,500 --> 01:23:25,800
ويبلاش 2) ، هل ترى مظلة؟) -
لا ، لا يوجد أي مظلات ، لا يوجد مظلات -

971
01:23:31,800 --> 01:23:33,800
مظلتي علقت

972
01:23:38,600 --> 01:23:40,800
سيدي ، أنا أرى الهدف

973
01:23:41,200 --> 01:23:44,500
ويبلاش 2) ، أعد الالتحام مع الهدف)
عندما يكون الهدف في مرماك ، إضرب

974
01:23:45,900 --> 01:23:48,800
مايجور ، إننا لا نعرف حتى ما هذا الذي نحاول إصابته
 استدع النسور

975
01:23:49,100 --> 01:23:52,000
ذلك الشيء أسقط إحدى طائراتنا 
في منطقتنا الممنوع بها الطيران

976
01:23:52,200 --> 01:23:54,100
(ويبلاش 2 )
عندما عندما يكون الهدف في مرماك ، دمره

977
01:23:54,400 --> 01:23:56,800
لقد عادوا للالتحام
نفِّذ مناورة المراوغة  

978
01:23:57,100 --> 01:23:58,200
!استمر في الانطلاق

979
01:24:05,700 --> 01:24:08,100
!لديه مظلة
!لديه مظلة

980
01:24:15,300 --> 01:24:18,100
توني) ، أما زلت هناك؟) -
مرحباً ، شكراً لك -

981
01:24:18,400 --> 01:24:21,100
!يا إلهي ، أيها الوغد المجنون

982
01:24:21,400 --> 01:24:23,700
أنت تدين لي بطائرة 
أنت تعرف هذا ، أليس كذلك؟

983
01:24:24,800 --> 01:24:27,300
... نعم ، في الحقيقة هو أصابني ولذلك

984
01:24:27,600 --> 01:24:30,200
والآن ، هل ستمر عليَّ وترى ما الذي أعمل فيه؟ -
لا ، لا -

985
01:24:30,500 --> 01:24:32,000
كلما قلَّ ما أعرفه ، كلما كان أفضل

986
01:24:32,300 --> 01:24:34,300
والآن ما المفروض أن أقوله للصحافة؟

987
01:24:34,500 --> 01:24:36,400
قل أنه كان تدريباً
أليس هذا ما يُقال عادة؟

988
01:24:36,600 --> 01:24:38,300
الأمر ليس بهذه البساطة

989
01:24:38,800 --> 01:24:40,700
تدريب مأساوي   

990
01:24:41,000 --> 01:24:43,700
لنسور (إف 22) حدث أمس

991
01:24:44,000 --> 01:24:47,000
 ويسعدني أن أقول أن الطيار لم يصاب 

992
01:24:47,700 --> 01:24:51,400
وبالنسبة للتحول الغير متوقع 
(في الأحداث على أرض (جولميرا 

993
01:24:51,800 --> 01:24:55,200
ما زال مبهماً من أو ما الذي تدخل

994
01:24:55,500 --> 01:24:59,100
ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن 
حكومة الولايات المتحدة لم تكن لها علاقة بما حدث

995
01:25:04,500 --> 01:25:07,100
إن الإصابة ليست سيئة
 إلى هذا الحد ، يا سيدي

996
01:25:07,400 --> 01:25:10,400
سيدي ، كلما قاومت ، كلما زاد الألم

997
01:25:10,700 --> 01:25:12,600
كن رقيقاً
إنها المرة الأولى بالنسبة لي

998
01:25:13,200 --> 01:25:15,100
لقد صممتها بحيث يتم نزعها

999
01:25:19,700 --> 01:25:21,700
أرجوك حاول ألا تتحرك

1000
01:25:22,800 --> 01:25:24,800
ما الذي يحدث هنا؟

1001
01:25:29,300 --> 01:25:32,700
فلنواجه الأمر
هذا ليس أسوأ ما رأيتيني أفعله

1002
01:25:34,100 --> 01:25:36,300
هل هذه فتحات بسبب طلقات رصاص؟

1003
01:26:03,500 --> 01:26:05,100
مرحباً

1004
01:26:08,100 --> 01:26:10,500
(مع تحيات (توني ستارك

1005
01:26:11,000 --> 01:26:14,400
لو كنت قتلته في الوقت المحدد 
لكنت الآن لديك الجرأة

1006
01:26:14,800 --> 01:26:17,000
لقد دفعت لنا القليل لنقتل أميراً

1007
01:26:17,300 --> 01:26:19,200
أرني السلاح

1008
01:26:20,100 --> 01:26:23,400
تعال ، دع حراسك بالخارج

1009
01:26:40,200 --> 01:26:43,100
هروبه أثمر شيئاً لم نكن نتوقعه

1010
01:26:45,400 --> 01:26:47,600
إذن ، فقد فعلها هكذا

1011
01:26:48,100 --> 01:26:52,200
هذا أول نسخة مبدئية منه
لقد أتقن (ستارك) تصميمه

1012
01:26:53,300 --> 01:26:56,300
لقد صنع تحفة مميتة

1013
01:26:56,600 --> 01:26:59,900
من يملك دستة من هذه
يمكنه أن يحكم (آسيا) كلها 

1014
01:27:01,200 --> 01:27:04,500
(وأنت تحلم بعرش (ستارك

1015
01:27:05,200 --> 01:27:07,600
عدوُّنا واحد

1016
01:27:12,000 --> 01:27:14,400
ما زال لدينا صفقة عمل

1017
01:27:16,400 --> 01:27:18,600
... أنا أعطيك هذه التصميمات

1018
01:27:20,200 --> 01:27:21,800
كهدية ...

