1
00:00:41,041 --> 00:00:42,041
Translated By :
PuertoBanus Q8

حصريا لمنتدى دوانية الـ أزرق

2
00:00:42,042 --> 00:00:43,876
أعلم لكنه قادم

3
00:00:44,461 --> 00:00:45,503
متى؟

4
00:00:47,297 --> 00:00:49,632
لن نظل واقفين لوقت طويل

5
00:00:57,808 --> 00:01:00,977
إلقي علقتكِ، بربك، شكراً لكِ

6
00:01:25,169 --> 00:01:27,003
ها هو القطار

7
00:01:33,677 --> 00:01:35,386
إبقي خلفى ( إلي) إبقى خلفى

8
00:01:35,471 --> 00:01:36,679
خذها، فقط خذها

9
00:01:36,764 --> 00:01:39,015
إعطني حقيبتك، إعطينى حقيبتك

10
00:01:40,058 --> 00:01:41,350
إعطني خاتمك -
ماذا؟ -

11
00:01:41,435 --> 00:01:43,019
لا تتكلمي -
الأمور ستكون على ما يرام -

12
00:01:44,938 --> 00:01:47,857
إلى، لاتنظري إليهم، لا لا -
من الأفضل ألا تفعلى، سيدتى -

13
00:01:50,277 --> 00:01:51,986
هذه هى محطة
(كونى إيلاند بوند ترين)

14
00:01:52,070 --> 00:01:54,155
الوقوف القادم فى المحطة
(I)

15
00:02:03,373 --> 00:02:04,540
لا

16
00:02:05,751 --> 00:02:09,253
أمى! أمى

17
00:02:10,964 --> 00:02:14,926
أمى! أمى! أمى

18
00:02:15,552 --> 00:02:18,888
أمى! أمى

19
00:02:19,389 --> 00:02:20,640
أمى

20
00:03:37,968 --> 00:03:39,468
أبى

21
00:05:24,449 --> 00:05:25,533
مرحباً؟

22
00:05:26,785 --> 00:05:28,661
خمسة عشر دقيقة

23
00:05:52,602 --> 00:05:54,895
كيف حالك أمى؟ -
تبدو جيداً -

24
00:05:58,525 --> 00:06:00,443
كيف حالك، (ليس)؟
من الجيد رؤيتك -

25
00:06:03,113 --> 00:06:05,614
شكراً لكي لإيقاظي مايسترو

26
00:06:06,366 --> 00:06:08,617
رائحتك مثل الـ"ليسترين" والبيرة

27
00:06:14,291 --> 00:06:16,125
ألم يكن بإمكانك أن ترتدى ربطة عنق؟

28
00:06:17,961 --> 00:06:19,211
كان بإمكانى

29
00:06:39,399 --> 00:06:44,070
هذا لطيف،(مايكل) أتحب

30
00:06:44,696 --> 00:06:46,655
أن نستمر فى القيام بهذا

31
00:06:50,744 --> 00:06:54,789
أأخبرتى (تايلر) ماذا قال لكي مدرسة الرسم عن لوحتك؟

32
00:06:54,873 --> 00:06:55,998
أمى

33
00:06:56,083 --> 00:06:57,541
إخبريه

34
00:06:58,001 --> 00:07:03,631
قالت لي إنني إقتنيت اللحظة
كما كان يفعل (جيمس ويسلر) فى صغره

35
00:07:04,508 --> 00:07:07,510
حسنا، على الأقل
إنها كـجيمس ويسلر

36
00:07:07,719 --> 00:07:12,181
لأن، الله، أعنى.....فشل فى الجزء الثانى من حياته المهنية

37
00:07:12,349 --> 00:07:16,352
إنه كشاب فى مواجهة الفنانين الكبار لتاريخ الفن الأوربى

38
00:07:17,104 --> 00:07:20,272
لقد أوصت بأختك لـمعهد "ستينهارد" للفنون

39
00:07:20,357 --> 00:07:23,484
وهذا يُعتبر ذو مكانه -
إنه أمر رائع -

40
00:07:23,568 --> 00:07:24,693
هذا عظيم

41
00:07:24,986 --> 00:07:29,949
سوف أبدأ فى لوحة لي سأسميها
"أخي وسيجارته المفضلة"

42
00:07:30,033 --> 00:07:34,745
وبما أننى سوف أكون الشابة الأصغر هناك
.... فسوف أقوم بشكل ما بالدراسة هناك

43
00:07:34,830 --> 00:07:35,955
(تايلر)

44
00:07:36,581 --> 00:07:38,541
هل يمكنك من فضلك أن تمرر السكر؟

45
00:07:43,213 --> 00:07:49,093
لديها بعض الكلام التى تريد أن تقوله، أبي

46
00:07:49,469 --> 00:07:52,179
بضع ثوانى فقط

47
00:07:53,223 --> 00:07:57,476
كارولين، قادرة تماماً على التحدث لو إنها تشعر بأننى تجاهلتها

48
00:07:57,727 --> 00:08:00,187
هل تجاهلتك يا (كارولين)؟

49
00:08:01,148 --> 00:08:02,565
أنا بخير

50
00:08:06,945 --> 00:08:10,656
لم أكن أعنى أن أغير الموضوع -
ما الموضوع؟ -

51
00:08:11,908 --> 00:08:12,908
بعد إذنك؟

52
00:08:12,993 --> 00:08:15,411
الموضوع الذى كنا نتحدث فيه...ما هو؟

53
00:08:16,163 --> 00:08:18,455
الآن ليس بالوقت المناسب لأعمالك البطولية
(تايلر)

54
00:08:18,665 --> 00:08:21,083
فى الحقيقة، هذا هو الوقت المناسب

55
00:08:22,961 --> 00:08:25,045
حسنا علي الذهاب -
(تايلر) -

56
00:08:25,130 --> 00:08:27,339
كارولين، أتريدنى أن أذهب بكِ إلى أى مكان؟

57
00:08:27,424 --> 00:08:30,551
أنا بخير، سوف أظل مع أمي -
حسنا، أراكٍ قريباً -

58
00:08:32,762 --> 00:08:34,013
السكر

59
00:08:56,203 --> 00:08:57,620
كُل شئ ما

60
00:09:04,836 --> 00:09:09,381
(غاندى)
قال أن أى كان ما ستفعله فى الحياة سيكون تافه

61
00:09:11,301 --> 00:09:13,719
ولكن من المهم جداً أن تقوم به

62
00:09:16,014 --> 00:09:17,973
وأنا ملٍت للإيمان بالجزء الأول مما قاله

63
00:09:20,727 --> 00:09:24,813
مايكل، هل تعلم ما هو اليوم الذى أنظر إليه

64
00:09:26,107 --> 00:09:29,485
فى الـ22 من عمره، كان لدى (غاندى) ثلاثة أبناء

65
00:09:30,528 --> 00:09:32,863
لحن (موزرات) 30 سيمفونية

66
00:09:34,074 --> 00:09:36,325
وصديقي (هولي) مات

67
00:09:43,833 --> 00:09:45,209
يوماً ما أنت أخبرتنى

68
00:09:45,669 --> 00:09:49,171
أن بصمات الأصابع لا تختفى من حياة الناس

69
00:09:52,008 --> 00:09:54,093
هل يحدث هذا حقاً مع كل الناس؟

70
00:09:55,387 --> 00:09:57,263
أم أن هذا كان هراء شعري؟

71
00:09:57,514 --> 00:10:00,182
بعت لفتاتك فرشاة أسنان

72
00:10:01,017 --> 00:10:05,980
بعت لمن؟ ماذا؟ -
صديقتك -

73
00:10:06,106 --> 00:10:09,233
الشقراء المذهلة المدهشة كثيرة النسيان

74
00:10:09,317 --> 00:10:10,567
التى تركتها فى سريرك البارحة؟

75
00:10:10,652 --> 00:10:12,903
حسناً -
نعم، بعتها فرشاة أسنان -

76
00:10:13,405 --> 00:10:14,780
حصلت على 3 دولارات

77
00:10:15,532 --> 00:10:17,783
تهانينا -
نعم، كانوا جيدين -

78
00:10:17,867 --> 00:10:20,452
لأن هذه البيعة ألهمتنى بأجدد مخاطرة عمل

79
00:10:20,537 --> 00:10:22,037
للـ س.ل.يو.تى

80
00:10:22,122 --> 00:10:24,290
تعنى النقل العام للمرأة العازبة

81
00:10:24,541 --> 00:10:27,376
إنها رحلة من ليلة واحدة نُقيمها للسيدات، تفهمنى؟

82
00:10:27,669 --> 00:10:32,548
ونسرق جميع أدوات الزينة مساحيق
.... التجميل وشواحن الهواتف وأرقام السيارات

83
00:10:32,632 --> 00:10:35,759
ونبيعا هذه الاشياء بـ19.95 دولار
وربما نقوم بإعلانات

84
00:10:35,844 --> 00:10:40,180
هل تعتقد أن النساء ستشترى هذه الأشياء بأموال حقيقة؟

85
00:10:40,765 --> 00:10:43,142
حسنا، نعم، تعلم أمراً؟ فلتسخر كما تريد

86
00:10:43,476 --> 00:10:44,977
ولكن فكر فى الأمر، إنها نقطة واحدة هامة فى التاريخ

87
00:10:45,061 --> 00:10:47,938
شخصين أجروا هذه المحادثة كثيراً مثلما نفعل عن تصنيع اللمبات

88
00:10:48,023 --> 00:10:49,565
أحدهم أصبح شهيراً وأصبح لديه الكثير من المال

89
00:10:49,649 --> 00:10:52,526
والآخر ربما ذهب إلى العمل عند
شخص ما إسمه مايكل

90
00:10:53,945 --> 00:10:56,530
بإستيقاظنا على ظل الهجمات الإرهابية الحالية

91
00:10:56,614 --> 00:11:00,784
هل تعتقدون يا شباب أن هناك مكان للتحدث عن الأخلاقيات

92
00:11:00,869 --> 00:11:04,496
عندما نتحدث عن الأساسيات المسببة للإرهاب؟

93
00:11:05,498 --> 00:11:07,541
أكان هذا سؤال أخلاقى وليس أدبياً؟

94
00:11:07,625 --> 00:11:11,128
كيف ذلك؟ -
حسنا، الأخلاقيات تُعرف على أنها الطابع الشخصي -

95
00:11:11,212 --> 00:11:12,254
والآداب؟

96
00:11:12,339 --> 00:11:14,423
المعيار الأخلاقي المتوقع من جماعة ما

97
00:11:14,507 --> 00:11:17,051
وفى النهاية الطابع الشخصى أكثر أهمية؟

98
00:11:17,135 --> 00:11:19,803
بالتأكيد -
هذه نقطة مهمة -

99
00:11:19,888 --> 00:11:23,932
هل المعرفة القديمة جعلتنا محدودين أم أفادتنا؟

100
00:11:25,852 --> 00:11:28,312
هذا تمثال عدم التدخين

101
00:11:28,938 --> 00:11:32,775
نعم، (تايلر)....هل يمكننا أن نجعل هذا تمثال عدم التدخين؟

102
00:11:34,152 --> 00:11:37,738
لقد وعدتنى إنك ستقلع -
أعرف -

103
00:11:47,457 --> 00:11:52,086
لماذا تعتقد أبي لا يريد الإستماع إلي؟

104
00:11:54,172 --> 00:11:56,965
أبي يحبك -
وماذا فى ذلك؟ -

105
00:11:57,467 --> 00:12:00,636
يمكنك أن تحب أشخاص ما ولا تريد تمضية وقتك معهم

106
00:12:01,513 --> 00:12:05,557
نعم، عندك حق -
ماما، تحب الخالة سارة -

107
00:12:05,642 --> 00:12:07,726
ولكن فى "عيد الميلاد" العام الماضى

108
00:12:07,811 --> 00:12:10,396
.....لم تجعل (ليس) يجعلهم معاً فى غرفة واحدة

109
00:12:10,480 --> 00:12:14,441
لإنها قالت إنهم سيتقاتلون

110
00:12:15,402 --> 00:12:18,320
هذا لأن خالة (سارة) تشرب، أنتى لا تشربى، أليس كذلك؟

111
00:12:19,030 --> 00:12:20,656
أنا فى الحادية عشر من عمرى

112
00:12:23,493 --> 00:12:25,911
بالمناسبة لماذا يقوم بعض الأشخاص بتجنبك؟

113
00:12:29,749 --> 00:12:31,500
(مايكل)
إعتاد على الشرب

114
00:12:33,211 --> 00:12:35,504
هذا بسبب لأن (مايكل) كان فى الـ21 من العمر

115
00:12:36,172 --> 00:12:42,428
عندما تكونى فى الـ21، يكون الشرب شئ
جديد ومثير ويصبح كل الناس يفعلوه

116
00:12:43,930 --> 00:12:46,723
الخالة (سارة) تشرب لأنها تتمنى أن تكون فى الـ21

117
00:12:47,684 --> 00:12:49,184
أنت فى الـ21

118
00:12:51,521 --> 00:12:52,688
حسناً

119
00:12:58,945 --> 00:13:02,156
ماذا عن كتاب عن مدينة "أطلنتس" لعيد ميلادك يا رجل؟

120
00:13:02,240 --> 00:13:05,284
حقاً؟
سوف نحصل على جناح -

121
00:13:06,202 --> 00:13:07,870
تستطيع الإتصال بفتاة فرشاة الأسنان

122
00:13:07,954 --> 00:13:11,832
أعتقد أنها ستكون مع فرشاة الأسنان

123
00:13:13,376 --> 00:13:15,461
إنه يومك
سنجد شيئاً ما

124
00:13:16,629 --> 00:13:18,672
هذا التخطيط لتلك الرفوف

125
00:13:18,756 --> 00:13:22,217
المؤلف سيقسمها ثم سينتهى الأمر به فى السجن

126
00:13:22,886 --> 00:13:24,052
لا سحقاً؟

127
00:13:24,137 --> 00:13:25,304
نعم سحقاً

128
00:13:27,223 --> 00:13:29,016
لهذا الفتيات تعجب بك يا رجل

129
00:13:29,726 --> 00:13:32,895
لا حقاً

130
00:13:33,188 --> 00:13:36,482
لقد قابلت (ميجان) البارحة

131
00:13:36,566 --> 00:13:39,401
هي تعمل ساقية فى (دون هيل) الليلة
تريدنا أن نأتى

132
00:13:40,028 --> 00:13:43,447
لقد ترجتني حرفياً

133
00:13:48,661 --> 00:13:50,287
لا شئ يا رجل

134
00:13:51,456 --> 00:13:52,664
ماذا؟

135
00:13:54,501 --> 00:13:58,253
حسنا، إسمع لقد كنت
كالشبح بالأسابيع الماضية، حسنا؟

