1
00:00:02,472 --> 00:00:26,471
ترجمة البذالي
منتديات تنين العرب

ضبط التوقيت:
Eng\ Ahmed Gomaa

2
00:00:35,721 --> 00:00:42,183
الشرطي الآلي

3
00:00:52,722 --> 00:00:57,812
هذا فاصل إعلاني. إمنحنا ثلاث -
دقائق وسنمنحُك العالم

4
00:00:58,145 --> 00:01:00,972
"صباح الخير. أنا " كيسي وونغ
" مع "جيس بيركينز

5
00:01:00,981 --> 00:01:02,895
" القصة الرئيسية: " بروتوريا

6
00:01:02,941 --> 00:01:06,838
التهديد بالمواجهة النووية في جنوب -
أفريقيا تصاعدت حدته اليوم

7
00:01:06,875 --> 00:01:10,734
وذلك عندما أماط الحاكم العسكري الأبيض
لتلك الدولة المدينة

8
00:01:10,770 --> 00:01:13,049
اللثام عن قنبلة نووية قرنسية الصنع

9
00:01:13,077 --> 00:01:18,994
وأكد إستعداده لإستخدام القنبلة ذات الثلاثة طن -
كخط الدفاع الاخير للمدينة

10
00:01:19,542 --> 00:01:24,326
وفي أول مؤتمر صحفي للرئيس من منصة
" سلام إفتتاح "حرب النجوم

11
00:01:24,363 --> 00:01:27,305
ترجل في بداية مهزوزة وذلك
عندما إنقطعت الطاقة

12
00:01:27,342 --> 00:01:32,823
مما تسبب في وهلة بسيطة من فقدان -
الوزن للرئيس الزائر ومعاونيه

13
00:01:32,860 --> 00:01:34,897
سنعود بعد لحظات -

14
00:01:35,726 --> 00:01:37,858
هل هو الوقت لتلك العملية الكبرى ؟

15
00:01:37,895 --> 00:01:41,278
لربما يكون هذا أهم قرار في حياتك -

16
00:01:41,314 --> 00:01:45,231
لذلك تعال إلى هنا وتحدث إلى -
أحد جراحينا الأكفاء

17
00:01:45,267 --> 00:01:47,325
هنا في مركز القلب الأسرة

18
00:01:47,364 --> 00:01:49,494
"نحن نعرض مجموعة قلب" جارفيك
الصناعي بأكمله

19
00:01:49,532 --> 00:01:53,144
السلسلة السابعة للقلوب الرياضية -
" من "جنسين ياماها

20
00:01:53,180 --> 00:01:54,642
إختار انت القلب -

21
00:01:54,704 --> 00:01:57,184
ضمانات موسعة.. تمويل -

22
00:01:57,207 --> 00:01:59,381
مؤهل للحصول على -
إئتمان ضريبي صحي

23
00:02:01,211 --> 00:02:04,168
وتذكر
نحن نهتم

24
00:02:05,007 --> 00:02:08,141
ثلاثة قتلى من رجال الشرطة
وواحد بجروح خطيرة

25
00:02:08,177 --> 00:02:11,831
وقادة إتحاد الشرطة يلومون المنتجات -
"الإستهلاكية المهيمنة" أو سي بي

26
00:02:11,867 --> 00:02:14,938
شركة قد دخلت مؤخراً بعقد مع المدينة

27
00:02:14,975 --> 00:02:18,890
"لتمويل وإدارة دائرة شرطة "ديترويت ميتروبوليتان

28
00:02:18,926 --> 00:02:21,334
"رئيس شعبة" أو سي بي
"ديك جونز"

29
00:02:21,357 --> 00:02:26,141
يعرف كل شرطي عندما ينضم إلى القوة -
بأن هناك بعض المخاطر والتي تأتي مع الإقليم

30
00:02:26,177 --> 00:02:29,856
:إسأل أي رجل شرطة وسيخبرك
< إذا كنت لا تتحمل الحرارة فابتعد عن المطبخ>

31
00:02:29,893 --> 00:02:33,827
وعلى الرغم من جراحه البالغة فقد هرب
" الضابط "فرانك فريدريكسون

32
00:02:33,863 --> 00:02:35,918
وتعرَّف على هذا الرجل -

33
00:02:35,956 --> 00:02:39,698
كلارنس بوديكير "زعيم المافيا "
الغير رسمي "لديترويت" القديمة

34
00:02:39,735 --> 00:02:43,219
والآن يتحرون عن صلته
بمقتل 31 ضابط شرطة

35
00:02:43,256 --> 00:02:47,480
هو طليق اليوم,بينما يكافح الأطباء في
" مستشفى" هنري فورد التذكاري

36
00:02:47,516 --> 00:02:51,706
لإنقاذ حياة الضابط "فرانك
"فريديركسون",حظاً سعيداً يا "فرانك

37
00:02:56,352 --> 00:02:59,962
"ديترويت "
مخفر الشرطة ،مترو الغربي

38
00:03:00,982 --> 00:03:04,550
محاولة قتل؟-
إنه ليس كأنه قتل شخصاً ما

39
00:03:04,586 --> 00:03:07,138
هذا إنتهاك لحقوق موكلي المدنية

40
00:03:07,156 --> 00:03:10,722
إجعله >>إعتداء مشدد<< وأستطيع
دفع الكفالة, نقداً الآن

41
00:03:10,758 --> 00:03:14,586
إسمع يا صاحبي موكلك
حقير وأنت حقير

42
00:03:14,622 --> 00:03:17,014
والحقراء يرون القاضي
في صباح يوم الإثنين

43
00:03:17,041 --> 00:03:21,216
والآن إبتعد عن مركز الشرطة خاصتي -
وخُذ الفتى الضاحك معك

44
00:03:28,845 --> 00:03:30,411
مرحباً -

45
00:03:31,097 --> 00:03:33,881
ميرفي" منقول من جنوب مترو"

46
00:03:33,892 --> 00:03:37,674
منطقة لطيفة -
نعم جيدة جداً -

47
00:03:38,522 --> 00:03:43,263
"نحن نعمل هنا من اجل العيش يا "ميرفي -
احصل على مدرعاتك وإرتدي الزي

48
00:03:48,823 --> 00:03:51,783
ليس الآن. أحصلي على كوباً من القهوة -

49
00:03:51,786 --> 00:03:55,918
ستارك أي اخبار عن" فريدريكسون "؟-
مازال في حالة حرجة -

50
00:03:55,954 --> 00:03:58,134
لابد أن زوجته قد جُنت من القلق -

51
00:03:58,167 --> 00:04:00,819
ميرفي" ؟" -
نعم, هذا انا.. مرحباً -

52
00:04:00,835 --> 00:04:03,317
ماالذي جلبك إلى هذه الجنة الصغيرة ؟-
لا أعرف -

53
00:04:03,339 --> 00:04:05,601
"أعتقد بأن شركة "أو سي بي -
تنقل الكثير من الأشخاص الجدد إلى هنا

54
00:04:05,633 --> 00:04:07,851
منتجات إستهلاكية مهيمنة -

55
00:04:07,886 --> 00:04:10,017
يا لهم من جماعة من المغفلين -

56
00:04:10,513 --> 00:04:14,647
سيقومون بإدارة هذا القسم للحضيض -
مباشرة

57
00:04:14,683 --> 00:04:16,559
من أين أنت ؟-
مترو الجنوبي -

58
00:04:16,604 --> 00:04:17,691
مرحباً بك في الجحيم -

59
00:04:17,772 --> 00:04:21,029
ميرفي" لقد قطعوا عشرة أشخاص"
في الجانب الشرقي

60
00:04:21,065 --> 00:04:23,718
حاول أن تحصل على الدعم -
عندما تكون في موقف سيئ

61
00:04:23,735 --> 00:04:26,651
نعم وحاول الحصول على الإسعاف -
بعدما تمر بالموقف السيئ

62
00:04:26,656 --> 00:04:30,962
سأخبركم بما يجب أن نفعله
يجب أن نُضرب عن العمل, تباً لهم

63
00:04:43,423 --> 00:04:45,815
الجنازة غداً -

64
00:04:46,383 --> 00:04:50,777
تطلب الإدارة من جميع الضباط الذين
ليسوا في الخدمة ان يحضروا

65
00:04:50,814 --> 00:04:55,115
أية تبرعات للعائلة ستُعطى
لسيسل" كالمعتاد"

66
00:04:58,187 --> 00:05:00,973
لا أريد سماع المزيد عن إضراب

67
00:05:01,443 --> 00:05:04,879
نحن لسنا بسباكين
نحن ضباط شرطة

68
00:05:05,654 --> 00:05:07,786
وضباط الشرطة لا يُضربون

69
00:05:11,870 --> 00:05:14,000
ميرفي" أمام ووسط"

70
00:05:31,848 --> 00:05:33,980
مرحباً يا نمر

71
00:05:50,285 --> 00:05:55,896
تعالي إلى هنا يا "لويس" عندما تنتهي -
من العبث مع مشتبهك

72
00:06:00,046 --> 00:06:02,438
هذا الشخص سيصبح شريكك الجديد

73
00:06:02,464 --> 00:06:05,117
"ميرفي" قابل" لويس"
بيِّني له الجوار

74
00:06:05,217 --> 00:06:08,739
سعيد بمعرفتك يا ميرفي -
أنيق -

75
00:06:11,349 --> 00:06:14,392
من الأفضل أن أقود حتى تتعرف -
على طريقك بالأرجاء

76
00:06:15,560 --> 00:06:18,910
أنا عادة أقود عندما اتعرف -
على شريك جديد

77
00:06:39,336 --> 00:06:43,890
هل تعتقد حقاً بان الرجل العجوز -
سيكون هناك؟لماذا يدعونا؟

78
00:06:43,927 --> 00:06:48,443
إضطر جميع رؤساء الأقسام أن يجلبوا فرق
الدعم معهم,إنه كبير

79
00:06:48,479 --> 00:06:50,606
لابد انه أعطوا الضوء الأخضر لمدينة دلتا -

80
00:06:50,639 --> 00:06:53,596
هل تمزح؟
إنهم لا يبدؤون أي شيء قبل الموعد المحدد أبداً

81
00:06:53,600 --> 00:06:57,560
إنه "جونز" لديه موديل 209 على -
الخط وهو الآن يريد التفاخر

82
00:06:57,597 --> 00:07:00,089
هذا حظ سيء يا بوب -
ماذا ؟ماذا ؟-

83
00:07:00,109 --> 00:07:04,458
عندما واجه إي دي-209 تأخيرات خطيرة وتجاوز التكالبف

84
00:07:04,494 --> 00:07:07,189
طلب الرجل العجوز خطة بديلة

85
00:07:08,534 --> 00:07:11,448
"ربما فقط لإثارة "جونز -

86
00:07:11,454 --> 00:07:14,107
العجوز بوب هنا يحصل على المهمة -
نعم -

87
00:07:14,957 --> 00:07:17,871
لا أحد بالمفاهيم الأمنية يأخذه
على محمل الجد

88
00:07:17,876 --> 00:07:21,270
"إنها خطة أفضل, تباً "لجونز
سأذهب للرجل العجوز لو إستطعت

89
00:07:21,307 --> 00:07:23,908
لا تعبث مع "جونز" يارجل
"سيجعلك "سوشي

90
00:07:23,924 --> 00:07:28,578
يجب ان تكون حذراً.. لقد سمعت ان "جونز " شرس حقاً -
من سألك يا حثالة ؟-

91
00:07:28,614 --> 00:07:30,645
وماذا عن موضوع الشرطة ذاك؟-
ماهي المشكلة ؟

92
00:07:30,683 --> 00:07:34,988
تواصل نقابتهم الشكوى منذ ان إستولينا عليهم
تعرف.. الهراء المعتاد

93
00:07:35,025 --> 00:07:37,067
سنقوم بتغيير الأمور

94
00:07:37,105 --> 00:07:39,889
جيد. جيد جداً,فلنبدأ -

95
00:07:46,323 --> 00:07:48,455
أصدقائي -

96
00:07:49,242 --> 00:07:51,982
كان لدي هذا الحلم -

97
00:07:51,995 --> 00:07:54,737
منذ أكثر من عقد الآن

98
00:07:54,749 --> 00:07:58,359
حلم.. والذي دعوتكم جميعاً لمشاركتي إياه

99
00:07:59,545 --> 00:08:03,633
خلال ستة أشهر سنبدأ ببناء

100
00:08:03,670 --> 00:08:05,724
مدينة دلتا

101
00:08:06,345 --> 00:08:08,477
حيث توجد "ديترويت" القديمة الآن

102
00:08:12,017 --> 00:08:14,148
ديترويت" القديمة مصابة بالسرطان"

103
00:08:14,936 --> 00:08:17,895
والسرطان هو الجريمة, ولا بد
أن يثستأصل

104
00:08:17,898 --> 00:08:22,117
قبل أن نُوظِّف المليونين عامل والذين
سيقومون بإحياء هذه المدينةمرة أخرى

105
00:08:22,154 --> 00:08:24,241
نعم -

106
00:08:27,700 --> 00:08:32,877
التغيرات في الهيكل الضريبي قد خلقت
اقتصاد مثالي لنمو الشركات

