1
00:04:15,080 --> 00:04:20,440
// يقدّم لكم Thmouni8 //
(( كــتــاب إيــلاي ))

2
00:06:07,547 --> 00:07:08,547
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة
king s3d

3
00:09:08,548 --> 00:09:10,709
أأْنت جائع؟

4
00:09:10,709 --> 00:09:12,030
 تعلم أنّه عليك الاقتراب لأخذها

5
00:09:12,031 --> 00:09:14,312
 لا تتظاهر بالكبرياء

6
00:09:14,312 --> 00:09:16,394
 ستعجبك

7
00:09:16,395 --> 00:09:19,117
!فهي قطّة

8
00:09:20,559 --> 00:09:21,960
 هاكَ

9
00:09:28,968 --> 00:09:31,772
 خزّن بعضها للإفطار

10
00:10:14,975 --> 00:10:18,177
 بوسعي التفكير بأيّام الصّغر

11
00:10:19,419 --> 00:10:23,663
 حين كنت أعيش حياتي

12
00:10:24,665 --> 00:10:30,870
 كان كلّ شيء يمكن للرجل فعله

13
00:10:32,473 --> 00:10:41,801
 لم أستطع رؤية الغد قط

14
00:10:41,801 --> 00:10:52,372
 لم أعلم مطلقاً عن الحزن

15
00:10:57,457 --> 00:11:04,864
أنّى لك شفاء قلب محطّم؟

16
00:11:07,949 --> 00:11:13,794
أنّى لك وقف المطر من الهطول؟

17
00:11:15,516 --> 00:11:26,405
أنّى لك منع الشمس من الشروق؟

18
00:11:26,487 --> 00:11:32,812
ما الّذي يجعل الكون يدور؟

19
00:12:31,754 --> 00:12:33,675
مرحباً؟

20
00:12:37,279 --> 00:12:39,360
مرحباً؟

21
00:12:47,009 --> 00:12:48,289
   أرجوك

22
00:12:48,290 --> 00:12:50,051
 لا تؤذني

23
00:12:50,051 --> 00:12:51,893
 تفضّل، خذ أيّ شيء تريد

24
00:12:51,894 --> 00:12:53,334
 طعام محفوظ

25
00:12:54,296 --> 00:12:55,337
 خذه

26
00:12:58,100 --> 00:13:00,261
 لن أؤذيكِ -
أجل؟ -

27
00:13:00,262 --> 00:13:02,424
 ذلك ما قاله آخر من قابلتهم

28
00:13:06,067 --> 00:13:07,508
أبمقدورك مساعدتي؟

29
00:13:07,709 --> 00:13:09,311
 انكسرت العجلة

30
00:13:09,312 --> 00:13:11,633
 لا أستطيع إصلاحها

31
00:13:11,633 --> 00:13:15,076
   ربّما لو   أمكنني

32
00:13:15,077 --> 00:13:16,078
 ولكن لا أستطيع

33
00:13:17,600 --> 00:13:21,723
 الشيء الوحيد الجيّد في الصّابون

34
00:13:21,724 --> 00:13:25,728
هو أنّه يمكنك شمّ رائحة
 الخاطفين من على بعد ميل

