1 00:02:53،155 --> 00:02:53،717 ما هو؟ 2 00:02:54،031 --> 00:02:55،502 هيذر ، وانها في ورطة. 3 00:02:57،446 --> 00:02:58،503 هل كان مجرد كابوس. 4 00:02:59،370 --> 00:03:00،998 يمكن أن أشعر أن هناك شيئا خطأ. 5 00:03:03،325 --> 00:03:07،490 كارين ، التي تحدث لمجرد yeaterday لها. 6 00:03:07،786 --> 00:03:09،080 أنا متأكد من أنها على ما يرام. 7 00:03:09،344 --> 00:03:11،941 وأنا أعلم ، ولكن شيئا ما سوف يحدث النكراء ، استطيع ان اقول 8 00:03:13،247 --> 00:03:15،209 كنت مستاء لمجرد انها تبتعد. 9 00:03:15،953 --> 00:03:17،229 فاتنة ، وأنا على يقين من انها بخير. 10 00:03:17،948 --> 00:03:20،361 رئي الحقيقي لذلك. روجر ، ورأى أنه حتى الرهيبة. 11 00:03:20،980 --> 00:03:22،719 وأنا أعلم ، وأنا أعلم ، وطفل رضيع. 12 00:03:24،242 --> 00:03:26،081 مجرد محاولة للحصول على قسط من النوم. 13 00:05:41،743 --> 00:05:42،438 مرحبا. 14 00:05:46،409 --> 00:05:47،058 مرحبا. 15 00:05:47،491 --> 00:05:48،533 هل هناك بعد؟ 16 00:05:49،911 --> 00:05:50،706 رقم 17 00:05:50،937 --> 00:05:51،567 ليس بعد. 18 00:05:51،806 --> 00:05:52،851 أربعة أميال. 19 00:05:53،150 --> 00:05:54،485 هل أنت متأكد حول هذا الموضوع؟ 20 00:05:55،094 --> 00:05:56،354 الجواب نعم ، أنا متأكد. 21 00:05:56،825 --> 00:05:58،286 انها مثل كنت تتحرك على الجانب الآخر من العالم 22 00:06:00،022 --> 00:06:01،735 لا ، انه فقط في الجانب الآخر من الوادي. 23 00:06:02،821 --> 00:06:04،107 اعتقد انها مجرد وقت قريب جدا. 24 00:06:04،436 --> 00:06:06،643 هل ينبغي أن يكون حول أصدقائك. حول روجر وأنا. 25 00:06:07،092 --> 00:06:08،302 أنا لا أي الأصدقاء الذين هم اصدقاء مع زملائي السابقين. 26 00:06:10،345 --> 00:06:14،738 أنت الوحيد لدي أصدقاء ، وكنت للتو مكالمة هاتفية بعيدا. 27 00:06:15،333 --> 00:06:16،325 انها ليست الشيء نفسه. 28 00:06:16،900 --> 00:06:18،680 أنا لا أعتقد أنكم ينبغي أن يلوذ بالفرار. 29 00:06:20،250 --> 00:06:22،004 منظمة الصحة العالمية تعمل؟ ابن القيادة. 30 00:06:22،466 --> 00:06:26،720 انظر ، أنا فقط بحاجة الى تغيير المشهد. أنا لا أريد أن أكون وذكر له في كل مكان أذهب. 31 00:06:28،131 --> 00:06:32،173 وأنا أعلم أنك تؤذي لكم ، وأنا ، أه.. آسف لذلك. 32 00:06:32،375 --> 00:06:35،714 نظرة ، وأنا كنت تخسر. أنا ستعمل استدعاء عندما نصل الى هناك ، حسنا. 33 00:06:39،442 --> 00:06:40،635 ديس كنت أقول لها عن حلمك؟ 34 00:06:40،884 --> 00:06:43،101 لا ، اعتقد انني قلق جدا أكثر من اللازم كما هو. 35 00:06:43،578 --> 00:06:45،419 لك؟ قلق أكثر من اللازم؟ 36 00:06:47،519 --> 00:06:48،680 وهذا هو السبب في أنني أحبك ، وطفل رضيع. 37 00:07:19،876 --> 00:07:20،831 هل أستطيع مساعدتك؟ 38 00:07:21،879 --> 00:07:24،244 لا ، ولكن لا أستطيع مساعدتك. 39 00:07:25،897 --> 00:07:27،797 لا ، أنا غير مهتم في الوقت الحالي ، لذلك إذا كنت مهتما عن رقم الهاتف الخاص بي.. 40 00:07:28،015 --> 00:07:29،865 الانتظار ، وأنا لست lookig عن التاريخ. 41 00:07:30،166 --> 00:07:31،835 ما هذا؟ انا من النوع في عجلة من امرنا. 42 00:07:34،138 --> 00:07:38،378 لم أكن أريد أن تخيف لكم ، it'sjust أن أضواء الفرامل الخاص خارج. 43 00:07:38،803 --> 00:07:40،157 ابن تشغيل تقريبا في بعودتكم هناك. 44 00:07:41،165 --> 00:07:44،412 يا إلهي ، أنا آسف.. 45 00:07:44،412 --> 00:07:47،176 هل لديك حتى الآن أن تذهب؟ 46 00:07:47،474 --> 00:07:49،838 لا ، أنا فقط انتقلت هنا ، أنا أعيش على بعد أميال قليلة عن الطريق. 47 00:07:52،111 --> 00:07:55،019 حسنا لم يكن لديك ل أبعد من ذلك بكثير من محرك الأقراص لديك. 48 00:07:55،512 --> 00:07:57،689 كنت لا تريد أن تسبب وقوع حادث أو الحصول على تذكرة. 49 00:07:57،914 --> 00:07:58،447 رقم أنا لا. 50 00:07:59،918 --> 00:08:01،359 سأحضر بدا في أول الأمر. 51 00:08:02،766 --> 00:08:05،089 حسنا ، إذا أردت ، ويمكنني أن تتبع لكم. 52 00:08:05،601 --> 00:08:06،923 للوصول الى منزله بسلام. 53 00:08:07،334 --> 00:08:09،576 بالتأكيد ، وشكرا لكم.. 54 00:08:10،543 --> 00:08:11،133 ماركوس. 55 00:08:12،304 --> 00:08:13،493 ماركوس ، أنا هيذر. 56 00:08:14،018 --> 00:08:15،149 مرحبا بكم في الوادي ، هيذر. 57 00:09:26،400 --> 00:09:27،461 مرحبا. 58 00:09:29،422 --> 00:09:30،244 من هناك؟ 59 00:09:31،944 --> 00:09:32،889 يجب أن تكون هيذر. 60 00:09:34،373 --> 00:09:35،402 ابن مايك ، مايك أندرسون. 61 00:09:37،383 --> 00:09:38،546 كل شيء على ما يرام؟ 62 00:09:39،431 --> 00:09:43،623 نعم ، أنا آسف ، أنا لا أقصد أن التحديق ، أنا فقط ، اه... الفكر كنت ستعمل يكون قليلا في السن. 63 00:09:44،174 --> 00:09:46،639 يا والدي ، وقال انه استأجر لك هذا المكان. 64 00:09:47،720 --> 00:09:48،672 نحن على حد سواء يدعى مايكل. 65 00:09:50،014 --> 00:09:50،778 أنا آسف. 66 00:09:51،019 --> 00:09:52،340 لا ، لا بأس ، وحصلنا على ذلك طوال الوقت. 67 00:09:52،673 --> 00:09:55،859 انه يقوم بتأجير الأماكن ، وأنا رعايتهم. 68 00:09:56،981 --> 00:10:00،992 من الذي تكلم ، صنابير الخاص بك ، وأنها ثابتة ، أضفت غسالات قليلة ، المعزوفة ، جيد للذهاب. 69 00:10:02،946 --> 00:10:06،241 وإذا كنت أعرف كنت ستعمل يكون هنا فى وقت سابق ، فما استقاموا لكم فاستقيموا الانتهاء منه قريبا ، لذلك ، آسف لذلك. 70 00:10:06،851 --> 00:10:10،367 لا ، انه بخير ، أنا فقط ، تحتاج إلى الخروج من المدينة. 71 00:10:13،919 --> 00:10:16،155 انا هنا مرة في الأسبوع ، لإصلاح برك مياه ، وتنظيف كل شيء. 72 00:10:16،404 --> 00:10:18،826 لذلك ، إذا كنت بحاجة anythig في كل شيء ، لا تتردد في الاتصال بي. 73 00:10:19،461 --> 00:10:22،966 نعم ، أنا ، يعني ، وأنا لن تتردد في الاتصال. 74 00:10:23،748 --> 00:10:24،465 حسنا. 75 00:10:25،558 --> 00:10:27،076 حسنا ، انها لطيفة الاجتماع لك. 76 00:10:27،347 --> 00:10:30،864 أعتقد أن هناك خاصية أخرى لحضور ل، لذلك.. استمتعت بإقامتك. 77 00:10:31،108 --> 00:10:32،407 وسوف. شكرا لك. 78 00:10:32،957 --> 00:10:33،672 عفوا. 79 00:10:43،950 --> 00:10:45،522 اعتقد انني سأذهب مثل هنا. 80 00:10:49،769 --> 00:10:50،657 مرحبا. 81 00:10:51،023 --> 00:10:51،943 انا هنا. 82 00:10:52،202 --> 00:10:53،788 وأخيرا؟ ابن بدءا من الحصول على قلق. 83 00:10:54،431 --> 00:10:55،937 أنا آسف تأخرت. 84 00:10:56،154 --> 00:10:57،798 تأخر؟ كانت قد تأجلت بسبب ماذا؟ 85 00:10:58،013 --> 00:11:00،562 انها ليست مهمة. ما هو مهم هو ان انا هنا. 86 00:11:01،321 --> 00:11:02،715 حسنا ، كيف هل ترغب في ذلك؟ 87 00:11:02،944 --> 00:11:03،841 احبها. 