0 00:00:00,00 --> 00:00:39,671 {\fs18} ترجمة {\fs18}{\fnPalatino Linotype} Light Of Night 1 00:00:40,791 --> 00:00:41,958 2 00:00:42,042 --> 00:00:43,876 أعلم لكنه قادم 3 00:00:44,461 --> 00:00:45,503 متى؟ 4 00:00:47,297 --> 00:00:49,632 لن نظل واقفين لوقت طويل 5 00:00:57,808 --> 00:01:00,977 إلقي علقتكِ، بربك، شكراً لكِ 6 00:01:04,314 --> 00:01:05,773 7 00:01:25,169 --> 00:01:27,003 ها هو القطار 8 00:01:33,677 --> 00:01:35,386 إبقي خلفى ( إلي) إبقى خلفى 9 00:01:35,471 --> 00:01:36,679 خذها، فقط خذها 10 00:01:36,764 --> 00:01:39,015 إعطني حقيبتك، إعطينى حقيبتك 11 00:01:40,058 --> 00:01:41,350 إعطني خاتمك - ماذا؟ - 12 00:01:41,435 --> 00:01:43,019 لا تتكلمي - الأمور ستكون على ما يرام - 13 00:01:44,938 --> 00:01:47,857 إلى، لاتنظري إليهم، لا لا - من الأفضل ألا تفعلى، سيدتى - 14 00:01:50,277 --> 00:01:51,986 هذه هى محطة (كونى إيلاند بوند ترين) 15 00:01:52,070 --> 00:01:54,155 الوقوف القادم فى المحطة (I) 16 00:02:03,373 --> 00:02:04,540 لا 17 00:02:05,751 --> 00:02:09,253 أمى! أمى 18 00:02:10,964 --> 00:02:14,926 أمى! أمى! أمى 19 00:02:15,552 --> 00:02:18,888 أمى! أمى 20 00:02:19,389 --> 00:02:20,640 أمى 21 00:03:37,968 --> 00:03:39,468 أبى 22 00:04:24,514 --> 00:04:26,265 23 00:04:56,213 --> 00:04:58,464 24 00:05:24,449 --> 00:05:25,533 مرحباً؟ 25 00:05:26,785 --> 00:05:28,661 خمسة عشر دقيقة 26 00:05:52,602 --> 00:05:54,895 كيف حالك أمى؟ - تبدو جيداً - 27 00:05:58,525 --> 00:06:00,443 كيف حالك، (ليس)؟ من الجيد رؤيتك - 28 00:06:03,113 --> 00:06:05,614 شكراً لكي لإيقاظي مايسترو 29 00:06:06,366 --> 00:06:08,617 رائحتك مثل الـ"ليسترين" والبيرة 30 00:06:14,291 --> 00:06:16,125 ألم يكن بإمكانك أن ترتدى ربطة عنق؟ 31 00:06:17,961 --> 00:06:19,211 كان بإمكانى 32 00:06:39,399 --> 00:06:44,070 هذا لطيف،(مايكل) أتحب 33 00:06:44,696 --> 00:06:46,655 أن نستمر فى القيام بهذا 34 00:06:50,744 --> 00:06:54,789 أأخبرتى (تايلر) ماذا قال لكي مدرسة الرسم عن لوحتك؟ 35 00:06:54,873 --> 00:06:55,998 أمى 36 00:06:56,083 --> 00:06:57,541 إخبريه 37 00:06:58,001 --> 00:07:03,631 قالت لي إنني إقتنيت اللحظة كما كان يفعل (جيمس ويسلر) فى صغره 38 00:07:04,508 --> 00:07:07,510 حسنا، على الأقل إنها كـجيمس ويسلر 39 00:07:07,719 --> 00:07:12,181 لأن، الله، أعنى.....فشل فى الجزء الثانى من حياته المهنية 40 00:07:12,349 --> 00:07:16,352 إنه كشاب فى مواجهة الفنانين الكبار لتاريخ الفن الأوربى 41 00:07:17,104 --> 00:07:20,272 لقد أوصت بأختك لـمعهد "ستينهارد" للفنون 42 00:07:20,357 --> 00:07:23,484 وهذا يُعتبر ذو مكانه - إنه أمر رائع - 43 00:07:23,568 --> 00:07:24,693 هذا عظيم 44 00:07:24,986 --> 00:07:29,949 سوف أبدأ فى لوحة لي سأسميها "أخي وسيجارته المفضلة" 45 00:07:30,033 --> 00:07:34,745 وبما أننى سوف أكون الشابة الأصغر هناك .... فسوف أقوم بشكل ما بالدراسة هناك 46 00:07:34,830 --> 00:07:35,955 (تايلر) 47 00:07:36,581 --> 00:07:38,541 هل يمكنك من فضلك أن تمرر السكر؟ 48 00:07:43,213 --> 00:07:49,093 لديها بعض الكلام التى تريد أن تقوله، أبي 49 00:07:49,469 --> 00:07:52,179 بضع ثوانى فقط 50 00:07:53,223 --> 00:07:57,476 كارولين، قادرة تماماً على التحدث لو إنها تشعر بأننى تجاهلتها 51 00:07:57,727 --> 00:08:00,187 هل تجاهلتك يا (كارولين)؟ 52 00:08:01,148 --> 00:08:02,565 أنا بخير 53 00:08:03,733 --> 00:08:04,733 54 00:08:06,945 --> 00:08:10,656 لم أكن أعنى أن أغير الموضوع - ما الموضوع؟ - 55 00:08:11,908 --> 00:08:12,908 بعد إذنك؟ 56 00:08:12,993 --> 00:08:15,411 الموضوع الذى كنا نتحدث فيه...ما هو؟ 57 00:08:16,163 --> 00:08:18,455 الآن ليس بالوقت المناسب لأعمالك البطولية (تايلر) 58 00:08:18,665 --> 00:08:21,083 فى الحقيقة، هذا هو الوقت المناسب 59 00:08:22,961 --> 00:08:25,045 حسنا علي الذهاب - (تايلر) - 60 00:08:25,130 --> 00:08:27,339 كارولين، أتريدنى أن أذهب بكِ إلى أى مكان؟ 61 00:08:27,424 --> 00:08:30,551 أنا بخير، سوف أظل مع أمي - حسنا، أراكٍ قريباً - 62 00:08:32,762 --> 00:08:34,013 السكر 63 00:08:56,203 --> 00:08:57,620 كُل شئ ما 64 00:09:04,836 --> 00:09:09,381 (غاندى) قال أن أى كان ما ستفعله فى الحياة سيكون تافه 65 00:09:11,301 --> 00:09:13,719 ولكن من المهم جداً أن تقوم به 66 00:09:16,014 --> 00:09:17,973 وأنا ملٍت للإيمان بالجزء الأول مما قاله 67 00:09:20,727 --> 00:09:24,813 مايكل، هل تعلم ما هو اليوم الذى أنظر إليه 68 00:09:26,107 --> 00:09:29,485 فى الـ22 من عمره، كان لدى (غاندى) ثلاثة أبناء 69 00:09:30,528 --> 00:09:32,863 لحن (موزرات) 30 سيمفونية 70 00:09:34,074 --> 00:09:36,325 وصديقي (هولي) مات 71 00:09:43,833 --> 00:09:45,209 يوماً ما أنت أخبرتنى 72 00:09:45,669 --> 00:09:49,171 أن بصمات الأصابع لا تختفى من حياة الناس 73 00:09:52,008 --> 00:09:54,093 هل يحدث هذا حقاً مع كل الناس؟ 74 00:09:55,387 --> 00:09:57,263 أم أن هذا كان هراء شعري؟ 75 00:09:57,514 --> 00:10:00,182 بعت لفتاتك فرشاة أسنان 76 00:10:01,017 --> 00:10:05,980 بعت لمن؟ ماذا؟ - صديقتك - 77 00:10:06,106 --> 00:10:09,233 الشقراء المذهلة المدهشة كثيرة النسيان 78 00:10:09,317 --> 00:10:10,567 التى تركتها فى سريرك البارحة؟ 79 00:10:10,652 --> 00:10:12,903 حسناً - نعم، بعتها فرشاة أسنان - 80 00:10:13,405 --> 00:10:14,780 حصلت على 3 دولارات 81 00:10:15,532 --> 00:10:17,783 تهانينا - نعم، كانوا جيدين - 82 00:10:17,867 --> 00:10:20,452 لأن هذه البيعة ألهمتنى بأجدد مخاطرة عمل 83 00:10:20,537 --> 00:10:22,037 للـ س.ل.يو.تى 84 00:10:22,122 --> 00:10:24,290 تعنى النقل العام للمرأة العازبة 85 00:10:24,541 --> 00:10:27,376 إنها رحلة من ليلة واحدة نُقيمها للسيدات، تفهمنى؟ 86 00:10:27,669 --> 00:10:32,548 ونسرق جميع أدوات الزينة مساحيق .... التجميل وشواحن الهواتف وأرقام السيارات 87 00:10:32,632 --> 00:10:35,759 ونبيعا هذه الاشياء بـ19.95 دولار وربما نقوم بإعلانات 88 00:10:35,844 --> 00:10:40,180 هل تعتقد أن النساء ستشترى هذه الأشياء بأموال حقيقة؟ 89 00:10:40,765 --> 00:10:43,142 حسنا، نعم، تعلم أمراً؟ فلتسخر كما تريد 90 00:10:43,476 --> 00:10:44,977 ولكن فكر فى الأمر، إنها نقطة واحدة هامة فى التاريخ 91 00:10:45,061 --> 00:10:47,938 شخصين أجروا هذه المحادثة كثيراً مثلما نفعل عن تصنيع اللمبات 92 00:10:48,023 --> 00:10:49,565 أحدهم أصبح شهيراً وأصبح لديه الكثير من المال 93 00:10:49,649 --> 00:10:52,526 والآخر ربما ذهب إلى العمل عند شخص ما إسمه مايكل 94 00:10:53,945 --> 00:10:56,530 بإستيقاظنا على ظل الهجمات الإرهابية الحالية 95 00:10:56,614 --> 00:11:00,784 هل تعتقدون يا شباب أن هناك مكان للتحدث عن الأخلاقيات 96 00:11:00,869 --> 00:11:04,496 عندما نتحدث عن الأساسيات المسببة للإرهاب؟ 97 00:11:05,498 --> 00:11:07,541 أكان هذا سؤال أخلاقى وليس أدبياً؟ 98 00:11:07,625 --> 00:11:11,128 كيف ذلك؟ - حسنا، الأخلاقيات تُعرف على أنها الطابع الشخصي - 99 00:11:11,212 --> 00:11:12,254 والآداب؟ 100 00:11:12,339 --> 00:11:14,423 المعيار الأخلاقي المتوقع من جماعة ما 101 00:11:14,507 --> 00:11:17,051 وفى النهاية الطابع الشخصى أكثر أهمية؟ 102 00:11:17,135 --> 00:11:19,803 بالتأكيد - هذه نقطة مهمة - 103 00:11:19,888 --> 00:11:23,932 هل المعرفة القديمة جعلتنا محدودين أم أفادتنا؟ 104 00:11:25,852 --> 00:11:28,312 هذا تمثال عدم التدخين 105 00:11:28,938 --> 00:11:32,775 نعم، (تايلر)....هل يمكننا أن نجعل هذا تمثال عدم التدخين؟ 106 00:11:34,152 --> 00:11:37,738 لقد وعدتنى إنك ستقلع - أعرف - 107 00:11:47,457 --> 00:11:52,086 لماذا تعتقد أبي لا يريد الإستماع إلي؟ 108 00:11:54,172 --> 00:11:56,965 أبي يحبك - وماذا فى ذلك؟ - 109 00:11:57,467 --> 00:12:00,636 يمكنك أن تحب أشخاص ما ولا تريد تمضية وقتك معهم 110 00:12:01,513 --> 00:12:05,557 نعم، عندك حق - ماما، تحب الخالة سارة - 111 00:12:05,642 --> 00:12:07,726 ولكن فى "عيد الميلاد" العام الماضى 112 00:12:07,811 --> 00:12:10,396 .....لم تجعل (ليس) يجعلهم معاً فى غرفة واحدة 113 00:12:10,480 --> 00:12:14,441 لإنها قالت إنهم سيتقاتلون 114 00:12:15,402 --> 00:12:18,320 هذا لأن خالة (سارة) تشرب، أنتى لا تشربى، أليس كذلك؟ 115 00:12:19,030 --> 00:12:20,656 أنا فى الحادية عشر من عمرى 116 00:12:23,493 --> 00:12:25,911 بالمناسبة لماذا يقوم بعض الأشخاص بتجنبك؟ 117 00:12:29,749 --> 00:12:31,500 (مايكل) إعتاد على الشرب 118 00:12:33,211 --> 00:12:35,504 هذا بسبب لأن (مايكل) كان فى الـ21 من العمر 119 00:12:36,172 --> 00:12:42,428 عندما تكونى فى الـ21، يكون الشرب شئ جديد ومثير ويصبح كل الناس يفعلوه 120 00:12:43,930 --> 00:12:46,723 الخالة (سارة) تشرب لأنها تتمنى أن تكون فى الـ21 121 00:12:47,684 --> 00:12:49,184 أنت فى الـ21 122 00:12:51,521 --> 00:12:52,688 حسناً 123 00:12:58,945 --> 00:13:02,156 ماذا عن كتاب عن مدينة "أطلنتس" لعيد ميلادك يا رجل؟ 124 00:13:02,240 --> 00:13:05,284 حقاً؟ سوف نحصل على جناح - 125 00:13:06,202 --> 00:13:07,870 تستطيع الإتصال بفتاة فرشاة الأسنان 126 00:13:07,954 --> 00:13:11,832 أعتقد أنها ستكون مع فرشاة الأسنان 127 00:13:13,376 --> 00:13:15,461 إنه يومك سنجد شيئاً ما 128 00:13:16,629 --> 00:13:18,672 هذا التخطيط لتلك الرفوف 129 00:13:18,756 --> 00:13:22,217 المؤلف سيقسمها ثم سينتهى الأمر به فى السجن 130 00:13:22,886 --> 00:13:24,052 لا سحقاً؟ 131 00:13:24,137 --> 00:13:25,304 نعم سحقاً 132 00:13:27,223 --> 00:13:29,016 لهذا الفتيات تعجب بك يا رجل 133 00:13:29,726 --> 00:13:32,895 لا حقاً 134 00:13:33,188 --> 00:13:36,482 لقد قابلت (ميجان) البارحة 135 00:13:36,566 --> 00:13:39,401 هي تعمل ساقية فى (دون هيل) الليلة تريدنا أن نأتى 136 00:13:40,028 --> 00:13:43,447 لقد ترجتني حرفياً 137 00:13:45,450 --> 00:13:46,450 138 00:13:48,661 --> 00:13:50,287 لا شئ يا رجل 139 00:13:50,371 --> 00:13:51,371 140 00:13:51,456 --> 00:13:52,664 ماذا؟ 141 00:13:54,501 --> 00:13:58,253 حسنا، إسمع لقد كنت كالشبح بالأسابيع الماضية، حسنا؟ 142 00:13:58,755 --> 00:14:00,422 لم تعد تخرج كما كنت من قبل 143 00:14:02,425 --> 00:14:05,886 لقد إكتفيت من إنطوائك 144 00:14:06,304 --> 00:14:08,347 أنا مستعد للتدخل هنا 145 00:14:08,431 --> 00:14:09,431 146 00:14:09,516 --> 00:14:10,599 ماذا؟ 147 00:14:10,934 --> 00:14:16,063 هل تلاحظ أن التدخل لا يعنى بأن تكون تشرب 148 00:14:17,148 --> 00:14:18,524 إستمع إلى، مشروب واحد 149 00:14:19,692 --> 00:14:23,195 حسنا؟ شراب واحد - متى كانت آخر مرة حصلت فيها على مشرب واحد؟ 