1
00:00:24,458 --> 00:00:35,251
تــــذكرني

2
00:00:36,219 --> 00:00:40,520
asha3er/ترجمـــة
al-sha3er1001@hotmail.com

3
00:00:42,042 --> 00:00:43,876
أعلم, لكنه سيأتي

4
00:00:44,461 --> 00:00:45,503
متى ؟

5
00:00:45,504 --> 00:00:47,204
"بروكلين, نيويورك"

6
00:00:47,297 --> 00:00:49,632
لن يكون بالوقت الطويل

7
00:00:57,808 --> 00:01:00,977
أبصقي العلكه, هيا , شكراً لك

8
00:01:25,169 --> 00:01:27,003
ها هو القطار قد أتى

9
00:01:33,677 --> 00:01:35,386
أبقِ خلفي (ألي) ,أبقِ خلفي

10
00:01:35,471 --> 00:01:36,679
خذها فحسب, خذها

11
00:01:36,764 --> 00:01:39,015
أعطني محفظتك
أعطني محفظتك

12
00:01:40,058 --> 00:01:41,350
أعطني الخاتم -
ماذا ؟ -

13
00:01:41,435 --> 00:01:43,019
لا تتكلمي -
لا بأس -

14
00:01:44,938 --> 00:01:47,857
....ألي) لا تنظرين إليهم, لا لا ) -
من الأفضل لا , أيتها   السيدة -

15
00:01:52,070 --> 00:01:54,155
(المحطة القادمة طريق (آي

16
00:02:03,373 --> 00:02:04,540
لا

17
00:02:05,751 --> 00:02:09,253
أمي , أمي

18
00:02:10,964 --> 00:02:14,926
أمي , أمي , أمي

19
00:02:15,552 --> 00:02:18,888
أمي , أمي

20
00:02:19,389 --> 00:02:20,640
أمي

21
00:03:37,968 --> 00:03:39,468
أبي

22
00:04:30,464 --> 00:04:34,725
بعد 10 سنوات

23
00:05:24,449 --> 00:05:25,533
مرحباً

24
00:05:26,785 --> 00:05:28,661
15دقيقة

25
00:05:52,602 --> 00:05:54,895
كيف حالكِ أمي ؟ -
تبدو بخير -

26
00:05:58,525 --> 00:06:00,443
كيف حالك (لس) ؟ -
سررتُ برويتك -

27
00:06:03,113 --> 00:06:05,614
شكراً على مكالمة تنبيه من النوم
أيها الماسترو

28
00:06:06,366 --> 00:06:08,617
رائحتك كـ"أيسترين" والبيرة

29
00:06:14,291 --> 00:06:16,125
كان بإمكانك أن تلبس ربطة

30
00:06:17,961 --> 00:06:19,211
كان يجب

31
00:06:39,399 --> 00:06:44,070
هذا جميل, (مايكل) سيعجبه

32
00:06:44,696 --> 00:06:46,655
إننا لا نزال نفعل هذا

33
00:06:50,744 --> 00:06:54,789
هل أخبرتي (تايلر) ماذا قالت
معلمتكِ عن اللوحة ؟

34
00:06:54,873 --> 00:06:55,998
أمي

35
00:06:56,083 --> 00:06:57,541
أخبريه

36
00:06:58,001 --> 00:07:03,631
قالت أنا في هذا الوقت
مثل (جيمس ويسلر) الصغير

37
00:07:04,508 --> 00:07:07,510
حسناً , في نهاية الأمر يبقى
جيمس ويسلر ) الصغير)

38
00:07:07,719 --> 00:07:12,181
أعني (ويسلر) إنتهي في النصف
الأخير من حياته المهنية

39
00:07:12,349 --> 00:07:16,352
إلا إنه الثاني في تاريخ الفن
الأوربي

40
00:07:17,104 --> 00:07:20,272
قدمت توصية لأختك في
مركز "ستاين هارت" الفني الصيفي

41
00:07:20,357 --> 00:07:23,484
وهذا له شان ععظيم -
إنه رائع -

42
00:07:23,568 --> 00:07:24,693
هذا عظيم

43
00:07:24,986 --> 00:07:29,949
سأقوم برسم لوحة تسمى
"أخي وسيجارته المفضلة"

44
00:07:30,033 --> 00:07:34,745
وعندها سأكون الشخص الأصغر على
...الإطلاق علمياً

45
00:07:34,830 --> 00:07:35,955
(تيلر)

46
00:07:36,581 --> 00:07:38,541
هل يمكنك أن تمرر السكر ؟

47
00:07:43,213 --> 00:07:49,093
كانت لا تزال لديها دقيقتين
أبي

48
00:07:49,469 --> 00:07:52,179
لثانيتان فحسب

49
00:07:53,223 --> 00:07:57,476
كارولين) بإمكانها أن تتكلم)
إذا شعرت بالإهانة على أية حال

50
00:07:57,727 --> 00:08:00,187
هل أهنتكِ بطريقة ما (كارولين ) ؟

51
00:08:01,148 --> 00:08:02,565
أنا بخير

52
00:08:06,945 --> 00:08:10,656
لا أعني تغيير الموضوع -
ماذا كان الموضوع ؟ -

53
00:08:11,908 --> 00:08:12,908
عفواً ؟

54
00:08:12,993 --> 00:08:15,411
الموضوع الذي كنا نتناقش فيه
ماذا كان ؟

55
00:08:16,163 --> 00:08:18,455
(الآن ليس الوقت لبطولاتك (تيلر

56
00:08:18,665 --> 00:08:21,083
في الحقيقة الآن الوقت المثالي

57
00:08:22,961 --> 00:08:25,045
حسناً, أنا سأذهب -
(تيلر) -

58
00:08:25,130 --> 00:08:27,339
كارولين) هل تريدن أن أخذك إلى مكان ؟)

59
00:08:27,424 --> 00:08:30,551
أنا بخير, سأبقى مع أمي -
حسناً , سأراكِ قريباً -

60
00:08:32,762 --> 00:08:34,013
السكر

61
00:08:56,203 --> 00:08:57,620
كل شيء

62
00:09:04,836 --> 00:09:09,381
(قال (غاندي
مهما فعلت في الحياة سيكون تافهه

63
00:09:11,301 --> 00:09:13,719
لكن من المهم جداً إنك فعلته

64
00:09:16,014 --> 00:09:17,973
في النهاية أتفق مع الجزء الأول

65
00:09:20,727 --> 00:09:24,813
مايكل) أنت تعرف اليوم الذي أنظر إليه)

66
00:09:26,107 --> 00:09:29,485
في الثانية والعشرون
كان لدى (غاندي) ثلاثة أطفال

67
00:09:30,528 --> 00:09:32,863
موزارت ) 30 سنفونية)

68
00:09:34,074 --> 00:09:36,325
و (بودي هولي) مات

69
00:09:43,833 --> 00:09:45,209
أنت الوحيد من قال لي

70
00:09:45,669 --> 00:09:49,971
"بصمات أصابعنا لا تختفي من حياة لمسناها"

71
00:09:52,008 --> 00:09:54,093
هل هذا حقيقي للجميع ؟

72
00:09:55,387 --> 00:09:57,463
أو كان ذلك مجرد كلام شاعري فارغ ؟

73
00:09:57,514 --> 00:10:00,182
بعت لصديقتك فرشاة أسنان

74
00:10:01,017 --> 00:10:05,980
بعت لمن ؟ ماذا؟ -
تعلم, صديقتك -

75
00:10:06,106 --> 00:10:09,233
تلك المثيرة الشقراء

76
00:10:09,317 --> 00:10:10,567
هل غادرت سريرك يوم الأمس ؟

77
00:10:10,652 --> 00:10:12,903
نعم -
بعت عليها فرشاة أسنان -

78
00:10:13,405 --> 00:10:14,780
حصلت على ثلاثة دولارات

79
00:10:15,532 --> 00:10:17,783
تهانينا -
نعم -

80
00:10:17,867 --> 00:10:20,452
بسبب تلك البيعة أثارة
عملنا التجاري الحديث

81
00:10:20,537 --> 00:10:22,037
"الـ"أس أل يو تي

82
00:10:22,122 --> 00:10:24,290
" هو "رهان السيدات العازبات العالمية

83
00:10:24,541 --> 00:10:27,376
على مواقف الأجنحة للرحلات
لليلة الواحدة

84
00:10:27,669 --> 00:10:32,548
نرميه في علب التجميل
على شاحن الهاتف, أرقام سيارت الأجرة

85
00:10:32,632 --> 00:10:35,759
نبيع المفرق بـ19.95$
ربما سنضع له إعلانات

86
00:10:35,844 --> 00:10:40,180
هل تعتقد بأن النساء
سيشترون هذا بمال حقيقي ؟

87
00:10:40,765 --> 00:10:43,142
حسناً , نعم
أتعلم ماذا ؟ لا باس كن متهكم

88
00:10:43,476 --> 00:10:44,977
لكن فكر في الأمر
كنقطة في التاريخ

89
00:10:45,061 --> 00:10:47,938
شخصان يجريان محادثة عن الكثير
مثل هذا, عن الأنوار

90
00:10:48,023 --> 00:10:49,565
أحدهم إتجه إلى الثروة والشهرة

91
00:10:49,649 --> 00:10:52,526
والآخر ذهب إلى العمل في
"مكدونالدز" او ما شابه ذلك

92
00:10:53,945 --> 00:10:56,530
على صحوة الهجمات الإرهابية
الأخيرة

93
00:10:56,614 --> 00:11:00,784
هل تعتقدون إن هناك
مكان للمناقشة

94
00:11:00,869 --> 00:11:04,496
حول الأخلاق بينما نتحدث
عن أسباب الإرهاب ؟

95
00:11:05,498 --> 00:11:07,541
لم يكن سوال عن الأخلاق
ليس هذا

96
00:11:07,625 --> 00:11:11,128
كيف إذا ؟
الأخلاق تحدد شخصية الشخص -

97
00:11:11,212 --> 00:11:12,254
والإخلاقي ؟

98
00:11:12,339 --> 00:11:14,423
السلوك يحدث من قبل المجموعات

99
00:11:14,507 --> 00:11:17,051
و في الأخير
شخصية الشخص أكثر أهمية

100
00:11:17,135 --> 00:11:19,803
بالتأكيد -
تلك نقطه جيدة -

101
00:11:19,888 --> 00:11:23,932
هل معرفة الماضي تحدد لنا
أو تفيدنا ؟

102
00:11:25,852 --> 00:11:28,312
هل يمكن أن نجعل هذا التمثال
لغير المدخنين؟

103
00:11:28,938 --> 00:11:32,775
نعم (تيلر) هل يمكن أن نجعل هذا التمثال
لغير المدخنين ؟

104
00:11:34,152 --> 00:11:37,738
وعدتُ أن تقلع -
أعلم -

105
00:11:47,457 --> 00:11:52,086
لماذا تعتقد أبي لا يريد أن يستمع لي ؟

106
00:11:54,172 --> 00:11:56,965
والدك يحبكِ -
إذا ؟ -

107
00:11:57,467 --> 00:12:00,636
يمكنك أن تحب شخص ولا تريد
قضاء وقت معه

108
00:12:01,513 --> 00:12:05,557
نعم , أنتِ محقه في ذلك -
(أمي تحب العمة (سارة -

109
00:12:05,642 --> 00:12:07,726
لكن في عيد الميلاد السنة الماضية

110
00:12:07,811 --> 00:12:10,396
لن تترك (ليز) أن يكونا في غرفة معاً

111
00:12:10,480 --> 00:12:14,441
لأنا قالت ذلك سيكون
"القاتل لموسم الميلاد"

112
00:12:15,402 --> 00:12:18,320
ذلك لأن العمة (سارة ) تشرب
أنتِ لا تشربين, أليس كذلك ؟

113
00:12:19,030 --> 00:12:20,656
أنا في الحادية عشر

114
00:12:23,493 --> 00:12:25,911
إذا لم الجميع يريد تفاديك؟

115
00:12:29,749 --> 00:12:31,500
مايكل) كان يشرب)

116
00:12:33,211 --> 00:12:35,504
ذلك لأن (مايكل) كان في الواحدة والعشرون

117
00:12:36,172 --> 00:12:42,428
وعندما تكون في 21 تشرب وتهيج
الجميع يفعل هذا

118
00:12:43,930 --> 00:12:47,523
العمة (سارة) تشرب لأنها تتمنى
كانت في الواحد والعشرين

119
00:12:47,684 --> 00:12:49,184
أنت في الواحد والعشرين

120
00:12:51,521 --> 00:12:52,688
حسناً

121
00:12:58,945 --> 00:13:02,156
"ما رايك "بالمدينة الأطلسية
لعيد ميلادك هذه السنة ؟

122
00:13:02,240 --> 00:13:05,284
أحقاً ؟ -
نعم , سنحصل على جناح -

123
00:13:06,202 --> 00:13:07,870
يجب أن تدعو فتاة فرشاة الأسنان

124
00:13:07,954 --> 00:13:11,832
أعتقد قد لا يجب أن أكون
مع فتاة فرشاة الأسنان

125
00:13:13,376 --> 00:13:15,461
إنه يومك يا رجل
يمكنك فعل أي شيء

126
00:13:16,629 --> 00:13:18,672
من بعض المؤلفين من على هذه الرفوف

127
00:13:18,756 --> 00:13:22,217
كانو معاً وأنتهت حياتهم
بالموت أو في السجن

128
00:13:22,886 --> 00:13:24,052
بلا هراء

129
00:13:24,137 --> 00:13:25,304
هراء

130
00:13:27,223 --> 00:13:29,016
فهمت لهذا أنت تنبش يا رجل

131
00:13:29,726 --> 00:13:32,895
لا بجد
تعجبهم هذه التفاهات الشاعرية

132
00:13:33,188 --> 00:13:36,482
مررت على (ميجان) يوم الأمس

133
00:13:36,566 --> 00:13:39,401
ستحتفل في "دون هيل" هذه الليلة
تريدنا أن نتوقف هناك

