1
00:00:06,413 --> 00:00:10,839
(( رحـلة الجحيم الصعبه ))

2
00:00:11,920 --> 00:00:47,590
" M@DO ترجمـــــة "

3
00:00:56,355 --> 00:00:56,959
" جدى توقـف "

4
00:00:56,994 --> 00:01:01,666
<i>يجب أن نعثر على مأوى</i>
<i>والا فستأكلنا العاصف أحياء</i>

5
00:01:01,667 --> 00:01:02,667
<i>فلنسير مسافة إضافية يا " تيتو"</i>

6
00:01:04,692 --> 00:01:05,389
<i>لن نستطيع أن ننجوُ</i>

7
00:01:30,719 --> 00:01:32,132
<i>العاصفه لم تعد مصدر قلق بعد الان</i>

8
00:01:34,063 --> 00:01:36,570
<i>هذا بإمكانـه تسخـير قوى الطبيـعه</i>

9
00:01:36,571 --> 00:01:38,483
حقاً ؟

10
00:01:38,484 --> 00:01:42,199
<i>تعال !

11
00:02:00,578 --> 00:02:01,983
<i>لقد وصلنا تقريبا</i>

12
00:02:03,087 --> 00:02:08,563
<i>يدفعون لنا ما يكفى مقابل سلعنا</i>
لإبقاء بطوننا ممتلئة خلاص الشتاء</i>

13
00:02:08,564 --> 00:02:09,564
<i>فلنذهب</i>

14
00:02:18,247 --> 00:02:20,385
<i>عالم " الجرينجوس " مختلف تماماً</i>

15
00:02:21,122 --> 00:02:22,068
<i>يجب أن نتوخ الحذر</i>

16
00:02:22,704 --> 00:02:23,576
<i>لقد فمهت</i>

17
00:02:43,764 --> 00:02:45,016
أين " الجرينجوس " ؟

18
00:02:47,020 --> 00:02:47,832
لا أدرى

19
00:03:02,179 --> 00:03:03,203
جدى؟

20
00:03:07,267 --> 00:03:08,441
فنلكن سريعين

21
00:03:31,908 --> 00:03:33,311
جدى , رصاصات

22
00:03:58,303 --> 00:03:59,285
دعك من هذا

23
00:04:43,288 --> 00:04:44,010
ما الذى حدث ؟

24
00:04:44,684 --> 00:04:45,612
سحر أسود
لابد أن نرحـل

25
00:04:46,977 --> 00:04:47,185
يجب أن نغادر حالاً

26
00:04:54,213 --> 00:04:55,506
سيدتى

27
00:05:00,141 --> 00:05:00,904
هل تحتاجين الى مساعده

28
00:05:27,331 --> 00:05:28,348
طفلى جائـع

29
00:05:36,653 --> 00:05:39,400
التميمة....... التميمة لن تكفى

30
00:05:40,028 --> 00:05:41,946
يجب أن نحارب الشر بالشـر

31
00:05:43,991 --> 00:05:46,650
الخير وحده لن يفـلح

32
00:05:49,277 --> 00:05:50,549
خد هذه

33
00:06:01,613 --> 00:06:06,081
لا يمكنكـ الحصول على الطـفل
فأنت لست أباه

34
00:06:23,730 --> 00:06:25,535
لقد كان " كارلى " محقـاً
فى طردكـ

35
00:06:27,288 --> 00:06:28,964
ليس لكـ حف فى المطالبه
بهذا الأمـر

36
00:06:28,965 --> 00:06:32,463
ليس لديكـ القوة لإحتوائـه

37
00:06:36,711 --> 00:06:38,620
هذا طفلى

38
00:06:57,243 --> 00:07:00,077
لقد حان وقت تـسلم مُنقذنا

39
00:07:16,511 --> 00:07:17,978
لقد فقدنا واحداً أخـر

40
00:07:22,008 --> 00:07:58,613
<b>M ! D O ترجمـــة
لصالح موقـع أيجى أب</b>

41
00:08:51,103 --> 00:08:52,573
على رسـلكـ عزيزتى
أنت بخـير

42
00:08:53,477 --> 00:08:54,822
إنه مجـرد حلم سئ أخـر فحسـب

43
00:08:58,377 --> 00:08:58,910
" تيسـا "

44
00:08:59,838 --> 00:09:01,692
لماذا لا تذهبى وتستريحى على الأريكـه ؟

45
00:09:02,476 --> 00:09:04,025
حاولى الحصـول على الراحـه الحقيقيه

46
00:09:04,453 --> 00:09:06,446
سأبقى أنا بصحبته
لا توجد لدى أى مشكـله

47
00:09:09,162 --> 00:09:10,568
شكــــراً لكـ يا جايسـون

48
00:09:41,221 --> 00:09:42,626
يا إلهى
أنا جائـعه

49
00:09:42,627 --> 00:09:46,196
أنا أسفه لقد كنت ...
لقد كنت أشعـر بتعب شديد فلم أعد العطام

50
00:09:46,197 --> 00:09:48,740
لا , لا
هذا

51
00:09:48,741 --> 00:09:52,288
يجب أن تأخذى بعض الحبوب
المنومة فمظهـركـ يبدو فظيعاً

52
00:09:52,289 --> 00:09:54,440
شكـراً جزيـلاً

53
00:09:57,727 --> 00:09:59,708
هل تراودكـ الكوابيس مرة أخرى ؟

54
00:10:10,320 --> 00:10:13,049
لم لا يتواجد " دانى " معكـ هنـا ؟

55
00:10:13,050 --> 00:10:16,459
إنـه يقود السيارة
إنه يحـاول بأقصى جهده ولكـن....

56
00:10:16,460 --> 00:10:19,513
كيف يمكنه أن يساعد وهو حتى لا يحصـل
على لحـظه ليشعـر بنفسـه؟

57
00:10:19,514 --> 00:10:22,000
لا أدرى
إن " دانى " شاب ناضج

58
00:10:22,001 --> 00:10:24,202
أنا قلقة حيالك

59
00:10:26,293 --> 00:10:31,052
أنا لا أقول أننى أشعـر
بمـا تشعرين به على الإطلاق

60
00:10:32,945 --> 00:10:34,039
ولكـن

61
00:10:34,391 --> 00:10:35,696
ما زال هناك أمر الإجهاض

62
00:10:41,543 --> 00:10:44,517
الامـر فقط ..
فكـرة عدم القدرة على الانجاب مره أخرى

63
00:10:44,518 --> 00:10:46,455
كيف يفترض أن يكون شكـل حياتنا ؟

64
00:10:46,829 --> 00:10:49,850
لقد أخبره الأطباء بكل شئ وبصدق

65
00:10:51,355 --> 00:10:54,302
أنا أعرف
أنا فقـط .... خائفة

66
00:10:55,224 --> 00:10:56,733
ماذا إذا ما لم يحدث الأمـر ؟

67
00:11:10,340 --> 00:11:12,243
إذا ما كان هنـاك أى شئ تريد
الحديث عنـه

68
00:11:13,646 --> 00:11:15,217
أنا موجود هنـا

69
00:11:15,678 --> 00:11:16,518
إذا كنت تشـعر برغية فى هذا

70
00:11:22,958 --> 00:11:26,917
لا يمكننا أن نعثر عليه فهو الشئ الوحيد
الموجود على بعد مسافه كبيرة من الاميال

71
00:11:33,007 --> 00:11:34,540
هل هنـاك من يريد تناول شراب ؟

72
00:11:35,980 --> 00:11:36,279
سوف أخذ واحداً

73
00:11:36,314 --> 00:11:46,160
حسنـاً, خذ مشروبى

74
00:11:51,647 --> 00:11:53,525
لقد اتيت معكم لكتابة مقدمة قصة إنسانية

75
00:11:54,461 --> 00:11:56,714
والان أنا مهتم الشراب

76
00:11:56,715 --> 00:12:01,547
مازلت لا يمكننى تصديق أنك قد أنعت
مجلتك بأن تنشـر قصة عن الموائل الانسانية

77
00:12:03,028 --> 00:12:04,924
يمكن لأى أحد أن يكتب الكثير
عن - بريتنى سبيرز

78
00:12:06,307 --> 00:12:10,255
أنا مهتم بالحياة الواقعيـة
فالمقالات الاخرى يكون مبالغاً فيها على أى حال

79
00:12:10,702 --> 00:12:13,806
" أسباب الخلـق "
هذا ما يستحق الحديث عنه

80
00:12:28,466 --> 00:12:31,317
إن " تكساس " كبيرة يا رجل
هذا يبدو غريباً

81
00:12:31,748 --> 00:12:33,427
حيث تبدو وكأنه لا يوجد أى شئ هناك

82
00:12:34,983 --> 00:12:36,946
تكساس الفرعيه

83
00:12:36,947 --> 00:12:57,417
سوف أتصل بـ 911

84
00:12:57,418 --> 00:13:01,034
خارج التغطيه

85
00:13:05,982 --> 00:13:08,394
هلا خفضت صوتك يا رجـل ؟
إن " تيسـا" هنـا

86
00:13:14,702 --> 00:13:16,398
لا يجب أن يدرى أحد أخر عن ماذا ؟

87
00:13:22,323 --> 00:13:26,639
حسناً,احتفظوا بأسراركـم الصغيرة
أيها الرجال الغامضون

88
00:13:29,717 --> 00:13:33,401
" بريكو 19"
يوجد هنا بعض الرجال الغامضون , هل هناك أحد؟

89
00:13:35,549 --> 00:13:37,725
هلا عدتى للخلف
حتى نصل إلى المخيم؟

90
00:13:40,583 --> 00:13:41,065
"بريكو 19 "

91
00:13:41,813 --> 00:13:44,972
هل توجد أى شاحنات كبيره بالخارج؟
أجيبوا لو كنتم تسمعون

92
00:13:45,318 --> 00:13:47,228
أنا جاد يا - كيرى
هلا عدتى للخلف من فضلت ؟

93
00:13:48,223 --> 00:13:52,705
"بريكو 19"
يا سائقو الشاحنات,أنتم لا تدركون ما تفوتونه

94
00:13:53,799 --> 00:13:55,749
لا يوجد أى مرح هنا على الإطلاق

95
00:14:10,413 --> 00:14:12,899
أسفة, لقد كنت أمزح فقـط

96
00:14:14,304 --> 00:14:16,116
حول الان -
اطفأيه الان-

97
00:14:17,423 --> 00:14:22,203
أنت لا تعرفين " ستارمان نورمان " أليس كذلك؟
لدى الكثير من الاشياء لفعلها مع فتاة جميله مثلك

98
00:14:25,354 --> 00:14:26,392
هذا لطيف

99
00:14:27,069 --> 00:14:28,263
لقد وصلنا

100
00:14:29,389 --> 00:14:31,641
هل أنت بخير يا " كيرى" ؟
لا,لست بخيـر

101
00:15:15,042 --> 00:15:19,375
" أرض المخيم "

102
00:15:30,956 --> 00:15:32,778
هيا يا - تيس
لنستنشق بعض الهواء

103
00:15:37,352 --> 00:15:41,959
هيا يا - كيرى
إنه مجرد سائق شاحنة غبى

104
00:15:43,139 --> 00:15:46,896
المرأ الوحيدة التى يراها هى النادلة
فى محظة توقف الشاحنات تُدعى - بوريس

