1
00:00:01,100 --> 00:00:06,238
الترجمة
Er@gon
تعديل التوقيت
MusaedQ8 مساعد

2
00:00:32,614 --> 00:00:35,011
" الـمرحـلـة الانـتـقاليـة  "

3
00:00:41,378 --> 00:00:43,412
نفس الشئ فى كل يوم لعين

4
00:00:43,605 --> 00:00:45,236
لقد سمعت هذا -
لا لم تسمعى -

5
00:00:45,300 --> 00:00:46,957
بلى سمعت -
أنا ايضاً -

6
00:00:49,040 --> 00:00:50,958
ساندى ... ماذا تفعلين ؟ -

7
00:00:51,266 --> 00:00:54,531
أمى -
هذا لأجل أعدائنا الجراثيم -

8
00:00:54,532 --> 00:00:57,788
حظاً طيباً فى اختبارك اليوم -
أنا لا أحتاج إلى الحظ -

9
00:01:00,152 --> 00:01:02,088
تمهلى يا أمى -
آسفة -

10
00:01:02,626 --> 00:01:07,473
اقضوا يوماً طيباً
وتذكروا أنتم أقوياء

11
00:01:07,474 --> 00:01:09,731
أنت ابنى القوى

12
00:01:11,042 --> 00:01:12,365
آسفة

13
00:01:12,434 --> 00:01:14,811
لا تنسِ أن تجهزى قرص الديفيدى لعيد ميلادى

14
00:01:14,845 --> 00:01:17,530
لقد أخبرت معلمتى أنى سوف أحضره غداً

15
00:01:17,563 --> 00:01:21,474
هل نسيت شيئا من قبل  ؟ -
فقط لا تنسِ ، حسناً يا أمى -

16
00:01:23,283 --> 00:01:25,202
اذهبى

17
00:02:23,953 --> 00:02:27,582
مرحباً بكم فى احتفالية عيد ميلاد " فرانك جونيور " السادس

18
00:02:27,616 --> 00:02:30,582
لدينا العديد من الضيوف المشاهير

19
00:02:34,161 --> 00:02:35,792
لطيف

20
00:03:12,351 --> 00:03:12,485
أوه ... مولى

21
00:03:12,618 --> 00:03:14,320
مولى فوستر ؟

22
00:03:14,353 --> 00:03:17,799
أنتِ ساحرة
ساحرة صغيرة

23
00:03:19,729 --> 00:03:22,171
يا إلهى

24
00:03:29,160 --> 00:03:31,462
مولى .. مولى

25
00:03:32,901 --> 00:03:34,927
يا إلهى

26
00:03:39,655 --> 00:03:42,446
أمى .. أنا لا افهم لماذا يجب أن ننتقل الى المدينة ؟

27
00:03:43,833 --> 00:03:47,915
المدينة هى مركز كل شئ
سوف تكون بداية جديدة لنا

28
00:03:47,949 --> 00:03:52,405
أبى يقول أن المخنثين فقط هم من يعيشون فى المدينة

29
00:03:52,406 --> 00:03:53,940
والآن نحن أيضاً

30
00:04:12,430 --> 00:04:14,166
هل سنسكن بجوار مخنثين ؟

31
00:04:14,256 --> 00:04:15,731
ما هو المخنث ؟

32
00:04:15,764 --> 00:04:18,773
إنه شخص لديه عضو ذكرى وعضو أنثوى ويسكن فى المدينة

33
00:04:18,774 --> 00:04:20,884
ليس هذا معنى الكلمة

34
00:04:21,016 --> 00:04:24,065
حسناً يا رفاق لقد وصلنا

35
00:04:24,334 --> 00:04:26,191
أريد أن أقضى حاجتى

36
00:04:26,225 --> 00:04:28,523
هل تستطيع أن تنتظر قليلاً ؟

37
00:04:29,213 --> 00:04:30,884
"مرحباً بكم فى مدينة " نيويورك

38
00:04:31,055 --> 00:04:33,373
نحن هنا بسبب أن والدينا تطلقا

39
00:04:33,411 --> 00:04:35,750
ولم نشاهد الاوبرا حتى الآن

40
00:04:35,783 --> 00:04:37,490
حبيبتى -
أتعلمين ؟ لقد قرأت عن هذا -

41
00:04:37,715 --> 00:04:40,831
هذا هو السلوك المتوقع من طفل تطلق والداه

42
00:04:40,961 --> 00:04:42,925
فقط احمل الحقائب

43
00:04:42,959 --> 00:04:46,223
أمى انظرى الى هذا .. نحن نكتب أسماؤنا

44
00:04:46,703 --> 00:04:48,525
يا إلهى

45
00:04:52,551 --> 00:04:54,726
لا تستطيع ان تنتقل من مكان الى آخر لبقية حياتك

46
00:04:55,412 --> 00:04:58,844
إنهم ثلاثة أسابيع فقط يا أمى

47
00:04:58,877 --> 00:05:00,989
إنها فتاة ذكية

48
00:05:01,023 --> 00:05:04,808
ولكنها لم تتخرج من الجامعة
وأنتِ لم تحبينها

49
00:05:04,841 --> 00:05:07,774
ولكنها كانت تتحدث الفرنسية جيداً

50
00:05:07,808 --> 00:05:09,197
لأنها كانت فرنسية

51
00:05:09,230 --> 00:05:13,237
"لقد كانت من آل " فنكلستين
"من الصعب أن لا تحب من هم من آل " فنكلستين

52
00:05:13,559 --> 00:05:16,687
على أية حال لقد تحدثت مع بنت عمك " لو " لقد رتبت لك مقابلة عمل

53
00:05:16,721 --> 00:05:19,440
فى مركز النساء حيث اعتادت أن تعمل هناك
لكى نخرجك من اكتئابك

54
00:05:19,474 --> 00:05:21,859
أنا بالفعل لدى عمل فى المقهى

55
00:05:22,084 --> 00:05:24,958
أنت خريج جامعى .. بربك

56
00:05:24,986 --> 00:05:28,672
تستطيع أن تطبق ما درسته عن النساء

57
00:05:28,801 --> 00:05:31,794
انة مجرد تخصص أدنى يا أبى
"يدعى "علم الاجتماع

58
00:05:32,115 --> 00:05:35,620
"خريجة  جامعة " ستانفورد
"وعملك السابق صحفية فى جريدة " نورثويسترن

59
00:05:35,716 --> 00:05:39,096
أنتِ مدركة أن هذه وظيفة "محلل بيانات"  ؟

60
00:05:39,322 --> 00:05:42,633
لقد كنت أربى طفلين

61
00:05:44,936 --> 00:05:46,999
والحقيقة هى ... أنى سوف أطلق

62
00:05:47,908 --> 00:05:52,060
ولكنى واثقة من أنى سأكون جيدة فى هذا
لأنى منظمة

63
00:05:53,949 --> 00:05:57,958
أنا أحب الرياضة كثيراً
وإن كنت لا أعلم الكثير عن الهوكى

64
00:05:58,481 --> 00:06:02,850
بعد أن أنجبت اطفالى قررت أن أبقى فى البيت
لأهتم بهم لفترة

65
00:06:03,357 --> 00:06:07,508
أنت تعرف أن الاطفال يحتاجون
إلى وقت طويل للرعاية

66
00:06:08,439 --> 00:06:11,266
أو ربما لا تعرف

67
00:06:11,380 --> 00:06:15,470
على أية حال .. مع مرور الوقت بدأوا
بالذهاب إلى المدرسة

68
00:06:15,663 --> 00:06:18,304
وأصبح لدى متسع من الوقت

69
00:06:18,413 --> 00:06:21,457
فقمت بعمل بعض تقارير البيانات

70
00:06:21,491 --> 00:06:24,363
وتحليل بيانى لهم

71
00:06:24,460 --> 00:06:25,899
بمفردك ؟

72
00:06:41,527 --> 00:06:42,792
كيف ؟

73
00:06:42,826 --> 00:06:46,470
إنه فقط الوقت ووصلة تليفزيون جيدة

74
00:06:47,696 --> 00:06:52,556
أرام فنكلستين"  .. هذا اسم يهودى .. صحيح ؟"

75
00:06:58,427 --> 00:07:01,309
كيف تشعر تجاه النساء يا " أرام " ؟

76
00:07:02,043 --> 00:07:04,342
هل تمازحيننى ؟
إنهم رائعون

77
00:07:05,047 --> 00:07:09,725
مؤخراً قررت أن أمضى بقية حياتى مع امرأة

78
00:07:11,143 --> 00:07:15,190
فأنا بالتاكيد لا أريد أن أقضى حياتى مع رجل

79
00:07:15,703 --> 00:07:18,361
لقد كانت تجربة ... مع إمرأة

80
00:07:20,618 --> 00:07:26,344
والآن أصبحت لا أؤمن بالحب ولا بأى شئ آخر

81
00:07:28,184 --> 00:07:32,519
أرام" أنا أعرف أن دراستك فى الجامعة كانت تتعلق بالنساء"

82
00:07:32,553 --> 00:07:35,938
ولكن بعيداً عن هذا
هل لديك أى خبرات أخرى مع النساء

83
00:07:35,939 --> 00:07:38,647
قد تؤهلك للعمل بهذه الوظيفة ؟

84
00:07:42,179 --> 00:07:46,001
اعتدت أن أشترى موانع الحمل لأمى

85
00:07:46,530 --> 00:07:50,452
أنت مناسب تماماً للوظيفة

86
00:07:52,666 --> 00:07:55,120
لقد قابلت رفيقة روحى

87
00:07:55,448 --> 00:07:59,249
أنت قابلت فرنسية جذابة
و كانت تحتاج الى اقامة

88
00:07:59,498 --> 00:08:01,564
... لقد كانت -
... جذابة -

89
00:08:01,598 --> 00:08:03,561
لم يكن هذا -
مثيرة -

90
00:08:03,595 --> 00:08:06,546
لقد كان شيئاً آخر ...  لقد كانت بحاجة لى

91
00:08:06,580 --> 00:08:08,342
فعلاً .. لكى تحصل على الاقامة

92
00:08:08,375 --> 00:08:12,274
لابد أن يكون هناك معنى لهذا كله

93
00:08:12,308 --> 00:08:17,021
أنت تعيش مع والديك .. وهذا لن يجعلك رجلاً

94
00:08:17,054 --> 00:08:18,681
أنا أدخر

95
00:08:18,715 --> 00:08:23,528
أنا آسف لأنى ساقول هذا
ولكنك تعمل فى مقهى

96
00:08:24,235 --> 00:08:26,747
وزوجتك الفرنسية الجذابة تركتك من أجل أخيها

97
00:08:26,851 --> 00:08:28,197
توقفى

98
00:08:28,714 --> 00:08:30,347
هل أحضر لك شيئاً ؟

99
00:08:30,834 --> 00:08:33,865
بلى .. هذا الاعلان يقول أن لديكم شقة للإيجار ؟

100
00:08:33,899 --> 00:08:35,239
... بلى .. المالك

101
00:08:35,816 --> 00:08:38,883
سيكون من دواعى سرورى أن أريها لك

102
00:08:40,515 --> 00:08:41,762
بالتأكيد -
حسناً -

103
00:08:42,722 --> 00:08:44,256
ناضجة

104
00:08:44,385 --> 00:08:47,396
"أنا "ميتشيل" وهذا هو "أرام

105
00:08:47,966 --> 00:08:49,316
وهو يحاول أن يجد معنى للحياة

106
00:08:49,464 --> 00:08:53,831
و إذا كنتِ تحتاجين لجليس أطفال
هو أيضاًً جليس اطفال رائع

107
00:08:54,658 --> 00:08:56,442
دعونا نريكم الشقة

108
00:08:56,476 --> 00:08:59,256
مرحباً يا أطفال -
أمى .. أنا لا اريد أن أعيش هنا -

109
00:08:59,290 --> 00:09:02,481
أنا أريد غرفة خاصة بى -
هل باقى الكثير من الشقق لنراها ؟ -

110
00:09:07,939 --> 00:09:10,718
لقد عثرت على شقة -
انتِ سريعة -

111
00:09:11,377 --> 00:09:15,135
ليست جيدة جداً ولكن زوجى لن يكون بها
ولهذا ستكون ممتازة

112
00:09:15,169 --> 00:09:17,314
كيف تأقلمت سريعاً هكذا ؟

113
00:09:17,347 --> 00:09:20,530
بعد سنين من الزواج .. تعلمت كيف أختار

114
00:09:20,564 --> 00:09:22,232
كيف حال البحث عن وظيفة ؟

115
00:09:22,266 --> 00:09:24,886
"بلى .. وظيفة محللة بيانات فى شبكة "اس ان ان

116
00:09:24,919 --> 00:09:28,553
لا أستطيع أن أصدق .. لقد تخطيتى الأمر تماماً

117
00:09:28,586 --> 00:09:32,658
الناس تقول .. أن حالك يسوء بعد الطلاق .. ولكنى أحس أنى أفضل

118
00:09:33,296 --> 00:09:34,928
لا تحسى بمرارة الوحدة ؟

119
00:09:35,657 --> 00:09:38,114
لا .. هذا أفضل شئ حدث لى فى حياتى

120
00:09:38,435 --> 00:09:40,534
لقد كنت محجوزة فى منزل ريفى

121
00:09:40,568 --> 00:09:43,405
يوماً بعد يوم ..مثل فأر فى مصيدة

122
00:09:43,438 --> 00:09:45,068
هيا يا رفاق

123
00:09:45,101 --> 00:09:48,433
والباقى الآن لكى تتخطى الأمر تماماً هو المعاشرة

124
00:09:48,467 --> 00:09:50,987
لا .. هذا هو الشئ الوحيد الذى لست مستعدة له

125
00:09:51,020 --> 00:09:53,020
أنا لا أتوقع أن تقعى فى حب هذا الرجل

126
00:09:54,670 --> 00:09:58,043
الرجل ؟
اوه ..لا .. من هو هذا الرجل ؟

127
00:09:58,077 --> 00:10:00,989
أخصائى العظام  الذى
عالجنى بعد ما حدث معى  فى المصعد

128
00:10:01,023 --> 00:10:04,527
إن رائحته جميلة .. ودرس فى أحسن الجامعات

129
00:10:04,560 --> 00:10:06,458
أين ؟ -
"جامعة "سانتا بابرا -

130
00:10:06,492 --> 00:10:08,055
هذه ليست جامعة جيدة

131
00:10:08,089 --> 00:10:10,263
على أية حال .. مظهره جيد ويملك منزل فى الريف

132
00:10:10,297 --> 00:10:11,756
ولقد أخبرته كل شئ عنك

133
00:10:11,789 --> 00:10:14,828
انتظرى .. إنه هذا الشاب الذى أرانى الشقة

134
00:10:14,861 --> 00:10:16,685
الذى حاول أن يقبلك ؟

135
00:10:16,718 --> 00:10:19,408
لا .. لا ، إنه يعمل فقط فى المقهى

136
00:10:19,442 --> 00:10:22,143
إنه لطيف -
بلى  .. كما لو أن لديه 10 سنوات -

137
00:10:22,177 --> 00:10:24,048
مؤخرة لطيفة .. يا فتى المقهى

138
00:10:29,334 --> 00:10:31,639
إخرجى مع اخصائى العظام .. واستمتعى قليلاً

139
00:10:31,673 --> 00:10:34,815
... ربما ستعاشريه فى النهاية ... أتعلمين
هذا يبدوا صحيحاً