1019
01:27:22,700 --> 01:27:24,700
... وفي مقابل ذلك

1020
01:27:25,900 --> 01:27:30,500
أتمنى أن تدفع لي
بهدية من الجنود الحديديين

1021
01:27:42,100 --> 01:27:45,000
هذه هي الهدية الوحيدة 
التي ستحصل عليها

1022
01:27:48,000 --> 01:27:49,500
التكنولوجيا

1023
01:27:51,200 --> 01:27:55,000
(لقد كانت دوماً (كعب أكيليس 
في هذا الجزء من العالم

1024
01:27:56,000 --> 01:27:59,400
لا تقلق
مفعوله يدوم لمدة 15 دقيقة فقط

1025
01:28:00,200 --> 01:28:03,200
هذه أصغر مشكلة لديك

1026
01:28:07,900 --> 01:28:10,700
أحضروا الدرع وما تبقى منه

1027
01:28:12,200 --> 01:28:14,500
حسناً ، فلننه الأمر هنا

1028
01:28:18,100 --> 01:28:20,800
جهز القطاع السادس عشر 
تحت مفاعل القوس

1029
01:28:21,200 --> 01:28:24,700
أريد هذا الأمر سراً
اجمعوا كبارالمهندسين لدينا

1030
01:28:24,900 --> 01:28:26,900
أُريدُ صنع نموذج في الحال

1031
01:28:35,900 --> 01:28:37,300
هل أنت مشغولة؟ 
هل من الممكن أن تقومي بشيء لي؟

1032
01:28:37,900 --> 01:28:41,300
أريدك أن تذهبي إلى مكتبي
وتدخلي على الكمبيوتر الرئيسي

1033
01:28:41,700 --> 01:28:44,600
وتسترجعي من الكمبيوتر الرئيسي  
كل البيانات العامة الحديثة

1034
01:28:44,900 --> 01:28:47,300
هذه رقاقة الدخول على الكمبيوتر
ستمكِّنكِ من الدخول

1035
01:28:47,600 --> 01:28:50,000
... ربما تكون موجودة في الملفات التنفيذية ، وإن لم توجد

1036
01:28:50,300 --> 01:28:52,600
فستكون  في برنامج (جوست) وهنا

1037
01:28:52,900 --> 01:28:54,600
 ابحثي عن أقل عنوان رقمي

1038
01:28:54,700 --> 01:28:56,900
... وماذا ستفعل بهذه المعلومات

1039
01:28:57,300 --> 01:28:58,600
 لو أحضرتها لك؟ -
نفس ما نفعله  -

1040
01:28:58,900 --> 01:29:01,000
إذا كانوا يعملون صفقات في الخفاء 
فسوف أوقفهم

1041
01:29:01,200 --> 01:29:04,100
سأجد أسلحتي ، وأدمرها

1042
01:29:04,600 --> 01:29:06,100
... (توني)

1043
01:29:08,000 --> 01:29:10,700
أنت تعرف أنني سأساعدك  في أي شيء

1044
01:29:10,900 --> 01:29:13,900
ولكنني لا أستطيع أن أساعدك 
إذا كنت ستبدأ كل هذا مرة أخرى

1045
01:29:14,200 --> 01:29:17,400
لا يوجد شيء فيما عدا هذا
لن يكون هناك افتتاحات فنية  

1046
01:29:17,800 --> 01:29:21,100
لا فائدة
ولا شيء سأوقع عليه

1047
01:29:22,200 --> 01:29:25,500
المهمة التالية 
ولا شيء أخر

1048
01:29:26,900 --> 01:29:28,800
هل الأمر كذلك؟

1049
01:29:30,100 --> 01:29:32,100
عندئذٍ ، أنا سأنسحب

1050
01:29:34,400 --> 01:29:36,300
لقد وقفتي بجانبي طوال هذه السنوات

1051
01:29:36,600 --> 01:29:39,000
وأنا أجني ثمار الدمار

1052
01:29:39,400 --> 01:29:41,300
وعندما أحاول حماية الناس 

1053
01:29:41,600 --> 01:29:43,400
الذين عرضتهم للأذي ، تنسحبين؟

1054
01:29:43,500 --> 01:29:47,400
(أنت ستقتل نفسك ، يا (توني
وأنا لن أشترك في هذا