105
00:15:47,751 --> 00:15:49,365
هلا ذهبتم للبحث عن غرفه

106
00:15:53,989 --> 00:15:59,118
أنا انتبه دوماً لأمر ممارسة الجنس
المُتعمد الذى يلاحقنى أينما ذهبتُ

107
00:16:02,677 --> 00:16:04,233
أنا أمزح

108
00:16:06,128 --> 00:16:07,475
عزيزتى - كارى
ماذا؟ -

109
00:16:08,402 --> 00:16:11,045
هل أخبرتك عنجما كنت أنا و " دانى " فى سن الخامسة عشر

110
00:16:11,046 --> 00:16:17,954
وأمسكنا بالشقيق " جايسون " هنا وهو
معه مجلة إباحية وعلبة " فازلين " ؟

111
00:16:18,611 --> 00:16:19,717
اخرس -
لقد استغرق مننا الأمر سنين

112
00:16:20,574 --> 00:16:22,359
لنتوقف عن مناداته بـ - فتى كريم القضيب

113
00:16:23,892 --> 00:16:24,475
انت تدين لى يا سيدى

114
00:16:30,304 --> 00:16:31,708
هيا يا رفاق
لدينا الكثير من العمل هنا

115
00:16:31,709 --> 00:16:35,989
وكأننا نتحدث عن ساحرة
السيد " باكنز" نحن نتحرك الاّن

116
00:16:37,070 --> 00:16:38,861
فلنذهب يا - فتى كريم القضيب

117
00:16:45,620 --> 00:16:47,685
المكان هادئ جداً ومطمئن

118
00:16:47,686 --> 00:16:53,799
يا كارى هل يمكنك ان تحضرى
الاشياء التى سنحتاجها

119
00:16:54,297 --> 00:16:54,755
سأذهب انا

120
00:16:55,764 --> 00:16:57,449
لا , أنت بحاجه للراحة

121
00:16:57,450 --> 00:16:59,344
لست مُتعبة

122
00:17:08,344 --> 00:17:11,030
هل أنا الشخص الوحيد هنا
الذى يحظى بحياة كريمة ؟

123
00:17:11,847 --> 00:17:14,132
تعال مد لى يد العون لنحضر الاشياء من الخلف

124
00:17:18,399 --> 00:17:21,136
ما تلك الأشياء المورقة الخضراء هناك؟

125
00:17:22,967 --> 00:17:25,398
انها أشجار يا " ديرك " وهى تنمو
من الأرض لتكون الاوكسجين

126
00:17:26,619 --> 00:17:30,959
ربما سمعت عنها -
فى بعض الأساطير فقط يا سيدتى -

127
00:17:33,210 --> 00:17:35,786
أخبرينى الكثير من الحكايات
عن تلك الأشجار

128
00:17:38,018 --> 00:17:39,042
أراك لاحقاً

129
00:17:46,372 --> 00:17:47,857
إنها مجرد شاحنة مُحطمة
وليس أكثر

130
00:17:56,944 --> 00:17:59,030
....... إن هذه من المفترض أن تكون -
إجازة, أعرف هذا -

131
00:18:03,381 --> 00:18:05,393
اصغ يا شقيقى الأصغر

132
00:18:06,291 --> 00:18:07,810
إن " تيس " لا يمكنها تحمل المزيد
من الضغط

133
00:18:08,729 --> 00:18:09,788
أنها حامل يا رجـل

134
00:18:11,071 --> 00:18:12,257
حسناً

135
00:18:13,730 --> 00:18:14,947
فنُبق الأمور جيدة -
بلى -

136
00:18:18,965 --> 00:18:20,343
" دانى "

137
00:18:24,989 --> 00:18:28,160
القمـر يظهر ككرة بيضاء كبيرة

138
00:18:28,161 --> 00:18:29,887
فلتبدأ الحفلة

139
00:18:31,035 --> 00:18:32,496
ان هذه الحلفه ستكون لك

140
00:18:33,414 --> 00:18:36,293
يا إلهى

141
00:18:36,294 --> 00:18:38,194
ماذا كان هذا؟

142
00:18:39,292 --> 00:18:43,497
أنا ادرك ما هذا
إنه طائر - الكاجو

143
00:18:45,053 --> 00:18:45,477
هذا " بوب " يا رفاق

144
00:18:47,342 --> 00:18:48,194
" بوب ويفـر "

145
00:18:48,195 --> 00:18:53,343
انا مندهش جداً
من رؤية أى شخص هنا

146
00:18:53,344 --> 00:18:56,823
ففى المخيم هذا
لا نرى الكثير من الحركه المرورية

147
00:18:57,807 --> 00:18:58,990
بلى , نحن نقوم بمغامرة صيفية

148
00:18:59,630 --> 00:19:01,230
ربما هذا أمر جيد لكـم

149
00:19:01,231 --> 00:19:06,849
شئ واحد من الممكن أن يمثل
إزعاجاً لى لو كنت مكانكم وهو
أن هذه العزلة قد تمثل مشكلة لبعض الناس

150
00:19:09,093 --> 00:19:14,081
حسناً,نحن متجهون إلى جزيرة " بادى " لنقوم
ببعض الابحاث عن  - الموائل الإنسانية

151
00:19:14,082 --> 00:19:16,923
ماذا تفعل هنا فى هذا الوقت من العام
يا " بوب " ؟

152
00:19:16,924 --> 00:19:18,883
.... العمـل

153
00:19:18,884 --> 00:19:20,209
هذا طريقى المعتاد

154
00:19:20,210 --> 00:19:24,691
يوجد نُزل واحد فقط فى الطريق
من شيستر

155
00:19:27,429 --> 00:19:30,609
لذا توقفت هنا لإصلاح بعض الاشياء فى السياره
قبل أن أسلك الطريق السريع ثانية

156
00:19:30,610 --> 00:19:32,717
ما هى بالظبط طبيعة عملك يا "بوب" ؟

157
00:19:37,560 --> 00:19:41,382
أنا أبيع أغراض كهذه فى كل محطة
توقف شاحنات وفى كل مطعم على الطريق

158
00:19:41,383 --> 00:19:41,790
ألقو نظرة بأنفسـكم

159
00:19:42,421 --> 00:19:43,772
يا لن أعضكم

160
00:19:45,088 --> 00:19:47,967
مزحة جيدة

161
00:19:49,265 --> 00:19:51,362
"إنه نوع جيد من " الصلب المقاوم للصدأ

162
00:19:51,363 --> 00:19:55,904
لن تجد مثل هذه النوعية حتى فى المتاجر
المشهورة هذا أمـر مؤكـد

163
00:19:56,804 --> 00:19:56,804
بائع مُسافر
هذا أمر جنونى

164
00:19:58,741 --> 00:20:01,797
لم أكن أدرى أنها ما زالت مهنة متواجدة -
ان نوعنا فى إنقراض مستمر, لا شك فى ذلك

165
00:20:02,128 --> 00:20:03,054
فأنا الشخص الوحيد الممارس للمهنة
الذى أعرفه حتى الان

166
00:20:04,243 --> 00:20:06,561
لا يمكننى تخيل نفسى فى أى مكان
غير الطريق المفتوحه

167
00:20:07,916 --> 00:20:10,841
لدى جهاز " سى بى " فى سيارتى
مع " الراديو " حتى يكون معى رفقة

168
00:20:11,357 --> 00:20:12,490
إنه سكين من نوع جيد

169
00:20:12,491 --> 00:20:13,523
إنها لك, يمكنك
أن تأخذها

170
00:20:13,524 --> 00:20:15,292
حقاً؟
بلى

171
00:20:15,293 --> 00:20:18,580
بالتأكيد, ولم لا ؟
يمكننى أن استفيد بواحدة

172
00:20:18,581 --> 00:20:21,974
إذا ما كنت تريد شراء مجموعة كاملة
لدى الكثير من الأغراض هنا

173
00:20:21,975 --> 00:20:25,019
لا ,لا أعتقد هذا

174
00:20:28,443 --> 00:20:29,291
شكـراً لك

175
00:20:30,960 --> 00:20:33,417
حسناً ,لقد كان الحديث
معكم مصدر سعادة لى

176
00:20:35,763 --> 00:20:37,202
توخو الحذر فى رحلاتكم
التزموا بالطرق الرئيسيه

177
00:20:39,308 --> 00:20:42,407
حيث أن " تكساس " قد تكون ولاية قاسية جداً
خصوصاً فى تلك الطرق الفرعية

178
00:20:43,564 --> 00:20:47,873
لا أدرى إذا ما كنتم قد رأيتم تلك
العربة المحترقة خارج الطريق

179
00:20:47,874 --> 00:20:49,613
إنه طريق قبيح

180
00:20:49,614 --> 00:20:50,860
أية عربة ؟

181
00:20:50,861 --> 00:20:53,962
لا ,لم نرى أى شئ -
حسناً ,كما قلت لكم توخوا الحذر فحسب -

182
00:20:53,963 --> 00:20:58,653
لا تقلقوا من ناحية هذا الاشياء
فهناك حركة مرورية تمر كل فتره

183
00:21:02,729 --> 00:21:05,332
ربما تلك الفتاة الشابة
وليست المجموعة كاملةً

184
00:21:05,333 --> 00:21:10,359
حركة مرورية,أشعـر بالأمان الان

185
00:21:14,850 --> 00:21:17,146
لقد كان هذا شخصاً جاداً
يا عائلتى وأصدقائى

186
00:21:17,181 --> 00:21:19,323
انا لا استطيع انا افهم لماذا يفعل كل هذا بنفسه

187
00:21:19,639 --> 00:21:21,523
لا أعتقد أن " بوب " قد لا يستطيع
التعامل مع أى مشكلة

188
00:21:22,323 --> 00:21:26,370
لقد كان الرجل فى القوات الخاصة
ربما فى " عاصفة الصحراء : او شئ كهذا

189
00:21:26,773 --> 00:21:27,174
ماذا ؟

190
00:21:29,489 --> 00:21:32,213
ها أنا الشخص الوحيد الذى رأيت
ذلك الوشم الكبير على ذراعة؟

191
00:21:32,214 --> 00:21:33,743
حقاً ؟

192
00:21:35,352 --> 00:21:37,369
أنتم فى حاجة للعمـل
على قوة الملاحظة لديكم

193
00:21:38,816 --> 00:21:41,113
" كارين "
" لقد فاتك "بوب

194
00:21:51,813 --> 00:21:53,557
إنها مظلمة جداً

195
00:21:55,132 --> 00:21:57,754
يا إلهى
أى شئ الأن قد يجعلنى خائفة...خائفة

196
00:21:58,369 --> 00:22:00,871
لا يوجد شئ لتخافى منه
إنها الطبيعة فقط

197
00:22:01,855 --> 00:22:03,735
أنا خائف , أريد العوده للعمل يا رجل

198
00:22:05,887 --> 00:22:10,267
...... أعنى أننى فقدت كل شئ ,كل
"جايسون"