136
00:13:58,755 --> 00:14:00,422
لم تعد تخرج كما كنت من قبل

137
00:14:02,425 --> 00:14:05,886
لقد إكتفيت من إنطوائك

138
00:14:06,304 --> 00:14:08,347
أنا مستعد للتدخل هنا

139
00:14:09,516 --> 00:14:10,599
ماذا؟

140
00:14:10,934 --> 00:14:16,063
هل تلاحظ أن التدخل لا يعنى بأن تكون تشرب

141
00:14:17,148 --> 00:14:18,524
إستمع إلى، مشروب واحد

142
00:14:19,692 --> 00:14:23,195
حسنا؟  شراب واحد -
متى كانت آخر مرة حصلت فيها على مشرب واحد؟

143
00:14:27,617 --> 00:14:28,700
فى القداس

144
00:14:33,665 --> 00:14:37,543
(ميجان) (ميجان)
تبدين رائعة

145
00:14:38,211 --> 00:14:40,587
لا تتحدث

146
00:14:41,631 --> 00:14:44,132
حسناً، زجاجاتي بيرة؟

147
00:14:44,801 --> 00:14:46,218
هل غاصبة مني أو شئ من هذا القبيل؟

148
00:14:46,719 --> 00:14:49,972
إنها ليست غاضبة، هكذا يتصرف
الناس عندما يكونون مفتونين بك

149
00:14:50,306 --> 00:14:52,891
نعم -
إسمح لي؟ -

150
00:14:54,060 --> 00:14:58,313
مرحباً، إسمح لي، مرحباً -
هل يمكنك أن تلتقط لنا صورة؟ -

151
00:14:58,481 --> 00:15:01,400
نعم، بالتأكيد، فقط أضغط على الزر؟

152
00:15:01,651 --> 00:15:03,694
شغلها -
عليك أن تديرها الإتجاه الآخر -

153
00:15:04,237 --> 00:15:05,320
جميل

154
00:15:05,655 --> 00:15:07,489
إحتفظى بها من أجل ألبوم صورك

155
00:15:07,907 --> 00:15:09,283
ماذا تشربون؟

156
00:15:11,202 --> 00:15:16,039
لا لا أنا لا أقول أن هناك مشكلة
فى أى مدينة أخرى

157
00:15:16,124 --> 00:15:18,875
أنا فقط أعتقد أن هذه هى أعظم مدينة فى العالم

158
00:15:18,960 --> 00:15:20,627
حسنا؟ أنا أعشق هذا الشارع

159
00:15:21,296 --> 00:15:23,755
أعشق هذا الشارع! من أين أنتوا ؟

160
00:15:23,840 --> 00:15:25,424
"ميامى" -
"ميامى" -

161
00:15:25,633 --> 00:15:29,803
هذا أمراً رائع، تبدون متوافقون مع
"ميامى"

162
00:15:29,887 --> 00:15:33,265
لا، إنها أعظم مدينة
"أنا لا أعلم، مثل "برشلونة" أو "ريو دى جانيرو

163
00:15:33,349 --> 00:15:36,768
لا يوجد شئ فى هذه البلدة -
ماذا تفعل؟ أنا أتجمد -

164
00:15:36,853 --> 00:15:38,770
مشرب الفندق -
(مايكل) -

165
00:15:38,855 --> 00:15:39,938
نعم

166
00:15:47,614 --> 00:15:49,281
المكان دافئ هنا -
إبعد يدك عن سيارتي -

167
00:15:49,365 --> 00:15:50,324
ما هى مشكلتك، يا مغفل؟

168
00:15:50,408 --> 00:15:52,159
سوف تشعر بالدفء إذا تعانقنا -
مغفل -

169
00:15:52,243 --> 00:15:53,410
ماذا بحق الجحيم؟

170
00:15:53,494 --> 00:15:55,746
عد إلى سيارتك؟ -
نعم؟ -

171
00:15:56,372 --> 00:15:57,372
ماذا؟ -
إذهب إلى لونج إيسلند -

172
00:15:57,457 --> 00:16:00,167
من أين أنت؟ -
أنا من "كوينز"، يا مغفل -

173
00:16:00,251 --> 00:16:01,543
إخرس فمك

174
00:16:02,086 --> 00:16:03,879
لم لا تعود إلى "إنجلترا"؟

175
00:16:03,963 --> 00:16:05,797
هل تريد العودة إلى غرفتى فى الفندق معي؟

176
00:16:05,882 --> 00:16:08,008
هذا جيتارى -
خذ هذه ومِت -

177
00:16:16,392 --> 00:16:18,185
(تايلور) -
هذا سئ -

178
00:16:17,392 --> 00:16:18,185
علي الذهاب -
تايلر، علي الذهاب -

179
00:16:19,729 --> 00:16:22,147
دعنا نذهب
لورين، إلى أين أنت ذاهب؟

180
00:16:22,231 --> 00:16:24,107
تعالى هنا -
لا تذهب إلى هناك -

181
00:16:24,233 --> 00:16:25,400
دعك مني -
(لورين) -

182
00:16:25,485 --> 00:16:27,694
دعك مني -
يا إلهى -

183
00:16:31,908 --> 00:16:33,033
دعك مني -

184
00:16:33,117 --> 00:16:35,035
تعالى هنا، الآن

185
00:16:36,120 --> 00:16:37,579
أمسكه

186
00:16:39,540 --> 00:16:41,541
لا، أنا أظن بأنه يجب أن يحدث

187
00:16:41,626 --> 00:16:43,710
الجرح لا ينزف كثيراً -
خذى هذا يا سيدتى -

188
00:16:44,128 --> 00:16:45,754
انا أكره
(نيويورك)

189
00:16:46,297 --> 00:16:50,342
إستمع إلى، يا حضرة الظابط، لقد كانا يحاولان إيقاف الشجار

190
00:16:51,052 --> 00:16:54,137
أطلق هذين الأثنين

191
00:16:55,098 --> 00:16:57,265
(كارلى)
إستدر

192
00:16:58,518 --> 00:17:00,602
أيوجد أى شئ هنـــا يمكنه أن يطعننى ؟ -
لا -

193
00:17:00,687 --> 00:17:02,104
ستخرجون من السجن مجاناً

194
00:17:02,772 --> 00:17:06,108
أنتم محظوظون جداً

195
00:17:07,568 --> 00:17:10,278
ماذا عنكم أنتم الأثنين؟
لم يكن نحن، يا رجل -

196
00:17:10,363 --> 00:17:12,906
فلتبعد عن هنا -
هذا القذر خرب سيارتى -

197
00:17:12,990 --> 00:17:15,200
إخرس أيها العبقرى -
عليك اللعنة -

198
00:17:15,284 --> 00:17:18,161
حسنا! لقد إنتهينا، فليذهب الجميع

199
00:17:18,246 --> 00:17:19,788
ماذا؟ أتمزح معي -
بربك -

200
00:17:19,872 --> 00:17:21,790
لقد هاجمونا

201
00:17:22,709 --> 00:17:24,167
هذين الأثنين لم يفعلوا شئ

202
00:17:24,502 --> 00:17:27,295
كل شئ فعله هذين المغفلين -
إنظر، أيها الشاهد النزيه، إخرس -

203
00:17:27,380 --> 00:17:28,880
ما الذى تفعله هنا؟

204
00:17:30,591 --> 00:17:33,885
هذا هراء، هذين الأثنين كانوا يعبرون الطريق

205
00:17:33,970 --> 00:17:38,306
حسنا، سيد (هوكنس) ما الذى يجعلك
تعتقد أننى أهتم لهذا الهراء؟

206
00:17:39,100 --> 00:17:40,392
لأنك شرطى

207
00:17:41,394 --> 00:17:44,938
لهذا من المفترض أن تهتم للهراء -
أسمعت هذا (ليو)؟ -

208
00:17:45,022 --> 00:17:49,443
إنه أمر يرحينى، سيد (هوكنس) أن أعلم
إنك سيد الموقف

209
00:17:49,527 --> 00:17:51,278
والآن إذهب إلى المنزل

210
00:17:51,487 --> 00:17:53,280
تحرك -
.....لماذا لا -

211
00:17:53,364 --> 00:17:54,448
ماذا؟

212
00:18:07,128 --> 00:18:09,880
مرحباً، أيها الجميل مستعد لإرتعاش أقدامك ؟

213
00:18:09,964 --> 00:18:11,506
تعالى هنا، يا حلو

214
00:18:14,802 --> 00:18:15,927
يمكنك أن تقوم بمكالمتك الآن

215
00:18:16,012 --> 00:18:19,014
لا، أنا بخير، أنا بخير
لا تقلق

216
00:18:20,308 --> 00:18:22,058
حسنا؟ -
أنت بخير؟ -

217
00:18:22,852 --> 00:18:24,102
أنت بخير؟ -

218
00:18:24,187 --> 00:18:25,896
حسنا، والآن شكراً لله على إنك بخير

219
00:18:26,355 --> 00:18:28,940
لأننى لم أكن أريد أن أتضايق من شئ ، مثل الذهاب للسجن

220
00:18:29,025 --> 00:18:30,400
لم أكن أريدك أن تقلق عن هذا

221
00:18:31,819 --> 00:18:34,154
أنت لم تخبرنى..ما الذى كنت تفعله؟

222
00:18:35,156 --> 00:18:38,283
أحب أن أعرف، تريد أن تخبرنى
ما الذى كنت تريده من هذا الشرطى؟

223
00:18:38,367 --> 00:18:40,410
.....لاشئ، لقد كان موقف مُنفلت....أعنى

224
00:18:40,495 --> 00:18:42,579
نعم، أعتقد أننى سأقول أن
غباء جداً، هذا ما كان عليه الأمر

225
00:18:42,663 --> 00:18:46,625
هؤلاء الرجال، تعلم، إنهم مجرد جبناء

226
00:18:46,709 --> 00:18:48,543
أنتم جبناء

227
00:18:49,754 --> 00:18:52,339
هذا عظيم، هذا أمر جيد
حسناً أيتها الحشرة الخضراء، مدلل

228
00:18:52,715 --> 00:18:54,216
مغفل

229
00:18:56,260 --> 00:18:59,304
أتعلم أمراً؟ ربما بالفعل أنت تحظى بوقت جيد

230
00:18:59,388 --> 00:19:03,266
لن تُقبل فى المدرسة
ولكننى أريد أن أتخرج

231
00:19:03,518 --> 00:19:05,894
من المؤكد إنها عيشة جيدة
.....المكتبة التى تذهب إليها

232
00:19:05,978 --> 00:19:07,562
......مع كل أكوامك من الكتب وكل هذه الأمور

233
00:19:07,647 --> 00:19:11,441
ولكن، أتعلم أمراً، أنا أخطط للحصول على وظيفة وزوجة وحبيبة

234
00:19:11,526 --> 00:19:12,943
و لا أعلم، وربما أحصل على الطلاق

235
00:19:13,027 --> 00:19:15,821
وربما مطاردة فى منتصف العمر
وعدم القدرة على أن أجعل (........) ينتصب

236
00:19:15,905 --> 00:19:17,989
أيها العاهر -
إخرس -

237
00:19:18,074 --> 00:19:19,324
مخنث -
مغفل -

238
00:19:19,408 --> 00:19:21,535
....لذا سأشكرك كصديق -
إخرس -

239
00:19:21,619 --> 00:19:25,163
.....أن تجعل عُقدك النفسية وإنعدام الإحساس لنفسك حسناً

240
00:19:25,748 --> 00:19:29,334
هل قلت "إنعدام الإحساس" منذ قليل؟ -
نعم، حسناً...لقد قرأتها من على علبة حبوب -

241
00:19:29,418 --> 00:19:31,294
(هوكنس )
مكالمة

242
00:19:32,672 --> 00:19:34,506
....أنت -
نعم -

243
00:19:34,590 --> 00:19:36,883
نعم لقد إتصلت بوالدك، حاكمنى

244
00:19:37,590 --> 00:19:38,883
نحن لم نفعل شئ

245
00:19:39,136 --> 00:19:41,096
من اللطيف مقابلتك

246
00:19:41,430 --> 00:19:43,056
هل تبحث عن صديقة سكن؟

247
00:19:43,683 --> 00:19:45,100
فى المدينة؟

248
00:19:45,518 --> 00:19:46,601
حقاً؟

249
00:19:47,645 --> 00:19:50,647
مرحباً، على الذهاب، سوف أتصل بك لاحقاً

250
00:19:50,940 --> 00:19:52,274
حسناً، إلى اللقاء

251
00:19:59,615 --> 00:20:03,535
إذا، ماذا ستفعل عندما تسوء الأمور؟

252
00:20:05,454 --> 00:20:07,122
ماذا، أتنفس؟

253
00:20:07,790 --> 00:20:10,667
هل تفعل؟ -
نعم أفعل، أنا أتنفس الآن

254
00:20:13,713 --> 00:20:16,172
من هذه؟ -
(مارى) -

255
00:20:18,593 --> 00:20:20,802
كيف حالها ؟  -
إنها بخير -

256
00:20:21,637 --> 00:20:23,513
مسز (ليبمانز) سوف يوصلنى

257
00:20:24,223 --> 00:20:26,266
لا أنا سوف أوصلك

258
00:20:40,656 --> 00:20:42,198
مرحباً

259
00:20:45,286 --> 00:20:47,329
الطريق طويل

260
00:21:13,731 --> 00:21:15,941
أنت تعلم إنه ليس بإمكانك التدخين هنا

261
00:21:18,819 --> 00:21:20,487
لماذا لديكم منفضة سجائر إذاً؟

262
00:21:21,238 --> 00:21:24,074
إنه طبق مجوفّ، إنه للديكور

263
00:21:34,627 --> 00:21:36,378
هذا طبق مجوف؟

264
00:21:40,007 --> 00:21:41,800
حسناً، انا آسف -
(تايلر) -

265
00:21:43,803 --> 00:21:46,096
أعتقد إنها كانت هنا لإغاظتى

266
00:21:48,849 --> 00:21:51,017
(مرحباً، (جانين -
إنه الآن جاهز لك -

267
00:21:52,853 --> 00:21:54,729
أنت بخير؟ -
نعم -

268
00:21:54,939 --> 00:21:57,107
حقاً؟
(نعم، أنا بخير، (جانين -

269
00:21:57,191 --> 00:21:59,651
شكلك مزرى ورائحتك تفوح منها السجائر والبيرة

270
00:21:59,735 --> 00:22:02,404
شكراً لكٍ -
أتريد أن أكذب عليك؟ -

271
00:22:03,030 --> 00:22:05,115
حاول ألا تصيبه بسكته قلبيه

272
00:22:09,161 --> 00:22:12,747
أنا هنا فقط لأعرف كم كلفك الأمر
سوف أردهم لك

273
00:22:14,917 --> 00:22:18,461
عن ماذا تتحدث؟ -
المحامى -

274
00:22:22,091 --> 00:22:26,594
هذا المحامى، يا (تايلر) يُكلفنى 450 دولار فى الساعة