1055
01:29:48,100 --> 01:29:52,100
ما كان لي أن أعيش
ما لم يكن هناك سبب

1056
01:29:54,200 --> 01:29:56,200
(أنا لست مجنوناً ، يا (بيبر

1057
01:29:56,500 --> 01:29:59,600
أنا فقط أدركت أخيراً
ما يجب عليَّ أن أفعله

1058
01:30:03,900 --> 01:30:07,300
وأعرف من أعماق قلبي أن هذا صحيح

1059
01:30:22,500 --> 01:30:24,900
أنت كل ما لديَّ أيضاً 
وأنت تعرف هذا

1060
01:31:13,000 --> 01:31:15,200
إنذار
اختراق أمني

1061
01:31:15,300 --> 01:31:17,300
الدخول مسموح

1062
01:31:34,500 --> 01:31:36,400
القطاع 16؟

1063
01:31:37,600 --> 01:31:39,500
ما الذي تنوي عمله ، يا (أوباديا)؟

1064
01:31:50,500 --> 01:31:51,900
ترجم

1065
01:31:52,200 --> 01:31:55,000
أنت لم تخبرنا أن الهدف الذي 
دفعتَ لنا لنقتله 

1066
01:31:55,300 --> 01:31:57,500
هو (توني ستارك) العظيم
كما ترى

1067
01:31:58,000 --> 01:32:00,800
(يا (أوباديا ستين 
خداعك وكذبك سيكلفك الكثير

1068
01:32:01,100 --> 01:32:03,800
(السعر المطلوب لقتل (توني ستارك
قد ارتفع الآن

1069
01:32:03,900 --> 01:32:05,000
إبدأ النسخ

1070
01:32:08,100 --> 01:32:11,700
إذن .. ما الذي سنفعله في هذا الأمر؟

1071
01:32:23,900 --> 01:32:27,400
(أعرف ما تمرّين به ، يا (بيبر

1072
01:32:35,400 --> 01:32:38,700
توني) دائماً يحصل على أفضل الأشياء)
أليس كذلك؟

1073
01:33:00,300 --> 01:33:02,400
... لقد كنتُ سعيداً جداً

1074
01:33:03,900 --> 01:33:08,000
عندما عاد 
وكأنه عاد إلينا من الموت

1075
01:33:10,700 --> 01:33:12,800
... والآن أدركت

1076
01:33:15,200 --> 01:33:18,900
أن (توني) لم يعد أبداً في الحقيقة ، أليس كذلك؟

1077
01:33:19,900 --> 01:33:22,800
لقد ترك جزءاً من نفسه 
في ذلك الكهف

1078
01:33:25,400 --> 01:33:27,400
وهذا يحزنني جداً

1079
01:33:29,100 --> 01:33:30,400
... حسناً

1080
01:33:31,600 --> 01:33:33,800
إنه شخص معقد

1081
01:33:36,100 --> 01:33:39,700
لقد عاني كثيراً
وأعتقد أنه سيكون بخير

1082
01:33:46,000 --> 01:33:48,900
أنتِ .. امرأة نادرة جداً

1083
01:33:51,100 --> 01:33:53,600
توني) لا يعرف كم هو محظوظ)

1084
01:33:55,900 --> 01:33:58,000
شكراً لك ، شكراً 

1085
01:34:00,200 --> 01:34:02,100
يجب أن أعود هناك

1086
01:34:07,400 --> 01:34:09,700
هل هذه هي صحيفة اليوم؟

1087
01:34:11,100 --> 01:34:12,300
نعم

1088
01:34:12,900 --> 01:34:15,700
 هل تمانعين؟ -
لا إطلاقاً -

1089
01:34:16,000 --> 01:34:18,200
الكلمات المتقاطعة -
بالطبع -

1090
01:34:21,600 --> 01:34:23,400
اعتني به

1091
01:34:38,400 --> 01:34:40,000
اكتمل التحميل

1092
01:34:46,900 --> 01:34:48,700
(آنسة (بوتس 
إن لدينا موعد

1093
01:34:48,900 --> 01:34:50,700
 هل نسيتي موعدنا؟

1094
01:34:50,900 --> 01:34:53,500
لا ، الآن ، تعالَ معي
سنتحدث الآن ، هيا

1095
01:34:55,700 --> 01:34:58,600
سأعطيك أفضل مقابلة في حياتك
في مكتبك

1096
01:34:59,800 --> 01:35:02,300
إننا نبذل قصارى جهدنا

1097
01:35:02,900 --> 01:35:05,800
... بالتأكيد ، نحن 
سأضطر أن أتصل بك لاحقاً

1098
01:35:06,600 --> 01:35:09,700
سيد (ستين)؟
سيدي ، لقد درسنا ما طلبته منا

1099
01:35:10,000 --> 01:35:12,700
... يبدو أنه هناك مشكلة بسيطة ، في الحقيقة

1100
01:35:13,100 --> 01:35:15,300
 مشكلة؟ -
نعم ،  في تزويد البدلة بالطاقة -

1101
01:35:15,600 --> 01:35:17,900
... هذه التقنية ليس لها وجود ، و لذلك 

1102
01:35:18,200 --> 01:35:20,200
انتظر ، انتظر ، التقنية؟

1103
01:35:20,700 --> 01:35:23,800
ويليام) ، ها هي التقنية)