150 00:14:27,617 --> 00:14:28,700 فى القداس 151 00:14:29,118 --> 00:14:30,953 152 00:14:33,665 --> 00:14:37,543 (ميجان) (ميجان) تبدين رائعة 153 00:14:38,211 --> 00:14:40,587 لا تتحدث 154 00:14:41,631 --> 00:14:44,132 حسناً، زجاجاتي بيرة؟ 155 00:14:44,801 --> 00:14:46,218 هل غاصبة مني أو شئ من هذا القبيل؟ 156 00:14:46,719 --> 00:14:49,972 إنها ليست غاضبة، هكذا يتصرف الناس عندما يكونون مفتونين بك 157 00:14:50,306 --> 00:14:52,891 نعم - إسمح لي؟ - 158 00:14:52,976 --> 00:14:53,976 159 00:14:54,060 --> 00:14:58,313 مرحباً، إسمح لي، مرحباً - هل يمكنك أن تلتقط لنا صورة؟ - 160 00:14:58,481 --> 00:15:01,400 نعم، بالتأكيد، فقط أضغط على الزر؟ 161 00:15:01,651 --> 00:15:03,694 شغلها - عليك أن تديرها الإتجاه الآخر - 162 00:15:04,237 --> 00:15:05,320 جميل 163 00:15:05,655 --> 00:15:07,489 إحتفظى بها من أجل ألبوم صورك 164 00:15:07,907 --> 00:15:09,283 ماذا تشربون؟ 165 00:15:09,367 --> 00:15:10,867 166 00:15:11,202 --> 00:15:16,039 لا لا أنا لا أقول أن هناك مشكلة فى أى مدينة أخرى 167 00:15:16,124 --> 00:15:18,875 أنا فقط أعتقد أن هذه هى أعظم مدينة فى العالم 168 00:15:18,960 --> 00:15:20,627 حسنا؟ أنا أعشق هذا الشارع 169 00:15:21,296 --> 00:15:23,755 أعشق هذا الشارع! من أين أنتوا ؟ 170 00:15:23,840 --> 00:15:25,424 "ميامى" - "ميامى" - 171 00:15:25,633 --> 00:15:29,803 هذا أمراً رائع، تبدون متوافقون مع "ميامى" 172 00:15:29,887 --> 00:15:33,265 لا، إنها أعظم مدينة "أنا لا أعلم، مثل "برشلونة" أو "ريو دى جانيرو 173 00:15:33,349 --> 00:15:36,768 لا يوجد شئ فى هذه البلدة - ماذا تفعل؟ أنا أتجمد - 174 00:15:36,853 --> 00:15:38,770 مشرب الفندق - (مايكل) - 175 00:15:38,855 --> 00:15:39,938 نعم 176 00:15:41,149 --> 00:15:43,275 177 00:15:44,902 --> 00:15:46,361 178 00:15:47,614 --> 00:15:49,281 المكان دافئ هنا - إبعد يدك عن سيارتي - 179 00:15:49,365 --> 00:15:50,324 ما هى مشكلتك، يا مغفل؟ 180 00:15:50,408 --> 00:15:52,159 سوف تشعر بالدفء إذا تعانقنا - مغفل - 181 00:15:52,243 --> 00:15:53,410 ماذا بحق الجحيم؟ 182 00:15:53,494 --> 00:15:55,746 عد إلى سيارتك؟ - نعم؟ - 183 00:15:56,372 --> 00:15:57,372 ماذا؟ - إذهب إلى لونج إيسلند - 184 00:15:57,457 --> 00:16:00,167 من أين أنت؟ - أنا من "كوينز"، يا مغفل - 185 00:16:00,251 --> 00:16:01,543 إخرس فمك 186 00:16:02,086 --> 00:16:03,879 لم لا تعود إلى "إنجلترا"؟ 187 00:16:03,963 --> 00:16:05,797 هل تريد العودة إلى غرفتى فى الفندق معي؟ 188 00:16:05,882 --> 00:16:08,008 هذا جيتارى - خذ هذه ومِت - 189 00:16:08,217 --> 00:16:09,551 190 00:16:10,553 --> 00:16:12,220 191 00:16:16,392 --> 00:16:18,185 (تايلور) - هذا سئ - 192 00:16:17,392 --> 00:16:18,185 علي الذهاب - تايلر، علي الذهاب - 193 00:16:19,729 --> 00:16:22,147 دعنا نذهب لورين، إلى أين أنت ذاهب؟ 194 00:16:22,231 --> 00:16:24,107 تعالى هنا - لا تذهب إلى هناك - 195 00:16:24,233 --> 00:16:25,400 دعك مني - (لورين) - 196 00:16:25,485 --> 00:16:27,694 دعك مني - يا إلهى - 197 00:16:31,908 --> 00:16:33,033 دعك مني - 198 00:16:33,117 --> 00:16:35,035 تعالى هنا، الآن 199 00:16:36,120 --> 00:16:37,579 أمسكه 200 00:16:39,540 --> 00:16:41,541 لا، أنا أظن بأنه يجب أن يحدث 201 00:16:41,626 --> 00:16:43,710 الجرح لا ينزف كثيراً - خذى هذا يا سيدتى - 202 00:16:44,128 --> 00:16:45,754 انا أكره (نيويورك) 203 00:16:46,297 --> 00:16:50,342 إستمع إلى، يا حضرة الظابط، لقد كانا يحاولان إيقاف الشجار 204 00:16:51,052 --> 00:16:54,137 أطلق هذين الأثنين 205 00:16:55,098 --> 00:16:57,265 (كارلى) إستدر 206 00:16:58,518 --> 00:17:00,602 أيوجد أى شئ هنـــا يمكنه أن يطعننى ؟ - لا - 207 00:17:00,687 --> 00:17:02,104 ستخرجون من السجن مجاناً 208 00:17:02,772 --> 00:17:06,108 أنتم محظوظون جداً 209 00:17:07,568 --> 00:17:10,278 ماذا عنكم أنتم الأثنين؟ لم يكن نحن، يا رجل - 210 00:17:10,363 --> 00:17:12,906 فلتبعد عن هنا - هذا القذر خرب سيارتى - 211 00:17:12,990 --> 00:17:15,200 إخرس أيها العبقرى - عليك اللعنة - 212 00:17:15,284 --> 00:17:18,161 حسنا! لقد إنتهينا، فليذهب الجميع 213 00:17:18,246 --> 00:17:19,788 ماذا؟ أتمزح معي - بربك - 214 00:17:19,872 --> 00:17:21,790 لقد هاجمونا 215 00:17:22,709 --> 00:17:24,167 هذين الأثنين لم يفعلوا شئ 216 00:17:24,502 --> 00:17:27,295 كل شئ فعله هذين المغفلين - إنظر، أيها الشاهد النزيه، إخرس - 217 00:17:27,380 --> 00:17:28,880 ما الذى تفعله هنا؟ 218 00:17:30,591 --> 00:17:33,885 هذا هراء، هذين الأثنين كانوا يعبرون الطريق 219 00:17:33,970 --> 00:17:38,306 حسنا، سيد (هوكنس) ما الذى يجعلك تعتقد أننى أهتم لهذا الهراء؟ 220 00:17:39,100 --> 00:17:40,392 لأنك شرطى 221 00:17:41,394 --> 00:17:44,938 لهذا من المفترض أن تهتم للهراء - أسمعت هذا (ليو)؟ - 222 00:17:45,022 --> 00:17:49,443 إنه أمر يرحينى، سيد (هوكنس) أن أعلم إنك سيد الموقف 223 00:17:49,527 --> 00:17:51,278 والآن إذهب إلى المنزل 224 00:17:51,487 --> 00:17:53,280 تحرك - .....لماذا لا - 225 00:17:53,364 --> 00:17:54,448 ماذا؟ 226 00:18:03,750 --> 00:18:04,958 227 00:18:07,128 --> 00:18:09,880 مرحباً، أيها الجميل مستعد لإرتعاش أقدامك ؟ 228 00:18:09,964 --> 00:18:11,506 تعالى هنا، يا حلو 229 00:18:14,802 --> 00:18:15,927 يمكنك أن تقوم بمكالمتك الآن 230 00:18:16,012 --> 00:18:19,014 لا، أنا بخير، أنا بخير لا تقلق 231 00:18:20,308 --> 00:18:22,058 حسنا؟ - أنت بخير؟ - 232 00:18:22,852 --> 00:18:24,102 أنت بخير؟ - 233 00:18:24,187 --> 00:18:25,896 حسنا، والآن شكراً لله على إنك بخير 234 00:18:26,355 --> 00:18:28,940 لأننى لم أكن أريد أن أتضايق من شئ ، مثل الذهاب للسجن 235 00:18:29,025 --> 00:18:30,400 لم أكن أريدك أن تقلق عن هذا 236 00:18:30,485 --> 00:18:31,735 237 00:18:31,819 --> 00:18:34,154 أنت لم تخبرنى..ما الذى كنت تفعله؟ 238 00:18:35,156 --> 00:18:38,283 أحب أن أعرف، تريد أن تخبرنى ما الذى كنت تريده من هذا الشرطى؟ 239 00:18:38,367 --> 00:18:40,410 .....لاشئ، لقد كان موقف مُنفلت....أعنى 240 00:18:40,495 --> 00:18:42,579 نعم، أعتقد أننى سأقول أن غباء جداً، هذا ما كان عليه الأمر 241 00:18:42,663 --> 00:18:46,625 هؤلاء الرجال، تعلم، إنهم مجرد جبناء 242 00:18:46,709 --> 00:18:48,543 أنتم جبناء 243 00:18:48,628 --> 00:18:49,669 244 00:18:49,754 --> 00:18:52,339 هذا عظيم، هذا أمر جيد حسناً أيتها الحشرة الخضراء، مدلل 245 00:18:52,715 --> 00:18:54,216 مغفل 246 00:18:56,260 --> 00:18:59,304 أتعلم أمراً؟ ربما بالفعل أنت تحظى بوقت جيد 247 00:18:59,388 --> 00:19:03,266 لن تُقبل فى المدرسة ولكننى أريد أن أتخرج 248 00:19:03,518 --> 00:19:05,894 من المؤكد إنها عيشة جيدة .....المكتبة التى تذهب إليها 249 00:19:05,978 --> 00:19:07,562 ......مع كل أكوامك من الكتب وكل هذه الأمور 250 00:19:07,647 --> 00:19:11,441 ولكن، أتعلم أمراً، أنا أخطط للحصول على وظيفة وزوجة وحبيبة 251 00:19:11,526 --> 00:19:12,943 و لا أعلم، وربما أحصل على الطلاق 252 00:19:13,027 --> 00:19:15,821 وربما مطاردة فى منتصف العمر وعدم القدرة على أن أجعل (........) ينتصب 253 00:19:15,905 --> 00:19:17,989 أيها العاهر - إخرس - 254 00:19:18,074 --> 00:19:19,324 مخنث - مغفل - 255 00:19:19,408 --> 00:19:21,535 ....لذا سأشكرك كصديق - إخرس - 256 00:19:21,619 --> 00:19:25,163 .....أن تجعل عُقدك النفسية وإنعدام الإحساس لنفسك حسناً 257 00:19:25,748 --> 00:19:29,334 هل قلت "إنعدام الإحساس" منذ قليل؟ - نعم، حسناً...لقد قرأتها من على علبة حبوب - 258 00:19:29,418 --> 00:19:31,294 (هوكنس ) مكالمة 259 00:19:32,672 --> 00:19:34,506 ....أنت - نعم - 260 00:19:34,590 --> 00:19:36,883 نعم لقد إتصلت بوالدك، حاكمنى 261 00:19:37,590 --> 00:19:38,883 نحن لم نفعل شئ 262 00:19:39,136 --> 00:19:41,096 من اللطيف مقابلتك 263 00:19:41,430 --> 00:19:43,056 هل تبحث عن صديقة سكن؟ 264 00:19:43,683 --> 00:19:45,100 فى المدينة؟ 265 00:19:45,518 --> 00:19:46,601 حقاً؟ 266 00:19:47,645 --> 00:19:50,647 مرحباً، على الذهاب، سوف أتصل بك لاحقاً 267 00:19:50,940 --> 00:19:52,274 حسناً، إلى اللقاء 268 00:19:59,615 --> 00:20:03,535 إذا، ماذا ستفعل عندما تسوء الأمور؟ 269 00:20:05,454 --> 00:20:07,122 ماذا، أتنفس؟ 270 00:20:07,790 --> 00:20:10,667 هل تفعل؟ - نعم أفعل، أنا أتنفس الآن 271 00:20:13,713 --> 00:20:16,172 من هذه؟ - (مارى) - 272 00:20:16,757 --> 00:20:17,799 273 00:20:18,593 --> 00:20:20,802 كيف حالها ؟ - إنها بخير - 274 00:20:21,637 --> 00:20:23,513 مسز (ليبمانز) سوف يوصلنى 275 00:20:24,223 --> 00:20:26,266 لا أنا سوف أوصلك 276 00:20:40,656 --> 00:20:42,198 مرحباً 277 00:20:44,160 --> 00:20:45,201 278 00:20:45,286 --> 00:20:47,329 الطريق طويل 279 00:20:57,006 --> 00:20:58,340 280 00:21:13,731 --> 00:21:15,941 أنت تعلم إنه ليس بإمكانك التدخين هنا 281 00:21:18,819 --> 00:21:20,487 لماذا لديكم منفضة سجائر إذاً؟ 282 00:21:21,238 --> 00:21:24,074 إنه طبق مجوفّ، إنه للديكور 283 00:21:24,158 --> 00:21:26,826 284 00:21:34,627 --> 00:21:36,378 هذا طبق مجوف؟ 285 00:21:40,007 --> 00:21:41,800 حسناً، انا آسف - (تايلر) - 286 00:21:43,803 --> 00:21:46,096 أعتقد إنها كانت هنا لإغاظتى 287 00:21:48,849 --> 00:21:51,017 (مرحباً، (جانين - إنه الآن جاهز لك - 288 00:21:52,853 --> 00:21:54,729 أنت بخير؟ - نعم - 289 00:21:54,939 --> 00:21:57,107 حقاً؟ (نعم، أنا بخير، (جانين - 290 00:21:57,191 --> 00:21:59,651 شكلك مزرى ورائحتك تفوح منها السجائر والبيرة 291 00:21:59,735 --> 00:22:02,404 شكراً لكٍ - أتريد أن أكذب عليك؟ - 292 00:22:03,030 --> 00:22:05,115 حاول ألا تصيبه بسكته قلبيه 293 00:22:09,161 --> 00:22:12,747 أنا هنا فقط لأعرف كم كلفك الأمر سوف أردهم لك 294 00:22:14,917 --> 00:22:18,461 عن ماذا تتحدث؟ - المحامى - 295 00:22:18,546 --> 00:22:19,546 296 00:22:22,091 --> 00:22:26,594 هذا المحامى، يا (تايلر) يُكلفنى 450 دولار فى الساعة 297 00:22:26,679 --> 00:22:28,346 من أجل المسيح 298 00:22:29,098 --> 00:22:30,890 أخبرنى عن الأمر 299 00:22:33,894 --> 00:22:36,938 أنا فقط أريد أن أعرفّك أننى لستُ من أتصل بك 300 00:22:37,440 --> 00:22:38,565 لم يكن أنا 301 00:22:39,817 --> 00:22:43,653 كان يمكنك ان تفعل ما هو أسوأ من أن تحصل على والد لكى يخرجك من السجن 302 00:22:44,363 --> 00:22:45,864 303 00:22:49,201 --> 00:22:51,703 لا أريد من أحد ان يخرجنى من أى شئ 304 00:22:51,787 --> 00:22:53,621 (سوف أحصل على فاتورة من (جانين 305 00:23:10,639 --> 00:23:11,806 (مرحباً، (مايكل 306 00:23:13,434 --> 00:23:15,143 تتذكر تلك الأسطورة الإغريقية التى قرأتها علي 307 00:23:15,227 --> 00:23:18,605 والتى كانت تتحدث عن الإلهة الذى عاقب كل الأطفال فى العالم السفلى 308 00:23:19,398 --> 00:23:23,902 وكيف حاول أصغر أبناءه ان يحصل له على "خصية" من مجنون 309 00:23:26,489 --> 00:23:28,239 إنه أمر مؤثر للغاية، ربما 310 00:23:30,034 --> 00:23:31,409 ولكننى فهمته 311 00:23:32,244 --> 00:23:34,079 312 00:23:35,956 --> 00:23:37,373 313 00:23:40,169 --> 00:23:41,961 انتى غريبة الأطوار جداً 314 00:23:43,589 --> 00:23:46,674 كارولين، علينا الذهاب إلى حجرة العمليات الآن 315 00:23:50,387 --> 00:23:52,764 ماذا فعلت لوجهك؟ 