1
00:00:02,104 --> 00:00:07,104
هذا الفيلم يستند على قصة حقيقية
بعض الشخصيات تمت إضافتها كما تمت إضافة بعض التفاصيل الدرامية

2
00:00:07,785 --> 00:00:48,785
ترجمة :حسن جاسم الحصار
HASAN1418@HOTMAIL.COM

3
00:00:48,943 --> 00:00:50,943
العاصفة

4
00:00:50,944 --> 00:01:30,944
ترجمة :حسن جاسم الحصار
HASAN1418@HOTMAIL.COM

5
00:01:35,040 --> 00:01:37,840
لأذكركم
سيداتي ,سادتي

6
00:01:37,920 --> 00:01:40,720
هذا الملاكم المحترف سيكون هنا
في بتسبورج

7
00:01:40,800 --> 00:01:43,600
على الحلبة
هذا الإثنين

8
00:01:46,800 --> 00:01:50,720
حان الوقت الآن لمباراة
هذه الليلة

9
00:01:54,200 --> 00:01:56,080
في هذا الجانب

10
00:01:56,160 --> 00:01:58,440
من باتيرسون , نيوجيرسي

11
00:01:58,480 --> 00:02:01,320
بالبنطال الأبيض والخطوط السوداء

12
00:02:01,360 --> 00:02:04,320
الفائز ب 18 لقاء من
آخر 21

13
00:02:04,400 --> 00:02:06,760
روبن " العاصفة " كارتر

14
00:02:15,160 --> 00:02:17,480
وفي الزاوية اليسرى

15
00:02:17,560 --> 00:02:20,360
بالبنطال الأسود
والخطوط البيضاء

16
00:02:20,440 --> 00:02:22,720
من سان توماس , فيرجن آيلاند

17
00:02:22,760 --> 00:02:25,240
بطل العالم في الملاكمة
للوزن المتوسط

18
00:02:25,320 --> 00:02:27,200
إيميل جريفيث

19
00:02:33,440 --> 00:02:36,560
أيها الملاكمون
هيا

20
00:02:36,640 --> 00:02:38,320
حسنا

21
00:02:38,400 --> 00:02:40,240
أبقوا ضرباتكم عالية

22
00:02:40,320 --> 00:02:43,120
ستكون مباراة نظيفة,أسمعتم؟

23
00:02:43,200 --> 00:02:45,520
حسنا ,لامسا القفازات
حظا طيبا لكما

24
00:02:45,560 --> 00:02:47,440
اذهب لزاويتك

25
00:02:49,880 --> 00:02:52,840
" أيها " العاصفة
!!! اخرج نفسك من الحلبة

26
00:02:55,240 --> 00:02:57,120
حطمه يا روبن

27
00:02:59,040 --> 00:03:01,320
حطمه

28
00:03:03,280 --> 00:03:06,120
هيا تعال
أنا هنا

29
00:03:06,200 --> 00:03:09,640
أسمعت ما أقول ؟
!!! أول من سيعبر هذا الباب سيموت

30
00:03:09,720 --> 00:03:12,600
!!والثاني و الثالث بعده أيضا
هيا تعالوا

31
00:03:12,680 --> 00:03:14,520
الغرفة تكفي للجميع

32
00:03:17,240 --> 00:03:20,200
كولينز , بيكر
كلين على الدرج

33
00:03:20,280 --> 00:03:23,040
احبسوه بالداخل
هيا

34
00:03:24,600 --> 00:03:26,480
إنه كارتر
هيا اذهبوا

35
00:03:28,000 --> 00:03:31,120
!!! الغرفة تكفي للجميع
هيا تعالوا

36
00:03:33,840 --> 00:03:36,680
أسجن لمدة تكفي للعيش ثلاث مرات
ثلاث مرات

37
00:03:36,720 --> 00:03:39,560
ولماذا ؟
لجريمة لم أرتكبها حتى

38
00:03:39,600 --> 00:03:42,080
لا أملك سوى الوقت

39
00:03:42,160 --> 00:03:44,000
!!! هيا تعالوا

40
00:03:44,080 --> 00:03:46,920
!!! أنتم جميعا تعلمون من يتكلم
" إنه " العاصفة

41
00:03:46,960 --> 00:03:50,760
" هل تريدون حقا مقابلة " العاصفة
إذن تعالوا إلى هنا

42
00:03:52,760 --> 00:03:54,840
هل رأيتم هذه اللكمة ؟

43
00:04:02,920 --> 00:04:04,840
لا لا

44
00:04:20,360 --> 00:04:22,200
! ضربة حظ

45
00:04:23,240 --> 00:04:25,040
لقد حطمته
يا روبن

46
00:04:26,480 --> 00:04:30,720
ثلاثة ,أربعة
خمسة ,ستة

47
00:04:30,800 --> 00:04:33,160
هل أنت بخير ؟
نعم أنا بخير

48
00:04:34,800 --> 00:04:36,640
حسنا , لنكمل

49
00:04:40,560 --> 00:04:42,440
اضربه بقوة
هيا

50
00:04:43,720 --> 00:04:47,440
إنه في الزاوية
ابتعد عن الزاوية

51
00:04:59,040 --> 00:05:01,760
يسارية إلى الجسم
وأخرى يمينية إلى الوجه

52
00:05:01,840 --> 00:05:03,920
ضربات قاتلة

53
00:05:05,320 --> 00:05:08,520
لقد سقط

54
00:05:10,520 --> 00:05:13,840
..... أربعة , خمسة

55
00:05:13,920 --> 00:05:17,360
لا يبدو أنه يستطيع النهوض

56
00:05:17,440 --> 00:05:19,280
لقد نهض

57
00:05:19,360 --> 00:05:21,480
الحكم يكلمه

58
00:05:22,520 --> 00:05:25,200
هذه هي
لقد انتهت المباراة

59
00:05:26,560 --> 00:05:30,960
في الدقيقة 2 و الثانية 13
من الجولة الأولى

60
00:05:31,040 --> 00:05:34,280
روبن " العاصفة " كارتر
استطاع هزيمة

61
00:05:34,360 --> 00:05:36,840
بطل العالم

62
00:05:36,920 --> 00:05:39,080
هيا هيا هيا
هيا

63
00:05:39,120 --> 00:05:42,280
هيا ,من الأول -
اخرس -

64
00:05:42,360 --> 00:05:44,600
اهدأ يا كارتر -
ماذا يحدث هنا -

65
00:05:44,640 --> 00:05:47,760
سأدخل -
هل جننت ؟ -
هل تريد أن تقتل ؟

66
00:05:47,840 --> 00:05:50,080
هيا ابتعدوا
جميعكم

67
00:05:50,160 --> 00:05:53,120
اخبرهم يا جيمي
اخبرهم

68
00:05:53,200 --> 00:05:55,080
لن أقبل بهذا أبدا

69
00:05:55,080 --> 00:05:57,920
روبن اهدأ
إنه أنا جيمي

70
00:05:58,000 --> 00:06:00,840
لن أقبل بهذا أبدا -
روبن , اهدأ -

71
00:06:00,880 --> 00:06:04,520
اهدأ وأخبرني بما
حصل

72
00:06:04,600 --> 00:06:06,800
هيا

73
00:06:13,360 --> 00:06:16,640
هيا اذهبوا
جميعكم

74
00:06:20,240 --> 00:06:22,080
يريدون تفتيش زنزانتي
جيمي

75
00:06:22,160 --> 00:06:24,040
سيجدون كتابي

76
00:06:24,080 --> 00:06:29,160
هذا الكتاب هو الشيء الوحيد
أملكه الآن, أتفهمني؟

77
00:06:29,200 --> 00:06:32,360
إنه فرصتي الوحيدة
للخروج من هنا

78
00:06:32,440 --> 00:06:35,240
إذا أخذوه
سيندمون على ذلك

79
00:06:35,320 --> 00:06:38,960
روبن , من تظنه سيكون أول
من سيدخل إلى الزنزانة

80
00:06:40,000 --> 00:06:41,760
إنه أنا

81
00:06:42,880 --> 00:06:44,720
اسمعني

82
00:06:44,800 --> 00:06:47,720
هيا تعال
هيا تعال

83
00:06:47,760 --> 00:06:51,560
اسمعني
ماذا لو لم يكن الكتاب بالداخل
عندما يفتشون ؟

84
00:06:51,600 --> 00:06:55,840
ماذا لو أخفيته تحت بنطالك
أو في مكان لايستطيعون رؤيته فيه؟

85
00:06:55,920 --> 00:06:58,760
أستطيع أن أمنعهم من
خلع ثيابك

86
00:06:58,800 --> 00:07:00,840
أنت تخدعني

87
00:07:00,840 --> 00:07:02,880
أنا لا أخدعك
هذا وعد

88
00:07:07,240 --> 00:07:10,080
لا أحد يضع يده علي
يا جيمي

89
00:07:10,160 --> 00:07:12,280
لا أحد يلمسني

90
00:07:12,360 --> 00:07:14,560
حسنا

91
00:07:14,640 --> 00:07:16,880
لن يلمسك أحد

92
00:07:19,880 --> 00:07:22,760
هل تعتقد أني قتلت
أولئك الأشخاص ؟

93
00:07:25,000 --> 00:07:26,880
أنا حقا لا أدري
يا روبن

94
00:07:28,680 --> 00:07:30,560
لا أدري

95
00:08:30,840 --> 00:08:32,680
اللعنة

96
00:08:32,760 --> 00:08:34,600
الأوغاد

97
00:08:42,040 --> 00:08:44,200
جون هل شربت الخمر الليلة ؟ -
لا -

98
00:08:44,280 --> 00:08:46,640
استرخ
ودعني أعالج هذا

99
00:08:46,720 --> 00:08:48,560
حسنا

100
00:08:48,640 --> 00:08:50,960
رخصتك ورخصة السيارة -
إنها فوق المقود -

101
00:08:51,000 --> 00:08:52,880
ماذا يحدث ؟

102
00:08:52,920 --> 00:08:55,280
العاصفة " لم أعرف أنه أنت "

103
00:08:55,360 --> 00:08:57,680
نعم إنه أنا
ما الأمر ؟

104
00:08:57,760 --> 00:09:00,560
نبحث عن شخصين أسودين
في سيارة بيضاء

105
00:09:00,640 --> 00:09:02,480
أي شخصين سيفيان بالغرض؟

106
00:09:02,560 --> 00:09:04,120
لا

107
00:09:12,920 --> 00:09:15,240
اللعنة

108
00:09:21,000 --> 00:09:22,840
حسنا , اخرجا

109
00:09:25,520 --> 00:09:28,320
هيا , لنذهب

110
00:09:30,000 --> 00:09:31,840
هيا

111
00:09:40,480 --> 00:09:42,800
افحصي حالته جيدا

112
00:09:42,880 --> 00:09:46,160
إنه بخير

113
00:09:46,200 --> 00:09:48,080
نبضات قلبه
تغيرت

114
00:09:51,680 --> 00:09:53,520
هل يستطيع الحديث؟

115
00:09:54,840 --> 00:09:56,680
لفترة بسيطة فقط

116
00:09:56,760 --> 00:09:58,920
هل تستطع رفع رأسه قليلا ؟

117
00:10:08,840 --> 00:10:11,360
هل تستطيع التعرف
على هذين الإثنين ؟

118
00:10:11,440 --> 00:10:14,240
هل هما من أطلق عليك النار ؟

119
00:10:15,520 --> 00:10:17,840
خذ وقتك

120
00:10:17,920 --> 00:10:20,080
هل هما من فعلها ؟

121
00:10:26,520 --> 00:10:28,400
لقد قال لا -
اقترب -

122
00:10:28,440 --> 00:10:30,320
لقد قال لا -
اقترب -

123
00:10:39,840 --> 00:10:41,680
انظر مرة أخرى ,سيدي

124
00:10:45,240 --> 00:10:47,080
اللعين

125
00:10:48,240 --> 00:10:50,760
انظر مرة أخرى

126
00:10:50,840 --> 00:10:52,680
هل أنت متأكد أنهم
ليسوا من فعلها ؟

127
00:10:54,000 --> 00:10:55,840
اللعين القذر

128
00:10:55,920 --> 00:10:57,800
انتبه لألفاظك

129
00:11:00,280 --> 00:11:02,120
نفس الحيل القديمة
يا "ديلا بيسكا" ؟

130
00:11:02,200 --> 00:11:04,800
اخرس

131
00:11:04,880 --> 00:11:06,720
اسأله مجددا

132
00:11:06,800 --> 00:11:10,240
كنت تطاردني فترة حياتي
"كلها , يا "ديلا بيسكا

133
00:11:11,720 --> 00:11:16,240
الآن تحاول أن تورطني في جريمة قتل
حسنا , أنا لست الرجل المناسب لهذا

134
00:11:17,840 --> 00:11:20,800
سوف أحطمك

135
00:11:20,880 --> 00:11:22,840
يا بطل العالم

136
00:11:22,880 --> 00:11:25,680
سوف ترى

137
00:11:25,760 --> 00:11:27,600
أيها القصير الأبله

138
00:11:27,680 --> 00:11:30,400
جربني

139
00:11:30,480 --> 00:11:32,840
هذا ما سوف أفعله

140
00:13:06,800 --> 00:13:08,920
يا رجل , الجو بارد هنا

141
00:13:08,960 --> 00:13:11,760
ماذا تقول ؟
إنه الصيف بالنسبة لنا

142
00:13:11,840 --> 00:13:14,680
حسنا , الصيف في
بروكلين أفضل

143
00:13:14,760 --> 00:13:17,560
كل هؤلاء الناس يتجمدون هنا
لشراء بعض الكتب ؟

144
00:13:17,600 --> 00:13:19,440
هذا صحيح

145
00:13:19,520 --> 00:13:22,320
يصطفون هنا
ليس لمشاهدة فيلم أو مباراة كرة؟

146
00:13:22,400 --> 00:13:25,600
أليس هذا عظيما ؟

147
00:13:27,720 --> 00:13:30,520
كتب مستعملة ؟
لا أحد يريدها بعد الآن ؟

148
00:13:30,600 --> 00:13:32,440
هذا هو الشيء الجيد
بالنسبة للكتب ؟

149
00:13:32,520 --> 00:13:35,320
عندما تقرأها تستطيع
أن تعطيها لشخص آخر ليفعل المثل

150
00:13:35,400 --> 00:13:37,480
كالبطارية أو الكرة

151
00:13:37,560 --> 00:13:39,400
أو شيء تستطيع استخدامه مرارا

152
00:13:39,480 --> 00:13:42,520
حسنا أحضرها
إلى الأسفل الآن

153
00:13:42,600 --> 00:13:44,440
جيد جيد
إلى الأسفل

154
00:14:32,360 --> 00:14:34,600
حسنا ,أيها الصغير
إنه بـ 25 سنتا

155
00:14:35,640 --> 00:14:38,440
ياللمسيح
فقط 25 سنتا

156
00:14:38,520 --> 00:14:40,360
ليس كثيرا لكتاب

157
00:14:45,880 --> 00:14:48,200
" حسنا , يا " ليزرا
ماذا اشتريت ؟

158
00:14:48,240 --> 00:14:50,120
هذا

159
00:14:50,160 --> 00:14:53,160
ماهو -
لا أعرف , إنه عن أحد الملاكمين -

160
00:14:53,240 --> 00:14:56,840
إنه من 337 صفحة

161
00:14:56,920 --> 00:15:00,680
نحتاج الكثير من الكلمات لكتابة
قصة حياة أحدهم , أليس كذلك ؟

162
00:15:00,760 --> 00:15:05,000
يبدو أن عمر هذا الرجل 150 سنة
ليستخدم كل هذه الكلمات

163
00:15:05,040 --> 00:15:07,920
أحيانا لا نختار الكتب التي نقرأها
بل هي التي تختارنا

164
00:15:20,160 --> 00:15:24,800
لقد درسنا هذا الصغير لمدة 8 أشهر

165
00:15:24,840 --> 00:15:29,040
"لا لست متزوجة  سيدة "بوردون
من كلمته هو أحد الرجلين اللذين أسكن معهما

166
00:15:29,120 --> 00:15:32,280
لا " سام "
هو الرجل الآخر

167
00:15:32,320 --> 00:15:34,560
لا أظن أنك تفهمين

168
00:15:34,640 --> 00:15:36,960
إنهما شركائي في المؤسسة
و شركائي في السكن

169
00:15:37,040 --> 00:15:38,880
أنت من وزارة التعليم

170
00:15:38,960 --> 00:15:41,800
وتقولين أنك مستعدة لقطع التعليم
عن هذا الصغير

171
00:15:41,840 --> 00:15:44,840
لأنك لا تستطيعين
إيجاد سجل تعليمي ؟

172
00:15:54,240 --> 00:15:57,040
هذا بالضبط ما أفعله
"يا سيدة "بوردون

173
00:15:59,160 --> 00:16:01,480
لا أسألك أن تعطيني استثناءا

174
00:16:01,520 --> 00:16:04,680
لكني أسألك أن تقومي بعملك
لكن شكرا على كل حال

175
00:16:05,800 --> 00:16:07,640
اللعنة
علوم سياسية 101

176
00:16:07,720 --> 00:16:09,560
فن الإقناع

177
00:16:09,640 --> 00:16:12,440
لا أهتم بـ 101
أريد سيجارة

178
00:16:12,520 --> 00:16:15,360
كيف كان المعرض ؟ -
ممتاز -

179
00:16:15,400 --> 00:16:17,680
هل أحضرت الكتاب ؟

180
00:16:17,720 --> 00:16:20,560
لم أستطع إيجاده
... لكني أحضرت

181
00:16:20,600 --> 00:16:22,480
"سام "
... لقد قلت لك

182
00:16:22,520 --> 00:16:25,800
إنه معرض كتب وليس مكتبة

183
00:16:25,880 --> 00:16:27,720
انظري
"يا "ليزا

184
00:16:27,800 --> 00:16:30,600
اشتريت كتابا ب 25 سنتا
" الجولة السادسة "

185
00:16:30,680 --> 00:16:33,320
كتابك الأول ؟ -
نعم -

186
00:16:33,400 --> 00:16:35,720
روبن " العاصفة " كارتر

187
00:16:38,520 --> 00:16:42,920
" العاصفة "
هو الاسم المهني الذي اخترته

188
00:16:43,000 --> 00:16:46,280
كارتر هو الاسم الذي أعطي لأجدادي
من قبل أسيادهم

189
00:16:46,360 --> 00:16:49,800
الذين كانوا يملكون بعض حقول القطن
في ألاباما وجورجيا

190
00:16:49,880 --> 00:16:52,200
وهكذا حملت أنا هذا الاسم

191
00:16:52,240 --> 00:16:55,640
ألطف ما يمكن أن أقول
عن طفولتي

192
00:16:55,680 --> 00:16:57,920
هو أنني استطعت المضي قدما
على الرغم منها

193
00:16:58,000 --> 00:17:02,720
باترسون كان حيا فقيرا معدما
و أيضا مكانا خطرا

194
00:17:02,800 --> 00:17:08,000
الطريقة الوحيدة للبقاء
هي أن تتصرف بحكمة و تتعلم بسرعة

