1
00:00:02,945 --> 00:00:18,648
ترجمة ==> MeDox

2
00:01:29,107 --> 00:01:30,984
إضربْيني.

3
00:01:31,109 --> 00:01:33,445
أَنا اتكلم بجدية .
 أَستطيعُ الإحْساْس بأيّ شئِ

4
00:01:33,528 --> 00:01:35,572
اضربْيني.

5
00:01:37,657 --> 00:01:40,076
مرة اخرى
اقوى

6
00:01:40,160 --> 00:01:42,078
واااااااااو

7
00:01:42,162 --> 00:01:43,747
 أَستطيعُ الإحْساْس بأيّ شئِ

8
00:01:43,830 --> 00:01:45,790
هذا رهيبُ جداً

9
00:01:48,710 --> 00:01:52,547
أَسْمعُ هذا الصوت الخافت
"واااه واااه وااه " في رأسي

10
00:01:52,630 --> 00:01:54,549
انه تَفَرقُع خلايا دماغِكَ.

11
00:01:58,428 --> 00:02:01,931
افعلي ذلك
تريديني ان افعل ذلك ؟؟

12
00:02:03,183 --> 00:02:05,143
لا، لا، لا.

13
00:02:05,268 --> 00:02:06,936
إضربيْني!

14
00:02:07,062 --> 00:02:08,646
اقوى ! إضربْيني!

15
00:02:08,772 --> 00:02:11,232
اووووه

16
00:02:11,316 --> 00:02:13,234
وااااااااااااو

17
00:02:19,449 --> 00:02:21,409
إضربْني اقوى بكثير .
حقاً.

18
00:02:21,493 --> 00:02:24,079
حسنا ، سَأَنْقرُكي
حسنا  ، هيااااا

19
00:02:24,162 --> 00:02:27,123
آآآآه
أوووه، تباااا

20
00:02:27,207 --> 00:02:29,334
أوووه ، أوووووه
اللعنه

21
00:02:29,459 --> 00:02:31,670
نعم

22
00:02:45,141 --> 00:02:47,477
تعال  " هامبتون "

23
00:02:47,560 --> 00:02:49,521
تعال

24
00:03:00,115 --> 00:03:02,951
تعال عزيزي

25
00:03:05,036 --> 00:03:07,622
أمي ، هيا انها الـ 7:45
دعونا نَذْهبُ ، دعونا نَذْهبُ

26
00:03:07,706 --> 00:03:09,624
أَنا مستعدُّه

27
00:03:09,708 --> 00:03:11,626
ميسن، تعال
تعال، ميسن

28
00:03:11,710 --> 00:03:14,629
اين حقيبة الظهر الجديدة؟
انها في المقعدِ الخلفيِ.

29
00:03:14,713 --> 00:03:18,466
إنتظري . دعْيني اعدل هذا

30
00:03:18,550 --> 00:03:20,468
شكراً
ميسن

31
00:03:20,552 --> 00:03:22,554
ما الأمر يا رفاق؟
انت ، نويل.

32
00:03:32,188 --> 00:03:34,566
عاهره.
مالامر بحق الجحيم ؟؟

33
00:03:34,691 --> 00:03:36,568
انتي

34
00:03:36,693 --> 00:03:39,571
أنتي ، اتعرفي ؟؟
أنتي غير مسموح لكي ان تَلْبسَي ذلك

35
00:03:39,696 --> 00:03:41,573
يَبْدو المعلمونُ متوسطاً هنا.

36
00:03:41,698 --> 00:03:44,576
وعدت نفسي بالا احصل على تقدير اقل من (( ممتاز ))
انتبهي

37
00:03:44,701 --> 00:03:47,746
بووتا
جيد

38
00:03:47,871 --> 00:03:49,539
كيف حالك يا رجل ؟

39
00:03:49,622 --> 00:03:51,583
ميسن، خمن ما اللذي حدث ؟

40
00:03:51,666 --> 00:03:54,252
اووووه
انظر الى تلك القمامه ،  اللعنه

41
00:03:54,377 --> 00:03:56,212
تلك القمامة ضيقه
ميسن.

42
00:03:56,338 --> 00:03:59,049
هيي. يا، رجال،
هذه أختُي الصَغيرةُ.

43
00:03:59,174 --> 00:04:01,092
مرحباً.

44
00:04:01,217 --> 00:04:03,345
انظر هناك.
انها " إفي زامورا "

45
00:04:03,428 --> 00:04:05,680
تبْدو كبيرة هذا الصيفِ.
لا اللعنةَ.

46
00:04:05,764 --> 00:04:08,767
ما الأمر، يا بنات؟

47
00:04:08,850 --> 00:04:10,852
دعنا نَذْهبُ نقول مرحباً.
هيا يا صاح ، ابقى هادئاً

48
00:04:10,935 --> 00:04:14,356
كيف حالك ، إفي ؟
تعالي الى هنا ، نريد التحدث معكي

49
00:04:14,439 --> 00:04:17,067
ما مشكلتك ايتها البنت ؟

50
00:04:17,192 --> 00:04:20,070
تباااا

51
00:04:24,157 --> 00:04:26,409
اللعنة

52
00:04:26,534 --> 00:04:28,411
الآن انظري الي

53
00:04:28,495 --> 00:04:31,414
أوه تبدوو رهيبة
نعم

54
00:04:31,498 --> 00:04:35,251
في المرة القادمة سنستخدم البرتقالي
كريم شعر عزيزتي

55
00:04:46,805 --> 00:04:48,682
حسنا أمي

56
00:04:48,807 --> 00:04:51,309
يمكنك ان تستعيريه  .. مرة اخرى

57
00:04:52,352 --> 00:04:54,270
شكراً

58
00:04:54,354 --> 00:04:56,272
اوة، رودني، أَحبُّ لونك الأزرقَ

59
00:04:56,356 --> 00:04:58,274
انت  .. افعل هكذا

60
00:04:58,358 --> 00:05:02,278
هل انت جائع ؟ لدي أكلة ايطالية الليلة ؟

61
00:05:04,322 --> 00:05:06,950
هيي ،ماذا يحدث؟

62
00:05:07,075 --> 00:05:09,285


63
00:05:10,537 --> 00:05:13,206
مع السلامة
لا تحرقُ لسانَك

64
00:05:13,331 --> 00:05:16,209
مع السلامة، ميل.
أوه، شكراً. طويل جداً

65
00:05:16,334 --> 00:05:19,004
بحق المسيح ، دولارين بقشيش

66
00:05:19,129 --> 00:05:21,006
أَكلوا نِصْف اللازانيا

67
00:05:21,131 --> 00:05:23,091
امي، أنتي كريمة جدا

68
00:05:24,718 --> 00:05:27,637
هَلْ والدي ارسل لكي الشيك هذا الشهر ؟
لا تهتمي لذلك ، تريسي

69
00:05:27,721 --> 00:05:29,431
لقد بدأ لتوه الشغل الجديد

70
00:05:29,514 --> 00:05:31,808
نحن بخير ، عَملتُ طِوال الإسبوع
ماذا؟

71
00:05:31,891 --> 00:05:34,310
أوه، أنتي تَبْدي رائعة

72
00:05:34,394 --> 00:05:37,981
مع بَعْض الشقرِ العسلي
و شرائط الترفيهيةِ...

73
00:05:38,064 --> 00:05:39,983
هنا

74
00:05:40,066 --> 00:05:43,778
لَيسَ عادلَاً
أنا لا استطيع أَنْ أكُونَ مجنونَ بك عندما تقومي بذلك

75
00:05:46,614 --> 00:05:50,035
حسناً، امي ، استمعُي إلى هذه.

76
00:05:50,118 --> 00:05:53,496
كان مشُلَّول،
لكن فقط جسمَه اتكُسّرَ

77
00:05:53,580 --> 00:05:55,498
ياهووو
تريسي

78
00:05:55,582 --> 00:05:57,042
هيي
هيي، "كايلا"

79
00:05:57,125 --> 00:06:01,046
مرحباً ، الحافلة لم تأتي
ولكنها اتت بعد ذلك

80
00:06:01,129 --> 00:06:03,965
يجب ان اذهب لقضاء حاجني
وهي لما تأكل أي شي

81
00:06:04,049 --> 00:06:06,968
حَسناً، لا بأس
هناك بَعْض الطعام في المطبخ

82
00:06:07,052 --> 00:06:08,553
أوه، عظيم ، حسنا
هل سنذهب ؟
82
00:05:51,000 --> 00:05:53,760
تريسي، أَنا آسفة
كان عندي اجتماعات طِوال الأسبوع

83
00:06:11,681 --> 00:06:13,558
تَعْرفُي بأنّني بحاجه للذِهاب

84
00:06:13,683 --> 00:06:17,062
أُريدُ حقاً أَنْ أَسْمعَ قصيدتَكَ
لا

85
00:06:17,187 --> 00:06:19,356
من فضلك إبدأْي
لا بأس ، أميّ

86
00:06:19,439 --> 00:06:21,900
لا، من فضلك
أنا حقاً اريد سْماعُها

87
00:06:25,570 --> 00:06:29,157
كان مشُلَّول،
لكن فقط جسمَه اتكُسّرَ.

88
00:06:29,240 --> 00:06:32,994
"هو لَيسَ بسيطَ، ولا هو
مسألة سهلة للتَوضيح.

89
00:06:33,078 --> 00:06:35,205
"' دعنا فقط نَتْركُه هناك،'
انها تَقُولُ...

90
00:06:35,330 --> 00:06:37,248
"واغْلقُ الكتابَ المقدّسَ للأكاذيبِ.

91
00:06:37,332 --> 00:06:41,294
تَغطّي عيونَها، تُنكرُ لنفسها
الذي إعتقدتْ انة حدث"

92
00:06:46,966 --> 00:06:48,885
امممم

93
00:06:48,968 --> 00:06:51,388
واااااو

94
00:06:51,471 --> 00:06:53,431
انه حقا صعب

95
00:06:55,642 --> 00:06:58,561
انه يُخيفُني قليلاً

96
00:06:58,645 --> 00:07:01,564
انه  جميلُ

97
00:07:01,648 --> 00:07:04,067
يجب ان نَتحدّثُ عنه
عندما أَعُودُ. حسنا ؟

98
00:07:05,860 --> 00:07:08,279
هي ..
هل بالأمكان ان نأخذ بعضاً من هذه الحلوى ؟

99
00:07:08,363 --> 00:07:11,074
أوه .. لا، لا، لا، لا، لا
اللعنة

100
00:07:11,157 --> 00:07:14,244
انها  كعكةُ ماريو!
انه سكران منذ 12 سنة

101
00:07:14,327 --> 00:07:16,788
تريسي،أُريدُ الركوب علي كتفيكي
اركبي

102
00:07:16,913 --> 00:07:19,249
اوة، امي
امي ، امي ، امي

103
00:07:19,332 --> 00:07:23,378
أخبرتُك بأني لا أَستطيعُ رِعاية طفل.
لدي مشروعِ بحثِ غداً.

104
00:07:23,461 --> 00:07:26,381
عزيزتي، اعطني إستراحة.
تعرفي بأنّني بحاجُة للذِهاب.

105
00:07:26,464 --> 00:07:29,384
اَستمرّيُ بالرجوع.
سينجح  اذا قمتي بذلك.

106
00:07:29,467 --> 00:07:31,886
اليس كذلك عزيزتي ؟؟

107
00:07:31,970 --> 00:07:33,888
مع السلامة، امي
ابقي جيدة

108
00:07:33,972 --> 00:07:36,141
شكراً للمرة الثانية

109
00:07:40,729 --> 00:07:43,106


110
00:07:43,189 --> 00:07:45,650
" إفي زامورا "
لديها جلدُ جميلُ جداً.

111
00:07:45,734 --> 00:07:49,779
و لديها ندبة عندما حاولتْ
إنْقاذ أَخِّوها الطفل مِنْ الحريق.

112
00:07:49,863 --> 00:07:52,449
أنتم يا فتيات،
انها لَيستْ فتاةَ إعجوبةِ.

113
00:07:52,532 --> 00:07:55,452
يا شباب ، انا اضع ملمع شفايف

114
00:07:55,535 --> 00:07:57,620
سَاراكم فيما بعد يا فتياة

115
00:07:59,039 --> 00:08:00,957
انة ذكيُ جداً.

116
00:08:01,041 --> 00:08:02,959
يَعْرفُ ألماني

117
00:08:04,044 --> 00:08:05,962
جوارب جميلة

118
00:08:06,046 --> 00:08:09,007
انها تلك الفتاة  " تريسي " مِنْ فصل " شيم"

119
00:08:09,132 --> 00:08:12,594
من الذي تَركَها خارج رقعةِ الكرنب؟

120
00:08:36,368 --> 00:08:38,870
حمداً لله
أنتي تنظفي غرفتَكَ.

121
00:08:39,871 --> 00:08:41,873
هل انتي جائعة عزيزتي ؟

122
00:08:41,956 --> 00:08:44,376
امي .. انا لست طفلتك الرضيعة

123
00:08:46,461 --> 00:08:48,630
حسناً.

124
00:08:54,844 --> 00:08:57,555
ما السيئ في تلك الجوارب ؟
لا شيء

125
00:08:57,681 --> 00:08:59,557
اذا .. ماذا يفعلون في القمامة ؟

126
00:08:59,683 --> 00:09:04,062
لَنْ أَلْبسَهم ثانية
أَحتاجُ ملابسَ جديدةَ

127
00:09:04,187 --> 00:09:07,857
لماذا ؟
لأني أَبْدو غبية

128
00:09:11,569 --> 00:09:13,446
"سيلفيا"

129
00:09:13,571 --> 00:09:15,949
سيلفيا ، توقّفْي

130
00:09:16,074 --> 00:09:17,951
رجاءً

131
00:09:18,076 --> 00:09:19,703
حاله طارئة

132
00:09:19,828 --> 00:09:22,038
امي ، هذا جيد

133
00:09:22,163 --> 00:09:24,082
هذا جيدُ
نعم ، نعم

134
00:09:24,165 --> 00:09:26,084
أعداد كبيرة امي

135
00:09:26,167 --> 00:09:28,378
أوه. . .

136
00:09:28,503 --> 00:09:32,924
الآن، أَعْرفُ بأنّني لدي دولارُ آخرُ
يوجد الكثير من الأرباع في مكان ما

137
00:09:34,467 --> 00:09:38,430
هي! هَلْ هذا كافيِ؟
يمكنني ان اقبل هذا منكِ

138
00:09:38,555 --> 00:09:40,849


139
00:09:41,016 --> 00:09:43,852
حسنا ، بالنسبة للمشروع
انا سأقوم بعمل الـ (( جي لو )) مذا عنكي ؟؟

140
00:09:43,935 --> 00:09:48,189
أَعْملُ دليلَ
يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى الحمام

141
00:09:48,273 --> 00:09:51,526
لذا، على أية حال،
سَأُحاولُ, مثل...

142
00:09:55,447 --> 00:09:57,365
قميص لطيف.

143
00:09:57,449 --> 00:09:59,451
شكراً
حزام لطيف

144
00:10:12,047 --> 00:10:14,966
اتصلي بي بعد المدرسةِ.
يُمْكِنُنا الذهاب للتسوّق في " ميلروز "

145
00:10:17,677 --> 00:10:19,637
حسنا .. اممم

146
00:10:21,306 --> 00:10:23,725
إكتبي رقمك هنا

147
00:10:44,496 --> 00:10:46,539
أووه ، ياللهي

148
00:10:50,460 --> 00:10:53,338
فهمت؟
أوه! نعم، إنتظري.سَمعتُ هذا.

149
00:10:53,463 --> 00:10:55,340
نعم، هذا جيد

150
00:10:55,465 --> 00:10:57,342
أوه، لعنة.
لدي جمبازُ اليوم.