316 00:23:53,599 --> 00:23:56,643 !حظيت بشجار عنيف ومنعش 317 00:23:57,770 --> 00:24:00,105 إنه فظيع - إنه فظيع جداً - 318 00:24:00,189 --> 00:24:03,274 الأسوأ - أنت متخلف جداً - 319 00:24:06,237 --> 00:24:07,904 لقد أحضرت لكى شئ ما 320 00:24:10,533 --> 00:24:12,283 هذا هو كتابى المفضل على الإطلاق 321 00:24:12,368 --> 00:24:15,870 مايكل، إعتاد على ضربى به على رأسى مراراً وتكراراً حتى قرأته 322 00:24:16,455 --> 00:24:22,127 إنه عن الأله من حولنا والذين يتصرفون بغيرة وإحتقار 323 00:24:22,211 --> 00:24:24,462 بطريقة أخرى مثل البشر 324 00:24:25,714 --> 00:24:29,384 الرسومات جميلة جداً - نعم، إنها جميلة جداً - 325 00:24:29,468 --> 00:24:30,552 326 00:24:30,761 --> 00:24:31,928 شكراً لك 327 00:24:34,765 --> 00:24:35,765 328 00:24:36,433 --> 00:24:38,726 أين سنقابل أمى؟ - "فى "الجوجانهايم - 329 00:24:40,896 --> 00:24:42,772 ما الأمر مع هؤلاء الفتيات؟ 330 00:24:45,234 --> 00:24:46,901 إنه يعتقدون أننى غريبة الأطوار 331 00:24:48,028 --> 00:24:50,321 أحياناً آخذ مساحة لنفسى 332 00:24:52,199 --> 00:24:53,908 ماذا، عندما ترسمين؟ 333 00:24:55,202 --> 00:24:58,746 نعم، أحياناً أخرى، أيضاً 334 00:25:01,292 --> 00:25:05,753 آنسة (فليشمان) قرصتنى كثيراً اليوم 335 00:25:07,756 --> 00:25:09,757 والكل ضحك 336 00:25:11,218 --> 00:25:13,636 كلهم يعتقدون أننى نزوة الطبيعة 337 00:25:14,805 --> 00:25:16,764 آنسة (فليشمان) 338 00:25:18,767 --> 00:25:22,604 "آنستى الجميلة، "نزوة الطبيعة 339 00:25:23,397 --> 00:25:24,606 340 00:25:26,692 --> 00:25:27,859 نخب الفرنسية 341 00:25:27,943 --> 00:25:30,778 ماذا ستقول لأمى عن ما فى وجهك؟ 342 00:25:31,530 --> 00:25:34,407 "أخيرأً وجدت شئ أنا جيداً فيه" - حقاً؟ - 343 00:25:34,491 --> 00:25:35,950 لدي صف الآن - أعلم - 344 00:25:36,035 --> 00:25:37,702 هل تسمعنى؟ لدي صف الآن - أعلم - 345 00:25:37,786 --> 00:25:39,454 بكل المقاييس القياسية أنا لم أنجح 346 00:25:39,538 --> 00:25:42,874 ولكننى كنت آمل أن يمكنك أن تعطينى درجة من أجل محاولتى أن أنجح 347 00:25:42,958 --> 00:25:45,251 .....إلتزامى بالجهد، إنه 348 00:25:45,753 --> 00:25:48,504 إلتزامى بإلتزامى، تعلمين؟ 349 00:25:49,131 --> 00:25:52,550 ......أنا لا....إستمعى إلي، أنا لست.....أعنى 350 00:25:52,635 --> 00:25:54,802 باتريشا، هل يمكننى الإتصال بكٍ (باتريشا)؟ - لا - 351 00:25:54,887 --> 00:25:57,639 ....أنا...الحياة هى عن الناس و 352 00:25:58,098 --> 00:26:03,102 وهى عن ماذا يفعل الناس من أجل بعضهم !وأنا أريد ان أدخل شئ فيكى 353 00:26:03,187 --> 00:26:04,938 .....وأنا.....ليس......لا أريد 354 00:26:05,022 --> 00:26:08,566 ....أنا لا أريد أنا أدخل أى شئ فيكى، أنا فقط أريد تبدين رائعة، أنا أحب هذه السترة 355 00:26:08,651 --> 00:26:11,486 (انا سوف....أنا سوف أقول إنكى ملاك (باتريشا !ملاك 356 00:26:15,741 --> 00:26:18,201 !لديه إبنه 357 00:26:19,787 --> 00:26:21,996 من الذى لديه إبنه؟ - الشرطى - 358 00:26:22,873 --> 00:26:25,833 الشرطى الذى شوه وجهك لديه إبنه 359 00:26:26,794 --> 00:26:28,461 ماذا تريد منى أن أفعل؟ أخطتفها؟ 360 00:26:28,545 --> 00:26:31,547 بالطبع لا ليس لدينا مكان فى الخزانة لذلك 361 00:26:31,632 --> 00:26:35,343 قدم لها نفسك، تعلم، أخرجوا سوياً فى عدة مواعيد، لا أعلم 362 00:26:35,427 --> 00:26:38,930 كن على سحرك، مُهدب، وبعدها إقلب عليها النص 363 00:26:39,014 --> 00:26:42,141 ما هو "قلب النص"؟ - فجر مخها - 364 00:26:42,226 --> 00:26:44,310 إجعلها تتصل بك، لا أعلم 365 00:26:44,395 --> 00:26:46,813 إسرق ملابسها التحتانية "وبعهم على موقع "الإى باى 366 00:26:46,897 --> 00:26:48,398 أو إنصبهم على صفحة مدرستها الثانوية 367 00:26:48,482 --> 00:26:50,149 لا أعلم، كُن مبتكراً 368 00:26:50,234 --> 00:26:53,820 نعم، ربما عليك أنا تُسجن على مبادئك تلك 369 00:26:54,822 --> 00:26:58,574 لقد كنت محبوساً، ربما تتذكر هذا؟ نعم - 370 00:26:58,659 --> 00:27:01,244 إخبرنى إنك لا تريد أن تتنتقم من هذا الوغد، وسوف أسحب ما قلته 371 00:27:01,328 --> 00:27:02,495 أين القمامة؟ 372 00:27:03,580 --> 00:27:05,623 انا لا أريد ان أنتقم من هذا الوغد 373 00:27:05,708 --> 00:27:07,500 فقط قابلها - لا أريد ان أقابلها - 374 00:27:07,584 --> 00:27:09,252 إنه جميلة - لا أهتم - 375 00:27:09,503 --> 00:27:10,878 أنا سوف تقابلها - لا، لن أفعل - 376 00:27:10,963 --> 00:27:12,297 نعم ستفعل - لا، لن أفعل - 377 00:27:12,381 --> 00:27:13,548 نحن، أيضاً 378 00:27:14,341 --> 00:27:16,009 إنظر، فقط قابلها 379 00:27:18,220 --> 00:27:20,471 إنها واحدة من تلك الأشياء التى أندم عليها فعلاً 380 00:27:20,556 --> 00:27:22,223 حسناً، لقد كانت هنا اليوم الماضى 381 00:27:23,183 --> 00:27:25,601 لا أهتم، ماذا تريدنى أن أقول؟ 382 00:27:25,686 --> 00:27:28,104 "مرحباً، يا (وجه الدميه) والدكٍ داس على كل حقوقى المدنية" 383 00:27:28,188 --> 00:27:30,023 "أتريدينى أن أفعلها معك؟" 384 00:27:30,607 --> 00:27:32,358 (لا تدعها (وجه الدمية 385 00:27:32,901 --> 00:27:33,901 أبله 386 00:27:33,986 --> 00:27:35,862 إنظر، انا أغادر - .....هل يمكنك - 387 00:27:35,946 --> 00:27:38,114 إنظر، حسناً، ها هى 388 00:27:38,574 --> 00:27:40,241 من ؟ - الشقراء - 389 00:27:43,370 --> 00:27:45,204 ....أعرفها، إنها 390 00:27:45,748 --> 00:27:49,375 أنا لا أعرفها لكنها معي فى صف السياسات العالمية 391 00:27:49,835 --> 00:27:52,587 ها أنت ذاك! شئ ما لتقوله حسناً؟ 392 00:27:53,213 --> 00:27:54,297 أحصل عليها 393 00:28:06,935 --> 00:28:09,520 إسمحي لي؟ هل يمكننى مضايقتك لثانية؟ 394 00:28:10,439 --> 00:28:12,440 أنت بالفعل تضايقنى 395 00:28:16,403 --> 00:28:19,614 أنا أقوم بتجربة إجتماعية 396 00:28:19,698 --> 00:28:22,075 وكنت أتسائل إن كان بإمكانك مساعدتى لثانية؟ 397 00:28:22,368 --> 00:28:24,285 أنت تمزح أليس كذلك؟ 398 00:28:25,454 --> 00:28:26,996 هل يمكننى معرفة إسمك؟ 399 00:28:29,124 --> 00:28:30,500 (مجهول) 400 00:28:30,584 --> 00:28:33,419 مجهول، هل هو إسم إغريقي؟ 401 00:28:37,341 --> 00:28:38,716 (حسناً، يا (مجهول 402 00:28:39,301 --> 00:28:41,761 أترين الشخص الجالس هناك 403 00:28:41,845 --> 00:28:45,181 ويتظاهر بأنه يقرأ كتاب مدرسى وينظر بإتجهنا مباشرة؟ 404 00:28:45,474 --> 00:28:48,768 نعم، إنه يحدق فينا بدقة 405 00:28:49,228 --> 00:28:54,023 انا لدى تلك النظرية إن طرف ثالث نزيه مثلك 406 00:28:54,108 --> 00:28:57,860 يستطيع ان يُحدد لأى درجة من الغباء وصل لها بنظره إلينا 407 00:28:58,695 --> 00:29:02,990 أترين، أنا صديقة فى الغرفة، كنت أفكر كنت شاهداً على الكثير من الأمثلة الصارخة 408 00:29:03,909 --> 00:29:08,704 للسلوك الغبائى والذى أكتبه كموضوع 409 00:29:09,415 --> 00:29:13,084 ولكن أنا محُتار من أن لديه هالة والتى يمكنك ملاحظتها 410 00:29:14,378 --> 00:29:16,295 من أيضاً خططت لتسأله؟ 411 00:29:17,548 --> 00:29:21,175 لا أعلم، لا أعتقد أنه يوجد أحداً هنا مناسب للمقياس 412 00:29:22,136 --> 00:29:24,011 ....أنثى جذابة فى بداية العشرينات 413 00:29:24,096 --> 00:29:27,682 19 - ....فى الـ19 عشرة، أنا - 414 00:29:28,225 --> 00:29:31,185 هذا جيد، أق من العشرين يمكننى التعامل مع من هم أقل من العشرينات 415 00:29:33,188 --> 00:29:35,022 حسناً 416 00:29:37,151 --> 00:29:40,903 حسناً، بشكل ما، لقد تورطي فى شئ من نظرتِك الشاملة 417 00:29:40,988 --> 00:29:45,867 .....لقد نفذت لدي أصابع الرغوة من مدة، لذا 418 00:29:47,077 --> 00:29:49,579 لا أعلم، هل يمكننى ان آخذك للعشاء أو شئ من هذا القبيل؟ 419 00:29:51,290 --> 00:29:54,959 أو ربما فقط نتحادث فى تلك الفرصة الضائعة 420 00:29:55,335 --> 00:29:57,545 أن واحد منا قال شئ مثيراً؟ 421 00:29:58,714 --> 00:30:03,342 حسناً، أترى، تلك مشكلة لأننى لا أواعد رائدى الإجتماع؟ 422 00:30:03,427 --> 00:30:06,429 ....من حسن حظك، أنا لم أقرر بعد، لذا 423 00:30:08,307 --> 00:30:09,891 تقرر ماذا؟ 424 00:30:12,394 --> 00:30:14,145 كل شئ 425 00:30:22,112 --> 00:30:23,404 (أنا (آلى 426 00:30:25,616 --> 00:30:26,908 (آلى) 427 00:30:29,912 --> 00:30:31,245 428 00:30:31,330 --> 00:30:33,164 !لا تصبحى مجنونة 429 00:30:33,957 --> 00:30:38,252 أبى لقد شاهدنا (إيرين بروكوفيتش) مرتين هذا اليوم، وأنت بكيت فى المرتين 430 00:30:38,545 --> 00:30:41,756 لم أفعل - الأمر محرج - 431 00:30:43,008 --> 00:30:45,468 432 00:30:48,805 --> 00:30:50,223 433 00:30:56,897 --> 00:30:58,731 مرحباً - مرحباً - 434 00:30:59,441 --> 00:31:02,944 (أنا (تايلر - مرحباً - 435 00:31:05,447 --> 00:31:08,449 هل ستجعلينى أنتظرك، أستطيع أن أشعر بهذا 436 00:31:08,867 --> 00:31:11,452 أستطيع أن أشعر بذلك فى عظامى أننى سوف أُدمر 437 00:31:11,537 --> 00:31:13,871 ......لا لا......أنا كنت فقط 438 00:31:15,207 --> 00:31:19,335 ماذا؟ كنتٍ جالسة تشاهدى التلفاز ببنطلون بيجامة رائع؟ 439 00:31:19,419 --> 00:31:21,045 لا، أنا لا أشاهد التلفاز 440 00:31:21,129 --> 00:31:24,715 .....أنا كنت سأشرع فى اللبس وأحضر إليك فى 441 00:31:24,800 --> 00:31:27,677 متى الموعد مرة أخرى؟ - 442 00:31:28,971 --> 00:31:31,472 الساعة الـ8.15 443 00:31:33,392 --> 00:31:35,351 444 00:31:35,435 --> 00:31:37,228 445 00:31:37,312 --> 00:31:39,313 مرحباً، أنا ذاهبة 446 00:31:40,857 --> 00:31:42,775 يمكننى أن أرى هذا 447 00:31:43,485 --> 00:31:45,653 حسناً، انت محقق مُبتدأ 448 00:31:47,322 --> 00:31:51,075 مع سوف تخرجين؟ - شاب من المدرسة - 449 00:31:52,327 --> 00:31:53,411 حسناً 450 00:31:56,206 --> 00:32:00,626 انا لم أكن أطلب الأذن - أعلم، فقط إحظى بوقت ممتع - 451 00:32:02,629 --> 00:32:04,171 أتريدين أجرة السيارة؟ 452 00:32:17,394 --> 00:32:18,853 أيجب علي الإنتظار؟ 453 00:32:19,771 --> 00:32:21,105 454 00:32:25,110 --> 00:32:26,652 455 00:32:34,703 --> 00:32:36,329 ما الحلويات التى لديكم؟ 456 00:32:37,623 --> 00:32:39,373 457 00:32:41,918 --> 00:32:44,337 آيس كريم بالمناجو والبندق والزبيب 458 00:32:44,421 --> 00:32:47,923 عظيم، سوف أحصل على هذا مع كوب من الحليب بالقشدة 459 00:32:48,008 --> 00:32:51,886 وبعدها لحم "فيندالو"، شكراً لك 460 00:32:55,057 --> 00:32:59,268 هل يمكننى الحصول على فراخ "تيكا مسالا" و"كينج فيشر" من فضلك؟ 