1
00:00:01,081 --> 00:00:26,081
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:02:06,082 --> 00:02:10,999
ْ1500 ميل للحدود ين الاتحادات المكسيكية

3
00:02:10,999 --> 00:02:16,125
وأعظم دولة على الأرض أستهلاك للمخدرات

4
00:02:16,125 --> 00:02:20,875
مفصول بينهم  5 قدم من السياج العالي
الذى يبدأ من المحيط الهادى

5
00:02:20,875 --> 00:02:25,084
والسفر بمسافة 4 ولايات

6
00:02:36,209 --> 00:02:40,418
يغرقون شوارعك
يوم  بعد يوم ، أسبوع بعد أسبوع

7
00:02:40,418 --> 00:02:44,127
ويزيد هذا الخطر إلى 20 طن في الشهر

8
00:02:44,710 --> 00:02:47,711
وذلك كافي إلى
تزويد خط الكوكائين

9
00:02:47,752 --> 00:02:52,044
لكل رجل، أو إمرأة
أو طفل على هذا الكوكب

10
00:02:56,752 --> 00:03:00,753
سان بدرو . كالفورنيا

11
00:03:09,212 --> 00:03:11,171
المركز الجنوبى : ال . أى

12
00:03:11,171 --> 00:03:13,546
نعم.
أنا.

13
00:03:13,546 --> 00:03:16,254
ما الأمر ؟
لدى التذاكر وأدوات اللّعبة

14
00:03:16,254 --> 00:03:19,880
هل جيدة
روتين 10 ، سى 14

15
00:03:23,796 --> 00:03:28,006
عشر أطنان أسبوعيآ قادمةّ بالمركب من كولومبيا
الّليلة فى لوس أنجلوس

16
00:03:28,006 --> 00:03:32,589
هذا الرجل يستمر فى طرق بعيدة
معهم لعنة الله عليهم

17
00:03:32,589 --> 00:03:37,673
*تيجانا*
المكسيك

18
00:03:51,174 --> 00:03:55,091
يجب أن نتذكر
أن نقوم بأعتقالهم جميعآ

19
00:03:55,133 --> 00:03:59,592
نحجزهم فى وسط المدينة
والتّسليم سيأخذ موضوعة هناك

20
00:03:59,592 --> 00:04:00,383
كل هذا واضّح ؟

21
00:04:00,383 --> 00:04:04,258
وضّح بأنّك ، لم تستطيع
الذهاب الى أي مكان بدوننا

22
00:04:04,258 --> 00:04:05,216
أسمعت الرّجل

23
00:04:05,216 --> 00:04:08,383
دعنا نستعد للتحرّك
هيا لنكون هناك

24
00:04:10,217 --> 00:04:12,759
أيستن* مخبول ؟
اصبحت تمزح معى *فروست* ؟

25
00:04:12,800 --> 00:04:17,468
تنسوا بأنكم جميعا
في حلبتهم ، أليس ذلك صّحيح جون ؟

26
00:04:17,468 --> 00:04:18,468
. . . هـيـا . .

27
00:04:37,136 --> 00:04:38,553
. . .  لحظة . . .

28
00:04:38,553 --> 00:04:43,178
. . . وإلى أصدقائنا الأمريكيين. . .

29
00:04:43,178 --> 00:04:46,054
للتصديق  على
* نافتا  *

30
00:04:46,054 --> 00:04:48,678
. . . سيد ميمول . كولمبي . . .

31
00:04:48,678 --> 00:04:51,804
. . .  الذى رأى الفرصة في المكسيك
مدن الحدود الشمالية. . .

32
00:04:51,804 --> 00:04:55,512
بدأ بتأسيس عمل في تيجانا
وبنى فى الأكثرّ زحامآ

33
00:04:55,846 --> 00:04:58,929
مخدرات . العقار الأكثر ربحا
و العالم دائمآ يرأى

34
00:05:01,888 --> 00:05:06,055
ْ* ميمو ليكروا * لم ينم أبدآ
في نفس المكان مرّتين

35
00:05:06,055 --> 00:05:08,805
لذا لا أحد
يعرف أبدآ أين يكون

36
00:05:08,805 --> 00:05:15,014
لكن في 7 سنوات
تعقبناة أخيرا

37
00:05:15,014 --> 00:05:18,222
هيا بنا
هذا غباء

38
00:05:18,222 --> 00:05:22,015
يدعوننا لنجتمع هنا
ونأخذ أسلحتك

39
00:05:22,015 --> 00:05:27,848
يتوقّعون أننا سنذهب إلى بناية
مليئة بمدمنون مخدرات لنزع مسلح محتكر أعزل

40
00:05:27,890 --> 00:05:29,182
لكن هذا غير مسلى

41
00:05:29,390 --> 00:05:33,766
أنت لا تملك أن تدفع
لتقضي وقتا ممتعا ، وحظّ سعيدآ يا صاحب الثروة

42
00:05:41,183 --> 00:05:45,808
بيروقراطيّون ، دعنا نذهب

43
00:05:48,850 --> 00:06:22,061
ON CUT
()  عروض نساء  ()

44
00:06:26,103 --> 00:06:29,312
هيا بنا

45
00:06:29,312 --> 00:06:31,771
هيا،. . .بنا،. . . يا رجال. . .

46
00:07:47,693 --> 00:07:50,818
أرمى أسلحتك

47
00:08:12,903 --> 00:08:15,278
لا أحد يتحرّك

48
00:08:15,278 --> 00:08:17,112
أنبطح أرضآ

49
00:08:38,656 --> 00:08:41,572
قلت لا حرّكة

50
00:08:43,781 --> 00:08:46,281
اللعنة

51
00:08:46,281 --> 00:08:48,532
هيا بنا

52
00:09:37,202 --> 00:09:39,202
إبقى بالأسفل يارئيس

53
00:09:49,495 --> 00:09:51,620
لا تدعة يمسكنا . أسرع

54
00:10:06,287 --> 00:10:07,996
أقتلة

55
00:10:20,414 --> 00:10:25,331
ليس لديك فكرة عن
تصرفك الخاطئ الذى تفعلة معى

56
00:10:32,123 --> 00:10:33,248
ضع يدك فوق

57
00:10:33,248 --> 00:10:36,915
الأشياء فقط يمكن أن
تكون أسوأ. لكل منّا

58
00:10:36,915 --> 00:10:41,791
تعامل معى بالحسنى ، و اغلق فمك

59
00:10:41,791 --> 00:10:44,457
يصبح الشخص الكبير بعيدآ من هنا

60
00:10:44,457 --> 00:10:46,749
أنت موقوف

61
00:10:46,749 --> 00:10:49,208
أنت ذاهب إلى السجن
في الولايات المتحدة

62
00:11:04,626 --> 00:11:07,126
فروست*، أتركني أعود
للبيت، وأرى زوجتي

63
00:11:07,334 --> 00:11:08,042
سأفكّر في الموضوع

64
00:11:08,042 --> 00:11:12,210
هل ممكن اذهب لرؤية زوجتي
مع السلامة

65
00:11:13,085 --> 00:11:15,918
عمل جيد

66
00:11:15,918 --> 00:11:18,085
صحيح اللعنة ، عمل جيد

67
00:11:18,085 --> 00:11:22,377
بعد 7 سنوات يا رجل قبضنا علية

68
00:11:38,795 --> 00:11:42,795
أين أنت ؟
عزيزتى، أنا ما زالت هنا

69
00:11:42,795 --> 00:11:45,587
هل أنت بخير ؟
نعم، أنا بخير

70
00:11:45,587 --> 00:11:50,379
لكن ما زالت مجنون صغير ، لكن سأكون
فى البيت غدا، أو الإثنين القادم

71
00:11:51,963 --> 00:11:52,754
. . . حبيبتى. . .

72
00:11:54,005 --> 00:11:59,588
ماذا تلبسى ؟
واحد من بلوفرك القديم

73
00:12:01,131 --> 00:12:05,214
أليس  ذلك الأزرق
تبدونين بة مثيرة بشكل غير معقول ؟

74
00:12:06,298 --> 00:12:09,964
وهذة الرّائحة واحدة مثل رائحتك
هل هى جيدة ؟

75
00:12:10,047 --> 00:12:12,798
شيئ عظيم؟
ماذا تعملى الأن ؟

76
00:12:13,631 --> 00:12:15,631
. . .  أضيئ الشموع . . .

77
00:12:15,756 --> 00:12:20,465
هذة دعابة، بينما جيدة  ؟
*جون*

78
00:12:25,424 --> 00:12:29,632
هذا هو المفضّل الخاص بى

79
00:12:29,632 --> 00:12:32,633
أنا أفتقدك

80
00:12:33,425 --> 00:12:37,341
منذ شهرين ، بأعتقال
،"ممرو ليساروا"  أخيرا

81
00:12:37,341 --> 00:12:42,217
وزعنا فى المحيط الهادى
صدمته الجوهريّة الأولى

82
00:12:42,259 --> 00:12:45,217
ما هذه الوسائل
لم نتحدّث مثل الشرطيين

83
00:12:45,217 --> 00:12:48,175
لم نشبة الشرطيين
لم نتصرف مثل الشرطيين

84
00:12:48,175 --> 00:12:50,301
بمعنى أصح نحن لم
ننفذ معهم أمّا

85
00:12:51,093 --> 00:12:54,010
نحن كان لدينا تميز قادم
للبلوغ على الشّوارع الكبيرة

86
00:12:54,010 --> 00:12:59,218
ولذلك كنا الأنجح طاقم لمكافحة المخدّرات
في تطبيق القانون

87
00:12:59,260 --> 00:13:03,094
نحن نؤثر بشدة على * أن أس أى* ْ
قال الرافضون بأنّنا لم نتمكن من عمل هذا

88
00:13:05,052 --> 00:13:08,677
من هذا اليوم فصاعدًا
الأشياء ستكون مختلفة

89
00:13:08,677 --> 00:13:14,052
بإخراج *لوسيرو ، قد
قطعنا رأس التّنين

90
00:13:14,928 --> 00:13:20,345
الآن، نحن نوجة رسالة مؤكدة
إلى أي شخص بالخارج هناك

91
00:13:20,345 --> 00:13:25,762
الّذي قد يكون لدية تصميمات على ملء الفراغ
غادر من قبل * ميموا ليسروا*ْ

92
00:13:26,387 --> 00:13:30,512
الإحتكار يعرف الآن
أن الولايات المتحدة الأمريكية لن تسكت

93
00:13:30,512 --> 00:13:34,637
عندما يلوّثون شواطئنا
بمخدراتهم

94
00:13:37,680 --> 00:13:42,597
السّلام سيعود
وتدفق الكوكائين سيتوقف

95
00:13:48,014 --> 00:13:52,180
من الأن هذا إقليم *دابلويس* تلقى العقوبة ؟

96
00:13:56,764 --> 00:13:59,973
من الآن هذا إقليم *دابلويس*ْ

97
00:13:59,973 --> 00:14:03,807
لا تتحرك

98
00:14:03,807 --> 00:14:06,807
إذا تحرّكوا ، أقتلهم

99
00:14:06,807 --> 00:14:09,891
لذا، أنا سعيد لأن أعلن
عن هذا اليوم الفعّال

100
00:14:09,891 --> 00:14:14,974
تجارتهم فى
جنوب كاليفورنيا ، إنتهت

101
00:14:14,974 --> 00:14:18,766
هذا جيد

102
00:14:18,766 --> 00:14:21,017
إلى الرّجال والنّساء
الى كل وحداتنا السرية

103
00:14:21,058 --> 00:14:24,142
تمتّعوا بالتقديرات
لأنكم بالتأكيد قد ربحتم

104
00:14:29,642 --> 00:14:36,185
سجن الأصلاح الفيدرالى
كالفورنيا

105
00:15:00,145 --> 00:15:03,895
الميدان الفيدرالى
مدينة المكسيك

106
00:15:03,895 --> 00:15:06,437
* أردما*
إنا * ميموا *ْ

107
00:15:06,437 --> 00:15:08,854
يستطيعوا خرق كل الشفرات
فى الشّبكة

108
00:15:08,854 --> 00:15:10,188
هم يتصنتون
خذ جانب

109
00:15:10,229 --> 00:15:15,896
لم نرى
شيء مثل هذا، * ميموا *ْ

110
00:15:15,896 --> 00:15:17,813
من تعتقدهم ؟

111
00:15:17,813 --> 00:15:22,771
لا اعرف الى الآن ، أيآ كان هم
هم تقريبا يوبخون معنا بطريقة ساخرة

112
00:15:22,771 --> 00:15:25,897
يتركون الإسم * أقليم ديبلوا * ولاشيئ
ما عدا ذلك

113
00:15:25,897 --> 00:15:31,355
لا افهم كيف يمكن أن يحدث هذا
لكنة حدث بالمصادفة من الدرجة الأولى ، يا *رمون*ْ