35
00:13:27,130 --> 00:13:28,810
!أنا مندهش

36
00:13:28,810 --> 00:13:32,615
 هذا الرجل اشتمّ رائحتنا

37
00:13:32,616 --> 00:13:34,857
!من على بعد ثلاثين قدم

38
00:13:36,618 --> 00:13:39,622
أيوضّح ذلك عن نظافتنا؟

39
00:13:41,264 --> 00:13:43,304
ماذا لديك في الحقيبة؟

40
00:13:43,626 --> 00:13:45,227
أيّ حقيبة؟

41
00:13:45,347 --> 00:13:47,509
 بحوزته سلاح

42
00:13:47,951 --> 00:13:50,192
 حسنٌ، اللّعنة لم يحمّل الطلقة

43
00:13:51,033 --> 00:13:54,157
 لا يعملون قط

44
00:13:54,158 --> 00:13:56,279
أليس هذا صحيحاً أيّها العجوز؟

45
00:14:00,043 --> 00:14:01,723
،افتح الحقيبة وفرّغها على الطّريق

46
00:14:01,724 --> 00:14:03,125
 بلطف وبطء

47
00:14:05,648 --> 00:14:07,609
 لا أستطيع فعل ذلك

48
00:14:10,574 --> 00:14:13,216
   اخلع الحقيبة اللّعينة

49
00:14:13,216 --> 00:14:15,858
 وضعها على الأرض

50
00:14:15,859 --> 00:14:17,580
!أو تموت

51
00:14:21,344 --> 00:14:23,305
هل تصغي إليّ؟

52
00:14:23,305 --> 00:14:26,349
 أصغي الآن -
 جيّد -

53
00:14:26,350 --> 00:14:28,631
هل تصغي لي؟ -
 بلى -

54
00:14:28,631 --> 00:14:30,031
 جيّد

55
00:14:30,032 --> 00:14:31,113
،ضع هذه اليد عليّ مجدداً

56
00:14:31,114 --> 00:14:32,755
 ولن تستعيدها

57
00:14:36,961 --> 00:14:39,563
!هل تصدّقون هذا اللّعين؟

58
00:14:40,163 --> 00:14:42,005
 حسنٌ، سنقوم بذلك بالأسلوب الفظّ

59
00:14:50,093 --> 00:14:52,175
لمَ فعلت ذلك؟

60
00:14:52,176 --> 00:14:54,457
هل قطع يدي للتو؟

61
00:14:58,783 --> 00:15:01,424
ما الذي تنتظرونه؟

62
00:15:01,424 --> 00:15:02,425
!قبّلوه

63
00:15:04,107 --> 00:15:05,869
ماذا قال؟

64
00:15:05,869 --> 00:15:07,870
 إنّه تحت الصّدمة

65
00:15:09,952 --> 00:15:12,235
 "أظنّه قصد "اقتلوه

66
00:15:48,391 --> 00:15:51,755
 أخبرتك أنك لن تستعيدها

67
00:15:57,842 --> 00:16:00,885
 أجل فعلت

68
00:16:07,172 --> 00:16:09,333
من أنت؟

69
00:17:34,981 --> 00:17:36,782
أين ماؤكم ؟

70
00:17:36,782 --> 00:17:39,144
 ليس بحوزتهم، كانوا سيأخذوك

71
00:17:39,145 --> 00:17:40,906
 وبعدها يأكلوك

72
00:17:40,907 --> 00:17:42,187
 هذا صحيح

73
00:17:47,312 --> 00:17:49,994
 إنّه في العربة

74
00:18:20,507 --> 00:18:22,187
أستأخذ أياً منها؟

75
00:18:23,029 --> 00:18:25,552
إلى أين ستذهب؟ -
 إلى الغرب -

76
00:18:25,952 --> 00:18:28,514
أيمكنني مرافقتك؟ -
 كلاّ -

77
00:19:21,609 --> 00:19:23,250
!كلاّ

78
00:19:27,694 --> 00:19:30,937
   انتظري، انتظري
إلى أين ستذهبين؟

79
00:19:37,103 --> 00:19:39,425
 اِبقَ على مسارك

80
00:19:41,268 --> 00:19:42,909
!كلاّ

81
00:19:43,791 --> 00:19:48,356
،إبقَ على مسارك
 فهذا ليس من شأنك

82
00:19:50,398 --> 00:19:55,323
،إبقَ على مسارك
 فهذا ليس من شأنك

83
00:21:53,854 --> 00:21:56,497
 لا أعرفك -
 لست من الجوار -

84
00:21:56,497 --> 00:21:58,177
كلاّ اللّعنة، من أنت؟

85
00:21:58,177 --> 00:21:59,578
 لا أريد أيّ متاعب

86
00:22:02,261 --> 00:22:03,742
 حسناً

87
00:22:06,265 --> 00:22:09,988
مجرّد زبون ، حسناً؟ -
 حسناً -

88
00:22:13,071 --> 00:22:15,873
 معذرةً، عليّ رؤية يديك

89
00:22:16,915 --> 00:22:19,156
 لستُ أحدهم

90
00:22:19,638 --> 00:22:21,639
 حسناً

91
00:22:21,959 --> 00:22:24,601
،سأخرج شيئاً من حقيبتي

92
00:22:25,322 --> 00:22:27,364
 اِرفع إصبعك عن الزّناد

93
00:22:36,172 --> 00:22:39,616
 جميل، هذا "فانتوم 900" يا رجل

94
00:22:39,616 --> 00:22:40,897
صحيح؟

95
00:22:40,898 --> 00:22:42,979
 لم أرَ واحداً منذ التّسعينات

96
00:22:42,979 --> 00:22:44,259
 أجل، حصلت عليه من الشرق

97
00:22:44,260 --> 00:22:46,783
ألازال يعمل؟ -
 أجل، يحتاج للشحن فحسب -

98
00:22:46,783 --> 00:22:48,503
أيمكنك فعل ذلك لي؟
شحنه ؟

99
00:22:48,504 --> 00:22:50,266
 بحوزتي أسلاك

100
00:22:50,266 --> 00:22:54,028
،لا أحتاج أسلاكاً
 يمكنني شحنه لك

101
00:22:55,510 --> 00:22:57,391
 لو جئت بالنقد

102
00:23:00,436 --> 00:23:02,397
 أجل سأفعل

103
00:23:08,283 --> 00:23:10,364
 هذه أمريكية -
 بلى -

104
00:23:10,364 --> 00:23:12,966
 لديّ الكثير منها

105
00:23:12,966 --> 00:23:14,767
،ماذا عن مرطّب للشفاه
ألديك أيّ مرطّب شفاه؟

106
00:23:14,768 --> 00:23:16,850
،لا مرطّب شفاه
 بحوزتي زيت قطط

107
00:23:16,850 --> 00:23:19,733
 زيت قطط طازج -
 كلاّ كلاّ -

108
00:23:19,734 --> 00:23:22,016
 إنّه جيّد، إنّه جيّد

109
00:23:22,016 --> 00:23:22,936
 يعمل بنفس الطّريقة

110
00:23:22,937 --> 00:23:25,419
ماذا عن الدّمى
بحوزتك أيّ دمية؟

111
00:23:25,419 --> 00:23:28,582
   كلاّ، لا ألعب، لديّ

112
00:23:31,385 --> 00:23:33,666
 أجل، أجل، أجل

113
00:23:35,828 --> 00:23:37,108
 حسنٌ، لابأس

114
00:23:37,870 --> 00:23:40,393
 سآخذ هذه مع تلك

115
00:23:40,433 --> 00:23:42,233
 بكلّ تأكيد، هي لكَ

116
00:23:42,234 --> 00:23:44,516
 حسناً، أمهلني ساعتين

117
00:23:44,516 --> 00:23:46,358
 سأشحنه لك -
 شكراً لك -

118
00:23:46,359 --> 00:23:49,361
،يمكنك الانتظار هناك
 عبر الشارع

119
00:23:49,361 --> 00:23:52,924
 كلاّ، أنا بخير -
 الحانة ستفتح -

120
00:23:52,924 --> 00:23:54,125
 سأنتظر هنا

121
00:23:54,125 --> 00:23:56,006
لا تثق بي، أنت كذلك؟

122
00:24:00,170 --> 00:24:02,733
 سأنتظر هنا -
 لابأس -

123
00:24:40,809 --> 00:24:46,012
كارني)، إحدى عصابات الطرق)
 دخلت البلدة

124
00:24:46,013 --> 00:24:48,255
 بحوزتهم شيء لك

125
00:24:48,255 --> 00:24:51,579
كتب؟ -
 حزمة كاملة منها -

126
00:24:52,420 --> 00:24:55,983
 أخبرهم أنّي أودّ لقاءهم الآن

127
00:25:09,195 --> 00:25:11,597
 أبلينا حسناً

128
00:25:21,607 --> 00:25:26,330
الكتاب الذي تريده، ليس بينهم؟

129
00:25:27,893 --> 00:25:29,494
 كلاّ

130
00:25:29,494 --> 00:25:32,456
،لا أفهم فحسب
 هذه كتب قذرة

131
00:25:32,456 --> 00:25:35,780
 ليس عليك أن تفهم

132
00:25:36,340 --> 00:25:37,861
 أنا أفهم

133
00:25:37,862 --> 00:25:40,705
 اُترك ذلك لي وقد نصبح أصدقاء

134
00:25:40,705 --> 00:25:44,467
 أؤمن بكَ، سوف تجده

135
00:25:44,868 --> 00:25:47,230
!انتظر

136
00:25:47,230 --> 00:25:50,273
 لديّ هذا أيضاً

137
00:25:55,358 --> 00:25:59,681
 الآن هذا علاج

138
00:26:00,643 --> 00:26:03,405
 إنّه شامبو

139
00:26:05,287 --> 00:26:09,691
،اِذهبوا وتعاركوا قليلاً
 ولتنالوا من أحمق ما

140
00:26:09,691 --> 00:26:13,415
،على حسابي بقدر ما تستطيع
 أنت ورفاقك

141
00:26:13,415 --> 00:26:16,097
 بعدها عودوا للطّريق

142
00:26:16,098 --> 00:26:18,821
 بعدها سنأتيك بكتابك

143
00:26:18,821 --> 00:26:21,022
!لا شكّ في ذلك

144
00:26:26,388 --> 00:26:29,350
،ترسل أشخاصاً لا يمكنهم القراءة حتّى

145
00:26:29,350 --> 00:26:31,672
،ليبحثوا عن كتاب واحد

146
00:26:32,793 --> 00:26:34,915
 لا عجب أنّهم لن يجدوا شيئاً

147
00:26:35,209 --> 00:26:37,956
 نعم، نفّذ ما هو مطلوب منكَ فقط

148
00:26:37,998 --> 00:26:40,480
 إلاّ لو رغبت بمرافقتهم

149
00:26:46,366 --> 00:26:50,168
ماذا عن هذه؟ -
 اِحرقها -

150
00:26:51,490 --> 00:26:55,014
،الحانة عبر الطريق
أعندهم أيّ مياه؟

151
00:26:58,057 --> 00:27:00,579
 عندهم لو استطعت السّداد لهم

152
00:27:05,664 --> 00:27:10,428
 هاكِ شمّي هذا

153
00:27:15,393 --> 00:27:18,516
 إحدى عصابات الطرق وجدته

154
00:27:19,277 --> 00:27:21,758
   من يدري

155
00:27:22,960 --> 00:27:27,603
 قد يكون آخر شامبو على الأرض

156
00:27:28,245 --> 00:27:32,007
 وكلّه لكِ

157
00:27:35,251 --> 00:27:37,653
هل عثروا على كتابك؟

158
00:27:40,696 --> 00:27:42,977
 كلاّ

159
00:28:24,856 --> 00:28:26,417
غريب؟

160
00:28:27,700 --> 00:28:29,262
 دعني أرى

161
00:28:32,424 --> 00:28:35,708
حسناً، ماذا تريد؟ -
 ماء -

162
00:28:37,229 --> 00:28:39,430
 تلك أغراض جيّدة

163
00:28:39,431 --> 00:28:41,153
 عليّ أن آكل حصصي لأبيع

164
00:28:41,153 --> 00:28:43,354
 لذا لن تأخذه بثمن رخيص

165
00:28:52,163 --> 00:28:54,485
 هذا يقربك نصف المسافة

166
00:29:16,787 --> 00:29:18,508
!(سولارا)

167
00:29:21,830 --> 00:29:24,593
 خذي هذه واملئيها

168
00:29:27,756 --> 00:29:31,040
 انتظري، تحتاجين هذا

169
00:29:47,534 --> 00:29:49,535
أيمكنك التنحّي من فضلك؟

170
00:29:52,899 --> 00:29:54,580
 شكراً لك

171
00:30:09,355 --> 00:30:11,878
 كان ذلك قطّي

172
00:30:14,119 --> 00:30:16,962
 عيّنة جميلة

173
00:30:16,963 --> 00:30:18,924
 رأيتك تقذفه عن الطاولة

174
00:30:19,044 --> 00:30:21,846
،كلاّ، نوعاً ما أزحته
 لم أقذفه حقاً

175
00:30:21,846 --> 00:30:23,367
 رفعتَ يدك عليه

176
00:30:23,368 --> 00:30:25,490
 لن يتكرّر ذلك، أعدكَ

177
00:30:25,490 --> 00:30:28,652
مارتز)، ما رأيك بشراب آخر؟)

178
00:30:29,613 --> 00:30:32,656
هذا القط يأتي إلى هنا
 منذ عامين

179
00:30:33,337 --> 00:30:36,619
 له حق الوجود هنا أكثر منك

180
00:30:37,220 --> 00:30:39,704
 لا أريد أيّ متاعب

181
00:30:41,345 --> 00:30:43,987
   هذا سيّء حقاً لأنّك

182
00:30:50,554 --> 00:30:53,236
 أعرف من تكون

183
00:30:53,236 --> 00:30:57,799
 قاتل المسافرين الأبرياء على الطّرق

184
00:30:58,200 --> 00:31:00,923
،ستلقى حساباً عسيراً

185
00:31:00,923 --> 00:31:04,045
على الفظائع التي ارتكبتها
أتعلم ذلك؟

186
00:31:08,810 --> 00:31:10,571
 لابأس

187
00:31:14,815 --> 00:31:18,738
 سأحزم أغراضي وأخرج من هنا

188
00:31:18,739 --> 00:31:22,022
اتّفقنا؟ -
 أجل -

189
00:32:02,020 --> 00:32:07,184
"لتكن اللّعنة على الأرض لأجلنا"

190
00:32:08,146 --> 00:32:15,432
"أشواك و أشواك سوف تُثمر من أجلنا"

191
00:32:15,753 --> 00:32:17,033
للخروج من الأرض التي"
"تمّ اقتيادنا لها

192
00:32:17,034 --> 00:32:19,196
"للرّماد الّذي هو نحن"

193
00:32:21,878 --> 00:32:25,161
"و إلى الرّماد الّذي سنعود إليه"

194
00:32:53,429 --> 00:32:54,869
!توقّف

195
00:32:57,352 --> 00:32:58,992
 أرجوك

196
00:33:10,003 --> 00:33:11,644
 (ريدريج)

197
00:33:11,965 --> 00:33:14,167
 (ريدريج)

198
00:33:27,659 --> 00:33:32,022
و من تكون؟ -
 لا أحد -

199
00:33:33,144 --> 00:33:35,307
 أشكّ في ذلك

200
00:33:35,308 --> 00:33:38,070
 الرّجال الّذي قتلتهم في حانتي

201
00:33:38,070 --> 00:33:39,671
 "كانوا "لا أحد

202
00:33:40,631 --> 00:33:42,993
   لكن الآن ، أنت -
 إنّه لا يرتجف -

203
00:33:42,994 --> 00:33:44,956
 ليس واحداً منهم

204
00:33:44,956 --> 00:33:48,279
 جيّد  هذه مدينة متحضّرة

205
00:33:48,279 --> 00:33:49,279
 لا نأكل البشريين

206
00:33:51,483 --> 00:33:54,004
 لا نرى كثيراً من أناس الماضي

207
00:33:54,004 --> 00:33:55,766
 ليس بعد الآن

208
00:33:57,167 --> 00:34:00,290
أتقرأ؟ -
 كلّ يوم -

209
00:34:02,052 --> 00:34:04,414
هذا جيّد لكَ
 و لي كذلك

210
00:34:04,414 --> 00:34:05,935
أتعلم ما المضحك في الأمر؟

211
00:34:05,936 --> 00:34:09,459
،رغم أنّنا متقدمون في السنّ
،الناس أمثالكَ و أمثالي