140
00:10:38,274 --> 00:10:41,958
لماذا أنتِ هنا ؟
لقد مضت ثلاثة اسابيع

141
00:10:42,191 --> 00:10:43,629
لقد أتيت لأراك

142
00:11:09,087 --> 00:11:11,090
تمتعى بوقتك

143
00:11:11,124 --> 00:11:14,612
إنه طفل ضخم .. وسمين جداً

144
00:11:14,646 --> 00:11:19,023
"لقد تعرفت عليه فى المدرسة وغيّر اسمى إلى "بابلو

145
00:11:19,057 --> 00:11:23,130
يا اإلهى هذا شئ فظيع .. هل أنت بخير يا عزيزى ؟ -
"نادينى "بابلو -

146
00:11:23,164 --> 00:11:24,502
ولقد كان ممتع

147
00:11:24,535 --> 00:11:27,043
حسناً .. استمعوا إلىّ -
أوه ..لا -

148
00:11:27,077 --> 00:11:29,787
ماذا ؟ -
"عندما تقولين "استمعوا إلىّ-

149
00:11:29,821 --> 00:11:31,358
دائماً ما يكون هناك شئ غريب

150
00:11:31,392 --> 00:11:34,503
لا يوجد شئ غريب
كل ما فى الأمر أنى أفكر فى الخروج فى ميعاد غرامى

151
00:11:35,016 --> 00:11:37,104
أنا لا أعرف إذا كان أحد مهتم

152
00:11:37,137 --> 00:11:40,053
ولكن أعتقد أن هذا سوف يكون جيد لى

153
00:11:40,797 --> 00:11:42,824
وأريد أن أعرف رأيكم ؟

154
00:11:42,857 --> 00:11:44,454
هل سوف تعاشرين أحداً ؟

155
00:11:44,488 --> 00:11:46,107
هذا سؤال غير لائق

156
00:11:51,794 --> 00:11:56,525
يا أطفال .. إذا كنا سنعيش فى المدينة

157
00:11:56,559 --> 00:11:59,001
لابد أن نعتاد على مثل هذه الاشياء

158
00:11:59,993 --> 00:12:02,913
اتبعونى بهدوء

159
00:12:08,445 --> 00:12:10,742
مرحباً -
أهلاً -

160
00:12:13,899 --> 00:12:15,792
شكراً لك على المجئ بسرعة

161
00:12:15,826 --> 00:12:17,464
أنا عادة لن أضعك فى مثل هذه المواقف مباشرة

162
00:12:17,497 --> 00:12:20,270
من المفروض أن تحصل على تدريب
ولكن لا يوجد وقت

163
00:12:20,304 --> 00:12:23,279
سعيد أنى استطيع أن اساعد -
حسناً .. ارتدى زيك الرسمى -

164
00:12:23,313 --> 00:12:24,834
واتجه الى غرفة النشاطات

165
00:12:24,867 --> 00:12:27,433
-- الزىّ الرسمى ؟
بلى .. موجود فى الخزانة خلفك -

166
00:12:27,467 --> 00:12:31,230
بسرعة .. فصل الدفاع عن النفس يبدأ فى الخامسة والنصف

167
00:12:31,512 --> 00:12:33,464
أمى ... لماذا نحن هنا ؟

168
00:12:33,498 --> 00:12:37,446
نحن الآن نعيش فى " نيويورك " وسوف نقابل كل أنواع الناس

169
00:12:37,480 --> 00:12:39,292
يجب أن نتعلم كيف نتعامل معهم

170
00:12:39,325 --> 00:12:41,009
مثل الرجل صاحب الذكر ؟

171
00:12:43,715 --> 00:12:47,454
.... تسيرون فى الشارع وفجأة تسمعون

172
00:12:48,983 --> 00:12:51,579
مرحبا يا حلوة يعجبنى قوامك

173
00:12:52,092 --> 00:12:55,556
... لما لا تاتى إلى هنا .. وتجلسى

174
00:12:55,978 --> 00:12:59,770
مرحباً يا غلام أتريد أن تحصل على 100 دولار ؟

175
00:12:59,804 --> 00:13:03,232
بالتأكيد -
لا .. أنت لا تريد ذلك المال -

176
00:13:03,615 --> 00:13:07,033
الحفاظ على النفس فى مدينة المفترسين

177
00:13:07,514 --> 00:13:10,200
هذا ما سوف تتعلمونه هنا

178
00:13:11,197 --> 00:13:13,408
دعونى أقدم لكم المفترس

179
00:13:16,993 --> 00:13:18,607
مرحباً

180
00:13:23,179 --> 00:13:25,729
لا تقل أى شئ أيها المفترس
ما دام ليس فى النص

181
00:13:26,050 --> 00:13:27,941
فلنبدأ بالسيناريو الثامن

182
00:13:37,543 --> 00:13:39,758
أيتها الحلوة

183
00:13:42,229 --> 00:13:44,379
سيناريو ثلاثة

184
00:13:47,065 --> 00:13:49,794
مرحبا يا حلوة .. لابد أن تقومى بترخيص هذا

185
00:13:56,441 --> 00:13:57,955
خمسة

186
00:13:58,583 --> 00:14:01,957
سيدة "سانشيز" يبدو ان لديكِ مرض

187
00:14:05,725 --> 00:14:07,791
وأيضاً صدر رائع

188
00:14:13,607 --> 00:14:16,658
والأن التمرين الأخير

189
00:14:16,691 --> 00:14:20,118
والذى أدعوه
"محيط الغضب"

190
00:14:20,615 --> 00:14:23,361
استعدوا ..لأنه تدريب قوى

191
00:14:23,794 --> 00:14:26,220
كلنا كنساء لدينا

192
00:14:26,254 --> 00:14:29,027
شعور مكبوت بالإحباط والغضب

193
00:14:29,643 --> 00:14:33,298
وكل هذه المشاعر تتجمع معاً لتكون محيط

194
00:14:33,574 --> 00:14:38,587
وهذا المحيط يمكن أن نستعمله جميعاً

195
00:14:38,621 --> 00:14:42,926
فهو يحتوى على غضب جميع  النساء

196
00:14:42,960 --> 00:14:47,710
الذين تم استغلالهم أو اهانتهم

197
00:14:47,895 --> 00:14:52,090
أو لم يأخذوا أجراً كاملاً لعمل قاموا به أفضل من الرجال

198
00:14:52,614 --> 00:14:55,943
أو جد كان عبد

199
00:14:57,134 --> 00:15:01,281
أو جامع ارز .. أو ببساطة

200
00:15:01,315 --> 00:15:03,176
خادمة

201
00:15:04,100 --> 00:15:09,302
زوج يخونك أو يكذب عليكى

202
00:15:09,510 --> 00:15:12,750
أو انتى  أو انتى أو انتى

203
00:15:12,784 --> 00:15:16,374
أنا شاذة -
قابلينى بعد نهاية الفصل -

204
00:15:16,441 --> 00:15:21,729
كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعاً الآن وإلى الأبد

205
00:15:22,386 --> 00:15:24,183
أحتاج إلى متطوعة

206
00:15:28,264 --> 00:15:29,754
!! أمى

207
00:15:31,262 --> 00:15:32,819
لا ،  لا تفعليها

208
00:15:37,977 --> 00:15:41,408
أنتِ سوف تستخدمى ما حدث لك

209
00:15:41,442 --> 00:15:46,053
وتطلقى محيط الغضب عليه

210
00:15:46,117 --> 00:15:48,831
هل من الممكن أن اذهب إلى الحمام ؟

211
00:15:48,864 --> 00:15:51,075
اخرس أيها المفترس
أخبريه أن يخرس

212
00:15:53,016 --> 00:15:56,263
اخرس أيها المفترس -
مرة أخرى بصوت عالى -

213
00:16:07,524 --> 00:16:08,925
اخرس أيها المفترس

214
00:16:08,958 --> 00:16:12,544
والآن أخبريه بكل ما تريدين ان تخبريه به

215
00:16:21,953 --> 00:16:24,876
أيها الوغد الحقير

216
00:16:24,909 --> 00:16:28,793
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم

217
00:16:28,827 --> 00:16:30,390
فى الجحيم للأبد

218
00:16:30,423 --> 00:16:33,019
سيحرقكم الشيطان

219
00:16:33,052 --> 00:16:35,947
بحديد ساخن

220
00:16:35,948 --> 00:16:40,634
وتختنق بألم كبير

221
00:16:40,764 --> 00:16:42,931
والآن اضربيه

222
00:16:46,967 --> 00:16:48,304
يا إلهى

223
00:16:48,358 --> 00:16:50,493
هل هناك أى شئ يجب أن أعرفه ؟

224
00:17:03,229 --> 00:17:04,795
اهدأى

225
00:17:13,103 --> 00:17:16,524
أنا أكرهك

226
00:17:30,276 --> 00:17:32,121
حسناً

227
00:17:39,535 --> 00:17:41,416
هل أعرفك ؟

228
00:17:42,542 --> 00:17:46,946
أنا لا أفهم كيف ستعرف معنى الحياة عن
طريق أن تُضرب من النساء كل يوم ؟

229
00:17:46,751 --> 00:17:48,978
انا أساعد الناس .. أنا أساهم فى تكوين عالم أفضل

230
00:17:51,052 --> 00:17:52,993
أنا كالممثل

231
00:17:53,026 --> 00:17:57,137
ماذا قلت ؟ .. الحياة تكشف نفسها

232
00:17:57,171 --> 00:18:01,917
إنها مثل مرآة
كما لو كنت فى مسرح

233
00:18:06,983 --> 00:18:10,197
أنظر الى نفسك -
انه ليس بهذا السوء -

234
00:18:10,230 --> 00:18:12,423
أمى آسفة لأنها ضربتك

235
00:18:12,457 --> 00:18:14,098
"شكراً لك يا "فرانكى

236
00:18:14,131 --> 00:18:17,012
لا تقلق أمك لم تضربنى

237
00:18:17,013 --> 00:18:18,260
لقد مررت بالكثير من الأشياء السيئة مؤخراً

238
00:18:18,293 --> 00:18:20,504
هل أستطيع أن آخذ .. ؟ -
ليس الآن يا حبيبى -

239
00:18:20,661 --> 00:18:23,893
لقد مررت بالكثير من الاشياء السيئة مؤخراً
ولم أدرك الى أىّ حد كانت تؤثر علىّ

240
00:18:23,927 --> 00:18:25,898
لا تقلقى -
هذا اعتذار منى -

241
00:18:25,931 --> 00:18:28,050
لقد اخترتها -
وأنا ساعدت -

242
00:18:28,439 --> 00:18:30,926
إذا ضغطت عليها بقوة فسوف تقتلك

243
00:18:31,137 --> 00:18:33,850
أنا كنت أفكر فى قبول عرضك

244
00:18:34,843 --> 00:18:36,323
العمل كجليسة أطفال

245
00:18:36,781 --> 00:18:38,677
إذا كان العرض مازال قائماً

246
00:18:38,807 --> 00:18:41,057
... أنا لم .. أقصد اننى

247
00:18:41,570 --> 00:18:47,094
أنت تعمل فى مركز لمساعدة النساء
أعتقد أنك شخص يمكن الاعتماد عليه

248
00:18:48,124 --> 00:18:52,704
أعتقد أننى يمكن أن أساعدك بعد العمل

249
00:18:53,122 --> 00:18:54,527
هل يوم الخميس مناسب لك ؟

250
00:18:54,560 --> 00:18:57,064
لديها ميعاد غرامى -
مع شخص رائع -

251
00:18:59,957 --> 00:19:01,543
أين تعلمتم هذا ؟

252
00:19:01,576 --> 00:19:05,896
علمتنى " أوليفيا " فى المدرسة .. إنها فتاتى
نحن نلعب بالكرة

253
00:19:06,883 --> 00:19:08,731
متى أستطيع أن ألعب أنا بالكرة ؟

254
00:19:10,204 --> 00:19:12,372
هل الساعة السابعة مناسبة لك ؟

255
00:19:14,016 --> 00:19:15,397
جيد

256
00:19:20,088 --> 00:19:23,598
فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون

257
00:19:23,632 --> 00:19:27,551
وهناك أحيان أخرى .. يجد فيها المفقودون أنفسهم

258
00:19:27,584 --> 00:19:29,106
"فعلاً يا "راباي

259
00:19:29,236 --> 00:19:33,823
هو ليس ولد سئ .. هو فقط لم يجد القدوة

260
00:19:33,896 --> 00:19:37,798
هل تتحدثون عنى ؟
لقد كانت قدوتى الوحيدة أنت وأبى

261
00:19:37,831 --> 00:19:42,888
إن المعارك ليست فقط فى ميادين الحرب
ولكن أيضاً فى داخل الروح

262
00:19:42,923 --> 00:19:44,987
إن روحى على ما يرام

263
00:19:45,309 --> 00:19:47,060
ماذا يخبئ له المستقبل يا "راباى" ؟

264
00:19:47,094 --> 00:19:48,984
أمى إنه ليس بعراف

265
00:19:49,018 --> 00:19:51,076
من الضرورى أن يجد عمل جديد

266
00:19:53,028 --> 00:19:57,472
لحسن الحظ .. ابن عمى صياد جوائز ... هل أنت مهتم بالأعمال يا " أرام "؟

267
00:19:57,504 --> 00:19:59,166
بلى

268
00:19:59,232 --> 00:20:02,030
يا أطفال .. لقد وصل جليستكم
تعالوا ورحبوا به

269
00:20:02,915 --> 00:20:05,051
"سادى" غالباً ما تذهب للنوم بعد "فرانكى"

270
00:20:05,084 --> 00:20:07,387
ولكن بسبب عمليتها الجراحية ستذهب للنوم فى نفس الميعاد

271
00:20:10,477 --> 00:20:14,332
هل أنتِ واثقة أننى يجب ألا أكون
متواجداً معها بعد العملية الجراحية ؟