151
00:10:57,467 --> 00:10:59,344
أوه. حسنا
حسنا

152
00:10:59,469 --> 00:11:01,846
حَسَناً سَأَراكي
اتصلي بي .. حسنا ؟

153
00:11:01,971 --> 00:11:04,182
اراكي قريبا
الى اللقاء

154
00:11:04,307 --> 00:11:07,185
لا أَعْرفُ.
أنا فقط أَتمنّى بأن تحَبّني

155
00:11:07,310 --> 00:11:09,187
أنا كُنْتُ هناك.
هي ، تريسي

156
00:11:09,312 --> 00:11:12,273
امي  تُريدُك أَنْ تُنظّفَي غرفتَكَي
حسناً

157
00:11:27,372 --> 00:11:30,834
الرقم المطلوب غير موجود في الخدمة حالياً

158
00:11:46,641 --> 00:11:50,103
الرقم المطلوب غير موجود في الخدمة حالياً

159
00:12:05,076 --> 00:12:06,995
ما الذي حَدثَ هنا؟
صرصار؟

160
00:12:07,078 --> 00:12:09,497
لا شيء
يا حارس الإنقاذ

161
00:12:09,581 --> 00:12:12,000
هيي، تعالي ونظّفُي
هذا القمامة.. تريس

162
00:12:34,105 --> 00:12:37,108
مُقْرِف جداً.

163
00:13:17,440 --> 00:13:20,568
لا، بجدية، مع تلك الملابس الداخلية
بدون جيوب تَجْعلُك تَبْدين أفضل

164
00:13:20,652 --> 00:13:23,905
مرحباً. حاولتُ الاتصال بكي ، و لكني
كُنْتُ قادمة لهنا على أية حال، لذا....

165
00:13:23,988 --> 00:13:25,907
أوه. . .

166
00:13:25,990 --> 00:13:28,618
هاتفي لَمْ يَدْققْ.

167
00:13:35,166 --> 00:13:37,043
بالهنا و الشفا، عزيزتي.

168
00:13:37,168 --> 00:13:40,046
اللعنة. أنتم يا رفاق،
جَلبتُم فقط  10 دولار.

169
00:13:43,800 --> 00:13:45,760
ماذا ؟

170
00:13:58,857 --> 00:14:00,817
سَأَذْهبُ لأَحْصلُ على كوب من الماءِ.

171
00:14:03,069 --> 00:14:05,030
فاشلة

172
00:14:10,368 --> 00:14:12,287
ماذا؟
ما الذي تَتحدّثُي عنه؟

173
00:14:12,370 --> 00:14:14,664
لا
امهلني ثانية واحدةِ

174
00:14:14,789 --> 00:14:18,335
سأجد لك الرقم.
حسنا ، امهلني ثانية واحدةِ.

175
00:14:18,418 --> 00:14:21,379
لا يَجِبُ أنْ أَعطيك الرقم
يَجِبُ أَنْ يكونَ الرقم عندك

176
00:14:21,504 --> 00:14:23,048
لا
لاسم ألبيرتو

177
00:14:23,173 --> 00:14:27,302
لا أَعلم.
انه  رقم يبدأ بـ  5 او 53

178
00:14:27,385 --> 00:14:29,679
ألبيرتو .. أنا لا أَعْلم شي
179
00:13:51,600 --> 00:13:55,000
لا، فقط تضكر
بأنّك تَعْملُ لي.

179
00:14:33,475 --> 00:14:36,394
عِنْدي 35 شخصُ سيأتون اللّيلة.
هذا غير مقبولُ.

180
00:14:36,478 --> 00:14:38,396
أنا يَجِبُ أَنْ اجعل
المدفأة تَعْملُ.

181
00:14:38,480 --> 00:14:40,398
أنا يَجِبُ أَنْ اجعل
كُلّ شيء هناك

182
00:14:40,482 --> 00:14:43,401
لا، هذا لَيسَ صحيحَ
دعني ارى, اوة... أعطِني ثانية واحدةَ.

183
00:14:43,485 --> 00:14:45,612
انه  5 .. 53

184
00:14:46,696 --> 00:14:49,074
انه لَيسَ سيئَ
بالنسبة لـ 30 دقيقة.

185
00:14:49,199 --> 00:14:52,077
رجال المبيعاتِ لَمْ يَروا ذلك .. اللعنةَ.
أنتم يا رفاق

186
00:14:52,202 --> 00:14:54,579
أنتم يا رفاق. . .
انتظري، انتظري ، انتظري .. شاهدي ذلك

187
00:14:54,704 --> 00:14:57,082
أنتم رجال،
لقد سَرقتُ هذا

188
00:14:57,207 --> 00:15:00,585
غير معقول
من تلك السيده هناك

189
00:15:00,710 --> 00:15:03,046
دعينا نرى كم يوجد بها
هَلْ رَأيتَ ما بداخلها

190
00:15:03,129 --> 00:15:05,548
اللعنة ، أنتم يا رفاق
أوه، اللهي.

191
00:15:05,632 --> 00:15:07,676
انا لا اعتقد بأني رأيت مالاً كثيرا كهذا في حياتي

192
00:15:07,759 --> 00:15:09,886
دعونا نَذْهبُ للتسوّق
الى الجحيم، نعم

193
00:15:13,640 --> 00:15:15,392
واحد

194
00:15:15,517 --> 00:15:17,560
اثنان .. ثلاثه

195
00:15:17,686 --> 00:15:20,188
بضعة أزواج من هذه.

196
00:15:20,271 --> 00:15:22,565
الذي يَجِبُ أَنْ يَغطّي ذلك
احتفظ بالباقي.

197
00:15:22,691 --> 00:15:24,609
قُلْ آه

198
00:15:24,693 --> 00:15:27,612
دعونا نَذْهبُ
نعم

199
00:15:33,034 --> 00:15:35,453
" ميسن "

200
00:15:35,537 --> 00:15:37,455
فقط بدافع الفضول. . .

201
00:15:37,539 --> 00:15:40,500
من تعتقد بأنها أكثر بنات المدرسة إثارة ؟

202
00:15:41,751 --> 00:15:44,254
أعتقد .. اممم  " إفي زامورا "

203
00:15:46,297 --> 00:15:48,299
خمن  مع من تسوقت اليوم ؟

204
00:15:49,384 --> 00:15:51,136
مع الثور ؟

205
00:15:53,805 --> 00:15:55,765
" ميلروز افينيو "

206
00:15:57,642 --> 00:15:59,561
ماذا؟

207
00:15:59,644 --> 00:16:01,938
حسنا ، انه شي يصعب تصديقه

208
00:16:06,901 --> 00:16:09,362
امي ، لماذا هناك
أربعة أماكنِ اللّيلة؟

209
00:16:14,075 --> 00:16:16,036
امي؟

210
00:16:18,246 --> 00:16:21,166
حبيبتي ، انه  فقط عادَ
انه قادم من أجل العشاءِ فقط

211
00:16:21,249 --> 00:16:24,794
نعم. غداً فقط
سيصلح  سيارتَكَ، اليس كذلك ؟

212
00:16:27,172 --> 00:16:29,716


213
00:16:29,841 --> 00:16:32,719
لماذا تفعلي هذا بنفسك؟

214
00:16:50,653 --> 00:16:54,157
هل تمانعي لو وَضعتُ هذه الاشياء في جراجك؟

215
00:17:14,386 --> 00:17:17,389
حسنا " برادي " ..
كيف كان الطريق الي منزلنا ؟

216
00:17:20,225 --> 00:17:22,727
تماماً مثل آخر مرة تريس

217
00:17:26,356 --> 00:17:28,858
نعم ، حسناً
هنا، انتظريني

218
00:17:39,244 --> 00:17:41,121
إفي، هذه أمُّي.

219
00:17:41,246 --> 00:17:44,207
مستحيل
انها  كأختِ كبيرةِ مثيرةِ

220
00:17:45,583 --> 00:17:47,961
ماذا تُريدُاني أن افعل؟

221
00:17:48,086 --> 00:17:50,547
هَلّ بالإمكان أَنْ تَأْخذُينا إلى ميلروز؟
دعونا نَذْهبُ

222
00:17:53,466 --> 00:17:55,719
سَنَجِدُ بَعْض الأرصفةِ اللطيفةِ جداً

223
00:17:55,802 --> 00:17:58,722
أَو لَرُبَّمَا البعض مِنْ
ذلك الجسمِ المتأنق

224
00:17:58,805 --> 00:18:02,767
امي ، يُمْكِنُك أَنْ تُنزليُنا
وتذْهبُي رحلة صغيرة أَو شيءَ

225
00:18:04,269 --> 00:18:07,188
أوووه

226
00:18:07,272 --> 00:18:10,191
اممم .. حسناً

227
00:18:10,275 --> 00:18:13,194
اعتقد بأن كل شي سيكون على ما يرام
ربما لساعة

228
00:18:13,278 --> 00:18:16,197
يَجِبُ أَنْ أتحدث مع والدة إفي

229
00:18:16,281 --> 00:18:18,783
" بروك " فقط ولية أمري

230
00:18:22,829 --> 00:18:24,789
عظيم ، شكرا لكي

231
00:18:26,624 --> 00:18:29,586
هيي، إنتظري دقيقة
أنا لم اتحدث مع " بروك " بعد

232
00:18:32,005 --> 00:18:34,591
امي، من فضلك لا تفعلي هذا بي

233
00:18:34,674 --> 00:18:36,885
هذا أفضل يومِ مِنْ حياتِي.

234
00:18:36,968 --> 00:18:38,970
أنا سَأَقْتلُك إذا أحرجتيني

235
00:18:40,263 --> 00:18:42,140
حسنا

236
00:18:42,265 --> 00:18:44,225
حسنا

237
00:18:49,814 --> 00:18:53,151
مرحباً. هذه " ميلاني "
أَنا والدة " تريسي "

238
00:18:59,616 --> 00:19:01,993
انها مؤخرتي الغير ملائمة

239
00:19:02,118 --> 00:19:06,122
إفي ، بروك يَقُول بأنة لَمْ يسْمَحْ لك
بالذهاب لميلروز بدون إشرافِ البالغِين

240
00:19:09,542 --> 00:19:12,170
- حَسناً، أنت هنا، الَيستْ أنت، ميل؟
- نعم

241
00:19:12,295 --> 00:19:15,632
انا هي

242
00:19:15,757 --> 00:19:17,717
ما رأيك ؟

243
00:19:18,885 --> 00:19:21,012
امي .. هل ابدو جيدة ؟؟

244
00:19:24,391 --> 00:19:27,018
تبدين مدهشة

245
00:19:30,188 --> 00:19:32,482


246
00:19:35,610 --> 00:19:38,530
ولكن لَيسَ بـ 75 دولار، عزيزتي
لماذا ؟ أمي

247
00:19:38,613 --> 00:19:41,783
يا رفاق ، هذه فقط بـ 19.95

248
00:19:52,752 --> 00:19:54,671
هذا هو!

249
00:19:54,754 --> 00:19:57,841
هذا المنجمُ ، العُشّ
جبل "اوليمبس " الخاص بي عزيزتي

250
00:19:57,924 --> 00:20:00,176
انتم

251
00:20:00,301 --> 00:20:02,220
انتم يا أولاد.

252
00:20:02,303 --> 00:20:05,807
هذا هو ، هذا مكانُ الحلمَ.

253
00:20:05,890 --> 00:20:07,892
هي ،إفي
تأكّدُي من هذا
256
00:19:15,960 --> 00:19:18,840

254
00:20:13,189 --> 00:20:15,358
يا رجل أريد الـتسعة الدولارات خاصتي

255
00:20:15,442 --> 00:20:17,360
الطريق الوحيد لذلك فلمِ
ان يكون مُحْتَرمَ...

256
00:20:17,444 --> 00:20:19,988
عندما كانت " بريتني "
بمؤخرتها الكبيرة المتعلقة في جميع أنحاء الشاشة

257
00:20:20,071 --> 00:20:22,991
نعم يا رجل
مع انفجار سيارة في الخلفيةِ.

258
00:20:23,074 --> 00:20:24,909
اللعنة .. إنتبهْ يا رجل

259
00:20:25,035 --> 00:20:28,163
السيد المسيح
انا على الاقل اريد رؤية بعد الثداء

260
00:20:32,250 --> 00:20:34,961
صديقتكَ الصَغيرة اتت
ماذا؟

261
00:20:36,129 --> 00:20:38,089
أوه، اللعنة

262
00:20:42,552 --> 00:20:45,221
أَنا " إفي زامورا "
نعم ، أَعْرفُ.

263
00:20:45,347 --> 00:20:47,307
أَنا نويل

264
00:20:48,641 --> 00:20:50,602
البيتزا؟

265
00:20:52,479 --> 00:20:54,939
نَحبُّ لغةً هاواي؟
اليس كذلك ، إفي؟

266
00:20:58,318 --> 00:21:00,403
انتي

267
00:21:01,446 --> 00:21:03,031
هيا لنذهب تراسي

268
00:21:03,114 --> 00:21:05,909
اوة،أنتي لا تَستطيعي الذِهاب إلى المتنزهَ على أية حال.
اليس كذلك ، نويل؟

269
00:21:06,034 --> 00:21:08,370
لا يمكنك الذِهاب بعد الظلامِ

270
00:21:17,128 --> 00:21:20,006
أنتم يا رفاق تريدوا أن ترتفعوا؟
أربعة دولارات  للضربة

271
00:21:20,131 --> 00:21:22,050
دعنا نذهب
بالتأكيد

272
00:21:22,133 --> 00:21:24,135


273
00:21:25,220 --> 00:21:27,847
أرجعيهم لي عندما نَصِلُ إلى البيت.

274
00:21:31,685 --> 00:21:33,395
ما الأمر؟

275
00:21:33,478 --> 00:21:36,398
يا رفاق هل تريدون بعض القمصان ؟
نعم. ماذا لديك ؟

276
00:21:59,087 --> 00:22:02,007
" إفي " ، إني أَرى عناكبَ

277
00:22:02,090 --> 00:22:05,010
أَرى ناسَ عراةَ

278
00:22:08,680 --> 00:22:10,849
يا اللهي

279
00:22:58,480 --> 00:23:00,231


280
00:23:00,357 --> 00:23:02,233
" تريسي "

281
00:23:02,359 --> 00:23:06,029
" تريسي " تعالي
امي  تُريدُك في البيتَ الآن.

282
00:23:06,154 --> 00:23:09,115
تريسي، تعالي  هنا

283
00:23:12,369 --> 00:23:14,704
وَجدتُها أمي
أووه ، حَصلتَ عليه

284
00:23:14,829 --> 00:23:20,168
اوة، نعم، تراسي، حَصلتُ لك
على تلك اللعبةِالتي أردتَيها... أخيراً.

285
00:23:21,252 --> 00:23:23,838
أنــا أســد

286
00:23:23,922 --> 00:23:25,924
تريسي ، تريسي، تعالي

287
00:23:26,007 --> 00:23:28,426
أزعجتني لأسبوعين
من أجل هذه اللعبةِ المقرفة

288
00:23:28,551 --> 00:23:30,553
أوه ، لا ،  لم افعل ذلك

289
00:23:33,264 --> 00:23:35,475
إنها حقاً ليست لي

290
00:23:35,600 --> 00:23:37,977
فقط ..

291
00:23:38,103 --> 00:23:39,979
اللعنة

292
00:23:40,105 --> 00:23:42,565
كم سيدوم هذا ...