107
00:08:32,956 --> 00:08:38,479
لكن الخدمات الإجتماعية وفي هذه -
الحالة هي قوات الشرطة قد عانت

108
00:08:39,503 --> 00:08:43,724
أعتقد أنه قد حان الوقت -
لنقدم شيئاً بالمقابل

109
00:08:45,343 --> 00:08:47,475
" ديك " -

110
00:08:57,314 --> 00:09:01,098
ألقوا نظرة فاحصة على -
سجل الإنجازات لهذه الشركة

111
00:09:01,192 --> 00:09:03,804
وسترون بأننا ضاربنا في أسواق

112
00:09:03,822 --> 00:09:06,735
عادة ما تُعتبر غير ربحية -

113
00:09:07,451 --> 00:09:11,959
مستشفيات, سجون, إستكشاف الفضاء

114
00:09:11,996 --> 00:09:15,346
أنا أقول بأن التجارة الجيدة هي حيث تجدها

115
00:09:17,502 --> 00:09:22,809
وكما تعلمون فنحن لدينا عقد مع المدينة -
لإدارة مراكز الشرطة المحلية

116
00:09:23,759 --> 00:09:27,761
ولكن في المفاهيم الامنية نحن نؤمن
بأن قوة الشرطة الفعالة

117
00:09:27,798 --> 00:09:29,984
هي فقط جزء من الحل

118
00:09:30,016 --> 00:09:33,234
كلا نحن بحاجة لشيء أكثر

119
00:09:33,268 --> 00:09:36,573
نحن بحاجة لضابط شرطة يعمل
لمدة 24ساعة في اليوم

120
00:09:36,610 --> 00:09:39,698
شرطي لا يحتاج أن يأكل أو ينام -

121
00:09:39,735 --> 00:09:44,040
شرطي بقوة نار مُتفوقة -
وردة فعل لإستخدامها

122
00:09:45,865 --> 00:09:47,778
الزملاء التنفيذيين -

123
00:09:47,825 --> 00:09:53,264
من دواعي سروري البالغ أن أقدمكم إلى
مستقبل قوة الشرطة

124
00:09:56,084 --> 00:09:58,345
" إيد - 209 "

125
00:10:34,624 --> 00:10:37,018
الشرطي الآلي الرقم المتسلسل 209

126
00:10:37,045 --> 00:10:39,959
هو روبوت لتنفيذ القانون مكتف ذاتياً -

127
00:10:39,964 --> 00:10:45,183
209مبرمج حالياً لتهدئة الأوضاع في المناطق
المدنيّة, لكن هذه هي البداية فقط

128
00:10:45,220 --> 00:10:47,877
بعد جولة عمل ناجحة في
ديترويت" القديمة "

129
00:10:47,887 --> 00:10:52,891
فنحن نتوقع ان يصبح 209 أفضل
مُنتج عسكري للعقد القادم

130
00:10:53,686 --> 00:10:56,078
دكتور مكنيميرا -
سنحتاج موضوع للإعتقال -

131
00:10:56,105 --> 00:10:59,825
هل مددت يد المساعدة لنا يا سيد " كيني" ؟-
نعم يا سيدي -

132
00:10:59,861 --> 00:11:04,992
سوف يُساعدنا السيد " كيني" في مُحاكاة عملية
إعتقال تقليدية وإجراء نزع سلاح

133
00:11:05,029 --> 00:11:08,299
إستخدم مُسدسك بطريقة
" تهديديةيا سيد " كيني

134
00:11:10,203 --> 00:11:12,510
"وجِّههُ إلى " إيد -209-
حسناً يا سيدي -

135
00:11:21,090 --> 00:11:23,223
ضع سلاحك أرضاً لو سمحت -

136
00:11:23,261 --> 00:11:25,913
لديك 20 ثانية للإمتثال للأوامر -

137
00:11:27,263 --> 00:11:30,525
أعتقد أنه من الأفضل لك أن
"تنفذ ما يقوله يا سيد " كيني

138
00:11:35,398 --> 00:11:38,739
لديك الآن 15 ثانية للإمتثال -

139
00:11:38,776 --> 00:11:44,342
113 أنت في انتهاك مباشر رقم
من قانون العقوبات ،المادة التاسعة

140
00:11:44,365 --> 00:11:47,498
لديك الآن 5 ثواني للإستجابة -

141
00:11:47,535 --> 00:11:49,407
أربعة.. ثلاثة -

142
00:11:49,537 --> 00:11:51,581
إثنان.. واحد -

143
00:11:51,623 --> 00:11:55,015
أنا الآن مفوض لإستخدام القوة البدنية

144
00:12:21,266 --> 00:12:24,876
هلا إتصل أحد ما بالإسعاف
"اللعينة ؟لنذهب يا "جونسون

145
00:12:24,912 --> 00:12:27,157
هل نزعت القابس عن هذا الشيء ؟-

146
00:12:27,938 --> 00:12:31,781
لا تلمسه.. لا تلمسه -

147
00:12:31,817 --> 00:12:35,255
لم يسمع سقوط السلاح -
لم يسمعه ؟-

148
00:12:36,948 --> 00:12:39,993
" أشعر بخيبة أمل كبيرة يا " ديك -

149
00:12:41,286 --> 00:12:44,506
أنا واثق أنه مُجرد خلل
إنتكاسة مؤقتة

150
00:12:44,542 --> 00:12:46,848
أتدعو هذا خلل ؟-

151
00:12:47,919 --> 00:12:50,267
سوف نبدأ البناء في خلال ستة شهور -

152
00:12:50,296 --> 00:12:54,036
إنتكاستك المؤقتة قد تُكلِّفُنا خمسين -
مليون دولار كفوائد فقط

153
00:12:54,073 --> 00:12:57,726
ليس بالضرورة يا سيدي, ربما أنت
على علم بشأن برنامج الشرطي الآلي

154
00:12:57,763 --> 00:13:01,890
والذي طورته بنفسي في قسم مفهوم الأمن كخطة
للطوارئ ضد أشياء من هذا القبيل

155
00:13:01,926 --> 00:13:06,017
شكراً لإهتمامك يا سيد "مورتون ", أنا متأكد بأن هذا -
إنتظر لحظة الآن -

156
00:13:06,053 --> 00:13:08,110
" ديك " -

157
00:13:09,651 --> 00:13:12,950
ربما ما نحتاجه هنا هو منظور جديد -

158
00:13:12,986 --> 00:13:15,987
"أخبرني عن خطتك يا سيد "مورتون -
كم ستستغرق من الوقت ؟

159
00:13:15,988 --> 00:13:21,035
نحن جاهزون للإنطلاق.لقد اعدنا هيكلةإدارة
الشرطةووضعنا مرشحين رئيسيين وفقاً لعوامل الخطر

160
00:13:21,071 --> 00:13:23,650
أنا واثق من أننا سنصل
للنموذج الأولي في غضون 90 يوم

161
00:13:23,664 --> 00:13:29,622
جيد, إجمع طاقمك وساتوقع -
عرض كامل خلال 20 دقيقة

162
00:13:29,659 --> 00:13:31,636
شكراً لك يا سيدي -

163
00:13:37,261 --> 00:13:42,088
نعم وهذا ما يُعمل في الدوريات الكبرى -
أنت ترى مخرجاً وتتوجه إليه

164
00:13:42,977 --> 00:13:46,151
"إحترس يا " بوب -
فسيأتي "جونز" باحثاً عنك

165
00:13:46,188 --> 00:13:50,015
تباً" لجونز "لقد أضاع الكرة وكنت -
أنا موجود لإلتقاطها

166
00:13:51,025 --> 00:13:53,156
سيء للغاية ما حصل" لكيني "؟-

167
00:13:53,194 --> 00:13:55,327
هذه هي الحياة في المدينة الكبيرة -

168
00:13:56,323 --> 00:14:01,368
متى نبدأ؟-
بمجرد أن يتطوع بعض الحمقى -

169
00:14:17,597 --> 00:14:19,727
"حركات ممتازة جداً يا " ميرفي -

170
00:14:20,181 --> 00:14:23,731
"نعم حسناً يشاهد إبني" جيمي
" مسلسل الشرطي ذاك "تيجي ليزر

171
00:14:23,768 --> 00:14:29,161
و"ليزر" يفعل هذافي كل مرة يقبض فيها على شخص
شرير لذلك طبيعياً يعتقد إبني كل شرطي جيد

172
00:14:29,197 --> 00:14:31,721
ولا تريد انت أن تخيب أمله

173
00:14:31,736 --> 00:14:35,563
نعم حسناً يمكن أن تكون -
القدوة مهمة جداً لصبي

174
00:14:42,456 --> 00:14:44,586
حسناً حسناً أنا مُتحمس لها -

175
00:14:44,624 --> 00:14:46,754
جميع الوحدات.جميع الوحدات القطاع تسعة -

176
00:14:46,792 --> 00:14:48,837
...حسناً, هذا -

177
00:14:49,253 --> 00:14:51,601
لما لا تقودين ؟-

178
00:14:51,631 --> 00:14:55,504
المشتبه بهم مُسلّحون -
ويعتبرون خطرون

179
00:14:57,387 --> 00:14:59,474
اللعنة -

180
00:14:59,932 --> 00:15:04,979
لا أصدق هذا -
لقد حرقت النقود اللعينة

181
00:15:05,015 --> 00:15:07,070
كان علي تفجير الباب -
كما أردت

182
00:15:07,106 --> 00:15:11,585
إنها بفائدة الموسومة أيها الغبي -
أيها الأحمق, أيها الغبي الأحمق

183
00:15:11,652 --> 00:15:14,305
كلارينس -
ماذا تريد ؟-

184
00:15:14,321 --> 00:15:16,455
لدينا شرطة تتعقبنا

185
00:15:23,248 --> 00:15:25,378
هيا يارجل.. أسرع -
تحرك -

186
00:15:25,416 --> 00:15:29,202
هذا الصندوق لن يفوق الشرطة في السرعة -
إذن أخفض السرعة -

187
00:15:29,238 --> 00:15:32,986
هل انت مجنون يا رجل؟-
إخرس وإفعل ذلك فقط إفعل ذلك -

188
00:15:33,022 --> 00:15:37,619
المركز, هنا 154 نحن نطارد
المشتبه نطلب الدعم

189
00:15:37,656 --> 00:15:39,165
عُلم يا 154-

190
00:15:39,224 --> 00:15:42,268
الإسناد غير متوفر حالياً -
اعطني سلاحك -

191
00:15:42,269 --> 00:15:44,703
الإسناد "إي تي أ" 15 دقيقة

192
00:15:44,728 --> 00:15:49,296
تولى الباب يا "بوبي" وليتأهب الجميع -
حسناً فلنذهب هيا -

193
00:15:49,567 --> 00:15:51,960
حسناً -
حسناً,ها نحن نذهب -

194
00:15:57,199 --> 00:15:58,678
الآن -

195
00:16:01,662 --> 00:16:05,100
ماالذي حدث؟أين ذهب ؟-
"إيميل " -

196
00:16:05,136 --> 00:16:07,650
هنا.. إنه هنا -

197
00:16:21,100 --> 00:16:22,927
نالوا منه -

198
00:16:30,651 --> 00:16:34,565
اللعنة يا كلارنيس ساقي -
ليون"... إحمله " -

199
00:16:34,697 --> 00:16:36,915
جاهز ؟-
لا.. تمهلي -

200
00:16:36,949 --> 00:16:39,082
" بوبي " -

201
00:16:40,163 --> 00:16:42,685
هل تستطيع الطيران يا "بوبي" ؟-
"لا يا " كلارينس -

202
00:16:42,915 --> 00:16:44,829
إضربه -

203
00:16:46,418 --> 00:16:48,157
كلا -

204
00:17:09,650 --> 00:17:13,435
هذه الوحدة 154. لقد قمنا بنحديد موقع
تلك الشاحنة بجانب المصنع القديم في القطاع 3د

205
00:17:13,472 --> 00:17:16,363
والآن أين قوات الدعم تلك ؟-
قوات الدعم مازالت غير مُتوفرة -

206
00:17:16,367 --> 00:17:19,368
يا رجل -
عشرون دقيقة قبل أن تستطيع الوحدات الوصول -

207
00:17:21,496 --> 00:17:23,628
حسناً قرري أنتِ -

208
00:17:24,251 --> 00:17:26,512
لنقوم بعملها -
حسناً -

209
00:17:33,092 --> 00:17:35,223
إذهب -

210
00:17:35,260 --> 00:17:37,392
إبقى على إتصال -

211
00:18:19,181 --> 00:18:21,312
إثبت -

212
00:18:22,770 --> 00:18:27,076
حسناً دعنا نرى تلك -
اليدين, بهدوء ولطف

213
00:18:27,942 --> 00:18:30,290
...بالتأكيد, هل تمانع إذا -

214
00:18:31,194 --> 00:18:33,064
أغلقت السحاب؟-

215
00:18:51,966 --> 00:18:55,815
لقد سرقنا البنوك لكننا لم نحتفظ بالنقود أبداً -
نأخذ النقود لنصنع نقوداً -