272
00:20:20,029 --> 00:20:22,401
هذه هى عمليتها الجراحية

273
00:20:22,435 --> 00:20:24,976
لقد أخبرتكِ أنه كان ميتاً عندما وجدته

274
00:20:25,010 --> 00:20:27,501
ولكن لم تكن أحشاءه خارج جسمه

275
00:20:27,534 --> 00:20:30,577
أنا أكرهك -
هل أستطيع أن ألعب على " وى " ؟

276
00:20:30,610 --> 00:20:31,904
لنصف ساعة فقط

277
00:20:35,165 --> 00:20:36,976
سوف تكون بخير .. صحيح ؟ -
بلى -

278
00:20:37,117 --> 00:20:40,108
فى الحقيقة ..لا أريد أن أذهب

279
00:20:40,109 --> 00:20:42,139
ولكن صديقتى ... إنها

280
00:20:42,364 --> 00:20:45,334
إنها تجبرنى ... فهى تعتقد أنى  لابد أن أخرج

281
00:20:47,367 --> 00:20:49,286
وأبتعد عن الضغط

282
00:20:51,553 --> 00:20:54,482
هل أبدوا جيداً ؟ هل كل شئ فى مكانه ؟

283
00:20:55,461 --> 00:20:58,214
يبدوا ذلك -
حسناً -

284
00:21:01,459 --> 00:21:04,247
"الوداع يا "فرانكى
الوداع

285
00:21:09,907 --> 00:21:12,663
"مرحباً يا "فرانك-
"أدعى "بابلو-

286
00:21:13,497 --> 00:21:16,820
لقد كان لديه مشلكة فى عظام جمجمته

287
00:21:18,750 --> 00:21:20,445
وماذا فعلت ؟

288
00:21:20,478 --> 00:21:23,331
ذهبت للمنزل وأحضرت جمجمتى ؟

289
00:21:23,748 --> 00:21:28,653
أىّ جمجمة ؟ -
الأمر ليس بتلك الغرابة -

290
00:21:28,687 --> 00:21:33,312
لدىّ جمجمة فى المنزل أستخدمها للدراسة

291
00:21:33,985 --> 00:21:37,186
أضعها فى اوضاع مختلفة
وأرى التاثير الناتج على بناء العظام

292
00:21:37,513 --> 00:21:40,340
إنها "هو" ؟
"بلى إنها "هو

293
00:21:41,146 --> 00:21:43,197
"سيكون الامر غريب لو كانت " هى

294
00:21:43,231 --> 00:21:46,855
ربما يعتقد الناس أنى أخرج مع أحدهم

295
00:21:46,889 --> 00:21:51,000
وربما يبعد هذا امرأة جميلة مثلك

296
00:21:51,039 --> 00:21:52,997
أنا أم

297
00:21:53,766 --> 00:21:55,711
أنا لا اعلم لماذا قلت هذا

298
00:21:55,745 --> 00:21:58,160
أنا أعرف هذا .. إنها الحقيقة

299
00:21:58,248 --> 00:22:02,912
أنتِ أم وجميلة جداً

300
00:22:02,923 --> 00:22:05,969
ولديكِ أيضاً جبهة جميلة جداً

301
00:22:19,198 --> 00:22:21,477
أعذرينى لثانية

302
00:22:37,361 --> 00:22:40,180
لم تخبرينى الكثير عن نفسك

303
00:22:40,214 --> 00:22:42,229
يا إلهى

304
00:22:46,700 --> 00:22:49,499
مرحباً -
أنا هنا -

305
00:22:49,814 --> 00:22:51,570
اعتقدت أنكِ رحلتى

306
00:22:54,588 --> 00:22:56,530
هل أنتِ من المدينة ؟

307
00:22:57,764 --> 00:23:02,037
"لا .. لقد نشأت بالقرب من "سان فرانسسكو

308
00:23:02,070 --> 00:23:04,894
إنها مدينة رائعة

309
00:23:07,459 --> 00:23:09,534
هل لديكِ أىّ هوايات ؟

310
00:23:11,732 --> 00:23:13,340
فقط الاعتناء بأولادى

311
00:23:13,374 --> 00:23:16,290
لا .. لا .. هذه ليست

312
00:23:16,380 --> 00:23:19,632
هواية

313
00:23:22,708 --> 00:23:24,804
اعتدت أن أحب ركوب الريح

314
00:23:24,838 --> 00:23:27,960
أين بالضبط ؟
فى المحيط ؟ ... فى البحيرات ؟ ... أين ؟

315
00:23:28,611 --> 00:23:30,973
فى البحيرات  .. خصوصاً على البحيرات

316
00:23:32,125 --> 00:23:34,293
شاركت فى بعض المسابقات عندما كنت صغيرة

317
00:23:41,559 --> 00:23:45,538
مسابقات ركوب الريح
هذا مُبهر

318
00:23:45,991 --> 00:23:47,351
إذن

319
00:23:47,384 --> 00:23:49,539
أنتِ

320
00:23:52,801 --> 00:23:56,638
أنتِ رائعة

321
00:24:00,598 --> 00:24:02,466
ماذا تعمل فى العادة ؟

322
00:24:02,499 --> 00:24:04,772
أعمل فى مقهى -
أقصد .. وظيفتك الحقيقية -

323
00:24:05,565 --> 00:24:07,138
إنها وظيفتى الحقيقية

324
00:24:07,172 --> 00:24:08,842
اعتقدت أنك تعمل فى مركز النساء

325
00:24:09,355 --> 00:24:10,960
لا ..لقد كان مرة واحدة وتركتها

326
00:24:10,993 --> 00:24:13,731
ألم تدرس بالجامعة ؟ -
بلى -

327
00:24:13,764 --> 00:24:16,360
أريد وظيفة حقيقية عندما أكون فى سنك

328
00:24:18,103 --> 00:24:19,388
ضربة قاضية

329
00:24:19,421 --> 00:24:21,412
بابلو" أعطاك الضربة القاضية"

330
00:24:22,693 --> 00:24:25,648
هل سنحظى ببعض المرح الليلة ؟
أم أنك من النوع الممل ؟

331
00:24:26,161 --> 00:24:27,726
مرحباً يا رفاق ... إنه أنا

332
00:24:27,760 --> 00:24:32,046
أنا أتصل لأطمئن عليكم
أرجوا أن يكون كل شئ بخير

333
00:24:35,884 --> 00:24:37,568
الوداع

334
00:24:38,623 --> 00:24:40,314
هل أنتِ قلقة على الاطفال ؟

335
00:24:47,525 --> 00:24:49,966
جليسة الاطفال الجديدة ليس لديها خبرة

336
00:24:50,384 --> 00:24:53,561
أنا أعرف ما تحتاجينه بالضبط -
حقا ؟ -

337
00:24:55,953 --> 00:24:58,974
بلى ... كلنا نشعر بالاجهاد فى مكان ما

338
00:24:59,487 --> 00:25:01,412
فى حالتك .. الاجهاد فى أكتافك

339
00:25:04,132 --> 00:25:07,345
وقليلاً أسفل ظهرك

340
00:25:08,726 --> 00:25:10,889
لدى خبرة كبيرة فى هذه الأمور

341
00:25:11,882 --> 00:25:15,662
أستطيع أن أعرف بمجرد النظر للناس

342
00:25:20,376 --> 00:25:22,423
وإلى طريقة ابتسامتهم

343
00:25:30,836 --> 00:25:32,500
بدون مقابل

344
00:25:34,834 --> 00:25:36,546
إن "سكوكور" يتبعنى

345
00:25:38,383 --> 00:25:40,903
لقد أمسك ذراعى

346
00:25:43,171 --> 00:25:45,042
أنا أجرى فى الغابة

347
00:25:46,401 --> 00:25:50,064
لقد تركنى بذراع واحدة
أرجوك لا

348
00:25:52,134 --> 00:25:55,160
أنا أخاف من الأقنعة

349
00:25:55,194 --> 00:25:57,306
"أنت حتى لم تستطع أن ترتدى قناع فى عيد " الهالويين

350
00:25:57,339 --> 00:25:59,724
لأنه كان ساخناً ورائحته سيئة

351
00:25:59,757 --> 00:26:01,173
لقد كانت هذه رائحتك -
" سادى " -

352
00:26:01,207 --> 00:26:02,923
فى الحقيقة -
لا ... لا يوجد سبب لكى نتحدث هكذا -

353
00:26:03,307 --> 00:26:04,554
الساعة الآن الحادية عشر ليلاً

354
00:26:04,586 --> 00:26:07,423
يجب أن تناموا قبل أن تأتى والدتكم

355
00:26:09,796 --> 00:26:11,740
"أريد أن أشاهد فلم "طرد الارواح الشريرة -
حسناً -

356
00:26:11,837 --> 00:26:13,145
أنا لا أشعر أنى على ما يرام

357
00:26:13,179 --> 00:26:14,822
سوف أتقيأ

358
00:26:16,725 --> 00:26:20,313
إذا كنتِ ستتقيأ .. فافعلها قبل أن تصل والدتك

359
00:26:20,826 --> 00:26:23,423
كلما تحدثت عن الضفادع يبدأ بالتقيئ

360
00:26:23,457 --> 00:26:25,581
أنا أحب الضفادع .. إن طعمهم لذيذ

361
00:26:25,615 --> 00:26:27,401
هل ستأكل ما سيستقيأه ؟ -
" سادى " -

362
00:26:27,435 --> 00:26:28,692
ماذا ؟ -

363
00:26:28,726 --> 00:26:31,872
أنتِ تخيفينه .. وهذة هى مشكلته

364
00:26:31,906 --> 00:26:33,917
هل تعرف ماذا أفعل عندما أشعر أنى سأتقيأ يا "فرانكى"؟

365
00:26:33,950 --> 00:26:36,108
اسمع هذا جيد -
ماذا ؟ -

366
00:26:36,142 --> 00:26:40,299
أكل الجلد مع المسطردة وزبدة اللبن -
حسناً -

367
00:26:40,651 --> 00:26:43,564
... فقط امضغهم مع

368
00:26:43,597 --> 00:26:45,298
هذا يكفى

369
00:26:52,715 --> 00:26:54,665
هل تريدى أن تلمسيه ؟

370
00:26:56,695 --> 00:26:58,657
أوقف السيارة

371
00:27:03,955 --> 00:27:06,228
أنتِ لديكِ مشكلة ؟
أنا لدىّ مشكلة -

372
00:27:21,369 --> 00:27:23,744
شكراً على العرض

373
00:27:25,096 --> 00:27:27,180
كنت أود أن ألمسه

374
00:27:30,788 --> 00:27:36,009
فى سيارة أجرة ... إنه المكان المثالى

375
00:27:40,236 --> 00:27:42,060
! هوايات

376
00:27:44,459 --> 00:27:47,721
ركوب الامواج .. الرقص .. ركوب الرياح

377
00:27:49,111 --> 00:27:51,588
تنظيف البيت

378
00:27:56,100 --> 00:28:00,565
كيف حدث هذا لى ؟
هل سألت نفسك هذا السؤال ؟

379
00:28:00,599 --> 00:28:04,319
كيف خرجت عن المسار

380
00:28:04,416 --> 00:28:07,081
الذى رسمته لنفسى ؟

381
00:28:09,157 --> 00:28:13,515
لقد ظننت أنه ربما

382
00:28:13,516 --> 00:28:16,225
سيكون هناك معنى لحياتى

383
00:28:18,080 --> 00:28:21,530
ولكنها كانت مزحة كبيرة

384
00:28:22,490 --> 00:28:24,803
كلامى ليس له معنى

385
00:28:33,571 --> 00:28:35,549
هل ستأتى مرة أخرى ؟

386
00:28:37,780 --> 00:28:41,155
لأنى أعتقد أنه من الأفضل للأطفال أن يعتادوا عليك

387
00:28:43,467 --> 00:28:44,726
اللعنة

388
00:28:47,934 --> 00:28:52,874
ليس لدى أى أموال

389
00:28:54,266 --> 00:28:55,947
هل أستطيع أن أدفع لك غداً ؟

390
00:28:57,291 --> 00:28:58,973
لا يوجد مشكلة

391
00:29:06,500 --> 00:29:09,856
أنظر إليك
"أنت تأكل "الكرواسون

392
00:29:10,624 --> 00:29:12,926
لقد أثرت عليك تلك الفتاة الفرنسية

393
00:29:13,022 --> 00:29:15,619
غيّر الموسيقى -
لماذا ؟ -

394
00:29:16,569 --> 00:29:21,122
ما رأيك فى إنجاب الأطفال ؟ -
أنا أفكر دائماً فى طريقة إنجابهم -

395
00:29:22,150 --> 00:29:25,179
هذا ليس ما أتحدث عنه -
ما الذى تتحدث عنه ؟ -

396
00:29:26,124 --> 00:29:31,179
لا أعرف .. أن تكون مسؤول تماماً عن حياة انسان آخر

397
00:29:31,954 --> 00:29:33,568
إنه جنون

398
00:29:33,602 --> 00:29:35,889
يا "أرام" لقد ماتت أمى

399
00:29:36,019 --> 00:29:37,584
ماذا ؟

400
00:29:41,248 --> 00:29:43,031
إنها ليست ميتة

401
00:29:43,065 --> 00:29:45,143
ربما تكون قد تسممت

402
00:29:45,177 --> 00:29:47,224
إرجعوا إلى الخلف يا أطفال

403
00:29:54,570 --> 00:29:56,872
ساندى .. ساندى

404
00:29:58,993 --> 00:30:00,432
يا ساندى

405
00:30:04,189 --> 00:30:06,736
إنه الصباح

406
00:30:16,722 --> 00:30:20,626
يا إلهى .. لقد عاشرت جليس الاطفال

407
00:30:21,914 --> 00:30:25,155
لا .. لا لم تعاشرى جليس الاطفال

408
00:30:25,933 --> 00:30:27,592
لقد إعتقدنا أنكِ ميتة

409
00:30:27,626 --> 00:30:31,098
بلى .... لقد اعتقدنا أنكِ اختنقتى و أنتِ نائمة

410
00:30:34,124 --> 00:30:37,262
أرام" يستطيع أن يأخذنا إلى المدرسة"
لأننا تأخرنا بالفعل

411
00:30:39,246 --> 00:30:41,718
هل تستطيع ؟ -
بالتاكيد -

412
00:30:42,661 --> 00:30:44,781
هل تستطيع أن تحضرهم أيضاً ؟

413
00:30:47,845 --> 00:30:49,777
هل قمتِ بتحضير الاحصائيات ؟

414
00:30:49,810 --> 00:30:51,245
سأنتهى منها فى الرابعة

415
00:30:54,519 --> 00:30:58,354
ساندى " هل لديكِ دقيقة ؟"

416
00:31:05,264 --> 00:31:06,755
هل أنا مطرودة ؟

417
00:31:06,789 --> 00:31:08,801
ماذا ؟ .. لماذا تقولى هذا ؟

418
00:31:09,368 --> 00:31:11,271
... لأنى

419
00:31:12,806 --> 00:31:14,804
أنا منهكة جداً

420
00:31:15,395 --> 00:31:17,771
لدى طفلان وليس لدى زوج

421
00:31:18,611 --> 00:31:21,359
لم أعمل منذ أن تخرجت

422
00:31:23,002 --> 00:31:24,937
أنا آسفة -
لا تعتذرى -

423
00:31:24,970 --> 00:31:27,611
لقد استدعيتك لأعرف إذا كنتِ تريدى ان تكتبى لى ؟