293
00:23:50,490 --> 00:23:54,285
" إفي" ، أعتقد ...
أعتقد أنفي يَذُوبُ

294
00:23:54,411 --> 00:23:56,287
اوووه

295
00:23:56,413 --> 00:24:00,375
ميل، انها مراهقة
تعالي عزيزتي

296
00:24:02,377 --> 00:24:04,713
أتُريدُني   أن أضربك ؟
نعم ، أنت ستضربينني !؟

297
00:24:04,796 --> 00:24:06,923
انتي تعلمي بأنّه غير مسموحلك  لكي
الخروج بعد الظلامِ

298
00:24:07,007 --> 00:24:08,925
الا استطيع الحصول على بعض الخصوصية ؟

299
00:24:10,802 --> 00:24:14,431
ماذا، هل غير مسموح لي برُؤية جسمِكَ؟
لا ، غير مسموح

300
00:24:16,307 --> 00:24:18,184
حسنا

301
00:24:18,309 --> 00:24:20,270
جيد ، بعد مغادرتها سنتحدث

302
00:24:21,354 --> 00:24:23,982
إذا غادرت

303
00:24:32,157 --> 00:24:35,577
اووه .. هدئي اعصابك
شراب التفاح حبيبي

304
00:24:35,660 --> 00:24:38,413
تعالي هنا
تعالي هنا

305
00:24:41,791 --> 00:24:44,169
لذا , اممـ

306
00:24:44,294 --> 00:24:46,254
ميسن قال  " ليلة سعيدة "

307
00:25:06,566 --> 00:25:09,652
ماذا يجري؟
أمي ، ماذا يجري ؟

308
00:25:09,736 --> 00:25:11,154


309
00:25:41,559 --> 00:25:43,520
تعالي

310
00:25:45,397 --> 00:25:47,399
مؤخرة جميلة

311
00:25:48,900 --> 00:25:51,361
أوه, اوة، لا

312
00:25:52,487 --> 00:25:54,406
امي
ماذا؟

313
00:25:54,489 --> 00:25:56,408
انا احضر ما تحبين

314
00:25:56,491 --> 00:25:58,868
امي ، يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى الحمّامِ الآن

315
00:25:58,993 --> 00:26:00,912
الا تستطيعي أن تَتحْملَي دقيقة؟

316
00:26:00,995 --> 00:26:04,332
هكذا اصبتي بإلتهاب في المثانةِ،
أنتي يا مستغلة للأطفال.

317
00:26:04,416 --> 00:26:07,585
ذلك مأساوي
دعينا نَذْهبُ نَتبوّلُ في الخارج

318
00:26:11,214 --> 00:26:13,675
خبز فرنسي
انه المحبب إلي أيضاً " ميل "

319
00:26:18,138 --> 00:26:20,056
" هامبتون " حبيبي

320
00:26:20,140 --> 00:26:23,059
انه حبيبي
انت ، ميسن

321
00:26:23,143 --> 00:26:25,061
حرّكْ الخيط أسفل الجنوبِ

322
00:26:25,145 --> 00:26:28,314
لا ، ذلك سيئ جداً.
انه أَخُّي

323
00:26:32,444 --> 00:26:35,071
أوه يا إللهي
لَرُبَّمَا سَأَتزوّجُ من العائلةِ

324
00:26:54,424 --> 00:26:56,301
أنت سَتُصمّمُ موطن

325
00:26:56,426 --> 00:26:59,387
الأربعة منكم
سَيَعِيشُون لسنتانِ

326
00:27:03,767 --> 00:27:06,353
جِدْ طرقَ مبدعةَ
لتكرار العناصرِ

327
00:27:06,478 --> 00:27:09,898
فكّرْ بإمدادَ المياه و الكهربائي

328
00:27:14,986 --> 00:27:16,988
ولماذا انتي متأخرة ؟

329
00:27:17,072 --> 00:27:19,991
آسفة ، ألا تستطيعُ البنت
الذهاب إلى الحمام؟

330
00:27:22,410 --> 00:27:25,163
حسنا .. هدوء أيها الصف

331
00:27:25,288 --> 00:27:28,249
الآن، ما أريده ...
ضع الهاتف اللعين جانباً

332
00:27:43,556 --> 00:27:45,475
أمـي

333
00:27:45,558 --> 00:27:46,976
هل تَعْرفيُ الاختلاف

334
00:27:47,060 --> 00:27:48,978
بين شكلِ منحدرِ النقطةِ
و شكل اعتراضُ منحدرَ ؟

335
00:27:49,062 --> 00:27:51,606
ماذا عَنْ عشَر دولاراتِ " جابو " ؟؟

336
00:27:51,690 --> 00:27:56,111
لِهذا أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ هنافي المكتبةِ
لأن لديهم  معلمونُ

337
00:27:56,194 --> 00:27:58,446
هل والدتها  على علم ؟

338
00:27:58,530 --> 00:28:01,199
إنها بالـ18 ، يا رجل هيا
أعلم بأنّك رجل لطيف

339
00:28:01,324 --> 00:28:02,992
حسنا ، جيد
تعالي لتأخدني الساعة 5.30

340
00:28:03,076 --> 00:28:04,994
مع السلامة.

341
00:28:05,078 --> 00:28:06,830
اقعدي علي الكرسي

342
00:28:32,355 --> 00:28:35,233
امم .. هل هذا مؤلم ؟

343
00:28:35,358 --> 00:28:38,236
اووه أنتي لم تثقبي لسانك

344
00:28:40,697 --> 00:28:43,658
أضعه فقط عندما أَحتاجُ إلية

345
00:28:54,586 --> 00:28:56,588
أخرجيه

346
00:29:03,970 --> 00:29:07,932
فقط لا تفتحي فمك بشده عند الحديث
وهي لن تلاحظ

347
00:29:10,977 --> 00:29:12,896
يَجِبُ أَنْ أَسْألَك عن شيءَ

348
00:29:12,979 --> 00:29:15,065
ماذا ؟

349
00:29:15,190 --> 00:29:17,150
اوكي, همم

350
00:29:18,485 --> 00:29:20,403
أنتي لم تفعلي أي شي ..

351
00:29:20,487 --> 00:29:22,447
بذلك اليابسِ
رجل الوشمِ، اليس كذلك ؟

352
00:29:23,490 --> 00:29:25,742
نعم لقد لحس عضوي ..

353
00:29:25,825 --> 00:29:27,744
أوه، اللهي!
أنتي..

354
00:29:27,827 --> 00:29:29,913
أَمْزحُ، أيتها المغفلة

355
00:29:32,582 --> 00:29:35,043
هيي، يا آنسات

356
00:29:36,461 --> 00:29:39,381
أتممتم الكثير من الدراسة .
نحن نقوم بحث امي

357
00:29:39,464 --> 00:29:42,258
أَنا مسؤولة عن وحدةِ الماءِ الرماديةِ
لمشروع المحيط الحيوي الثّاني .

358
00:29:42,342 --> 00:29:43,968
رائع

359
00:29:44,094 --> 00:29:45,970
و أي وحدة أنتي مسؤولة عنها، "إفي "؟

360
00:29:46,096 --> 00:29:49,933
انا لَستُ في ذلك الفصل
أنا آخذُ فيزياءَ متقدّمة "ميل"

361
00:29:53,186 --> 00:29:57,107
حَسناً، أَنا سعيدُة لَهُ
لأنه أخيرا سيسدد ديونه

362
00:29:57,190 --> 00:29:59,150
لكن ما اللذي سيحدث
لو أنه عملَ في عُطل نهاية الأسبوع؟

363
00:29:59,275 --> 00:30:01,152
أنتي كنتي تَعْملَي
عندما كَانَ عِنْدَكَ طفلان رضيعان

364
00:30:01,277 --> 00:30:03,947
انه  لَيسَ مثلي ، أنا أَحتاجَه لي .
إنهم فقط الأطفالِ...

365
00:30:04,030 --> 00:30:07,409
أمي ، أمي
هل بإمكانكم يا رفاق  أن تقولوا (( مثيرات ))

366
00:30:07,492 --> 00:30:09,786
انه  قميصَ ميسن المفضّل

367
00:30:09,911 --> 00:30:14,249
هيا لنَذْهبُ

368
00:30:14,332 --> 00:30:17,168


369
00:30:17,293 --> 00:30:20,422
انظري لهذه الألوانِ المثيرة
ذلك عظيمُ، ماما

370
00:30:21,548 --> 00:30:24,009
تريدين شي للأكل ؟
إنها الـ  4:00

371
00:30:24,134 --> 00:30:26,011
شيء حقيقي.

372
00:30:26,136 --> 00:30:29,014
أنا سَأَحضر الديك الرومي والجبنِ
على الحنطةِ الكاملةِ

373
00:30:29,139 --> 00:30:31,016
غذاء الأشباح

374
00:30:31,141 --> 00:30:34,519
لو شْربُتي 10 أكواب من الماء المبردِ
في اليوم، ستتخلصين من 300 سُعره حراري

375
00:30:34,644 --> 00:30:36,688
مثير للاهتمام

376
00:30:36,813 --> 00:30:38,690
امي

377
00:30:38,815 --> 00:30:41,026
ثلاث ضرباتِ و ستبقي بالخارج

378
00:30:41,151 --> 00:30:44,112
كَمْ مرّة هتخلية
يُمارسُ الجنس معك ؟

379
00:30:45,655 --> 00:30:47,615
انتي

380
00:30:48,992 --> 00:30:50,869
أين محفظتي؟

381
00:30:50,994 --> 00:30:52,871
اذْهبُي إلى المغسلةِ

382
00:30:52,996 --> 00:30:55,832
سأغسل هذه الألوان الآن
أعلم بأنّني تَركتُها هنا

383
00:30:55,915 --> 00:30:57,834
عزيزتي .. انه  هنا

384
00:30:57,917 --> 00:30:59,836
حبيبتي ، ابحثي علي محفظةَ "سينثيا"

385
00:30:59,919 --> 00:31:02,797
ملابسه لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ هنا.
لقد وعدتني انا و " ميسن "

386
00:31:02,881 --> 00:31:04,299
لا، أنا لم اوعدكم
نعم، لقد فعلتي

387
00:31:04,382 --> 00:31:07,802
عزيزتي  ،تعالي
انك تطبخي بالغازِ

388
00:31:07,886 --> 00:31:10,347
دعينا نَغْسلُ بسرعة

389
00:31:10,430 --> 00:31:12,349
انه يخرب

390
00:31:14,434 --> 00:31:17,354
بعد ذلك
سَنَغطّي ظهرَ وجهِكَ.

391
00:31:17,437 --> 00:31:20,357
اوو اللهي ، أنتي تُحرقُني

392
00:31:20,440 --> 00:31:22,359
تبا ، أَنا آسفُة
اووه ، اللعنة

393
00:31:22,442 --> 00:31:23,985
كيف ذلك؟

394
00:31:24,110 --> 00:31:26,029
أوووه عزيزتي أنتي شقراء

395
00:31:26,112 --> 00:31:29,032
ذلك غريب ، إعتقدتُ بأنّني كَانَ عِنْدي
مجموعة من العشريناتِ هنا

396
00:31:29,115 --> 00:31:32,035
سأضطؤ لاكتب لكي شيك
لا، لا، يمكنك الدفع المرة القادمة

397
00:31:32,118 --> 00:31:34,037
ضِعْي قليلاً من  الكريم على يديك

398
00:31:34,120 --> 00:31:37,040
وأفعلي هكذا مباشرةً
قبل الخروج مع  " لاري "

399
00:31:37,123 --> 00:31:41,711
إذا ذلك أتى بمفعول ..
سيجب عليك أن تدفعي لي الضعف

400
00:31:43,296 --> 00:31:46,966
تريسي لويز فريلند!
وقت المؤتمرِ! الآن!

401
00:31:48,635 --> 00:31:51,554
لا يمكنك فعل ذلك أمام الزبون ؟

402
00:31:51,638 --> 00:31:53,556
حتى ولو كانت " سينثيا "

403
00:31:53,640 --> 00:31:55,558
أَنا أتحدث في الهاتف

404
00:31:55,642 --> 00:31:58,561
حَسناً، أغلقي الهاتف
انه أبي

405
00:31:58,645 --> 00:32:00,605


406
00:32:35,932 --> 00:32:37,809
لا تَبْدأيْ بالتَدْخين أبداً

407
00:32:37,934 --> 00:32:39,811
هل كل شيئ على ما يرام " ميل "؟

408
00:32:39,936 --> 00:32:41,688
نعم

409
00:32:42,731 --> 00:32:45,275
لا

410
00:32:45,400 --> 00:32:49,320
" إفي " ، أَنا آسفُة و لكن أعتقد بأنه حان وقت
لكي تذهبي إلى البيت.

411
00:32:51,239 --> 00:32:53,199
لا أَستطيعُ الذِهاب إلى البيت.

412
00:32:55,452 --> 00:32:57,328
" بروك " كَانَ لديه اتفاقية
في  " بيكرزفيلد  "

413
00:32:57,454 --> 00:32:59,914
قالتْ بأنّها أرسلتْ لك بريد إلكتروني

414
00:32:59,998 --> 00:33:02,500
اعتقد  بأنّني لَمْ اطلع على بريدي الإلكتروني.

415
00:33:05,170 --> 00:33:08,423
أَنا آسفُة " ميل "
أَتمنّى بأن كل شي على ما يرام و أنا هنا

416
00:33:09,632 --> 00:33:11,343
حَسناً. . .

417
00:33:14,512 --> 00:33:17,807
اعتقد  بأنّه يجب ان يكون
كل شي  على ما يرام ، أليس كذلك؟

418
00:33:17,891 --> 00:33:20,185
صديقها ضْربُني، " ميل "

419
00:33:28,777 --> 00:33:32,572
امَسكَ حنجرتَي
رَماني على سيارته

420
00:33:36,618 --> 00:33:38,578
أوه، السيد المسيح.

421
00:33:47,337 --> 00:33:50,173
أين والدتك .. عزيزتي ؟

422
00:33:50,256 --> 00:33:52,884
لقد ..  تَوفّتْ.

423
00:33:54,386 --> 00:33:57,389
أنا لم يكن لدي أم  عندما كنت في مثل عمرك

424
00:33:57,514 --> 00:33:59,974
أعلم  كَمْ  هو صعب

425
00:34:01,726 --> 00:34:03,603
أنا أعلم

426
00:34:11,903 --> 00:34:14,364
امي
ما الأمر عزيزتي ؟

427
00:34:16,574 --> 00:34:19,494
أبي على الهاتف
يريد التحدث إليك

428
00:34:19,577 --> 00:34:22,372
لقد انتقلو إلى المكانِ الجديدِ

429
00:34:25,417 --> 00:34:28,837
كيف البيت الجديد ؟
انه شقه امي

430
00:34:28,920 --> 00:34:32,048
حسنا هل ستأخذهم ليلة السبت ؟

431
00:34:34,092 --> 00:34:37,971
اوووه ..اذن فهي صفقة كبيرة

432
00:34:38,096 --> 00:34:39,973
مبروك

433
00:34:40,098 --> 00:34:42,851
لماذا لا يَأْخذُنا؟
حَسناً، بالطبع بالطبع

434
00:34:42,934 --> 00:34:44,853
انه والدنا القذر

435
00:34:44,936 --> 00:34:47,856
اممم ..  أوه ،  عزيزي
إنه لم يكن معنا أبداً

436
00:34:47,939 --> 00:34:49,858
لا، لَيسَ. . . لَيسَ أنت.

437
00:34:49,941 --> 00:34:52,193


438
00:34:52,277 --> 00:34:54,696
امم .. سأتحدث إليك لاحقاً

439
00:34:54,779 --> 00:34:57,699
إذا ، لن نبقى معه ؟

440
00:34:57,782 --> 00:35:01,202
اوووه، انه يجب ان يذهب
لبَعْض لمكان ما

441
00:35:01,286 --> 00:35:03,121
انتي

442
00:35:03,246 --> 00:35:05,915
شيء لـ ...
شيء لـ " ناسا "

443
00:35:07,584 --> 00:35:10,295
انه  سَيُحاولُ لتَنَاوُل الغداء يوم الأحد.

444
00:35:10,420 --> 00:35:12,589
اخرج أنت
أخرج أنت

445
00:35:12,672 --> 00:35:15,633


446
00:35:18,678 --> 00:35:20,597
لا. لا.

447
00:35:20,680 --> 00:35:22,599
أمّي سَتَقْتلُني.

448
00:35:22,682 --> 00:35:25,935
إنها  تُدخّنُ.
لا اللعنة ، نفس الصنفِ.

449
00:35:26,019 --> 00:35:27,979
لا اللعنة

450
00:35:32,776 --> 00:35:34,736
شششش. . .

451
00:35:38,448 --> 00:35:41,493
انكي تريدينه بشدة !!