275
00:22:26,679 --> 00:22:28,346
من أجل المسيح

276
00:22:29,098 --> 00:22:30,890
أخبرنى عن الأمر

277
00:22:33,894 --> 00:22:36,938
أنا فقط أريد أن أعرفّك أننى لستُ من أتصل بك

278
00:22:37,440 --> 00:22:38,565
لم يكن أنا

279
00:22:39,817 --> 00:22:43,653
كان يمكنك ان تفعل ما هو أسوأ
من أن تحصل على والد لكى يخرجك من السجن

280
00:22:49,201 --> 00:22:51,703
لا أريد من أحد ان يخرجنى من أى شئ

281
00:22:51,787 --> 00:22:53,621
(سوف أحصل على فاتورة من (جانين

282
00:23:10,639 --> 00:23:11,806
(مرحباً، (مايكل

283
00:23:13,434 --> 00:23:15,143
تتذكر تلك الأسطورة الإغريقية التى قرأتها علي

284
00:23:15,227 --> 00:23:18,605
والتى كانت تتحدث عن الإلهة الذى
عاقب كل الأطفال فى العالم السفلى

285
00:23:19,398 --> 00:23:23,902
وكيف حاول أصغر أبناءه
ان يحصل له على "خصية" من مجنون

286
00:23:26,489 --> 00:23:28,239
إنه أمر مؤثر للغاية، ربما

287
00:23:30,034 --> 00:23:31,409
ولكننى فهمته

288
00:23:40,169 --> 00:23:41,961
انتى غريبة الأطوار جداً

289
00:23:43,589 --> 00:23:46,674
كارولين، علينا الذهاب إلى حجرة العمليات الآن

290
00:23:50,387 --> 00:23:52,764
ماذا فعلت لوجهك؟

291
00:23:53,599 --> 00:23:56,643
!حظيت بشجار عنيف ومنعش

292
00:23:57,770 --> 00:24:00,105
إنه فظيع -
إنه فظيع جداً -

293
00:24:00,189 --> 00:24:03,274
الأسوأ -
أنت متخلف جداً -

294
00:24:06,237 --> 00:24:07,904
لقد أحضرت لكى شئ ما

295
00:24:10,533 --> 00:24:12,283
هذا هو كتابى المفضل على الإطلاق

296
00:24:12,368 --> 00:24:15,870
مايكل، إعتاد على ضربى به  على رأسى
مراراً وتكراراً حتى قرأته

297
00:24:16,455 --> 00:24:22,127
إنه عن الأله من حولنا والذين يتصرفون بغيرة وإحتقار

298
00:24:22,211 --> 00:24:24,462
بطريقة أخرى مثل البشر

299
00:24:25,714 --> 00:24:29,384
الرسومات جميلة جداً -
نعم، إنها جميلة جداً -

300
00:24:30,761 --> 00:24:31,928
شكراً لك

301
00:24:36,433 --> 00:24:38,726
أين سنقابل أمى؟ -
"فى "الجوجانهايم -

302
00:24:40,896 --> 00:24:42,772
ما الأمر مع هؤلاء الفتيات؟

303
00:24:45,234 --> 00:24:46,901
إنه يعتقدون أننى غريبة الأطوار

304
00:24:48,028 --> 00:24:50,321
أحياناً آخذ مساحة لنفسى

305
00:24:52,199 --> 00:24:53,908
ماذا، عندما ترسمين؟

306
00:24:55,202 --> 00:24:58,746
نعم، أحياناً أخرى، أيضاً

307
00:25:01,292 --> 00:25:05,753
آنسة (فليشمان) قرصتنى كثيراً اليوم

308
00:25:07,756 --> 00:25:09,757
والكل ضحك

309
00:25:11,218 --> 00:25:13,636
كلهم يعتقدون أننى نزوة الطبيعة

310
00:25:14,805 --> 00:25:16,764
آنسة
(فليشمان)

311
00:25:18,767 --> 00:25:22,604
"آنستى الجميلة، "نزوة الطبيعة

312
00:25:26,692 --> 00:25:27,859
نخب الفرنسية

313
00:25:27,943 --> 00:25:30,778
ماذا ستقول لأمى عن ما فى وجهك؟

314
00:25:31,530 --> 00:25:34,407
"أخيرأً وجدت شئ أنا جيداً فيه" -
حقاً؟ -

315
00:25:34,491 --> 00:25:35,950
لدي صف الآن -
أعلم -

316
00:25:36,035 --> 00:25:37,702
هل تسمعنى؟ لدي صف الآن -
أعلم -

317
00:25:37,786 --> 00:25:39,454
بكل المقاييس القياسية أنا لم أنجح

318
00:25:39,538 --> 00:25:42,874
ولكننى كنت آمل أن يمكنك أن تعطينى
درجة من أجل محاولتى أن أنجح

319
00:25:42,958 --> 00:25:45,251
.....إلتزامى بالجهد، إنه

320
00:25:45,753 --> 00:25:48,504
إلتزامى بإلتزامى، تعلمين؟

321
00:25:49,131 --> 00:25:52,550
......أنا لا....إستمعى إلي، أنا لست.....أعنى

322
00:25:52,635 --> 00:25:54,802
باتريشا، هل يمكننى الإتصال بكٍ (باتريشا)؟ -
لا -

323
00:25:54,887 --> 00:25:57,639
....أنا...الحياة هى عن الناس و

324
00:25:58,098 --> 00:26:03,102
وهى عن ماذا يفعل الناس من أجل بعضهم
!وأنا أريد ان أدخل شئ فيكى

325
00:26:03,187 --> 00:26:04,938
.....وأنا.....ليس......لا أريد

326
00:26:05,022 --> 00:26:08,566
....أنا لا أريد أنا أدخل أى شئ فيكى، أنا فقط أريد
تبدين رائعة، أنا أحب هذه السترة

327
00:26:08,651 --> 00:26:11,486
(انا سوف....أنا سوف أقول إنكى ملاك (باتريشا
!ملاك

328
00:26:15,741 --> 00:26:18,201
!لديه إبنه

329
00:26:19,787 --> 00:26:21,996
من الذى لديه إبنه؟ -
الشرطى -

330
00:26:22,873 --> 00:26:25,833
الشرطى الذى شوه وجهك
لديه إبنه

331
00:26:26,794 --> 00:26:28,461
ماذا تريد منى أن أفعل؟ أخطتفها؟

332
00:26:28,545 --> 00:26:31,547
بالطبع لا
ليس لدينا مكان فى الخزانة لذلك

333
00:26:31,632 --> 00:26:35,343
قدم لها نفسك، تعلم، أخرجوا سوياً فى عدة مواعيد، لا أعلم

334
00:26:35,427 --> 00:26:38,930
كن على سحرك، مُهدب، وبعدها إقلب عليها النص

335
00:26:39,014 --> 00:26:42,141
ما هو "قلب النص"؟ -
فجر مخها -

336
00:26:42,226 --> 00:26:44,310
إجعلها تتصل بك، لا أعلم

337
00:26:44,395 --> 00:26:46,813
إسرق ملابسها التحتانية
"وبعهم على موقع "الإى باى

338
00:26:46,897 --> 00:26:48,398
أو إنصبهم على صفحة مدرستها الثانوية

339
00:26:48,482 --> 00:26:50,149
لا أعلم، كُن مبتكراً

340
00:26:50,234 --> 00:26:53,820
نعم، ربما عليك أنا تُسجن على مبادئك تلك

341
00:26:54,822 --> 00:26:58,574
لقد كنت محبوساً، ربما تتذكر هذا؟
نعم -

342
00:26:58,659 --> 00:27:01,244
إخبرنى إنك لا تريد أن تتنتقم من هذا الوغد، وسوف أسحب ما قلته

343
00:27:01,328 --> 00:27:02,495
أين القمامة؟

344
00:27:03,580 --> 00:27:05,623
انا لا أريد ان أنتقم من هذا الوغد

345
00:27:05,708 --> 00:27:07,500
فقط قابلها -
لا أريد ان أقابلها -

346
00:27:07,584 --> 00:27:09,252
إنه جميلة -
لا أهتم -

347
00:27:09,503 --> 00:27:10,878
أنا سوف تقابلها -
لا، لن أفعل -

348
00:27:10,963 --> 00:27:12,297
نعم ستفعل -
لا، لن أفعل -

349
00:27:12,381 --> 00:27:13,548
نحن، أيضاً

350
00:27:14,341 --> 00:27:16,009
إنظر، فقط قابلها

351
00:27:18,220 --> 00:27:20,471
إنها واحدة من تلك الأشياء التى أندم عليها فعلاً

352
00:27:20,556 --> 00:27:22,223
حسناً، لقد كانت هنا اليوم الماضى

353
00:27:23,183 --> 00:27:25,601
لا أهتم، ماذا تريدنى أن أقول؟

354
00:27:25,686 --> 00:27:28,104
"مرحباً، يا (وجه الدميه) والدكٍ داس على كل حقوقى المدنية"

355
00:27:28,188 --> 00:27:30,023
"أتريدينى أن أفعلها معك؟"

356
00:27:30,607 --> 00:27:32,358
(لا تدعها (وجه الدمية

357
00:27:32,901 --> 00:27:33,901
أبله

358
00:27:33,986 --> 00:27:35,862
إنظر، انا أغادر -
.....هل يمكنك -

359
00:27:35,946 --> 00:27:38,114
إنظر، حسناً، ها هى

360
00:27:38,574 --> 00:27:40,241
من ؟ -
الشقراء -

361
00:27:43,370 --> 00:27:45,204
....أعرفها، إنها

362
00:27:45,748 --> 00:27:49,375
أنا لا أعرفها
لكنها معي فى صف السياسات العالمية

363
00:27:49,835 --> 00:27:52,587
ها أنت ذاك! شئ ما لتقوله
حسناً؟

364
00:27:53,213 --> 00:27:54,297
أحصل عليها

365
00:28:06,935 --> 00:28:09,520
إسمحي لي؟ هل يمكننى مضايقتك لثانية؟

366
00:28:10,439 --> 00:28:12,440
أنت بالفعل تضايقنى

367
00:28:16,403 --> 00:28:19,614
أنا أقوم بتجربة إجتماعية

368
00:28:19,698 --> 00:28:22,075
وكنت أتسائل إن كان بإمكانك مساعدتى لثانية؟

369
00:28:22,368 --> 00:28:24,285
أنت تمزح أليس كذلك؟

370
00:28:25,454 --> 00:28:26,996
هل يمكننى معرفة إسمك؟

371
00:28:29,124 --> 00:28:30,500
(مجهول)

372
00:28:30,584 --> 00:28:33,419
مجهول، هل هو  إسم إغريقي؟

373
00:28:37,341 --> 00:28:38,716
(حسناً، يا (مجهول

374
00:28:39,301 --> 00:28:41,761
أترين الشخص الجالس هناك

375
00:28:41,845 --> 00:28:45,181
ويتظاهر بأنه يقرأ كتاب مدرسى وينظر بإتجهنا مباشرة؟

376
00:28:45,474 --> 00:28:48,768
نعم، إنه يحدق فينا بدقة

377
00:28:49,228 --> 00:28:54,023
انا لدى تلك النظرية إن طرف ثالث نزيه مثلك

378
00:28:54,108 --> 00:28:57,860
يستطيع ان يُحدد لأى درجة من الغباء
وصل لها بنظره إلينا

379
00:28:58,695 --> 00:29:02,990
أترين، أنا صديقة فى الغرفة، كنت أفكر
كنت شاهداً على الكثير من الأمثلة الصارخة

380
00:29:03,909 --> 00:29:08,704
للسلوك الغبائى
والذى أكتبه كموضوع

381
00:29:09,415 --> 00:29:13,084
ولكن أنا محُتار من أن لديه هالة والتى يمكنك ملاحظتها

382
00:29:14,378 --> 00:29:16,295
من أيضاً خططت لتسأله؟

383
00:29:17,548 --> 00:29:21,175
لا أعلم، لا أعتقد أنه يوجد أحداً هنا مناسب للمقياس

384
00:29:22,136 --> 00:29:24,011
....أنثى  جذابة فى بداية العشرينات

385
00:29:24,096 --> 00:29:27,682
19 -
....فى الـ19 عشرة، أنا -

386
00:29:28,225 --> 00:29:31,185
هذا جيد، أق من العشرين يمكننى
التعامل مع  من هم أقل من العشرينات

387
00:29:33,188 --> 00:29:35,022
حسناً

388
00:29:37,151 --> 00:29:40,903
حسناً، بشكل ما، لقد تورطي
فى شئ من نظرتِك الشاملة

389
00:29:40,988 --> 00:29:45,867
.....لقد نفذت لدي أصابع الرغوة من مدة، لذا

390
00:29:47,077 --> 00:29:49,579
لا أعلم، هل يمكننى ان
آخذك للعشاء أو شئ من هذا القبيل؟

391
00:29:51,290 --> 00:29:54,959
أو ربما فقط نتحادث فى تلك الفرصة الضائعة

392
00:29:55,335 --> 00:29:57,545
أن واحد منا قال شئ مثيراً؟

393
00:29:58,714 --> 00:30:03,342
حسناً، أترى، تلك مشكلة
لأننى لا أواعد رائدى الإجتماع؟

394
00:30:03,427 --> 00:30:06,429
....من حسن حظك، أنا لم أقرر بعد، لذا

395
00:30:08,307 --> 00:30:09,891
تقرر ماذا؟

396
00:30:12,394 --> 00:30:14,145
كل شئ

397
00:30:22,112 --> 00:30:23,404
(أنا (آلى

398
00:30:25,616 --> 00:30:26,908
(آلى)

399
00:30:31,330 --> 00:30:33,164
!لا تصبحى مجنونة

400
00:30:33,957 --> 00:30:38,252
أبى لقد شاهدنا (إيرين بروكوفيتش) مرتين
هذا اليوم، وأنت بكيت فى المرتين

401
00:30:38,545 --> 00:30:41,756
لم أفعل -
الأمر محرج -

402
00:30:56,897 --> 00:30:58,731
مرحباً -
مرحباً -

403
00:30:59,441 --> 00:31:02,944
(أنا (تايلر -
مرحباً -

404
00:31:05,447 --> 00:31:08,449
هل ستجعلينى أنتظرك، أستطيع أن أشعر بهذا

405
00:31:08,867 --> 00:31:11,452
أستطيع أن أشعر بذلك فى عظامى
أننى سوف أُدمر

406
00:31:11,537 --> 00:31:13,871
......لا لا......أنا كنت فقط

407
00:31:15,207 --> 00:31:19,335
ماذا؟ كنتٍ جالسة تشاهدى
التلفاز ببنطلون بيجامة رائع؟

408
00:31:19,419 --> 00:31:21,045
لا، أنا لا أشاهد التلفاز

409
00:31:21,129 --> 00:31:24,715
.....أنا كنت سأشرع فى اللبس وأحضر إليك فى

410
00:31:24,800 --> 00:31:27,677
متى الموعد مرة أخرى؟ -

411
00:31:28,971 --> 00:31:31,472
الساعة الـ8.15

412
00:31:37,312 --> 00:31:39,313
مرحباً، أنا ذاهبة

413
00:31:40,857 --> 00:31:42,775
يمكننى أن أرى هذا

414
00:31:43,485 --> 00:31:45,653
حسناً، انت محقق مُبتدأ

415
00:31:47,322 --> 00:31:51,075
مع سوف تخرجين؟ -
شاب من المدرسة -

416
00:31:52,327 --> 00:31:53,411
حسناً

417
00:31:56,206 --> 00:32:00,626
انا لم أكن أطلب الأذن -
أعلم، فقط إحظى بوقت ممتع -