424
00:31:28,389 --> 00:31:33,702
أعتقد أن الرجال أصبحوا مملين ويميلون للتكرار

425
00:31:33,736 --> 00:31:38,061
لقد رأيت الكتاب الذى كتبتيه
إنه رائع

426
00:31:38,095 --> 00:31:40,674
يذكرنى بنفسى

427
00:31:43,335 --> 00:31:45,020
هل تمارسين اليوجا ؟

428
00:31:45,799 --> 00:31:48,491
سأمارسها اذا كنت سأفوز فيها

429
00:31:48,524 --> 00:31:50,322
سوف أصطحبك معى يوماً

430
00:31:59,206 --> 00:32:01,849
شكراً لكِ -
تنفسى بهدوء -

431
00:32:04,872 --> 00:32:06,546
رائع ... كم فصلاً ستكتبين ؟

432
00:32:06,580 --> 00:32:10,670
"لا أعتقد أنى سأكتب فصولاً يا  " فرانكى
فقط سأكتب المقدمة و النهاية للقصة

433
00:32:11,793 --> 00:32:15,096
ماذا عن الفصل الاول ؟ -
أنت غبى -

434
00:32:15,130 --> 00:32:16,418
إنها مجرد فكرة

435
00:32:17,294 --> 00:32:20,106
هذا جيد جداً ..ربما تظهرى على التليفزيون

436
00:32:20,139 --> 00:32:22,828
لا أعتقد ذلك -
سوف يكون هذا رائعا يا أمى -

437
00:32:22,861 --> 00:32:25,155
لديكِ وجه جميل له

438
00:32:26,148 --> 00:32:27,856
شكراً لك

439
00:32:27,952 --> 00:32:30,179
"لديكِ الوجه له"

440
00:32:31,814 --> 00:32:35,421
كل ما أقوله أن أمكم لديها وجه جميل

441
00:32:35,422 --> 00:32:38,781
سيبدوا رائعاً فى التليفزيون

442
00:32:40,558 --> 00:32:45,437
أنا منظمة جداً ... لم يفوتنى أبداً توصيل أطفالى إلى المدرسة

443
00:32:45,471 --> 00:32:50,357
لا داعى للشرح .. أنا أعرف شعور الطلاق

444
00:32:50,390 --> 00:32:52,331
هل والديك مطلقون ؟

445
00:32:52,365 --> 00:32:54,259
لا .. إنه أنا ... نوعاً ما

446
00:32:55,226 --> 00:32:57,267
ماذا ؟ أنت صغير جداً

447
00:32:57,301 --> 00:32:59,148
متى حدث هذا ؟

448
00:32:59,182 --> 00:33:01,212
"لقد تزوجنا لفترة قصيرة .. اسمها "أليس

449
00:33:01,246 --> 00:33:05,002
تركتنى لأجل أخيها .. الذى لم يكن فى الواقع أخيها

450
00:33:05,035 --> 00:33:08,384
لقد كان يتظاهر بهذا لكى يكون بالقرب منها

451
00:33:08,418 --> 00:33:10,250
بينما هى تستخدمنى للحصول على إقامة

452
00:33:10,283 --> 00:33:13,489
ماذا ؟ هذا فظيع

453
00:33:14,002 --> 00:33:17,400
بلى .. إنه محزن للغاية

454
00:33:17,500 --> 00:33:22,333
أسوأ شئ أننى لم أستطع أن أنهى إجراءات الطلاق

455
00:33:22,367 --> 00:33:25,420
لأنى إن فعلت هذا ستُطرَد خارج البلاد

456
00:33:26,669 --> 00:33:28,240
أنا لست بهذه القسوة

457
00:33:29,119 --> 00:33:32,818
يا إلهى .. أتمنى لو أستطيع أن أطرد زوجى خارج البلاد

458
00:33:33,631 --> 00:33:35,841
هو بهذا السوء ؟ -
بلى -

459
00:33:37,647 --> 00:33:41,185
أنا آسف -
أوه ..لا ..... أنا أيضاً آسفة -

460
00:33:41,629 --> 00:33:47,105
أتعلم يا "أرام" لقد كان هذا صعباً علىّ

461
00:33:47,139 --> 00:33:50,097
ومع الوظيفة الجديدة سوف أتغيب لوقت أطول

462
00:33:50,610 --> 00:33:53,186
وكنت أتسائل إذا كنت تستطيع

463
00:33:53,187 --> 00:33:56,847
أن تساعدنا بدوام كامل ؟

464
00:33:58,410 --> 00:33:59,902
جليسة أطفال ؟

465
00:33:59,936 --> 00:34:03,328
أنت لست من "ترينداد" أنت من "مانهاتن" ؟

466
00:34:03,362 --> 00:34:05,525
هل أرسلناك إلى الجامعة من أجل هذا ؟
هارى

467
00:34:05,655 --> 00:34:08,025
لقد قلتم دائماً أنكم تريدون أن أكون سعيداً

468
00:34:08,058 --> 00:34:11,145
بالمنطق ... وليست هذة هى الطريقة التى تساهم بها فى العالم

469
00:34:11,179 --> 00:34:13,289
أمى أنتِ تعملين لدى المصمم " رالف لورن " ؟

470
00:34:13,322 --> 00:34:14,676
الناس يحتاجون إلى ملابس

471
00:34:14,709 --> 00:34:17,375
هذة العائلة تحتاجنى
لقد تطلقت للتو

472
00:34:17,409 --> 00:34:19,675
ولديها وظيفة رائعة

473
00:34:19,709 --> 00:34:22,606
وتحتاج أحداً ما تثق به ليعتنى بأطفالها

474
00:34:24,240 --> 00:34:26,091
أمى .. لن أكون هكذا للأبد

475
00:34:26,125 --> 00:34:27,631
سوف أجنى بعض المال

476
00:34:28,681 --> 00:34:30,193
"هارى" -
حسناً -

477
00:34:30,194 --> 00:34:33,050
ولكن سوف تقوم بعمل مقابلات لوظائف أخرى ؟

478
00:34:33,083 --> 00:34:36,807
وفى الوقت الحالى تستطيع أن تقوم بهذا العمل

479
00:36:09,955 --> 00:36:12,693
أنا لدى وظيفة
أنا أعمل فى الجحيم

480
00:36:13,483 --> 00:36:17,319
ليس كما يقولون .. الأمر مختلف
لابد أن يكون لديك اللياقة أولاً

481
00:36:18,303 --> 00:36:19,884
اللياقة أمر ضرورى .. صحيح ؟
بلى -

482
00:36:20,397 --> 00:36:22,197
لنخرج قليلاً لندخن -

483
00:36:27,131 --> 00:36:30,301
يدخنون ؟ .. هل هم من العصر الحجرى ؟

484
00:36:30,335 --> 00:36:33,791
يا إلهى .. أنت تحاولين أن تجدى عيوب فى كل الرجال ..صحيح ؟

485
00:36:33,825 --> 00:36:36,323
هل رأيتِ كم من الوقت استغرق ليختار نوع النبيذ ؟

486
00:36:36,356 --> 00:36:38,462
هو يعرف الكثير عن النبيذ لان والده
"يملك مستودع للنبيذ فى "نابا

487
00:36:38,760 --> 00:36:39,755
لذلك فهو يعرف الكثير عنه

488
00:36:39,918 --> 00:36:41,623
لقد قال هذا مئات المرات

489
00:36:41,656 --> 00:36:43,420
لقد قال هذا مرة

490
00:36:44,141 --> 00:36:46,510
بمن تتصلين ؟
ليس لديكِ زوج

491
00:36:46,544 --> 00:36:49,372
إنه "أرام" لقد علمنى كيف أرسل رسائل نصية

492
00:36:49,886 --> 00:36:52,003
يا إلهى -
ماذا ؟ -

493
00:36:52,037 --> 00:36:53,708
أنتِ فى علاقة مع جليس الاطفال ؟ -
أرجوكِ -

494
00:36:57,465 --> 00:36:59,202
إنه فقط يخبرنى أن الأطفال قد ناموا

495
00:36:59,872 --> 00:37:01,121
لقد نام الاطفال

496
00:37:01,154 --> 00:37:03,135
لقد استفرغ "فرانك" مرتان

497
00:37:03,169 --> 00:37:04,611
هذا مقرف

498
00:37:05,271 --> 00:37:09,138
إنه فقط يعلمنى بكل شئ
وأنا أقدر هذا

499
00:37:10,826 --> 00:37:13,466
إنه مرح للغاية وأمين

500
00:37:13,979 --> 00:37:17,488
بالإضافة أنه أفضل بكثير من هؤلاء الرجال

501
00:37:17,522 --> 00:37:19,586
إن عمره أربعة وعشرون عاماً

502
00:37:19,825 --> 00:37:22,576
دعينى أرى ماذا كتبتِ -
لا ... لا -

503
00:37:24,819 --> 00:37:29,214
"سوف آتى فوراً .. جهِّز لعبة " مينوبلى

504
00:37:29,247 --> 00:37:33,080
هذا مثير للشفقة .. حقاً سترحلين ؟

505
00:37:33,209 --> 00:37:34,458
بلى

506
00:37:39,099 --> 00:37:40,595
ها قد وصلوا

507
00:37:43,213 --> 00:37:48,542
"دعنى أقدم لك "صن شاين" و "سينامون

508
00:37:49,280 --> 00:37:51,111
"مرحباً .. أنا " أرام

509
00:37:51,144 --> 00:37:53,477
إنهم يحبون الحديث

510
00:37:55,606 --> 00:37:57,892
حاول أن تكون طبيعى ومتجاوب

511
00:37:59,563 --> 00:38:01,375
آسف
" أرام " -

512
00:38:02,425 --> 00:38:04,216
هذا اسم غريب

513
00:38:04,537 --> 00:38:05,968
شكراً لك

514
00:38:06,002 --> 00:38:07,973
ميتش" أخبرنى أنك مطلق ؟"

515
00:38:08,837 --> 00:38:10,425
هذا غريب .. أليس كذلك ؟

516
00:38:10,938 --> 00:38:14,274
هذا طبيعى بالنسبة لى .. إنها حياتى

517
00:38:14,307 --> 00:38:16,213
واعتدت عليها

518
00:38:18,572 --> 00:38:21,283
إذا كنتِ تقصدى أن هذا غير معتاد فأنا أتفق معكِ

519
00:38:21,316 --> 00:38:23,504
لقد تحدثنا كثيراً عن هذا

520
00:38:23,888 --> 00:38:25,473
حقاً ؟

521
00:38:28,629 --> 00:38:30,914
"أن أحب فريق " ثريوس

522
00:38:30,948 --> 00:38:32,419
يجعلونى مُثارة

523
00:38:35,050 --> 00:38:38,966
لابد أن أذهب

524
00:38:49,036 --> 00:38:51,814
مرحباً إنه أنا  .. ماذا تفعلون ؟

525
00:38:51,847 --> 00:38:53,118
"نقلد برنامج "أمريكان أيدول

526
00:38:53,152 --> 00:38:57,585
لقد كان هذا فظيعاً " أرام فنكلستين " فظيع

527
00:38:57,618 --> 00:39:00,728
لقد كنت خائفاً فى البداية ولكن فى النهاية أصبحت رائعاً

528
00:39:00,857 --> 00:39:02,779
رائعاً

529
00:39:02,812 --> 00:39:06,380
لقد أحبنى "راندى" ولكن لا أظن أننى سأذهب للجولة التالية

530
00:39:06,414 --> 00:39:07,865
لن أستطيع أن أحضر العشاء معكم الليلة

531
00:39:07,898 --> 00:39:10,606
لا توجد مشكلة .. أستطيع أن أطعم الاطفال

532
00:39:10,640 --> 00:39:12,778
ربما تضعهم فى الفراش أيضاً

533
00:39:12,812 --> 00:39:14,253
سوف تتأخرين الليلة؟

534
00:39:14,286 --> 00:39:16,212
بلى .. أحد لاعبى فريق "الفايكنج" اتهم

535
00:39:16,246 --> 00:39:18,562
بالاعتداء على راقصة تعرى

536
00:39:18,596 --> 00:39:21,022
لابد أن أغطى الخبر بقصة ما

537
00:39:21,343 --> 00:39:24,722
لقد اعتاد "الفايكنجز" الهجوم على الناس لقرون عديدة

538
00:39:25,427 --> 00:39:28,502
حسناً يا "أرام" اراك لاحقاً

539
00:39:43,460 --> 00:39:45,064
أنا آسفة

540
00:39:46,230 --> 00:39:51,898
يا إلهى .. لن أتحمل المزيد من هذه الايام

541
00:39:52,124 --> 00:39:55,024
لقد حضرت لكِ العشاء إنه على الطاولة

542
00:39:55,537 --> 00:39:58,411
شكراً لك .. لم تكن مضطراً لفعل هذا

543
00:39:59,878 --> 00:40:02,760
إنها مجرد مهارات تعلمتها من المقهى

544
00:40:04,600 --> 00:40:08,040
ساعدنى الاطفال و "فرانكى" بشكل كبير فى الطبخ

545
00:40:09,048 --> 00:40:11,823
لذيذ .. انتظر

546
00:40:13,182 --> 00:40:18,308
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت القادم
تستطيع أن تأخذهم

547
00:40:21,231 --> 00:40:23,393
الأطفال سوف يكونوا مع أبيهم يوم السبت القادم ؟

548
00:40:23,427 --> 00:40:26,508
بلى -
ولا تريدين إستخدام التذكرتين ؟ -

549
00:40:26,541 --> 00:40:30,493
صديقتى مشغولة .. ولا أستطيع الذهاب فى ميعاد  غرامى آخر

550
00:40:30,526 --> 00:40:32,739
اصطحب أى شخص تريد

551
00:40:34,490 --> 00:40:37,335
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

552
00:40:41,668 --> 00:40:44,517
كنت أتسائل هل أنتِ مشغولة فى نهاية الأسبوع ؟

553
00:40:44,551 --> 00:40:46,575
لدى تذكرتان لمباراة يوم السبت

554
00:41:24,310 --> 00:41:26,235
لا أحب المباراة عندما يفعل الحكم هذا

555
00:41:27,648 --> 00:41:30,919
أريد ان تكون المباراة بدون حكم .. وبدون قفازات
فقط يضربون بعضهم