452
00:35:41,618 --> 00:35:44,829
انظري ماذا أخذت من محل رجل الوشم

453
00:35:44,954 --> 00:35:46,998
دعينا نقوم بع الآن

454
00:35:49,793 --> 00:35:51,753
عُدّةِ الخياطة

455
00:35:55,632 --> 00:35:59,010
من المحتمل انه سيألم
اكتر مِنْ لسانِكَ

456
00:35:59,135 --> 00:36:01,513
لا أهتم
فقط أفعلي ذلك

457
00:36:06,810 --> 00:36:10,522
أوه اللعنة
ماذا فعلتي  ؟

458
00:36:16,403 --> 00:36:19,864
هل كل شي على ما يرام "إفي "؟
نعم، فقط سَكبنَا بعض القهوة " ميل "

459
00:36:34,045 --> 00:36:37,465
تراسي، انة جميل
أنك لَمْ تُخافْي مِنْ الإبرِ

460
00:36:37,549 --> 00:36:40,260
يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ ونَحْصلَ على الأوشامِ

461
00:36:42,220 --> 00:36:44,222
وثقوب اكثر

462
00:36:48,101 --> 00:36:50,020
هَلْ استطيع الدخول ؟

463
00:36:50,103 --> 00:36:52,230
بالطبع " ميل "

464
00:36:52,355 --> 00:36:54,691
لدي مفآجئة

465
00:36:58,278 --> 00:37:00,488
خيّطتُ على فراءِ النمرَ.

466
00:37:05,410 --> 00:37:08,371
الفراء كَانَ أسمك  في الكراتِ الحمراءِ.

467
00:37:09,748 --> 00:37:11,624
انه  ضيّق " ميل "

468
00:37:11,750 --> 00:37:14,210
شكراً
كلّفَ ستّة دولارات فقط

469
00:37:15,253 --> 00:37:17,130
" تريسي " غداً. . .

470
00:37:17,255 --> 00:37:19,924
يجب أن تجْلسُي
وتقومي بأداء كُلّ  واجباتك المدرسية

471
00:37:20,050 --> 00:37:22,927
لَرُبَّمَا يُمْكِنُك الذهاب إلى " نويل "
لقد اتصلت مرتين

472
00:37:23,053 --> 00:37:25,597
أعلم  امي
أعلم

473
00:37:26,723 --> 00:37:28,600
حسنا

474
00:37:28,725 --> 00:37:30,685
طابت ليلتكم جميلاتي الصَغيرات

475
00:37:40,612 --> 00:37:42,614
أَحبُّك " ميل "

476
00:37:45,367 --> 00:37:47,327
أمي

477
00:37:48,661 --> 00:37:51,581
لا تَدْخلْ غرفتَي
بدون استئذاني ثانيةً. حسنا ؟

478
00:37:51,664 --> 00:37:53,583
انه " جينزي " المفضّلَ.

479
00:37:53,666 --> 00:37:56,586
أنا لا أَرْقصُ "الفالز" في غرفتِكَ
و لا أعبث في أغراضك

480
00:37:56,670 --> 00:38:00,131
عندما تريني أَعْبثُ
بأيّ شئِ لك؟ امي!

481
00:38:08,556 --> 00:38:09,557
اللعنة عليها

482
00:38:09,557 --> 00:38:10,517
اللعنة عليها

483
00:38:13,603 --> 00:38:15,563
انتي  ،  " ايفي "

484
00:38:17,440 --> 00:38:20,360
هل  أنتي مستعدّة؟
أَنا ذاهِبة إلى المتنزهِ مَع " كْي  كْي  "

485
00:38:21,403 --> 00:38:23,780
أعطِني ثانيه " كاي " ؟

486
00:38:23,905 --> 00:38:25,865
أبتعد

487
00:38:32,497 --> 00:38:35,166
ماذا ؟ هل تريدي أن تأتي ؟
نعم

488
00:38:35,291 --> 00:38:37,669
فقط سأكون انا و " كي كي "

489
00:38:37,794 --> 00:38:39,671
أتعلمي ؟

490
00:38:39,796 --> 00:38:41,756
هل أنتي مستعدّة ؟

491
00:38:46,720 --> 00:38:49,889
توقّف عن عضي

492
00:40:37,288 --> 00:40:39,290
أَحبُّك "  تريسي "

493
00:40:54,305 --> 00:40:56,307
" إفي "

494
00:41:17,037 --> 00:41:18,955
ولكن هَلْ هم حقيقيون؟

495
00:41:19,039 --> 00:41:20,957
حيوانات " الأبوسوم " ؟
حسنا

496
00:41:21,041 --> 00:41:22,959
أعذروْني

497
00:41:23,043 --> 00:41:25,170
أوه، انتي
خذي بعض الشوفان

498
00:41:26,671 --> 00:41:28,590
لا شكراً ، فأنا أقوم بحمية

499
00:41:28,673 --> 00:41:31,593
لا يجب عليكي ان تزيدي من وزنك قليلاً
يمكنك وضع بعض الشوكولاتة على الشوفان

500
00:41:31,676 --> 00:41:33,595
إنه رائع في الحقيقة

501
00:41:33,678 --> 00:41:37,599
هيا  "  تريسي "
أنتي تعلمي بأنك تصبحي بخيله عندما لا تأكلي

502
00:41:37,682 --> 00:41:39,601
تباً لك

503
00:41:39,684 --> 00:41:41,686
هيا " إفي " ،  دعينا نَذْهبُ

504
00:41:43,521 --> 00:41:47,650
" إفي " ، ايُمْكِنُ  أنْ تعطينا  ثانية صَغيرة؟

505
00:41:47,776 --> 00:41:49,861
نعم. بالتأكيد
أممم

506
00:41:53,656 --> 00:41:55,825
هَلْ " بروك " لَديها صديق ؟

507
00:41:55,950 --> 00:41:57,827
لا ، تخلصت منه

508
00:41:57,952 --> 00:41:59,829
متى؟

509
00:41:59,954 --> 00:42:01,831
الأسبوع الماضي أَو شيء كهذا.

510
00:42:01,956 --> 00:42:03,792
هَلْ أنتي متأكّدة؟
نعم

511
00:42:03,875 --> 00:42:06,294
انه  في  " أورلندو "
الآن ، هل يمكنني أَنْ أَذْهبُ إلى المدرسةِ؟

512
00:42:06,378 --> 00:42:08,296
نعم.

513
00:42:08,463 --> 00:42:10,840
انة بخيرُ

514
00:42:10,924 --> 00:42:12,467
اذاً فجأة المدينه بأكملها
لديها غنيمة غيتو؟

515
00:42:12,550 --> 00:42:13,968
أعتقد بأنها تحشو

516
00:42:14,052 --> 00:42:17,514
تلك الفاسقةِ صاحبة هذه القذارة
لا تقارن بهذا البرجر بالجبن المضاعف

517
00:42:17,597 --> 00:42:19,849
هزّْيها ، و لا تكْسرُيها أيتها العاهرة

518
00:42:19,933 --> 00:42:22,686
اللعنة عليها

519
00:42:22,769 --> 00:42:24,688
" جافي " ، تَبْدين مثيرة ؟

520
00:42:24,771 --> 00:42:27,732
ما الأمر
هاي " ماركوس"  ،  " جافي "

521
00:42:27,857 --> 00:42:31,569
هاي، "إفي "
هاي، ما الأمر " ماركوس  "

522
00:42:31,695 --> 00:42:34,155
" تريسي "، هَلّ بالإمكان أَنْ أَصْرخُ فيكي ؟

523
00:42:34,239 --> 00:42:36,241
نعم.

524
00:42:44,332 --> 00:42:48,503
أنا كُنْتُ أتساءل إذا, لَرُبَّمَا
تحبي أن تعطيه ركلةً في وقت ما

525
00:42:48,586 --> 00:42:50,505
نعم ، بالتأكيد

526
00:42:50,588 --> 00:42:53,174
حسنا ، جيد ، هَلّ من الممكن ان آخذ رقمك ؟
نعم ...

527
00:42:53,258 --> 00:42:56,261
همم ،هنا موبايلي
سَنَتسكّعُ

528
00:43:00,807 --> 00:43:03,143
أرآكم لاحقا يا رفاق

529
00:43:03,268 --> 00:43:05,645
مع السلامة

530
00:43:11,609 --> 00:43:13,570
هيا يا فتاة
كان ذلك رائع جداً

531
00:43:13,695 --> 00:43:17,073
حسنا ، أنا لا أُريدُه أَنْ يأتي  إلى
منزلي  ويَرى " ميسن "  الفاشلة

532
00:43:17,198 --> 00:43:19,576
حَسناً، دعنا كُلّنا نَذْهبُ إلى بيتي

533
00:43:19,701 --> 00:43:23,079
عمّتي تَقُولُ فقط صديقة واحدة كلّ مرة.
هيا ، عزيزتي

534
00:43:23,204 --> 00:43:25,081
أَنا آسفُة ، "  أسترد "

535
00:43:25,206 --> 00:43:27,083
دعيْني أكلم أمَّي

536
00:43:27,208 --> 00:43:29,169
جيد

537
00:43:31,504 --> 00:43:34,424
يا صاح ، يَقُولونَ بأن قدمان تتدليان
أوه ،  صحيح ؟

538
00:43:34,507 --> 00:43:36,426
جيد هيا بنا يا صديقي
أوه ، يا اللهي

539
00:43:36,509 --> 00:43:39,929
ارجوكي ، لا تخبرُني بأنّهم يَعِيشونَ هنا
لا ، انها أخبارَ قديمةَ.

540
00:43:40,013 --> 00:43:43,558
انها إبنُة عمي، لَيسَت امي ، فهمت؟
لا تخبرُيهم فأنا أحْبُّهم.

541
00:43:43,683 --> 00:43:46,102
يا شباب
صديقتي تريد مص قضيبكم

542
00:43:46,186 --> 00:43:48,271
أوه ، يا اللهي
تعالي هنا ، حبيبتي

543
00:43:48,396 --> 00:43:50,273
ذلك لم يكن لطيفاً أبداً

544
00:43:50,398 --> 00:43:53,276
هنا وسادتُي!
هي عزيزتي

545
00:43:53,401 --> 00:43:55,278
"تريسي"  قابلي الجميلة " بروك لالاين "

546
00:43:55,403 --> 00:43:57,280
مرحباً.
مرحباً.

547
00:43:57,405 --> 00:43:59,282
إنها لطيفة

548
00:43:59,407 --> 00:44:01,951
أوه ، " تريسي " ، أمّكَ تتصل

549
00:44:02,077 --> 00:44:03,953
حبيبيتي .. هلا أحضرتي لي " بيرة " أخرى

550
00:44:04,079 --> 00:44:06,039
نعم

551
00:44:13,963 --> 00:44:15,840
اممم "  إفي "؟

552
00:44:15,965 --> 00:44:17,926
لا بأس

553
00:44:19,094 --> 00:44:20,970
لذا،أنت كنت " موديل " ؟

554
00:44:21,096 --> 00:44:22,972


555
00:44:23,098 --> 00:44:26,142


556
00:44:26,267 --> 00:44:29,604
كم الوقت الآن،  حبيبيتي ؟
انه ، تقريبا ، 4:30 أَو 5:00

557
00:44:29,688 --> 00:44:32,691
أوه اللعنة ، صديقة واحده فقط في المنزل
لديكي واجبات

558
00:44:32,774 --> 00:44:34,651
انهم كَانوا يُزيلونَ  الدهان

559
00:44:34,776 --> 00:44:36,653
مِنْ غرفةِ الخزانات اليوم
لذا ... اوووه

560
00:44:36,778 --> 00:44:39,531
اخدنا فترةِ الجمنازيومِ كاملةِ
لعَمَل واجبنا المدرسي.

561
00:44:39,656 --> 00:44:42,325
نعم، عزيزتي
وااو

562
00:44:42,450 --> 00:44:45,328
أَحبُّك، " كرستينا ريسسي "

563
00:44:45,453 --> 00:44:47,330
تريسي؟
نعم؟

564
00:44:47,455 --> 00:44:49,332
انت ستَخْرجُين مع جافي!!!

565
00:44:51,626 --> 00:44:54,504
" إفي " اللعنة،
اين لحمة ضلعي الأخرى؟

566
00:44:56,631 --> 00:44:59,009
لحمة الضلع قادمة!
سعيدة لمقابلتك

567
00:44:59,134 --> 00:45:01,678
انا سعيدة أيضاً لمقابلتك ،
ايتها الأميرة

568
00:45:01,803 --> 00:45:04,639
هَلْ هذا هاتفِكَ؟

569
00:45:04,723 --> 00:45:06,641
مرحباً؟

570
00:45:06,725 --> 00:45:08,643
انة جافي.
أوه، اللهي!

571
00:45:08,727 --> 00:45:11,646
ششش نعم، إنها هنا
هل تريد أن تحدثها ؟؟

572
00:45:11,730 --> 00:45:13,648
شش اهدئي والتقطي انفاسك

573
00:45:13,732 --> 00:45:15,650
اهدّئْ. ششش

574
00:45:15,734 --> 00:45:17,736
هيي

575
00:45:19,070 --> 00:45:21,489
اوة، لا لا
أعتقد بأني لست مشغولة

576
00:45:21,573 --> 00:45:23,491
أيمْكِنُنا ان نَفعلُ شيءُ اللّيلة
إذا جاء روبن؟

577
00:45:23,575 --> 00:45:24,993
نعم

578
00:45:25,076 --> 00:45:27,537
مرحباً؟ تعال الآن
حسنا .. مع السلامة

579
00:45:27,620 --> 00:45:29,539
انتي يجب ان تفعليها مع " جافي "

580
00:45:36,588 --> 00:45:39,007
أنت لا تَعْرفُي كَيفَ تُقبّلُي،
أليس كذلك؟

581
00:45:39,090 --> 00:45:41,509
أوه، لا،لا،لا،لا،لا.
نعم، اعرف

582
00:45:41,593 --> 00:45:44,512
انا و "نويل" مارسناها
حوالي 50 مرة

583
00:45:44,596 --> 00:45:46,514
حسنا

584
00:45:46,598 --> 00:45:49,017
حسنا ، هل تُريديني
أن اثبت لك أيتها السحاقية ؟

585
00:45:49,100 --> 00:45:51,019
بحق الجحيم ،  لا

586
00:46:00,445 --> 00:46:03,073
أنا بالكاد حتى شَعرتُ بها

587
00:46:03,198 --> 00:46:06,659
حَسناً ، لنرى هل ستشعرين هذه المرة

588
00:46:17,796 --> 00:46:19,714
حَسناً  ،  جيد  !!

589
00:46:21,800 --> 00:46:23,718
حَسَناً، عزيزتي
أَنا هنا

590
00:46:23,802 --> 00:46:26,721
اوووة، اذا اتصل  " بيني "
أخبرْيه أني سَأكُونُ تحت في " رينيه "

591
00:46:26,805 --> 00:46:28,723
لا تفعلي أي شي
لن افعل

592
00:46:31,184 --> 00:46:34,979
تذكّريْ الجزءَ الذي فية " جوش  "
يدخن  " الجوينت " مَع  البيرة،

593
00:46:36,272 --> 00:46:39,401
لا اذكر ذلك ؟

594
00:46:39,484 --> 00:46:41,569
ولا انا !

595
00:46:41,653 --> 00:46:43,488
أنت فقط فعلت ذلك

596
00:46:43,613 --> 00:46:47,450
لقد فزع عندما قام المعلّمِ
بطَعنَ القلم الرصاص خلال يَدِّها

597
00:46:47,534 --> 00:46:50,078
ذلك لم يكن مخيف
نعم،  لقد كان مخيف

598
00:46:50,161 --> 00:46:52,580
ما هذة القرف ، يا رجل؟

599
00:46:52,664 --> 00:46:54,582
تأكّدْ من هذا

600
00:47:43,381 --> 00:47:46,468
المكان اصبح حاراً
الا تظن ذلك ؟

601
00:48:31,388 --> 00:48:33,890
اممم

602
00:48:34,015 --> 00:48:36,976
نحن مثاليون جداً
لبعضنا البعض.

