1
00:00:06,172 --> 00:00:15,674
Subtitle By
Light Of Night
تعديل
WwW.AFLMAK.CoM

2
00:00:19,374 --> 00:00:22,346
هل يوجد أحد وقع فى الحب ؟

3
00:00:23,461 --> 00:00:25,833
هل  وقعت فى الحب من قبل ؟

4
00:00:37,685 --> 00:00:40,457
لايوجد روح فى العالم تريد التحدث معى

5
00:00:44,275 --> 00:00:47,014
ووووووو
فيفا لاس فيجاس! وووووو

6
00:00:47,070 --> 00:00:49,809
مضحك

7
00:00:49,865 --> 00:00:51,935
- ماذا لديكى هنا ، عزيزتى؟
- مايكروفون

8
00:00:51,991 --> 00:00:53,828
حقا؟
ماذا تريدى منى أن أقول؟

9
00:00:53,911 --> 00:00:55,781
- شكلك جيد
- أوه، شكرا لك

10
00:00:55,871 --> 00:00:57,307
ألا تعرفين ما هو الحب ؟

11
00:00:57,373 --> 00:00:58,374
لا

12
00:00:58,457 --> 00:00:59,926
أوه، هذا حقا سئ

13
00:01:00,000 --> 00:01:01,736
هل تبحثين عن الحب ؟

14
00:01:01,794 --> 00:01:03,798
لا، ليس كذلك
أنا نوعا ما راضية

15
00:01:03,880 --> 00:01:05,750
يعجبنى هؤلاء الناس الداعمين
الموجودين هنا

16
00:01:05,841 --> 00:01:06,809
شكرا

17
00:01:06,883 --> 00:01:08,653
يجد أطنان من الشباب موجودين هنا

18
00:01:08,718 --> 00:01:10,955
أذا خرجتى هنا ستجدى شريكك الرحى

19
00:01:11,011 --> 00:01:12,981
أنا أعتقد أنا الحب شئ صعب
أن تجديه

20
00:01:13,055 --> 00:01:15,193
وعندما تجديه،إحتفظى به
تمسكى به!

21
00:01:17,728 --> 00:01:19,665
- الحب؟
- الحب؟

22
00:01:19,730 --> 00:01:21,700
- نعم
- نعم، انا أحب لوس أنجلوس

23
00:01:21,774 --> 00:01:23,878
هل الحب شئ جميل ؟

24
00:01:23,943 --> 00:01:26,415
نعم، شئ جميل جدا

25
00:01:26,487 --> 00:01:28,424
جيد

26
00:01:28,489 --> 00:01:30,292
جيد، شكرا لك

27
00:01:30,366 --> 00:01:31,501
شكرا لك

28
00:01:31,576 --> 00:01:33,246
- باى
- باى

29
00:01:45,382 --> 00:01:49,256
سيداتى آنساتى
شارلين يى

30
00:01:58,229 --> 00:02:01,168
شارلين يى
شارلين يى

31
00:02:01,232 --> 00:02:05,507
شارلين يى

32
00:02:14,748 --> 00:02:16,818
أقبل

33
00:02:18,543 --> 00:02:20,847
إذا فأنتى تقولى إنك لا تثقى فى الحب الآن

34
00:02:20,921 --> 00:02:22,991
لكن هل عمرك شعرت بهذا؟

35
00:02:23,047 --> 00:02:25,318
أنا كنت أأؤمن به
عندما كنت طفله

36
00:02:25,383 --> 00:02:27,955
لكن مرة أخرى، جميع أفكارى حول الحب

37
00:02:28,012 --> 00:02:30,249
نوعا ما جاءت من الأفلام
والقصص الخيالية

38
00:02:30,305 --> 00:02:32,543
وعندما كبرت أدركت

39
00:02:32,600 --> 00:02:35,739
أن الحياة ليست شئ كهذا

40
00:02:35,811 --> 00:02:37,748
هل كان هذا بسبب أن قلبك جُرح؟

41
00:02:37,813 --> 00:02:40,318
لا
أنا لم أمتلك أبدا حبيب

42
00:02:40,399 --> 00:02:43,873
كنت أعتقد أننى أعجبته.
كنت أعتقد أن الغموض والظلام

43
00:02:43,946 --> 00:02:45,783
وأن لديه ظلال
تحت عينيه

44
00:02:45,864 --> 00:02:49,136
ولكن بعد ذلك أدركت ان كل ذلك بسبب المخدرات

45
00:02:49,200 --> 00:02:51,070
هاى،جيل،هذا نك

46
00:02:51,161 --> 00:02:53,598
نحن نقوم بفيلم وثائقى
عن شارلى و الحب

47
00:02:53,664 --> 00:02:56,136
وكنا نتسآئل أذا ما كان بإستطاعتنا
انا نسالك بعض الأسئلة

48
00:02:56,208 --> 00:02:58,478
رائع

49
00:02:59,921 --> 00:03:01,658
هل تعتقد أننى سوف أتعلم شئ ؟

50
00:03:03,508 --> 00:03:05,678
هل تعتقدين أنه ممكن؟

51
00:03:07,012 --> 00:03:08,681
لماذا ؟

52
00:03:17,356 --> 00:03:20,495
من المحتمل أنك تعتقد
"هل حقا هذه هى تشارلى؟?"

53
00:03:20,568 --> 00:03:23,808
هذا الشعر - أنه مستعار
إنه ليس شعرى

54
00:03:24,823 --> 00:03:28,095
جعلتكم تعتقدون أنه شعر مستعار

55
00:03:28,159 --> 00:03:30,129
جعلتكم تعتقدون إنه ليس شعرى

56
00:03:34,042 --> 00:03:36,613
يصبح لا شئ مثل هذا

57
00:03:36,669 --> 00:03:38,807
إذا فأنتى لا تعرفى ما هو الحب

58
00:03:38,880 --> 00:03:41,484
إذا فانتى لم تشعرى به قط، إذا فأنتى تطالبى به

59
00:03:41,550 --> 00:03:45,123
وأنت أيضا تعتقدى ان الحب لن ياتى إليكى أبدا

60
00:03:45,177 --> 00:03:48,284
- نعم
- انا مصعوق

61
00:03:48,348 --> 00:03:50,452
انا لم أكن فى الحب أبدا

62
00:03:50,517 --> 00:03:53,186
لذلك لا أعتقد إن كنت سوف أتقبله أم لا

63
00:03:53,270 --> 00:03:55,642
إذا، لماذا تعتقدى إنك كنتى ستكونى شخص ما

64
00:03:55,732 --> 00:03:57,067
لن يكون متقبل للحب؟

65
00:03:57,149 --> 00:03:58,986
أنت شخص محبوب جدا

66
00:03:59,068 --> 00:04:00,404
هذا ما تعتقده

67
00:04:00,486 --> 00:04:03,658
أنتى متفرغة لأبداع الأشياء
هناك عاطفة بداخلك

68
00:04:03,740 --> 00:04:06,011
نظارتك الجملية نصف ممتلئة

69
00:04:07,452 --> 00:04:09,523
انت متفائل جدا

70
00:04:09,580 --> 00:04:11,450
- انتى لم تقعى فى الحب أبدا؟
- لا

71
00:04:11,540 --> 00:04:14,812
و إنه...

72
00:04:14,877 --> 00:04:16,747
هذا من الممكن ان يصبح خطأ

73
00:04:16,837 --> 00:04:19,777
ولكن هل هذا لأنك غير قابلة للحب ؟

74
00:04:20,842 --> 00:04:22,579
هل تعتقد أننى غير قابلة للحب،ديمترى؟

75
00:04:22,636 --> 00:04:25,875
لا، أنا فقط أسأل، هل تشعرين أنك غير قابلة للحب ؟
هل تشعرى أنك غير قيمة؟

76
00:04:25,930 --> 00:04:28,669
لأننى أعتقد أنك من المحتمل
أن تكونى قيمة

77
00:04:28,725 --> 00:04:31,730
أنا أعتقد إذا أحبت شارلين يوما ما

78
00:04:31,811 --> 00:04:34,449
- سوف تكون مغلقة على نفسها
- نعم، خاص

79
00:04:34,522 --> 00:04:37,461
أنا لا أعتقد أنها سوف تجعله علانيا للناس

80
00:04:37,526 --> 00:04:39,529
هل تعتقد أنا شارلين تؤمن بالحب

81
00:04:39,612 --> 00:04:41,983
مع أنها لا تقول أنها لا تؤمن به؟

82
00:04:44,867 --> 00:04:47,005
هل تعتقد أنا شارلين سوف تجد الحب يوما ما ؟

83
00:04:49,288 --> 00:04:51,526
أنا آمل ذلك أيضا

84
00:04:57,297 --> 00:05:00,069
باى جيل

85
00:05:00,134 --> 00:05:03,066
إإذا لماذا تريد ان تقوم بعمل فيلم وثائقى عن الحب إذا ؟

86
00:05:03,137 --> 00:05:06,243
حسنا، انا أعتقد أنا كل شخص يعنى شئ لشخص آخر

87
00:05:06,306 --> 00:05:08,309
ونحن متشككين قليلا

88
00:05:08,393 --> 00:05:11,565
ولكن لا أريد انا ينتهى بى المطاف
كبيرة فى السن وعانسة ووحيدة

89
00:05:11,646 --> 00:05:13,249
لا أعتقد أن شخص ما يريد هذا

90
00:05:13,314 --> 00:05:16,620
إذا فنحن سوف نسير على الطرقات ونتحدث إلى الناس
ونستمع إلى حكاويهم

91
00:05:16,693 --> 00:05:19,065
ونرى ما إذا كان ذلك سيغير رأيك عن الطريقة
التى تنظرين بها للحب

92
00:05:19,154 --> 00:05:21,759
- نعم، سوف نرى
- حسنا، سوف نرى

93
00:05:28,998 --> 00:05:30,935
هل تزوجت من قبل؟

94
00:05:31,000 --> 00:05:34,106
نعم، كنت متزوجا لـ أحدى عشر عاما

95
00:05:34,170 --> 00:05:36,107
وبعدها تطلقت

96
00:05:36,172 --> 00:05:38,142
وكانت هذه هى المرة الأولى التى أتزوج فيها

97
00:05:38,217 --> 00:05:40,187
ولم اتزوج حتى أصبحت فى الـ43 من العمر

98
00:05:40,260 --> 00:05:43,032
قابلت هذه السيدة الشابة وبعدها تزوجنا

99
00:05:43,097 --> 00:05:45,367
وبعدها

100
00:05:45,432 --> 00:05:47,402
لم ترد أن تظل متزوجة طيلة هذا الوقت

101
00:05:47,475 --> 00:05:50,080
لم أفهمها

102
00:05:50,146 --> 00:05:52,284
لكن،تعلمين،كان عليها انا تقوم بما تراه الأفضل لها

103
00:05:52,356 --> 00:05:54,460
ولما لم تتزوج ثانية؟

104
00:05:54,525 --> 00:06:00,169
لأننى لم أرد أن أمر خلال هذا الألم ثانية

105
00:06:00,240 --> 00:06:02,243
عندما آخذت هذه العهود

106
00:06:02,324 --> 00:06:06,098
بالنسبة لى كانت للحياة
تعملين بقدر ما أنا كنت قلق

107
00:06:06,163 --> 00:06:09,103
لكن لم اكن

108
00:06:09,167 --> 00:06:12,506
الناس يقعن فى الحب
الناس يتغيرون

109
00:06:12,586 --> 00:06:15,425
وماذا يريدون
وما يريده الأشخاص الآخرون

110
00:06:15,505 --> 00:06:17,476
أنه فقط مختلف

111
00:06:17,550 --> 00:06:19,520
جمعهم

112
00:06:19,594 --> 00:06:21,564
نحن مربوطين

113
00:06:21,637 --> 00:06:24,309
عندما تكبرين
سيكون لديكى الخبرة الكافية

114
00:06:24,390 --> 00:06:26,862
وبعدها ستبداى فى التفكير عن،تعلمين،حبك القديم

115
00:06:26,935 --> 00:06:29,607
ولكن الحب الحقيقى هو شئ مختلف تمام

116
00:06:29,688 --> 00:06:32,560
إنه ياتى مرة واحدة فقط

117
00:06:32,649 --> 00:06:34,986
مرة واحدة فى العمر،أعتقد

118
00:06:35,069 --> 00:06:37,240
- هل مررت بهذا؟
- نعم

119
00:06:37,322 --> 00:06:39,325
هل كان هذا مع زوجتك السابقة؟

120
00:06:39,407 --> 00:06:41,511
لا، ليس فى الحقيقة

121
00:06:41,576 --> 00:06:45,718
كان هذا....ياإلهى، من المحتمل أن يكن هذا منذ 20 عاما

122
00:06:45,790 --> 00:06:48,662
ولكن كل مرة أسمع فيها إسمها

123
00:06:48,751 --> 00:06:51,923
فجأة تظهر صورتها فى رأسى

124
00:06:52,005 --> 00:06:54,576
وتبدأ الفراشات فى الظهور وما إلى ذبك

125
00:06:54,632 --> 00:06:56,569
لماذا لم يفلح الأمر

126
00:06:56,635 --> 00:06:58,705
كانت تواعد شخص آخر فى نفس الوقت

127
00:06:58,762 --> 00:07:00,899
وكانت فقط...كانت مثل، هذا القرب

128
00:07:00,972 --> 00:07:04,713
لكى تستسلم
وتصبح معى

129
00:07:04,768 --> 00:07:07,039
ولكنها فقط لم تستطع ان تفعلها

130
00:07:07,104 --> 00:07:09,776
هل كنت تعرف أنها تواعد شخص آخر؟

131
00:07:09,857 --> 00:07:11,627
نعم،ولكن ما يهم فى الأمر؟

132
00:07:11,692 --> 00:07:15,366
فإذا لم يتزجوا أو يخطبوا
انها لعبة عادلة

133
00:07:15,446 --> 00:07:17,817
- هل تعتقد هذا؟
- انتى تعملين ماذا أقصد؟

134
00:07:17,907 --> 00:07:19,777
أعنى، إنه مجرد حبيب

135
00:07:19,867 --> 00:07:23,007
لأننى، أقصد ، كان بإستطاعتك أنت تكونى من بحث عنها

136
00:07:23,080 --> 00:07:25,083
ولكننى أعتفد ان مشكلة الحب الحقيقى هى

137
00:07:25,165 --> 00:07:27,970
أنها يجب ان تكون من الطرفين

138
00:07:28,043 --> 00:07:30,180
وهذا ما يجعله صعبا للغاية

139
00:07:30,255 --> 00:07:31,991
مثل إنها من المحتمل أنها وجدت
حبى الحقيقى

140
00:07:32,047 --> 00:07:35,287
لكن من المحتمل أيضا أننى
لم اكن حبها الحقيقى

141
00:07:37,011 --> 00:07:40,384
أرأيتى لقد جعلتينى أتحدث عن الحب
ولم اعد أستطيع ان ألعب بلياردو بعد الآن

142
00:07:41,975 --> 00:07:44,112
أثناء ما نتحدث عن الحب
والحب الحقيقى

143
00:07:44,185 --> 00:07:46,523
كيف تعلم ما إذا وجدت هذا الحب ؟

144
00:07:46,604 --> 00:07:49,242
حسنا، سوف أخبرك بقصة صغيرة

145
00:07:49,316 --> 00:07:53,925
مايو المنصرم، ذهبت فى رحلة إلى الاسكا لإصياد
دب أمريكى

146
00:07:53,988 --> 00:07:56,493
وكنت أقصى القطب الشمالى بـ130
ميل

147
00:07:56,574 --> 00:07:58,911
- على ظهر الحصان لمدة أسبوعين

148
00:07:58,993 --> 00:08:01,598
وكنت أنا والمرشد وراعى البقر فقط

149
00:08:08,003 --> 00:08:10,808
وقدنا كثيرا
كان يجب علينا أن نعبر النهر

150
00:08:10,881 --> 00:08:12,851
وكنا فى آخر الربيع

151
00:08:12,924 --> 00:08:15,896
لذلك كانت المياه فى غاية العمق

152
00:08:15,969 --> 00:08:18,140
وباردة جدا

153
00:08:18,222 --> 00:08:20,994
كان هناك قطع كبيرة من الثلج فى النهر

154
00:08:21,058 --> 00:08:23,295
كانت متجمدة

155
00:08:23,352 --> 00:08:25,457
على أيه حال، عبرنا النهر

156
00:08:25,521 --> 00:08:27,625
وكنت على وشك أن أعبر إلى الجهه الأخرى

157
00:08:27,690 --> 00:08:30,762
عندما إنزلقت قدما حصانى وإنقلب فى الماء

158
00:08:30,818 --> 00:08:33,123
وأنا والحصان كنا فى الماء

159
00:08:34,406 --> 00:08:36,243
حينها كان الماء يتحرك بسرعة جدا

160
00:08:36,325 --> 00:08:39,432
حدث الأمر فجأة
وجعلنى تحت الماء

161
00:08:39,494 --> 00:08:42,967
حوالى من 30 - 45 ثانية تقريبا

162
00:08:43,040 --> 00:08:45,311
وأتذكر أن الأمر كان فى غاية الهدوء

163
00:08:45,376 --> 00:08:47,313
لون جميل للغاية

164
00:08:47,378 --> 00:08:49,816
كنت فقط أطفو هناك
كما لو أننى فى الفضاء

165
00:08:51,215 --> 00:08:54,187
وكنت أقول لنفسى
لايمكننى أن أموت هكذا

166
00:08:54,261 --> 00:08:55,930
هذه ليست الطريقة المناسبة
لكى اموت

167
00:08:56,012 --> 00:08:58,283
وإذا فجأة

168
00:08:58,349 --> 00:09:01,421
أرى وجه زوجتى السابقة سارة

169
00:09:03,312 --> 00:09:06,919
لم تقل لى شئ
ولم تنظر إلى

170
00:09:06,982 --> 00:09:10,789
وعندما بدأت أسبح إليها

171
00:09:10,861 --> 00:09:13,132
طفوت إلى السطح

172
00:09:13,198 --> 00:09:15,168
وكنت على سطح النهر فجأة

173
00:09:15,241 --> 00:09:17,746
تمسكت بفرع شجرة
وخرجت

174
00:09:17,827 --> 00:09:21,668
بعدها قام المرشد الخاص
بى بإشعال نار

175
00:09:21,748 --> 00:09:25,322
وبما أننى أحكى هذه القصة الآن
فمن الأرجح أننى على قيد الحياة

176
00:09:25,378 --> 00:09:28,183
ولكن النقطة المهمة فى هذه القصة

177
00:09:28,255 --> 00:09:32,530
أن الحب من هذا الزواج
سوف يبقى

178
00:09:32,593 --> 00:09:36,701
وعندما عدت إلى المنزل أخبرت القصة
لـ"سارة"

179
00:09:36,764 --> 00:09:38,701
وهى أخبرتنى أنها كانت هناك

180
00:09:38,766 --> 00:09:40,703
تعمل على الكمبيوتر

181
00:09:40,768 --> 00:09:42,738
وهذه هى الصورة التى أتمنى أن أراها

182
00:09:42,814 --> 00:09:45,151
جلوسها هناك على الكمبيوتر الخاص بها

183
00:09:45,233 --> 00:09:48,339
كما كنت أقول من قبل عن الحب الحقيقى الوحيد

184
00:09:48,404 --> 00:09:50,140
فمن المحتمل أنه كان كذلك

185
00:09:53,158 --> 00:09:56,230
ولكنه كان وجه "سارة" الذى
رأيته

186
00:09:56,286 --> 00:09:59,558
ولذلك وبالعودة إلى ما حدث

187
00:09:59,623 --> 00:10:02,361
فمن المحتمل أنها الحب الحقيقى

188
00:10:02,419 --> 00:10:06,092
وأعتقد
أننى لن أعرف أبدا

189
00:10:12,804 --> 00:10:16,411
حسنا، ماذا سيكون سؤال المقدمة؟

190
00:10:16,475 --> 00:10:19,447
ما هو أسمك ؟

191
00:10:19,520 --> 00:10:22,759
مرحبا، شارلين، أنا الدكتور "بيل هاس" من
مجمع تدريس جامعة تكساس

192
00:10:22,814 --> 00:10:23,917
مرحبا

193
00:10:23,983 --> 00:10:25,920
دعينا نتحدث عن ما هو الحب فى البداية

194
00:10:25,985 --> 00:10:28,657
الحب على ما أعتقد
عاطفة تجاه شخص ما

195
00:10:28,738 --> 00:10:31,577
وهو شعور يمنحك السعادة

196
00:10:31,657 --> 00:10:34,229
والكيمياء تعتبره

197
00:10:34,286 --> 00:10:37,425
أنه شئ يسبب
تفاعل الجزيئات

198
00:10:37,497 --> 00:10:39,835
- فى مخى ؟
- فى المخ

199
00:10:39,916 --> 00:10:42,655
نعم، الحب ليس هنا
حتى وبالرغم من أننا نشعر به هنا

200
00:10:42,711 --> 00:10:44,948
أنه فى الحقيقة يتحرك إلى أعلى هنا

201
00:10:45,005 --> 00:10:48,445
العالم بالكيمياء الحيوية أو العالم بالتشريح
أو العالم بوظائف الأعضاء

202
00:10:48,509 --> 00:10:49,777
سوف يقولون أشياء مثل....