216
00:18:55,852 --> 00:18:59,667
نحن نسرق النقود لشراء الكوكايين -
ثم نبيع الكوكايين لنصنع حينها نقوداً أكثر

217
00:18:59,703 --> 00:19:03,644
إستثمار رأس مالي -
لماذا نهتم بكسبها حينما نستطيع سرقتها فقط -

218
00:19:03,680 --> 00:19:06,126
أفضل طريقة لسرقة النقود -
هي المشاريع الحرة

219
00:19:06,147 --> 00:19:09,280
تدخن؟-
كلا فانت تعرف بأن هذه الأشياء ستقتلك -

220
00:19:09,317 --> 00:19:11,191
نعم -

221
00:19:11,613 --> 00:19:13,831
هل تريد العيش للأبد ؟-

222
00:19:25,377 --> 00:19:28,638
لا تتحرك -

223
00:19:32,552 --> 00:19:34,466
هيا إفعلها -

224
00:19:35,346 --> 00:19:37,999
حي أو ميت,أنت -
ستأتي معي

225
00:19:44,189 --> 00:19:46,494
لويس" ؟" لويس" ؟" -

226
00:19:48,985 --> 00:19:50,769
لويس "؟لدي وضع " -
هنا يا فتاة

227
00:19:50,820 --> 00:19:56,040
حسناً,أيها الصلب إنهض,إستدر باعد بين -
ساقيك, هذا صحيح

228
00:19:56,702 --> 00:19:59,746
لويس "؟أين أنتِ ؟هل أنتِ بخير ؟"

229
00:20:01,248 --> 00:20:03,031
ضع يديكَ على رأسك -

230
00:20:03,083 --> 00:20:04,736
لويس" ؟" -

231
00:20:08,131 --> 00:20:12,088
لماذا لا تدعنا نتولى الامر -
من هنا يا "إيميل" ؟

232
00:20:29,443 --> 00:20:32,446
أنت مِلكي -
كلا -

233
00:20:33,740 --> 00:20:35,871
ليس بعد, ليس الآن -

234
00:20:47,129 --> 00:20:49,434
حسناً, ماذا لدينا هنا ؟-

235
00:20:51,883 --> 00:20:54,451
أنتَ شرطي جيد -
رامي بارع

236
00:20:56,473 --> 00:20:58,735
بالتأكيد أنتَ كذلك -

237
00:20:58,766 --> 00:21:02,158
لماذا, لابد أنك شرطي -
عظيم نوعاً ما

238
00:21:02,195 --> 00:21:04,276
تأتي إلى هنا ولوحدك -

239
00:21:09,111 --> 00:21:12,112
أين شريكتك ؟-
أين شريكتك؟

240
00:21:12,113 --> 00:21:15,244
حسناً يارفاق, الأخرى كانت -
بالطابق العلوي

241
00:21:15,281 --> 00:21:17,244
لقد كانت لطيفة -

242
00:21:19,372 --> 00:21:21,633
لقد أخذتها خارجاً -

243
00:21:25,210 --> 00:21:27,602
أراهنك بأن هذا يضايقك حقاً -

244
00:21:33,219 --> 00:21:37,742
من المحتمل بأنك لا تعتقد بأني شخص -
لطيف جداً أليس كذلك ؟

245
00:21:38,181 --> 00:21:41,054
يا رفيقي أعتقد بأنك وسخ -

246
00:21:44,356 --> 00:21:46,704
أترى, لدي هذه المشكلة -

247
00:21:47,109 --> 00:21:49,631
الشرطة لا تحبني -

248
00:21:49,652 --> 00:21:52,090
لذلك لا أحب الشرطة -

249
00:22:08,673 --> 00:22:11,065
حسناً مد يد المساعدة للرجل -

250
00:22:14,012 --> 00:22:15,579
هو لك بالكامل -

251
00:22:29,652 --> 00:22:31,870
حسناً, أنظر -
إستدر يا رجل -

252
00:22:31,905 --> 00:22:34,687
أيها الفتى الشجاع, هنا -

253
00:22:56,259 --> 00:22:58,389
لقد نفذت مني الذخيرة -
وأنا أيضاً -

254
00:23:03,304 --> 00:23:04,556
كلارينس", مازال حياً "-

255
00:23:07,012 --> 00:23:09,448
هل هو يؤلم ؟-
هل هو يُؤلم ؟

256
00:23:15,981 --> 00:23:18,285
حسناً. إنتهى المرح -

257
00:23:23,553 --> 00:23:25,555
حسناً دعنا نخرج من هنا -

258
00:23:27,392 --> 00:23:29,784
ليلة سعيدة أيها -
الأمير اللطيف

259
00:23:30,853 --> 00:23:32,983
إنتظروا, إنتظروا,إنتظروا -

260
00:23:56,337 --> 00:23:58,034
" ميرفي" -

261
00:24:19,804 --> 00:24:21,936
دعنا ننقله إلى هنا -

262
00:24:23,560 --> 00:24:26,822
التنفس الصناعي. اجلب الكمّامة -
"ضعه على "أو آر 4

263
00:24:31,983 --> 00:24:34,114
برفق,برفق -

264
00:24:35,822 --> 00:24:38,432
تمهلوا الآن,تمهلوا -

265
00:24:38,450 --> 00:24:40,407
إفتح الباب -

266
00:24:44,580 --> 00:24:47,148
دعني أقيس ضغطه -
جيد, ضع الكمّامة عليه -

267
00:24:48,586 --> 00:24:50,369
ضغطه 60

268
00:24:50,420 --> 00:24:53,030
سيكون علينا إدخال إنبوب لهذا الرجل -

269
00:24:56,176 --> 00:24:59,179
حسناً لقد أدخلناه
كيف تنفسه ؟-

270
00:24:59,932 --> 00:25:01,888
أنت بالداخل -
الجهة الأخرى -

271
00:25:03,391 --> 00:25:07,045
حسناً لنخلع الجزء الاعلى من سرواله -
إخلع ملابسه -

272
00:25:07,081 --> 00:25:11,371
جهزه لعملية قسطرة -
لنسحب بعض الدم -

273
00:25:11,408 --> 00:25:13,405
النوع والعبور, ستةوحدات

274
00:25:17,615 --> 00:25:19,746
ضغطه ينخفض -
حسناً -

275
00:25:19,784 --> 00:25:23,091
لقد أدخلت أنبوب القسطرة
والضغط يعود

276
00:25:23,128 --> 00:25:25,081
هل تستطيع فعل هذا يا أبي ؟-

277
00:25:28,085 --> 00:25:30,128
أنا حقاً يجب أن أخبرك شيئاً -

278
00:25:30,796 --> 00:25:33,364
الضغط 40

279
00:25:38,638 --> 00:25:41,074
ميشيل نحن نفقده هنا -
البطين الليفي -

280
00:25:41,099 --> 00:25:43,229
يجب أن نجري له صدمة كهربائية -

281
00:25:47,730 --> 00:25:50,645
دعونا نمضي قدماص ونمزق السروال -

282
00:25:50,650 --> 00:25:52,477
إبتعدوا -

283
00:25:55,363 --> 00:25:58,192
بطين صعب لنصعقه مرة اخرى -

284
00:25:58,200 --> 00:25:59,853
إبتعدوا -

285
00:26:01,829 --> 00:26:04,742
لا نبض -
هيا بنا إدرينالين للقلب -

286
00:26:05,833 --> 00:26:07,966
لنذهب -
حسناً -

287
00:26:09,671 --> 00:26:12,541
حسناً إنه بالداخل -
لا يوجد نبض -

288
00:26:12,549 --> 00:26:15,724
حسناً لنصعقه ثم لنتوقف -

289
00:26:15,760 --> 00:26:18,067
فليبتعد الجميع -

290
00:26:24,936 --> 00:26:30,242
حسناً أعتقد بان هذا كل ما نستطيع فعله -
لنعلن وقت الوفاة ماهو الوقت ؟

291
00:26:47,668 --> 00:26:50,756
إنه حاد -
نعم لقد بدأ بالدوران -

292
00:26:53,132 --> 00:26:54,612
اللعنة -

293
00:27:00,849 --> 00:27:03,066
إجلب مصدر ضوء الصمام الإلكتروني

294
00:27:03,100 --> 00:27:05,231
أغلقه -

295
00:27:12,319 --> 00:27:13,842
إنه يعمل -
ما القصة ؟-

296
00:27:13,904 --> 00:27:15,731
لقد تمكنا من إنقاذ الذراع اليسرى -

297
00:27:15,780 --> 00:27:20,262
ماذا ؟إعتقدت بأننا وافقنا على أطراف صناعية -
كاملة للجسم,تخلص من الذراع,حسناً؟

298
00:27:20,298 --> 00:27:22,334
" بربك يا "مورتن -

299
00:27:23,330 --> 00:27:27,157
هل يستطيع فهم ماأقوله ؟-
لا يهم, سنقوم بمسح ذاكرته على اي حال -

300
00:27:27,193 --> 00:27:29,823
أعتقد بأن علينا التخلص -
من الذراع. ما رأيك يا "جونسون "؟

301
00:27:29,839 --> 00:27:33,578
لقد وقّع على نموذج إخلاء حق عندما -
إنضم للقوة وقانونياً هو يعتبر ميتاً

302
00:27:33,614 --> 00:27:35,943
يمكننا القيام بما نريد إلى حد كبير -

303
00:27:37,011 --> 00:27:39,142
تخلص من الذراع -

304
00:27:39,556 --> 00:27:41,950
أطفئه. جهزه للجراحة -

305
00:27:46,230 --> 00:27:48,666
الجلد الخارجي بأكمله سيكون على هذا النحو -

306
00:27:48,691 --> 00:27:51,039
إنه "تيتانيوم" مغلف بألياف" أرميد "المضادة للرصاص

307
00:27:51,067 --> 00:27:53,200
تقدم وصافح يده -

308
00:27:54,948 --> 00:27:57,079
هل تأتي إلى هنا كثيراً ؟-

309
00:27:58,577 --> 00:28:03,085
يا إلهي لديه قبضة قوية جداً -

310
00:28:03,122 --> 00:28:07,299
إنها بوزن 400 رطل لكل قدم -
بإستطاعته سحق كل عظمة في يدك

311
00:28:07,335 --> 00:28:09,992
حسناً, علقها إلى كتفه

312
00:28:10,005 --> 00:28:12,135
يعجبني هذا -

313
00:28:17,181 --> 00:28:19,746
ستكون وغداً سيئاً

314
00:28:27,065 --> 00:28:30,035
أنظر, أنظر, إنه يراقبنا

315
00:28:30,071 --> 00:28:33,006
مرحباً.سنة جديدة سعيدة -

316
00:28:36,115 --> 00:28:38,246
هذا لك -

317
00:28:40,747 --> 00:28:42,877
سنة جديدة سعيدة -

318
00:28:48,085 --> 00:28:52,611
لقد حصلنا على أفضل مافي العالم,أسرع -
تكنولوجيا يمكن أن توجد لردة الفعل الإنعكاسي

319
00:28:52,647 --> 00:28:54,377
وذاكرة متصلة بالحاسوب -

320
00:28:54,427 --> 00:28:57,819
وبرمجة لمدى الحياة في -
تطبيق القانون في الشارع

321
00:28:57,855 --> 00:29:00,893
إنه من دواعي سروري أن أقدم لكم -

322
00:29:02,853 --> 00:29:04,984
الشرطي الآلي -

323
00:29:07,732 --> 00:29:10,254
تقدم, تقدم -

324
00:29:10,276 --> 00:29:12,016
هذا لك -

325
00:29:12,069 --> 00:29:14,202
" هيا يا "روبو -

326
00:29:31,590 --> 00:29:34,200
أنا ما تسميه مخالف للقانون مراراً وتكراراً -

327
00:29:34,217 --> 00:29:39,220
أنا أكرر,وسأخالف القانون مرة أخرى -
أنا أتلقى أوامري من مصادر عليا

328
00:29:39,257 --> 00:29:41,271
إخرس أيها الوغد -

329
00:29:45,688 --> 00:29:49,082
أدخله من الباب الجانبي -
لقد تم تجهيز خلية مراقبة لنا -

330
00:29:49,119 --> 00:29:51,460
ماالذي يجري هنا ؟-
من هذا الشخص ؟-

331
00:29:51,487 --> 00:29:53,530
"الرقيب " ريد -
ماهذا ؟-

332
00:29:53,572 --> 00:29:57,443
"إنه عن عمل رسمي لشركة "أو سي بي
لذلك أغرب عن وجهي لو سمحت

333
00:29:57,479 --> 00:30:00,934
...لدينا أربعة أو خمسة أيام -
هذا هراء -

334
00:30:00,970 --> 00:30:03,262
...أنا أتلقى أوامري من -

335
00:30:19,599 --> 00:30:21,729
ماهذه القمامة ؟-

336
00:30:42,498 --> 00:30:44,934
عندما تكون في إستراحة -
ستجلس على الكرسي

337
00:30:44,958 --> 00:30:46,960
نعم أنا افهم -

338
00:30:47,004 --> 00:30:51,528
وماذا عن إقتفاء أثره ؟-
سوف نحدد موقعه بالظبط و بالوقت بواحدة من هذه -