212
00:34:09,459 --> 00:34:10,980
 نحن المستقبل

213
00:34:11,499 --> 00:34:13,221
ماذا تريد منّي؟

214
00:34:13,783 --> 00:34:16,665
!مباشرة إلى صميم الموضوع

215
00:34:16,665 --> 00:34:18,788
 يعجبني ذلك

216
00:34:24,833 --> 00:34:27,556
 لستَ مثقّفاً فحسب

217
00:34:28,157 --> 00:34:30,438
 لم أرَ قطّ أحداً يتعامل معهم كما فعلتَ

218
00:34:30,438 --> 00:34:31,759
 لا أدري أين تعلّمتَ ذلك

219
00:34:31,760 --> 00:34:34,482
 لكنّني متأكّد من أنّني أستطيع الاستفادة منه

220
00:34:35,563 --> 00:34:39,247
 إنّها مدينة صغيرة
 إنّها مجرّد البداية

221
00:34:39,247 --> 00:34:42,410
 أنا على وشك التوسّع ، و أحتاج لمساعدة خبير

222
00:34:42,410 --> 00:34:44,090
 يمكنني استعمال شخص مثلك

223
00:34:44,371 --> 00:34:47,494
 شكراً ، لكنّي لستُ راغباً في ذلك

224
00:34:48,335 --> 00:34:49,455
   من يعمل عندي ، يعيش أفضل

225
00:34:49,456 --> 00:34:51,617
من أيّ عامل آخر
 اسأل (ريدريج) هنا

226
00:34:51,618 --> 00:34:53,740
 اسأل الفتية ، على أيّ حال

227
00:34:54,420 --> 00:34:57,142
 أسرّة حقيقية ، طعام ساخن ، نساء

228
00:34:59,705 --> 00:35:01,706
 ماء صافي

229
00:35:02,389 --> 00:35:04,870
 يمكن أن تعيش أسوء من هذا ، يا صديقي

230
00:35:06,232 --> 00:35:07,513
 شكراً

231
00:35:09,154 --> 00:35:11,236
 لكني سأذهب إلى مكان يجب أن أتواجد فيه حالياً

232
00:35:11,677 --> 00:35:12,998
أين ؟

233
00:35:14,160 --> 00:35:15,480
 الغرب

234
00:35:15,880 --> 00:35:17,722
 لا يوجد شيء في الغرب

235
00:35:17,723 --> 00:35:19,844
 قيل لي العكس

236
00:35:19,844 --> 00:35:21,606
من قال لكَ ذلك ؟

237
00:35:26,570 --> 00:35:30,332
 سأقول لكَ شيئاً، ابقَ اللّيلة

238
00:35:30,333 --> 00:35:31,815
 جرّب القليل من حسن ضيّافتنا

239
00:35:31,816 --> 00:35:33,496
 و انظر إن أحببتها

240
00:35:33,496 --> 00:35:36,058
 سنتحدّث ثانية في الصّباح

241
00:35:36,059 --> 00:35:39,502
،نصيحة أيّها المتجوّل
 لا خيار أمامكَ

242
00:35:41,224 --> 00:35:43,585
 هناك دائماً خيار

243
00:35:47,310 --> 00:35:50,553
 سيكون هناك شخص خارج غرفتكَ طوال اللّيل

244
00:35:50,553 --> 00:35:54,516
 إذا احتجت لشيء ما -
 لا أريد شيئاً -

245
00:35:54,517 --> 00:35:56,398
 لا تعرف أبداً

246
00:36:47,527 --> 00:36:51,050
 هذا من أجلك ، إنّه ماء للتّنظيف

247
00:36:51,050 --> 00:36:53,571
 و بعض الطّعام و الفاكهة

248
00:36:53,571 --> 00:36:55,492
 ضيافةً من البيت

249
00:37:00,378 --> 00:37:01,618
،أريدكَ أن تأخذه أو تطلب شيئاً

250
00:37:01,619 --> 00:37:03,340
 كي أحضره من أجلكَ

251
00:37:15,793 --> 00:37:19,196
 شكراً لكِ -
 على الرّحب و السعة -

252
00:37:19,196 --> 00:37:20,516
هل أحضر لكَ أيّ شيء آخر ؟

253
00:37:20,517 --> 00:37:22,118
 كلاّ ، أنا بخير
 شكراً

254
00:37:22,118 --> 00:37:24,560
هل أُصبت بالعمى خلال الحرب أم بعدها ؟

255
00:37:27,844 --> 00:37:30,365
 خُلقتُ هكذا

256
00:37:30,365 --> 00:37:32,006
   أعتقد أنّي محظوظة

257
00:37:32,007 --> 00:37:33,888
،كوني معتادة على هذا

258
00:37:33,888 --> 00:37:36,131
 حين اندلعت الحرب

259
00:37:36,132 --> 00:37:39,454
 حسناً ، شكراً على الطّعام

260
00:37:39,454 --> 00:37:40,855
 على الرحب و السعة

261
00:37:43,058 --> 00:37:45,179
 يُعجبني عطركِ

262
00:37:49,583 --> 00:37:55,067
،إنّه مجرّد شامبو
 لكن شكراً لك

263
00:37:56,791 --> 00:37:58,191
 طابت ليلتكَ

264
00:38:22,134 --> 00:38:23,535
   لا أعتقده سيغيّر رأيه

265
00:38:23,535 --> 00:38:25,216
 عند الصّباح

266
00:38:26,497 --> 00:38:28,579
 لن يبقى

267
00:38:32,744 --> 00:38:35,226
 إنّه مختلف عن الآخرين

268
00:38:36,067 --> 00:38:37,348
   لن تتمكّن من جعله

269
00:38:37,348 --> 00:38:39,589
 يفعل ما تريد

270
00:38:41,673 --> 00:38:44,595
من قال شيئاً عنّي ؟

271
00:38:46,477 --> 00:38:49,199
 (سأرسل (سولارا

272
00:38:52,281 --> 00:38:54,323
 لا يمكنك فعل ذلك

273
00:38:54,324 --> 00:38:58,888
 حان الوقت لأستفيد منها

274
00:39:00,209 --> 00:39:04,091
 لا تفعل    أرجوك

275
00:39:04,133 --> 00:39:08,015
 أرجوك     لا تفعل ، أرجوك

276
00:39:23,710 --> 00:39:25,272
أيمكنني الدّخول ؟

277
00:39:27,956 --> 00:39:29,477
 أمهليني دقيقة

278
00:39:38,486 --> 00:39:42,049
 أحدهم أحضر لي مسبّقاً الماء و الطّعام

279
00:39:43,971 --> 00:39:46,172
 حصلت على كلّ ما أحتاج

280
00:39:50,376 --> 00:39:52,258
هل أنت واثق من ذلك؟

281
00:39:56,102 --> 00:39:58,624
 المكان منير هنا حقّاً

282
00:40:00,065 --> 00:40:03,107
 (أنا (سولارا -
 حسنٌ -

283
00:40:03,107 --> 00:40:05,870
 ملأتِ قنّينتي بالأسفل

284
00:40:06,071 --> 00:40:09,394
أجل ، أنت ذاك المتجوّل ، أليس كذلك ؟

285
00:40:10,035 --> 00:40:11,395
 أجل

286
00:40:14,639 --> 00:40:18,603
،إن كنت قلقاً بخصوص الدّفع
 فهو على حساب البيت

287
00:40:18,603 --> 00:40:20,484
الدّفع لأجل ماذا ؟

288
00:40:22,247 --> 00:40:24,728
لمَ لا تجلس ؟

289
00:40:34,258 --> 00:40:35,578
 كلاّ

290
00:40:37,179 --> 00:40:38,821
 لا ، لا يمكنني الذّهاب

291
00:40:39,904 --> 00:40:41,865
 إن ذهبت فسيؤذي والدتي

292
00:40:42,385 --> 00:40:45,147
من ؟ -
 (كارنيجي) -

293
00:40:46,349 --> 00:40:49,872
أهو والدك ؟ -
 كلاّ -

294
00:40:49,872 --> 00:40:52,435
 لا  نحن فقط نحمل اسمه

295
00:40:52,436 --> 00:40:54,597
 سأنام على الأرض

296
00:40:54,597 --> 00:40:55,637
غداً يمكنكَ إخباره
   أنّك حظيت

297
00:40:55,638 --> 00:40:59,921
 بوقت ممتع و أعدكَ أنّي لن أتسبّب لكَ في أيّة مشاكل

298
00:41:02,965 --> 00:41:04,686
 أرجوك

299
00:41:11,012 --> 00:41:16,217
 "الحصان إلى "بي4

300
00:41:22,783 --> 00:41:25,025
 دوركِ

301
00:41:31,431 --> 00:41:36,317
كم عمرك ؟ -
معذرة ؟ -

302
00:41:36,318 --> 00:41:38,239
   لم أرَ كثيراً من النّاس

303
00:41:38,239 --> 00:41:40,841
 في مثل سنّكَ يأتون إلى هنا من قبل

304
00:41:41,362 --> 00:41:45,045
   حسناً ، لقد مضت

305
00:41:47,928 --> 00:41:51,491
 ثلاثين سنة على الوميض

306
00:41:53,693 --> 00:41:56,176
 لا أتذكّر حقّاً

307
00:41:56,697 --> 00:41:58,658
أتتذكّر كيف كان الوضع ؟

308
00:41:59,538 --> 00:42:02,501
 في العالم سابقاً -
 أجل -

309
00:42:06,025 --> 00:42:08,147
كيف كان يبدو ؟

310
00:42:11,950 --> 00:42:14,632
 كان لدى النّاس أكثر ممّا يحتاجونه

311
00:42:16,315 --> 00:42:21,840
لم يكن لدينا فكرة عمّا هو ثمين
 و ما ليس كذلك

312
00:42:25,804 --> 00:42:27,566
   كنّا نرمي أشياء

313
00:42:27,566 --> 00:42:29,527
قد يقتل النّاس بعضهم البعض
 ليحصلوا عليها في الوقت الحالي

314
00:42:31,529 --> 00:42:33,690
فعلاً ؟ -
 أجل -

315
00:42:35,733 --> 00:42:38,135
لديكَ كتاب ، أيمكنني رؤيته ؟

316
00:42:38,136 --> 00:42:39,417
 لا ، لا يمكنكِ ذلك

317
00:42:39,417 --> 00:42:41,819
 أريد فقط رؤيته

318
00:42:41,820 --> 00:42:45,703
،لا أستطيع القراءة حتّى
 أرجوك ، دعني أراه فحسب

319
00:42:46,464 --> 00:42:48,265
 ماذا بكِ ؟ إنّه مجرّد كتاب

320
00:42:48,265 --> 00:42:49,586
 ليس مجرّد كتاب

321
00:42:50,468 --> 00:42:52,228
ما تقصد بـ"ليس مجرّد كتاب" ؟

322
00:42:53,150 --> 00:42:54,830
أنصتي   لا مزيد من الأسئلة حول الكتاب ، حسناً ؟

323
00:42:54,830 --> 00:42:56,111
 لا مزيد من الأسئلة

324
00:43:22,659 --> 00:43:25,420
 لديّ سؤال لكِ بما أنّكِ هنا

325
00:43:25,420 --> 00:43:28,583
 ربّما أجيبك ، ربّما لا أفعل

326
00:43:29,905 --> 00:43:31,746
من أين تحصلون على المياه ؟

327
00:43:32,506 --> 00:43:34,188
 لا يمكنني إخباركَ بهذا

328
00:43:34,189 --> 00:43:36,070
لا تستطيعين إخباري أم أنّك لا تعلمين ؟

329
00:43:36,070 --> 00:43:38,031
 أنا أعلم

330
00:43:38,032 --> 00:43:41,555
،لكن إن لم تخبرني عن الكتاب

331
00:43:41,555 --> 00:43:44,798
 فلن أخبركَ بمكان المياه

332
00:43:49,684 --> 00:43:51,685
 حسناً ، لديّ سؤال آخر لكِ

333
00:43:51,686 --> 00:43:53,007
 عظيم

334
00:43:53,007 --> 00:43:58,010
 يوجد طعام كثير هناك

335
00:43:53,740 --> 00:43:55,319
هل أنت جائعة؟

336
00:43:58,011 --> 00:43:59,693
 أكثر مما أستطيع أكله

337
00:44:00,934 --> 00:44:03,616
 سأخبركِ بأمر ، يمكننا أن نتشاركه

338
00:44:03,617 --> 00:44:07,900
 كما كان يفعل السّابقون

339
00:44:09,422 --> 00:44:12,585
 حسناً -
حسناً ؟ -

340
00:44:16,869 --> 00:44:20,352
 انتظري قليلاً، اجلسي

341
00:44:21,794 --> 00:44:23,234
 اجلسي

342
00:44:27,720 --> 00:44:30,283
 أعطني يديكِ

343
00:44:31,124 --> 00:44:32,925
ماذا تفعل ؟

344
00:44:32,925 --> 00:44:35,167
 ثقي بي ، أعطني يديكِ

345
00:44:39,452 --> 00:44:40,772
 أغمضي عينيكِ

346
00:44:42,935 --> 00:44:45,937
 إلهي العزيز ، شكراً على هذه الوليمة

347
00:44:45,937 --> 00:44:49,861
   نشكرك على السرير الدّافئ

348
00:44:49,861 --> 00:44:52,023
و السّقف فوق رؤوسنا
 خلال اللّيالي الباردة

349
00:44:52,024 --> 00:44:53,344
 كهذه اللّيلة

350
00:44:54,225 --> 00:44:58,668
 ستكون طويلة جدّاً -
أهذا مُستورد من الكتاب ؟ -