134
00:13:40,028 --> 00:13:43,447
توسلت لي المسكينة

135
00:13:48,661 --> 00:13:50,287
لا شيء يا رجل

136
00:13:51,456 --> 00:13:52,664
ماذا ؟

137
00:13:54,501 --> 00:13:58,253
أنظر, أصبحت كالشبح خلال أسبوعين

138
00:13:58,755 --> 00:14:00,422
لم تعد تريد الخروج

139
00:14:02,425 --> 00:14:05,886
أكتفيت من هذه الإنطواء الكئيب اللعين

140
00:14:06,304 --> 00:14:08,347
أنا جاهز للتداخل

141
00:14:09,516 --> 00:14:10,599
ماذا ؟

142
00:14:10,934 --> 00:14:16,063
تعلم تلك التداخلات لا تتضمن
حفلات الشرب

143
00:14:17,148 --> 00:14:18,524
أنظر, مشروب واحد

144
00:14:19,692 --> 00:14:23,195
حسناً ؟ واحد فحسب -
متى آخر مرة أخذت مشروب واحد ؟ -

145
00:14:27,617 --> 00:14:28,700
مشاركة

146
00:14:33,665 --> 00:14:37,543
ميجان) ,(ميجان ) تبدين رائعة)

147
00:14:38,211 --> 00:14:40,587
لا تتكلم

148
00:14:41,631 --> 00:14:44,132
حسناً, إثنان من البيرة ؟

149
00:14:44,801 --> 00:14:46,518
هل هي مجنونة عليّ أو شيء ما ؟

150
00:14:46,719 --> 00:14:49,972
ليست مجنونة, هذا هو حال الناس
عندما يقتحمون فيك

151
00:14:50,306 --> 00:14:52,891
نعم -
لو سمحت -

152
00:14:54,060 --> 00:14:58,313
مرحباً, ,لوسمحت ؟ -
هل أخذت لنا صورة ؟ -

153
00:14:58,481 --> 00:15:01,400
نعم, بالطبع , أضغط على الزر فحسب ؟

154
00:15:01,651 --> 00:15:03,694
أديرها -
أخذتها في الجهة الأخري -

155
00:15:04,237 --> 00:15:05,320
جميلة

156
00:15:05,655 --> 00:15:07,489
إحتفظي بهذه لمجموعتكِ

157
00:15:07,907 --> 00:15:09,283
إذاً, ماذا تشربن أيتها الفتيات ؟

158
00:15:09,367 --> 00:15:10,867
"ماجيتوز" -
"ماجيتوز" -

159
00:15:11,202 --> 00:15:16,039
لا , لا لم أقل هناك
من خطب في المدن الأخرى

160
00:15:16,124 --> 00:15:18,875
أنا أقول إن هذه أروع
مدينة في العالم

161
00:15:18,960 --> 00:15:20,627
حسناً؟ , يعجبني هذه الشارع

162
00:15:21,296 --> 00:15:23,755
يعجبني هذا الشارع
من أين أنتم يا رفاق ؟

163
00:15:23,840 --> 00:15:25,424
"ميامي" -
"ميامي" -

164
00:15:25,633 --> 00:15:29,803
هذا عظيم قلتن هذا في تناغم

165
00:15:29,887 --> 00:15:33,265
لا هذه مدينة رائعة
"لا أعلم مثل "برشلونه, ريو

166
00:15:33,349 --> 00:15:36,768
لا تعني شيئاً مقارنة بهذه المدينة -
ماذا سنفعل أنا أتجمد -

167
00:15:36,853 --> 00:15:38,770
"هوتل بار" - ؟
(مايكل) -

168
00:15:38,855 --> 00:15:39,938
نعم

169
00:15:41,149 --> 00:15:43,275
يجب أن ترتدين معطف -
(مايكل) -

170
00:15:47,614 --> 00:15:49,281
إنه دافئ هنا -
أبعد يدك عن سيارتي -

171
00:15:49,365 --> 00:15:50,324
ماخطبك أيها الغبي ؟

172
00:15:50,408 --> 00:15:52,159
ستدفئين إذا تحاضنا -
غبي -

173
00:15:52,243 --> 00:15:53,410
ماذا بحق الجحيم ؟

174
00:15:53,494 --> 00:15:55,746
عد إلى سيارتك -
نعم -

175
00:15:56,372 --> 00:15:57,372
ماذا ؟ -
عد إلى جزيرتك -

176
00:15:57,457 --> 00:16:00,167
من أين أنت ؟ -
أنا من "كوينز" أيها الغبي -

177
00:16:00,251 --> 00:16:01,543
أخرس اللعنة عليك

178
00:16:02,086 --> 00:16:03,879
لم لا تعود إلى "إنجلترا" ؟

179
00:16:03,963 --> 00:16:05,797
ألا تريد أن نذهب إلى غرفتي في الفندق ؟

180
00:16:05,882 --> 00:16:08,008
ذلك غيتاري -
تباً لك -

181
00:16:16,392 --> 00:16:18,185
...(تايلر) -
هذه فوضى -

182
00:16:18,269 --> 00:16:19,519
أنا سأذهب -
(تيلر) -

183
00:16:19,729 --> 00:16:22,147
لنذهب -
لورين) إلى أين أنت ذاهبه ؟) -

184
00:16:22,231 --> 00:16:24,107
تعال هنا -
لا تذهب هناك -

185
00:16:24,233 --> 00:16:25,400
أبتعد عني -
(لورين) -

186
00:16:25,485 --> 00:16:27,694
إبتعدي عني -
يا إلهي -

187
00:16:31,908 --> 00:16:33,033
ابتعد عني

188
00:16:33,117 --> 00:16:35,035
هيا , الآن

189
00:16:36,120 --> 00:16:37,579
أمسك به

190
00:16:39,540 --> 00:16:41,541
أعتقد هذا جيد

191
00:16:41,626 --> 00:16:43,710
إنه لا ينزف بغزارة -
تفضلي سيدتي -

192
00:16:44,128 --> 00:16:45,754
"أكره "نيويورك

193
00:16:46,297 --> 00:16:50,342
أسمع أيها الضابط هؤلاء الإثنين معنا
حاولا أن يوقفا هذا فحسب

194
00:16:51,052 --> 00:16:54,137
ليو) أطلق هذين الإثنين)

195
00:16:55,098 --> 00:16:57,265
أيها المجعد
أستدير

196
00:16:58,518 --> 00:17:00,602
هل لديك شيء سيطعنني ؟ -
لا -

197
00:17:00,687 --> 00:17:02,104
أخرج من السجن أنت حر

198
00:17:02,772 --> 00:17:06,108
أنت محظوظ جداً جداً يا شريكي

199
00:17:07,568 --> 00:17:10,278
ماذا عنكم أنتما الإثنين ؟ -
لم نكن نحن يا رجل -

200
00:17:10,363 --> 00:17:12,906
ذلك التافهه ركل سيارتي

201
00:17:12,990 --> 00:17:15,200
أخرس أيها العبقري -
تباً لك -

202
00:17:15,284 --> 00:17:18,161
حسناً, هذا هو , ليذهب الجميع

203
00:17:18,246 --> 00:17:19,788
ماذا؟ انت أيها التافه تسبني -
هيا -

204
00:17:19,872 --> 00:17:21,790
لقد تهجموا علينا

205
00:17:22,709 --> 00:17:24,167
هؤلاء الإثنين لم يفعلا شيء

206
00:17:24,502 --> 00:17:27,295
كل هذا بسبب هؤلاء الأغبياء -
أنت أيها النجم أخرس -

207
00:17:27,380 --> 00:17:28,880
لماذا أنت لا تزال هنا ؟

208
00:17:30,591 --> 00:17:33,885
هذا هراء, هؤلاء الإثنين كانا يعبران
الطريق فحسب

209
00:17:33,970 --> 00:17:38,306
حسنا, سيد (هاوكينز) ما الذي يجعلك
تعتقد إنني أرتكب خطأ

210
00:17:39,100 --> 00:17:40,392
لأنك شرطي

211
00:17:41,394 --> 00:17:44,938
فمن المفترض أن ترتكب خطأ -
أسمعت ذلك (ليو) ؟ -

212
00:17:45,022 --> 00:17:49,443
هذه مساعدة كبيرة سيد (هوكينز) لأعرف
إنك على القمة في هذه الحالة

213
00:17:49,527 --> 00:17:51,278
الآن, إذهب إلى البيت

214
00:17:51,487 --> 00:17:53,280
....لم لا

215
00:17:53,364 --> 00:17:54,448
...ماذا

216
00:18:07,128 --> 00:18:09,880
أنت أيها الفتى الجميل
هل مستعد للمسك بكاحليك؟

217
00:18:09,964 --> 00:18:11,506
تعال إلى هنا, أيتها البطاطا الجميلة

218
00:18:14,802 --> 00:18:15,927
تستطيع الإتصال الآن

219
00:18:16,012 --> 00:18:19,014
لا أنا بخير أنا بخير
لا تقلق

220
00:18:20,308 --> 00:18:22,058
هل أنت بخير ؟ -
أنت بخير ؟ -

221
00:18:22,852 --> 00:18:24,102
أنت بخير ؟

222
00:18:24,187 --> 00:18:25,896
حسناً, الحمد لله أنت بخير

223
00:18:26,355 --> 00:18:28,940
لأنني لا أريدك أن تنزعج حيال أي شيء
مثل كونك في سجن

224
00:18:29,025 --> 00:18:30,400
لا أريدك أن تكون قلق حيال هذا

225
00:18:31,819 --> 00:18:34,154
أتريد أن تخبرني ماذا كنت تفعل ؟

226
00:18:35,156 --> 00:18:38,283
أريد أن أعرف, هل تخبرني ماذا كنت تريد
من رجل الشرطة ؟

227
00:18:38,367 --> 00:18:40,410
لا شيء, كانت فوضى فحسب
...أعني

228
00:18:40,495 --> 00:18:42,579
أستطيع القول
إنه كان تصرف غبي , هذا ما كان

229
00:18:42,663 --> 00:18:46,625
هؤلاء الرجال مجرد تافهون

230
00:18:46,709 --> 00:18:48,543
أيها التافهون

231
00:18:49,754 --> 00:18:52,339
هذا عظيم , هذا جيد

232
00:18:52,715 --> 00:18:54,216
غبي

233
00:18:56,260 --> 00:18:59,904
أتعلم ماذا ؟ قد تستمع بأيام جميلة
عندما تطرد من المدرسة

234
00:18:59,988 --> 00:19:03,266
لكن أنا في الحقيقة أود ان أتخرج

235
00:19:03,518 --> 00:19:07,594
ستكون حياة لطيفه في المكتبة
محاط بأكوام من تلك الكتب

236
00:19:07,647 --> 00:19:11,441
لكن أنا أخطط لوظيفة وزوجة
وصديقة

237
00:19:11,526 --> 00:19:15,943
لا أعرف , طلاق وجنون منتصف العمر
ضعف في الحالة الجنسية

238
00:19:15,905 --> 00:19:17,989
عاهرة -
أخرس -

239
00:19:18,074 --> 00:19:19,324
غبي

240
00:19:19,408 --> 00:19:21,535
لهذا أنا أشكرك كصديق

241
00:19:21,619 --> 00:19:25,163
للإحتفاظ بكلامك الفارغ العدمي لنفسك

242
00:19:25,748 --> 00:19:29,334
هل قلت "العدمي" ؟ -
نعم, عرفتها من صندوق حبوب -

243
00:19:29,418 --> 00:19:31,294
(هاوكينز)

244
00:19:32,672 --> 00:19:34,506
أنت -
نعم -

245
00:19:34,590 --> 00:19:36,883
أتصلت بوالدك

246
00:19:37,260 --> 00:19:39,052
وداعاً -
لم نفعل شيء -

247
00:19:39,136 --> 00:19:41,096
تشرفت بمعرفتك

248
00:19:41,430 --> 00:19:43,056
هل تبحث عن شريك سكن ؟

249
00:19:43,683 --> 00:19:45,100
في المدينة ؟

250
00:19:45,518 --> 00:19:46,601
حقاً ؟

251
00:19:47,645 --> 00:19:50,647
يجب أن أذهب, لكن سأتصل بك

252
00:19:50,940 --> 00:19:52,274
حسناً, وداعاً

253
00:19:59,615 --> 00:20:03,535
ماذا أخبرتني
عندما تكون في ضيق ؟

254
00:20:05,454 --> 00:20:07,122
ماذا , التنفس ؟

255
00:20:07,790 --> 00:20:10,667
هل فعلت ؟ -
فعلت, أنا أتنفس حالياً -

256
00:20:13,713 --> 00:20:16,172
من كان ذلك ؟ -
(ماري) -

257
00:20:18,593 --> 00:20:20,802
كيف حالها ؟ -
إنها جيده -

258
00:20:21,637 --> 00:20:23,513
السيدة (ليبمان ) ستقلني

259
00:20:24,223 --> 00:20:26,266
لا , أنا سأقلكِ

260
00:20:45,286 --> 00:20:47,329
الطريق بعيد

261
00:21:13,731 --> 00:21:15,941
تعلم إنه لا يمكنك التدخين هنا

262
00:21:18,819 --> 00:21:20,487
ولماذا لديكم منفضة سجائر ؟

263
00:21:21,238 --> 00:21:25,574
إنه إناء مكمل للغرفة

264
00:21:34,627 --> 00:21:36,378
هذا إناء ؟

265
00:21:40,007 --> 00:21:41,800
حسناً, أنا آسف -
(تيلر) -

266
00:21:43,803 --> 00:21:46,796
أعتقد إنه هنا لتزعجني فحسب

267
00:21:48,849 --> 00:21:51,017
(جانين) -
جاهز لمقابلتك -

268
00:21:52,853 --> 00:21:54,729
هل أنت بخير؟ -
نعم -

269
00:21:54,939 --> 00:21:57,107
أحقاً ؟ -
(نعم, أنا بخير (جانين -

270
00:21:57,191 --> 00:21:59,651
تبدو كالجحيم
ورائحتك كالبيرة والسجائر

271
00:21:59,735 --> 00:22:02,404
شكراً لك -
هل تريدني أن أكذب عليك ؟ -

272
00:22:03,030 --> 00:22:06,115
حاول أن لا تسبب له أزمة قلبية

273
00:22:09,161 --> 00:22:12,747
أنا جئت فقط لكي أرى كم هو الحساب
لكي أسدد لك

274
00:22:14,917 --> 00:22:18,461
حساب ماذا ؟ -
المحامي -

275
00:22:22,091 --> 00:22:26,594
ذلك المحامي (تايلر) حسابه 450$ في الساعة

276
00:22:26,679 --> 00:22:28,346
يا إلهي

277
00:22:29,098 --> 00:22:30,890
أخبرني عن الأمر

278
00:22:33,894 --> 00:22:36,938
أردتك أن تعرف فقط إنني لم أتصل بك

279
00:22:37,440 --> 00:22:38,565
لم أكن أنا

280
00:22:39,817 --> 00:22:43,653
يمكنك أن تفعل الأسوء
ومن بعد لديك أب لكفالتك من السجن