203
00:10:49,843 --> 00:10:52,114
حسنا، وبما أننا وقعنا فى الحب
فقلقد سجلنا

204
00:10:52,180 --> 00:10:55,954
أن هناك موصل عصبى إضافى
يذهب إلى الخلية العصبية فى الدماغ

205
00:10:56,017 --> 00:10:58,889
نحن أن هناك "إندمورفين" يساعدنا
أن نحس بشعور أفضل
** الإندمورفين : هو مورفين الدماغ

206
00:10:58,978 --> 00:11:03,253
ونشعر بهذه السعادة الباغلة
عندما نقع فى الحب

207
00:11:03,317 --> 00:11:05,387
فى الحقيقة أحيانا الأمر يكون شبيه بــ

208
00:11:05,444 --> 00:11:08,082
نوع من محرض الإدمان
والذى نحن فى الأغلب لا نستخدمه

209
00:11:08,155 --> 00:11:10,425
السلوكيات العقلانية
وهذا النوع من الأشياء

210
00:11:10,491 --> 00:11:14,299
هل تعتقدى أن أحد من الناس
يمكن أن يُولد بدون هذه المواد

211
00:11:14,370 --> 00:11:16,674
أعتقد، ليست المواد

212
00:11:16,747 --> 00:11:19,319
ولكن العمليات الخاصة بهم
هذا صحيح بالظبط

213
00:11:19,375 --> 00:11:23,182
ولكن أعتقد أن فى هذه الحالة سيكون
الأمر إستثنائى أو غير عادى للتفكير فيه

214
00:11:23,254 --> 00:11:25,892
أن يكون هناك ناس لديهم مثل هذه الأشياء
الكيمياء مثل

215
00:11:25,965 --> 00:11:30,474
أنه من الصعب عليهم أن يحبوا شخص آخر

216
00:11:30,554 --> 00:11:32,524
أتسآئل عما إذا كان هذا ما يحدث معى

217
00:11:32,598 --> 00:11:35,036
أوه، لا أعتقد ذلك

218
00:11:35,101 --> 00:11:38,340
أنتى تبدو كشخص مرح، صحيح؟

219
00:11:38,395 --> 00:11:40,332
لو ان الحب هو عاطفة قوية

220
00:11:40,397 --> 00:11:44,672
فمن المحتمل أن هذا لأنها تمدنا بشئ جيد

221
00:11:44,735 --> 00:11:46,839
كيف يساعدنا هذا من حيث النشأة؟

222
00:11:46,904 --> 00:11:48,274
الذرية

223
00:11:48,365 --> 00:11:50,168
أن نوعا ما صعب أن يُقال

224
00:11:50,242 --> 00:11:52,680
هل لاحظنا أن ما  نقوم به معا منقادين

225
00:11:52,744 --> 00:11:55,014
لإنجاح الذرية الفائتة

226
00:11:58,459 --> 00:12:00,596
هناك عديد كثير من العشاق

227
00:12:00,669 --> 00:12:03,007
ممن يحبون بعضهم جدا

228
00:12:03,089 --> 00:12:04,658
ولديهم أطفال ليسوا ملكهم

229
00:12:04,715 --> 00:12:06,685
- نعم
- ويبقوا متزوجين

230
00:12:06,759 --> 00:12:10,031
مع أنهم يعرفون أن ليس هناك منفعة تناسلية لأولادهم

231
00:12:11,306 --> 00:12:13,677
تعلم، أنا أتمنى أيضا أن اكون حريص

232
00:12:13,766 --> 00:12:17,106
ليس بأن أكون علمى للغاية

233
00:12:17,187 --> 00:12:19,457
بما يجعلنى أنسى السعادة النقية

234
00:12:19,523 --> 00:12:22,763
وربما الجانب الغامض من الحب

235
00:12:22,818 --> 00:12:25,189
هناك شئ
هناك شئ هناك

236
00:12:25,280 --> 00:12:27,082
ربما هناك آلية فى المنشأ

237
00:12:27,157 --> 00:12:29,160
ومن المؤكد ان هناك عوامل كيميائية

238
00:12:29,242 --> 00:12:31,546
ولكن بطريقة ما

239
00:12:31,619 --> 00:12:34,993
هناك القليل من السحر فيها

240
00:12:42,381 --> 00:12:45,153
- هاى
- جيد أن أراك

241
00:12:46,427 --> 00:12:51,069
أنا دائما أفكر أننى لو وقعت فى
الحب كنت لأكون متزوجا الآن

242
00:12:51,141 --> 00:12:52,511
ولكننى لست كذلك

243
00:12:52,602 --> 00:12:54,372
حسنا، هل قلت لأحد من قبل"أحبك"؟

244
00:12:54,437 --> 00:12:56,741
أنا نوعا ما سريع فى قول أحبك

245
00:12:56,813 --> 00:12:59,752
فقط لأننى أشعر أننى لا أريدهم ان يهربوا منى

246
00:12:59,817 --> 00:13:01,386
حقا؟

247
00:13:01,444 --> 00:13:03,749
- نعم أنا أشعر مثل
- هل تنفع؟ هل تخيفهم؟

248
00:13:03,821 --> 00:13:05,891
حسنا، انا أعزب، لذلك لا أعلم

249
00:13:10,495 --> 00:13:12,265
ماذا تصورون يا شباب؟

250
00:13:12,331 --> 00:13:13,499
وثائقى

251
00:13:13,582 --> 00:13:14,885
عن ماذا؟

252
00:13:14,958 --> 00:13:16,427
إنه عنى

253
00:13:16,501 --> 00:13:18,572
حياتك؟

254
00:13:18,630 --> 00:13:21,234
لا، إنه عن
كيف أننى لا أؤمن بالحب؟

255
00:13:21,299 --> 00:13:23,770
جيد.رائع

256
00:13:23,842 --> 00:13:25,947
هل من أجل ذلك أنتم تتحاورون مع الناس؟

257
00:13:26,012 --> 00:13:28,015
- أو...ماذا تصورون اليوم؟
- بعض الناس

258
00:13:28,097 --> 00:13:29,399
أوه، جيد

259
00:13:29,474 --> 00:13:30,844
هل تحب أن يتم التحاور معك، مايك؟

260
00:13:30,934 --> 00:13:32,904
لا، هل سيكون هذا فى الفيلم..هذا المشهد؟

261
00:13:32,977 --> 00:13:34,447
- ربما لا
- نعم

262
00:13:35,813 --> 00:13:37,483
منذ متى و أنتى تلعبين على الجيتار؟

263
00:13:37,566 --> 00:13:39,303
كيف تعلم أننى ألعب على الجيتار؟

264
00:13:39,360 --> 00:13:40,695
ألا تلعبين؟

265
00:13:40,777 --> 00:13:42,280
أننى ألعب عليه

266
00:13:42,363 --> 00:13:43,866
أنا أعتقدت أنكى تقومين بهذا

267
00:13:45,532 --> 00:13:46,868
حسنا، كيف حالك؟

268
00:13:46,951 --> 00:13:48,788
جيد، انا سعيد إنك هنا
جيد أنا أراك

269
00:13:48,869 --> 00:13:51,039
- إنه حقا جيد أن أراك
- نعم، أنا لم أرك

270
00:13:51,121 --> 00:13:53,125
منذ....تقريبا منذ أن كنا نلعب
على (الفريسبى

271
00:13:53,208 --> 00:13:55,813
أنا لا أعتقد أننى لعبت عليه مرة أخرى
منذ أن كنا نلعب عليه

272
00:13:55,877 --> 00:13:57,847
نعم..هذا جيد
كيف تعرفون بعضكم يا شباب؟

273
00:13:57,921 --> 00:14:00,058
رأيتها منذ عام تقريبا تقوم بعرض

274
00:14:00,131 --> 00:14:02,569
- وبدانا بعدها فى الخروج
- بدأتم الكلام؟ جيد

275
00:14:02,635 --> 00:14:04,405
إنها لطفية
كيف تعرف؟

276
00:14:04,470 --> 00:14:07,944
لا أعرف  أنل لم....أنا فقط قابلتها اليوم، الليلة، نعم

277
00:14:08,015 --> 00:14:09,684
- هل لدى نصيحة لك؟
- نعم

278
00:14:09,767 --> 00:14:12,139
نعم، فى كل مرة تخرجين فيها مع شاب إنظرى فى عينيه

279
00:14:12,228 --> 00:14:14,499
- حسنا
- لأن عندما تقابلين شاب

280
00:14:16,065 --> 00:14:17,735
إنظرى فى عينيه
ستعرفين على الفور

281
00:14:17,817 --> 00:14:19,954
لا أعلم
أنا لا أعرف إن كان بإستاطعتى ان أكون مثل الجميع

282
00:14:20,027 --> 00:14:21,130
حقا؟

283
00:14:21,196 --> 00:14:24,502
أعنى، لقد حدث معى بعض الإعجاب
ولكنى لا أعرف إن كان بإستطاعتى أنا أحب شخص ما بشكل صحيح

284
00:14:24,574 --> 00:14:27,847
أعتقد أنه أولا يجب أن أحب شخص ما
ثم أرى إن كنت سأقع فى الحب

285
00:14:27,911 --> 00:14:30,015
- أتحبين "السبونج"؟
- ما هذا؟

286
00:14:48,309 --> 00:14:51,688
هاى، شارلين

287
00:14:51,770 --> 00:14:54,542
- أتريدين أن تلعبى على الجيتار؟
- أمم....

288
00:14:54,606 --> 00:14:56,677
أعزفى أغنية احدة
هيا، لا تكونى خجولة

289
00:14:56,735 --> 00:14:59,507
أنا لست خجولة، انا مرعوبة

290
00:15:03,742 --> 00:15:05,545
ماذا سيكون الفيلم
مضحك؟

291
00:15:05,618 --> 00:15:07,221
- حسنا، سوف نرى
- رومانسى؟

292
00:15:07,287 --> 00:15:08,957
- نعم، سوف نرى، أنه نوعا ما
- غريب؟

293
00:15:09,039 --> 00:15:10,207
- نعم
- غريب كوميدى؟

294
00:15:10,290 --> 00:15:12,227
نعم، إنه مثل
إنه حقا غريب كوميدى

295
00:15:12,292 --> 00:15:14,363
- غريب كوميدى حقيقى
- ممتاز

296
00:15:14,420 --> 00:15:17,225
- أتعنى، الفكرة برمتها
- هذا ما تريده امريكا

297
00:15:17,298 --> 00:15:20,604
الفكرة برمتها انها تقول
ان الحب لا وجود له

298
00:15:20,676 --> 00:15:21,979
- نعم..يعجبنى معطفك
- ولذلك...

299
00:15:22,053 --> 00:15:24,223
شكرا..
حصلت عليه من مصنع "برلنجتون" للمعاطف

300
00:15:24,305 --> 00:15:27,077
إنه لطيف، هذا هو النوع من المعاطف
الذى سوف يبقى معك 50 سنة

301
00:15:27,141 --> 00:15:29,746
أتعرف ماذا سوف أفعل حقا بهذا المعطف؟
أنا سوف أيد تنظيف وتجفيفه

302
00:15:29,811 --> 00:15:32,750
نعم.عليك ان تحترم ملابسك

303
00:15:32,814 --> 00:15:34,450
حذاء جميل

304
00:15:34,524 --> 00:15:37,396
شكرا لك، ان أيضا لديك حذاء جميل
أنا لاحظت التشابه

305
00:15:37,486 --> 00:15:39,824
حسنا شارلين، انا انوعا ما مهتما بـشارلين

306
00:15:39,905 --> 00:15:42,677
انها خلابة

307
00:15:42,742 --> 00:15:45,080
- هل تعرفها جيدا؟
- لا أعتقد ذلك

308
00:15:45,161 --> 00:15:47,765
أنا أعتقد أننى أعرفها أكثر مما يعرفها أى شخص آخر ولكن....

309
00:15:47,830 --> 00:15:49,667
ولكنها غامضة نوعا ما

310
00:15:49,750 --> 00:15:52,488
نعم. انها غامضة
أنتم يا شباب نوعا ما متشابهين

311
00:15:52,544 --> 00:15:55,015
- انتم الأثنين مناسبين لبعضكم
- انا معجب بها حقا

312
00:15:55,088 --> 00:15:57,359
لقد أخبرتك إنها تشبهك

313
00:15:57,425 --> 00:16:00,597
إنه لم يتحدث معى، إنه حتى لا يعرفنى
كيف بمكنه أن يعجب بى؟

314
00:16:00,678 --> 00:16:03,951
أنتم تحدثتم قليلا، أعنى أنه
فقط قال أنكى رائعة نوعا ما

315
00:16:04,015 --> 00:16:07,489
يمكن ان يكون مجرد صديق
ولكن إن إتصل بى سوف أعطيه فرصة

316
00:16:07,561 --> 00:16:10,500
حسنا، لو رأيت رقما غريبا لن أجيب عليه

317
00:16:10,564 --> 00:16:12,434
سوف أخبره أن يعيد الإتصال

318
00:16:12,525 --> 00:16:15,297
سوف أغلق التليفون وحسب

319
00:16:15,361 --> 00:16:17,298
حسنا، إنه شاب لطيف

320
00:16:17,363 --> 00:16:18,866
وهذا حقيقى

321
00:16:18,948 --> 00:16:21,319
وأنتم الأثنين مناسبين

322
00:16:34,089 --> 00:16:36,159
- هاى، كيف حالك؟ انا نيك
- كيف حالك؟

323
00:16:36,216 --> 00:16:38,654
- نيك، أنا بريندن، جيد ان أراك
- هذه شارلين..شارلين هذا بريندن

324
00:16:38,719 --> 00:16:41,558
من الجيد ان أراك
حسنا..إيه النظام؟ ماذا سوف نفعل؟

325
00:16:41,639 --> 00:16:44,011
حسنا هذا ما نفكرفيه
نحن نفضل الدخول

326
00:16:44,100 --> 00:16:46,337
نجلس سويا
بعد ذلك سوف تسألك عدة أسأله

327
00:16:46,394 --> 00:16:48,699
- وليحدث ما يحدث
- حسنا، جيد، تعالوا إلى الداخل

328
00:16:48,772 --> 00:16:51,009
ممتاز.شكرا لك

329
00:16:51,065 --> 00:16:53,303
ماذا يحدث جاك؟
كيف حالك؟

330
00:16:53,360 --> 00:16:54,929
- كيف تسير الأمور؟
- جيدا جيد

331
00:16:54,986 --> 00:16:57,825
- سوف نضعها هنا، أننى أمرح
- إنها مقدمة وجهك

332
00:16:57,907 --> 00:16:59,877
لقد ركبوها، انا أعلم
كان هناك زائر

333
00:16:59,951 --> 00:17:01,821
هم ذهبوا."هل يمكنك حمل طفلى"؟
لهذا أنا حملت الطفل

334
00:17:01,911 --> 00:17:04,181
والمصر الخاص بى ركب الطفل ورأسى

335
00:17:04,246 --> 00:17:06,417
شكلها مقرف
شكلها مثل دمية غريبة

336
00:17:06,499 --> 00:17:08,469
- نعم، لقد كنت مثل...
- لو أنا العائلة رأت هذا

337
00:17:08,543 --> 00:17:10,346
سوف يكونوا مثل"ماذا فعلت لأبنتنا"؟

338
00:17:10,420 --> 00:17:13,025
عيد الحب
عام "إيفى" الجديد، عيد الميلاد

339
00:17:13,089 --> 00:17:14,959
عيد الشكر، الرابع من يوليو

340
00:17:15,049 --> 00:17:17,186
الناس ياتون إلى هنا طوال الوقت لكى يتزوجوا

341
00:17:17,260 --> 00:17:20,367
أحيانا 10 أيام
وأحيانا أخرى 5 أيام

342
00:17:20,431 --> 00:17:22,501
على الأقل 300 فى الشهر

343
00:17:22,558 --> 00:17:24,895
هل لديكى أى قصص مفضلة
من عملك هنا؟

344
00:17:24,978 --> 00:17:28,952
انا فى "الكنيسة البيضاء الصغير" منذ 49 عاما ونصف

345
00:17:29,023 --> 00:17:30,693
و هل لدى قصص مفضلة؟!!!!