556
00:41:32,775 --> 00:41:35,598
لا أستطيع أن أصدق أنكِ قلتِ هذا

557
00:41:35,632 --> 00:41:37,025
ولا أنا

558
00:41:38,891 --> 00:41:40,589
"لا أستطيع أن أكون هكذا مع "فرانك

559
00:41:41,603 --> 00:41:45,623
أنا حتى لم أكن أعرف إذا كنت سعيدة وأنا معه

560
00:41:46,511 --> 00:41:48,432
ما الذى يجعل الناس يفعلون هذا ؟

561
00:41:49,904 --> 00:41:52,152
هل تعرف الشئ الذى يضايقنى ؟

562
00:41:52,153 --> 00:41:56,087
لم تسنح لى الفرصة لأخبره بشعورى أبداً

563
00:41:57,653 --> 00:42:00,403
لديه تلك المقدرة الغريبة

564
00:42:00,436 --> 00:42:03,153
كما لو أنه يفقدنى قدرتى على الكلام

565
00:42:03,720 --> 00:42:05,936
مثل قدرة خارقة

566
00:42:08,241 --> 00:42:09,885
الرجل سارق الاصوات

567
00:42:09,919 --> 00:42:12,419
إنه الرجل الذى يسرق صوتك

568
00:42:13,999 --> 00:42:15,464
"دكتور الصمت"

569
00:42:17,032 --> 00:42:19,012
أنت " أرام " صحيح ؟

570
00:42:19,013 --> 00:42:20,993
انا من شركة " روسكو ماثيوز " .. من مقابلة العمل ؟

571
00:42:21,251 --> 00:42:23,260
كيف حالك ؟

572
00:42:23,773 --> 00:42:28,132
أنت الشخص الوحيد الذى رفض العمل معنا
هناك أناس سيقتلون من أجل تلك الوظيفة

573
00:42:28,913 --> 00:42:30,260
آسف بشأن هذا

574
00:42:30,294 --> 00:42:33,547
يبدوا أنك تستمتع بوقتك

575
00:42:33,581 --> 00:42:35,990
اتصل بى .. إذا غيرت رأيك

576
00:42:39,001 --> 00:42:40,553
شكراً لك -
من الجيد مقابلتك مرة أخرى -

577
00:42:43,124 --> 00:42:44,714
ماذا ؟

578
00:42:45,504 --> 00:42:47,734
لم أحب الوظيفة

579
00:42:48,337 --> 00:42:53,370
فى شركة " روسكو ماثيوز " وتركتها لتكون جليسة أطفالى ؟

580
00:42:54,594 --> 00:42:56,272
أنت غبى

581
00:42:57,074 --> 00:42:59,893
لقد اعتقدت هذا أنا أيضاً

582
00:43:00,612 --> 00:43:03,515
"لم أكن أفكر جيداً بعد " اليس

583
00:43:04,771 --> 00:43:09,859
ولكن بعد فترة رأيت الصورة واضحة فى ذهنى

584
00:43:12,473 --> 00:43:15,381
الشئ الذى يهمنى حقاً هم الناس الذين فى حياتى

585
00:43:15,971 --> 00:43:21,177
أنتِ وعائلتك هم الناس الذين أشعر معهم بالسعادة

586
00:43:21,211 --> 00:43:24,862
تجعلون حياتى جميلة كل يوم

587
00:43:28,725 --> 00:43:32,718
هذا هو أجمل وألطف

588
00:43:32,751 --> 00:43:35,437
شئ سمعته فى حياتى

589
00:43:37,128 --> 00:43:41,381
من النادر أن يوجد شخص بهذه الرومانسية

590
00:44:10,303 --> 00:44:11,778
لا أرى الضوء

591
00:44:16,914 --> 00:44:18,244
أغلق عينيك

592
00:44:19,395 --> 00:44:21,488
تستطيع أن تنام هنا

593
00:44:24,679 --> 00:44:26,125
سوف أضع هذه هنا .. حسناً ؟

594
00:44:29,322 --> 00:44:30,734
أنا أحب أطفالك جداً

595
00:44:31,568 --> 00:44:32,867
أنا أعرف

596
00:44:35,876 --> 00:44:37,306
لقد استمتعت اليوم

597
00:44:40,149 --> 00:44:41,826
أنا أيضاً

598
00:44:46,365 --> 00:44:48,165
لا تقل هذه الكلمة أبداً

599
00:44:48,166 --> 00:44:50,947
ما العيب فى هذة الكلمة ؟
انها مجرد " كلب أنثى " ؟

600
00:44:52,034 --> 00:44:54,457
لن أقول لك ذلك مرة اخرى يا " فرانكى " ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

601
00:44:54,526 --> 00:44:56,900
لا تدعونى بهذا الاسم مرة أخرى
أو أى شخص آخر

602
00:44:57,039 --> 00:44:59,927
انهم فى المدينة منذ فترة قصيرة .. وفسدت أخلاقهم تماماً

603
00:44:59,956 --> 00:45:03,234
أبى ممل -
فرانكى .. ماذا حدث ؟ -

604
00:45:03,538 --> 00:45:06,099
" أرام " -
احترسوا .. احترسوا يا أطفال -

605
00:45:09,598 --> 00:45:12,057
لندع والديكما يتحدثان

606
00:45:12,534 --> 00:45:14,419
خمن ماذا حدث ؟ -
ماذا ؟ فزت بمليون دولار -

607
00:45:14,667 --> 00:45:16,160
لقد رأينا مخنثاً فى الشارع

608
00:45:16,313 --> 00:45:17,669
حقاً

609
00:45:17,679 --> 00:45:19,640
أردنا أن نلمسه .. ولكن أبى رفض

610
00:45:22,321 --> 00:45:24,087
هل تحضرين الشباب الى البيت ؟

611
00:45:24,361 --> 00:45:26,046
"ان " أرام " يساعدنى فى الاهتمام بالاطفال يا " فرانك

612
00:45:26,181 --> 00:45:28,121
الاطفال لم يكونوا هنا
ما الذى كان يفعله الآن ؟

613
00:45:28,297 --> 00:45:29,988
لست مضطرة لشرح أى شئ لك ؟

614
00:45:31,048 --> 00:45:33,190
ليس لديك أى حقوق فى هذا البيت

615
00:45:34,066 --> 00:45:35,579
لا تعجبنى الطريقة التى ننفصل بها

616
00:45:36,578 --> 00:45:37,852
حقا ؟

617
00:45:38,730 --> 00:45:42,325
انا احب الطريقة التى ننفصل بها
إنها الطريقة الوحيدة التى سأسترجع بها حياتى

618
00:45:42,847 --> 00:45:45,602
لم ألاحظ ان هذا الشئ غريب من قبل -
إنه ملكى -

619
00:45:46,690 --> 00:45:48,967
ما أريد أن أقوله اقوله أن الذى يحدث خطأ كبير

620
00:45:49,030 --> 00:45:51,318
أريدك أن ترجعى لى
أريد حياتنا أن ترجع

621
00:45:51,619 --> 00:45:53,178
لماذا تفعل هذا ؟

622
00:45:53,240 --> 00:45:56,529
الحقيقة .. أنى لم أريد أن أرى الاطفال
اردت ان أراكِ أنتِ

623
00:45:58,229 --> 00:46:01,004
لابد أنك تفتقديننى قليلاً

624
00:46:03,405 --> 00:46:04,941
أنا لا أريدك هنا

625
00:46:06,431 --> 00:46:07,891
بالتأكيد .. أنا أيضاً لا أريد ان أكون هنا

626
00:46:08,375 --> 00:46:11,237
إذا كانت الامور على ما يرام
سأعود لأخيفكم

627
00:46:19,903 --> 00:46:21,711
تستطيعين أن تعملى إذا كنت تريدين ذلك

628
00:46:22,603 --> 00:46:24,112
بدوام جزئى

629
00:46:25,673 --> 00:46:27,356
تخيل هذا

630
00:46:30,871 --> 00:46:34,094
هناك الكثير من الاشياء التى أريد ان أقولها لك

631
00:46:35,807 --> 00:46:37,440
... أنا

632
00:46:39,598 --> 00:46:41,393
لن نحتاجك بعد الآن

633
00:46:41,628 --> 00:46:44,565
إلا إذا كنت تريد أن تأكل ؟
هل تريد أن تأكل شيئاً خفيفاً ؟

634
00:46:44,632 --> 00:46:47,482
اعتقد أن " ساندى " لديها شئ تريد أن تخبرك به

635
00:46:50,236 --> 00:46:51,622
أليس كذلك ؟

636
00:46:57,048 --> 00:46:58,365
بلى

637
00:47:00,939 --> 00:47:05,585
أردت أن أخبرك عن مشاعرى تجاهك

638
00:47:12,197 --> 00:47:14,759
مشاعرى تجاه الطريقة التى كنت تعاملنى بها

639
00:47:18,845 --> 00:47:20,974
ما تريد أن تقوله هو

640
00:47:21,153 --> 00:47:25,525
وهذا بالضبط ما تريد أن تقوله

641
00:47:26,111 --> 00:47:30,115
أنت وغد حقير

642
00:47:30,628 --> 00:47:35,498
وهنا أنا اقتبس من كلماتها

643
00:47:35,612 --> 00:47:40,827
خذ كلبتك وعاشرها فى الجحيم للأبد

644
00:47:41,022 --> 00:47:42,285
سيحرقكم الشيطان

645
00:47:42,925 --> 00:47:45,967
بحديد ساخن

646
00:47:47,069 --> 00:47:48,435
وتختنق بألم كبير

647
00:47:50,371 --> 00:47:51,633
هذا صحيح

648
00:47:53,304 --> 00:47:54,688
أوغاد أغبياء

649
00:47:57,139 --> 00:47:58,419
ولا تطلبى منى أن تعودى

650
00:47:58,823 --> 00:48:00,350
إنها النهاية

651
00:48:04,986 --> 00:48:06,598
لقد كان هذا جيداً

652
00:48:12,112 --> 00:48:15,642
بالمناسبة لم أحبك ابداً

653
00:48:16,234 --> 00:48:18,732
"وسوف اغير اسم ابننا إلى " بابلو

654
00:48:19,216 --> 00:48:21,395
لكى لا أتذكرك أبداً

655
00:48:22,575 --> 00:48:24,601
واذهب الى الجحيم مع عاهرتك

656
00:48:29,430 --> 00:48:31,495
لا تأتى غداً
أريد أن أخرج معك

657
00:48:33,298 --> 00:48:35,635
يا رجل .. سوف تخرج مع أحدهم أخيراً

658
00:48:35,658 --> 00:48:37,869
من هى السيدة المحظوظة ؟

659
00:48:39,832 --> 00:48:41,361
اسمها -
بلى -

660
00:48:41,916 --> 00:48:44,947
الاسم الذى تناديها به

661
00:48:45,971 --> 00:48:47,424
... بينما

662
00:48:50,931 --> 00:48:52,286
" ساندى "

663
00:48:53,673 --> 00:48:55,421
ساندى .. التى تعمل لديها ؟

664
00:48:56,475 --> 00:48:59,322
انتظر دقيقة .. ستخرج فى ميعاد غرامى مع موظفتك ؟

665
00:49:00,743 --> 00:49:02,050
هذا رائع

666
00:49:03,393 --> 00:49:05,123
كنت أظن أنها فى الستين من عمرها ؟

667
00:49:05,533 --> 00:49:06,790
إنها فى الاربعين

668
00:49:07,432 --> 00:49:08,866
لديها 100 طفل ؟

669
00:49:09,317 --> 00:49:10,698
اثنان

670
00:49:11,809 --> 00:49:13,207
متى ستخرجون ؟

671
00:49:15,526 --> 00:49:17,531
فى الواقع .. الليلة

672
00:49:18,981 --> 00:49:20,316
... يا رجل

673
00:49:21,864 --> 00:49:23,813
الليلة سوف أقوم بعرضى المسرحى

674
00:49:24,116 --> 00:49:26,064
لقد أرسلت إليك بطاقة

675
00:49:27,408 --> 00:49:31,792
انا أعلم .. ولكنها استأجرت جليسة أطفال أخرى

676
00:49:32,695 --> 00:49:38,048
وإيجاد موعد آخر سيكون مستحيل فهى مشغولة فى العمل

677
00:49:40,275 --> 00:49:41,808
أنت تفهم ذلك

678
00:49:42,687 --> 00:49:47,013
مرحباً بكم  فى "المهرجان السنوى المسرحى" الثانى

679
00:49:48,628 --> 00:49:53,041
أنا مضيفكم .. الممثل ... المخرج .. المصور .. ماجنس كروم

680
00:49:53,984 --> 00:49:55,427
شكرا لكم

681
00:49:59,392 --> 00:50:01,475
أنتم على وشك أن تروا 46 من

682
00:50:02,078 --> 00:50:07,172
من أفضل ممثلى نيويورك

683
00:50:08,223 --> 00:50:13,475
يقدمون لكم أفضل أعمالهم

684
00:50:14,494 --> 00:50:16,379
أرجوكم حافظوا على أماكنكم

685
00:50:16,908 --> 00:50:20,717
لأنه لن يكون هناك فواصل
فليبدأ العرض

686
00:50:21,298 --> 00:50:23,947
!!! ستيــلا

687
00:50:30,376 --> 00:50:34,714
!!! ستيــلا

688
00:50:35,480 --> 00:50:36,821
أكون

689
00:50:38,530 --> 00:50:39,840
أو لا أكون

690
00:50:41,737 --> 00:50:43,166
هذا هو السؤال ؟

691
00:50:43,333 --> 00:50:45,355
إنه القدر

692
00:50:45,356 --> 00:50:50,446
مكتوب على العقل أن يعانى من سهام الزمن

693
00:51:02,658 --> 00:51:04,290
ها هو

694
00:51:10,553 --> 00:51:12,736
لقد كنت أراه على مرمى البصر

695
00:51:12,770 --> 00:51:14,919
لقد رآنى عندما تحركت لأقتله

696
00:51:15,523 --> 00:51:19,273
لقد كنت فى الموقع الصحيح .. ولم يكن هناك أىُّ خطر

697
00:51:19,904 --> 00:51:24,067
هل هذا ما حدث ؟
" مافريك "

698
00:51:24,922 --> 00:51:28,323
هل هذا مشهد من رواية " توب جن " ؟ -
لست واثقاً -

699
00:51:28,386 --> 00:51:31,485
" قوانين الجيش صارمة يا " مافريك

700
00:51:32,663 --> 00:51:37,871
لقد وضعت لكى يعمل بها للحفاظ على سلامتنا .. وسوف تتبعها

701
00:51:38,160 --> 00:51:39,886
هل هذا واضح ؟
" مافريك "