281
00:22:44,363 --> 00:22:45,864
...ذلك حتى

282
00:22:49,201 --> 00:22:51,703
لا أريد كفالة من أي شيء

283
00:22:51,787 --> 00:22:54,621
(سأحصل على الفاتورة من (جانين

284
00:23:10,639 --> 00:23:11,806
(مايكل)

285
00:23:13,434 --> 00:23:15,143
أتذكر القصة اليونانية
الأسطورية التي قرأتها لي

286
00:23:15,227 --> 00:23:18,605
عن الإله الذي أبعد أطفاله
عن عالم الجريمة

287
00:23:19,398 --> 00:23:23,902
وكيف خصى إبنه
الصغير بواسطة منجل ؟

288
00:23:26,489 --> 00:23:29,239
إنها مبالغ فيها ربما

289
00:23:30,034 --> 00:23:31,409
لكن فهمت

290
00:23:40,169 --> 00:23:41,961
أنتِ غريبة الأطوار

291
00:23:43,589 --> 00:23:46,674
كارولين) يجب ان نذهب للجراحة الآن )

292
00:23:50,387 --> 00:23:52,764
ماذا فعلت بوجهك ؟

293
00:23:53,599 --> 00:23:56,643
تلقيت حادث دراسي مروع

294
00:23:57,770 --> 00:24:00,105
كان مروع -
كان مروع جداً -

295
00:24:00,189 --> 00:24:03,274
أسوأ -
أنته معتوه -

296
00:24:06,237 --> 00:24:07,904
أحظرت لك شيء

297
00:24:10,533 --> 00:24:12,283
هذا كتابي المفضل

298
00:24:12,368 --> 00:24:16,270
مايكل) أستخدمه ليظربني به على الرأس)
إلى أن قرأته

299
00:24:16,455 --> 00:24:22,127
عن الآلهه التي تكون في الجوار
ويصرفون الغيورين والتافهون

300
00:24:22,211 --> 00:24:24,462
وما شابه ذلك من البشر

301
00:24:25,714 --> 00:24:29,384
الرسوم رائعة -
نعم هي كذلك -

302
00:24:30,761 --> 00:24:31,928
شكراً

303
00:24:36,433 --> 00:24:39,726
أين سنلتقي بأمي -
"غوغنهايم" -

304
00:24:40,896 --> 00:24:42,772
ما خطب هذه الفتيات ؟

305
00:24:45,234 --> 00:24:47,901
يعتقدن إنني غريبة الأطوار

306
00:24:48,028 --> 00:24:50,321
أحياناً أخرج إلى الفضاء

307
00:24:52,199 --> 00:24:53,908
ماذا, عندما ترسمين ؟

308
00:24:55,202 --> 00:24:58,746
نعم, وأحيان أخرى أيضاً

309
00:25:01,292 --> 00:25:06,753
آنسة (فلش مان) فرقعة أصابعها
جهتي كثيراً اليوم

310
00:25:07,756 --> 00:25:09,757
وضحك الجميع

311
00:25:11,218 --> 00:25:13,636
الجميع يعتقد إني غريبه

312
00:25:14,805 --> 00:25:16,764
(آنسة (فلش مان

313
00:25:26,692 --> 00:25:27,859
خبز فرنسي

314
00:25:27,943 --> 00:25:30,778
ماذا ستقول لأمي عن وجهك؟

315
00:25:31,530 --> 00:25:34,407
أخيراً وجدت شيء أنا جيد فيه -
حقاً -

316
00:25:34,491 --> 00:25:35,950
لدي حصة الآن -
أعلم -

317
00:25:36,035 --> 00:25:37,702
هل تسمع؟ عندي حصة الآن -
أعلم -

318
00:25:37,786 --> 00:25:39,454
بكل المقاييس العدديه

319
00:25:39,538 --> 00:25:42,874
كنت أتمنى أن تعطيني
درجة على المحاولة لتمرير

320
00:25:42,958 --> 00:25:45,251
....إلتزامي بالجهد هو

321
00:25:45,753 --> 00:25:48,504
إلتزامي بالإلتزام, أتعلمين ؟

322
00:25:49,131 --> 00:25:52,550
أنا لا ... أسمعي... أنا لا.. أعني

323
00:25:52,635 --> 00:25:54,802
باتريسيا) هل يمكن أن أدعوكِ (باتريسيا )؟) -
لا -

324
00:25:54,887 --> 00:25:57,639
....الحياة عن الناس

325
00:25:58,098 --> 00:26:03,102
إنه عن ماذا يضع الناس في الناس
وأنا أريد أن أضع شيء فيكِ

326
00:26:03,187 --> 00:26:04,938
.. وانا...لا..لا أريد

327
00:26:05,022 --> 00:26:08,566
لا أريد أن أضع شيء فيك, أردت...أنت تبدين
رائعة تعجبني تلك السترة

328
00:26:08,651 --> 00:26:11,486
سأقول ..إنكِ ملاك (باتريسا) ملاك

329
00:26:15,741 --> 00:26:18,201
لديه إبنة

330
00:26:19,787 --> 00:26:21,996
من الذي لديه إبنة ؟ -
الشرطي -

331
00:26:22,873 --> 00:26:25,833
الشرطي الذي حطم لك وجهك
لديه إبنة

332
00:26:26,794 --> 00:26:28,461
ماذا تريدني أن أفعل؟ أختطفها ؟

333
00:26:28,545 --> 00:26:31,547
بالطبع لا
لسنا في فضاء مغلق لفعل ذلك

334
00:26:31,632 --> 00:26:35,343
قدم نفسك فحسب
انت تعرف, تقدم بعض التواريخ, لا أعلم

335
00:26:35,427 --> 00:26:38,930
كن ذاك الشخص النبيل
ومن بعد أقلب السيناريو

336
00:26:39,014 --> 00:26:42,141
ماذا "أقلب السيناريو" ؟ -
لف عقلها -

337
00:26:42,226 --> 00:26:44,310
إجعلها تناديك بابا
لا أعلم

338
00:26:44,395 --> 00:26:46,813
أسرق الكيلوتات الخاصه بها
وبيعها لمشتري

339
00:26:46,897 --> 00:26:48,398
أو ضعها على بوابة المدرسة

340
00:26:48,482 --> 00:26:50,149
لا أعلم, كن مبدعاً فحسب

341
00:26:50,234 --> 00:26:53,820
نعم, يجب أن تعتقل
من أجل الحق العام

342
00:26:54,822 --> 00:26:58,574
كنت معتقل, هل تذكر؟ -
نعم -

343
00:26:58,659 --> 00:27:01,244
قلت لي بأنك لا تريد أن تعود
إلى ذلك الغبي, وأنا أتلفت الأمر

344
00:27:01,328 --> 00:27:02,495
أين القمامة ؟

345
00:27:03,580 --> 00:27:05,623
أنا أيضاً لا أريد أن أعود لذلك الغبي

346
00:27:05,708 --> 00:27:07,500
قابلها فحسب -
لا أريد أن أقابلها -

347
00:27:07,584 --> 00:27:09,252
إنها لطيفة -
لا أبالي -

348
00:27:09,503 --> 00:27:10,878
ستقابلها -
كلا لن أقابلها -

349
00:27:10,963 --> 00:27:12,297
بل ستفعل -
كلا لن أفعل -

350
00:27:12,381 --> 00:27:13,548
بل أيضاً

351
00:27:14,341 --> 00:27:16,009
اسمع قابلها فحسب

352
00:27:18,220 --> 00:27:20,471
هذه إحدي الأشياء التي متندم عليها

353
00:27:20,556 --> 00:27:22,223
حسناً, كانت هنا قبل يوم

354
00:27:23,183 --> 00:27:25,601
لا أبالي, ماذا تريدني أن أقول ؟

355
00:27:25,686 --> 00:27:28,104
أنت يا وجهه الدمية
والدك داس  على حريتي المدنية

356
00:27:28,188 --> 00:27:30,023
هل تريدين الخروج معي ؟

357
00:27:30,607 --> 00:27:32,358
لا تدعوها بوجهه الدمية

358
00:27:32,901 --> 00:27:33,901
أيها البليد

359
00:27:33,986 --> 00:27:35,862
أسمع أنا سأغادر -
..... هل -

360
00:27:35,946 --> 00:27:38,114
حسناً, ها هي هناك

361
00:27:38,574 --> 00:27:40,241
من ؟ -
الشقراء -

362
00:27:43,370 --> 00:27:45,204
...أعرفها إنها

363
00:27:45,748 --> 00:27:49,375
لا أعرفها
لكنها معي في صف السياسة العالمية

364
00:27:49,835 --> 00:27:52,587
ها أنت ذا , فاتحها عن أي شيء
حسناً ؟

365
00:27:53,213 --> 00:27:54,297
إذهب ونل منها

366
00:28:06,935 --> 00:28:09,920
من فضلك, هل أستطيع مضايقتكِ لثواني ؟

367
00:28:10,439 --> 00:28:12,440
أنت بالفعل ضايقني

368
00:28:16,403 --> 00:28:19,614
أسمعي , أقوم بدراسة إجتماعية

369
00:28:19,698 --> 00:28:22,075
وكنت أتساءل
إن كنتِ ستساعدينني لثواني

370
00:28:22,368 --> 00:28:24,285
أنت تمازحني, أليس كذلك ؟

371
00:28:25,454 --> 00:28:27,996
هل يمكن أن أسأل عن اسمك ؟

372
00:28:29,124 --> 00:28:30,500
مجهول

373
00:28:30,584 --> 00:28:33,419
مجهول, هل هو يوناني؟

374
00:28:37,341 --> 00:28:38,716
حسناً مجهول

375
00:28:39,301 --> 00:28:41,761
هل ترين الرجل الذي يجلس هناك

376
00:28:41,845 --> 00:28:45,181
ويتظاهر بقراءة كتاب
وينظر في هذا الإتجاه ؟

377
00:28:45,474 --> 00:28:48,768
نعم إنه يحدق فينا
مهذب

378
00:28:49,228 --> 00:28:54,023
أنا عندي هذه نظرية تهدف
إلى أكتشف بنفسك

379
00:28:54,108 --> 00:28:57,860
مدى غباء الشخص من مجرد النظر إليه

380
00:28:58,695 --> 00:29:02,990
أسمعي أنا شريك غرفته
وشهدت على دلائل كثيرة

381
00:29:03,909 --> 00:29:08,704
من سولكياته الغبيه, لهذا السبب
تطرقت إلى هذا الموضوع

382
00:29:09,415 --> 00:29:14,084
لكن أنا مقتنع إن لديه غباء
لهذا أطلب مساعدتك لتأكدي لي ذلك

383
00:29:14,378 --> 00:29:16,295
من الآخر الذي تخطط لتسأله ؟

384
00:29:17,548 --> 00:29:21,175
لا أعلم, لا أعتقد هنا من آخر
مطابق للمواصفات

385
00:29:22,136 --> 00:29:24,011
أنثى في أوائل العشرينات وجذابة

386
00:29:24,096 --> 00:29:27,682
18 -
... 18أنا -

387
00:29:28,225 --> 00:29:31,185
هذا جيد, صغيرة
يمكن أن أتعامل مع الصغار

388
00:29:33,188 --> 00:29:35,022
حسناً

389
00:29:37,151 --> 00:29:40,903
حسناً, سيكون لك ما تفعلينه في
هذه الدراسة

390
00:29:40,988 --> 00:29:45,867
لن أعود أجري برغوة على أصابعي
..لهذا

391
00:29:47,077 --> 00:29:49,979
لا أعلم
هل أستطيع أصطحبكِ للعشاء أو شيئاً ما ؟

392
00:29:51,290 --> 00:29:54,959
أو ربما نقوم بمجرد محادثة
كآخر فرصة

393
00:29:55,335 --> 00:29:57,545
نتكلم عن إحدى إهتماماتنا ؟

394
00:29:58,714 --> 00:30:03,342
نعم, أسمع هناك مشكلة
أنا لا أواعد البالغين في علم الإجتماع

395
00:30:03,427 --> 00:30:06,429
لحسن حظكِ أنا متردد

396
00:30:08,307 --> 00:30:09,891
حول ماذا ؟

397
00:30:12,394 --> 00:30:14,145
كل شيء

398
00:30:22,112 --> 00:30:23,404
(أنا (ألي

399
00:30:25,616 --> 00:30:26,908
(ألي)

400
00:30:31,330 --> 00:30:33,164
لا تكوني مجنونة

401
00:30:33,957 --> 00:30:38,252
أبي أنت رأيت "ايرن بروتشوفيش" مرتين
وبكيت في المرتين

402
00:30:38,545 --> 00:30:41,756
كلا لم أفعل -
إنه الإحرج -

403
00:30:56,897 --> 00:30:58,731
مرحباً ؟ -
مرحباً -

404
00:30:59,441 --> 00:31:02,944
(هذا أنا (تيلر -
مرحباً -

405
00:31:05,447 --> 00:31:08,449
ستقومين بإحباطي, أشعر بهذا

406
00:31:08,867 --> 00:31:11,452
أستطيع أن أشعر به في عظامي
أنا سأتدمر

407
00:31:11,537 --> 00:31:13,871
..لا ...لا .. أنا كنت

408
00:31:15,207 --> 00:31:19,335
ماذا؟ هل أنت جالسة تشاهين التلفاز
ببنطالكِ الجميل

409
00:31:19,419 --> 00:31:21,045
لا , أنا لا أشاهد التلفاز

410
00:31:21,129 --> 00:31:24,715
أنا أرتدي ملابسي وسألتقيك في المكان
...في

411
00:31:24,800 --> 00:31:27,677
ما هو الوقت ثانية ؟ -
8:00 -

412
00:31:28,971 --> 00:31:31,472
صحيح 8:15 حسناً

413
00:31:33,392 --> 00:31:35,351
ذكرني -
"ايرن بروتشوفيش" -

414
00:31:35,435 --> 00:31:37,228
حادث السيارة تقول ليس ذنبها

415
00:31:37,312 --> 00:31:39,313
أنا سأخرج

416
00:31:40,857 --> 00:31:42,775
استطيع رؤيت هذا

417
00:31:43,485 --> 00:31:45,653
حسناً أنت متدرب كمحقق

418
00:31:47,322 --> 00:31:51,075
مع من ؟ -
فتى من المدرسة -

419
00:31:52,327 --> 00:31:53,411
حسناً

420
00:31:56,206 --> 00:32:00,626
لم أكن أطلب الإذن -
أعلم , أقضي وقتاً ممتعاً فحسب -