351
00:45:00,911 --> 00:45:02,351
 أغمضي عينيكِ

352
00:45:03,954 --> 00:45:08,237
 نشكركَ على نعمة الرّفقة

353
00:45:08,238 --> 00:45:10,960
 في أوقات صعبة كهذه

354
00:45:11,241 --> 00:45:12,561
 آمين

355
00:45:17,247 --> 00:45:18,968
الآن نأكل ؟

356
00:45:20,090 --> 00:45:21,490
 الآن نأكل

357
00:45:52,600 --> 00:45:53,881
 (صباح الخير (سولارا

358
00:45:55,964 --> 00:45:58,847
كيف كانت ليلتكِ ؟
أنمتِ جيّداً ؟

359
00:45:58,847 --> 00:46:01,329
 فعلتُ ما أمرتني به -
 بالطّبع فعلتِ -

360
00:46:01,330 --> 00:46:06,574
لكنّي أقول لكِ ، هل أفلح ذلك ؟

361
00:46:06,574 --> 00:46:11,137
هل سيبقى ؟ -
 لم نتكلّم كثيراً -

362
00:46:11,138 --> 00:46:13,500
 سولارا)، عزيزتي، تناولي شيئاً ما)

363
00:46:17,145 --> 00:46:19,746
 أمّي، أعطني يديكِ

364
00:46:21,829 --> 00:46:23,310
 أغمضي عينيكِ

365
00:46:24,030 --> 00:46:25,911
 أمّي، ثقي بي

366
00:46:32,358 --> 00:46:34,119
 إلهي العزيز

367
00:46:35,481 --> 00:46:38,844
،نشكرك على طعامنا

368
00:46:38,844 --> 00:46:43,168
،أشكركَ على وجود أمّي

369
00:46:43,169 --> 00:46:45,090
 شكراً على السّقف فوق رؤوسنا

370
00:46:49,335 --> 00:46:52,418
   و

371
00:46:56,141 --> 00:46:59,544
 حسناً ، أعتقد هذا كلّ شيء حالياً

372
00:46:59,544 --> 00:47:00,865
 "آمين"

373
00:47:06,871 --> 00:47:08,992
 تلك هي الكلمة الّتي تبحثين عنها

374
00:47:08,993 --> 00:47:10,274
"آمين"

375
00:47:12,196 --> 00:47:14,598
 هكذا ننهيها

376
00:47:20,804 --> 00:47:22,926
 قلتِ أنّكما لم تتحدّثا كثيراً

377
00:47:25,168 --> 00:47:28,171
لكن ، هل قرأ أيّ شيء عليكِ ؟

378
00:47:29,694 --> 00:47:32,616
 طرحتُ عليكِ سؤالاً -
 بيل) ، لا تفعل) -

379
00:47:32,616 --> 00:47:36,380
 أنتِ    أغلقي فمكِ

380
00:47:45,949 --> 00:47:47,229
!توقّف

381
00:47:48,230 --> 00:47:50,672
 (أنت تأذين أمّكِ يا (سولارا

382
00:47:50,673 --> 00:47:54,397
قال أنّه يقرأ كلّ يوم ، أليس كذلك ؟

383
00:47:57,439 --> 00:47:59,841
 أمّكِ تريدكِ أن تتكلّمي

384
00:47:59,841 --> 00:48:01,121
!لا أعلم

385
00:48:01,963 --> 00:48:03,284
 لا أعلم

386
00:48:09,251 --> 00:48:12,774
أجل ، حسناً
 أجل ، لقد كان يقرأ

387
00:48:12,815 --> 00:48:14,495
أيّ نوع من الكتب كان يقرأ ؟

388
00:48:14,496 --> 00:48:16,778
 لا أدري   كتاب مجلّد قديم

389
00:48:16,778 --> 00:48:18,058
و    ؟

390
00:48:20,821 --> 00:48:23,584
 لا أدري ، كان عليه شيء ما على مقدّمته

391
00:48:23,585 --> 00:48:24,425
 أخبريني

392
00:48:24,425 --> 00:48:25,905
 أريدكَ أن تتركها

393
00:48:25,906 --> 00:48:27,308
!أريني

394
00:48:40,840 --> 00:48:42,121
 (ريدريج)

395
00:48:54,775 --> 00:48:57,377
 اللعنة، بقيت مستيقظاً طوال اللّيل

396
00:48:57,377 --> 00:48:59,779
أين هو ؟

397
00:48:59,780 --> 00:49:01,981
 لا أدري

398
00:49:06,866 --> 00:49:08,147
   أريد فقط التأكّد -
 فهمت -

399
00:49:08,148 --> 00:49:10,148
 لا يوجد حمض بها

400
00:49:10,148 --> 00:49:12,791
 لا يهمّ ، اِنزعها فحسب

401
00:49:12,791 --> 00:49:14,511
 اِنزعها -
   دعني أجفّفها -

402
00:49:14,512 --> 00:49:15,833
 مهلاً -
 لا بأس -

403
00:49:17,355 --> 00:49:20,157
 شكراً لكَ
 يمكنكَ إخبارهم أنّي أجبرتكَ على فعل ذلك

404
00:49:21,479 --> 00:49:23,441
 قُلها -
 أنت أجبرتني على فعل ذلك -

405
00:49:49,187 --> 00:49:50,828
أذاك الشّيء محشو ؟

406
00:49:50,828 --> 00:49:53,109
 لا أعتقده محشواً

407
00:49:53,110 --> 00:49:55,432
 هناك طريقة واحدة لاكتشاف ذلك

408
00:49:55,432 --> 00:49:59,155
 أنصت ، أنا بحاجة لذاك الكتاب

409
00:49:59,155 --> 00:50:03,039
 أقصد أنّي أريد الكتاب

410
00:50:03,039 --> 00:50:05,281
،و إن جعلتني أختار

411
00:50:05,282 --> 00:50:07,883
 سأقتلك و آخذ الكتاب

412
00:50:09,125 --> 00:50:11,686
لماذا ؟ لماذا تريده ؟

413
00:50:13,169 --> 00:50:18,293
 نشأت معه و أنا أعلمُ بقدراته

414
00:50:18,293 --> 00:50:21,256
 و إن قرأتَه مسبّقاً ، فأنت تعرف كذلك

415
00:50:21,257 --> 00:50:25,540
 لذلك قاموا بحرقهم بعد الحرب

416
00:50:27,262 --> 00:50:29,063
 البقاء حيّاً هو إيمان

417
00:50:29,104 --> 00:50:30,545
 بناء هذه المدينة هو إيمان أكبر

418
00:50:30,545 --> 00:50:34,188
 لكنّهم لا يفهمون هذا

419
00:50:34,589 --> 00:50:36,270
 لا أحد منهم يفعل

420
00:50:36,271 --> 00:50:39,474
 ولا أملك الكلمات المناسبة لمساعدتهم على الفهم

421
00:50:39,474 --> 00:50:41,675
 لكن ذاك الكتاب يملكها

422
00:50:43,758 --> 00:50:46,720
   و أنا أعترف

423
00:50:46,720 --> 00:50:48,961
 توجّب عليّ فعل أشياء كثيرة جدّاً

424
00:50:48,962 --> 00:50:51,925
 أنا أكره الكتاب و أعترف بذلك

425
00:50:53,647 --> 00:50:56,890
 لكنّ لو كنّا نمتلك ذاك الكتاب

426
00:50:56,890 --> 00:50:57,891
 لم أكن لأفعل ذلك

427
00:50:59,932 --> 00:51:05,018
 أتتخيّل مدى الاختلاف

428
00:51:05,058 --> 00:51:06,699
 و كم سيكون صالحاً هذا العالم الصّغير

429
00:51:06,699 --> 00:51:08,701
 لو كنّا نملك الكلمات الصّحيحة لإيماننا

430
00:51:08,702 --> 00:51:10,063
   سيفهم النّاس

431
00:51:10,064 --> 00:51:11,384
،سبب وجودهم هنا و ما الّذي يفعلونه

432
00:51:11,384 --> 00:51:14,947
 لن يعودوا بحاجة لأيّة حوافز بشعة

433
00:51:17,110 --> 00:51:18,831
 من غير الصّائب أن تبقي الكتاب مخفيّاً

434
00:51:18,831 --> 00:51:21,874
 مقدّر له أن يتقاسمه الجميع

435
00:51:21,875 --> 00:51:24,957
 مقدّر له الانتشار

436
00:51:24,957 --> 00:51:26,438
أليس هذا ما تريد ؟

437
00:51:26,439 --> 00:51:29,722
 من صميم قلبي و روحي

438
00:51:30,602 --> 00:51:33,565
   اعتقدت دائماً أنّي سأجد مكاناً

439
00:51:33,565 --> 00:51:39,209
ينتمي له هذا الكتاب
 حيث يحتاج النّاس إليه

440
00:51:41,212 --> 00:51:43,294
لكنّي لم أجده بعد

441
00:51:49,140 --> 00:51:51,301
 أحبّ هذا الرّجل

442
00:51:55,907 --> 00:51:57,868
 أحبّ هذا الرّجل

443
00:52:02,713 --> 00:52:04,875
 أطلق النّار عليه، أرجوك

444
00:52:25,814 --> 00:52:28,497
لمَ أنتم واقفون هكذا ؟

445
00:52:29,178 --> 00:52:32,181
 اللّعنة عليكم ، اُقتلوه

446
00:54:36,018 --> 00:54:38,380
 لا أحبّ أن يتبعني أحد

447
00:54:39,221 --> 00:54:40,862
 أريد مرافقتكَ

448
00:54:40,863 --> 00:54:44,027
هل أنت غبيّة ؟ -
 أكره هذا المكان -

449
00:54:45,869 --> 00:54:46,749
 إذن، غيّري المكان

450
00:54:46,749 --> 00:54:49,071
 أمّي تعتقد أنّي سأكون في أمان لو رافقتكَ

451
00:54:54,516 --> 00:54:57,519
 سأصطحبكَ إلى المكان الّذي نحضر المياه منه

452
00:54:57,520 --> 00:55:00,722
 يمكنكَ الحصول على قدر ما تستطيع حمله

453
00:55:09,531 --> 00:55:12,253
 أقصد كلّ ما "نستطيع" حمله

454
00:55:17,018 --> 00:55:20,301
 كارنغي) يعرف مكان أنبوبين آخرين في الشّمال)