199
00:22:17,132 --> 00:22:20,881
أنا ثمل جداً
بالكاد أستطيع أن ارى

200
00:22:24,081 --> 00:22:25,817
أنا بخير

201
00:22:28,083 --> 00:22:30,680
هذه هى الطبيعة يا أصدقائى
أليست جميـلة؟

202
00:22:30,681 --> 00:22:33,939
نخب الطبيعـة -
هيـا -

203
00:22:35,461 --> 00:22:37,250
نخب الطبيعه

204
00:22:38,207 --> 00:22:39,361
! نخب الطبيـعة

205
00:22:44,793 --> 00:22:46,316
المعذرة

206
00:22:50,508 --> 00:22:53,532
أتعلمون؟
أنا لدى فكـرة جيدة

207
00:22:53,929 --> 00:22:58,589
أعتقد أننى سأخرج إلى البرية
وأقوم ببعض التسميد

208
00:22:59,162 --> 00:23:01,743
كارى " بالداخل "
إذا ما أردتها معك

209
00:23:01,744 --> 00:23:07,240
لا يا دانى , لا يوجد شئ منعش
أكثر من التبول فى الهواء الطلق

210
00:23:07,958 --> 00:23:09,508
إن هذا يشعرنى بالرجولة

211
00:23:09,509 --> 00:23:14,204
يمكننى الإستفادة بعلبة أخرى
من الخمـر

212
00:23:14,597 --> 00:23:16,929
" هل ترد واحده يا " دانى -
لا ,سوف أدخرها للإفطار -

213
00:23:19,271 --> 00:23:20,716
نعم ,بالتأكيد

214
00:23:21,074 --> 00:23:21,875
أياً يكن

215
00:23:24,098 --> 00:23:24,887
يا إلهى

216
00:23:27,524 --> 00:23:28,301
حسناً

217
00:24:05,391 --> 00:24:06,097
مرحباً ؟

218
00:24:16,547 --> 00:24:17,783
مرحباً ؟

219
00:24:18,342 --> 00:24:19,065
تباً

220
00:24:35,103 --> 00:24:37,266
تباً

221
00:24:46,304 --> 00:24:48,408
هل كونك هنا يجعلك تشعرين أنك أفضل؟

222
00:24:49,495 --> 00:24:51,809
إنه من اللطيف أن يتذوق
المرء طعـم الطبيعـة والنقاء ثانية

223
00:24:52,202 --> 00:24:54,590
لقد كنت أشعر ببعض الوحدة
"فى "كولورادو

224
00:24:58,512 --> 00:25:01,036
أتدرى ,لقد أدركت الاّن ما كان
"يتحدث عنه "بوب

225
00:25:01,272 --> 00:25:05,775
فهنا توجد السماء الصافيه والجبال

226
00:25:06,935 --> 00:25:08,082
جميعها هنا أمامنا

227
00:25:09,310 --> 00:25:10,810
هنا الاّن ,أشعـر بالحرية

228
00:25:12,667 --> 00:25:14,195
نعم ’أنا أيضاً

229
00:25:17,452 --> 00:25:20,458
أنا أشعر ببعض القلق فحسب -
سأكون بخير -

230
00:25:20,459 --> 00:25:24,082
.... أنا فقط
أحتاج إلى هذا الوقت

231
00:25:27,288 --> 00:25:31,663
يمكننا أن نتبنى

232
00:25:35,207 --> 00:25:36,482
أنت زوج رائع

233
00:25:37,919 --> 00:25:39,501
سأكون بخير وأنا معكم هنا

234
00:25:40,543 --> 00:25:42,798
"كلنا حتى "ديرك

235
00:25:48,762 --> 00:25:49,678
أين هو بحق الجحيم؟

236
00:25:50,612 --> 00:25:52,147
لقد ذهب منذ وقت طويل

237
00:25:58,243 --> 00:25:59,625
....حسناً

238
00:25:59,993 --> 00:26:04,965
الاًن فقط ,أين أنا
بحق الجحيم؟

239
00:26:06,280 --> 00:26:08,175
الاشجار كلها تشبه بعضها البعض

240
00:26:08,744 --> 00:26:10,179
لا,لا,لا

241
00:26:55,928 --> 00:26:58,175
انظرى إلى تلك النساء -
هذه الأرواح الضائعة -

242
00:27:01,970 --> 00:27:03,808
"بابيلون"
امنحيهم الضوء

243
00:27:12,580 --> 00:27:14,175
"أناشدك يا "بابيلون

244
00:27:14,836 --> 00:27:18,538
إجعلى إحداهن قوية بصورة كافية
لحمل طفلنا للمستقبل

245
00:27:19,110 --> 00:27:22,631
إجعلى إحداهن مُستحقة
للحياة الأبدية

246
00:27:24,464 --> 00:27:25,163
أيتها الإبنة

247
00:27:25,164 --> 00:27:28,317
ها أنت مستعده أن توهبى نفسك للنار؟

248
00:27:29,375 --> 00:27:29,711
لا

249
00:27:29,712 --> 00:27:31,519
لا -
إذن فالنار لن تحصل عليكى -

250
00:27:37,138 --> 00:27:38,892
هل توهبى نفسك للنار؟ -
لا -

251
00:27:40,391 --> 00:27:44,738
إذا فالنار لن تحصل عليكى

252
00:27:47,020 --> 00:27:49,835
هل أنتى مستعدة لتصبحى واحدة منا؟ -
لا -

253
00:27:52,353 --> 00:27:53,901
إذاً فالنار تنبذك

254
00:27:57,428 --> 00:27:58,776
يباً لهذا

255
00:28:03,000 --> 00:28:07,572
هذه سوف يصنع قصة رائعة

256
00:28:07,573 --> 00:28:10,152
هل أنتى مستعدة لوهب نفسك للنار؟ -
لا -

257
00:28:11,084 --> 00:28:12,433
إذن حان وقتك أيتها الإبنة

258
00:28:13,004 --> 00:28:14,247
رائحة زكية

259
00:28:15,121 --> 00:28:17,709
ها تُعطِ نفسك بإرادتك للنار؟ -
لا -

260
00:28:19,517 --> 00:28:20,264
حمقاء

261
00:28:31,730 --> 00:28:33,059
هذه الفتاة مستعدة

262
00:28:34,257 --> 00:28:35,147
انظروا إليها أيها الأخوة

263
00:28:38,066 --> 00:28:39,479
نعم ,يمكننى رؤية ذلك

264
00:28:40,061 --> 00:28:41,413
النار سوف تحصل عليك

265
00:28:48,109 --> 00:28:50,188
.... إن هذا
إن هذا رائع

266
00:28:54,341 --> 00:28:55,124
أيتها الأم

267
00:28:56,420 --> 00:28:59,117
إجعليها جديرة بأن تصبح واحدة مننا

268
00:29:03,722 --> 00:29:06,563
لقد ذهب منذ وقت طويل
ربما على أن أذهب للعثور عليه

269
00:29:07,033 --> 00:29:09,202
لا أريدك أن تتجول
فى هذا الظلام

270
00:29:09,711 --> 00:29:11,308
لقد كنت أظن -
أنها الطبيعة فحسب -

271
00:29:11,670 --> 00:29:13,985
قد يهاجمك ثعبان سام
أو شئ أسوأ

272
00:29:14,843 --> 00:29:16,928
"ربما يواجه "ديرك
بعض المشاكل

273
00:29:17,598 --> 00:29:19,339
ربما ضل الطريق
هل معك جوالك ؟

274
00:29:20,472 --> 00:29:23,026
حتى لو كان يحمل الجوال
هل تعتقد أنه مفتوح ؟

275
00:29:23,317 --> 00:29:24,470
وكم بقينا على الطريق حوالى يوم ؟

276
00:29:24,766 --> 00:29:27,321
لا أعتقد أنها مدة
كافية لجعله يُغلق الجوال

277
00:29:30,671 --> 00:29:31,811
تباً

278
00:29:32,273 --> 00:29:33,794
لا يوجد إستقبال

279
00:29:34,656 --> 00:29:37,153
ألم يكن " ديرك " يحمل
جهاز " الوكى توكى " ؟

280
00:29:37,153 --> 00:29:38,427
ربما ما زال معـه

281
00:29:40,789 --> 00:29:42,260
بلى ,لا أعلم أين مكانه

282
00:29:49,071 --> 00:29:53,112
هل أنتى مستعدة أيتها الإله’
للحظة التى أمامنا ؟

283
00:29:53,751 --> 00:29:57,333
أيتها الإلهة
ثقى بى لخدمتك

284
00:29:58,948 --> 00:30:03,130
تقبلى هذه الهدية
وأرشدى يداى نحو غرضك

285
00:30:03,590 --> 00:30:05,032
اللحم أمامك

286
00:30:11,723 --> 00:30:14,574
امنحينى القوة التى أرغب بها
"أيتها الأم "بابيلون

287
00:30:15,822 --> 00:30:17,422
نحن نعطيك الدم أيتها الأم

288
00:30:18,885 --> 00:30:20,595
نحن نعطيك اللحم

289
00:30:23,707 --> 00:30:26,903
مع كل عضة ,زيدى قوتنا

290
00:30:39,440 --> 00:30:40,060
يا إلهى

291
00:30:48,971 --> 00:30:50,395
اللعنة ,هاتفى

292
00:30:51,445 --> 00:30:53,456
هل أنت معى يا صاح ؟

293
00:30:57,508 --> 00:30:58,677
هل تسمعنى يا " ديرك " ؟

294
00:30:58,871 --> 00:31:00,403
تحدث إلى يا رجـل

295
00:31:02,500 --> 00:31:04,129
خذوه

296
00:31:04,781 --> 00:31:06,000
اللعنة

297
00:31:12,991 --> 00:31:15,277
انه إفطارك

298
00:31:17,177 --> 00:31:19,066
لا اريدكم أن تعودون بدونه يا ,شباب

299
00:31:19,723 --> 00:31:20,921
إذهبوا الان والحقوا به

300
00:31:23,479 --> 00:31:25,361
اللعنه
إنه لا يرد

301
00:31:48,485 --> 00:31:49,485
" ديرك "

302
00:31:51,344 --> 00:31:52,761
أين هو بحق الجحيم ؟

303
00:31:52,566 --> 00:31:53,935
هل تسمع هذا ؟

304
00:31:55,503 --> 00:31:58,353
أحداً ما يعيش هنا

305
00:31:59,831 --> 00:32:02,875
يجب أن نرحل من هنا
الان

306
00:32:04,572 --> 00:32:05,727
ما الذى تتحدث عنه؟
ما الذى يحدث؟

307
00:32:07,835 --> 00:32:10,425
ديرك" ,لا " -
أسرعوا -

308
00:32:12,829 --> 00:32:13,570
" تيسا "

309
00:32:18,796 --> 00:32:19,859
ذراعى

310
00:32:19,860 --> 00:32:23,398
اللعنه ,لقد قطعوا ذراعى -
يا إلهى -

311
00:32:25,520 --> 00:32:28,008
" دانى "

312
00:32:30,019 --> 00:32:31,715
يا إلهى
ما الذى يحدث ؟

313
00:32:32,312 --> 00:32:33,477
" دانى "

314
00:32:34,485 --> 00:32:36,164
" دانى "

315
00:32:41,165 --> 00:32:42,223
هل سمعتِ هذا؟

316
00:32:49,081 --> 00:32:50,134
إبق بالداخـل

317
00:32:50,488 --> 00:32:51,738
إغلقى الباب

318
00:33:02,923 --> 00:33:04,501
ما هذا بحق الجحيم ؟

319
00:33:06,843 --> 00:33:07,655
" دانى "