421
00:32:02,629 --> 00:32:04,171
أتريدين إجرة التاكسي

422
00:32:17,394 --> 00:32:18,853
هل يجب أن أنتظر؟

423
00:32:34,703 --> 00:32:36,329
ما الحلويات التي لديكم ؟

424
00:32:41,918 --> 00:32:44,337
أيس كريم المانجا بالبندق والزبيب

425
00:32:44,421 --> 00:32:47,923
عظيم, سأخذ ذلك وكأس من الحليب

426
00:32:48,008 --> 00:32:51,886
"ومن بعد "فيندالو
شكراً

427
00:32:55,057 --> 00:32:59,268
هل لي بدجاج تكة
ماسالا و"كينيفيشر" من فضلك؟

428
00:33:03,398 --> 00:33:04,899
أنا أتناول الحلويات أولاً

429
00:33:06,068 --> 00:33:08,319
هل هذه سياسة ؟

430
00:33:08,403 --> 00:33:12,073
أو حالة صحية, أغلب الضن

431
00:33:13,116 --> 00:33:19,079
أنا فقط لا أرى أهمية الإنتظار
ماذا لو مت وأنا أتناول الـ"فيندالو"؟

432
00:33:22,084 --> 00:33:24,669
هل هذا محتمل ؟ -
إنه محتمل -

433
00:33:24,753 --> 00:33:27,963
جلطة , نيزك يضرب المطعم

434
00:33:28,048 --> 00:33:32,009
أموت قبل أن أكل
الشيء الذي أرغب فيه أكثر

435
00:33:33,178 --> 00:33:38,140
..أعني الإحتمالات -
أتعرف , ضمني -

436
00:33:39,142 --> 00:33:43,771
أقسم لي بروحك إنك ستفعل

437
00:33:44,439 --> 00:33:45,773
وسأنتظر

438
00:33:47,484 --> 00:33:50,653
قبل أن تجيب
إذا أنا مت

439
00:33:51,321 --> 00:33:53,364
ستواصل الإستمرار في بقية
حياتك

440
00:33:53,448 --> 00:33:55,116
ليس فقط إنك كذبت عليّ

441
00:33:55,784 --> 00:33:59,495
لكن حرمتني من رغبتي المفرطة

442
00:34:00,080 --> 00:34:01,622
أمنيتي الأخيرة

443
00:34:02,416 --> 00:34:06,043
هل أنت مستعد تحمل مسؤولية
هذا النوع من الإثبات ؟

444
00:34:10,048 --> 00:34:11,799
لا تقلق, سوف أساهم

445
00:34:16,304 --> 00:34:18,222
قضيت وقتاً سعيداً

446
00:34:20,183 --> 00:34:21,350
صحيح ؟

447
00:34:23,353 --> 00:34:26,981
أمضيتي وقتاً سعيدأ
أو تقضين وقتاً سعيداً ؟

448
00:34:28,900 --> 00:34:32,652
لأنه إذا تقضين وقتاً سعيداً
لماذا مسرعة لإنهائه ؟

449
00:34:34,740 --> 00:34:36,991
ثلاث رميات بدولار

450
00:34:37,534 --> 00:34:39,618
حسناً, هيا, فز بالجائزه
فز بالجائزة للسيدة الجميلة

451
00:34:39,703 --> 00:34:42,246
نعم أريد الباندا

452
00:34:42,330 --> 00:34:43,289
كم تريد لكي نحصل على الباندا؟

453
00:34:43,373 --> 00:34:44,373
ثلاث رميات بثلاثة دولارات

454
00:34:47,002 --> 00:34:49,003
لنبدأ -
أعرف ذلك -

455
00:34:51,339 --> 00:34:52,798
قريبه

456
00:34:55,343 --> 00:34:57,344
نعم, أعطني ثلاث أيضاً

457
00:34:58,180 --> 00:34:59,346
إذا استسلمت

458
00:35:00,974 --> 00:35:02,266
سيفوز

459
00:35:03,602 --> 00:35:07,438
من ؟ الموظف ؟ -
الباندا العملاق -

460
00:35:09,107 --> 00:35:10,274
على رسلك يا عنيف

461
00:35:10,358 --> 00:35:12,568
آسف, حسناً, ثلاث أخريات
لنفعلها

462
00:35:12,652 --> 00:35:13,903
هذا يعني دولار آخر

463
00:35:14,863 --> 00:35:17,072
نعم, لا أعلم لم أنت مبتسم

464
00:35:18,533 --> 00:35:19,700
لقد فزت

465
00:35:20,076 --> 00:35:22,953
الدفع إلى الموظف لا يعني الفوز
ذلك غش

466
00:35:25,207 --> 00:35:29,376
بالمناسبة
متى ستخبرني بما حل للوجهك؟

467
00:35:33,548 --> 00:35:35,591
دخلت في عراك حانة فحسب

468
00:35:36,843 --> 00:35:39,644
هل تريدن الذهاب لنأخذ بعض البيرة
أو شيئاً ما ؟

469
00:35:39,805 --> 00:35:43,098
لا , أنتظري , لا يمكنك أنتِ صغيرة

470
00:35:44,017 --> 00:35:45,392
أنا21

471
00:35:46,102 --> 00:35:47,895
.... لا , أنتِ

472
00:35:49,064 --> 00:35:50,314
هل كذبتِ ؟

473
00:35:51,024 --> 00:35:53,567
كنت أحاول التخلص منك

474
00:35:57,280 --> 00:36:00,950
هذا مؤلم, أنا مجروح

475
00:36:03,578 --> 00:36:07,581
...حسناً , سأتخر لذا

476
00:36:09,042 --> 00:36:10,167
سأماشيكِ إلى النفق

477
00:36:10,252 --> 00:36:13,963
سأتقل تاكسي
أبداً لم أذهب إلى النفق على أي حال

478
00:36:17,092 --> 00:36:18,425
حسناً

479
00:36:26,643 --> 00:36:28,185
شكراً -
نعم -

480
00:36:33,275 --> 00:36:34,483
...إذاً

481
00:36:41,575 --> 00:36:43,033
ليس الليلة -
حسناً -

482
00:36:43,118 --> 00:36:45,703
أبداً , لا أعني غير الليلة فحسب

483
00:36:45,787 --> 00:36:48,330
هل ستذهبين أو ماذا ؟ -
ادر المحرك -

484
00:36:48,790 --> 00:36:50,583
أبداً"؟"

485
00:36:51,293 --> 00:36:55,421
الحلويات اولاً, بسبب
الخوف من النيزك , نعم

486
00:36:57,132 --> 00:37:01,969
لكن قبلة من رجل
تبدو إنها تجذب على الأقل

487
00:37:02,971 --> 00:37:06,473
"قبل أن ترحلي في مدينة "نيو يورك
في هذه العتمة

488
00:37:06,558 --> 00:37:10,811
وتجلسين بقرب باندا عملاق
لا ؟

489
00:37:11,479 --> 00:37:12,688
عظيم

490
00:37:20,614 --> 00:37:21,655
جيد

491
00:37:21,740 --> 00:37:24,825
أنت فعلاً غريب -
نعم, أعلم -

492
00:37:25,160 --> 00:37:27,828
سأذهب إلى "كوينز" لا اريد
أسمع عن الأمر

493
00:37:45,305 --> 00:37:48,307
إنهاء مرحلة سادسة سعيدة -
أخيراً -

494
00:37:54,314 --> 00:37:59,918
أشتركت في برنامج
ستاين هارت" الفني في الصيف"

495
00:38:00,362 --> 00:38:01,654
نعم, سمعت

496
00:38:02,322 --> 00:38:05,783
إنه ذو شأن عظيم
أرقى من مستوايّ الفني

497
00:38:07,911 --> 00:38:12,039
لا تدعي بأنكِ لستِ فخورة
يجب أن تكوني فخورة

498
00:38:15,210 --> 00:38:19,421
هناك مثل الأشياء -
أشياء ؟ -

499
00:38:20,715 --> 00:38:23,717
المعرض الذي تعرض فيه
ما قمت به, هي الأشياء

500
00:38:25,345 --> 00:38:26,720
هل ستأتي ؟

501
00:38:30,350 --> 00:38:31,934
سأتفحص كتابي

502
00:38:34,229 --> 00:38:37,064
بكل تأكيد, هل أنت مجنونه ؟

503
00:38:37,148 --> 00:38:39,858
سأكون قبل يوم هناك
سأخيم هناك

504
00:38:45,365 --> 00:38:47,741
مدرستُك إنتهت , أليس كذلك؟

505
00:38:48,576 --> 00:38:51,186
أمي و (ليز) سيذهبان إلى الشاليه
ثانيةً؟

506
00:38:51,329 --> 00:38:52,538
نعم

507
00:38:53,957 --> 00:38:56,750
ماذا سنفعل لعيد ميلادك ؟ -
لا شيء -

508
00:38:56,960 --> 00:38:59,420
هل نعمل حفلة ؟ -
لا -

509
00:38:59,504 --> 00:39:02,381
(صغيرة, مع أمي و (أيدن

510
00:39:02,465 --> 00:39:06,844
سأجعل أمي تحسن التصرف, بلا بكاء -
مثل ذلك ممكن -

511
00:39:18,481 --> 00:39:20,774
أعلم, إننا نعيش كالخنازير

512
00:39:21,609 --> 00:39:22,776
لكن

513
00:39:24,863 --> 00:39:27,781
لدي وقاية, إذا أردتي وقاية

514
00:39:28,408 --> 00:39:30,409
لا أستخدم وقايات حتى التاريخ الثالث

515
00:39:39,753 --> 00:39:41,170
من ذاك ؟

516
00:39:42,297 --> 00:39:44,173
ذلك (مايكل) , ذلك أخي

517
00:39:45,508 --> 00:39:47,509
يشبهك نوعاً ما

518
00:39:47,969 --> 00:39:50,971
هل يعزف في مكان بالقرب من هنا ؟ -
ليس بعد الآن -

519
00:39:54,184 --> 00:39:56,185
هل تعزف

520
00:39:58,646 --> 00:40:00,355
حسناً , يعتمد على من يسأل

521
00:40:01,149 --> 00:40:04,318
من الواضح إنها بحاجة لموهبة

522
00:40:05,987 --> 00:40:09,823
ما المواهب التي لديك (تيلر) ؟

523
00:40:12,535 --> 00:40:14,828
... ليس الكثير أنا

524
00:40:18,333 --> 00:40:21,251
أقوم بالصيد بالصقور
عندما كنت صغيراً

525
00:40:21,836 --> 00:40:25,339
أعني أتيت من أصل إيرلندي
من صيادين الصقور

526
00:40:26,049 --> 00:40:27,132
.. لا هناك

527
00:40:28,343 --> 00:40:31,011
لا أعلم إن كانت تعد هذه موهبة
....لكن

528
00:40:32,180 --> 00:40:34,139
ما ذلك ؟ -
....هذا -

529
00:40:35,350 --> 00:40:36,809
مقبلاتنا

530
00:40:39,354 --> 00:40:42,022
"أعني يمكنك القول " لقضية النيزك

531
00:40:42,190 --> 00:40:46,943
لكن (ايدان ) شريك غرفتي
سخنها بينما كنت أخذ دش

532
00:40:47,821 --> 00:40:48,821
..لذا

533
00:40:59,624 --> 00:41:02,000
ما الدرجة التي حصلت عليها
من "فوجلستن" ؟

534
00:41:03,086 --> 00:41:04,920
لم أحصل على درجات

535
00:41:05,755 --> 00:41:09,341
أنا لستُ ملتحق
أعمل لمراجعة الحسابات فحسب

536
00:41:10,927 --> 00:41:14,388
هذا لا يضمن لك وظيفة

537
00:41:14,556 --> 00:41:16,682
لا , أحب الكتب فحسب

538
00:41:18,977 --> 00:41:20,519
ماذا تفعل ؟

539
00:41:21,479 --> 00:41:23,856
ليس عليكِ مساعدتي -
حسناً في النسبة التي لديك -

540
00:41:23,940 --> 00:41:26,817
غسل الصحون ستكون مهنتك

541
00:41:30,196 --> 00:41:31,238
ماذا ؟

542
00:41:35,076 --> 00:41:38,912
إذا هذا كل ما لديك من ألعاب
تجعلني مبللة كلياً, ألي كذلك ؟

543
00:41:39,205 --> 00:41:43,542
لماذا يبدو لك الأمر سخيف -
إنه سخيف, رأيت هذا الشجار 100مرة -

544
00:41:44,586 --> 00:41:46,920
أتعرف ما الذي لم يحدث
في هذا الشجار ؟

545
00:41:47,005 --> 00:41:48,964
إن (تيلر) لم يذهب إلى مدرسة

546
00:41:49,048 --> 00:41:51,133
تيلر) لا يبالي أبداً لوظيفته )

547
00:41:51,801 --> 00:41:53,969
ماذا ؟ -
لا شيء -

548
00:41:58,933 --> 00:42:00,017
ذلك

549
00:42:06,900 --> 00:42:09,651
من الأفضل لك أن تعتذري

550
00:42:09,736 --> 00:42:11,778
أبداً -
أعتذري -

551
00:42:12,572 --> 00:42:16,241
أسمك الأوسط (كيتس ) ؟

552
00:42:16,326 --> 00:42:18,827
من الأفضل لكِ أن تعتذري -
أبداً -

553
00:42:19,454 --> 00:42:22,456
أعتذري -
أفضل أكل القرود -

554
00:42:22,665 --> 00:42:25,459
يا إلهي هذا ليس في الخطة

555
00:42:40,516 --> 00:42:43,477
أستسلم , أستسلم

556
00:42:44,687 --> 00:42:45,979
أنتِ عنيدة

557
00:42:51,486 --> 00:42:53,862
النصر بأي ثمن

558
00:42:55,657 --> 00:42:57,407
الآن انا مهزوم

559
00:42:59,452 --> 00:43:01,328
يجب أن تقلع على أي حال

560
00:43:02,914 --> 00:43:06,625
لماذا ؟
هل السيجائر مضرة لكِ أو شيء من هذا؟

561
00:43:11,005 --> 00:43:13,465
هل تريدين بلوزه أو شيء ما ؟

562
00:43:13,883 --> 00:43:16,176
أنا بخير, شكراً

563
00:43:19,514 --> 00:43:24,351
أتعرف المرة التي دخنت فيها
كنت على المزلاجة

564
00:43:24,978 --> 00:43:28,021
أختنقت بشكل سيئ
السيد (ديمايك) عمل لي تنفس صناعي