88 00:11:04،182 --> 00:11:05،868 لا استطيع الانتظار للتحريض على لك أن تأتي لتناول العشاء. 89 00:11:06،112 --> 00:11:08،117 وتقديمهم للاطفال ، انهم ستعمل حب تجمع. 90 00:11:08،541 --> 00:11:10،090 نحن لا نستطيع ان ننتظر لنرى المكان. 91 00:11:10،365 --> 00:11:13،534 سترى المالك بلدي. 92 00:11:13،781 --> 00:11:14،908 جميلة الساخنة ، هاه؟ 93 00:11:15،164 --> 00:11:16،529 أنا أقول.. 94 00:11:16،894 --> 00:11:18،167 منظمة الصحة العالمية الساخنة؟ تتحدث عني مرة أخرى؟ 95 00:11:18،666 --> 00:11:19،093 أوه ، من فضلك. 96 00:11:19،340 --> 00:11:20،075 هو أن روجر؟ 97 00:11:20،321 --> 00:11:20،873 نعم. 98 00:11:22،512 --> 00:11:23،432 كنت ضبطت نحن. 99 00:11:23،994 --> 00:11:26،123 أوه ، لا نذهب الى هناك ، ثم انني سوف أن يكون حقا في ورطة. 100 00:11:26،593 --> 00:11:27،823 هل حصلت على هذا الحق. 101 00:11:29،120 --> 00:11:30،951 انت تعرف ، انه من الجيد أن أسمع أنك تضحك مرة أخرى. 102 00:11:31،904 --> 00:11:32،607 نعم. 103 00:11:34،715 --> 00:11:36،206 منح روجر حبي. 104 00:11:36،700 --> 00:11:37،997 حسنا ، سأتصل عليك غدا. 105 00:12:04،080 --> 00:12:04،797 مرحبا. 106 00:12:05،360 --> 00:12:06،281 ابن هيذر. 107 00:12:06،612 --> 00:12:09،000 أوه ، نعم. هل يجب أن يكون المستأجر الجديد. 108 00:12:09،257 --> 00:12:10،780 اعتقدت أنك قادمة هذا المساء. 109 00:12:11،052 --> 00:12:12،668 نعم ، أنا في وقت مبكر. 110 00:12:13،575 --> 00:12:14،600 ابن ماريسا. 111 00:12:14،817 --> 00:12:17،215 اسمحوا لي مايكل استخدام حوض السباحة عندما لا أحد تأجير. 112 00:12:19،088 --> 00:12:21،956 أنا آسف ، ربما كنت ترغب في الحصول على تسوية في ، أنا مجرد الاستيلاء أشيائي. 113 00:12:22،227 --> 00:12:23،445 لا ، هذا ما يرام. البقاء. 114 00:12:23،657 --> 00:12:25،976 لقد حصلت على الحصول على goind على أي حال. صديقي وتوقع لي. 115 00:12:27،046 --> 00:12:28،111 كان من دواعي سروري اجتماع لكم. 116 00:13:23،991 --> 00:13:25،005 مرحبا. 117 00:13:26،992 --> 00:13:28،124 ماريسا ، أليس كذلك؟ 118 00:13:28،442 --> 00:13:29،146 نعم. 119 00:13:29،380 --> 00:13:30،266 تذكرت أنت. 120 00:13:30،491 --> 00:13:31،622 هذا هو دانيال. 121 00:13:31،829 --> 00:13:32،880 لطيف لمقابلتك دانيال. 122 00:13:33،504 --> 00:13:34،514 لكم جميعا استقروا في؟ 123 00:13:34،885 --> 00:13:35،806 حول فقط. 124 00:13:36،146 --> 00:13:39،320 حسنا اذا كنت بحاجة الى أي شيء ، نحن فقط atl 642. 125 00:13:40،133 --> 00:13:41،583 نعم ، أي شيء على الإطلاق. 126 00:13:41،891 --> 00:13:45،140 في الواقع ، إذا لم يكن لديها خطط عشاء مساء غد ، ربما كنت ترغب في الانضمام إلينا. 127 00:13:45،347 --> 00:13:46،976 نحن لا يملكون بركة ، ولكن.. 128 00:13:47،210 --> 00:13:48،463 ثم لماذا لا يتم تناول وجبة العشاء هنا؟ 129 00:13:48،735 --> 00:13:50،432 من فضلك ، أنا طبخ ، أنا أصر. 130 00:13:50،649 --> 00:13:51،600 هل أنت متأكد؟ 131 00:13:52،251 --> 00:13:55،116 نعم ، أنا متأكد ، اصطحاب ملابس السباحة الخاص ، ونحن يمكن أن يعلق بها التجمع. 132 00:13:56،354 --> 00:13:57،975 يبدو جيدا ، وسنقوم نردد لها طرفا فيها. 133 00:13:58،217 --> 00:14:00،796 تعلمون ، نحن هنا وحده ، عن تقديره لذلك نحن في الشركة. 134 00:14:03،053 --> 00:14:06،930 حسنا ، نعم ، وانا متحمس. لهذا السبب انتقلت ، الابتعاد عن كل شيء. 135 00:14:07،305 --> 00:14:07،974 الحق ، ودانيال. 136 00:14:10،120 --> 00:14:11،644 -- وهكذا ، 6 أصوات جيدة؟ -- 6 من ذلك. 137 00:14:12،733 --> 00:14:13،026 عظيم. 138 00:14:13،511 --> 00:14:14،804 -- العظمى. -- أراك غدا. 139 00:14:18،301 --> 00:14:19،751 -- وداعا. -- وداعا. 140 00:14:27،264 --> 00:14:29،920 أين هي؟ 141 00:14:43،234 --> 00:14:45،076 شعور رائع. 142 00:14:53،779 --> 00:14:55،514 انها رائع ، لا هي؟ 143 00:14:57،825 --> 00:15:00،768 أعتقد أنه واحد مرغريتا كثيرة جدا. 144 00:15:01،055 --> 00:15:02،853 أو ربما ، تحتاج إلى واحدة أكثر من ذلك. 145 00:15:07،297 --> 00:15:08،850 قبلت أنت امرأة من قبل؟ 146 00:15:10،383 --> 00:15:12،146 حسنا ، في الواقع أن أول بلدي. 147 00:15:13،541 --> 00:15:15،054 ولا حتى في الكلية؟ 148 00:15:17،057 --> 00:15:17،896 رقم 149 00:15:21،617 --> 00:15:22،849 أنت تثبت انني على حق. 150 00:15:23،653 --> 00:15:25،027 انا لست كذلك. 151 00:15:25،257 --> 00:15:25،873 نعم أنت. 152 00:15:26،077 --> 00:15:26،762 لم يكن. 153 00:15:27،824 --> 00:15:29،018 حسنا ، أنت لا تحب ماريسا. 154 00:15:30،697 --> 00:15:32،125 انها استعراضية. 155 00:15:33،343 --> 00:15:34،417 أوه ، حقا. 156 00:16:02،321 --> 00:16:04،177 هل أنت سعيد؟ 157 00:16:04،626 --> 00:16:05،376 نعم. 158 00:16:11،703 --> 00:16:13،247 هل أستطيع الحصول على البرازيل ظهري؟ 159 00:16:15،263 --> 00:16:16،348 هنا. 160 00:16:18،079 --> 00:16:19،366 حسنا ربما أنا. 161 00:16:22،957 --> 00:16:24،712 وكان ليس بهذا السوء ، ذلك؟ 162 00:16:46،532 --> 00:16:47،494 وماذا عن ماريسا؟ 163 00:16:49،596 --> 00:16:50،764 ماذا عنها؟ 164 00:16:51،158 --> 00:16:52،471 انها صديقتك. 165 00:16:55،124 --> 00:16:56،611 لدينا علاقة مفتوحة جدا. 166 00:17:00،476 --> 00:17:02،618 انها تكون هنا في أي لحظة. 167 00:17:04،068 --> 00:17:10،548 لا ، ماريسا داخل ربما ، مرت بها ، في الوقت الحالي. 168 00:17:30،823 --> 00:17:32،552 لماذا هل ترغب في ذلك هنا في الوادي؟ 169 00:17:33،280 --> 00:17:35،324 كنت مختبئا؟ 170 00:17:35،572 --> 00:17:37،111 ما الذي يجعلك تعتقد ابن hidin خارجا؟ 171 00:17:38،811 --> 00:17:40،659 حسنا ، هذا هو السبب في نقل الناس هنا ، أليس كذلك؟ 172 00:17:41،653 --> 00:17:42،750 الابتعاد عن كل شيء. 173 00:17:44،053 --> 00:17:46،406 حسنا ، أنا فقط كان الابتعاد froom المدينة. 174 00:17:47،773 --> 00:17:55،393 أوه ، لذلك كنت استيقظ يوم واحد فقط ، وقال : "أنا ستعمل الانتقال إلى مكان منعزل وقبل كل شيء لنفسي؟" 175 00:17:55،699 --> 00:17:56،474 نعم. 176 00:17:58،059 --> 00:17:59،594 انا لا أقبل ذلك. 177 00:18:00،656 --> 00:18:01،593 ماذا عنك؟ 178 00:18:02،236 --> 00:18:03،197 ماذا عني؟ 179 00:18:04،437 --> 00:18:05،603 لماذا أنت هنا؟ 180 00:18:07،085 --> 00:18:09،237 أنت الاختباء من شيء ما؟ 181 00:18:09،877 --> 00:18:10،715 القانون؟ 182 00:18:11،416 --> 00:18:13،462 لا ، لماذا؟ Why'd تسمع؟ 183 00:18:16،835 --> 00:18:18،292 تريد أن تعرف الحقيقة؟ 184 00:18:18،982 --> 00:18:20،473 والحقيقة أن يكون لطيفا. 185 00:18:22،623 --> 00:18:24،875 أولا. أكره الناس. 