346
00:17:30,775 --> 00:17:32,945
كل واحد منهم هو قصة مفضلة بالنسبة إلى

347
00:17:33,027 --> 00:17:35,766
كل شخص تزوج هنا

348
00:17:35,822 --> 00:17:37,392
هو شخص خاص جدا جدا جدا

349
00:17:37,449 --> 00:17:39,619
كان لدينا هذا الشاب
وما فعله

350
00:17:39,701 --> 00:17:42,573
عندما سُأل "هل تقبل العروس أن تكون زوجتك الشرعية"؟

351
00:17:42,662 --> 00:17:45,535
فأخرج هذه العملة
ورماها إلى الأعلى

352
00:17:45,625 --> 00:17:48,129
ثم قال......أقبل

353
00:17:48,210 --> 00:17:50,214
- أليس هذا مضحك؟
- نعم، إنه مضحك

354
00:17:50,296 --> 00:17:52,867
وأعتقدت أنه فى مشكلة كبيرة

355
00:17:52,924 --> 00:17:55,729
لزال يعانى
إلى الآن على هذه الفعلة، تعملين

356
00:17:55,802 --> 00:17:57,070
ولكنه أعتقد ان الأمر مضحك

357
00:17:57,136 --> 00:17:59,875
من أسبوعين.شاب دخل هنا
كان يقول "ألفيس" تعالى هنا

358
00:17:59,932 --> 00:18:02,236
أخذنى جانبا
وظل يتحدث

359
00:18:02,309 --> 00:18:04,246
فسألته : "أين العروسة"؟
فقال لى : فى الحمام

360
00:18:04,311 --> 00:18:06,281
ولكن انا لدى مشكلة
فقلت له : "ماهى المشكلة"؟

361
00:18:06,355 --> 00:18:09,594
فقال : انا لا أعلم إسمها الأخير
فقلت له : "لاتعلم إسم من الأخير"؟

362
00:18:09,650 --> 00:18:12,723
فقال : عروستى
فقلت له : ألا تعلم إسمها الأخير

363
00:18:12,779 --> 00:18:14,214
منذ متى وأنتم معا؟

364
00:18:14,279 --> 00:18:16,350
عندما رأيته ينظر فى ساعته
فقلت فى نفسى ها نحن ذاك

365
00:18:16,407 --> 00:18:20,281
فقال : منذ ساعتين ونصف
فقلت له : سيدى هذا معلومة خطيرة

366
00:18:22,580 --> 00:18:24,517
وسوف تتعامل مع هذا الأمر السخيف

367
00:18:24,582 --> 00:18:26,920
طالما أن لا يوجد توبيخ

368
00:18:27,002 --> 00:18:29,941
شكرا جزيلا لك، لا

369
00:18:30,005 --> 00:18:32,377
حسنا، عندما تتزوجين هل تحبين أن تأتى هنا؟

370
00:18:32,466 --> 00:18:36,140
لو أننى تزوجت
لو اننى وجدت أحد

371
00:18:36,220 --> 00:18:39,192
ماذا كنتى ستحبى؟
فقط تظاهرى إنك سوف تتزوجين

372
00:18:39,265 --> 00:18:41,335
فقط أتظاهر
أننى سوف أتزوج؟

373
00:18:41,392 --> 00:18:43,162
- أن حب هذا..الذى أخرجتيه
- هذا؟

374
00:18:43,227 --> 00:18:45,465
- نعم
- هل تحبى أن تجربيه؟

375
00:18:45,522 --> 00:18:47,092
- حسنا
- هيا بنا

376
00:18:55,866 --> 00:18:58,371
- مبروك

377
00:18:58,452 --> 00:18:59,921
- شكرا لك
- جيد أن أراك

378
00:18:59,996 --> 00:19:01,466
كل ما عليكى ان تتذكريه
"نعم، أقبل"

379
00:19:01,539 --> 00:19:04,011
وبعدها، "نعم، عزيزتى" لبقية حياتك، حسنا؟

380
00:19:06,169 --> 00:19:09,408
- الكل يقف للعروسة

381
00:19:25,315 --> 00:19:28,188
شكرا لك
يمكنكم الجلوس

382
00:19:28,277 --> 00:19:30,648
بالسلطة الممنوحة إلى من ولاية نيفادا

383
00:19:30,738 --> 00:19:33,610
وبما أننى الممثل عن الكنيسة الصغيرة
"كنيسة هيزر للزواج"

384
00:19:33,699 --> 00:19:37,173
أنا الاآن أعلنكما وأقدمكما
كعريس وعروسة

385
00:19:37,244 --> 00:19:40,517
و"تشاك" هذا هو الجزء المفضل
يمكنك ان تقبل العروس

386
00:20:17,371 --> 00:20:19,475
هاى، هل شربت "جانجربومب" من قبل؟

387
00:20:19,540 --> 00:20:20,808
إذا شربت ما هو كافى من هذا الشراب
سوف تستيقظ فى الصباح

388
00:20:20,861 --> 00:20:23,661
مع فتاة قبيحة
وستكون سعيد

389
00:20:26,714 --> 00:20:30,321
يأتون هنا كل يوم
أنه الحب الموجود فى الصداقة

390
00:20:30,385 --> 00:20:32,455
هؤلاء الناس سيخرجون عن طريقهم

391
00:20:32,512 --> 00:20:35,385
ما إذا إحتجتى أى شئ فى دراجتك
وكنت أمتلكه، سوف أعطيه لك

392
00:20:35,474 --> 00:20:38,913
سوف أذهب إلى حقيبة العدة
وسوف أعطيك ما تحتاجين

393
00:20:38,977 --> 00:20:40,947
سوف أعطيكى ما أمتلكه

394
00:20:41,022 --> 00:20:44,528
ولا أطلب شئ فى المقابل
ولكن فى المرة المقبلة التى ستجديننى واقع فى مشكلة

395
00:20:44,608 --> 00:20:46,445
سوف تأتين لمساعدتى

396
00:20:46,527 --> 00:20:49,266
هذا هو الحب
هذا أفضل من العائلة

397
00:20:49,321 --> 00:20:51,392
لأن معظم عائلتى هنا

398
00:20:51,449 --> 00:20:53,920
عيد الشكر يكون هنا

399
00:20:53,993 --> 00:20:57,333
عيد الميلاد يكون هنا

400
00:20:57,414 --> 00:20:59,384
وهذا هو الحب الحقيقى هنا

401
00:20:59,457 --> 00:21:01,628
- هذا هو الحب الموجود هنا
- نحن نحب بعضنا

402
00:21:04,839 --> 00:21:08,112
نحن نتعارك ونتخاصم سويا

403
00:21:08,176 --> 00:21:09,946
ولكن كل واحد هنا يحب بعضه

404
00:21:10,011 --> 00:21:12,281
نعم، وأنا أيضا أحبك

405
00:21:12,346 --> 00:21:14,349
لذلك هذا هو الحب
تحتاجى أن تعرفيه

406
00:21:14,432 --> 00:21:17,004
الحب إلى الأشخاص الآخرين
الذين لا يعرفون الدراجين

407
00:21:17,060 --> 00:21:19,432
مختلف

408
00:21:19,521 --> 00:21:22,460
أنا أحب زوجتى، لكن لو سألتى أى هنا

409
00:21:22,524 --> 00:21:24,127
أنا أعاملها كحثالة

410
00:21:24,193 --> 00:21:26,463
نعم، هو يفعل ذلك

411
00:21:26,528 --> 00:21:29,801
عندما أتوقف عن الإهتمام بها
تبدأ فى القلق علىٍ

412
00:21:29,866 --> 00:21:31,536
أنا لا أعرف شئ عن العلاقات

413
00:21:31,617 --> 00:21:34,756
كل ما أعرفه أننى أحب زوجتى
نحن لدينا هذا الحب - والكره

414
00:21:34,829 --> 00:21:37,969
أنا أحب أن أضربها
وهى تكره أن تُضرب

415
00:21:38,041 --> 00:21:40,846
هذه مزحة

416
00:21:40,919 --> 00:21:43,156
حسنا، هل تؤمنين بالحب الآن؟

417
00:21:43,213 --> 00:21:45,818
- آه، لا لا
- لا؟

418
00:21:45,883 --> 00:21:48,388
هل أنتى جاهزة للذهاب إلى سباق الموتسيكلات؟

419
00:21:48,469 --> 00:21:49,470
حقا؟

420
00:21:49,553 --> 00:21:50,621
- فلنذهب
- حسنا

421
00:21:50,679 --> 00:21:54,286
ممكن تخرجى هناك وتحبى "جيستر" بالصدفة

422
00:21:54,349 --> 00:21:56,654
حسنا

423
00:21:58,813 --> 00:22:00,550
- لا
- تشاك، تمسك جيدا

424
00:22:00,607 --> 00:22:02,344
أرجوك، ياإلهى، إجعلنى أعيش

425
00:22:13,789 --> 00:22:17,128
- أنا عشت
- أنتى من المحتمل أن لديكى قمل فى...

426
00:22:17,210 --> 00:22:20,349
أنا لم أرها تبتسم هكذا من قبل
أنت الآن صنعت عالمها

427
00:22:20,420 --> 00:22:23,392
ماذا تعتقد؟
هل تريدى أن تقودى "هارلى" الآن؟

428
00:22:23,465 --> 00:22:25,636
- نعم، أنا أريد الحصل على واحدة
- و وشم وهذه الأشياء أيضا؟

429
00:22:25,718 --> 00:22:26,886
نعم

430
00:22:29,263 --> 00:22:32,103
بالله عليك

431
00:22:32,184 --> 00:22:35,356
من الذى تراسليه؟

432
00:22:35,436 --> 00:22:37,439
مايكل

433
00:22:41,109 --> 00:22:43,112
مايكل سيرا؟

434
00:22:43,195 --> 00:22:45,300
نعم

435
00:22:48,076 --> 00:22:50,915
ما الذى تتحدثى فيه انتى و "مايكل سيرا"؟

436
00:22:50,995 --> 00:22:54,802
هو يقول.....لا أعلم
إنه يصبح مزعج

437
00:22:54,874 --> 00:22:58,681
هو يقول لى عما إذا كنت أريد ان أهرب معه
وانا قلت له.......

438
00:22:58,753 --> 00:23:00,323
سألك إن كنتى تريدى الهرب معه؟

439
00:23:00,380 --> 00:23:03,252
"لا، لا أعرفك"

440
00:23:03,342 --> 00:23:05,412
هذا جيد

441
00:23:05,468 --> 00:23:07,438
لماذا هذا جيد؟

442
00:23:07,512 --> 00:23:09,516
لم أعتقد انك انتى ومايكل
وصلتوا لهذا الحد

443
00:23:09,598 --> 00:23:11,401
أعتقدت أنكم أكثر من مجرد أصدقاء

444
00:23:11,475 --> 00:23:14,247
ماذا؟
انا لم أقم بشئ

445
00:23:14,312 --> 00:23:16,282
انا لم أسأله الزواج
انا فقط.....

446
00:23:16,356 --> 00:23:18,493
هونى عليكى
سوف أتخلى عما قلته، سوف أتخلى عنه

447
00:23:24,573 --> 00:23:27,845
- حسنا، نحن هنا فى حديقة حيوان لس انجلوس
- حديقة حيوان

448
00:23:27,909 --> 00:23:30,781
لأن شارلين.....

449
00:23:30,871 --> 00:23:34,980
....لديها فكرة رائعة أن تأتى هنا
وتأمل أن تلتقط

450
00:23:35,042 --> 00:23:38,214
كيف تعبر الحيوانات عن حبها

451
00:23:38,296 --> 00:23:41,068
كيف تعتقدين أنه يمكننا القيام بهذا؟

452
00:23:41,132 --> 00:23:43,103
هل لديكى أيه أفكار
ماذا سوف تكون اللقطات التى ستأخذينها؟

453
00:23:43,176 --> 00:23:46,115
نعم، سوف أبقى بعيدا
وأشاهد من مسافة

454
00:23:46,179 --> 00:23:47,916
وبهذا لا أقاطع

455
00:23:47,973 --> 00:23:51,045
حسنا، نحن هنا فى الحديقة نرى "شارلين" تراقب الحيوانات، صحيح؟

456
00:23:51,101 --> 00:23:52,604
نعم

457
00:23:54,187 --> 00:23:56,992
واو، انهم متحابين جدا

458
00:23:58,276 --> 00:24:00,948
أرى حركة
أنهم يتنفسون

459
00:24:02,822 --> 00:24:04,992
حسنا، "تشاك" هل تريد
أن تنتهى هنا، يا صديقى؟

460
00:24:05,074 --> 00:24:07,946
الآن انا لست متأكدة ماذا يقولون بالظبط

461
00:24:08,036 --> 00:24:09,806
هاى، "مايك" هنا

462
00:24:09,871 --> 00:24:12,243
هاى، "بين"، تريد أن تأخذ صورة لـ"مايك"
وهو قادم أيضا؟

463
00:24:12,333 --> 00:24:15,773
هاى

464
00:24:15,836 --> 00:24:17,806
- هاى، يارجل
- هاى

465
00:24:17,880 --> 00:24:20,217
- كيف الحال؟
- جيد ان أراك

466
00:24:20,299 --> 00:24:22,470
- كيف تسير الأمور؟
- هل الجميع متذكر "مايك"؟

467
00:24:22,551 --> 00:24:24,655
- هاى
- تتذكر "شارلين"، بالطبع

468
00:24:28,099 --> 00:24:30,236
- كيف تسير الأمور؟
- جيد، شكر لك على المجئ

469
00:24:30,310 --> 00:24:32,447
هل كنتم تلتقطون مشاهد للأسود؟

470
00:24:32,520 --> 00:24:35,124
نعم، انا فقط أنظر إليهم

471
00:24:35,190 --> 00:24:37,862
هو يحاول ان يمارس الحب مع هذه
ولكنها ليست مهتمة به

472
00:24:37,943 --> 00:24:41,183
نعم، صحيح؟ هذ سئ
أنا أعلم كيف تسير هذه الأمور

473
00:24:43,449 --> 00:24:46,087
أمم، لا أريد مقاطعتكم

474
00:24:46,160 --> 00:24:47,930
- حسنا، إتبعنا
- نعم، إستمر فى المتابعة

475
00:24:47,995 --> 00:24:50,500
هل تريدى القيام بها مرة أخرى
وبعدها سنذهب لنرى الشمبانزى

476
00:24:53,293 --> 00:24:56,532
آه، حسنا، أين نحن ياشباب؟

477
00:24:56,587 --> 00:24:58,892
حسنا..هل كنتم تنظرون للأسود منذ فترة؟

478
00:24:58,966 --> 00:25:00,401
نعم، منذ حوالى 45 دقيقة

479
00:25:00,467 --> 00:25:02,605
- كانوا فقط يرقدون هناك؟
- نعم

480
00:25:02,678 --> 00:25:04,948
- حسنا فهذا مشهد محذوف
- نعم

481
00:25:05,013 --> 00:25:06,883
- هذا لن يكون أبدا فى الفيلم
- نعم، صحيح

482
00:25:09,268 --> 00:25:13,542
أن فهمت لماذا يضع الناس الشمبانزى على
بطاقات المعايدة وهذه الأشياء

483
00:25:13,606 --> 00:25:16,110
وأريد التفكير فى، شئ مثل
شئ ذكى لكى يُقال

484
00:25:16,192 --> 00:25:18,997
عن كيف تعبر قدماه بهذه الطريقة
مثل العمل عن قصتى

485
00:25:19,071 --> 00:25:21,810
- أريد أن أضع هذا على بطاقة معايدة

486
00:25:21,865 --> 00:25:24,704
نحن لا نقوم بشئ، أليس كذلك؟

487
00:25:24,785 --> 00:25:26,856
لان اعتقد اننا نحصل على بعض الوقت

488
00:25:26,913 --> 00:25:29,017
جيد، اتمانع لو أننا حصلنا على شئ لنأكله؟

489
00:25:29,082 --> 00:25:30,752
لا، خذوا وقتكوا

490
00:25:30,834 --> 00:25:32,771
- هل سوف تحضرين الطعام؟
- تصبيرة

491
00:25:32,836 --> 00:25:34,906
- نعم، سوف أذهب معك
- حسنا

492
00:25:34,963 --> 00:25:37,234
انا أيضا سوف أحصل على طعام
فأنا لم أأكل

493
00:25:37,299 --> 00:25:39,737
لم تأكل شئ طوال اليوم؟

494
00:25:39,802 --> 00:25:41,237
لا، فقط مياه

495
00:25:41,303 --> 00:25:43,574
هل هى رائعة؟

496
00:25:43,639 --> 00:25:46,911
نعم، فقط إنها ليست مثل تعبئة
أمل محتمل

497
00:25:52,107 --> 00:25:53,877
ماذا لو أنك تحركت قليلا عن هذا الطريق

498
00:25:53,942 --> 00:25:56,513
كل شئ سوف تقوله..فأنت
لديك الخلفية هنا فيها الزراف أيضا؟

499
00:25:56,570 --> 00:25:59,375
يا شباب، انا آسف، يجب ان أذهب
يجب أن أغادر

500
00:25:59,449 --> 00:26:01,252
- سوف تغادر؟
- نعم، نعم، إلى اللقاء

501
00:26:01,325 --> 00:26:03,429
- شكرا لحضورك، يا رجل
- ليست مشكلة، إلى اللقاء

502
00:26:03,494 --> 00:26:05,431
سوف أتصل بك غدا
عن عطلة نهاية الأسبوع

503
00:26:05,496 --> 00:26:07,499
حسنا

504
00:26:09,167 --> 00:26:10,937
ماذا سيحدث فى العطلة الأسبوعية؟

505
00:26:11,002 --> 00:26:14,074
سوف نذهب لنأكل شئ ونشاهد فيلم

506
00:26:14,130 --> 00:26:16,201
أنتى و"مايك" سوف تذهبوا لتأكلوا شئ وتشاهدوا فيلم؟

507
00:26:16,258 --> 00:26:18,061
- نعم
- فقط انتم الأثنين؟

508
00:26:18,135 --> 00:26:19,704
- نعم
- هل هذا حقيقى؟

509
00:26:19,761 --> 00:26:20,930
ماذا؟

510
00:26:21,013 --> 00:26:22,983
هذا رائع
أنتم ياشباب ذاهبون فى موعد

511
00:26:23,057 --> 00:26:25,796
لا، إنه ليس موعد
أننا فقط سوف نخرج سويا ونأكل

512
00:26:25,851 --> 00:26:27,988
أنتم الأثنين سوف تخرجون لتأكلو
أنتم الأثنين فقط وستشاهدون فيلم سويا وهذا ليس موعدا؟

513
00:26:29,646 --> 00:26:31,950
سوف نأكل ونشاهد فيلم طوال الوقت

514
00:26:32,025 --> 00:26:34,796
هذا مختلف فعلا! "جاى" شاب
وفتاة قرورا أن يخرجوا سويا

515
00:26:34,861 --> 00:26:36,965
سيتعشوا سويا ويشاهدوا فيلم
ماذا تسمى هذا؟

516
00:26:37,030 --> 00:26:39,668
- أسميه موعد، سيدى
- هذا سيكون موعد

517
00:26:39,741 --> 00:26:43,047
دعينا نخرج هذا الموعد من رأسك
ودعينا نأخذ هذا المشهد هنا

518
00:26:44,538 --> 00:26:47,310
- هل يمكننى الحصول على هذا؟
- نعم

519
00:26:47,374 --> 00:26:50,146
يمكنك ان تأخذى قدر ما تريدين على فكرة

520
00:26:50,211 --> 00:26:52,381
- هل تريدى هذه؟
- لا

521
00:26:52,463 --> 00:26:54,601
- يمكنك الحصول عليها
- لا، إصبعك فيها...