461 00:33:03,398 --> 00:33:04,899 حصلت على تحليتى أولاً 462 00:33:04,983 --> 00:33:05,983 463 00:33:06,068 --> 00:33:08,319 هل هذا بيان سياسي؟ 464 00:33:08,403 --> 00:33:12,073 او ظرف طبي، ربما؟ 465 00:33:13,116 --> 00:33:18,079 أنا فقط لا أرى الفائدة من الإنتظار "ماذا إذا مُت و أنا أأكل الـ"فيندالو 466 00:33:19,623 --> 00:33:20,831 467 00:33:22,084 --> 00:33:24,669 هل هذا مُحتمل؟ - من الممكن حدوثه - 468 00:33:24,753 --> 00:33:27,963 إنسداد وبعدها إنفجار دموى أو كويكب يصطدم بالمطعم 469 00:33:28,048 --> 00:33:32,009 سوف اموت بدون أن أأكل الشئ الوحيد الذى أردته بشده 470 00:33:33,178 --> 00:33:38,140 .......أعنى، ان غريبي الأطوار - سوف أخبرك بشئ، إضمن لي - 471 00:33:39,142 --> 00:33:43,771 إقسم لي بروحك الخالدة أن لن يحدث شئ وأنا أأكل طبقى الأول 472 00:33:44,439 --> 00:33:45,773 وسوف أنتظر 473 00:33:46,441 --> 00:33:47,400 474 00:33:47,484 --> 00:33:50,653 قبل أن تجاوب، لو مُت 475 00:33:51,321 --> 00:33:53,364 أنك سوف تعيش الباقى من حياتك وأنت تعرف 476 00:33:53,448 --> 00:33:55,116 إنك لست الوحيد الذى كذب علي 477 00:33:55,784 --> 00:33:59,495 ولكنك حرمتّ علي غفرانى الوحيد 478 00:34:00,080 --> 00:34:01,622 أمنيتى الأخيرة 479 00:34:02,416 --> 00:34:06,043 هل أن جاهز لتتحمل هذا النوع من المسؤلية من أجل إثبات هدف؟ 480 00:34:07,421 --> 00:34:08,504 481 00:34:10,048 --> 00:34:11,799 لا تقلق، سوف أشاركك 482 00:34:16,304 --> 00:34:18,222 حظيت بوقت ممتع 483 00:34:20,183 --> 00:34:21,350 حقاً؟ 484 00:34:23,353 --> 00:34:26,981 حظيت بوقت رائع أم إنك تحظين بوقت رائع؟ 485 00:34:28,900 --> 00:34:31,652 لأنكى إن كُنتى تحظين بوقت رائع لإنهائه؟ 486 00:34:34,740 --> 00:34:36,991 جرب محاولة، ثلاثة لواحد، بدولار 487 00:34:37,534 --> 00:34:39,618 حسناً، بالله عليك، فز بجائزة فزّ بجائزة من أجل السيدة الجميلة 488 00:34:39,703 --> 00:34:42,246 نعم، أريد الباندا 489 00:34:42,330 --> 00:34:43,289 كم تحتاج من أجل الباندا؟ 490 00:34:43,373 --> 00:34:44,373 ثلاثة لثلاثة 491 00:34:47,002 --> 00:34:49,003 دعنا نقوم بهذا - كنت أعرف هذا - 492 00:34:51,339 --> 00:34:52,798 تقريباً 493 00:34:55,343 --> 00:34:57,344 أعطنى ثلاثة أخرى 494 00:34:58,180 --> 00:34:59,346 لو إستسلمت 495 00:35:00,974 --> 00:35:02,266 سوف يفوز هو 496 00:35:03,602 --> 00:35:07,438 من؟ الخادم؟ - الباندا العملاقة المتوحشة - 497 00:35:09,107 --> 00:35:10,274 هونّ عليك، أيها الرجل الشرس 498 00:35:10,358 --> 00:35:12,568 آسف، حسناً، ثلاثة أخرى، ثلاثة أخرى فلنفعلها 499 00:35:12,652 --> 00:35:13,903 هذا دولار آخر 500 00:35:14,863 --> 00:35:17,072 نعم، لم أكن أعلم لماذا تضحك 501 00:35:18,533 --> 00:35:19,700 لقد فُزت 502 00:35:20,076 --> 00:35:22,953 الدفع للخادم ليس فوز إنه غش 503 00:35:25,207 --> 00:35:29,376 على أى حال، متى كنت ستخبرنى ما الذى حدث لوجهك بحق الجحيم؟ 504 00:35:33,548 --> 00:35:35,591 إنه مجرد شجار فى حانة 505 00:35:36,843 --> 00:35:38,844 هل تريدى الذهاب من أجل بيرة أو شئ من هذا القبيل؟ 506 00:35:39,805 --> 00:35:43,098 لا، إنتظرى، لا يمكنك أنت صغيرة جداً 507 00:35:44,017 --> 00:35:45,392 أنا فى الـ21 508 00:35:46,102 --> 00:35:47,895 .....لا، انتي لستٍ كذلك، أنتى 509 00:35:49,064 --> 00:35:50,314 هل كذبت؟ 510 00:35:51,024 --> 00:35:53,567 كنت أريد التخلص منك - اوه - 511 00:35:57,280 --> 00:36:00,950 هذا مؤلم، أنا مجروح 512 00:36:03,578 --> 00:36:07,581 .....حسناً، لقد تأخرت، لذا 513 00:36:09,042 --> 00:36:10,167 سوف أسير معك لمحطة القطار 514 00:36:10,252 --> 00:36:13,963 سوف أأخذ سيارة أخرى أنا لا أأخذ القطار أبدأً على أى حال 515 00:36:15,382 --> 00:36:16,507 516 00:36:17,092 --> 00:36:18,425 حسناً 517 00:36:26,643 --> 00:36:28,185 شكراً لك - حسناً - 518 00:36:31,398 --> 00:36:32,648 519 00:36:33,275 --> 00:36:34,483 520 00:36:37,571 --> 00:36:38,654 521 00:36:41,575 --> 00:36:43,033 ليس الليلة - حسناً - 522 00:36:43,118 --> 00:36:45,703 ليس للأبد، فقط ليس الليلة 523 00:36:45,787 --> 00:36:48,330 هل سنذهب أم ماذا؟ - أدرّ العداد - 524 00:36:48,790 --> 00:36:50,583 ليس للأبد؟ 525 00:36:51,293 --> 00:36:55,421 التحلية أولاً، من أجل الخوف من كويكب 526 00:36:57,132 --> 00:37:01,969 ولكن أن تُقبلى شاب يبدو إنكٍ منجذبة إليه على الأقل 527 00:37:02,971 --> 00:37:06,473 قبل أن تغادرى فى ليلة من ليالى "نيويورك" المجهولة 528 00:37:06,558 --> 00:37:10,811 بجانب الباندا الذى قابلتيه للتو، لا؟ 529 00:37:11,479 --> 00:37:12,688 حسناً 530 00:37:20,614 --> 00:37:21,655 جيد 531 00:37:21,740 --> 00:37:24,825 أنت غريب الأطوار جداً - نعم أعلم - 532 00:37:25,160 --> 00:37:27,828 "أنا ذاهبة لـ"كوينز لا أريد أن أسمع شئ عن الأمر 533 00:37:29,497 --> 00:37:33,292 534 00:37:39,883 --> 00:37:41,091 535 00:37:45,305 --> 00:37:48,307 نهاية سعيدة للمرحلة السادسة - أخيراً - 536 00:37:54,314 --> 00:37:59,318 لقد إشتركت فى برنامج الفن الصيفي "فى "ستاينهارد 537 00:38:00,362 --> 00:38:01,654 نعم، لقد علمت 538 00:38:02,322 --> 00:38:05,783 إنه ذو مكانه بسبب رسوماتى الفنية المدهشة 539 00:38:05,867 --> 00:38:07,034 540 00:38:07,911 --> 00:38:12,039 لا تتظاهرى بعدم الفخر عليكى أن تفخرى 541 00:38:15,210 --> 00:38:19,421 إنه مثل شئ - شئ؟ - 542 00:38:20,715 --> 00:38:23,717 إنه مثل عرض تحاول أن تعرض فيه ما قمت به 543 00:38:25,345 --> 00:38:26,720 هل ستأتى؟ 544 00:38:28,098 --> 00:38:29,223 545 00:38:30,350 --> 00:38:31,934 على أن أتفحص دفتر يومياتى 546 00:38:34,229 --> 00:38:37,064 بالـ(أيتها الغريبة)ـتأكيد، ماذا، هل أنتى مجنونة؟ 547 00:38:37,148 --> 00:38:39,858 سوف اكون هناك فى اليوم الذى يسبقه سوف أخيم هناك 548 00:38:45,365 --> 00:38:47,741 مدرستك إنتهت أليس كذلك؟ 549 00:38:48,576 --> 00:38:50,786 أمي و (ليس) سوف يذهبون إلى منزل الشاطئ مرة أخرى؟ 550 00:38:51,329 --> 00:38:52,538 نعم 551 00:38:53,957 --> 00:38:56,750 ماذا سوف تفعل من أجل عيد ميلادك ؟ - لاشئ - 552 00:38:56,960 --> 00:38:59,420 هل يمكننا الإحتفال؟ - لا - 553 00:38:59,504 --> 00:39:02,381 (واحد صغير، عند أمى، مع (إيدين 554 00:39:02,465 --> 00:39:06,844 سوف أجعل أمى لا تبكى - كما لو أن هذا ممكناً - 555 00:39:10,807 --> 00:39:13,475 556 00:39:18,481 --> 00:39:20,774 أعرف، إننا نعيش مثل الخنازير 557 00:39:21,609 --> 00:39:22,776 ولكن 558 00:39:24,863 --> 00:39:27,781 "لدي "كوستر" إن كُنتى تريدين "كوستر 559 00:39:28,408 --> 00:39:30,409 لا تظهر الـ"كوستر" حتى المعاد الثالث 560 00:39:31,119 --> 00:39:32,286 561 00:39:39,753 --> 00:39:41,170 من هذا؟ 562 00:39:42,297 --> 00:39:44,173 هذا (مايكل) إنه أخى 563 00:39:45,508 --> 00:39:47,509 إنه يشبهك نوعاً ما 564 00:39:47,969 --> 00:39:50,971 هل يلعب قريباً من هنا؟ - ليس بعدالآن - 565 00:39:54,184 --> 00:39:56,185 هل تعزف؟ 566 00:39:56,644 --> 00:39:57,811 567 00:39:58,646 --> 00:40:00,355 حسناً، إنه يعتمد على من تسأليه 568 00:40:01,149 --> 00:40:04,318 إتضح لي إنكٍ تريدين موهبة 569 00:40:05,987 --> 00:40:09,823 ما هى المواهب التى لديك (تايلر)؟ 570 00:40:12,535 --> 00:40:14,828 ليس الكثير 571 00:40:18,333 --> 00:40:21,251 إعتدت على صيد الصقور عندما كنت صغير 572 00:40:21,836 --> 00:40:25,339 أعنى، أنا من سلاسة طويلة من صيادى الصقور الأيرلندين 573 00:40:26,049 --> 00:40:27,132 ....لا، هناك الـ 574 00:40:27,217 --> 00:40:28,258 575 00:40:28,343 --> 00:40:31,011 ....لا أعلم إن كان هذا سيؤهلنى كموهبة ولكن 576 00:40:32,180 --> 00:40:34,139 ما هذا؟ - هذا - 577 00:40:35,350 --> 00:40:36,809 إنها تحليتنا 578 00:40:39,354 --> 00:40:42,022 "أعنى، كان يُفترض ان يكون مكتوب، "فى حالة كويكب 579 00:40:42,190 --> 00:40:45,943 ولكن رفيقى فى السكن "إيدين" كان مُنتشى أثناء إستحمامى 580 00:40:46,027 --> 00:40:47,736 581 00:40:47,821 --> 00:40:48,821 582 00:40:59,624 --> 00:41:02,000 ما هى درجتك التى التى حصلت عليها من "فوجلستين"؟ 583 00:41:03,086 --> 00:41:04,920 أنا لا أحصل على درجات فى الحقيقة 584 00:41:05,755 --> 00:41:09,341 انا لست مُسجل تقنياً أنا فقط أعمل فى هذا الشئ الذى يخص المراجعة 585 00:41:09,425 --> 00:41:10,509 586 00:41:10,927 --> 00:41:14,388 إذاً فالمكانة الإجتماعية ليست أمر مهنى مهم أيضاً؟ 587 00:41:14,556 --> 00:41:16,682 لا أنا فقط أحب الكتب 588 00:41:18,977 --> 00:41:20,519 ماذا تفعل؟ 589 00:41:21,479 --> 00:41:23,856 ليس عليكى أن تساعدينى - حسنا، على مايبدو أننى سأساعدك - 590 00:41:23,940 --> 00:41:26,817 غسيل الأطباق سوف يصبح مثل أجازة حياتك 591 00:41:28,111 --> 00:41:29,111 592 00:41:30,196 --> 00:41:31,238 ماذا؟ 593 00:41:33,825 --> 00:41:34,825 594 00:41:35,076 --> 00:41:38,912 إذاً فهذا هو مزاحك !ان تجلعنى مُبللة؟ 595 00:41:39,205 --> 00:41:43,542 لماذا تجعلى الأمر يبدو قذر؟ - إنه قذر، لقد مررت بهذا الأمر 100 مرة تقريباً - 596 00:41:44,586 --> 00:41:46,920 تعلم ماذا الذى لا يحدث أبداً فى هذا المشهد 597 00:41:47,005 --> 00:41:48,964 تايلر، الذى لايذهب إلى المدرسة 598 00:41:49,048 --> 00:41:51,133 تايلر الذى لا يهتم بالحصول على وظيفة 599 00:41:51,801 --> 00:41:53,969 ماذا؟ - لا - 600 00:41:58,933 --> 00:42:00,017 هذا هو 601 00:42:05,773 --> 00:42:06,815 602 00:42:06,900 --> 00:42:09,651 من الأفضل لكى أن تعتذرى 603 00:42:09,736 --> 00:42:11,778 أبداً - إعتذري - 604 00:42:12,572 --> 00:42:16,241 إسمك الوسط هو (كيتس)؟ بالله عليك! من الواضح أن والديك مُتبهاهين جداً 605 00:42:16,326 --> 00:42:18,827 من الأفضل لكي أن تعتذرى - أبــــداً - 606 00:42:19,454 --> 00:42:22,456 إعتذري - أفضل أن أأكل قرود على أن أعتذر - 607 00:42:22,665 --> 00:42:25,459 يا إلهى! ليس كما خططت، ليس كما خططت 608 00:42:25,543 --> 00:42:26,793 609 00:42:40,516 --> 00:42:43,477 لقد إستسلمت، لقد إستلمت 610 00:42:43,561 --> 00:42:44,603 611 00:42:44,687 --> 00:42:45,979 أنتي قاسية جداً 612 00:42:51,486 --> 00:42:53,862 النصر يُكلف دائماً - يا إلهى - 613 00:42:55,657 --> 00:42:57,407 الآن أنا مُتضايق جداً 614 00:42:59,452 --> 00:43:01,328 عليك أن تُقلع على أى حال 615 00:43:02,914 --> 00:43:06,625 ما هذا؟ هل السجائر مُضرة لكى أو شئ؟ 616 00:43:11,005 --> 00:43:13,465 هل تريدين قميص ؟ 617 00:43:13,883 --> 00:43:16,176 أنا بخير، شكراً لك 618 00:43:19,514 --> 00:43:24,351 "نعلم، المرة الوحيدة التى دخنت فيها فى ديسكو فى "واى 619 00:43:24,978 --> 00:43:28,021 (إتخنقت بشدة، مستر (ديميك) أعطانى (هيمليتش 620 00:43:28,106 --> 00:43:31,775 أثناء التزلج على الجليد؟ هذا فعلاً مؤثـــــر 621 00:43:31,859 --> 00:43:33,694 أنا لم أفكر فيها أبداً بهذه الطريقة 622 00:43:35,863 --> 00:43:40,492 لديك وشم؟ دعنى أراه، ماهذا شخصية صينية أ شئ من هذا القبيل؟ 623 00:43:40,576 --> 00:43:42,286 لأننى أعرف هذا الشخص الذى يحصل على وشم لشخصية صينية 624 00:43:42,370 --> 00:43:43,829 ......وهذا الشخص إعتقد بأن الوشم يتحدث عن 625 00:43:47,709 --> 00:43:50,877 آسفة، لم أكن أعلم 626 00:43:53,548 --> 00:43:54,840 627 00:44:00,138 --> 00:44:01,763 لقد قتل نفسه 628 00:44:08,021 --> 00:44:09,104 متى؟ 629 00:44:12,608 --> 00:44:14,693 فى عيد ميلاده الـ22 630 00:44:17,071 --> 00:44:19,406 كان قد بدأ للتو العمل عند والدى 631 00:44:21,909 --> 00:44:23,744 كنت أعتقد أن موسيقي 632 00:44:25,913 --> 00:44:27,414 نعم، لقد كان 633 00:44:28,916 --> 00:44:34,963 .....ولكنه لم يكن يجنى أى مال و 634 00:44:37,425 --> 00:44:39,843 أبى كان شخص قاسى جداً 635 00:44:41,929 --> 00:44:44,806 نعم، وأبى أيضاً 636 00:44:47,602 --> 00:44:48,894 637 00:44:48,978 --> 00:44:52,064 اللعنة، أنتي لستى عارية - وأنت ليس إيرلندى - 638 00:44:52,815 --> 00:44:54,983 ما الذى حدث بحق الجحيم فى المطبخ؟ 639 00:44:55,068 --> 00:44:58,570 الأمر يبدو كما لو أن أحداً تبول على نفسه هناك، إنه مقرف 640 00:44:59,906 --> 00:45:02,783 مرحباً - مرحباً - 641 00:45:02,909 --> 00:45:05,035 (إيدين، هذه (آلى 642 00:45:06,079 --> 00:45:08,997 آلى، آلى - (آلى، هذا رفيق غرفتى (إيدين - 643 00:45:11,125 --> 00:45:12,334 من اللطيف أن أقابلك 644 00:45:14,087 --> 00:45:16,213 سوف أذهب - أنت الغبى - 645 00:45:16,297 --> 00:45:17,964 ......نعم، حسناً، أنا 646 00:45:18,049 --> 00:45:19,257 إنتظرى، ماذا؟ 647 00:45:19,342 --> 00:45:20,467 648 00:45:21,010 --> 00:45:23,970 حسنا، هناك حفلة فى الدور الثالث تعالوا، فلنذهب 649 00:45:24,055 --> 00:45:27,265 هناك الكثير من القبيحين .......ولكن هناك الكثير من المشروبات، لذا 650 00:45:27,350 --> 00:45:29,184 تعالوا، فلنذهب 651 00:45:29,268 --> 00:45:31,019 نعم، كنت أريد هذا ولكن أنا يجب علي الذهاب للمنزل 652 00:45:31,104 --> 00:45:34,648 ماذا؟ لا لا الا حسنا، إستمعى، إستمعى إلى 653 00:45:34,732 --> 00:45:36,316 آلى؟ آلى آلى 654 00:45:37,151 --> 00:45:38,360 مشروب واحد 655 00:45:39,153 --> 00:45:42,114 وأى موسيقى "كانترى" تريديها سوف أفعل لكى ما تريدين 656 00:45:42,990 --> 00:45:45,158 بالله عليكى، وبعدها سنذهب 657 00:45:45,701 --> 00:45:47,119 مشروب واحد؟ 658 00:45:50,206 --> 00:45:53,291 مشروب واحد؟ - مشروب واحد؟ - 659 00:45:55,169 --> 00:45:56,461 660 00:46:01,676 --> 00:46:03,093 كيف الحال؟ 661 00:46:04,595 --> 00:46:05,679 ماذا؟ 662 00:46:06,722 --> 00:46:09,683 ماذا؟ ماذا تريد منى أن أقول؟ أتريدنى أن أقول أنا آسف؟ 663 00:46:10,768 --> 00:46:13,645 تريدنى أن أعتذر لأننى جعلتها تحظى بوقت لطيف؟ 664 00:46:17,984 --> 00:46:20,360 أنا آسف - (تايلر) - 665 00:46:22,488 --> 00:46:25,198 أريدك أن تتصل بوالدى - 666 00:46:29,996 --> 00:46:33,123 نعم، بالطبع، أين الهاتف؟ 667 00:46:33,207 --> 00:46:34,332 668 00:46:39,881 --> 00:46:41,840 آلى، تليفونك فرغ شحنه 669 00:46:44,635 --> 00:46:45,969 آلى؟ 670 00:46:47,054 --> 00:46:48,430 ما رقمه؟ 671 00:46:50,725 --> 00:46:51,808 672 00:46:51,893 --> 00:46:53,393 اللعنة 673 00:46:56,814 --> 00:46:59,316 هل تعتقد أن أهتم كم الوقت مُتأخر؟ 674 00:46:59,400 --> 00:47:04,237 أعلم إنها فتاة ذكية يا (ليو) كان من المفترض أن تعود للمنزل، ولكنها لم تعد 675 00:47:07,033 --> 00:47:09,409 ليو، لا تذهب إلى هناك، حسناً؟ 676 00:47:10,286 --> 00:47:13,747 !(أريد.....أريدك أن تتصل بـ(تيد بروفيرس 677 00:47:16,375 --> 00:47:18,084 نعم، وإتصل بى مرة أخرى 678 00:47:19,921 --> 00:47:21,546 اللعنة، فقط قم بهذا 679 00:48:05,174 --> 00:48:06,967 اللعنة 680 00:48:07,176 --> 00:48:08,176 اللعنة 681 00:48:17,687 --> 00:48:18,687 682 00:48:42,503 --> 00:48:44,671 أنا آسفة، لقد ذهبت فى النوم 683 00:48:47,008 --> 00:48:48,842 أين؟ 684 00:48:50,052 --> 00:48:51,886 ......هاتفى فرغ شحن، لذا 685 00:48:54,181 --> 00:48:57,976 هذا لى، هذا من على مكتبى - كنت أريد الحصول على معلومات عن أى شخص - 686 00:48:58,269 --> 00:49:00,270 ماذا أنا الآن، واحدة من مُتهمينك؟ 687 00:49:00,354 --> 00:49:03,064 عندما تفعلين مثلهم، هل شربتى شيئاً؟ 688 00:49:03,149 --> 00:49:06,151 بربك - (لاتستخدمى تلك النبرة معى (آلى - 689 00:49:07,194 --> 00:49:09,029 أشتم رائحة المشروبات 690 00:49:09,739 --> 00:49:11,239 نعم، وأنا أيضــــاً 691 00:49:13,159 --> 00:49:16,578 ما الذى يحدث هنا (آلى)؟ هل تريدين أن تقولى لى شئ عن هذا؟ 692 00:49:16,662 --> 00:49:18,371 أنك كبرتى الآن؟ 693 00:49:18,581 --> 00:49:22,709 نعم، وربما هو الوقت المناسب لتعتاد على الأمر قبل أن تصيب نفسك بجلطة قلبية 694 00:49:23,294 --> 00:49:24,294 من هو الشاب؟ 695 00:49:24,378 --> 00:49:27,881 يا إلهي، ما الذى جعلك تعتقد بأن هناك شاب؟ - يبدو لى إنه أمير حقيقى - 696 00:49:28,090 --> 00:49:31,384 جعلكي تثملى جعلك تذهبين للمنزل ورائحتك تفوح منها الجعة 697 00:49:31,469 --> 00:49:33,595 رائحتك الله وحده أعلم بها 698 00:49:34,221 --> 00:49:38,558 أنا متأكد أن تستطيع أن تلتقطيهم - نعم لقد إهتميت بالأمر بعد وفاة أمى - 699 00:49:43,439 --> 00:49:47,400 أنا لستُ طفلة، حسناً؟ - !أنتى فى هذا المنزل طفلة - 700 00:49:48,194 --> 00:49:49,402 أنت تحب هذا 701 00:49:49,487 --> 00:49:52,030 ......أنت مثير للشفقة! هل كنت تريد ان تخنقنى لأنك لم تستطع أن تُنقذ أمى 702 00:49:56,243 --> 00:49:57,911 (آلى) 703 00:49:58,746 --> 00:50:00,038 704 00:50:00,122 --> 00:50:02,082 .....لا تلمسنى، لا 705 00:50:06,921 --> 00:50:08,088 706 00:50:15,930 --> 00:50:19,474 ماذا؟ فقط غادرت؟ بدون ان تودعك؟ 707 00:50:21,394 --> 00:50:23,770 أنت السبب فى جعلها تتقيأ 708 00:50:23,854 --> 00:50:27,440 هناك آثام للإغفال وهناك آثام للإسنادات 709 00:50:27,900 --> 00:50:31,111 لقد سامحت نفسي حسناً؟ وعليك ان تفعل المثل 710 00:50:31,779 --> 00:50:33,446 حسناً، ها نحن ذاك 711 00:50:33,739 --> 00:50:36,116 هيا هيا 712 00:50:37,660 --> 00:50:40,120 713 00:50:43,457 --> 00:50:45,500 تمكنت منها 714 00:50:46,127 --> 00:50:47,877 .....حسناً، لا أعتقد أننى أستطيع 715 00:50:47,962 --> 00:50:48,962 سوف تسحقنى 716 00:50:49,088 --> 00:50:52,924 (سوف تسحقنى! أريد القليل من المساعدة هنا يا (تايلر 717 00:50:54,260 --> 00:50:56,761 ماذا بحق الجحيم؟ - إنها كفّارة - 718 00:50:57,471 --> 00:50:58,805 سوف أذهب للعمل 719 00:51:00,391 --> 00:51:01,599 المساعدة 720 00:51:01,892 --> 00:51:03,935 721 00:51:04,019 --> 00:51:07,313 نعم، ولكن الأمر كان إنها ستسحق عظام صدري أيها الأحمق 722 00:51:13,279 --> 00:51:14,279 مرحباً 723 00:51:15,281 --> 00:51:17,073 724 00:51:21,162 --> 00:51:22,662 كيف حالها؟ 725 00:51:25,541 --> 00:51:27,333 إنها ترتعش 726 00:51:31,505 --> 00:51:33,339 علينا أن نصلح طبلة الباب 727 00:51:34,258 --> 00:51:36,676 نعم، هذا خطأى 728 00:51:36,886 --> 00:51:40,013 لا تقلق بهذا الأمر هل تعتقد بأنها سوف تنام؟ 729 00:51:45,853 --> 00:51:48,271 تعلم أمراً، أنت تُدرك "لو إن مشرع الـ" س، إل، يو، تي 730 00:51:51,525 --> 00:51:52,776 هل الأمر قريباً؟ 731 00:51:59,992 --> 00:52:03,077 أخبرتها أن بإمكنها البقاء هنا هل الأمور جيدة؟ 732 00:52:03,162 --> 00:52:07,999 نعم، كما تُريد أن تبقى - شكراً لك - 733 00:52:37,196 --> 00:52:38,571 لقد إستيقظتى 734 00:52:45,704 --> 00:52:48,581 هل يمكننى أن أحضر لكي شيئاً؟ - لا - 735 00:52:53,420 --> 00:52:54,796 (لقد غادر (إيدين 736 00:53:03,430 --> 00:53:06,266 سوف أظل هنا، لو إحتجتى شئ 737 00:53:44,805 --> 00:53:45,972 738 00:56:07,781 --> 00:56:10,033 شكراً عزيزتى، أراكي لاحقاً 739 00:56:15,414 --> 00:56:18,207 أنا لا أصدق إنك مازلت تأتى إلى هنا 740 00:56:21,754 --> 00:56:24,380 أنا لا أصدق إنكي مازالتي تشربين هذا الشئ 741 00:56:24,465 --> 00:56:27,633 حسناً، أنت تعلم كيف تسير الأمور ......"يُمكنك أن تصطحبى الطفل خارج "بروكلين 742 00:56:28,719 --> 00:56:31,763 أنت لا تكتب أى شئ شئ عني أليس كذلك؟ 743 00:56:31,972 --> 00:56:33,389 ليس اليوم 744 00:56:34,850 --> 00:56:37,143 علي الذهاب، الإجتماعات المبكرة 745 00:56:39,271 --> 00:56:41,397 فى حالة إننى لم أرك قبل يوم الأحد 746 00:56:41,940 --> 00:56:43,483 عيد ميلاد سعيد 747 00:56:45,569 --> 00:56:47,862 سوف أخبر والدك أنك تبلغه تحياتك 748 00:56:48,822 --> 00:56:50,156 749 00:56:54,161 --> 00:56:55,495 (بيالى) 750 00:56:57,581 --> 00:56:58,915 شكراً لك 751 00:57:01,335 --> 00:57:04,212 مرحباً - مرحباً - 752 00:57:06,131 --> 00:57:10,259 أين كُنت؟ - (فى وسط المدينة، قريباً من (وول ستريت - 753 00:57:10,677 --> 00:57:14,430 لماذا؟ - ذهبت إلى مقهى - 754 00:57:16,016 --> 00:57:17,683 "لقد أحضرت لك "بيالى 755 00:57:20,020 --> 00:57:22,480 شكراً، نعم 756 00:57:23,690 --> 00:57:26,192 أنت تُدرك أن "نيويورك" بها العديد من المقاهى؟ 757 00:57:27,653 --> 00:57:30,196 نعم، إنه المقهى الذى كنت أذهب إليه أنا ومايكل 758 00:57:31,532 --> 00:57:34,617 إعتدنا على الذهاب هناك من أجل الفطور دائماً 759 00:57:35,369 --> 00:57:38,704 أعنى، ربما ليس دائما كما أعتقد أننا فعلنا 760 00:57:41,250 --> 00:57:42,667 ولكن هذا كافٍ 761 00:57:45,712 --> 00:57:48,339 ......لقد ذهبنا هناك فى الصباح الذى 762 00:57:50,217 --> 00:57:52,593 إنه المكان الأخيبر الذى رأيته فيه 763 00:57:53,804 --> 00:57:55,555 أنت تذهب هناك لتكتب له؟ 764 00:57:58,517 --> 00:58:01,227 أنا فقط أريد أن أخبر شخص ما عنك 765 00:58:10,237 --> 00:58:12,697 أمُى قُتلت فى وأنا فى الـ10 من عمرى 766 00:58:13,824 --> 00:58:17,243 ليس عليك أن تقول أى شئ أنك آسف، فأنا أعلم هذا 767 00:58:18,871 --> 00:58:21,497 .....وأبى 768 00:58:23,083 --> 00:58:26,878 وأبى من النوع الذى يريد أن يعتنى بالناس 769 00:58:26,962 --> 00:58:29,714 أعتقد ان هذا يبود غريباً الآن 770 00:58:31,550 --> 00:58:33,259 ولكن ليس ذلك الرجل 771 00:58:34,261 --> 00:58:37,597 تعلم، الذى أثق فيه، فأنا فعلاً أثق فيه 772 00:58:39,266 --> 00:58:41,017 ولا أريد أن تعتقد أننى هنا 773 00:58:41,101 --> 00:58:44,061 لأنه شخص مجنون وعدوانى 774 00:58:45,981 --> 00:58:50,610 ....ولكنه فقط لا يفهم أو 775 00:58:52,779 --> 00:58:57,241 لا أعلم، فقط لا يعلم ماذا يحدث الآن 776 00:59:03,832 --> 00:59:05,917 وما الذى يحدث الآن؟ 