114
00:15:31,397 --> 00:15:34,023
ْ* ميموا * نحن نفعل المستحيل
لنخرجك من هناك

115
00:15:34,023 --> 00:15:36,773
بقدر ما كنت وما زلت ادفع لك ؟

116
00:15:36,773 --> 00:15:41,190
ْ* ميموا *، رجاء ، نحن
نستنفذ جميع الأختيارات

117
00:15:41,231 --> 00:15:44,815
ْ* ماتوا* سيحل هذا

118
00:15:46,857 --> 00:15:51,274
نعم ؟
ْ* ماتوا* معى * ميموا * على الخط

119
00:15:51,274 --> 00:15:52,899
ْ* ميموا * ؟ ، النصير

120
00:15:52,899 --> 00:15:55,065
ْ* ماتوا* ، ليس لدى وقت كثير

121
00:15:55,065 --> 00:15:59,816
أنا أهتمّ لأن أعتقد
أنهم سيتبعونك و يتبعونى

122
00:15:59,816 --> 00:16:02,066
هذا ربما يكون محتمل

123
00:16:02,066 --> 00:16:07,066
لكن أريدك
أن تعدني بشيئ واحد ، يا * ماتوا*ْ

124
00:16:07,066 --> 00:16:11,650
مهما كان الذى تريدة

125
00:16:11,692 --> 00:16:16,859
أنظر ،  نحن عائلة

126
00:16:21,777 --> 00:16:26,651
ْ* ميموا * ، أعدك

127
00:16:40,403 --> 00:16:41,903
السيد
* أردينا *

128
00:16:43,528 --> 00:16:45,695
يا سيد
معذرة ؟

129
00:16:45,695 --> 00:16:47,945
هكذا أنت ، سيدى

130
00:16:53,154 --> 00:16:54,862
أبن العاهرة

131
00:17:12,989 --> 00:17:15,864
يريدون أن يلعبوا بالكرة ضدنا في المباراة
مقابل من ؟

132
00:17:15,864 --> 00:17:20,989
* ريمون ردينا*
قتل أمس

133
00:17:20,989 --> 00:17:23,573
* ليساروا *
قدم مذكرة للنائب العام ؟

134
00:17:23,573 --> 00:17:26,948
لن اسمع أي شيئ
لكن أنا قلق بشأن شيئ واحد

135
00:17:26,948 --> 00:17:29,406
هذا يمكن أن يكون
غير مرتّب بعض الشّيء

136
00:17:32,574 --> 00:17:35,990
هذا لك . سرى
هذا للأرشاد

137
00:17:35,990 --> 00:17:42,075
للأرشاد ، حبيبتى هذا متقاعد
أعطيه شمعة الفياجرا

138
00:17:42,699 --> 00:17:44,450
يا * بيج سكسى* ْ
ما الأمر يا رجل

139
00:17:44,450 --> 00:17:46,325
ماذا أخبرتك عن الدّخان ؟

140
00:17:46,325 --> 00:17:49,867
ألم أخبرك عن الدّخان ؟
كما تريد ، يا رجل

141
00:17:49,909 --> 00:17:55,201
تعال يا رجل ضعنى فى قائمة النوم
ما أمر بكلّ هؤلاء ، سيّارات ضابط مكافحة المخدّرات بالخارج هنا ؟

142
00:17:55,201 --> 00:17:58,909
الشرطة جائت من أجلك ؟
هذا جيد

143
00:17:58,909 --> 00:18:02,951
صدقنى أنت ستكون جيد هنا
و أنت معي فى بيتى

144
00:18:02,951 --> 00:18:07,493
سأتمنّى أن أكون هنا فى هدواء مع الهدوء

145
00:18:07,493 --> 00:18:12,077
شكرا
أهلآ

146
00:18:12,077 --> 00:18:13,952
ما الأمر بذلك ؟

147
00:18:15,452 --> 00:18:19,953
ما النظام يا رّجل
ما نظام معك ؟

148
00:18:19,953 --> 00:18:23,911
ممتازون هنا
نظرة سريعة على تلك ؟

149
00:18:23,911 --> 00:18:30,037
يا إلهي
أنظر الى هذا الجمال

150
00:18:31,578 --> 00:18:38,287
أترى يا رجل . الرجل لا يجب
أن يستعملهم ، مثل هنا ، الآن

151
00:18:38,287 --> 00:18:44,330
لا تأتى مع شيئ مثل ذلك ، تعرف أحيانا أنكح
بطريقة ما مثل ذلك ، ذلك ما أقولة

152
00:18:44,330 --> 00:18:52,205
يمكن أن احصل على رجال هنا. ذلك لبعض الوقت لكن الآن
أكيد، هذا رجلي *جون* يشعر بنفس الطّريقة ، صحيح *جون* ؟

153
00:18:52,205 --> 00:18:56,372
نعم. . . نعم. . . نعم.
أرحل من هنا بحق الجحيم

154
00:18:56,372 --> 00:19:01,789
ماذا ؟
لا، لا، لا، يا رجل، هو مدمن أنا اعرفه يا رجل، حقيقى

155
00:19:01,789 --> 00:19:04,957
هل الآن أنت أو ماذا ؟
لا، الناس يعرفوا هذا

156
00:19:04,998 --> 00:19:05,998
أنت، فقط أبدآ اللّعبة
ملمس جيد

157
00:19:05,998 --> 00:19:09,915
* كاندلس *
نعم

158
00:19:09,915 --> 00:19:13,666
أنا كنت فقط أمزج
فى أى مكان وقعتى فى الطّعم هنا ونجوتى

159
00:19:13,666 --> 00:19:16,374
أنت عندك ماذا ؟
أنا فقط أرقص

160
00:19:16,374 --> 00:19:20,332
أترى الرجل ينظر اليك
عن ماذا تتحدّثوا يا رفاق ؟

161
00:19:21,624 --> 00:19:24,832
هل رأيتى عن ماذا نتحدّث ؟
رأيت عن ماذا نتحدّث ؟

162
00:19:24,832 --> 00:19:26,041
تغير كامل

163
00:19:27,667 --> 00:19:30,917
ماذا يحدث مع
الصفعات ، أعطيني

164
00:19:30,917 --> 00:19:37,292
يا شرير، لا  تتحرّك
يا مخادع أو سأنسفك

165
00:19:39,209 --> 00:19:44,417
ذلك يكفى، لا تعليمية
ذراع الخوف هذا مثل الكلمات السباب

166
00:19:44,501 --> 00:19:47,335
ماذا ؟  لم أقل لها أن تفعل هذا

167
00:19:49,085 --> 00:19:52,126
هى التى بدأت بذلك ، ليس أنا
أنت الذى علّمتها هذا ؟

168
00:19:52,126 --> 00:19:53,752
أنا فقط أخبرتها عن هذا

169
00:19:56,044 --> 00:19:57,086
احبّ مشاهدتك معها

170
00:19:58,669 --> 00:20:00,460
ذلك لطيف جدا

171
00:20:02,710 --> 00:20:04,877
قولى أنكى تحبّني ؟
نعم

172
00:20:04,877 --> 00:20:06,253
اعرف أنك علمتها هذا أيضآ

173
00:20:11,836 --> 00:20:14,795
احبّك
لا أريد أى شخص هنا

174
00:20:16,337 --> 00:20:17,128
قرأت رأيى

175
00:20:18,754 --> 00:20:21,212
من الذى يحبّك ؟
أنت

176
00:20:23,420 --> 00:20:25,796
المكسيك ، باجا

177
00:20:31,547 --> 00:20:35,421
ما الأمر
ْ* هولمز* ؟

178
00:20:37,755 --> 00:20:41,130
ماذا تعتقد * هولمز* ؟
أعتقد ؟

179
00:20:47,214 --> 00:20:50,923
أصبحت جاهز أو ماذا ، يا رجل ؟

180
00:20:50,923 --> 00:20:54,674
أعتقد  يجب أن ندع الألعاب تبدأ

181
00:20:55,632 --> 00:20:59,841
سن بيردوا " . كاليفورنيا "

182
00:21:07,424 --> 00:21:08,842
نعم ؟
من المتّحدّث ؟

183
00:21:08,842 --> 00:21:13,508
*جان*
هناك حفلة ، اعتقد أنك يمكن أن تعمل مفاجأة

184
00:21:13,508 --> 00:21:17,633
أنا أكتبه
ْ*جون فيتر * سأحذرة

185
00:21:45,177 --> 00:21:47,761
أنا فخورة بك . يا حبيبى

186
00:22:17,596 --> 00:22:20,222
ما هذا ، عزيزى ؟

187
00:22:20,222 --> 00:22:21,805
أنبطحى

188
00:22:22,681 --> 00:22:23,389
أبقى منخفضة

189
00:22:53,225 --> 00:22:56,933
اللعنة عليك عندما
تأتى الى بيتى وأنا نائم

190
00:22:59,850 --> 00:23:02,016
*لا تستطيع أن تقتل* دابلو

191
00:23:03,726 --> 00:23:05,018
ماذا تقول ؟

192
00:23:05,726 --> 00:23:10,101
ماذا تقول ؟
*لا تستطيع أن تقتل* دابلو

193
00:23:13,934 --> 00:23:17,060
أنت . . .أنت . . .أنت . . . ؟

194
00:23:24,144 --> 00:23:27,602
ْ* ستيس* ؟ ، أتصلى بـ 911

195
00:23:37,395 --> 00:23:38,228
أنهضى

196
00:23:57,813 --> 00:24:00,688
أنا بخير
نلت منهم

197
00:24:01,771 --> 00:24:08,314
أنا هنا لأحمي واخدم
هل أنت بخير ؟

198
00:24:16,606 --> 00:24:19,857
حبيبتى ؟
أنا بخير

199
00:24:20,231 --> 00:24:21,523
صحيح

200
00:24:30,858 --> 00:24:33,482
كيف يمكن أن يكون؟

201
00:24:34,066 --> 00:24:36,233
يا سيد ؟
لا يمكن أن اعيش لك

202
00:24:40,025 --> 00:24:44,317
ما نوع الطّوارئ التى لديكّ سيدى ؟
مع السلامة

203
00:24:47,734 --> 00:24:51,984
أي نوع من المساعدة تطلّب ؟
أنا بخير

204
00:24:51,984 --> 00:24:54,026
هل تفهم ما أقولة سيدى
رجاء تكلّم ؟

205
00:24:54,026 --> 00:24:56,776
حبيبتى ؟
أنت معى، سيدى ؟

206
00:25:37,529 --> 00:25:38,571
إنه بخير.

207
00:25:43,196 --> 00:25:44,614
قولى مرحبآ
إلى العم * جون*ْ

208
00:25:44,614 --> 00:25:45,614
*جون *

209
00:25:49,822 --> 00:25:51,281
ستكون بخير، يا رجل

210
00:25:53,198 --> 00:25:54,448
فقط أسترح

211
00:25:58,239 --> 00:25:59,281
*ستاسى*

212
00:26:05,574 --> 00:26:06,365
*ستاسى*

213
00:26:10,824 --> 00:26:11,741
*جون *

214
00:26:30,451 --> 00:26:31,992
أين * ستاسى* ؟

215
00:26:33,493 --> 00:26:34,992
أين زوجتي ؟

216
00:26:36,242 --> 00:26:39,910
أنظر يا رجل . كنت
خارج الوعى لفترة

217
00:26:40,659 --> 00:26:41,910
فقدت الكثير من الدّم

218
00:26:42,327 --> 00:26:43,410
* ستيس *

219
00:26:46,410 --> 00:26:47,285
* ستيس *

220
00:26:49,036 --> 00:26:50,744
أين هي؟

221
00:26:54,119 --> 00:26:55,286
* ستيس *

222
00:27:09,662 --> 00:27:11,412
دفنوها * جون* ْ

223
00:27:16,621 --> 00:27:19,746
* جون*
* ستاسى *

224
00:27:21,622 --> 00:27:22,954
*ستاسى*

225
00:27:23,413 --> 00:27:24,789
. . . دعني اذهب. . .

226
00:27:29,955 --> 00:27:33,705
أهدّئ ، أهدّئ

227
00:27:42,664 --> 00:27:44,081
أشعر بك

228
00:27:44,873 --> 00:27:45,790
أنا معك

229
00:27:47,540 --> 00:27:53,083
أنا هنا من أجلك يا رجل
أنا معك

230
00:28:06,666 --> 00:28:10,000
هى هنا ؟
هناك

231
00:30:16,760 --> 00:30:21,427
هذا السّجين حكم علية بالسجن المؤبد مرتين
هو لا يصبح طليق

232
00:30:21,427 --> 00:30:26,387
هو لا يهمّك على وشك أن تعرف
من هذا الشّخص أو من يقدر علية

233
00:30:26,636 --> 00:30:32,387
كذالك تقف 10 أقدام بعيدآ عنه
ولا تلمس أو تهدد السّجين بأي وقت

234
00:30:32,387 --> 00:30:34,929
واضّح ؟
حسنآ أفتحه

235
00:30:41,720 --> 00:30:42,971
لديك 5 دقائق

236
00:30:49,721 --> 00:30:51,305
لا تتوقّع أن ترانى ثانية

237
00:30:51,305 --> 00:30:52,305
ْ10 أقدام ، منه

238
00:31:02,764 --> 00:31:04,973
هذا جيد ؟
نعم

239
00:31:07,640 --> 00:31:09,765
أنت ، حاولت قتلى ؟

240
00:31:12,390 --> 00:31:13,682
لا تريد أن تتحدث معى ؟

241
00:31:15,431 --> 00:31:18,182
ذلك جيد . أنا لدى موعد مع الناس

242
00:31:24,391 --> 00:31:25,724
تراجع

243
00:31:26,183 --> 00:31:27,141
لا يمكن أن اسمع بأذني

244
00:31:27,891 --> 00:31:29,891
تعتقد لا أحد يستطيع
أن يمسكك

245
00:31:35,141 --> 00:31:36,809
هذة عائلتك ؟

246
00:31:39,101 --> 00:31:42,476
أنا أكلمك ، دعنى
فقط أسألك سؤال ؟

247
00:31:43,476 --> 00:31:45,393
. . . هل قتلت زوجتي؟ . . .