522
00:26:56,551 --> 00:26:57,920
لا أريد

523
00:27:00,097 --> 00:27:04,572
هل أنتى من لوس أنجلوس؟

524
00:27:04,642 --> 00:27:07,615
لا

525
00:27:07,687 --> 00:27:09,657
انا من فونتانا

526
00:27:09,731 --> 00:27:12,970
أنها على بعد ساعة ونصف من هنا

527
00:27:13,026 --> 00:27:15,498
انت من لوس أنجلوس؟

528
00:27:15,571 --> 00:27:17,541
لا، أنا من تورنتو

529
00:27:17,615 --> 00:27:19,485
جيد

530
00:27:19,575 --> 00:27:22,013
هل تعيشين قريبا من هنا؟

531
00:27:22,078 --> 00:27:24,148
لا أريد ان اخبرك أين أعيش
انا لا أثق فيك

532
00:27:24,205 --> 00:27:26,777
أوه، حسنا، ليس عليكى ان تقولى
انا أستطيع ان أجده

533
00:27:26,833 --> 00:27:28,603
تجده؟
هل هو على الإنترنت؟

534
00:27:28,668 --> 00:27:30,238
يمكننى أن أسأل شخص ما

535
00:27:30,295 --> 00:27:32,733
- هل ستفعل ذلك؟
- ربما

536
00:27:35,759 --> 00:27:38,364
كيف كنت تعلم إسمى عندما قابلتنى؟

537
00:27:38,429 --> 00:27:40,599
لقد رأيت عرضك

538
00:27:40,681 --> 00:27:45,123
وبعدها عندما رأيتك
فى "إيفان" عرفت إسمك

539
00:27:45,186 --> 00:27:47,256
نعم، لقد كنت مرعوبة
أعتقدت أنه من المحتمل

540
00:27:47,313 --> 00:27:49,918
أننى كنت مثل "هل تعلم هذا الشاب"؟
انا، كنت اشبه بــ أسوأ الأسماء

541
00:27:49,983 --> 00:27:52,321
أنت كنت مثل
هاى، "شارلين"، تعالى هنا

542
00:27:52,403 --> 00:27:54,740
- أنا عادة لا أفعل هذا
- انا كنت مثل أنا لا أعرفك

543
00:27:54,821 --> 00:27:57,961
- حسنا، أنا من المؤكد أننى أعرفك
- عادة أنا لم أكن لأقول مرحبا

544
00:27:58,033 --> 00:27:59,769
لماذا؟

545
00:27:59,827 --> 00:28:02,666
لأن، تعرفين
من الصعب قولها

546
00:28:04,123 --> 00:28:06,227
نعم، لكن على أى حال هذه هى
الطريقة التى عرفت إسمك بها

547
00:28:06,292 --> 00:28:08,563
وكنت سعيد عندما رأيتك

548
00:28:24,353 --> 00:28:26,290
سوف تغادرين بعد أيام قليلة؟

549
00:28:26,356 --> 00:28:29,195
خلال يومين سوف أذهب فى حوالى الرابعة والنصف

550
00:28:29,276 --> 00:28:31,246
- سوف أتصل بك غدا
- حسنا

551
00:28:31,320 --> 00:28:33,558
نتحدث على التليفون
نحظى بمحادثة تليفونية

552
00:28:33,615 --> 00:28:35,585
- حسنا
- حسنا

553
00:28:35,658 --> 00:28:37,661
هل انتى بخير كى تقودى؟

554
00:28:37,743 --> 00:28:39,713
- هل انا لست كذلك؟
- لست منتشية؟

555
00:28:39,786 --> 00:28:41,589
- هل أبدو لك منتشية؟
- لا

556
00:28:41,664 --> 00:28:43,902
هل تريد ان تأخذ مايكروفونى؟

557
00:28:45,335 --> 00:28:47,907
نعم، شكرا ، مايك

558
00:28:50,507 --> 00:28:53,145
- هل تريدنى ان أستدير؟
- حسنا، الأمر أصبح نوعا ما غريب

559
00:28:53,219 --> 00:28:55,857
- هل هو فى قميصك؟
- فقط أنزله

560
00:28:58,849 --> 00:29:00,485
حسنا

561
00:29:02,937 --> 00:29:04,240
إنه ماسك

562
00:29:05,398 --> 00:29:07,168
إنه ماسك، إنه ماسك

563
00:29:07,234 --> 00:29:09,605
سوف أتصل بك، سوف أتصل بك

564
00:29:09,694 --> 00:29:11,799
حسنا، إلى اللقاء

565
00:29:19,120 --> 00:29:21,091
هل تتذكر الموعد الأول لك؟

566
00:29:21,165 --> 00:29:23,937
نعم، دعوته

567
00:29:24,001 --> 00:29:26,773
لحفل عيد ميلادى فى الرابعة عشر من عمرى

568
00:29:26,837 --> 00:29:29,141
والذى بدا كأعجاب

569
00:29:29,215 --> 00:29:31,218
ثم أصبح حبا كاملا

570
00:29:31,301 --> 00:29:34,473
وتقدم لخطبتى فى سنة الأولى لنا
فى الثانوية

571
00:29:34,554 --> 00:29:36,524
هل تتذكر كيف تقدمت لها؟

572
00:29:36,598 --> 00:29:38,268
-لا، هل تتذكرين؟
- لا

573
00:29:40,227 --> 00:29:42,364
أنا متأكد أننى لم أركع على ركبتى

574
00:29:42,437 --> 00:29:44,441
لا

575
00:29:44,524 --> 00:29:47,997
أمى وأبى لم يكونوا موافقين على زواجى فى
هذه السن المبكرة

576
00:29:48,068 --> 00:29:50,740
ولكنهم كانوا يعرفوا أننى أحبه

577
00:29:50,821 --> 00:29:52,992
واننا نريد ان نكون معا

578
00:29:53,074 --> 00:29:56,180
وكان عليهم التوقيع على وثيقة الزواج
لكى أصبح متزوجة

579
00:29:56,244 --> 00:29:58,214
لأننى كنت فقط فى السابعة عشر

580
00:29:58,288 --> 00:29:59,791
- أوه، حقا؟
- لذلك فهم وقعوا

581
00:29:59,872 --> 00:30:02,477
أعتقد أن الحب فى السن الصغيرة

582
00:30:02,543 --> 00:30:05,649
يمكن أحيانا أن يكون أكثر أهمية

583
00:30:05,713 --> 00:30:09,688
أعرف أن هناك الكثير من الناس الآن منتظرين

584
00:30:09,759 --> 00:30:11,863
ينظرون لاحقا لكى يتزوجوا

585
00:30:11,927 --> 00:30:13,864
ولكنى أعتقد انهم يفقدون شيئا

586
00:30:13,929 --> 00:30:17,870
كان لدينا الإختيار أن ننتظر
إلى ان ينتهى من الكلية

587
00:30:17,933 --> 00:30:19,871
ولكن إنتظارنا 5 سنوات
كان سيفقدنا

588
00:30:19,936 --> 00:30:23,442
معظم الإنجذاب الذى كان لدينا

589
00:30:23,523 --> 00:30:27,097
انا لا أنصح الجميع بالزواج فى
السابعة عشر

590
00:30:27,152 --> 00:30:29,457
ولكن الأمر يمكنه ان ينجح

591
00:30:29,530 --> 00:30:31,800
الأمر ليس مؤكدا للجميع أن ينجحوا فيه
لدينا الكثير من الأصدقاء

592
00:30:31,865 --> 00:30:34,136
ممن تزوجوا فى سن مبكرة
ولم ينجح الأمر معهم

593
00:30:34,201 --> 00:30:35,536
ولكن الأمر نجح معنا

594
00:30:35,619 --> 00:30:37,890
كيف عرفتم أنكم تحبون بعضكم؟

595
00:30:37,955 --> 00:30:39,925
بما أنكم لم تقعوا فى الحب من قبل؟

596
00:30:39,999 --> 00:30:41,969
إنتظرى الصاعقة المنيرة

597
00:30:42,043 --> 00:30:44,515
كنت أقول هذا على مدار حياتى

598
00:30:44,588 --> 00:30:46,758
أحيانا يكون بطئ
وينمو

599
00:30:46,840 --> 00:30:49,212
وإذا فجأة
تدركى أنه هنا

600
00:30:49,301 --> 00:30:52,574
أحيانا عديدة تحدث فى البداية

601
00:30:52,638 --> 00:30:54,575
كما حدث معنا

602
00:30:54,640 --> 00:30:55,908
نعم

603
00:30:55,974 --> 00:30:58,646
نحن نحب أن نشارك شئ واحد

604
00:30:58,728 --> 00:31:01,066
ونسال ما هى الأحداث

605
00:31:01,147 --> 00:31:03,919
ما هى الأحداث التى ربما تكون إلتصقت
فى عقولنا خلال السنوات الماضية

606
00:31:03,983 --> 00:31:07,289
انا كنت جاهزة لكى أسلم

607
00:31:07,362 --> 00:31:09,333
أبننا الثانى

608
00:31:09,406 --> 00:31:12,578
عندما كان عليه الإلتحاق بقوات الإحتياط.

609
00:31:17,498 --> 00:31:19,501
أنا كنت فى قوات الإحتياط

610
00:31:19,584 --> 00:31:21,821
وكنت أريد أن أمضى أسبعين
فى فورت بولك

611
00:31:21,878 --> 00:31:24,450
ومع أننا كنا نعرف اننا أبننا عائد

612
00:31:24,506 --> 00:31:26,443
كنت لايزال يجب على أن أذهب إلى المعسكر

613
00:31:26,508 --> 00:31:29,513
ولكنهم أعادونى
عندما ولد طفلنا

614
00:31:32,681 --> 00:31:35,018
كان لدينا مولد درامى جميل

615
00:31:35,101 --> 00:31:37,706
مع بعض المخاطر

616
00:31:37,771 --> 00:31:40,443
مع نفسى ومع طفلى

617
00:31:40,524 --> 00:31:43,029
لذلك كنت سعيدة على وجه الخصوص

618
00:31:43,110 --> 00:31:46,549
أن أسمع وقع خطواته العسكرية الثقيلة

619
00:31:46,613 --> 00:31:49,085
تجرى ناحية الغرفة

620
00:31:49,157 --> 00:31:52,129
كنت أعرف أنه هناك
كان الجميع بخير

621
00:31:52,202 --> 00:31:54,674
- دخل الغرفة

622
00:31:54,747 --> 00:31:56,717
ورأى أننا بخير

623
00:31:56,791 --> 00:31:59,797
وفى الحال أغمى عليه على الأرض

624
00:31:59,878 --> 00:32:04,052
ونحن دائما نتذكر هذا المولد

625
00:32:06,175 --> 00:32:09,782
هناك مصبغة فى الطايق الثالث

626
00:32:09,847 --> 00:32:12,018
وهذا لا يهمنى

627
00:32:13,434 --> 00:32:15,437
هل أنتى مستعدة لمقابلات اليوم؟

628
00:32:15,519 --> 00:32:17,690
نعم

629
00:32:17,772 --> 00:32:20,109
هل لديكى أسئلة معينة؟

630
00:32:20,190 --> 00:32:22,662
نعم، لدى بعض الأسئلة الجيدة

631
00:32:22,735 --> 00:32:25,407
كنت أفكر فى أن أسأل......

632
00:32:25,488 --> 00:32:26,958
- لا أستطيع سماعك، يا حلوة
- ماذا؟

633
00:32:27,031 --> 00:32:28,333
لم أكن أستطيع سماعك

634
00:32:28,408 --> 00:32:31,280
- أوه، انا فقط كنت أقول.....

635
00:32:31,369 --> 00:32:34,476
شاريلن، يا لذيذة
يجب أن تغلقى هذا

636
00:32:34,540 --> 00:32:36,977
ماذا تفكرين؟
انا فقط أريد ان أعرف ماذا سوف تسألين؟

637
00:32:39,545 --> 00:32:41,348
آسفة، ماذا؟

638
00:32:41,422 --> 00:32:43,593
- لديكى أسئلة معينة؟

639
00:32:45,469 --> 00:32:46,838
- هل لديكى أسئلة.....؟

640
00:32:46,928 --> 00:32:48,398
حسنا

641
00:32:48,472 --> 00:32:50,642
حسنا، هل أنتى جاهزة للقابلات؟

642
00:32:50,724 --> 00:32:53,096
نعم، انا جاهزة لكى شئ، يا زعيم

643
00:32:53,185 --> 00:32:54,754
- عظيم
- شكرا

644
00:32:54,812 --> 00:32:57,249
جيد
ماذا سوف تسألين؟

645
00:33:02,194 --> 00:33:04,699
الرومانسية كتيت للنساء
غالبا كتبهن النساء

646
00:33:04,780 --> 00:33:06,750
بالرغم من أن لدينا قارئين رجال

647
00:33:06,824 --> 00:33:09,062
ولدى صندوق معجبين من الرجال

648
00:33:09,118 --> 00:33:12,224
ولكن الرومانسية تستهدف فعلا النساء

649
00:33:12,288 --> 00:33:16,397
وهذا هو الربط العاطفى
الذى يستمر

650
00:33:16,460 --> 00:33:18,897
أن النساء تعتزم
أن تستمع بالمناقسة

651
00:33:18,962 --> 00:33:21,534
وتسمعها وتقرأ تشاهد التلفزيون

652
00:33:21,590 --> 00:33:23,861
وتشاهد الأفلام
و هذه هى الرومانسية

653
00:33:23,927 --> 00:33:26,999
الناس يعتقدون أن هناك صيغة
للروايات الرمانسية وهذا ما لايوجد

654
00:33:27,054 --> 00:33:29,024
الشئ الوحيد
الذى يجب أن تمتلكه الرومانسية

655
00:33:29,097 --> 00:33:31,569
أنه يجب ان يكون هناك علاقة
بين شخصين

656
00:33:31,643 --> 00:33:34,248
ويجب ان يكون لديهم
نوعا من المعارضة والمكافحة

657
00:33:34,312 --> 00:33:37,418
والتى يقوموا بإظهارها وبعد ذلك يعيشون فى سعادة للأبد
نحن نسميها

658
00:33:37,482 --> 00:33:39,920
"نهاية إتش.إى.أ"
وتعنى سعداء دائما

659
00:33:39,985 --> 00:33:44,093
هناد دائما الوقت حيث
يكون على الأشخاص التضحية

660
00:33:44,155 --> 00:33:46,493
واحد منهم يضحى للآخر

661
00:33:46,575 --> 00:33:49,380
وهذه هى العلامة التى تدل على إنهم
واقعون فى الحب مع هذا الشخص

662
00:33:49,453 --> 00:33:52,827
ولذلك، فى مرحلة ما على الشخص أن يأخذ

663
00:33:52,916 --> 00:33:55,755
بعض التضيحة الشخصية
لأجل الشخص الآخر

664
00:33:55,835 --> 00:33:58,607
وهذه هى العلامة
هذه هى العلامة التى تدل على إنهم واقعون فى الحب

665
00:34:03,677 --> 00:34:05,848
هاى "شارلين" هل
تخبرى الكاميرا

666
00:34:05,930 --> 00:34:07,733
ماذا قلتى الليلة الماضية فى التليفون؟

667
00:34:07,807 --> 00:34:09,777
ماذا قلت لك الليلة الماضية؟

668
00:34:09,850 --> 00:34:12,187
عندما كنا على التليفون نتحدث عن اللقطة

669
00:34:12,269 --> 00:34:13,772
وبعدها أنتى قلتى....

670
00:34:13,854 --> 00:34:15,090
انا لا أعلم
ذكرنى

671
00:34:15,147 --> 00:34:17,217
انت لا تتذكرى عن ماذا كنا نتحدث الليلة الماضية؟

672
00:34:17,275 --> 00:34:19,278
- لا، ذكرنى
- كنا نتحدث عن المشهد

673
00:34:19,360 --> 00:34:21,965
واننا متحمسين
وبعدها "شارلين" قالت

674
00:34:22,030 --> 00:34:24,802
"أتعلم يا "نيك" لقد بدأت أعجب بـ"مايكل

675
00:34:24,866 --> 00:34:27,136
- هل قلت هذا؟
- نعم لقد فعلتى

676
00:34:27,201 --> 00:34:30,141
انا قلت هذا

677
00:34:30,205 --> 00:34:31,807
وأنا قلت لك "حقا" فقلتى
"نعم"

678
00:34:31,873 --> 00:34:34,311
فقلت لك "كحبيب؟"، فقلتى
"نعم"

679
00:34:34,376 --> 00:34:36,714
ولذلك فقد قمنا بعقد إتفاق
أننا سوف نبدأ

680
00:34:36,796 --> 00:34:38,298
بتصوير كل شئ
فلا يجب علينا أن نفوت هذا

681
00:34:38,380 --> 00:34:42,054
لأن هناك علاقة وبالتأكيد
فهى جزء من الفيلم الآن

682
00:34:50,729 --> 00:34:52,966
على ماذا ستحصلين؟

683
00:34:53,023 --> 00:34:57,165
أعتقد اننى سوف أحصل على الـ "بى إل تى"
"ناقص الـ "بى"، زائد الـ "بى سى

684
00:34:57,235 --> 00:34:59,005
زائد الـ"بى سى"؟

685
00:34:59,071 --> 00:35:01,675
مخلل وجبنة

686
00:35:01,740 --> 00:35:04,178
ماذا؟
"هذا ليس "بى إل تى

687
00:35:04,242 --> 00:35:07,181
إنه "بى إل تى" ناقص اللحم المقدد
زائد المخلل الوجبنة

688
00:35:07,245 --> 00:35:09,416
أعتقد أن الشئ مالضحك فى طلب البى إل تى

689
00:35:09,498 --> 00:35:12,570
هو قول "سوف آخذ البى إل تى" و
السذاجة فى قولها

690
00:35:12,627 --> 00:35:15,099
- وهم يعرفون ماذا يريدون
- حسنا، جملتى كانت بسيطة للغاية

691
00:35:15,171 --> 00:35:17,843
ليس فيها اللحم المقدد
لكن فيها المخلل والجبنة

692
00:35:17,924 --> 00:35:20,863
الساندوتش بسيط
ولكن طلبه ليس بسيط، أعنى

693
00:35:20,927 --> 00:35:23,499
فطلبك لساندوتش الجبنة الغريب....

694
00:35:23,555 --> 00:35:24,657
اى كان

695
00:35:28,853 --> 00:35:30,355
على ماذا ستحصل؟

696
00:35:30,437 --> 00:35:32,207
أعتقد أننى سأطلب
سلطة ذا ميكسيكان بيت

697
00:35:32,272 --> 00:35:34,443
أريد أن أخبر النادل بذلك

698
00:35:34,525 --> 00:35:36,762
نعم، يبدو غريب

699
00:35:36,819 --> 00:35:38,255
سلطة
ذا ميكسيكان بيتش

700
00:35:38,321 --> 00:35:41,393
سوف ينظر إلى ويقول
"هذا الفتى من الحى "

701
00:35:42,393 --> 00:35:44,186
سأتظاهر أننى النادلة
هاى، هل يمكننى أخذ طلبك، من فضلك؟

702
00:35:45,161 --> 00:35:46,331
- سلطة ميكسكان بيتش
- لك هذا

703
00:35:46,412 --> 00:35:49,385
- حالا

704
00:35:51,543 --> 00:35:54,048
لم تعجبنى أول مرة قابلتك فيها

705
00:35:54,130 --> 00:35:56,100
نعم، أعرف

706
00:35:56,174 --> 00:35:58,144
كيف تعرف؟

707
00:35:58,217 --> 00:36:00,989
حسنا، إنه واضح قليلا

708
00:36:01,054 --> 00:36:02,891
حقا؟

709
00:36:02,972 --> 00:36:04,909
كنت متسرعة فى إصدار الحكم

710
00:36:04,974 --> 00:36:06,410
- هل كنت كذلك؟
- قليلا، هل كنتى تعلمين

711
00:36:06,476 --> 00:36:08,947
أننى كنت لأكون شاب جيد
فى سؤالى لكى الخروج على الغداء

712
00:36:10,981 --> 00:36:13,653
وأنتى إستمريتى فى تجنبى

713
00:36:15,318 --> 00:36:18,090
وأستمريتى فى الإبتعاد عنى

714
00:36:18,155 --> 00:36:20,158
أنتى لستى معجبة بى

715
00:36:20,241 --> 00:36:21,743
نعم

716
00:36:21,826 --> 00:36:24,331
حسنا، لن أضيع لكى وقتك

717
00:37:04,080 --> 00:37:05,816
هاى

718
00:37:07,374 --> 00:37:09,644
آسف لأن الأمر أخذ وقتا طويلا
الأمر سار كما لم أخطط له

719
00:37:09,711 --> 00:37:12,716
- أنت أحمق، انت سئ جدا
- لم اكن أعتقد أن المسافة طويلة

720
00:37:12,797 --> 00:37:14,967
كان على أن أستدير الطريق بأكمله

721
00:37:15,049 --> 00:37:18,856
كنت أعتقد أن الأمر سيكون سريعا

722
00:37:18,928 --> 00:37:20,932
آسف هل إعتقدتى اننى غادرت بالفعل؟

723
00:37:21,015 --> 00:37:23,820
- نعم

724
00:37:23,893 --> 00:37:25,696
مضحك، أليس كذلك؟

725
00:37:27,688 --> 00:37:29,658
سوف أدفع ثمن الغداء

726
00:37:29,732 --> 00:37:30,967
أنت أحضرتنى؟

727
00:37:31,025 --> 00:37:32,495
أنت أحضرت قلبى؟

728
00:37:32,568 --> 00:37:34,505
نعم

729
00:37:34,570 --> 00:37:36,240
هذا صحيح

730
00:38:12,445 --> 00:38:13,513
أه

731
00:38:13,571 --> 00:38:15,508
- إستديرى إستديرى إستديرى
- واو

732
00:38:17,117 --> 00:38:19,621
واهو

733
00:38:27,295 --> 00:38:29,298
إقذفيها
ها هاى

734
00:38:29,380 --> 00:38:30,715
أوه

735
00:38:41,726 --> 00:38:43,696
هاى، يا شباب

736
00:38:43,770 --> 00:38:46,575
يا شباب، ألا تريدون ان تفعلو أى شئ مثل...