186 00:18:27،982 --> 00:18:33،545 أولا. انتقل هنا الابتعاد عن المدينة. انها مجرد... الكثير من الناس. 187 00:18:34،712 --> 00:18:35،643 حقا. 188 00:18:39،210 --> 00:18:41،778 حسنا ، منذ كنت صادقة جدا. 189 00:18:43،158 --> 00:18:46،132 انتقلت هنا الابتعاد عن زوجي السابق. 190 00:18:46،662 --> 00:18:48،197 أوه ، وزوجها السابق. 191 00:18:50،267 --> 00:18:52،406 ذهب في كل مكان ذهبت. 192 00:18:53،438 --> 00:18:54،737 هل هو التحرش بك؟ 193 00:18:56،134 --> 00:18:57،294 نحن على حد سواء الكتاب. 194 00:18:57،620 --> 00:19:00،243 ونحن نعمل في نفس المجلة ، المحررين نفسه. 195 00:19:00،813 --> 00:19:04،968 نذهب إلى نفس الأطراف ، أنا فقط كان لمغادرة البلاد. 196 00:19:07،251 --> 00:19:08،015 فهمت. 197 00:19:09،199 --> 00:19:11،766 حسنا ، أنا لا أريد أن أثقل عليكم مع قصصي exhusband عن بلدي. 198 00:19:12،045 --> 00:19:15،988 انتقلت هنا ولذا فإنني لن أفكر 'م ، الحديث عن طب الطوارئ. 199 00:19:17،075 --> 00:19:19،302 هناك تذهب ، وأنا مشوشة مرة أخرى ، أنا آسف. 200 00:19:20،534 --> 00:19:22،920 انه بخير ، وأنا أحب التشتت. 201 00:19:23،671 --> 00:19:25،487 هل اه ، مثل كوب آخر؟ 202 00:19:26،130 --> 00:19:28،896 لا شكرا ، أنا كنت فوق كل ليلة. 203 00:19:29،511 --> 00:19:31،088 يبدو فلدي أحصل على نفسي المنزل. 204 00:19:32،603 --> 00:19:34،857 نعم ، كنت الحق عنها. 205 00:19:37،777 --> 00:19:39،095 شكرا لهذه الليلة. 206 00:20:02،278 --> 00:20:03،359 وداعا. 207 00:20:13،525 --> 00:20:14،833 نيس اجتماع لكم دانيال. 208 00:20:15،688 --> 00:20:16،917 لكم جميعا استقروا في؟ 209 00:20:17،200 --> 00:20:17،891 حول فقط. 210 00:20:18،341 --> 00:20:21،446 حسنا اذا كنت بحاجة الى أي شيء ، نحن فقط في 642. 211 00:20:22،298 --> 00:20:23،410 نعم ، أي شيء على الإطلاق. 212 00:20:28،356 --> 00:20:29،782 حسنا ، فلماذا لا يتم تناول وجبة العشاء هنا؟ 213 00:20:31،962 --> 00:20:33،495 من فضلك ، وأنا أصر. 214 00:20:33،755 --> 00:20:34،471 هل أنت متأكد؟ 215 00:20:38،326 --> 00:20:41،531 نعم ، لهذا السبب نحن هنا انتقل الى الابتعاد عن.. 216 00:20:41،954 --> 00:20:43،124 دانيال الحق؟ 217 00:20:43،831 --> 00:20:45،875 لذلك ، هو 6 بخير؟ 218 00:20:46،111 --> 00:20:47،121 حسنا ، أراك غدا. 219 00:20:53،841 --> 00:20:56،993 أعتقد أنه واحد مرغريتا كثيرة جدا. 220 00:20:57،249 --> 00:20:59،160 أو ربما كنت بحاجة واحدة أكثر من ذلك. 221 00:21:04،296 --> 00:21:05،541 انها استعراضية. 222 00:21:06،631 --> 00:21:07،657 أوه ، حقا؟ 223 00:21:24،681 --> 00:21:25،844 قبلت امرأة من قبل؟ 224 00:21:52،299 --> 00:21:53،383 وماذا عن ماريسا؟ 225 00:22:45،545 --> 00:22:46،848 يا صباح الخير. 226 00:22:47،622 --> 00:22:49،007 يا إلهي. خائف أنت لي. 227 00:22:49،432 --> 00:22:50،243 أنا آسف. 228 00:22:51،278 --> 00:22:52،309 وقد تم ذلك بالفعل في الأسبوع؟ 229 00:22:52،630 --> 00:22:57،552 كلا ، ولكن ماريسا ودعا لي الطريق في وقت مبكر جدا هذا الصباح ، وطلب مني ان الحرارة التجمع. 230 00:22:57،852 --> 00:22:58،571 وقالت إنها؟ 231 00:22:59،450 --> 00:23:01،003 لم أكن أعتقد أنها سوف تصل ظهر سمسم. 232 00:23:01،578 --> 00:23:03،942 هل حصلت على اللاعبين شبح جيئة وذهابا الطرف الليلة الماضية؟ 233 00:23:04،188 --> 00:23:05،570 كيف عرفت؟ 234 00:23:14،558 --> 00:23:16،115 حسنا ، يبدو انها ستعمل تكون ساخنة واحدة اليوم. 235 00:23:17،829 --> 00:23:19،669 انه ظهر الآن ، لذلك.. 236 00:23:20،108 --> 00:23:21،645 قلت الظهر؟ 237 00:23:23،495 --> 00:23:25،946 اس * ذلك ، فإنه ليالي * رئيس تحرير بلادي ستعمل يكون هنا في أي لحظة. 238 00:23:36،871 --> 00:23:37،806 لطيف مكان. 239 00:23:39،613 --> 00:23:41،070 شكرا ، أنا سعيد لأنك ترغب في ذلك. 240 00:23:41،533 --> 00:23:46،044 نعم ، ولكن محرك هيذر ، هو صنع لي بالغثيان. 241 00:23:47،239 --> 00:23:50،788 يعتاد المرء على الامر بعد حين. الى جانب ذلك ، أنا لا تدفع إلى المدينة التي في أغلب الأحيان. 242 00:23:51،736 --> 00:23:53،630 استطيع ان اقول لكم شيئا واحدا عن هذا المكان. 243 00:23:54،802 --> 00:23:55،776 انها تسبب لك بعض الخير. 244 00:23:56،716 --> 00:23:57،613 تعتقد ذلك؟ 245 00:23:57،999 --> 00:23:58،655 أنا أعرف ذلك. 246 00:23:59،309 --> 00:24:01،030 المقالات الأخيرة أرسل لك لي كانت جيدة حقا. 247 00:24:01،655 --> 00:24:02،316 بفضل كولن. 248 00:24:03،192 --> 00:24:04،791 الاستماع منك أن يعني الكثير. 249 00:24:05،428 --> 00:24:06،917 ولكم تبدو كبيرة. 250 00:24:07،340 --> 00:24:09،431 على محمل الجد ، هل كان حقا قلق لي. 251 00:24:10،026 --> 00:24:11،281 الجميع يقلقوا أكثر من اللازم. 252 00:24:12،007 --> 00:24:14،783 ولكن انا اعتقد ان هذا هو ما هي لأصدقاء ، هوه. 253 00:24:15،055 --> 00:24:15،804 نعم. 254 00:24:17،534 --> 00:24:20،614 لذا ، كيف حالك ، حقا؟ 255 00:24:21،310 --> 00:24:22،230 جيد ، في الواقع. 256 00:24:22،899 --> 00:24:24،397 جيدة بما فيه الكفاية للانتقال إلى الطرف في غضون بضعة أسابيع؟ 257 00:24:25،417 --> 00:24:27،898 'كوس حصلت على الكثير من العملاء الذين مهتمة حقا في المخطوطات الخاصة بك. 258 00:24:29،791 --> 00:24:30،420 بالتأكيد. 259 00:24:31،621 --> 00:24:33،497 كنت أعرف من المحتمل أن يكون هناك مانع. 260 00:24:35،314 --> 00:24:36،586 تقصد مايكل. 261 00:24:37،433 --> 00:24:38،446 هل أنت مستعد لذلك؟ 262 00:24:39،434 --> 00:24:41،399 هل لا تزال مع ذلك؟ 263 00:24:42،480 --> 00:24:45،353 نعم ، أسمع انها كاتبة الآن ، ولكن مع الصحيفة. 264 00:24:45،594 --> 00:24:48،537 انها لا الكاتب. وهي تعرف تماما كيفية انتشار تلك الساقين من راتبها. 265 00:26:12،636 --> 00:26:15،390 جريت لكليهما في الحزب. 266 00:26:15،645 --> 00:26:17،037 رجل ، وكانت في حالة سكر. 267 00:26:17،530 --> 00:26:19،340 وكانت جميع انحاء أي شخص كان أي شخص. 268 00:26:21،096 --> 00:26:22،310 أنا متأكد من كان كارل بالحرج. 269 00:26:22،721 --> 00:26:23،934 وينبغي أن يكون. 270 00:26:25،083 --> 00:26:28،056 اعتقد انه يدرك انه ارتكب خطأ كبيرا جدا. 271 00:26:28،642 --> 00:26:31،762 انه بالتأكيد ، والآن عليه أن العيش مع العواقب. 272 00:26:32،985 --> 00:26:34،679 لقد حصل شيء عليك ، هيذر. 273 00:26:36،679 --> 00:26:38،725 بفضل كولن ، وكنت بحاجة ذلك. 274 00:26:50،602 --> 00:26:51،583 مرحبا. 275 00:26:51،872 --> 00:26:54،499 وهذه السيدة الجميلة مع الثدي جميلة؟ 276 00:26:55،766 --> 00:27:00،490 دانيال ، هل أستطيع مساعدتك؟ أم هل هذا التقرير كما مكالمة هاتفية مزحة؟ 