418
00:32:02,629 --> 00:32:04,171
أتريدين أجرة السيارة؟

419
00:32:17,394 --> 00:32:18,853
أيجب علي الإنتظار؟

420
00:32:34,703 --> 00:32:36,329
ما الحلويات التى لديكم؟

421
00:32:41,918 --> 00:32:44,337
آيس كريم بالمناجو والبندق والزبيب

422
00:32:44,421 --> 00:32:47,923
عظيم، سوف أحصل على هذا  مع كوب من الحليب بالقشدة

423
00:32:48,008 --> 00:32:51,886
وبعدها لحم "فيندالو"، شكراً لك

424
00:32:55,057 --> 00:32:59,268
هل يمكننى الحصول على
فراخ "تيكا مسالا" و"كينج فيشر" من فضلك؟

425
00:33:03,398 --> 00:33:04,899
حصلت على تحليتى أولاً

426
00:33:06,068 --> 00:33:08,319
هل هذا بيان سياسي؟

427
00:33:08,403 --> 00:33:12,073
او ظرف طبي، ربما؟

428
00:33:13,116 --> 00:33:18,079
أنا فقط لا أرى الفائدة من الإنتظار
"ماذا إذا مُت و أنا أأكل الـ"فيندالو

429
00:33:22,084 --> 00:33:24,669
هل هذا مُحتمل؟ -
من الممكن حدوثه -

430
00:33:24,753 --> 00:33:27,963
إنسداد وبعدها إنفجار دموى
أو كويكب يصطدم بالمطعم

431
00:33:28,048 --> 00:33:32,009
سوف اموت بدون أن أأكل الشئ الوحيد الذى أردته بشده

432
00:33:33,178 --> 00:33:38,140
.......أعنى، ان غريبي الأطوار -
سوف أخبرك بشئ، إضمن لي -

433
00:33:39,142 --> 00:33:43,771
إقسم لي بروحك الخالدة
أن لن يحدث شئ وأنا أأكل طبقى الأول

434
00:33:44,439 --> 00:33:45,773
وسوف أنتظر

435
00:33:47,484 --> 00:33:50,653
قبل أن تجاوب، لو مُت

436
00:33:51,321 --> 00:33:53,364
أنك سوف تعيش الباقى من حياتك وأنت تعرف

437
00:33:53,448 --> 00:33:55,116
إنك لست الوحيد الذى كذب علي

438
00:33:55,784 --> 00:33:59,495
ولكنك حرمتّ علي غفرانى الوحيد

439
00:34:00,080 --> 00:34:01,622
أمنيتى الأخيرة

440
00:34:02,416 --> 00:34:06,043
هل أن جاهز لتتحمل هذا النوع
من المسؤلية من أجل إثبات هدف؟

441
00:34:10,048 --> 00:34:11,799
لا تقلق، سوف أشاركك

442
00:34:16,304 --> 00:34:18,222
حظيت بوقت ممتع

443
00:34:20,183 --> 00:34:21,350
حقاً؟

444
00:34:23,353 --> 00:34:26,981
حظيت بوقت رائع
أم إنك تحظين بوقت رائع؟

445
00:34:28,900 --> 00:34:31,652
لأنكى إن كُنتى تحظين بوقت رائع
لإنهائه؟

446
00:34:34,740 --> 00:34:36,991
جرب محاولة، ثلاثة لواحد، بدولار

447
00:34:37,534 --> 00:34:39,618
حسناً، بالله عليك، فز بجائزة
فزّ بجائزة من أجل السيدة الجميلة

448
00:34:39,703 --> 00:34:42,246
نعم، أريد الباندا

449
00:34:42,330 --> 00:34:43,289
كم تحتاج من أجل الباندا؟

450
00:34:43,373 --> 00:34:44,373
ثلاثة لثلاثة

451
00:34:47,002 --> 00:34:49,003
دعنا نقوم بهذا -
كنت أعرف هذا -

452
00:34:51,339 --> 00:34:52,798
تقريباً

453
00:34:55,343 --> 00:34:57,344
أعطنى ثلاثة أخرى

454
00:34:58,180 --> 00:34:59,346
لو إستسلمت

455
00:35:00,974 --> 00:35:02,266
سوف يفوز هو

456
00:35:03,602 --> 00:35:07,438
من؟ الخادم؟ -
الباندا العملاقة المتوحشة -

457
00:35:09,107 --> 00:35:10,274
هونّ عليك، أيها  الرجل الشرس

458
00:35:10,358 --> 00:35:12,568
آسف، حسناً، ثلاثة أخرى، ثلاثة أخرى
فلنفعلها

459
00:35:12,652 --> 00:35:13,903
هذا دولار آخر

460
00:35:14,863 --> 00:35:17,072
نعم، لم أكن أعلم
لماذا تضحك

461
00:35:18,533 --> 00:35:19,700
لقد فُزت

462
00:35:20,076 --> 00:35:22,953
الدفع للخادم ليس فوز إنه غش

463
00:35:25,207 --> 00:35:29,376
على أى حال، متى كنت ستخبرنى
ما الذى حدث لوجهك بحق الجحيم؟

464
00:35:33,548 --> 00:35:35,591
إنه مجرد شجار فى حانة

465
00:35:36,843 --> 00:35:38,844
هل تريدى الذهاب من أجل بيرة أو شئ من هذا القبيل؟

466
00:35:39,805 --> 00:35:43,098
لا، إنتظرى، لا يمكنك أنت صغيرة جداً

467
00:35:44,017 --> 00:35:45,392
أنا فى الـ21

468
00:35:46,102 --> 00:35:47,895
.....لا، انتي لستٍ كذلك، أنتى

469
00:35:49,064 --> 00:35:50,314
هل كذبت؟

470
00:35:51,024 --> 00:35:53,567
كنت أريد التخلص منك -
اوه -

471
00:35:57,280 --> 00:36:00,950
هذا مؤلم، أنا مجروح

472
00:36:03,578 --> 00:36:07,581
.....حسناً، لقد تأخرت، لذا

473
00:36:09,042 --> 00:36:10,167
سوف أسير معك لمحطة القطار

474
00:36:10,252 --> 00:36:13,963
سوف أأخذ سيارة أخرى
أنا لا أأخذ القطار أبدأً على أى حال

475
00:36:17,092 --> 00:36:18,425
حسناً

476
00:36:26,643 --> 00:36:28,185
شكراً لك -
حسناً -

477
00:36:41,575 --> 00:36:43,033
ليس الليلة -
حسناً -

478
00:36:43,118 --> 00:36:45,703
ليس للأبد، فقط ليس الليلة

479
00:36:45,787 --> 00:36:48,330
هل سنذهب أم ماذا؟ -
أدرّ العداد -

480
00:36:48,790 --> 00:36:50,583
ليس للأبد؟

481
00:36:51,293 --> 00:36:55,421
التحلية أولاً، من أجل الخوف من كويكب

482
00:36:57,132 --> 00:37:01,969
ولكن أن تُقبلى شاب يبدو إنكٍ منجذبة إليه
على الأقل

483
00:37:02,971 --> 00:37:06,473
قبل أن تغادرى فى ليلة من ليالى "نيويورك" المجهولة

484
00:37:06,558 --> 00:37:10,811
بجانب الباندا الذى قابلتيه للتو، لا؟

485
00:37:11,479 --> 00:37:12,688
حسناً

486
00:37:20,614 --> 00:37:21,655
جيد

487
00:37:21,740 --> 00:37:24,825
أنت غريب الأطوار جداً -
نعم أعلم -

488
00:37:25,160 --> 00:37:27,828
"أنا ذاهبة لـ"كوينز
لا أريد أن أسمع شئ عن الأمر

489
00:37:45,305 --> 00:37:48,307
نهاية سعيدة للمرحلة السادسة -
أخيراً -

490
00:37:54,314 --> 00:37:59,318
لقد إشتركت فى برنامج الفن الصيفي
"فى "ستاينهارد

491
00:38:00,362 --> 00:38:01,654
نعم، لقد علمت

492
00:38:02,322 --> 00:38:05,783
إنه ذو مكانه
بسبب رسوماتى الفنية المدهشة

493
00:38:07,911 --> 00:38:12,039
لا تتظاهرى بعدم الفخر
عليكى أن تفخرى

494
00:38:15,210 --> 00:38:19,421
إنه مثل شئ -
شئ؟ -

495
00:38:20,715 --> 00:38:23,717
إنه مثل عرض تحاول أن تعرض فيه ما قمت به

496
00:38:25,345 --> 00:38:26,720
هل ستأتى؟

497
00:38:30,350 --> 00:38:31,934
على أن أتفحص دفتر يومياتى

498
00:38:34,229 --> 00:38:37,064
بالـ(أيتها الغريبة)ـتأكيد، ماذا، هل أنتى مجنونة؟

499
00:38:37,148 --> 00:38:39,858
سوف اكون هناك فى اليوم الذى يسبقه
سوف أخيم هناك

500
00:38:45,365 --> 00:38:47,741
مدرستك إنتهت أليس كذلك؟

501
00:38:48,576 --> 00:38:50,786
أمي و (ليس) سوف يذهبون إلى منزل الشاطئ مرة أخرى؟

502
00:38:51,329 --> 00:38:52,538
نعم

503
00:38:53,957 --> 00:38:56,750
ماذا سوف تفعل من أجل عيد ميلادك ؟ -
لاشئ -

504
00:38:56,960 --> 00:38:59,420
هل يمكننا الإحتفال؟ -
لا -

505
00:38:59,504 --> 00:39:02,381
(واحد صغير، عند أمى، مع (إيدين

506
00:39:02,465 --> 00:39:06,844
سوف أجعل أمى لا تبكى -
كما لو أن هذا ممكناً -

507
00:39:18,481 --> 00:39:20,774
أعرف، إننا نعيش مثل الخنازير

508
00:39:21,609 --> 00:39:22,776
ولكن

509
00:39:24,863 --> 00:39:27,781
"لدي "كوستر" إن كُنتى تريدين "كوستر

510
00:39:28,408 --> 00:39:30,409
لا تظهر الـ"كوستر" حتى المعاد الثالث

511
00:39:39,753 --> 00:39:41,170
من هذا؟

512
00:39:42,297 --> 00:39:44,173
هذا (مايكل) إنه أخى

513
00:39:45,508 --> 00:39:47,509
إنه يشبهك نوعاً ما

514
00:39:47,969 --> 00:39:50,971
هل يلعب قريباً من هنا؟ -
ليس بعدالآن -

515
00:39:54,184 --> 00:39:56,185
هل تعزف؟

516
00:39:58,646 --> 00:40:00,355
حسناً، إنه يعتمد على من تسأليه

517
00:40:01,149 --> 00:40:04,318
إتضح لي إنكٍ تريدين موهبة

518
00:40:05,987 --> 00:40:09,823
ما هى المواهب التى لديك (تايلر)؟

519
00:40:12,535 --> 00:40:14,828
ليس الكثير

520
00:40:18,333 --> 00:40:21,251
إعتدت على صيد الصقور عندما كنت صغير

521
00:40:21,836 --> 00:40:25,339
أعنى، أنا من سلاسة طويلة من صيادى الصقور الأيرلندين

522
00:40:26,049 --> 00:40:27,132
....لا، هناك الـ

523
00:40:28,343 --> 00:40:31,011
....لا أعلم إن كان هذا سيؤهلنى كموهبة ولكن

524
00:40:32,180 --> 00:40:34,139
ما هذا؟ -
هذا -

525
00:40:35,350 --> 00:40:36,809
إنها تحليتنا

526
00:40:39,354 --> 00:40:42,022
"أعنى، كان يُفترض ان يكون مكتوب، "فى حالة كويكب

527
00:40:42,190 --> 00:40:45,943
ولكن رفيقى فى السكن "إيدين" كان مُنتشى أثناء إستحمامى

528
00:40:59,624 --> 00:41:02,000
ما هى درجتك التى التى
حصلت عليها من "فوجلستين"؟

529
00:41:03,086 --> 00:41:04,920
أنا لا أحصل على درجات فى الحقيقة

530
00:41:05,755 --> 00:41:09,341
انا لست مُسجل تقنياً
أنا فقط أعمل فى هذا الشئ الذى يخص المراجعة

531
00:41:10,927 --> 00:41:14,388
إذاً فالمكانة الإجتماعية ليست أمر مهنى مهم أيضاً؟

532
00:41:14,556 --> 00:41:16,682
لا أنا فقط أحب الكتب

533
00:41:18,977 --> 00:41:20,519
ماذا تفعل؟

534
00:41:21,479 --> 00:41:23,856
ليس عليكى أن تساعدينى -
حسنا، على مايبدو أننى سأساعدك -

535
00:41:23,940 --> 00:41:26,817
غسيل الأطباق سوف يصبح مثل أجازة حياتك

536
00:41:30,196 --> 00:41:31,238
ماذا؟

537
00:41:35,076 --> 00:41:38,912
إذاً فهذا هو مزاحك
!ان تجلعنى مُبللة؟

538
00:41:39,205 --> 00:41:43,542
لماذا تجعلى الأمر يبدو قذر؟ -
إنه قذر، لقد مررت بهذا الأمر 100 مرة تقريباً -

539
00:41:44,586 --> 00:41:46,920
تعلم ماذا الذى لا يحدث أبداً فى هذا المشهد

540
00:41:47,005 --> 00:41:48,964
تايلر، الذى لايذهب إلى المدرسة

541
00:41:49,048 --> 00:41:51,133
تايلر الذى لا يهتم بالحصول على وظيفة

542
00:41:51,801 --> 00:41:53,969
ماذا؟ -
لا -

543
00:41:58,933 --> 00:42:00,017
هذا هو

544
00:42:06,900 --> 00:42:09,651
من الأفضل لكى أن تعتذرى

545
00:42:09,736 --> 00:42:11,778
أبداً -
إعتذري -

546
00:42:12,572 --> 00:42:16,241
إسمك الوسط هو (كيتس)؟
بالله عليك!  من الواضح أن والديك مُتبهاهين جداً