339
00:30:53,259 --> 00:30:56,435
كيف يأكل ؟-
جهازه الهضمي بسيط جداً -

340
00:30:56,471 --> 00:31:01,169
هذه الوحدة تُحضِّر معجون طعام أولي -
يعزز ويحافظ على نظامه العضوي

341
00:31:09,108 --> 00:31:11,241
مذاقه كطعام الأطفال -

342
00:31:12,614 --> 00:31:14,745
متّع نفسك -

343
00:31:24,835 --> 00:31:27,923
حسناً لنبداً بالتتبع -
إمنحني البداية -

344
00:31:28,922 --> 00:31:32,532
هدف -

345
00:31:32,591 --> 00:31:34,725
والآن تتبع -

346
00:31:38,683 --> 00:31:43,771
محلل شدة الصوت
واحد إثنان ثلاثة

347
00:31:44,648 --> 00:31:46,518
سجل -

348
00:31:46,567 --> 00:31:48,392
والأن أعد عرضه -
زده بنسبة خمسين بالمئة -

349
00:31:49,402 --> 00:31:50,445
والآن أعد تشغيله -

350
00:31:50,528 --> 00:31:52,355
إنه جاهز -
لقد حصلنا عليه -

351
00:31:52,405 --> 00:31:54,535
إبتعدوا -

352
00:31:55,992 --> 00:31:58,124
ماهي توجيهاتك الرئيسية ؟-

353
00:31:58,161 --> 00:32:02,511
خدمة العامة, حماية الأبرياء -
وفرض القانون

354
00:32:06,043 --> 00:32:08,699
هذا جيد
هذا جيد جداً

355
00:32:18,098 --> 00:32:19,533
أنا أحب هذا الشخص بشدة -

356
00:32:57,682 --> 00:33:00,596
إنه الشرطي الخارق -
أنظر لهذا السلاح العجيب -

357
00:33:16,909 --> 00:33:18,172
اللعنه -

358
00:33:18,788 --> 00:33:21,702
هذا الشخص جيد حقاً -
إنه ليس بشخص إنه آلة -

359
00:33:21,707 --> 00:33:24,491
ماالذي سيفعلونه ؟سيُبدّلوننا ؟

360
00:33:31,217 --> 00:33:32,957
هيا -

361
00:33:37,890 --> 00:33:40,107
"إنه بحاجة لسيارة يا " ريد -

362
00:33:42,771 --> 00:33:44,815
شكراً لك -

363
00:33:44,857 --> 00:33:47,379
بالتأكيد, في أي وقت -

364
00:33:47,401 --> 00:33:49,967
نعم.إذهب ونل منهم -
يا فتى

365
00:34:24,314 --> 00:34:26,618
سأشترى هذا بدولار -

366
00:34:39,831 --> 00:34:44,529
هل سيكون هناك شيئ آخر يا سيدي ؟-
فرّغي الحاسبة وضعي النقود في الكيس -

367
00:34:44,565 --> 00:34:46,026
المعذرة ؟-

368
00:34:46,086 --> 00:34:49,740
أعطني نقودك جميعها-
ولا تعبثي معي

369
00:34:49,777 --> 00:34:51,848
والآن تحركي -

370
00:34:51,886 --> 00:34:54,582
إفتح الخزينة -

371
00:34:54,597 --> 00:34:58,246
إفتح الخزينة اللعينة -
ليس لدينا خزينة -

372
00:34:58,283 --> 00:35:01,896
اللعنة, هاهي خزنتك اللعينة
إفتح تلك الملعونة

373
00:35:03,314 --> 00:35:07,010
سأعد للثلاثة ومن الأفضل لك أن -
تفتح تلك الخزينة هيا

374
00:35:07,047 --> 00:35:09,290
سأفجر دماغها -

375
00:35:10,488 --> 00:35:12,966
سأفتح الخزنة -
ولد طيب -

376
00:35:15,452 --> 00:35:19,192
من الأفضل أن تفتحها قبل أن اعد لثلاثة
واحد, إثنان

377
00:35:22,041 --> 00:35:23,910
اللعنة علي -

378
00:35:24,377 --> 00:35:26,640
إخفض سلاحك
أنت تحت رهن الإعتقال -

379
00:35:27,256 --> 00:35:30,779
اللعنة اللعنة اللعنة -

380
00:35:36,223 --> 00:35:37,964
اللعنة -

381
00:35:48,693 --> 00:35:51,609
شكراً لتعاونك
تصبح على خير -

382
00:35:52,783 --> 00:35:55,349
ساشتري هذا بدولار -

383
00:36:01,131 --> 00:36:01,221
" ا

384
00:36:01,258 --> 00:36:01,330
" ال

385
00:36:01,366 --> 00:36:01,430
" الش

386
00:36:01,466 --> 00:36:01,525
" الشا

387
00:36:01,561 --> 00:36:01,618
" الشار

388
00:36:01,654 --> 00:36:01,709
" الشارع

389
00:36:01,746 --> 00:36:01,801
" الشارع ا

390
00:36:01,838 --> 00:36:01,892
" الشارع ال

391
00:36:01,928 --> 00:36:01,983
" الشارع الث

392
00:36:02,019 --> 00:36:02,073
" الشارع الثا

393
00:36:02,110 --> 00:36:02,164
" الشارع الثال

394
00:36:02,200 --> 00:36:02,255
" الشارع الثالث

395
00:36:02,291 --> 00:36:02,345
" الشارع الثالث,

396
00:36:02,382 --> 00:36:02,436
" الشارع الثالث, ط

397
00:36:02,473 --> 00:36:02,527
" الشارع الثالث, طر

398
00:36:02,563 --> 00:36:02,618
" الشارع الثالث, طري

399
00:36:02,654 --> 00:36:02,708
" الشارع الثالث, طريق

400
00:36:02,745 --> 00:36:02,799
" الشارع الثالث, طريق"

401
00:36:02,836 --> 00:36:02,890
" الشارع الثالث, طريق" ن

402
00:36:02,926 --> 00:36:02,980
" الشارع الثالث, طريق" نا

403
00:36:03,017 --> 00:36:03,071
" الشارع الثالث, طريق" ناش

404
00:36:03,108 --> 00:36:03,162
" الشارع الثالث, طريق" ناش
ا

405
00:36:03,198 --> 00:36:03,253
" الشارع الثالث, طريق" ناش
ال

406
00:36:03,289 --> 00:36:03,343
" الشارع الثالث, طريق" ناش
الت

407
00:36:03,380 --> 00:36:03,434
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التق

408
00:36:03,471 --> 00:36:03,525
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقد

409
00:36:03,561 --> 00:36:03,615
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم

410
00:36:03,652 --> 00:36:03,706
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم إ

411
00:36:03,743 --> 00:36:03,797
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم إل

412
00:36:03,833 --> 00:36:03,888
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم إلى

413
00:36:03,924 --> 00:36:03,978
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم إلى 4

414
00:36:04,015 --> 00:36:04,433
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم إلى 41

415
00:36:04,469 --> 00:36:04,851
" الشارع الثالث, طريق" ناش
التقدم إلى 415

416
00:36:12,971 --> 00:36:15,449
لا تلمسني -

417
00:36:15,473 --> 00:36:18,953
نحن لا نريد نقودك -
نحن نريدك أنت -

418
00:36:20,728 --> 00:36:23,735
تمهلي فنحن لن نؤذيك -

419
00:36:23,772 --> 00:36:28,037
يوجد شعر كثير
أعرف.. قصه لها -

420
00:36:31,198 --> 00:36:35,025
يوجد شعر أكثر هناك... بالأسفل -

421
00:36:38,580 --> 00:36:40,103
كلا -

422
00:36:51,177 --> 00:36:53,656
دع المرأة تذهب -
أنت رهن الإعتقال -

423
00:36:53,679 --> 00:36:55,071
اللعنة -

424
00:36:55,806 --> 00:36:59,505
يجب ان تطلب الدعم يا صاحبي لأنه سيقوم بقتلها

425
00:36:59,686 --> 00:37:02,774
سيقوم بقتلها -

426
00:37:02,775 --> 00:37:02,907
ا

427
00:37:02,943 --> 00:37:03,056
ال

428
00:37:03,092 --> 00:37:03,196
اله

429
00:37:03,233 --> 00:37:03,332
الهد

430
00:37:03,369 --> 00:37:03,466
الهدف

431
00:37:03,502 --> 00:37:03,598
الهدف

432
00:37:03,634 --> 00:37:03,730
الهدف
:ا

433
00:37:03,767 --> 00:37:03,862
الهدف
:ال

434
00:37:03,898 --> 00:37:03,993
الهدف
:الت

435
00:37:04,030 --> 00:37:04,124
الهدف
:التو

436
00:37:04,161 --> 00:37:04,256
الهدف
:التوج

437
00:37:04,292 --> 00:37:04,387
الهدف
:التوجه

438
00:37:04,424 --> 00:37:04,519
الهدف
:التوجه ا

439
00:37:04,555 --> 00:37:04,650
الهدف
:التوجه ال

440
00:37:04,687 --> 00:37:04,781
الهدف
:التوجه الث

441
00:37:04,818 --> 00:37:04,913
الهدف
:التوجه الثا

442
00:37:04,949 --> 00:37:05,044
الهدف
:التوجه الثان

443
00:37:05,081 --> 00:37:05,176
الهدف
:التوجه الثاني

444
00:37:05,212 --> 00:37:05,307
الهدف :التوجه الثاني ح

445
00:37:05,343 --> 00:37:05,438
الهدف :التوجه الثاني حم

446
00:37:05,475 --> 00:37:05,570
الهدف :التوجه الثاني حما

447
00:37:05,606 --> 00:37:05,701
الهدف :التوجه الثاني حماي

448
00:37:05,738 --> 00:37:05,832
الهدف :التوجه الثاني حماية

449
00:37:05,869 --> 00:37:05,964
الهدف :التوجه الثاني حماية ا

450
00:37:06,000 --> 00:37:06,095
الهدف :التوجه الثاني حماية ال

451
00:37:06,132 --> 00:37:06,227
الهدف :التوجه الثاني حماية الأ

452
00:37:06,263 --> 00:37:06,358
الهدف :التوجه الثاني حماية الأب

453
00:37:06,394 --> 00:37:06,489
الهدف :التوجه الثاني حماية الأبر

454
00:37:06,526 --> 00:37:06,621
الهدف :التوجه الثاني حماية الأبري

455
00:37:06,657 --> 00:37:06,954
الهدف :التوجه الثاني حماية الأبريا

456
00:37:06,991 --> 00:37:07,253
الهدف :التوجه الثاني حماية الأبرياء

457
00:37:15,578 --> 00:37:18,404
حركتك أيها الحقير -

458
00:37:19,122 --> 00:37:21,601
لا بأس -

459
00:37:25,005 --> 00:37:27,701
يا إلهي لقد كنت خائفة جداً -

460
00:37:27,715 --> 00:37:29,846
شكراً لك, شكراً لك -

461
00:37:32,594 --> 00:37:35,380
لقد عانيت من صدمة إنفعالية
يا سيدتي

462
00:37:35,391 --> 00:37:37,695
سأعلِم مركز أزمات الإعتداء

463
00:37:49,572 --> 00:37:52,224
إلى كل الوحدات, تقاطع6-
أغلقوا جميع المخارج

464
00:37:59,332 --> 00:38:03,203
لا يهمني, ضع هؤلاء الرجال بجانب
السُّلم الآن, نفّذ

465
00:38:05,462 --> 00:38:08,722
لم يكن الإرهاب عاملاً بحسبان -
سياسة المدينة من قبل

466
00:38:08,758 --> 00:38:13,500
لكن هذا تغير اليوم عندما دخل عضو مجلس البلدية السابق -
رون ميلر" إلى دار البلدية ومعه سلاح"

467
00:38:13,536 --> 00:38:17,561
هوالآن في الطابق الثاني محتجزاً
العمدة "جيبسون "ومعاونيه كرهائن

468
00:38:17,597 --> 00:38:21,390
لدينا إعتقاد بأن " ميلر " قد قام بقتل أحد الرهائن

469
00:38:21,772 --> 00:38:25,817
ماذا بعد ذلك يا حضرة الملازم ؟-
ننتظر, فالإرهاب عمل خطير-

470
00:38:25,854 --> 00:38:29,994
هجوم سريع وضخم هو أفضل -
... سياسة لكن لسوء الحظ

471
00:38:30,155 --> 00:38:32,375
المعذرة -
إلى أين انت ذاهب ؟-

472
00:38:40,916 --> 00:38:44,919
دعونا نسيطر على الحشد
أرجع هؤلاء الناس للخلف

473
00:38:45,130 --> 00:38:49,393
إلى أين تظن نفسك ذاهباً ؟-
إجعله يواصل الحديث -

474
00:38:59,771 --> 00:39:04,206
حسناً يا "ميلر", لاتؤذي العمدة
سنمنحك مهما كان ما تريده

475
00:39:04,316 --> 00:39:06,708
أولاً, لا تعبث معي -

476
00:39:06,737 --> 00:39:08,868
أنا رجل يائس -

477
00:39:08,906 --> 00:39:11,384
وثانياً
أنا اريد بعض القهوة الطازجة

478
00:39:12,659 --> 00:39:14,833
وثالثاً
أريد إعادة فرز الأصوات

479
00:39:14,869 --> 00:39:18,174
وبغض النظر عن النتيجة التي ستؤول إليها
فأنا أريد سترجاع وظيفتي القديمة