277 00:27:00،858 --> 00:27:02،103 لا استدعاء رجال الشرطة. 278 00:27:03،637 --> 00:27:05،530 الاستماع ، وسمعت أنه من المفترض أن يكون يوما لطيفا اليوم. 279 00:27:06،138 --> 00:27:07،840 الساخن بدلا من ذلك ، في الواقع. 280 00:27:08،708 --> 00:27:09،618 حتى سمعت. 281 00:27:10،553 --> 00:27:13،283 كذلك ، فإن أي انخفاض في المجمع أن يكون لطيفا. 282 00:27:13،816 --> 00:27:15،797 هل أنت نفسك أكثر من دعوة؟ 283 00:27:16،071 --> 00:27:17،278 بالطبع ، أحب أن. 284 00:27:18،312 --> 00:27:19،193 نراكم في عدد قليل. 285 00:27:19،878 --> 00:27:21،155 أراك قريبا. 286 00:27:38،967 --> 00:27:40،114 كنت الحصول على حرق. 287 00:27:47،412 --> 00:27:48،153 رقم 288 00:28:46،399 --> 00:28:48،473 مخطوطة كنت تعمل على ، ما لم كل هذا؟ 289 00:28:49،702 --> 00:28:53،686 حسنا ، انها عن امرأة ، الذي يفقد زوجها إلى السرطان. 290 00:28:54،586 --> 00:28:57،349 وكيف أنها تتعامل مع الوحدة لها في في السنوات التالية. 291 00:28:57،349 --> 00:29:01،460 نجاح باهر ، وHow'd تحصل على هذه الفكرة؟ الأصوات المحبطة. 292 00:29:02،092 --> 00:29:02،851 وكان. 293 00:29:04،496 --> 00:29:06،330 وقالت إنها فعلا صديق لي. 294 00:29:07،625 --> 00:29:08،611 كيف هو أنها تفعل الآن؟ 295 00:29:09،424 --> 00:29:10،748 انها كبيرة. 296 00:29:11،370 --> 00:29:12،318 تزوجت مرة أخرى. 297 00:29:12،541 --> 00:29:16،597 وقصتها ملهمة جدا. 298 00:29:17،390 --> 00:29:20،955 هناك حياة بعد وفاة بعزيز. 299 00:29:22،621 --> 00:29:23،810 أحب أن يقرأها بعض الوقت. 300 00:29:24،873 --> 00:29:25،957 عندما انتهى كل شيء. 301 00:29:26،991 --> 00:29:28،108 كنت يكون أول واحد. 302 00:29:28،716 --> 00:29:30،300 وبالاضافة الى تحرير بلدي. 303 00:29:31،439 --> 00:29:32،325 أود أن. 304 00:29:38،575 --> 00:29:41،052 لماذا خطيرة جدا ، يمرحوا. 305 00:29:52،993 --> 00:29:57،026 إلى اللقاء فيما بعد. 306 00:30:08،339 --> 00:30:09،830 هل عندما يجتمعان؟ 307 00:30:10،794 --> 00:30:12،180 الحب من النظرة الأولى؟ 308 00:30:13،758 --> 00:30:14،612 شيء من هذا القبيل. 309 00:30:16،774 --> 00:30:18،135 انها جميلة جدا. 310 00:30:18،972 --> 00:30:20،092 نعم ، هي. 311 00:30:20،923 --> 00:30:22،663 ولكنها ليست ما شدني اليها. 312 00:30:24،278 --> 00:30:25،629 نعم ، انها منفتح. 313 00:30:27،048 --> 00:30:30،142 انها لا تحاول تغيير لي ، قبلت مني أنا الذي. 314 00:30:30،580 --> 00:30:31،762 والذين يرغبون في تغيير لك؟ 315 00:30:33،566 --> 00:30:35،397 معظم النساء يعانون من انعدام الأمن. 316 00:30:36،194 --> 00:30:36،979 فهمت. 317 00:30:40،079 --> 00:30:41،194 هل تحبها؟ 318 00:30:45،969 --> 00:30:47،618 أهتم لها بعمق. 319 00:30:48،457 --> 00:30:50،120 لكنني لست في الحب معها. 320 00:30:51،404 --> 00:30:52،291 انها مثالية. 321 00:30:54،009 --> 00:30:57،231 أنا لا أرى لي الانفاق بقية بلدي يعيش معها. 322 00:30:58،410 --> 00:30:59،773 فهل تعرف ذلك؟ 323 00:31:00،816 --> 00:31:02،875 دعونا لا نتحدث عن ماريسا. دعونا نتحدث عنك. 324 00:31:04،194 --> 00:31:05،431 ماذا عني؟ 325 00:31:07،734 --> 00:31:12،091 أنت جميلة. كنت مثاليا. 326 00:31:16،254 --> 00:31:17،180 أنت. 327 00:31:18،835 --> 00:31:20،340 وكنت خجولة. 328 00:31:21،653 --> 00:31:24،437 أنا فقط لا تستخدم ل يجري الحديث بهذه الطريقة ، هذا كل شيء. 329 00:31:25،089 --> 00:31:26،847 تعتاد على ذلك. 330 00:32:11،586 --> 00:32:13،078 سعيد جاء لك. 331 00:32:13،771 --> 00:32:15،239 شكرا لاستضافتي. 332 00:32:17،165 --> 00:32:20،326 وإليك أيها السيدات جميلة في الوادي. 333 00:32:20،781 --> 00:32:21،657 شكرا لك. 334 00:32:27،394 --> 00:32:28،765 وهذا يدعو إلى بعض الموسيقى. 335 00:32:36،634 --> 00:32:38،264 أحب الأغنية. 336 00:38:05،917 --> 00:38:07،767 -- مرحبا. ، أين كنت الليلة الماضية؟ 337 00:38:09،489 --> 00:38:10،425 ماذا؟ 338 00:38:10،908 --> 00:38:13،109 أدعوكم منزل عدة مرات ، كنت قلقا. 339 00:38:13،774 --> 00:38:15،609 وكنت خارج. 340 00:38:15،881 --> 00:38:17،053 من أين؟ مع من؟ 341 00:38:17،529 --> 00:38:19،025 وأصدقائي بعد حفل عشاء. 342 00:38:19،911 --> 00:38:21،018 حصلت على نوع من الراحل. 343 00:38:21،270 --> 00:38:22،277 فهمت. 344 00:38:22،590 --> 00:38:24،767 لذلك ، هل أي شخص intsresting في هذا الحزب؟ 345 00:38:25،239 --> 00:38:27،957 لا ، فقط طرفا فيها ، جيراني دانيال وماريسا. 346 00:38:28،687 --> 00:38:30،524 قلت لك عنها. 347 00:38:30،774 --> 00:38:33،379 لا يبدو مثل الكثير طرفا فيها. 348 00:38:34،329 --> 00:38:36،581 أوه ، ولكن كان عليه. 349 00:38:39،018 --> 00:38:44،084 كارين ، وفعلت ما لم أكن أحلم وعندما كنت واحدة. 350 00:38:44،447 --> 00:38:45،675 ماذا فعلتم؟ 351 00:38:47،350 --> 00:38:48،893 قضيت الليل. 352 00:38:49،269 --> 00:38:50،235 مع دانيال؟ 353 00:38:50،489 --> 00:38:51،774 مع كل منهما. 354 00:38:57،292 --> 00:38:59،200 اعتقد ، اذا كان هذا ما يصفونه بأنه. 355 00:39:00،118 --> 00:39:01،499 غرار ما كان عليه؟ 356 00:39:02،109 --> 00:39:05،665 وكان لا يوصف. 357 00:39:07،543 --> 00:39:11،089 أنا أعتقد أن تراجع عنه. 358 00:39:11،481 --> 00:39:12،250 من؟ 359 00:39:12،767 --> 00:39:13،686 دانيال. 360 00:39:14،981 --> 00:39:15،975 وماذا عن صديقته؟ 361 00:39:16،918 --> 00:39:19،389 هذا هو السبب في روجر وأنا لم يكن الثلاثي. 362 00:39:19،642 --> 00:39:21،545 أنا لا أريد الوقوع بعض امرأة لزوجي. 363 00:39:22،405 --> 00:39:24،226 ليس لديك أي شيء يدعو للقلق روجر. 364 00:39:24،473 --> 00:39:26،742 وقال إنه ضل أبدا ، وقال انه يحبك. 365 00:39:26،977 --> 00:39:28،783 انه ليس على نحو أفضل. أريد قتله. 366 00:39:29،038 --> 00:39:32،763 انها ليست مثل دانيال متزوج أو أي شيء ، كانوا يعيشون معا فقط لبضعة أشهر. 367 00:39:34،457 --> 00:39:36،144 ولكن هذا ليس امرأة سخرت. 368 00:39:36،382 --> 00:39:37،620 ولكنه من المفترض أن يكون. 369 00:39:38،598 --> 00:39:40،778 لم اعتقد ابدا ان هذه المشاعر في وقتا طويلا. 370 00:39:41،012 --> 00:39:43،943 أعتقد أن لديه نفس المشاعر بالنسبة لي. 371 00:39:45،009 --> 00:39:48،313 أعتقد أنك حققت أفضل ما هو فوق الخيال تف وندعه يذهب. 372 00:39:50،301 --> 00:39:51،181 وأنا أعلم. 373 00:39:51،855 --> 00:39:53،415 أنت على حق ، ومرة أخرى. 374 00:39:53،724 --> 00:39:54،727 أعرف انني على حق. 375 00:39:55،002 --> 00:39:57،769 كنت لا تريد بعض مجنون ب * tch بعد تشغيل لسرقة رجلها. 