195
00:17:11,720 --> 00:17:15,120
أسرعوا هيا
لنهرب

196
00:17:18,280 --> 00:17:20,520
انتظروا

197
00:17:20,600 --> 00:17:22,440
خذ هذا

198
00:17:24,760 --> 00:17:26,600
هيا دومينيك
اسبح

199
00:17:32,360 --> 00:17:34,200
مرحبا أيها الصغار

200
00:17:38,800 --> 00:17:40,640
هل تريدون رؤية شيء؟

201
00:17:42,160 --> 00:17:44,480
أليست جميلة ؟

202
00:17:46,840 --> 00:17:50,360
أتعجبك ؟
ما اسمك ؟

203
00:17:50,440 --> 00:17:52,720
دونيك -
دونيك ؟ -

204
00:17:54,800 --> 00:17:56,680
هذا اسم جميل جدا
يا دونيك

205
00:17:56,720 --> 00:17:58,960
هل ستطيعني
أيها الفتى الجميل ؟

206
00:17:59,000 --> 00:18:00,880
أنت يا سيد

207
00:18:00,960 --> 00:18:03,240
اتركه الآن

208
00:18:03,320 --> 00:18:05,160
أنا لن أؤذي صديقك

209
00:18:05,240 --> 00:18:06,920
هل سأفعل؟

210
00:18:07,000 --> 00:18:10,400
لا تخف
يا دونيك

211
00:18:11,640 --> 00:18:13,880
أنت جميل جدا
كم عمرك ؟

212
00:18:13,960 --> 00:18:15,800
عشر سنين
عشر ؟

213
00:18:15,880 --> 00:18:18,320
لقد قلت
اتركه الآن

214
00:18:20,800 --> 00:18:24,200
اهربوا
هيا هيا

215
00:18:28,120 --> 00:18:29,760
أيها الحقير

216
00:18:29,840 --> 00:18:32,240
لنهرب من هنا

217
00:18:32,320 --> 00:18:34,080
أيها الزنجي الحقير

218
00:18:35,800 --> 00:18:37,960
أرجوك يا سيد
أنزلني

219
00:18:38,040 --> 00:18:40,680
اخرس أيها اللعين

220
00:18:40,720 --> 00:18:42,600
أنزلني

221
00:19:02,280 --> 00:19:05,120
أنا لم أفعل شيئا -
هيا تقدم -

222
00:19:05,200 --> 00:19:07,160
لم أفعل شيئا

223
00:19:07,240 --> 00:19:09,600
لم أفعل شيئا

224
00:19:09,640 --> 00:19:12,960
هيا

225
00:19:14,000 --> 00:19:16,160
ادخل هيا

226
00:19:17,240 --> 00:19:19,760
ليس أنا

227
00:19:24,160 --> 00:19:26,960
لم أفعل شيئا

228
00:19:27,000 --> 00:19:29,200
اجلس أيها الولد

229
00:19:44,160 --> 00:19:46,280
ماذا لديك هنا ؟

230
00:19:46,360 --> 00:19:50,120
جريمة من ولد صغير
أيها الضابط

231
00:19:50,200 --> 00:19:52,240
عمره 11 سنة فقط

232
00:19:54,600 --> 00:19:56,880
زنجي مع سيكن

233
00:19:58,080 --> 00:20:00,440
لا أهتم كم عمره

234
00:20:01,520 --> 00:20:03,400
اهتم بهذا

235
00:20:06,160 --> 00:20:09,920
نعلم ما فعلت عند البحيرة
بالأسبوع الماضي

236
00:20:11,080 --> 00:20:13,880
هل ستتحدث
أيها الزنجي اللعين

237
00:20:13,960 --> 00:20:17,880
ستتحدث عندما
أحطم رأسك أيها الحقير

238
00:20:17,960 --> 00:20:20,120
رالف

239
00:20:31,800 --> 00:20:34,600
"أنا الضابط "ديلا بيسكا

240
00:20:36,080 --> 00:20:38,360
هل تريد أن تخبرني
بما حدث ؟

241
00:20:42,440 --> 00:20:45,920
هل كنت تحاول سرقة
ساعته الذهبية ؟

242
00:20:46,000 --> 00:20:49,800
وعندما حاول مقاومتك
طعنته بالسكين

243
00:20:49,840 --> 00:20:52,080
هل هذا صحيح ؟

244
00:20:52,120 --> 00:20:54,640
... أنا أنا

245
00:20:54,720 --> 00:20:56,600
لم أفعل شيئا

246
00:20:59,560 --> 00:21:03,000
دعني أقول لك شيئا

247
00:21:03,080 --> 00:21:04,840
الرجل الذي طعنته

248
00:21:04,920 --> 00:21:08,160
رجل ذو مكانة مرموقة هنا

249
00:21:08,240 --> 00:21:11,360
و أنت سوف تحاكم لهذا

250
00:21:12,400 --> 00:21:13,720
هل فهمت ؟

251
00:21:13,800 --> 00:21:16,640
وسوف أحرص
على ذلك

252
00:21:19,160 --> 00:21:22,520
بالنسبة لك يا روبن كارتر
يجب أن يعاد تأهيلك بأسرع وقت

253
00:21:22,600 --> 00:21:26,920
و إذا لم نقم بهذا سريعا
ستصبح خطرا على المجتمع

254
00:21:26,960 --> 00:21:30,320
أتمنى ل كنت كبيرا
لأرسلك إلى سجن المحافظة

255
00:21:30,400 --> 00:21:33,240
لهذا أنا أحكم عليك

256
00:21:33,280 --> 00:21:36,280
بالسجن في سجن الأحداث
" في " جامسبورج

257
00:21:36,320 --> 00:21:39,160
حتى تبلغ الـ 21 من عمرك

258
00:21:39,200 --> 00:21:41,080
انتهت المحكمة

259
00:21:44,440 --> 00:21:46,320
جامسبورج " كانت مكانا مرعبا "

260
00:21:46,360 --> 00:21:49,960
سوف أظل آسفا للأبد
للعيش في مكان كهذا

261
00:21:50,000 --> 00:21:54,040
هناك قضيت ثمانية أعوام أتعلم
كيف أقاتل

262
00:21:54,120 --> 00:21:56,360
للدفاع عن حياتي

263
00:22:07,320 --> 00:22:10,480
أنا لا أفهم ما يحصل
أنا والد الفتى

264
00:22:10,560 --> 00:22:13,760
وسوف أعتني به
... أنا لا أعرف من أنتم

265
00:22:13,800 --> 00:22:15,640
ماذا تريدون ؟

266
00:22:17,240 --> 00:22:20,120
" سيد " مارتن " لقد تعرفنا على " ليزرا
في الأسابيع القليلة الماضية

267
00:22:20,200 --> 00:22:23,640
وهو يملك المهارات والحماس

268
00:22:23,720 --> 00:22:26,880
التي لم أرها قبلا
في صبي بعمره

269
00:22:26,920 --> 00:22:30,720
وقد قال لنا
أنه يريد الذهاب للجامعة

270
00:22:30,760 --> 00:22:33,120
لذا قررنا أن نساعده
على ذلك

271
00:22:33,200 --> 00:22:35,840
حسنا
أنا أعلم أنه ذكي

272
00:22:36,880 --> 00:22:39,040
ولا شك لدي في ذلك
..... لكن

273
00:22:39,120 --> 00:22:40,720
لكنه لا يستطيع القراءة
" سيد " مارتن

274
00:22:41,960 --> 00:22:43,800
لكننا نستطيع تعليمه

275
00:22:43,880 --> 00:22:47,440
في خلال سنتين
سيكون مؤهلا لدخول الجامعة

276
00:22:47,520 --> 00:22:49,360
بالتأكيد المدرسة لن تقوم بهذا

277
00:22:49,440 --> 00:22:51,760
اسمعوا
أنا والد الفتى

278
00:22:51,800 --> 00:22:54,200
.... لكن إذا كانوا -
إنهم يكلمونني أنا -

279
00:22:54,280 --> 00:22:55,960
" سيد " مارتن

280
00:22:56,040 --> 00:22:57,840
لدينا العديد من الغرف الخالية

281
00:22:57,920 --> 00:23:00,680
إذا كان " ليزرا " يريد
التعلم ,فسوف نساعده

282
00:23:00,720 --> 00:23:05,480
إذا لم ترغب بذلك فأنت صاحب
الكلمة الأولى, ولا يستطيع أحد أن يجادلك

283
00:23:13,800 --> 00:23:15,640
أهذا حقا ما تريده ؟

284
00:23:15,720 --> 00:23:17,560
أريد الذهاب للجامعة

285
00:23:19,240 --> 00:23:21,560
إذا لم تردني أن أذهب فقلها

286
00:23:23,640 --> 00:23:25,520
لكنه لايبدو صوابا

287
00:23:34,280 --> 00:23:36,560
لماذا ستذهب يا " ليزرا " ؟

288
00:23:36,640 --> 00:23:38,520
ألا تريدني أن أذهب ؟

289
00:23:38,560 --> 00:23:40,440
يجب أن تبقى هنا لتساعدني

290
00:23:40,480 --> 00:23:43,320
"اتركه يا "إيلتون
ليزرا " سوف يذهب إلى تورنتو "

291
00:23:43,360 --> 00:23:45,240
لديه مهمة لينجزها

292
00:23:45,280 --> 00:23:47,160
إنه يريد الذهاب للجامعة

293
00:23:55,320 --> 00:23:57,400
بعد ثمانية أعوام
في جامسبورغ

294
00:23:57,480 --> 00:23:59,640
هربت

295
00:23:59,720 --> 00:24:02,760
كنت غاضبا ويائسا
جدا من الحياة

296
00:24:02,840 --> 00:24:05,440
لقد هربت

297
00:24:05,520 --> 00:24:09,280
لم أهتم بشيء مما حولي

298
00:24:09,360 --> 00:24:14,080
كان هناك مساحة في عقلي
لايوجد بها سوى فكرة واحدة

299
00:24:15,200 --> 00:24:17,080
الحــــــــرية

300
00:24:18,640 --> 00:24:22,400
اتجهت إلى الجيش وعملت
كأحد المظليين

301
00:24:22,480 --> 00:24:24,160
حياتي كلها تغيرت

302
00:24:24,240 --> 00:24:27,040
تعلمت أن المعرفة

303
00:24:27,120 --> 00:24:29,920
هي الطريق الوحيد
لتحرير السود

304
00:24:30,000 --> 00:24:31,640
كنت أستطيع فعل أي شيء

305
00:24:31,720 --> 00:24:34,520
تغلبت على التأتأة التي كانت تلازمني
وأصبحت أحمل عدة جوائز

306
00:24:34,600 --> 00:24:38,560
" عدت إلى " باتيرسون
كبطل الجيش في الملاكمة للوزن المتوسط

307
00:24:38,640 --> 00:24:40,880
أعطني صودا , لو سمحت

308
00:24:40,960 --> 00:24:42,800
جودي" من هذا الجندي الوسيم"

309
00:24:42,880 --> 00:24:45,400
الذي يقف هناك ؟

310
00:24:51,520 --> 00:24:53,400
إنه من هذه المدينة

311
00:24:53,440 --> 00:24:55,600
اسمه " روبن كارتر " كما أظن

312
00:25:01,240 --> 00:25:03,880
أعطني اثنتين

313
00:25:07,320 --> 00:25:09,640
أظنه قادما إلى هنا

314
00:25:09,720 --> 00:25:11,600
ابقي مسترخية

315
00:25:18,960 --> 00:25:21,560
لقد عدت
هل افتقدتني ؟

316
00:25:25,880 --> 00:25:27,760
أنت تجلس مكاني

317
00:25:28,840 --> 00:25:31,520
أتعلمين
"أنا من "جورجيا

318
00:25:31,600 --> 00:25:33,440
وأظن أنه من الممكن

319
00:25:33,520 --> 00:25:35,640
أنني أنا وأنت

320
00:25:37,520 --> 00:25:39,480
أنت تجلس مكاني
أيها القروي

321
00:25:40,520 --> 00:25:44,000
أنا لا أرى اسمك مكتوبا
عليه

322
00:25:44,080 --> 00:25:46,840
ذلك لأنك ستعمى من
شدة ضربي لك أيها الأحمق

323
00:25:46,920 --> 00:25:48,920
و الآن
ابتعد عن الكرسي

324
00:25:50,480 --> 00:25:54,160
حسنا حسنا
اهدأ فقط

325
00:25:54,200 --> 00:25:56,080
دعوا هذا الأحمق يذهب

326
00:25:56,120 --> 00:25:58,960
هل تريد الرقص معي ؟

327
00:25:59,000 --> 00:26:00,960
أنا أكلمك

328
00:26:01,040 --> 00:26:03,920
هل تريد العراك أم الرقص؟
إنه لا يستحق ذلك

329
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
هل تريد الرقص
هيا

330
00:26:07,800 --> 00:26:10,160
لقد كنت عدوانيا جدا معه

331
00:26:36,000 --> 00:26:38,880
أنت راقص جيد

332
00:26:38,960 --> 00:26:42,360
شكرا

333
00:26:47,480 --> 00:26:50,560
هذان اليدان ليستا
للعراك فقط

334
00:27:00,280 --> 00:27:03,800
" كان اسمها " ماي ثيلما

335
00:27:03,840 --> 00:27:08,480
كانت أجمل فتاة شاهدتها
في حياتي

336
00:27:19,080 --> 00:27:21,040
هل لديك صديقة ما ؟

337
00:27:21,120 --> 00:27:24,400
لا ليست لي أي صديقة ؟

338
00:27:24,480 --> 00:27:26,320
حقا ؟

339
00:27:28,000 --> 00:27:31,280
لقد أمضيت وقتا جميلا
هذه الليلة

340
00:27:33,560 --> 00:27:35,440
""ماي ثيلما
أهذه أنت؟

341
00:27:35,480 --> 00:27:37,800
نعم يا أمي
أنا آتية

342
00:27:39,160 --> 00:27:41,040
هل ستتصل بي غدا ؟

343
00:27:41,080 --> 00:27:43,920
سأتصل بك الليلة -
لا يمكنك الاتصال بي هذه الليلة -

344
00:27:44,000 --> 00:27:45,840
سأتصل غدا إذن

345
00:27:50,720 --> 00:27:53,520
أهذا والدك -
والدي نائم -

346
00:27:54,640 --> 00:27:56,520
هل اسمك
" روبن كارتر"

347
00:27:56,560 --> 00:27:58,080
نعم

348
00:27:58,160 --> 00:27:59,920
هيا معنا -
لماذا ؟ -

349
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
لقد سمعت الرجل

350
00:28:10,440 --> 00:28:13,440
هل اعتقدت أننا لن نجدك ؟

351
00:28:16,040 --> 00:28:17,920
لا زلت تدين لي

352
00:28:53,880 --> 00:28:55,720
هيا اخرج

353
00:28:58,160 --> 00:29:00,000
من هنا

354
00:29:00,080 --> 00:29:01,960
حسنا

355
00:29:09,160 --> 00:29:11,360
من تلك اللحظة

356
00:29:11,400 --> 00:29:14,640
قررت أن أقرر مصيري بنفسي

357
00:29:14,720 --> 00:29:17,520
قررت أن أحول جسمي

358
00:29:17,560 --> 00:29:19,440
إلى سلاح

359
00:29:34,920 --> 00:29:37,360
أن أصبح مقاتلا

360
00:29:37,440 --> 00:29:40,000
احترفت الملاكمة
وأكملت الدراسة

361
00:29:40,040 --> 00:29:43,800
قرأت لعدة كتاب

362
00:29:46,480 --> 00:29:48,880
هيا تحرك

363
00:29:57,720 --> 00:30:01,160
بذلت كل ذلك الجهد المضني

364
00:30:01,240 --> 00:30:03,240
عن طيب خاطر

365
00:30:03,320 --> 00:30:05,400
المجلات الجرائد

366
00:30:05,480 --> 00:30:08,880
السجائر , الأفلام
كرهتها جميعا

367
00:30:08,960 --> 00:30:10,800
في الحقيقة
كرهت الجميع

368
00:30:10,880 --> 00:30:13,680
حتى أنني لم أكن أتكلم الإنجليزية
" تكلمت " الحقد

369
00:30:13,760 --> 00:30:15,600
الأفعال هي قبضات يدي

370
00:30:21,120 --> 00:30:22,960
قررت

371
00:30:23,040 --> 00:30:25,360
تحويل جسدي
إلى سلاح

372
00:30:25,440 --> 00:30:27,760
سلاح يقودني للحرية

373
00:30:27,800 --> 00:30:30,640
و يقتل كل من يحاول
إبقائي في السجن

374
00:30:45,320 --> 00:30:48,680
في 21 سبتمبر 1961

375
00:30:48,760 --> 00:30:50,600
أطلق سراحي

376
00:30:50,680 --> 00:30:52,520
عندها أقسمت بكل ما
هو مقدس عندي

377
00:30:52,600 --> 00:30:55,480
أنني لن أعود
للسجن مرة أخرى

378
00:31:00,960 --> 00:31:04,720
..... لقد قضيت نصف عمري تقريبا

379
00:31:04,800 --> 00:31:06,640
في السجن

380
00:31:24,880 --> 00:31:27,880
"استيقظ "ليزرا
إنه وقت الإفطار

381
00:31:28,920 --> 00:31:30,760
حسنا
أنا قادم

382
00:31:30,800 --> 00:31:33,080
سوف أنهض

383
00:31:33,160 --> 00:31:36,840
هل نمت البارحة؟
الأنوار بغرفتك كانت مضاءة طوال الليل

384
00:31:38,240 --> 00:31:40,120
لم أستطع التوقف عن القراءة

385
00:31:40,160 --> 00:31:42,040
هذا الكتاب
كأنه كتب عن حياتي

386
00:31:42,040 --> 00:31:44,200
ليزا" هل ستدخنين على الإفطار؟"

387
00:31:56,000 --> 00:31:58,200
"هل تذكرون عندما التقينا في "بروكلين

388
00:32:00,040 --> 00:32:01,880
نعم

389
00:32:03,840 --> 00:32:05,680
لماذا أخذتموني للمنزل

390
00:32:08,680 --> 00:32:11,640
وقابلتم أهلي

391
00:32:11,720 --> 00:32:15,240
وأقنعتموهم بإحضاري هنا
هل فعلتم كل هذا لأجلي ؟

392
00:32:15,320 --> 00:32:17,160
نعم

393
00:32:17,240 --> 00:32:19,280
أنا أقصد لماذا؟

394
00:32:20,320 --> 00:32:22,200
لماذا قمتم بهذا؟

395
00:32:23,240 --> 00:32:25,360
لأنك ذكي وظريف

396
00:32:25,440 --> 00:32:27,280
وقزم أيضا

397
00:32:27,360 --> 00:32:29,400
واعتقدنا أنه
سيكون من الأفضل بالنسبة لك

398
00:32:29,480 --> 00:32:32,120
مع أشخاص بيض طوال القامة

399
00:32:32,200 --> 00:32:33,600
نعم , بالتأكيد

400
00:32:33,640 --> 00:32:35,720
ماذا , هل فعلتم ذلك
لأني أسود؟

401
00:32:35,800 --> 00:32:38,600
هل ظننتم أني لا أستطيع
فعل ذلك دون مساعدة؟

402
00:32:39,680 --> 00:32:41,520
" لأن " روبن

403
00:32:41,600 --> 00:32:44,200
روبن " فعلها بنفسه "
دون مساعدة

404
00:32:44,280 --> 00:32:47,080
ليزرا " نحن لم نشعر "
بالشفقة تجاهك

405
00:32:47,160 --> 00:32:50,480
عندما قابلناك , رأينا أنك
تستطيع تحقيق الكثير

406
00:32:50,560 --> 00:32:53,400
ومثلنا جميعا
كنت بحاجة للقليل من المساعدة

407
00:32:55,000 --> 00:32:59,400
" أنا متأكد أن " العاصفة
حصل على بعض المساعدة أيضا

408
00:32:59,480 --> 00:33:02,720
لا أحد منا لا يحتاج للمساعدة

409
00:33:02,760 --> 00:33:06,840
بكن أنت من تبذل الجهد الأكبر
وتواصل المشوار

410
00:33:06,920 --> 00:33:09,280
صدقني

411
00:33:09,360 --> 00:33:12,160
كل ما تفعله الآن هو لنفسك أنت

412
00:33:14,960 --> 00:33:16,800
أنا سأجيب

413
00:33:22,840 --> 00:33:25,840
أتعلمون؟
....لقد كنت أفكر

414
00:33:25,880 --> 00:33:28,240
في ماذا ؟

415
00:33:30,520 --> 00:33:34,320
أريد أن أحضر كيس ملاكمة

416
00:33:34,400 --> 00:33:37,240
آخر هذا الشهر

417
00:33:37,280 --> 00:33:41,640
هل هناك سبب لهذا ؟ -
لا , لكني أريد ضرب شيء ما -

418
00:33:41,720 --> 00:33:43,600
نعم هكذا
هيا

419
00:33:48,400 --> 00:33:50,240
بعد خروجي من السجن

420
00:33:50,320 --> 00:33:52,160
كنت كآلة مصممة للقتال

421
00:33:52,240 --> 00:33:56,640
لم أكن أجيد شيئا
سوى الملاكمة

422
00:33:56,720 --> 00:34:00,040
تذوقت طعم دمي

423
00:34:00,080 --> 00:34:02,080
وقد أحببته

424
00:34:09,680 --> 00:34:14,920
مباراة الليلة بين
روبن " العاصفة " كارتر
من باترسون , نيوجيرسي