455
00:55:20,301 --> 00:55:22,943
 قال أنّه سيقوم بتشييد مدن أخرى

456
00:55:24,264 --> 00:55:26,467
كيف علم بشأن هذه ؟

457
00:55:26,468 --> 00:55:30,112
 لقد كان هنا، عندما كان شابّاً

458
00:55:31,552 --> 00:55:34,113
 في العالم السّابق

459
00:55:34,114 --> 00:55:37,317
 أعتقد أنّ كلّ من علم بأمره قد مات

460
00:55:39,800 --> 00:55:41,881
 من الأفضل أن نسرع

461
00:55:46,567 --> 00:55:48,207
 أعتقد أنّي تركت كأسي بالدّاخل

462
00:55:48,207 --> 00:55:50,850
هلاّ ألقيتِ نظرة من أجلي ؟

463
00:55:57,656 --> 00:55:59,017
ماذا تفعل ؟

464
00:56:02,300 --> 00:56:04,623
 أيّها الكذّاب

465
00:56:07,945 --> 00:56:09,186
 لست بكاذب

466
00:56:09,187 --> 00:56:10,308
،قلت أنّه يمكنني المجيئ معك

467
00:56:10,309 --> 00:56:12,031
 إن حصلتَ على الماء

468
00:56:12,031 --> 00:56:14,912
 لم أقل ذلك ، أنتِ من قلته

469
00:56:14,913 --> 00:56:17,396
 كما أنّه لا مكان لكِ في الطّريق

470
00:56:17,876 --> 00:56:19,957
 إنّها أسوء مما تعتقدين

471
00:56:21,159 --> 00:56:22,439
 (وداعاً ، (سولارا

472
00:56:22,440 --> 00:56:23,721
 سعيد بمعرفتكِ ، أنا أعني ذلك حقّاً

473
00:56:23,721 --> 00:56:26,723
 مهلاً -
نعم ؟ -

474
00:56:26,724 --> 00:56:28,005
!تبّاً لكَ

475
00:56:43,580 --> 00:56:45,622
أغسلتَ يديكَ القذرتين ؟

476
00:56:45,622 --> 00:56:49,185
غسلتهما مرّتين يا سيّدي
 بصابونـكَ

477
00:56:52,268 --> 00:56:54,910
 شكّل جماعةً ، سنلاحقهم

478
00:56:54,911 --> 00:57:00,116
 من أجل كتاب لعين -
!إنّه ليس بكتاب لعين -

479
00:57:00,116 --> 00:57:02,478
!إنّه سلاح

480
00:57:03,280 --> 00:57:06,002
   سلاح يوجه مباشرة نحو قلوب

481
00:57:06,002 --> 00:57:07,883
 الضّعفاء و اليائسين

482
00:57:07,884 --> 00:57:11,447
 سيمكّننا من السّيطرة عليهم

483
00:57:11,807 --> 00:57:15,771
 إن أردنا حكم أكثر من مدينة لعينة

484
00:57:15,771 --> 00:57:18,253
 فيجب أن نحصل عليه

485
00:57:18,253 --> 00:57:20,255
   سيأتي النّاس من كلّ مكان

486
00:57:20,256 --> 00:57:26,141
،و ينفّذوا بالضّبط ما آمرهم به
 إن كانت الكلمات من الكتاب

487
00:57:28,903 --> 00:57:33,426
 حدث ذلك من قبل و سيحدث مجدّداً

488
00:57:33,427 --> 00:57:36,310
 كلّ ما نحتاجه هو ذاك الكتاب

489
00:57:50,284 --> 00:57:52,565
 (و بعد ذلك ، أريد (سولارا

490
00:57:57,090 --> 00:58:00,092
أتوافقني الرّأي ؟

491
00:58:00,854 --> 00:58:03,616
أهذه صفقة نبرمها ؟

492
00:58:05,457 --> 00:58:07,859
 فقدنا الكثير من الرّجال

493
00:58:07,860 --> 00:58:10,383
 ستحتاجنـي أكثر من ذي قبل

494
00:58:11,143 --> 00:58:14,186
 و الآن تقول أنّ ذاك الكتاب يستحقّ العناء

495
00:58:14,186 --> 00:58:17,509
 حسناً ، أنا أصدّقكَ

496
00:58:17,509 --> 00:58:20,312
 (لكنّ بالمقابل ، أريد (سولارا

497
00:58:33,005 --> 00:58:35,847
لِـمَ لا ؟
لِـمَ لا ؟

498
00:58:36,808 --> 00:58:39,451
 فلنخرج من هنا

499
00:59:13,043 --> 00:59:14,844
في أيّ اتّجاه نذهب ؟

500
00:59:15,725 --> 00:59:17,046
 غرباً

501
00:59:56,484 --> 00:59:57,805
مرحباً ؟

502
00:59:58,887 --> 01:00:01,409
هل يستطيع أحد ما مساعدتي ؟

503
01:00:02,516 --> 01:00:05,398
مرحباً ، هل هناك أحد ما هنا ؟

504
01:00:14,206 --> 01:00:15,807
هل أنتِ بخير ؟

505
01:00:17,890 --> 01:00:20,131
 أجل ، أنا على ما يُرام

506
01:00:20,131 --> 01:00:23,013
 أكملي مسيرتك ، سأكون على ما يرام

507
01:00:23,013 --> 01:00:25,215
   دعيني فقط -
!لا   حقّاً ، أرجوكِ -

508
01:00:25,215 --> 01:00:29,258
أنا بخير   حقّاً
   أنا بحاجة لرجل كي يساعدني

509
01:00:29,259 --> 01:00:31,780
 فقط تابعي مسيرتكِ

510
01:00:31,780 --> 01:00:33,382
 لا بأس ، لن يستغرق الأمر سوى دقيقة

511
01:00:33,383 --> 01:00:36,825
 أنا بخير   أرجوكِ

512
01:01:00,086 --> 01:01:01,407
!النّجدة

513
01:01:08,774 --> 01:01:10,895
!ابتعد عنّي

514
01:03:20,130 --> 01:03:22,011
 توقّف هناك

515
01:03:29,819 --> 01:03:34,102
ماذا هناك ؟ -
أسمعتِ هذا ؟ -

516
01:03:42,710 --> 01:03:43,990
 لا تتحرّكي

517
01:04:00,165 --> 01:04:03,887
 اسحبي السّلكَ منه و لفّيه

518
01:04:04,889 --> 01:04:07,091
ما هذا ؟ -
 العشاء -

519
01:04:26,869 --> 01:04:29,511
 يبدو و كأنّه مُصان بطريقة ما

520
01:04:30,272 --> 01:04:31,853
 كأنّ لا شيء يمكن إصابته

521
01:04:34,795 --> 01:04:37,116
 إنّه مجرّد رجل حقير

522
01:04:38,879 --> 01:04:41,441
 أطلق عليه رصاصةً و سيسقط

523
01:04:47,486 --> 01:04:48,847
 ما تزال دافئةً

524
01:04:52,291 --> 01:04:54,772
 لم تمرّ سوى بضع ساعات على موته

525
01:04:58,497 --> 01:05:00,258
 لا يمكن أن يكون بعيداً

526
01:05:07,304 --> 01:05:10,027
!ابن العاهرة

527
01:05:12,429 --> 01:05:14,390
 (سولارا)

528
01:05:15,112 --> 01:05:17,714
هل أنتَ واثق أنّك ماتزال تريدها ؟

529
01:05:22,117 --> 01:05:23,557
 سيحلّ الظّلام عمّا قريب

530
01:05:23,558 --> 01:05:24,358
 لا يمكننا ملاحقتهم ليلاً

531
01:05:24,359 --> 01:05:25,680
 سيروننا قادمين

532
01:05:26,961 --> 01:05:30,964
 سنقود السّيّارة خلفهما و لن يشعرا بذلك مطلقاً

533
01:05:30,965 --> 01:05:31,966
 إنّه مـحقّ

534
01:05:32,446 --> 01:05:36,809
إنّهما يسيران على أقدامهم ، متعبان للغاية
 سيضطرّان للنّوم