1104
01:35:24,400 --> 01:35:26,700
لقد طلبتُ منك ببساطة أن تجعلها أصغر

1105
01:35:27,100 --> 01:35:29,300
... حسناً ، يا سيدي، وهذا ما نحاول عمله 

1106
01:35:29,600 --> 01:35:31,500
ولكن بأمانة ، هذا مستحيل

1107
01:35:31,800 --> 01:35:35,000
(لقد استطاع (توني ستارك
!أن يبني هذا في كهف

1108
01:35:35,700 --> 01:35:38,000
!بصندوق من الخردة

1109
01:35:39,600 --> 01:35:42,900
(آسف ، أنا لستُ (توني ستارك 

1110
01:35:54,500 --> 01:35:56,600
بوتس تتصل

1111
01:35:58,800 --> 01:36:00,100
توني)؟)

1112
01:36:02,600 --> 01:36:04,400
توني)؟ هل أنت هناك؟)

1113
01:36:07,700 --> 01:36:09,000
تنفس

1114
01:36:09,900 --> 01:36:12,300
... بهدوء ، بهدوء

1115
01:36:14,900 --> 01:36:17,400
أنت تتذكر هذا ، أليس كذلك؟

1116
01:36:18,500 --> 01:36:20,900
أنه عار أن الحكومة لم توافق عليه

1117
01:36:21,400 --> 01:36:25,100
هناك فوائد كثيرة جداً للشلل المؤقت

1118
01:36:27,100 --> 01:36:28,700
(آه ، يا (توني

1119
01:36:31,300 --> 01:36:35,200
عندما .. أمرتُ بقتلك

1120
01:36:38,100 --> 01:36:40,600
... كنت قلقاً من أنني 

1121
01:36:43,700 --> 01:36:46,300
أقتل الأوزة الذهبية

1122
01:36:47,300 --> 01:36:49,200
... ولكن ، أتعرف

1123
01:36:50,100 --> 01:36:53,900
لقد كان مقدراً أن تنجو من هذا

1124
01:36:59,600 --> 01:37:03,300
لتترك بيضة ذهبية أخيرة
لتقدمها لي

1125
01:37:07,800 --> 01:37:11,200
هل تعتقد أنه لمجرد أن تأتيك فكرة

1126
01:37:11,500 --> 01:37:13,400
فهي تصبح ملكاً لك؟

1127
01:37:16,800 --> 01:37:20,900
أبوك.. ساعد في إعطائنا القنبلة الذرّية

1128
01:37:21,200 --> 01:37:24,100
... كيف كان سيكون العالم اليوم

1129
01:37:24,400 --> 01:37:26,300
لو كان أنانياً مثلك؟ 

1130
01:37:36,300 --> 01:37:38,300
أوه ، كم هو جميل

1131
01:37:40,700 --> 01:37:42,300
... (آه ، يا (توني

1132
01:37:43,700 --> 01:37:46,100
هذه هي سيمفونيتك التاسعة

1133
01:37:47,600 --> 01:37:50,400
!يا له من تحفة
!انظر إليه

1134
01:37:51,500 --> 01:37:53,600
هذا هو الميراث الذي ستتركه

1135
01:37:55,900 --> 01:37:58,600
... جيل من الأسلحة

1136
01:37:59,400 --> 01:38:01,700
بهذا ، في قلبها ...

1137
01:38:04,100 --> 01:38:07,800
الأسلحة التي ستعيد العالم إلى مساره  

1138
01:38:08,100 --> 01:38:10,800
بميزان القوى في أيدينا

1139
01:38:12,000 --> 01:38:13,900
في الأيدي الصحيحة

1140
01:38:16,800 --> 01:38:21,100
كنت أودُّ أن ترى نموذجي

1141
01:38:22,700 --> 01:38:27,700
إنه ليس .. محدود التدمير مثل نموذجك

1142
01:38:30,400 --> 01:38:33,100
يؤسفني أنك ورطت (بيبر) في هذا

1143
01:38:33,700 --> 01:38:36,200
كنت أفضِّل أن تبقى حية

1144
01:38:49,200 --> 01:38:51,200
ماذا تقصدين بأنه دفع مالاً 
من أجل قتل (توني)؟

1145
01:38:51,500 --> 01:38:53,300
بيبر) ، تمهلي في الحديث)

1146
01:38:53,600 --> 01:38:56,600
ولماذ يفعل (أبباديا) هذا؟
حسنا ، أين (توني) الآن؟

1147
01:38:56,800 --> 01:38:59,000
لا أعرف 
إنه لا يرد على تليفونه

1148
01:38:59,300 --> 01:39:01,300
أرجوك اذهب إليه 
وتأكد أن الأمور بخير

1149
01:39:01,600 --> 01:39:04,000
(شكراً لك ، يا (رودي
أنا أعرف  طريقاً مختصراً

1150
01:40:10,000 --> 01:40:11,500
ولد جيد

1151
01:40:51,100 --> 01:40:52,300
توني)؟)