603
00:48:39,354 --> 00:48:41,856
تَعْرفُ،
إذا تَزوّجَ كُلّ شخصَ .. شخص ما

604
00:48:41,940 --> 00:48:44,234
مِنْ  جنس مختلف...

605
00:48:44,317 --> 00:48:46,236
في جيلِ واحد...

606
00:48:46,319 --> 00:48:48,446
لَنْ يكون هناك ملل

607
00:48:54,452 --> 00:48:56,329
حسنا ، هل قَضيتَ وقتاً جميلاً؟

608
00:48:56,454 --> 00:48:58,415
نعم

609
00:48:59,624 --> 00:49:01,918
ولَكن ذلك الشي مذاقَه مقرف

610
00:49:05,547 --> 00:49:08,550
ماذا؟
نحن لَمْ نصل إلى تلك الدرجة

611
00:49:11,636 --> 00:49:14,305
تريدي أيّ شئَ خاصَّ
مِنْ السوقِ؟

612
00:49:14,431 --> 00:49:16,307
لا، شكراً " ميل "

613
00:49:16,433 --> 00:49:18,309
أَحْبُّ كُلّ شيءَ تحضرينه

614
00:49:18,435 --> 00:49:20,395
" تراسي " ادهني ظهرُي

615
00:49:34,951 --> 00:49:37,412
من ذلك؟
" لوك "

616
00:49:37,495 --> 00:49:39,414
أَو  " حارس الإنقاذ "

617
00:49:39,497 --> 00:49:42,500
أبويه ابتعدوا
وتَركَوا له البيت

618
00:49:45,837 --> 00:49:48,006
تعالي
هاي  " لوك "

619
00:49:48,131 --> 00:49:50,467
هل احضرت بيرة ؟

620
00:49:52,802 --> 00:49:55,180
" لوك " أنت محظوظ جداً.

621
00:49:57,307 --> 00:49:59,267
أُريدُ بيتَكَ

622
00:50:16,785 --> 00:50:20,163
اتعلمي ، أعتقد بأني سأتصل ببعض الأصدقاء

623
00:50:20,288 --> 00:50:22,665
ما رأيك بأن نجعل من " لوك " ساندويش

624
00:50:22,791 --> 00:50:24,668
ماذا عن إغراءاتك ؟

625
00:50:24,793 --> 00:50:27,671
نعم

626
00:50:27,796 --> 00:50:29,673
تَعْرفُ, انا

627
00:50:29,798 --> 00:50:31,675
" لوك " تَعْرفُ بأنّني لَنْ أُخبرَ.

628
00:50:31,800 --> 00:50:34,678
تراسي، هَلْ أُخبرُ؟
لا، لأن روبن قد يَقْتلُك.

629
00:50:34,803 --> 00:50:36,680
تعال " لوك "

630
00:50:36,805 --> 00:50:38,682
لا، انتظري . . . خطر
تعال

631
00:50:38,807 --> 00:50:41,017


632
00:50:41,142 --> 00:50:44,020
" لوك " إن التقبيل ليس أمر غير شرعي

633
00:50:44,145 --> 00:50:46,106
قُولُ مَنْ؟

634
00:50:54,155 --> 00:50:58,034
تريسي، هلم هنا. إخرجيْ
شفاه الفتى الأبيضِ.

635
00:50:58,159 --> 00:51:00,036
جربيه .. هيا
لا

636
00:51:00,161 --> 00:51:02,038
هيا
انه " لوك "

637
00:51:02,163 --> 00:51:04,833
لذا ؟ هيا
أنتم يا رفاق

638
00:51:11,589 --> 00:51:13,508
هيا يا فتاة

639
00:51:13,591 --> 00:51:15,510
" لوك " اين واقياتك ؟

640
00:51:15,593 --> 00:51:17,595


641
00:51:24,436 --> 00:51:27,897
لماذا لا تَعُودُي لهنا
حسنا .. تعالي الى هنا

642
00:51:53,631 --> 00:51:55,884
هل يعجبك هذا " لوك " ؟

643
00:51:55,967 --> 00:51:57,927
اعلم انك تريد ذلك !!

644
00:52:03,933 --> 00:52:05,810
تَعْرفُوا ماذا؟
تَعْرفُوا ماذا؟

645
00:52:05,935 --> 00:52:09,147
لماذا يا رفاق
لا تخرجْوا من بيتِي. حسنا ؟

646
00:52:09,272 --> 00:52:12,150
من أنتم اصلا ...
فقط اخْرجوا من بيتِي... توقّفوا

647
00:52:12,275 --> 00:52:14,152
اخْرجُوا الآن
اللعنة

648
00:52:14,277 --> 00:52:16,154
إخرجْو من بيتِي
الآن

649
00:52:16,279 --> 00:52:20,825
انْزلُ يدك من علي أيها المنحرف !
من فضلك فقط اخْرجي .. هيا

650
00:52:20,950 --> 00:52:24,579
لوك، اخرج!
ْخذُ مخدراتك اللعينه واخْرجُ.

651
00:52:32,087 --> 00:52:35,548
هَلْ يُمْكِنُ أَنْ أنت تُساعدَيني؟
امي، انا لَستُ عبدَكَ اللعين

652
00:52:41,680 --> 00:52:43,598
اللعنه

653
00:52:43,682 --> 00:52:45,684
اللعنه رائحه فمي

654
00:52:48,228 --> 00:52:50,980
معجون الأسنان. معجون الأسنان.
اين بحق الجحيم. . .

655
00:52:54,693 --> 00:52:56,611


656
00:52:56,695 --> 00:52:59,155
افتحي هذا الباب الآن

657
00:52:59,239 --> 00:53:01,199
ماذا أمي ؟
ماذا تُريدُي؟

658
00:53:01,324 --> 00:53:03,159
ليس هذا ما ربيتك عليه ؟

659
00:53:03,243 --> 00:53:05,662
أريدك أن تكوني مهذبه معي

660
00:53:05,745 --> 00:53:08,665
وأنا أُريدُك انتي وصاحبك الغبي
الخُرُوج من حياتِي اللعينه!

661
00:53:08,748 --> 00:53:11,167
ماذا يفعل هنا؟
هَلْ ما زِلتَ تَشْربُي ؟

662
00:53:11,251 --> 00:53:14,170
لا
انها  تشرب دائماً

663
00:53:14,254 --> 00:53:16,715
أوه ، ولكن ليس مثلك
انتي انتي انتي  تعالي

664
00:53:16,840 --> 00:53:19,217
يا رفاق

665
00:53:19,342 --> 00:53:21,803
اووووه
"كايلا" ماذا يجري؟

666
00:53:21,886 --> 00:53:23,805
كل شي على ما يرام

667
00:53:23,888 --> 00:53:27,809
اعتقد  أننا سننتظر هنا لمدة يومين
حتى يصل الشيك الخاص بي

668
00:53:29,894 --> 00:53:32,814
اعتقد اني سأصاب بـ " الدفتيريا " او شي من هذا ...

669
00:53:32,897 --> 00:53:35,316
نعم بالتأكيد
فقط ليومين

670
00:53:35,400 --> 00:53:38,319
" ميسن " هل تستطيع إيجاد
حقيبة نومكَ لإعطائها لـ.... ؟

671
00:53:38,403 --> 00:53:40,321
لم لا نفتح فندق امي ؟

672
00:53:40,405 --> 00:53:43,324
أنت يجب أَنْ تُدفعي لكل هذا

673
00:53:43,408 --> 00:53:46,327
" تريسي " يا عزيزتي
هذا فقط مؤقت

674
00:53:56,212 --> 00:53:59,841
وااااو
من اين اتت كل هذه الاغراض ؟

675
00:53:59,924 --> 00:54:03,887
" بروك " اشترتهم لي ... لنا

676
00:54:06,681 --> 00:54:08,558
هيا  " إفي "

677
00:54:08,641 --> 00:54:10,560
" ضاجعني "

678
00:54:10,643 --> 00:54:12,395
جميل

679
00:54:14,481 --> 00:54:16,441
ما المناسبة ؟

680
00:54:17,776 --> 00:54:20,695
أرادتْ ان تقول
شكراً لكي على ...

681
00:54:20,779 --> 00:54:22,781
اعتناءك بي

682
00:54:33,708 --> 00:54:36,086
عزيزتي، يَجِبُ أَنْ نتحدث

683
00:54:36,211 --> 00:54:38,088
أتريدي الذْهابُ إلى المتنزهِ؟

684
00:54:38,213 --> 00:54:40,590
لدي الكثير من الواجبات المنزلية لأقوم بها
حسنا

685
00:54:40,715 --> 00:54:42,676
أنتي يَجِبُ أَنْ تَذْهبَي
إلى إجتماعاتِ أكثرِ

686
00:54:44,969 --> 00:54:47,889
لا ، أنتي لا تَفْهمُي
انه  مختلفُ الآن

687
00:54:47,972 --> 00:54:50,975
إنها تَبْدأُ
إنها  تَبْدأُ بإخافتي

688
00:55:01,152 --> 00:55:03,446


689
00:55:03,571 --> 00:55:05,949
اللعنه .. اعلم

690
00:55:06,074 --> 00:55:08,326


691
00:55:08,451 --> 00:55:11,496
أنا فقط اريدها ان تتوقّفُ.
اتعرف ؟

692
00:55:12,747 --> 00:55:14,624
أنت مغفل كبير

693
00:55:14,749 --> 00:55:16,626
لِهذا أنت كفيلي

694
00:55:20,046 --> 00:55:22,298
حسنا ، حسنا ، حسنا
سَأُحاولُ

695
00:55:22,382 --> 00:55:24,342
سَأُحاولُ.
حسنا ، سأ. . .

696
00:55:24,467 --> 00:55:27,012
حسنا .. سأفعل ذلك

697
00:55:27,137 --> 00:55:27,262
حسنا عزيزتي
أغلقي عينيك

698
00:55:27,262 --> 00:55:29,514
حسنا عزيزتي
أغلقي عينيك

699
00:55:29,639 --> 00:55:32,308
أووووه ، يا اللهي. !
اغلقي .. اغلقي .. اغلقي

700
00:55:32,434 --> 00:55:34,310
أنتي  ملكة ذهبية.
اعتقدُ ان هذا يكفي ؟

701
00:55:34,436 --> 00:55:36,312
يا رفاق

702
00:55:36,438 --> 00:55:38,314
ماهذا بحق الجحيم

703
00:55:38,440 --> 00:55:40,316
راقبوا رأسهَا

704
00:55:40,442 --> 00:55:42,318
أنظر إلى ذلك ؟َ!!

705
00:55:42,402 --> 00:55:44,696


706
00:55:44,821 --> 00:55:47,699
شاهدو ذلك؟
انه مثل " دجاج زين "

707
00:55:47,824 --> 00:55:50,994
شي غريب .. اليس كذلك ؟

708
00:55:51,077 --> 00:55:52,829
انه  لا يَتحرّكُ حتى

709
00:55:52,954 --> 00:55:54,914
الدجاج هادئ ، أليس كذلك؟

710
00:55:55,040 --> 00:55:57,000
هادئ

711
00:56:09,262 --> 00:56:11,181
امي ، لا
لا أَستطيعُ رُؤية ذلك الفلمِ.

712
00:56:11,264 --> 00:56:14,184
لماذا ؟
لأنه فلم حرب دمائي

713
00:56:14,267 --> 00:56:16,186
أَنا  مسالمة، مثل "غاندي "

714
00:56:16,269 --> 00:56:18,229
لماذا لا نَذْهبُ و نَرى
فلم " جاك الأسود " ؟

715
00:56:18,355 --> 00:56:20,231
"عوارض كراتِ حزقيال "

716
00:56:20,357 --> 00:56:23,735
يَبْدو مضحكاً. انة خنزير عملاق.
أنا لَنْ أَرى ذلك.

717
00:56:23,860 --> 00:56:26,237
هلم.
يُفترض بأنها ليلَة عائليَة.

718
00:56:26,363 --> 00:56:28,740
حسنا .. سنرى فلمان منفصلان
وسنتقابل هنا في الـ  10:15

719
00:56:28,865 --> 00:56:31,576
اثنان لفلمِ الخنزيرَ
واثنان لفلمِ الحربَ.

720
00:56:31,701 --> 00:56:33,411
نعم ، "  برادي "
أنت رهيب

721
00:56:33,536 --> 00:56:35,413
انظروا ، لقد أحضرت  " بوب كورن  "

722
00:56:35,538 --> 00:56:39,084
وزبده
منفصلين .. كلن منهما في غلافه

723
00:56:39,209 --> 00:56:41,086
للـ .. للصغير

724
00:56:41,211 --> 00:56:43,088
شكراً  أمي

725
00:56:43,213 --> 00:56:45,090
حسنا.
شكراً " ميل "

726
00:56:45,215 --> 00:56:47,592
أراكم جميعاً هنا
أحبكم

727
00:56:47,717 --> 00:56:49,678


728
00:56:50,762 --> 00:56:53,181
مرحباً. من فضلك أعطني اثنين
لـ "قندهار" ؟

729
00:56:57,894 --> 00:56:59,771
نعم ، اووه اووه!

730
00:57:01,898 --> 00:57:06,236
- مع السلامة ، امي
لاحقاً " جاك "

731
00:57:14,577 --> 00:57:16,454
تعالي يا مشروباتي اللذيذه

732
00:57:16,579 --> 00:57:19,082
واااو
أيتها الأمهات .. اسجنوا أبنائكم

733
00:57:51,322 --> 00:57:53,241
ما الأمر ، يا  سيدات ؟

734
00:57:53,324 --> 00:57:56,286
ما اللذي تنوون القيام به الليلة  ؟
ستقضون  وقتاً ممتعاً ؟

735
00:57:58,121 --> 00:58:01,041
لقد ركلت مؤخرتي
بسبب ما حدث الليلة الماضية

736
00:58:01,124 --> 00:58:02,959
أووه، نعم؟
" جافي" ، تعال تكلّمَ بذلك الشعرِ

737
00:58:03,084 --> 00:58:04,961


738
00:58:08,298 --> 00:58:10,050
حَسَناً
اووه

739
00:58:12,260 --> 00:58:15,138
لم لا تذهبي وتحضري لنا بعض " الصودا " أو شي ما ؟

740
00:58:15,263 --> 00:58:18,141
واخبري " كونراد " بأن يأتي
هو ومؤخرته إلى هنا في الاستراحة

741
00:58:18,266 --> 00:58:19,934
حسنا

742
00:58:20,018 --> 00:58:22,520
يا، رجل، ماذا تفعل ؟

743
00:58:28,777 --> 00:58:31,196
أنت مغفل قذر

744
00:58:31,321 --> 00:58:34,157
أوه، عزيزتي
ارفعي تلك المؤخرة لأعلى

745
00:58:34,240 --> 00:58:37,202
أوَدُّ أَنْ أَرى كيف تبدو
على أرضيةِ غرفةِ نومي

746
00:58:37,327 --> 00:58:39,871
للأسف  أنت لَنْ تَعْرفَ
"تريسي " ؟

747
00:58:44,542 --> 00:58:47,253
اووه اللعنة

748
00:58:47,379 --> 00:58:49,673
" تريسي "
خذي الـ " كاكاو "

749
00:58:49,756 --> 00:58:51,675
أنا لَمْ أَدْفعْ ثمنهم على أية حال.

750
00:58:51,758 --> 00:58:54,052
مع هذه المؤخرة الجميلة
لستي مضطرة للدفع

751
00:59:03,728 --> 00:59:05,689
هَلْ رَأيتَ " إفي " ؟

752
00:59:05,814 --> 00:59:08,441
لا ، لقد ذَهبتْ
إلى محل الحلوى

753
00:59:08,566 --> 00:59:10,860
هل تريدي البعض ؟

754
00:59:10,985 --> 00:59:12,946
اهدئي

755
00:59:13,029 --> 00:59:15,615
ما هذا الشي اللعين ؟
عصير  " فودو " أصدقائِي صنعوه !