425
00:34:15,000 --> 00:34:18,080
و جوي كوبر
الذي لم يهزم في أي مباراة

426
00:34:18,160 --> 00:34:20,160
" هي أيها " العاصفة

427
00:34:27,280 --> 00:34:30,240
البطل جوي كوبر
يبدو بلا حيلة

428
00:34:30,320 --> 00:34:32,960
أمام المتحدي
روبن كارتر

429
00:34:48,520 --> 00:34:50,840
الأمور تأخذ منحى مثيرا
ومفاجئا

430
00:34:50,920 --> 00:34:53,080
في مباراة بطولة الوزن الخفيف
هذه الليلة

431
00:34:53,160 --> 00:34:56,960
جوي كوبر في ورطة
العاصفة لا يهدأ أبدا

432
00:34:57,000 --> 00:34:59,840
ضربات يسارية , ضربات يمينية
ضربات أمامية

433
00:35:15,880 --> 00:35:18,680
لقد فعلها

434
00:35:18,760 --> 00:35:20,640
لقد حطم كوبر

435
00:35:20,720 --> 00:35:23,480
كارتر يكيل له المزيد
من الضربات

436
00:35:23,560 --> 00:35:28,240
لقد سقط
الحكم يبدأ العد ولا يبدو أنه سينهض

437
00:35:28,320 --> 00:35:30,640
خمسة , ستة

438
00:35:30,720 --> 00:35:34,680
سبعة , ثمانية , تسعة

439
00:35:34,760 --> 00:35:36,600
انتهت المباراة

440
00:35:36,680 --> 00:35:38,480
غير معقول

441
00:35:38,560 --> 00:35:41,360
روبن كارتر
يضرب كعاصفة عاتية

442
00:35:41,440 --> 00:35:44,880
ويهزم الملاكم الذي لم يهزم قبلا
وفي الجولة الأولى

443
00:35:44,960 --> 00:35:46,800
في هذه المباراة المثيرة

444
00:35:46,880 --> 00:35:48,760
أنا لا أصدق
لقد قلبت الأمور رأسا على عقب

445
00:35:48,840 --> 00:35:51,960
هل سبق أن
رأيتم شيئا كهذا؟

446
00:35:52,040 --> 00:35:54,280
لقد جن جنون الجمهور

447
00:35:54,320 --> 00:35:56,600
هنا في ريدنج , بنسلفانيا

448
00:35:56,680 --> 00:36:00,600
روبن كارتر يحقق الفوز في
لقاء هذه الليلة

449
00:36:06,480 --> 00:36:09,160
"سيدة " كارتر
......كيف تظنينه سيكون

450
00:36:09,240 --> 00:36:11,600
الزواج بهذا الملاكم الخطر ؟

451
00:36:11,680 --> 00:36:14,680
سيكون مخيفا قليلا
لكني سأبذل قصارى جهدي

452
00:36:15,960 --> 00:36:18,800
هل تصدق هذا الزنجي الحقير؟

453
00:36:18,840 --> 00:36:21,160
إنه يظن نفسه بطل العالم

454
00:36:21,240 --> 00:36:25,160
أفضل ملاكم للسنة
هذا المجرم الوضيع

455
00:36:27,160 --> 00:36:29,040
لقد قالت لي أمي

456
00:36:33,960 --> 00:36:36,120
قبل أن تموت

457
00:36:37,960 --> 00:36:40,840
قالت: عندما أموت يا بني

458
00:36:40,920 --> 00:36:44,480
لا تنس أن تصلي

459
00:36:44,520 --> 00:36:46,600
لأنه سيكون هناك أوقات صعبة

460
00:36:46,680 --> 00:36:51,000
ماذا يظنون؟
.  بالتأكيد ستندلع أعمال الشغب

461
00:36:51,080 --> 00:36:53,920
....كلما حاولنا حماية حينا

462
00:36:53,920 --> 00:36:57,360
يرسلون الشرطة
لتحطيم رؤوسنا

463
00:36:57,400 --> 00:37:01,400
إذا كنت تتعاطف معهم لهذه الدرجة
"لم لست معهم هناك أيها "العاصفة

464
00:37:01,480 --> 00:37:03,760
بدل الجلوس هنا للشرب؟

465
00:37:03,800 --> 00:37:06,120
أنا أشر ب الصودا
هذا أولا

466
00:37:06,200 --> 00:37:09,360
وثانيا أنا هنا
لأنك طلبت مقابلتي هنا

467
00:37:09,440 --> 00:37:11,480
لكنك محق
ربما يجب أن أكون هناك

468
00:37:11,560 --> 00:37:15,920
ربما يجب أن أحضر مسدسي
وأقتل رجال الشرطة الذين يكرهون السود

469
00:37:16,000 --> 00:37:17,880
"ماذا تظن يا " بكي

470
00:37:17,920 --> 00:37:20,880
أستطيع قتل خمسة
على الأقل قبل القبض علي

471
00:37:22,240 --> 00:37:24,960
"ما رأيك "إد

472
00:37:27,960 --> 00:37:29,840
ماذا عنك؟
هل تريد الذهاب؟

473
00:37:36,000 --> 00:37:38,840
بالمناسبة
هذا ليس للنشر

474
00:37:38,920 --> 00:37:41,760
أظنه يعلم هذا
أليس كذلك؟

475
00:37:41,840 --> 00:37:44,280
بالتأكيد أيها البطل
بالتأكيد

476
00:37:46,920 --> 00:37:48,760
بصحتك

477
00:37:55,880 --> 00:37:57,720
خذ أيها البطل

478
00:37:57,800 --> 00:38:00,120
انخفضي

479
00:38:00,160 --> 00:38:03,000
هناك

480
00:38:03,040 --> 00:38:05,560
روبن

481
00:38:05,640 --> 00:38:07,480
انخفضي
ابقي مختبئة

482
00:38:07,560 --> 00:38:10,120
ما هذا؟
لنهرب من هنا

483
00:38:18,840 --> 00:38:20,720
هل هي بخير؟

484
00:38:20,800 --> 00:38:24,040
إنها بخير

485
00:38:25,840 --> 00:38:27,720
حسنا
اطمئنوا

486
00:38:27,760 --> 00:38:30,680
حسنا
حسنا

487
00:38:30,760 --> 00:38:32,600
هل أنت بخير؟

488
00:38:32,680 --> 00:38:34,560
أنت تعلم لم يفعلون ذلك

489
00:38:34,600 --> 00:38:36,960
حسنا
هيا هيا

490
00:38:37,000 --> 00:38:39,320
لقد قلت لك
أنه لم يكن للنشر

491
00:38:39,400 --> 00:38:42,200
معك ليس هنا شيء ليس للنشر -
لا أريد الحديث عن هذا -

492
00:38:42,280 --> 00:38:44,120
لا تكلم أشخاصا كهؤلاء

493
00:38:44,200 --> 00:38:47,040
حسنا حسنا -
كل ما تقوله لهم يقومون بتحريفه -

494
00:38:47,080 --> 00:38:50,880
لم قلت ذلك؟ هل تريد أن نقتل؟ -
أنا أعرف ما يفعلون -

495
00:38:50,920 --> 00:38:53,760
لكن ماذا تريدين مني أن أفعل ؟

496
00:38:53,800 --> 00:38:57,080
هل تريدين مني أن أسكت ثم أقتل؟

497
00:38:57,160 --> 00:38:59,000
غرور
كل هذا غرور منك

498
00:38:59,080 --> 00:39:02,240
أنت محقة إنه الغرور, فهل أنا مذنب -
أعطني الطفلة -

499
00:40:22,640 --> 00:40:24,480
نعم لا يزالون يتناقشون

500
00:40:43,720 --> 00:40:46,520
لقد رأيت الكثير في حياتي

501
00:40:46,600 --> 00:40:49,680
لكني لم أرى الحكام يتشاورون
لـ 35 دقيقة ليقولوا

502
00:40:49,760 --> 00:40:52,280
ما نعرفه جميعا

503
00:40:52,360 --> 00:40:55,800
جوي جيارديلو
على وشك خسارة اللقب

504
00:40:55,880 --> 00:40:58,040
ليفوز به
روبن " العاصفة " كارتر

505
00:41:05,400 --> 00:41:07,800
سيداتي وسادتي

506
00:41:07,880 --> 00:41:10,120
إنه قرار جماعي

507
00:41:10,200 --> 00:41:11,960
.....الفائز

508
00:41:12,040 --> 00:41:14,920
ويبقى بطل العالم

509
00:41:15,000 --> 00:41:17,080
! جوي جيارديلو

510
00:41:17,160 --> 00:41:20,240
! جيارديلو

511
00:41:23,080 --> 00:41:25,080
لا لا لا

512
00:41:27,800 --> 00:41:30,360
!!!ماذا؟

513
00:41:30,440 --> 00:41:33,040
أنتم كاذبون

514
00:41:33,120 --> 00:41:34,960
اللعنة
ماذا يحدث هنا؟

515
00:41:37,480 --> 00:41:38,800
أجل أجل

516
00:41:49,000 --> 00:41:51,200
....كل ما أستطيع قوله

517
00:41:51,280 --> 00:41:54,800
أن هؤلاء الحكام كانوا يشاهدون مباراة أخرى

518
00:41:54,880 --> 00:41:57,240
لأن المباراة التي شاهدناها

519
00:41:57,320 --> 00:41:59,160
يجب أن يفوز بها
"العاصفة"

520
00:42:37,360 --> 00:42:39,720
لدي شيء خاص لك

521
00:42:39,760 --> 00:42:41,840
أيها العاصفة
كيف حالك؟

522
00:42:41,920 --> 00:42:43,800
أيها البطل

523
00:42:46,480 --> 00:42:49,920
هل طلب أحدكم سيارة أجرة؟

524
00:42:53,760 --> 00:42:57,880
هل طلب أحد سيارة أجرة؟ -
أنا سآخذها إلا إذا كان العاصفة سيصطحبني معه -

525
00:42:57,920 --> 00:43:01,280
إذا أخذتك فلن يكون ذلك للمنزل

526
00:43:01,360 --> 00:43:04,200
سيد كارتر
سيد كارتر

527
00:43:04,280 --> 00:43:06,120
هل ستذهب للبلدة
سيد كارتر؟

528
00:43:06,200 --> 00:43:07,960
نعم , لماذا؟
هل تحتاج لمن يقلك؟

529
00:43:08,040 --> 00:43:09,880
هل عندك مانع؟ -
لا, لست أمانع -

530
00:43:09,960 --> 00:43:12,320
! حسنا
هيا لنذهب

531
00:43:13,640 --> 00:43:15,800
أنت ستقود -
!!!أقود سيارتك ؟ -

532
00:43:15,880 --> 00:43:18,160
نعم
هيا

533
00:43:18,240 --> 00:43:22,080
أصدقائي لن يصدقوا ذلك أبدا

534
00:43:28,440 --> 00:43:30,400
اللعنة

535
00:43:30,480 --> 00:43:32,320
الأوغاد

536
00:43:33,520 --> 00:43:35,640
هل شربت الخمر هذه الليلة؟

537
00:43:35,760 --> 00:43:38,920
حسنا
استرخ ودعني أحل المسألة

538
00:43:40,080 --> 00:43:42,480
رخصة القيادةو رخصة السيارة

539
00:44:00,320 --> 00:44:02,640
نعم
أمسكتهم

540
00:44:02,680 --> 00:44:05,120
تعالوا من هنا

541
00:44:15,640 --> 00:44:18,680
ب ي ل و
بيلو

542
00:44:19,760 --> 00:44:21,600
برادلي

543
00:44:21,680 --> 00:44:23,520
ب ر ا د ل ي

544
00:44:23,600 --> 00:44:25,440
حسنا

545
00:44:28,400 --> 00:44:30,280
هل هذان هما؟

546
00:44:31,400 --> 00:44:33,280
لا

547
00:44:34,280 --> 00:44:36,160
حسن
لنذهب

548
00:44:46,000 --> 00:44:49,760
ماذا كنت تفعل في هذا الوقت؟ -
كنت أتمشى فقط -

549
00:44:51,760 --> 00:44:54,080
لأشتري بعض السجائر

550
00:44:54,160 --> 00:44:57,280
كلاكما في ورطة حقيقية

551
00:44:57,360 --> 00:44:59,680
لقد خرقت شروط إطلاق
السراح المشروط

552
00:44:59,760 --> 00:45:02,200
كما أنني أريد الكلام
عن السطو الذي قمت به

553
00:45:04,240 --> 00:45:07,080
سنتكلم عن خرقك إطلاق السراح
لاحقا يا بيلو

554
00:45:08,680 --> 00:45:12,600
على حد علمي

555
00:45:12,640 --> 00:45:15,480
لا دليل على أن السظو قد حصل

556
00:45:16,600 --> 00:45:18,480
هل تفهمني؟

557
00:45:25,400 --> 00:45:27,840
نعم أفهم

558
00:45:27,920 --> 00:45:30,720
أنا مهتم فقط بمعرفة حقيقة ماحدث

559
00:45:30,800 --> 00:45:33,600
وأنت وبرادلي
الوحيدان اللذان تستطيعان مساعدتي بذلك

560
00:45:33,680 --> 00:45:35,440
هل تفهم؟

561
00:45:41,640 --> 00:45:43,760
نعم أفهم -
جيد -

562
00:45:45,120 --> 00:45:49,880
هل تستطيع تذكر ما حصل

563
00:45:49,960 --> 00:45:53,800
بحيث تكون متأكدا تماما

564
00:45:53,880 --> 00:45:57,080
متأكدا تماما

565
00:45:57,120 --> 00:45:59,880
بأن الرجل الذي فعل ذلك

566
00:46:02,040 --> 00:46:03,880
هو روبن كارتر ؟

567
00:46:19,280 --> 00:46:21,120
نعم
روبن كارتر

568
00:46:21,200 --> 00:46:23,040
نعم

569
00:46:23,080 --> 00:46:26,240
الآن أخبرني بما حدث
ذهبت لتشتري شرابا؟

570
00:46:26,320 --> 00:46:28,360
لا لا

571
00:46:28,440 --> 00:46:31,360
ذهبت لأشتري بعض السجائر -
نعم -

572
00:46:31,440 --> 00:46:33,280
سمعت طلقات الرصاص

573
00:46:33,360 --> 00:46:37,600
رأيت رجلين أسودين يخرجان من البار -
وأحدهما كان ؟ -

574
00:46:37,680 --> 00:46:39,560
لقد كان روبن كارتر -
روبن كارتر؟ -

575
00:46:39,600 --> 00:46:41,960
نعم روبن كارتر
الملاكم

576
00:46:49,920 --> 00:46:51,320
ليقف الجميع

577
00:46:53,400 --> 00:46:55,240
المحاكمة ستعقد

578
00:46:55,320 --> 00:46:58,320
القاضي المحترم
لاري بريسيدنج

579
00:46:58,400 --> 00:47:00,240
تفضلوا بالجلوس

580
00:47:06,600 --> 00:47:09,240
فليقف المتهم

581
00:47:13,640 --> 00:47:16,560
روبن كارتر

582
00:47:16,640 --> 00:47:20,440
على الرغم من عدم إعترافك
بالتهم التي وجهت لك

583
00:47:20,480 --> 00:47:24,800
قدمت لك محاكمة عادلة
من محلفين منصفين

584
00:47:27,400 --> 00:47:29,280
هل توصلتم لحكم ؟

585
00:47:32,280 --> 00:47:34,360
نعم
أيها القاضي

586
00:47:34,440 --> 00:47:36,320
...نحن المحلفين

587
00:47:36,360 --> 00:47:39,200
وجدنا المتهمين
"روبن كارتر" و "جون أرتيس"

588
00:47:39,200 --> 00:47:40,960
متهمين بالجريمة

589
00:47:42,840 --> 00:47:46,680
هذا غير صحيح
إنه بريء

590
00:47:50,960 --> 00:47:52,840
النظام

591
00:47:52,880 --> 00:47:54,600
النظام
في المحكمة

592
00:48:09,200 --> 00:48:12,280
روبن كارتر
جون أرتيس

593
00:48:12,360 --> 00:48:14,200
لجريمة قتل
"جايمس أوليفير"

594
00:48:14,280 --> 00:48:16,120
حكمت المحكمة

595
00:48:16,200 --> 00:48:18,760
بالسجن المؤبد
مدى الحياة

596
00:48:18,800 --> 00:48:20,680
لا

597
00:48:20,720 --> 00:48:23,560
للجريمة الثانية
وهي مقتل جورج نوكاس

598
00:48:23,600 --> 00:48:27,200
حكمت المحكمة بالسجن مدى الحياة

599
00:48:27,280 --> 00:48:29,160
لا
يا إلهي

600
00:48:29,200 --> 00:48:33,720
للجريمة الثالثة
"مقتل "هازل تانكس

601
00:48:33,760 --> 00:48:40,120
حكمت المحكمة
بالسجن المؤبد مدى الحياة

602
00:48:53,120 --> 00:48:55,600
هيا كارتر
تحرك

603
00:49:08,840 --> 00:49:12,160
ضع ملابسك ,حذائك
خاتمك ,ساعتك
وكل ما تملك

604
00:49:12,200 --> 00:49:14,080
في هذا الكيس

605
00:49:14,160 --> 00:49:17,440
وستعطى ملابس السجن الموحدة
والتي عليها رقمك

606
00:49:17,520 --> 00:49:21,240
وذلك لنتعرف عليك مباشرة

607
00:49:21,280 --> 00:49:25,120
وسيتم حلاقة شعرك
هذه هي القوانين

608
00:49:25,200 --> 00:49:27,160
لن أفعل ذلك
أيها الحارس

609
00:49:28,560 --> 00:49:30,480
أستمحيك عذرا؟

610
00:49:30,560 --> 00:49:33,200
لا أستطيع فعل ذلك ؟

611
00:49:33,280 --> 00:49:38,360
أنت تملك الحق بسجني

612
00:49:38,440 --> 00:49:40,440
لكني بريء

613
00:49:40,480 --> 00:49:42,480
أنا لم أرتكب أي جريمة

614
00:49:42,560 --> 00:49:44,800
الجريمة ارتكبت ضدي

615
00:49:46,440 --> 00:49:49,400
لن ألبس ملابس المجرمين

616
00:49:49,480 --> 00:49:53,160
سأذهب حيثما تريد
أيها المأمور

617
00:49:53,240 --> 00:49:56,280
لكن ليكن بمعلومك

618
00:49:57,440 --> 00:50:00,240
أن أي رجل
....يضع يده علي

619
00:50:02,400 --> 00:50:05,440
هنا
نحن من يضع القواعد

620
00:50:05,480 --> 00:50:07,040
هل سمعت

621
00:50:09,960 --> 00:50:12,000
هل تفهم؟

622
00:50:13,120 --> 00:50:15,240
أسمعت؟

623
00:50:15,280 --> 00:50:17,160
لأنك إن كنت تفهم

624
00:50:17,240 --> 00:50:19,560
فمن الأفضل أن تخلع ملابسك

625
00:50:19,640 --> 00:50:21,920
وتضع ملابس السجن

626
00:50:29,080 --> 00:50:30,960
لا أستطيع فعل ذلك

627
00:50:33,840 --> 00:50:35,720
ضعه في
الحبس الإنفرادي

628
00:50:36,760 --> 00:50:38,720
دعه يعاني

629
00:50:38,760 --> 00:50:42,520
لنرى ماذا سيفل
في هذه الأثناء

630
00:50:44,120 --> 00:50:46,000
تسعون يوما

631
00:51:07,000 --> 00:51:09,800
بوبي
لدينا واحد آخر لك

632
00:51:26,320 --> 00:51:28,160
تعجبني بدلتك

633
00:52:37,520 --> 00:52:39,360
اطفئ الأنوار

634
00:52:41,480 --> 00:52:43,280
هل تفهم؟

635
00:52:43,320 --> 00:52:47,360
سأمشي في وادي الموت
تحت ظلال الموت

636
00:52:47,440 --> 00:52:49,280
دون أن أخاف الشياطين

637
00:52:49,360 --> 00:52:51,200
هناك شك

638
00:52:51,280 --> 00:52:54,720
الظلاظ شك
الظلال شك

639
00:52:56,680 --> 00:53:01,360
لكنك لن تحصل علي
لن تحصل علي

640
00:53:01,440 --> 00:53:05,400
اطفئ الأنوار

641
00:53:06,800 --> 00:53:09,400
عن ماذا تتحدث؟

642
00:53:09,480 --> 00:53:12,240
لا تستطيع تحطيمي
لأنك لم تصنعني

643
00:53:12,320 --> 00:53:15,640
!!!هل تفهم؟

644
00:53:21,920 --> 00:53:24,280
حطمت كل ماتملك ياروبن
وخيبت ظن الجميع

645
00:53:24,360 --> 00:53:26,200
كل شيء انتهى

646
00:53:32,400 --> 00:53:34,640
من هذا؟

647
00:53:36,520 --> 00:53:39,280
من هنا؟

648
00:53:42,000 --> 00:53:45,880
لقد وضعت نفسي في
هذا الموقف

649
00:53:45,960 --> 00:53:48,120
أيها الأوغاد

650
00:53:48,200 --> 00:53:50,080
لقد خيبت أمل الجميع

651
00:53:50,120 --> 00:53:52,640
كل هذا الهراء
قد انتهى الآن

652
00:53:52,720 --> 00:53:55,240
ماذا يريدون مني أن أفعل الآن؟

653
00:53:55,280 --> 00:53:57,160
الأوغاد

654
00:54:02,360 --> 00:54:05,880
أنا خائف

655
00:54:08,600 --> 00:54:12,680
اخرس
أيها الزنجي اللعين

656
00:54:15,440 --> 00:54:17,960
لا تدعني آتي إليك

657
00:54:18,040 --> 00:54:20,160
لا , اخرس الآن

658
00:54:20,200 --> 00:54:23,480
اخرس الآن
ولا تتحدث إلي

659
00:54:23,560 --> 00:54:26,840
لاتقل لي ماأفعل هنا

660
00:54:36,400 --> 00:54:38,280
ماذا قلت؟

661
00:54:38,320 --> 00:54:40,200
لا لا

662
00:54:41,640 --> 00:54:45,480
ماذا سنفعل الآن؟

663
00:54:50,320 --> 00:54:52,760
لا أعرف

664
00:54:52,840 --> 00:54:55,520
لن يلمسني أحد
لن يلمسني أحد

665
00:54:55,600 --> 00:54:58,440
من الأفضل أن تبعدوا أيديكم القذرة عني

666
00:54:58,520 --> 00:55:00,960
اخرس

667
00:55:22,400 --> 00:55:27,680
نعم هذا هو الرجل الذي أعرفه
أستطيع الإحساس بالكراهية
هل تستطيع أنت؟