248
00:31:53,310 --> 00:31:55,726
. . . هل قتلت زوجتي؟ . . .

249
00:31:58,852 --> 00:32:00,853
. . . أجبني  يا لعين ؟ . . .

250
00:32:02,978 --> 00:32:04,811
. . . أجب على السّؤال اللعين ؟ . . .

251
00:32:08,061 --> 00:32:09,853
خطوة بعيدة عن السّجين

252
00:32:11,061 --> 00:32:15,062
اخبرتك ، بعيدآ عنة ، بعيدآ عنة

253
00:32:15,603 --> 00:32:17,770
كنت فقط أطلب منة سجائر

254
00:32:18,603 --> 00:32:23,271
أنتظر لدى سجائر

255
00:32:32,604 --> 00:32:35,730
اشعلت ، لو كنت أريدك أن تكون ميتآ

256
00:32:39,188 --> 00:32:40,397
كنت ستكون من الأموات

257
00:32:42,480 --> 00:32:44,314
هذا يكفى ، هيا بنا . هيا بنا

258
00:32:45,481 --> 00:32:47,773
حسنآ ؟ أنتظر

259
00:32:52,857 --> 00:32:54,940
هيا بنا

260
00:33:05,399 --> 00:33:08,858
الأمر الذى أعطى لقتلى فى بيتي
من رأس كبيرة

261
00:33:08,858 --> 00:33:11,567
لكنّ لإيجاد ذلك الشّخص
يجب أن أبدأ من القاع

262
00:33:11,567 --> 00:33:17,316
عمل جيّد على الخط المشترك،فى مكان ما
بطول الخط ، شخص ما سيتكلّم

263
00:33:19,775 --> 00:33:22,109
ما النظام ؟
ماذا معك ؟

264
00:33:22,151 --> 00:33:23,775
رجلي نعم

265
00:33:23,775 --> 00:33:25,234
فى البيت
حسنآ.

266
00:33:26,443 --> 00:33:28,359
*بج سكسى*

267
00:33:31,359 --> 00:33:32,901
ما النظام
رجلى

268
00:33:32,901 --> 00:33:34,818
مسرور لأنك جئت هكذا
زنوجي يتدفقون

269
00:33:36,610 --> 00:33:39,193
ْ * جون*  ما الأمر  يا رجل

270
00:33:39,193 --> 00:33:43,027
إذا احتجت لمكان للبقاء
أنت هنا على الرحب والسعة تسمعني

271
00:33:43,194 --> 00:33:44,694
حسنآ

272
00:33:46,153 --> 00:33:48,361
أنت لديك أن تساعدنى
في شيء ما

273
00:33:48,986 --> 00:33:52,903
كذالك هو يريد أن يعرف
من بالخارج  لة وزن رئيسى مؤثر

274
00:33:53,278 --> 00:33:56,695
تتحدّث عن أى موضوع ؟
مستوى التوزيع

275
00:33:57,320 --> 00:34:01,654
بعض الشيء عديم القيمة الرّجال الذين وُصِّلُوا
بهذة الشبكته الجديدة

276
00:34:01,654 --> 00:34:04,571
يا رجل لماذا تشرب كل
الحليب ، تصبح رجل فى طبقة لعينة

277
00:34:05,320 --> 00:34:10,363
أستمع، بجدية الآن، لا تتصرّف هكذا
يا رجل يا شجاع نحتاج أن نعرف من

278
00:34:10,363 --> 00:34:15,071
هؤلاء الزنوج في المدينة المهجورة
هم يعرفوا كل شخص   ؟

279
00:34:15,488 --> 00:34:19,113
أنت ما زلت تهرب من ذلك
أنت تعرف القليل يا رجل

280
00:34:19,113 --> 00:34:21,030
أنا أخفى شّيئ بالتأكيد
نعم

281
00:34:22,239 --> 00:34:25,072
و* جون* تعتقد بأنّ
يمكن أن يساعدنا هذا الرجل

282
00:34:26,656 --> 00:34:27,822
هل أنت حلوة ممتلئة ؟

283
00:34:27,947 --> 00:34:30,698
أنا لا أقبل هذا مثل كل الزنوج
في تلك المدينة، بأية طريقة

284
00:34:30,698 --> 00:34:32,239
دعنا من الكتمان

285
00:34:32,239 --> 00:34:33,865
نعم مثل الّليلة

286
00:34:33,865 --> 00:34:34,865
جيد

287
00:34:35,948 --> 00:34:37,823
سمعت أنك جئت الى المستشفى

288
00:34:39,948 --> 00:34:41,407
البقاء لللة

289
00:34:42,907 --> 00:34:44,615
أقدّر ذلك

290
00:34:47,615 --> 00:34:52,199
المركز الجنوبى . * ال أى*ْ

291
00:34:54,158 --> 00:34:56,491
أخبرك يجب أن
نحضر كلاب * دى أى أى * يا رجل هنا

292
00:34:56,491 --> 00:34:58,450
دعنا من هذا ، لا تهينني مثل ذلك

293
00:35:00,742 --> 00:35:04,325
كوبونات* سيشم صرصور
من مطفأة السجائر في أي جزء لعين من السيارة

294
00:35:04,325 --> 00:35:09,409
تعرف عن ماذا أتحدث
هيا يا رجل نذهب للطائفة ، اصبحنا طوال الليل

295
00:35:10,242 --> 00:35:11,035
هيا يا فتى

296
00:35:14,909 --> 00:35:16,493
. . . إذهب وأجلبة يافتى. . .

297
00:35:25,452 --> 00:35:27,827
هيا . . هيا . . جيد

298
00:35:27,827 --> 00:35:28,827
. . . هيا عزيزى. . .

299
00:35:31,411 --> 00:35:34,037
لماذا أستغرق وقت طويل جدا ؟
سنكون طوال الليل هنا

300
00:35:42,120 --> 00:35:43,495
. . .هذا ليس واحد. . .

301
00:35:50,537 --> 00:35:51,954
وجده
أنت متأكد الآن ؟

302
00:35:52,079 --> 00:35:52,912
نعم  أنا متأكد

303
00:35:54,079 --> 00:35:55,538
وجده  يا رجل

304
00:36:04,955 --> 00:36:09,539
إنتظر دقيقة. لا
تظن أنك تاجر، هذة ليس سيارتك

305
00:36:09,748 --> 00:36:11,998
أرحل من هنا
أهدآ يا رجل أنا فقط أقوم بعملى

306
00:36:11,998 --> 00:36:18,290
أنتم متسكّعونك تأخذوا أي شئ
وتعتقلوا ، مواطنون عاملون  أبرياء هذا هراء

307
00:36:18,290 --> 00:36:22,749
هذا حى لونة أزرق صادق ، لماذا
لا  تأخذ هبلك إلى مبنى الحكومة

308
00:36:22,874 --> 00:36:25,124
هم يمكن أن يتحمّلوا
دفع 130 دولار وتمتلك عمل

309
00:36:25,124 --> 00:36:27,915
هذا الموظف يحجز وعنده 5 تذاكر
رجلي، رجلي، اصبحنا هنا

310
00:36:27,915 --> 00:36:29,832
معذره
هل هذة عربتك ؟

311
00:36:29,915 --> 00:36:32,333
هى عربتي
من المفترض من تكون أنت ؟

312
00:36:32,333 --> 00:36:35,458
هذا الشخص ، المفترض
أن يكون الصّحيح هنا

313
00:36:36,333 --> 00:36:38,207
أفتح الحقيبة الخلفية

314
00:36:44,584 --> 00:36:47,417
تعال يا رجل، ماذا تفعل
أنة يفتح الحقيبة

315
00:36:47,459 --> 00:36:48,459
ما الذى يحدث ؟ تعال

316
00:37:00,126 --> 00:37:01,877
الآن ، هل هذا هرائك ؟

317
00:37:01,877 --> 00:37:05,002
هل هذة سيارتك الآن ؟ ، هل هى ؟

318
00:37:05,002 --> 00:37:09,835
دعني أفكّر لهذا
لا  تلك هي سيّارة مونرو

319
00:37:09,835 --> 00:37:13,044
يسمّونه جرعة زائدة ؟
أين يكون ؟

320
00:37:13,044 --> 00:37:14,294
هناك

321
00:37:15,669 --> 00:37:19,544
عودى الى البيت
ليس الوقت كافي لهذا الشّيء

322
00:37:21,462 --> 00:37:23,003
جر السيارة

323
00:37:34,546 --> 00:37:36,171
أحترس من هنا

324
00:37:36,338 --> 00:37:38,338
أخبرتني  يا رجل ، مثل هذا

325
00:37:38,338 --> 00:37:39,713
تدحرك يا رجل

326
00:37:40,296 --> 00:37:41,379
كون حذر، يا رجل

327
00:38:20,758 --> 00:38:21,674
لدينا مخدر

328
00:38:44,885 --> 00:38:46,927
هراء، اللعنة

329
00:39:04,762 --> 00:39:06,012
*ديابلو*

330
00:39:35,555 --> 00:39:36,389
اللعنة

331
00:39:45,515 --> 00:39:48,307
أوقف أطلاق النار . نحن ضبّاط شرطة

332
00:39:48,307 --> 00:39:49,515
أخرجوا من منزلى

333
00:39:49,515 --> 00:39:51,474
أسمع يا رجل ، كن هادى  حسنآ ؟

334
00:39:51,474 --> 00:39:53,099
هادى ؟  اللعنة عليك

335
00:39:56,682 --> 00:40:01,016
الكثير من الهدوء ، وكذالك ممكن أقول ؟
اللعنة عليك ، أخرج من هنا

336
00:40:05,558 --> 00:40:11,350
أستمع قلت نحن ضبّاط الشرطة
أهدا ، نحن هنا لنساعدك

337
00:40:13,142 --> 00:40:16,975
سأصعد الى فوق . حسنآ ؟
أنا أعيد شحن مسدسى

338
00:40:17,601 --> 00:40:21,309
ْ * جون*، أوقف أطلاق نارك

339
00:40:22,601 --> 00:40:26,060
أنظر يا رجل سأصعد الى فوق
وكذالك توقف عن اطلاق النار

340
00:40:29,976 --> 00:40:32,769
لا تحاول معي
فقط خذ الأمر ببساطة ، حسنأ ؟

341
00:40:34,936 --> 00:40:38,560
كان يمكن أن ننهي عليك من
الأسفل هنا يا رجل

342
00:40:40,103 --> 00:40:42,061
أو أطلق على رأسي
فتحاول أن تصبح طلقة

343
00:40:43,520 --> 00:40:47,269
فقط تريد أن نتكلم
صحيح ؟  سأصعد الى فوق

344
00:40:47,269 --> 00:40:48,269
ببطئ

345
00:41:02,312 --> 00:41:04,480
أنا أنزل مسدسى . حسنآ

346
00:41:30,482 --> 00:41:35,357
أعرف أنك خائف
أعرف أنك لا تحبّ الشرطة

347
00:41:35,357 --> 00:41:38,524
لذا بالتّأكيد التّكلّم
إلى الشرطة في السندرة

348
00:41:38,524 --> 00:41:42,524
لو أنا في ذلك اليوم
لا يمكن أن أقاوم شرطي

349
00:41:42,524 --> 00:41:46,316
هم أهنونا فى كل وقت، وأنا أيضآ
وأهانوا رفيق حجرتى فى طوي أسفل الشّوارع

350
00:41:46,400 --> 00:41:48,149
يضعوننا على رافعة الفولكس

351
00:41:48,358 --> 00:41:50,025
أنت منهم
اعرف

352
00:41:50,025 --> 00:41:52,525
هم كانوا يشتكون
تعرف من الشرطة

353
00:41:52,525 --> 00:41:57,942
ليس لنا، هم لا يساعدوننا
وأنت محق هم لا يفعلوا

354
00:41:57,942 --> 00:42:00,818
وأنا حقى أن
أشتكيهم، أنا لدى خيار

355
00:42:02,026 --> 00:42:03,026
أنا أحاول أن أساعدك

356
00:42:03,026 --> 00:42:09,110
ماذا تعمل يا رجل
أنت لا تساعدنا

357
00:42:11,318 --> 00:42:13,568
بمناسبة الشيئ
أنظر الى الأسفل يا رجل

358
00:42:13,568 --> 00:42:17,027
أعتقدك أنك تحتاج أن تفكر
حول اللّعبة الأخرى

359
00:42:18,860 --> 00:42:22,027
حان الوقت لترمى مسدسك ؟

360
00:42:22,027 --> 00:42:25,278
شريكي
الرجل الذى بالأسفل يأتمنني

361
00:42:25,486 --> 00:42:27,278
. . . هو سيخرجك. . .