565
00:43:28,106 --> 00:43:31,775
على الزلاجات ؟
ذلك رائع في الحقيقة

566
00:43:31,859 --> 00:43:33,694
لا أفكر في الأمر بهذه الطريقة

567
00:43:35,863 --> 00:43:40,492
وشم؟ دعني أرى ما هو
يبدو كرمز صيني أو شيء كهذا

568
00:43:40,576 --> 00:43:42,286
لأنني أعرف هؤلاء الرجال الذين
يضعون رموز صينية

569
00:43:42,370 --> 00:43:43,829
...ويقولون إنها

570
00:43:44,132 --> 00:43:46,116
<i>(مايكل)</i>

571
00:43:47,709 --> 00:43:50,877
آسفه لم أكن أعلم

572
00:44:00,138 --> 00:44:01,763
لقد إنتحر

573
00:44:08,021 --> 00:44:09,104
متى ؟

574
00:44:12,608 --> 00:44:15,693
في عيد ميلاده الثاني والعشرون

575
00:44:17,071 --> 00:44:20,406
كان في حينها قد بدأ العمل مع أبي

576
00:44:21,909 --> 00:44:23,744
أعتقد إنه كان موسيقار

577
00:44:25,913 --> 00:44:27,414
نعم كان كذلك

578
00:44:28,916 --> 00:44:34,963
لكنه لم يجني أية أموال

579
00:44:37,425 --> 00:44:39,843
أبي رجل مهم

580
00:44:41,929 --> 00:44:44,806
نعم , وكذلك أبي

581
00:44:48,978 --> 00:44:52,664
أنت لست متعري -
"أنت لست "آيرلندي -

582
00:44:52,815 --> 00:44:54,983
ما الذي حدث بحق الجحيم في المطبخ ؟

583
00:44:55,068 --> 00:44:58,570
يبدو وكأنه أحد كسر صنبور الماء
هناك

584
00:44:59,906 --> 00:45:02,783
مرحباً -
مرحباً -

585
00:45:02,909 --> 00:45:05,035
(أيدان) هذه (ألي)

586
00:45:06,079 --> 00:45:09,997
(ألي)(ألي) -
ألي) هذا (ايدان) شريكي في الغرفة) -

587
00:45:11,125 --> 00:45:12,334
سررت بمقابلتك

588
00:45:14,087 --> 00:45:16,213
أنتهى عملي -
أنته الغبي -

589
00:45:16,297 --> 00:45:17,964
...نعم انا

590
00:45:18,049 --> 00:45:19,257
انتظري , ماذا ؟

591
00:45:21,010 --> 00:45:23,970
حسناً" حول العالم " هناك حفلة
الطابق الثالث, هيا لنذهب

592
00:45:24,055 --> 00:45:27,265
هناك الكثير من البشعين
لكن الأكثر من ذلك الخمر

593
00:45:27,350 --> 00:45:29,184
هيا , لنذهب

594
00:45:29,268 --> 00:45:31,019
نعم, أود ذلك
لكن يجب أن أعود للبيت

595
00:45:31,104 --> 00:45:34,648
ماذا؟ لا لا لا
حسناً اسمعي, أسمعي أسمعي

596
00:45:34,732 --> 00:45:36,316
(ألي) ؟ (ألي) (ألي)

597
00:45:37,151 --> 00:45:38,360
مشروب واحد

598
00:45:39,153 --> 00:45:42,114
أي بلد تريدين
سأضع "فرنسا" لك على الطاولة

599
00:45:42,990 --> 00:45:45,158
هيا, ها نحن سننطلق

600
00:45:45,701 --> 00:45:47,119
مشروب واحد ؟

601
00:45:50,206 --> 00:45:53,291
مشروب واحد ؟ -
مشروب واحد  -

602
00:46:01,676 --> 00:46:04,093
كيف حالنا

603
00:46:04,595 --> 00:46:05,679
ماذا ؟

604
00:46:06,722 --> 00:46:09,683
ماذا؟ ماذا تريدني أن أقول؟
تريدني أن أقول أنا آسف ؟

605
00:46:10,768 --> 00:46:13,645
تريدني أن أعتذر لعرض
وقت ممتع لبنت جميلة ؟

606
00:46:17,984 --> 00:46:20,360
أنا آسف -
(تيلر) -

607
00:46:22,488 --> 00:46:25,198
أريدك أن تتصل بأبي

608
00:46:29,996 --> 00:46:33,123
نعم , بالطبع, أين هاتفكِ ؟

609
00:46:39,881 --> 00:46:41,840
ألي) هاتفكِ مطفئ)

610
00:46:44,635 --> 00:46:45,969
ألي)؟)

611
00:46:47,054 --> 00:46:48,430
ما هو رقمه ؟

612
00:46:51,893 --> 00:46:53,393
اللعنة

613
00:46:56,814 --> 00:46:59,316
هل تعتقد إني لا أعلم كم هي متأخرة ؟

614
00:46:59,400 --> 00:47:04,237
أعرف إنها بنت ذكية (ليو) لكن
كان من المفترض أن تعود , ولم تعود

615
00:47:07,033 --> 00:47:09,409
ليو) لا تذهب إلى هناك, حسناً؟)

616
00:47:10,286 --> 00:47:13,747
(أريدك... أريدك أن تتصل (تيد

617
00:47:16,375 --> 00:47:18,084
نعم, وعاود الإتصال بي

618
00:47:19,921 --> 00:47:21,546
اللعنة إفعل هذا فحسب

619
00:48:05,174 --> 00:48:06,967
اللعنة

620
00:48:07,176 --> 00:48:08,176
اللعنة

621
00:48:42,503 --> 00:48:44,671
أنا آسفه , لقد نمت

622
00:48:47,008 --> 00:48:48,842
نمتِ ؟
أين؟

623
00:48:50,052 --> 00:48:51,886
...هاتفي إنطفأ لهذا

624
00:48:54,181 --> 00:48:57,976
ذلك لي, ذاك من على طاولتي -
كنت أحاول أن أجد بعض المعلومات -

625
00:48:58,269 --> 00:49:00,270
ماذا ؟
هل أنا أحد من المشتبه بهم ؟

626
00:49:00,354 --> 00:49:03,064
عندما تتصرفين كأحدهم
هل تخفين أمراً ما ؟

627
00:49:03,149 --> 00:49:06,151
يا إلهي , يا للقرف -
(لا تستخدمي تلك النغمة معي (الي -

628
00:49:07,194 --> 00:49:09,029
أشتم رائحة الكحول

629
00:49:09,739 --> 00:49:11,239
نعم هو كذلك

630
00:49:13,159 --> 00:49:16,578
ما الذي يجري هنا (ألي) ؟
أتحاولين ان تقولي لي شيء بهذا ؟

631
00:49:16,662 --> 00:49:18,371
هل كبرتِ الآن ؟

632
00:49:18,581 --> 00:49:22,709
نعم , ربما حان الوقت لكي تفهم أبي
قبل أن تتسبب لنفسك بأزمه قلبية

633
00:49:23,294 --> 00:49:24,294
من هو الرجل ؟

634
00:49:24,378 --> 00:49:27,881
ما الذي يجعلك تعتقد إنه هناك رجل ؟ -
نعم, إنه الأمير -

635
00:49:28,090 --> 00:49:31,384
الذي أسكركِ وأرسلكِ إلى البيت
برائحة تفوح كأنها مصنع الخمور

636
00:49:31,469 --> 00:49:33,595
رائحة يعلمها الله مثلُ ماذا

637
00:49:34,221 --> 00:49:38,558
أنتِ واثقه في إختيارهم -
نعم أسير على خطى أمي -

638
00:49:43,439 --> 00:49:47,400
أنا لستُ بطفلة , حسناً ؟ -
في هذا البيت أنتِ كذلك -

639
00:49:48,194 --> 00:49:49,402
هذا يعجبك

640
00:49:49,487 --> 00:49:53,030
أنت مثير للشفقة , قد تخنقني بسبب
.....إنك لم تستطيع إنقاذ أمي

641
00:49:56,243 --> 00:49:57,911
(ألي)؟ (ألي)

642
00:50:00,122 --> 00:50:02,082
...لا تلمسني, لا

643
00:50:15,930 --> 00:50:19,474
إذا ماذا ؟
هل غادرت فحسب بدون وداعاً ؟

644
00:50:21,394 --> 00:50:23,770
أنت من أطلق عليها أسفل حنجرتها

645
00:50:23,854 --> 00:50:27,440
هناك ذنوب المغفرة
وثواب الجنة

646
00:50:27,900 --> 00:50:31,111
يجب أن أغفر لنفسي
وكذلك أنت

647
00:50:31,779 --> 00:50:33,446
حسناً, ها نحن سنبدأ

648
00:50:33,739 --> 00:50:36,116
هيا, هيا

649
00:50:37,660 --> 00:50:40,120
ها نحن, ها نحن

650
00:50:43,457 --> 00:50:45,500
فهمت , حسناً

651
00:50:46,127 --> 00:50:47,877
....حسناً, أضن إني

652
00:50:47,962 --> 00:50:48,962
سأسحق

653
00:50:49,088 --> 00:50:52,924
إنه سيسحقني, بحاجة القليل من المساعدة
(تيلر)

654
00:50:54,260 --> 00:50:57,361
ماذا يا رجل ؟ -
إنها كفارة -

655
00:50:57,471 --> 00:50:58,805
سأذهب للعمل

656
00:51:00,391 --> 00:51:01,599
النجدة

657
00:51:01,892 --> 00:51:03,935
...لو كنت أخذت واحد من تلك البروتينات

658
00:51:04,019 --> 00:51:07,313
كانت ستسحق صدري أيها المغفل

659
00:51:13,279 --> 00:51:14,279
مرحباً

660
00:51:21,162 --> 00:51:22,662
كيف حالها ؟

661
00:51:25,541 --> 00:51:27,333
متغيره

662
00:51:31,505 --> 00:51:33,339
يجب أن نصلح مزلاج الباب

663
00:51:34,258 --> 00:51:36,676
نعم , هذا سيء

664
00:51:36,886 --> 00:51:40,013
لا تقلق حيال الأمر
هل تضن إنها ستنام؟

665
00:51:45,853 --> 00:51:48,271
أتعرف, لو كان لديها
..."أس أل يو تي"

666
00:51:51,525 --> 00:51:52,776
أليس بقريب ؟

667
00:51:59,992 --> 00:52:03,077
أخبرتها إن بإمكانها البقاء هنا
هل هذا لا بأس به ؟

668
00:52:03,162 --> 00:52:07,999
نعم, قدر ما تشاء -
شكراً لك -

669
00:52:37,196 --> 00:52:38,571
أنتِ مستيقظه

670
00:52:45,704 --> 00:52:48,581
هل أقدم لكِ شيء ؟ -
لا -

671
00:52:53,420 --> 00:52:54,796
أيدان) رحل)

672
00:53:03,430 --> 00:53:06,266
إذاً سأكون هنا إن أحتجتي لأي شيء

673
00:56:07,781 --> 00:56:10,033
شكرا عزيزي , أراك لاحقاً

674
00:56:15,414 --> 00:56:18,207
لا أصدق إنك لا تزال تأتي إلى هنا

675
00:56:21,754 --> 00:56:24,380
لا أصدق إنه لا يزال يشرب هذه الأشياء

676
00:56:24,465 --> 00:56:27,633
تعلم كيف تسير الأمور
"...يمكنك أخذ الأولاد خارج "بروكلين

677
00:56:28,719 --> 00:56:31,763
أنت لا تكتب شيء سيئ عني
أليس كذلك ؟

678
00:56:31,972 --> 00:56:33,389
ليس اليوم

679
00:56:34,850 --> 00:56:37,143
يجب أن أنطلق
الإجتماعات المبكرة

680
00:56:39,271 --> 00:56:41,397
في حالة لم أراك قبل يوم السبت

681
00:56:41,940 --> 00:56:43,483
عيد ميلاد سعيد

682
00:56:45,569 --> 00:56:47,862
سأخبر والدك إنك ترسل له سلامك

683
00:56:48,822 --> 00:56:50,156
(وداعاً (دول

684
00:56:54,161 --> 00:56:55,495
(بايلي)

685
00:56:57,581 --> 00:56:58,915
شكراً لك

686
00:57:01,335 --> 00:57:04,212
مرحباً -
مرحباً -

687
00:57:06,131 --> 00:57:10,259
أين كنت ؟ -
"في المدينة , بقرب شارع"وول -

688
00:57:10,677 --> 00:57:14,430
لماذا ؟ -
ذهبت إلى مقهى -

689
00:57:16,016 --> 00:57:17,683
جلبت لكِ فطيرة

690
00:57:20,020 --> 00:57:22,480
شكراً ,نعم

691
00:57:23,690 --> 00:57:27,192
أنت تدرك إن " نيو يورك" مليئة بالمقاهي

692
00:57:27,653 --> 00:57:30,196
(نعم, لقد كان مكاني أنا و (مايكل

693
00:57:31,532 --> 00:57:34,617
نأتي إليه لنتناول الإفطار  دائماً

694
00:57:35,369 --> 00:57:39,704
أعني , ليس بالوقت الكثير
كما أعتقد إننا قضينا

695
00:57:41,250 --> 00:57:42,667
لكن بما يكفي

696
00:57:45,712 --> 00:57:48,339
...ذهبنا إلى ذلك المكان الذي

697
00:57:50,217 --> 00:57:52,593
كان آخر مكان رأيته فيه

698
00:57:53,804 --> 00:57:56,555
تذهب إلى هناك لتكتب له ؟

699
00:57:58,517 --> 00:58:01,227
أردتُ أن أخبر أحداً ما عنكِ فحسب

700
00:58:10,237 --> 00:58:12,697
أمي قتلت قبل 10 سنوات

701
00:58:13,824 --> 00:58:17,943
ليس عليك قول شيء
أنت آسف أعلم

702
00:58:18,871 --> 00:58:21,497
.. وأبي

703
00:58:23,083 --> 00:58:26,878
أبي رجل من نوع الذي
يحب أن يعتني بالناس

704
00:58:26,962 --> 00:58:29,714
أعلم بأن هذا الكلام غريب الآن

705
00:58:31,550 --> 00:58:33,259
لكنه ليس بذاك الرجل

706
00:58:34,261 --> 00:58:37,597
تعلم, وثقت به, حقاً فعلت

707
00:58:39,266 --> 00:58:41,017
ولا أريدك أن تعتقد لهذا السبب أنا هنا

708
00:58:41,101 --> 00:58:44,961
إنه نوع من جنون الشخص العدواني

709
00:58:45,981 --> 00:58:50,610
...إنه لا يفهم أو

710
00:58:52,779 --> 00:58:57,241
لا أعلم, لا يعلم ما يجري الآن

711
00:59:03,832 --> 00:59:05,917
ماذا يجري الآن ؟

712
00:59:11,215 --> 00:59:12,715
لا أعلم

713
00:59:23,268 --> 00:59:26,187
هل إتصلت للتحقق ؟ -
...أنا -

714
00:59:26,271 --> 00:59:28,397
أنت ستشهد على هذا

715
00:59:28,482 --> 00:59:30,233
: وسيسألونك
هل أنت متأكد من الوقت " ؟ "