668
00:55:27,760 --> 00:55:29,640
هل تحس بالكراهية يا روبن؟

669
00:55:29,680 --> 00:55:31,600
ألا تريد ضرب شخص ما؟

670
00:55:31,680 --> 00:55:33,880
أنا أريد أن أقتل شخصا ما

671
00:55:33,920 --> 00:55:36,200
لكن لا يوجد هنا
من أستطيع قتله

672
00:55:38,920 --> 00:55:40,960
غيرك أنت

673
00:55:42,800 --> 00:55:44,960
ما رأيك يا روبن؟

674
00:55:48,240 --> 00:55:50,520
اغرب عن وجهي

675
00:56:23,360 --> 00:56:25,880
حسنا يا كارتر
انتهت المدة

676
00:57:03,320 --> 00:57:05,400
ياللمسيح

677
00:57:08,040 --> 00:57:10,080
أنت بحاجة للإستحمام

678
00:57:11,800 --> 00:57:13,640
رائحتك مقرفة
يا سيد كارتر

679
00:57:13,720 --> 00:57:18,520
لماذا لا تذهب للإستحمام؟
سأرتب لك زنزانة نظيفة مع بعض الطعام

680
00:57:18,600 --> 00:57:20,440
ستشعر بتحسن كبير

681
00:57:20,520 --> 00:57:23,880
ماذا يجب أن أقدم
لكي أستطيع الإستحمام؟

682
00:57:23,960 --> 00:57:25,560
ماذا تقصد؟

683
00:57:25,640 --> 00:57:30,880
ماذا يجب أن ألبس بعد هذا الحمام
الذي سيشعرني بتحسن كبير؟

684
00:57:33,720 --> 00:57:36,200
ما يلبسه الجميع
هذا هو القانون

685
00:57:36,280 --> 00:57:41,560
حسنا
تستطيع إرجاعي للحفرة مجددا

686
00:57:49,360 --> 00:57:51,200
قد تموت هناك

687
00:57:52,320 --> 00:57:54,520
قد أموت هنا أيضا

688
00:57:57,520 --> 00:58:01,120
ماذا لو أحضرت لك بعض الملابس
من مستشفى السجن؟

689
00:58:02,840 --> 00:58:06,600
وبذلك لن تلبس ملابس السجناء

690
00:58:13,480 --> 00:58:15,360
هل هي مخططة؟

691
00:58:15,400 --> 00:58:17,480
كلا ,ليست مخططة

692
00:58:17,560 --> 00:58:19,480
هل عليها أرقام؟ -
كلا -

693
00:58:19,560 --> 00:58:21,440
ما لونها؟

694
00:58:21,520 --> 00:58:24,120
إنها بيضاء

695
00:58:31,360 --> 00:58:34,080
حسنا
سأقبل بهذا

696
00:58:34,120 --> 00:58:36,400
شكرا لك سيد كارتر

697
00:58:38,120 --> 00:58:40,640
العفو
سيد ويليامز

698
00:58:40,680 --> 00:58:43,080
تفضل إلى الحمام

699
00:58:51,720 --> 00:58:53,600
شكرا لك

700
00:58:53,640 --> 00:58:56,480
جاءتني هذه الفكرة
كنوع من الوحي

701
00:58:56,520 --> 00:58:59,520
هي أن حريتي لا تعتمد
على شيء مما يجبرونني على فعله

702
00:58:59,600 --> 00:59:02,600
أو على أي شيء يحرمونني منه

703
00:59:02,680 --> 00:59:06,200
إذا كان العقاب بالحبس في الزنزانة

704
00:59:06,280 --> 00:59:09,760
أنا ببساطة اخترت
ألا أغادر زنزانتي

705
00:59:09,800 --> 00:59:11,880
وبهذا أحرمهم من سلاحهم

706
00:59:11,960 --> 00:59:16,920
لم أعمل في ورشهم
لم آكل من طعامهم
لكني بدأت أدرس

707
00:59:17,000 --> 00:59:20,280
راجعت قضيتي جزءا جزءا

708
00:59:20,360 --> 00:59:23,520
بدءا من وقت القبض علي
إلى وقت المحاكمة

709
00:59:23,600 --> 00:59:25,600
وفي النهاية
القرار الظالم

710
00:59:27,000 --> 00:59:28,880
...لم أحصل على محاكمة

711
00:59:28,920 --> 00:59:31,000
خالية من الأخطاء
والأحكام المتسرعة

712
00:59:31,040 --> 00:59:32,920
لقد كان يعلم
نعم كان يعلم

713
00:59:33,000 --> 00:59:35,160
هذا لا يفيد
يا مايرون

714
00:59:35,240 --> 00:59:37,560
اسمع
اسمع

715
00:59:37,600 --> 00:59:40,200
لأنني بريء
هذا هو السبب

716
00:59:40,280 --> 00:59:42,320
!سبع سنوات
أنت محق ! إنها سبع سنوات

717
00:59:42,400 --> 00:59:46,040
أخرجني من هنا, أسمعت
أريد محاكمة جديدة, أتسمع؟

718
00:59:47,440 --> 00:59:51,080
إتحاد الشعب
لن يقهر أبدا

719
00:59:51,160 --> 00:59:54,600
إتحاد الشعب
لن يقهر أبدا

720
00:59:54,680 --> 00:59:58,320
إتحاد الشعب
لن يقهر أبدا

721
00:59:58,400 --> 01:00:00,240
إتحاد الشعب

722
01:00:00,320 --> 01:00:04,240
لا يزال هناك أمل

723
01:00:04,320 --> 01:00:07,520
لا يزال هناك أمل
أن الأمور في أمريكا ستتغير

724
01:00:07,600 --> 01:00:09,440
أنا أؤمن بالنظام والقانون

725
01:00:09,520 --> 01:00:12,680
وأؤمن بأن لكل شخص
الحق في نيل محاكمة ثانية

726
01:00:35,480 --> 01:00:38,920
لن يستسلموا
قالوا أنهم سيواصلون الضغط

727
01:00:39,000 --> 01:00:42,960
"محمد علي" ,"إيلين بورستن"
بوب ديلن" الجميع"

728
01:00:43,040 --> 01:00:46,240
هذا جيد
يا ماي

729
01:00:50,520 --> 01:00:52,960
ماي
اسمعيني

730
01:00:53,040 --> 01:00:54,960
لقد خسرنا محاكمتين
حتى الآن

731
01:00:55,040 --> 01:00:58,560
ولقد رفضوا الإستئناف
الذي قدمته

732
01:01:03,480 --> 01:01:06,720
أنا آسف
لقد انتهى الأمر

733
01:01:06,760 --> 01:01:08,760
انتهى

734
01:01:10,240 --> 01:01:12,760
سأموت هنا
يا ماي , لذا

735
01:01:12,840 --> 01:01:14,800
اسمع
لا يزال هناك فرصة

736
01:01:14,880 --> 01:01:17,320
لكن يجب أن نصمد
اسمعتني

737
01:01:17,400 --> 01:01:19,800
لا يوجد ما نصمد لأجله
يا ماي

738
01:01:21,360 --> 01:01:24,760
أريد الطلاق
هل تفهمينني؟

739
01:01:24,840 --> 01:01:29,680
و لا أريدك
أن تعودي إلى هنا

740
01:01:29,760 --> 01:01:33,160
لا,لا,اسمعني -
ماي, لا تصعبي الأمر علي -

741
01:01:33,240 --> 01:01:35,080
لا يزال هناك ما نستطيع فعله

742
01:01:35,160 --> 01:01:38,640
لن أبقى طوقا في عنقك

743
01:01:38,720 --> 01:01:42,640
أنت لست طوقا حول عنقي -
أنت كذلك -

744
01:01:44,960 --> 01:01:47,440
لن ابقى كل هذه
السنين هنا

745
01:01:47,480 --> 01:01:52,480
وأنا أعرف أنهم يستطيعون
أخذ وجهك الجميل عني متى ما أرادوا

746
01:01:55,680 --> 01:01:58,480
لن أبتعد عنك

747
01:02:06,120 --> 01:02:08,040
أنا ميت

748
01:02:09,080 --> 01:02:10,920
روبن

749
01:02:11,000 --> 01:02:13,800
ادفنيني
أرجوك

750
01:02:18,200 --> 01:02:20,280
روبن؟

751
01:02:22,360 --> 01:02:24,200
روبن؟

752
01:02:24,280 --> 01:02:27,640
روبن ,نحن معا في هذا
اصمد فقط

753
01:02:30,560 --> 01:02:32,280
روبن

754
01:02:33,800 --> 01:02:35,880
روبن

755
01:02:35,960 --> 01:02:37,840
علينا أن نصمد فقط

756
01:02:39,680 --> 01:02:42,240
علينا أن نصمد فقط

757
01:02:49,360 --> 01:02:52,960
سأعيش حسب ساعتي الخاصة

758
01:02:53,040 --> 01:02:55,000
عندما يستيقظ السجناء
سأنام أنا

759
01:02:55,080 --> 01:02:57,960
وعندما ينامون
سوف أستيقظ

760
01:02:58,040 --> 01:03:01,720
لن أعيش في قفصهم

761
01:03:01,760 --> 01:03:04,200
ولا حتى في قلبي

762
01:03:05,280 --> 01:03:08,280
بل في عقلي فقط

763
01:03:08,320 --> 01:03:10,840
وروحي أيضا

764
01:03:10,880 --> 01:03:13,320
مددت يدي أطلب المساعدة

765
01:03:13,360 --> 01:03:16,160
مددتها حتى ذبلت

766
01:03:16,240 --> 01:03:20,480
كما تطير أوراق الأشجار الجافة
مع الريح حتى تصير غبارا

767
01:03:20,560 --> 01:03:24,160
أنا الآن لا أنتظر شيئا
ولا أحتاج شيئا

768
01:03:24,200 --> 01:03:28,760
لا أنتظر الغد
ولا الحرية
ولا العدالة

769
01:03:28,840 --> 01:03:32,760
في النهاية
السجن سيختفي

770
01:03:32,840 --> 01:03:36,320
عندها
سيختفي روبن

771
01:03:36,360 --> 01:03:38,680
سيختفي كارتر

772
01:03:38,760 --> 01:03:41,280
سيبقى العاصفة فقط

773
01:03:41,360 --> 01:03:46,160
وبعده
لا شيء آخر

774
01:03:51,600 --> 01:03:53,440
ماذا سنفعل؟

775
01:03:54,400 --> 01:03:57,280
بماذا ؟ -
بشأن العاصفة؟ -

776
01:03:58,640 --> 01:04:00,760
لا نستطيع فعل الكثير
يا ليزرا

777
01:04:00,840 --> 01:04:05,640
لكنه بريء
لقد سجن لـ 16 سنة لجريمة لك يفعلها

778
01:04:06,680 --> 01:04:08,560
هذا ما يقوله كتابه

779
01:04:08,600 --> 01:04:12,680
قاضيين وجداه مذنبا يا ليزرا -
نعم, قاضين أبيضين -

780
01:04:12,760 --> 01:04:14,760
ليس كل البيض عنصريين

781
01:04:14,840 --> 01:04:17,280
وليس كل السود
مجرمين وقتلة

782
01:04:27,080 --> 01:04:30,920
أريد أن أكتب له
رسالة لأخبره عن تأثير كتابه في

783
01:04:44,680 --> 01:04:48,000
...عزيزي

784
01:04:48,080 --> 01:04:52,800
العاصفة

785
01:04:52,880 --> 01:04:57,200
لا, هذا سخيف جدا

786
01:05:01,600 --> 01:05:04,960
ماهذا ؟-
إنها 10 دولارات أمريكية -

787
01:05:06,960 --> 01:05:09,760
سيحتاج بعض المال للطوابع

788
01:05:09,840 --> 01:05:11,760
إذا أردته أن يرد على رسالتك

789
01:05:14,760 --> 01:05:17,760
نعم
يرد علي

790
01:05:17,840 --> 01:05:20,880
شكرا يا ليزا

791
01:05:22,000 --> 01:05:24,360
العفو

792
01:05:28,680 --> 01:05:34,120
عزيزي السيد روبن كارتر

793
01:05:38,320 --> 01:05:42,800
لقد قرأت كتابك
...وشعرت حقا بالحزن

794
01:05:42,880 --> 01:05:45,520
لما حدث لك

795
01:05:45,600 --> 01:05:49,720
أردت أن أخبرك عما يعنيه
كتابك بالنسبة لي

796
01:06:53,080 --> 01:06:55,080
لقد وصلت
لقد أرسل لنا

797
01:06:55,120 --> 01:06:57,560
لقد وصلت
لقد أرسل لنا

798
01:06:57,640 --> 01:07:01,520
لقد أرسل لنا

799
01:07:01,600 --> 01:07:03,440
هل تصدق؟

800
01:07:03,520 --> 01:07:06,680
هيا افتحها بسرعة -
لا أعرف -
هل تظن أنني يجب أن أفتحها

801
01:07:17,400 --> 01:07:23,000
عزيز ليزرا
اعذر ردي المتأخر

802
01:07:23,080 --> 01:07:26,640
"لكني  أنا" الباكي على قلة الحيلة

803
01:07:26,720 --> 01:07:31,320
نسيت أن الغرف الصغيرة
غالبا ما تقودنا إلى غرف أكبر

804
01:07:34,280 --> 01:07:38,680
أنت لم تمنحني السعادة فقط
بل كنت مصدر إلهام

805
01:07:38,760 --> 01:07:42,800
...الطابع .الورق, المظروف

806
01:07:42,880 --> 01:07:46,640
كانت المطلوب لنقل
هذه المشاعر

807
01:07:48,760 --> 01:07:53,200
رسالتك, أحاسيسك
....اهتمامك ,دفء قلبك

808
01:07:53,280 --> 01:07:56,160
قفزت من الورقة إلي

809
01:07:56,240 --> 01:07:58,600
عندما قرأت رسالتك
المفعمة بالمشاعر

810
01:07:58,680 --> 01:08:01,520
أحسست أنك تسمع أفكاري

811
01:08:01,600 --> 01:08:06,400
وانني أنا أيضا سمعت
أفكارك في نفس اللحظة

812
01:08:07,880 --> 01:08:09,840
لذا شكرا مجددا

813
01:08:09,880 --> 01:08:12,840
إلى الأبد....

814
01:08:12,880 --> 01:08:15,200
صديقك وأخيك

815
01:08:17,320 --> 01:08:19,800
روبن " العاصفة " كارتر

816
01:08:24,840 --> 01:08:26,680
هذا ما أردت

817
01:08:29,200 --> 01:08:31,200
نعم

818
01:08:31,240 --> 01:08:33,640
عزيزي روبن

819
01:08:34,920 --> 01:08:38,960
لقد كنت أقارن حياتي
بحياتك

820
01:08:39,040 --> 01:08:42,000
أنا من بوش ويك
بركلين

821
01:08:42,080 --> 01:08:46,920
والداي مدمني كحول
وأخي مسجون

822
01:08:47,000 --> 01:08:50,040
كنت الثالث على صفي
وأنا لا أستطيع القراءة حتى

823
01:08:50,120 --> 01:08:53,960
لم أكن لأستطيع كتابة هذه
الرسالة لك فبل سنة

824
01:08:54,040 --> 01:08:59,480
لكني التقيت بهؤلاء الأشخاص من كندا
أثناء عملي الصيفي

825
01:08:59,520 --> 01:09:02,640
عرضوا علي فرصة أن يقوموا بتعليمي
وأخرجوني من هناك

826
01:09:04,960 --> 01:09:08,640
أحس أحيانا أني مذنب
لتركي عائلتي

827
01:09:08,680 --> 01:09:12,560
والآن بعد أن عرفت قصتك
أعرف أني قمت بالصواب

828
01:09:14,120 --> 01:09:17,120
يجب أن لا أقلق
تجاه احاسيسي

829
01:09:17,200 --> 01:09:20,320
ليس إذا استطعت القيام
بما قمت به أنت

830
01:09:20,360 --> 01:09:24,240
كنت أتساءل إذا كنت تسمح لي بزيارتك

831
01:09:24,320 --> 01:09:26,920
إذا كان ذلك ممكن

832
01:10:07,840 --> 01:10:10,440
وجه اليد للأسفل
اليد اليمنى , هيا تقدموا

833
01:10:10,480 --> 01:10:12,880
وجه اليد للأسفل
اليد اليمنى , هيا تقدموا

834
01:10:12,920 --> 01:10:15,520
تحركوا
هيا

835
01:10:24,240 --> 01:10:26,080
استمعوا الآن

836
01:10:26,160 --> 01:10:29,040
"الزيارة ل "جونز","تايلر
"هاريس" , "رامون"