737
00:38:46,648 --> 00:38:49,420
أن تحتضنوا بعضكم أو تقلبوا بعضكم أو أى شئ؟

738
00:38:49,484 --> 00:38:51,421
- هذا جيد

739
00:38:51,487 --> 00:38:53,457
- إنسوا الأمر إذا
- شكرا على المقاطعة

740
00:38:53,531 --> 00:38:55,601
إستمروا فى فعل ما تقوموا به

741
00:38:57,827 --> 00:39:00,199
إنهم ليسوا متحمسين لهذا

742
00:39:07,504 --> 00:39:09,474
كيف تقابلتم؟

743
00:39:10,716 --> 00:39:12,386
المرة الأولى، لم نلتقى فى الحقيقة

744
00:39:12,467 --> 00:39:14,204
- المرة الأولى لم نلتقى
- هو أوقفنى

745
00:39:14,262 --> 00:39:16,232
- حقا؟ لماذا؟
- لم أقم بهذا

746
00:39:16,306 --> 00:39:18,276
كان من المفترض ان أقابله فى المطعم

747
00:39:18,349 --> 00:39:20,319
إستمر وأحكى قصة مكذوبة

748
00:39:20,394 --> 00:39:22,531
- أنت أحكى الكذبة
- نعم إحكيها

749
00:39:22,604 --> 00:39:24,841
هو لم يدعنى أبدا أن أنسى هذا

750
00:39:24,898 --> 00:39:27,703
كنا نشرع فى الإلتقاء
كنت قد إنتقلت إلى المدينة مؤخرا

751
00:39:27,775 --> 00:39:29,913
فقال لى: "أتعلم هذا المكان"؟
فقلت له: نعم

752
00:39:33,574 --> 00:39:36,446
وكنت اقول "هذا ليس المطعم الذى أعتقد
أنه سيكون"

753
00:39:36,535 --> 00:39:38,805
ولذلك كان على التفكير سريعا وانا أنظر إلى قدمى

754
00:39:38,871 --> 00:39:42,612
قلت له "آه، يجب أن آخذ إبن أخى
إلى المستشفى"

755
00:39:42,666 --> 00:39:45,038
آسف
وبهذا كذبت عليه

756
00:39:45,128 --> 00:39:47,800
بعدها قابلته بإسبوع وكنت أشبه بــ
"اوه، كيف حال إبن أخيك؟"

757
00:39:47,881 --> 00:39:49,618
- فقال لى "ماذا تعنى"؟

758
00:39:49,674 --> 00:39:51,644
- كُشف
- انا كاذب فاشل

759
00:39:51,718 --> 00:39:55,392
لقاءكم التانى، عندما كنتم بالفعل تقابلتم
ماذا حدث حينها؟

760
00:39:55,472 --> 00:39:57,108
أعتقد اننا مارسنا الجنس

761
00:39:58,768 --> 00:40:01,339
- الموعد الثانى؟! نعم أعتقد أننا قمنا بهذا
- أوه

762
00:40:01,395 --> 00:40:02,831
- نحن شواذ، هذا  ما كنتى ستفعليه

763
00:40:02,897 --> 00:40:04,667
- حقا؟
- ليس مؤكد، لا أعلم، ربما

764
00:40:04,732 --> 00:40:06,702
ليس كل الشواذ رجال، ولكننا كذلك

765
00:40:06,776 --> 00:40:08,579
أعتقد أن الأمر كان رائعا فعلا

766
00:40:08,653 --> 00:40:10,490
- كموقف السيارات
- لا، لم يكن كذلك

767
00:40:10,571 --> 00:40:12,074
- نعم، إنه كذلك
- ليس لى

768
00:40:12,157 --> 00:40:14,427
أنتم يا شباب تقابلتم فى موقف السيارات
و فعلتوها هناك؟

769
00:40:14,492 --> 00:40:16,162
لا ليس فى موقف السيارات، لا

770
00:40:16,244 --> 00:40:18,349
رجعنا إلى منزله
وشاهدنا فيلم

771
00:40:18,414 --> 00:40:20,417
شاهدى هذا
عندما كنت أنا فى منزله

772
00:40:20,499 --> 00:40:23,371
- لقد نسيت كم كان قذرا معى
- أنت كنت تنظر على الغائط

773
00:40:23,461 --> 00:40:25,231
الناس لديهم الرفوف وهذه الأشياء

774
00:40:25,296 --> 00:40:27,366
وكان هو أشبه بـ
"اوه كتب، كتب، تشوتشكى"

775
00:40:27,423 --> 00:40:30,863
"حبيب ميت، كتب، كتب، تشوتشكى"

776
00:40:30,927 --> 00:40:33,565
- كا لديه حبيب محروق
- رماده

777
00:40:33,638 --> 00:40:35,775
- اوه، يارجل
- لذلك أنا لم أهتم كثيرا

778
00:40:35,848 --> 00:40:38,988
كنت أشبه بــ "أنه مخيف قليلا" لقد
كان الأمر مخيفا حقا

779
00:40:39,061 --> 00:40:40,831
هل تريدون الزواج؟

780
00:40:40,896 --> 00:40:43,033
هو تقدم وانا رفضت

781
00:40:43,107 --> 00:40:45,412
الناس الذى أعرفهم ومتزوجين ليسوا سعداء

782
00:40:45,485 --> 00:40:47,422
معظمهم
المستقمين منهم

783
00:40:47,487 --> 00:40:49,324
والشواذ منهم ليسوا سعداء أيضا

784
00:40:49,406 --> 00:40:51,476
الأمر أشبه بـ ما القصد؟

785
00:40:51,532 --> 00:40:53,202
ولنا الأمر ليس حقيقى

786
00:40:53,284 --> 00:40:55,521
وهل تؤمن بالزواج؟

787
00:40:55,578 --> 00:40:58,383
فى الأساس لو قطعة من الورق قالت

788
00:40:58,458 --> 00:41:00,695
أنه يمكن يغطى تكاليف التأمين

789
00:41:00,751 --> 00:41:02,721
- فهذا شئ جيد
- نعم

790
00:41:02,795 --> 00:41:05,233
نحن معا منذ 10 سنوات وليس لديه تأمين

791
00:41:05,298 --> 00:41:07,402
هل جُرح قلبكم من قبل؟

792
00:41:07,467 --> 00:41:10,239
مم، كثيرا فى الحقيقة

793
00:41:10,303 --> 00:41:12,240
عندما أكون شاذ وأعجب بكى

794
00:41:12,305 --> 00:41:15,979
انا لا أحب الرجال المخنثين

795
00:41:16,059 --> 00:41:19,433
لذلك وعندما تكونين فى الثانوية وتكبرين

796
00:41:19,522 --> 00:41:22,461
وتكونى فى الجامعة
تتجهى نحو الوقوع فى حب الشاب المستقيم

797
00:41:22,525 --> 00:41:24,863
وهذا ما لا يحدث

798
00:41:24,944 --> 00:41:26,414
ماذا عنك؟

799
00:41:26,488 --> 00:41:28,925
قلبى لم يُجرح

800
00:41:28,990 --> 00:41:31,362
كثيرا

801
00:41:31,452 --> 00:41:34,926
كان لى صورة لحبيبى السابق فى صندوق

802
00:41:34,997 --> 00:41:38,069
الأمر لم يبدو وكأنه جرحنى

803
00:41:38,125 --> 00:41:40,430
- نعم
- كان ليفعل أى شئ لى

804
00:41:40,503 --> 00:41:44,143
ولكنه مات فوقى
النذل

805
00:41:44,215 --> 00:41:47,287
وكنت أشبه بـ كان عليك فقط أن تقول
"أنا لست معجب بك بعد الآن"
وتغادر

806
00:41:47,343 --> 00:41:49,413
ولكن لا، كان عليه الموت

807
00:41:51,848 --> 00:41:53,785
أنا لا أستطيع عمل هذا بيدى الشمال

808
00:41:55,226 --> 00:41:56,662
جيد تعالى على الآن

809
00:41:56,728 --> 00:41:58,998
واحد، اثنين، هجوم

810
00:41:59,064 --> 00:42:01,436
الليلة الماضية راوضنى هذا الحلم

811
00:42:01,525 --> 00:42:03,863
كنت على المسرح والضوء مسلط على

812
00:42:03,944 --> 00:42:07,050
عندما نظرت تحت
وجدتنى ألبس ذلك الفستان الزهرى

813
00:42:07,114 --> 00:42:09,117
وشعرى كان كله أشقر ومجعد

814
00:42:09,200 --> 00:42:11,638
كنت أحاول أن أقوم بسحر قبل أن أغنى

815
00:42:11,702 --> 00:42:13,539
ولكن الأمر لم يفلح

816
00:42:13,621 --> 00:42:15,959
الأمر كان أشبه
كان أشبه باننى أفقد قوتى

817
00:42:16,041 --> 00:42:18,211
هل تعتقدى أن الأمر بسبب أنكى مع مايك

818
00:42:18,293 --> 00:42:20,798
وتخافى من أن تصبحى تقومين بما يقوم به البنات؟

819
00:42:20,879 --> 00:42:23,484
لا أعرف
أنا لم أكن أبدا مثل هؤلاء البنات، تفهمنى؟

820
00:42:23,549 --> 00:42:25,419
- نعم
- أريد أن أكون حبيبته

821
00:42:25,510 --> 00:42:27,313
ولكن لا أريد ان أكون
"الحبيبة"

822
00:42:27,386 --> 00:42:29,891
أعنى لا أحد أبدا يتذكر
"الحبيبة"

823
00:42:29,972 --> 00:42:31,942
حقا، تريد ان تكونى واحد من المتأنقين

824
00:42:32,016 --> 00:42:33,986
انا واحد منهم

825
00:42:34,060 --> 00:42:35,563
حسنا.....

826
00:42:35,645 --> 00:42:38,317
كيف ستعرفى الطلاق؟

827
00:42:38,398 --> 00:42:40,702
أعتقد ان أفضل

828
00:42:40,775 --> 00:42:43,080
تعريف الطلاق

829
00:42:43,153 --> 00:42:45,825
أخذ أثنين من الناس

830
00:42:45,906 --> 00:42:48,678
والذين صرحوا بحبهم لبعضهم مرة واحدة

831
00:42:48,742 --> 00:42:53,585
وفصلهم
عن بعض بقدر المستطاع

832
00:42:53,664 --> 00:42:55,634
لماذا هناك العديد من حالات الطلاق؟

833
00:42:55,707 --> 00:42:59,782
حسنا، هناك مثلا أنهم لم يعرفوا بعضهم بشكل كاف

834
00:42:59,838 --> 00:43:01,808
قبل ان يقرورا الزواج

835
00:43:01,881 --> 00:43:04,118
وتزوجوا بسرعة جدا

836
00:43:04,175 --> 00:43:06,145
هذا يمكن ان يكون شئ واحد

837
00:43:06,219 --> 00:43:09,859
والشئ الآخر، تعلمين
نحن لسنا مجتمع صبور

838
00:43:09,931 --> 00:43:13,171
ولذلك أعتقد انه ربما الناس
الذين يخوضوا فى علاقات

839
00:43:13,227 --> 00:43:16,099
و إذا لم يكونوا على الطريق الحدد
الذين يريدون السير عليه

840
00:43:16,188 --> 00:43:18,860
ولم يكن هناك معالجة للأمر
فهم فقط يستسلمون

841
00:43:18,941 --> 00:43:22,815
هل تعتقد ان هذه الوظيفة أعطتك منظور للحب

842
00:43:22,903 --> 00:43:24,373
أو غيرته كله؟

843
00:43:24,447 --> 00:43:27,553
اوه بالتأكيد
أعنى، الناس الذى أراهم هنا

844
00:43:27,617 --> 00:43:29,888
يجعلونى أدرك

845
00:43:29,953 --> 00:43:34,562
أن هناك العديد والعديد من الناس
الذين لديهم خلل أكثر منى

846
00:43:34,625 --> 00:43:37,130
هذا لطيف
هذا مطمئن

847
00:43:37,211 --> 00:43:40,483
عندما نعود للمنزل آخر النهار
نقضى الليل كاملا

848
00:43:40,548 --> 00:43:43,387
نسمع الزبائن
أو الناس فى القاعة

849
00:43:43,467 --> 00:43:45,605
يقولون أشياء مرعبة عن بعضهم البعض

850
00:43:45,679 --> 00:43:48,851
ويحكون عن الطرق المرعبة التى يعاملون فيها بعضهم

851
00:43:48,931 --> 00:43:50,901
كلانا يعود إلى البيت ونقول

852
00:43:50,975 --> 00:43:54,415
واو ألسنا محظوظين
ليس لدينا هذا الكم من المشاكل؟

853
00:43:54,479 --> 00:43:57,151
وهذا يعطيك منظور مختلف بالطبع

854
00:43:57,232 --> 00:43:59,737
إذا كنت قادرة على الإستمرار فى الأمر
وأحببتيه حقا

855
00:43:59,818 --> 00:44:01,688
سوف يتحسن الأمر دائما

856
00:44:01,778 --> 00:44:05,652
حسنا، هذا، والتعلم أن تغفل عن أخطاء الآخرين

857
00:44:05,742 --> 00:44:08,681
جميعنا نخطئ
منذ إستيقاظنا من النوم

858
00:44:08,745 --> 00:44:10,181
هذا حقيقى

859
00:44:10,247 --> 00:44:13,252
تقبل حقيقة
انه ليس لأنه فقط قال

860
00:44:13,334 --> 00:44:15,939
"إنزلى إصبعك"
وضحك

861
00:44:16,003 --> 00:44:19,977
تستطيعى الأنسجام مع ذلك

862
00:44:21,009 --> 00:44:26,620
أنا وسالى تقابلنا فى "هوستن" أوه
أعتقد سنة 1980

863
00:44:26,682 --> 00:44:31,123
كنت أعمل مساعد قاضى
قريب من هنا

864
00:44:31,186 --> 00:44:33,691
فى واحدة من محاكم الأسرة

865
00:44:33,772 --> 00:44:35,943
فى "هوستن" فى مقاطعة
"هاريس"

866
00:44:36,025 --> 00:44:38,997
وكانت هى تزاول المحاماة

867
00:44:39,070 --> 00:44:41,040
فى القاعة

868
00:44:41,113 --> 00:44:44,252
وكنت أفكر فى أننى يجب فعلا
الخروج معها

869
00:44:44,325 --> 00:44:47,432
ليس من أجل العبث
ولا من أجل علاقة جادة

870
00:44:47,496 --> 00:44:50,301
ولمحت لرئيستها فى العمل

871
00:44:50,374 --> 00:44:52,344
أننى أريد ان أقوم بهذا

872
00:44:52,417 --> 00:44:55,156
وأعتقد انها ضغطت على "سالى" للقيام بهذا

873
00:44:55,212 --> 00:44:57,650
للخروج معى

874
00:44:57,715 --> 00:44:59,452
- أليس كذلك؟
- نعم لقد قامت بهذا

875
00:44:59,509 --> 00:45:02,147
لقد هددتنى بالحرق إذا لم أخرج معه

876
00:45:02,220 --> 00:45:04,691
ولم اكن أريد الخروج معه نهائيا

877
00:45:04,764 --> 00:45:07,336
كان لدى حبيب فى نفس الوقت

878
00:45:07,392 --> 00:45:09,395
كنت مهتمة بالمواعدة ولكن

879
00:45:09,477 --> 00:45:12,483
الحبيب الآخر لم يتحدث فى الأمر

880
00:45:12,564 --> 00:45:14,534
حسنا، هذا حقيقى

881
00:45:14,608 --> 00:45:17,580
ولكتى لكى أحتفظ بوظيفتى
نعم، لقد خرجت معه

882
00:45:17,653 --> 00:45:19,790
وحظيت بوقت عادل ومحترم

883
00:45:19,863 --> 00:45:23,971
ولكن ما أقنعنى
أننى أريد ان أخرج معه ثانية

884
00:45:24,034 --> 00:45:26,372
كان بعدها بقليل

885
00:45:26,454 --> 00:45:29,058
ربما أسبوع او أثنين
من بعد معادنا

886
00:45:29,123 --> 00:45:31,094
كان المطر غزيرا فى هوستن

887
00:45:31,167 --> 00:45:33,638
وكنت فى دار القضاء

888
00:45:33,712 --> 00:45:36,852
كنت أرتدى زوجين من
حذاء "جوسى" الخفيف

889
00:45:36,923 --> 00:45:39,595
الذى كان على أن أشتريه فى
نهاية العطلة الأسبوعية الماضية

890
00:45:39,677 --> 00:45:42,416
وصرفت الكثير من المال على
هذين الحذائين

891
00:45:42,471 --> 00:45:45,410
من بعدها لم أصرف مال كثير على زوجين من الحذاء

892
00:45:45,474 --> 00:45:47,711
أعتقد ان ثمنهم كان 154 دولار

893
00:45:47,768 --> 00:45:49,739
الحذاء تهلهل ببساطة

894
00:45:49,813 --> 00:45:52,985
لأننى ركنت سيارتى على
بعد حواجز قليلة من دار المحكمة

895
00:45:53,065 --> 00:45:55,437
وكان على الذهاب
وكانت تمطر بغزارة

896
00:45:55,527 --> 00:45:58,299
بمغادرتى لمحكمته

897
00:45:58,363 --> 00:46:00,366
أعتقد اننى قلت شئ مثل

898
00:46:00,449 --> 00:46:02,553
"حسنا، انا متأكدة أننى لا أريد أن أخرب حذائى الجديد"

899
00:46:02,617 --> 00:46:04,487
ولكن انا كنت متأكدة انها تمطر بغزارة فى الخارج

900
00:46:04,578 --> 00:46:06,549
كما لو انها غسالة

901
00:46:06,622 --> 00:46:08,959
وأتذكر قول "دون" لى

902
00:46:09,041 --> 00:46:10,911
"لا تقلقى سوف أهتم بهم"

903
00:46:11,001 --> 00:46:13,004
"فقط إنتظرى هنا"

904
00:46:13,087 --> 00:46:15,057
"سوف أعود"

905
00:46:15,131 --> 00:46:17,468
ذهب ورجع بسيارته التى كانت من طراز جيب

906
00:46:17,550 --> 00:46:20,389
وقادها حتى الشرفة

907
00:46:20,470 --> 00:46:23,209
امام مقدمة المحكمة فى هيوستن

908
00:46:25,559 --> 00:46:27,729
وبعدها فتح الباب وقال
"إركبى"

909
00:46:27,811 --> 00:46:30,616
وبعدها نزلت من الشرفة

910
00:46:30,689 --> 00:46:34,329
وركبت سيارته الجيب وقادنى حتى سيارتى

911
00:46:36,195 --> 00:46:38,165
وقلت لنفسى
"الآن هذا جيد"

912
00:46:38,239 --> 00:46:40,309
من بإمكانه القيادة فى وسط مدين هوستن

913
00:46:40,367 --> 00:46:43,606
حتى شرفة مبنى محكمة الأسرة؟

914
00:46:43,661 --> 00:46:46,533
وقلت لنفسى
"أتعلم أمرا أعتقد أنه من الأفضل ان أبقى معه"

915
00:46:46,623 --> 00:46:50,999
بعدها كان على الإنتقال إلى "آمارلو" لأننى فقدت
عملى بسبب هذا

916
00:46:51,086 --> 00:46:54,426
لا، هذا لم يحدث
هذا ليس حقيقى

917
00:46:54,507 --> 00:46:56,644
إنتقلنا إلى "آمارل" لأنه أراد هذا

918
00:46:56,717 --> 00:46:58,687
حقيقى إلى حد ما

919
00:46:59,721 --> 00:47:03,795
هل تريدنى أن أقم بعمل عشاء لك، شارلين؟

920
00:47:03,850 --> 00:47:05,787
حقا؟

921
00:47:05,852 --> 00:47:06,987
نعم

922
00:47:07,061 --> 00:47:08,864
هل لديك أى طعام؟

923
00:47:08,938 --> 00:47:11,109
انا أعرف كيف أقوم بعمل بعض الأشياء
ماذا تشعرين؟