320
00:33:11,723 --> 00:33:13,200
يا إلهى
ما الذى يحدث ؟

321
00:33:20,075 --> 00:33:21,581
من انتم ؟

322
00:33:22,450 --> 00:33:23,951
من نحن؟

323
00:33:26,747 --> 00:33:28,150
....... نحن الخراب

324
00:33:29,306 --> 00:33:31,421
نحن اللعنة

325
00:33:32,633 --> 00:33:34,871
وأنت ملك لنا

326
00:34:02,791 --> 00:34:04,223
يا ابن العاهرة

327
00:34:04,775 --> 00:34:05,800
ماذا تفعل ؟

328
00:34:06,715 --> 00:34:09,184
لم لا تدعنا وشأننا ؟ -
اخرس -

329
00:34:11,172 --> 00:34:13,267
وإلا قتلتك الاّن

330
00:34:14,415 --> 00:34:15,213
حسناً

331
00:34:17,566 --> 00:34:18,715
مرحباً

332
00:34:19,892 --> 00:34:21,817
ها هناك أحد يسمعنى ؟

333
00:34:24,203 --> 00:34:25,889
نحن فى مخيم

334
00:34:27,356 --> 00:34:29,721
هناك بعض الأشخاص
يريدون قتلنا

335
00:34:30,377 --> 00:34:31,669
هل هناك أى أحد يسمعنى

336
00:34:32,545 --> 00:34:34,473
ساعدونا
أرجوكم

337
00:34:35,306 --> 00:34:37,189
هل هناك أحد يسمعنى ؟

338
00:34:38,999 --> 00:34:42,813
إذا ما كان هناك أحد
ساعدنا ,أرجوك

339
00:34:44,210 --> 00:34:45,303
هل هناك أحد ؟

340
00:34:49,063 --> 00:34:50,509
هل توجد مشكلة با "بوب" ؟

341
00:34:50,923 --> 00:34:52,716
"نعم أنت محقة يا "ريس
هناك مشكلة

342
00:34:53,529 --> 00:34:59,239
لقد بعت لك أفضل أنواع السكاكين
وأنت تقدمين لى هذا اللحم السئ

343
00:35:05,690 --> 00:35:08,154
ولم هذا ؟ -
لست أدرى -

344
00:35:08,661 --> 00:35:09,737
إنهم يختفون

345
00:35:10,781 --> 00:35:13,146
فهناك حالات إختفاء عديدة

346
00:35:18,405 --> 00:35:20,024
هل تريد شيئاً أخر ؟

347
00:35:22,684 --> 00:35:25,055
نعم ,إعطنى قطعة من تلك الفطيره

348
00:35:26,323 --> 00:35:28,159
أنا اسف " ريس " لطلب هذا

349
00:35:37,124 --> 00:35:39,132
نعم ,أعرف أنكِ جائعه

350
00:35:45,574 --> 00:35:48,740
لقد حان الوقت
يجب أن نعد

351
00:35:54,987 --> 00:35:57,581
لا ,دعه لى

352
00:36:12,496 --> 00:36:14,254
" دانى "

353
00:36:16,639 --> 00:36:18,327
طعم الدم جميل

354
00:36:20,394 --> 00:36:22,286
طعم الدم يُشعر بالقوة

355
00:36:25,800 --> 00:36:28,159
فكر فى أن تكون واحداً منا
وتكن قوياً جداً

356
00:36:32,861 --> 00:36:34,055
هل هناك أحد ؟

357
00:36:44,920 --> 00:36:46,092
اذهبوا للداخل

358
00:36:58,100 --> 00:36:59,747
حطمه

359
00:37:00,276 --> 00:37:01,762
حطمه

360
00:37:05,405 --> 00:37:08,049
ابتعد أيها الأحمق

361
00:37:17,278 --> 00:37:19,986
هيا,هل سنستغرق الليل بأكمله؟
قم بفتحه

362
00:37:48,517 --> 00:37:49,842
لقد رحلت

363
00:37:55,147 --> 00:37:59,591
سوف نعثر عليها
فرائحتها جيدة

364
00:38:06,374 --> 00:38:07,521
انهضوهم يا رجال

365
00:38:07,522 --> 00:38:09,013
لقد حان وقت الرحيل

366
00:38:20,119 --> 00:38:21,952
إنه ما زال حياً

367
00:38:24,547 --> 00:38:27,216
فلنرميه بالخارج

368
00:38:31,584 --> 00:38:34,310
لا تقتلنا ,أرجوك

369
00:38:35,171 --> 00:38:36,170
لدينا مال

370
00:38:36,669 --> 00:38:38,995
لقد قلت لك أن تصمت

371
00:38:42,505 --> 00:38:44,703
إفعلها معه

372
00:38:45,442 --> 00:38:48,328
لا ,لا

373
00:39:09,449 --> 00:39:11,460
ها هى الجميلة

374
00:39:11,999 --> 00:39:14,406
لا ,اللعنة عليك

375
00:39:17,785 --> 00:39:18,310
اخرس

376
00:39:22,418 --> 00:39:25,439
انظروا الى هذا با أشقائى
إنها تضع الصليب

377
00:39:28,074 --> 00:39:30,504
لقد أتت إلينا
ونحن سنعطيها للهب

378
00:39:31,033 --> 00:39:34,097
دعونا نذهب
أرجوكم

379
00:39:35,302 --> 00:39:37,205
لا تدمعى أيتها الإبنة

380
00:39:37,808 --> 00:39:39,218
أنت فى منزلك الاّن

381
00:39:40,634 --> 00:39:42,258
أنت لديك مكانة خاصة هنا

382
00:39:42,706 --> 00:39:43,715
لا
أرجوك

383
00:39:44,416 --> 00:39:44,970
لا

384
00:39:59,663 --> 00:40:00,884
اللعنة
أيتها المرأه

385
00:40:01,360 --> 00:40:03,683
ألا تعرفين طريقة أفضل بدلاً
من التسلل خلف الرجل بهذه الطريقة؟

386
00:40:03,706 --> 00:40:07,345
أسفه ,أردت فقط أن أعلمك
أننا أعددنا لك الحمام

387
00:40:09,578 --> 00:40:10,791
هل أنت بخير؟

388
00:40:11,347 --> 00:40:15,411
نعم
أنا فقط أفكر فى أمر بعض الشباب

389
00:40:15,412 --> 00:40:21,114
أنت تفعل هذا بينما عليك أن تفكر
فيما هو أمامك الاّن

390
00:40:21,644 --> 00:40:23,598
أنت تعرفين أن لى زوجة

391
00:40:25,684 --> 00:40:29,462
أنت لا ترى زوجتك أبداً
وأنت رجل محتشم

392
00:40:29,745 --> 00:40:30,215
أقدر هذا

393
00:40:30,979 --> 00:40:34,053
ولكننى لن أكون رجلاً محتشماً
إذا ما فعلت هذا الامـر

394
00:40:37,576 --> 00:40:40,366
على أية حال
الحمام جاهز من أجلك

395
00:40:58,657 --> 00:41:00,042
ماذا تريدنى أن أفعل به؟

396
00:41:01,758 --> 00:41:04,161
قم بحرقة مع الجثة

397
00:41:08,863 --> 00:41:09,507
فلنقم بالأمر

398
00:42:00,743 --> 00:42:02,517
تعجبنى هذه المؤخرة

399
00:42:02,518 --> 00:42:04,427
ما الذى تعبث به ؟

400
00:42:05,006 --> 00:42:06,628
أقوم بشم هذه
الملابس الداخلية

401
00:42:07,209 --> 00:42:10,564
هل تريد؟
اخرس واحمل ما يمكن أن يفيدنا

402
00:42:23,680 --> 00:42:25,033
ما زال ينزف يا رجـل

403
00:42:28,378 --> 00:42:29,965
حسناً

404
00:42:32,182 --> 00:42:33,275
يا رفاق

405
00:42:34,590 --> 00:42:35,945
بعض الضوء

406
00:42:40,708 --> 00:42:42,607
اخرس

407
00:42:48,539 --> 00:42:50,529
هذا هو طعم العذاب يا أخوتى

408
00:42:58,817 --> 00:43:02,938
"أنا أتبع طريق "بابيلون
كى ترشدنى إلى الحياة الأبدية

409
00:43:08,570 --> 00:43:09,796
احضرهم

410
00:43:18,951 --> 00:43:20,508
إنها المختارة

411
00:43:21,354 --> 00:43:26,318
" بابيلون "
الأم الكبرى للرجاسات والفجر وهى الطبيعة

412
00:43:26,319 --> 00:43:29,234
الثملة من دماء المسيح

413
00:43:32,078 --> 00:43:34,330
لقد فقدت طفل,أليس كذلك؟

414
00:43:35,258 --> 00:43:36,488
كيف عرفت هذا ؟

415
00:43:37,044 --> 00:43:38,319
النبوءة تقول هذا

416
00:43:39,137 --> 00:43:42,647
إن هذا مكتوب
من قبل أن تولد أمك

417
00:43:43,376 --> 00:43:44,883
ألا تشعرين بها؟

418
00:43:45,355 --> 00:43:47,655
تتخلل أوردتك الاّن

419
00:43:52,665 --> 00:43:54,829
أرجوك
دعنا نذهب فحسب

420
00:43:56,641 --> 00:43:57,105
إلى أين ؟

421
00:43:57,975 --> 00:43:59,285
أنتم بالفعل فى موطنكم

422
00:43:59,285 --> 00:44:00,753
أنت مجنون

423
00:44:03,683 --> 00:44:05,287
أنا مجنون

424
00:44:06,274 --> 00:44:08,549
" لقد أخبرنى "كارلى
أننى مجنون

425
00:44:09,165 --> 00:44:14,198
أنت تفتقد تفوقك الروحى
وقوتك وهما ضروريات القائد

426
00:44:14,932 --> 00:44:16,630
أنت لست عاقل بصورة كافية

427
00:44:16,797 --> 00:44:19,601
"لقد جعلت أشقائنا يطلقون على "المجنون

428
00:44:19,602 --> 00:44:21,465
نعم
لقد فعلت

429
00:44:22,068 --> 00:44:24,314
وأنت لست مستعداً

430
00:44:28,246 --> 00:44:30,888
..... لقد كان ضعيفاً بالمقارنة بى

431
00:44:31,591 --> 00:44:33,277
لقد كان يشعر بالغيرة

432
00:44:33,277 --> 00:44:34,278
لذا قام بمعاقبتى بشكل غير لائق

433
00:44:44,774 --> 00:44:46,914
,والان
غادر هذا المكان للأبد

434
00:44:47,710 --> 00:44:50,197
أنا أطردك

435
00:44:51,675 --> 00:44:52,871
لذا غادرت

436
00:44:53,256 --> 00:44:56,861
وأنا مصمم على أن تكون لدى
قوة لم يرها العالم من قبل

437
00:44:57,720 --> 00:45:00,513
أن أريهم أن السحر الأسود
مجرد بداية

438
00:45:01,687 --> 00:45:03,844
وسوف ينمو ويمنو

439
00:45:10,607 --> 00:45:14,115
ها أنا الان

440
00:45:16,521 --> 00:45:17,690
فك قيودها

441
00:45:17,691 --> 00:45:20,374
دعنا فقط نذهب
لان لديك قوة لتفعل هذا الأمر

442
00:45:20,708 --> 00:45:21,657
سوف أريك القوة

443
00:45:21,658 --> 00:45:23,688
سوف نريك القوة

444
00:45:24,940 --> 00:45:25,594
إنها تحترق

445
00:45:25,595 --> 00:45:27,828
إنها نار الطبيعة أيتها الإبنه

446
00:45:27,829 --> 00:45:33,699
إنها تحترق لانك تحاولين نبذها
هذا ما يجعل الامر أسوأ بالنسبة لك