547
00:42:16,326 --> 00:42:18,827
من الأفضل لكي أن تعتذرى -
أبــــداً -

548
00:42:19,454 --> 00:42:22,456
إعتذري -
أفضل أن أأكل قرود على أن أعتذر -

549
00:42:22,665 --> 00:42:25,459
يا إلهى! ليس كما خططت، ليس كما خططت

550
00:42:40,516 --> 00:42:43,477
لقد إستسلمت، لقد إستلمت

551
00:42:44,687 --> 00:42:45,979
أنتي قاسية جداً

552
00:42:51,486 --> 00:42:53,862
النصر يُكلف دائماً -
يا إلهى -

553
00:42:55,657 --> 00:42:57,407
الآن أنا مُتضايق جداً

554
00:42:59,452 --> 00:43:01,328
عليك أن تُقلع على أى حال

555
00:43:02,914 --> 00:43:06,625
ما هذا؟
هل السجائر مُضرة لكى أو شئ؟

556
00:43:11,005 --> 00:43:13,465
هل تريدين قميص ؟

557
00:43:13,883 --> 00:43:16,176
أنا بخير، شكراً لك

558
00:43:19,514 --> 00:43:24,351
"نعلم، المرة الوحيدة التى دخنت فيها فى ديسكو  فى "واى

559
00:43:24,978 --> 00:43:28,021
(إتخنقت بشدة، مستر (ديميك) أعطانى (هيمليتش

560
00:43:28,106 --> 00:43:31,775
أثناء التزلج على الجليد؟
هذا فعلاً مؤثـــــر

561
00:43:31,859 --> 00:43:33,694
أنا لم أفكر فيها أبداً بهذه الطريقة

562
00:43:35,863 --> 00:43:40,492
لديك وشم؟ دعنى أراه، ماهذا
شخصية صينية أ شئ من هذا القبيل؟

563
00:43:40,576 --> 00:43:42,286
لأننى أعرف هذا الشخص الذى يحصل على وشم لشخصية صينية

564
00:43:42,370 --> 00:43:43,829
......وهذا الشخص إعتقد بأن الوشم يتحدث عن

565
00:43:47,709 --> 00:43:50,877
آسفة، لم أكن أعلم

566
00:44:00,138 --> 00:44:01,763
لقد قتل نفسه

567
00:44:08,021 --> 00:44:09,104
متى؟

568
00:44:12,608 --> 00:44:14,693
فى عيد ميلاده الـ22

569
00:44:17,071 --> 00:44:19,406
كان قد بدأ للتو العمل عند والدى

570
00:44:21,909 --> 00:44:23,744
كنت أعتقد أن موسيقي

571
00:44:25,913 --> 00:44:27,414
نعم، لقد كان

572
00:44:28,916 --> 00:44:34,963
.....ولكنه لم يكن يجنى أى مال و

573
00:44:37,425 --> 00:44:39,843
أبى كان شخص قاسى جداً

574
00:44:41,929 --> 00:44:44,806
نعم، وأبى أيضاً

575
00:44:48,978 --> 00:44:52,064
اللعنة، أنتي لستى عارية -
وأنت ليس إيرلندى -

576
00:44:52,815 --> 00:44:54,983
ما الذى حدث بحق الجحيم فى المطبخ؟

577
00:44:55,068 --> 00:44:58,570
الأمر يبدو كما لو أن أحداً تبول على نفسه هناك، إنه مقرف

578
00:44:59,906 --> 00:45:02,783
مرحباً -
مرحباً -

579
00:45:02,909 --> 00:45:05,035
(إيدين، هذه (آلى

580
00:45:06,079 --> 00:45:08,997
آلى، آلى -
(آلى، هذا رفيق غرفتى (إيدين -

581
00:45:11,125 --> 00:45:12,334
من اللطيف أن أقابلك

582
00:45:14,087 --> 00:45:16,213
سوف أذهب -
أنت الغبى -

583
00:45:16,297 --> 00:45:17,964
......نعم، حسناً، أنا

584
00:45:18,049 --> 00:45:19,257
إنتظرى، ماذا؟

585
00:45:21,010 --> 00:45:23,970
حسنا، هناك حفلة فى الدور الثالث
تعالوا، فلنذهب

586
00:45:24,055 --> 00:45:27,265
هناك الكثير من القبيحين
.......ولكن هناك الكثير من المشروبات، لذا

587
00:45:27,350 --> 00:45:29,184
تعالوا، فلنذهب

588
00:45:29,268 --> 00:45:31,019
نعم، كنت أريد هذا
ولكن أنا يجب علي الذهاب للمنزل

589
00:45:31,104 --> 00:45:34,648
ماذا؟ لا لا الا
حسنا، إستمعى، إستمعى إلى

590
00:45:34,732 --> 00:45:36,316
آلى؟ آلى آلى

591
00:45:37,151 --> 00:45:38,360
مشروب واحد

592
00:45:39,153 --> 00:45:42,114
وأى موسيقى "كانترى" تريديها
سوف أفعل لكى ما تريدين

593
00:45:42,990 --> 00:45:45,158
بالله عليكى، وبعدها سنذهب

594
00:45:45,701 --> 00:45:47,119
مشروب واحد؟

595
00:45:50,206 --> 00:45:53,291
مشروب واحد؟ -
مشروب واحد؟ -

596
00:46:01,676 --> 00:46:03,093
كيف الحال؟

597
00:46:04,595 --> 00:46:05,679
ماذا؟

598
00:46:06,722 --> 00:46:09,683
ماذا؟ ماذا تريد منى أن أقول؟
أتريدنى أن أقول أنا آسف؟

599
00:46:10,768 --> 00:46:13,645
تريدنى أن أعتذر لأننى جعلتها تحظى بوقت لطيف؟

600
00:46:17,984 --> 00:46:20,360
أنا آسف -
(تايلر) -

601
00:46:22,488 --> 00:46:25,198
أريدك أن تتصل بوالدى -

602
00:46:29,996 --> 00:46:33,123
نعم، بالطبع، أين الهاتف؟

603
00:46:39,881 --> 00:46:41,840
آلى، تليفونك فرغ شحنه

604
00:46:44,635 --> 00:46:45,969
آلى؟

605
00:46:47,054 --> 00:46:48,430
ما رقمه؟

606
00:46:51,893 --> 00:46:53,393
اللعنة

607
00:46:56,814 --> 00:46:59,316
هل تعتقد أن أهتم كم الوقت مُتأخر؟

608
00:46:59,400 --> 00:47:04,237
أعلم إنها فتاة ذكية يا (ليو) كان من
المفترض أن تعود للمنزل، ولكنها لم تعد

609
00:47:07,033 --> 00:47:09,409
ليو، لا تذهب إلى هناك، حسناً؟

610
00:47:10,286 --> 00:47:13,747
!(أريد.....أريدك أن تتصل بـ(تيد بروفيرس

611
00:47:16,375 --> 00:47:18,084
نعم، وإتصل بى مرة أخرى

612
00:47:19,921 --> 00:47:21,546
اللعنة، فقط قم بهذا

613
00:48:05,174 --> 00:48:06,967
اللعنة

614
00:48:07,176 --> 00:48:08,176
اللعنة

615
00:48:42,503 --> 00:48:44,671
أنا آسفة، لقد ذهبت فى النوم

616
00:48:47,008 --> 00:48:48,842
أين؟

617
00:48:50,052 --> 00:48:51,886
......هاتفى فرغ شحن، لذا

618
00:48:54,181 --> 00:48:57,976
هذا لى، هذا من على مكتبى -
كنت أريد الحصول على معلومات عن أى شخص -

619
00:48:58,269 --> 00:49:00,270
ماذا أنا الآن، واحدة من مُتهمينك؟

620
00:49:00,354 --> 00:49:03,064
عندما تفعلين مثلهم، هل شربتى شيئاً؟

621
00:49:03,149 --> 00:49:06,151
بربك -
(لاتستخدمى تلك النبرة معى (آلى -

622
00:49:07,194 --> 00:49:09,029
أشتم رائحة المشروبات

623
00:49:09,739 --> 00:49:11,239
نعم، وأنا أيضــــاً

624
00:49:13,159 --> 00:49:16,578
ما الذى يحدث هنا (آلى)؟ هل تريدين أن تقولى لى شئ عن هذا؟

625
00:49:16,662 --> 00:49:18,371
أنك كبرتى الآن؟

626
00:49:18,581 --> 00:49:22,709
نعم، وربما هو الوقت المناسب لتعتاد على الأمر
قبل أن تصيب نفسك بجلطة قلبية

627
00:49:23,294 --> 00:49:24,294
من هو الشاب؟

628
00:49:24,378 --> 00:49:27,881
يا إلهي، ما الذى جعلك تعتقد بأن هناك شاب؟ -
يبدو لى إنه أمير حقيقى -

629
00:49:28,090 --> 00:49:31,384
جعلكي تثملى جعلك تذهبين
للمنزل ورائحتك تفوح منها الجعة

630
00:49:31,469 --> 00:49:33,595
رائحتك الله وحده أعلم بها

631
00:49:34,221 --> 00:49:38,558
أنا متأكد أن تستطيع أن تلتقطيهم -
نعم لقد إهتميت بالأمر بعد وفاة أمى -

632
00:49:43,439 --> 00:49:47,400
أنا لستُ طفلة، حسناً؟ -
!أنتى فى هذا المنزل طفلة -

633
00:49:48,194 --> 00:49:49,402
أنت تحب هذا

634
00:49:49,487 --> 00:49:52,030
......أنت مثير للشفقة! هل كنت
تريد ان تخنقنى لأنك لم تستطع أن تُنقذ أمى

635
00:49:56,243 --> 00:49:57,911
(آلى)

636
00:50:00,122 --> 00:50:02,082
.....لا تلمسنى، لا

637
00:50:15,930 --> 00:50:19,474
ماذا؟ فقط غادرت؟ بدون ان تودعك؟

638
00:50:21,394 --> 00:50:23,770
أنت السبب فى جعلها تتقيأ

639
00:50:23,854 --> 00:50:27,440
هناك آثام للإغفال وهناك آثام للإسنادات

640
00:50:27,900 --> 00:50:31,111
لقد سامحت نفسي حسناً؟
وعليك ان تفعل المثل

641
00:50:31,779 --> 00:50:33,446
حسناً، ها نحن ذاك

642
00:50:33,739 --> 00:50:36,116
هيا هيا

643
00:50:43,457 --> 00:50:45,500
تمكنت منها

644
00:50:46,127 --> 00:50:47,877
.....حسناً، لا أعتقد أننى أستطيع

645
00:50:47,962 --> 00:50:48,962
سوف تسحقنى

646
00:50:49,088 --> 00:50:52,924
(سوف تسحقنى! أريد القليل من المساعدة هنا يا (تايلر

647
00:50:54,260 --> 00:50:56,761
ماذا بحق الجحيم؟ -
إنها كفّارة -

648
00:50:57,471 --> 00:50:58,805
سوف أذهب للعمل

649
00:51:00,391 --> 00:51:01,599
المساعدة

650
00:51:04,019 --> 00:51:07,313
نعم، ولكن الأمر كان إنها ستسحق
عظام صدري أيها الأحمق

651
00:51:13,279 --> 00:51:14,279
مرحباً

652
00:51:21,162 --> 00:51:22,662
كيف حالها؟

653
00:51:25,541 --> 00:51:27,333
إنها ترتعش

654
00:51:31,505 --> 00:51:33,339
علينا أن نصلح طبلة الباب

655
00:51:34,258 --> 00:51:36,676
نعم، هذا خطأى

656
00:51:36,886 --> 00:51:40,013
لا تقلق بهذا الأمر
هل تعتقد بأنها سوف تنام؟

657
00:51:45,853 --> 00:51:48,271
تعلم أمراً، أنت تُدرك
"لو إن مشرع الـ" س، إل، يو، تي

658
00:51:51,525 --> 00:51:52,776
هل الأمر قريباً؟

659
00:51:59,992 --> 00:52:03,077
أخبرتها أن بإمكنها البقاء هنا
هل الأمور جيدة؟

660
00:52:03,162 --> 00:52:07,999
نعم، كما تُريد أن تبقى -
شكراً لك -

661
00:52:37,196 --> 00:52:38,571
لقد إستيقظتى

662
00:52:45,704 --> 00:52:48,581
هل يمكننى أن أحضر لكي شيئاً؟ -
لا -

663
00:52:53,420 --> 00:52:54,796
(لقد غادر (إيدين

664
00:53:03,430 --> 00:53:06,266
سوف أظل هنا، لو إحتجتى شئ

665
00:56:07,781 --> 00:56:10,033
شكراً عزيزتى، أراكي لاحقاً

666
00:56:15,414 --> 00:56:18,207
أنا لا أصدق إنك مازلت تأتى إلى هنا

667
00:56:21,754 --> 00:56:24,380
أنا لا أصدق إنكي مازالتي تشربين هذا الشئ

668
00:56:24,465 --> 00:56:27,633
حسناً، أنت تعلم كيف تسير الأمور
......"يُمكنك أن تصطحبى الطفل خارج "بروكلين

669
00:56:28,719 --> 00:56:31,763
أنت لا تكتب أى شئ شئ عني أليس كذلك؟

670
00:56:31,972 --> 00:56:33,389
ليس اليوم

671
00:56:34,850 --> 00:56:37,143
علي الذهاب، الإجتماعات المبكرة

672
00:56:39,271 --> 00:56:41,397
فى حالة إننى لم أرك قبل يوم الأحد

673
00:56:41,940 --> 00:56:43,483
عيد ميلاد سعيد

674
00:56:45,569 --> 00:56:47,862
سوف أخبر والدك أنك تبلغه تحياتك

675
00:56:54,161 --> 00:56:55,495
(بيالى)

676
00:56:57,581 --> 00:56:58,915
شكراً لك

677
00:57:01,335 --> 00:57:04,212
مرحباً -
مرحباً -

678
00:57:06,131 --> 00:57:10,259
أين كُنت؟ -
(فى وسط المدينة، قريباً من (وول ستريت -