924
00:47:11,192 --> 00:47:13,429
مم، لا أعرف

925
00:47:13,486 --> 00:47:14,856
هذا كاف، شكرا لك

926
00:47:14,946 --> 00:47:16,716
- يمكننا الذهاب إلى البقالة نتبضع سويا
- حسنا

927
00:47:16,782 --> 00:47:18,719
- نذهب الان؟
- حسنا

928
00:47:18,784 --> 00:47:21,289
- دعينا لا نضع خطط
- نكونوا تلقائيين

929
00:47:21,370 --> 00:47:22,839
- نعم
- عفويين للغاية

930
00:47:22,913 --> 00:47:24,783
دعينا ننتهى من هذا بسرعة للغاية

931
00:47:28,293 --> 00:47:30,130
أشعر بشعور سئ الآن

932
00:47:30,212 --> 00:47:31,949
ليس عليك ان تقوم بهذا

933
00:47:32,005 --> 00:47:33,775
- هل تريدى الذهاب الآن؟
- نعم

934
00:47:33,842 --> 00:47:35,812
- هل سيأتون معنا؟
- ممممم

935
00:47:35,885 --> 00:47:38,523
- من الممكن ان يكون الأمر محرج قليلا
- سوف نلحق بكم

936
00:47:38,596 --> 00:47:40,834
- هل تريد ان تأتى؟
- نعم

937
00:47:40,891 --> 00:47:43,161
آسف

938
00:47:43,226 --> 00:47:45,363
لا عليكم
سنكون سريعين

939
00:47:45,437 --> 00:47:47,240
- ياشباب سف تلحقوا بنا؟
- فقط إذهبوا

940
00:47:47,314 --> 00:47:49,150
حسنا

941
00:47:51,444 --> 00:47:53,681
- على ماذا ستحصلين؟
- لا أعرف

942
00:47:53,737 --> 00:47:56,609
ربما عندما نبحث سوف نأخذ بعض الأفكار

943
00:47:56,700 --> 00:47:57,701
نعم

944
00:47:57,784 --> 00:48:00,355
أنا لا أعرف ماذا أطبخ لك منذ ان
عرفت أنك لا تأكلى اللحم

945
00:48:00,412 --> 00:48:02,983
ممكن ان نطبخ الجبنة المحمرة

946
00:48:03,038 --> 00:48:04,508
"كاسيديلاس"

947
00:48:04,583 --> 00:48:06,553
كل هذا طعام للطلاب

948
00:48:08,295 --> 00:48:11,669
طعام للجراء، طعام للكلاب
وجوارب نايلون

949
00:48:11,757 --> 00:48:14,696
نحن لن نجد عشائنا فى هذا الممر

950
00:48:15,761 --> 00:48:18,133
أعتقد أننى جوعان جدا لدرجة أننى لا أعرف كيف أشعر

951
00:48:18,222 --> 00:48:19,958
- وانا كذلك
- لايوجد شى جيد بما فيه الكفاية

952
00:48:24,520 --> 00:48:27,493
نحن هنا منذ ساعة ونصف

953
00:48:27,566 --> 00:48:29,369
انا لم أعد جوعانة

954
00:48:29,443 --> 00:48:30,611
كان من المفترض اننا نأكل الآن

955
00:48:30,694 --> 00:48:33,800
فلنرى فى قسم الأطعمة المثلجة
من المحتمل أن تكون ضربتنا الموفقة

956
00:48:33,864 --> 00:48:38,306
ها هى الجبنة
"كريسب كريست "

957
00:48:38,368 --> 00:48:41,307
بيتزا؟

958
00:48:45,460 --> 00:48:47,964
ساعة ونصف فى الفرن

959
00:48:48,046 --> 00:48:50,016
يمكننا طلب بيتزا أسرع من هذا

960
00:48:50,089 --> 00:48:52,226
اعتقد أنه من الأفضل أن نطلب واحدة

961
00:48:52,300 --> 00:48:54,672
هاى، شارلين

962
00:48:54,762 --> 00:48:57,066
كيف تسير الأمور؟

963
00:48:57,138 --> 00:48:59,776
كيف حالك؟

964
00:48:59,850 --> 00:49:03,490
هل إستمتعتى

965
00:49:03,562 --> 00:49:06,735
بالبيتزا

966
00:49:06,816 --> 00:49:09,588
التى حصلنا عليها؟

967
00:49:11,780 --> 00:49:13,850
هل يجب ان نتبادل القبل؟

968
00:49:15,158 --> 00:49:16,493
حسنا

969
00:49:16,576 --> 00:49:18,646
يبدو مناسب

970
00:49:24,209 --> 00:49:26,581
- على ماذا تضحكى؟
- لاشئ

971
00:49:26,671 --> 00:49:28,808
- لماذا تضحكى؟
- انا فقط أضحك

972
00:49:32,844 --> 00:49:35,181
الأمور خرجت عن المألوف الآن

973
00:49:41,853 --> 00:49:44,358
ماذا علينا أن نفعل الآن؟

974
00:49:56,202 --> 00:50:00,143
أوه..هذا نوعا ما جيد.

975
00:50:00,206 --> 00:50:02,510
نعم

976
00:50:05,671 --> 00:50:09,478
كنت أتسائل....

977
00:50:11,427 --> 00:50:15,234
لو اننا دائما علينا أن نصور مشاهدى مع مايكل

978
00:50:16,515 --> 00:50:19,521
فلن لدينا أى خصوصية
تعلم، منذ اللحظة التى تقابلنا فيها

979
00:50:19,604 --> 00:50:22,108
فكل شئ تحت المراقبة

980
00:50:22,188 --> 00:50:25,762
انا، أنت والكل

981
00:50:25,818 --> 00:50:28,089
"شارلين"
لقد وافقنا على عمل هذا

982
00:50:28,154 --> 00:50:30,324
نحن إتفقنا على إننا سوف نصور فيلم وثائقى

983
00:50:30,406 --> 00:50:33,880
واننا سوف نصور كل شئ
وهذا حيث القصة بدأت الآن

984
00:50:33,952 --> 00:50:36,022
نعم

985
00:50:36,079 --> 00:50:38,818
فلنقل مثلا إنك انتى ومايك
ذهبتوا فى موعد وإننا لم نصور شئ

986
00:50:38,874 --> 00:50:40,510
وحظيتم بليلة رائعة

987
00:50:40,584 --> 00:50:43,022
وكانت هذه هى المرة الأولى التى
أعترفتم فيها بحبكم لبعض

988
00:50:43,087 --> 00:50:46,026
- ونحن لم نعرف بهذا
- لاتقلق، فهذا لن يحدث

989
00:50:46,090 --> 00:50:48,528
حسنا، ولكن بناء على المبدأ
فنحن علينا أن نقوم بهذا

990
00:50:48,593 --> 00:50:50,663
انا أشعر بشعور غريب
وأعرف ان مايك لديه نفس الشعور

991
00:50:50,720 --> 00:50:53,024
ولكن بامانة لا أعرف حل آخر

992
00:50:53,098 --> 00:50:55,735
نحن نقوم بعمل فيلم

993
00:50:55,808 --> 00:50:57,879
نعم

994
00:50:59,270 --> 00:51:01,708
فإذا كنا نصور كل شئ
فكيف لنا ألا نصور

995
00:51:01,774 --> 00:51:05,046
انا، تعلمي، نائمة؟

996
00:51:05,110 --> 00:51:07,415
سوف نصورك نائمة
سوف نخصص ليلة للنوم، ربما يكون الأمر ممتع

997
00:51:07,488 --> 00:51:09,458
- حقا؟
- حقا

998
00:51:09,531 --> 00:51:11,034
- رائع

999
00:51:11,117 --> 00:51:14,223
- لدينا إتفاق، تشك يى
- حياتى أصبحت أكثر إمتاعا

1000
00:51:17,874 --> 00:51:20,379
لقد قمت بقراءات عامة مرتين

1001
00:51:20,460 --> 00:51:22,730
وسوف أخبرك ماذا يحدث معك

1002
00:51:22,796 --> 00:51:24,166
وماذا ستفعلى

1003
00:51:24,255 --> 00:51:25,724
حسنا

1004
00:51:25,800 --> 00:51:28,037
حسنا، ها نحن ذاك

1005
00:51:31,304 --> 00:51:35,312
حسنا، عاطفة، إنفصال

1006
00:51:35,393 --> 00:51:38,332
حب، صعوبة

1007
00:51:38,396 --> 00:51:40,366
إنفصال عن شخص ما تحبيه

1008
00:51:40,439 --> 00:51:42,811
وبالنسبة إلى فأن هذه هى الرومانسية

1009
00:51:44,318 --> 00:51:47,758
إرتفاع وإنخفاض، جيد جدا وسئ

1010
00:51:47,823 --> 00:51:50,595
حسنا الأمر اشبه بحياتك
نوعا ما مسلية

1011
00:51:50,659 --> 00:51:52,596
حسنا، هل ترين شخص ما الآن؟

1012
00:51:52,661 --> 00:51:53,729
نعم

1013
00:51:53,788 --> 00:51:55,590
حسنا، كل ما أحتاجه هو إسمه الأول فقط

1014
00:51:55,665 --> 00:51:57,935
- مايكل
- مايكل، حسنا

1015
00:51:58,000 --> 00:51:59,803
حسنا، مايك

1016
00:52:02,171 --> 00:52:06,446
رمانسى، بالتأكيد رومانسى

1017
00:52:06,509 --> 00:52:09,615
لديه قلب كبير
حساس للغاية

1018
00:52:09,680 --> 00:52:12,284
شاب جيد
انا أشعر بطاقة قوية لديه

1019
00:52:13,266 --> 00:52:17,107
حسنا، هو يحبك
هذا مؤكد، أنا فهمت هذا

1020
00:52:17,188 --> 00:52:21,462
لكنه نوعا ما مهتم بك لأسباب مالية؟

1021
00:52:21,525 --> 00:52:23,763
لأن كل المال الذى أراه هنا

1022
00:52:23,820 --> 00:52:26,926
لكن ليس لدى مال

1023
00:52:26,990 --> 00:52:29,929
أمور مالية تستمر فى الخروج لى
أعمال

1024
00:52:29,993 --> 00:52:31,763
أمور مالية، مهنة

1025
00:52:31,828 --> 00:52:35,702
لديكى مفتاح ما لكى يبنى منهته حسنا؟

1026
00:52:35,790 --> 00:52:37,728
لكنه أكثر نجاحا منى

1027
00:52:37,793 --> 00:52:40,632
هذا ما أخبرك به
انا أقول، ما الذى يجعله يفكر بكى؟

1028
00:52:40,713 --> 00:52:42,450
هو يحبك
هو يهتم بكى

1029
00:52:42,506 --> 00:52:46,113
لكن هناك شئ ما له علاقة بالأعمال

1030
00:52:46,178 --> 00:52:48,983
أو بنجاحه
او نجاحك

1031
00:52:49,055 --> 00:52:50,624
او أنك تستطيعين مساعدته

1032
00:52:50,681 --> 00:52:54,155
هذا جيد
سأدع ما قلته..لكى

1033
00:52:54,227 --> 00:52:56,398
فكرى فيه، حسنا؟

1034
00:52:58,023 --> 00:53:00,395
اتعلمين أمرا
إنها علاقة جيدة

1035
00:53:00,484 --> 00:53:02,487
هى حقا كذلك..بينك وبينه

1036
00:53:02,569 --> 00:53:05,574
ولكن الأمر لن يفلح
يجب ان أقول لكى هذا

1037
00:53:05,655 --> 00:53:07,025
اتعلمين لماذا؟

1038
00:53:07,116 --> 00:53:09,086
هذا سؤال جيد
أتعلمين لماذا؟

1039
00:53:09,160 --> 00:53:11,498
ستكون النهاية، ولكن، دعينى أرى

1040
00:53:11,579 --> 00:53:13,649
حسنا

1041
00:53:16,210 --> 00:53:18,882
الأمر فقط ان كل واحد منكم
سينفصل فى طريقه الخاص

1042
00:53:18,962 --> 00:53:23,036
كل منكم سينفصل عن الآخر
وسيكون لدى كل منكم فلسفة خاصة

1043
00:53:23,091 --> 00:53:25,729
وستنفصلان فى النهاية

1044
00:53:25,804 --> 00:53:28,442
قُدر لكم ان تكونا سويا الآن

1045
00:53:28,515 --> 00:53:30,485
وهذا رائع

1046
00:53:30,558 --> 00:53:33,130
الأمر ينجح الآن

1047
00:53:34,437 --> 00:53:37,944
حسنا؟ أى شئ آخر؟

1048
00:53:42,655 --> 00:53:44,625
هل تعتقد أن ما قالته حقيقى؟

1049
00:53:44,698 --> 00:53:47,971
لا، وأعتذر لكى
لأننى أردتك

1050
00:53:48,036 --> 00:53:50,006
ان تذهبى لدجالة

1051
00:53:51,331 --> 00:53:53,836
كنت أعتقد أن الأمور ستكون ممتعة ومضحكة

1052
00:53:53,917 --> 00:53:57,190
أعتقد ان ما رأيته كان خدعة

1053
00:53:57,255 --> 00:53:58,891
كان نوعا ما مخيف

1054
00:53:58,965 --> 00:54:00,902
جعلنى نوعا ما متضايقة

1055
00:54:00,967 --> 00:54:02,302
جعلنى متضايق انا أيضا

1056
00:54:02,384 --> 00:54:04,522
ليس عليكى أنت ومايك فقط
ولكن على الإنسانية

1057
00:54:04,595 --> 00:54:05,730
نعم

1058
00:54:05,805 --> 00:54:08,410
كما لو انك جالسة فى مكان قذر
على جانب الطريق

1059
00:54:08,474 --> 00:54:10,277
تكذبين على الناس

1060
00:54:10,352 --> 00:54:13,524
الأمر سخيف
هذا كل ما فى الأمر

1061
00:54:16,149 --> 00:54:19,523
آسف "تشاك" غدا كله لكى
يمكنك ان تفعلى أى ما تريدين

1062
00:54:23,115 --> 00:54:24,852
العاب نارية
"تشاك"

1063
00:54:26,493 --> 00:54:28,330
- ألعاب نارية
- ألعاب نارية

1064
00:54:28,412 --> 00:54:30,850
ألعاب نارية

1065
00:54:30,915 --> 00:54:33,052
إجهزى للجرى
"تشاك"

1066
00:54:33,126 --> 00:54:34,696
حسنا

1067
00:54:34,752 --> 00:54:35,887
إذهبى

1068
00:54:35,962 --> 00:54:37,699
إذهبى، تشاك، إذهبى

1069
00:54:50,102 --> 00:54:53,476
الحب فى بعض الحالات يكون مبالغ فيه

1070
00:54:53,564 --> 00:54:54,799
كليا

1071
00:54:54,857 --> 00:54:56,962
أعتقد ان يظل متعلق

1072
00:54:57,027 --> 00:54:58,496
فى الحرارة والعاطفة

1073
00:54:58,569 --> 00:55:00,540
وأعتقد ان هذا الشبه هو حقا

1074
00:55:00,614 --> 00:55:03,185
أهم شئ
من أجل الخطورة فى العلاقة

1075
00:55:03,241 --> 00:55:04,844
الأمر كله متعلق بهذا
"الشبه"

1076
00:55:04,910 --> 00:55:07,048
يجب ان تكون مستمع قدر الإمكان
بوجودك بجانب شخص ما

1077
00:55:07,121 --> 00:55:09,458
لأن هناك إناس لا يتحملون بعضهم البعض

1078
00:55:09,539 --> 00:55:11,643
إلى ان يصل حبهم لبعضهم إلى مراحل خطيرة

1079
00:55:11,709 --> 00:55:14,280
كيف أحببتم بعضكم؟

1080
00:55:14,337 --> 00:55:16,307
أنا فقط شعرت وكأننى

1081
00:55:16,381 --> 00:55:19,487
لا أعرف إن كنت أستطيع ان أرى نفسى
فى حياتى بدون
"بيل"

1082
00:55:19,550 --> 00:55:23,491
أعتقد ان العلاقة
يجب عليها أن تنشأ بشكل طبيعى أيضا

1083
00:55:23,554 --> 00:55:25,624
- لا أعتقد ان هناك ياتى بالإجبار
- لا

1084
00:55:25,681 --> 00:55:27,351
الأمر فقط يجب أن يظهر

1085
00:55:27,434 --> 00:55:29,404
وأعتقد ايضا
مثلك مع حبيبك

1086
00:55:29,478 --> 00:55:31,648
تعلمين هناك أشياء فيه تعجبك حقا

1087
00:55:31,730 --> 00:55:34,168
وربما إنك إن لم تريه لفترة طويلة

1088
00:55:34,233 --> 00:55:36,972
لن تفتقدى هذه الأشياء ولو إعتقدى إنك خسرتيه

1089
00:55:37,028 --> 00:55:38,998
سيصبح الأمر أشبه بى "إنتظر دقيقة

1090
00:55:39,072 --> 00:55:41,009
انا لا أعتقد اننى أستطيع العيش بدون هذا
"الشخص

1091
00:55:41,074 --> 00:55:43,712
هذا شئ غريب لأن تعريف كل شخص للحب

1092
00:55:43,785 --> 00:55:46,089
مختلف جدا
والأمر أشبه بـ "ماذا تقول"؟

1093
00:55:46,162 --> 00:55:48,267
الأمر معى أشبه بــ
"أنا لا أعتقد أننى واقعة فى الحب"

1094
00:55:48,332 --> 00:55:50,903
لأننى أفتقده وأفتقد أشياء كثيرة

1095
00:55:50,960 --> 00:55:54,433
نعم، تعلمين، ربما
الأمر ربما يصدمك يوما ما

1096
00:55:54,504 --> 00:55:56,474
ربما من المحتمل أنك ستستيقظين يوما ما
وتذهبى

1097
00:55:56,548 --> 00:55:59,152
"أنا لا أعلم ربما ان أحب هذا الشاب"

1098
00:55:59,218 --> 00:56:01,590
عندما تقابلين شخص ما

1099
00:56:01,679 --> 00:56:05,353
ويكون لديكى ذلك الشعور
أنك تريدين أن تكونى معه للأبد

1100
00:56:05,433 --> 00:56:07,537
وان هناك جزء مؤكد فى حياتك

1101
00:56:07,601 --> 00:56:10,206
وأنك لا تستطيعين تخيل حياتك بدونه

1102
00:56:10,271 --> 00:56:12,909
وتريدى أن تكونى مع هذه الأشياء
كل دقيقة فى كل فى كل يوم

1103
00:56:12,983 --> 00:56:15,855
وتريدين مشاركة كل شئ معه
هذا هو الحب

1104
00:56:15,944 --> 00:56:18,549
انا أتذكر سؤالى لأمى
"متى عرفتى أنكى تحبين؟"

1105
00:56:18,613 --> 00:56:22,922
وردت قائلة "هو عندما لا تطيقين أن تكونى لست مع
"ذلك الشخص

1106
00:56:22,994 --> 00:56:24,630
نحن خُطبنا منذ شهور قليلة

1107
00:56:24,704 --> 00:56:26,841
اعنى، اننى لم أشعر بهذا الشعور لشخص ما من قبل

1108
00:56:26,914 --> 00:56:28,884
الأمر كان أشبه بـ
أننى أشعر أننى فى حالة جيدة

1109
00:56:28,958 --> 00:56:30,594
وأعتقد أننا سعداء بهذا

1110
00:56:30,668 --> 00:56:33,607
نعم، أعتقد ان الأمر سينجح
حتى وإن كنا صغار

1111
00:56:33,672 --> 00:56:36,010
- أعتقد اننا سوف نكون بخير سويا
- سوف نكون كذلك

1112
00:56:36,092 --> 00:56:39,097
العالم أصبح أفضل
أتذكر أن أوراق الأشجار أصبحت أكثر لمعانا

1113
00:56:39,178 --> 00:56:41,148
كنت أقود عائدة من الكلية وكنت أفكر

1114
00:56:41,222 --> 00:56:42,892
"يا إلهى العالم يبدو جميلا"