447
00:45:37,695 --> 00:45:39,065
إصغ إلى

448
00:45:39,709 --> 00:45:42,462
يمكننى أن أعطيك الطفل
الذى لطالما تمنيتِهِ

449
00:45:42,977 --> 00:45:44,951
أخبرينى بما تريدينه

450
00:45:45,384 --> 00:45:47,754
وأعطى نفسك للنار

451
00:45:56,851 --> 00:46:01,788
إسحب الجثة تجاه الشجيرات
حيث سنقوم بحرقها

452
00:46:05,405 --> 00:46:09,604
لقد أفسدت الحمام أيها الأحمق
والأن على أن أذهب تجاه الشجيرات

453
00:46:10,592 --> 00:46:12,138
هل تعتقد أن هذا مضحكاً ؟

454
00:46:12,173 --> 00:46:13,593
أحمق

455
00:46:35,602 --> 00:46:36,243
احضره واجعله ينهض

456
00:46:39,642 --> 00:46:44,151
أنا أتفهم أننى حتى الان
لم أعطك الدافع الملائم بعد

457
00:46:45,625 --> 00:46:46,727
" دانى "

458
00:46:49,658 --> 00:46:52,377
" تيسا "
لا تفعلى أى شئ مما يقولونه

459
00:46:52,378 --> 00:46:54,583
لديك بعض الشجاعة , أيها الفتى

460
00:46:55,142 --> 00:46:57,492
,السؤال هو
إلى أى مدى سوف تستطيع أى تكمل ؟

461
00:46:58,808 --> 00:47:00,548
أنزله
كما تريد

462
00:47:01,444 --> 00:47:04,507
هل أنت سعيد الأن ؟ , مثله ؟
بالطبع

463
00:47:27,278 --> 00:47:29,356
سيصبح هذا واضـح

464
00:47:33,590 --> 00:47:35,309
قفى

465
00:47:36,445 --> 00:47:39,188
! "تيسـا "
لا تحاول فعـل شئ

466
00:47:39,223 --> 00:47:46,262
هذا الشخص مهووس بالفتيات
يمكننا أن نجعل الأمر أسوأ وهذا يرجع لك

467
00:47:46,776 --> 00:47:50,457
لذا فأذا كنت تريدها حيه
فسيكون عليك أن تثبت لنا هذا

468
00:47:50,458 --> 00:47:55,263
لذا فأنا أقترح أن تخلع حذائك
وتذهب لهناك كرجل

469
00:47:58,381 --> 00:48:03,443
ولن تقتلها ؟
لا ,لن أقتلها

470
00:48:06,276 --> 00:48:12,326
نحن لم نفعل هذا أيها الفتى ,وأنتِ راقبه
لا يا " دانى " أرجوك لا تفعل هذا

471
00:48:14,057 --> 00:48:20,155
أرجوك لا تفعل هذا
أسف يا رجل ,لقد أرتكبت خطئ وأنت تدرك هذا

472
00:48:22,494 --> 00:48:28,763
الأن , راقبيه , راقبى هذا الفتى
مع أول خطوه له ليكون رجل

473
00:48:53,244 --> 00:48:54,281
حسناً

474
00:49:43,580 --> 00:49:45,605
مره أخرى
مره واحده فقط

475
00:49:51,741 --> 00:49:55,084
الأن أنت تعرف ما معنى أن تصبح رجل
" أنا أسفه , "دانى

476
00:49:55,653 --> 00:49:59,680
سوف أسألك مره أخرى
هل أنتى مستعده لتضحى بنفسك من أجل النيران ؟

477
00:50:00,108 --> 00:50:03,841
لا ,أنت لن تفعـل هذا
فقط دعنا نذهب رجاءً

478
00:50:04,299 --> 00:50:07,753
الأمر ليس بهذا السوء من الأفضل أن توافقى

479
00:50:09,113 --> 00:50:11,812
فالأخرين ذهبوا للنيران وجميعهم ماتو

480
00:50:12,484 --> 00:50:20,214
وأنا وافقت ,والنور غطانى
أتى على وغطانى

481
00:50:21,399 --> 00:50:25,939
إنه دافئ للغايه الأن
لكنى لم أسمع أى شئ عنه بعدها

482
00:50:27,247 --> 00:50:28,069
هذا لطيف

483
00:50:28,935 --> 00:50:30,400
لطيف جدا

484
00:50:45,923 --> 00:50:47,224
هل رأيت هذه؟

485
00:50:47,259 --> 00:50:49,087
تستطيعين أن تشعري بهذا

486
00:50:50,711 --> 00:50:51,045
لا

487
00:50:51,080 --> 00:50:52,525
لا

488
00:50:54,061 --> 00:50:54,840
يا إلهي

489
00:50:54,875 --> 00:50:55,789
أرجوك

490
00:50:57,910 --> 00:50:59,702
أرجوك إلهي يجب أن تساعدني

491
00:51:08,628 --> 00:51:09,908
هل ظننت بأنك خدعتينا

492
00:51:11,349 --> 00:51:12,049
ارجوك لا

493
00:51:12,084 --> 00:51:14,611
لا تقولي إله

494
00:51:14,646 --> 00:51:16,240
لديك كل الليل هنا

495
00:51:19,108 --> 00:51:19,916
أجل

496
00:51:19,951 --> 00:51:21,382
لم تفعلين هذا

497
00:51:26,189 --> 00:51:26,925
يا إلهي

498
00:51:26,960 --> 00:51:28,169
لا

499
00:51:36,771 --> 00:51:37,515
توقف, توقف

500
00:51:37,550 --> 00:51:38,336
أرجوك

501
00:51:43,902 --> 00:51:44,359
لا

502
00:51:47,093 --> 00:51:48,332
أترك هذا

503
00:51:48,367 --> 00:51:50,246
هيا

504
00:51:50,281 --> 00:51:51,902
أنا لا أريد أرى هذا

505
00:51:51,937 --> 00:51:53,311
إخرسي

506
00:51:53,346 --> 00:51:55,322
إحرسي

507
00:51:57,991 --> 00:51:58,584
لن يسمعك أي أحد

508
00:52:03,167 --> 00:52:04,144
هذا غريب

509
00:52:13,473 --> 00:52:13,751
على مهلك يا فتاة

510
00:52:14,739 --> 00:52:16,300
لا أحد سيؤذيك
لا أحد سيؤذيك

511
00:52:17,930 --> 00:52:19,872
أين (داني) و البقية ماذا حدث هنا؟

512
00:52:19,907 --> 00:52:21,206
(داني)

513
00:52:25,751 --> 00:52:30,353
لقد أخذوهم لا اعرف ما الي سيحدث

514
00:52:30,388 --> 00:52:33,421
لقد قاموا باشياء فظيعة

515
00:52:35,459 --> 00:52:35,970
تمهلي يا فتاة

516
00:52:36,005 --> 00:52:37,482
من أخذهم

517
00:52:37,517 --> 00:52:38,536
و من اين ذهبوا

518
00:52:40,538 --> 00:52:40,897
توقف

519
00:52:45,443 --> 00:52:47,945
كيف لي أن اتوقف و أنت تشكين بي

520
00:52:50,951 --> 00:52:53,350
هل أنت مستعدة لتعطي نفسك إلى النار

521
00:52:53,385 --> 00:52:55,705
أنا لا اعرف ماذا تعني؟

522
00:52:55,740 --> 00:52:57,366
للأسف

523
00:52:57,401 --> 00:52:58,915
خذ الكلاب

524
00:53:03,643 --> 00:53:04,989
لقد وعدتك بأنني لن أقتلهم

525
00:53:05,024 --> 00:53:06,936
و هذا يبقى حقيقي لكن

526
00:53:06,971 --> 00:53:09,517
هناك طريق طويل بين الموت و الحياة

527
00:53:11,127 --> 00:53:15,030
هل تعرفين بأن الشخص يستطيع
أن يخسر ثلاث ارباع جسده في يوم

528
00:53:16,597 --> 00:53:17,489
لقد رأيت هذا

529
00:53:22,114 --> 00:53:22,437
أرجوك لا تفعل هذا

530
00:53:24,053 --> 00:53:24,540
لا

531
00:53:24,575 --> 00:53:26,385
أرجوك لا تفعل هذا

532
00:53:26,420 --> 00:53:28,058
أنا ارجوك

533
00:53:28,093 --> 00:53:31,809
هذه الكلاب تترجى

534
00:53:31,844 --> 00:53:34,478
لتأكل نصفه في 18 دقيقة

535
00:53:34,513 --> 00:53:36,999
هل ترين هذه الكلاب

536
00:53:37,034 --> 00:53:39,501
نحن نطعمها ثلاث مرات في اليوم

537
00:53:39,536 --> 00:53:42,224
هذه الأكثر خطورة

538
00:53:42,259 --> 00:53:44,471
صل لحياتك

539
00:53:47,113 --> 00:53:47,733
أتركهم يذهبون

540
00:53:47,768 --> 00:53:51,362
دعهم يذهبون و أقسم بأنني ساقوم بما تريده

541
00:53:51,397 --> 00:53:52,372
(لا (تيسا

542
00:53:54,803 --> 00:53:55,481
ماذا قلت؟

543
00:53:57,549 --> 00:53:58,315
أنا أستطيع أن ارى هذا

544
00:54:03,115 --> 00:54:04,215
فقط دعهم يذهبون

545
00:54:05,431 --> 00:54:06,732
سأفعل ما تريد

546
00:54:06,767 --> 00:54:07,826
لا

547
00:54:10,464 --> 00:54:13,908
كل ما أريده هو إجابة عن سؤال واحد
هل أنت مستعدة لتعطي نفسك إلى النار

548
00:54:16,744 --> 00:54:17,236
اجل

549
00:54:18,703 --> 00:54:21,279
سوف أعطي نفسي إلى النار

550
00:54:36,501 --> 00:54:37,742
ليتم تنويرها

551
00:54:41,138 --> 00:54:43,799
هذه مخلوقات الظلام

552
00:54:43,834 --> 00:54:50,483
أنا أنادكم من الأرض

553
00:54:50,518 --> 00:54:53,161
أنا أستدعي ذو العيون التسعة
ليشهد

554
00:54:53,196 --> 00:54:55,646
نار الحياة

555
00:54:55,681 --> 00:54:58,947
من الظلام القادم

556
00:55:07,134 --> 00:55:08,827
لقد خرجت

557
00:55:18,121 --> 00:55:18,987
ما هذا؟

558
00:55:20,587 --> 00:55:20,902
ايها الفتية

559
00:55:20,937 --> 00:55:22,090
هيا أمسكوا به

560
00:55:22,125 --> 00:55:24,503
أبعد يدك عن زوجتي

561
00:55:29,805 --> 00:55:30,092
(تيسا)

562
00:55:30,127 --> 00:55:30,788
(تيسا)