702
00:51:39,972 --> 00:51:41,494
بلى يا سيدى .. واضح جداً

703
00:51:41,592 --> 00:51:43,136
... أعتقد أننا

704
00:51:43,331 --> 00:51:44,651
أنا

705
00:51:45,591 --> 00:51:47,338
بالغت فى تقديرى للوضع

706
00:51:47,596 --> 00:51:50,000
هذا صحيح

707
00:51:53,519 --> 00:51:54,766
إنصراف

708
00:51:57,878 --> 00:51:59,187
إنصراف

709
00:52:04,921 --> 00:52:09,188
مرحباً يا صديقى .. أنا سعيد جداً أنك حضرت

710
00:52:11,145 --> 00:52:14,647
لقد حضرت .. أنا هنا

711
00:52:16,080 --> 00:52:18,127
لقد رأيت كل شئ -
رائع -

712
00:52:19,065 --> 00:52:20,662
حتى عرضك

713
00:52:22,739 --> 00:52:25,340
هل كان عرضك من رواية " توب جن " ؟ -
بلى -

714
00:52:30,261 --> 00:52:32,471
لقد كنت رائعاً

715
00:52:32,523 --> 00:52:35,589
لقد احببت التحديث الذى أدخلته على المشهد
والحس الابتكارى الرائع

716
00:52:35,590 --> 00:52:38,657
لقد كنت مبدعاً وخلاقاً

717
00:52:43,078 --> 00:52:44,647
شكراً لكِ

718
00:52:46,216 --> 00:52:47,911
شكراً جزيلاً لكِ

719
00:52:49,843 --> 00:52:51,841
لقد أخبرتكم يا رفاق

720
00:52:52,270 --> 00:52:54,438
أخبرتكم أن الناس سيفهمونها

721
00:52:55,397 --> 00:52:57,587
لابد أن تحتفلوا معنا

722
00:53:12,044 --> 00:53:13,678
فى بيت شجرة

723
00:53:20,034 --> 00:53:21,703
فى الحمام

724
00:53:24,012 --> 00:53:26,393
فى الثلاجة -
فى ثلاجة ؟ -

725
00:53:26,752 --> 00:53:28,134
بلى

726
00:53:29,006 --> 00:53:31,554
فى المقهى الذى أعمل به

727
00:53:36,191 --> 00:53:37,638
لا .... أنتِ لست مضطرة لفعل هذا

728
00:53:46,560 --> 00:53:48,251
أكثر الأماكن جنوناً

729
00:53:49,053 --> 00:53:50,321
لابد أن أقول

730
00:53:50,880 --> 00:53:53,627
على لوح تزلج .. فى المحيط

731
00:53:58,248 --> 00:53:59,850
إنها بضاعة جيدة

732
00:54:06,169 --> 00:54:07,775
شاعرى جداً

733
00:54:48,743 --> 00:54:50,389
"مرحبا يا "أرام

734
00:54:51,076 --> 00:54:54,010
لقد كنت أفكر فيك كثيراً مؤخراً

735
00:54:55,518 --> 00:54:57,150
"مرحبا يا " اليس

736
00:54:58,911 --> 00:55:02,015
أنا نادمة على الطريقة التى انفصلنا بها

737
00:55:03,828 --> 00:55:06,635
... لقد اكتشفت أنى لدى مشكلة

738
00:55:07,141 --> 00:55:11,913
مشكلة مع الجنس .. لأنى أستخدمه لأحصل على الأشياء التى أريدها
ويبدوا أن هذا هو ما فعلته معك

739
00:55:15,448 --> 00:55:19,310
أنا مع أصدقائى الآن

740
00:55:19,564 --> 00:55:25,226
هل أستطيع أن أقابلك فى مكان آخر ؟
أريد أن أعتذر لك

741
00:55:25,651 --> 00:55:28,769
تعتذرى ؟ -
بلى أعتذر -

742
00:55:30,702 --> 00:55:31,965
أنا فعلاً آسفة

743
00:55:33,254 --> 00:55:37,891
يجب أن أذهب .. لا أريد أن أجعل أختى تنتظر

744
00:55:38,129 --> 00:55:39,429
ماذا ؟

745
00:55:49,794 --> 00:55:52,570
أنا مثيرة جداً -
أخبرينى عن هذا -

746
00:56:16,975 --> 00:56:19,296
كيف كان يومك ؟

747
00:56:19,379 --> 00:56:20,734
طويل

748
00:56:20,815 --> 00:56:23,818
انا أعرف .. اعتقدت أنكِ ستذهبين إلى فندق أو إلى مكان ما ؟

749
00:56:24,182 --> 00:56:25,482
أرجوكِ

750
00:56:28,097 --> 00:56:30,985
حبيبتى . ماذا حدث لشعرك ؟

751
00:56:31,146 --> 00:56:32,408
ماذا ؟

752
00:56:35,673 --> 00:56:37,048
حسناً

753
00:56:38,657 --> 00:56:41,450
لقد كان غريب ومحرج وممل

754
00:56:42,308 --> 00:56:44,163
هل عاشرتِ شاب فى العشرينات ؟

755
00:56:44,710 --> 00:56:47,455
انه شاب وممل

756
00:56:48,155 --> 00:56:49,843
يبدوا أنكِ لم تعطيه فرصة

757
00:56:50,180 --> 00:56:53,993
هل قبلتى شفتاة الصغيرتان ؟ -
لم نصل الى تلك المرحلة -

758
00:56:54,243 --> 00:56:58,622
لقد ذهبنا الى عرض صديقه المسرحى
وبعد ذلك إلى حفلة مملة

759
00:56:59,096 --> 00:57:00,387
عرض مسرحى ؟

760
00:57:00,526 --> 00:57:02,096
والآن أنا أحتاج إلى الاستحمام

761
00:57:02,341 --> 00:57:04,321
يا إلهى

762
00:57:06,674 --> 00:57:07,967
ماذا ؟

763
00:57:10,039 --> 00:57:11,624
شكراً للإعتناء بالأطفال

764
00:57:11,942 --> 00:57:13,275
حسناً

765
00:57:13,716 --> 00:57:15,952
آسفة لأنك لم تتمكنى من معاشرته -
اخرسى -

766
00:57:28,548 --> 00:57:30,001
ممل -
كنت أتخلص منها -

767
00:57:33,587 --> 00:57:35,357
حقاً كنتِِ تتخلصين منها ؟

768
00:57:36,783 --> 00:57:39,946
انتظر .. أخفض صوتك

769
00:57:51,086 --> 00:57:52,385
يا إلهى

770
00:57:57,681 --> 00:57:58,961
هذا مقرف

771
00:57:59,050 --> 00:58:00,709
اللعنة -
يا إلهى -

772
00:58:04,728 --> 00:58:07,718
فرانك .. ماذا تفعل ؟

773
00:58:08,064 --> 00:58:09,473
هل كان " أرام " يتبول عليكِ ؟

774
00:58:09,745 --> 00:58:11,079
لا

775
00:58:12,159 --> 00:58:13,938
لن أفعل هذا أبداً

776
00:58:14,489 --> 00:58:16,594
حسنا .. هل كنت تعاشرها ؟

777
00:58:17,941 --> 00:58:19,211
لا -
لا ؟ -

778
00:58:19,657 --> 00:58:20,944
لا -
حسناً -

779
00:58:22,990 --> 00:58:24,360
لا تنسى ملابسك الداخلية

780
00:58:28,214 --> 00:58:31,018
هل هذا يعنى أن أمى ستلد طفلاً ؟ -
لا -

781
00:58:31,157 --> 00:58:33,380
أنا لا أفهم .. يجب أن يوجد أطفال من السائل المنوى  ؟

782
00:58:34,279 --> 00:58:35,640
بلى يصنع الاطفال من السائل المنوى

783
00:58:38,192 --> 00:58:41,006
هل نستطيع التوقف عن الحديث فى هذا الموضوع ؟
أرجوكم

784
00:58:42,641 --> 00:58:45,319
أنا معجب بأمكم وأعتقدأنها معجبة بى

785
00:58:45,731 --> 00:58:47,426
وهذا هو المهم

786
00:58:47,503 --> 00:58:49,362
و أنت أيضاً تعمل لديها

787
00:58:49,464 --> 00:58:51,997
دور من هذا ؟ -
دورى أنا -

788
00:58:54,146 --> 00:58:55,452
حسناً

789
00:58:56,013 --> 00:58:59,143
هيا يا "فرانكى" سأعطيك كعكة محلاة

790
00:59:03,159 --> 00:59:05,114
كيف حدث هذا ؟

791
00:59:05,792 --> 00:59:07,069
أنت معجب بأمى

792
00:59:07,947 --> 00:59:10,380
هل ستخرجون فى مواعيد غرامية ؟ -
لا أعرف -

793
00:59:10,792 --> 00:59:12,915
أنت لا تعرف شيئاً -
يا إلهى -

794
00:59:13,705 --> 00:59:16,787
انها نوعاً ما حبيبتك -
هل ستكون والدنا الجديد ؟ -

795
00:59:16,883 --> 00:59:19,548
أو ستكون فقط مربيتنا ؟ -
ماذا سندعوك ؟ -

796
00:59:19,623 --> 00:59:24,196
يا إلهى .. يبدوا كما لو أننى فى محكمة
كل ما فعلته أنى عاشرت أمكم

797
00:59:27,390 --> 00:59:30,763
وعندما أقول عاشرتها
... فأنا اقصد أننى

798
00:59:30,802 --> 00:59:32,423
أننى دلكت جسمهما

799
00:59:32,670 --> 00:59:33,983
بإستخدام سائلك المنوى ؟

800
00:59:34,509 --> 00:59:38,418
يا لك من كاذبة .. هل  كان مختبئ فى الردهة ؟

801
00:59:38,964 --> 00:59:41,425
يا إلهى .. لقد كان هناك

802
00:59:42,214 --> 00:59:43,859
هذا خبيث جداً -
هذا ليس خبيث -

803
00:59:44,695 --> 00:59:46,139
حسناً .. خبيث قليلاً

804
00:59:48,668 --> 00:59:52,601
لقد تخطيتِ تلك المرحلة .. وأنتِ الآن جاهزة لتقابلى رجلاً حقيقى

805
00:59:54,124 --> 00:59:55,433
ماذا يعنى هذا  ؟

806
00:59:55,522 --> 00:59:58,970
هذا يعنى أنكِ يجب أن تقابلى رجل يعتمد عليه وليس مجرد
" مرحلة انتقالية "

807
00:59:59,435 --> 01:00:01,172
"لأن جليس اطفالك " مرحلة إنتقالية

808
01:00:01,773 --> 01:00:03,852
أنتِ  تحبين قول هذا

809
01:00:05,030 --> 01:00:07,248
" على أيةِ حال .. لست واثقة من موضوع " المرحلة الانتقالية

810
01:00:07,321 --> 01:00:09,513
ماذا ؟ ... أستخرجى مع جليس الاطفال فى مواعيد غرامية ؟

811
01:00:09,564 --> 01:00:12,181
هل أخرج معه مرة واحدة وأتركه ؟

812
01:00:12,809 --> 01:00:14,123
بلى .. هذا عملى

813
01:00:16,924 --> 01:00:18,266
انتظرى لحظة

814
01:00:18,313 --> 01:00:19,974
هل لديكِ مشاعر لهذا الشاب ؟

815
01:00:20,056 --> 01:00:21,759
مشاعر ؟ .. لدى مشاعر لكل الناس

816
01:00:22,030 --> 01:00:23,514
هذه هى طبيعة العالم

817
01:00:23,523 --> 01:00:25,784
يا إلهى .. لقد فقدتى عقلك تماماً

818
01:00:27,424 --> 01:00:29,465
لماذا تسخرين منى ؟

819
01:00:29,628 --> 01:00:34,192
أنا لا أسخر من عدم احترامك لسنك أو أحاكمك على تصرفاتك

820
01:00:37,850 --> 01:00:40,509
أنا لا أحاول أن أحكم عليكِ .. أنا فقط أحاول أن أساعد صديقتى

821
01:00:40,575 --> 01:00:43,111
وأخبرها بما يناسبها وما لا يناسبها

822
01:00:43,702 --> 01:00:45,575
لأنى لا أريد أن أراكى تتألمى مرة اخرى

823
01:00:46,500 --> 01:00:47,980
عيد ميلاد سعيد

824
01:00:48,828 --> 01:00:51,426
1, 2, 3 ...

825
01:00:53,501 --> 01:00:54,825
لقد فهمنا

826
01:00:59,496 --> 01:01:00,846
أتحتاجين أى شئ ؟

827
01:01:04,808 --> 01:01:06,062
توقف

828
01:01:06,148 --> 01:01:07,490
حسناً

829
01:01:11,239 --> 01:01:13,332
هل أخبركم " أرام " عن عمليتى الجراحية ؟

830
01:01:13,380 --> 01:01:15,794
هارى -
لا -

831
01:01:16,463 --> 01:01:18,264
سوف يغيرون مؤخرتى

832
01:01:18,488 --> 01:01:19,858
يوجد أطفال هنا

833
01:01:19,890 --> 01:01:22,011
رائع .. مثل الرجل الميت ؟ -
حبيبتى -

834
01:01:22,050 --> 01:01:24,590
أعتقد أنهم سيضعون واحدة على الموضة

835
01:01:25,759 --> 01:01:27,681
أرجوا أن تكون مرنة

836
01:01:28,693 --> 01:01:30,033
رائع

837
01:01:30,879 --> 01:01:32,408
اعذرنى

838
01:01:38,096 --> 01:01:42,255
هذا ... غريب جداً

839
01:01:43,494 --> 01:01:45,287
هل أخبركم أبى عن عمليته الجراحية ؟

840
01:01:45,324 --> 01:01:47,964
بلى ... لم أكن أعلم أنهم يستطيعون فعل ذلك

841
01:01:50,300 --> 01:01:51,698
أنتِ جميلة جداً

842
01:01:53,948 --> 01:01:56,148
لا ... لا

843
01:01:56,639 --> 01:01:58,813
نحن فى بيت والديك -
أنا أعرف -

844
01:02:02,555 --> 01:02:04,178
أين الجميع ؟

845
01:02:07,084 --> 01:02:08,345
أعتقد أنها مجرد جزئ صغير

846
01:02:12,494 --> 01:02:14,197
وقت الطعام

847
01:02:16,139 --> 01:02:17,511
يا " أرام " هذة الهدية منى أنا

848
01:02:20,989 --> 01:02:23,676
كريم شعر

849
01:02:25,522 --> 01:02:27,200
شكراً يا أبى

850
01:02:33,245 --> 01:02:34,861
افتح هدية أمك أولاً

851
01:02:35,097 --> 01:02:37,427
لا  ... لا افتح هديتها -
أنتِ أمه -

852
01:02:37,483 --> 01:02:39,884
وأنتِ  موظفته .. أنا أصر

853
01:02:40,276 --> 01:02:41,943
سوف تعجبك

854
01:02:44,359 --> 01:02:45,822
إنه ليس قئ معلب .. أليس كذلك ؟

855
01:02:45,901 --> 01:02:47,863
لا -
هذا لعيد الميلاد -

856
01:02:48,401 --> 01:02:49,814
!!! لعيد الميلاد

857
01:02:50,852 --> 01:02:52,737
ماذا لدينا هنا ؟

858
01:03:00,109 --> 01:03:02,085
الانسان المركب

859
01:03:04,727 --> 01:03:06,504
يجب أن تكونى فى الصورة المرة القادمة

860
01:03:06,742 --> 01:03:08,063
لا أعتقد هذا

861
01:03:08,130 --> 01:03:10,354
هذا رائع .. شكراً لكم

862
01:03:10,379 --> 01:03:12,328
بالطبع -
هذا رائع -

863
01:03:17,409 --> 01:03:18,708
شكراً لك يا أمى

864
01:03:18,846 --> 01:03:21,186
هذه منى أنا -
لطيف -

865
01:03:22,460 --> 01:03:23,775
من أين حصلتِ على هذه الفراشات ؟

866
01:03:23,897 --> 01:03:27,708
جدتى أعطت هذا لأبى ولقد حان الوقت لتحصل أنت عليها