1115
00:56:42,974 --> 00:56:45,245
الأمر كان أشبه بالصدمة عندما تحدث معى

1116
00:56:45,310 --> 00:56:47,280
عندما قابلته أول مرة

1117
00:56:47,354 --> 00:56:48,957
تعلمين، لقد كان الأمر أشبه بـ
"واو"

1118
00:56:49,023 --> 00:56:51,995
وبعدها بعد ان تكلمت معه
عرفت فى الحال

1119
00:56:52,067 --> 00:56:54,070
أنه كان الشخص الذى أريد

1120
00:56:54,153 --> 00:56:56,925
مع العلم ان معرفة الحب ليست شئ مؤكد لأحد
وأنه لا أحد يعرفه حقا

1121
00:56:56,989 --> 00:56:58,926
لا أحد يعرف شئ عن الحب

1122
00:56:58,991 --> 00:57:01,229
ولكن أنتى عليك فقط مسايرة ما
يجعلك تشعرين بشعر جيد

1123
00:57:01,286 --> 00:57:03,156
عندما تكونى متزوجة لمدة طويلة

1124
00:57:03,246 --> 00:57:05,751
يصبح لديكى هذا التاريخ
الذى لا يمكن لأحد تغييره

1125
00:57:05,832 --> 00:57:08,336
تعلمين، يكون لديكى هذه الذكريات التى تجمعكم سويا

1126
00:57:08,419 --> 00:57:12,058
يستحق فعلا التضحية لأجله والعمل له

1127
00:57:12,130 --> 00:57:14,970
أنتى لاتستطيعى تبديل ذلك الشخص
لاتستطيعين

1128
00:57:15,051 --> 00:57:18,123
حسنا، الأمر كان 50سنة
اكثر بقليل من

1129
00:57:18,179 --> 00:57:20,551
50 سنة
وتسعة شهور

1130
00:57:20,639 --> 00:57:24,880
منذ ان قابلت "بوب" فى المطار

1131
00:57:26,229 --> 00:57:30,003
كان يركن موتسيكله
امام نافذة مكتبى

1132
00:57:30,067 --> 00:57:32,037
كان يرتدى ربطة العنق من نوع
"لى فايس"

1133
00:57:32,110 --> 00:57:35,584
وقلت فى نفسى
"يا إلهى يجب أن أقابل هذا الشاب"

1134
00:57:35,655 --> 00:57:38,126
لأننى كنت الفتاة الوحيدة العازبة

1135
00:57:38,200 --> 00:57:40,171
فى المنطقة بأسرها

1136
00:57:41,512 --> 00:57:43,549
كنت أعتقد أننى نجمة المنطقة

1137
00:57:43,705 --> 00:57:46,812
وإننى إذا أشعلت سجارة
فإن 15 شاب سوف يهرعون لإشعالها

1138
00:57:46,876 --> 00:57:49,013
لم أكن أعلم إنه هناك

1139
00:57:49,087 --> 00:57:51,191
إلا عندما أحضر هذا الموتسيكل من نوع
"هارلى"

1140
00:57:51,255 --> 00:57:53,593
وكان هذا الصوت المنخفض الذى يخرج من الموتسيكل
قد تمكن منى

1141
00:57:53,674 --> 00:57:55,744
نعم، لقد كنت هناك منذ 6 شهور قبل هذا

1142
00:57:55,802 --> 00:57:57,305
بدراجة إنجليزية قديمة

1143
00:57:57,387 --> 00:57:59,759
ولم أرها أبداَ
لم أسمع بشئ

1144
00:57:59,848 --> 00:58:03,287
أنتم ياشباب عليكم أن تحصلوا على هذه الـ"
"هارلى"

1145
00:58:03,352 --> 00:58:05,322
فلديها صوت مميز

1146
00:58:05,396 --> 00:58:08,335
يتجه مباشرة إلى إلى قلبك

1147
00:58:10,360 --> 00:58:14,201
بعدها توددنا نحن الأثنين على الموتسيكل

1148
00:58:26,252 --> 00:58:29,024
ثم أغويته للذهاب بى إلى منطقة مهجورة

1149
00:58:29,088 --> 00:58:31,025
قى لقائنا الأول

1150
00:58:31,090 --> 00:58:33,327
كان المكان مظلم، ومهجور
لم يكن هناك سوى القمر

1151
00:58:33,385 --> 00:58:35,121
كان هناك مد وجزر

1152
00:58:35,177 --> 00:58:37,181
تستطيعى سماع الأمواج تتقلب على الشاطئ

1153
00:58:37,264 --> 00:58:39,334
كان المشهد جميل

1154
00:58:40,642 --> 00:58:42,913
جلسنا على الشاطئ

1155
00:58:42,978 --> 00:58:45,415
وقبلنا بعضنا لأول مرة

1156
00:58:47,941 --> 00:58:50,713
والأمر فلح كنهاية سعيدة

1157
00:58:50,777 --> 00:58:53,649
50
سنة سويا والأمر يشبه

1158
00:58:53,738 --> 00:58:56,577
كما لو انه بضع سنوات

1159
00:58:56,659 --> 00:58:58,830
لقد مرت بسرعة جدا

1160
00:59:00,329 --> 00:59:02,333
ماذا سوف تقول عن هذا؟

1161
00:59:02,416 --> 00:59:04,419
أنتى قلتى كل شئ

1162
00:59:11,008 --> 00:59:12,878
كتبت أغنية لـ
"مايكل"

1163
00:59:12,968 --> 00:59:14,905
يوما ما كنت أخرج معه

1164
00:59:14,970 --> 00:59:17,909
ولم يكن عيد الميلاد قريب

1165
00:59:17,973 --> 00:59:21,313
ولكن الأمر كان أشبه بـ
"أنا سعيدة جدا لخروجى معه"

1166
00:59:21,394 --> 00:59:23,364
كان الأمر أشبه بعيد الميلاد

1167
00:59:23,438 --> 00:59:25,743
ولذلك فأنا قلت لنفسى أنه كان
أشبه بعيد الميلاد فى هذه الأغنيه

1168
00:59:25,815 --> 00:59:29,154
ولكنى لا أعتقد أنه مثل عيد الميلاد

1169
00:59:29,235 --> 00:59:31,205
هو فقط يجعلنى سعيدة

1170
00:59:33,324 --> 00:59:34,826
هذا كل ما فى الأمر

1171
00:59:34,908 --> 00:59:37,280
انا محروجة جدا الآن

1172
00:59:37,369 --> 00:59:39,039
انتم تصورن هذا

1173
00:59:39,121 --> 00:59:42,193
وانا سوف أسجل الأغنية
وأعطيها لها يوما ما

1174
01:01:34,162 --> 01:01:36,834
هذا عظيم
"شارلين"

1175
01:01:36,914 --> 01:01:39,653
يمكننى أن أُرى عائلتى ما هو شكلك

1176
01:01:39,710 --> 01:01:42,215
او أنتى يمكنك أن تأتى وهم يستطيعون ان يروكى

1177
01:01:42,296 --> 01:01:43,731
يجب عليكى الحضور إلى
"تورنتو"

1178
01:01:43,797 --> 01:01:46,569
لا أعلم إن كنت أستطيع يجب ان أسأل
"نيك"

1179
01:01:46,634 --> 01:01:49,906
لا تنظرى إلى، يجب علينا الإنتهاء من تصوير
الفيلم تشاك

1180
01:01:49,970 --> 01:01:52,241
- عندما تنتهوا إذا
- حسنا، عندما تنتهوا

1181
01:01:52,307 --> 01:01:54,477
حسنا، هذا سيكون جيد

1182
01:01:54,559 --> 01:01:55,995
نعم

1183
01:01:59,147 --> 01:02:01,284
أتريدى القيام بهذا الشئ؟

1184
01:02:01,358 --> 01:02:03,730
أوه، تعنى القيام بهذا الشئ

1185
01:02:05,696 --> 01:02:07,633
- حقا؟
- نعم

1186
01:02:07,698 --> 01:02:08,933
جاهزة

1187
01:02:08,990 --> 01:02:10,660
- إذهب، لا تتركهم

1188
01:02:10,743 --> 01:02:12,079
- ياشباب
- هذا سريع جدا

1189
01:02:12,161 --> 01:02:13,463
- لا تسقط
- حسنا

1190
01:02:13,537 --> 01:02:17,111
إجرى بسرعة قدر المستطاع، جاى
سوف أتمكن منهم عند يتوقفون

1191
01:02:17,166 --> 01:02:19,103
يا شباب، شباب، يا شباب

1192
01:02:19,168 --> 01:02:20,671
لاتنظرى إلى الخلف

1193
01:02:20,754 --> 01:02:22,524
- يا شباب
- لاتتوقفى

1194
01:02:22,589 --> 01:02:24,559
يا شباب، ياشباب

1195
01:02:24,633 --> 01:02:26,804
- هل يتبعونا؟
- بالله عليكم

1196
01:02:26,886 --> 01:02:30,359
- هل يتبعونا؟
- لا أعلم

1197
01:02:33,559 --> 01:02:35,529
حسنا نحن هنا مع........

1198
01:02:35,603 --> 01:02:37,573
"كاثلين فيلدر"

1199
01:02:39,690 --> 01:02:41,627
هل تؤمنين بالحب الحقيقى "كاثلين"؟

1200
01:02:41,692 --> 01:02:42,861
نعم

1201
01:02:42,944 --> 01:02:44,547
وماذا تعتقدى الحب الحقيقى فى رأيك؟

1202
01:02:44,613 --> 01:02:46,583
عندما يحتضنون ويقبلون بعضهم

1203
01:02:46,657 --> 01:02:48,527
ويكونوا سعداء سويا

1204
01:02:48,618 --> 01:02:50,688
ما هو الحب؟
كيف تستطيعون هجاءها؟

1205
01:02:50,745 --> 01:02:53,317
أ - ل - ح - ب

1206
01:02:53,373 --> 01:02:54,876
هل تؤمنون بالحب الحقيقى؟

1207
01:02:54,958 --> 01:02:57,630
نعم

1208
01:02:57,711 --> 01:02:59,815
- هل تؤمنون بالحب الحقيقى؟
- نعم

1209
01:02:59,880 --> 01:03:01,316
لماذا؟

1210
01:03:01,382 --> 01:03:03,719
- لأن لدى حبيب
- لا ليس لديكى

1211
01:03:03,801 --> 01:03:06,306
- هل تقولون لبعضكم "أنا أحبك"؟
- نعم

1212
01:03:06,387 --> 01:03:07,655
ما هو الحب الحقيقى؟

1213
01:03:07,721 --> 01:03:10,961
الحب الحقيقى هو عندما تحبيبن شخص ما جدا

1214
01:03:11,016 --> 01:03:15,157
كنحن الفتيات نحب "كريس براون" ولكن
انتى لا تعرفيه

1215
01:03:15,229 --> 01:03:16,532
ما هو الموعد المثالى؟

1216
01:03:16,606 --> 01:03:19,945
عندما تذهبى مع شخص ما
لـ "الأبل بى" وتحتضنوا بعضكم بقوة

1217
01:03:20,026 --> 01:03:21,996
- هل تلعب فى أنفك؟
- يا للقرف

1218
01:03:22,070 --> 01:03:24,507
إعطنى هذا، إعطنى هذا
هذا مقرف، إعطنى هذا

1219
01:03:24,573 --> 01:03:26,644
عشاء وفيلم
ولكن قبل هذا

1220
01:03:26,701 --> 01:03:28,938
تشاهدون الغروب على الشاطئ

1221
01:03:28,994 --> 01:03:31,164
والمطعم الذى سوف تذهبوا إليه

1222
01:03:31,247 --> 01:03:33,217
يكون مطعم
"فرينش ريفيرا"

1223
01:03:33,291 --> 01:03:35,261
حيث أنه الوحيد الذى يبيع مأكولات بحرية

1224
01:03:35,334 --> 01:03:37,337
فى هذا الحين سيكون هذا موعد ممتاز

1225
01:03:38,797 --> 01:03:40,934
بعد ان أعد لثلاثة يجب أن تمثلوا كالدجاجة

1226
01:03:41,007 --> 01:03:43,010
واحد، إثنين، ثلاثة

1227
01:03:47,347 --> 01:03:49,184
- هل لديكى حبيب؟
- لا يا سيدتى

1228
01:03:49,266 --> 01:03:51,637
- هل كان لديكى حبيب؟
- لا يا سيدتى

1229
01:03:51,728 --> 01:03:54,867
أنتى مثل اللعبة؟

1230
01:03:54,939 --> 01:03:56,676
كيف تتخيلين زوجك؟

1231
01:03:56,733 --> 01:03:59,104
يكون رجل و وسيم

1232
01:03:59,194 --> 01:04:00,796
- هل تريدى الزواج؟
- لا

1233
01:04:00,862 --> 01:04:02,699
- لما لا؟
- لأن

1234
01:04:02,780 --> 01:04:05,118
- هذا مقرف؟
- نعم

1235
01:04:05,200 --> 01:04:07,170
هل تريد الزواج؟

1236
01:04:07,243 --> 01:04:10,516
- قول نعم
- قول لا

1237
01:04:10,581 --> 01:04:13,219
- تتزوجنى؟
- لا

1238
01:04:13,292 --> 01:04:15,729
لماذا لا تسألوها عن حبيبها "مايك"؟

1239
01:04:19,215 --> 01:04:20,718
ماذا؟

1240
01:04:20,800 --> 01:04:25,543
لديكى حبيب بعد كل هذا
ولاتخبرينا؟

1241
01:04:25,597 --> 01:04:26,765
كم هذا فظيع

1242
01:04:26,848 --> 01:04:29,820
هل قبلتم بعضكم فى فيلم؟

1243
01:04:29,893 --> 01:04:32,365
ليس أثناء مشاهة الأفلام لأن هذا مقرف

1244
01:04:32,437 --> 01:04:34,240
حسنا/ أين قبلتم بعضكم؟

1245
01:04:35,482 --> 01:04:37,854
إجلسى على كرسى السعادة يا شابة

1246
01:04:37,944 --> 01:04:39,414
حسنا، أنتى تحبين؟

1247
01:04:39,487 --> 01:04:41,724
لا أنا لست كذلك
أنتى تحبين

1248
01:04:41,781 --> 01:04:43,251
مع
"كريس براون"

1249
01:04:43,324 --> 01:04:45,996
على الأقل أن معجبة به

1250
01:04:46,077 --> 01:04:48,181
لقد تمكنت منك منك فى هذا
"تشاك"

1251
01:04:48,246 --> 01:04:50,216
ماذا ستكون نصيحتك

1252
01:04:50,289 --> 01:04:53,596
لشخص ما ليس متأكد أنه واقع فى الحب

1253
01:04:53,669 --> 01:04:56,106
وسيجد الحب؟

1254
01:04:58,173 --> 01:05:00,443
حسنا، كنت سأقول له

1255
01:05:00,509 --> 01:05:02,780
إنتظر دقيقة
وإنظر لحياتك

1256
01:05:02,845 --> 01:05:07,654
وإنظر إلى الشخص الذى تعتقد إنك معجب به

1257
01:05:09,310 --> 01:05:11,380
إكتشف لنفسك

1258
01:05:12,689 --> 01:05:14,526
حسنا

1259
01:05:18,946 --> 01:05:21,551
أعتقد أننا على بعد ساعة الآن

1260
01:05:21,615 --> 01:05:23,285
هل تريدينى ان أقود باقى المسافة؟

1261
01:05:23,367 --> 01:05:24,736
لا، الأمر على مايرام
أستطيع القيادة

1262
01:05:24,827 --> 01:05:25,929
- هل أنت متأكد؟
- ممممممم

1263
01:05:25,995 --> 01:05:28,935
- تبدو تعبانا
- لا انا لست تعبانا

1264
01:05:29,958 --> 01:05:31,593
سيكون الأمر مسلى

1265
01:05:31,668 --> 01:05:35,141
أنا سعيدة
أنا لم اكن فى رحلة قيادة من قبل

1266
01:05:41,971 --> 01:05:43,908
ماذا يجب أن نتكلم فى؟

1267
01:05:43,973 --> 01:05:45,275
ماذا تقصد؟

1268
01:05:45,348 --> 01:05:46,818
أنا لا أعرف أبدا ماذا أقول
عندما تكون الكاميرات محاطة بى؟

1269
01:05:46,892 --> 01:05:48,227
ليس عليك أن تقول شئ

1270
01:05:48,310 --> 01:05:50,815
انا فقط أشعر براحة أكثر عندما لا يكونوا حولى

1271
01:05:50,896 --> 01:05:54,670
أعتقد إنها نعمة
اعتقد أن الجميع يشعر نفس الشعور

1272
01:05:54,735 --> 01:05:56,805
حسنا، أعنى، لماذا نُصور إذا؟

1273
01:05:56,863 --> 01:06:00,469
تعلم منذ البداية، كل مكان إذهب
إليه الكاميرا تأتى أيضا معى

1274
01:06:00,532 --> 01:06:03,805
هذا ما كان يحدث منذ أن تقابلنا

1275
01:06:03,870 --> 01:06:06,742
أعنى، انا لا أعنى أن أجعلك غير مرتاحة

1276
01:06:06,831 --> 01:06:08,901
ولكن هذا هو الوضع الراهن

1277
01:06:08,959 --> 01:06:11,430
أعلم
أنا فقط، تعلمين

1278
01:06:11,502 --> 01:06:14,675
كان الأمر ليكون أكثر مرحا لو اننا لوحدينا فقط

1279
01:06:14,757 --> 01:06:16,694
نعم، كان الأمر ليكون كذلك

1280
01:06:16,759 --> 01:06:19,564
ولكن أنا حقا ليس بيدى الإختيار

1281
01:06:19,637 --> 01:06:23,211
على الأقل الآن

1282
01:06:24,224 --> 01:06:26,328
مممممممم

1283
01:06:29,564 --> 01:06:32,135
نحاول أن نحظى بالمرح؟

1284
01:06:33,652 --> 01:06:35,889
حسنا

1285
01:06:42,369 --> 01:06:45,241
- ما الأمر فى الكرة الأرضية؟
- حسنا، الأمر فى الإعلان الذى سأقوله

1286
01:06:45,330 --> 01:06:48,002
أولا وقبل أى شئ
شكرا لكم يا شباب على المجئ

1287
01:06:48,084 --> 01:06:50,722
وقسم الإنتاج قرر

1288
01:06:50,795 --> 01:06:52,632
قرر أن يدفع ثمن رحلة إلى

1289
01:06:55,466 --> 01:06:57,069
فرنسا

1290
01:06:57,135 --> 01:06:59,072
باريس

1291
01:06:59,137 --> 01:07:01,609
سوف نذهب إلى باريس بعد أربعة أسابيع ونصف

1292
01:07:01,682 --> 01:07:04,554
سوف نغادر يوم الثلاثاء ليلا
وسوف نأتى يوم الأحد ليلا

1293
01:07:06,687 --> 01:07:09,660
لذلك سوف يكون لدينا عطلة
أسبوعية كاملة لنفعل ما نريد

1294
01:07:09,732 --> 01:07:12,471
- وهل هذا سيصور؟
- نعم، حسنا، الطاقم بأكمله سيأتى

1295
01:07:12,527 --> 01:07:14,530
- ماذا سنفعل؟
- كما تريدون أن تفعلوا

1296
01:07:14,612 --> 01:07:16,882
أعتقد اننا يمكننا الحصول على نهاية للفيلم

1297
01:07:16,948 --> 01:07:19,586
يمكننا الحصول على مشهد جميل
لكم انتم الأثنين فى باريس

1298
01:07:19,659 --> 01:07:21,629
فقط إفعلوا ما تريدنه ياشباب

1299
01:07:21,703 --> 01:07:23,941
إنه أنتم فقط يا شباب
فى مدين الحب السحرية

1300
01:07:23,997 --> 01:07:26,769
لماذا أنا قادم؟

1301
01:07:26,834 --> 01:07:28,637
إنه فقط....