535
01:05:38,491 --> 01:05:40,534
 سنتابع ملاحقتهما غداً

536
01:05:40,535 --> 01:05:42,696
 (سنمسك بهما قبل حلول الصّباح يا (سام

537
01:05:44,177 --> 01:05:47,340
 من الأفضل أن تضمن لي ذلك

538
01:06:03,714 --> 01:06:06,596
أحقّاً تقرأ نفس الكتاب يوميّاً ؟

539
01:06:06,596 --> 01:06:07,877
 بدون توقّف

540
01:06:12,041 --> 01:06:14,203
هلاّ قرأت عليّ القليل منه ؟

541
01:06:16,805 --> 01:06:18,086
 أرجوك

542
01:06:23,411 --> 01:06:30,377
 الربّ يرعاني ، لن أخاف من شيء

543
01:06:30,378 --> 01:06:35,702
 يجعلني أستلقي وسط المروج الخضراء

544
01:06:35,702 --> 01:06:39,025
 يقودني نحو المياه الراكدة

545
01:06:39,026 --> 01:06:42,788
 يقوم بتجديد روحي

546
01:06:42,789 --> 01:06:45,911
 يرشدني إلى الطّريق المستقيم

547
01:06:45,911 --> 01:06:47,192
 إكراماً لاسمه

548
01:06:51,235 --> 01:06:52,516
   رغم أنّي أسير في وادي

549
01:06:52,517 --> 01:06:55,079
 ظلام الموت

550
01:06:55,079 --> 01:06:58,122
 لن أخشى أيّ شرّ

551
01:06:58,122 --> 01:06:59,121
 طالما أنتَ هنا

552
01:07:00,683 --> 01:07:03,686
 هذا جـميل -
هل أعجبكِ ؟ -

553
01:07:03,686 --> 01:07:06,969
هل أنت من كتب ذلك ؟ -
 أجل -

554
01:07:06,970 --> 01:07:10,332
فعلاً ؟ -
 لا -

555
01:07:11,895 --> 01:07:13,736
   لقد كان موجوداً منذ فترة طويلة جدّاً

556
01:07:13,736 --> 01:07:16,378
 أطول من وجودنا أنتِ و أنا ، هذا مؤكّد

557
01:07:21,903 --> 01:07:23,464
   ماذا كنت تعني ، حين قلتَ

558
01:07:23,464 --> 01:07:24,745
بأنّه ليس مجرّد كتاب عادي ؟

559
01:07:35,515 --> 01:07:36,835
 إنّه الوحيد

560
01:07:39,558 --> 01:07:41,039
حقّاً ؟

561
01:07:41,040 --> 01:07:42,881
بعد الحرب
   ترك النّاس أعمالهم

562
01:07:42,881 --> 01:07:47,164
 لإيجاد و تخريب كلّ ما لم تحرقه النّيران

563
01:07:47,165 --> 01:07:48,245
   بعض النّاس يقولون أنّ ذلك كان

564
01:07:48,245 --> 01:07:49,806
 سبب الحرب أساساً

565
01:07:52,331 --> 01:07:56,733
 على أيّ حال ، إنّه الوحيد الّذي نجا

566
01:07:59,017 --> 01:08:00,978
كيف حصلت عليه ؟

567
01:08:06,103 --> 01:08:10,706
 يقولون أنّ الحرب سبّبت في شقّ ثقب في السّماء

568
01:08:10,706 --> 01:08:12,307
 على الأرجح أنّكِ سمعتِ تلك القصص

569
01:08:12,308 --> 01:08:13,308
 أجل

570
01:08:13,988 --> 01:08:18,271
شقّت ثغرة في السّماء
   سطعت الشّمس

571
01:08:18,272 --> 01:08:19,794
 و أحرقت كلّ شيء

572
01:08:20,354 --> 01:08:22,676
 كلّ شيء و كلّ شخص

573
01:08:23,076 --> 01:08:25,198
،لقد كنتِ محظوظة
 لحفرك حفرة و الاختباء فيها

574
01:08:25,199 --> 01:08:28,241
 مكان كهذا أو تحث الأرض

575
01:08:30,163 --> 01:08:32,164
 أغلب النّاس لم يكونوا محظوظين

576
01:08:35,568 --> 01:08:39,611
 و بعد عام ، شرعنا بالخروج

577
01:08:39,612 --> 01:08:43,254
 نتجوّل و لا نعرف ما نفعل

578
01:08:43,255 --> 01:08:47,178
 نحاول فقط إيجاد مكان للنجاة

579
01:08:47,738 --> 01:08:52,703
،و في أحد الأيّام ، سمعت صوتاً
 من الصّعب أن أشرح لكِ

580
01:08:52,704 --> 01:08:58,508
كما لو كان ذاك الصّوت
 صادراً من داخلي

581
01:08:58,508 --> 01:09:03,352
،لكنّي استطعت سماعه بوضوح
 كما أسمعكِ تتكلّمين معي

582
01:09:03,353 --> 01:09:05,754
ماذا قال ذاك الصّوت ؟

583
01:09:05,754 --> 01:09:11,159
 لقد قادني إلى المكان حيث وجدت الكتاب

584
01:09:11,159 --> 01:09:14,242
 مدفوناً تحت بعض البقايا

585
01:09:17,164 --> 01:09:22,289
ذاك الصّوت أخبرني
 بأن أحمل الكتاب إلى الغرب

586
01:09:22,290 --> 01:09:26,013
   أخبرني أنّ هناك طريقاً

587
01:09:26,013 --> 01:09:29,815
،يقودني إلى مكان حيث يصبح الكتاب

588
01:09:29,816 --> 01:09:31,137
 بأمان

589
01:09:34,500 --> 01:09:37,942
،أخبرني بأنّي سأكون مُصاناً

590
01:09:37,943 --> 01:09:43,668
 من أيّ شيء يقف في طريقي

591
01:09:44,589 --> 01:09:47,111
 أنا أتابع مسيرتي منذ ذلك الحين

592
01:09:48,592 --> 01:09:49,712
   و قمتَ بكلّ هذا بسبب صوت

593
01:09:49,713 --> 01:09:51,875
داخل رأسك أخبرك بذلك ؟

594
01:09:53,117 --> 01:09:54,877
 أجل

595
01:09:55,157 --> 01:09:59,961
 أعلم ما سمعت
 أعلم ما أسمع

596
01:09:59,710 --> 01:10:02,291
 أعلم أنّني لستُ مجنوناً

597
01:10:00,963 --> 01:10:04,245
،و أعلم أنّني لن أنجح مطلقاً

598
01:10:04,246 --> 01:10:06,167
 بدون مساعدة

599
01:10:06,649 --> 01:10:09,612
ما ذاك ؟ -
 سألتِ بما فيه الكفاية -

600
01:10:09,612 --> 01:10:12,133
 اُخلدي للنّوم، علينا البدء في الصّباح

601
01:11:15,069 --> 01:11:17,030
ماذا تفعلين ؟

602
01:11:17,030 --> 01:11:18,511
 أنا آسفة ، اعتقدتُ أنّك نمت

603
01:11:18,512 --> 01:11:22,154
لم أكن نائماً   ماذا تفعلين ؟

604
01:11:22,155 --> 01:11:23,676
 أردت فقط رؤية الكتاب

605
01:11:23,676 --> 01:11:27,277
لا أحد يلمسه غيري ، أفهمتِ ؟

606
01:11:27,278 --> 01:11:31,523
أتفهمينني ؟ -
 أجل، أنا أفهم -

607
01:11:41,573 --> 01:11:42,894
،بما أنّك لا تعرفين القراءة على أيّ حال

608
01:11:42,894 --> 01:11:44,614
 لا فائدة لكِ منه

609
01:11:44,615 --> 01:11:45,896
 أجل

610
01:11:46,896 --> 01:11:48,938
 علّمني إذن

611
01:12:08,555 --> 01:12:10,877
 تمهّل، تمهّل
!توقّف

612
01:12:16,843 --> 01:12:19,845
قلتَ أنّك تسير منذ 30 سنة ، أليس كذلك ؟ -
 أجل -

613
01:12:20,606 --> 01:12:22,368
هل اعتقدت من قبلُ
أنّك ربّما تائه ؟

614
01:12:22,369 --> 01:12:23,649
 كلاّ

615
01:12:23,690 --> 01:12:25,931
كيف تعلم أنّنا نسير في الاتجاه الصّحيح ؟

616
01:12:25,932 --> 01:12:28,574
،أسير وفقاً للإيمان
 ليس عن طريق البصر

617
01:12:29,615 --> 01:12:32,136
ماذا يعني ذلك ؟ -
،كما لو أنّك تدري شيئاً -

618
01:12:32,137 --> 01:12:34,499
 حتّى لو أنّك لا تعرف شيئاً

619
01:12:34,499 --> 01:12:35,619
 هذا غير منطقي

620
01:12:35,619 --> 01:12:38,421
 ليس عليه أن يكون منطقيّاً، إنّه الإيمان

621
01:12:38,422 --> 01:12:40,985
 إنّها وردة مضيئة وسط حقل من الظّلام

622
01:12:40,985 --> 01:12:43,226
تمنحني القوّة لأتابع مسيرتي ، أتفهمين ؟

623
01:12:43,226 --> 01:12:44,707
أهذا مستورد من كتابك ؟

624
01:12:44,708 --> 01:12:49,311
   (كلاّ ، إنّها مقولة لـ(جوني كاتش

625
01:12:49,311 --> 01:12:50,632
ماذا ؟

626
01:13:13,013 --> 01:13:15,255
أتعتقد أنّه يعيش أحد ما هناك ؟

627
01:13:15,255 --> 01:13:16,576
 لا أدري

628
01:13:17,977 --> 01:13:19,858
 ربّما توجد ميّاه هناك

629
01:13:29,706 --> 01:13:31,267
 اِبقي ورائي

630
01:13:33,750 --> 01:13:36,432
"ممنوع التّجاوز"

631
01:13:36,432 --> 01:13:38,394
 هذا غريب

632
01:14:13,185 --> 01:14:14,386
من أنتم ؟

633
01:14:18,470 --> 01:14:21,192
،مسافرون فقط
 لا نقصد أيّ أذى

634
01:14:21,192 --> 01:14:24,515
ممنوع التّجاوز   ألم تقرأ اللاّفتة ؟

635
01:14:24,516 --> 01:14:26,958
 نحن آسفان، لم ألاحظ ذلك

636
01:14:27,839 --> 01:14:29,320
ما وظيفتكما ؟ -
   نحن فقط -

637
01:14:29,321 --> 01:14:31,402
 لا وظيفة

638
01:14:31,402 --> 01:14:33,524
،نحن آسفان للغاية، و إن سمحت لنا

639
01:14:33,524 --> 01:14:35,405
 سنكمل مسيرتنا

640
01:14:35,406 --> 01:14:37,327
 جورج)، اُنظر إليهما)

641
01:14:37,327 --> 01:14:39,569
 أحدهما مجرّد فتاة

642
01:14:39,569 --> 01:14:42,891
 قصّة قديمة، سمعتها مرّات عديدة من قبل

643
01:14:42,892 --> 01:14:44,813
 لدينا بعض الزّائرين هذه الأيّام

644
01:14:44,814 --> 01:14:47,496
 يشكّ (جورج) في الجميع

645
01:14:47,496 --> 01:14:49,337
 (أُدعى (مارثا

646
01:14:49,337 --> 01:14:51,659
أترغبان ببعض الشّاي ؟

647
01:15:01,948 --> 01:15:05,631
ما رأيكما ببعض الموسيقى ؟
 إنّها مهدّئة جدّاً

648
01:15:05,632 --> 01:15:06,912
!(جورج)

649
01:15:19,765 --> 01:15:26,771
 يمكنك أن تقرع جرسي
 اِقرع جرسي

650
01:15:26,771 --> 01:15:28,050
هل أعجبتكما ؟

651
01:15:34,658 --> 01:15:40,903
 يمكنك أن تقرع جرسي
 اِقرع جرسي

652
01:15:40,903 --> 01:15:43,665
أهي جيّدة ؟ -
 جيّدة، جيّدة -

653
01:15:44,266 --> 01:15:45,587
 رائعة

654
01:15:49,830 --> 01:15:51,793
   من المدهش أنّكما نجوتما

655
01:15:51,793 --> 01:15:53,553
 لوحدكما هنا

656
01:15:53,554 --> 01:15:57,317
 حسنٌ، الآن (جورج) بارع في كلّ شيء

657
01:15:59,159 --> 01:16:00,720
،قام بعمل شاقّ في هذا المكان

658
01:16:00,721 --> 01:16:02,402
 لجعله آمناً

659
01:16:02,402 --> 01:16:05,205
،قد نكون كبيرين في السنّ
 لكنّنا أشدّاء

660
01:16:05,885 --> 01:16:07,566
   حاوَلوا أكثر من مرّة

661
01:16:07,566 --> 01:16:09,888
 سلبنا هذا المكان
أليس كذلك ، يا (جورج) ؟

662
01:16:09,889 --> 01:16:11,610
 أجل، صحيح

663
01:16:11,891 --> 01:16:13,772
 أريد أن أريكم شيئاً، هيّا

664
01:16:13,773 --> 01:16:16,695
 جورج)، لا، ليس الآن)