837
01:10:29,120 --> 01:10:33,080
"سايكس" ,"كارتر" , "توشي"
اصطفوا هنا

838
01:10:33,160 --> 01:10:35,280
لم تذكر اسم ابني

839
01:10:35,360 --> 01:10:38,240
هيمينجز
إريك هيمينجز

840
01:10:40,480 --> 01:10:44,440
لا زيارات له اليوم
إنه معاقب

841
01:10:44,480 --> 01:10:48,040
" حسنا يا " ماك
افتح البوابة

842
01:11:00,840 --> 01:11:05,000
باعد ذراعيك
ارني راحتيك
در للخلف

843
01:11:05,040 --> 01:11:08,000
ارني قدميك
باعدهما

844
01:11:08,080 --> 01:11:10,440
التالي

845
01:11:14,000 --> 01:11:16,080
افتح فمك

846
01:11:16,120 --> 01:11:20,040
حرك لسانك
باعد ذراعيك

847
01:11:21,080 --> 01:11:23,360
ارني راحتيك
در للخلف

848
01:11:25,800 --> 01:11:27,800
ارني قدميك

849
01:11:27,880 --> 01:11:29,720
باعدهما

850
01:11:29,800 --> 01:11:32,600
استعدوا الآن

851
01:11:34,400 --> 01:11:37,080
هيا تفضلوا

852
01:12:23,720 --> 01:12:25,760
سيد  كارتر ؟

853
01:12:25,800 --> 01:12:27,680
روبن "العاصفة" كارتر
أهذا أنت؟

854
01:12:27,720 --> 01:12:30,200
نعم

855
01:12:30,280 --> 01:12:32,920
أنت مختلف عن الصورة
ظننتك أكبر سنا

856
01:12:33,000 --> 01:12:35,200
نعم أنا أكبر منك

857
01:12:36,440 --> 01:12:38,320
لكن لا تخبر أحدا
حسنا؟

858
01:12:38,360 --> 01:12:40,720
نعم

859
01:12:42,200 --> 01:12:44,080
حسنا
اجلس

860
01:12:54,840 --> 01:12:57,240
المكان جيد هنا

861
01:12:57,320 --> 01:13:02,080
لا ليس كذلك
ليس لبشري

862
01:13:02,120 --> 01:13:04,960
لا تعتد على مكان كهذا
"أبدا يا "ليزرا

863
01:13:06,040 --> 01:13:07,960
لديك الكثير من الجرأة
أيها الفتى

864
01:13:09,600 --> 01:13:12,880
احتجت للكثير من الشجاعة للمجئ
إلى هنا بنفسك

865
01:13:12,920 --> 01:13:16,800
أنا فرح جدا
لقد كنت أخشى ألا تسمح لي بالمجئ

866
01:13:16,880 --> 01:13:19,440
وأنا أيضا

867
01:13:19,520 --> 01:13:23,280
"لكن أنت "روبن العاصفة كارتر
ماذا لديك لتخاف منه؟

868
01:13:23,320 --> 01:13:28,560
الأبواب المفتوحة
النور بالخارج
منك أنت

869
01:13:28,640 --> 01:13:32,320
!!!مني؟
"أنا لا أفهم ذلك يا سيد "كارتر

870
01:13:32,400 --> 01:13:35,640
"لا تدعني بالسيد "كارتر
" نادني " روب

871
01:13:35,720 --> 01:13:37,880
روب؟ -
نعم -

872
01:13:37,960 --> 01:13:39,840
روب

873
01:13:41,720 --> 01:13:44,920
حسنا
"يا "روب

874
01:13:45,000 --> 01:13:48,800
حسنا
أخبرني عن أصدقائك

875
01:13:48,880 --> 01:13:51,440
الكنديين؟
حسنا , لدي صورة لهم

876
01:13:51,480 --> 01:13:54,720
هاهي

877
01:13:54,760 --> 01:13:59,680
"هذا "سام" وهذه "ليزا
وهذا "تيري" إنهم الأفضل

878
01:13:59,720 --> 01:14:02,360
التقيت بهم في بروكلين

879
01:14:02,440 --> 01:14:05,920
حيث كان لديهم بعض الأعمال
وهكذا أخذوني للمنزل

880
01:14:06,000 --> 01:14:08,120
والبقية هي
ما حدث

881
01:14:08,200 --> 01:14:10,040
عندها تغيرت حياتي
"يا "روب

882
01:14:10,120 --> 01:14:14,480
إذن انتزعوك وأخذوك معهم لكندا؟

883
01:14:14,560 --> 01:14:16,640
لا , لا
لقد استئذنوا عائلتي

884
01:14:16,720 --> 01:14:18,560
حسنا
ماذا يعملون؟

885
01:14:18,640 --> 01:14:22,280
أهم من مجموعة دينية ,
أم من "الهيبيز" , أم من الإشتراكيين؟

886
01:14:22,360 --> 01:14:24,720
لا
إنهم يصلحون المنازل القديمة ويبيعونها

887
01:14:24,800 --> 01:14:26,680
إنهم أشخاص عاديين

888
01:14:26,760 --> 01:14:30,040
أشخاص عاديين؟
يأكلون؟يعملون؟ ويعيشون معا؟

889
01:14:30,080 --> 01:14:33,600
نعم
هذا ما يفعلونه

890
01:14:33,640 --> 01:14:35,520
ما رأي والديك؟

891
01:14:35,560 --> 01:14:38,960
أبي سعيد لأجلي

892
01:14:39,040 --> 01:14:40,880
هل ترى والديك بانتظام؟

893
01:14:40,960 --> 01:14:43,840
نعم لكن أحيانا يكون ذلك صعبا

894
01:14:45,960 --> 01:14:48,000
نعم

895
01:14:49,360 --> 01:14:51,200
لقد أعطيتهم الأمل

896
01:14:52,960 --> 01:14:54,800
نعم ,أعتقد ذلك -
لقد فعلت -

897
01:14:54,880 --> 01:14:59,760
لقد أعطيتهم الأمل
"لأنك تتقدم يا "ليزرا

898
01:14:59,800 --> 01:15:04,960
من المهم أن نتخطى الأماكن
التي تحوينا

899
01:15:05,000 --> 01:15:08,800
أتعلم؟
أنت تعلمت القراءة والكتابة

900
01:15:08,880 --> 01:15:11,880
الكتابة هي كالسحر

901
01:15:12,800 --> 01:15:14,640
هل تشعر بذلك أحيانا؟

902
01:15:16,760 --> 01:15:19,120
نعم
أعتقد ذلك

903
01:15:19,200 --> 01:15:23,320
عندما بدأت الكتابة

904
01:15:23,400 --> 01:15:27,160
اكتشفت أن ما أقوم به
هو أكثر من رواية قصة

905
01:15:27,240 --> 01:15:29,520
الكتابة هي سلاح

906
01:15:29,600 --> 01:15:32,760
وهي أشد قوة مما
يمكن أن تكونه القبضة

907
01:15:32,800 --> 01:15:38,040
في كل مرة أجلس فيها للكتابة
أشعر بأنني أرتفع فوق أسوار السجن

908
01:15:38,120 --> 01:15:43,000
أستطيع أن أرى خلال الجدران
كامل ولاية نيوجيرسي

909
01:15:43,080 --> 01:15:46,120
"أستطيع أن أرى "نيلسون مانديلا
في زنزانته يكتب كتابه

910
01:15:46,200 --> 01:15:49,520
"أستطيع رؤية "هيوي
"أستطيع رؤية "دستوفسكي

911
01:15:49,560 --> 01:15:51,960
"أستطيع رؤية "فيكتور هوجو
"إيميل زولا"

912
01:15:52,040 --> 01:15:53,320
وكأنهم يقولون لي

913
01:15:53,400 --> 01:15:55,240
"روب"
ماذا تفعل هنا؟

914
01:15:55,320 --> 01:15:58,320
فأرد أنا
"أنا أعرفكم جميعا"

915
01:16:00,400 --> 01:16:02,280
إنها كالسحر
"يا "ليزرا

916
01:16:03,440 --> 01:16:06,000
إنهم بالتأكيد لا يعلموننا
هذا في كندا

917
01:16:06,040 --> 01:16:09,680
ربما يمكنك أن تدلني على بعض الكتب لأقرأها -
نعم يمكنني ذلك -

918
01:16:09,760 --> 01:16:12,760
لكن لا يستطيع الأشخاص في كندا
أو أي مكان في العالم أن يعلمك هذا

919
01:16:12,680 --> 01:16:14,840
هذا منوط بك

920
01:16:14,920 --> 01:16:18,800
ستكتشف ما هو الجيد لك
" ما هو جيد لـ " ليزرا مارتن

921
01:16:19,960 --> 01:16:24,080
لم أقابل أبدا شخصا مثلك

922
01:16:27,640 --> 01:16:31,240
هل تظن أني قتلت
أولئك الأشخاص؟

923
01:16:32,400 --> 01:16:35,160
كلا ,أعرف أنك لم تفعل -
كيف تعرف ذلك؟ -

924
01:16:35,240 --> 01:16:37,320
أنا أعرف
فقط

925
01:16:42,560 --> 01:16:46,040
أنا سعيد جدا لمقابلتك
"يا "لبزرا

926
01:16:48,280 --> 01:16:50,120
و أنا أيضا

927
01:16:51,680 --> 01:16:56,600
انتهت الزيارة
الكل للخارج

928
01:17:00,480 --> 01:17:02,880
هل تريد صورة لك مع ابنك
"يا سيد "كارتر

929
01:17:04,840 --> 01:17:06,880
اسأل ابني -
أجل يالتأكيد -

930
01:17:55,080 --> 01:17:57,000
عزيزي ليزرا

931
01:17:57,080 --> 01:18:02,360
مهما كان المسؤل عن وضعك الحالي
إلا أنه بالتأكيد يهتم بك

932
01:18:02,440 --> 01:18:06,880
كانت رؤية النور في إنسان مجددا
كالسحر بالنسبة لي

933
01:18:07,040 --> 01:18:11,760
عندما قدمت
كان يومي بدون شمس

934
01:18:11,840 --> 01:18:14,160
كان معتما وباردا

935
01:18:14,200 --> 01:18:16,640
و فجأة وبدون سابق إنذار

936
01:18:16,720 --> 01:18:20,880
اخترقت أشعة الشمس هذه العتمة
وأنارت كل شيء

937
01:18:37,480 --> 01:18:39,760
لقد طفت العالم
يا موبوتو؟

938
01:18:39,840 --> 01:18:43,680
ذهبت لكل مكان

939
01:18:48,160 --> 01:18:53,200
من أين أنت , أفريقيا ؟ -
ولدت في الكونجو -

940
01:18:53,240 --> 01:18:55,080
في قلب السواد

941
01:18:57,400 --> 01:19:00,920
أمي كانت من قبيلة البيجمي
كان طولها أربعة أقدام و إنش واحد

942
01:19:01,000 --> 01:19:03,920
أما أبي فكان من الواتسوتي

943
01:19:04,000 --> 01:19:06,200
كان طوله سبعة أقدام

944
01:19:06,280 --> 01:19:09,480
كان يضطر لرفعها بيديه
ليتمكن من تقبيلها

945
01:19:18,120 --> 01:19:21,120
ما رأيك بالبيض؟

946
01:19:23,880 --> 01:19:27,480
لديهم الكثير من هذه الأشياء

947
01:19:27,560 --> 01:19:31,360
لكن بالمقابل

948
01:19:31,400 --> 01:19:35,680
ركبت مرة القطار متجها لـ

949
01:19:35,760 --> 01:19:38,400
ألاباما

950
01:19:38,480 --> 01:19:41,280
مع رجل أبيض

951
01:19:41,360 --> 01:19:44,680
وكان شخصا طيبا

952
01:19:44,720 --> 01:19:48,320
وقد أنقذ حياتي 3 مرات

953
01:19:48,400 --> 01:19:50,360
ثلاث مرات؟

954
01:19:50,440 --> 01:19:52,800
نعم
ثلاث مرات

955
01:19:55,040 --> 01:19:57,080
ثلاث مرات؟

956
01:19:58,520 --> 01:20:00,400
كل ما خسرته

957
01:20:00,480 --> 01:20:02,920
كل ما أهتم له

958
01:20:03,000 --> 01:20:05,200
خسرته بسبب
الرجال البيض

959
01:20:05,280 --> 01:20:08,360
أفهم ما تعنيه

960
01:20:08,400 --> 01:20:10,800
لكنهم ليسوا سيئين جميعهم

961
01:20:19,080 --> 01:20:20,960
لكنهم بالتأكيد
لا يستطيعون الرقص

962
01:20:32,040 --> 01:20:34,320
سنذهب من هنا

963
01:20:34,400 --> 01:20:36,240
هيا

964
01:20:37,400 --> 01:20:39,800
هيا

965
01:20:48,920 --> 01:20:51,120
من هنا

966
01:20:53,320 --> 01:20:57,120
أهلا "روب" لقد أتينا ,كيف حالك -
أنا بخير -

967
01:20:58,800 --> 01:21:01,920
سام -
أهلا "روبن" , سعيد لمقابلتك -

968
01:21:04,200 --> 01:21:07,000
بروفسور -
نعم -

969
01:21:07,080 --> 01:21:09,120
"هذا "تيري -
"تيري" -

970
01:21:09,200 --> 01:21:12,160
سعيد للقائك -
"أنا أيضا يا "تيري -
سمعت الكثير عنك

971
01:21:12,240 --> 01:21:14,680
"أنا "ليزا -
ليزا -

972
01:21:14,760 --> 01:21:19,000
لست كما ظننت

973
01:21:20,360 --> 01:21:22,640
" قال لي " ليزرا
أنك شديدة

974
01:21:22,720 --> 01:21:26,280
هل هذا جيد -
لا أدري -

975
01:21:28,240 --> 01:21:31,280
لا أدري

976
01:21:31,360 --> 01:21:34,160
هيا
اجلسوا

977
01:21:44,360 --> 01:21:47,880
الكل معا
هل تصدق هذا ؟

978
01:21:47,960 --> 01:21:50,440
"كيف يمضي الإستئناف يا "روبن
؟

979
01:21:50,520 --> 01:21:54,320
سمعنا أنه مع محكمة نيوجيرسي
هل حددوا موعدا؟

980
01:21:56,520 --> 01:21:58,960
"لمذا لا نتكلم عن "ليزرا
؟

981
01:21:59,040 --> 01:22:02,360
أنا متأكدة أن "ليزرا" أيضا
يرغب بمعرفة مجريات القضية

982
01:22:02,440 --> 01:22:06,120
قضيتي تمضي بطريقها

983
01:22:06,200 --> 01:22:09,240
يجب أن أركز على حقيقة
أني يجب أن أمضي حياتي هنا

984
01:22:10,280 --> 01:22:12,160
حسنا
كيف تفعل ذلك؟

985
01:22:14,440 --> 01:22:16,280
كيف أفعلهاظ

986
01:22:16,360 --> 01:22:19,840
بعدم السماح لنفسي بالحاجة

987
01:22:20,880 --> 01:22:22,720
لأي شيء

988
01:22:22,800 --> 01:22:27,240
أنا حر هنا لأنني
لشيء مما في الخارج

989
01:22:27,320 --> 01:22:31,600
لست حرا للحاجة؟
لست حرا للاتصال بالناس؟

990
01:22:31,680 --> 01:22:34,040
هذا المكان يمنعك
أن تكون إنسانا

991
01:22:34,120 --> 01:22:36,480
الإحساس الوحيد هنا
....هو الطعنة من الخلف

992
01:22:36,560 --> 01:22:38,600
أو الإغتصاب في الحمام

993
01:22:38,680 --> 01:22:40,520
هذا كل ما تحصل عليه

994
01:22:40,560 --> 01:22:43,560
أنت بالتأكيد
"لم تشعر هكذا مع "ليزرا

995
01:22:43,640 --> 01:22:48,600
بسببك أنت أريد أن
أكون محاميا عندما أكبر لأثبت براءتك

996
01:22:48,680 --> 01:22:51,800
إلا أننا لا نحتاج للإنتظار كل هذا الوقت
لأننا جميعا نريد المساعدة

997
01:22:51,880 --> 01:22:53,720
نحن جميعا نؤمن ببراءتك

998
01:22:53,800 --> 01:22:57,880
لقد كنت بيئا لـ 16 سنة
هذه المدة التي قضيتها هنا

999
01:22:57,960 --> 01:23:00,600
البراءة
سلعة غاليةالثمن

1000
01:23:00,680 --> 01:23:03,720
لا أحد من يستطيع الحكم على
.....ما عنيته هنا لكن ربما يمكنك

1001
01:23:03,800 --> 01:23:05,960
أنت محقة
لا أحد يستطيع الحكم على ما عانيته هنا

1002
01:23:06,040 --> 01:23:08,840
لأنه لا أحد تعرض لما تعرضت له

1003
01:23:08,920 --> 01:23:11,640
ماذا تعرفون عن إمضاء الوقت؟
أخبروني

1004
01:23:11,720 --> 01:23:15,720
ماذا تعرفون عن كونكم أنا؟
ماذا تعلرفون عن هذا المكان؟

1005
01:23:15,800 --> 01:23:18,440
هذا كثير -
أنت محق -
هذا كثير

1006
01:23:18,520 --> 01:23:21,920
اسمعوا
دعونا نمضي

1007
01:23:28,760 --> 01:23:30,960
روبن
روبن

1008
01:23:31,040 --> 01:23:33,680
اسمع
لقد تركت لك شيئا في غرفة البريد

1009
01:24:14,560 --> 01:24:17,960
الزوار تركوها لك في
غرفة البريد

1010
01:24:18,040 --> 01:24:20,880
فتحناها للأسباب الأمنية

1011
01:24:21,800 --> 01:24:24,200
من الجميل الحصول على أصدقاء

1012
01:24:40,640 --> 01:24:42,800
"هدية خاصة للعاصفة"

1013
01:24:50,040 --> 01:24:53,040
لا تثق بهم
"يا "روبن

1014
01:24:53,120 --> 01:24:55,120
لا تثق بهم

1015
01:25:02,600 --> 01:25:04,840
هل تثق بهؤلاء البيض

1016
01:25:04,920 --> 01:25:06,800
أكثر مما تثق بي

1017
01:25:06,880 --> 01:25:09,840
أكثر مما تثق بنا

1018
01:25:09,920 --> 01:25:13,720
نعم
لا مزيد من الحقد

1019
01:25:15,000 --> 01:25:16,960
سأجرب هذا

1020
01:25:17,040 --> 01:25:19,920
لا تثق بهم
سينقلبون ضدك
لا تثق بهم

1021
01:25:19,960 --> 01:25:23,800
فكر بنا , أنا و أنت -
لنر إن كانت تناسبني -

1022
01:25:26,200 --> 01:25:29,240
حان الوقت -
لماذا؟ -

1023
01:25:30,800 --> 01:25:32,880
لكي تذهب

1024
01:25:32,960 --> 01:25:36,440
لا تدر ظهرك لي أيها الزنجي

1025
01:25:37,480 --> 01:25:39,440
روبن

1026
01:25:39,520 --> 01:25:41,400
روبن

1027
01:25:41,440 --> 01:25:44,440
سيداتي سادتي

1028
01:25:44,480 --> 01:25:46,360
في هذه الزاوية

1029
01:25:47,960 --> 01:25:51,840
في هذه الزاوية من باترسون
نيو جيرسي

1030
01:25:51,920 --> 01:25:54,680
مرتديا البنطال الأبيض
المقلم بالأسود

1031
01:25:54,760 --> 01:25:56,640
روبن "العاصفة" كارتر

1032
01:26:13,960 --> 01:26:16,720
عزيزي روبن
لا أصدق جمال ودفء رسالتك

1033
01:26:16,800 --> 01:26:20,360
وأصبح لدينا إحساس عميق
بوجودك معنا

1034
01:26:20,440 --> 01:26:23,240
لقد فعلت ما كنا نقول
أنه الحقيقة

1035
01:26:23,320 --> 01:26:26,160
لا يمكنهم إبقاء من يرفضون
البقاء بالخلف في الخلف

1036
01:26:28,120 --> 01:26:32,040
نحن نعمل بالمنزل
لذا نحن دائما لامنزل إن أردت الاتصال