1152
01:40:54,900 --> 01:40:56,400
توني)؟)

1153
01:40:57,800 --> 01:40:59,100
توني)؟)

1154
01:41:04,900 --> 01:41:06,100
!(توني)

1155
01:41:09,600 --> 01:41:11,900
 هل أنت بخير؟ -
 أين (بيبر)؟ -

1156
01:41:12,700 --> 01:41:16,300
إنها بخير ، إنها مع خمس عملاء  
(سيقبضون على (أوباديا

1157
01:41:17,100 --> 01:41:19,000
هذا لن يكفي

1158
01:41:43,000 --> 01:41:44,800
القطاع 16

1159
01:41:45,800 --> 01:41:47,400
القطاع 16

1160
01:41:48,200 --> 01:41:49,600
ها هو

1161
01:41:58,000 --> 01:42:00,400
مفتاحي لا يعمل
إنه لا يفتح الباب

1162
01:42:00,700 --> 01:42:03,100
... واو ، ما هذا؟ هل هو جهاز صغير ، أو شيء 

1163
01:42:03,400 --> 01:42:06,500
سيفتح القفل؟ -
ربما تريدين أن تتخذي خطوات قليلة للخلف -

1164
01:42:25,900 --> 01:42:29,000
 هذا أجمل شيء رأيته في حياتي -
ليس سيئاً ، أليس كذلك؟ -

1165
01:42:30,500 --> 01:42:32,100
هيا نفعل ذلك

1166
01:42:38,100 --> 01:42:40,300
هل تريدني أن أفعل أي شيء آخر؟

1167
01:42:40,800 --> 01:42:42,700
دع السماء خالية

1168
01:42:47,600 --> 01:42:49,000
!اللعنة

1169
01:42:56,900 --> 01:42:58,800
في المرة القادمة ، يا عزيزتي

1170
01:43:28,900 --> 01:43:30,700
يبدو أنكي كنتي على حق

1171
01:43:31,100 --> 01:43:32,700
لقد كان يبني بدلة

1172
01:43:33,000 --> 01:43:34,900
كنت أظن أنها أكبر من ذلك

1173
01:44:19,800 --> 01:44:21,200
!خذوه للخارج

1174
01:44:31,600 --> 01:44:33,900
كم تعتقد أن القطعة (مارك 1) يمكن أن تصمد؟

1175
01:44:34,200 --> 01:44:36,000
الطاقة 48 %  وفي انخفاض ، يا سيدي

1176
01:44:36,300 --> 01:44:39,100
إن قطعة الصدر هذه لم تصمَّم للطيران المستمر؟

1177
01:44:39,400 --> 01:44:40,900
أبقِني على إطلاع

1178
01:44:42,300 --> 01:44:43,700
(بيبر) -
 توني)؟) -

1179
01:44:44,000 --> 01:44:45,800
توني) ، هل أنت بخير؟) -
 أنا بخير -

1180
01:44:46,100 --> 01:44:48,300
أوباديا) ، لقد أصيب بالجنون) -
!أعرف ، اسمعي -

1181
01:44:48,600 --> 01:44:50,700
 يفضَّل أن تخرجي من ذلك المكان ، اخرجي
لقد صنع بدلة -

1182
01:44:51,000 --> 01:44:52,400
!اخرجي من ذلك المكان ، حالاً

1183
01:45:03,500 --> 01:45:05,800
أين تظنين نفسك ذاهبة؟

1184
01:45:11,500 --> 01:45:14,000
لم نعد بحاجة إلى خدماتك

1185
01:45:14,800 --> 01:45:16,000
!(ستين)

1186
01:45:41,400 --> 01:45:43,800
!تعجبني هذه البدلة -
أنزلهم -

1187
01:45:44,100 --> 01:45:46,300
(تدمير شامل ، يا (توني

1188
01:45:47,800 --> 01:45:49,900
حوِّل الطاقة إلى قطعة الصدر

1189
01:45:58,900 --> 01:46:00,900
الطاقة انخفضت إلى 19%  ـ

1190
01:46:08,300 --> 01:46:09,600
!سيدتي

1191
01:46:36,300 --> 01:46:39,300
ثلاثون سنة وأنا أتحملك

1192
01:46:43,300 --> 01:46:46,000
! لقد صنعتُ هذه الشركة من لا شيء

1193
01:46:47,900 --> 01:46:50,700
ولن يقف شيء في طريقي

1194
01:46:56,700 --> 01:46:59,100
وأقلُّ شيء ، هو أنت

1195
01:47:08,800 --> 01:47:11,600
!هذا رائع
لقد حسَّنتَ درعك

1196
01:47:12,000 --> 01:47:14,800
أنا أيضاً حسَّنتُ درعي

1197
01:47:23,200 --> 01:47:25,100
سيدي ، يبدو أن بدلته تستطيع الطيران

1198
01:47:25,400 --> 01:47:27,400
ملاحظة في حينها، خذني لأقصى ارتفاع

1199
01:47:27,600 --> 01:47:30,000
بـ 15 % من الطاقة فقط
... فرص وصولك لهذا الارتفاع 