716
00:59:30,317 --> 00:59:32,068
ماذا ستقول ؟

717
00:59:32,152 --> 00:59:34,487
8:15؟ -
... هيا , انت -

718
00:59:35,489 --> 00:59:37,823
(نيل) -
ماذا ؟ -

719
00:59:45,040 --> 00:59:47,291
(ألي) أتصلت بـ(شيرون) -
ماذا ؟ -

720
00:59:47,918 --> 00:59:50,586
تخبرك بأنها مع صديق, وهي بخير

721
00:59:50,671 --> 00:59:52,505
أي صديق ؟ -
لم تقل -

722
00:59:53,924 --> 00:59:55,132
أهذا كل شيء ؟

723
00:59:58,178 --> 01:00:00,179
نعم, أنا آسف يا صاح

724
01:00:01,306 --> 01:00:03,432
لم لا تخرج لعطلة نهاية الأسبوع ؟

725
01:00:03,517 --> 01:00:06,477
و تأخذ الشواية, (شيرون ) يريد رؤيتك

726
01:00:06,561 --> 01:00:08,271
... ونتصل ببعض الرجال -
لا  -

727
01:00:08,355 --> 01:00:12,024
...(اخرج إلى " باتشوج" (نيل -
لا (ليو) توقف -

728
01:00:21,368 --> 01:00:22,743
تمنى

729
01:00:31,712 --> 01:00:33,754
هيا -
حسناً -

730
01:00:33,839 --> 01:00:35,631
نعم -
أكبر 22 -

731
01:00:35,716 --> 01:00:38,009
نعم

732
01:00:41,179 --> 01:00:43,556
واحد.. إثنان.. ثلاثة

733
01:00:43,640 --> 01:00:45,099
انظر إليها

734
01:00:45,809 --> 01:00:49,895
...واحد ,إثنان, ثلاثة -
تيلر) ؟, انا قلقه ) -

735
01:00:52,566 --> 01:00:55,943
أنا قلقه من أبيها قد لا يأتي للمعرض

736
01:00:56,028 --> 01:00:58,404
نعم, أنا قلق أيضاً

737
01:00:59,865 --> 01:01:02,325
كنت أتمنى بعض من الإطمئنان

738
01:01:02,868 --> 01:01:06,370
واحد,, إثنان ,ثلاثة -
لفه , هكذا -

739
01:01:06,455 --> 01:01:08,622
سيتحطم قلبها -
... اسمعي -

740
01:01:12,419 --> 01:01:14,754
سأحضره إلى هناك

741
01:01:17,215 --> 01:01:22,218
هل ستفعل؟ أحقا ؟ -
نعم أمي سأحضره إلى هناك -

742
01:01:24,931 --> 01:01:27,433
شكراً -
...أيدن) أبعد) -

743
01:01:28,018 --> 01:01:30,186
واحد إثنان -
إثنان, ثلاثة -

744
01:01:30,270 --> 01:01:32,688
أبعد يداك عن أختي

745
01:01:32,773 --> 01:01:34,106
الحمد لله

746
01:01:34,900 --> 01:01:36,442
سيدتي -
(تيلر) -

747
01:01:36,985 --> 01:01:41,914
إذاً أنتِ العضو الثاني في العائله
الذي أغسل معه الصحون

748
01:01:42,574 --> 01:01:43,741
تيلر)؟)

749
01:01:45,285 --> 01:01:49,872
لم يغسل صحن في حياته
لا بد إنه يريد إثارة إعجابكِ

750
01:01:53,585 --> 01:01:56,212
يقول إنك في عمل إجتماعي

751
01:01:56,296 --> 01:01:57,463
هل ذهبت لمدرسة لهذا ؟

752
01:02:04,846 --> 01:02:07,139
إنهم يخشون من نقلها

753
01:02:07,224 --> 01:02:08,724
لهذا هم سيهدأون

754
01:02:08,809 --> 01:02:11,018
تشارلز) إنه إبنك)

755
01:02:12,145 --> 01:02:14,480
ماذا ؟ -
إنه على الهاتف -

756
01:02:22,114 --> 01:02:24,639
تيلر) أنت على مكبر الصوت)

757
01:02:24,825 --> 01:02:28,494
نعم, أنا أتصل من أجل معرض (كارولين) الفني -
ماذا عنه ؟ -

758
01:02:30,288 --> 01:02:31,539
إنتظر

759
01:02:37,504 --> 01:02:38,546
لا

760
01:02:39,381 --> 01:02:40,840
نعم (تيلر) ؟

761
01:02:41,633 --> 01:02:44,385
نعم, أتساءل إن كنت تريد أن نتناول
العشاء معاً قبل ذلك

762
01:02:44,469 --> 01:02:45,553
ماذا ؟

763
01:02:46,763 --> 01:02:48,389
هل نتناول العشاء قبل ذلك ؟

764
01:02:48,849 --> 01:02:50,850
نعم , نعم , ذلك سيكون جيد

765
01:02:51,685 --> 01:02:55,104
سأطلب من (جينين) أن تحجز  في مكان
....جميل مثل

766
01:02:55,188 --> 01:02:56,188
"لا أعلم, "اواك روم

767
01:02:56,731 --> 01:02:59,024
لا , ليس هذا ما أعني

768
01:02:59,109 --> 01:03:00,359
كم ؟

769
01:03:03,155 --> 01:03:04,738
تيلر) كم؟)

770
01:03:07,868 --> 01:03:09,034
ثلاثة

771
01:03:09,661 --> 01:03:11,829
حسناً, ثلاثة فليكن

772
01:03:13,832 --> 01:03:16,791
إنه الثاني والعشرون اليوم
أليس كذلك؟

773
01:03:17,335 --> 01:03:18,419
نعم

774
01:03:22,549 --> 01:03:24,049
عيد ميلاد سعيد

775
01:03:25,343 --> 01:03:26,802
نعم, شكراً

776
01:03:37,647 --> 01:03:38,814
ادخل

777
01:03:39,900 --> 01:03:41,192
سنذهب

778
01:03:42,068 --> 01:03:44,336
شكرا على الحفلة أيها الماسترو

779
01:03:44,571 --> 01:03:45,946
مقرفه ؟

780
01:03:50,410 --> 01:03:52,077
مرحباً -
مرحباً -

781
01:03:53,914 --> 01:03:57,707
سأذهب لأحضر سيارة إجرة -
حسناً -

782
01:04:17,604 --> 01:04:19,396
هل يمكن أن أرى ؟

783
01:04:23,443 --> 01:04:25,277
هذا بالضبط هو

784
01:04:26,613 --> 01:04:30,032
تبدو  كسيجارة بعد "الكوكا" في الصحراء

785
01:04:34,120 --> 01:04:40,124
لا أصدق إنه يدخن أمامكِ -
لا تقلقي , أنا لست بالشخص القابل لتأثر -

786
01:04:42,671 --> 01:04:46,549
تعلمين, عندما كنتُ صغيرة لم يكن
لدينا تكييف في المنزل

787
01:04:47,175 --> 01:04:51,303
لهذا في الصيف أنا وأمي نذهب إلى
المتاحف لنتبرد

788
01:04:51,388 --> 01:04:54,640
تعجبها جميعها
"لكن مكانها المفضل كان" ميت

789
01:04:55,725 --> 01:04:58,602
نعم, "ميت " من الأماكن المفضلة عندي

790
01:04:58,687 --> 01:05:00,229
في العالم  -
نعم ؟ -

791
01:05:00,438 --> 01:05:03,148
سيكون عندك معرض ؟

792
01:05:05,068 --> 01:05:06,151
نعم

793
01:05:07,445 --> 01:05:09,321
هل تمانعين إن أتيت ؟

794
01:05:11,366 --> 01:05:15,202
أعني, سأتفهم إن كنتِ لا تريدن قدوم
أي بنت عشوائية

795
01:05:16,162 --> 01:05:19,915
أنت لستِ ببنت عشوائية
(أنتِ صديقة (تيلر

796
01:05:51,615 --> 01:05:53,616
هل سبق وجئتِ
إلى "اواك روم" من قبل ؟

797
01:05:53,700 --> 01:05:57,870
نعم, أتيت إلى هنا مع أبي ورفاقه

798
01:06:00,707 --> 01:06:04,909
يمكنه أن يجعلني أنتظر
لكن لا يمكنه أن يجعلك تنتظرين

799
01:06:05,754 --> 01:06:08,088
لكن لا يمكنه أن يجعل أختي تنتظر

800
01:06:11,468 --> 01:06:14,637
هل لي بوسكي آخر من فضلك ؟ -
أعطني نفسه -

801
01:06:14,721 --> 01:06:16,847
"لابروج" -
نعم -

802
01:06:17,098 --> 01:06:20,309
والسيدة ؟ -
لا شكراً -

803
01:06:32,947 --> 01:06:37,868
أليسا كريج) هذا أبي)
(تشارلز هاوكينز), (ألي)

804
01:06:37,952 --> 01:06:41,513
تشرفت -
تشرفت -

805
01:06:47,921 --> 01:06:50,756
إذا, ستصبحين موظفة خدمات إجتماعية

806
01:06:51,257 --> 01:06:55,135
نعم
لكن في منطقة محددة المسؤولية

807
01:06:55,220 --> 01:06:59,915
ليكون أسهل للحصول على وظيفة -
فهمت, وما المنطقة التي ستكون ؟ -

808
01:07:00,100 --> 01:07:03,851
العدالة الجنائية -
....تلك -

809
01:07:04,020 --> 01:07:05,771
تلك منطقة صعبة

810
01:07:06,731 --> 01:07:10,442
عندما كنتُ صغيرة ذهبت لألعب
"البسبول لـ"ميتس

811
01:07:10,527 --> 01:07:12,319
لا أعتقد إنها أصعب من هذا

812
01:07:12,404 --> 01:07:13,654
"ميتس"

813
01:07:15,532 --> 01:07:17,199
"أنا من " كوينز

814
01:07:17,742 --> 01:07:21,870
"أبي من مشجعين " يانكينز
ولديه شيء ما ليفعله تجاه رواتبهم

815
01:07:22,497 --> 01:07:25,249
شيء ما أفعله تجاه
لاعبين الكرة المهمين

816
01:07:25,333 --> 01:07:26,500
صحيح

817
01:07:26,876 --> 01:07:29,545
"أنت كنت من مناصرين "يانكيز
عندما كنت صغيراً

818
01:07:29,629 --> 01:07:32,131
"تلبس لباس ( ليو بينيلا) في الـ"هالوين

819
01:07:34,843 --> 01:07:37,136
الولاء الأعمي للعائلة فحسب

820
01:07:38,138 --> 01:07:43,308
وقبل أن أعرف إنهم أوغاد من البدناء

821
01:07:45,645 --> 01:07:49,548
من البدين ؟ (يانكي) بدين ؟ أخبرني

822
01:07:50,483 --> 01:07:52,151
إنها إستعارة

823
01:07:56,948 --> 01:07:58,449
(روجر كلمنس)

824
01:08:05,915 --> 01:08:07,249
(لويس سوجو)

825
01:08:10,545 --> 01:08:12,045
(شين سنبسر)

826
01:08:12,338 --> 01:08:13,922
إنه كبير

827
01:08:28,855 --> 01:08:31,230
الحلويات الآن ؟

828
01:08:31,566 --> 01:08:35,277
هل هذا يحسب لك ؟
الناس لا تتغير -

829
01:08:35,361 --> 01:08:37,738
إذا, منذ متى والدكِ شرطي ؟

830
01:08:38,740 --> 01:08:40,365
إثنان وعشرون سنة

831
01:08:42,535 --> 01:08:44,660
هل عذرتموني ؟

832
01:08:45,288 --> 01:08:46,747
أنا آسف

833
01:08:50,710 --> 01:08:54,646
إنها مجرد مكالمة
وعلى الأقل إنتظر لحتى الحلوى

834
01:08:54,672 --> 01:08:58,133
أنت تقتلني الآن, حسناً ؟

835
01:09:03,348 --> 01:09:09,310
أنا آسف, وأمك ؟
توفيت عندما كنت في الحادية عشر -

836
01:09:11,648 --> 01:09:14,983
قتلت, وأنا كنت هناك

837
01:09:19,489 --> 01:09:22,615
غالباً لا أذكر هذا الجزء

838
01:09:26,538 --> 01:09:28,664
ولم تقولين هذا الآن ؟

839
01:09:30,124 --> 01:09:31,583
لا أعلم

840
01:09:32,418 --> 01:09:35,921
وها أنتِ هنا

841
01:09:38,591 --> 01:09:39,925
ها أنا هنا

842
01:09:46,933 --> 01:09:48,642
إنه ليس بهذا السوء

843
01:09:49,018 --> 01:09:50,352
يا إلهي

844
01:09:54,065 --> 01:09:55,524
لا تقلها

845
01:09:56,067 --> 01:09:58,277
يجب أن أذهب إلى المكتب

846
01:10:00,446 --> 01:10:02,948
المعرض يبدأ في التاسعة -
سيكون لديك مكان آخر تذهب إليه -

847
01:10:03,032 --> 01:10:06,493
....خذوا السيارة وسأكون -
لا أصدقك -

848
01:10:07,287 --> 01:10:10,497
(الكل هناك (تيلر -
الكل هناك ؟ -

849
01:10:11,624 --> 01:10:12,916
الكل هناك ؟

850
01:10:13,001 --> 01:10:15,544
خذ السيارة, وسأستقل تاكسي
وألتقيك هناك

851
01:10:15,628 --> 01:10:20,132
هذا لا يكفي

852
01:10:29,475 --> 01:10:32,311
أحظرت لكِ من كل نكهة

853
01:10:34,647 --> 01:10:36,648
أنا مستعده للذهاب إلى البيت الآن

854
01:10:40,111 --> 01:10:41,361
(الي)