362
00:42:30,945 --> 00:42:35,945
فقط أعمل الصّحيح
فقط أنزل هذا الشيئ

363
00:42:45,238 --> 00:42:48,321
منذ أن أنتهى كلّ شيء
مع الرجل الكبير،

364
00:42:48,405 --> 00:42:50,530
كان هذا الهراء محترف
أتفهمنى ؟

365
00:42:50,613 --> 00:42:53,405
صعد إلى
20,000$

366
00:42:53,488 --> 00:42:56,613
لا أستطيع أن أفعل شيء
بذلك ، يا رجل

367
00:42:56,697 --> 00:42:59,656
هذا الرجل الجديد كان
من المفترض أن يعليقني

368
00:42:59,738 --> 00:43:03,239
من هذا الرجل الجديد ؟
أنا لا أعرف اسمه

369
00:43:03,322 --> 00:43:06,031
إتّصل بي، يقول بأنّ عنده
كذا، وكذا، وذالك

370
00:43:06,073 --> 00:43:10,407
قال بأنّه كان لدية  لـ14,000,$
لذا أنا ضحية كلّ شيء.

371
00:43:10,490 --> 00:43:12,115
- صحيح.
- لكن الجحيم لا.

372
00:43:12,198 --> 00:43:14,365
أذا هذا الغبى سيتصل بى ثانية

373
00:43:14,407 --> 00:43:17,198
ليخبرنى عن هذا الهراء
يريد 20,000 دولار

374
00:43:17,240 --> 00:43:18,991
و وصلت لشراءه ؟

375
00:43:19,074 --> 00:43:21,991
قال لى : أنت غبي
تعتقد مع من تتكلم ؟

376
00:43:22,074 --> 00:43:23,366
قبل يدى

377
00:43:23,408 --> 00:43:24,949
- فماذا حدث ؟
- ماذا تعنى ؟

378
00:43:25,032 --> 00:43:27,032
لماذا ما زلت حيّ
وكلهم قتلوا فى بيتك؟

379
00:43:27,074 --> 00:43:28,533
كنت في السندرة

380
00:43:28,616 --> 00:43:29,908
وماذا ؟
أختبأت

381
00:43:29,992 --> 00:43:31,866
ما نوع هذا الجبن ، يا رجل ؟

382
00:43:31,950 --> 00:43:36,866
ألم ترى الزميل ، هناك في ذلك الكرسي
سحب بلسانه خلال رقبته ؟

383
00:43:37,242 --> 00:43:40,617
من الأفضل أن تكون واقعى
الأفعال المنعكسة بطيئة

384
00:43:40,701 --> 00:43:42,659
كفي بهذا الكلام الفارغ ، يا رجل

385
00:43:43,909 --> 00:43:45,993
أسم الرجل الجديد
ما اسمه ؟

386
00:43:46,076 --> 00:43:48,993
أنا لم أقول ما عدا ذلك
لاشيئ ما عدا ذلك

387
00:43:49,076 --> 00:43:50,660
من غير مبالغة معكم

388
00:43:50,743 --> 00:43:52,368
هذا اللعين لا يمزح

389
00:43:52,410 --> 00:43:55,077
هم سيسلخون فروة رأسي ويرسلون
أظافرى إلى أمى

390
00:43:55,159 --> 00:43:58,077
ماذا أنتم فاعلون
تأخذونى الى السجن ؟

391
00:43:58,119 --> 00:43:59,910
خذونى ، إذن
أنا هادئ عمومآ

392
00:43:59,994 --> 00:44:02,077
أعطيني المعطف اللعين
وضعني في السّيارة

393
00:44:04,160 --> 00:44:06,411
عندنا رأس صعبة الآن

394
00:44:06,494 --> 00:44:08,953
متأكّد من ذلك؟
مثل ما تريد ، يا رجل

395
00:44:09,036 --> 00:44:10,536
لا تريد أن
تخبرنا أي شيء آخر؟

396
00:44:10,619 --> 00:44:11,619
لا شيء ما عدا ذلك

397
00:44:13,744 --> 00:44:17,328
لا تريد أن تتحدّث أكثر ؟
هو لم يتكلم

398
00:44:17,328 --> 00:44:19,161
متأكّد من ذلك ؟

399
00:44:20,662 --> 00:44:21,745
الى هنا نذهب

400
00:44:21,829 --> 00:44:25,079
تعتقدك أنك لاعب
بسبب أنك أحضرت سى 600؟

401
00:44:25,163 --> 00:44:28,912
ليس بسبب هؤلاء
لقب الصّديق الحمار على قطعة عديم القيمة تلك

402
00:44:28,996 --> 00:44:30,705
أوه، نعم

403
00:44:30,788 --> 00:44:33,580
هل تعتقد  بهذة القضيّة
هو أحد أفراد العصابة ؟

404
00:44:33,663 --> 00:44:34,872
يدك لا تلمسنى

405
00:44:34,955 --> 00:44:36,705
ليس بسبب
البلاتين  الضعيف

406
00:44:36,788 --> 00:44:39,372
ألا تعتقدك
أنك معبرهم ، أليس كذلك؟

407
00:44:39,414 --> 00:44:42,539
فى ظهراليوم
كنت سآخذ هذا منك

408
00:44:42,581 --> 00:44:45,873
تعتقدك أنك رجل
لأنك تتحرك هنا وهناك

409
00:44:45,956 --> 00:44:49,290
ليس هذا الوزن هل يظن
أن الوزن في شيء عديم القيمة ؟

410
00:44:51,331 --> 00:44:53,290
دعنى أخبرك شيء

411
00:44:53,373 --> 00:44:55,790
الحقيقية هذا اللعين لايتحرك هنا وهناك

412
00:44:55,874 --> 00:44:58,206
يحرّكون 50 طن  في الشّهر

413
00:44:59,582 --> 00:45:00,874
سأسألك

414
00:45:00,957 --> 00:45:02,707
أبعد مسدسك عن وجهي ، يا رجل

415
00:45:03,790 --> 00:45:05,332
موافق

416
00:45:06,249 --> 00:45:07,957
سأفعل مثل ذالك

417
00:45:12,041 --> 00:45:13,541
حسنآ

418
00:45:16,250 --> 00:45:19,625
الآن ، سأسألك
مرة أخرى

419
00:45:19,709 --> 00:45:21,375
ما هـو الاسم ؟

420
00:45:25,084 --> 00:45:27,209
أنا لا أعرف اسمهم
هى يا رجل

421
00:45:28,709 --> 00:45:31,334
سأسألك ثانية
ماهو الأسم اللعين ؟

422
00:45:31,418 --> 00:45:32,710
لا يا رجل

423
00:45:32,793 --> 00:45:35,460
ما الأمر بمواطنيك ؟
ما هو الاسم اللعين ؟

424
00:45:37,085 --> 00:45:38,501
أنا لا أعرف ، يا رجل

425
00:45:38,585 --> 00:45:40,377
اللعين أسمة
ْ*هوليود جاك* ، يا رجل

426
00:45:40,419 --> 00:45:42,210
ْ*هوليود جاك* ، يا رجل
وإسمي ْ* مونروا جونسون *ْ

427
00:45:42,252 --> 00:45:44,627
لا أريد أي مشاكل
معكم

428
00:45:44,711 --> 00:45:46,711
بقيّة المخدرات
في مونتي كارلو

429
00:45:46,794 --> 00:45:48,919
حصلنا عليه ، يا رجل
هيا

430
00:45:51,586 --> 00:45:55,878
حصلنا على عشرة صفحات فى هذا الشيء
كلهمّ من نفس العدد

431
00:45:55,961 --> 00:45:58,587
سوليل صالونا* دباغ

432
00:45:58,670 --> 00:46:00,545
صالونا ؟
دباغ

433
00:46:00,587 --> 00:46:04,254
تعرف الجيد
لست بحاجة إلى دباغ

434
00:46:24,505 --> 00:46:27,964
بلفرى هلس . كالفورنيا

435
00:46:37,423 --> 00:46:39,007
ببطئ

436
00:46:39,090 --> 00:46:40,631
أعتقد أنة هذا

437
00:46:40,715 --> 00:46:42,257
هوليود الملاح

438
00:46:52,591 --> 00:46:54,383
نعم، ذلك بالتأكيد

439
00:46:54,425 --> 00:46:58,050
ريكي مارتن ،  يتزحزح
هوليود تصنع جاك هنا

440
00:46:58,091 --> 00:46:59,133
أنتظر

441
00:47:00,967 --> 00:47:02,884
نعم، حصلنا عليك.

442
00:47:02,967 --> 00:47:04,258
حسنا، لقد عدّت.

443
00:47:04,300 --> 00:47:05,884
نعم، بخير.

444
00:47:05,967 --> 00:47:08,009
نعم، أنا أستطيع أعمل ذلك لك.