563
00:55:32,452 --> 00:55:33,116
إستيقظي

564
00:55:33,151 --> 00:55:34,143
هيا يجب أن نذهب

565
00:55:46,902 --> 00:55:48,219
إلى أين تظن بأنك ستذهب

566
00:55:48,254 --> 00:55:49,831
لا تستطيع أن تقتلني

567
00:55:51,145 --> 00:55:51,554
ما أنت؟

568
00:56:03,679 --> 00:56:06,176
هيا سوف نرحل

569
00:56:06,211 --> 00:56:08,271
هل شاهدت يدي؟

570
00:56:08,306 --> 00:56:10,443
سوف تحضرها لي

571
00:56:10,478 --> 00:56:12,372
هيا

572
00:56:12,407 --> 00:56:14,390
إلي أين ستذهب؟

573
00:56:16,284 --> 00:56:17,154
سوف أحضر البقية

574
00:56:17,189 --> 00:56:18,432
لا لا تذهب

575
00:56:21,410 --> 00:56:22,657
إستيقظي أيها الناعسة

576
00:56:25,730 --> 00:56:27,368
لقد كان وقت الإتحاد

577
00:57:02,765 --> 00:57:04,123
سوف أعود إلى الشاحنة

578
00:57:04,158 --> 00:57:06,594
سوف أهتم بهذا

579
00:57:44,549 --> 00:57:44,975
هيا سنرحل

580
00:57:59,775 --> 00:58:00,137
مهلا

581
00:58:00,172 --> 00:58:01,303
مهلا إنا أرى دماء

582
00:58:01,338 --> 00:58:02,827
(لقد أمسك (ربيكا

583
00:58:08,668 --> 00:58:09,273
توقف

584
00:58:09,308 --> 00:58:12,516
هم يقودون هذا الشيء بسرعة
إفتح الباب

585
00:58:14,457 --> 00:58:15,215
ماذا عن (داني)؟

586
00:58:15,250 --> 00:58:16,395
لا نستطيع أن نتركه

587
00:58:16,430 --> 00:58:17,337
إفتح الباب

588
00:58:20,397 --> 00:58:20,971
حسنا

589
00:58:22,733 --> 00:58:23,230
يا إلهي

590
00:58:23,265 --> 00:58:24,853
إلى اين تذهب؟

591
00:58:26,063 --> 00:58:26,786
أنت لي

592
00:58:29,203 --> 00:58:29,844
أجل ماذا لدينا

593
00:58:34,034 --> 00:58:34,994
إبتعد عني

594
00:58:51,794 --> 00:58:52,288
أنا سأقود

595
00:58:52,323 --> 00:58:54,279
(داني)

596
00:58:54,314 --> 00:58:55,746
(داني)
إصعد

597
00:58:55,781 --> 00:58:56,753
أدخل

598
00:59:02,881 --> 00:59:03,721
أدخل, أدخل

599
00:59:03,756 --> 00:59:05,564
قد

600
00:59:05,599 --> 00:59:06,488
هيا

601
00:59:08,987 --> 00:59:10,132
أريد أن أراك

602
00:59:18,453 --> 00:59:19,022
أمسكوا بهم

603
00:59:26,683 --> 00:59:27,675
على مهلك يا رجل

604
00:59:27,710 --> 00:59:29,872
بعضنا يحاول أن يعيشوا هنا

605
00:59:29,907 --> 00:59:31,430
إنتبه إلى هذا

606
00:59:31,465 --> 00:59:33,054
يجب أن نبتعد عن الطريق

607
00:59:35,350 --> 00:59:36,412
أنت بخير هناك يا صديقي؟

608
00:59:36,447 --> 00:59:37,322
أجل

609
00:59:37,357 --> 00:59:39,348
(أنا بخير (بوب

610
00:59:39,383 --> 00:59:41,416
أنا فقط أملك بعض الاشياء الأحتياطية

611
00:59:41,451 --> 00:59:44,137
إستلقي هنا عزيزي

612
00:59:45,241 --> 00:59:46,083
أجل عزيزتي

613
00:59:49,932 --> 00:59:50,251
خذ

614
00:59:53,378 --> 00:59:57,095
حسنا يجب أن نذهب إلى مستشفى أو طبيب
من أجل العلاج

615
00:59:59,998 --> 01:00:01,505
و أنت أيضا

616
01:00:06,081 --> 01:00:08,167
أظن بأن تلك الفتاة تحتاح
أكثر من طبيب

617
01:00:23,139 --> 01:00:24,237
سوف تموت

618
01:00:36,309 --> 01:00:37,380
من هؤلاء الناس؟

619
01:00:38,489 --> 01:00:41,216
لم قتلوا (جيسون) لم فعلوا هذا ل (تيس)؟

620
01:00:42,966 --> 01:00:44,109
أنا لا اعرف أي شيء

621
01:00:45,675 --> 01:00:48,494
هذا أمر صعب جدا

622
01:00:48,529 --> 01:00:50,454
حقا

623
01:00:54,347 --> 01:00:56,152
لا اريد أن أفسد اللحظة

624
01:00:56,187 --> 01:00:59,076
لكن هلا قام أحد ما بربط يدي قبل
أن أنزف حتى الموت

625
01:00:59,111 --> 01:01:02,292
هذا الحزام لا يقوم بالعمل

626
01:01:07,815 --> 01:01:08,196
شكرا

627
01:01:12,189 --> 01:01:12,480
(تيسا)

628
01:01:14,500 --> 01:01:15,409
(تيسا)

629
01:01:15,444 --> 01:01:16,772
إستيقظي عزيزتي

630
01:01:16,807 --> 01:01:17,876
تحدثي معي

631
01:01:20,773 --> 01:01:21,195
عزيزي

632
01:01:22,459 --> 01:01:23,711
أستطيع أن أشعر به داخلي

633
01:01:33,067 --> 01:01:35,135
سوف نحسن هذا عزيزي

634
01:01:39,259 --> 01:01:39,891
أنظري إلي أنظري إلي

635
01:01:47,717 --> 01:01:48,717
ماذا فعل هؤلاء الأوغاد لك؟

636
01:01:51,727 --> 01:01:53,234
أريد أن أستلقي

637
01:01:53,269 --> 01:01:54,807
أنا هنا عزيزتي

638
01:01:54,842 --> 01:01:55,912
أنا هنا

639
01:01:55,947 --> 01:01:58,165
سوف آخذك إلى هناك

640
01:01:59,380 --> 01:02:03,491
أنا لا أشعر بأنني بخير

641
01:02:06,032 --> 01:02:06,866
ربما هذا هو الأمر

642
01:02:12,040 --> 01:02:14,208
هناك شيء خاطئ يجب
أن ننقلها إلى المستشفى الآن

643
01:02:14,243 --> 01:02:17,349
أنا لا آخذكم إلى حفل شواء

644
01:02:17,384 --> 01:02:19,917
أجل لقد نفذ النبيذ

645
01:02:19,952 --> 01:02:22,565
هل أنت بخير؟

646
01:02:22,600 --> 01:02:23,484
أنت مستعد؟

647
01:02:35,178 --> 01:02:36,305
سوف آخذك إلى السرير

648
01:02:53,952 --> 01:02:56,020
هيا لننضم إلى الحفلة

649
01:02:56,055 --> 01:02:57,268
هيا

650
01:03:00,622 --> 01:03:02,708
لننطلق الآن

651
01:03:23,489 --> 01:03:25,177
إذا هل تعرف أين نحن؟

652
01:03:25,212 --> 01:03:27,904
هذا ليس حقيقي

653
01:03:27,939 --> 01:03:29,909
البلدة التالية على بعد
خمسين ميل

654
01:03:29,944 --> 01:03:31,584
حسنا, حسنا

655
01:03:31,619 --> 01:03:33,867
نستطيع أن نطلب المساعدة من الشرطة

656
01:03:33,902 --> 01:03:35,900
أو الجيش

657
01:03:35,935 --> 01:03:37,773
جربي هذا

658
01:03:40,595 --> 01:03:41,043
أو ربما لا

659
01:03:42,709 --> 01:03:45,191
لقد أضعت هاتفي عندما جاء هؤلاء
الأشخاص هل تملك واحدا؟

660
01:03:45,226 --> 01:03:48,156
آسف يا إبنتي أنا قديم الطراز

661
01:03:55,867 --> 01:04:00,579
كيف هذا الأمر يبدو
فقط سوف ننتظر

662
01:04:02,607 --> 01:04:04,082
تيرك) أين هاتفك؟)

663
01:04:04,117 --> 01:04:07,820
لقد أضعته عندما أتى (داني) عندما بدأ كل
هذا

664
01:04:09,156 --> 01:04:10,116
(داني)

665
01:04:10,151 --> 01:04:11,720
لقد اضعته

666
01:04:18,056 --> 01:04:19,165
أنا أتمنى

667
01:04:19,200 --> 01:04:22,510
لو أن هذا كان حلم

668
01:04:22,545 --> 01:04:24,183
و الجميع يسيقظ

669
01:04:24,218 --> 01:04:25,960
و (جيسون) سيكون هنا

670
01:04:28,258 --> 01:04:30,156
هل هذا ممكن (داني) هل تظن؟

671
01:04:30,191 --> 01:04:32,976
هذا كله حلم سيء

672
01:04:34,121 --> 01:04:35,059
أنا لا اعرف بعد الآن

673
01:04:38,701 --> 01:04:39,716
إستلقي الآن حسنا

674
01:04:41,352 --> 01:04:41,613
أجل

675
01:04:41,648 --> 01:04:43,469
سيكون هذا جيد

676
01:04:49,458 --> 01:04:49,987
هل تسمع هذا؟

677
01:05:17,862 --> 01:05:18,885
أخرج هذا الشيء مني

678
01:05:18,920 --> 01:05:21,217
لقد أمسك بقدمي

679
01:05:21,252 --> 01:05:22,639
إنتبهوا

680
01:05:32,159 --> 01:05:33,998
إبقى ثابت

681
01:05:46,418 --> 01:05:47,058
تماسكوا

682
01:05:55,350 --> 01:05:55,779
أنا أحبك

683
01:06:02,882 --> 01:06:03,212
تبا

684
01:06:05,044 --> 01:06:05,460
(لقد رحل (كيري

685
01:06:05,495 --> 01:06:07,170
(لقد رحل (تيرك

686
01:06:19,866 --> 01:06:21,237
أمسكوت بشيء ما يا اصحاب

687
01:06:30,377 --> 01:06:31,463
تستحق أيها الوغد

688
01:06:36,161 --> 01:06:36,685
هيا

689
01:06:45,266 --> 01:06:46,943
هم يعودون مجددا

690
01:06:50,101 --> 01:06:50,995
الاوغاد

691
01:06:57,608 --> 01:06:57,922
(كاري)

692
01:06:57,957 --> 01:06:59,995
أنا أحتاج أن تأتي إلى هنا و تقودي

693
01:07:03,416 --> 01:07:03,692
(كاري)

694
01:07:08,857 --> 01:07:10,648
تعالي إلى هنا

695
01:07:10,683 --> 01:07:13,492
هيا تعالي

696
01:07:19,292 --> 01:07:21,046
خذي العجلة

697
01:07:21,081 --> 01:07:21,723
ماذا؟

698
01:07:21,758 --> 01:07:23,715
تستطيعين القيام بهذا

699
01:07:23,750 --> 01:07:24,796
لا-
أنت مستعدة-

700
01:07:24,831 --> 01:07:25,486
لا

701
01:07:25,521 --> 01:07:26,609
هيا-
لا أستطيع-

702
01:07:26,644 --> 01:07:28,136
هيا, الآن

703
01:07:37,594 --> 01:07:42,186
لا تتوقفي أبدا إستمري بالضغط على الوقود
و تقدمي للإمام