1200
01:47:30,300 --> 01:47:32,100
!أعرف الحسابات ، نفِّذ

1201
01:47:40,000 --> 01:47:42,500
سيدي ، لن تصدق هذا 
ذلك الشيء عاد

1202
01:47:42,800 --> 01:47:45,100
(أحضر لي مايجور (ألين
اخرجوا الطائرات

1203
01:47:47,700 --> 01:47:50,800
لا داعي ، يا رجال
إنه مجرد تدريب

1204
01:48:00,300 --> 01:48:02,500
الطاقة 13 % ، يا سيدي -
!إصعد -

1205
01:48:06,300 --> 01:48:08,400
الطاقة 11%ـ
!استمر في الصعود -

1206
01:48:15,200 --> 01:48:18,300
الطاقة 7%ـ
فقط ضعها على الشاشة ، وتوقف عن إخباري بهذا  -

1207
01:48:28,500 --> 01:48:30,000
(فكرة عظيمة ، يا (توني

1208
01:48:30,400 --> 01:48:33,000
!لكن بدلتي أكثر تقدماً من كل النواحي

1209
01:48:33,300 --> 01:48:35,600
وكيف ستحل مشكلة التجمد؟

1210
01:48:35,800 --> 01:48:37,400
مشكلة التجمد؟

1211
01:48:39,400 --> 01:48:41,200
ربما تريد أن تدرسها بدقة

1212
01:48:53,400 --> 01:48:54,700
2%

1213
01:48:56,900 --> 01:48:59,900
أنت الآن تستخدم طاقة الطوارئ

1214
01:49:11,300 --> 01:49:12,500
!(بوتس) -
!(توني) -

1215
01:49:12,800 --> 01:49:14,800
يا إلهي ، هل أنت بخير؟

1216
01:49:15,100 --> 01:49:18,000
طاقتي على وشك النفاذ
يجب أن أخرج من هذا الشيء

1217
01:49:18,300 --> 01:49:20,900
سأصل حالاً -
محاولة جيدة -

1218
01:49:33,400 --> 01:49:35,100
حالة الأسلحة؟

1219
01:49:35,300 --> 01:49:37,400
الأجهزة الدافعة لا تعمل

1220
01:49:41,600 --> 01:49:42,900
!الطلقات المتوهجة

1221
01:49:51,700 --> 01:49:53,900
(كم أنت ذكي ، يا (توني

1222
01:49:59,000 --> 01:50:00,800
(بوتس) -
!(توني) -

1223
01:50:01,100 --> 01:50:03,600
هذا لا يعمل ، يجب أن نزيد التحميل على المفاعل

1224
01:50:03,900 --> 01:50:06,500
وننسف السطح  -
وكيف ستفعل ذلك؟ -

1225
01:50:06,800 --> 01:50:08,000
أنتي ستفعلين هذا -

1226
01:50:08,300 --> 01:50:10,200
إذهبي إلى لوحة المفاتيح المركزية
وافتحي الدوائر الكهربية

1227
01:50:10,500 --> 01:50:12,200
عندما أترك السقف سأخبركي

1228
01:50:12,500 --> 01:50:14,600
وعندها ستضغطي على زر التحويلة الرئيسي

1229
01:50:15,000 --> 01:50:17,100
وسيحترق كل شيء بأعلى هنا

1230
01:50:18,300 --> 01:50:20,000
حسناً ، أنا سأدخل الآن

1231
01:50:20,300 --> 01:50:24,000
تأكدي أن تنتظري حتى أخلي السقف وأخبرك
سأكسب لكي بعض الوقت

1232
01:50:33,500 --> 01:50:35,600
هذا يبدو مهماً

1233
01:50:56,000 --> 01:50:58,900
أنا لم أكن أحب هذا النوع من الأشياء أبداً

1234
01:50:59,300 --> 01:51:03,000
ولكن يجب أن أعترف
أنني أستمتع جداً بهذا الزي

1235
01:51:11,600 --> 01:51:14,500
(أخيراً تفوقت على نفسك ، يا (توني

1236
01:51:16,500 --> 01:51:19,100
أبوك كان سيفخر بك 

1237
01:51:23,400 --> 01:51:26,100
(كل شيء جاهز ، يا (توني
إنزل من على السطح

1238
01:51:45,300 --> 01:51:46,700
!(توني)