445
00:47:08,092 --> 00:47:09,551
موافق

446
00:47:12,468 --> 00:47:13,926
نعم. الى اللقاء

447
00:47:17,301 --> 00:47:18,760
مرحبا. كيف تسير الأمور؟

448
00:47:18,801 --> 00:47:20,135
جيّد

449
00:47:20,968 --> 00:47:23,260
منذ متى وذلك المهرّج
في الشاحنة هناك ؟

450
00:47:23,302 --> 00:47:25,093
لا أعرف

451
00:47:37,845 --> 00:47:39,678
سأتأكّد منه

452
00:47:39,762 --> 00:47:42,636
فقط كن هادئ ، حسنا ؟
فقط سأتكلّم معه

453
00:47:54,554 --> 00:47:56,929
دعنا نعمل بسرعة

454
00:47:58,013 --> 00:48:01,138
أحبّ هذه السيارة
شاحنة لطيفة

455
00:48:01,221 --> 00:48:02,347
شكرآ

456
00:48:02,430 --> 00:48:05,180
في الحقيقة،  كنت أفكر
بتبديل هذه

457
00:48:05,263 --> 00:48:07,181
بسبعة من هذة

458
00:48:07,264 --> 00:48:08,513
حقا ؟

459
00:48:08,597 --> 00:48:10,847
أنا أفضّلها من إس 600

460
00:48:12,222 --> 00:48:15,139
دعنى أرى رخصتك
ورقم التسجيل ، من فضلك

461
00:48:15,222 --> 00:48:17,973
هل يمكن أن أسأل ماذا فعلت ؟

462
00:48:18,057 --> 00:48:21,681
نعم ،  لوحاتك عليها طين
يجب لا يكون عليها هذا

463
00:48:21,765 --> 00:48:23,973
أنها بورش الرهيبة

464
00:48:24,057 --> 00:48:27,015
اذآ لا تقلق
عندما تستبدلها بالشاحنة

465
00:48:27,098 --> 00:48:29,432
وأنت أوقفت
في بقعة معاقة

466
00:48:29,515 --> 00:48:30,599
هل عرفت ذلك ؟

467
00:48:30,682 --> 00:48:32,849
أوه ،  حقا ؟ لا

468
00:48:32,933 --> 00:48:34,266
أو، اللعنة

469
00:48:34,350 --> 00:48:37,266
ممكن أن تخرج من سيارتك
شكرا

470
00:48:39,974 --> 00:48:42,099
بيفيرلي هيلز . حول

471
00:48:42,183 --> 00:48:45,892
ْ   1- 2- 6 حول
أنا حقيقى مسرع

472
00:48:45,975 --> 00:48:47,892
تستطيع  الخروج

473
00:48:47,975 --> 00:48:52,684
رقم -4
الملكة ديفيد  - 8- 4- 6

474
00:48:52,768 --> 00:48:53,768
كن مستعد

475
00:48:53,851 --> 00:48:56,184
قلت أخرج من السيارة

476
00:48:56,267 --> 00:48:57,601
هذا هراء سخيف

477
00:48:57,684 --> 00:48:59,268
في تاريخ البشرية

478
00:48:59,352 --> 00:49:02,352
عندما أي شخص يتضايق
من لوحات طين لعينة ؟

479
00:49:02,435 --> 00:49:03,935
راقب لغتك

480
00:49:04,018 --> 00:49:06,018
أوه ، أسف
دعنى أصلح

481
00:49:06,101 --> 00:49:07,644
اللعنة عليك

482
00:49:10,269 --> 00:49:11,602
اللعنة

483
00:49:13,436 --> 00:49:15,019
يا أللهى

484
00:49:17,102 --> 00:49:19,102
أنا خرجت

485
00:49:19,186 --> 00:49:20,853
اللعنة أهدئ ، يا رجل

486
00:49:20,937 --> 00:49:22,311
ماذا يعني أسم
جرعة زائدة إليك ؟

487
00:49:22,394 --> 00:49:24,811
من ؟
جرعة زائدة

488
00:49:24,853 --> 00:49:26,978
هناك كائن بشرى
سمّى بجرعة زائدة ؟

489
00:49:27,062 --> 00:49:28,312
جواب على السّؤال اللعين

490
00:49:28,395 --> 00:49:30,145
ْ    19- 2- 54

491
00:49:31,229 --> 00:49:33,729
ماهو بحق الجحيم 1- 2- 5- 9- 4؟

492
00:49:33,812 --> 00:49:35,562
موضوع
تفويض لمخالفة المرور

493
00:49:35,646 --> 00:49:37,438
تهوّر في عبور الطّريق ؟

494
00:49:37,520 --> 00:49:41,521
أخبرنى لماذا أتصلت
ببعض تجار المخدرات عشر مرات

495
00:49:41,605 --> 00:49:43,230
لم أتصل بأى شخص

496
00:49:43,313 --> 00:49:47,022
هذة صالتك ، صحيح ؟
المكالمات جاءت من صالتك

497
00:49:48,105 --> 00:49:50,897
تسعون بالمائة
زبائني يعملون بالمخدرات

498
00:49:50,980 --> 00:49:53,064
وهم جميعا يستعملون ذلك الهاتف

499
00:49:53,147 --> 00:49:55,689
أنا لا اعرف

500
00:49:55,773 --> 00:49:58,231
لماذا الجرعة الزائدة
تشير بأنك مورّده ؟

501
00:49:58,314 --> 00:50:00,065
أنت *هوليود جاك
أم لا ؟

502
00:50:00,148 --> 00:50:03,731
عيد ثانية ؟
هوليود جاك

503
00:50:03,814 --> 00:50:07,732
حقوقي المدنية تنتهك
بسبب بعض تجار المخدرات

504
00:50:07,815 --> 00:50:10,774
هذا أسمّة تدمير
أو مهما كان إسمه اللعين

505
00:50:10,857 --> 00:50:13,066
شخص
يدعى هوليود جاك ؟

506
00:50:15,649 --> 00:50:18,149
أتصل بمحاميي، أنت ديك مغفل

507
00:50:18,233 --> 00:50:20,399
أتصل بمحاميك ؟

508
00:50:21,775 --> 00:50:22,733
يا اللهى

509
00:50:24,108 --> 00:50:25,775
هل الناس شاهدوا هذا ؟

510
00:50:25,858 --> 00:50:28,484
أنت لا تعرف من هذا؟
أنا أرغب بأستدعاء محاميك

511
00:50:28,567 --> 00:50:31,526
أرغب بضربهم ضربآ مبرحآ
بعد أن اضربك

512
00:50:31,609 --> 00:50:33,400
ما هو قصدك بجرعة زائدة ؟

513
00:50:33,484 --> 00:50:35,442
ماذا تفعل ، يا رجل ؟
كن هادئ

514
00:50:35,484 --> 00:50:37,068
أهدئ

515
00:50:37,151 --> 00:50:40,193
عود الى هذة السّيارة

516
00:50:40,276 --> 00:50:43,527
ماذا بك ، النّاس يمكن أن يسجّلوا هذا بالفيديو
حافظ على أعصابك

517
00:50:43,610 --> 00:50:45,276
عود الى السّيارة ، يا رجل

518
00:50:45,360 --> 00:50:48,069
كل ما لدينا لهذا الشخص
عمل مخالفة فقط

519
00:50:48,151 --> 00:50:49,735
هذا هو

520
00:50:49,819 --> 00:50:52,527
ذالك كل ما لدينا ، تذكرة غرامة

521
00:50:52,610 --> 00:50:55,819
يا هوليود ، كيف عرفت
الجرعة الزائدة أسود ؟

522
00:50:55,902 --> 00:50:57,236
ماذا ؟

523
00:50:57,319 --> 00:51:00,070
صحّحني إذا كنت خاطئ
لكن أنت تدعوة " رقصة " صحيح ؟

524
00:51:00,152 --> 00:51:03,778
لا يوجد غبي مثلك
ينادى الناس السّود بـ " الرقص " ؟

525
00:51:03,861 --> 00:51:05,362
أنت فوضى

526
00:51:05,445 --> 00:51:09,695
محاميي سيكون لدية
يوم حازم معك، يا معتوة

527
00:51:09,779 --> 00:51:12,904
محاميك ؟
أنا أرغب بضربة

528
00:51:14,946 --> 00:51:16,196
لدينا مشكلة الأن ؟

529
00:51:16,279 --> 00:51:18,196
عودوا الى الصالة اللعينة

530
00:51:18,279 --> 00:51:20,363
كل شيء بخير
كل شيء تمام

531
00:51:20,446 --> 00:51:22,196
هل يمكنني تقديم مساعدة لك بشيء ما ؟

532
00:51:22,279 --> 00:51:25,196
أذهب الى سيارتك ، يا رجل
كل شيء بخير

533
00:51:25,279 --> 00:51:27,363
اللعنة أذهب
الى سيارة الشحن ، يا رجل. اللعنة

534
00:51:28,530 --> 00:51:31,780
لوس أنجلوس

535
00:51:46,448 --> 00:51:48,532
يا ناعس

536
00:51:48,615 --> 00:51:50,365
ما الأمر يا بهيج ؟

537
00:51:50,448 --> 00:51:52,365
أنا فقط أريد

538
00:51:52,448 --> 00:51:54,366
كنت سأسقط من الرعب، يا رجل

539
00:51:54,448 --> 00:51:56,865
أسف ، يا رجل
فقط اردت أن اسأل سؤال

540
00:51:56,949 --> 00:51:59,865
هل يمكن أن احصل على بيرة أو شيء ما ؟

541
00:52:01,366 --> 00:52:02,950
نعم، أحصل على بيرة، يا رجل

542
00:52:03,033 --> 00:52:04,033
حسنآ

543
00:52:04,117 --> 00:52:05,950
ماذا كنت تعمل
في الصّالة

544
00:52:06,033 --> 00:52:09,534
تتصل ببعض الأحياء الفقيرة
مثل الواقى الممتاز، عشرمرات ؟

545
00:52:09,617 --> 00:52:10,991
أنا  تعس

546
00:52:11,075 --> 00:52:13,784
أوه، لا،  اللعنة .
لا تقلق بشأن هذا

547
00:52:13,867 --> 00:52:15,617
ليس لدية أتفاقية كبيرة

548
00:52:15,700 --> 00:52:17,617
لكن

549
00:52:17,700 --> 00:52:21,284
ما هى الأتفاقية الكبيرة
تعبت كثيرآ مع الشرطيين

550
00:52:21,368 --> 00:52:23,743
بمعنى , الشّرطي قال لى
من المفترض أن تخرج

551
00:52:41,744 --> 00:52:43,994
الشاطئ الطويل ، كالفورنيا

552
00:52:44,328 --> 00:52:46,245
ما الأمر . يا رئيس

553
00:52:46,245 --> 00:52:49,328
نحن مشتعلين
نحتاج أن نحرّك المادة الآن

554
00:52:49,328 --> 00:52:50,870
و لاتبالى بالتحميل

555
00:52:50,870 --> 00:52:53,328
لكن ليس لدينا زبائن الى الآن

556
00:52:53,328 --> 00:52:54,704
إكتشف رجل

557
00:52:54,704 --> 00:52:57,287
سأبلغ ترجانا

558
00:52:58,121 --> 00:52:59,538
شخصية غبية

559
00:53:01,496 --> 00:53:04,913
سانتوس أنا لا أريدّ أن
أترك بيتى بهذة الطريقة

560
00:53:04,913 --> 00:53:06,538
بدون حقائبي بدون ملابس

561
00:53:06,538 --> 00:53:08,080
ماذا عن *ميمكتوا أبنى ؟

562
00:53:08,080 --> 00:53:11,497
ليس معى دميتة أو كتبه

563
00:53:11,497 --> 00:53:14,122
سنتون . ماذا يجرى ؟

564
00:53:14,122 --> 00:53:17,914
ْ* تريسا* رجاء
أنا فقط أنفذ أوامر زوجك

565
00:53:17,914 --> 00:53:20,914
طلب منى أن آخذك إلى مكان أمن

566
00:53:22,415 --> 00:53:24,789
رجاء أصعدى الى السيارة

567
00:53:24,789 --> 00:53:26,581
حسنآ

568
00:53:34,873 --> 00:53:36,665
ماذا يجرى ؟

569
00:53:36,665 --> 00:53:37,957
ما هذا يا أمى ؟

570
00:53:37,957 --> 00:53:40,249
أريد أن أخرج من هذة السيارة

571
00:54:12,043 --> 00:54:15,252
أعطيتني كلمتك أنهم سيكونوا بأمان

572
00:54:15,252 --> 00:54:19,085
وأنا عملت كل ما أستطيع فعلة
يا *ميمو*ْ

573
00:54:21,919 --> 00:54:25,253
كان واجبك أن تحميهم

574
00:54:25,627 --> 00:54:28,253
يجب أن تغفر لي

575
00:54:29,003 --> 00:54:33,004
اللة فقط قادر على أن يغفر لك

576
00:54:34,004 --> 00:54:35,962
أنا لا يمكن

577
00:55:15,840 --> 00:55:17,340
عندما كنت صغير

578
00:55:19,132 --> 00:55:22,340
أخوانى وأخواتي وأنا

579
00:55:23,507 --> 00:55:25,549
ننام جميعآ فى نفس الغرفة

580
00:55:25,632 --> 00:55:30,300
لم يكنّ هناك كهرباء
أرضيّات قذرة

581
00:55:30,383 --> 00:55:32,675
وعندما تمطر

582
00:55:34,008 --> 00:55:38,508
لم نتمكن من النوم بسبب
قطرات المطر على سقف الصفيح

583
00:55:38,592 --> 00:55:40,758
كان عالي جدا

584
00:55:40,842 --> 00:55:43,925
لماذا طلبت رؤيتى ؟

585
00:55:44,009 --> 00:55:46,551
قد أكون قادر أن أساعدك

586
00:55:48,134 --> 00:55:50,176
كان لديك فرصة للتّكلّم معي

587
00:55:56,010 --> 00:55:58,468
قتلوا زوجتي

588
00:56:00,510 --> 00:56:03,136
وإبني

589
00:56:18,803 --> 00:56:20,887
عندما يكون هناك تغيير في القمّة

590
00:56:20,970 --> 00:56:25,262
يبدءون ببناء
خطّ أنابيبهم الخاص

591
00:56:26,304 --> 00:56:28,512
سيبحثون عن المشترين الجدد

592
00:56:29,637 --> 00:56:32,679
أذا أمكنك أن تقترب
بالمال الكافي

593
00:56:32,762 --> 00:56:35,096
ستستدرجه للخارج

594
00:56:35,180 --> 00:56:41,264
لا يمكن أن أفعل أي شيئ نحوه
لكنّك تستطيع

595
00:56:46,847 --> 00:56:48,306
رومانيّون

596
00:57:14,433 --> 00:57:26,559
ON CUT
()  عروض نساء عارية  ()

597
00:57:26,559 --> 00:57:29,559
تعالى هنا حبيبتى . أنزلقى هنا

598
00:57:41,060 --> 00:57:42,977
كنّا نتألّم للمنتج

599
00:57:43,060 --> 00:57:45,144
بدأوا منذ ذالك الحين الأوغاد
الأنزال للبيع

600
00:57:46,727 --> 00:57:49,478
وأنت تسمع كل هذا
الغباء  حول * دابلو*ْ

601
00:57:49,561 --> 00:57:51,311
لا أريد أي شيئ من* دابلو*ْ

602
00:57:51,394 --> 00:57:53,978
أحتاج للوصول
ثانيةً إلى العمل

603
00:57:54,061 --> 00:57:56,811
ْ* دابلو* كان ينسحب
من بعض التحركات الوقحة

604
00:57:56,895 --> 00:57:58,395
كان قصاصة
الرّجال على المستوى السّفليّ

605
00:57:58,479 --> 00:57:59,770
قصّ نظيف

606
00:57:59,811 --> 00:58:02,270
ذهب الى
خطّ الأنابيب لستريملينين

607
00:58:02,312 --> 00:58:05,520
الآن, معنا, يمشون على قشر البيض

608
00:58:05,604 --> 00:58:07,937
هم يلعبوا بنا
اصبحوا يسببون مشاكل في السّجون

609
00:58:07,979 --> 00:58:11,146
سنركل مؤخّرة المكسكين المتسللين
في كلّ سجن في الدّولة