756
00:59:18,326 --> 00:59:20,412


757
00:59:23,665 --> 00:59:25,750
هل تريدي البحث عنها ؟

758
00:59:25,875 --> 00:59:28,003
نعم

759
00:59:28,086 --> 00:59:31,214
هل أنتي بخير ؟

760
00:59:33,633 --> 00:59:36,594
" تريسي " دعينا نذهب
هيا بنا

761
00:59:45,145 --> 00:59:47,105
" إفي "

762
00:59:51,860 --> 00:59:54,779
" إفي "

763
00:59:57,991 --> 01:00:00,201
" إفي "

764
01:00:03,496 --> 01:00:06,374
هل تريدي أن تمصي قضيبي عزيزتي ؟

765
01:00:06,458 --> 01:00:09,085
لا

766
01:00:10,962 --> 01:00:13,256
" افي "

767
01:00:14,341 --> 01:00:16,718
" افي "

768
01:00:18,803 --> 01:00:21,097
اللعنة!
كيف حالك ؟

769
01:00:21,181 --> 01:00:23,975
" جافي " سَكبَ الكوكا علي جميع ملابسه الداخلية
وهو لا يَستطيعُ أَنْ يُؤدّي

770
01:00:24,100 --> 01:00:28,063
ما خطبك ؟
هَلْ لديك علم كم الساعة الآن؟ اللعنة

771
01:00:29,773 --> 01:00:31,941
انتي

772
01:00:32,067 --> 01:00:34,569
اتصلي بي عزيزتي

773
01:00:36,404 --> 01:00:39,657
" جيز " ، امي
أنا لا أَستطيعُ مُسَاعَدَته إذا تَأخّرَ الفلمَ.

774
01:00:39,783 --> 01:00:41,951
كلام فارغ "تريسي"
لقد فحصنا المسرحَ

775
01:00:42,077 --> 01:00:44,871
حَصلنَا على مشروب من "ستاربكس"
ما هو الخطأ في ذلك؟

776
01:00:44,996 --> 01:00:47,332
أين حقيبة الظهر؟
أوه، اللعنة.

777
01:00:47,457 --> 01:00:50,001
اشتريت لكي علاقة  ؟

778
01:00:57,467 --> 01:01:00,428
انتم
كيف كَانَ الفلم؟

779
01:01:00,512 --> 01:01:03,348
حَسَناً
أمي ، يجب أن أتكلم معك

780
01:01:03,473 --> 01:01:06,351
في شيء خاصِّ
حسنا

781
01:01:06,476 --> 01:01:08,937
تعال إلى المطبخِ. أنا احضر شاي
أنا سَأُساعدُك

782
01:01:09,062 --> 01:01:11,106
يَجِبُ أَنْ نَتحدّثَ عن ...

783
01:01:11,189 --> 01:01:13,650
كَمْ تُصبحُ محشّشاً
كُلَّ لَيلة مَع " رافا " ؟

784
01:01:13,775 --> 01:01:15,652
تَعْرفُ بأنّني أُدخّنُ بسيط " تريسي "

785
01:01:15,777 --> 01:01:18,279
إنظري إلى تلاميذِكَ

786
01:01:18,363 --> 01:01:20,990
أنتي مغفلة لعينه

787
01:01:21,074 --> 01:01:23,034
ملعون صغير
اوة

788
01:01:23,159 --> 01:01:25,286
بحق المسيح، " تريسي "
لا تَلمْسّيُني أبداً ثانيةً

789
01:01:25,370 --> 01:01:28,456
ها اضَربيَني،" تريسي "
سَتَدْخليُ السجنّ ايتها فاسقةِ

790
01:01:28,540 --> 01:01:30,500
ايها القذر
لا تدعني فاسقة
794
00:58:56,880 --> 00:58:59,480
امي، " ميسن "
دَعاني  بالفاسقة

791
01:01:33,461 --> 01:01:36,673
" ميلاني "
توقّف ، توقّفْ

792
01:01:36,756 --> 01:01:38,675
إنتظر،إنتظر،إنتظر!
توقّفْ! توقّفْ!

793
01:01:38,758 --> 01:01:41,302
" تريسي " اَنْظرُي ماذا فعلتي ؟
" بيردي " انها لم تقصد

794
01:01:41,386 --> 01:01:43,888
امي، لا تلمْسيْني
لا تَلمسْ شَعرَي

795
01:01:44,014 --> 01:01:46,850
انها ليست بكامل عقلها
هل اكلتي أي شي يوم ؟

796
01:01:46,975 --> 01:01:50,395
أمي ، َتوقّفُي عن الكلام بالغذاءَ
اللعنة

797
01:01:50,520 --> 01:01:53,148
أنتي لا تُريدُينني أَنْ أَطْبخَ
لَك بعد الآن ؟ حسنا!

798
01:01:53,231 --> 01:01:55,233
إذن لا تأْكليُ من طعامي
حسنا!

799
01:01:55,358 --> 01:01:58,653
أَكْرهُ غذاءَ مخزنِكَ السيئِ
عظيم

800
01:01:58,737 --> 01:02:02,198
ثمّ يُمْكِنُ أَنْ أَتوقّفَ عن عَمَل 12 حلاقة شعر في اليوم
لكي أحاول دَفْع ثمن كُلّ هذه التفاهات ..

801
01:02:03,908 --> 01:02:05,827
تَعتقدي بأنّني أُريدُ ان اكُونَ هنا؟

802
01:02:13,084 --> 01:02:16,504
اللعنة

803
01:02:16,588 --> 01:02:18,548
اللعنة

804
01:02:28,558 --> 01:02:30,435
اللعنة

805
01:02:30,560 --> 01:02:34,564
1.50  قدم مربّع الأرضية

806
01:02:38,985 --> 01:02:41,029
" ميل"  ،  " ميل "

807
01:02:51,206 --> 01:02:54,042
أخبرتُك بأننا بحاجه لأرضية جديدة

808
01:02:55,502 --> 01:02:58,046
عزيزتي؟

809
01:02:58,171 --> 01:03:00,090
" ميل "

810
01:03:00,173 --> 01:03:02,967
هل انتي بخير ؟
نعم ، أَنا بخيرُ

811
01:03:03,093 --> 01:03:05,428
أَنا بخيرُ

812
01:03:05,553 --> 01:03:08,306
أنت بخير.
أَنا بخيرُ. أَحتاج الى الأتصال بـ " سو "

813
01:03:08,431 --> 01:03:11,226
أمي

814
01:03:11,309 --> 01:03:13,895
اوة، لاتقلقي
حول ذلك، حَسَناً؟

815
01:03:13,978 --> 01:03:16,231
أنا سَأَعتني به

816
01:03:16,314 --> 01:03:20,276
أمي ، ما...

817
01:03:21,653 --> 01:03:23,571
إلعنْه " تريسي "
ما هذا ؟

818
01:03:23,655 --> 01:03:25,573
أنا لا أَستطيعُ النَوْم حتى
في سريرِي الخاصِ؟

819
01:03:25,657 --> 01:03:28,618
" تريسي " ، بإمكاننا أن ننام
لو بالإمكان إخراج هذا الكلبِ

820
01:03:28,743 --> 01:03:31,121
استيقظُي يا فتاة .. هيا

821
01:03:31,246 --> 01:03:33,248
أوه ، السيد المسيح

822
01:03:35,500 --> 01:03:38,461
شيء ما  تَبوّلَ على  سريرِكَ.
نحن مضطرون لتبديل المفارش

823
01:03:38,586 --> 01:03:41,256
" ميسن" خذُها
أمي، أنتي ستتصرفين في ذلك

824
01:03:41,339 --> 01:03:44,801
أنا سَأَعتني بهذا
أتعلمي "تريسي" ؟

825
01:03:44,926 --> 01:03:47,053
أنت يجب أن تنفصلي عنها

826
01:03:47,178 --> 01:03:50,181
لا تُخبرُني بما علي القيام به
ايها الملعون

827
01:03:50,306 --> 01:03:52,809
أنت مثير للشفقة

828
01:04:11,661 --> 01:04:14,080
آسفة جداً

829
01:04:14,205 --> 01:04:17,083
آسفة جداً

830
01:04:17,208 --> 01:04:19,169
ارفعي ذراعيك

831
01:04:28,261 --> 01:04:31,014
أنا لا أَستطيعُ ان اقوم بذلك معها اكثر

832
01:04:31,139 --> 01:04:33,933
لا أَستطيعُ

833
01:04:34,059 --> 01:04:36,728
لا أَستطيعُ

834
01:04:40,065 --> 01:04:42,025
أَنا فظيعُة

835
01:04:45,278 --> 01:04:48,823
ادْخلُي إلي الاستحمام "ميل"

836
01:05:27,570 --> 01:05:29,906
هذا المكانِ يكاد يفجر رأسي

837
01:05:32,117 --> 01:05:35,078


838
01:05:36,162 --> 01:05:38,123
اذهب شاهدْ " ماريو "

839
01:05:41,960 --> 01:05:45,755
سَيَقْرأُ الكتابَ الكبيرَ
بذلك الصوتِ الخشنِ.

840
01:05:49,426 --> 01:05:52,220
حسنا .. اعلم ما يجب علي القيام به

841
01:05:58,935 --> 01:06:03,440
" إفي " يَجِبُ أَنْ أَسْألَك شيءَ
ماذا ؟

842
01:06:04,899 --> 01:06:08,611
ماذا حَدثَ في غرفةِ الملابس
بينك و بين " جافي " ؟

843
01:06:08,695 --> 01:06:11,698
لا شيء
انه رفيقك

844
01:06:21,583 --> 01:06:25,086
اوة أوه

845
01:06:26,755 --> 01:06:29,382


846
01:06:31,468 --> 01:06:33,970
فقط لفعلي هكذا
انه باردُ جداً

847
01:06:34,095 --> 01:06:36,806
أنتي ستتحدثي الى والدت "إفي"
اليس كذلك ؟

848
01:06:36,931 --> 01:06:39,559
فَقَطْ سَأَتكلّمُ معها لبِضْع دقائقِ

849
01:06:39,642 --> 01:06:41,936
أَعْني، هي فقط  طفلة،
مع ذلك

850
01:06:42,020 --> 01:06:46,066
" ميسن " تعال هنا  ثانية

851
01:06:49,027 --> 01:06:52,155
" بروك " تفعل ذلك كل صباح

852
01:06:52,280 --> 01:06:55,950
أتساءل كَمْ من هذا
يَجِبُ أَنْ تَبتلعَيه لقَتْلك

853
01:06:56,034 --> 01:06:59,496
هذا العائلة بحاجة الألتئام

854
01:06:59,579 --> 01:07:02,123
مَنْ إشترا لك تلك الملابس المبللة؟
تبا لك

855
01:07:02,207 --> 01:07:05,502
هاتف والدتك مقطوع
" ميل " ، إنها  لَيستْ أمَّي

856
01:07:05,627 --> 01:07:08,838
انها ابنة عمي.
والدتي كَانتْ  عاهرة

857
01:07:10,674 --> 01:07:13,510
حسنا،الجميع يأخذ نفس عميق

858
01:07:13,593 --> 01:07:18,056
"إفي" عزيزتي ، هل لديك  صديقة
يمكنك أَنْ تقيمي معها لبِضْعَة أيامِ

859
01:07:18,181 --> 01:07:20,892
أعتقد ان هذه العائلةِ بحاجه
للبقاء بمفردهم لفترة ما

860
01:07:21,017 --> 01:07:24,979
انا من يحاول كل يوم
لجعل الحال افضل مام يبدو عليه الآن

861
01:07:25,063 --> 01:07:28,149
إسأليْ " ميل "

862
01:07:28,274 --> 01:07:31,695
حسنا امي ، لدي موعد مهم علي الذهاب

863
01:07:31,778 --> 01:07:35,198
حسنا عزيزي .. اذهب

864
01:07:35,281 --> 01:07:37,409
موبايل
إنتظري،إنتظري،إنتظري

865
01:07:37,534 --> 01:07:40,203
يَمْسكُ به، يَصْمدُ.
مرحباً؟ كونراد

866
01:07:40,328 --> 01:07:42,747
هاي "سبايدي"

867
01:07:42,872 --> 01:07:45,542
إفي، عزيزتي، دعينا نَتحدّثُ عنك
لدقيقة فقط ً ، حسنا ؟

868
01:07:45,625 --> 01:07:48,169
أريد أن أتأكد
بأن معك رخصة معالج ؟

869
01:07:48,294 --> 01:07:50,380
حسنا، احضر الأغراض،
وأنا سَأُفاجئُك

870
01:07:50,505 --> 01:07:53,633
إنها قامت بالكثير مِنْ الأشياءِ العظيمةِ
إنها نفسانية

871
01:07:53,717 --> 01:07:56,845
" سينثيا" ، هل تَتذكّريُ عندما
حاولتَي إعادة الجدة

872
01:07:56,970 --> 01:07:59,431
و "هامبتون" انتهى
بتَحْديب ساقكَ؟

873
01:07:59,556 --> 01:08:02,976
سينثيا، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُعالجَ هذا.
تَعْرفُي، أنا يَجِبُ أَنْ, هممم

874
01:08:03,059 --> 01:08:05,979
أنا يَجِبُ أَنْ أُعودَ للعَمَل
أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبِيعَ البيوتَ

875
01:08:06,062 --> 01:08:08,189
10:30 في " نونا"

876
01:08:08,273 --> 01:08:10,608
" سينثيا" يُمْكِنُ أَنْ تُعالجَها، يا أمي

877
01:08:10,734 --> 01:08:14,195
أردْتني أَنْ اُريكي حزامي الجلدي الجديد؟
انه مثاليُ لمعالجه التَعَب في حالة النشاط الدائم

878
01:08:14,320 --> 01:08:17,115
ما هذا تحت قميصِكَ ؟
ليس من شأنك

879
01:08:17,240 --> 01:08:19,117
ما هذا ؟
لا تقلقلي حياله

880
01:08:19,242 --> 01:08:22,287
دعيني أرى ذلك.
لا! ما هو مَعك وتَطْعنُني؟

881
01:08:22,412 --> 01:08:25,582
أنا فقط أُريدُ أَنْ أَرى ما وصلتي إليه
امي توقفي

882
01:08:31,379 --> 01:08:34,090
بِحقّ الجحيم ، ما هذا؟

883
01:08:34,174 --> 01:08:37,469
أَتكلّمُ معك.
انها حلقة للبطن

884
01:08:37,594 --> 01:08:39,471
ارفعي صوتك
لا استعطيع سماعكي

885
01:08:39,596 --> 01:08:42,057
انها حلقة للبطن

886
01:08:42,140 --> 01:08:44,893
كيف يمكنني أن أقولها أيضا ؟؟
أنا لا أَتكلّمَ لغاتِ أخرى!

887
01:08:44,976 --> 01:08:47,604
أوه ، ألا تريدي معْرِفة ما هذا؟

888
01:08:48,980 --> 01:08:50,940
تلك حلقة لسان

889
01:08:54,527 --> 01:08:57,197
متى فعلت بكُلّ هذا، عزيزتي ؟
أوه ، أمي

890
01:08:57,280 --> 01:09:01,826
قبل ألفين سنةً، أَنا  مومياء
لقد ولدت قبل ألفين سنةً ، وااه

891
01:09:01,951 --> 01:09:04,162
" تريسي " ، " تريسي " ، " تريسي "

892
01:09:04,287 --> 01:09:07,624
لقد  بْدأُت افَقْده حقاً
توقّفْي، من فضلك

893
01:09:07,707 --> 01:09:10,418
لا حمالةَ صدر، لا كيلوتَ

894
01:09:10,502 --> 01:09:13,254
لا حمالةَ صدر، لا كيلوتَ

895
01:09:13,338 --> 01:09:16,424
توقفي
لا حمالةَ صدر، لا كيلوتَ

896
01:09:28,353 --> 01:09:30,814
يَجِبُ أَنْ تَأْخذَها لفترة
لا ، لا أَستطيعُ

897
01:09:30,939 --> 01:09:33,400
أَحتاجُك لأَخْذها لفترة
لا استطيع ؟

898
01:09:33,483 --> 01:09:35,985
لقد كنت احاول التهرب من هذا الشي على الهاتف
لا استطيع

899
01:09:36,069 --> 01:09:39,030
أَحتاجُك لأَخْذها لفترة.
هَلْ تَسْمعُينني ؟

900
01:09:39,155 --> 01:09:42,701
لا أَستطيعُ ، سَأَتكلّمُ معها
و سَيَكُونُ الامر على ما يرام

901
01:09:42,826 --> 01:09:45,787
حَسَناً؟
أين هي؟

902
01:09:46,955 --> 01:09:49,416
هَلْ هي في الخلف ؟

903
01:09:55,130 --> 01:09:57,424
هي. كيف حالك؟

904
01:09:57,507 --> 01:10:00,844
إسمعْ، نحن, اوة...
نحن يجب ان نتحدّثُ عن شيءِ.