1037
01:26:32,120 --> 01:26:34,520
نحن نود فعلا سماع صوتك

1038
01:26:34,600 --> 01:26:37,920
أنت حقا مقنعة

1039
01:26:38,000 --> 01:26:41,160
وأنا أشكركم لكل ما أرسلتموه

1040
01:26:41,240 --> 01:26:44,680
لكن تأثيركم سيء علي

1041
01:26:44,760 --> 01:26:48,480
لقد بدأت أحب هذه الأشياء حقا

1042
01:26:48,520 --> 01:26:50,560
أنتم تجعلونني رخوا

1043
01:26:59,840 --> 01:27:02,760
ألو؟

1044
01:27:02,840 --> 01:27:06,280
نعم أقبل التكاليف , أهلا روبن كيف حالك؟

1045
01:27:06,320 --> 01:27:08,960
ليزرا

1046
01:27:09,000 --> 01:27:11,320
صوتك يبدو كرجل

1047
01:27:11,400 --> 01:27:13,640
حقا

1048
01:27:14,920 --> 01:27:16,760
أين الجميع؟

1049
01:27:16,840 --> 01:27:18,680
أنت تعرف الكنديين

1050
01:27:18,760 --> 01:27:21,640
لا يكونون سعداء إلا بالخارج

1051
01:27:21,720 --> 01:27:24,520
لا أعرف كيف يفعلونها
الجو بارد بالخارج

1052
01:27:24,600 --> 01:27:27,320
"هل حدث شيء يا "روب
؟

1053
01:27:30,440 --> 01:27:32,880
جاءت أخبار من المحكمة

1054
01:27:32,960 --> 01:27:36,920
لقد رفضوا الاستئناف

1055
01:27:37,960 --> 01:27:40,960
لا
اسمع , انتظر قليلا ,روب

1056
01:27:41,000 --> 01:27:43,120
علي الذهاب أيها الصغير

1057
01:27:43,160 --> 01:27:45,680
"لا انتظر "روب
انتظر

1058
01:27:45,760 --> 01:27:48,080
روبن

1059
01:27:48,160 --> 01:27:50,000
ماذا حدث؟

1060
01:27:57,640 --> 01:27:59,560
رفضوا الاستئناف

1061
01:28:01,880 --> 01:28:03,800
لا

1062
01:28:18,640 --> 01:28:22,320
أعزائي
"ليزرا" , "تيري" , "سام"

1063
01:28:22,400 --> 01:28:24,240
"ليزا"

1064
01:28:25,960 --> 01:28:29,440
هذه أكثر رسالة محزنة كتبتها
في حياتي

1065
01:28:31,000 --> 01:28:34,600
أنا ممتن لجهودكم و لطفكم

1066
01:28:34,680 --> 01:28:36,920
لكنني مسجون

1067
01:28:37,000 --> 01:28:41,080
رقمي هو 45472
وو ظيفتي هي

1068
01:28:41,120 --> 01:28:46,040
رقمي هو 45472
ووظيفتي هي
إيجاد الطريق للبقاء حيا

1069
01:28:46,120 --> 01:28:48,440
وهي قدرتي على إمضاء الوقت

1070
01:28:50,040 --> 01:28:54,320
ليس بإمكان إنسان العيش في هذا المكان
وحده الحديد يستطيع

1071
01:28:56,880 --> 01:28:59,760
ستكون هذه رسالتي الأخيرة لكم

1072
01:28:59,800 --> 01:29:04,240
أرجوكم لا تراسلوني
أرجوكم لا تزوروني

1073
01:29:04,320 --> 01:29:08,000
أرجوكم لا تضعفوني بحبكم لي

1074
01:29:09,840 --> 01:29:12,120
روبن "العاصفة" كارتر

1075
01:29:16,200 --> 01:29:18,880
افتحها
"يا "كين

1076
01:29:35,440 --> 01:29:37,280
روبن

1077
01:29:39,440 --> 01:29:42,280
لدي رسالة لك من كندا

1078
01:29:43,960 --> 01:29:47,440
سأضعها هنا لك

1079
01:29:50,960 --> 01:29:53,880
افعل ما تريد بها

1080
01:30:04,840 --> 01:30:07,080
عزيزي روب

1081
01:30:07,160 --> 01:30:09,640
أعلم أنك لا تريدنا أن نراسلك

1082
01:30:09,680 --> 01:30:14,280
لذا لا أراسلك
لكني أعطيك شيئين

1083
01:30:14,320 --> 01:30:18,520
الأول صورة لي
"مع صديقتي "بولين

1084
01:30:20,120 --> 01:30:25,320
الثاني
هو شيء لك في الحقيقة

1085
01:30:25,400 --> 01:30:28,440
شهادة الدبلوم

1086
01:30:28,520 --> 01:30:32,880
صديقك وأخوك للأبد
ليزرا مارتن

1087
01:31:07,920 --> 01:31:09,760
ألو

1088
01:31:12,600 --> 01:31:15,720
نعم
أنا أتحمل التكاليف

1089
01:31:20,400 --> 01:31:23,560
روبن؟
أهلا

1090
01:31:26,480 --> 01:31:29,360
روبن
لا أستطيع سماعك

1091
01:31:36,760 --> 01:31:40,000
روب؟

1092
01:31:51,760 --> 01:31:54,240
يقول أنه لم يعد
يستطيع الإحتمال

1093
01:32:28,080 --> 01:32:33,040
"مكالمة للسيد "كارتر

1094
01:32:34,080 --> 01:32:35,960
خذ الأول

1095
01:32:36,960 --> 01:32:39,000
نعم؟ -
روبن؟ -

1096
01:32:39,080 --> 01:32:42,960
ليزرا؟ -
"لا انا "تيري" و معي "ليزا" و" سام" و"ليزرا -

1097
01:32:43,040 --> 01:32:46,840
كيف حالكم؟ -
انظر من النافذة -

1098
01:32:48,120 --> 01:32:51,560
ماذا؟ -
هل ترى الضوء؟ -

1099
01:32:51,640 --> 01:32:54,160
الذي يومض؟

1100
01:32:54,240 --> 01:32:56,280
هل تراه؟

1101
01:32:56,360 --> 01:32:58,440
نعم

1102
01:32:58,520 --> 01:33:00,640
"هل ترى "ليزرا
؟

1103
01:33:07,040 --> 01:33:10,360
نعم ,أنا أراه
ماذا تفعلون هنا؟

1104
01:33:10,440 --> 01:33:13,040
هل يرانا؟

1105
01:33:13,120 --> 01:33:14,960
نعم
يراكم

1106
01:33:15,040 --> 01:33:17,280
روب

1107
01:33:17,360 --> 01:33:20,000
نحن هنا
لقد انتقلنا هنا

1108
01:33:23,280 --> 01:33:26,840
لماذا؟ -
انتقلنا إلى هنا لنكون معك حتى تخرج من هناك -

1109
01:33:26,920 --> 01:33:29,120
انتظر
ليزا" تريد محادثتك"

1110
01:33:31,760 --> 01:33:33,920
أهلا
روبن

1111
01:33:34,000 --> 01:33:38,640
يبدو أن لديك بعض الجنود الآن؟

1112
01:33:38,720 --> 01:33:42,960
نحن معك
ولن نرحل حتى تخرج من هناك

1113
01:33:48,040 --> 01:33:49,920
أنت رائعة

1114
01:33:51,120 --> 01:33:53,920
سنأخذك إلى المنزل

1115
01:33:53,920 --> 01:33:56,640
حسنا

1116
01:33:58,360 --> 01:34:00,200
حسنا

1117
01:34:17,920 --> 01:34:20,360
لقدطلب منا روبن أن نعطيكم
.....نسخا من كل ما لدينا

1118
01:34:20,440 --> 01:34:22,520
و أن نجيب على جميع أسئلتكم

1119
01:34:22,600 --> 01:34:25,560
ولأننا مثلناه لأكثر من 10 سنوات

1120
01:34:25,600 --> 01:34:27,960
هناك الكثير من الملفات

1121
01:34:28,040 --> 01:34:31,440
بل أنه لدينا غرف مليئة بالملفات

1122
01:34:31,520 --> 01:34:34,640
بالتأكيد
.....وثق بأننا لسنا هنا

1123
01:34:34,680 --> 01:34:36,920
لإيجاد أخطائكم

1124
01:34:37,000 --> 01:34:40,800
لقد جئنا إلى هنا انساعد
بأي طريقة ممكنة

1125
01:34:40,880 --> 01:34:43,840
أي طريقة

1126
01:34:48,640 --> 01:34:50,480
هذا لطف منكم

1127
01:34:50,560 --> 01:34:53,400
و أهنئكم لإخلاصكم لقضية
روبن

1128
01:34:54,600 --> 01:34:56,480
ويجب أن أضيف

1129
01:34:56,520 --> 01:34:59,840
أننا كنا متطوعين خلال جميع
سني عملنا على هذه القضية

1130
01:34:59,920 --> 01:35:02,160
لم نقبض فلسا واحدا
ولا نتوقع ذلك

1131
01:35:05,000 --> 01:35:08,600
و خلال هذا الوقت
كان معنا العديد من الأشخاص

1132
01:35:08,680 --> 01:35:10,640
أشخاص عظماء

1133
01:35:10,720 --> 01:35:12,960
بنية حسنة

1134
01:35:13,040 --> 01:35:14,800
مشهورين
غير مشهورين

1135
01:35:16,880 --> 01:35:19,360
ملاكمين , مغنين
كتاب , ممثلين

1136
01:35:19,400 --> 01:35:21,640
صحافيين , .....إلخ

1137
01:35:21,720 --> 01:35:24,560
العديد من الأشخاص
الذين ضحوا بوقتهم

1138
01:35:24,640 --> 01:35:28,560
وبعضهم خاطر بسمعته ومكانته

1139
01:35:28,640 --> 01:35:30,480
أشخاص مثلكم

1140
01:35:32,000 --> 01:35:35,960
أشخاص أتوا ثم ذهبوا

1141
01:35:36,040 --> 01:35:39,960
و بصراحة
لم يبق أحد

1142
01:35:40,000 --> 01:35:42,920
لم يبق احد للنهاية

1143
01:35:43,000 --> 01:35:47,160
لم يبقوا للنهاية
لأن ذلك صعب جدا

1144
01:35:48,200 --> 01:35:50,640
القضية بطيئة

1145
01:35:50,720 --> 01:35:52,560
ومحطمة للفؤاد

1146
01:35:52,640 --> 01:35:54,960
محطمة جدا

1147
01:35:55,040 --> 01:35:57,520
مع كل احترامنا
"سيد "فريمان

1148
01:35:57,600 --> 01:36:01,760
يجب أن تفهم أننا هنا

1149
01:36:01,800 --> 01:36:06,040
لقد انتقانا هنا
ولدينا الاستعداد للبقاء حتى يخرج

1150
01:36:06,120 --> 01:36:07,960
هذا صحيح

1151
01:36:10,760 --> 01:36:14,240
لقد التقينا بمحاميك
"بيلدوك" و" فريمان"

1152
01:36:14,320 --> 01:36:16,160
كيف تقبلوا الأمر؟

1153
01:36:16,240 --> 01:36:18,480
أعتقد أننا عالجنا الموقف جيدا

1154
01:36:18,560 --> 01:36:22,160
لقد نقلنا نحو 10 أطنان
من المستندات إلى الشقة

1155
01:36:22,240 --> 01:36:24,080
في وضح النهار؟

1156
01:36:24,160 --> 01:36:28,600
انتظر لحظة
نحن لسنا في كندا

1157
01:36:28,680 --> 01:36:31,720
أنا استطيع حمايتكم هنا

1158
01:36:31,760 --> 01:36:34,840
لكن لا يوجد ما أستطيع
عمله في الخارج

1159
01:36:34,920 --> 01:36:36,880
....الطريق الوحيد لخروجي من هنا هو

1160
01:36:36,960 --> 01:36:39,920
إتهام الكثير من الرجال المهمين

1161
01:36:40,000 --> 01:36:43,040
وهم لن يدعوا هذا يحدث

1162
01:36:43,080 --> 01:36:46,360
هل فهمتم؟ -
سنكون حذرين -

1163
01:36:46,400 --> 01:36:49,840
حسنا , لم لا تخبرنا بما حدث تلك الليلة؟

1164
01:36:49,920 --> 01:36:54,640
ثلاثة رجال شرطة شهدوا أن 
إطلاق النار حصل في الساعة 2:45

1165
01:36:54,680 --> 01:36:57,480
متى غادرت النادي؟

1166
01:36:57,560 --> 01:36:59,480
2:30

1167
01:37:05,240 --> 01:37:07,360
هل طلب أحدكم سيارة أجرة؟

1168
01:37:09,720 --> 01:37:13,400
حان وقت الذهاب, كم لك يا إد؟ -
لن آخذ منك مالا هذه الليلة -

1169
01:37:13,480 --> 01:37:17,520
هل طلب أحدكم سيارة أجرة؟ -
أنا سآخذها, إلا إذا كان العصفة سيقلني -

1170
01:37:19,360 --> 01:37:22,080
إذا ذهبت معي فلن يكون ذلك للمنزل

1171
01:37:26,360 --> 01:37:29,680
لماذا بقيت متأخرا تلك الليلة
خارج المنزل؟

1172
01:37:29,760 --> 01:37:31,600
وما المهم في ذلك؟

1173
01:37:31,680 --> 01:37:34,640
ألم تهتم زوجتك بذلك؟

1174
01:37:37,360 --> 01:37:41,120
أنا في السجن بتهمة القتل
وليس خيانة زوجتي

1175
01:37:46,400 --> 01:37:50,200
كان هناك سائق أجرة
لابد أنه رآك مغادرا

1176
01:37:50,280 --> 01:37:53,680
كلا , لقد غادر قبلي

1177
01:38:12,120 --> 01:38:15,480
"أنا أتمنى لو أن "جون أرتيس
التقى بفتاة تلك الليلة

1178
01:38:15,560 --> 01:38:18,600
أتمنى أنه لم يحضر من الأساس

1179
01:38:20,160 --> 01:38:23,000
هو لا يستحق ما حدث له
لا يستحقه أبدا

1180
01:38:26,440 --> 01:38:28,840
"أرتيس"
لقد انتهيت , هيا تعال

1181
01:38:28,920 --> 01:38:31,240
لقد حكم عليه بنفس حكمي

1182
01:38:31,320 --> 01:38:34,440
وكل ما كان عليه فعله هو الكذب
....وقول أني قتلت أؤلئك الأشخاص

1183
01:38:34,520 --> 01:38:36,720
....وكانوا سيدعونه يذهب

1184
01:38:36,760 --> 01:38:40,200
وكانت معاناته ستنتهي

1185
01:38:40,240 --> 01:38:43,640
الكثير من الناس لا يستطيعون
احتمال كل هذا الضغط

1186
01:38:44,680 --> 01:38:46,960
"لكن "جون أرتيس
استطاع ذلك بالفعل

1187
01:38:47,040 --> 01:38:49,200
هذا الرجل هو بطلي

1188
01:38:55,520 --> 01:38:59,040
إذن الشرطة تقول أنها 2:45
أو بعدها بقليل

1189
01:38:59,120 --> 01:39:01,240
عندما تم إقتحام البار

1190
01:39:01,280 --> 01:39:03,480
هذا ما يقولون

1191
01:39:03,560 --> 01:39:07,000
الواضح أن المسلحين دخلوا البار
وبدؤا بإطلاق النار مباشرة

1192
01:39:17,080 --> 01:39:21,840
"حسب "ويليام مارينز
رجلان اقتحما المكان وبدءا بإطلاق النار

1193
01:39:21,920 --> 01:39:25,560
أوليفر" سقط أولا"
"ناياكس"

1194
01:39:26,920 --> 01:39:29,360
و"مارينز" هو الوحيد الذي
شاهدهم

1195
01:39:29,440 --> 01:39:32,120
"ثم أطلقوا النار على "هازيل تانيس
وغادروا المكان

1196
01:39:38,160 --> 01:39:40,000
ماذا كان "بيلو" يفعل؟

1197
01:39:40,080 --> 01:39:43,600
كان يبحث عن محل ليحاول
سطوه في نفس الشارع

1198
01:39:47,880 --> 01:39:49,720
من أيضا شاهد ما حدث؟

1199
01:39:49,800 --> 01:39:53,280
"باتي فالانتاين"
قالت أنها رأت السيارة

1200
01:39:58,680 --> 01:40:02,240
وهناك رجل يسكن في الشارع المقابل
"يدعى "أفريل كوكرشام

1201
01:40:02,240 --> 01:40:05,520
"كوكرشام"
هذا الاسم ذكر في سجلات الشرطة

1202
01:40:05,600 --> 01:40:10,520
لماذا لم يشهد إذن؟ -
لقد تجاهل القاضي تقرير الشرطة -

1203
01:40:10,600 --> 01:40:13,080
كوكرشام" غادر البلدة"
ولم يستطع أحد إيجاده

1204
01:41:10,600 --> 01:41:13,640
كانا رجلين أسودين
دخلا هنا وبدءا إطلاق النار

1205
01:41:13,640 --> 01:41:15,520
اتصلي بالشرطة

1206
01:41:30,120 --> 01:41:34,440
حسب كلام الشرطة
كان سبب الجريمة هو العنصرية

1207
01:41:34,520 --> 01:41:37,760
البار لم يكن يتعامل مع السود
"لهذا فإن المجنون "روبن كارتر

1208
01:41:37,800 --> 01:41:40,880
صب جام غضبه على جميع
البيض المتواجدين هناك

1209
01:41:45,320 --> 01:41:48,320
هذا المستند 11-ف
بتاريخ 1966

1210
01:41:48,400 --> 01:41:51,240
عن ماذا تتحدث؟ -
مستندات محاكمة 1966 -

1211
01:41:51,320 --> 01:41:53,960
"فالانتاين"
....قالت

1212
01:41:54,000 --> 01:41:56,240
أن أنوار سيارة المتهم
تشبه أنوار سيارة المجرمين

1213
01:41:56,320 --> 01:41:58,160
"تشبه" -
نعم -

1214
01:41:58,240 --> 01:42:00,680
ثم في 1976 ,المستند 89-س
قالت في المحكمة

1215
01:42:00,760 --> 01:42:03,280
أن سيارة "كارتر" هي بدون شك
سيارة المجرمين

1216
01:42:03,360 --> 01:42:05,200
بدون شك

1217
01:42:05,280 --> 01:42:08,240
هذا يدعك تتعجب
أليس كذلك؟

1218
01:42:08,280 --> 01:42:12,400
في المحاكمة الثانية ,بعد عشر سنوات
غيرت أقوالها فجأة

1219
01:42:12,480 --> 01:42:15,080
رسمت صورة تشبه
ربطة العنق القصيرة

1220
01:42:15,160 --> 01:42:17,120
نعم
ها هي

1221
01:42:19,040 --> 01:42:23,480
أنوار سيارة المتهم كانت تضيء
بشكل يشبه الفراشة بينما كانت تبتعد

1222
01:42:23,560 --> 01:42:25,480
تشبه الفراشة

1223
01:42:25,560 --> 01:42:28,760
لذا فإن أول شيء يجب علينا فعله هو
معرفة شكل سيارة "روبن" بالضبط

1224
01:42:28,840 --> 01:42:32,080
نحتاج لإيجاد سيارة
دودج بولارا موديل 66

1225
01:42:32,160 --> 01:42:34,680
هاهي الأنوار التي تشبه ربطة العنق
"كم قالت " باتي فالانتاين

1226
01:42:34,760 --> 01:42:36,560
أنا غير متأكد من ذلك -
أنت مستعد؟ -

1227
01:42:36,640 --> 01:42:38,480
نعم -
نعم -

1228
01:42:44,720 --> 01:42:48,120
أرأيت؟إنهم لا يضيئون هكذا

1229
01:42:48,200 --> 01:42:50,920
هذه دودج موناكو
أنتم لا تريدون هذه السيارة

1230
01:42:51,000 --> 01:42:53,920
إنها ليست قوية
سأعطيكم إياها بسعر خاص

1231
01:42:54,000 --> 01:42:55,520
اللعنة

1232
01:42:55,560 --> 01:42:58,640
موناكو؟

1233
01:43:36,840 --> 01:43:38,720
"سيد "كارتر
؟

1234
01:43:38,760 --> 01:43:41,200
نعم

1235
01:43:41,240 --> 01:43:43,600
طلب مني إحضارك

1236
01:43:43,680 --> 01:43:46,040
من طلب ذلك؟

1237
01:43:47,080 --> 01:43:49,160
آمر السجن يريد رؤيتك

1238
01:43:53,480 --> 01:43:56,680
لماذا؟ -
لا أعرف -

1239
01:44:09,960 --> 01:44:12,000
"افتح يا "آل

1240
01:44:30,960 --> 01:44:32,800
"سيد "كارتر

1241
01:44:37,600 --> 01:44:40,200
إن إدارة مكان كهذا صعب للغاية

1242
01:44:42,000 --> 01:44:43,840
لكني أقوم بهذا

1243
01:44:43,920 --> 01:44:47,120
وأنا أقوم به بشكل جيد جدا

1244
01:44:47,200 --> 01:44:51,480
هل أتيت بي هنا في الساعة الثالثة
صباحا كي تخبرني بهذا؟