704
01:08:48,569 --> 01:08:49,312
من أنت؟

705
01:08:49,347 --> 01:08:50,855
أنا فقط أحاول أن أبقينا على قيد الحياة

706
01:08:50,890 --> 01:08:53,551
أنتما أصمدا إلى أن نصل إلى هناك

707
01:09:02,043 --> 01:09:02,567
ليس سيئا

708
01:09:05,500 --> 01:09:05,885
ايها الوغد

709
01:09:41,997 --> 01:09:43,091
هذا ممتع

710
01:09:43,126 --> 01:09:43,953
هيا

711
01:09:43,988 --> 01:09:44,617
هيا

712
01:10:09,253 --> 01:10:10,119
أنا أرى البلدة

713
01:10:10,154 --> 01:10:12,511
نحن نقترب منها

714
01:10:12,546 --> 01:10:16,452
إبتعد عن الطريق

715
01:10:19,860 --> 01:10:20,588
مهلا

716
01:11:05,077 --> 01:11:05,636
النجدة

717
01:11:09,889 --> 01:11:10,647
ما هذا؟

718
01:11:12,803 --> 01:11:14,820
يا إلهي هل هذه بلدة؟

719
01:11:14,855 --> 01:11:16,835
الجميع غير موجود هنا

720
01:11:16,870 --> 01:11:18,076
لقد قلت لك بأن لا تتوقفي

721
01:11:18,111 --> 01:11:20,390
هذه بلدة الأشباح

722
01:11:20,425 --> 01:11:21,655
لا يوجد أحد هنا

723
01:11:24,967 --> 01:11:25,483
رائع

724
01:11:25,518 --> 01:11:28,569
لا يوجد, طبيب و لا يوجد اي شيء

725
01:11:30,025 --> 01:11:30,747
لقد قضي علينا

726
01:11:35,664 --> 01:11:36,848
هناك الصوت من الكنيسة

727
01:11:36,883 --> 01:11:38,471
نستطيع أن نكون بأمان هناك

728
01:11:38,506 --> 01:11:40,359
لم أمضي الكثير من الوقت في واحدة

729
01:11:40,394 --> 01:11:42,111
حسنا إذا لا أعرف

730
01:11:42,146 --> 01:11:47,269
ربما لا يسنطيعيع أن يدخل ذلك الشيء إلى هناك

731
01:11:50,304 --> 01:11:50,566
هل تسمع هذا؟

732
01:11:50,601 --> 01:11:52,436
يجب أن نبتعد من هنا

733
01:11:55,909 --> 01:11:56,844
سوف نذهب إلى الكنيسة

734
01:11:56,879 --> 01:11:58,352
سوف أحضر تيسا

735
01:11:58,387 --> 01:11:59,667
لم لا تحركي

736
01:11:59,702 --> 01:12:02,159
دتني) يحب أن  أنت)

737
01:12:02,194 --> 01:12:03,618
داني

738
01:12:03,653 --> 01:12:04,749
تحرك

739
01:12:08,719 --> 01:12:09,945
أنا أمسك بك

740
01:12:09,980 --> 01:12:11,914
تحركوا

741
01:12:16,543 --> 01:12:17,900
هيا _جاريد) ساعدني

742
01:12:24,264 --> 01:12:26,425
هيا أغلقوا هذه الأبواب

743
01:12:29,176 --> 01:12:30,667
سوف يأتون بقوة

744
01:12:30,702 --> 01:12:32,255
لذا إستعدوا

745
01:12:32,290 --> 01:12:33,877
هيا غزيزتي

746
01:12:38,518 --> 01:12:39,041
أنت بخير؟

747
01:12:39,076 --> 01:12:42,517
هم أقوياء جدا

748
01:12:45,910 --> 01:12:47,588
هذا لن يساعدك

749
01:12:50,170 --> 01:12:51,580
سوف يدحلون

750
01:12:51,615 --> 01:12:55,257
عاجلا أم آجلا

751
01:12:56,535 --> 01:12:58,942
أنت قد تعلمت الشر هنا

752
01:13:00,050 --> 01:13:03,877
بعد سنؤالي

753
01:13:03,912 --> 01:13:05,828
لقد عثرا علي

754
01:13:05,863 --> 01:13:09,607
و القدر فام بإحضارهم لي

755
01:13:09,642 --> 01:13:12,446
حسنا الأن بما أننا عثرتعبه

756
01:13:12,481 --> 01:13:14,064
من أنت؟

757
01:13:14,099 --> 01:13:16,875
(نادني بالأب (تيتو

758
01:13:18,184 --> 01:13:22,495
أنا آخر رابط بين المقاتل الجيد

759
01:13:22,530 --> 01:13:24,579
يقوم بتغطيتنا

760
01:13:24,614 --> 01:13:26,810
أنا داني هذا بوب

761
01:13:26,845 --> 01:13:27,645
هل تملك هاتف.؟

762
01:13:28,626 --> 01:13:29,362
لا

763
01:13:30,957 --> 01:13:34,686
أنا ايضا أسعى من الإنتقام منهم

764
01:13:35,507 --> 01:13:36,546
لكن هناك

765
01:13:37,637 --> 01:13:39,673
هذا يعود لهم

766
01:13:39,708 --> 01:13:44,884
أنا أملك قوة قليلة أحتفظ بها هنا

767
01:13:44,919 --> 01:13:50,449
جدي أعطاني هذا الدبوس المقدس

768
01:13:50,484 --> 01:13:51,917
للحماية

769
01:13:53,382 --> 01:13:56,741
أنا أعتقد بأن يستطيع أن يوازن قوى الطبيعة

770
01:13:56,776 --> 01:13:59,495
أنت تعرف ما هي تلك الأشياء
التي تلاحقنا

771
01:14:00,230 --> 01:14:02,894
مخلوفات الظلام تملك الحقد

772
01:14:02,895 --> 01:14:05,114
راكبوا النهاية

773
01:14:08,144 --> 01:14:10,366
أنا لا أهتم بهؤلاء

774
01:14:11,934 --> 01:14:15,252
ما أريد أن أعرف هو ما يريده هؤلاء
الأوغاد

775
01:14:16,175 --> 01:14:17,738
ماذا يريد تماما؟

776
01:14:17,773 --> 01:14:19,299
بل أفضل

777
01:14:19,334 --> 01:14:20,636
اريد أن أعرف كيف أوقفه

778
01:14:20,671 --> 01:14:21,962
لقد حاول الكثيرون

779
01:14:21,997 --> 01:14:25,955
لكنه يستمر هو لا يهزم أبدي

780
01:14:25,990 --> 01:14:27,130
ماذا؟

781
01:14:27,165 --> 01:14:28,476
ماذا تقول؟

782
01:14:28,511 --> 01:14:30,789
أنت تقول بأننا لا نستطيع أن نقتله

783
01:14:30,824 --> 01:14:33,431
ما هذا الشخص؟

784
01:14:33,466 --> 01:14:37,411
لقد كان من قبل كاهن

785
01:14:37,446 --> 01:14:42,819
لقد كان يخدم في كنيسة في إسبانيا

786
01:14:43,396 --> 01:14:50,649
و هناك بدأ بعبادة غريبة و مقدسة للشيطان

787
01:14:53,927 --> 01:14:54,645
السحر الأسود

788
01:14:54,680 --> 01:14:58,537
و بالنهاية رغبته إحتوته

789
01:14:58,572 --> 01:15:01,891
ثم أبحر إلى بريطانيا

790
01:15:01,926 --> 01:15:05,403
و هو يسعى إلى المزيد من الفرسان

791
01:15:09,547 --> 01:15:12,353
و هناك قام بجمع أعضاء من النهاية

792
01:15:12,388 --> 01:15:17,161
و هو يأمل بأن يبهرهم بالدمار
في الطبيعة

793
01:15:17,196 --> 01:15:21,932
لقد ظن بأنه حل المشاكل البشرية

794
01:15:21,967 --> 01:15:25,502
لكن قلبه كان أسود

795
01:15:26,286 --> 01:15:28,359
هو ينوي الشر

796
01:15:32,740 --> 01:15:34,369
ثق بي لأخدمك

797
01:15:37,232 --> 01:15:42,433
خذ هذه الهدية و أرشدني إلى ما أفعله

798
01:15:45,471 --> 01:15:46,785
اللحم

799
01:15:46,820 --> 01:15:48,896
هو لك

800
01:15:55,420 --> 01:15:56,372
أنا أعطيك اللحم

801
01:16:18,591 --> 01:16:22,079
لكن حتى هم وجدوا بأن رسالته سيئة

802
01:16:22,114 --> 01:16:24,849
لقد منعة رغبته

803
01:16:27,717 --> 01:16:29,447
لقد أعطيته آخر شيء

804
01:16:29,482 --> 01:16:31,514
لقد أعطيتكم الأبدية

805
01:16:32,964 --> 01:16:36,438
و بالنهاية إختفى إلى أمريكا

806
01:16:36,473 --> 01:16:38,728
في عبادة الشيطان

807
01:16:38,763 --> 01:16:41,659
إكتشف الأبدية

808
01:16:41,694 --> 01:16:43,872
الثمن الوحيد

809
01:16:43,907 --> 01:16:46,921
هو اللحم البشري

810
01:16:46,956 --> 01:16:50,283
الآن هو هناك

811
01:16:50,318 --> 01:16:53,859
و يسعى إلى تلك الأيام

812
01:16:53,894 --> 01:16:58,240
و هو يبارك هذا

813
01:16:58,275 --> 01:17:02,004
يتمنى أن يحصل على الظلام الأبدي

814
01:17:02,039 --> 01:17:04,783
إنها هي با أصدقائي

815
01:17:04,818 --> 01:17:07,488
خذوها على قيد الحياة
و أقتلوا البقية

816
01:17:07,523 --> 01:17:13,510
الليلة سوف يبدأ الأمر و نخطوا إلى عالم جديد

817
01:17:13,545 --> 01:17:15,768
بدون دماء

818
01:17:15,803 --> 01:17:16,986
سوف ندخل إلى الكنيسة

819
01:17:17,021 --> 01:17:18,710
سوف يقتلوننا

820
01:17:18,745 --> 01:17:24,347
لا لديكم الكثير من القوة و الكاهن عجوز

821
01:17:24,382 --> 01:17:27,495
هناك فانون مصابين

822
01:17:27,530 --> 01:17:30,398
لا يوجد أي شيء آخر

823
01:17:32,374 --> 01:17:32,773
لننطلق

824
01:17:41,301 --> 01:17:41,551
أبي

825
01:17:41,586 --> 01:17:43,110
ما خطبها؟

826
01:17:43,145 --> 01:17:45,465
إنها تحمل طفلهم

827
01:17:45,500 --> 01:17:47,394
لا أنت مخطئ

828
01:17:47,429 --> 01:17:48,828
لا يمكن أن تكون حامل

829
01:17:48,863 --> 01:17:50,615
هذا هو المولود

830
01:17:50,650 --> 01:17:52,990
ضد المسيح

831
01:17:54,996 --> 01:17:55,580
هذا سخيف

832
01:17:55,615 --> 01:17:56,448
هي مريضة فقط

833
01:17:58,883 --> 01:17:59,987
أنت لم تجل على سؤالي

834
01:18:00,022 --> 01:18:01,460
كيف أوقفه

835
01:18:01,495 --> 01:18:05,639
سيكون في أضعف قوته عندما يدخل إلى الأرض المقدسة