777 00:59:11,215 --> 00:59:12,715 لا أعلم 778 00:59:23,268 --> 00:59:26,187 هل إتصلت بالتوجيه لكى تتحقق؟ - ....أنا - 779 00:59:26,271 --> 00:59:28,397 أنت سوف تُبرهن على هذا 780 00:59:28,482 --> 00:59:30,233 وسوف يسألونك هل أنت مُتأكد من التوقيت؟ 781 00:59:30,317 --> 00:59:32,068 وماذا سوف تقول وقتها؟ 782 00:59:32,152 --> 00:59:34,487 8.15 - ....بالله عليك، أنت - 783 00:59:35,489 --> 00:59:37,823 (نيل) - ماذا؟ - 784 00:59:42,871 --> 00:59:44,247 785 00:59:45,040 --> 00:59:47,291 (آلى، إتصلت بـ (شارون - ماذا؟ - 786 00:59:47,918 --> 00:59:50,586 لقد أخبرتها أنت تقول لك إنها مع أصدقاء وأن الأمور معها جيدة 787 00:59:50,671 --> 00:59:52,505 أى أصدقاء؟ - لم تقول - 788 00:59:53,924 --> 00:59:55,132 هذا كل ما فى الأمر 789 00:59:58,178 --> 01:00:00,179 نعم، أنا آسف يا صديقى 790 01:00:01,306 --> 01:00:03,432 إنظر، لماذا لا تأتى معنا فى عطلة نهاية الأسبوع؟ 791 01:00:03,517 --> 01:00:06,477 سوف نقوم بحفبة شواء شارون، تريد أن تراك 792 01:00:06,561 --> 01:00:08,271 ...وسوف نتصل ببعض الأصدقاء - لا - 793 01:00:08,355 --> 01:00:12,024 ......(إخرج من "باتشجي" (نيل - (لا، توقف يا (ليو - 794 01:00:18,615 --> 01:00:19,699 795 01:00:21,368 --> 01:00:22,743 تمنى أمنية 796 01:00:31,712 --> 01:00:33,754 بالله عليكى - حسناً - 797 01:00:33,839 --> 01:00:35,631 -Yeah! -Big two-two! 798 01:00:35,716 --> 01:00:38,009 أنا أكون فى الـ22 من عمرى - حسناً - 799 01:00:41,179 --> 01:00:43,556 ....إنتظرى....الآن، إثنين، ثلاثة - .....أعتقد إنها تبدأ بواحد، إثنين، ثلاثة - 800 01:00:43,640 --> 01:00:45,099 إنظر إليها 801 01:00:45,809 --> 01:00:49,895 .....واحد، إثنين، ثلاثة - تايلر، انا قلقة - 802 01:00:52,566 --> 01:00:55,943 803 01:00:56,028 --> 01:00:58,404 حسناً، نعم، أنا قلق أيضاً 804 01:00:59,865 --> 01:01:02,325 كنت آمل فى بعض الطمأنينة 805 01:01:02,868 --> 01:01:06,370 ....واحد، إثنين، ثلاثة - دوري، إفعليها - 806 01:01:06,455 --> 01:01:08,622 سوف تُصبح مجروحة - .....إسمعي - 807 01:01:12,419 --> 01:01:14,754 سوف أجعله يأتى إلى هناك 808 01:01:17,215 --> 01:01:21,218 حقاً؟ جدياً؟ - نعم يا أمى سوف أجعله يأتى - 809 01:01:24,931 --> 01:01:27,433 شكراً - .....إيدين، إيدين، إبعد يدك - 810 01:01:28,018 --> 01:01:30,186 .....واحد، إثنين، ثلاثة، واحد - ....إثنين، ثلاثة - 811 01:01:30,270 --> 01:01:32,688 إبعد يديك القذرة عن أختي 812 01:01:32,773 --> 01:01:34,106 شكراً لك يا إلهى 813 01:01:34,900 --> 01:01:36,442 مدام - (تايلر) - 814 01:01:36,985 --> 01:01:41,614 لذا فأنتي الشخص الثانى فى العائلة الذى أغسل معه الصحون 815 01:01:42,574 --> 01:01:43,741 تايلر؟ 816 01:01:45,285 --> 01:01:49,872 لم يغسل صحن واحد أبداً فى حياته لابد انه كان يحاول أن يثير إعجابك 817 01:01:49,956 --> 01:01:50,956 818 01:01:53,585 --> 01:01:56,212 لقد قال إنك فى تعملين فى الأعمال الإجتماعية - 819 01:01:56,296 --> 01:01:57,463 هل ذهبتى إلى مدرسة من أجل هذا؟ 820 01:02:01,676 --> 01:02:02,968 821 01:02:04,846 --> 01:02:07,139 إنهم يخافون من أن يتحركوا إنهم بالتأكيد لن تحركوا 822 01:02:07,224 --> 01:02:08,724 ......هذا هو السبب الذى سيجعلهم يتحركون 823 01:02:08,809 --> 01:02:11,018 شارليز، إنه إبنك 824 01:02:12,145 --> 01:02:14,480 ماذا؟ - إنه على الهاتف - 825 01:02:16,900 --> 01:02:18,401 826 01:02:22,114 --> 01:02:23,739 تايلر، أنت على مكبر الصوت 827 01:02:24,825 --> 01:02:28,494 "حسناً، أنا أتحدث عن عرض الفنون الخاص بـ"كارولين - ماذا عنه؟ - 828 01:02:30,288 --> 01:02:31,539 إنتظر قليلاً 829 01:02:36,044 --> 01:02:37,128 830 01:02:37,504 --> 01:02:38,546 لا 831 01:02:39,381 --> 01:02:40,840 معك، تايلر؟ 832 01:02:41,633 --> 01:02:44,385 نعم، كنت أتسائل إن كنت تريد الذهاب إلى العشاء قبل ذلك 833 01:02:44,469 --> 01:02:45,553 ماذا؟ 834 01:02:46,763 --> 01:02:48,389 هل تريد أن تذهب إلى العشاء قبل العرض؟ 835 01:02:48,849 --> 01:02:50,850 نعم، نعم، ذلك سوف يكون مناسب 836 01:02:51,685 --> 01:02:55,104 .....سوف أجعل (جانين) تقوم بحجز فى مكان ما لطيف مثل الـ 837 01:02:55,188 --> 01:02:56,188 "لا أعلم، فى الـ" أواك 838 01:02:56,731 --> 01:02:59,024 لا، هذا ليس ما أعنيه 839 01:02:59,109 --> 01:03:00,359 كم العدد؟ 840 01:03:03,155 --> 01:03:04,738 تايلر، كم العدد؟ 841 01:03:07,868 --> 01:03:09,034 3 842 01:03:09,661 --> 01:03:11,829 حسنا، ثلاثة على مايرام 843 01:03:13,832 --> 01:03:15,791 اليوم أنت فى الـ22، أليس كذلك؟ 844 01:03:17,335 --> 01:03:18,419 نعم 845 01:03:22,549 --> 01:03:24,049 عيد ميلاد سعيد 846 01:03:25,343 --> 01:03:26,802 حسناً، شكراً لك 847 01:03:35,896 --> 01:03:37,021 848 01:03:37,647 --> 01:03:38,814 أدخل 849 01:03:39,900 --> 01:03:41,192 سوف نذهب 850 01:03:42,068 --> 01:03:43,736 (شكراً لكٍ على الحفلة يا (مايسترو 851 01:03:44,571 --> 01:03:45,946 هل كانت سيئة؟ 852 01:03:47,908 --> 01:03:49,033 853 01:03:50,410 --> 01:03:52,077 مرحباً - مرحباً - 854 01:03:53,914 --> 01:03:56,707 سوف أذهب وأحضر لنا سيارة أجرة - حسناً - 855 01:04:08,762 --> 01:04:09,803 856 01:04:17,604 --> 01:04:19,396 هل يمكننى أن أرى؟ 857 01:04:23,443 --> 01:04:25,277 إنه هو بالضبط 858 01:04:26,613 --> 01:04:30,032 إنها مثل السيجارة الوحيدة المتبقية المصنوعة من فحم الكوك 859 01:04:34,120 --> 01:04:39,124 أنا لا أصدق أنه يُدخن أمامك - لاتقلقي، انا لست هذا النوع شديد الحساسية - 860 01:04:42,671 --> 01:04:46,549 تعلمين، عندما كنت أصغر منك لم يكن لدينا مُنقى هواء فى المنزل 861 01:04:47,175 --> 01:04:51,303 لذلك أثناء الصيف كنت أذهب انا وأمى لكى نتهوى قليلاً 862 01:04:51,388 --> 01:04:54,640 لقد كانت تحب كل المتاحف ولكن الـ"ميت" كان المُفضل لديها 863 01:04:55,725 --> 01:04:58,602 نعم، الـ"ميت" واحد من أماكنى المُفضلة 864 01:04:58,687 --> 01:05:00,229 فى العالم - حقاً؟ - 865 01:05:00,438 --> 01:05:03,148 إذاً، فأنتى لديكي عرض فى الطريق؟ 866 01:05:05,068 --> 01:05:06,151 نعم 867 01:05:07,445 --> 01:05:09,321 هل تُمانعين لو أتيت؟ 868 01:05:11,366 --> 01:05:15,202 أعنى، أننى أتفهم لو إنكى لم تريدى فتاة عشوائية أن تأتى 869 01:05:16,162 --> 01:05:19,915 أنتى لستى عشوائية أنتٍ حبيبة أخى 870 01:05:27,549 --> 01:05:29,008 871 01:05:29,092 --> 01:05:30,593 872 01:05:30,677 --> 01:05:34,054 873 01:05:34,139 --> 01:05:38,434 874 01:05:38,518 --> 01:05:41,979 875 01:05:42,063 --> 01:05:45,691 876 01:05:51,615 --> 01:05:53,616 هل ذهبتى إلى الـ "أواك" من قبل؟ 877 01:05:53,700 --> 01:05:57,870 نعم، آتى هنا طوال الوقت مع أبى وأصدقاء البولينع خاصته 878 01:06:00,707 --> 01:06:03,709 يمكنه أن يجعلنى أنتظر لكن لا يمكنه أن يجعلكٍ تنتظرين 879 01:06:05,754 --> 01:06:08,088 ولا يمكنه أن يجعل أختي تنتظر 880 01:06:11,468 --> 01:06:14,637 هل يمكنك أن تحضر لي كأس يسكى آخر من فضلك؟ - (إحضر لي مثله، (شين - 881 01:06:14,721 --> 01:06:16,847 "لافوريج" - حسناً - 882 01:06:17,098 --> 01:06:20,30 ومن أجل السيدة؟ - أنا بخير، شكراً لكٍ - 883 01:06:32,947 --> 01:06:37,868 آليسا كريج، هذا والدي "شارليز هوكنز"، آلى 884 01:06:37,952 --> 01:06:40,913 من الجيد مقابلتك - من الممتع التعرف عليك - 885 01:06:47,921 --> 01:06:50,756 إذاً، فأنتى سوف تعملين فى فى مجال الإجتماع؟ 886 01:06:51,257 --> 01:06:55,135 نعم، لكن بجزء متمركز من المسؤلية 887 01:06:55,220 --> 01:06:59,515 لكي أجعل الأمر أسهل للحصول على وظيفة - أفهم، ما هذا الجزء؟ 888 01:07:00,100 --> 01:07:02,851 حقوق المجرم - .....إنه - 889 01:07:04,020 --> 01:07:05,771 إنه جزء صعب 890 01:07:06,731 --> 01:07:10,442 "عندما كنت صغير كنت أريد أنت ألعب بيسبول من أجل الـ"ميتس 891 01:07:10,527 --> 01:07:12,319 لا أعتقد أن هذا الجزء أصعب من هذا الأمر 892 01:07:12,404 --> 01:07:13,654 "الـ "ميتس 893 01:07:13,780 --> 01:07:15,280 894 01:07:15,532 --> 01:07:17,199 "أنا من "كوينز 895 01:07:17,742 --> 01:07:21,870 أبى من معجبين الـ"يانكييز" فالأمر له علاقة بجدول الرواتب عنده فى الشركة 896 01:07:22,497 --> 01:07:25,249 له علاقة مهمة بلعبي الكورة 897 01:07:25,333 --> 01:07:26,500 نعم صحيح 898 01:07:26,876 --> 01:07:29,545 أنت كنت من معجبى الـ"يانكييز" عندما كنت صغيراً 899 01:07:29,629 --> 01:07:32,131 لقد أرتديت فانلة (لو بانيلا) فى عيد الهالويين 900 01:07:34,843 --> 01:07:37,136 مُجرد إخلاص عائلى أعمى 901 01:07:38,138 --> 01:07:43,308 هذا قبل أن أعرف ما تم دفعه أكثر من الازم من أجل المغفلين السُمان 902 01:07:45,645 --> 01:07:49,148 من السمين؟ من فى الـ"يانكيز" سمين؟ أخبرنى 903 01:07:50,483 --> 01:07:52,151 إنها إستعارة 904 01:07:56,948 --> 01:07:58,449 (روجر كليمنز) 905 01:08:02,162 --> 01:08:03,162 906 01:08:05,915 --> 01:08:07,249 (لويس سوجو) 907 01:08:10,545 --> 01:08:12,045 (شاين سبينسر) 908 01:08:12,338 --> 01:08:13,922 لديه عظام كبيرة 909 01:08:16,009 --> 01:08:17,342 910 01:08:28,855 --> 01:08:30,230 التحلية الآن؟ 911 01:08:31,566 --> 01:08:35,277 هل مازال ذلك يُحسب على أنه طبقك؟ - الناس يُمكن أن تتغير - 912 01:08:35,361 --> 01:08:37,738 منذ متى ووالدك يعمل كشرطى؟ 913 01:08:38,740 --> 01:08:40,365 إثنين وعشرون عاماً 914 01:08:42,535 --> 01:08:43,660 هل يمكنكم ان تسمحوا لي 915 01:08:43,745 --> 01:08:44,745 916 01:08:45,288 --> 01:08:46,747 انا آسف جداً 917 01:08:50,710 --> 01:08:54,046 إنه مُجرد إتصال تليفونى على الأقل سوف ينتظر التحليه 918 01:08:54,672 --> 01:08:58,133 انت تقتلنى إنظر، أنت تقتلنى الآن حسناً؟ 919 01:08:59,844 --> 01:09:01,011 920 01:09:03,348 --> 01:09:08,310 أنا آسف، ووالدتك؟ - لقد توفيت عندما كنت فى الـ11 - 921 01:09:11,648 --> 01:09:14,983 لقد قُتلت وانا كنت هناك 922 01:09:19,489 --> 01:09:21,615 انا لم أذكر هذا الجزء أبداً 923 01:09:26,538 --> 01:09:28,664 لما تقولين هذا الآن؟ 924 01:09:30,124 --> 01:09:31,583 لا أعلم 925 01:09:32,418 --> 01:09:35,921 وها أنتى ذاك 926 01:09:38,591 --> 01:09:39,925 ها أنا 927 01:09:46,933 --> 01:09:48,642 إنه ليس بهذا السوء 928 01:09:49,018 --> 01:09:50,352 يا إلهى 929 01:09:54,065 --> 01:09:55,524 لا، لا تقولها 930 01:09:56,067 --> 01:09:58,277 علي الذهاب إلى المكتب 931 01:09:59,279 --> 01:10:00,362 932 01:10:00,446 --> 01:10:02,948 إسمعنى، العرض مستمر للساعة الـ9 - لا، عليك الذهاب أن تكون فى مكان آخر - 933 01:10:03,032 --> 01:10:06,493 ....خذوا انتم السيارة وأنا سوف - انا لا أصدقك - 934 01:10:07,287 --> 01:10:10,497 (هذا كل ما هنالك يا (تايلر - هذا كل ما هنالك - 935 01:10:11,624 --> 01:10:12,916 هذا كل ما هنالك؟ - 936 01:10:13,001 --> 01:10:15,544 خذ السيارة، وانا سوف آخذ سيارة أجرة وسوف أقابلك هناك 937 01:10:15,628 --> 01:10:20,132 هذا ليس كافٍ 938 01:10:24,304 --> 01:10:25,846 939 01:10:25,930 --> 01:10:28,390 940 01:10:29,475 --> 01:10:32,311 أحضرت لكي كل كعكة فى المكان 941 01:10:34,647 --> 01:10:36,648 انا جاهزة للعودة إلى المنزل 942 01:10:40,111 --> 01:10:41,361 (آلى) 943 01:10:49,412 --> 01:10:52,164 يا إلهى، (تايلر)؟ هل يمكننا على الأقل التحدث فى الأمر؟ 944 01:10:53,249 --> 01:10:55,292 أين ستذهب الآن؟ ماذا سوف تفعل؟ 945 01:10:55,376 --> 01:10:58,670 هل تعتقد ان هذا سوف يساعد فى الأمر؟ ......هل تعتقد 946 01:10:59,672 --> 01:11:01,882 من الأفضل أن تعتنى بنفسك لساعة 947 01:11:02,675 --> 01:11:04,968 هل أنتِ قادرة على أن تفعلى هذا؟ 948 01:11:23,446 --> 01:11:27,616 هل تقولون أن المكالمة جائتكم الساعة الـ6.00 وأننى لم أحصل عليها إلا الساعة الـ8.00 الليلة؟ 949 01:11:27,700 --> 01:11:30,535 الآن، لا أعرف ما الذى يحدث ....ولكن شخص ما أخفق هنا 950 01:11:30,620 --> 01:11:32,746 (تايلر) - (مستر (هوكنز - 951 01:11:33,081 --> 01:11:34,665 الأمور على مايرام (جانين)، الأمور على مايرام 952 01:11:34,749 --> 01:11:38,043 لقد رسمت لك صورة، لقد رسمتك وأنت لم تأتى 953 01:11:41,047 --> 01:11:42,798 ضعها على الطاولة 954 01:11:43,925 --> 01:11:49,596 لديك إينه والتى تؤمن بشكل تام إنك لا تُحبها 955 01:11:51,391 --> 01:11:54,726 أعنى، إنها تحاول أن تتصل بكِ، أنت تتحدث معك 956 01:11:55,019 --> 01:11:59,773 ولكن لماذا لا تستمع؟ ....أعنى لماذا لا تستمع 957 01:12:01,150 --> 01:12:02,401 بإحكام؟ 958 01:12:03,111 --> 01:12:07,447 لماذا ليست هى الشئ الأكثر أهمية لكِ لليلة واحدة؟ 959 01:12:08,408 --> 01:12:09,408 (تايلر) 960 01:12:09,534 --> 01:12:13,036 يمكننا العودة فى وقت آخر - لا، إجلسوا إجلسوا، الأمور على ما يرام - 961 01:12:18,584 --> 01:12:20,460 ماذا المرسوم فى الصورة ؟ 962 01:12:22,380 --> 01:12:23,839 إنها عنك 963 01:12:25,758 --> 01:12:28,176 إنها تعلم إننى سوف أهتم بها 964 01:12:28,261 --> 01:12:29,344 وبعد؟ 965 01:12:30,138 --> 01:12:34,057 يمكننا حقاً العودة فى وقت آخر - !إجلسوا بحق الجحيم! الآن - 966 01:12:37,270 --> 01:12:39,980 وأننى أحبها، انا أحبها 967 01:12:41,858 --> 01:12:46,528 أن تقول تلك الكلمة فقط وأنت لا تعرف معناها 968 01:12:46,612 --> 01:12:48,113 ربما لا 969 01:12:48,781 --> 01:12:52,951 وربما (كارولين) أيضاً لا تفهم معناها - لقد حسنتّ عالمها، وعالمك - 970 01:12:53,036 --> 01:12:56,413 ولكن هذا لا يعنى إن بإمكانك ان تكسِره عندما تشعر بأن بإمكانك هذا 971 01:12:56,497 --> 01:12:58,540 !عندما تريد ان تفعل شئ جيد 972 01:12:58,624 --> 01:13:00,042 من بحق الجحيم تعتقد أنك تتحدث معه؟ 973 01:13:00,126 --> 01:13:02,419 لقد جأءت بدراجتك إلى هنا !بالله عليك 974 01:13:02,503 --> 01:13:07,257 أنت لا تستطيع الإهتمام بشئ أنت لست مسؤل عن أى شخص، انت مازلت طفل 975 01:13:07,341 --> 01:13:10,302 هل تعتقد انك الوحيد الذى فقد شئ؟ 976 01:13:10,386 --> 01:13:15,557 أتعتقد أن أى كان ما تشعر به فى قلبك، أننى لا أشعر به؟ 977 01:13:19,353 --> 01:13:21,146 أنت لم تجده 978 01:13:21,606 --> 01:13:23,231 أتفهم، انا وجدته 979 01:13:25,318 --> 01:13:29,362 وأنت أعمى بشكل مأساوى 980 01:13:30,531 --> 01:13:34,826 بحيث 981 01:13:34,911 --> 01:13:37,454 أيها....تعالى هنا سوف أضربك 982 01:13:37,538 --> 01:13:39,289 ماذا؟ ماذا؟ - لا، لا - 983 01:13:39,373 --> 01:13:42,167 تايلر،أخرج من هنا، أخرج من هنا 984 01:13:46,923 --> 01:13:47,923 985 01:13:48,007 --> 01:13:50,675 يا إلهى، لا يوجد هواء لعين هنا 986 01:13:58,976 --> 01:13:59,976 انت 987 01:14:02,605 --> 01:14:07,526 988 01:14:07,902 --> 01:14:09,069 989 01:14:09,862 --> 01:14:12,989 تعالى هنا، الأمور على مايرام الامور على مايرام، يا حبيبى، تعالى هنا 990 01:14:13,074 --> 01:14:17,160 الأمور على مايرام، يا حبيبى، الأمور على مايرام الأمور على مايرام 991 01:14:17,286 --> 01:14:19,329 992 01:14:23,251 --> 01:14:24,251 993 01:15:07,128 --> 01:15:09,421 أبى أنه أنا؟ 994 01:15:11,090 --> 01:15:14,384 ....أنا فقط أريد أن أعلمك أننى بخير و 995 01:15:15,386 --> 01:15:17,596 انا سوف أذهب للإحتفال بعيد العمال 996 01:15:19,098 --> 01:15:23,602 حسناً، اتمنى أن تكون على مايرام سوف أتحدث إليك فيما بعد 997 01:15:23,936 --> 01:15:25,562 إلى اللقاء 998 01:15:30,818 --> 01:15:33,195 أبى إنه أنا 999 01:15:34,697 --> 01:15:38,450 ....أنا فقط أردت ان أعملك أننى على ما يرام وأننى 1000 01:15:39,202 --> 01:15:41,077 وأننى سوف أذهب للإحتفال بعيد العمال 1001 01:15:53,674 --> 01:15:55,675 1002 01:15:58,512 --> 01:16:00,055 الكلمة الثانية 1003 01:16:02,767 --> 01:16:04,893 جيش مسلح؟ - دبابة؟ - 1004 01:16:04,977 --> 01:16:06,311 تنفس؟ - 1005 01:16:07,355 --> 01:16:09,189 حكم؟ 1006 01:16:10,775 --> 01:16:12,567 الحائط......حائط - مُرتفع؟- 1007 01:16:12,652 --> 01:16:15,487 ......تسلُق حائط مرتفع 1008 01:16:31,420 --> 01:16:33,171 أريد حبيبة 1009 01:16:34,757 --> 01:16:38,134 ماذا؟ الخروج معها للعشاء، مشاهدة الأفلام 1010 01:16:39,178 --> 01:16:40,470 ممارسة الجنس 1011 01:16:41,180 --> 01:16:45,517 يمكننى تحمل هذا فقط، للصيف فقط 1012 01:16:46,143 --> 01:16:49,104 أنت رومانسى جداً - نعم، هذا صحيح - 1013 01:16:49,605 --> 01:16:52,232 أنا كنت رومانسى مع الكثير من الفتيات؟ 1014 01:16:52,858 --> 01:16:56,903 إسمح لي؟ - لقد رفعت علمي على كل قارة - 1015 01:16:56,988 --> 01:16:58,113 1016 01:16:59,282 --> 01:17:03,034 إذاً، أيتها الفتاة البيضاء - أرجوك، وقع تلك الكلمة مثل سقوط الخشب - 1017 01:17:04,578 --> 01:17:05,620 آسيوية 1018 01:17:05,705 --> 01:17:06,705 1019 01:17:08,249 --> 01:17:09,374 1020 01:17:09,750 --> 01:17:12,460 إيسكيمو 1021 01:17:12,545 --> 01:17:15,213 لا - "مونيكا إيمبلي" - 1022 01:17:16,048 --> 01:17:18,425 تعمل فى المكتبة العامة شارع رقم 96 1023 01:17:18,509 --> 01:17:21,636 أنت نمت مع واحدة من الإيسكيمو؟ - انت ذهبت إلى المكتبة؟ - 1024 01:17:23,139 --> 01:17:25,348 لا أصدقك - حسناً - 1025 01:17:25,725 --> 01:17:27,642 إنها فتاة لطيفة - إثبت هذا، لـ10 دلارات - 1026 01:17:27,727 --> 01:17:29,936 أتريدين الذهاب إلى المكتبة؟ - الثانية التى سنخرج منها من القطار - 1027 01:17:30,021 --> 01:17:31,730 حسناً - هل ستأتى؟ - 1028 01:17:32,148 --> 01:17:34,733 لا، سوف أفوت تلك المذبحة، شكراً لك 1029 01:17:34,817 --> 01:17:36,484 ليو، ليس لديك عمل اليوم 1030 01:17:36,569 --> 01:17:38,361 1031 01:18:53,437 --> 01:18:54,938 أين هى؟ 1032 01:18:56,732 --> 01:19:00,902 ماذا تفعل فى منزلي؟ - أين إبنتى؟ - 1033 01:19:03,489 --> 01:19:05,323 إنها فى المكتبة 1034 01:19:10,246 --> 01:19:11,746 هل تعلم الأمر؟ 1035 01:19:16,001 --> 01:19:18,420 لا - هذا ما إعتقدته - 1036 01:19:19,713 --> 01:19:23,174 ....أعتقد أنك سوف تتركها الآن لي 1037 01:19:24,260 --> 01:19:26,302 عندما تنتهى منها 1038 01:19:27,888 --> 01:19:29,806 انا لن أذهب لأى مكان 1039 01:19:30,808 --> 01:19:34,352 (أيها الفتى، هذا حقيقى، (تايلور هوكنز 1040 01:19:36,188 --> 01:19:38,440 (إبن كلاً من (شارليز) و (داين 1041 01:19:39,191 --> 01:19:42,652 أخ لكل من (كارولين) و (مايكل)، الفقيد 1042 01:19:44,029 --> 01:19:46,406 الذى إنتحر بشنق نفسه 1043 01:19:49,285 --> 01:19:51,536 انت نوعاً ما ضائع، أليس كذلك؟ 1044 01:19:51,829 --> 01:19:58,293 سوف آخذ أجازة صغيرة قبل أن أعود إلى المدرسة؟ 1045 01:20:01,547 --> 01:20:03,506 أتعتقد أنك تعرفنى 1046 01:20:04,300 --> 01:20:05,800 أنت ليس كذلك 1047 01:20:07,887 --> 01:20:09,554 ولكننى أعرفك 1048 01:20:11,557 --> 01:20:13,141 أعلم إنك ليس لديك شئ 1049 01:20:15,561 --> 01:20:19,022 أعرفك إنك رميت الشخص الوحيد الذى إهتم بكٍ 1050 01:20:20,149 --> 01:20:22,942 والآن تُريد أن تلومنى، الأمر على مايرام 1051 01:20:24,570 --> 01:20:26,237 ولكن أتعلم أمراً؟ 1052 01:20:27,698 --> 01:20:30,867 لقد فعلت الأمر برمته من أجل راهن على أى حال 1053 01:20:39,710 --> 01:20:41,127 1054 01:20:59,772 --> 01:21:01,272 1055 01:21:06,820 --> 01:21:07,946 1056 01:21:19,124 --> 01:21:21,000 !إحصل على طبلة باب بحق الجحيم 1057 01:21:55,202 --> 01:21:58,621 (تايلر كيتس هوكنز) لن تصدق هذا 1058 01:21:59,164 --> 01:22:00,748 لقد نام مع مجنونة 1059 01:22:00,833 --> 01:22:05,587 ولكنها لطيفة وذكية جداً وانا فعلاً لم أفهم الأمر 1060 01:22:11,802 --> 01:22:14,012 ما الذى حدث؟ 1061 01:22:16,015 --> 01:22:17,682 والدك كان هنا 1062 01:22:18,350 --> 01:22:20,018 إنتظر....ما الأمر؟ 1063 01:22:20,936 --> 01:22:24,564 والدك كان هنا عندما عُدت للمنزل - اللعنة - 1064 01:22:25,024 --> 01:22:27,442 اللعنة! حسناً، ماذا قال؟ 1065 01:22:31,363 --> 01:22:32,739 انا أعرفه 1066 01:22:35,117 --> 01:22:38,328 لقد قبض علي أنا و(إيدين) قبل أنا أعرفك 1067 01:22:39,538 --> 01:22:42,540 الجرح الذى كانت فى وجهى؟ كان هو 1068 01:22:45,461 --> 01:22:48,046 أنا لا أفهم حقاً 1069 01:22:48,130 --> 01:22:52,050 لقد حدثت معه مشكلة وهو إستجاب 1070 01:22:54,803 --> 01:22:57,555 وبعدها (إيدين) رأاكى معه عند المدرسة 1071 01:22:59,224 --> 01:23:01,476 لذلك فقد إقترح أن 1072 01:23:02,436 --> 01:23:04,562 أقدم نفسي لكي 1073 01:23:13,572 --> 01:23:14,989 انا أشعر بالإشمئزاز 1074 01:23:21,413 --> 01:23:33,925 (آلى) 1075 01:23:35,844 --> 01:23:38,721 ماذا تفعلين؟ - ماذا يبدو لك الأمر؟ - 1076 01:23:41,225 --> 01:23:43,476 ولكن أنتى لست عليكى أن تفعلي هذا 1077 01:23:44,687 --> 01:23:47,271 هل تُدرك ماذا فعلت؟ 1078 01:23:51,276 --> 01:23:52,652 (آلى) 1079 01:23:55,739 --> 01:23:58,658 أعنى، هل تعتقد إننى لن أعرف يوماً ما؟ 1080 01:23:59,368 --> 01:24:02,745 لأننى عرفت فى النهاية إنك قمت بهذا، بهذا الشكل 1081 01:24:04,623 --> 01:24:07,959 آلى، هذا لا يعني شئ، هذا ليس بالأمر المهم 1082 01:24:08,711 --> 01:24:12,755 لم أقصد أن أجرحك - هذا بالضبط ما كنت تريده - 1083 01:24:25,519 --> 01:24:28,479 كان عليك ان تخبرها فى النهاية، يا صديقي 1084 01:24:33,444 --> 01:24:34,986 سوف تعود 1085 01:25:19,698 --> 01:25:24,118 ليس عليك أن تستخدم تلك المقلاة إنها لأعواد الخيزران 1086 01:25:25,954 --> 01:25:27,914 إنها تفسد التيفلون 1087 01:25:29,666 --> 01:25:31,542 عليك أن تجلعها تمتص الماء 1088 01:25:32,169 --> 01:25:33,252 حسناً 1089 01:25:35,589 --> 01:25:37,465 ......