867
01:03:39,565 --> 01:03:42,274
إنها رسالة يجب أن أؤديها حتى بعد كل هذه السنين

868
01:03:43,683 --> 01:03:46,508
حب الأم لا يمكن استبداله

869
01:03:47,737 --> 01:03:49,360
أبداً -
أبداً -

870
01:03:51,771 --> 01:03:53,210
شكراً لك يا أمى

871
01:03:55,406 --> 01:03:56,847
إنها أثرية

872
01:03:57,054 --> 01:03:59,136
رائع -
انها جميلة -

873
01:03:59,707 --> 01:04:03,192
أعتقد أنى سأستفرغ -
ما هى النسبة ؟ -

874
01:04:03,385 --> 01:04:06,258
ستون فى المائة

875
01:04:08,571 --> 01:04:10,148
فى أى اتجاه ؟

876
01:04:12,269 --> 01:04:13,823
الآن أصبحت سبعون

877
01:04:17,642 --> 01:04:20,680
على الأقل أنتِ تعرفين نسبك

878
01:04:23,397 --> 01:04:25,173
غنى لى أغنية

879
01:04:25,660 --> 01:04:27,711
لا .. يجب أن تنامى الآن

880
01:04:28,085 --> 01:04:30,419
غنى لى أغنية وإلا سأتقئ عليك

881
01:04:30,557 --> 01:04:32,176
الآن الوضع تغير

882
01:04:33,484 --> 01:04:37,056
دعينا نرى ما أتذكر

883
01:05:34,448 --> 01:05:36,386
انتهت المهمة بنجاح

884
01:05:41,590 --> 01:05:43,280
ابقى معى الليلة

885
01:05:55,265 --> 01:05:57,149
" بعد مرور شهرين "

886
01:05:57,183 --> 01:06:00,130
هل هذا الرجل حقيقى
هل قابله أحد من قبل ؟

887
01:06:00,342 --> 01:06:01,919
ليس لديه وقت ليلتقينا ... لديه الثانوية
العامة

888
01:06:03,677 --> 01:06:05,295
وفى فريق البيسبول

889
01:06:05,750 --> 01:06:07,028
لقد تأخر قليلاً فقط

890
01:06:07,336 --> 01:06:10,098
ولكنه مسئول عن تَغَيُر حالتك النفسية

891
01:06:11,114 --> 01:06:12,435
أنتِ لا تتوقفين عن الابتسام

892
01:06:12,469 --> 01:06:14,941
إنها متألقة -
إنه يفعل شئ بطريقة صحيحة -

893
01:06:17,286 --> 01:06:18,868
آسف لتأخرى

894
01:06:20,031 --> 01:06:22,068
كنت أضع الأطفال فى السرير

895
01:06:23,699 --> 01:06:24,965
مرحباً

896
01:06:25,706 --> 01:06:27,012
"أنا " أرام

897
01:06:27,065 --> 01:06:28,812
"أنا آسفة هذا " أرام

898
01:06:29,687 --> 01:06:31,724
هل تريد زجاجة مياه غازية ؟

899
01:06:31,752 --> 01:06:34,505
"سكوت" -
حقيقةً سآخذ بعض النبيذ -

900
01:06:38,975 --> 01:06:41,196
أرام" لقد سمعت الكثير عنك"

901
01:06:41,804 --> 01:06:43,308
أرجوا أن تكون أشياء جيدة

902
01:06:43,464 --> 01:06:47,306
أنك رائع مع الأطفال وطباخ ماهر

903
01:06:47,353 --> 01:06:49,751
وولدت فى عام 1983

904
01:06:50,403 --> 01:06:53,355
يا إلهى .. لقد كنت حامل فى طفلى الاول فى عام 1983

905
01:06:53,389 --> 01:06:57,877
دعونا فقط نتحدث بينما نأكل
حتى نستمتع بالعشاء

906
01:06:58,223 --> 01:07:00,377
بلى .. لقد وُلدت فى أوائل الثمانينات

907
01:07:00,719 --> 01:07:03,940
لقد سمعت أيضاً انك جذاب جداً و يبدو أن هذا صحيح

908
01:07:04,225 --> 01:07:06,167
أنا أعتقد أنه من الرائع أن تكونوا معاً

909
01:07:06,475 --> 01:07:07,850
وكما يقول القائل

910
01:07:08,494 --> 01:07:10,104
"القلب يريد ما يريد "

911
01:07:10,393 --> 01:07:11,874
أنت غريب جداً

912
01:07:13,842 --> 01:07:15,533
هل أنتم مستعدون للطلب ؟

913
01:07:15,696 --> 01:07:17,314
بلى ... أنا مستعد

914
01:07:17,470 --> 01:07:22,365
سكوت" أليس كذلك"
هل من الممكن أن أستعير نظارتك ؟

915
01:07:24,907 --> 01:07:27,901
أنا أمزح ... أنا فى الخامسة والعشرون لا أحتاج لنظارات لأقرأ

916
01:07:38,996 --> 01:07:41,421
... ألا تريد أن

917
01:07:41,466 --> 01:07:43,893
تسافر حول العالم

918
01:07:44,195 --> 01:07:47,495
"تفعل أشياء مجنونة ... تذهب الى جبال "روكى كليفلاند

919
01:07:47,514 --> 01:07:51,251
تفعل أشياء من المفترض أن يفعلها الناس فى سنك ؟

920
01:07:52,252 --> 01:07:53,673
"روكى و كليفلاند"

921
01:07:53,715 --> 01:07:55,434
"بلى .. "روكى

922
01:08:01,782 --> 01:08:03,100
تعيش حياتك

923
01:08:03,789 --> 01:08:07,244
لكى أكون أمين .. أنا الآن أعيش أحلى فترات حياتى

924
01:08:07,923 --> 01:08:10,087
لماذا أنت رومانسى للغاية ؟

925
01:08:12,985 --> 01:08:15,789
ماذا عن الأطفال ؟ ألا تريد أطفال من صلبك ؟

926
01:08:15,860 --> 01:08:17,224
أنتِ تتحدثين كما لو كنتى فى الخمسين

927
01:08:17,249 --> 01:08:18,950
ولكنى عجوزة فى الاربعينات

928
01:08:19,045 --> 01:08:20,635
ما معنى هذا ؟

929
01:08:21,045 --> 01:08:22,680
جلدى متجعد

930
01:08:22,868 --> 01:08:24,449
ليس لديكى تجاعيد

931
01:08:24,641 --> 01:08:26,560
بلى لدى -
!!! لديكى -

932
01:08:27,140 --> 01:08:29,916
ولكن لديكى أيضاً عيون جميلة
وهو شئ أحبه جداً

933
01:08:31,756 --> 01:08:33,208
أنا أحبك

934
01:08:34,864 --> 01:08:38,087
وأحبك عندما تتحدث عنى

935
01:08:39,126 --> 01:08:40,974
أتعلمين لقد سمعتك أول مرة

936
01:08:42,732 --> 01:08:44,492
ليس لدى فكرة عما تقصده

937
01:08:44,578 --> 01:08:48,256
عندما قلتِ " أنا أحبك " ؟ -
انا لم اقل هذا -

938
01:08:48,268 --> 01:08:50,287
أنا واثق أنك قلتى

939
01:08:50,301 --> 01:08:52,040
وأنا أيضاً أحبك

940
01:08:52,823 --> 01:08:54,142
حقاً ؟

941
01:08:54,853 --> 01:08:57,011
أنا آسف .. ولكنى أحبك حقاً

942
01:09:00,144 --> 01:09:02,568
فقط .. قبلنى ببطئ

943
01:09:11,878 --> 01:09:13,505
ببطئ

944
01:09:22,088 --> 01:09:26,733
"تيرام اومان " هو أول راكب درجة أولى  على متن " تيتانك"

945
01:09:26,807 --> 01:09:28,056
طويل ولكن لطيف

946
01:09:28,103 --> 01:09:30,613
تى أو " .. أحسن لاعب فى دورى كرة القدم"

947
01:09:31,086 --> 01:09:34,685
أينما يذهب يكون محاط بالشبهات

948
01:09:35,865 --> 01:09:37,261
لقد أعجبنى

949
01:09:37,448 --> 01:09:39,622
أنتِ تعملين بجد

950
01:09:40,457 --> 01:09:42,942
هل أنتِ بخير ؟
تبدين شاحبة

951
01:09:43,973 --> 01:09:45,956
لا ..... أنا فقط متعبة من تتبعك فى كل مكان

952
01:09:47,285 --> 01:09:48,628
حسناً .. أرسلى هذا لى

953
01:09:48,955 --> 01:09:50,213
فى الحال

954
01:10:01,146 --> 01:10:02,450
حسناً

955
01:10:04,158 --> 01:10:05,715
توقف عن إزعاجى

956
01:10:22,011 --> 01:10:23,714
يجب أن نتحدث

957
01:10:25,977 --> 01:10:27,665
كنت أعرف أن هذا سيحدث

958
01:10:29,959 --> 01:10:32,627
أنتِ تعتقدى أن الكتب التى اقرأوها لا تناسبنى

959
01:10:32,686 --> 01:10:35,477
... ولكنى دائما أحببت

960
01:10:35,610 --> 01:10:37,179
أنا حامل

961
01:10:41,518 --> 01:10:43,088
... ولكن

962
01:10:43,400 --> 01:10:45,734
ولكنى كنت حريص

963
01:10:47,876 --> 01:10:50,636
انا أعرف أنك لست مستعد لهذا

964
01:10:50,703 --> 01:10:52,450
كنت سأشعر بنفس الشعور لو كنت مكانك

965
01:10:56,359 --> 01:11:00,010
ولكنى أعتقدت أنكِ تريدى أن نأخذ الأمور بتمهل

966
01:11:00,773 --> 01:11:02,068
بلى

967
01:11:05,819 --> 01:11:07,096
هذا

968
01:11:08,209 --> 01:11:09,515
كبير

969
01:11:10,735 --> 01:11:13,375
كبير جداً

970
01:11:13,436 --> 01:11:15,025
كان من المفروض أن نكون أكثر حرصاً

971
01:11:16,314 --> 01:11:20,698
أنا أعرف أن هذا يبدوا جنوناً

972
01:11:23,672 --> 01:11:26,068
ولكنى أعتقد أنى أريد أن يحدث هذا

973
01:11:28,698 --> 01:11:30,027
ماذا ؟

974
01:11:31,479 --> 01:11:33,438
لقد قلتِ بنفسك أنكِ تريدى أن نتمهل

975
01:11:34,475 --> 01:11:37,618
ولكن هذا ليس تمهل

976
01:11:39,191 --> 01:11:41,050
هذا تسرع

977
01:11:41,459 --> 01:11:42,828
يا إلهى

978
01:11:44,529 --> 01:11:47,095
لا .. إن هذا شئ جيد

979
01:11:47,873 --> 01:11:51,516
لم أقصد أن أقول أننا تسرعنا

980
01:11:51,838 --> 01:11:54,474
ولكن إنجاب طفل معك ليس تسرعاً

981
01:11:54,636 --> 01:11:57,355
أنا أقصد .. إن هذا ليس ... ما أريد

982
01:11:57,526 --> 01:12:00,319
أنا متحمس لأنى ... أريد أن أكون والدك

983
01:12:00,359 --> 01:12:01,695
ماذا ؟

984
01:12:01,743 --> 01:12:06,749
أنا أقصد أنى أريد أن أكون والد لطفلك
هذا هو المهم

985
01:12:06,836 --> 01:12:08,331
أن تكونى أنتى الأم

986
01:12:09,674 --> 01:12:11,590
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

987
01:12:12,044 --> 01:12:14,838
أتمنى أن يكون الطفل مثلك

988
01:12:16,339 --> 01:12:18,152
فتاة بعيون بنية

989
01:12:18,642 --> 01:12:20,927
أو فتى بعيون بنية

990
01:12:21,119 --> 01:12:23,929
أو أىّ لون عيون

991
01:12:23,932 --> 01:12:26,366
سيكون جيداً ما دام ستكون العين فى رأس الطفل

992
01:12:35,691 --> 01:12:37,179
ماذا عن " جيوم " ؟

993
01:12:38,598 --> 01:12:39,902
إذا كان ولد

994
01:12:41,183 --> 01:12:42,569
" جيوم فنكلستين "

995
01:12:45,786 --> 01:12:47,306
أنتِ على حق

996
01:12:52,639 --> 01:12:54,031
ماذا عن " أيرا " ؟

997
01:12:55,816 --> 01:12:57,582
حسنا .. الطبيب سيراكم الآن

998
01:12:58,238 --> 01:12:59,601
عظيم

999
01:13:05,147 --> 01:13:06,678
... حسناً

1000
01:13:06,736 --> 01:13:08,087
ما الأخبار ؟

1001
01:13:08,601 --> 01:13:10,135
كل شئ على ما يرام

1002
01:13:10,160 --> 01:13:12,173
أنتِ بصحة جيدة

1003
01:13:12,747 --> 01:13:16,210
والصحة الجيدة مؤشر جيد لأى حمل مستقبلى

1004
01:13:17,929 --> 01:13:19,472
ماذا تقصد بمستقبلى ؟

1005
01:13:20,325 --> 01:13:24,600
"أنا أقصد أن هذا هو ما نسميه بالـ"الحمل الكاذب

1006
01:13:26,695 --> 01:13:30,091
وسنك ليس السبب فهناك
الكثير من التفسيرات للحمل الكاذب