480
00:39:18,211 --> 00:39:20,644
حسناً -
وأريد مكتب أكبر -

481
00:39:21,960 --> 00:39:25,917
وأريد سيارة جديدة
وأريد من المدينةأن تدفع لكل هذا

482
00:39:25,954 --> 00:39:27,967
أي نوع من السيارات تريد يا "ميلر" ؟-

483
00:39:28,007 --> 00:39:33,185
شيئ بمقاعد جلدية قابلة للإنحناء للخلف -
وتكون سريعة ومعها كوبونات للبنزين

484
00:39:33,221 --> 00:39:36,312
ماذا عن " إس يو إكس" 6000 ؟

485
00:39:36,767 --> 00:39:38,419
نعم -

486
00:39:38,477 --> 00:39:40,173
حسناً, بالتأكيد -

487
00:39:41,104 --> 00:39:44,238
ماذا عن مُثبت السرعة ؟
هل يأتي معها هذا ؟

488
00:39:44,526 --> 00:39:48,918
لا مشكلة يا "ميلر" فقط اطلق سراح العمدة
ونحن حتى سنضع لك ستيريو للسيارة

489
00:39:51,199 --> 00:39:53,288
لا تسخر مني يا ملازم -

490
00:39:53,619 --> 00:39:58,533
عندما يسخر الناس مني أقوم بقتلهم -
هل تريد أن ترى ؟

491
00:39:59,723 --> 00:39:59,896
ص

492
00:39:59,932 --> 00:40:00,087
صو

493
00:40:00,123 --> 00:40:00,269
صور

494
00:40:00,306 --> 00:40:00,446
صورة

495
00:40:00,483 --> 00:40:00,622
صورة ح

496
00:40:00,658 --> 00:40:00,796
صورة حر

497
00:40:00,832 --> 00:40:00,970
صورة حرا

498
00:40:01,006 --> 00:40:01,143
صورة حرار

499
00:40:01,179 --> 00:40:01,406
صورة حراري

500
00:40:01,442 --> 00:40:01,632
صورة حرارية

501
00:40:02,878 --> 00:40:06,924
إنهض. يا محترم, إنهض
شعبك يريد أن يراك

502
00:40:08,634 --> 00:40:10,895
لا أحد يأخذني على محمل الجد أبداً -

503
00:40:11,637 --> 00:40:15,551
سنكون جدّيين الآن وقبّل -
مؤخرة العمدة قبلة الوداع

504
00:40:27,028 --> 00:40:31,872
الشرطي الآلي, من هو؟ماهو؟
ومن أين أتى ؟

505
00:40:31,909 --> 00:40:36,736
"إنه أحدث جندي لشركة"أو سي بي
في برنامجهم الثوري للتعامل مع الجريمة

506
00:40:36,772 --> 00:40:39,272
" وقد إدعى المُتحدث باسم "أو سي بي
بأن الآلة الشجاعة

507
00:40:39,290 --> 00:40:41,466
قد قبض على محتالين في -
الطريق في ديترويت القديمة

508
00:40:41,502 --> 00:40:45,460
واليوم, قام الاطفال شخصياً في مدرسة
لي لاكوكا" الإبتدائية بمقابلة"

509
00:40:45,496 --> 00:40:48,337
ماقرأ عنه آباؤهم في القصص المصورة فقط

510
00:40:48,342 --> 00:40:53,084
المعذرة "روبو", هل هناك أية رسالة خاصة -
توجهها لجميع الأطفال الذين يتابعونك في البيوت

511
00:40:54,307 --> 00:40:56,046
إبتعدوا عن المتاعب -

512
00:40:57,352 --> 00:41:02,004
مزيد من الإشتباكات في الأزمة المكسيكية اليوم
عندما شاركت القوات الأمريكية في غارةمشتركة

513
00:41:02,041 --> 00:41:06,768
مع مواطنين مكسيكيين ضد مواقع
" صواريخ للمتمردين في "أكابولكو

514
00:41:06,805 --> 00:41:07,827
والآن هذا -

515
00:41:07,905 --> 00:41:11,645
إنذار أحمر, إنذار أحمر, إنذار أحمر -

516
00:41:11,908 --> 00:41:16,564
لقد عبرت خط الموت خاصتي -
"أنتِ لم تقومي بتفكيك مخزونك الإحتياطي من" إم إكس -

517
00:41:16,600 --> 00:41:18,672
باكستان تُهدد حدودي -

518
00:41:18,707 --> 00:41:21,274
هذا يكفي يا وغد
لامزيد من المساعدات العسكرية

519
00:41:24,380 --> 00:41:27,383
" نوكيم "
إقضي عليهم قبل أن يقضوا عليك

520
00:41:27,640 --> 00:41:29,370
"لعبة بيت أخرى من الإخوان " بتلر -

521
00:41:31,263 --> 00:41:35,742
واليوم, وافق قادة العمال على إقرار
" البناء لمدينة "دلتا" التابعة لشركة "أو سي بي

522
00:41:35,779 --> 00:41:38,687
وهذا ما يؤدي إلى إنشاء ما يقدر
بمليون فرصة عمل جديدة

523
00:41:38,688 --> 00:41:42,819
بالرغم من التساؤلات حول سلامة العمال
في "ديترويت" القديمة الخطيرة

524
00:41:42,855 --> 00:41:46,646
,روبرت مورتون " نائب الرئيس"
" المفاهيم الأمنية في" أو سي بي

525
00:41:46,682 --> 00:41:48,438
" لا أستطيع التعليق على مدينة" دلتا -

526
00:41:48,488 --> 00:41:51,012
إنه ليس قسمي.ولكني أستطيع قول هذا

527
00:41:51,033 --> 00:41:56,426
في قسم المفاهيم الأمنية فنحن نعمل على إنهاء -
الجريمة في" ديترويت" القديمة خلال 40 يوم

528
00:41:56,463 --> 00:41:59,375
هناك شخص جديد في المدينة -
وإسمه الشرطي الآلي

529
00:42:02,296 --> 00:42:06,096
"الفتى " بوبي
نائب الرئيس, مبروك

530
00:42:06,133 --> 00:42:09,611
كرة اليد ليلة الثلاثاء ؟-
أود هذا يا "بيل" ولكن لدي موعد غرامي -

531
00:42:09,648 --> 00:42:11,725
عارضتان أزياء ستأتيان لمنزلي -
أتفهم ما أعني ؟

532
00:42:11,762 --> 00:42:13,896
سأشتري هذا بدولار -

533
00:42:17,603 --> 00:42:19,734
"مرحباً بك في النادي يا " بوب -

534
00:42:23,190 --> 00:42:27,324
أنت تصنع سمعة جديدة لنفسك في -
المفاهيم الامنية بمعية الشرطي الآلي

535
00:42:27,361 --> 00:42:31,020
نحن نحاول -
ودعني أنا قي القاع يا صاحبي -

536
00:42:31,056 --> 00:42:33,166
لقد سمعت بأن "جونز" تضايق بشدة -

537
00:42:33,368 --> 00:42:36,980
لديه ذلك الممثل القاتل
ولكنه مجرد ستارة من الدخان

538
00:42:38,458 --> 00:42:41,155
لقد فقد أسنانه ذلك الشخص مخنث

539
00:42:41,169 --> 00:42:43,474
هل نحن نتحدث عن نفس"ديك جونز" ؟-

540
00:42:43,504 --> 00:42:46,593
هو عجوز. ونحن شباب
وهذه هي الحياة

541
00:42:58,854 --> 00:43:01,552
يجب أن أذهب
فلدي إجتماع

542
00:43:11,493 --> 00:43:14,016
" تهانينا يا " بوب -

543
00:43:14,038 --> 00:43:15,951
شكراً -

544
00:43:15,997 --> 00:43:19,287
أتذكر عندما كنت مديراً تنفيذياً -
شاباً لهذه الشركة

545
00:43:19,323 --> 00:43:22,577
كنت مُعتاداً على إطلاق أسماء -
مُضحكة على الرجل العجوز

546
00:43:22,587 --> 00:43:24,720
المؤخرة الحديدية -

547
00:43:24,758 --> 00:43:26,889
الغلطة -

548
00:43:27,176 --> 00:43:29,307
حتى أنني مرة دعوته -

549
00:43:29,928 --> 00:43:32,060
الوغد -

550
00:43:36,603 --> 00:43:39,517
لكن كان هناك دوماً الإحترام -

551
00:43:39,522 --> 00:43:42,088
كنت أعرف حدودي دائماً -

552
00:43:43,985 --> 00:43:47,335
وانت قد دست عليها يا -
رفبقي الصبي

553
00:43:48,324 --> 00:43:52,831
لقد أهنتني, ولقد أهنت -
هذه الشركة بإختراعك الوغد

554
00:43:52,868 --> 00:43:57,340
لقد كانت عندي صفقة مضمونة
مع الجيش لبيع إيدي-209

555
00:43:57,376 --> 00:44:00,621
برنامج مُتجدد وقطع غيار -
لمدة 25 سنة

556
00:44:00,658 --> 00:44:03,864
من يهتم إذا عمل الجهاز أو لم يعمل ؟-

557
00:44:05,173 --> 00:44:08,740
لقد ظن الرجل العجوز بأن هذا -
"مهم يا "ديك

558
00:44:17,020 --> 00:44:19,412
أنت تعرف -

559
00:44:19,438 --> 00:44:21,570
إنه رجل عجوز لطيف -

560
00:44:24,028 --> 00:44:26,158
وهو يقصد خيراً -

561
00:44:27,405 --> 00:44:29,536
ولكنه لن يعيش للأبد -

562
00:44:31,743 --> 00:44:33,919
وأنا الرجل الثاني هنا -

563
00:44:35,414 --> 00:44:37,545
حسبة رياضية بسيطة, صحيح " بوب" ؟-

564
00:44:39,792 --> 00:44:42,098
...أنت فقط -

565
00:44:43,129 --> 00:44:45,479
عبثت مع الرجل الخاطئ -

566
00:44:45,717 --> 00:44:48,544
لابد أنك فقدت عقلك -

567
00:44:53,225 --> 00:44:59,271
من الأفضل لك أن تصلي بأن لا يُفسد -
وحشك الشرير الأمور

568
00:45:18,793 --> 00:45:21,361
هل انت جائع ؟-
كلا, شكراً -

569
00:46:10,222 --> 00:46:13,092
المتمردين الملاعين فجروا
" المطار في " أكابولكو

570
00:46:13,100 --> 00:46:17,101
عظيم, كناسنذهب إلى هناك الإسبوع القادم
مهلاً ما هذا ؟-

571
00:46:22,026 --> 00:46:24,896
إنظر,
فتى الدلو متصل على الخط

572
00:46:40,755 --> 00:46:43,321
توقف -

573
00:46:43,341 --> 00:46:45,471
توقف.. إنتظر للحظة -

574
00:46:45,801 --> 00:46:48,802
ماالذي يجري هنا بحق الجحيم ؟-
لا أعرف, لقد غادر فقط

575
00:46:48,929 --> 00:46:51,756
غادر فقط ؟-

576
00:46:51,848 --> 00:46:53,937
" روزفلت " -

577
00:46:53,977 --> 00:46:56,108
"لدينا مُشكلة يا " روزي -

578
00:46:58,689 --> 00:47:01,211
إبتعد عن الطريق -

579
00:47:01,234 --> 00:47:03,364
ألفي نظرة على هذا -

580
00:47:05,989 --> 00:47:08,641
"اللعنة إتصل" ببوب مورتن -

581
00:47:17,835 --> 00:47:20,879
إحجزه يا جيري -
سألحق بك لا حقاً -

582
00:47:25,883 --> 00:47:29,800
مرحباً, لم تتح لي الفرصة -
فعلاً لأعرفك بنفسي

583
00:47:30,306 --> 00:47:32,438
" أنا " آن لويس -

584
00:47:33,518 --> 00:47:35,649
هل لديك إسم ؟-

585
00:47:41,527 --> 00:47:43,789
كيف يمكنني مُساعدتكِ أيها الضابط" لويس" ؟

586
00:47:45,697 --> 00:47:47,827
لم يكن هذا ماقصدته حقاً -

587
00:47:47,865 --> 00:47:50,302
أليس لديك إسم ؟-

588
00:47:54,373 --> 00:47:57,678
" إنه أنت يا " ميرفي -

589
00:48:02,340 --> 00:48:05,864
أنت لا تتذكرني حقاً أليس كذلك ؟-
المعذرة -

590
00:48:06,428 --> 00:48:10,689
يجب أن أذهب, هناك جريمة -
تحدث في مكان ما

591
00:48:10,726 --> 00:48:12,336
توقف -

592
00:48:13,474 --> 00:48:16,435
ماالذي تحدثت بشأنه معه ؟ماالذي قلته ؟-
لا شيئ -