376 00:39:59،348 --> 00:40:02،892 الى جانب ذلك ، انه يبدو وكأنه لديه التزام القضايا. 377 00:40:04،340 --> 00:40:06،150 يبدو وكأنه السابقين. 378 00:41:25،533 --> 00:41:26،849 انه شيء مثل كايل. 379 00:41:59،018 --> 00:42:01،090 ابن هيذر ، وترك لي رسالة. 380 00:42:03،194 --> 00:42:06،971 مهلا ، انه دانيال. مجرد محاولة للحصول على عقد واحد منكم مرة أخرى. 381 00:42:08،584 --> 00:42:09،675 أعطني الكلمة. 382 00:42:11،996 --> 00:42:12،695 وداعا. 383 00:42:31،957 --> 00:42:34،468 كنت دعوتها مرة أخرى. 384 00:42:36،816 --> 00:42:37،703 نعم. كنت. 385 00:42:39،660 --> 00:42:41،095 هل تحبها؟ 386 00:42:43،085 --> 00:42:44،502 كنت بدءا من الحصول على غيور ، ماريسا. 387 00:42:45،567 --> 00:42:47،178 لديك شيء ليكون غيور عنه. 388 00:42:47،489 --> 00:42:49،845 ثم لماذا أنت هاجس لها؟ 389 00:42:50،068 --> 00:42:51،565 أنا لست مهووسا بها 390 00:42:53،595 --> 00:42:55،012 أنا لا يكفي؟ 391 00:42:55،869 --> 00:42:59،300 فاتنة ، وانت تعرف الجواب على ذلك. 392 00:43:01،094 --> 00:43:01،931 تعال هنا. 393 00:43:02،690 --> 00:43:03،948 تعال هنا. أنا لا أريد للقتال. 394 00:43:24،329 --> 00:43:25،045 مرحبا جارة. 395 00:43:27،712 --> 00:43:29،302 يا حق ماركوس. 396 00:43:29،669 --> 00:43:31،400 حسن الذاكرة. 397 00:43:32،166 --> 00:43:33،607 أضواء شكرا مرة أخرى عن تلك الفرامل. 398 00:43:34،287 --> 00:43:35،231 لا توجد مشكلة. 399 00:43:36،833 --> 00:43:39،210 فكرت أنا آسف ، كنت... 400 00:43:40،736 --> 00:43:41،797 لم أكن أعرف. 401 00:43:42،855 --> 00:43:43،661 انه بخير. 402 00:43:44،991 --> 00:43:47،711 من الجميل ان نراكم مرة أخرى ، ولكن أنا فلدي مواصلة التحرك. 403 00:43:49،297 --> 00:43:53،569 أنا متأكد من أننا سوف عبر مسارات مرة أخرى. في وقت قريب. 404 00:44:03،492 --> 00:44:04،552 أوه ، دانيال هاي. 405 00:44:06،664 --> 00:44:07،708 هل تعرف أن الرجل؟ 406 00:44:08،875 --> 00:44:10،051 جميل أن نرى لك أيضا. 407 00:44:10،298 --> 00:44:11،752 هيذر ، هل تعرف عنه؟ 408 00:44:11،959 --> 00:44:14،606 نعم ، التقيت به من قبل. 409 00:44:15،036 --> 00:44:16،839 حسنا ، والبقاء بعيدا عنه. هذا الرجل هو زحف. 410 00:44:18،355 --> 00:44:19،481 ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ 411 00:44:20،542 --> 00:44:23،205 مسكت له ماريسا بعد بضع مرات. 412 00:44:24،622 --> 00:44:25،952 حتى أنا ذعر بعيدا عنه. 413 00:44:26،639 --> 00:44:27،588 You'rekidding. 414 00:44:28،313 --> 00:44:30،330 أنا لم أر لها في حين ، ولكن.. 415 00:44:31،539 --> 00:44:35،880 حتى قبل اسبوع ، كان يقود سيارته من قبل بلدي منزل زوجين من الزمن. 416 00:44:36،263 --> 00:44:37،875 فقط لاسمحوا لي ان اعرف انه لا يزال هناك. 417 00:44:39،796 --> 00:44:40،629 يا إلهي. 418 00:44:41،472 --> 00:44:42،973 انه يعلم من أين أعيش. 419 00:44:44،480 --> 00:44:47،967 مجرد ابقاء الابواب مقفلة الخاص ، في كل وقت ، حسنا؟ 420 00:44:49،624 --> 00:44:50،566 وسوف. 421 00:44:52،603 --> 00:44:54،061 دعنا نذهب. 422 00:45:13،239 --> 00:45:14،560 شكرا لالركض معي المنزل. 423 00:45:16،344 --> 00:45:17،549 تعلمون ، كنت دعوت عدة مرات. 424 00:45:19،701 --> 00:45:25،084 نعم ، أنا أعرف ، لقد كنت مشغولا. المواعيد النهائية. 425 00:45:26،842 --> 00:45:31،216 حول ليلة أخرى ، هل أنت بخير مع ذلك؟ 426 00:45:33،308 --> 00:45:34،402 نعم ، بالطبع. 427 00:45:35،445 --> 00:45:37،348 ثم لماذا لم تقم أي العودة من المكالمات الهاتفية؟ 428 00:45:39،395 --> 00:45:40،414 تريد الحقيقة؟ 429 00:45:42،240 --> 00:45:43،694 والحقيقة أن يكون لطيفا. 430 00:45:47،552 --> 00:45:51،417 والحقيقة أنني أبدا أي شخص مؤرخة منذ طلاقي. 431 00:45:51،965 --> 00:45:55،588 وانها كانت منذ بعض الوقت كان لي أي متعة. 432 00:45:57،799 --> 00:45:59،185 أنا أحب كل واحد منكما. 433 00:46:00،562 --> 00:46:03،261 -- ولكن.. -- ولكن؟ 434 00:46:07،159 --> 00:46:09،266 دانيال ، لا أستطيع التوقف عن التفكير لك. 435 00:46:12،131 --> 00:46:13،918 لا أستطيع أن نتوقف عن التفكير عنك سواء. 436 00:46:17،751 --> 00:46:22،387 انها ليست عادلة لماريسا. انها ليست عادلة بالنسبة لي. 437 00:46:23،857 --> 00:46:25،579 ماذا تقصد؟ 438 00:46:26،701 --> 00:46:39،407 أعني ، أنا جالس في المنزل ، وحدها. أفكر فيك ، والنوم معها. +439 00:46:40،592 --> 00:46:43،792 أنا فقط لا أريد أن تضار في الوقت الراهن ، هذا كل شيء. 440 00:46:45،220 --> 00:46:50،676 اعتقد انني يجب ان تبقى بعيدا لبعض الوقت حتى تهدأ مشاعري. 441 00:46:51،741 --> 00:46:54،913 ما زلت مشوشة عاطفيا في الوقت الحالي. 442 00:46:56،434 --> 00:46:57،732 هذا ما كنت تشعر؟ 443 00:46:59،429 --> 00:47:00،549 نعم. 444 00:47:02،531 --> 00:47:03،279 نعم. 445 00:47:04،265 --> 00:47:05،244 هل أنت متأكد؟ 446 00:47:09،720 --> 00:47:11،962 دانيال ، يجب ان اذهب. 447 00:47:43،775 --> 00:47:45،288 دانيال ، ماذا تفعلين هنا في وقت متأخر هذا؟ 448 00:47:50،618 --> 00:47:51،933 أريد أن أنام معك. 449 00:49:55،229 --> 00:49:57،093 أنا لا أعرف لماذا تفعلون هذا. 450 00:49:58،529 --> 00:49:59،374 انها تعرف لك. 451 00:50:04،677 --> 00:50:05،998 أريدك ، ودانيال. 452 00:50:08،663 --> 00:50:10،098 أنت لا تعرفني. 453 00:50:13،579 --> 00:50:15،001 أريد أن أعرف لك. 454 00:50:19،099 --> 00:50:22،987 لقد الاحتياجات. لدي رغبة أن معظم النساء 455 00:50:24،728 --> 00:50:27،672 أنا أعرف ، أنا بخير مع ذلك. 456 00:50:31،252 --> 00:50:33،338 هل ندرك ما كنت طالبا مني أن أفعل؟ 457 00:50:35،886 --> 00:50:36،874 نعم. 458 00:50:38،361 --> 00:50:39،486 كل ما تريد. 459 00:50:42،885 --> 00:50:43،919 أريدك. 460 00:50:58،770 --> 00:51:00،004 ما الذي يحدث؟ 461 00:51:02،567 --> 00:51:03،824 بلادي فلدي أنا أتحدث إلى ماريسا. 462 00:51:04،083 --> 00:51:04،937 في الوقت الراهن؟ 463 00:51:05،427 --> 00:51:07،150 لقد بلادي فلدي معرفة السماح لها مشاعري لك. 464 00:51:08،933 --> 00:51:10،631 ما هي مشاعرك بالنسبة لي؟ 465 00:51:18،618 --> 00:51:19،680 أعتقد أنك تعرف. 466 00:51:31،756 --> 00:51:33،709 وأنا لن يكون قادرا على رؤيتك لبضعة أيام. 467 00:51:34،875 --> 00:51:36،259 كنت سيئا للغاية. 