1245
01:44:51,560 --> 01:44:53,440
لقد سمعت بعض الأشياء

1246
01:44:53,480 --> 01:44:55,760
سمعت أشياء كثيرة

1247
01:44:55,800 --> 01:45:00,040
ماذا سمعت أيها الآمر؟

1248
01:45:00,120 --> 01:45:03,480
سمعت عن أشياء تجري في الخفاء

1249
01:45:03,560 --> 01:45:07,680
وأنا لا أريد فوضى
لا أستطيع تنظيفها

1250
01:45:07,720 --> 01:45:11,440
ليس لهذا علاقة بقضيتي
أليس كذلك؟

1251
01:45:11,520 --> 01:45:14,280
الأشياء السيئة تحصل يوميا

1252
01:45:14,360 --> 01:45:18,280
وأردت فقط أن أحذرك

1253
01:45:18,360 --> 01:45:22,160
بعضهم يحاول تحطيمك
وهذه البداية فقط

1254
01:45:22,200 --> 01:45:24,080
وأنا لا أستطيع إيقاف ذلك

1255
01:45:24,160 --> 01:45:26,240
هل تفهمني؟

1256
01:45:26,280 --> 01:45:28,720
ماذا تقترح علي أن أفعل؟

1257
01:45:28,760 --> 01:45:30,840
ابق حيا

1258
01:45:32,200 --> 01:45:34,680
وهذا ينطبق على أصدقائك أيضا

1259
01:45:35,680 --> 01:45:37,840
أيها الحارس

1260
01:46:03,200 --> 01:46:05,040
من هذا؟

1261
01:46:05,120 --> 01:46:08,960
نحن نبحث عن
"أفريل كوكرشام"

1262
01:46:12,800 --> 01:46:14,920
هل يسكن "كوكرشام" هنا؟

1263
01:46:16,200 --> 01:46:18,040
"أنا السيدة "كوكرشام
ماذا تريدون؟

1264
01:46:19,320 --> 01:46:21,160
!!!أنت سوداء

1265
01:46:21,240 --> 01:46:23,680
!!!وأنت أبيض

1266
01:46:25,320 --> 01:46:29,280
إنه طازجة ومخبوزة هذا الصباح
!!!أنت خذ البيضاء

1267
01:46:31,920 --> 01:46:34,920
نعم ,كان الكثير من السود
يسكنون في هذا الحي

1268
01:46:35,000 --> 01:46:38,080
وفي الحانة أيضا

1269
01:46:38,160 --> 01:46:41,240
أفريل" و أنا كنا زبائن دائمين" -
هل كان البار يقبل السود؟ -

1270
01:46:41,320 --> 01:46:43,800
لدينا منفذ

1271
01:46:43,840 --> 01:46:45,920
الدافع العنصري تحطم

1272
01:46:47,400 --> 01:46:50,920
زوجي "أفريل" رأى هؤلاء
الأشخاص جيدا

1273
01:46:50,960 --> 01:46:53,080
و "روبن كارتر" لم يكن أحدهم

1274
01:46:53,160 --> 01:46:56,440
لقد أخبر الشرطة
أخبرهم مرارا وتكرارا

1275
01:46:56,520 --> 01:46:59,280
حتى أنه وقع على إفادة بذلك
لأحد المحققين

1276
01:46:59,360 --> 01:47:02,240
أنت تعرفه
ذلك السمين

1277
01:47:02,320 --> 01:47:04,840
يشبه كلب البولدج
مع نظارات

1278
01:47:04,840 --> 01:47:07,760
"ديلا بيسكا" -
نعم هذا هو -

1279
01:47:07,840 --> 01:47:12,560
هل نستطيع مخاطبة زوجك؟

1280
01:47:14,960 --> 01:47:16,840
أفريل" مات"

1281
01:47:18,720 --> 01:47:21,240
مات قبل موعد المحاكمة

1282
01:47:25,240 --> 01:47:27,080
أنا آسف

1283
01:47:49,520 --> 01:47:51,360
هذه بعض الأشياء
أريد أن تدققوها

1284
01:47:55,440 --> 01:47:57,720
ماذا تظنون أنفسكم؟

1285
01:47:59,480 --> 01:48:01,960
"هل تبدو هذه كـ "تورنتو
بالنسبة لكم؟

1286
01:48:02,000 --> 01:48:03,880
اعذرني؟

1287
01:48:03,960 --> 01:48:06,440
لدينا بعض الأشخاص الغاضبين

1288
01:48:06,520 --> 01:48:08,760
الذين يدسون أنوفهم
في أمور لا تخصهم

1289
01:48:10,760 --> 01:48:13,000
دعوني أسألكم شيئا
أيها السادة من كندا

1290
01:48:15,240 --> 01:48:17,760
ماذا تعرفون عن هذا المكان؟

1291
01:48:17,840 --> 01:48:20,960
هل تعرفون شيئا؟
لا تعرفون أي شيء

1292
01:48:21,040 --> 01:48:23,480
....دعزني أخبركم

1293
01:48:23,560 --> 01:48:27,440
لأنكم لا تعرفون ما تفعلون

1294
01:48:27,520 --> 01:48:32,600
أنتم تصنعون لكم أعداء

1295
01:48:32,680 --> 01:48:36,560
نحن نعلم بشأنك

1296
01:48:36,640 --> 01:48:40,160
أنت لاتعرفين شيئا عني
أتفهمين؟

1297
01:48:40,240 --> 01:48:43,080
كما أنك تعرفين شيئا عن هذا المكان
لذا دعيني شأخبركم شيئا آخر

1298
01:48:43,120 --> 01:48:47,440
أنتم غير مرحب بكم هنا
غير مرحب بكم البتة

1299
01:48:47,520 --> 01:48:49,840
هل فهمتم؟
عودوا من حيث أتيتم

1300
01:49:14,920 --> 01:49:16,760
ليزرا" مضطر للعودة إلى الكلية"

1301
01:49:16,840 --> 01:49:20,960
لذا سنرسله إلى هناك

1302
01:49:21,040 --> 01:49:23,840
أنا أفهم ذلك
هذا أفضل له

1303
01:49:23,920 --> 01:49:27,120
نعم -
ماذا عنك؟ -

1304
01:49:27,200 --> 01:49:31,880
سنستغرق وقتا أكبر مما ظننا

1305
01:49:35,280 --> 01:49:37,280
هل أنت بخير؟

1306
01:49:38,520 --> 01:49:40,400
نعم

1307
01:49:52,240 --> 01:49:54,120
لقد كنت أتساءل
"يا "ليزا

1308
01:49:54,160 --> 01:49:58,080
إذا كنت أستطيع القيام
.....لأي شخص

1309
01:49:58,160 --> 01:50:02,080
"بما قمت به أنت و "سام" و"تيري
"و"ليزا" لي , وكان الجواب "كلا

1310
01:50:02,160 --> 01:50:07,040
لذا أحسست بالرغبة في العودة للمنزل
...في أي وقت ولأي سبب

1311
01:50:07,120 --> 01:50:08,960
سوف أتفهم ذلك

1312
01:50:09,040 --> 01:50:11,760
لا, يجب عليك أنت أن تفهم
...أننا

1313
01:50:11,840 --> 01:50:14,840
لن نرحل دونك أبدا

1314
01:50:16,760 --> 01:50:18,960
أتفهم؟

1315
01:50:19,040 --> 01:50:21,600
وسوف نجد شيئا

1316
01:50:29,920 --> 01:50:32,240
حسنا , لقد وجدت شيئا

1317
01:50:32,320 --> 01:50:34,640
"شخصا باسم " باربييري

1318
01:50:36,680 --> 01:50:40,360
وهو محقق خاص استأجرناه
في المحاكمة الثانية

1319
01:50:40,440 --> 01:50:42,520
ألم ينسحب من القضية؟

1320
01:50:42,560 --> 01:50:46,480
لقد استقال وسلم كل مذكراته
و صور مكان الجريمة

1321
01:50:46,560 --> 01:50:48,440
قائمة من الأدلة
لكن بدون إثبات

1322
01:50:48,560 --> 01:50:50,920
هل كلمه أحد؟

1323
01:50:51,000 --> 01:50:52,840
لقد تحث "مايرون" إليه

1324
01:50:52,920 --> 01:50:55,000
وماذا قال؟ -
لا شيء, كان خائفا -

1325
01:50:55,040 --> 01:50:58,800
ممن؟ -
من الأشخاص الذين كان يعمل معهم -

1326
01:51:08,160 --> 01:51:10,760
"سيدة "باربييري -
آنسة -

1327
01:51:10,840 --> 01:51:12,960
هل السيد " باربييري" موجود؟

1328
01:51:13,040 --> 01:51:14,680
لا يوجد أي رجل هنا

1329
01:51:16,520 --> 01:51:19,960
دومينيك
دومينيك باربييري؟

1330
01:51:20,040 --> 01:51:23,840
هذا أبي
لقد توفي قبل عدة سنوات

1331
01:51:34,960 --> 01:51:37,760
يوجب أن تقومي بعرض
هذه الخردة للبيع

1332
01:51:38,800 --> 01:51:41,320
هذه القضية كانت
دائما ما تزعج والدي

1333
01:51:41,400 --> 01:51:43,320
لم يتكلم عنها أبدا

1334
01:51:43,400 --> 01:51:45,600
قال أنه يريد العيش في هذه المدينة

1335
01:51:45,640 --> 01:51:48,120
هل تعرفين أين يمكن أن
يكون دفتر ملاحظاته؟

1336
01:51:48,200 --> 01:51:51,400
إذا كان يحتفظ بها
فلابد أنها في أحد هذه الصناديق

1337
01:51:55,080 --> 01:51:58,360
لابد أنه يحتفظ بملاحظات
كل قضية عمل عليها

1338
01:52:02,080 --> 01:52:04,440
انتظر, انتظر -
ماذا؟ -

1339
01:52:05,960 --> 01:52:08,760
وجدتها , انظر لهذا ,انظر -
ماذا؟ -

1340
01:52:08,840 --> 01:52:11,440
لقد كان يحتفظ بمذكراته

1341
01:52:11,520 --> 01:52:15,280
من كان يتوقع أنه يكتبها في مذكراته؟ -
انظر لهذا -

1342
01:52:15,320 --> 01:52:17,200
هنا

1343
01:52:17,280 --> 01:52:20,520
جاءت مكالمة لموظفة الطوارئ
....."المسماة بـ"جين وال

1344
01:52:20,560 --> 01:52:23,600
في الساعة 2:28
للإبلاغ عن إطلاق النار

1345
01:52:23,680 --> 01:52:26,080
في 2:28؟ -
نعم -

1346
01:52:26,160 --> 01:52:28,920
ثم قامت بالاتصال
بالشرطة لإخبارهم

1347
01:52:29,000 --> 01:52:30,840
حيث قالوا أنهم يعلمون بها
بالفعل

1348
01:52:30,920 --> 01:52:35,880
في الحقيقة ,قالوا أنهم أرسلوا
شخصا ليعاين المكان وهو في الطريق إلى هناك

1349
01:52:35,960 --> 01:52:38,080
يا إلهي -
نعم -

1350
01:52:40,480 --> 01:52:42,880
حسب ما قاله
...."باربييري"

1351
01:52:42,960 --> 01:52:46,680
أن وقت المكالمة تم تغييره

1352
01:52:46,760 --> 01:52:49,600
من 2:28 إلى 2:45

1353
01:52:49,680 --> 01:52:52,600
نعم -
الأوغاد -

1354
01:52:52,680 --> 01:52:56,960
هذا يعني أنه في نفس اللحظة
كنت أنا و" جون أرتيس" في النادي

1355
01:52:57,000 --> 01:52:58,880
نفس وقت وقوع الجريمة

1356
01:52:58,920 --> 01:53:03,680
....إذا تمكنا من إثبات أنها تلقت المكالمة في 2:28 -
سنفعل ذلك -

1357
01:53:06,840 --> 01:53:08,640
نستطيع ذلك

1358
01:53:20,000 --> 01:53:22,520
"سيدة "وال

1359
01:53:22,560 --> 01:53:24,840
اسمي
"سام شايتون"

1360
01:53:24,920 --> 01:53:27,240
لقد تكلمت معك في الهاتف
"عن قضية "جون كارتر

1361
01:53:27,320 --> 01:53:29,400
لقد قلت لك
لا أريد الكلام عن ذلك

1362
01:53:29,480 --> 01:53:32,280
سيدة "وال" ,أرجوك
...."لقد قلت لمحقق يدعى "باربييري

1363
01:53:32,320 --> 01:53:37,200
أن المكالمة بحدوث جريمة في البار
جاءتك في الساعة 2:28

1364
01:53:37,280 --> 01:53:40,040
لا أعرف ما قلت له
كان ذلك منذ زمن طويل

1365
01:53:40,080 --> 01:53:43,880
لكن هناك بطاقة تقول
أنها في الساعة 2:45

1366
01:53:43,920 --> 01:53:46,840
وأنت لم تقومي
بالتوقيع عليها

1367
01:53:46,880 --> 01:53:50,200
باربييري" يقول أن"
السيدة "لينور هاركينسون" قامت بتوقيعها

1368
01:53:50,280 --> 01:53:52,280
إنها المشرفة علي

1369
01:53:52,360 --> 01:53:56,400
لماذا وقعت عليها المشرفة
ولم تفعلي أنت ذلك؟

1370
01:53:56,480 --> 01:53:59,880
اسمع ,إذا كان هناك بطاقة
تقول هذا فهو هكذا

1371
01:53:59,960 --> 01:54:01,800
أنا لا أتذكر أي شيء

1372
01:54:01,840 --> 01:54:04,920
وإذا حاول أحدهم إجباري على الشهادة
فهذا ما سأقوله

1373
01:54:04,960 --> 01:54:07,040
"سيدة "وال

1374
01:54:08,240 --> 01:54:10,280
شكرا لك

1375
01:54:12,880 --> 01:54:16,120
هذه قائمة بالمكالمات من شركة الهاتف

1376
01:54:16,160 --> 01:54:19,680
إنها تطابق
"ما قاله "باربييري

1377
01:54:19,760 --> 01:54:22,200
2:45

1378
01:54:24,200 --> 01:54:26,120
انظر للتوقيع على البطاقة

1379
01:54:26,200 --> 01:54:29,600
"إنها موقعة من "لينور هاركنسون
"مشرفة السيدة"وال

1380
01:54:29,680 --> 01:54:32,480
هل يعني هذا أي شيء لك؟

1381
01:54:34,880 --> 01:54:39,360
هذا يعني أنها لم تضطر لكتابة البطاقة -
ماذا؟ -

1382
01:54:41,040 --> 01:54:43,320
لقد وقعها بنفسه

1383
01:54:43,400 --> 01:54:45,280
من؟

1384
01:54:46,640 --> 01:54:49,680
...توقيعه كان على كل تقرير

1385
01:54:49,760 --> 01:54:54,080
أدخلني السجن منذ كنت
في الحادية عشر

1386
01:54:57,080 --> 01:54:59,120
"إنه "ديلا بيسكا

1387
01:55:02,440 --> 01:55:04,440
إنه خطه

1388
01:55:16,960 --> 01:55:20,280
اللعنة , ماذا يحدث؟ -
ما هذا -

1389
01:55:27,000 --> 01:55:28,920
اللعنة
توقف

1390
01:55:34,680 --> 01:55:36,680
هل أنت بخير؟ -
نعم -

1391
01:55:38,160 --> 01:55:40,240
ليزرا" هل أنت بخير" -
نعم, أنا بخير -

1392
01:55:42,760 --> 01:55:46,120
هل أنتم جميعا بخير ؟ -
أظن ذلك -

1393
01:55:46,200 --> 01:55:48,040
اللعنة

1394
01:56:06,640 --> 01:56:08,480
هيا لنذهب

1395
01:56:12,320 --> 01:56:16,120
القانون ينص على أنه إذا أخذنا
...الدليل الجديد إلى نفس المحكمة

1396
01:56:16,200 --> 01:56:18,720
وقاموا برفضه , نستطيع الذهاب
إلى محكمة الإستئناف

1397
01:56:18,800 --> 01:56:21,600
لا,لا,لا,لا
اسمعني

1398
01:56:21,680 --> 01:56:24,560
هؤلاء الأشخاص لن يدعوا
هذا يحدث

1399
01:56:24,640 --> 01:56:28,080
لقد تقلدوا مناصبهم بسببي -
ماذا تقصد؟ -

1400
01:56:28,160 --> 01:56:30,480
أتحدث عن محامين, مدعين
....قضاة

1401
01:56:30,560 --> 01:56:33,840
تم ترقيتهم على حسابي

1402
01:56:35,680 --> 01:56:38,240
نحن لا نعلم من هم أعداؤنا
هنا في هذه الولاية

1403
01:56:38,320 --> 01:56:41,840
يجب أن نخرج القضية من نيوجيرسي
إلى المحكمة الفدرالية

1404
01:56:41,920 --> 01:56:44,440
روبن" ,إذا ذهبنا"
...إلى محكمة فدرالية

1405
01:56:44,520 --> 01:56:47,120
مع أدلة جديدة لم يتم تقديمها
...في محكمة الولاية

1406
01:56:47,160 --> 01:56:49,040
فلن يلتفت إليها القاضي

1407
01:56:49,080 --> 01:56:51,200
هذا هو القانون

1408
01:56:51,280 --> 01:56:55,080
يجب أن نتجاوز القانون
ونعود للطبيعة البشرية

1409
01:56:55,160 --> 01:56:59,320
أنت قلت أننا لو أخذنا أدلة جديدة
...للمحكمة الفدرالية

1410
01:56:59,360 --> 01:57:01,440
فإن القاضي سينظر إليها قبل
رفضها

1411
01:57:01,520 --> 01:57:05,280
نعم -
.....أنا أؤمن أنه لو نظر إليها -

1412
01:57:05,360 --> 01:57:09,040
فإنه سيرى الحقيقة
عندها لن يتمكن من تجاهلها

1413
01:57:09,080 --> 01:57:12,760
وإذا كنت مخظئا وقام بتجاهلها؟
ماذا ستفعل عندها؟

1414
01:57:12,840 --> 01:57:16,360
عندها ستخسر هذه الأدلة
التي جاهد الجميع للحصول عليها

1415
01:57:16,400 --> 01:57:20,400
هل تعلم يا "روبن" أنك لن تستطيع
عرضها مجددا في أي محكمة؟

1416
01:57:20,480 --> 01:57:24,560
ستنتهي , ستمحى
كأنها لم توجد أساسا

1417
01:57:24,640 --> 01:57:27,240
هذا الدليل هو السبيل
لإخراجك من هنا

1418
01:57:27,320 --> 01:57:29,160
"وسترمي به يا "روبن

1419
01:57:29,240 --> 01:57:32,360
...بينما يمكنك في بضعة سنوات -
أنا لا أملك بضع سنوات -

1420
01:57:33,960 --> 01:57:35,800
ليون" ساعدني"

1421
01:57:35,880 --> 01:57:38,960
"لا أستطيع ,أنا أوافق "روبن
حان الوقت لنتقدم

1422
01:57:39,040 --> 01:57:41,720
نتقدم ؟ إلى أين؟ -
الولاية منحازة ضده -

1423
01:57:41,760 --> 01:57:43,880
لن نتمكن من الحصول على شيء
هنا ,يجب أن نذهب لمحكمة فدرالية

1424
01:57:43,960 --> 01:57:46,720
لن نستطيع المخاطرة بتاذهاب لمحكمة فدرالية بهذا -
اسمعاني -