610
00:58:11,229 --> 00:58:13,438
مثل
بوليصة التّأمين

611
00:58:13,521 --> 00:58:16,146
نصبح مركزين ويصبحون بسطاء

612
00:58:16,229 --> 00:58:18,980
لا قلق علينا
نحن لا نتعامل مع كاليفورنيا

613
00:58:19,064 --> 00:58:20,189
صحيح

614
00:58:28,272 --> 00:58:31,397
تنتظر منى شحنة مخدرات
مثل ذلك كل شهر

615
00:58:35,398 --> 00:58:37,440
هو ممكن أن يعمل لك 18 لكل واحدة

616
00:58:37,523 --> 00:58:39,482
ثمانية عشر ؟  أنت
تمزح معى , يا رّجل

617
00:58:39,565 --> 00:58:41,774
ماذا؟
أنت تضيع وقتي

618
00:58:42,982 --> 00:58:45,899
حسنآ،. إنتظر

619
00:58:45,982 --> 00:58:48,732
ستة عشر
ستة عشر؟

620
00:58:48,815 --> 00:58:50,774
لا يمكن أن أصدق أننيّ قلت ذلك

621
00:58:50,857 --> 00:58:53,941
من الذى يدفع لهم الأسعار , الشّرطة  ؟
هذا بعض الجنون

622
00:58:54,024 --> 00:58:56,274
تريد أن تعمل
معي أم لا ؟

623
00:58:56,358 --> 00:58:59,941
اللعنة، يا رجل
أنت تقتلني بهذا

624
00:59:00,025 --> 00:59:03,359
جيد، أنظر، يمكن أن نعمل خمسة عشر

625
00:59:03,442 --> 00:59:06,650
تعرف كيف  بشدّة
هو كان قريبًا من هذا

626
00:59:06,734 --> 00:59:09,859
أي شئ أقل من خمسة عشر
سأقطع حلقى

627
00:59:16,234 --> 00:59:18,651
يمكن أن نعمل خمسة عشر
ON CUT
()    ()

628
00:59:18,735 --> 00:59:20,693
جيد. أخيرآ
ON CUT
()  أثارة  ()

629
00:59:20,777 --> 00:59:23,693
هي، يا رجال
تريدوا رقصة ، عسل ؟

630
00:59:23,777 --> 00:59:25,235
لا، شكرا

631
00:59:26,319 --> 00:59:30,194
جو ، أشترى لة رقصة
نحتاج لتسخينه

632
00:59:31,319 --> 00:59:33,944
هكذا هو . . . جادى

633
00:59:34,944 --> 00:59:36,903
أنصرفى بعيد عن حضني

634
00:59:38,653 --> 00:59:39,944
اللعنة عليك

635
00:59:40,903 --> 00:59:43,236
يجب أن يكون لديكى
احترام أكثر لنفسك

636
00:59:43,320 --> 00:59:45,236
ما هى أتفاقيتك ؟
أنت يا حزمة حصى ؟

637
00:59:49,987 --> 00:59:51,321
ماذا قلت إليّ ؟

638
00:59:54,279 --> 00:59:56,655
تدعوننى حزمة حصى

639
00:59:58,738 --> 01:00:02,696
بأى لعنة تريد أن تدافع ؟
هل لدينا مشكلة هنا ؟

640
01:00:10,739 --> 01:00:11,864
اللعنة على نظرتك ؟

641
01:00:16,406 --> 01:00:18,281
ليس هناك مشكلة

642
01:00:23,573 --> 01:00:25,199
هيا، أجلس

643
01:00:25,782 --> 01:00:27,240
تقتلني، يا رجل

644
01:00:29,574 --> 01:00:31,907
أتمنى أن تكون
رجل أعمال جيد

645
01:00:31,990 --> 01:00:35,366
لأن إذا كان لك
قرعة بالكامل للتجارة أكثر لك هناك

646
01:00:35,449 --> 01:00:37,282
لا أحد آخر
بالخارج هناك الآن

647
01:00:37,366 --> 01:00:39,574
لكن لا تتحدّث أبدا معى
مثل ذلك ثانية

648
01:00:39,658 --> 01:00:44,408
لا تحاول فى أى وقت
أن تحتقرنى أنا لا أهتم حول هذا

649
01:00:44,492 --> 01:00:47,825
أنا من يتحدث الى ، مثل ذلك
يواجة بلكمة في الوجه

650
01:00:47,909 --> 01:00:49,784
هذا فقط عمل

651
01:00:53,201 --> 01:00:57,451
الآن، أنظر هنا الاتّفاقيّة
تحصل على سيّارة, شيئ نظيف

652
01:00:57,534 --> 01:01:00,534
قابلني السّاعة 2:00 يوم الجمعة
في أترو بالميناء

653
01:01:00,618 --> 01:01:02,118
هناك تمامآ قرب المرسى 73

654
01:01:02,202 --> 01:01:04,618
رجالى سيكونون هناك
تنقل مفاتيح لهم

655
01:01:34,329 --> 01:01:36,371
من يحبّك؟
أنت

656
01:01:58,122 --> 01:02:03,206
الرّجل الذي يدير هذه المنظّمة
هو * دابلو* نفسه

657
01:02:03,289 --> 01:02:05,957
هذا الرّجل هو جاك سليتون

658
01:02:06,040 --> 01:02:08,123
عرفنا كل شيء عنة

659
01:02:10,207 --> 01:02:12,082
بأى لعنة تقرأ ؟

660
01:02:12,165 --> 01:02:15,040
هل هذا عندك كل شئ فى العمل
بما كنّا نتكلّم  ؟

661
01:02:15,123 --> 01:02:17,374
إذا لا تريد
أرحل من هنا

662
01:02:20,541 --> 01:02:21,791
كن لطيف معة

663
01:02:26,333 --> 01:02:28,124
الحركة الثّانية

664
01:02:29,166 --> 01:02:33,000
الحركة الثّانية الكبيرة طوفان
كامل من السّاحل الغربي

665
01:02:33,084 --> 01:02:36,167
قادم بكوكائين أكثر
مما رأينا من أيّ وقت مضى

666
01:02:36,251 --> 01:02:38,209
في استيلاء قهريّ بصراحة

667
01:02:38,292 --> 01:02:40,292
إذا حدث ذلك
سنعود من حيث بدأنا

668
01:02:41,835 --> 01:02:43,543
نحن لا يجب أن
نذهب إلى المكسيك

669
01:02:44,626 --> 01:02:46,126
ممكن أن نفعلها

670
01:02:46,210 --> 01:02:48,085
ممكن أن نوقفهم
قبل يأتوا

671
01:02:48,168 --> 01:02:49,876
بالأحتكار المهيمن التالى

672
01:02:51,961 --> 01:02:53,961
هذا يهمنى جدآ

673
01:02:54,044 --> 01:02:55,460
هم قاسيون

674
01:02:57,836 --> 01:03:00,253
هيا لننال منهم

675
01:03:08,170 --> 01:03:13,254
سن بيدرو . كالفورنيا

676
01:03:18,921 --> 01:03:20,171
هذا هاتف نقال واحد

677
01:03:20,254 --> 01:03:22,712
الاقتراب من
نقطة الدّخول الغير مؤمّنة

678
01:03:25,130 --> 01:03:26,380
كيف تسير الأمور

679
01:03:26,463 --> 01:03:27,421
تمام

680
01:03:27,505 --> 01:03:29,505
أين مهرّجوك ؟

681
01:03:29,588 --> 01:03:31,588
ارادوا أن يقابلوك فيما بعد

682
01:03:31,672 --> 01:03:33,380
أنت جاهز ؟

683
01:03:35,505 --> 01:03:37,339
نعم، أحبّ هذه الإطارات

684
01:03:37,422 --> 01:03:39,964
شكرا، يا رجل.
أسحب

685
01:03:40,047 --> 01:03:42,673
أنا بخير
كل شخص في المكان الصحيح ؟

686
01:03:42,756 --> 01:03:46,257
لدينا هاتفين نقال
على الواجهة المائية . غطى ذالك

687
01:03:48,424 --> 01:03:50,965
طريق الخروج آمن

688
01:03:52,965 --> 01:03:55,715
هذا هو فريق سي . آر .,
إلى الخلف أترو . غطّاه

689
01:03:57,298 --> 01:03:59,007
ولدك هناك

690
01:04:24,926 --> 01:04:28,843
فقط للتأكّد
بأنك غير مزود بأسلاك لاسلكية

691
01:04:32,343 --> 01:04:35,760
ماذا تفعل ؟
أنا غير مزود بأجهزة ، يا رجل

692
01:04:35,844 --> 01:04:37,510
هذا كلّ ما يقولة الشرطيّ

693
01:04:37,593 --> 01:04:38,635
هي

694
01:04:40,677 --> 01:04:42,177
من أين أعرفك ؟

695
01:04:42,261 --> 01:04:43,720
أنت لا تعرفني

696
01:04:45,177 --> 01:04:47,011
تريد أن تعمل أم لا ؟

697
01:04:54,387 --> 01:04:57,762
هل ذلك كلّه ؟
منتبه إلى كل مليم

698
01:04:57,846 --> 01:04:59,387
أنت محظوظ، تعرف

699
01:04:59,470 --> 01:05:01,721
نعم، أنا محظوظ
لأعود الى التجارة

700
01:05:03,054 --> 01:05:05,221
نسلك الممر تعرف هذا ؟
أم لا ؟

701
01:05:05,304 --> 01:05:06,887
أي شخص من * دابلو*ْ

702
01:05:08,430 --> 01:05:10,304
هيا. اللعنة.

703
01:05:10,388 --> 01:05:12,555
تتذكّر ذلك الشرطى
عندما أعتقلة الرجل الضخم ؟

704
01:05:12,638 --> 01:05:14,888
اعتنينا بزوجتة العاهرة الغبية

705
01:05:17,305 --> 01:05:19,681
لذا اعتنيت بزوجتة العاهرة الغبية

706
01:05:22,764 --> 01:05:25,305
أيّ كلبة تتزوّج من شرطيآ
يجب أن تكون غبيّة

707
01:05:25,305 --> 01:05:27,181
المفاتيح في السّيارة.
أحترس.

708
01:05:30,973 --> 01:05:33,223
قتلت زوجتى يا لعين ؟

709
01:05:33,931 --> 01:05:35,348
اللعنة

710
01:05:35,432 --> 01:05:36,640
أشارة حمراء على الميناء

711
01:05:38,016 --> 01:05:39,598
تعال الى هنا

712
01:05:45,307 --> 01:05:47,057
أنتظر

713
01:05:47,141 --> 01:05:49,266
وصلنا
وحدة عمدة لوس أنجيلوس جائت

714
01:05:51,391 --> 01:05:53,475
نعتقد  يجب أن نتحرّك ؟

715
01:05:53,558 --> 01:05:57,225
إبقى في المكان الصحيح.
هذا واحد لنا ؟

716
01:05:57,309 --> 01:05:58,475
ذلك ليس رجلنا

717
01:05:58,559 --> 01:06:00,892
أكرّر، ذلك ليس رجلنا

718
01:06:02,976 --> 01:06:04,976
سلبي
ليس واحد منا

719
01:06:05,059 --> 01:06:06,393
تحرك

720
01:06:08,809 --> 01:06:09,976
اللعنة

721
01:06:26,477 --> 01:06:29,103
رمز 13 أسقطنا ضابط

722
01:06:29,186 --> 01:06:31,686
وغد

723
01:06:40,312 --> 01:06:41,437
اللعنة!

724
01:06:44,187 --> 01:06:45,646
أبلة قرد أيها اللعين

725
01:06:45,729 --> 01:06:47,271
اللعنة عليك

726
01:06:51,521 --> 01:06:53,479
أيها اللعين

727
01:07:08,522 --> 01:07:09,898
أوه، اللعنة

728
01:10:05,454 --> 01:10:07,579
رئيس، أردت رؤيتي ؟

729
01:10:07,662 --> 01:10:09,329
نعم, جون, تعال
اجلس

730
01:10:17,788 --> 01:10:19,246
جون ، سلم أشارتك

731
01:10:20,830 --> 01:10:23,705
رئيس، كان إعداد.
كانت كارثة.

732
01:10:24,747 --> 01:10:26,747
أضعتة
في منتصف عملية،

733
01:10:26,830 --> 01:10:29,039
والآن
ثلاثة ضبّاط أموات.

734
01:10:33,206 --> 01:10:34,498
رئيس، أنا آسف.