468 00:51:36،836 --> 00:51:39،591 لا ، أنا أعلم أنها ليست خطيرة حول لها على أي حال. 469 00:51:41،986 --> 00:51:43،215 لا تجعلني اشعر على نحو أفضل. 470 00:51:45،215 --> 00:51:48،563 اسمع ، انا لا شيء اسمحوا موقفها في هناك طريقة لخسارة لي لك. 471 00:53:17،588 --> 00:53:18،699 أرى انك وجدت مفتاح بلدي. 472 00:53:20،164 --> 00:53:21،991 وكان paractically اسمي عليه. 473 00:53:28،084 --> 00:53:29،149 اشتقت لك. 474 00:53:31،130 --> 00:53:32،688 دانيال ، وأنا لم منكم في غضون أسبوع 475 00:53:32،936 --> 00:53:36،358 أي مكالمة هاتفية ، ولا أي شيء. أنا بدأت أعتقد أنك غيرت رأيك عنا. 476 00:53:36،784 --> 00:53:37،514 أبدا. 477 00:53:39،067 --> 00:53:40،399 ما الذي استغرق وقتا طويلا؟ 478 00:53:45،689 --> 00:53:46،533 -- وقالت إنها قد ذهب الآن. -- أين؟ 479 00:53:48،575 --> 00:53:49،976 انها ليست مهمة. 480 00:53:52،796 --> 00:53:54،473 ما يهم هو أننا معا الآن. 481 00:53:54،901 --> 00:53:57،483 دانيال ، لقد الذهاب الى بلادي فلدي. 482 00:53:57،772 --> 00:54:00،536 لدي لقاءات مع رئيس تحرير بلادي ، وبعض العملاء الهامة. 483 00:54:01،069 --> 00:54:03،910 أنا لا يمكن أن يكون في وقت متأخر ، وهذا مهم جدا. 484 00:54:47،956 --> 00:54:49،452 أوه ، دانيال. 485 00:54:50،700 --> 00:54:51،789 خائف أنت لي. 486 00:54:53،970 --> 00:54:54،930 كنت المنزل في وقت متأخر. 487 00:54:55،190 --> 00:54:56،914 ماذا تفعلين هنا يجلس حولها في الظلام؟ 488 00:54:58،861 --> 00:55:00،358 بلوزة من اتخاذ الخاص. 489 00:55:01،267 --> 00:55:02،431 ما هي ، الآن؟ 490 00:55:14،535 --> 00:55:15،418 دانيال. 491 00:55:45،707 --> 00:55:47،075 كيف نحتفل اثنين؟ 492 00:55:47،075 --> 00:55:48،045 لا أعرف. 493 00:55:48،045 --> 00:55:50،746 انه يجري سريا جدا. 494 00:55:51،060 --> 00:55:52،759 ويقول ان لديه مفاجأة بالنسبة لي. 495 00:55:53،486 --> 00:55:55،724 هل تصدق ذلك ، كنا معا ستة أشهر. 496 00:55:56،425 --> 00:55:57،730 كنت اعتقد انه من حلقة؟ 497 00:55:58،497 --> 00:55:59،322 كارين؟ 498 00:56:01،577 --> 00:56:02،619 رأيك؟ 499 00:56:03،827 --> 00:56:05،990 لا ، انه في وقت قريب جدا. 500 00:56:07،264 --> 00:56:08،639 لن يكون ذلك شيئا ، على الرغم من؟ 501 00:56:08،974 --> 00:56:11،108 نعم ، كنت سعيدة جدا الصوت. 502 00:56:12،250 --> 00:56:13،176 أنا. 503 00:56:14،174 --> 00:56:15،014 أحبه ، كارين. 504 00:56:18،974 --> 00:56:20،058 ما هو؟ 505 00:56:20،590 --> 00:56:21،419 سترى. 506 00:56:23،268 --> 00:56:24،285 هل تستطيع أن تعطيني اشارة؟ 507 00:56:24،861 --> 00:56:25،632 رقم 508 00:56:25،985 --> 00:56:27،115 ولكن انها سوف تحصل على أكثر دفئا. 509 00:56:34،468 --> 00:56:35،390 دانيال ، ما هو هذا النظام؟ 510 00:56:40،289 --> 00:56:43،572 كنت استئجار عاهرة في عيد ميلادي؟ 511 00:56:44،402 --> 00:56:45،088 Callgirl. 512 00:56:45،370 --> 00:56:47،173 أظن أنك مثلها ، انها جميلة س. 513 00:56:48،344 --> 00:56:50،061 أنت جلبت عاهرة في بيتي؟ 514 00:56:53،723 --> 00:56:55،421 أنا مغادرة. 515 00:56:55،757 --> 00:56:58،137 لا ، انتظر. يرجى البقاء فقط. 516 00:56:58،360 --> 00:56:59،516 أعطني دقيقة واحدة. 517 00:57:13،213 --> 00:57:14،822 دانيال ، هو عيد ميلادي. 518 00:57:15،313 --> 00:57:16،385 وأنا أعلم أنه عيد ميلادك. 519 00:57:17،594 --> 00:57:18،835 وأظن أنك مثل هدية حصلت. 520 00:57:19،050 --> 00:57:22،875 -- وبدلا من ذلك كنت قد تم يتصرف مثل.. يشكرون -- ماذا؟ 521 00:57:23،193 --> 00:57:24،163 سمعت لي. 522 00:57:26،971 --> 00:57:29،183 اعتقد اننا يمكن ان تستخدم في الإثارة حول قليلا هنا. 523 00:57:29،689 --> 00:57:31،570 Clebrate. 524 00:57:32،031 --> 00:57:33،755 اعتقدت انه كان سيصبح مجرد اثنين منا. 525 00:57:34،030 --> 00:57:35،663 هذا هو يوم خاص للغاية. 526 00:57:36،715 --> 00:57:40،361 حسنا انها مجرد اثنين منا. 527 00:57:45،882 --> 00:57:49،143 دفعت وأتطلع الآن ، الكثير من المال لذلك. 528 00:57:49،379 --> 00:57:52،256 بحيث يمكنك إما البقاء هنا ونكد ، أو نعود في ويكون لها الوقت المناسب. 529 00:57:52،518 --> 00:57:53،503 والامر متروك لك. 530 01:00:50،326 --> 01:00:51،298 مهلا. 531 01:00:53،370 --> 01:00:54،996 لقد نسيت تناسب بلدي. 532 01:00:56،415 --> 01:00:58،009 سوف تذهب في واجري بها؟ 533 01:00:58،921 --> 01:01:00،557 لا ، أعتقد أننا قد غطت بالفعل. 534 01:01:01،874 --> 01:01:03،762 أنا في طريقي للخروج على أي حال. 535 01:01:04،038 --> 01:01:05،666 ولكن ينبغي لنا أن هذا مرة أخرى ، في بعض الاحيان. 536 01:01:05،952 --> 01:01:08،058 نعم ، سوف أعطيك مرجع كبير. 537 01:01:17،559 --> 01:01:18،581 عيد ميلاد سعيد. 538 01:01:26،847 --> 01:01:30،608 مندهش أنا كنت لم يطلب منها أن نتحرك فيها 539 01:01:30،812 --> 01:01:31،958 ما هو الخطأ معك؟ 540 01:01:32،180 --> 01:01:34،042 أريد فقط لكم جميعا لنفسي. 541 01:01:34،711 --> 01:01:36،728 لديك لي كل لنفسك. ماذا تريدون؟ 542 01:01:37،884 --> 01:01:39،850 أنت بدءا من الحصول على غيور؟ 543 01:01:41،591 --> 01:01:44،635 انظروا ، لقد لي مكلب. 544 01:01:45،940 --> 01:01:47،809 ولكن لدي الاحتياجات. 545 01:01:48،101 --> 01:01:48،953 وأنا أعلم. 546 01:01:49،584 --> 01:01:52،859 ولكن أظن أنك تحبني ولا تريد أي شخص آخر. 547 01:01:53،679 --> 01:01:54،860 أنا لا أحبك. 548 01:01:55،470 --> 01:01:56،168 لكن لا تحاول تغيير لي. 549 01:01:56،432 --> 01:01:58،374 أنت تعرف هذه القاعدة الخوض في العلاقة. +550 01:01:59،291 --> 01:02:00،164 وأنا أعلم. 551 01:02:04،713 --> 01:02:05،654 أنا آسف. 552 01:02:08،413 --> 01:02:10،093 وقال أنني آسف. 553 01:02:12،350 --> 01:02:14،346 انظر ، انا فقط الذهاب لبضعة أيام. 554 01:02:16،139 --> 01:02:17،080 لماذا؟ 555 01:02:17،701 --> 01:02:18،984 لدي بعض الأعمال لرعاية. 556 01:02:20،249 --> 01:02:22،010 بعض الإزعاج. 557 01:02:22،414 --> 01:02:23،345 سأعود قبل ان تعرفه. 558 01:02:44،016 --> 01:02:45،575 أوه ، انها لك. 559 01:02:46،401 --> 01:02:47،287 ماذا تريد؟ 560 01:02:47،681 --> 01:02:50،432 لقد جئت لأتحدث إليكم عن جيرانكم. دانيال وماريسا. 561 01:02:50،695 --> 01:02:53،393 وقال دانيال بالفعل لي عنك. وقال ان كنت نوع من الإنحراف. 562 01:02:54،052 --> 01:02:54،624 مع السلامة. 563 01:02:54،624 --> 01:02:56،173 دانيال هو أن ما قال لك؟ 564 01:02:56،958 --> 01:03:01،900 هل قال لك ايضا ان كنت تراقب كل تحرك له منذ disappereance صديقته الأخيرة؟ 565 01:03:03،669 --> 01:03:05،832 كنت مستلقيا. اذهب بعيدا. 566 01:03:06،080 --> 01:03:07،046 أنا ستعمل استدعاء الشرطة. 567 01:03:07،046 --> 01:03:08،676 انا الشرطة. 568 01:03:10،715 --> 01:03:13،126 سأكون withink الظهر ساعة مع أمر قضائي. 