905
01:10:00,927 --> 01:10:05,640
يجب ان اخبرُك
بأنّني لا أَستطيعُ,أْخذُك بعطلة نهاية الأسبوع هذه

906
01:10:05,724 --> 01:10:08,685
علمت بأنّك
لن تأْخذَني

907
01:10:10,353 --> 01:10:12,480
" تريسي " .. اوووه

908
01:10:12,605 --> 01:10:14,524
انظري، عزيزتي ...

909
01:10:14,607 --> 01:10:17,861
أنتي يَجِبُ أَنْ
تعطيني فترةِ هدوء، حسنا ؟

910
01:10:17,944 --> 01:10:20,363
أُحاولُ ركل المؤخرات
في هذا الشغلِ الجديدِ

911
01:10:20,488 --> 01:10:23,450
أُحاولُ الحُصُول لك و ولوالدتك على المزيد من المال
هذا هو كل ما أقوم به ؟

912
01:10:23,533 --> 01:10:27,704
اتَركَني,فقط اغلق هذا الشيءِ

913
01:10:27,787 --> 01:10:31,041
اووووه ...

914
01:10:35,128 --> 01:10:37,547
ما المشكلة  ؟

915
01:10:37,630 --> 01:10:40,342
ماذا يجري ؟

916
01:10:40,425 --> 01:10:43,928
هَلّ بالإمكان أَنْ أُساعدُ  ؟ " تريسي "

917
01:10:44,054 --> 01:10:46,014
يجب أن تتحدثي إلي

918
01:10:48,058 --> 01:10:51,394
أبي، هل تَتذكّرُ حتى
ما هو آخر شي فعلناه سويه ؟

919
01:10:51,478 --> 01:10:55,065
أَبّي
، فقط رد على هذا الشيء اللعين

920
01:10:55,190 --> 01:10:57,442
انظري، هذه يُمكنُ أَنْ يكُونَ امر طارئ

921
01:10:57,567 --> 01:10:59,778
دعْيني آخذُ هذا. نعم؟

922
01:10:59,903 --> 01:11:04,199
لا، أنا لا أَستطيعُ ، أَنا مَع...
أَنا مَع  زبون الآن

923
01:11:04,282 --> 01:11:06,868
انظر " كرس "
سأتصل بك من المطار .. حسنا ؟

924
01:11:06,951 --> 01:11:09,245
حسنا

925
01:11:09,371 --> 01:11:12,123
سعيدة لأني تحدثت إليك ابي

926
01:11:12,248 --> 01:11:14,876
عزيزتي ، انا لن أَذْهبُ
لأي مكان، حسنا ؟

927
01:11:14,959 --> 01:11:17,253
اتعلمي ؟
اللعنةِ على العملِ ، حسنا ؟

928
01:11:17,379 --> 01:11:20,840
انا سأعاود الاتصال به الآن
و سأخبرُه بأني لن اذهب إلى "هوستن"

929
01:11:20,924 --> 01:11:22,926
أَبّي، فقط اذْهبُ، حسنا ؟

930
01:11:24,260 --> 01:11:26,137
تَحتاجُ لهذا الشغلِ حقيقةً

931
01:11:28,556 --> 01:11:30,934
نعم، عزيزتي
أنا أَحتاجُ هذا الشغلِ

932
01:11:35,397 --> 01:11:37,607
سيارة جميلة

933
01:11:37,732 --> 01:11:40,777
نعم، انها فقط  أداة عملِ سخيفةِ

934
01:11:40,902 --> 01:11:45,782
سنَذْهبُ للتجوال لإسبوعين ، اليس كذلك ؟
"سان أوس " ؟ حسنا

935
01:11:45,907 --> 01:11:48,702
انها تَحتاجُ مساعدةً، أَبّي

936
01:11:48,785 --> 01:11:52,372
حسنا ، حسنا

937
01:11:52,455 --> 01:11:54,457
ما المشكلة ؟

938
01:11:54,582 --> 01:11:58,795
هل يستطيع احد من فضلكم
أن يخبرني فقط .. ما المشكلة ؟

939
01:11:58,920 --> 01:12:02,424
بإيجاز

940
01:12:03,967 --> 01:12:05,885
ماذا ...

941
01:12:05,969 --> 01:12:07,971
"ميسن" ، انتظر ...

942
01:12:16,187 --> 01:12:18,148
هااي

943
01:12:18,273 --> 01:12:20,233
سيارة جميلة

944
01:13:08,740 --> 01:13:10,867
صباح الخير، أمي!

945
01:13:10,992 --> 01:13:13,328
مرحباً
استئذانٌ جيد

946
01:13:13,411 --> 01:13:16,122
اوووه ، امي
لدينا شيء مهم جداً

947
01:13:16,206 --> 01:13:19,125
نَحتاجُ ان نتحدث فيه .. حسنا ؟

948
01:13:19,209 --> 01:13:21,127
حسناً

949
01:13:21,211 --> 01:13:23,421
هممم

950
01:13:23,546 --> 01:13:27,008
أعتقد بأنَّني سأكون افضل بكثير..

951
01:13:27,133 --> 01:13:29,386
مَع  الجميع

952
01:13:29,469 --> 01:13:31,388
إذا عاشتْ معنا "إفي"..

953
01:13:33,431 --> 01:13:35,058
"بروك" سَتدفعُ لك لتأخذيني ..

954
01:13:35,183 --> 01:13:37,686
إنها لَنْ تَكُونَ مثل العالة الآخرين

955
01:13:37,811 --> 01:13:39,771
لقد انتهكت و أسيئة معاملتها

956
01:13:41,231 --> 01:13:43,233
مِن قِبل عمِّها
عندما كَانتْ بالتاسعة

957
01:13:43,358 --> 01:13:45,318
"ميل"

958
01:13:45,402 --> 01:13:48,863
وَضعَ الأشياءَ داخلي

959
01:13:48,988 --> 01:13:51,741
و دَفعَني إلى النار

960
01:13:53,493 --> 01:13:55,412
حسنا

961
01:13:55,495 --> 01:13:59,165
" ميل " بإمكانك مساعدتي حقاً
إذا عشت هنا

962
01:13:59,249 --> 01:14:01,751
أنتي حتى يُمْكِنُ أن  تحميني

963
01:14:01,835 --> 01:14:04,045
حسنا ،  سَأُفكّرُ في الموضوع

964
01:14:04,129 --> 01:14:06,047
أنتي رائعة جداً

965
01:14:06,131 --> 01:14:08,091
مع السلامة "ميل"

966
01:14:11,511 --> 01:14:14,556
لماذا وضعتني في هذا الموقف
أمام تلك الفتاة الصغيرة الفقيرة

967
01:14:14,639 --> 01:14:18,018
أنا لا أَستطيعُ أن أرَفْض ذلك في وجهها ..

968
01:14:18,101 --> 01:14:21,104
أعلم أمي
هيا "تريسي"

969
01:14:21,187 --> 01:14:23,648
مع السّلامة
أَحبُّك

970
01:14:29,988 --> 01:14:31,948
مع السلامة

971
01:14:33,575 --> 01:14:36,119
نعم، لقد حصلت على  " A "

972
01:14:36,244 --> 01:14:39,122
حصلت علي "  +C
وانتي على ماذا حصلتي ؟

973
01:14:39,205 --> 01:14:42,584
دعينا نَقُولُ ان أمي لن تحضر
لاصقة "بامبرز" لهذه السَنَة

974
01:14:45,628 --> 01:14:48,631
آآآآه، أُريد أن أنزف أكثر
اضربيني

975
01:14:50,842 --> 01:14:53,303
ابذلي جهداً اكبر أيتها العاهرة

976
01:15:01,728 --> 01:15:03,688
"تريسي" ؟

977
01:15:06,399 --> 01:15:08,318
"تريسي" ؟

978
01:15:08,401 --> 01:15:10,862
الغذاء جاهز يا آنسات
دقيقه من فضلك

979
01:15:10,987 --> 01:15:12,947
"تريسي"

980
01:15:14,032 --> 01:15:15,992
أنهضي ، حسنا

981
01:15:21,164 --> 01:15:23,416
لا يمكنك الخُرُوج الهكذا

982
01:15:23,500 --> 01:15:25,502
أوووه اللعنة

983
01:15:35,845 --> 01:15:37,806
هنا

984
01:15:57,659 --> 01:16:00,537
عمّها حَصلَ على سبع سَنَواتِ.
أَعْني، اَنْظري لنفسك

985
01:16:00,620 --> 01:16:03,164
أنتي بلغتي حدك

986
01:16:03,248 --> 01:16:05,709
اللعنة ..  بل فوقتي الحد

987
01:16:05,834 --> 01:16:08,128
أنا و "كايلا" ننَامُ في  الخيمة

988
01:16:08,211 --> 01:16:12,632
لقد إنتهكتْ مِن قِبل كُلّ الأشخاصِ
الذين يُفتَرَض عليهم الاعتناء بها

989
01:16:12,716 --> 01:16:15,844
يَجِبُ أَنْ أُساعدَها.
لا أمي، هيا .. انتي ليس لديك علم بذلك

990
01:16:15,969 --> 01:16:17,929
أَعْني ، بحق المسيح

991
01:16:19,347 --> 01:16:21,224
كيف نبدو، يا أعزائي ؟

992
01:16:25,395 --> 01:16:29,190
شباب .. قولوا مرحبا للمؤخرة

993
01:16:29,274 --> 01:16:32,694
أريد اللعب .. أريد اللعب
حسنا

994
01:16:35,030 --> 01:16:38,908
ماذا حَدثَ لشفتِكِ ؟
لا شيء امي ، لقد عضيتها

995
01:16:40,160 --> 01:16:42,078
هل هذا حزامي " إفي " ؟

996
01:16:42,162 --> 01:16:44,539
نعم

997
01:16:52,630 --> 01:16:54,591
"ميسن" ، الا تفكر في أي فلم ؟

998
01:16:54,716 --> 01:16:58,762
هل تريد التقاط صور لنا ؟
لا " إفي" .. لا أريد

999
01:16:58,887 --> 01:17:01,014
حسنا ، يا أطفال

1000
01:17:01,097 --> 01:17:04,434
اليوم جميعكم قمتم بعمل عظيم ..
جميعهم يبدون رائعين

1001
01:17:06,811 --> 01:17:08,772
ماذا ؟

1002
01:17:10,940 --> 01:17:12,817
أووه ، اللهي

1003
01:17:12,942 --> 01:17:15,070
انتظرو .
هل اليوم هو وقت التسليم ؟

1004
01:17:15,195 --> 01:17:17,572
أنتم يا رفاق كان بإمكانكم أنْ تتصلوا بي
لتذكّروْني بأن اليوم هو وقت التسليم

1005
01:17:17,655 --> 01:17:20,825
تَركنا لك رسائلَ
بدون الحاجة لذكر المُلاحظات على خزانتِكِ

1006
01:17:22,911 --> 01:17:26,456
أووه، هاتفنا كان مقفول
كان لدينا ...

1007
01:17:26,581 --> 01:17:28,458
مشاكل عائلية

1008
01:17:28,583 --> 01:17:30,752
جدتي تَوفتْ

1009
01:17:30,877 --> 01:17:34,673
إذهبْي إلى المستشارة " تريسي"
وهي ستتحدث مع والدتك

1010
01:17:34,798 --> 01:17:36,758
الآن

1011
01:17:38,677 --> 01:17:41,429
توقفوا يا شباب

1012
01:17:44,641 --> 01:17:46,726
اللعنة

1013
01:17:53,983 --> 01:17:56,444
لذا , امممـ

1014
01:17:56,528 --> 01:17:59,447
اتريدي الذْهابُ إلى الممشى الخشبي
لبيع بَعْض القرف ؟

1015
01:17:59,531 --> 01:18:02,992
لا أَستطيعُ ، لقد تأخرت
على درس الأحياء

1016
01:18:03,076 --> 01:18:05,120
كما أننا نقوم بمسرحيه

1017
01:18:05,245 --> 01:18:07,622
و أَنا اقوم بدور حورية بحر

1018
01:18:43,199 --> 01:18:46,536
أنا لا أَستطيعُ حتى تَذْكر
كَيفَ تكتب كلمه "مصور"

1019
01:18:54,085 --> 01:18:57,881
أين نَذْهبُ "ميل"؟

1020
01:19:12,729 --> 01:19:15,940
"بروك" ، وااااو

1021
01:19:16,066 --> 01:19:19,694
لقد كنت اتصل بك منذ اسبوعين ؟
حَسَناً ، عزيزتي

1022
01:19:19,819 --> 01:19:22,572
آسفه ، آسفه ، آسفه

1023
01:19:22,655 --> 01:19:25,408
أنا فقط ... لَمْ اريد
أن تريني هكذا

1024
01:19:27,911 --> 01:19:30,205
ميل ، أذني ...

1025
01:19:30,288 --> 01:19:32,582
ماذا ؟

1026
01:19:32,665 --> 01:19:35,085
لقد قَطعوا آذانَي

1027
01:19:35,168 --> 01:19:39,214
حسنا يا فتيات ، من فضلكة إخرجْوا إلى السيارة
حسنا ؟ من فضلكم

1028
01:19:39,297 --> 01:19:41,758
من فضلكم، إخرجْوا إلى السيارةِ

1029
01:19:43,927 --> 01:19:48,098
كَانَ عِنْدي ذلك النوعِ من
رقبةِ الديك رومي، تعرفي ؟

1030
01:19:48,181 --> 01:19:51,935
أَعْني، فَجْأة أصبح لدي طفل علي رعايته
والحفاظ عليه ، أَعْني ...اللعنة

1031
01:19:52,060 --> 01:19:55,772
يوجد أعضاء بلاستيكيه ؟
اممم

1032
01:19:55,855 --> 01:19:59,401
لماذا؟ أنتي جميلة جداً
"إفي" تعلم ما الذي أَتحدّثُ عنه

1033
01:19:59,526 --> 01:20:03,571
تَعْرفُ بأنّ النوعِ الصَغيرِ من الرقعة
التي كَانتْ في الصورِ؟

1034
01:20:03,697 --> 01:20:06,950
أوه ، آذاني تؤلمني جداً
انظري

1035
01:20:06,997 --> 01:20:06,997
"تريسي"
بِحقّ الجحيم ماذا؟

1036
01:20:06,998 --> 01:20:06,998
وَجدوا الأشياء التي كنت تخفيها
و كان لا بُدَّ أنْ أُخبرَهم

1037
01:20:09,703 --> 01:20:12,163
هل هذا غير متقن ؟
نعم ،أعتقد ذلك

1038
01:20:12,288 --> 01:20:15,333
أَعْني، تَعْرفُي .. كان لا بُدَّ أنْ
يثنوا الجلدَ في مكان ما، أَعتقد

1039
01:20:15,458 --> 01:20:17,669
انه فقط ...

1040
01:20:17,794 --> 01:20:20,755
انا لم ادرك بأنهم يجب ان يفعلوا كل ذلك .. أتعرفي

1041
01:20:20,839 --> 01:20:22,799
دائرة المحاصيل اللعينة.