665
01:16:17,015 --> 01:16:18,294
!هيّا

666
01:16:21,098 --> 01:16:23,620
أهذه    ؟ -
 مقابر؟ بالتّأكيد -

667
01:16:23,620 --> 01:16:25,862
 سأكون غير متحضّر لو لم أدفنهم

668
01:16:25,863 --> 01:16:29,025
 كما أنّ ذلك مفيد للتّربة

669
01:16:29,025 --> 01:16:30,667
 عُدَا للدّاخل

670
01:16:30,667 --> 01:16:32,908
 فقد أتمكّن من إعداد بعض الشّطائر

671
01:16:32,908 --> 01:16:35,071
 حسنٌ، شكراً، شكراً جزيلاً

672
01:16:35,072 --> 01:16:36,953
 علينا الرّحيل الآن -
 لقد قتلا هؤلاء النّاس -

673
01:16:36,953 --> 01:16:38,353
 لم يقتلوهم فحسب، بل أكلاهم

674
01:16:38,354 --> 01:16:40,315
 أياديهم ترتعش -
 من كثرة اللّحم البشري -

675
01:16:40,315 --> 01:16:41,636
 فلنذهب

676
01:16:41,637 --> 01:16:44,839
،وجدتُ بعض اللّحم
 أتمنّى أن تكونا جائعين

677
01:16:44,840 --> 01:16:46,361
 لا، لا  شكراً

678
01:16:46,361 --> 01:16:50,163
 حسناً، يجب أن نرحل -
بهذه السّرعة ؟ -

679
01:16:50,164 --> 01:16:51,645
 أجل، أخشى ذلك

680
01:16:51,646 --> 01:16:53,047
هل أنتما متأكّدان أنّكما لا ترغبان في البقاء ؟

681
01:16:53,047 --> 01:16:56,210
،أنا واثق ، واثق جدّاً
 ضع سلاحك على الأرض

682
01:16:56,210 --> 01:16:59,132
 آسف، خذي هذه
 اِفتح الباب، أرجوك

683
01:16:59,693 --> 01:17:02,254
 شكراً على الشّاي -
 شكراً جزيلاً -

684
01:17:09,582 --> 01:17:10,982
 عُدِي إلى الدّاخل

685
01:17:15,185 --> 01:17:16,146
جورج) ، ما الخطب ؟)

686
01:17:16,147 --> 01:17:18,629
   مجموعة مسلّحة من الرّجال هنا
و أنتِ تقولين "ما الخطب" ؟

687
01:17:18,629 --> 01:17:21,071
 قاداهما مباشرة إلينا

688
01:17:21,071 --> 01:17:22,632
 لقد حضّرت الشاي الصيني للتّو

689
01:17:22,633 --> 01:17:23,753
 تبّاً له

690
01:17:23,753 --> 01:17:25,235
أتملك أيّ أسلحة أخرى؟

691
01:17:25,236 --> 01:17:28,557
 أسلحة؟ سأريك بعض الأسلحة

692
01:17:31,139 --> 01:17:33,499
أستحملين سلاحاً؟ -
 أجل، بالتّأكيد -

693
01:17:35,405 --> 01:17:36,765
 هيّا

694
01:17:36,765 --> 01:17:39,127
 نـعلم أنّكما بالدّاخل

695
01:17:40,208 --> 01:17:43,610
 أخرجا و لن يصاب أحد بأذى

696
01:17:47,575 --> 01:17:49,776
 سأسهّل الأمر عليكَ

697
01:17:49,776 --> 01:17:52,738
 أرسل (سولارا) و معها الكتاب

698
01:17:52,738 --> 01:17:53,659
ماذا سنفعل؟

699
01:17:53,660 --> 01:17:55,461
 أعلم ما سأفعل

700
01:17:55,461 --> 01:17:57,061
 انتظري، انتظري

701
01:17:57,142 --> 01:17:59,461
 كلّ ما أريد هو ذاك الكتاب والفتاة

702
01:18:02,107 --> 01:18:04,269
 لن يخرجا

703
01:18:30,011 --> 01:18:33,253
!اللّعنة، انبطحوا جميعاً

704
01:18:52,872 --> 01:18:54,793
أتذكر ذاك الصّوت الّذي سمعت؟

705
01:18:54,835 --> 01:18:56,476
أذكر شيئاً بخصوص هذا؟

706
01:18:56,796 --> 01:18:59,198
 سنخرج من هنا أحياء، كلانا

707
01:18:59,198 --> 01:19:00,519
ماذا عنّا؟

708
01:19:01,600 --> 01:19:03,161
 لم يذكركما

709
01:19:12,530 --> 01:19:13,810
 أوقفوا إطلاق النّار

710
01:19:14,651 --> 01:19:15,931
 أوقفوا إطلاق النّار

711
01:19:28,183 --> 01:19:30,225
 أيّها الحقيرون

712
01:19:35,870 --> 01:19:39,353
 على الجانب
!على الجانب

713
01:19:42,196 --> 01:19:43,797
 أيّها الأوغاد الحقيرون

714
01:19:48,803 --> 01:19:50,203
 توقّفوا عن إطلاق النّار

715
01:19:50,843 --> 01:19:53,486
ماذا يفعلون ؟ -
 لاشيء جيّد -

716
01:21:08,072 --> 01:21:09,553
أين الكتاب؟

717
01:21:16,622 --> 01:21:18,305
 تفقّد حقيبته

718
01:21:36,819 --> 01:21:38,140
 لا يوجد هنا

719
01:21:41,067 --> 01:21:44,194
   هذه فرصتكَ الأخيرة ، أعطِني إياه

720
01:21:44,194 --> 01:21:46,598
 أو أقسم أنّي سأدفنك هنا

721
01:21:56,977 --> 01:22:00,984
 ابن الساقطة، فلنحاول مجدّداً

722
01:22:05,353 --> 01:22:07,517
 (كارنيغي) -
ماذا؟ -

723
01:22:17,375 --> 01:22:21,824
أين الكتاب الآن؟

724
01:22:25,952 --> 01:22:28,597
 أعطيه الكتاب، أرجوك

725
01:22:32,965 --> 01:22:34,929
 لا تخبره

726
01:22:44,506 --> 01:22:47,632
 إنّه في المنزل وراء التّلفاز

727
01:22:48,955 --> 01:22:52,561
 اِذهب و تفقّد التّلفاز -
الـ"ماذا"؟ -

728
01:22:52,923 --> 01:22:55,246
!لابد أنّك تمازحني ، اذهب أنت

729
01:22:56,008 --> 01:22:57,329
!اذهب

730
01:23:33,077 --> 01:23:36,924
 اُطلب و ستنال مبتغاك

731
01:23:41,733 --> 01:23:44,097
الرّب جيّد، أليس كذلك؟

732
01:23:45,341 --> 01:23:46,622
 دائماً

733
01:23:48,987 --> 01:23:50,790
 ليس دائماً

734
01:24:18,082 --> 01:24:19,403
!كلاّ

735
01:25:04,610 --> 01:25:09,739
أترى؟ ماذا قلت لكم؟

736
01:25:16,110 --> 01:25:18,034
 إنّه رجل عادي

737
01:25:21,282 --> 01:25:24,567
 كلاّ، اتركه و شأنه

738
01:25:32,782 --> 01:25:35,106
أين هي حمايتكَ الآن؟

739
01:25:49,974 --> 01:25:51,777
 صلِّ لأجلي

740
01:25:55,024 --> 01:25:56,305
حسناً؟

741
01:26:00,795 --> 01:26:02,398
 أعني ذلك حقّاً

742
01:27:29,400 --> 01:27:30,682
 اللّعنة

743
01:27:32,167 --> 01:27:33,489
!ارجع

744
01:28:17,292 --> 01:28:19,736
 هيّا
!هيّا

745
01:29:19,328 --> 01:29:20,770
،بالكاد لدينا الوقود الكافي للعودة

746
01:29:20,771 --> 01:29:22,413
أتريد ملاحقتها؟

747
01:29:24,497 --> 01:29:25,819
 كلاّ

748
01:30:46,811 --> 01:30:50,418
أين أنت ذاهب؟ -
 إلى الغرب -

749
01:30:50,419 --> 01:30:51,220
 يجب أن أذهب إلى الغرب

750
01:30:54,065 --> 01:30:55,387
 مهلاً

751
01:31:20,635 --> 01:31:24,521
 أنا آسفة -
لأجل ماذا؟ -

752
01:31:24,522 --> 01:31:26,286
 هذا كلّه خطئي

753
01:31:26,286 --> 01:31:27,727
 كلاّ، ليس كذلك -
 بلى -

754
01:31:27,728 --> 01:31:28,769
   لو لم أرافقكَ

755
01:31:28,770 --> 01:31:30,092
 لما حدث كلّ هذا

756
01:31:32,097 --> 01:31:34,541
 ليس خطأك

757
01:31:36,425 --> 01:31:38,268
 فعلتُ ما توجّب عليّ

758
01:31:38,268 --> 01:31:39,951
   لم أكن أعتقد أنّ هناك ما سيجعلك

759
01:31:39,951 --> 01:31:40,672
 تتخلّى عن الكتاب

760
01:31:46,764 --> 01:31:48,527
   طوال سنوات كنت أحمله

761
01:31:48,527 --> 01:31:50,450
 و أقرؤه كلّ يوم

762
01:31:52,975 --> 01:31:55,941
 ركّزت على إبقائه آمنا

763
01:31:55,941 --> 01:32:00,831
 نسيت أن أعيش بما تعلّمته منه

764
01:32:01,352 --> 01:32:03,276
حقّاً؟ وما ذلك؟

765
01:32:04,318 --> 01:32:06,160
   فقط أن

766
01:32:08,606 --> 01:32:11,731
"اِفعل للنّاس أكثر ممّا تفعله لنفسكَ"