1425
01:57:54,200 --> 01:57:56,480
أصبح عمري 50 عاما

1426
01:57:59,640 --> 01:58:03,760
لقد سجنت مدة 30 عاما

1427
01:58:06,960 --> 01:58:10,200
لقد عرضت حياة أشخاص طيبين
للخطر

1428
01:58:11,400 --> 01:58:14,080
الآن, إما أن أخرج من هنا
........أو

1429
01:58:19,120 --> 01:58:21,480
اخرجاني من هنا

1430
01:58:44,880 --> 01:58:46,720
مستعد؟

1431
01:58:49,520 --> 01:58:51,360
حظا طيبا
"يا "روبن

1432
01:58:58,840 --> 01:59:01,960
هذه لك -
ابق قويا -

1433
01:59:03,960 --> 01:59:05,800
السلام عليكم

1434
01:59:05,880 --> 01:59:08,480
وعليكم السلام

1435
01:59:08,560 --> 01:59:10,440
حظا طيبا

1436
01:59:36,320 --> 01:59:38,200
روبن

1437
01:59:38,240 --> 01:59:41,120
"روبن كارتر"
السجين رقم 45476

1438
01:59:42,200 --> 01:59:44,560
أراك لاحقا
"يا "جيمي

1439
01:59:52,680 --> 01:59:55,160
حضرة القاضي
نستأنف أمامك

1440
01:59:55,200 --> 01:59:58,680
سنتنا الـ 19 في المحاكم

1441
01:59:59,840 --> 02:00:03,520
"روبن كارتر"
لم ينل حقه في محاكمة عادلة

1442
02:00:03,560 --> 02:00:07,840
والتي  يضمنها له الدستور

1443
02:00:11,240 --> 02:00:15,320
لمدة 19 عاما
....تم إخفاء الحقيقة

1444
02:00:16,400 --> 02:00:18,880
"ليس فقط عن "روبن كارتر

1445
02:00:18,960 --> 02:00:20,920
بل عن العدالة نفسها

1446
02:00:21,000 --> 02:00:24,200
حضرة القاضي
الإدعاء يعترض وبشدة

1447
02:00:24,280 --> 02:00:26,960
......المحامي يحاول عرض أدلة جديدة

1448
02:00:27,040 --> 02:00:29,600
ويحاول خداع محكمة نيوجيرسي

1449
02:00:29,680 --> 02:00:32,080
حضرة القاضي
...يجب عليك استنادا للقانون

1450
02:00:32,160 --> 02:00:35,200
أن ترمي بهذا الإلتماس بكامله
"إلى مكانه المناسب "القمامة

1451
02:00:35,280 --> 02:00:39,840
حضرة القاضي
نرجو أن تستمع إلينا قبل إصدار الحكم

1452
02:00:40,880 --> 02:00:42,760
"سيد "بيلدوك
....أتمنى أن تدرك

1453
02:00:42,840 --> 02:00:45,960
عواقب أفعالك

1454
02:00:46,040 --> 02:00:49,960
...إنه منحدر زلق جدا

1455
02:00:50,000 --> 02:00:52,000
هذا الذي تحاول
صعوده

1456
02:00:53,160 --> 02:00:55,040
أنا مدرك لذلك
حضرة القاضي

1457
02:00:56,040 --> 02:00:57,680
أكمل

1458
02:01:02,280 --> 02:01:05,400
في عام 1976
رئيس المحققين لهذه القضية

1459
02:01:05,440 --> 02:01:09,000
"دومينيك باربييري"
.....استقال

1460
02:01:10,080 --> 02:01:11,960
لأنه اكتشف الحقيقة

1461
02:01:12,040 --> 02:01:14,040
....أن هذه القضية مبنية على

1462
02:01:14,080 --> 02:01:17,600
أشاس من الكذب والخداع

1463
02:01:17,680 --> 02:01:21,240
هذه الأكاذيب كشفت
"أن المذنب ليس هو "روبن كارتر

1464
02:01:21,320 --> 02:01:24,880
جهاز الشرطة لفاسد
ومكتب النائب العام

1465
02:01:29,760 --> 02:01:34,080
لكن الآن, سقطت جدران
الكذب

1466
02:01:34,160 --> 02:01:37,240
لتتمكن هذه المحكمة أخيرا من رؤية الحقيقة

1467
02:01:37,320 --> 02:01:40,200
ونطلب من الله
ألا تدير عينها عنها

1468
02:01:40,280 --> 02:01:44,320
.... لمحكمة لن تتأثر بخطابك المفعم بـ

1469
02:01:44,400 --> 02:01:47,720
الفصاحة والعاطفة

1470
02:01:47,800 --> 02:01:50,600
لكن المدعي العام
محق

1471
02:01:50,680 --> 02:01:52,920
الالتماس يحتوي على ادلة جديدة

1472
02:01:53,000 --> 02:01:57,280
لم تقد من قبل في
محكمة نيوجيرسي

1473
02:01:57,360 --> 02:02:01,280
وليس هناك سابقة قانونية
....تسمح لي

1474
02:02:01,360 --> 02:02:04,560
بقبولها

1475
02:02:04,640 --> 02:02:08,320
....لهذا فإن لديك خيارين

1476
02:02:08,400 --> 02:02:11,440
أن ارجع هذه القضية لمحكمة الولاية

1477
02:02:11,520 --> 02:02:13,920
حيث يمكنك تقديم أدلتك

1478
02:02:13,960 --> 02:02:16,280
...أو

1479
02:02:16,360 --> 02:02:20,840
إذا أصريت على المواصلة

1480
02:02:20,920 --> 02:02:24,800
ستخسر هذا الدليل للأبد

1481
02:02:28,800 --> 02:02:33,000
هل تفهم هذا
يا سيد بيلدوك؟

1482
02:02:39,600 --> 02:02:43,640
حضرة القاضي
هل تسمح لي بلحظة للحديث مع موكلي؟

1483
02:02:43,720 --> 02:02:48,080
هذا اذكى شيء قلته اليوم
أيها المحامي

1484
02:02:54,800 --> 02:02:56,640
روبن
اسمعني

1485
02:02:56,720 --> 02:02:59,120
هذا القاضي يخبرنا
...بأقصى ما يستطيع من وضوح

1486
02:02:59,160 --> 02:03:01,680
أنه سيحكم ضدك

1487
02:03:01,760 --> 02:03:04,560
"هذه ماكمتنا الأخيرة يا"مايرون -
روبن" , أتوسل إليك" -

1488
02:03:04,640 --> 02:03:06,480
لنتابع

1489
02:03:16,480 --> 02:03:18,400
حضرة القاضي

1490
02:03:18,480 --> 02:03:22,600
موكلي يرغب بالمتابعة

1491
02:03:22,640 --> 02:03:24,720
هل ستواصل رسميا

1492
02:03:24,800 --> 02:03:29,040
....وأنت مدرك لكل عواقب

1493
02:03:29,120 --> 02:03:30,960
هذا الفعل؟

1494
02:03:31,040 --> 02:03:33,400
سنكمل رسميا

1495
02:03:39,840 --> 02:03:41,600
تابع

1496
02:03:41,680 --> 02:03:43,520
لكن, يا حضرة القاضي

1497
02:03:43,600 --> 02:03:47,240
نعم؟ -
نحن لسنا مستعدين لهذه القضية -

1498
02:03:47,320 --> 02:03:50,040
ولماذا؟

1499
02:03:51,360 --> 02:03:53,760
....حسنا , نحن افترضنا

1500
02:03:53,840 --> 02:03:57,400
أن المحكمة لن تقبل الإلتماس 
المبني على أدلة جديدة

1501
02:03:59,360 --> 02:04:01,240
افتراضك خاطئ

1502
02:04:04,120 --> 02:04:06,400
تابع

1503
02:04:08,760 --> 02:04:12,240
حضرة القاضي
القضية كانت غير محكمة من البداية

1504
02:04:12,320 --> 02:04:14,200
لا دليل

1505
02:04:14,240 --> 02:04:17,840
لا شهود
سوى بعض الكاذبين

1506
02:04:17,880 --> 02:04:20,880
...فقط تهم بالعنصرية

1507
02:04:20,920 --> 02:04:24,400
المثارة من قبل الشرطة
ومكتب المدعي العام

1508
02:04:24,480 --> 02:04:28,280
الذين علموا الحقيقة وأخفوها

1509
02:04:28,360 --> 02:04:32,080
وحاولوا تحطيمها

1510
02:04:32,160 --> 02:04:34,120
ليحاكموا رجلا بريئا

1511
02:04:36,840 --> 02:04:39,040
ماذا يمكن أن تفعل ولاية نيوجيرسي
أن تفعل أكثر , حضرة القاضي

1512
02:04:39,080 --> 02:04:41,680
أكثر من إعطاء هذا الرجل
ليس واحدة فقط

1513
02:04:41,760 --> 02:04:44,160
بل محاكمتين عادلتين؟

1514
02:04:44,240 --> 02:04:46,880
ولم يتغير شيء مذاك

1515
02:04:46,960 --> 02:04:49,480
"السيد "كارتر
كان ولا يزال

1516
02:04:49,520 --> 02:04:51,400
خطرا على المجتمع

1517
02:04:51,440 --> 02:04:53,600
كان يتردد على السجن طوال حياته

1518
02:04:53,680 --> 02:04:56,440
مجرم
ورجل خطر

1519
02:04:56,480 --> 02:04:58,760
حياته مليئة بالعنف

1520
02:04:58,800 --> 02:05:00,800
وهذه مهمتنا
يا حضرة القاضي

1521
02:05:00,880 --> 02:05:04,320
أن نحفظ المجتمع من أشخاص كهذا

1522
02:05:05,360 --> 02:05:07,240
شكرا لك

1523
02:05:14,360 --> 02:05:16,720
لقد سمعت مرافعاتكم

1524
02:05:16,800 --> 02:05:19,200
وسأضعها في الإعتبار

1525
02:05:19,240 --> 02:05:23,680
هل هناك شيء آخر يود المحامي إضافته

1526
02:05:23,760 --> 02:05:26,920
قبل أن أصل لقرارري النهائي؟

1527
02:05:27,000 --> 02:05:28,920
ما تفعل؟ -
أريد أن أقول شيئا -

1528
02:05:29,000 --> 02:05:32,360
ماذا ستقول؟ -
أريد قول شيء -

1529
02:05:32,440 --> 02:05:34,480
حضرة القاضي
إن موكلي

1530
02:05:34,560 --> 02:05:37,520
"السيد" كارتر
يطب مخاطبتكم

1531
02:05:39,080 --> 02:05:40,960
طلبه مقبول

1532
02:05:41,040 --> 02:05:42,880
شكرا لك
حضرة القاضي

1533
02:05:46,240 --> 02:05:48,720
....لقد كنت

1534
02:05:48,800 --> 02:05:50,760
ملاكما محترفا

1535
02:05:52,920 --> 02:05:55,440
.....مهنتي كانت

1536
02:05:55,520 --> 02:05:57,520
إخراج كل الغضب

1537
02:05:57,600 --> 02:06:00,240
و القوةالتي أستطيع

1538
02:06:00,320 --> 02:06:02,720
لتحطيم من أقابله

1539
02:06:02,800 --> 02:06:05,200
وقد فعلت هذا

1540
02:06:06,920 --> 02:06:10,400
"لكن " روبن العاصفة كارتر
ليس قاتلا

1541
02:06:12,600 --> 02:06:15,920
لقد أمضيت 20 عاما
...محبوسا في قفص

1542
02:06:15,960 --> 02:06:18,160
ينظر إلي كخطر على المجتمع

1543
02:06:20,000 --> 02:06:22,320
ولا اعامل كإنسان

1544
02:06:22,400 --> 02:06:24,800
لا أعامل كبشري

1545
02:06:24,840 --> 02:06:28,120
يتم عدي 15 مرة يوميا

1546
02:06:30,040 --> 02:06:32,520
اقضي وقتي في بيت العدالة

1547
02:06:32,560 --> 02:06:34,920
ومع ذلك
ليس هناك عدالة لي

1548
02:06:36,440 --> 02:06:39,040
....لذا , أنا أرجوك

1549
02:06:39,080 --> 02:06:41,880
أن تضع الأدلة بعين الإعتبار

1550
02:06:41,920 --> 02:06:43,800
لا تدر ظهرك للحقيقة

1551
02:06:43,880 --> 02:06:46,960
لا تدر ظهرك لضميرك

1552
02:06:47,040 --> 02:06:48,880
أرجوك
لا تعص القانون

1553
02:06:48,960 --> 02:06:51,760
بل تمسك بالمبادئ والقيم

1554
02:06:51,800 --> 02:06:54,600
التي وضع القانون ليخدمها ويحققها

1555
02:06:58,880 --> 02:07:01,520
العدالة
هذا كل ما أطلبه, يا حضرة القاضي

1556
02:07:03,320 --> 02:07:05,160
العدالة

1557
02:07:10,200 --> 02:07:12,240
تعود الجلسة بعد المراجعة

1558
02:07:26,600 --> 02:07:28,800
شكرا لك

1559
02:07:40,880 --> 02:07:42,760
إنها جيدة

1560
02:07:48,760 --> 02:07:51,720
قطعنا مسافة طويلة
أليس كذلك؟

1561
02:07:55,080 --> 02:07:57,440
نعم

1562
02:07:57,520 --> 02:08:00,680
أردتك أن تعلم أننا إن لم ننجح
سأقتحم المكان وأخرجك من هنا

1563
02:08:02,720 --> 02:08:05,120
هل ستفعل؟ -
نعم سأفعل- 

1564
02:08:05,160 --> 02:08:07,080
سأخرجك من هنا بالقوة

1565
02:08:09,600 --> 02:08:12,480
ما كان أول كتاب اشتريته؟

1566
02:08:13,880 --> 02:08:16,080
كتابك

1567
02:08:17,480 --> 02:08:19,440
أتظن أنها مصادفة؟

1568
02:08:20,840 --> 02:08:22,920
كلا -
وأنا أيضا -

1569
02:08:23,960 --> 02:08:27,600
"ليزرا"
"اختصار "لازاروس

1570
02:08:27,680 --> 02:08:30,760
"الذي قام بعث بعد الموت"

1571
02:08:32,440 --> 02:08:34,880
روبن

1572
02:08:34,960 --> 02:08:38,000
سفر التكوين, الجزء 29
الآية 32

1573
02:08:38,080 --> 02:08:40,920
"يحمي الابن"

1574
02:08:43,040 --> 02:08:45,000
اجمعهما معا يا ليزرا
....و ستحصل على

1575
02:08:45,040 --> 02:08:48,400
....يحمي الابن الذي يبعث"

1576
02:08:48,480 --> 02:08:50,320
"من الموت

1577
02:08:53,480 --> 02:08:56,040
إنها ليست مصادفة

1578
02:08:59,560 --> 02:09:02,040
الحقد أدخلني السجن

1579
02:09:04,480 --> 02:09:07,360
والحب سيخرجني منه

1580
02:09:11,320 --> 02:09:14,560
في حالة لم يفعل الحب ذلك
!!!أنا سأخرجك من هنا

1581
02:09:26,240 --> 02:09:28,360
حسنا

1582
02:09:28,440 --> 02:09:30,840
لقد فعلت
"يا "ليزرا

1583
02:09:32,000 --> 02:09:34,360
فليقف الجميع

1584
02:09:37,160 --> 02:09:39,840
المحكمة الفدرالية بـ "نيوجيرسي" عقدت

1585
02:09:39,880 --> 02:09:42,520
"القاضي "ساروكين برسنج

1586
02:09:46,360 --> 02:09:48,840
تفضلوا بالجلوس

1587
02:10:06,360 --> 02:10:11,120
لم يكن قرار المحكمة عشوائيا

1588
02:10:11,200 --> 02:10:14,440
من جهة , "روبن كارتر" قدم مستندا

1589
02:10:14,520 --> 02:10:17,320
يطعن فيه بالدليل العنصري

1590
02:10:17,360 --> 02:10:20,680
بشهادة الشهود

1591
02:10:20,760 --> 02:10:23,000
بالمقابل

1592
02:10:23,080 --> 02:10:26,280
....السيد "كارتر" حاول مرتين

1593
02:10:26,360 --> 02:10:28,240
في محكمتين مختلفتين

1594
02:10:28,320 --> 02:10:30,880
وقد اتهم فيهما بالجريمة
من قبل

1595
02:10:30,960 --> 02:10:34,600
محكمة نيوجيرسي

1596
02:10:34,680 --> 02:10:37,760
سيحكم ضدنا
روبن" سوف يخسر"

1597
02:10:38,800 --> 02:10:41,120
على أية حال
الدليل المقدم

1598
02:10:41,200 --> 02:10:43,760
أوضح بجلاء لهذه المحكمة

1599
02:10:43,840 --> 02:10:46,160
......"أن إتهام "روبن كارتر

1600
02:10:46,240 --> 02:10:51,280
كان قائما على توقع تهمة العنصرية

1601
02:10:51,360 --> 02:10:53,560
....بدلا عن الدليل القاطع عليها

1602
02:10:53,600 --> 02:10:56,120
....والكتمان

1603
02:10:56,200 --> 02:10:59,280
بدل كشف الأدلة

1604
02:10:59,360 --> 02:11:01,920
...إن السماح بإبقاء التهم

1605
02:11:02,000 --> 02:11:04,240
...والتي أساسها

1606
02:11:04,320 --> 02:11:07,560
مستند على تهمة العنصرية

1607
02:11:07,640 --> 02:11:12,360
...يعد خرقا

1608
02:11:12,440 --> 02:11:14,280
...للدستور

1609
02:11:14,360 --> 02:11:18,840
وهذا يماثل في شناعته التهم
التي أتهم بها المتهم

1610
02:11:18,880 --> 02:11:22,640
و حوكم عليها

1611
02:11:22,720 --> 02:11:25,440
أنا آمر أن
"يطلق" جون كارتر

1612
02:11:25,520 --> 02:11:28,000
من السجن

1613
02:11:28,080 --> 02:11:31,200
ابتداءا من هذه اللحظة

1614
02:11:34,120 --> 02:11:37,120
فضت الجلسة

1615
02:11:38,400 --> 02:11:40,360
"لقد نجحنا يا "روب
أنت حر

1616
02:11:40,400 --> 02:11:42,440
هل تصدق هذا؟

1617
02:11:46,040 --> 02:11:48,400
"لقد فعلتها يا "روب
لقد فعلتها

1618
02:12:11,320 --> 02:12:14,240
تم إطلاق سراح
"روبن كارتر"

1619
02:13:22,960 --> 02:13:25,920
الآن بعد أن خرجت
هل ستبقى العاصفة؟

1620
02:13:27,440 --> 02:13:29,760
"سابقى دائما "العاصفة

1621
02:13:30,800 --> 02:13:34,440
العاصفة" جميلة"

1622
02:13:59,173 --> 02:14:02,173
قامت محكمة نيو جيرسي بالاستئناف
 في المحكمة الكبرى لإعادة "روبن كارتر" للسجن

1623
02:14:03,542 --> 02:14:07,542
في 11 يناير 1988 رفضت المحكمة الكبرى طلب الاستئناف
"المقدم من محكمة نيوجيرسي لطعن قرار القاضي"ساروكين

1624
02:14:09,931 --> 02:14:12,431
إلى الآن لم يتم القبض على المجرمين الحقيقيين

1625
02:14:15,179 --> 02:14:17,179
"تيري" و "سام" و "ليزا"
عادوا إلى كندا

1626
02:14:18,068 --> 02:14:22,568
"روبن كارتر" لحق بهم إلى هناك واستقر في "تورنتو"
حيث أصبح المدير التنفيذي لمؤسسة الدفاع عن المحكوم عليهم خطأ

1627
02:14:22,885 --> 02:14:26,385
ماي ثيلما" وعائلتها لا زالوا في باترسون, نيوجيرسي"
وبقيت هي و"روبن" أصدقاء مقربين

1628
02:14:28,364 --> 02:14:31,864
جون أرتيس" خرج من السجن وانتقل إلى فرجينيا "
حيث أصبح مستشارا للشباب المحكوم عليهم

1629
02:14:32,218 --> 02:14:38,218
ليزرا مارتن" تخرج بمرتبة الشرف في المحاماة من جامعة تورنتو"
وأكمل شهادة الدكتوراه في جامعة دالهس في هيلفاكس
وهو الآن يمارس المحاماة في فانكوفر

1630
02:14:53,757 --> 02:15:03,757
"في عام 1993 قام مجلس الملاكمة العالمي بتكريم "روبن العاصفة كارتر
بتقديم حزام بطولة العالم للوزن المتوسط له لكفاحه لأجل حريته
وهذا لم تكريم لم يقدم أبدا لأي ملاكم خارج الحلبة

1631
02:15:03,758 --> 02:25:04,758
ترجمة :حسن جاسم الحصار
HASAN1418@HOTMAIL.COM