855
01:10:49,412 --> 01:10:52,164
تيلر) هل يمكن أن نتحدث على الأقل ؟)

856
01:10:53,249 --> 01:10:55,292
أين ستذهب الآن ؟
وماذا ستفعل ؟

857
01:10:55,376 --> 01:10:58,670
هل سيساعد هذا في شيء ؟
...هل تعتقد

858
01:10:59,672 --> 01:11:01,882
من الأفضل لك ان تعتني بنفسك لساعة

859
01:11:02,675 --> 01:11:04,968
هل تستطيعين فعل ذلك ؟

860
01:11:23,446 --> 01:11:27,616
أتقولون إنكم تلقيتم الإتصال في السادسة
ولم أتلقى إي إتصال حتى الثامنة مساءً

861
01:11:27,700 --> 01:11:30,535
لا أعلم ماذا يجري
لكن أحداً ما رمى الكرة هنا

862
01:11:30,620 --> 01:11:32,746
(تيلر) -
(سيد (هواكينز -

863
01:11:33,081 --> 01:11:34,665
لا باس (جانين) لا باس

864
01:11:34,749 --> 01:11:38,043
رسمت لك صورة, ولم تحضر

865
01:11:41,047 --> 01:11:42,798
ضعها على الطاولة

866
01:11:43,925 --> 01:11:49,996
لديك إبنة التي حقاً إنها
تعتقد إنك لا تحبها

867
01:11:51,391 --> 01:11:54,726
أعني تحاول التواصل
تكلمت

868
01:11:55,019 --> 01:11:59,773
لكن لماذا أنت لا تستمع ؟
...أعني لماذا أنت

869
01:12:01,150 --> 01:12:02,401
متحجر ؟

870
01:12:03,111 --> 01:12:07,447
لماذا لا يكون هذا شيء مهم
ولو لليلة واحدة ؟

871
01:12:08,408 --> 01:12:09,408
(تيلر)

872
01:12:09,534 --> 01:12:13,036
يمكن أن نأتي فيما بعد -
لا , لا باس , اجلسوا , لاباس -

873
01:12:18,584 --> 01:12:20,460
لمن هذا العرض ؟

874
01:12:22,380 --> 01:12:23,839
لك أنت

875
01:12:25,758 --> 01:12:28,176
تعلم إنني سأعتني بها

876
01:12:28,261 --> 01:12:29,344
وبعد ؟

877
01:12:30,138 --> 01:12:34,057
...يمكن أن نأتي في وقت -
أجلسوا عليكم اللعنة الآن -

878
01:12:37,270 --> 01:12:39,980
وأنا أحبها, أنا أحبها

879
01:12:41,858 --> 01:12:46,528
يا إلهي تتفوه بتلك الكلمة
ولكنك لا تدرك ماذا تعني

880
01:12:46,612 --> 01:12:48,113
ربما أنا كذلك

881
01:12:48,781 --> 01:12:52,951
وربما (كارولين) أيضاً -
أعددتُ لها عالمها, ولك -

882
01:12:53,036 --> 01:12:56,413
هذا لا يعني إنك تدمره
متى ما شعرت به

883
01:12:56,497 --> 01:12:58,540
هناك أشياء أفضل من هذا لفعلها

884
01:12:58,624 --> 01:13:00,042
من بحق الجحيم تضن إنك تكلم معه؟

885
01:13:00,126 --> 01:13:02,419
أنت تمضي وقتك المقرف

886
01:13:02,503 --> 01:13:07,257
ولا تعتني بأي شيء
أنت لست بمسؤول عن أحد, أنت طفل

887
01:13:07,341 --> 01:13:10,302
هل تعتقد أنت أول من فقد شيء ؟

888
01:13:10,386 --> 01:13:15,557
تعتقد إنك ما تشعر به في قلبك
لا أشعر به في قلبي أيضاً ؟

889
01:13:19,353 --> 01:13:21,146
لم تجده

890
01:13:21,606 --> 01:13:24,231
أترى؟
أنا من وجده

891
01:13:25,318 --> 01:13:29,362
أنت مغشي البصيرة

892
01:13:30,531 --> 01:13:34,826
هذا ما دفع أطفالك للإنتحار

893
01:13:34,911 --> 01:13:37,454
أيها التافه اللعين

894
01:13:37,538 --> 01:13:39,289
ماذا؟ , ماذا ؟ -
لا , لا -

895
01:13:39,373 --> 01:13:42,167
تيلر) أخرج من هنا, أخرج من هنا)

896
01:13:48,007 --> 01:13:50,675
يا إلهي ,ليس من تهويه هنا

897
01:14:09,862 --> 01:14:12,989
تعال هنا عزيزي

898
01:14:13,074 --> 01:14:17,160
لا باس عزيزي

899
01:14:17,286 --> 01:14:19,329
لا باس عزيزي

900
01:14:23,251 --> 01:14:24,251
لا بأس

901
01:15:07,128 --> 01:15:09,421
أبي هذا أنا

902
01:15:11,090 --> 01:15:14,384
....أردتُ أخبرك إنني بخير و

903
01:15:15,386 --> 01:15:17,596
أنا سأذهب لعيد العمال

904
01:15:19,098 --> 01:15:23,602
نعم, حسناً, آمل ان تكون بخير
وسأكلمك بعض الأحيان

905
01:15:23,936 --> 01:15:25,562
حسناً وداعاً

906
01:15:30,818 --> 01:15:33,195
أبي هذه أنا

907
01:15:34,697 --> 01:15:38,450
....أردتُ أخبرك إنني بخير و

908
01:15:39,202 --> 01:15:41,077
أنا سأذهب لعيد العمال

909
01:15:58,512 --> 01:16:00,055
الكلمة الثانية

910
01:16:02,767 --> 01:16:04,893
مصفح ؟ -
دبابة -

911
01:16:04,977 --> 01:16:06,311
يتنفس ؟

912
01:16:07,355 --> 01:16:09,189
حكم ؟ -
الإتجاه ؟ -

913
01:16:10,775 --> 01:16:12,567
الحائط ؟ -
مرتفع ؟ -

914
01:16:12,652 --> 01:16:15,487
أنت تتسلق الحائط , تتسلق الجحيم

915
01:16:31,420 --> 01:16:33,171
أريد صديقة

916
01:16:34,757 --> 01:16:39,134
ماذا ؟ -
خروج للعشاء, مشاهدة أفلام -

917
01:16:39,178 --> 01:16:40,470
ممارسة الحب بإستمرار

918
01:16:41,180 --> 01:16:45,517
يمكن أن أتولى أمر ذلك
مثل الصيف

919
01:16:46,143 --> 01:16:49,104
أنت رومانسي -
نعم , صحيح -

920
01:16:49,605 --> 01:16:52,232
سأكون رومانسي مع جميع الأعراق

921
01:16:52,858 --> 01:16:56,903
عفواً ؟ -
سأغرس علمي في كل قارة -

922
01:16:59,282 --> 01:17:03,034
إذاً هي بنت بيضاء -
كأنها في السجل -

923
01:17:04,578 --> 01:17:05,620
آسويه

924
01:17:06,649 --> 01:17:07,374
نعم

925
01:17:09,750 --> 01:17:12,460
إيسكيمو -
"المحطة القادمة, "باتشوج -

926
01:17:12,545 --> 01:17:15,213
لا -
(مونيكا أمبلي) -

927
01:17:16,048 --> 01:17:18,425
تعمل في المكتبة العامة في الشارع
السادس والتسعون

928
01:17:18,509 --> 01:17:21,636
نمت مع "أسكيمو " ؟ -
هل ذهبت إلى المكتبة ؟ -

929
01:17:23,139 --> 01:17:25,348
لا أصدقك -
حسناً -

930
01:17:25,725 --> 01:17:27,642
إنها فتاة لطيفة -
اثبت ذلك, بـ10 دولار -

931
01:17:27,727 --> 01:17:29,936
تريدين الذهاب إلى المكتبة ؟ -
ثواني وسننزل من على القطار -

932
01:17:30,021 --> 01:17:31,730
حسناً -
هل ستأتي ؟ -

933
01:17:32,148 --> 01:17:34,733
لا, سأتجاهل هذا الأمر, شكراً لكِ

934
01:17:34,817 --> 01:17:36,484
ليو) أنتهت مناوبتك)

935
01:17:36,569 --> 01:17:38,361
"محطة التوقف "باتشوج

936
01:18:53,437 --> 01:18:54,938
أين هي ؟

937
01:18:56,732 --> 01:19:00,902
ماذا تفعل في منزلي ؟ -
أين إبنتي ؟ -

938
01:19:03,489 --> 01:19:05,323
إنها في المكتبة

939
01:19:10,246 --> 01:19:11,746
هل تعلم ؟

940
01:19:16,001 --> 01:19:18,420
لا -
لا أضن ذلك -

941
01:19:19,713 --> 01:19:23,174
أعتقد إنك ترك الأمر عائداً لي

942
01:19:24,260 --> 01:19:26,302
عندما تنتهي منها

943
01:19:27,888 --> 01:19:29,806
لن أذهب إلى أي مكان

944
01:19:30,808 --> 01:19:34,352
يا فتي هذه حقيقه
(تيلر هاوكينز )

945
01:19:36,188 --> 01:19:38,440
(أبن (تشارلز ) و(ديان

946
01:19:39,191 --> 01:19:42,652
شقيق (كارولين) و (مايكل) المتوفي

947
01:19:44,029 --> 01:19:46,406
المنتحر شنقاً

948
01:19:49,285 --> 01:19:51,536
نوعاً ما أنت خاسر
أليس كذلك ؟

949
01:19:51,829 --> 01:19:58,293
أمضيت عطلة قصيرة
قبل أن تعود على الدرجة الأولى

950
01:20:01,547 --> 01:20:03,506
تعتقد إنك تعرفني

951
01:20:04,300 --> 01:20:05,800
لكنك لا تعرفني

952
01:20:07,887 --> 01:20:09,554
لكن أنا أعرفك

953
01:20:11,557 --> 01:20:13,141
أعلم إنه ليس لديك شيء

954
01:20:15,561 --> 01:20:19,022
أعلم إنك تريد أن تضع السبب في شخص

955
01:20:20,149 --> 01:20:22,942
والآن تضع اللوم علي
لا بأس بهذا

956
01:20:24,570 --> 01:20:26,237
لكن أتعلم ماذا ؟

957
01:20:27,698 --> 01:20:30,867
فعلت كل هذا من أجل مراهنة
على أية حال

958
01:21:19,124 --> 01:21:21,000
ضع مزلاجة للباب اللعين

959
01:21:55,202 --> 01:21:58,621
(تيلر كيتس هاوكينز)
لن تصدق أبداً هذا

960
01:21:59,164 --> 01:22:00,748
(إنه واقع في (ليونيت

961
01:22:00,833 --> 01:22:05,587
وهي حقاً لطيفة وذكية
وأنا حقاً لم أفهم

962
01:22:11,802 --> 01:22:14,012
ما الأمر ؟

963
01:22:16,015 --> 01:22:17,682
والدك كان هنا

964
01:22:18,350 --> 01:22:20,018
ماذا..ماذا ؟

965
01:22:20,936 --> 01:22:24,564
والدك كان هنا عندما عدت إلى البيت -
اللعنة -

966
01:22:25,024 --> 01:22:27,442
حسناً, ماذا قال ؟

967
01:22:31,363 --> 01:22:32,739
أنا أعرفه

968
01:22:35,117 --> 01:22:38,328
أعتقلني أنا و (أيدان) قبل أن أقابلك

969
01:22:39,538 --> 01:22:42,540
الجرح الذي على عيني
هو من فعل ذلك

970
01:22:45,461 --> 01:22:48,046
حقاً لا أفهم

971
01:22:48,130 --> 01:22:52,050
تشاجرت معه وقام بالرد

972
01:22:54,803 --> 01:22:57,555
و من بعد رآكم (ايدان ) عند المدرسة

973
01:22:59,224 --> 01:23:04,476
وأقترح أن أقدم نفسي عليكِ

974
01:23:13,572 --> 01:23:14,989
أشعر بالغثيان

975
01:23:21,413 --> 01:23:33,925
(الي)

976
01:23:35,844 --> 01:23:38,721
ماذا تفعلين ؟ -
مثل ماذا يبدو لك ؟ -

977
01:23:41,225 --> 01:23:43,476
لكن , لا حاجة لكي تفعلي هذا

978
01:23:44,687 --> 01:23:47,271
هل تدرك ماذا فعلت ؟

979
01:23:51,276 --> 01:23:52,652
(الي)

980
01:23:55,739 --> 01:23:58,658
أعني , ألم تعتقد إني سأعرف ذلك ؟

981
01:23:59,368 --> 01:24:02,745
في الأخير لا بد لي أن أعرف
وانت من كشف الأمر بهذه الطريقة

982
01:24:04,623 --> 01:24:07,959
ألي) هذا لا يعني شيء)
إنه ليس بالأمر المهم

983
01:24:08,711 --> 01:24:12,755
لم أقصد أذيتكِ -
هذا بالضبط ما قصدت أن تفعله -

984
01:24:25,519 --> 01:24:28,479
في الأخير كان لا بد أن تخبرها

985
01:24:33,444 --> 01:24:34,986
ستعود

986
01:25:19,698 --> 01:25:24,118
ليس من المفترض إستخدام ذلك على المقلاه

987
01:25:25,954 --> 01:25:27,914
سينزع سطحها

988
01:25:29,666 --> 01:25:31,542
يجب أن تتركها تنقع

989
01:25:32,169 --> 01:25:33,252
حسناً

990
01:25:35,589 --> 01:25:37,465
...أنا سأذهب

991
01:25:46,809 --> 01:25:50,895
لا أشعر إن هذا جيد -
هيا , سيكون ممتع -

992
01:25:53,148 --> 01:25:55,566
أتعلمين, ربما إذا حاولتي مقابلة
الناس في منتصف الطريق

993
01:25:55,651 --> 01:25:57,902
تضعين القليل من الجهد فيه

994
01:25:58,987 --> 01:26:01,405
لو حاولتِ أن تكبرين قليلاً

995
01:26:01,865 --> 01:26:03,074
...ربما

996
01:26:05,869 --> 01:26:07,203
(كارولين)

997
01:26:09,748 --> 01:26:11,958
إملي) (إملي) تعالي إلى الباب)