593
00:48:16,439 --> 00:48:18,308
اللعنة -
اللعنة -

594
00:48:21,568 --> 00:48:24,743
توقف, أنت هناك, توقف -

595
00:48:29,994 --> 00:48:32,777
أنت في مُشكلة كبيرة أيتها الضابطة -

596
00:48:32,787 --> 00:48:34,702
هيا -

597
00:48:35,248 --> 00:48:38,034
لقد تم تأكيد التعاون المطلق
من قبل هذه الدائرة

598
00:48:38,045 --> 00:48:40,997
فإذا تم التلاعب به من قبل -
أحد خنازيرك فسأطردك من وظيفتك

599
00:48:41,034 --> 00:48:43,950
ماهي المُستجدات ؟-
من الصعب أن أكون مُتيقنة مئة بالمئة -

600
00:48:43,966 --> 00:48:46,923
هذا النظام لم يُصمم لتفاصيل
الإستجابة الجسدية

601
00:48:46,927 --> 00:48:49,147
لقد كان لديه حلم, حلم -

602
00:48:49,182 --> 00:48:52,487
لقد تم رؤية هذه الشرطية تستجوبه -
لم أكن أستجوبه -

603
00:48:52,524 --> 00:48:55,433
لقد سألته عن إسمه, وهو لم يكن يعرف -
عظيم -

604
00:48:55,437 --> 00:48:57,524
دعني أوضح الأمر لك -

605
00:48:57,563 --> 00:49:01,566
إنه لا يملك إسم -
لديه برنامج... إنه مُنتج

606
00:49:01,602 --> 00:49:03,659
هل هذا واضح ؟-
بالتأكيد -

607
00:49:03,696 --> 00:49:06,523
أنا أقول بأن نسحبه ونفحص نظامه -
سيستغرق هذا إسبوعاً أو عشرة أيام -

608
00:49:06,531 --> 00:49:10,794
هل تريد أن تأخذه خارج الخدمة -
لأنه تحلّم؟هل انت تمزح ؟

609
00:49:10,830 --> 00:49:12,877
دعونا نخرج من هنا -

610
00:49:12,956 --> 00:49:15,913
إسمع يا "ريد" حاول أن تبقي -
شيئاً واحداً بحسبانك

611
00:49:15,918 --> 00:49:21,049
هذا المشروع لا يخص الشرطة إنه -
"سري إنه لشركة "أوسي بي

612
00:49:21,085 --> 00:49:23,094
هل فهمت ذلك يا سيد ؟-

613
00:49:25,302 --> 00:49:28,347
نعم فهمت -
جيد -

614
00:49:30,766 --> 00:49:34,071
آسفة أيها الرقيب. لقد أفسدت الأمور -

615
00:49:36,105 --> 00:49:40,628
إنسي الأمر يا فتاة
هذا الشخص وغد حقاً

616
00:50:11,434 --> 00:50:15,347
أعطني جميع نقودك يادودة الكتب -
وإلا فجرت دماغك

617
00:50:20,692 --> 00:50:22,868
والآن إملئه على العداد سبعة

618
00:50:28,910 --> 00:50:31,040
لا تفعل شيئاً غبياً يارجل -

619
00:50:33,248 --> 00:50:35,380
فانا رامي جيد -

620
00:50:37,419 --> 00:50:39,725
أستطيع إصابتك بالعين من هنا -

621
00:50:40,164 --> 00:50:40,685
حدوث جريمة

622
00:50:41,206 --> 00:50:41,728
حدوث جريمة

623
00:50:42,249 --> 00:50:42,707
حدوث جريمة

624
00:50:50,849 --> 00:50:53,372
يارجل ؟ماالذي تقرأه هناك ؟-

625
00:50:59,317 --> 00:51:03,406
هل انت صبي جامعي أو شيئاً ما ؟-

626
00:51:04,364 --> 00:51:09,845
أراهنك بأنك تظن نفسك ذكياً جداً ؟
هل تظن بأنك يمكن أن تكون أكثر ذكاءاً من الرصاصة ؟

627
00:51:09,882 --> 00:51:12,398
مارأيك أن نكتشف ذلك ؟-

628
00:51:12,413 --> 00:51:16,023
أنا أتحدث إليك
ماالذي تقوله ؟

629
00:51:16,060 --> 00:51:17,914
أنا أتحدث إاليك -

630
00:51:19,965 --> 00:51:22,095
ألقي السلاح -

631
00:51:25,427 --> 00:51:27,907
حياً أو ميتاً -
ستأتي معي

632
00:51:32,103 --> 00:51:34,407
أنا أعرفك -

633
00:51:34,896 --> 00:51:38,288
أنت ميت, فنحن قتلناك -

634
00:51:40,402 --> 00:51:42,532
نحن قتلناك -

635
00:51:44,156 --> 00:51:46,288
نحن قتلناك -

636
00:51:56,837 --> 00:52:00,229
أنت ميت, نحن قتلناك -

637
00:52:45,929 --> 00:52:48,364
من أنت ؟-

638
00:52:50,308 --> 00:52:52,439
من أنت ؟-

639
00:53:07,160 --> 00:53:10,247
هل أستطيع مُساعدتك يا سيدي ؟-
كلا -

640
00:53:10,284 --> 00:53:12,811
ماهو بالضبط الذي تريده ؟-

641
00:53:13,415 --> 00:53:16,418
لا تستطيع الدخول إلى هنا -

642
00:53:16,753 --> 00:53:19,406
إنتظر لحظة. دقيقة فقط -

643
00:53:20,174 --> 00:53:22,783
هذه منطقة محظورة -

644
00:53:30,723 --> 00:53:34,834
<<دائرة شرطة ديترويت >>

645
00:53:35,610 --> 00:53:36,510
الصور

646
00:54:04,704 --> 00:54:16,192
<<شركاء جريمة معروفين >>

647
00:54:22,306 --> 00:54:23,440
<<سجل الجريمة والإعتقال >>

648
00:54:28,499 --> 00:54:30,174
"جريمة قتل "ميرفي

649
00:54:30,998 --> 00:54:33,216
إنه أنت يا ميرفي -

650
00:54:33,458 --> 00:54:35,850
إنه أنت يا ميرفي -

651
00:54:36,002 --> 00:54:38,135
إنه أنت يا ميرفي -

652
00:54:43,598 --> 00:54:52,457
ميرفي
مُتوفّي

653
00:55:33,896 --> 00:55:37,907
<<مرحباً أبها المشتري لنأخذ جولة>>
<< خلال منزلك الجديد>>

654
00:55:37,944 --> 00:55:43,249
<<هذا منزل لعائلة واحدة يقع بالقرب>>
<< من المدارس ومراكز التسوق >>

655
00:55:43,285 --> 00:55:46,462
هذا التطور التدريجي لديه
عامل نمو بمقدار سبعة

656
00:56:11,478 --> 00:56:14,262
هل تستطيع فعل هذا يا أبي ؟-

657
00:56:22,282 --> 00:56:25,196
<<لا يهم من يطبخ في عائلتك>>

658
00:56:25,201 --> 00:56:29,464
<<لأن هذا المطبخ بمفاهيم الطعام>>
<< يجعل كل شيئ>>

659
00:56:49,852 --> 00:56:51,983
أبي -

660
00:56:55,607 --> 00:56:58,175
هيا يا أبي, هيا يا ابي -

661
00:57:17,672 --> 00:57:20,194
أنا حقا يجب أن أقول لك شيئا -

662
00:57:23,929 --> 00:57:25,582
أنا أحبك -

663
00:57:36,901 --> 00:57:41,337
هل فكرت بالأمر ؟
لم لا تقدم لي عرضاً

664
00:58:14,273 --> 00:58:16,969
أين " كلارينس بوديكير "؟

665
00:58:22,907 --> 00:58:24,474
حسناً -

666
00:58:31,626 --> 00:58:33,757
لنتحدث -

667
00:58:37,380 --> 00:58:39,511
أيها الوغد -

668
00:58:43,764 --> 00:58:46,981
هناك فقط شيء
حول الطريقة التي تنطق بها

669
00:58:47,850 --> 00:58:49,851
" نائب الرئيس " -

670
00:58:49,894 --> 00:58:52,025
إنها فقط تثيرني -

671
00:58:52,520 --> 00:58:57,089
ياإلهي.أنتن عظيمات حقاً يا فتيات
أنا أحب أن أكون بمعية إمرأة ذكية

672
00:58:57,126 --> 00:58:59,505
الذكاء مثير جداً -

673
00:59:00,155 --> 00:59:04,895
أعرف, أحياناً أستطيع فقط التفكير بشئ ما -

674
00:59:04,931 --> 00:59:08,394
وهذا يثيرني حقاً -

675
00:59:10,208 --> 00:59:13,425
نعم, حسناً, العقل -
شيئ فظيع لإهداره

676
00:59:15,087 --> 00:59:17,220
أستطيع ان أصاب بالملل بسهولة -

677
00:59:18,383 --> 00:59:22,210
نعم وتحتاج إلى كثير من -
" التحفيز يا "بوبي

678
00:59:24,472 --> 00:59:26,299
نعم أحتاج -

679
00:59:26,349 --> 00:59:28,482
لا تتحرك -
لن افعل -

680
00:59:30,980 --> 00:59:34,488
بوب ؟-
ماذا ؟-

681
00:59:34,524 --> 00:59:37,960
"إبقي شيئاً لي يا" بوب -
لا تقلقي -

682
00:59:41,407 --> 00:59:44,190
لا بد أنه الشمبانيا, إبقوا هنا -

683
00:59:50,457 --> 00:59:52,590
كيف حالك ؟-

684
00:59:54,254 --> 00:59:56,386
غادرن أيتها الداعرات -

685
00:59:58,424 --> 01:00:00,554
"إلى اللقاء يا " بوبي -

686
01:00:01,219 --> 01:00:03,176
ستتصل بي ؟-

687
01:00:04,097 --> 01:00:06,229
ماالذي تفعله ؟-

688
01:00:06,266 --> 01:00:10,963
هل تعرف من انا ؟إذا ظننت بأنك -
ستفلت من هذا

689
01:00:13,814 --> 01:00:15,556
اللعنة -

690
01:00:18,655 --> 01:00:21,395
توقف.سأعطيك أي شيئ تريده -

691
01:00:21,406 --> 01:00:23,798
فقط لا تقتلني أرجوك, حسناً ؟-

692
01:00:28,165 --> 01:00:31,992
"مرحباً يا " بوبي
ديك جونز" هنا "

693
01:00:32,543 --> 01:00:37,718
أعتقد بأنك على ركبتيك الآن -
تتوسل للإبقاء على حياتك

694
01:00:38,007 --> 01:00:41,924
مثير للشفقة, لا تشعر بأنك معتد -
"بنفسك الآن,هل تفعل يا" بوب

695
01:00:41,960 --> 01:00:44,975
مهما كان الذي يدفعه لك -
سأضاعفه لك والآن حالاً

696
01:00:45,011 --> 01:00:48,147
هل تعرف ماهي المأساة هنا يا" بوب" ؟

697
01:00:49,102 --> 01:00:51,409
كان بإستطاعتنا أن نكون أصدقاء -

698
01:00:51,773 --> 01:00:54,817
لكنك لم تسلك القنوات المناسبة -

699
01:00:54,853 --> 01:00:57,122
لقد عبرت من فوق رأسي -

700
01:00:58,320 --> 01:01:00,103
وهذا يؤلم -

701
01:01:00,155 --> 01:01:05,115
ولكن الحياة تستمر, تلك قصة قديمة, الصراع من -
" اجل الحب والمجد يا "بوب

702
01:01:07,080 --> 01:01:09,689
"سيساعدك إن فكرت فيها كلعبة يا " بوب -

703
01:01:10,500 --> 01:01:15,024
ولكل لعبة فائز و خاسر -

704
01:01:22,929 --> 01:01:26,671
وأنا سأصرفك يا بوب -

705
01:01:48,165 --> 01:01:50,515
"لا أعتقد بأني أريد أن أدفع هذا " سال

706
01:01:51,836 --> 01:01:55,844
لا يهمني البتة ما تريد أن تدفعه
فأنا أحدد الأسعار هنا

707
01:01:55,880 --> 01:02:00,580
إسمع يا صاحبي ربما أنت لم تسمع بأنني -
الرعيم هنا في" ديترويت" القديمة

708
01:02:00,616 --> 01:02:02,948
تريد مكان في سوقي ؟-

709
01:02:02,973 --> 01:02:05,669
فسيكون عليك إعطائي خصم كبير

710
01:02:05,683 --> 01:02:08,161
لا تهمني الخصومات -

711
01:02:08,184 --> 01:02:11,622
اعرض للرجل ما أحضرناه -
" للكريسماس يا " جو

712
01:02:19,573 --> 01:02:23,358
فكر بها يا صديقي
الاعمال الجيدة هي حيث تجدها

713
01:02:29,791 --> 01:02:32,880
حسناً دعوني أحاول أن أضع هذا
بمنظور

714
01:02:34,296 --> 01:02:36,429
لقد قمت بقتل مجموعة من الشرطة

715
01:02:37,091 --> 01:02:41,179
الإشاعات هنا تقول بأن لديك -
إتصالات كبيرة في المدينة