679
00:57:10,677 --> 00:57:14,430
لماذا؟ -
ذهبت إلى مقهى -

680
00:57:16,016 --> 00:57:17,683
"لقد أحضرت لك "بيالى

681
00:57:20,020 --> 00:57:22,480
شكراً، نعم

682
00:57:23,690 --> 00:57:26,192
أنت تُدرك أن "نيويورك" بها العديد من المقاهى؟

683
00:57:27,653 --> 00:57:30,196
نعم، إنه المقهى الذى كنت أذهب إليه أنا ومايكل

684
00:57:31,532 --> 00:57:34,617
إعتدنا على الذهاب هناك من أجل الفطور دائماً

685
00:57:35,369 --> 00:57:38,704
أعنى، ربما ليس دائما كما أعتقد أننا فعلنا

686
00:57:41,250 --> 00:57:42,667
ولكن هذا كافٍ

687
00:57:45,712 --> 00:57:48,339
......لقد ذهبنا هناك فى الصباح الذى

688
00:57:50,217 --> 00:57:52,593
إنه المكان الأخيبر الذى رأيته فيه

689
00:57:53,804 --> 00:57:55,555
أنت تذهب هناك لتكتب له؟

690
00:57:58,517 --> 00:58:01,227
أنا فقط أريد أن أخبر شخص ما عنك

691
00:58:10,237 --> 00:58:12,697
أمُى قُتلت فى وأنا فى الـ10 من عمرى

692
00:58:13,824 --> 00:58:17,243
ليس عليك أن تقول أى شئ
أنك آسف، فأنا أعلم هذا

693
00:58:18,871 --> 00:58:21,497
.....وأبى

694
00:58:23,083 --> 00:58:26,878
وأبى من النوع الذى يريد أن يعتنى بالناس

695
00:58:26,962 --> 00:58:29,714
أعتقد ان هذا يبود غريباً الآن

696
00:58:31,550 --> 00:58:33,259
ولكن ليس ذلك الرجل

697
00:58:34,261 --> 00:58:37,597
تعلم، الذى أثق فيه، فأنا فعلاً أثق فيه

698
00:58:39,266 --> 00:58:41,017
ولا أريد أن تعتقد أننى هنا

699
00:58:41,101 --> 00:58:44,061
لأنه شخص مجنون وعدوانى

700
00:58:45,981 --> 00:58:50,610
....ولكنه فقط لا يفهم أو

701
00:58:52,779 --> 00:58:57,241
لا أعلم، فقط لا يعلم
ماذا يحدث الآن

702
00:59:03,832 --> 00:59:05,917
وما الذى يحدث الآن؟

703
00:59:11,215 --> 00:59:12,715
لا أعلم

704
00:59:23,268 --> 00:59:26,187
هل إتصلت بالتوجيه لكى تتحقق؟ -
....أنا -

705
00:59:26,271 --> 00:59:28,397
أنت سوف تُبرهن على هذا

706
00:59:28,482 --> 00:59:30,233
وسوف يسألونك
هل أنت مُتأكد من التوقيت؟

707
00:59:30,317 --> 00:59:32,068
وماذا سوف تقول وقتها؟

708
00:59:32,152 --> 00:59:34,487
8.15 -
....بالله عليك، أنت -

709
00:59:35,489 --> 00:59:37,823
(نيل) -
ماذا؟ -

710
00:59:45,040 --> 00:59:47,291
(آلى، إتصلت بـ (شارون -
ماذا؟ -

711
00:59:47,918 --> 00:59:50,586
لقد أخبرتها أنت تقول لك إنها
مع أصدقاء وأن الأمور معها جيدة

712
00:59:50,671 --> 00:59:52,505
أى أصدقاء؟ -
لم تقول -

713
00:59:53,924 --> 00:59:55,132
هذا كل ما فى الأمر

714
00:59:58,178 --> 01:00:00,179
نعم، أنا آسف يا صديقى

715
01:00:01,306 --> 01:00:03,432
إنظر، لماذا لا تأتى معنا فى عطلة نهاية الأسبوع؟

716
01:00:03,517 --> 01:00:06,477
سوف نقوم بحفبة شواء
شارون، تريد أن تراك

717
01:00:06,561 --> 01:00:08,271
...وسوف نتصل ببعض الأصدقاء -
لا -

718
01:00:08,355 --> 01:00:12,024
......(إخرج من "باتشجي" (نيل -
(لا، توقف يا (ليو -

719
01:00:21,368 --> 01:00:22,743
تمنى أمنية

720
01:00:31,712 --> 01:00:33,754
بالله عليكى -
حسناً -

721
01:00:33,839 --> 01:00:35,631
-Yeah!
-Big two-two!

722
01:00:35,716 --> 01:00:38,009
أنا أكون فى الـ22 من عمرى -
حسناً -

723
01:00:41,179 --> 01:00:43,556
....إنتظرى....الآن، إثنين، ثلاثة -
.....أعتقد إنها تبدأ بواحد، إثنين، ثلاثة -

724
01:00:43,640 --> 01:00:45,099
إنظر إليها

725
01:00:45,809 --> 01:00:49,895
.....واحد، إثنين، ثلاثة -
تايلر، انا قلقة -

726
01:00:56,028 --> 01:00:58,404
حسناً، نعم، أنا قلق أيضاً

727
01:00:59,865 --> 01:01:02,325
كنت آمل فى بعض الطمأنينة

728
01:01:02,868 --> 01:01:06,370
....واحد، إثنين، ثلاثة -
دوري، إفعليها -

729
01:01:06,455 --> 01:01:08,622
سوف تُصبح مجروحة -
.....إسمعي -

730
01:01:12,419 --> 01:01:14,754
سوف أجعله يأتى إلى هناك

731
01:01:17,215 --> 01:01:21,218
حقاً؟ جدياً؟ -
نعم يا أمى سوف أجعله يأتى -

732
01:01:24,931 --> 01:01:27,433
شكراً -
.....إيدين، إيدين، إبعد يدك -

733
01:01:28,018 --> 01:01:30,186
.....واحد، إثنين، ثلاثة، واحد -
....إثنين، ثلاثة -

734
01:01:30,270 --> 01:01:32,688
إبعد يديك القذرة عن أختي

735
01:01:32,773 --> 01:01:34,106
شكراً لك يا إلهى

736
01:01:34,900 --> 01:01:36,442
مدام -
(تايلر) -

737
01:01:36,985 --> 01:01:41,614
لذا فأنتي الشخص الثانى فى العائلة الذى أغسل معه الصحون

738
01:01:42,574 --> 01:01:43,741
تايلر؟

739
01:01:45,285 --> 01:01:49,872
لم يغسل صحن واحد أبداً فى حياته
لابد انه كان يحاول أن يثير إعجابك

740
01:01:53,585 --> 01:01:56,212
لقد قال إنك فى تعملين فى الأعمال الإجتماعية -

741
01:01:56,296 --> 01:01:57,463
هل ذهبتى إلى مدرسة من أجل هذا؟

742
01:02:04,846 --> 01:02:07,139
إنهم يخافون من أن يتحركوا
إنهم بالتأكيد لن تحركوا

743
01:02:07,224 --> 01:02:08,724
......هذا هو السبب الذى سيجعلهم يتحركون

744
01:02:08,809 --> 01:02:11,018
شارليز، إنه إبنك

745
01:02:12,145 --> 01:02:14,480
ماذا؟ -
إنه على الهاتف -

746
01:02:22,114 --> 01:02:23,739
تايلر، أنت على مكبر الصوت

747
01:02:24,825 --> 01:02:28,494
"حسناً، أنا أتحدث عن عرض الفنون الخاص بـ"كارولين -
ماذا عنه؟ -

748
01:02:30,288 --> 01:02:31,539
إنتظر قليلاً

749
01:02:37,504 --> 01:02:38,546
لا

750
01:02:39,381 --> 01:02:40,840
معك، تايلر؟

751
01:02:41,633 --> 01:02:44,385
نعم، كنت أتسائل إن كنت تريد
الذهاب إلى العشاء قبل ذلك

752
01:02:44,469 --> 01:02:45,553
ماذا؟

753
01:02:46,763 --> 01:02:48,389
هل تريد أن تذهب إلى العشاء قبل العرض؟

754
01:02:48,849 --> 01:02:50,850
نعم، نعم، ذلك سوف يكون مناسب

755
01:02:51,685 --> 01:02:55,104
.....سوف أجعل (جانين) تقوم بحجز فى مكان ما لطيف مثل الـ

756
01:02:55,188 --> 01:02:56,188
"لا أعلم، فى الـ" أواك

757
01:02:56,731 --> 01:02:59,024
لا، هذا ليس ما أعنيه

758
01:02:59,109 --> 01:03:00,359
كم العدد؟

759
01:03:03,155 --> 01:03:04,738
تايلر، كم العدد؟

760
01:03:09,661 --> 01:03:11,829
حسنا، ثلاثة على مايرام

761
01:03:13,832 --> 01:03:15,791
اليوم أنت فى الـ22، أليس كذلك؟

762
01:03:17,335 --> 01:03:18,419
نعم

763
01:03:22,549 --> 01:03:24,049
عيد ميلاد سعيد

764
01:03:25,343 --> 01:03:26,802
حسناً، شكراً لك

765
01:03:37,647 --> 01:03:38,814
أدخل

766
01:03:39,900 --> 01:03:41,192
سوف نذهب

767
01:03:42,068 --> 01:03:43,736
(شكراً لكٍ على الحفلة يا (مايسترو

768
01:03:44,571 --> 01:03:45,946
هل كانت سيئة؟

769
01:03:50,410 --> 01:03:52,077
مرحباً -
مرحباً -

770
01:03:53,914 --> 01:03:56,707
سوف أذهب وأحضر لنا سيارة أجرة -
حسناً -

771
01:04:17,604 --> 01:04:19,396
هل يمكننى أن أرى؟

772
01:04:23,443 --> 01:04:25,277
إنه هو بالضبط

773
01:04:26,613 --> 01:04:30,032
إنها مثل السيجارة الوحيدة المتبقية  المصنوعة من فحم الكوك

774
01:04:34,120 --> 01:04:39,124
أنا لا أصدق أنه يُدخن أمامك -
لاتقلقي، انا لست هذا النوع شديد الحساسية -

775
01:04:42,671 --> 01:04:46,549
تعلمين، عندما كنت أصغر منك لم يكن لدينا مُنقى هواء فى المنزل

776
01:04:47,175 --> 01:04:51,303
لذلك أثناء الصيف كنت أذهب
انا وأمى لكى نتهوى قليلاً

777
01:04:51,388 --> 01:04:54,640
لقد كانت تحب كل المتاحف
ولكن الـ"ميت" كان المُفضل لديها

778
01:04:55,725 --> 01:04:58,602
نعم، الـ"ميت" واحد من أماكنى المُفضلة

779
01:04:58,687 --> 01:05:00,229
فى العالم -
حقاً؟ -

780
01:05:00,438 --> 01:05:03,148
إذاً، فأنتى لديكي عرض فى الطريق؟

781
01:05:05,068 --> 01:05:06,151
نعم

782
01:05:07,445 --> 01:05:09,321
هل تُمانعين لو أتيت؟

783
01:05:11,366 --> 01:05:15,202
أعنى، أننى أتفهم لو إنكى
لم تريدى فتاة عشوائية أن تأتى

784
01:05:16,162 --> 01:05:19,915
أنتى لستى عشوائية
أنتٍ حبيبة أخى

785
01:05:51,615 --> 01:05:53,616
هل ذهبتى إلى الـ "أواك" من قبل؟

786
01:05:53,700 --> 01:05:57,870
نعم، آتى هنا طوال الوقت مع أبى
وأصدقاء البولينع خاصته

787
01:06:00,707 --> 01:06:03,709
يمكنه أن يجعلنى أنتظر لكن
لا يمكنه أن يجعلكٍ تنتظرين

788
01:06:05,754 --> 01:06:08,088
ولا يمكنه أن يجعل أختي تنتظر

789
01:06:11,468 --> 01:06:14,637
هل يمكنك أن تحضر لي كأس يسكى آخر من فضلك؟ -
(إحضر لي مثله، (شين -

790
01:06:14,721 --> 01:06:16,847
"لافوريج" -
حسناً -

791
01:06:17,098 --> 01:06:20,300
ومن أجل السيدة؟ -
أنا بخير، شكراً لكٍ -

792
01:06:32,947 --> 01:06:37,868
آليسا كريج، هذا والدي "شارليز هوكنز"، آلى

793
01:06:37,952 --> 01:06:40,913
من الجيد مقابلتك -
من الممتع التعرف عليك -

794
01:06:47,921 --> 01:06:50,756
إذاً، فأنتى سوف تعملين فى فى مجال الإجتماع؟

795
01:06:51,257 --> 01:06:55,135
نعم، لكن بجزء متمركز من المسؤلية

796
01:06:55,220 --> 01:06:59,515
لكي أجعل الأمر أسهل للحصول على وظيفة -
أفهم، ما هذا الجزء؟

797
01:07:00,100 --> 01:07:02,851
حقوق المجرم -
.....إنه -

798
01:07:04,020 --> 01:07:05,771
إنه جزء صعب

799
01:07:06,731 --> 01:07:10,442
"عندما كنت صغير كنت أريد أنت ألعب بيسبول من أجل الـ"ميتس

800
01:07:10,527 --> 01:07:12,319
لا أعتقد أن هذا الجزء أصعب من هذا الأمر

801
01:07:12,404 --> 01:07:13,654
"الـ "ميتس

802
01:07:15,532 --> 01:07:17,199
"أنا من "كوينز

803
01:07:17,742 --> 01:07:21,870
أبى من معجبين الـ"يانكييز" فالأمر له علاقة بجدول الرواتب
عنده فى الشركة

804
01:07:22,497 --> 01:07:25,249
له علاقة مهمة بلعبي الكورة

805
01:07:25,333 --> 01:07:26,500
نعم صحيح

806
01:07:26,876 --> 01:07:29,545
أنت كنت من معجبى الـ"يانكييز" عندما كنت صغيراً

807
01:07:29,629 --> 01:07:32,131
لقد أرتديت فانلة (لو بانيلا) فى عيد الهالويين

808
01:07:34,843 --> 01:07:37,136
مُجرد إخلاص عائلى أعمى

809
01:07:38,138 --> 01:07:43,308
هذا قبل أن أعرف ما تم دفعه أكثر
من الازم من أجل المغفلين السُمان

810
01:07:45,645 --> 01:07:49,148
من السمين؟ من فى الـ"يانكيز" سمين؟ أخبرنى

811
01:07:50,483 --> 01:07:52,151
إنها إستعارة

812
01:07:56,948 --> 01:07:58,449
(روجر كليمنز)

813
01:08:05,915 --> 01:08:07,249
(لويس سوجو)

814
01:08:10,545 --> 01:08:12,045
(شاين سبينسر)

815
01:08:12,338 --> 01:08:13,922
لديه عظام كبيرة

816
01:08:28,855 --> 01:08:30,230
التحلية الآن؟

817
01:08:31,566 --> 01:08:35,277
هل مازال ذلك يُحسب على أنه طبقك؟ -
الناس يُمكن أن تتغير -

818
01:08:35,361 --> 01:08:37,738
منذ متى ووالدك يعمل كشرطى؟

819
01:08:38,740 --> 01:08:40,365
إثنين وعشرون عاماً

820
01:08:42,535 --> 01:08:43,660
هل يمكنكم ان تسمحوا لي

821
01:08:45,288 --> 01:08:46,747
انا آسف جداً

822
01:08:50,710 --> 01:08:54,046
إنه مُجرد إتصال تليفونى
على الأقل سوف ينتظر التحليه

823
01:08:54,672 --> 01:08:58,133
انت تقتلنى
إنظر، أنت تقتلنى الآن حسناً؟

824
01:09:03,348 --> 01:09:08,310
أنا آسف، ووالدتك؟ -
لقد توفيت عندما كنت فى الـ11 -