1042
01:20:25,010 --> 01:20:27,470
حسنا كُلّ شيءِ ما يرام  ، ماذا بعد ذلك ؟

1043
01:20:27,554 --> 01:20:29,514
نعم

1044
01:20:31,391 --> 01:20:33,309
أووه ، آسفة

1045
01:20:33,435 --> 01:20:36,354
لا بأس
اعذريني

1046
01:20:36,479 --> 01:20:39,607
أوو ه، ياللهي ، أَنا  مقرفة

1047
01:20:39,691 --> 01:20:41,651
أوه ، عزيزتي

1048
01:20:43,611 --> 01:20:47,657
هَلّ احضر لك بيرة؟
لا شكرا  نحن سنرحل

1049
01:20:50,702 --> 01:20:53,121
حسنا  ، " إفي " ...

1050
01:20:55,790 --> 01:20:59,002
سنحضر لك حقيبتك
في وقت آخر ؟ حسنا ؟

1051
01:20:59,085 --> 01:21:02,130
لذا أنت لَنْ تَتبنينني"ميل" ؟

1052
01:21:02,213 --> 01:21:05,800
"إفي" ، أَعْني ...

1053
01:21:05,925 --> 01:21:08,053
"بروك" عادت ...

1054
01:21:06,968 --> 01:17:43,740


1055
01:21:08,011 --> 01:17:44,740


1056
01:22:16,225 --> 01:22:18,519
مرحباً

1057
01:22:18,602 --> 01:22:20,563
مرحبا " تراسي"

1058
01:22:27,403 --> 01:22:29,405
مرحبا يا بنات
"أسترد" .. "مدينا"

1059
01:22:29,488 --> 01:22:32,408
هااي ، عزيزتي

1060
01:22:32,533 --> 01:22:34,660
فتياات

1061
01:22:34,743 --> 01:22:37,079
دعونا نَذْهبُ يا فتيات
وااااه
1062
01:19:11,280 --> 01:19:13,520
واااااه

1062
01:22:47,756 --> 01:22:52,261
"إفي" ، "إفي"، تلك كَانت مزحه
تعالي و خذيني

1063
01:22:52,386 --> 01:22:54,763
انا "تريسي"

1064
01:22:54,889 --> 01:22:56,765
إفـ ... هَلّ تَسْمعيُنني ؟

1065
01:23:04,690 --> 01:23:07,359
"ميسن" ، هل من الممكن أن تسرع؟

1066
01:23:07,443 --> 01:23:10,905
دقيقة من فضلط
يا اللهي، هل تلعب في الداخل؟

1067
01:23:10,988 --> 01:23:14,200
تبا لك
"تريسي" ، لدي زبون و نمط للعمل.

1068
01:23:14,283 --> 01:23:18,245
امي ، أخبرتُك بأنني حظيت بيوم سيء

1069
01:23:18,370 --> 01:23:21,081
أنا لا أَستطيعُ الانتظار
حتى تنتقلين إلى أبي

1070
01:23:21,165 --> 01:23:23,250
ماذا قُلتَ بِحقّ الجحيم ؟

1071
01:23:23,334 --> 01:23:28,047
لا شيء.انة فقط شيء سَمعت
امي و ابي يَتحدّثانِ عنه، حسنا؟

1072
01:23:29,131 --> 01:23:31,133
إنسَي الأمر

1073
01:24:20,808 --> 01:24:22,685
انتظري دقيقة

1074
01:24:24,520 --> 01:24:27,648
"تريسي"
حسنا ، انتظري

1075
01:24:43,831 --> 01:24:45,875
أنتي قذرة
"إيفيت"

1076
01:24:46,000 --> 01:24:48,502
سَمعتُ بأنّه تم استغلالك
ماذا ؟ مِن مَن ؟؟

1077
01:24:48,586 --> 01:24:51,046
مِن  "كونراد"  على الدرج
في حفلة "نونا"

1078
01:24:51,172 --> 01:24:53,716
اللعنة ، ذلك لم يحَدثَ
لكن صدقي ما تريدِ

1079
01:24:53,841 --> 01:24:56,552
ليس ذلك ما قالته " افي "
أنتي كاذبة لعينة ؟

1080
01:24:56,635 --> 01:24:59,054
من الأفضل الا تلميسنني ثانيةً

1081
01:24:59,138 --> 01:25:02,349
توقّفي
هذا المهزلة لن تنتهي

1082
01:25:02,433 --> 01:25:05,728
توقّفْي
ارْجعُي هنا

1083
01:25:05,811 --> 01:25:08,063
لقد حصلت على "F"
في اختباراتك الثلاثة الأخيرةِ...

1084
01:25:08,189 --> 01:25:10,191
وأنتي لم تقومي
بأيّ واجب منزلي

1085
01:25:10,316 --> 01:25:12,234
على هذا النحو .. فأنتي ستفشلي.

1086
01:25:12,318 --> 01:25:14,612
انتي ستردي للصف السابع

1087
01:25:14,737 --> 01:25:16,697
ماذا؟

1088
01:25:20,409 --> 01:25:23,579
هل بإمكانهم أن يردوني ؟
نعم،  بإمكانهم أن يردوك

1089
01:25:23,662 --> 01:25:27,124
"تريسي"، اسمكَ وضع اليوم في مجموعة الراسبين

1090
01:25:27,249 --> 01:25:29,960
"إفي زامورا" أعادتْ بطاقتك المزورة

1091
01:25:30,085 --> 01:25:32,546
كما أن هناك موضوع
الغَشّ في حصة الرياضياتِ

1092
01:25:32,630 --> 01:25:34,590
أنت كُنْتَ واحدة
من أفضل طلابِي

1093
01:25:34,715 --> 01:25:36,884
قصيدتكَ في بداية السّنة
كَانَت مدهشَة

1094
01:25:39,261 --> 01:25:41,722
أَنا آسفُة

1095
01:25:51,815 --> 01:25:55,152
هااي "تريسي"
والدتك أرسلتْني لأوصلك

1096
01:25:56,779 --> 01:26:00,115
ماذا يجري ؟ أَنا من المُفتَرَضُ
أن أذاكر في منزل "يامي"

1097
01:26:00,199 --> 01:26:02,785
لا أعتقد ذلك

1098
01:26:02,910 --> 01:26:04,870
تعالي ، اركبي

1099
01:26:46,912 --> 01:26:49,164
سَتَكُونين بخير

1100
01:27:14,481 --> 01:27:16,233
هااي "إفي"

1101
01:27:16,358 --> 01:27:18,569
"بروك"

1102
01:27:18,694 --> 01:27:21,488
لقد تحسنتي

1103
01:27:21,572 --> 01:27:23,490
أجلسي

1104
01:27:25,784 --> 01:27:29,747
يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى الحمام
اتْرك حقيبتك

1105
01:27:29,872 --> 01:27:31,749
حسنا

1106
01:27:40,716 --> 01:27:44,386
"تريسي"
ما الأمر بحق الجحيم؟

1107
01:27:44,512 --> 01:27:47,806
لقد وجدوا ما كنت اخفي
واضطررت لأخبرهم

1108
01:27:50,059 --> 01:27:52,394
أَحبُّك ، حسنا ؟

1109
01:27:52,478 --> 01:27:55,022
أنت فتاتي
تذكّريْ ذلك

1110
01:27:55,147 --> 01:27:57,107
أَحبُّك

1111
01:27:58,317 --> 01:28:00,444
هيا ، دعينا نَذْهبُ

1112
01:28:28,806 --> 01:28:31,016
"تريسي"
ماذا ؟

1113
01:28:33,602 --> 01:28:35,896
لا شيء من تلك القذارة يخصني

1114
01:28:38,107 --> 01:28:39,984
لقد وَجدنَاه

1115
01:28:40,109 --> 01:28:43,320
ماذا؟ ارفعي صوتك أمي
لاني لا أَستطيعُ سَمْاعك

1116
01:28:43,445 --> 01:28:45,906
لا تتحدثِ مع والدتك بهذه الطريقة

1117
01:28:46,031 --> 01:28:49,994
لقد قالتْ بأننا وَجدنَاه
مخفي في غرفةِ نومكَ

1118
01:28:50,119 --> 01:28:53,747
كُلّ بقعك الصَغيرة المخفية.

1119
01:28:53,873 --> 01:28:56,584
بجق المسيح ، "إفي"

1120
01:28:56,667 --> 01:29:01,630
كان لا بُدَّ أنْ ..أنت لم تفهمي
أوه، لا، لقد فهمت

1121
01:29:01,714 --> 01:29:04,175
من تظني نفسك أيتها اللعينة
لتدخلي لغرفتي ؟

1122
01:29:04,300 --> 01:29:07,553
أنت محظوظة أنني وجدتهم
قبل أن تجدهم الشرطة يا عزيزتي

1123
01:29:07,636 --> 01:29:10,681
هيي ..أَنا فَقَطْ أُحاولُ
مُسَاعَدَتك حبيبتي

1124
01:29:12,725 --> 01:29:16,437
كيف تفسرِ وجود الـ860 دولار
في محفظتِكَ؟

1125
01:29:16,520 --> 01:29:19,106
ماذا تتوقعين أن أقول أمي؟

1126
01:29:19,231 --> 01:29:21,150
سرقتهم ، حسنا ؟

1127
01:29:21,233 --> 01:29:25,529
إنها ليست كمؤخرتك اللعينة
أنتي ليس لديك أي مال لإعطائي

1128
01:29:25,654 --> 01:29:30,409
امي ، عندما ذَهبَ "برادي"
إلى مدخل المنزل

1129
01:29:30,492 --> 01:29:34,455
ماذا حَدثَ  لهاتفنا، سلكنا؟

1130
01:29:34,580 --> 01:29:37,708
أنت لَمْ تعرفي حتى كَيف
تسددي الفواتيرِ

1131
01:29:37,833 --> 01:29:40,544
لا عجب أن والدي
لم يشأ أن يبقى معكِ

1132
01:29:40,669 --> 01:29:42,379
أنتِ لَمْ تَنهي الثانوية حتى

1133
01:29:42,505 --> 01:29:47,092
نحن لا نملك الكثير من المال
ولكننا بخير ، تعرفي .. نحن بخير
1135
01:26:03,640 --> 01:26:05,560
لم يجب عليك أن تسرقي

1134
01:29:49,261 --> 01:29:53,724
أمي أنتِ تعلمي ما الذي يجري!
أنتِ لست تلك الغبية ، أليس كذلك ؟

1135
01:29:53,849 --> 01:29:57,019
أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّ الموضوع
سيصبح بهذا الحجم

1136
01:30:04,443 --> 01:30:07,488


1137
01:30:15,913 --> 01:30:18,874
نحن سَنَنتقلُ إلى "أوجاي"
لذا لَنْ تَرى "إفي " مرة أخرى

1138
01:30:20,334 --> 01:30:22,211
أبداً

1139
01:30:22,336 --> 01:30:24,213
أنتي حقاً قاسية "تريسي"

1140
01:30:24,338 --> 01:30:28,425
أَعْني، أَنا متأكدة أنك يُمكنُ أَنْ تَكُونَي
طفلة جيدة إذا أردت ذلك

1141
01:30:28,551 --> 01:30:31,554
لكن الآن أنت
متأثرة بطريق سيئة

1142
01:30:31,679 --> 01:30:33,681
أَعْني.. أنتِ تخدعين
أنتِ تَكْذبُين ، أنتِ تَسْرقيُن

1143
01:30:33,806 --> 01:30:35,724
أووه ، يا اللهي
أنتِ تمازحينني ؟

1144
01:30:35,808 --> 01:30:37,893
من أين تعتقدين بأنّني تَعلّمتُ
كُلّ هذه القذارة ؟

1145
01:30:38,018 --> 01:30:41,188
"تريسي" كَانتْ تَلْعبُ بالدمى
قَبْلَ أَنْ تقابل "إفي".

1146
01:30:41,272 --> 01:30:44,358
هل علّمتْك كَيفَ تضرب
لتُصنع الكدمات في الوجه أيضاً؟

1147
01:30:44,441 --> 01:30:47,528
رَأيتُ الكدماتَ
بِحقّ الجحيم بما أخبرتَها "إفي"؟

1148
01:30:47,653 --> 01:30:50,197
تعالي هنا
و ماذا عن هذا؟

1149
01:30:50,281 --> 01:30:52,741
اللعنة؟ كُنّا في هفوة ..
" تريسي " لَمْ تَضْربْها

1150
01:30:52,867 --> 01:30:56,078
نعم لقد فعلت
أنا لا اصدق هذا ، و هي ضَربتْني أيضاً

1151
01:30:56,161 --> 01:30:59,456
و انْظريُ إلى هذا "ميل"
لا تتجرئين ، لا .. من ارجوكي

1152
01:30:59,582 --> 01:31:02,418
ابعدي أيديك عنها
انظري ؟ انها تقطٌع

1153
01:31:05,880 --> 01:31:08,257
ليس من شأنك أيتها اللعينة

1154
01:31:08,382 --> 01:31:12,303
أووه، لا، هذه الطفلة دعوها لي
أنت أيتها الحقيرة الصغيرة

1155
01:31:12,428 --> 01:31:16,307
هذا يكفي
اخرجي من فضلك

1156
01:31:16,432 --> 01:31:18,309
عزيزتي ، هيا
اخْرجُي

1157
01:31:18,434 --> 01:31:21,478
من الذي يُريدُ أن يبقى
في هذه القذارة على أية حال ؟

1158
01:31:21,604 --> 01:31:23,480
انه  فساد هنا ، "ميل"

1159
01:31:23,606 --> 01:31:26,150
أوه ، لا ، أمي

1160
01:31:26,275 --> 01:31:28,569
لا تلمسينني . أنا أكْرهُكِ

1161
01:31:28,652 --> 01:31:31,280
توقّفي

1162
01:31:31,405 --> 01:31:35,117
انا أَحبُّك انت وأخاك
أكثر مِنْ أيّ شيء في هذا العالمِ

1163
01:31:35,242 --> 01:31:39,038
و سَأَمُوتُ من أجلك لو تطلب الأمر
لَكنِّي لَنْ أتركك لوحدك الآن

1164
01:31:39,121 --> 01:31:42,249
"ميسن" قالَ بأنّك أردتَني
أن انتقل للعيش مع أبي

1165
01:31:42,333 --> 01:31:45,586
أنتي لا تُريدُني
أنتي لا تُريدُني

1166
01:31:47,338 --> 01:31:50,299
أردت أن يكون أباك في حياتك

1167
01:31:54,345 --> 01:31:57,014
أنا أُريدُك هنا مَعي

1168
01:31:58,599 --> 01:32:00,559
أنتِ قلبَي

1169
01:32:03,229 --> 01:32:05,356
سأعمل على إصلاح ذلك
1172
01:28:18,760 --> 01:28:21,120
ذلك لا يمكن أن يصلح

1170
01:32:14,615 --> 01:32:17,284
اتركيني ، لا

1171
01:32:17,409 --> 01:32:19,662
اتركيني .. أمي .. أرجوكي

1172
01:32:19,745 --> 01:32:22,373
لا تمسكينني ، لا تفعلي ذلك

1173
01:32:22,498 --> 01:32:24,458
توقّفْي

1174
01:32:25,960 --> 01:32:28,420
أمي ، لا

1175
01:32:28,504 --> 01:32:31,131
لا ، أرجوكي

1176
01:32:32,716 --> 01:32:34,635
لا ، لا

1177
01:32:34,718 --> 01:32:36,846
لا ، يا اللهي.

1178
01:32:51,944 --> 01:32:53,863
توقّفي

1179
01:32:53,946 --> 01:32:55,865
توقّفي

1180
01:32:55,948 --> 01:32:58,409
أمي

1181
01:33:02,288 --> 01:33:04,206
أمي

1182
01:33:07,710 --> 01:33:11,172


1183
01:33:13,507 --> 01:33:15,467
أوووه .. يا اللهي