569 01:03:14،173 --> 01:03:16،814 انها سوف تكون أسهل بكثير إذا أنت فقط اسمحوا لي فيها. 570 01:03:19،429 --> 01:03:21،095 سأترك فقط بطاقتي على بابك.. 571 01:03:21،376 --> 01:03:23،734 ويمكن لأي شخص جعل تلك تصل. 572 01:03:25،769 --> 01:03:28،507 نظرة هيذر ، ماريسا ميت. 573 01:03:29،786 --> 01:03:31،779 وأعتقد أن دانيال كان وراء ذلك. 574 01:03:51،438 --> 01:03:52،834 متى حدث هذا؟ 575 01:03:54،588 --> 01:03:57،538 وعثرت الشرطة على جثتها صباح اليوم في الوادي. 576 01:03:58،132 --> 01:03:59،753 ماذا حدث لها؟ 577 01:04:00،702 --> 01:04:02،497 لست الحرية لمناقشة التفاصيل. 578 01:04:04،828 --> 01:04:06،314 ولكننا نعرف أنه كان دانيال. 579 01:04:06،836 --> 01:04:08،388 نحن بحاجة فقط للعثور عليه. 580 01:04:11،035 --> 01:04:12،235 هل تعرف أين هو؟ 581 01:04:13،433 --> 01:04:17،626 أي من الأعمال ، من المدينة. 582 01:04:18،298 --> 01:04:20،585 وعندما تكون العودة الى لوس انجليس؟ 583 01:04:21،195 --> 01:04:22،293 لا أعرف. 584 01:04:23،088 --> 01:04:29،891 هل هو وماريسا كان القتال؟ هل هناك أي شيء يمكن أن أقول لكم لي عن العلاقة بينهما؟ 585 01:04:30،849 --> 01:04:32،144 أنا حقا لا أعرف. 586 01:04:35،566 --> 01:04:38،008 وأعلم أنني لا يمكن أن يتحقق على قوي جدا بعض الوقت. 587 01:04:38،784 --> 01:04:40،680 ولكن هذا خطير جدا. 588 01:04:40،928 --> 01:04:45،608 نحن نعرف دانييل قتل ماريسا. فضلا عن صديقته الماضي ، لورا. 589 01:04:46،200 --> 01:04:47،373 يا إلهي. 590 01:04:49،261 --> 01:04:51،238 هل أنت وحميمة دانيال؟ 591 01:04:51،486 --> 01:04:53،289 انظروا ، هذا هو حقا لا شيء من عملك. 592 01:04:54،090 --> 01:04:55،901 ابن rying فقط لأقوم بعملي. 593 01:04:56،342 --> 01:04:58،629 أود أن قبض عليه قبل ان يقتل مرة أخرى. 594 01:04:58،889 --> 01:05:00،181 لماذا لا يتم القبض عليه فقط؟ 595 01:05:00،880 --> 01:05:03،221 صدقوني ، وأود لو استطيع. 596 01:05:03،473 --> 01:05:05،203 ونحن لا نملك أدلة كبيرة. 597 01:05:07،924 --> 01:05:09،383 أنا ستعمل أطلب منكم مرة أخرى. 598 01:05:10،234 --> 01:05:11،146 هل تعرف أين هو؟ 599 01:05:12،736 --> 01:05:13،486 رقم 600 01:05:15،464 --> 01:05:17،695 من الواضح ان كنت على استعداد لاجراء محادثات في الوقت الحالي. 601 01:05:20،876 --> 01:05:23،032 إذا كنت تستطيع التفكير في أي شيء ، أعطني الكلمة. 602 01:05:27،055 --> 01:05:30،238 يا وقفل الابواب الخاصة بك. 603 01:06:58،426 --> 01:06:59،718 هيذر ، انها لي. واسمحوا لي فيها. 604 01:07:00،457 --> 01:07:03،168 لا أستطيع في الوقت الراهن ، وأنا مشغول. 605 01:07:05،642 --> 01:07:06،805 الطفل ، وتفتح باب. 606 01:07:08،403 --> 01:07:10،528 يمكنك العودة قليلا في وقت لاحق ، لست على ما يرام. 607 01:07:14،136 --> 01:07:15،062 لا ، دانيال. 608 01:07:16،892 --> 01:07:17،956 ما حصل في أنت؟ 609 01:07:18،661 --> 01:07:20،305 حق البقاء هناك. لا يأتي أي توثيق. 610 01:07:24،484 --> 01:07:25،514 ماريسا ميت. 611 01:07:25،780 --> 01:07:27،852 وقد وجدوا جثتها في أسفل الوادي. 612 01:07:29،426 --> 01:07:31،729 انظروا ، لا أعرف ما كنت قد سمعت ، ولكن كنت على خطأ. 613 01:07:32،520 --> 01:07:34،846 الرجل قال لك مني البقاء بعيدا عن ، انه شرطي ، أليس كذلك؟ 614 01:07:35،923 --> 01:07:38،311 والرجل كاذب ، وقلت لك البقاء بعيدا عنها. 615 01:07:38،584 --> 01:07:40،093 قل لي ما حدث لماريسا. 616 01:07:41،394 --> 01:07:42،768 لا أعرف. 617 01:07:44،880 --> 01:07:46،189 أنت كاذب. 618 01:07:47،509 --> 01:07:48،226 لا ، اسمحوا لي ان اذهب. 619 01:09:08،156 --> 01:09:09،379 أنت يمكنك حفظ. 620 01:09:25،695 --> 01:09:26،801 وماذا أفعل هنا؟ 621 01:09:29،013 --> 01:09:30،466 كنت أخذت انخفاض سيئة. 622 01:09:31،354 --> 01:09:32،867 لماذا أنا ليس في المستشفى؟ 623 01:09:41،848 --> 01:09:43،518 دانيال قد يأتي أبحث عنك. 624 01:09:45،073 --> 01:09:46،113 ابن حفظ لكم آمنة. 625 01:09:49،199 --> 01:09:53،930 لا تقلق عليه. لديك لحمايتك لي الآن. 626 01:09:55،993 --> 01:10:00،351 وقريبا ، سوف نصبح العشاق. 627 01:10:00،758 --> 01:10:02،458 مثلك ودانيال ومرة واحدة. 628 01:10:04،879 --> 01:10:08،432 حفظ رئتيك ، يا عزيزي. ولا يستطيع أحد أن يسمع لك. 629 01:10:08،856 --> 01:10:10،742 واسمحوا لي أن يذهب ، غير شرعي. 630 01:10:12،958 --> 01:10:14،183 انها ليست لطيفة جدا. 631 01:10:23،322 --> 01:10:25،893 سأعود عندما كنت تعلم بعض الخلق. 632 01:11:10،067 --> 01:11:10،962 مرحبا جارة. 633 01:11:12،023 --> 01:11:14،664 يا حق ماركوس. 634 01:11:15،316 --> 01:11:16،068 حسن الذاكرة. 635 01:11:16،928 --> 01:11:19،247 أضواء مهلا ، شكرا مرة أخرى عن تلك الفرامل. 636 01:11:19،987 --> 01:11:20،893 لا توجد مشكلة. 637 01:11:21،397 --> 01:11:27،964 فكرت أنا آسف ، كنت... لم أكن أعرف. 638 01:11:28،548 --> 01:11:29،377 انه بخير. 639 01:11:31،423 --> 01:11:33،948 جميل أن أراك مرة أخرى ، ولكن ، أم ، بلادي فلدي أنا مواصلة التحرك. 640 01:11:34،962 --> 01:11:36،810 وسنقوم عبر مسارات ، في أقرب وقت. 641 01:11:37،632 --> 01:11:38،261 في وقت قريب. 642 01:11:50،602 --> 01:11:51،500 مرحبا دانيال. 643 01:11:54،789 --> 01:11:55،531 هل تعرف هذا الرجل؟ 644 01:11:55،765 --> 01:11:56،881 جميل أن نرى لك أيضا. 645 01:11:57،082 --> 01:11:58،376 هيذر ، هل تعرف هذا الرجل؟ 646 01:11:58،637 --> 01:12:01،302 نعم ، لقد التقيت به من قبل. يعيش في مختلف أنحاء الوادي. 647 01:12:01،731 --> 01:12:04،496 حسنا البقاء بعيدا عنه. هذا الرجل هو زحف. 648 01:12:05،020 --> 01:12:05،939 ما الذي يجعلك تقول ذلك؟ 649 01:12:07،109 --> 01:12:09،784 مسكت له ماريسا بعد بضع مرات. 650 01:12:10،642 --> 01:12:12،422 حتى أنا ذعر بعيدا عنه. 651 01:12:13،341 --> 01:12:14،516 أنت تمزح. 652 01:12:15،004 --> 01:12:19،396 أنا لم أر لها في حين ، ولكن.. 653 01:12:20،425 --> 01:12:22،486 حتى قبل اسبوع ، كان يقود سيارته من قبل بلدي منزل زوجين من الزمن. 654 01:12:22،839 --> 01:12:24،602 فقط لاسمحوا لي ان اعرف انه لا يزال هناك. 655 01:12:28،146 --> 01:12:29،284 انه يعلم من أين أعيش. 656 01:12:31،101 --> 01:12:34،627 مجرد ابقاء الابواب مقفلة الخاص ، في كل وقت ، حسنا؟ 657 01:12:36،491 --> 01:12:37،451 وسوف. 658 01:12:39،172 --> 01:12:40،711 دعنا نذهب. 659 01:12:53،876 --> 01:12:55،189 هيذر ، انها لي. واسمحوا لي فيها. 660 01:12:55،428 --> 01:12:58،079 هيذر ، انها لي. واسمحوا لي فيها. 661 01:12:58،617 --> 01:12:59،603 لا أستطيع في الوقت الراهن ، وأنا مشغول. 662 01:12:59،850 --> 01:13:01،510 الطفل ، وتفتح باب. 663 01:13:03،340 --> 01:13:05،234 يمكنك العودة قليلا في وقت لاحق ، لست على ما يرام. 664 01:13:09،004 --> 01:13:10،140 لا ، دانيال. 