1239
01:51:47,900 --> 01:51:49,800
!(يا للسخرية ، يا (توني

1240
01:51:51,400 --> 01:51:53,800
... بينما تحاول نزع أسلحة العالم

1241
01:51:54,100 --> 01:51:56,300
!تعطيهم أفضل سلاح على الإطلاق

1242
01:51:56,600 --> 01:51:58,600
!(بيبر) -
... والآن -

1243
01:52:00,300 --> 01:52:02,600
!سأقتلك به

1244
01:52:05,300 --> 01:52:07,900
لقد أفسدت نظام التصويب لديَّ

1245
01:52:08,200 --> 01:52:10,900
!اضغطي الزر -
!لقد أخبرتني ألا أفعل ذلك -

1246
01:52:11,300 --> 01:52:13,300
إبق مكانك أيها المزعج الصغير

1247
01:52:15,400 --> 01:52:17,800
!فقط افعلي ذلك -
!ستموت - 

1248
01:52:21,200 --> 01:52:22,500
!إضغطيه

1249
01:53:19,900 --> 01:53:21,300
!(توني)

1250
01:53:30,100 --> 01:53:32,000
لقد تلقينا جميعاً البيان الرسمي 

1251
01:53:32,400 --> 01:53:34,900
بما حدث  في صناعات (ستارك) ليلة أمس

1252
01:53:35,200 --> 01:53:38,400
كان هناك تقاريرغير مؤكدة 
عن نماذج آليّة 

1253
01:53:38,700 --> 01:53:41,800
أفسدوا ودمروا المفاعل القوسي

1254
01:53:43,200 --> 01:53:45,100
من هو الرجل الحديدي؟

1255
01:53:45,200 --> 01:53:47,400
"الرجل الحديدي "
إسم جذاب به رنين

1256
01:53:47,700 --> 01:53:50,600
ولكن عملياً هذا غير صحيح 
لأنه سبيكة من الذهب والتيتانيوم

1257
01:53:50,900 --> 01:53:53,400
ولكنه اسم جذاب على أية حال

1258
01:53:53,800 --> 01:53:55,500
هذه هي حجة غيابك

1259
01:53:56,600 --> 01:53:59,000
حسناً -
لقد كنتَ على اليخت الخاص بك -

1260
01:53:59,300 --> 01:54:01,500
أخبرنا (بيبر) لتُبقيك في (أفالون) طوال الليل

1261
01:54:01,700 --> 01:54:03,900
وحصلنا على شهادة 50 من ضيوفك

1262
01:54:04,200 --> 01:54:07,100
كنت أعتقد أنه من الأفضل 
لو قلنا أنني و(بيبر) فقط 

1263
01:54:07,400 --> 01:54:09,100
كنا وحدنا على الجزيرة

1264
01:54:10,100 --> 01:54:13,400
ذلك ما حدث
فقط اقرأه كلمة بكلمة

1265
01:54:15,400 --> 01:54:17,300
لا يوجد شيء عن (ستين) هنا

1266
01:54:17,600 --> 01:54:20,300
لقد عالجنا هذا الأمر
إنه في أجازة

1267
01:54:20,700 --> 01:54:23,600
الطائرات الصغيرة
لديها سجل أمان سيء

1268
01:54:24,000 --> 01:54:26,600
وماذا عن كل هذه القصة عن أنه حارس خاص؟

1269
01:54:26,900 --> 01:54:29,300
هل هو حارسي الخاص؟
هذا لن يكون جيداً

1270
01:54:29,500 --> 01:54:31,700
(هذه ليست أول معركة لي ، يا سيد (ستارك

1271
01:54:32,100 --> 01:54:35,500
فقط التزم بالتقرير الرسمي 
وسينتهي كل هذا

1272
01:54:36,000 --> 01:54:38,200
أمامك 90 ثانية

1273
01:54:41,200 --> 01:54:42,900
أيها العميل (كولسون)؟

1274
01:54:43,400 --> 01:54:47,200
لقد فقط أردت أن أشكرك على مساعدتك

1275
01:54:47,800 --> 01:54:50,900
هذا واجبنا
سوف نتواصل معكم

1276
01:54:51,200 --> 01:54:54,400
... من القسم الوطنى الإستراتيجيِ  -
(فقط سمِّنا (شيلد -

1277
01:54:54,700 --> 01:54:56,100
حسناً

1278
01:54:57,000 --> 01:55:00,000
هيا بنا إلى العرض -
... هل تعرفين؟ إنه في الحقيقة -

1279
01:55:00,400 --> 01:55:03,200
 ليس سيئاً إلى هذه الدرجة
(حتى أنا لا أعتقد أنني (الرجل الحديدي

1280
01:55:03,400 --> 01:55:05,200
(أنت لست (الرجل الحديدي -
بل أنا هو -

1281
01:55:05,400 --> 01:55:07,200
لست انت هو -
كما تحبين -

1282
01:55:07,600 --> 01:55:09,900
لو كنتُ أنا الرجل الحديدي
فسيكون لي صديقة 

1283
01:55:10,100 --> 01:55:12,500
تعرف شخصيتي ، وكانت ستتحطم

1284
01:55:12,800 --> 01:55:15,100
ودائماً تخاف عليَّ من الموت

1285
01:55:15,400 --> 01:55:17,700
ومع ذلك تفتخر بي
... وستكون

1286
01:55:18,000 --> 01:55:21,000
... في صراع شديد يجعلها أكثر

1287
01:55:22,200 --> 01:55:25,000
 شغفاً بي
قولي لي أنكي لا تفكرين أبداً في تلك الليلة؟