أنا سوف 1090 01:25:46,809 --> 01:25:50,895 انا لا أشعر أننى بخير - بالله عليكي، من المفترض أن يمون أمر مرح - 1091 01:25:53,148 --> 01:25:55,566 تعلمين، ربما لو إنكى جربتى أن تقابلى ناس جدد، تعلمين 1092 01:25:55,651 --> 01:25:57,902 عليكى أن تضعى القليل من مجهودك فى هذا 1093 01:25:58,987 --> 01:26:01,405 إذا حاولتى أن تكبرى قليلاً؟ 1094 01:26:01,865 --> 01:26:03,074 ......ربما 1095 01:26:05,869 --> 01:26:07,203 (كارولين) 1096 01:26:07,287 --> 01:26:08,287 1097 01:26:09,748 --> 01:26:11,958 إيمليى، إيمليى، بالله عليكي الباب 1098 01:26:12,042 --> 01:26:13,334 (عيد ميلاد سعيد (كارولين - مرحباً، يا عزيزتى - 1099 01:26:13,418 --> 01:26:15,711 هل يمكنك الإنتظار قليلاً؟ حسناً - شكراً لكِ - 1100 01:26:15,796 --> 01:26:19,715 شكراً لكِ، حسناً، تعالى، يا عزيزتى تعالى، الحفلة هناك 1101 01:26:20,884 --> 01:26:25,137 نعم، أعلم، أريد ثلج، ثلج نعم الـ"نابكنس" سيكون جيداً 1102 01:26:26,682 --> 01:26:28,516 إنتظرى على (ليز) أن تجدها 1103 01:26:29,101 --> 01:26:30,351 نعم 1104 01:26:30,519 --> 01:26:31,853) 1105 01:26:32,104 --> 01:26:33,771 1106 01:26:45,951 --> 01:26:49,453 انا لا أفعل هذا - شكراً لك يا صديقى - 1107 01:26:50,080 --> 01:26:52,039 أين فتاى الكبير؟ يا إلهى 1108 01:26:52,124 --> 01:26:53,374 1109 01:26:53,876 --> 01:26:55,167 1110 01:26:57,838 --> 01:27:00,840 1111 01:27:00,924 --> 01:27:03,926 1112 01:27:04,970 --> 01:27:07,638 1113 01:27:08,849 --> 01:27:10,266 1114 01:27:10,350 --> 01:27:11,809 1115 01:27:17,900 --> 01:27:19,859 امى؟ انا بخير 1116 01:27:20,694 --> 01:27:22,820 لاتفزعى، سوف أكون بخير 1117 01:27:22,905 --> 01:27:25,531 انا فقط أريد الذهاب من هنا حالاً - عليكى ان تأتى هنا - 1118 01:27:25,616 --> 01:27:27,742 شخص ما قطع جزء من شعرها 1119 01:27:27,826 --> 01:27:28,951 تعالي بسرعة 1120 01:27:37,252 --> 01:27:38,544 1121 01:27:48,221 --> 01:27:50,765 ......مرحباً، هل 1122 01:27:53,685 --> 01:27:56,062 هل تعيش (آليسا كريج) هنا؟ 1123 01:27:56,813 --> 01:27:59,023 ......حسناً، عظيم، هذا....أنا 1124 01:27:59,650 --> 01:28:01,943 أتعتقد أننى لا أتذكرك؟ 1125 01:28:03,612 --> 01:28:05,529 لا، يا سيدى - من هذا؟ - 1126 01:28:10,953 --> 01:28:12,286 الأمر على ما يرام 1127 01:28:19,336 --> 01:28:21,128 ماذا تريد؟ 1128 01:28:24,383 --> 01:28:26,801 .....إنظرى، انا أحمق، وانا 1129 01:28:26,885 --> 01:28:27,969 و؟ 1130 01:28:28,053 --> 01:28:29,053 1131 01:28:29,137 --> 01:28:30,221 !أبى 1132 01:28:31,473 --> 01:28:32,848 ....إنظرى، (تايلور) ليس 1133 01:28:32,933 --> 01:28:34,892 .....إنظرى، أنا - هل يمكنك الإنتظار؟ - 1134 01:28:35,227 --> 01:28:37,144 .....اللعنة! حسناً انا لست 1135 01:28:37,229 --> 01:28:40,106 أنا لستُ جيداً فى هذا، حسناً؟ هذا ليس بشئ أنا جيداً فيه 1136 01:28:40,732 --> 01:28:42,692 لقد كذب علي لفترة طويلة 1137 01:28:44,528 --> 01:28:46,404 أنه يُحبك 1138 01:28:48,573 --> 01:28:51,784 إنها المرة الوحيدة التى أراها ينظر إلى واحدة مثلما ينظر إليك 1139 01:28:52,035 --> 01:28:54,912 تكون نظرة قصيرة يشارك فيها نفسه معك 1140 01:28:55,747 --> 01:28:58,249 ليس عليكى أن تسامحيه الآن 1141 01:28:59,459 --> 01:29:01,085 فقط سامحيه 1142 01:29:02,754 --> 01:29:03,921 نعم، إنها مجروحة قليلاً 1143 01:29:04,006 --> 01:29:06,549 1144 01:29:06,633 --> 01:29:08,175 فى حالة إن أردنا أن نتكلم مع شخص ما جميعاً 1145 01:29:08,260 --> 01:29:09,927 1146 01:29:10,012 --> 01:29:12,722 داين، منزعجة نوعاً ما أيضاً 1147 01:29:12,806 --> 01:29:15,474 لا الفتيات يقولن أن (كارولين) فعلت هذا لنفسها 1148 01:29:15,559 --> 01:29:17,560 ولكن هذا ليس حقيقى - نعم - 1149 01:29:18,770 --> 01:29:19,895 كلهم 1150 01:29:19,980 --> 01:29:22,106 1151 01:29:22,315 --> 01:29:25,192 .....هذا لم يحدث فى ممتلكات المدرسة، لذا 1152 01:29:25,777 --> 01:29:28,946 1153 01:29:29,031 --> 01:29:31,532 1154 01:29:31,616 --> 01:29:34,618 1155 01:29:35,287 --> 01:29:37,455 1156 01:29:38,540 --> 01:29:41,042 1157 01:29:41,126 --> 01:29:46,213 "لكى يُحضر سعادة الموسيقي إلى الأرض صوته تردد بنقاء وبوضوح" 1158 01:29:46,298 --> 01:29:49,633 "حتى أن أشد المحاربين وضعوا سيفوهم على الأرض" 1159 01:29:49,718 --> 01:29:52,970 "وسقطوا كالثيران مسحورين عند أقدامه" 1160 01:29:53,638 --> 01:29:56,140 أعطنى التصريح وسوف أسرق درجاتهم 1161 01:29:58,894 --> 01:29:59,977 (آلى) 1162 01:30:04,900 --> 01:30:07,151 إنه رائع جداً ان تحضرى إلى هنا 1163 01:30:27,005 --> 01:30:29,340 إنه آخر خطا لي أقسم لك 1164 01:30:39,643 --> 01:30:40,976 أنظرى انا 1165 01:30:41,686 --> 01:30:44,021 أعلم إنكى لستى هنا من أجلي 1166 01:30:46,942 --> 01:30:48,442 .....وانا لا أريد 1167 01:30:52,864 --> 01:30:55,449 فقط أشكرك لوجودك هنا على أى حال 1168 01:31:05,377 --> 01:31:08,462 وبإفتراض الأسوأ، فأنا أعتقد إنك رائعة 1169 01:31:17,222 --> 01:31:19,181 كيف حالها؟ 1170 01:31:19,724 --> 01:31:21,225 إنها نائمة 1171 01:31:54,342 --> 01:31:57,136 هل أنت بخير؟ - نعم - 1172 01:31:57,220 --> 01:31:58,220 حسناً 1173 01:31:58,763 --> 01:32:01,891 هل فعلتى شيئاً مختلفاً بشعرك؟ فأنا أحبه 1174 01:32:01,975 --> 01:32:02,975 نعم إنه رائع 1175 01:32:03,059 --> 01:32:04,018 1176 01:32:04,102 --> 01:32:07,021 حسناً، حسناً، هذا يكفى 1177 01:32:15,363 --> 01:32:18,365 !إسمح لى! ماذا تفعل؟ توقف 1178 01:32:18,450 --> 01:32:19,450 1179 01:32:40,639 --> 01:32:43,224 هوكنز، لقد دُفعت كفالتك 1180 01:33:03,495 --> 01:33:06,830 تدمير ممتلكات خاصة هذه جريمة إعتداء 1181 01:33:07,666 --> 01:33:09,750 أنا لم أتصل - أعلم إنك لم تفعل - 1182 01:33:09,834 --> 01:33:12,836 لقد أطلقت العنان لتفكيرى فى أن عاصفة من الأعمال البطولية سوف تحدث 1183 01:33:12,921 --> 01:33:15,339 1184 01:33:15,423 --> 01:33:18,425 1185 01:33:18,510 --> 01:33:20,219 منحتهم إسبوع 1186 01:33:22,681 --> 01:33:25,975 أعلم أنك تعتقد إننى أحمق ولكن لدي عاداتى 1187 01:33:30,272 --> 01:33:33,524 هل يمكنك الحضور إلى المكتب لتتحدث مع المحامين؟ 1188 01:33:37,862 --> 01:33:38,988 حسناً 1189 01:33:40,824 --> 01:33:44,243 حاول الا تخرب مدارس أخرى فى الوقت الحالى 1190 01:33:47,497 --> 01:33:50,165 شكراً لأنك أخرجتنى - لا مشكلة - 1191 01:34:07,225 --> 01:34:09,143 مرحباً - مرحباً - 1192 01:34:13,315 --> 01:34:16,233 إستخدام اختك الصغيرة رهان قذر 1193 01:34:20,155 --> 01:34:21,697 هل يفلح؟ 1194 01:34:28,121 --> 01:34:29,288 ربما 1195 01:35:09,537 --> 01:35:13,332 مرحباً 1196 01:35:14,959 --> 01:35:17,169 علي الذهاب إلى مكتب أبى 1197 01:35:18,880 --> 01:35:20,672 قل له مرحباً بالنيابة عن أبى 1198 01:35:23,718 --> 01:35:25,094 أحبك 1199 01:35:26,513 --> 01:35:27,638 جيد 1200 01:35:29,182 --> 01:35:30,808 أحبك أيضاً 1201 01:35:35,897 --> 01:35:38,816 مرحباً، خبز محمص فرنسى أو فطار محلاة؟ 1202 01:35:39,901 --> 01:35:43,153 الأمر ليس مهم - خبز محمص فرنسى - 1203 01:35:54,165 --> 01:35:57,668 مرحباً - ماذا تفعل هنا؟ - 1204 01:35:57,752 --> 01:35:59,378 حسناً، (تايلر) ذهب إلى المكتب 1205 01:35:59,462 --> 01:36:02,923 وانا فقط سوف آخذ (كارولين) للمدرسة 1206 01:36:03,675 --> 01:36:06,343 حسناً؟ - حسناً، بالتأكيد - 1207 01:36:07,178 --> 01:36:08,804 حسنا، عظيم - جيد، جيد - 1208 01:36:08,888 --> 01:36:10,097 ......حسناً - ......إنها ليست جاهزة لذا - 1209 01:36:10,181 --> 01:36:12,933 لاتقلقى بخصوص هذا، الأمور على مايرام - سوف تحتاج على الأقل 20 دقيقة - 1210 01:36:13,017 --> 01:36:15,811 سوف أنتظر، هنا - حسناً - 1211 01:36:16,020 --> 01:36:17,020 حسناً - 1212 01:36:17,939 --> 01:36:19,523 1213 01:36:21,276 --> 01:36:23,902 هل ستتأخر أو سوف تلغيه كلياً؟ 1214 01:36:23,987 --> 01:36:25,946 هل أنت فى طريقك؟ 1215 01:36:26,030 --> 01:36:27,656 أنا هنا 1216 01:36:28,199 --> 01:36:30,409 انا أأخذ (كارولين) للمدرسة 1217 01:36:33,830 --> 01:36:35,038 حسناً 1218 01:36:37,083 --> 01:36:38,625 سوف أنتظر فى مكتبك 1219 01:36:39,252 --> 01:36:43,714 ربما تنتظر لمدة - الأمر على مايرام - 1220 01:37:00,565 --> 01:37:03,650 هل (جانين) موجودة؟ - لقد ذهبت لتحضر القهوة- 1221 01:37:03,735 --> 01:37:05,486 هل أحضرت لى شيئاً 1222 01:37:06,321 --> 01:37:07,779 فقط أمزح 1223 01:38:56,931 --> 01:39:00,183 أنتى فتاة سيئة قذرة جداً 1224 01:39:00,268 --> 01:39:03,895 ماذا؟ بالطبع كنت سوف أتصل بكِ أنت لا تعتقدى أننى نسيتك؟ 1225 01:39:04,480 --> 01:39:05,939 كيف يمكننى أن أنسى؟ 1226 01:39:06,733 --> 01:39:08,191 1227 01:39:10,945 --> 01:39:12,279 صباح الخير يا سيداتى 1228 01:39:12,363 --> 01:39:14,531 (مرحباً، مسز (جليو 1229 01:39:14,616 --> 01:39:16,033 إهدأوا 1230 01:39:23,791 --> 01:39:25,334 (صباح الخير مسز (هوكنز 1231 01:39:25,835 --> 01:39:30,005 هل تعملين شيئاً عن هذه الصور؟ - من برأيك جعلهم بهذا الشكل؟ - 1232 01:39:37,055 --> 01:39:38,472 إنظر إلى نفسك 1233 01:39:43,394 --> 01:39:45,187 كم كان سيكون عمره؟ 1234 01:39:47,774 --> 01:39:49,900 كان سيكون فى الـ28 فى عمره فى مايو 1235 01:39:50,443 --> 01:39:53,528 لقد مر هذا الوقت؟ .....كان يمكننى أن أشتم وقتها 1236 01:39:55,239 --> 01:39:57,449 هذه الصورة كانت فى ماي 1995 1237 01:39:59,035 --> 01:40:02,037 يجب أن أكون قادرة على تذكر هذا، أنا آسفة 1238 01:40:06,042 --> 01:40:07,042 1239 01:40:08,419 --> 01:40:09,920 الأمور بخير 1240 01:40:15,593 --> 01:40:17,511 يا له من يوم 1241 01:40:39,909 --> 01:40:42,619 كارولين؟ مرحباً 1242 01:41:12,650 --> 01:41:14,943 1243 01:42:06,078 --> 01:42:09,498 أى كان ما تفعله فى حياتك سوف يكون تافه 1244 01:42:13,044 --> 01:42:15,712 ولكن من المهم أن تفعله 1245 01:42:16,130 --> 01:42:21,176 لأن لايوجد شخص آخر سوف يفعله 1246 01:42:25,014 --> 01:42:27,724 مثل عندما شخص يأتى فى حياتك 1247 01:42:28,184 --> 01:42:31,686 وجزءاً منك يقول "أنت فى مكان مجهول وتقريباً جاهز" 1248 01:42:33,731 --> 01:42:35,690 لكن الجزء الآخر يقول 1249 01:42:36,901 --> 01:42:38,902 "إجعلا حبيبتك للأبد" 1250 01:42:40,446 --> 01:42:41,655 1251 01:42:50,039 --> 01:42:51,373 (مايكل) 1252 01:42:53,084 --> 01:42:55,919 كارولين، سألتنى ماذا كنت سأقول 1253 01:42:57,213 --> 01:42:59,381 إن كنت أعرف إنك تسمعنى 1254 01:43:02,176 --> 01:43:03,885 كنت سأقول أننى أعرف 1255 01:43:07,014 --> 01:43:08,473 أننى أحبك 1256 01:43:12,019 --> 01:43:13,854 يا إلهى أنا أشتاق إليك 1257 01:43:17,859 --> 01:43:19,526 وأسامحك 1258 01:45:08,219 --> 01:45:10,053