1007
01:13:30,325 --> 01:13:31,665
يا إلهى

1008
01:13:31,822 --> 01:13:34,153
إن هذا يحدث بشكل دورى

1009
01:13:34,369 --> 01:13:37,699
"يتكون الجنين ولكن داخل قناة "فالوب

1010
01:13:37,713 --> 01:13:39,207
بدلاً من الرحم

1011
01:13:55,946 --> 01:13:58,070
ساندى .. ساندى .. ساندى

1012
01:14:00,110 --> 01:14:01,674
هذا جنون

1013
01:14:02,443 --> 01:14:03,859
ما الذى كنا نفكر به ؟

1014
01:14:06,195 --> 01:14:07,603
أنت صغير فى السن

1015
01:14:08,544 --> 01:14:09,886
يا إلهى

1016
01:14:10,101 --> 01:14:12,670
تعيش مع والديك وتعمل لدىّ

1017
01:14:12,974 --> 01:14:14,825
وأنا كنت أفكر أن أنجب لك طفلاً ؟

1018
01:14:14,972 --> 01:14:16,413
ما الذى يحدث ؟

1019
01:14:17,293 --> 01:14:18,802
هل لابد أن نعرف ؟

1020
01:14:19,097 --> 01:14:20,375
ألا نستطيع أن نكتشف ذلك معاً ؟

1021
01:14:20,501 --> 01:14:22,580
هذا شئ أكبر منك

1022
01:14:23,667 --> 01:14:24,967
لماذا ؟

1023
01:14:25,190 --> 01:14:27,229
لأنك فى الخامسة والعشرون

1024
01:14:27,723 --> 01:14:29,676
وتثمل من نصف زجاجة بيرة

1025
01:14:30,248 --> 01:14:32,780
وتقرأ سلسلة كتب " هارى بوتر " فى وقت فراغك

1026
01:14:33,169 --> 01:14:34,757
الكثير من البالغون يقرأون هذه الكتب

1027
01:14:36,341 --> 01:14:39,429
وعلى ما أتذكر .. أنتِ من طلب أن نخرج معاً

1028
01:14:39,631 --> 01:14:42,462
أنا أقدر شعورك أن هذا من الممكن أن ينجح

1029
01:14:43,074 --> 01:14:44,517
أكثر مما تتخيل

1030
01:14:47,617 --> 01:14:49,591
أنت شخص جيد

1031
01:14:49,928 --> 01:14:51,805
شخص نادر جداً

1032
01:14:52,408 --> 01:14:56,616
أنت لا تريد أن تنهى إجراءات طلاقك من زوجتك الفظيعة
لكى تحصل هى على الإقامة

1033
01:14:57,091 --> 01:14:58,734
ما هى وجهة نظرك ؟

1034
01:14:58,927 --> 01:15:02,321
هذا هو ما أقصده ..شخص مثلك يجب ألا يكون مع شخص مثلى

1035
01:15:02,984 --> 01:15:04,555
أم عجوز لطفلين

1036
01:15:05,171 --> 01:15:06,734
أنتِ لست عجوزة

1037
01:15:07,205 --> 01:15:09,549
بلى .. بلى .. أنا امرأة عجوزة

1038
01:15:09,951 --> 01:15:11,513
أرجوكِ لا تعظينى

1039
01:15:12,794 --> 01:15:16,101
ربما أعيش مع والدى و أثمل من نصف زجاجة بيرة

1040
01:15:16,125 --> 01:15:20,341
وأعترف أننى ضائع قليلاً فى الحياة

1041
01:15:20,833 --> 01:15:22,615
ولكننى لست غبياً

1042
01:15:22,657 --> 01:15:23,958
أنا أعرف كيف أشعر تجاهك

1043
01:15:26,066 --> 01:15:27,696
ولكن أنتِ لا تعرفى ما هو شعورك تجاهى

1044
01:15:29,766 --> 01:15:31,207
كنت أتمنى أن تكونى شجاعة بما فيه الكفاية لتقوليها

1045
01:15:34,940 --> 01:15:36,644
أنت تعنى الكثير لى ولعائلتى

1046
01:15:38,562 --> 01:15:40,257
ولكن الأمر غير معقول

1047
01:15:41,393 --> 01:15:42,919
ليس لنا مستقبل

1048
01:15:50,740 --> 01:15:52,385
أتعرف ..ما هو أكثر شئ سأفتقده ؟

1049
01:15:56,018 --> 01:15:57,277
إنه أنت

1050
01:15:59,029 --> 01:16:00,643
صداقتك

1051
01:18:45,156 --> 01:18:46,417
اذهب

1052
01:18:46,479 --> 01:18:48,692
<i> تخرجك مع مرتبة الشرف  </ i></i>

1053
01:20:34,782 --> 01:20:38,190
والآن ونحن اقتربنا من الحلقة رقم 2000 نريد أن نشكركم جميعاً
لأنكم سمحتم لنا أن نكون بينكم وفى منازلكم

1054
01:20:38,643 --> 01:20:41,659
وأيضاً نريد أن نشكر من ساعدونا بإخلاص وبتفانى

1055
01:20:41,997 --> 01:20:43,768
لنظهر بأفضل صورة -
بلى .. نحن بأفضل صورة -

1056
01:20:44,675 --> 01:20:46,602
"أنا " لورا رايلى
"وأنا " سكوت ريونالدز

1057
01:20:46,657 --> 01:20:48,407
"برنامجكم القادم هو " تى ام اى

1058
01:20:51,598 --> 01:20:54,825
ساندى .. هل لديكِ دقيقة ؟

1059
01:20:59,732 --> 01:21:01,711
مرحباً .. مرحباً

1060
01:21:02,486 --> 01:21:03,777
مرحبا بكم جميعاً

1061
01:21:03,798 --> 01:21:06,606
مديرنا التنفيذى " كين جوردن " لديه إعلان مهم

1062
01:21:08,393 --> 01:21:12,516
مع أن التغيير ربما يكون مؤلم .. ولكن من الممكن أيضاً أن يكون التغيير جيد

1063
01:21:13,029 --> 01:21:17,966
خطوة ضرورية فى تقدم شركتنا ... عائلة كعائلتنا

1064
01:21:18,770 --> 01:21:21,711
<i> منذ الأزل  </ i>
وحتى اليوم  </ i></i>

1065
01:21:22,346 --> 01:21:24,998
هناك أشياء معينة ستجدوها دائماً

1066
01:21:25,147 --> 01:21:30,745
والآن ... إذا نظرتم لهذه الصور
أيستطيع أن يخبرنى أحدكم ما هو القاسم المشترك بينها ؟

1067
01:21:32,770 --> 01:21:34,528
" ليف " -
هناك أناس بهم جميعاً -

1068
01:21:35,083 --> 01:21:36,533
بالضبط .. اجابة رائعة

1069
01:21:36,824 --> 01:21:40,714
فى أى مكان تذهبون به فى العالم
سوف تجدون تلك المجتمعات الصغيرة من الناس

1070
01:21:41,074 --> 01:21:42,937
مثلكم تماماً  .. أنتم مجتمع

1071
01:21:43,295 --> 01:21:44,721
فصلكم الدراسى .. عائلتكم

1072
01:21:45,235 --> 01:21:46,739
"لقد أتيت للتوِ من " موزمبيق

1073
01:21:46,906 --> 01:21:48,605
حسناً

1074
01:21:54,615 --> 01:21:56,274
" أرام "

1075
01:22:01,062 --> 01:22:03,905
أنت هو الوحيد الذى يحصل على هدايا من الاطفال فى نهاية كل جولة

1076
01:22:03,925 --> 01:22:07,034
ربما لأنهم سعيدون لأن جولتى انتهت

1077
01:22:07,065 --> 01:22:08,367
أراكِ لاحقاً

1078
01:22:08,375 --> 01:22:11,346
أنا ذاهبة لأشرب شيئاً
هل تريد أن تأتى معى ؟

1079
01:22:13,317 --> 01:22:14,869
... أتعرفين

1080
01:22:15,976 --> 01:22:19,034
لديك مخططات -
بالفعل -

1081
01:22:21,464 --> 01:22:22,828
أنت مستحيل

1082
01:22:23,797 --> 01:22:25,189
لقد سمعت هذا من قبل

1083
01:22:27,657 --> 01:22:29,301
أراك غداً -
ليلة هنيئة -

1084
01:22:31,392 --> 01:22:37,062
هذا لأمك .. أفضل وأحسن موظفة فى القناة

1085
01:22:37,748 --> 01:22:39,015
شكراً لكِ

1086
01:22:39,232 --> 01:22:41,125
مبروك يا أمى -
شكراً لك -

1087
01:22:41,448 --> 01:22:45,542
أنا أعرف أن هذه ترقية كبيرة
ولكنى سوف أفتقدك

1088
01:22:45,739 --> 01:22:50,812
سوف أكون بجوارك دائماً وسأزورك طوال الوقت

1089
01:22:51,339 --> 01:22:52,940
سأجعلك تلتزمى بذلك

1090
01:22:55,220 --> 01:22:57,020
يجب أن أذهب إلى الحمام

1091
01:22:57,342 --> 01:22:59,021
حافظوا على أدبكم

1092
01:23:04,701 --> 01:23:06,249
آسف -
اعذرنى -

1093
01:23:10,744 --> 01:23:12,058
مرحباً

1094
01:23:12,718 --> 01:23:13,978
مرحباً

1095
01:23:22,103 --> 01:23:23,577
كيف حالك ؟ -
كيف حالك ؟ -

1096
01:23:24,905 --> 01:23:26,487
أنتِ أولاً

1097
01:23:26,824 --> 01:23:28,896
أنا بخير

1098
01:23:30,326 --> 01:23:32,312
الأطفال بخير

1099
01:23:32,746 --> 01:23:34,885
وتمت ترقيتى للتوّ

1100
01:23:35,019 --> 01:23:36,629
كل شئ بخير

1101
01:23:36,716 --> 01:23:40,365
لقد شاهدتك على التلفزيون .. أنتِ رائعة

1102
01:23:40,562 --> 01:23:42,450
ولكنى لم أكن متفاجئ

1103
01:23:44,532 --> 01:23:46,224
أنت تبدوا بأحسن حال

1104
01:23:48,630 --> 01:23:50,299
أنا فى الثلاثين الآن

1105
01:23:56,036 --> 01:23:58,465
... أنا آسفة ... على ما

1106
01:23:59,893 --> 01:24:01,876
لا تقلقى

1107
01:24:01,913 --> 01:24:03,810
لم يكن الوقت مناسب

1108
01:24:07,373 --> 01:24:09,006
لقد سافرت حول العالم

1109
01:24:09,110 --> 01:24:11,458
هل سافرت حول العالم ؟ -
"حسناً ، لم أذهب إلى "كليفلاند -

1110
01:24:12,033 --> 01:24:13,955
وأشياء مدهشة حدثت لى

1111
01:24:15,602 --> 01:24:17,493
أبى .. أخبرتك أنى أستطيع أن أفعلها وحدى

1112
01:24:17,868 --> 01:24:21,110
كنت أعرف أنك تستطيع أن تفعلها وحدك
لقد قابلت صديقة لى

1113
01:24:21,927 --> 01:24:24,301
"ساندى" أريدك أن تتعرفى على ابنى "زيك"

1114
01:24:26,032 --> 01:24:29,199
لقد قابلته فى " بنجلادش " ووقعنا فى حب بعضنا البعض

1115
01:24:31,152 --> 01:24:33,400
لقد تطلب الأمر عامين ولكنى الآن والده

1116
01:24:34,657 --> 01:24:35,972
مرحباً

1117
01:24:36,186 --> 01:24:37,933
"مرحباً أنا " ذيك فنكلستين

1118
01:24:38,110 --> 01:24:39,611
حقاً

1119
01:24:40,120 --> 01:24:41,480
"أنا "ساندى

1120
01:24:41,524 --> 01:24:43,386
سعيد لمقابلتك -
سعيدة لمقابلتك أنت أيضاً -

1121
01:24:47,894 --> 01:24:49,841
أنا متأكدة أنك أب رائع

1122
01:24:52,665 --> 01:24:53,999
ووالدته ؟

1123
01:24:54,009 --> 01:24:57,691
فقط أنا و " زيك " فقط
من الصعب أن نجد أحد يناسبنا

1124
01:25:00,285 --> 01:25:01,669
صحيح ؟

1125
01:25:03,734 --> 01:25:05,595
وماذا عنكى ؟ ألديكِ صديق الآن ؟

1126
01:25:07,637 --> 01:25:11,258
المواعيد الغرامية لا تناسبنى

1127
01:25:12,167 --> 01:25:13,521
سئ للغاية

1128
01:25:13,798 --> 01:25:15,964
أتريد أن تجلس معنا ؟

1129
01:25:17,361 --> 01:25:19,158
الأطفال سيكونون سعداء لرؤيتك

1130
01:25:19,159 --> 01:25:20,981
أنا مع والدى

1131
01:25:21,015 --> 01:25:24,277
لقد كنت قلقة عليك .. أين ذهبت ؟

1132
01:25:25,672 --> 01:25:27,229
أمى أتتذكرين " ساندى " ؟

1133
01:25:28,416 --> 01:25:30,583
كيف أستطيع أن أنساها ؟
أنت تتحدث عنها كل يوم

1134
01:25:33,473 --> 01:25:36,445
لقد كنت أسال " أرام " إن  كان يود أن يجلس معنا

1135
01:25:36,638 --> 01:25:39,452
هل تمزحين ؟ بالتاكيد نريد

1136
01:25:39,460 --> 01:25:41,808
هارى " إنهض سوف نتحرك"

1137
01:25:41,889 --> 01:25:43,405
لكن أنا لم أفعل أى شئ

1138
01:25:43,454 --> 01:25:45,801
أنا لم أقل أنك فعلت شيئاً أنا أقول أننا سنغير مكاننا

1139
01:25:53,924 --> 01:25:57,036
انظروا من وجدت -
يا إلهى -

1140
01:25:57,218 --> 01:25:59,969
لقد كبرتم .. أنتِ تبدين كما لو كنتِ فى الثالثة عشر

1141
01:26:00,207 --> 01:26:02,029
أنا بالفعل فى الثالثة عشر -
ماذا ؟ -

1142
01:26:02,802 --> 01:26:05,896
"أريد أن أعرفكم بابنى " زيك

1143
01:26:06,749 --> 01:26:09,717
أتريد أن تلعب بالـ" جيم بوى " ؟ -
بلى .. اجلس هنا -

1144
01:26:10,766 --> 01:26:12,774
من الجيد رؤيتكم مرة أخرى .. كم سنة مرت ؟ -
بلى -

1145
01:26:18,109 --> 01:26:18,748
ما تزالين كما أنتِ

1146
01:26:19,242 --> 01:26:20,624
أهلاً -
أهلاً -

1147
01:26:20,920 --> 01:26:22,788
يا لها من مفاجأة

1148
01:26:24,461 --> 01:26:25,872
لقد أتيت إلى بيتنا مرة ... أتتذكرين؟

1149
01:26:25,906 --> 01:26:30,997
تعديل التوقيت
MusaedQ8 مساعد

1150
01:26:46,005 --> 01:26:48,975
الترجمة
Er@gon