716
01:02:42,263 --> 01:02:45,264
وانت تصيب الكثير من أصدقائي بالتوتر -

717
01:02:48,145 --> 01:02:50,363
الكثير من الناس -

718
01:02:50,397 --> 01:02:54,746
يتمنون مشاهدة شخص مثلي وشخص -
مثلك متوقفين عن العمل

719
01:02:55,609 --> 01:02:58,178
لا أعرف, لا أعرف -

720
01:02:59,032 --> 01:03:01,858
ربما لم أوضح نفسي جيداً -

721
01:03:04,453 --> 01:03:06,584
"لا أريد العبث معك يا " سال -

722
01:03:08,457 --> 01:03:12,155
لكن لدي الإتصالات
لدي مبيعات المنظمة

723
01:03:13,337 --> 01:03:18,686
لدي العضلات الكافية لدفع مصنعك هذا بعيداً
بما يكفي داخل مؤخرتك

724
01:03:18,801 --> 01:03:21,108
بحيث أنك ستتبرز ثلجاً لمدة سنة -

725
01:03:21,138 --> 01:03:24,617
فرانكي".. فجّر رأس هذا المغرور "-

726
01:03:24,654 --> 01:03:27,818
أسلحة, أسلحة, أسلحة -

727
01:03:29,813 --> 01:03:33,946
"هيا يا "سال -
سيلعب فريق "التايغرز "الليلة -

728
01:03:35,778 --> 01:03:38,431
وأنا لا أفوت مباراة أبداً -

729
01:03:43,368 --> 01:03:45,502
أمزح فقط -

730
01:03:57,801 --> 01:03:59,672
هيا -

731
01:04:03,806 --> 01:04:05,415
هيا -

732
01:04:22,160 --> 01:04:25,812
تقدم بهدوء أو ستكون هناك مشكلة

733
01:04:26,581 --> 01:04:29,320
اللعنة عليك -

734
01:06:04,810 --> 01:06:08,811
"أنت رهن الإعتقال يا " كلارنيس بوديكير

735
01:06:08,847 --> 01:06:11,598
لديك الحق بان تبقى صامتاً -

736
01:06:11,774 --> 01:06:13,557
اللعنة عليك -

737
01:06:18,700 --> 01:06:21,091
إنتظر لحظة -
إنتظر لحظة

738
01:06:21,410 --> 01:06:23,627
أنا محمي
لدي حماية

739
01:06:23,662 --> 01:06:26,793
لديك الحق في طلب محامي -
ما هذا الهراء ؟-

740
01:06:31,671 --> 01:06:34,237
اللعنة, اللعنة -

741
01:06:34,257 --> 01:06:37,214
إستمع لي -
إستمع لي أيها الأحمق -

742
01:06:37,217 --> 01:06:41,525
"هناك شخص آخر, إنه من شركة "أوسي بي
إنه الرئيس الأعلى

743
01:06:42,266 --> 01:06:45,310
أي شيئ ستقوله قد يستخدم ضدك -

744
01:06:45,347 --> 01:06:47,398
" إنه" ديك جونز -

745
01:06:51,817 --> 01:06:54,470
ألا تفهم أيها الأحمق ؟-

746
01:06:55,153 --> 01:06:57,459
" أنا أعمل لدي "ديك جونز -

747
01:06:57,489 --> 01:06:59,359
" ديك جونز " -

748
01:06:59,407 --> 01:07:01,538
"إنه الشخص الثاني في" أوسي بي -

749
01:07:01,575 --> 01:07:03,709
أو سي بي " تدير الشرطة " -

750
01:07:04,789 --> 01:07:07,442
أنت شرطي -

751
01:07:10,044 --> 01:07:11,609
شرطي -

752
01:07:21,848 --> 01:07:24,718
نعم انا شرطي -

753
01:07:28,690 --> 01:07:32,691
...أنا لا يعجبني هذا أيضاً لكن إستمع لي -
إستمع أنت لي أيها الوغد -

754
01:07:32,734 --> 01:07:36,823
أنت تتحدث عن إغلاق دائرة شرطة
رئيسية للعاصمة

755
01:07:36,859 --> 01:07:40,123
بدون شرطة, ستمزق هذه المدينة نفسها -

756
01:07:40,160 --> 01:07:43,030
يعتقد الإتحاد بأنك يجب ان تعرف
بأننا صوتنا لصالح الإضراب الليلة الماضية

757
01:07:43,036 --> 01:07:46,646
لقد فقدنا خمسة أشخاص في الإسبوع الماضي -
إنه يتم سحقنا هناك -

758
01:07:56,302 --> 01:07:59,259
إحجزه -
ما التهمة ؟-

759
01:08:03,392 --> 01:08:06,523
إنه قاتل شرطة -

760
01:08:11,860 --> 01:08:13,338
اللعنة -

761
01:08:13,403 --> 01:08:16,404
فقط إمنحني مكالمتي الهاتفية -

762
01:08:23,748 --> 01:08:26,835
أفهم, سيخرجك المحامي خلال 24ساعة -

763
01:08:26,872 --> 01:08:28,964
فقط لا تقل شيئاً آخر -

764
01:08:29,711 --> 01:08:31,842
ياإلهي لقد أفسدت الأمر حقاً -

765
01:09:34,822 --> 01:09:38,258
ألا تفهم ؟-
"أنا اعمل لصالح " ديك جونز

766
01:09:38,295 --> 01:09:39,372
" ديك جونز" -

767
01:09:42,120 --> 01:09:44,164
" أنا أعمل لصالح "ديك جونز -

768
01:09:44,205 --> 01:09:48,165
"إنه يدير "أو سي بي
و"أو سي بي " تدير الشرطة

769
01:09:52,256 --> 01:09:56,733
أدخل أيها الضابط أنا عادة لا أقابل -
أحداً بدون موعد

770
01:09:56,769 --> 01:10:01,207
لكني ساعمل إستثناء في حالتك -
أنت رهن الإعتقال -

771
01:10:01,243 --> 01:10:04,447
بأية تهمة ؟-
مساعدة وتحريض مجرم معروف -

772
01:10:05,645 --> 01:10:08,124
يبدو بأنني في مشكلة عويصة -

773
01:10:09,900 --> 01:10:12,466
يجب أن تقبض علي -
سوف افعل -

774
01:10:26,083 --> 01:10:28,214
ماالمشكلة أيها الضابط ؟-

775
01:10:30,629 --> 01:10:33,066
سأخبرك ما المشكلة ؟-

776
01:10:33,091 --> 01:10:36,614
إنها وثيقة تأمين صغيرة تدعى التوجيه 4

777
01:10:36,762 --> 01:10:39,936
مُساهمتي الصغيرة في ملفك النفسي

778
01:10:41,599 --> 01:10:46,123
أية محاولة لإعتقال أحد كبار موظفين
أو سي بي" نتيجته التوقف عن العمل "

779
01:10:49,524 --> 01:10:51,438
ماالذي إعتقدته ؟-

780
01:10:52,735 --> 01:10:55,564
بأنك شرطي إعتيادي ؟-

781
01:10:55,573 --> 01:11:00,792
أنت مُنتجنا, ونحن لا نسمح بمنتجاتنا
أن تتحول ضدنا أليس كذلك ؟

782
01:11:05,332 --> 01:11:07,726
مازال هناك قليلاً من المقاومة بك

783
01:11:13,132 --> 01:11:16,568
ربما ترغب بمقابلة صديق لي -

784
01:11:21,976 --> 01:11:24,802
"إضطررت لقتل " بوب مورتن
لأنه إرتكب غلطة

785
01:11:24,812 --> 01:11:27,377
والآن حان الوقت لمسح هذه الغلطة -

786
01:12:38,305 --> 01:12:41,873
إطلبي الملازم "هيدغوك"على الخط
هناك مشاكل في البرج

787
01:13:53,468 --> 01:13:56,164
إستعد لإطلاق النار -

788
01:13:56,262 --> 01:13:58,741
إنتظر لحظة -
إنه شرطي بحق الآلهة -

789
01:13:58,764 --> 01:14:01,680
لا تستطيعون فعل هذا -
لدينا اوامر بتدميره -

790
01:14:01,852 --> 01:14:04,418
اللعنة -
أنتم مجانين -

791
01:14:04,438 --> 01:14:06,786
أطلق النار -

792
01:14:24,335 --> 01:14:26,030
تحرك -

793
01:15:23,145 --> 01:15:27,059
ميرفي, ميرفي",إنها انا " -

794
01:15:29,944 --> 01:15:31,639
" لويس " -

795
01:15:45,586 --> 01:15:49,326
أيها الملازم, المستوى الثالث
إنه بالمستوى الثالث

796
01:15:49,363 --> 01:15:51,428
إفتح النار -

797
01:16:09,153 --> 01:16:11,241
لقد عاد -

798
01:16:11,279 --> 01:16:13,758
الكبير قد عاد, لأن الكبير أفضل -

799
01:16:18,077 --> 01:16:20,819
"مساء الخير, انا "جيس بيركنز
" مع" كيسي وونغ

800
01:16:20,832 --> 01:16:22,963
القصة الرئيسية:
سانتا باربرا

801
01:16:23,000 --> 01:16:26,896
10000فدان من الأراضي السكنية المشجرة
إحترقت في لحظة

802
01:16:26,932 --> 01:16:30,792
عندما قام مدفع ليزر من على منصة الدفاع الإستراتيجي

803
01:16:30,828 --> 01:16:34,310
بالإطلاق خلال إختبارات روتينية, "كيسي" ؟

804
01:16:34,346 --> 01:16:39,105
لقد كان يوم حداد لأسر 113 شخص تم -
التعرف عليهم كقتلى حتى هذه الساعة

805
01:16:39,141 --> 01:16:44,232
من بينهم رئيسين سابقين من رؤساء الولايات -
" المتحدة اللذان تقاعدا في منطقة "سانتا باربرا

806
01:16:44,268 --> 01:16:46,409
يوم حداد للبلاد -

807
01:16:46,441 --> 01:16:50,118
"ممثلي إتحاد الشرطة و"أو سي بي
يواصلون المفاوضات اليوم

808
01:16:50,154 --> 01:16:53,796
على امل تفدي الإنزلاق في إضراب
للشرطةيطول المدينة كلها

809
01:16:53,832 --> 01:16:56,653
من المقرر أن تبدأ غدا عند منتصف الليل

810
01:16:56,661 --> 01:16:58,313
لدى "جستين بالارد واتكنز" المزيد

811
01:16:58,371 --> 01:17:01,462
مازالوا بالخدمة, ولكن ماذا عن الغد ؟-

812
01:17:01,498 --> 01:17:05,108
هذا هو السؤال الذي وجهناه للناس في المنطقة -
" الموبوؤة بالجريمة " ليكسينتنج

813
01:17:05,144 --> 01:17:10,044
إنهم يخدمون العامة, ووظيفتهم الأمن, فليس -
من المفترض أن يضربوا

814
01:17:10,080 --> 01:17:12,402
إنه مجتمع حر -

815
01:17:12,427 --> 01:17:16,080
ماعدا أنه لا يوجد أحد حر
لأنه لا توجد ضمانات

816
01:17:16,117 --> 01:17:19,666
أنت لوحدك
إنها شريعة الغابة

817
01:17:35,118 --> 01:17:37,248
" مرحباً " باربرا -

818
01:17:38,245 --> 01:17:40,549
إسمعي
"أنا هنا لرؤية " ديك جونز

819
01:17:41,289 --> 01:17:44,292
لكن عندما أنتهي سيكون
لدي بعض أوقات الفراغ

820
01:17:44,295 --> 01:17:47,861
ربما تستطيعين إدخالي في جدولك -

821
01:17:49,214 --> 01:17:51,345
" إنه بإنتظارك يا سيد "بونيكير

822
01:17:55,055 --> 01:17:57,621
تستطيعين الإحتفاظ بالعلكة -

823
01:18:04,272 --> 01:18:06,926
" مرحباً يا " ديكي
كيف هي الحيلة ؟

824
01:18:06,942 --> 01:18:10,814
ذلك الشيء مازال حياً -
أنا لا أعرف عما تتحدث ؟-

825
01:18:10,850 --> 01:18:14,686
الضابط الذي إعتقلك
ذلك الذي فقدت شجاعتك أمامه

826
01:18:16,534 --> 01:18:19,928
" ألقي نظرة على وجهي يا "ديك

827
01:18:19,964 --> 01:18:22,045
لقد كان يحاول قتلي -

828
01:18:22,082 --> 01:18:24,213
إنه إنسان آلي أيها المعتوه -

829
01:18:25,419 --> 01:18:28,072
لقد سجّل كل كلمة قلتها -

830
01:18:28,088 --> 01:18:30,656
ذاكرته مقبولة كدليل -

831
01:18:31,343 --> 01:18:33,648
لقد ورطتني -

832
01:18:35,055 --> 01:18:37,055
سيكون عليك قتله -

833
01:18:40,394 --> 01:18:42,525
حسناً إسمع أيها الرئيس -

834
01:18:43,272 --> 01:18:46,708
لقد قامت شركتك ببناء ذلك الشيئ اللعين

835
01:18:46,744 --> 01:18:49,128
والآن علي التعامل معه ؟-

836
01:18:49,152 --> 01:18:51,544
ليس لدي وقت لهذا الهراء -

837
01:18:52,407 --> 01:18:56,278
" إفعل ما شئت ولكن ستبدأ مدينة " دلتا
في البناء في غضون شهرين