665 01:13:11،707 --> 01:13:12،646 ما حصل في أنت؟ 666 01:13:13،595 --> 01:13:15،163 حق البقاء هناك. لا يأتي أي توثيق. 667 01:13:19،271 --> 01:13:20،373 ماريسا تهت muerta. 668 01:13:20،629 --> 01:13:22،664 وقد وجدوا جثتها في أسفل الوادي. 669 01:13:24،382 --> 01:13:26،775 انظروا ، لا أعرف ما كنت قد سمعت ، ولكن كنت على خطأ. 670 01:13:27،514 --> 01:13:29،786 الرجل قال لك مني البقاء بعيدا عن ، انه شرطي ، أليس كذلك؟ 671 01:13:30،817 --> 01:13:33،174 والرجل كاذب ، وقلت لك البقاء بعيدا عنها. 672 01:13:33،440 --> 01:13:34،569 قل لي ما حدث لماريسا. 673 01:13:36،066 --> 01:13:37،207 لا أعرف. 674 01:13:39،389 --> 01:13:40،324 أنت كاذب. 675 01:13:41،842 --> 01:13:42،769 لا ، اسمحوا لي ان اذهب. 676 01:14:34،407 --> 01:14:35،658 هل نحن في وضع أفضل المزاج اليوم؟ 677 01:14:39،151 --> 01:14:40،536 ماذا تريد مني؟ 678 01:14:43،044 --> 01:14:45،613 وألطف قليلا. من فضلك. 679 01:14:48،762 --> 01:14:51،828 ماذا تريد مني؟ 680 01:14:52،987 --> 01:14:53،877 بسيطة. 681 01:14:55،707 --> 01:14:56،690 تحبني. 682 01:14:58،236 --> 01:14:59،486 ماذا؟ 683 01:14:59،985 --> 01:15:01،205 تحبني. 684 01:15:02،143 --> 01:15:03،993 وسوف تمنحك الحرية. 685 01:15:05،945 --> 01:15:07،120 أحبك؟ 686 01:15:08،191 --> 01:15:10،218 هل أن مثل هذا الطلب غير معقول؟ 687 01:15:12،719 --> 01:15:14،645 وسوف يعاملك أفضل من أي شخص. 688 01:15:16،226 --> 01:15:17،536 دانيال على وجه الخصوص. 689 01:15:19،867 --> 01:15:21،478 أراهن أنه كان غير شرعي غريب. 690 01:15:21،949 --> 01:15:22،741 لم يكن هو؟ 691 01:15:23،292 --> 01:15:24،150 وكان؟ 692 01:15:26،294 --> 01:15:28،976 أين هو؟ 693 01:15:29،974 --> 01:15:31،740 وربما يعود مع ماريسا. 694 01:15:33،570 --> 01:15:34،930 هذا هو حيث كان ، كما تعلمون. 695 01:15:35،660 --> 01:15:37،734 عندما قال انه لرعاية الأعمال التجارية. 696 01:15:37،993 --> 01:15:39،145 انها ليست ميتة؟ 697 01:15:39،938 --> 01:15:40،777 Muerto. 698 01:15:41،958 --> 01:15:43،047 الأموات؟ 699 01:15:44،447 --> 01:15:46،084 ولكن لأنها قد تكون كذلك. 700 01:15:47،385 --> 01:15:48،897 كانوا على الغش أنت ، أنت تعرف. 701 01:15:49،207 --> 01:15:50،262 كيف تتجرأ. 702 01:15:50،490 --> 01:15:51،975 كنت اقوم به لك وصالح. 703 01:15:53،100 --> 01:15:55،656 يمكنك أبدا أن يكون جميع دانيال لنفسك. 704 01:15:57،642 --> 01:16:01،859 لديه احتياجاته ، وأنت لا تستطيع أن تعطي له. 705 01:16:02،084 --> 01:16:04،976 وهذا لا شيء من عملك ، أنت النفسي. 706 01:16:06،686 --> 01:16:11،440 إذا كنت ستعمل يكون مقرفة ، انا ذاهب الى ترك أنت وحدك مرة أخرى. 707 01:16:13،213 --> 01:16:14،423 الانتظار. 708 01:16:20،500 --> 01:16:22،307 ولست بحاجة لاستخدام الحمام. 709 01:16:25،773 --> 01:16:27،646 وسوف يكون لطيفا بعض الماء. 710 01:16:34،223 --> 01:16:35،268 هذا هو ابنتي. 711 01:18:24،504 --> 01:18:25،794 ماركوس. 712 01:18:27،796 --> 01:18:28،957 نعم. 713 01:18:31،185 --> 01:18:33،516 هل كنت تعتقد انك تستطيع الحصول على هذه الأصفاد عني الآن؟ 714 01:18:35،891 --> 01:18:38،414 رقم انه في وقت قريب جدا. 715 01:18:41،308 --> 01:18:42،731 لم أغير بما فيه الكفاية؟ 716 01:18:47،713 --> 01:18:49،796 ليس لدينا حتى الآن جعل الحب. 717 01:18:52،349 --> 01:18:56،053 ليس هذا ما يبنى على علاقتنا. 718 01:18:57،330 --> 01:18:58،676 رقم 719 01:19:00،467 --> 01:19:03،663 دليل على مشاعرك لي بالنسبة لي. 720 01:19:06،602 --> 01:19:08،118 أفعل الرعاية لك. 721 01:19:10،986 --> 01:19:12،085 الحلو هيذر. 722 01:19:14،224 --> 01:19:15،343 ولكنها ليست كافية. 723 01:19:26،732 --> 01:19:28،072 أنا صنع هذه الليلة بطة. 724 01:19:28،542 --> 01:19:29،496 أرجو أن تنال إعجابكم. 725 01:19:48،089 --> 01:19:49،557 ماركوس. -- نعم. 726 01:19:51،716 --> 01:19:53،309 اعتقد انني مستعد. 727 01:19:55،481 --> 01:19:56،432 على استعداد لماذا؟ 728 01:19:58،800 --> 01:19:59،830 لجعل الحب. 729 01:20:03،246 --> 01:20:04،496 هل أنت متأكد؟ 730 01:20:05،419 --> 01:20:08،530 لأن أنا لن قوة لكم. 731 01:20:09،567 --> 01:20:11،048 لا ، أو بالطبع لا. 732 01:20:12،844 --> 01:20:16،907 الانتظار ، وكيف حول بعض النبيذ؟ 733 01:20:18،471 --> 01:20:21،015 نعم ، ينبغي أن تخفف علينا قليلا. 734 01:20:22،463 --> 01:20:23،469 سأكون الظهير الايمن. 735 01:20:41،758 --> 01:20:43،053 وبعض الموسيقى أن يكون لطيفا. 736 01:20:44،202 --> 01:20:46،974 نعم. أي طلب؟ 737 01:20:47،995 --> 01:20:50،756 لا ، أنا متأكد من أن كل ما لديك على ما يرام. 738 01:21:05،552 --> 01:21:06،561 كيف هذا؟ 739 01:21:07،313 --> 01:21:08،604 انها جميلة. 740 01:21:26،935 --> 01:21:28،650 اقتراح نخب. 741 01:21:29،363 --> 01:21:30،348 بالنسبة لنا. 742 01:21:32،035 --> 01:21:33،039 بالنسبة لنا. 743 01:21:59،223 --> 01:22:00،438 الانتظار. 744 01:22:04،214 --> 01:22:06،567 اريد ان الرقص بالنسبة لك أولا. 745 01:22:09،121 --> 01:22:09،988 المداعبة. 746 01:22:12،391 --> 01:22:16،068 هل يمكن التراجع عن الأصفاد الخاص بي؟ 747 01:22:22،508 --> 01:22:23،649 لا تحاول الهرب. 748 01:22:25،139 --> 01:22:27،399 ابن أسرع ، وأقوى مما كنت. 749 01:22:29،018 --> 01:22:30،140 الى جانب ذلك ، 750 01:22:30،633 --> 01:22:31،762 سوف تعيش لنأسف لذلك. 751 01:22:34،476 --> 01:22:35،424 وأنا أعلم. 752 01:22:55،797 --> 01:22:58،873 التمتع بها. 753 01:24:17،251 --> 01:24:18،933 هذا النبيذ... 754 01:24:52،723 --> 01:24:54،349 النوم إلى الأبد. 755 01:25:47،360 --> 01:25:49،157 وأنا أقدر لكم السماح لي بذلك. 756 01:25:50،069 --> 01:25:52،743 أنت تمزح معي؟ لقد تم من خلال ما يكفي بالفعل. 757 01:25:53،944 --> 01:25:55،987 انه من الجيد أن النفسية وحتى الجدران. 758 01:25:56،716 --> 01:25:58،523 وقال إنه لا ساق أحد بعد الآن. 759 01:26:01،692 --> 01:26:02،799 انها سيئة للغاية كنت على وشك الخروج. 760 01:26:04،825 --> 01:26:06،122 كان من الجميل أن يكون صديقا. 761 01:26:06،722 --> 01:26:08،300 انها جميلة وحيدا هنا ، أنت تعرف. 762 01:26:09،625 --> 01:26:12،132 نعم. حتى سمعت. 763 01:29:36،764 --> 01:29:38،118 مرحبا بكم في الوادي. 764 01:29:40،262 --> 01:29:43،693 إذا أردت ، ويمكنني أن تتبع لكم ، للوصول الى منزله بسلام. 765 01:30:04،743 --> 01:30:06،303 أنت يمكنك حفظ. 766 01:30:09،208 --> 01:30:11،558 الترجمة الإنجليزية : NO LOVE