735
01:10:34,498 --> 01:10:36,706
اعرف أنى خرّبت
لكن أنت لا يمكن أن تأخذ

736
01:10:36,790 --> 01:10:39,498
هذا هو كل شيء الذي  ضاع

737
01:10:39,498 --> 01:10:40,539
أسف جدآ جون . أسف على

738
01:10:40,581 --> 01:10:45,207
أنا آسف جدًّا على ستاسي

739
01:10:46,457 --> 01:10:49,791
كانت مثل ابنة  لى

740
01:10:49,791 --> 01:10:53,041
ما الذى تحتاجة لبعض الوقت للنسيان الحزن

741
01:10:53,041 --> 01:10:54,665
ستأخذ ستّة شهور

742
01:10:54,749 --> 01:10:57,625
من الصعب أن نقيم
في نهاية ذلك الوقت

743
01:10:57,708 --> 01:10:59,833
وبعد ذلك سنرى
أين نحن

744
01:11:09,209 --> 01:11:11,834
أتذكّر
عندما أعطيتني هذا

745
01:11:11,876 --> 01:11:13,876
هكذا كنت فخور بعملى

746
01:11:13,959 --> 01:11:17,751
قلت بأنّني جزء من العائلة

747
01:11:27,460 --> 01:11:29,002
أحزن كلّ يوم

748
01:11:30,378 --> 01:11:33,336
تعرف مثل هذه الامور لا يوجد مخلوق
قادر على دخول بيتك ؟

749
01:11:36,544 --> 01:11:38,878
لا أعرف
بحقّ الجحيم ما أفعل

750
01:11:44,711 --> 01:11:46,504
هذا سيستغرق وقت

751
01:11:48,045 --> 01:11:49,379
جون

752
01:11:51,712 --> 01:11:53,545
ماذا جرى ؟

753
01:12:03,129 --> 01:12:05,505
قالوا بأنّه كان نظام

754
01:12:07,546 --> 01:12:08,964
ماذا تعتقد ؟

755
01:12:21,965 --> 01:12:24,757
تركت هذا لعواطفي

756
01:12:24,839 --> 01:12:27,340
خسرتة هناك

757
01:12:27,382 --> 01:12:30,548
لا أستطيع المساعدة بعد الآن.
أخذوا أشارتي

758
01:12:30,632 --> 01:12:34,091
تريد أن تهزم
تجارة البليون دولار

759
01:12:35,174 --> 01:12:38,883
أنت بمفردك تستطيع أن
تسقط الوحش

760
01:12:38,966 --> 01:12:40,675
كشرطي، ذلك مستحيل

761
01:12:41,675 --> 01:12:44,300
يجب أن تصبح وحش

762
01:12:52,300 --> 01:12:55,093
لا بدّ أنها كانت إمرأة جيّدة

763
01:12:55,176 --> 01:12:57,550
كانت إمرأة رائعة

764
01:13:02,218 --> 01:13:03,593
وزوجة رائعة

765
01:13:04,677 --> 01:13:07,718
قابلتها عندما كنت فى السن الـ 15

766
01:13:08,718 --> 01:13:10,843
لا أعرف ماذا
كان سيحدث لي

767
01:13:10,885 --> 01:13:12,427
إذا لم تأتى فى حياتي

768
01:13:14,219 --> 01:13:16,177
هي كانت كلّ ما لدى

769
01:13:26,053 --> 01:13:30,136
الشّيئ الوحيد رجل
مثلي ليس لة صلة بهذة التجارة ؟

770
01:13:30,220 --> 01:13:34,054
ناتج حاصل الضرب = النتيجة النهائية

771
01:13:36,388 --> 01:13:37,555
النقود

772
01:13:37,637 --> 01:13:40,638
أعرف أين المال
فى مسكن أمين

773
01:13:40,721 --> 01:13:43,888
يجب أن تتبعه إلى المكسيك

774
01:13:43,972 --> 01:13:47,388
لكن في المكسيك،  ستكون بمفردك

775
01:13:49,472 --> 01:13:52,846
لكنّك يجب أن تعطيني كلمتك
لتخرجنى من هنا.

776
01:13:54,639 --> 01:13:56,639
لست آمن هنا.

777
01:13:58,139 --> 01:14:00,348
أحتاج للأنتقال

778
01:14:04,181 --> 01:14:06,348
أخبرنى أين هو ؟

779
01:14:31,851 --> 01:14:36,059
ألم تدهن هذا المكان الى الآن ؟
تبدو مثل كانديس

780
01:14:36,142 --> 01:14:39,851
سأحصل على عطلة نهاية الأسبوع هذه
بإثنان من علب الطلاء

781
01:14:39,892 --> 01:14:41,767
ما النظام ؟

782
01:14:41,851 --> 01:14:46,268
أنا راقبت المكان.
أحتاج لأربعة رجال

783
01:14:46,351 --> 01:14:47,768
أى مكان راقبت ؟

784
01:14:47,852 --> 01:14:50,102
إكتشفت أينّ المال

785
01:14:50,185 --> 01:14:52,977
جون ،  يجب أن تترك
الشرطة تعالج هذا

786
01:14:53,060 --> 01:14:54,768
سأعود اليك
في فترة صغيرة

787
01:14:54,852 --> 01:14:57,352
يجب حقا
دع فروست يتولى هذا

788
01:14:57,394 --> 01:14:59,352
هل رأيت رايتشل فى أي مكان ؟

789
01:14:59,394 --> 01:15:01,644
لا
من المحتمل هى في المنزل

790
01:15:01,727 --> 01:15:03,103
حسنا

791
01:15:08,061 --> 01:15:10,019
هى لا تريدني هنا ؟

792
01:15:11,061 --> 01:15:13,812
الأشياء
ليست هادئة هنا تقريبآ

793
01:15:15,104 --> 01:15:17,396
تعرف عندما جئنا
لزيارتك في المستشفى ؟

794
01:15:17,479 --> 01:15:19,187
هذة خطط * راشيل

795
01:15:19,229 --> 01:15:22,062
سألتني
عندما كان البابا قادم

796
01:15:22,104 --> 01:15:23,980
ليرقد هناك فى المستشقى

797
01:15:24,063 --> 01:15:26,771
صمامات فى كلّ وجهي
وصدري.

798
01:15:26,855 --> 01:15:29,439
آسف
بشأن العائلة

799
01:15:30,688 --> 01:15:32,813
أين *بج سكسى* ؟

800
01:15:32,896 --> 01:15:34,021
ْ * بج سكسى* ؟

801
01:15:35,605 --> 01:15:37,313
ذهب وأصبح

802
01:15:37,397 --> 01:15:39,022
لا. دعني
أخبرك شيء،  يا رجل

803
01:15:39,106 --> 01:15:40,981
نحن ليس عصبات شوارع على الأكثر

804
01:15:41,064 --> 01:15:42,981
اعرف نحن لسنا عصبات شوارع

805
01:15:43,064 --> 01:15:45,022
ثمّ ماذا مع * بج سكسى* ؟

806
01:15:45,064 --> 01:15:47,481
أريد أى معلومات تكون معى

807
01:15:47,565 --> 01:15:49,440
دعني أخبرك شيء

808
01:15:49,523 --> 01:15:51,398
جئت هنا فقط لأخذك

809
01:15:51,440 --> 01:15:54,149
سأعود فيما بعد
سنحل هذا

810
01:15:54,232 --> 01:15:57,566
لا أتضايق لمجيئك ولا لتأخذنى
لست أنا متدحرك

811
01:15:57,649 --> 01:16:00,524
ذالك صحيح  أنت فوضى
أنت خارج السيطرة ، يا رجل

812
01:16:00,566 --> 01:16:01,774
كيف أكون فوضى ؟

813
01:16:01,858 --> 01:16:03,441
كل شيئ تفعله غير مرتّب

814
01:16:03,524 --> 01:16:05,774
وأنا يجب أن أتطهر
بعد غبائك المهمل

815
01:16:05,858 --> 01:16:08,358
كنّ ذلك ليس خطئي
إذا شخص ما يتهرّب من الخط

816
01:16:08,400 --> 01:16:10,400
أنا لست معك

817
01:16:10,483 --> 01:16:13,942
كيف تستطيع أن تدير ظهرك لي
طالما كنّا معآ ؟

818
01:16:14,025 --> 01:16:16,734
أنت فوضى، وأنا
لا أريد أن أخاطر بعائلتي

819
01:16:16,817 --> 01:16:19,567
بأي لعنة أنت تعمل ؟
أسأل نفسك هذا

820
01:16:19,650 --> 01:16:22,234
تتحدّث عن المستشفى
الكوابيس

821
01:16:22,317 --> 01:16:24,234
ماذا ستفعل إذا هى ماتت ؟

822
01:16:45,236 --> 01:16:47,653
مرحبًا . قد وصلت
سكن فيتر

823
01:16:47,737 --> 01:16:49,319
لا يمكن أن نصل
إلى الهاتف الآن

824
01:16:49,403 --> 01:16:50,820
جون
كف عن عمل هذة الأشياء

825
01:16:50,903 --> 01:16:53,154
نحن مشغولون قليلآ
لكننا سنعيد الاتّصال بك

826
01:16:53,236 --> 01:16:54,195
شكرآ

827
01:16:55,737 --> 01:16:58,487
جون،  "دي." أرفع السماعة

828
01:16:59,571 --> 01:17:00,654
جون

829
01:17:01,987 --> 01:17:04,571
يا رجل ،  ثق بى

830
01:17:04,654 --> 01:17:07,571
يجب أن تفكّر فى هذا من جانب لآخر
قبل أن تبدأ بتحرّك

831
01:17:07,654 --> 01:17:10,572
أنا أخبرتك
فكّر في الموضوع ، يا رجل

832
01:17:11,655 --> 01:17:12,863
أتسمعني ؟

833
01:17:46,657 --> 01:17:48,158
جون، ما الأمر؟

834
01:17:53,491 --> 01:17:55,575
أخذت كلّ رجالك  ؟

835
01:17:55,658 --> 01:17:56,700
نحن مستعدون

836
01:17:56,742 --> 01:17:59,575
ليس من واجبك أن
تعمل هذا

837
01:17:59,575 --> 01:18:02,992
هكذا البيان
ستايسى كانت مثل عائلتى

838
01:18:03,075 --> 01:18:05,868
بالأضافة حصلت على بعض الأسلحة الجديدة
أريد أن أختبرها بالخارج

839
01:18:31,037 --> 01:18:34,245
لا أستطيع أن اتركك
تذهب بدوني ، يا رجل

840
01:18:40,911 --> 01:18:42,746
هيا . يارجل

841
01:18:42,829 --> 01:18:46,621
أخذت معى بعض التشرتات
الإضافيّة في السّيّارة

842
01:18:46,829 --> 01:18:48,537
دعنا نتحرك

843
01:19:17,498 --> 01:19:20,081
أنبطحوا بالأسفل

844
01:19:20,165 --> 01:19:22,957
الى الأسفل
كل شخص يبقى منخفص

845
01:19:23,041 --> 01:19:24,540
اللعنة

846
01:19:26,166 --> 01:19:27,374
تحرّك

847
01:19:28,749 --> 01:19:30,666
تحرّك تحرّك

848
01:19:30,750 --> 01:19:33,875
أبقى منخفض . أبقى منخفض

849
01:19:33,917 --> 01:19:35,125
تحرّك

850
01:19:35,208 --> 01:19:37,458
أعتقدت أننى لم أجدك ؟

851
01:19:37,541 --> 01:19:39,500
اللعنة ، يا رجل؟

852
01:19:39,583 --> 01:19:41,000
أنهض

853
01:19:42,167 --> 01:19:43,917
أبقى منخفض

854
01:19:47,250 --> 01:19:50,667
راقب هؤلاء

855
01:19:55,668 --> 01:19:56,710
أين المال ؟

856
01:19:56,752 --> 01:19:57,960
أنا لا اعرف

857
01:19:59,752 --> 01:20:01,710
أين المال اللعين ؟

858
01:20:01,752 --> 01:20:04,211
حسنآ بينما أعمل المكالمة
أنهض

859
01:20:07,419 --> 01:20:10,920
أتصل بالهاتف الملعون
أستخدم هاتف القمر الصّناعيّ