836
01:18:05,674 --> 01:18:08,070
هنا تستطيع أن تريق دماءه

837
01:18:08,105 --> 01:18:10,183
هذه ليست إجابة حقيقية

838
01:18:10,218 --> 01:18:15,991
لتصلي عذراء جوادالوبي لنا حتى موتنا

839
01:18:16,026 --> 01:18:18,122
هذا كل ما لدي لأعرضه

840
01:18:29,533 --> 01:18:30,697
يجب أن نثبت هذا الباب

841
01:18:30,732 --> 01:18:31,922
هيا

842
01:18:31,957 --> 01:18:33,811
تعالي و ساعديني

843
01:18:33,846 --> 01:18:36,019
هيا يا فتاة

844
01:18:36,054 --> 01:18:39,007
ماذا يجب أن يفعل هذا

845
01:18:44,774 --> 01:18:46,556
هناك شيء يحترق داخلي

846
01:18:49,016 --> 01:18:49,604
ماذا يجب أن نفعل؟

847
01:18:49,639 --> 01:18:52,493
يجب أن نضعها على المذبح الآن

848
01:18:59,707 --> 01:19:00,317
أخرج هذا

849
01:19:05,416 --> 01:19:06,416
ماذا نفعل

850
01:19:06,451 --> 01:19:07,543
أعثري على سلاح لنفسك

851
01:19:11,923 --> 01:19:12,179
حسنا

852
01:19:12,214 --> 01:19:14,341
أنا حقا لا احب هذا

853
01:19:14,376 --> 01:19:16,042
خيار جيد

854
01:19:16,077 --> 01:19:18,830
لا بأس إن كان المسيح بجهتك

855
01:19:22,680 --> 01:19:23,635
هيا ايها الأوغاد

856
01:19:23,670 --> 01:19:26,575
كما قالت

857
01:19:44,981 --> 01:19:45,954
هل أنت واثق بأنك تستطيع أن تساعدها

858
01:19:45,989 --> 01:19:47,906
هي بعيدة عن هذا الامر

859
01:19:47,941 --> 01:19:52,136
يجب أن يبعد دمها

860
01:19:54,322 --> 01:19:54,865
لا

861
01:20:02,395 --> 01:20:03,148
ماذا تفعل؟

862
01:20:03,183 --> 01:20:06,786
ما يجب أن أفعله لأنقذ روحنا

863
01:20:06,821 --> 01:20:07,890
هي زوجتي

864
01:20:21,220 --> 01:20:22,158
لقد أسقط واحد

865
01:20:22,193 --> 01:20:23,611
إثنان

866
01:20:37,022 --> 01:20:38,034
ماذا تفعلين؟

867
01:20:38,069 --> 01:20:40,466
هذا ليس جيد

868
01:20:51,272 --> 01:20:52,695
الطفل جائع

869
01:21:06,088 --> 01:21:07,051
هل تحب هذا

870
01:21:07,086 --> 01:21:11,215
إنهض

871
01:21:16,645 --> 01:21:17,438
هيا

872
01:21:21,147 --> 01:21:21,727
أحضروا الفتاة

873
01:21:21,762 --> 01:21:24,644
سوف أهتم بهذه القذارة المثيرة للشفقة

874
01:21:35,425 --> 01:21:39,179
لقد أخذت حياة جدي لكنك لن تقتل أي أحد

875
01:21:43,759 --> 01:21:44,747
لا تستطيع أن توقفني

876
01:21:46,549 --> 01:21:47,831
أنت لم تستطيع أن توقفني أبدا

877
01:21:59,016 --> 01:21:59,457
هيا أيها الفتى

878
01:22:12,618 --> 01:22:13,037
أيها المحترم

879
01:22:15,825 --> 01:22:18,188
سوف أحتاجك أن تقوم ببعض السحر

880
01:22:18,223 --> 01:22:20,521
أنا لا اعرف كيف أقتل هؤلاء الأشخاص

881
01:22:20,556 --> 01:22:22,099
هذا لا ينجح

882
01:22:22,134 --> 01:22:25,333
تراجع

883
01:22:31,024 --> 01:22:31,625
أنت لا شيء

884
01:22:31,660 --> 01:22:34,039
أنت و دينك القذر

885
01:22:58,743 --> 01:22:59,301
لا

886
01:23:08,628 --> 01:23:09,280
هذا جيد

887
01:23:09,315 --> 01:23:13,230
يجب أن تقاتل الشر بالشر

888
01:23:13,265 --> 01:23:17,863
الإله وحده لا يكفي

889
01:23:17,898 --> 01:23:21,899
خذ هذه القلادة لها

890
01:23:21,934 --> 01:23:25,299
يجب أن تستخدمها ضده

891
01:23:41,752 --> 01:23:42,667
أجل

892
01:23:42,702 --> 01:23:44,356
تعال من هناك

893
01:23:44,391 --> 01:23:46,232
تعالي

894
01:23:46,267 --> 01:23:47,479
هيا

895
01:23:56,593 --> 01:23:58,132
لقد إهتممت به تستطيعين الخروج الآن

896
01:24:07,213 --> 01:24:08,603
ربما سوف تبقين هنا لبعض الوقت

897
01:24:17,552 --> 01:24:18,960
هيا

898
01:24:35,797 --> 01:24:38,658
داني) (داني) هيا يجب أن نذهب)
سوف نغادر

899
01:24:42,224 --> 01:24:43,005
هيا لنذهب

900
01:24:47,500 --> 01:24:49,259
يجب أن نساعدها

901
01:24:49,294 --> 01:24:51,324
إنتهت الإقتراحات لدي

902
01:24:54,747 --> 01:24:56,027
لا اعرف ماذا نفعل

903
01:25:02,877 --> 01:25:03,957
أنقذها أرجوك

904
01:25:03,992 --> 01:25:05,539
سوف افعل

905
01:25:15,671 --> 01:25:17,654
يبدو بأنني أدين لك ببعض الموت

906
01:25:17,689 --> 01:25:19,573
هل تظن بأنك تستطيع أن تهزمني

907
01:25:19,608 --> 01:25:21,158
إخرس و قم بهذا

908
01:25:47,999 --> 01:25:48,805
سكينك ضعيفة

909
01:25:48,840 --> 01:25:50,880
(مثلك (بوب

910
01:25:53,051 --> 01:25:55,075
و هذا يبدو بسبب أفعالك

911
01:25:55,110 --> 01:25:57,254
هذا الطفل يجب أن يولد

912
01:25:58,362 --> 01:26:00,409
لقد جاء وقته كما  إنتهى وقتك

913
01:26:00,444 --> 01:26:05,220
و كتعزية لقد قاتلت جيدا

914
01:26:09,060 --> 01:26:10,393
سوف أنهي هذا

915
01:26:14,511 --> 01:26:15,986
أتركها و شأنها

916
01:26:22,159 --> 01:26:22,651
إلهي

917
01:26:27,486 --> 01:26:28,592
شخص آخر لأقتله

918
01:27:02,075 --> 01:27:03,139
إستخدمي هذه ضده

919
01:27:03,174 --> 01:27:05,880
أنت الوحيدة التي تستطيع

920
01:27:16,339 --> 01:27:17,395
رايلي) كان محقا)

921
01:27:17,430 --> 01:27:21,240
لا تستطيع أن تحتوي هذا أنت لم تستطيع ابدا

922
01:27:36,717 --> 01:27:38,140
لقد حاولت أن أقود هذا

923
01:27:38,175 --> 01:27:43,443
ما الذي يجعلك تظن بأنك تستطيع أن تحتوي هذا

924
01:27:43,478 --> 01:27:46,040
هذه حماية من الكاهن

925
01:27:46,075 --> 01:27:48,651
لقد إستخدم قوة لم أملكها من قبل

926
01:27:48,686 --> 01:27:51,043
لكن أنا أملك القوة الآن

927
01:27:53,762 --> 01:27:54,071
لا

928
01:28:04,820 --> 01:28:05,872
أنا أبدي

929
01:28:36,353 --> 01:28:36,600
)تيس)

930
01:28:38,440 --> 01:28:39,018
(تيس)

931
01:28:45,702 --> 01:28:46,592
(تيسا)

932
01:28:46,627 --> 01:28:48,040
(كاري)

933
01:28:50,929 --> 01:28:52,028
يجب أن تساعديني كاري

934
01:28:55,100 --> 01:28:56,015
الطفل قادم

935
01:28:58,016 --> 01:28:58,762
أو

936
01:29:02,738 --> 01:29:04,940
ماذا يوجد داخلك؟

937
01:29:04,975 --> 01:29:06,462
إبني

938
01:29:06,497 --> 01:29:07,692
(كاري)

939
01:29:07,727 --> 01:29:09,738
أرجوك يجب أن تساعديني

940
01:29:12,801 --> 01:29:15,071
كاري) أنت صديقتي)

941
01:29:15,106 --> 01:29:16,255
يا إلهي

942
01:29:54,767 --> 01:29:55,296
أنا لا أفهم

943
01:29:55,331 --> 01:29:57,011
أنا حي

944
01:29:57,046 --> 01:29:59,658
كيف هذا؟

945
01:30:09,547 --> 01:30:10,059
يا إلهي

946
01:30:27,178 --> 01:30:27,520
(كاري)

947
01:30:34,801 --> 01:30:35,770
لم أستطيع أن أوقفه

948
01:30:35,805 --> 01:30:37,847
(تيس)

949
01:30:40,071 --> 01:30:40,485
يا إلهي

950
01:30:40,520 --> 01:30:42,620
ماذا حدث ل (كيري)؟

951
01:30:42,655 --> 01:30:45,259
<i>هل الجميع ميت؟</i>

952
01:30:45,294 --> 01:30:47,668
<i>(إقترب (داني</i>

953
01:30:47,703 --> 01:30:49,318
<i>لدي شيء لأريه لك</i>

954
01:30:49,353 --> 01:30:50,328
ماذا؟

955
01:30:50,363 --> 01:30:52,363
ما هو؟

956
01:30:54,435 --> 01:30:55,171
<i>إنه صبي</i>

957
01:30:59,472 --> 01:31:00,200
ل<i>ا يمكن</i>

958
01:31:00,235 --> 01:31:01,954
<i>هو إبننا</i>

959
01:31:05,941 --> 01:31:08,638
<i>أنا لا اعرف, أنا لا افهم كيف هذا ممكن</i>

960
01:31:08,673 --> 01:31:10,959
<i>ألست سعيدا لنا؟</i>

961
01:31:10,994 --> 01:31:13,512
<i>نحن عائلة الآن</i>

962
01:31:16,723 --> 01:31:18,332
<i>أجل</i>

963
01:31:18,367 --> 01:31:19,416
<i>(بالتأكيد (تيس</i>

964
01:31:27,128 --> 01:31:28,913
<i>يجب أن نخرج من هنا قيل أن يعودوا إلى الحياة</i>

965
01:31:31,039 --> 01:31:31,820
<i>لن يفعلوا</i>
" M@DO " ترجمة 