838
01:18:56,314 --> 01:18:58,897
هذا يعني مليونين عامل -
يعيش في مقطورات

839
01:18:58,914 --> 01:19:03,219
هذا يعني مخدرات, قمار, دعارة -

840
01:19:03,960 --> 01:19:08,571
أراضي بكر للرجل الذي يعرف -
كيف يفتح أسواقاً جديدة

841
01:19:08,608 --> 01:19:12,682
"رجل واحد يمكنه السيطرة بكل شيء, " كلارنيس -

842
01:19:14,054 --> 01:19:17,317
حسناً أعتقد بأننا سنكون أصدقاء
بعد كل شيء

843
01:19:17,892 --> 01:19:20,023
"ريتشارد " -

844
01:19:26,566 --> 01:19:28,699
دمّره -

845
01:19:29,529 --> 01:19:32,138
سنحتاج إلى قوة نيران كبيرة -

846
01:19:34,658 --> 01:19:38,224
هل لديك إذن بدخول مخزن أسلحة الجيش؟

847
01:19:38,263 --> 01:19:40,946
نحن تقريباً الجيش -

848
01:20:18,956 --> 01:20:22,087
هل أحضرت السلاح ؟-
لقد تم إخلاء المنطقة -

849
01:20:22,123 --> 01:20:24,562
لم تحضر نصف القوة للعمل اليوم

850
01:20:24,586 --> 01:20:28,415
الباقين سيذهبون في منتصف الليل
أعتقد بأننا في إضراب

851
01:20:28,451 --> 01:20:30,514
لم أكن متأكدة مما أنت بحاجة له -

852
01:20:30,551 --> 01:20:32,683
أنا أمسكت الأشياء وجلبتها نوعاً ما -

853
01:20:34,679 --> 01:20:36,813
سلاحك -

854
01:20:37,476 --> 01:20:39,476
هل طلبت هذا -

855
01:20:43,272 --> 01:20:45,969
وجلبت لك بعض الطعام -

856
01:20:46,442 --> 01:20:49,097
كلا شكراً لك فلست بجائع

857
01:21:12,638 --> 01:21:15,639
ربما لن يُعجبك ما ستشاهدينه

858
01:21:49,844 --> 01:21:52,627
إنه من الجيد حقاً رؤيتك مرة -
" أخرى يا " ميرفي

859
01:21:57,516 --> 01:22:01,172
لدى "ميرفي" زوجة و وإبن
ماالذي حدث لهم ؟

860
01:22:01,981 --> 01:22:05,895
حسناً لقد رحلت بعيداً بعد الجنازة -

861
01:22:05,932 --> 01:22:07,990
إلى أين ذهبوا ؟-

862
01:22:09,028 --> 01:22:11,204
لقد ظنت أنك ميت -

863
01:22:11,241 --> 01:22:13,372
فبدأت من جديد -

864
01:22:15,619 --> 01:22:17,751
أستطيع الإحساس بهم -

865
01:22:21,586 --> 01:22:23,716
لكني لا أستطيع تذكرهم -

866
01:22:29,508 --> 01:22:31,639
دعيني لوحدي -

867
01:23:18,351 --> 01:23:21,310
"عيد ميلاد سعيد يا "ديف
إنها مني

868
01:23:23,065 --> 01:23:25,588
هل استطيع الحصول عليكما أنتما الإثنان ؟-

869
01:23:26,360 --> 01:23:29,404
بالتأكيد لقد أخذنا تطعيماتنا -

870
01:23:31,325 --> 01:23:33,326
سأشتري هذا بدولار -

871
01:23:39,082 --> 01:23:42,173
مرحباً ياإيميل
"كيف هو حال "بار الفندق الرمادي ؟

872
01:23:42,209 --> 01:23:46,691
ليس سيئاً.لقد سمحوا لي بالإحتفاظ -
بالقميص ولا أحد يفقع كرزاتي

873
01:23:46,727 --> 01:23:48,849
كيف حالك يا " إيميل "؟
من الجيد رؤيتك

874
01:23:48,884 --> 01:23:52,142
أولاً, أطلقوا سراحي من السجن

875
01:23:52,179 --> 01:23:57,399
ثم ماذا أجد في مواقف سيارات السجن؟
سيارة "إس يو إكس 6000 "الجديدة

876
01:23:57,436 --> 01:23:59,485
ومازال ملصق المصنع عليها

877
01:23:59,520 --> 01:24:03,782
"يا "كلارينس", لقد حصل" جوي
على سيارة مثلك تماماً

878
01:24:04,608 --> 01:24:07,220
ماذا تعتقد يا صديقي "كلارينس "؟-

879
01:24:13,492 --> 01:24:16,407
ماالذي لديك هناك يا كلارينس ؟-

880
01:24:16,412 --> 01:24:20,545
لعبة جديدة
هل أستطيع اللعب ؟

881
01:24:23,212 --> 01:24:26,212
شاهد هذا -
"إنتظر لحظة يا " كلارينس, كلارينس -

882
01:24:28,717 --> 01:24:31,067
اللعنة -

883
01:24:33,222 --> 01:24:35,354
اللعنة -
"سيارة لطيفة يا "جوي -

884
01:24:35,391 --> 01:24:37,392
دعني أجرب هذا -

885
01:24:37,435 --> 01:24:40,742
مدفع الكوبرا الهجومي
أحدث سلاح للدولة

886
01:24:48,072 --> 01:24:50,289
يعجبني -

887
01:24:50,323 --> 01:24:53,195
إستسلم يا لوطي,دع رجل يقوم بهذا -
إحصل واحد لنفسك -

888
01:24:53,203 --> 01:24:55,333
هيا -

889
01:25:06,424 --> 01:25:08,990
" إفعلها يا " إيميل -

890
01:25:15,182 --> 01:25:17,446
رؤوسكم للاعلى أيها الرفاق -

891
01:25:25,902 --> 01:25:28,209
"إنه في مصنع "الأستيل
دعنا نذهب

892
01:25:28,240 --> 01:25:31,153
حسناً كفوا عن العبث
سنتحرك

893
01:25:31,158 --> 01:25:35,595
هيا يا" إيميل" أركب الشاحنة -
هيا أيها الوغد لنتحرك

894
01:25:35,631 --> 01:25:37,668
سانال منك أيها اللوطي -

895
01:26:31,805 --> 01:26:33,936
ماالذي تفعله ؟-

896
01:26:34,640 --> 01:26:37,208
نظام الإستهداف خاصتي في فوضى قليلاً

897
01:26:40,357 --> 01:26:42,618
هل أستطيع مساعدتك ؟-

898
01:26:42,650 --> 01:26:44,780
صوبي من أجلي -

899
01:26:55,038 --> 01:26:57,430
هل حددت الآن ؟-
نعم -

900
01:26:59,291 --> 01:27:01,555
أكثر قليلاً لليسار -

901
01:27:01,587 --> 01:27:02,979
ها هو -

902
01:27:10,887 --> 01:27:13,716
أعتقد بأنه قد مات -
شكراً لكِ -

903
01:27:32,743 --> 01:27:34,875
هيا يا رجل لنحرقهم

904
01:27:36,374 --> 01:27:39,984
طاقم التدمير هنا
أين ذلك المعدني اللعين ؟

905
01:27:40,020 --> 01:27:42,352
أغلقه يا رجل -

906
01:27:42,379 --> 01:27:44,423
لا شيئ فاخر.. فقط أقتلوه -

907
01:27:44,463 --> 01:27:46,681
"في الشاحنة يا " إيميل -

908
01:27:49,679 --> 01:27:53,289
يجب أن تخرجي من هنا الآن -
نحن شركاء -

909
01:27:54,267 --> 01:27:56,397
أحضري السيارة -

910
01:28:31,889 --> 01:28:34,543
اللعنة -
أتبحث عني ؟-

911
01:28:47,990 --> 01:28:51,513
قاطعه هيا قاطعه

912
01:28:51,827 --> 01:28:53,958
هيا إذهب

913
01:29:24,779 --> 01:29:27,171
حسناً
الآن أمسكتك

914
01:30:14,039 --> 01:30:16,169
اللعنة -

915
01:30:29,512 --> 01:30:32,993
ساعدني -
لا تلمسني يا رجل -

916
01:30:34,894 --> 01:30:36,589
ساعدوني -

917
01:30:55,208 --> 01:30:56,686
اللعنة -

918
01:31:24,320 --> 01:31:27,321
مع السلامة يا رفيقي -
"كلارينس " -

919
01:31:53,309 --> 01:31:56,398
حسناً أنا أستسلم -

920
01:31:56,563 --> 01:32:01,085
لن أقوم بإعتقالك بعد الآن -
تمهل الآن -

921
01:32:07,866 --> 01:32:12,084
إنتظر لحظة, أنت تأخذ هذا على
محمل شخصي, اليس كذلك ؟

922
01:32:12,121 --> 01:32:15,066
هيا يا رجل -
فأنت توترني

923
01:32:15,103 --> 01:32:18,011
أنت لا تستطيع فعل هذا -

924
01:32:18,044 --> 01:32:22,871
لا تعبث هيا يا رجل لا تمزح معي

925
01:32:27,846 --> 01:32:30,629
مُت أيها الوغد -
نعم -

926
01:32:30,640 --> 01:32:32,859
نعم ممتاز -

927
01:32:34,436 --> 01:32:36,784
"لقد نلت منه يا " كلارينس -

928
01:33:04,259 --> 01:33:06,825
الوداع ايها الشرطي الآلي -

929
01:33:21,067 --> 01:33:23,199
"لويس " -

930
01:33:23,986 --> 01:33:26,119
" لويس " -

931
01:33:28,492 --> 01:33:31,449
ميرفي
أنا في فوضى

932
01:33:33,956 --> 01:33:36,393
سيقومون بإصلاحك -

933
01:33:36,419 --> 01:33:38,637
إنهم يصلحون كل شيء -

934
01:33:48,181 --> 01:33:50,225
قد يكون إضراب الشرطة في صالحنا حقاً -

935
01:33:50,266 --> 01:33:53,267
قبل نهاية الإسبوع سيكون بإستطاعتنا
وضع " إيدي -209 "في المدينة

936
01:33:53,269 --> 01:33:55,661
ونتوقع تأييد فوري من العامة -

937
01:33:55,687 --> 01:33:59,299
لدي واحد بالطابق السفلي -
يحرس المبنى الآن

938
01:34:05,990 --> 01:34:09,165
أنت تقف بشكل مخالف
على ممتلكات خاصة

939
01:34:09,202 --> 01:34:12,598
لديك 20 ثانية لتحرك مركبتك -

940
01:34:47,701 --> 01:34:52,746
لأنه مهما حدث فهذه الشركة ستحيا على المبادئ -
التوجيهية لمؤسسها

941
01:34:52,782 --> 01:34:56,404
الشجاعة, القوة, الإيمان

942
01:34:59,172 --> 01:35:04,217
سوف نواجه كل تحدي جديد
بنفس الموقف المناضل

943
01:35:13,603 --> 01:35:18,126
كيف نستطيع مساعدتك ايها الضابط ؟-
ديك جونز" مطلوب لجريمة قتل " -

944
01:35:18,273 --> 01:35:22,868
هذا سخف. هذا الشيء
آلة عنيفة ومضطربة

945
01:35:22,905 --> 01:35:27,733
لن تسمح لي برمجتي بالتصرف -
ضد موظف لهذه الشركة

946
01:35:27,784 --> 01:35:30,959
هذه مزاعم خطيرة
ماهو دليلك ؟

947
01:35:41,297 --> 01:35:44,953
"لقد إضطررت لقتل "بوب مورتن
لأنه إرتكب غلطة

948
01:35:45,387 --> 01:35:48,474
والآن حان الوقت لمسح هذه الغلطة -

949
01:35:49,349 --> 01:35:52,436
"لقد إضطررت لقتل "بوب مورتن
لأنه إرتكب غلطة

950
01:35:53,394 --> 01:35:55,962
والآن حان الوقت لمسح هذه الغلطة -

951
01:35:58,442 --> 01:36:01,616
إنهض, أريد هليكوبتر الآن -

952
01:36:02,863 --> 01:36:05,255
سوف نسير إلى السطح بهدوء -

953
01:36:05,698 --> 01:36:09,353
سأركب الهليكوبتر مع رهينتي -

954
01:36:10,704 --> 01:36:12,836
وأي شخص يحاول إيقافي -

955
01:36:13,999 --> 01:36:15,695
فالرجل العجوز سيموت -

956
01:36:18,754 --> 01:36:20,886
"أنت مفصول يا" ديك -

957
01:36:22,676 --> 01:36:24,242
شكراً لك -

958
01:36:49,078 --> 01:36:51,731
رماية جيدة يا بني ماإسمك ؟-

959
01:36:54,418 --> 01:36:56,549
" ميرفي " -

960
01:36:59,484 --> 01:37:05,749
ترجمة البذالي
منتديات تنين العرب

ضبط التوقيت:
Eng\ Ahmed Gomaa