825
01:09:11,648 --> 01:09:14,983
لقد قُتلت وانا كنت هناك

826
01:09:19,489 --> 01:09:21,615
انا لم أذكر هذا الجزء أبداً

827
01:09:26,538 --> 01:09:28,664
لما تقولين هذا الآن؟

828
01:09:30,124 --> 01:09:31,583
لا أعلم

829
01:09:32,418 --> 01:09:35,921
وها أنتى ذاك

830
01:09:38,591 --> 01:09:39,925
ها أنا

831
01:09:46,933 --> 01:09:48,642
إنه ليس بهذا السوء

832
01:09:49,018 --> 01:09:50,352
يا إلهى

833
01:09:54,065 --> 01:09:55,524
لا، لا تقولها

834
01:09:56,067 --> 01:09:58,277
علي الذهاب إلى المكتب

835
01:10:00,446 --> 01:10:02,948
إسمعنى، العرض مستمر للساعة الـ9 -
لا، عليك الذهاب أن تكون فى مكان آخر -

836
01:10:03,032 --> 01:10:06,493
....خذوا انتم السيارة وأنا سوف -
انا لا أصدقك -

837
01:10:07,287 --> 01:10:10,497
(هذا كل ما هنالك يا (تايلر -
هذا كل ما هنالك -

838
01:10:11,624 --> 01:10:12,916
هذا كل ما هنالك؟ -

839
01:10:13,001 --> 01:10:15,544
خذ السيارة، وانا سوف آخذ سيارة أجرة
وسوف أقابلك هناك

840
01:10:15,628 --> 01:10:20,132
هذا ليس كافٍ

841
01:10:29,475 --> 01:10:32,311
أحضرت لكي كل كعكة فى المكان

842
01:10:34,647 --> 01:10:36,648
انا جاهزة للعودة إلى المنزل

843
01:10:40,111 --> 01:10:41,361
(آلى)

844
01:10:49,412 --> 01:10:52,164
يا إلهى، (تايلر)؟ هل يمكننا على الأقل التحدث فى الأمر؟

845
01:10:53,249 --> 01:10:55,292
أين ستذهب الآن؟
ماذا سوف تفعل؟

846
01:10:55,376 --> 01:10:58,670
هل تعتقد ان هذا سوف يساعد فى الأمر؟
......هل تعتقد

847
01:10:59,672 --> 01:11:01,882
من الأفضل أن تعتنى بنفسك لساعة

848
01:11:02,675 --> 01:11:04,968
هل أنتِ قادرة على أن تفعلى هذا؟

849
01:11:23,446 --> 01:11:27,616
هل تقولون أن المكالمة جائتكم الساعة
الـ6.00 وأننى لم أحصل عليها إلا الساعة الـ8.00 الليلة؟

850
01:11:27,700 --> 01:11:30,535
الآن، لا أعرف ما الذى يحدث
....ولكن شخص ما أخفق هنا

851
01:11:30,620 --> 01:11:32,746
(تايلر) -
(مستر (هوكنز -

852
01:11:33,081 --> 01:11:34,665
الأمور على مايرام (جانين)، الأمور على مايرام

853
01:11:34,749 --> 01:11:38,043
لقد رسمت لك صورة، لقد رسمتك
وأنت لم تأتى

854
01:11:41,047 --> 01:11:42,798
ضعها على الطاولة

855
01:11:43,925 --> 01:11:49,596
لديك إينه والتى تؤمن بشكل تام إنك لا تُحبها

856
01:11:51,391 --> 01:11:54,726
أعنى، إنها تحاول أن تتصل بكِ، أنت تتحدث معك

857
01:11:55,019 --> 01:11:59,773
ولكن لماذا لا تستمع؟
....أعنى لماذا لا تستمع

858
01:12:01,150 --> 01:12:02,401
بإحكام؟

859
01:12:03,111 --> 01:12:07,447
لماذا ليست هى الشئ الأكثر أهمية لكِ لليلة واحدة؟

860
01:12:08,408 --> 01:12:09,408
(تايلر)

861
01:12:09,534 --> 01:12:13,036
يمكننا العودة فى وقت آخر -
لا، إجلسوا إجلسوا، الأمور على ما يرام -

862
01:12:18,584 --> 01:12:20,460
ماذا المرسوم فى الصورة ؟

863
01:12:22,380 --> 01:12:23,839
إنها عنك

864
01:12:25,758 --> 01:12:28,176
إنها تعلم إننى سوف أهتم بها

865
01:12:28,261 --> 01:12:29,344
وبعد؟

866
01:12:30,138 --> 01:12:34,057
يمكننا حقاً العودة فى وقت آخر -
!إجلسوا بحق الجحيم! الآن -

867
01:12:37,270 --> 01:12:39,980
وأننى أحبها، انا أحبها

868
01:12:41,858 --> 01:12:46,528
أن تقول تلك الكلمة فقط وأنت لا تعرف معناها

869
01:12:46,612 --> 01:12:48,113
ربما لا

870
01:12:48,781 --> 01:12:52,951
وربما (كارولين) أيضاً لا تفهم معناها -
لقد حسنتّ عالمها، وعالمك -

871
01:12:53,036 --> 01:12:56,413
ولكن هذا لا يعنى إن بإمكانك ان
تكسِره عندما تشعر بأن بإمكانك هذا

872
01:12:56,497 --> 01:12:58,540
!عندما تريد ان تفعل شئ جيد

873
01:12:58,624 --> 01:13:00,042
من بحق الجحيم تعتقد أنك تتحدث معه؟

874
01:13:00,126 --> 01:13:02,419
لقد جأءت بدراجتك  إلى هنا
!بالله عليك

875
01:13:02,503 --> 01:13:07,257
أنت لا تستطيع الإهتمام بشئ
أنت لست مسؤل عن أى شخص، انت مازلت طفل

876
01:13:07,341 --> 01:13:10,302
هل تعتقد انك الوحيد الذى فقد شئ؟

877
01:13:10,386 --> 01:13:15,557
أتعتقد أن أى كان ما تشعر به
فى قلبك، أننى لا أشعر به؟

878
01:13:19,353 --> 01:13:21,146
أنت لم تجده

879
01:13:21,606 --> 01:13:23,231
أتفهم، انا وجدته

880
01:13:25,318 --> 01:13:29,362
وأنت أعمى بشكل مأساوى

881
01:13:30,531 --> 01:13:34,826
بحيث

882
01:13:34,911 --> 01:13:37,454
أيها....تعالى هنا
سوف أضربك

883
01:13:37,538 --> 01:13:39,289
ماذا؟ ماذا؟ -
لا، لا -

884
01:13:39,373 --> 01:13:42,167
تايلر،أخرج من هنا، أخرج من هنا

885
01:13:48,007 --> 01:13:50,675
يا إلهى، لا يوجد هواء لعين هنا

886
01:13:58,976 --> 01:13:59,976
انت

887
01:14:09,862 --> 01:14:12,989
تعالى هنا، الأمور على مايرام
الامور على مايرام، يا حبيبى، تعالى هنا

888
01:14:13,074 --> 01:14:17,160
الأمور على مايرام، يا حبيبى، الأمور على مايرام
الأمور على مايرام

889
01:15:07,128 --> 01:15:09,421
أبى أنه أنا؟

890
01:15:11,090 --> 01:15:14,384
....أنا فقط أريد أن أعلمك أننى بخير و

891
01:15:15,386 --> 01:15:17,596
انا سوف أذهب للإحتفال بعيد العمال

892
01:15:19,098 --> 01:15:23,602
حسناً، اتمنى أن تكون على مايرام
سوف أتحدث إليك فيما بعد

893
01:15:23,936 --> 01:15:25,562
إلى اللقاء

894
01:15:30,818 --> 01:15:33,195
أبى إنه أنا

895
01:15:34,697 --> 01:15:38,450
....أنا فقط أردت ان أعملك أننى على ما يرام وأننى

896
01:15:39,202 --> 01:15:41,077
وأننى سوف أذهب للإحتفال بعيد العمال

897
01:15:58,512 --> 01:16:00,055
الكلمة الثانية

898
01:16:02,767 --> 01:16:04,893
جيش مسلح؟ -
دبابة؟ -

899
01:16:04,977 --> 01:16:06,311
تنفس؟ -

900
01:16:07,355 --> 01:16:09,189
حكم؟

901
01:16:10,775 --> 01:16:12,567
الحائط......حائط -
مُرتفع؟-

902
01:16:12,652 --> 01:16:15,487
......تسلُق حائط مرتفع

903
01:16:31,420 --> 01:16:33,171
أريد حبيبة

904
01:16:34,757 --> 01:16:38,134
ماذا؟
الخروج معها للعشاء، مشاهدة الأفلام

905
01:16:39,178 --> 01:16:40,470
ممارسة الجنس

906
01:16:41,180 --> 01:16:45,517
يمكننى تحمل هذا فقط، للصيف فقط

907
01:16:46,143 --> 01:16:49,104
أنت رومانسى جداً -
نعم، هذا صحيح -

908
01:16:49,605 --> 01:16:52,232
أنا كنت رومانسى مع الكثير من الفتيات؟

909
01:16:52,858 --> 01:16:56,903
إسمح لي؟ -
لقد رفعت علمي على كل قارة -

910
01:16:59,282 --> 01:17:03,034
إذاً، أيتها الفتاة البيضاء -
أرجوك، وقع تلك الكلمة مثل سقوط الخشب -

911
01:17:04,578 --> 01:17:05,620
آسيوية

912
01:17:09,750 --> 01:17:12,460
إيسكيمو

913
01:17:12,545 --> 01:17:15,213
لا -
"مونيكا إيمبلي" -

914
01:17:16,048 --> 01:17:18,425
تعمل فى المكتبة العامة شارع رقم 96

915
01:17:18,509 --> 01:17:21,636
أنت نمت مع واحدة من الإيسكيمو؟ -
انت ذهبت إلى المكتبة؟ -

916
01:17:23,139 --> 01:17:25,348
لا أصدقك -
حسناً -

917
01:17:25,725 --> 01:17:27,642
إنها فتاة لطيفة -
إثبت هذا، لـ10 دلارات -

918
01:17:27,727 --> 01:17:29,936
أتريدين الذهاب إلى المكتبة؟ -
الثانية التى سنخرج منها من القطار -

919
01:17:30,021 --> 01:17:31,730
حسناً -
هل ستأتى؟ -

920
01:17:32,148 --> 01:17:34,733
لا، سوف أفوت تلك المذبحة، شكراً لك

921
01:17:34,817 --> 01:17:36,484
ليو، ليس لديك عمل اليوم

922
01:18:53,437 --> 01:18:54,938
أين هى؟

923
01:18:56,732 --> 01:19:00,902
ماذا تفعل فى منزلي؟ -
أين إبنتى؟ -

924
01:19:03,489 --> 01:19:05,323
إنها فى المكتبة

925
01:19:10,246 --> 01:19:11,746
هل تعلم الأمر؟

926
01:19:16,001 --> 01:19:18,420
لا -
هذا ما إعتقدته -

927
01:19:19,713 --> 01:19:23,174
....أعتقد أنك سوف تتركها الآن لي

928
01:19:24,260 --> 01:19:26,302
عندما تنتهى منها

929
01:19:27,888 --> 01:19:29,806
انا لن أذهب لأى مكان

930
01:19:30,808 --> 01:19:34,352
(أيها الفتى، هذا حقيقى، (تايلور هوكنز

931
01:19:36,188 --> 01:19:38,440
(إبن كلاً من (شارليز) و (داين

932
01:19:39,191 --> 01:19:42,652
أخ لكل من (كارولين) و (مايكل)، الفقيد

933
01:19:44,029 --> 01:19:46,406
الذى إنتحر بشنق نفسه

934
01:19:49,285 --> 01:19:51,536
انت نوعاً ما ضائع، أليس كذلك؟

935
01:19:51,829 --> 01:19:58,293
سوف آخذ أجازة صغيرة قبل أن أعود إلى المدرسة؟

936
01:20:01,547 --> 01:20:03,506
أتعتقد أنك تعرفنى

937
01:20:04,300 --> 01:20:05,800
أنت ليس كذلك

938
01:20:07,887 --> 01:20:09,554
ولكننى أعرفك

939
01:20:11,557 --> 01:20:13,141
أعلم إنك ليس لديك شئ

940
01:20:15,561 --> 01:20:19,022
أعرفك إنك رميت الشخص الوحيد الذى إهتم بكٍ

941
01:20:20,149 --> 01:20:22,942
والآن تُريد أن تلومنى، الأمر على مايرام

942
01:20:24,570 --> 01:20:26,237
ولكن أتعلم أمراً؟

943
01:20:27,698 --> 01:20:30,867
لقد فعلت الأمر برمته من أجل راهن على أى حال

944
01:21:19,124 --> 01:21:21,000
!إحصل على طبلة باب بحق الجحيم

945
01:21:55,202 --> 01:21:58,621
(تايلر كيتس هوكنز)
لن تصدق هذا

946
01:21:59,164 --> 01:22:00,748
لقد نام مع مجنونة

947
01:22:00,833 --> 01:22:05,587
ولكنها لطيفة وذكية جداً
وانا فعلاً لم أفهم الأمر

948
01:22:11,802 --> 01:22:14,012
ما الذى حدث؟

949
01:22:16,015 --> 01:22:17,682
والدك كان هنا

950
01:22:18,350 --> 01:22:20,018
إنتظر....ما الأمر؟

951
01:22:20,936 --> 01:22:24,564
والدك كان هنا عندما عُدت للمنزل -
اللعنة -

952
01:22:25,024 --> 01:22:27,442
اللعنة! حسناً، ماذا قال؟

953
01:22:31,363 --> 01:22:32,739
انا أعرفه

954
01:22:35,117 --> 01:22:38,328
لقد قبض علي أنا و(إيدين) قبل أنا أعرفك

955
01:22:39,538 --> 01:22:42,540
الجرح الذى كانت فى وجهى؟
كان هو

956
01:22:45,461 --> 01:22:48,046
أنا لا أفهم حقاً

957
01:22:48,130 --> 01:22:52,050
لقد حدثت معه مشكلة وهو إستجاب

958
01:22:54,803 --> 01:22:57,555
وبعدها (إيدين) رأاكى معه عند المدرسة

959
01:22:59,224 --> 01:23:01,476
لذلك فقد إقترح أن

960
01:23:02,436 --> 01:23:04,562
أقدم نفسي لكي

961
01:23:13,572 --> 01:23:14,989
انا أشعر بالإشمئزاز

962
01:23:21,413 --> 01:23:33,925
(آلى)

963
01:23:35,844 --> 01:23:38,721
ماذا تفعلين؟ -
ماذا يبدو لك الأمر؟ -

964
01:23:41,225 --> 01:23:43,476
ولكن أنتى لست عليكى أن تفعلي هذا

965
01:23:44,687 --> 01:23:47,271
هل تُدرك ماذا فعلت؟

966
01:23:51,276 --> 01:23:52,652
(آلى)

967
01:23:55,739 --> 01:23:58,658
أعنى، هل تعتقد إننى لن أعرف يوماً ما؟

968
01:23:59,368 --> 01:24:02,745
لأننى عرفت فى النهاية
إنك قمت بهذا، بهذا الشكل

969
01:24:04,623 --> 01:24:07,959
آلى، هذا لا يعني شئ، هذا ليس بالأمر المهم

970
01:24:08,711 --> 01:24:12,755
لم أقصد أن أجرحك -
هذا بالضبط ما كنت تريده -

971
01:24:25,519 --> 01:24:28,479
كان عليك ان تخبرها فى النهاية، يا صديقي

972
01:24:33,444 --> 01:24:34,986
سوف تعود

973
01:25:19,698 --> 01:25:24,118
ليس عليك أن تستخدم تلك المقلاة إنها لأعواد الخيزران