1288
01:55:25,200 --> 01:55:27,200
أية ليلة؟ -
أنت تعرفين قصدي -

1289
01:55:29,800 --> 01:55:33,300
هل تتحدث عن .. تلك الليلة 
... حينما رقصنا

1290
01:55:34,100 --> 01:55:36,500
...  وصعدنا إلى السطح و

1291
01:55:37,200 --> 01:55:38,600
... وبعد ذلك

1292
01:55:39,600 --> 01:55:43,500
... نزلتَ أنت لتحضر لي شراباً ثم

1293
01:55:44,500 --> 01:55:46,700
تركتني هناك وحدي؟

1294
01:55:47,100 --> 01:55:49,600
هل تلك هي الليلة التي تتحدث عنها؟

1295
01:55:52,100 --> 01:55:53,800
كنت أظن ذلك

1296
01:55:55,700 --> 01:55:59,300
 هل هذا هو كل ما تريد ، يا سيد (ستارك)؟ -
(نعم ، يا أنسة (بوتس -

1297
01:55:59,700 --> 01:56:02,700
والآن السيد (ستارك) أعدَّ تقريراً

1298
01:56:03,100 --> 01:56:06,100
هو لن يتلقى أي أسئلة ، شكراً

1299
01:56:09,500 --> 01:56:12,400
لقد مر بعض الوقت منذ رأيتكم آخر مرة

1300
01:56:12,700 --> 01:56:15,400
وأعتقد أنني سألتزم بالأوراق هذه المرة 

1301
01:56:17,200 --> 01:56:19,500
كان هناك تخمينات أنني كنت متورطاً في الأحداث  

1302
01:56:19,800 --> 01:56:21,700
التي وقعت على الطريق السريع
وفوق السطح

1303
01:56:22,000 --> 01:56:24,900
(آسفة ، يا سيد (ستارك 
ولكن هل بأمانة تتوقع منا أن نصدق

1304
01:56:25,300 --> 01:56:28,200
أن حارساً خاصاً كان يرتدي زياً
ثم ظهر في التوقيت المناسب 

1305
01:56:28,500 --> 01:56:31,200
... بالرغم من أن  -
... أعرف أنه شيء مربك -

1306
01:56:31,600 --> 01:56:34,300
إنه شيء أن يشكِّك أحد  في القصة الرسمية

1307
01:56:34,600 --> 01:56:36,700
ولكنه شيء آخر تماماً أن يُطلق أحد 
اتهامات جزافية 

1308
01:56:37,000 --> 01:56:38,700
 بشكل غير مباشر تشكِّك في أنني بطل خارق

1309
01:56:39,000 --> 01:56:41,400
أنا لم أقل أبداً أنك بطل خارق -
لم تقولي ذلك؟ -

1310
01:56:41,600 --> 01:56:44,600
... حسنا لأنه سيكون شيئاً غريباً

1311
01:56:45,100 --> 01:56:46,700
... ورائعاً

1312
01:56:49,200 --> 01:56:52,600
من الواضح أنني لست من النوع البطولي
... بما لديّ من

1313
01:56:53,300 --> 01:56:56,000
قائمة العيوب الشخصية الطويلة 
 وكل الأخطاء التي قمتُ بها

1314
01:56:56,300 --> 01:56:58,000
غالباً علانية

1315
01:56:58,700 --> 01:57:01,200
فقط التزم بالأوراق -
نعم ، حسناً -

1316
01:57:03,500 --> 01:57:05,300
... الحقيقة هي 

1317
01:57:11,100 --> 01:57:13,500
(أَنا (الرجل الحديدي

1318
01:57:15,900 --> 01:57:40,700
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

1319
01:57:44,100 --> 01:57:50,900
أعزائي المشاهدين
تابعوا المشاهدة حتى نهاية الفيلم

1320
02:05:15,600 --> 02:05:19,100
جارفيس)؟) -
مرحباً بعودتك ، يا سيدي -

1321
02:05:22,500 --> 02:05:24,200
أنا الرجل الحديدي

1322
02:05:25,500 --> 02:05:27,800
هل تظن أنك البطل الخارق الوحيد في العالم؟

1323
02:05:28,400 --> 02:05:32,900
سيد (ستارك) ، نحن جزء من كون أكبر
ومع ذلك لا نعرف شيئاً

1324
02:05:33,700 --> 02:05:35,200
من أنت بحق الجحيم؟

1325
02:05:36,300 --> 02:05:38,300
(نيك فيوري)، مدير (شيلد)

1326
02:05:39,400 --> 02:05:40,400
أوه

1327
02:05:41,000 --> 02:05:43,500
(أنا هنا لأتحدث معك عن مشروع (مبادرة المنتقم

1328
02:05:43,800 --> 02:05:46,600
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