767
01:32:14,096 --> 01:32:16,620
 هذا ما تعلّمته منه على أيّ حال

768
01:33:03,468 --> 01:33:04,950
أتـشمّين هذا؟

769
01:33:06,033 --> 01:33:09,479
ماذا ؟ -
 في الهواء  ملح-

770
01:33:14,007 --> 01:33:16,612
 إنّنا نقترب من المحيط

771
01:34:15,524 --> 01:34:17,407
 هذا جيّد

772
01:34:19,291 --> 01:34:20,653
 هذا هو

773
01:34:53,515 --> 01:34:55,358
 أحضروا المهندس

774
01:36:27,372 --> 01:36:29,174
 هذا يكفي

775
01:36:30,137 --> 01:36:32,380
ماذا تفعل هنا؟

776
01:36:33,743 --> 01:36:35,666
 (اسمي (إيلاي

777
01:36:36,268 --> 01:36:38,992
 (أملك بحوزتي كتاب الملك (جيمس

778
01:36:38,993 --> 01:36:41,477
،ابقَ حيث أنت
   لا تحاول القيام

779
01:36:41,478 --> 01:36:45,244
 بأيّ حركات مفاجئة و إلاّ سنطلق النّار عليك

780
01:37:01,836 --> 01:37:05,522
 كن حذراً معه  شكراً

781
01:37:11,974 --> 01:37:13,858
 كن حذراً

782
01:37:23,917 --> 01:37:25,198
 انتظر

783
01:37:26,441 --> 01:37:30,048
 نحن نقوم بهذا منذ وقت طويل

784
01:37:31,571 --> 01:37:35,338
 يبدو كمتحف -
 إنّه أكثر من ذلك -

785
01:37:35,338 --> 01:37:38,664
 هنا حيث سنشرع من جديد

786
01:37:38,664 --> 01:37:40,186
   لدينا طابعة للصّحف

787
01:37:40,187 --> 01:37:42,591
 ستشرع في العمل قريباً

788
01:37:42,591 --> 01:37:43,873
   سنعلّم النّاس

789
01:37:43,914 --> 01:37:46,119
 عن العالم الّذي أضاعوه

790
01:37:46,120 --> 01:37:48,644
 نساعدهم على بنائه من جديد

791
01:37:48,644 --> 01:37:51,048
 (اُنظر   (شكسبير)   (بريتانيكا

792
01:37:51,049 --> 01:37:53,172
 فقدنا بعض الكتب فقط

793
01:37:53,172 --> 01:37:55,495
 (لدينا سلسلة كاملة من تسجيلات (موزارت

794
01:37:55,496 --> 01:37:59,143
 و (واغنر)، لا تزال شغّالة جيّداً

795
01:37:59,143 --> 01:38:02,830
،لكن ليس الكتاب المقدّس
 حسنٌ، ليس حتّى الآن

796
01:38:02,831 --> 01:38:06,516
هل لي أن أسأل كيف يبدو؟

797
01:38:07,799 --> 01:38:12,608
 إنّه مهترئ، لكنّه يفي بالغرض

798
01:38:12,609 --> 01:38:14,853
أيمكنني رؤيته؟

799
01:38:14,853 --> 01:38:16,134
 أجل، يمكنكَ ذلك

800
01:38:23,629 --> 01:38:26,353
 انتهينا   إنّه مفتوح الآن -
 جيّد -

801
01:39:00,819 --> 01:39:02,180
ألديك أيّ شيء نكتبه عليه؟

802
01:39:02,181 --> 01:39:05,827
هلاّ أحضرت لنا أوراقاً للكتابة، رجاءً؟

803
01:39:05,828 --> 01:39:07,110
 الكثير منها

804
01:39:08,954 --> 01:39:10,677
 الكثير منها

805
01:39:10,997 --> 01:39:12,320
 غير معقول

806
01:39:20,135 --> 01:39:22,059
 هذا مستحيل

807
01:39:23,382 --> 01:39:24,984
!غير معقول

808
01:39:27,870 --> 01:39:29,954
 انتبه جيّداً

809
01:39:29,993 --> 01:39:35,403
 و دوّن كلّما أُمليه عليكَ

810
01:39:36,285 --> 01:39:40,052
 كما أقوله بالضّبط

811
01:39:44,101 --> 01:39:50,592
،(أوّل كتب (موسى
 "المسمّى بـ"الأصل

812
01:39:51,273 --> 01:39:55,160
:الفصل الأوّل، الآية الأولى

813
01:39:58,368 --> 01:40:05,500
"في البداية ، خلق اللّه السماوات و الأرض"

814
01:40:11,005 --> 01:40:12,767
:الآية الثّانية

815
01:40:14,650 --> 01:40:23,383
"و كانت الأرض مخرّبة و خالية"

816
01:40:27,832 --> 01:40:35,403
"و على وجه الغمر ظلام"

817
01:40:38,128 --> 01:40:46,662
   و روح الربّ تحلّق"

818
01:40:46,662 --> 01:40:49,747
"فوق وجه المياه

819
01:40:52,792 --> 01:40:55,356
:الآية الثّالثة

820
01:40:57,880 --> 01:41:10,660
،و قال الرّب، فليكن نوراً"

821
01:41:10,661 --> 01:41:12,823
"فكان نوراً

822
01:41:23,281 --> 01:41:25,605
أين (سولارا)؟

823
01:41:28,731 --> 01:41:33,057
 بعيداً هناك، كان ذلك خيارها

824
01:41:33,698 --> 01:41:38,625
 حاولتُ إرجاعها لكنّها رفضت

825
01:41:41,751 --> 01:41:44,556
ماذا فعلت حين رفضت؟

826
01:41:50,364 --> 01:41:51,245
 اِقرئيه

827
01:41:51,246 --> 01:41:52,488
ما الّذي فعلته بابنتي؟

828
01:41:52,528 --> 01:41:53,450
!اِقرئيه

829
01:41:53,451 --> 01:41:56,575
ما الّذي فعلته بابنتي!؟

830
01:42:14,204 --> 01:42:15,925
 يمكنك أن تشرعي في أيّ وقت

831
01:42:24,621 --> 01:42:25,943
 آسفة

832
01:42:28,546 --> 01:42:31,671
 لقد مرّ وقت طويل، لا أذكر

833
01:42:38,803 --> 01:42:42,248
 يجب عليكِ ذلك -
أيجب عليّ؟ حقّاً؟ -

834
01:42:42,248 --> 01:42:44,692
 يجب أن تتذكّري، أرجوكِ

835
01:42:47,897 --> 01:42:53,467
 ساقكَ -
 لم تعد تؤلمني بعد الآن -

836
01:42:54,189 --> 01:42:56,151
 أستطيع شمّها

837
01:43:10,776 --> 01:43:13,780
 عملتَ جاهداً من أجل الكتاب

838
01:43:13,780 --> 01:43:18,466
 ضحّيتَ بالعديد من رجالكَ

839
01:43:19,750 --> 01:43:21,872
 أكثر ممّا استطعتَ إنقاذهم

840
01:43:23,716 --> 01:43:25,878
   الآن، كلّ أولئك النّاس الّذين كانوا خائفين

841
01:43:25,879 --> 01:43:28,804
،حتّى من ذكر اسمكَ
 إنّهم موجودون بالأسفل

842
01:43:28,805 --> 01:43:32,049
 يدمّرون الحانة في الوقت الحالي
أعلمتَ بذلك ؟

843
01:43:32,650 --> 01:43:35,776
 و لا أحد هناك لإيقافهم

844
01:43:36,737 --> 01:43:39,342
 و أنتَ محموم

845
01:43:41,505 --> 01:43:43,067
   بإمكاني تخيّل اقترابكَ الشّديد

846
01:43:43,068 --> 01:43:45,030
 ممّا أردت

847
01:43:45,030 --> 01:43:47,273
 و مع ذلك فهو بعيد ملايين الأميال

848
01:43:47,274 --> 01:43:48,555
!توقّفي

849
01:43:52,001 --> 01:43:58,932
أستتركينني؟ (كلاوديا)؟

850
01:44:00,175 --> 01:44:02,178
كلاوديا)؟)

851
01:44:05,103 --> 01:44:07,105
!(كلاوديا)

852
01:45:55,401 --> 01:45:59,206
 إلهي العزيز ، أشكركَ على منحي القوة

853
01:45:59,207 --> 01:46:02,533
 و الإيمان الرّاسخ لإتمام ما أمرتني به

854
01:46:27,493 --> 01:46:30,618
 أشكركَ على إرشادي لطريق الحقّ

855
01:46:30,618 --> 01:46:33,543
 خلال الكثير من العقبات في طريقي

856
01:46:39,153 --> 01:46:43,319
 و لإبقائي مصرّاً حين بدا كلّ من حولي ضائعين

857
01:46:43,679 --> 01:46:45,321
 أشكركَ على حمايتكَ

858
01:46:45,322 --> 01:46:48,127
 و إشاراتكَ الكثيرة طوال الطّريق

859
01:46:49,408 --> 01:46:52,133
 شكراً على كلّ خير فعلتُه

860
01:46:52,133 --> 01:46:55,378
 و أستغفركَ عن كلّ السّيئات

861
01:46:56,020 --> 01:46:57,301
 ليس عليكِ الرّحيل كما تعلمين

862
01:46:57,301 --> 01:46:59,504
 فأنتِ مُرحّب بكِ هنا

863
01:46:59,505 --> 01:47:01,787
 ستكونين في أمان تامّ

864
01:47:01,788 --> 01:47:03,711
 شكراً

865
01:47:03,712 --> 01:47:06,635
 لكنّ هناك شيء يجب عليّ القيام به

866
01:47:11,204 --> 01:47:13,086
أين ستذهبين؟

867
01:47:14,209 --> 01:47:15,490
 إلى موطني

868
01:47:21,541 --> 01:47:23,783
 شكراً على الصّديقة الّتي منحتني

869
01:47:23,784 --> 01:47:27,990
 أرجوكَ احمها كما حميتني

870
01:47:48,384 --> 01:47:52,110
 شكراً للسّماح لي أخيراً أن أرتاح

871
01:47:52,110 --> 01:47:54,232
 أنا تعب للغاية

872
01:47:54,593 --> 01:47:58,560
 لكن سأذهب الآن لأرقد بسلام

873
01:47:58,561 --> 01:48:00,483
،مُدركاً أنّي فعلت الصّواب في حياتي

874
01:48:00,484 --> 01:48:02,567
 على هذه الأرض

875
01:48:02,568 --> 01:48:07,294
"الكتاب المقدّس"
"نسخة الملك (جيمس) الجديدة"

876
01:48:11,261 --> 01:48:17,230
،ناضلتُ بالطّريقة المثلى
 أنهيتُ المهمّة

877
01:48:19,034 --> 01:48:21,879
 حافضت على إيماني

878
01:48:25,242 --> 01:48:35,242
<font color="#78150d">(( تـرجـمــــــة : التّهامي كندري ))</font>
((( Thmouni8 )))
<font color="#78150d">(( تعديـــــــــل : أبو عيسى ))</font>
((( Abu Essa )))

879
01:48:45,243 --> 01:48:47,043
اخراج
"الاخوين هيوز"

880
01:48:50,244 --> 01:48:53,244
ابداع
" جاري ويتا"