860
01:20:12,003 --> 01:20:13,878
اللعنة

861
01:20:13,920 --> 01:20:15,253
أسرع . يا رجل

862
01:20:15,337 --> 01:20:17,878
ولا تحاول أن تتحدث بكلام هارب
تحدث بطلاقة

863
01:20:24,545 --> 01:20:26,171
بيتزا نيويورك

864
01:20:26,253 --> 01:20:28,712
عندنا حفلة
أريد طلب بعض البيتزا

865
01:20:28,754 --> 01:20:30,588
كن روش فرح

866
01:20:30,670 --> 01:20:32,296
تريده الآن ؟

867
01:20:32,379 --> 01:20:34,004
الحفلة بالفعل بدأت

868
01:20:34,087 --> 01:20:36,213
قد حصلنا على البعض حقا
لكن الناس جياع هنا

869
01:20:36,254 --> 01:20:38,838
هذا ممتاز
ماذا  تودّ على فطيرتك ؟

870
01:20:39,421 --> 01:20:40,838
كل شيء

871
01:20:42,796 --> 01:20:46,130
هذا سيكون نّقدآ
أو بشّيك أو بثمن ؟

872
01:20:46,214 --> 01:20:48,380
نّقدآ أو بشّيك أو بثمن ؟

873
01:20:50,964 --> 01:20:52,131
نقد

874
01:20:52,215 --> 01:20:53,381
أين مكانك ؟

875
01:20:53,423 --> 01:20:55,381
ملعب الشيطان

876
01:20:55,423 --> 01:20:58,006
ذلك سيأخذ قليلآ
أطول من 30 دقيقة

877
01:20:58,089 --> 01:20:59,840
سأراك هناك

878
01:21:21,966 --> 01:21:24,175
أيها السيدات والسادة

879
01:21:24,258 --> 01:21:25,884
رجاء ألزم مقعدك
ومنضدة الطعام

880
01:21:25,967 --> 01:21:27,467
في وضعهم المستقيم

881
01:21:28,801 --> 01:21:30,884
نحن على وشك على
هبوطنا النّهائي

882
01:21:30,967 --> 01:21:34,759
في المتوسّط
ليس في أي مكان

883
01:22:05,595 --> 01:22:06,970
*جو بسا كو*

884
01:22:09,429 --> 01:22:12,179
هل هذا الجمال أو ماذا ؟

885
01:22:12,262 --> 01:22:16,971
أعتقد  سأفتح صالة
على بعد ثلاثة أميال من هنا

886
01:22:17,055 --> 01:22:18,971
سبب الناس
التنقل فى كل العالم، جو

887
01:22:19,055 --> 01:22:20,679
هم  يريدون فقط أن ينظروا للجمال

888
01:22:22,013 --> 01:22:23,930
سيبت لك هذا بالطبع

889
01:22:25,097 --> 01:22:27,889
لا تتحرّك  جو . سأفتح الباب

890
01:22:39,640 --> 01:22:43,099
لا أعرف كيف بقيت حيًا كل
هذة المدّة الطويلة . يارجل

891
01:22:43,182 --> 01:22:45,057
أذهبب الى السّيارة
أدخل السيارة

892
01:22:45,099 --> 01:22:46,224
حسنآ . يا ألهى

893
01:22:46,265 --> 01:22:48,349
ْ* بج سكسى* تخلص منة
وعود للشاحنة

894
01:22:48,432 --> 01:22:49,807
سترى .يا جو

895
01:22:51,599 --> 01:22:53,391
لذ أنت لست حلاق

896
01:22:53,432 --> 01:22:55,808
أنت قلت لى هذا الشّرير هو * دابلو* ؟

897
01:22:55,891 --> 01:22:58,766
قف. أنا لست * ديابلو*، يا رجل.
أخرس

898
01:22:58,849 --> 01:23:02,266
لا ليس ديابلو
لكنه سيأخذنا إلى ديابلو

899
01:23:02,350 --> 01:23:05,100
نعم ، أنا أخذ رجال إلى * ديابلو*ْ

900
01:23:05,183 --> 01:23:06,850
أو لا

901
01:23:10,226 --> 01:23:12,600
ماذا ستعمل ، يا رجل ؟
ستصيبني ؟

902
01:23:12,684 --> 01:23:14,434
اللعنة عليك
لن تعمل هذا الكلام الفارغ

903
01:23:14,518 --> 01:23:17,059
تضغط على الزناد
أنت مجرد شرطى لعين

904
01:23:18,101 --> 01:23:19,309
ماذا قلت ؟

905
01:23:19,393 --> 01:23:21,726
لا تدفننى . أرجوك

906
01:23:21,768 --> 01:23:24,352
لا تريد أن تقول
الحقيقة أليس كذالك

907
01:23:24,435 --> 01:23:26,685
موافق . اللعنة على هذا

908
01:23:26,768 --> 01:23:28,976
لذا تقول
لم تراة أبدآ من قبل ؟

909
01:23:29,060 --> 01:23:31,727
لم أره أبدًا
لا أعرف اسمه

910
01:23:31,769 --> 01:23:34,727
لكنّك وزعت المخدّرات له
- تلك هى طّريقة العمل

911
01:23:34,811 --> 01:23:36,477
أنة يكذب

912
01:23:36,560 --> 01:23:38,019
طريقة العمل

913
01:23:38,019 --> 01:23:40,687
يفترض هذا
ماذا سيحدث بعد ذالك ؟

914
01:23:45,770 --> 01:23:49,187
يفترض هذا
ماذا سيحدث بعد ذالك ؟

915
01:23:49,270 --> 01:23:51,437
المهبط

916
01:23:51,521 --> 01:23:52,770
توقف

917
01:23:53,853 --> 01:23:55,938
لديهم بيت
جنوب الحدود

918
01:23:56,020 --> 01:23:59,479
أنا أنهار من المال
أمشى فقط

919
01:23:59,562 --> 01:24:02,146
هذا كان من الممكن أن يكون أتفاقية تامة

920
01:24:02,230 --> 01:24:03,605
حتّى الآن يكون

921
01:24:13,772 --> 01:24:16,398
جون ، المال جاهز

922
01:24:20,189 --> 01:24:21,982
عندما نصل هناك

923
01:24:22,065 --> 01:24:24,898
تحتفظ بقوة الشّخصيّة أمامهم ؟

924
01:24:25,940 --> 01:24:27,315
أتفهمني ؟

925
01:24:56,067 --> 01:24:57,734
مرحبآ بعودتى

926
01:24:58,317 --> 01:25:00,192
ماذا حدث لك ؟

927
01:25:00,192 --> 01:25:05,151
أوه، فقط " تمرد"ْ
تعرف

928
01:25:15,652 --> 01:25:17,069
هذا لك

929
01:25:19,570 --> 01:25:22,570
لماذا تأخرت هكذا ؟

930
01:25:23,027 --> 01:25:25,070
أة
ألم أخبرك ؟

931
01:25:25,112 --> 01:25:27,237
صديقتي
تعيش قرب المهبط

932
01:25:27,279 --> 01:25:31,778
نعم . و ذهبنا إلى الشّيوعيّ
هناك في بارستو

933
01:25:31,861 --> 01:25:35,862
بعض المشروبات
سيرفيزا, الناكوس

934
01:25:35,946 --> 01:25:37,487
ضحكات الزواج

935
01:25:41,113 --> 01:25:42,862
أنتم رجال تحتاجون للأسترخاء

936
01:25:45,280 --> 01:25:46,655
أقتلة

937
01:25:47,029 --> 01:25:48,154
لا , وصلت إلى

938
01:26:30,159 --> 01:26:31,449
اللعنة

939
01:27:04,452 --> 01:27:06,411
دعنا نذهب ! دعنا نذهب

940
01:27:13,620 --> 01:27:15,036
مستقيم

941
01:27:15,120 --> 01:27:16,579
توقفوا

942
01:27:24,455 --> 01:27:26,871
اعتقدت نحن  سنضيع
فى هذا المكان ، يا رجل

943
01:27:26,954 --> 01:27:29,329
أعرف الطريق

944
01:28:04,082 --> 01:28:06,374
ننفصل
و نتقابل ثانيةً هنا

945
01:29:34,214 --> 01:29:35,631
أخرس

946
01:29:50,716 --> 01:29:52,591
سأتجة الى اليسار

947
01:29:52,632 --> 01:29:55,592
إذا حدث أي شيئ لك

948
01:29:55,634 --> 01:29:57,258
سأتجة الى اليسار

949
01:30:00,258 --> 01:30:02,675
لاشيئ  سيحدث
عود الى البيت

950
01:30:52,804 --> 01:30:54,263
* دابلو*

951
01:30:58,096 --> 01:31:00,889
لذا عندما
يشبه الشّيطان

952
01:31:06,972 --> 01:31:08,056
لماذا ؟

953
01:31:10,139 --> 01:31:12,181
لماذا أخذت زوجتى ؟

954
01:31:12,264 --> 01:31:14,181
تعتقد أنّني ذلك الشخص

955
01:32:16,770 --> 01:32:18,937
كان ينبغي أن تبقى
خارج المكسيك

956
01:32:18,978 --> 01:32:22,645
وربما زوجتك
ما زالت تكون حية

957
01:32:29,854 --> 01:32:32,395
أفقع عيونه

958
01:33:53,486 --> 01:33:55,111
موت

959
01:35:14,659 --> 01:35:15,659
أنهض

960
01:35:15,742 --> 01:35:17,617
دعنا نذهب

961
01:35:17,659 --> 01:35:19,493
لم ننتهى منهم

962
01:35:23,660 --> 01:35:25,785
جون . هيا واصل الحركة

963
01:35:25,827 --> 01:35:27,451
ابقى معى . هيا

964
01:35:27,493 --> 01:35:28,785
ابقى معى

965
01:35:28,827 --> 01:35:30,494
اللعنة

966
01:35:33,160 --> 01:35:36,661
واصل الحركى . هيا
دعنا نذهب

967
01:35:39,703 --> 01:35:42,161
من الحطام
يعتقد المسئولون

968
01:35:42,245 --> 01:35:44,453
المسلّحون هاجموا
بالأسلحة النّصف آليّة

969
01:35:44,495 --> 01:35:46,453
قتل اثنان من
مكتب ضبّاط السّجون

970
01:35:46,495 --> 01:35:48,120
و جرح عدّة آخرين

971
01:35:48,161 --> 01:35:50,120
العلاجات الفعّالة تُمْنَع

972
01:35:50,161 --> 01:35:52,286
حتى التّحقيق من
الأكتمال

973
01:35:52,328 --> 01:35:54,287
لكننا نعتقد أن
المسلّحون كانوا قادرين

974
01:35:54,329 --> 01:35:56,704
للقفز على زعيم الأحتكار
* ميمو ليكروا*

975
01:35:56,787 --> 01:35:59,037
الذى حكم علية
بأحكام مؤبدة

976
01:35:59,121 --> 01:36:02,121
لسلسلة من جرائم القتل
و تّجارة المخدّرات

977
01:36:02,162 --> 01:36:03,871
السّجين حول الى

978
01:36:03,955 --> 01:36:06,289
إلى أكبر
سجن أمن خارج * الـ . أى*ْ

979
01:36:06,330 --> 01:36:08,038
وقّعت النّقل.

980
01:36:08,122 --> 01:36:11,205
ليس خطأك
أنّ لوسيرو قد هرب ؟

981
01:36:11,289 --> 01:36:13,372
نعم
, لكن أنا اوصيته.

982
01:36:13,455 --> 01:36:16,539
يقولون هو فى
مكان ما في المكسيك

983
01:36:16,622 --> 01:36:19,039
هو ليس في المكسيك
ديمتريوس

984
01:36:19,123 --> 01:36:20,539
كيف عرف ذلك ؟

985
01:36:20,622 --> 01:36:23,540
أخذت بنصيحة فروست
سأستغرق وقت صغير

986
01:36:23,623 --> 01:36:25,415
جون . أين أنت ؟

987
01:36:25,498 --> 01:36:28,707
لا تقلق . أنا في مكان جيّد
أتعافى

988
01:36:28,790 --> 01:36:30,707
فقط أعطيني
مكالمة قريبًا , جيد ؟

989
01:36:30,790 --> 01:36:31,790
حسنآ

990
01:39:44,222 --> 01:39:45,972
أجلس

991
01:39:47,015 --> 01:39:49,890
هذا سيأخذ فقط في المرتبة الثّانية

992
01:39:52,765 --> 01:39:54,765
دخلت دائمآ في العالم

993
01:39:56,474 --> 01:39:59,098
تعقّبتك لسبع سنوات.

994
01:40:00,766 --> 01:40:03,266
لم تذهب أبدًا
إلى نفس المكان مرّتين

995
01:40:05,016 --> 01:40:06,599
حتى جئت إلى البيت

996
01:40:07,682 --> 01:40:09,600
أخبرتك أنكّ لم يكن لديك أيّ فكرة

997
01:40:09,683 --> 01:40:11,600
أخذت ماذا لنفسك ؟

998
01:40:13,683 --> 01:40:15,767
لو كنت بقيت
فى تجارتي

999
01:40:15,850 --> 01:40:17,725
زوجتك ما زالت
حتى الأن قد تكون حية

1000
01:40:22,184 --> 01:40:25,934
تكبرك قتلها
ليس أنا

1001
01:40:26,934 --> 01:40:29,310
مثل غرورك الذى
جاء بك الى هنا

1002
01:40:29,351 --> 01:40:34,769
هل تعتقد أنّك يمكن أن تأتى
في ميداني وتقتلني ؟

1003
01:40:51,770 --> 01:40:56,270
لو أريدك ميت
ستكون من الأموات

1004
01:41:12,521 --> 01:41:14,521
نهاية التجارة

1005
01:42:52,863 --> 01:42:55,571
اعرف بأنّ
روحك معى

1006
01:43:03,405 --> 01:43:05,405
لكننيّ مازلت أفتقدك

1007
01:43:26,157 --> 01:43:27,324
أنت بخير؟

1008
01:43:34,866 --> 01:43:36,366
من أختار الحجر ؟

1009
01:43:37,408 --> 01:43:38,991
نحن جميعًا

1010
01:43:39,075 --> 01:43:41,158
نعم ، سيكون عندها
حبّ لذالك

1011
01:44:20,159 --> 01:44:42,159
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالتعديل لهذه النسخة
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