974
01:25:25,954 --> 01:25:27,914
إنها تفسد التيفلون

975
01:25:29,666 --> 01:25:31,542
عليك أن تجلعها تمتص الماء

976
01:25:32,169 --> 01:25:33,252
حسناً

977
01:25:35,589 --> 01:25:37,465
......أنا سوف

978
01:25:46,809 --> 01:25:50,895
انا لا أشعر أننى بخير -
بالله عليكي، من المفترض أن يمون أمر مرح -

979
01:25:53,148 --> 01:25:55,566
تعلمين، ربما لو إنكى جربتى أن تقابلى ناس جدد، تعلمين

980
01:25:55,651 --> 01:25:57,902
عليكى أن تضعى القليل من مجهودك فى هذا

981
01:25:58,987 --> 01:26:01,405
إذا حاولتى أن تكبرى قليلاً؟

982
01:26:01,865 --> 01:26:03,074
......ربما

983
01:26:05,869 --> 01:26:07,203
(كارولين)

984
01:26:09,748 --> 01:26:11,958
إيمليى، إيمليى، بالله عليكي الباب

985
01:26:12,042 --> 01:26:13,334
(عيد ميلاد سعيد (كارولين -
مرحباً، يا عزيزتى -

986
01:26:13,418 --> 01:26:15,711
هل يمكنك الإنتظار قليلاً؟ حسناً -
شكراً لكِ -

987
01:26:15,796 --> 01:26:19,715
شكراً لكِ، حسناً، تعالى، يا عزيزتى
تعالى، الحفلة هناك

988
01:26:20,884 --> 01:26:25,137
نعم، أعلم، أريد ثلج، ثلج نعم
الـ"نابكنس" سيكون جيداً

989
01:26:26,682 --> 01:26:28,516
إنتظرى على (ليز) أن تجدها

990
01:26:29,101 --> 01:26:30,351
نعم

991
01:26:45,951 --> 01:26:49,453
انا لا أفعل هذا -
شكراً لك يا صديقى -

992
01:26:50,080 --> 01:26:52,039
أين فتاى الكبير؟
يا إلهى

993
01:27:17,900 --> 01:27:19,859
امى؟ انا بخير

994
01:27:20,694 --> 01:27:22,820
لاتفزعى، سوف أكون بخير

995
01:27:22,905 --> 01:27:25,531
انا فقط أريد الذهاب من هنا حالاً -
عليكى ان تأتى هنا -

996
01:27:25,616 --> 01:27:27,742
شخص ما قطع جزء من شعرها

997
01:27:27,826 --> 01:27:28,951
تعالي بسرعة

998
01:27:48,221 --> 01:27:50,765
......مرحباً، هل

999
01:27:53,685 --> 01:27:56,062
هل تعيش (آليسا كريج) هنا؟

1000
01:27:56,813 --> 01:27:59,023
......حسناً، عظيم، هذا....أنا

1001
01:27:59,650 --> 01:28:01,943
أتعتقد أننى لا أتذكرك؟

1002
01:28:03,612 --> 01:28:05,529
لا، يا سيدى -
من هذا؟ -

1003
01:28:10,953 --> 01:28:12,286
الأمر على ما يرام

1004
01:28:19,336 --> 01:28:21,128
ماذا تريد؟

1005
01:28:24,383 --> 01:28:26,801
.....إنظرى، انا أحمق، وانا

1006
01:28:26,885 --> 01:28:27,969
و؟

1007
01:28:29,137 --> 01:28:30,221
!أبى

1008
01:28:31,473 --> 01:28:32,848
....إنظرى، (تايلور) ليس

1009
01:28:32,933 --> 01:28:34,892
.....إنظرى، أنا -
هل يمكنك الإنتظار؟ -

1010
01:28:35,227 --> 01:28:37,144
.....اللعنة! حسناً انا لست

1011
01:28:37,229 --> 01:28:40,106
أنا لستُ جيداً فى هذا، حسناً؟
هذا ليس بشئ أنا جيداً فيه

1012
01:28:40,732 --> 01:28:42,692
لقد كذب علي لفترة طويلة

1013
01:28:44,528 --> 01:28:46,404
أنه يُحبك

1014
01:28:48,573 --> 01:28:51,784
إنها المرة الوحيدة التى أراها ينظر إلى واحدة مثلما ينظر إليك

1015
01:28:52,035 --> 01:28:54,912
تكون نظرة قصيرة يشارك فيها نفسه معك

1016
01:28:55,747 --> 01:28:58,249
ليس عليكى أن تسامحيه الآن

1017
01:28:59,459 --> 01:29:01,085
فقط سامحيه

1018
01:29:02,754 --> 01:29:03,921
نعم، إنها مجروحة قليلاً

1019
01:29:06,633 --> 01:29:08,175
فى حالة إن أردنا أن نتكلم مع شخص ما جميعاً

1020
01:29:10,012 --> 01:29:12,722
داين، منزعجة نوعاً ما أيضاً

1021
01:29:12,806 --> 01:29:15,474
لا الفتيات يقولن أن (كارولين) فعلت هذا لنفسها

1022
01:29:15,559 --> 01:29:17,560
ولكن هذا ليس حقيقى -
نعم -

1023
01:29:18,770 --> 01:29:19,895
كلهم

1024
01:29:22,315 --> 01:29:25,192
.....هذا لم يحدث فى ممتلكات المدرسة، لذا

1025
01:29:41,126 --> 01:29:46,213
"لكى يُحضر سعادة الموسيقي إلى الأرض صوته تردد بنقاء وبوضوح"

1026
01:29:46,298 --> 01:29:49,633
"حتى أن أشد المحاربين وضعوا سيفوهم على الأرض"

1027
01:29:49,718 --> 01:29:52,970
"وسقطوا كالثيران مسحورين عند أقدامه"

1028
01:29:53,638 --> 01:29:56,140
أعطنى التصريح وسوف أسرق درجاتهم

1029
01:29:58,894 --> 01:29:59,977
(آلى)

1030
01:30:04,900 --> 01:30:07,151
إنه رائع جداً ان تحضرى إلى هنا

1031
01:30:27,005 --> 01:30:29,340
إنه آخر خطا لي أقسم لك

1032
01:30:39,643 --> 01:30:40,976
أنظرى انا

1033
01:30:41,686 --> 01:30:44,021
أعلم إنكى لستى هنا من أجلي

1034
01:30:46,942 --> 01:30:48,442
.....وانا لا أريد

1035
01:30:52,864 --> 01:30:55,449
فقط أشكرك لوجودك هنا على أى حال

1036
01:31:05,377 --> 01:31:08,462
وبإفتراض الأسوأ، فأنا أعتقد إنك رائعة

1037
01:31:17,222 --> 01:31:19,181
كيف حالها؟

1038
01:31:19,724 --> 01:31:21,225
إنها نائمة

1039
01:31:54,342 --> 01:31:57,136
هل أنت بخير؟ -
نعم -

1040
01:31:57,220 --> 01:31:58,220
حسناً

1041
01:31:58,763 --> 01:32:01,891
هل فعلتى شيئاً مختلفاً بشعرك؟ فأنا أحبه

1042
01:32:01,975 --> 01:32:02,975
نعم إنه رائع

1043
01:32:04,102 --> 01:32:07,021
حسناً، حسناً، هذا يكفى

1044
01:32:15,363 --> 01:32:18,365
!إسمح لى! ماذا تفعل؟ توقف

1045
01:32:40,639 --> 01:32:43,224
هوكنز، لقد دُفعت كفالتك

1046
01:33:03,495 --> 01:33:06,830
تدمير ممتلكات خاصة
هذه جريمة إعتداء

1047
01:33:07,666 --> 01:33:09,750
أنا لم أتصل -
أعلم إنك لم تفعل -

1048
01:33:09,834 --> 01:33:12,836
لقد أطلقت العنان لتفكيرى فى أن عاصفة
من الأعمال البطولية سوف تحدث

1049
01:33:18,510 --> 01:33:20,219
منحتهم إسبوع

1050
01:33:22,681 --> 01:33:25,975
أعلم أنك تعتقد إننى أحمق
ولكن لدي عاداتى

1051
01:33:30,272 --> 01:33:33,524
هل يمكنك الحضور إلى المكتب لتتحدث مع المحامين؟

1052
01:33:37,862 --> 01:33:38,988
حسناً

1053
01:33:40,824 --> 01:33:44,243
حاول الا تخرب مدارس أخرى فى الوقت الحالى

1054
01:33:47,497 --> 01:33:50,165
شكراً لأنك أخرجتنى -
لا مشكلة -

1055
01:34:07,225 --> 01:34:09,143
مرحباً -
مرحباً -

1056
01:34:13,315 --> 01:34:16,233
إستخدام اختك الصغيرة رهان قذر

1057
01:34:20,155 --> 01:34:21,697
هل يفلح؟

1058
01:34:28,121 --> 01:34:29,288
ربما

1059
01:35:09,537 --> 01:35:13,332
مرحباً

1060
01:35:14,959 --> 01:35:17,169
علي الذهاب إلى مكتب أبى

1061
01:35:18,880 --> 01:35:20,672
قل له مرحباً بالنيابة عن أبى

1062
01:35:23,718 --> 01:35:25,094
أحبك

1063
01:35:26,513 --> 01:35:27,638
جيد

1064
01:35:29,182 --> 01:35:30,808
أحبك أيضاً

1065
01:35:35,897 --> 01:35:38,816
مرحباً، خبز محمص فرنسى أو فطار محلاة؟

1066
01:35:39,901 --> 01:35:43,153
الأمر ليس مهم -
خبز محمص فرنسى -

1067
01:35:54,165 --> 01:35:57,668
مرحباً -
ماذا تفعل هنا؟ -

1068
01:35:57,752 --> 01:35:59,378
حسناً، (تايلر) ذهب إلى المكتب

1069
01:35:59,462 --> 01:36:02,923
وانا فقط سوف آخذ (كارولين) للمدرسة

1070
01:36:03,675 --> 01:36:06,343
حسناً؟ -
حسناً، بالتأكيد -

1071
01:36:07,178 --> 01:36:08,804
حسنا، عظيم -
جيد، جيد -

1072
01:36:08,888 --> 01:36:10,097
......حسناً -
......إنها ليست جاهزة لذا -

1073
01:36:10,181 --> 01:36:12,933
لاتقلقى بخصوص هذا، الأمور على مايرام -
سوف تحتاج على الأقل 20 دقيقة -

1074
01:36:13,017 --> 01:36:15,811
سوف أنتظر، هنا -
حسناً -

1075
01:36:16,020 --> 01:36:17,020
حسناً -

1076
01:36:21,276 --> 01:36:23,902
هل ستتأخر أو سوف تلغيه كلياً؟

1077
01:36:23,987 --> 01:36:25,946
هل أنت فى طريقك؟

1078
01:36:26,030 --> 01:36:27,656
أنا هنا

1079
01:36:28,199 --> 01:36:30,409
انا أأخذ (كارولين) للمدرسة

1080
01:36:33,830 --> 01:36:35,038
حسناً

1081
01:36:37,083 --> 01:36:38,625
سوف أنتظر فى مكتبك

1082
01:36:39,252 --> 01:36:43,714
ربما تنتظر لمدة -
الأمر على مايرام -

1083
01:37:00,565 --> 01:37:03,650
هل (جانين) موجودة؟ -
لقد ذهبت لتحضر القهوة-

1084
01:37:03,735 --> 01:37:05,486
هل أحضرت لى شيئاً

1085
01:37:06,321 --> 01:37:07,779
فقط أمزح

1086
01:38:56,931 --> 01:39:00,183
أنتى فتاة سيئة قذرة جداً

1087
01:39:00,268 --> 01:39:03,895
ماذا؟ بالطبع كنت سوف أتصل بكِ
أنت لا تعتقدى أننى نسيتك؟

1088
01:39:04,480 --> 01:39:05,939
كيف يمكننى أن أنسى؟

1089
01:39:10,945 --> 01:39:12,279
صباح الخير يا سيداتى

1090
01:39:12,363 --> 01:39:14,531
(مرحباً، مسز (جليو

1091
01:39:14,616 --> 01:39:16,033
إهدأوا

1092
01:39:23,791 --> 01:39:25,334
(صباح الخير مسز (هوكنز

1093
01:39:25,835 --> 01:39:30,005
هل تعملين شيئاً عن هذه الصور؟ -
من برأيك جعلهم بهذا الشكل؟ -

1094
01:39:37,055 --> 01:39:38,472
إنظر إلى نفسك

1095
01:39:43,394 --> 01:39:45,187
كم كان سيكون عمره؟

1096
01:39:47,774 --> 01:39:49,900
كان سيكون فى الـ28 فى عمره فى مايو

1097
01:39:50,443 --> 01:39:53,528
لقد مر هذا الوقت؟
.....كان يمكننى أن أشتم وقتها

1098
01:39:55,239 --> 01:39:57,449
هذه الصورة كانت فى ماي 1995

1099
01:39:59,035 --> 01:40:02,037
يجب أن أكون قادرة على تذكر هذا، أنا آسفة

1100
01:40:08,419 --> 01:40:09,920
الأمور بخير

1101
01:40:15,593 --> 01:40:17,511
يا له من يوم

1102
01:40:39,909 --> 01:40:42,619
كارولين؟ مرحباً

1103
01:42:06,078 --> 01:42:09,498
أى كان ما تفعله فى حياتك سوف يكون تافه

1104
01:42:13,044 --> 01:42:15,712
ولكن من المهم أن تفعله

1105
01:42:16,130 --> 01:42:21,176
لأن لايوجد شخص آخر سوف يفعله

1106
01:42:25,014 --> 01:42:27,724
مثل عندما شخص يأتى فى حياتك

1107
01:42:28,184 --> 01:42:31,686
وجزءاً منك يقول
"أنت فى مكان مجهول وتقريباً جاهز"

1108
01:42:33,731 --> 01:42:35,690
لكن الجزء الآخر يقول

1109
01:42:36,901 --> 01:42:38,902
"إجعلا حبيبتك للأبد"

1110
01:42:50,039 --> 01:42:51,373
(مايكل)

1111
01:42:53,084 --> 01:42:55,919
كارولين، سألتنى ماذا كنت سأقول

1112
01:42:57,213 --> 01:42:59,381
إن كنت أعرف إنك تسمعنى

1113
01:43:02,176 --> 01:43:03,885
كنت سأقول أننى أعرف

1114
01:43:07,014 --> 01:43:08,473
أننى أحبك

1115
01:43:12,019 --> 01:43:13,854
يا إلهى أنا أشتاق إليك

1116
01:43:17,859 --> 01:43:19,526
وأسامحك