998
01:26:12,042 --> 01:26:13,334
عيد ميلاد سعيد -
مرحباً يا حلوة -

999
01:26:13,418 --> 01:26:15,711
هل أنتظرت للحظة , نعم -
شكراً لك -

1000
01:26:15,796 --> 01:26:19,715
شكراً, حسناً أدخلي حلوتي
الحفلة هناك

1001
01:26:20,884 --> 01:26:25,137
نعم, أريد بعض الثلج

1002
01:26:26,682 --> 01:26:28,516
ليز) ستجدها)

1003
01:26:29,101 --> 01:26:30,351
نعم

1004
01:26:45,951 --> 01:26:49,453
لم أفعل هذا لك -
شكراً يا رجل -

1005
01:26:50,080 --> 01:26:52,039
أين الرجل الكبير ؟ -
يا إلهي -

1006
01:26:52,124 --> 01:26:53,374
لا

1007
01:26:57,838 --> 01:27:00,840
جيمي) لقد أتيت مبكراً قليلاً) -
أخرج -

1008
01:27:00,924 --> 01:27:03,926
سأنتظر في السيارة -
إذهب أبي يالهي -

1009
01:27:04,970 --> 01:27:07,638
من هذا ؟ هل هو والدك ؟ -
نعم  -

1010
01:27:08,849 --> 01:27:10,266
أنا لست محرج

1011
01:27:10,350 --> 01:27:11,809
أنا

1012
01:27:17,900 --> 01:27:19,859
أمي ؟ أنا بخير

1013
01:27:20,694 --> 01:27:22,820
لا تقلقي , ساكون بخير

1014
01:27:22,905 --> 01:27:25,531
أريدك أن تأتي لتأخذيني حالاً

1015
01:27:27,826 --> 01:27:28,951
تعالي بسرعة

1016
01:27:48,221 --> 01:27:50,765
...مرحباً, هل

1017
01:27:53,685 --> 01:27:56,062
هل (أليسا) تسكن هنا ؟

1018
01:27:56,813 --> 01:27:59,023
..حسناً, ...عظيم ...أنا

1019
01:27:59,650 --> 01:28:01,943
تعتقد إنني لا أتذكرك ؟

1020
01:28:03,612 --> 01:28:05,529
لا سيدي -
من  ؟ -

1021
01:28:10,953 --> 01:28:12,286
لا باس

1022
01:28:19,336 --> 01:28:21,128
إذا, ماذا تريد ؟

1023
01:28:24,383 --> 01:28:26,801
....أنا موخوز, تعلمين, و

1024
01:28:26,885 --> 01:28:27,969
وبعد ؟

1025
01:28:29,137 --> 01:28:30,221
أبي

1026
01:28:31,473 --> 01:28:32,848
تيلر) ليس كذلك)

1027
01:28:32,933 --> 01:28:34,892
..أسمع أنا -
هل أنتظرتي ؟ -

1028
01:28:35,227 --> 01:28:37,144
...اللعنة, حسناً أنا لستُ

1029
01:28:37,229 --> 01:28:40,106
أنا لا أجيد هذا , حسناً ؟
ليست من أشيائي

1030
01:28:40,732 --> 01:28:42,692
كذب عليّ في وقت مهم

1031
01:28:44,528 --> 01:28:46,404
إنه يحبك

1032
01:28:48,573 --> 01:28:51,784
رأيته ينظر إلى بنت أخرى
بنفس الطريقة التي نظر بها إليك

1033
01:28:52,035 --> 01:28:54,912
وهي قصيرة جداً ومطابقه في الحمض النووي

1034
01:28:55,747 --> 01:28:58,249
ليس عليك أن تسامحيه اليوم

1035
01:28:59,459 --> 01:29:01,085
سامحيه فحسب

1036
01:29:02,754 --> 01:29:03,921
نعم, تعرضت لصدمه

1037
01:29:04,006 --> 01:29:06,549
لا أنا أحاول -
أريد أن نسحب بعض الأسماء معاً -

1038
01:29:06,633 --> 01:29:08,175
وفي حالة قررنا فلابد أن تتكلم
مع أحد

1039
01:29:08,260 --> 01:29:09,927
لا , تكلمت معها فحسب
لا

1040
01:29:10,012 --> 01:29:12,722
دايان) منزعجة أيضاً) -
هذا ما أحاول أن خبرك به -

1041
01:29:12,806 --> 01:29:15,474
لا , البنات قالوا إن (كارولين ) هي
من فعل هذا بنفسها

1042
01:29:15,559 --> 01:29:17,560
لكنها ليست الحقيقة -
نعم -

1043
01:29:18,770 --> 01:29:19,895
كلهم

1044
01:29:19,980 --> 01:29:22,106
غنى بشكل جميل

1045
01:29:22,315 --> 01:29:25,192
هذا لم يحدث -
في ساحة المدرسة  -

1046
01:29:25,777 --> 01:29:28,946
وعندما كبر هجر أمه

1047
01:29:29,031 --> 01:29:31,532
المدرسة لن تفعل شيء

1048
01:29:31,616 --> 01:29:34,618
نعم, من المحتمل ستفلت منها

1049
01:29:35,287 --> 01:29:37,455
وعماته الثمان المُحبات

1050
01:29:38,540 --> 01:29:41,042
وذهب للعيش في مملكة أبيه

1051
01:29:41,126 --> 01:29:46,213
لجلب بهجت الموسيقى إلى الأرض
نغمة صوته حقيقية وصافيه

1052
01:29:46,298 --> 01:29:49,633
لهذا المحاربون أنزلوا سيوفهم

1053
01:29:49,718 --> 01:29:52,970
والوحوش ركعت عند قدميه

1054
01:29:53,638 --> 01:29:56,140
أعطيني كلمة
وسأسرق جميع دراجاتهن

1055
01:29:58,894 --> 01:29:59,977
(الي)

1056
01:30:04,900 --> 01:30:07,151
هذا لطفكِ إنكِ أتيتِ

1057
01:30:27,005 --> 01:30:29,340
هذا آخر شيء عندي , أقسم لكِ

1058
01:30:39,643 --> 01:30:40,976
...أنا

1059
01:30:41,686 --> 01:30:44,021
أنا أعلم إنكِ هنا ليس من أجلي

1060
01:30:46,942 --> 01:30:48,442
.. ولا

1061
01:30:52,864 --> 01:30:55,449
شكراً لكِ لكونك هنا على أية حال

1062
01:31:05,377 --> 01:31:08,462
ولأي غرض كان
أعتقد إنه مدهش

1063
01:31:17,222 --> 01:31:19,181
كيف حالها ؟

1064
01:31:19,724 --> 01:31:21,225
إنها نائمة

1065
01:31:54,342 --> 01:31:57,136
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

1066
01:31:57,220 --> 01:31:58,220
حسناً

1067
01:31:58,763 --> 01:32:01,891
هل قمت بفعل شيء مختلف بشعرك؟
هذا يعجبني

1068
01:32:01,975 --> 01:32:02,975
نعم إنه جميل

1069
01:32:04,102 --> 01:32:07,021
حسناً هذا يكفي
هذا يكفي

1070
01:32:15,363 --> 01:32:18,365
من فضلك ؟ ماذا تفعل
توقف

1071
01:32:40,639 --> 01:32:43,224
هاوكينز) أنت حر)

1072
01:33:03,495 --> 01:33:06,830
إتلاف الملكية العامة
جريمة إنتهاك

1073
01:33:07,666 --> 01:33:09,750
لم اتصل بك -
أعلم إنك لم تفعل -

1074
01:33:09,834 --> 01:33:12,836
سأطلق العنان لشن عاصفة

1075
01:33:12,921 --> 01:33:15,339
أبعد من مجلس الأمن
على تلك المدرسة المهملة

1076
01:33:15,423 --> 01:33:18,425
حتى تنقل جميع تلك البنات
التافهات إلى مكان آخر

1077
01:33:18,510 --> 01:33:20,219
سأمهلهم أسبوع

1078
01:33:22,681 --> 01:33:25,975
أعلم إنك تعتقد إنني موخوز
لكن لي نفوذي

1079
01:33:30,272 --> 01:33:33,524
هل يمكنك الذهاب إلى المكتب
ومخاطبت المحامي؟

1080
01:33:37,862 --> 01:33:38,988
حسناً

1081
01:33:40,824 --> 01:33:44,243
حاول أن لا تحطم مدارس
أخرى في هذا الوقت

1082
01:33:47,497 --> 01:33:50,165
شكراً لك على الكفالة -
لا مشكلة -

1083
01:34:07,225 --> 01:34:09,143
مرحباً -
مرحباً -

1084
01:34:13,315 --> 01:34:16,233
تستغل أختك الصغيرة في بركة عكرة

1085
01:34:20,155 --> 01:34:21,697
هل نجح الأمر

1086
01:34:28,121 --> 01:34:29,288
ربما

1087
01:35:14,959 --> 01:35:17,169
يجب أن أذهب إلى مكتب أبي

1088
01:35:18,880 --> 01:35:20,672
أبلغه سلامي

1089
01:35:23,718 --> 01:35:25,094
أحبك

1090
01:35:26,513 --> 01:35:27,638
جيد

1091
01:35:29,182 --> 01:35:30,808
وأنا أحبك أيضاً

1092
01:35:35,897 --> 01:35:38,816
خبز فرنسي أم فطائر ؟

1093
01:35:39,901 --> 01:35:43,153
لا يهم -
خبز فرنسي -

1094
01:35:54,165 --> 01:35:57,668
صباح الخير -
ماذا تفعل هنا ؟ -

1095
01:35:57,752 --> 01:35:59,378
تلر) ذهب إلى المكتب)

1096
01:35:59,462 --> 01:36:02,923
وفكرت في أخذ جولة إلى المدرسة
(مع (كارولي

1097
01:36:03,675 --> 01:36:06,343
هل هذا لا باس به ؟ -
لا باس , بالطبع -

1098
01:36:07,178 --> 01:36:08,804
نعم, عظيم -
جيد, جيد -

1099
01:36:08,888 --> 01:36:10,097
حسناً -
ليست جاهزه بعد -

1100
01:36:10,181 --> 01:36:12,933
لا تقلقي حيال الأمر, فلا باس -
ستحتاج لقرابة 20 دقيقة -

1101
01:36:13,017 --> 01:36:15,811
سأنتظر , سأكون هنا -
حسناً -

1102
01:36:16,020 --> 01:36:17,020
حسناً

1103
01:36:21,276 --> 01:36:23,902
هل ستتأخر , أم إنك ستلغي الأمر ؟

1104
01:36:23,987 --> 01:36:25,946
هل أنت في وجهتك

1105
01:36:26,030 --> 01:36:27,656
أنا وصلت بالفعل

1106
01:36:28,199 --> 01:36:30,409
أخذت (كارولين) إلى المدرسة

1107
01:36:33,830 --> 01:36:35,038
حسناً

1108
01:36:37,083 --> 01:36:38,625
سأنتظر في مكتبك

1109
01:36:39,252 --> 01:36:43,714
قد يكون لفترة -
لا باس, هذا جيد -

1110
01:37:00,565 --> 01:37:03,650
هل (جانين) في الداخل ؟ -
ذهبت إلى القهوه -

1111
01:37:03,735 --> 01:37:05,486
هل ستأتي لي بالبعض منها ؟

1112
01:37:06,321 --> 01:37:07,779
أمزح فحسب

1113
01:38:56,931 --> 01:39:00,183
أنتِ سيئة يافتاة

1114
01:39:00,268 --> 01:39:03,895
ماذا؟ بالطبع كنت سأتصل بك
هل تضنين إنني تجاهلت أمركِ ؟

1115
01:39:04,480 --> 01:39:05,939
كيف لي أن أنساك ؟

1116
01:39:10,945 --> 01:39:12,279
صباح الخير سيدات

1117
01:39:12,363 --> 01:39:14,531
(صباح الخير آنسة(جيجلو

1118
01:39:14,616 --> 01:39:16,033
أجلسن

1119
01:39:23,791 --> 01:39:25,334
(صباح الخير سيد(هاوكينز

1120
01:39:25,835 --> 01:39:30,005
هل تعلمين عن هذا ؟ -
من تضن قام بعمل الصور ؟ -

1121
01:39:37,055 --> 01:39:38,472
انظر إليك

1122
01:39:43,394 --> 01:39:45,187
كم عمره سيكون ؟

1123
01:39:47,774 --> 01:39:49,900
سيكون 28 في مايو

1124
01:39:50,443 --> 01:39:53,528
..إنها حقاً منذ مدة طويلة

1125
01:39:55,239 --> 01:39:57,449
كان 20 مايو 1995

1126
01:39:59,035 --> 01:40:02,037
كان يجب أن أتذكر ذلك
أنا آسفه

1127
01:40:08,419 --> 01:40:09,920
لا بأس

1128
01:40:15,593 --> 01:40:17,511
يا له من يوم

1129
01:40:39,909 --> 01:40:42,619
كارولين) ؟ )
مرحبا ؟

1130
01:40:49,617 --> 01:40:55,655
<i>الثلاثاء
11سبتمبر2001</i>

1131
01:42:06,078 --> 01:42:09,498
مهما يكن ما فعلت في الحياة
سيكون بلا معنى

1132
01:42:13,044 --> 01:42:15,712
لكن من المهم جداً إنك فعلته

1133
01:42:16,130 --> 01:42:21,176
لأنه لا أحد غيرك سيفعل

1134
01:42:25,014 --> 01:42:27,924
مثل : عندما يدخل أحد في حياتك

1135
01:42:28,184 --> 01:42:31,686
نصف منك يقول
"أنت لست مستعداً"

1136
01:42:33,731 --> 01:42:35,690
ونصفك الآخر يقول

1137
01:42:36,901 --> 01:42:38,902
"إجعلها لك إلى الأبد"

1138
01:42:50,039 --> 01:42:51,373
(مايكل )

1139
01:42:53,084 --> 01:42:55,919
كارولين) سألتني ماذا سأقول)

1140
01:42:57,213 --> 01:42:59,381
إن كنت أعرف إنك قد تسمعني

1141
01:43:02,176 --> 01:43:03,885
قلت : أعرف

1142
01:43:07,014 --> 01:43:08,473
أنا أحبك "

1143
01:43:12,019 --> 01:43:13,854
وكم أشتقتُ لك

1144
01:43:17,859 --> 01:43:19,526
"وأنا أسامحك

1145
01:45:53,014 --> 01:46:05,205
asha3er/ترجمـــة
للإستفسار والملاحــــضات
al-sha3er1001@hotmail.com