1302
01:07:28,711 --> 01:07:30,214
حسنا، لأنكم تتواعدون

1303
01:07:30,295 --> 01:07:32,432
سوف يكون الأمر أشبه بـ أنا و "شارلين" نسير فى باريس؟

1304
01:07:32,506 --> 01:07:34,276
- هذا بالظبط ما سيكون
- هذا كل ما فى الأمر

1305
01:07:34,341 --> 01:07:36,411
هل كل ما فى الأمر
هذه هى الخطة الوحيدة

1306
01:07:36,468 --> 01:07:38,840
أعتقد أنها نهاية حقيقية سعيدة

1307
01:07:38,930 --> 01:07:41,301
لكم أنتم الأثنين
حيث يجب عليكم أنتم الأثنين ان تكونوا

1308
01:07:41,391 --> 01:07:43,461
فى علاقاتكم
لاشئ بالإجبار

1309
01:07:43,518 --> 01:07:45,455
ولكن سيكون هذا فقط فى باريس

1310
01:07:45,520 --> 01:07:47,290
- وستكون هذه هى النهاية؟
- نعم

1311
01:07:47,355 --> 01:07:50,427
أعنى، ماذا تعتقد سوف يحصل الناس من هذا؟

1312
01:07:50,483 --> 01:07:52,553
ماذا تحاول أن تقول؟

1313
01:07:54,362 --> 01:07:55,865
أنا

1314
01:07:55,948 --> 01:07:58,920
إذا ذهبنا إلى هناك
سيكون الأمر مختلف عما إذا ذهبنا إثنتينا فقط

1315
01:07:58,993 --> 01:08:00,963
وانتم صورتم هذا
تعلم، الأمر سيكون أشبه بـ

1316
01:08:01,037 --> 01:08:03,474
أننا سوف نرسل هناك
لكى تحصل على بعض المشاهد

1317
01:08:03,539 --> 01:08:06,846
أعتقد أننى لم أفكر فى الأمر بهذا الشكل

1318
01:08:06,918 --> 01:08:09,423
أنا فقط كنت أعتقد أنها
ستكون مكان مناسب لإنهاء هذا

1319
01:08:09,504 --> 01:08:11,474
أنتم ستسيرون فقط

1320
01:08:11,548 --> 01:08:14,921
فى المدينة التى أعتبرها أجمل مدينة فى العالم

1321
01:08:15,011 --> 01:08:17,515
أنا فقط لا أفهم

1322
01:08:17,596 --> 01:08:20,970
ما الهدف من ذهابنا إلى هناك

1323
01:08:21,058 --> 01:08:24,331
إنها فقط ستكون نهاية جميلة وواعدة للفيلم

1324
01:08:24,395 --> 01:08:27,167
آملة لــــ

1325
01:08:27,232 --> 01:08:29,869
أنكى حصلتى على
ما حصلتى فى الحياة الواقعية

1326
01:08:29,943 --> 01:08:32,614
هذا أنتى سعيدة....

1327
01:08:34,156 --> 01:08:36,159
إنك وجدتى الحب

1328
01:08:38,410 --> 01:08:40,413
ولكننى لم أفعل

1329
01:08:48,755 --> 01:08:51,392
رحلة مجانية؟

1330
01:08:51,466 --> 01:08:54,070
- لم أذهب قط إلى باريس
- نعم ولا انا

1331
01:08:54,135 --> 01:08:56,273
ولا أنا

1332
01:08:57,597 --> 01:08:59,767
حسنا دعونا نذهب إلى باريس

1333
01:09:11,404 --> 01:09:15,245
"شاريلن"
دعتنا للمرور عليها

1334
01:09:15,326 --> 01:09:17,698
سوف نرى ما سيحدث

1335
01:09:24,418 --> 01:09:26,388
حسنا، نحن هنا

1336
01:09:26,462 --> 01:09:28,800
أحضرت الطاقم معى

1337
01:09:36,849 --> 01:09:39,921
حسنا

1338
01:09:39,978 --> 01:09:42,315
حسنا، انتى احضرتينا هنا
"تشاك"

1339
01:09:48,403 --> 01:09:50,473
كيف الحال؟

1340
01:09:55,451 --> 01:09:57,889
مايكل إتصل بى بعد ما حدث

1341
01:09:57,955 --> 01:10:01,629
وتحدثنا لوقت طويل

1342
01:10:01,709 --> 01:10:04,815
وهو نوعا ما قال

1343
01:10:04,879 --> 01:10:08,052
إنه لم يعد يريد ان يفعل هذا بعد الآن

1344
01:10:09,592 --> 01:10:12,331
هو لم يعد يريد ان يفعل هذا بعد الآن؟ هذا؟

1345
01:10:12,387 --> 01:10:15,727
نحن نوعا ما نصور كثيرا

1346
01:10:15,807 --> 01:10:18,044
هو لم يعد يريد ان يكون معى

1347
01:10:20,104 --> 01:10:22,441
ماذا قال؟

1348
01:10:22,522 --> 01:10:24,459
لا أعلم

1349
01:10:24,524 --> 01:10:26,294
لم يعطى سببا؟

1350
01:10:26,360 --> 01:10:29,365
لا، هو أعطى أسباب
ولكن انا فقط لم أفهم

1351
01:10:30,531 --> 01:10:32,835
انا آسف لسماع هذا
"شارلين"

1352
01:10:32,909 --> 01:10:35,648
انا أعنى هذا

1353
01:10:35,703 --> 01:10:38,642
نعم وانا أيضا

1354
01:10:40,417 --> 01:10:42,755
تعملين أمرا، دعينا نحظى ببعض المرح

1355
01:10:42,836 --> 01:10:45,408
أتريدنى أن أطلب بيتزا ونسير سويا، ونحظى بليلة؟

1356
01:10:45,464 --> 01:10:47,801
حسنا، ونلعب ألعاب الفيديو؟

1357
01:10:47,883 --> 01:10:51,023
دعينا نلعب كل اللعب التى تريدينها
ونستخدم كل آله موسيقية لديكى

1358
01:10:51,095 --> 01:10:53,432
لا تعلم كيف تلعب أى شئ

1359
01:10:53,513 --> 01:10:57,120
انا فقط سوف أعزف أى شئ
وسوف أجعل من نفسى احمق

1360
01:10:57,185 --> 01:10:59,055
حسنا

1361
01:11:09,823 --> 01:11:12,662
# اترين هذا هو الحب الحقيقى #

1362
01:11:12,743 --> 01:11:15,013
# الحب الحقيقى #

1363
01:11:15,079 --> 01:11:18,686
# إذا كنت أعرف ما أعرفه الآن #

1364
01:11:18,749 --> 01:11:20,719
# لعدت مرة أخرى#

1365
01:11:20,794 --> 01:11:23,666
أنا فى الأساس أكتب عن الحب

1366
01:11:23,755 --> 01:11:25,925
وقطعت شوطا كبيرا فى علاقة

1367
01:11:26,007 --> 01:11:29,781
فى السنتين الماضيين
حبيبتى ذهبت إلى تايون، إلى العاصمة تايبيه

1368
01:11:29,844 --> 01:11:33,017
وأتت هنا لثلاثة أسابيع

1369
01:11:33,099 --> 01:11:35,570
و انا، فقط لا أعلم
أعتقد اننى فكرت فى

1370
01:11:35,642 --> 01:11:37,780
إنها جاءت إلى هنا
وتنوى البقاء هنا

1371
01:11:37,853 --> 01:11:40,992
إعتقدت هذا
حتى عرفت إنها ذهبت

1372
01:11:41,065 --> 01:11:43,169
ولا أعتقد
أننى سوف أراها بعد ذلك أبدا

1373
01:11:43,235 --> 01:11:45,672
إذا كنت تعلم برحيلها

1374
01:11:45,736 --> 01:11:48,374
وإنك تحبها
إذا كنت تعلم كل هذا قبل رحيلها

1375
01:11:48,448 --> 01:11:50,385
ما الشئ المختلف الذى كنت ستفعله؟

1376
01:11:50,450 --> 01:11:54,224
كنت سأطلب منها البقاء
كنت سأفعل، تعلمين

1377
01:11:54,287 --> 01:11:58,061
توقفت عن التفكير

1378
01:11:58,126 --> 01:12:01,098
عن التفاصيل المتعلقة بها
تعلمين

1379
01:12:01,170 --> 01:12:03,407
لماذا لا تكمل بعدها

1380
01:12:03,464 --> 01:12:06,637
إذا كنت تشعر بعاطفتك كما كنت من قبل؟

1381
01:12:08,429 --> 01:12:09,731
لا أعلم، تعلمين

1382
01:12:09,805 --> 01:12:12,377
ربما لأننى مازلت ذلك الشخص
الذى تركها تذهب حينها

1383
01:12:12,434 --> 01:12:15,239
وهذه الأغنية كانت عن هذا

1384
01:12:15,311 --> 01:12:18,116
عن كيف أفسدت هذا كليا، تعلمين

1385
01:12:32,620 --> 01:12:35,593
"تشاك" هاى "تشاك"

1386
01:12:35,666 --> 01:12:38,304
هاى، "شارلين" لدينا
عمل القيام به

1387
01:12:38,378 --> 01:12:40,715
حصلنا على شيكولاته ساخنة لكى

1388
01:12:40,796 --> 01:12:43,034
إنه غرفة جيدة

1389
01:12:43,091 --> 01:12:45,428
حسنا
"تشاك"

1390
01:12:45,510 --> 01:12:47,948
إنظرى لهذا

1391
01:12:49,848 --> 01:12:51,851
واو

1392
01:12:53,352 --> 01:12:54,620
هذا جميل

1393
01:12:56,813 --> 01:12:59,118
واو

1394
01:12:59,192 --> 01:13:01,864
هذا لايصدق

1395
01:13:06,074 --> 01:13:08,446
غير معقول

1396
01:13:10,245 --> 01:13:12,215
أستطيع العيش هنا

1397
01:13:12,289 --> 01:13:14,092
هذا رائع

1398
01:13:19,671 --> 01:13:21,641
عليكى

1399
01:13:21,715 --> 01:13:24,320
أنا قررت

1400
01:13:24,385 --> 01:13:28,493
أنا نرى الكافيهات الموجودة طوال الوقت

1401
01:13:28,556 --> 01:13:30,661
نشرب الكابتشينو، وأكمل كتابة روايتى

1402
01:13:30,725 --> 01:13:32,562
أنت غبى

1403
01:13:36,273 --> 01:13:38,343
هل تشعر ين إنك بخير، تشاك؟

1404
01:13:41,612 --> 01:13:44,117
أعنى، إنه ليس تصور، ولكننى إستنتجت

1405
01:13:44,198 --> 01:13:46,703
أننا سوف نسير
ونصور بعض المشاهد

1406
01:13:46,784 --> 01:13:49,589
نحن فى باريس

1407
01:13:49,662 --> 01:13:51,999
تعلمين، هذا امر رائع

1408
01:13:55,252 --> 01:13:57,322
دعينا نذهب "تشاك" ماذا
قلتى؟

1409
01:13:58,755 --> 01:14:00,725
كنت لأقول لكى تستحمين وتقومين بهذه الأشياء

1410
01:14:00,799 --> 01:14:02,936
ولكنى أعرفك

1411
01:14:03,009 --> 01:14:05,447
أعتقد أنك سترتدين أى شئ

1412
01:14:30,540 --> 01:14:32,543
حاوى هذا الشخص

1413
01:14:33,543 --> 01:14:35,546
شكرا

1414
01:15:15,962 --> 01:15:18,400
"نيك"
هل يمكننا الذهاب فقط إلى الفندق؟

1415
01:15:18,467 --> 01:15:20,738
أرجكى تابعى السير " تشاك" و
ويمكننا قطع هذا سويا

1416
01:15:20,802 --> 01:15:22,672
أنا لا أشعر أننى بخير
أشعر أننى مريضة

1417
01:15:22,763 --> 01:15:25,635
حسنا، انا فى الحقيقة أتوسل إليكى ان تسيرى

1418
01:15:25,725 --> 01:15:28,597
لا لا علينا الذهاب الان

1419
01:15:28,686 --> 01:15:30,956
أنا أشعر بالبرد، وتعبانة

1420
01:15:31,022 --> 01:15:32,959
نحن نفعل هذا منذ 12 ساعة

1421
01:15:33,024 --> 01:15:36,530
الأمر ليس عن البرد والتعب أنا أعلم ماذا يحدث
أنا أعلم نوعا ما ماذا يحدث هنا

1422
01:15:36,612 --> 01:15:38,782
الأمر يخص إنفصالك
وانتى مفزوعة

1423
01:15:38,863 --> 01:15:41,602
- أنتى مجهدة
- لا الأمر ليس له علاقة بـ مايك

1424
01:15:41,659 --> 01:15:43,629
- انا لست حزينة على مايك
- حسنا، انا أعلم إنك حزينة

1425
01:15:43,702 --> 01:15:46,007
على "مايك" يا "شارلين" و
أحتاجك أن تقومى بهذا مرة واحدة

1426
01:15:46,080 --> 01:15:48,017
وأرجوكى ساعدينى للإنتهاء من هذا

1427
01:15:48,082 --> 01:15:49,919
وكلانا سيكون سعيد

1428
01:15:50,000 --> 01:15:51,636
أعدك بهذا

1429
01:15:51,711 --> 01:15:54,315
أنا لست حزينة على مايك
انا لست حزينة على أى شئ

1430
01:15:54,381 --> 01:15:56,318
أنا فقط حزينة

1431
01:15:56,383 --> 01:15:59,188
أنه أرادنى أن أحبه
وانا لاأستطيع

1432
01:16:02,931 --> 01:16:06,203
لا أستطيع
انا لا أستيطع أن اكذب وأتظاهر أننى أحبه

1433
01:16:08,396 --> 01:16:10,666
حسنا

1434
01:16:10,731 --> 01:16:12,868
هل تريدين العودة إلى الفندق؟

1435
01:16:12,941 --> 01:16:15,212
دعونا نعود إلى الفندق

1436
01:16:15,278 --> 01:16:17,348
أعتقد أننا بخير

1437
01:16:28,583 --> 01:16:30,186
هاى "تشاك" ما
الذى يحدث؟

1438
01:16:30,252 --> 01:16:31,520
أنا فقط إستيقظت

1439
01:16:31,586 --> 01:16:33,590
كيف نمت؟
هل أنتى بخير؟

1440
01:16:35,466 --> 01:16:37,903
نصف نصف؟ أنا أيضا

1441
01:16:38,969 --> 01:16:41,040
آسف إذا كنتى لئيم معك البارحة

1442
01:16:41,097 --> 01:16:42,732
أعتذر لكى

1443
01:16:42,807 --> 01:16:45,379
الأمور بخير
هذا ليس خطأك

1444
01:16:45,435 --> 01:16:47,807
انا فقط مصعوقة الآن

1445
01:16:47,895 --> 01:16:50,199
نعم، لقد سمعتك

1446
01:16:50,273 --> 01:16:51,609
هل كل شئ بخير؟

1447
01:16:51,692 --> 01:16:55,466
لا أعلم
أعنى، أنا أعرف أننى لا أحب الآن

1448
01:16:55,529 --> 01:16:58,601
ولكن هذا لا يعنى أننى لن أقع فى الحب أبدا

1449
01:16:58,657 --> 01:17:01,730
انا فقط أعرف أننى لا أريد ان أخسر مايكل

1450
01:17:51,964 --> 01:17:54,201
ربما علينا الذهاب

1451
01:18:00,808 --> 01:18:03,180
حسنا

1452
01:18:09,608 --> 01:18:12,213
نعم، هذه هى اللحظة

1453
01:18:24,542 --> 01:18:26,546
حسنا، هل أنتى جاهزة؟

1454
01:18:36,096 --> 01:18:38,701
أحذر الأرضية زلقة

1455
01:18:42,770 --> 01:18:44,840
حسنا، نحن هنا

1456
01:18:44,897 --> 01:18:46,166
هذه هى

1457
01:18:46,232 --> 01:18:48,235
حسنا

1458
01:18:49,903 --> 01:18:51,973
حظ طيب أميجا

1459
01:18:58,579 --> 01:19:00,182
لا تنزلقى

1460
01:19:17,599 --> 01:19:20,571
هاى، هاى

1461
01:19:20,643 --> 01:19:22,113
هاى مايك

1462
01:19:22,187 --> 01:19:23,657
- هاى، كيف تسير الأمور؟
- هاى

1463
01:19:23,731 --> 01:19:25,668
الأمور بخير

1464
01:19:25,733 --> 01:19:27,403
كيف حالك؟

1465
01:19:27,485 --> 01:19:28,720
أنا جيد

1466
01:19:28,777 --> 01:19:30,647
هل أنت مشغول؟

1467
01:19:30,738 --> 01:19:33,110
لا، فقط جالس

1468
01:19:33,199 --> 01:19:35,202
ماذا تفعل؟

1469
01:19:35,284 --> 01:19:36,954
لا شئ

1470
01:19:37,036 --> 01:19:39,875
نعم

1471
01:19:39,956 --> 01:19:42,795
انت يا شباب فى "برانتون"؟

1472
01:19:42,876 --> 01:19:44,879
نعم إنها نوعا ما باردة

1473
01:19:44,962 --> 01:19:46,397
- نعم
- نعم

1474
01:19:48,298 --> 01:19:50,168
هل تريدى الدخل؟
إنها أدفأ فى الداخل

1475
01:19:50,258 --> 01:19:52,261
حسنا

1476
01:19:59,895 --> 01:20:03,167
أنتم يا شباب ربما عليكم البقاء فى الخارج

1477
01:20:04,273 --> 01:20:07,212
هل تريدنا أن نبقى هنا؟

1478
01:20:10,280 --> 01:20:12,917
حسنا، جيد

1479
01:20:18,581 --> 01:20:20,584
حسنا

1480
01:20:26,966 --> 01:20:29,938
- هل تريدين خلع حذائك؟
- نعم

1481
01:20:30,010 --> 01:20:32,280
كم ستظلين فى "برامبتون"؟

1482
01:20:32,345 --> 01:20:33,815
اليوم فقط

1483
01:20:33,889 --> 01:20:36,961
"شارلين" و "مايك"
مازالوا فى الداخل هل تريدنى أن أظل فى التسجيل

1484
01:20:37,017 --> 01:20:40,124
- أستطيع سماعهم الأثنين
- هل تريد شراب دافأ؟

1485
01:20:40,187 --> 01:20:43,761
لقد أفتقدتك كثيرا

1486
01:20:43,817 --> 01:20:46,388
نعم وانا أيضا

1487
01:20:46,443 --> 01:20:48,280
هي للتو أخبرت مايك أنها إفتقدته

1488
01:20:52,158 --> 01:20:54,161
إقطع الشريط

1489
01:21:22,774 --> 01:21:25,446
ها انا مرة أخرى على الطريق من جديد

1490
01:21:25,527 --> 01:21:27,832
امسك جيد بموتسيكلى

1491
01:21:27,905 --> 01:21:32,246
و "مايكل" يمسك جيد بعضلاتى

1492
01:21:32,328 --> 01:21:33,997
هذه ليست نهاية الرحلة

1493
01:21:34,079 --> 01:21:38,688
فنحن لدينا طريق طويلة جدا
للذهاب إلى "كاليفورنيا" المشمسة

1494
01:21:38,751 --> 01:21:43,227
فقط انا ورجلى

1495
01:21:43,297 --> 01:21:45,535
ولكى كون الفتاة المتوحشة التى أريدها

1496
01:21:45,592 --> 01:21:47,595
لك اكن أستطيع ان أفعل شئ سوى قيادة دراجتى بسرعة

1497
01:21:49,763 --> 01:21:51,700
- بسرعة جدا، فى الحقيقة

1498
01:21:51,765 --> 01:21:54,604
الشرطة بدأت فى ملاحقتنا

1499
01:21:54,684 --> 01:21:57,356
لم اكن أعرف ماذا أفعل

1500
01:21:57,437 --> 01:21:59,675
ولكنى كنت أعرف أن ليس على أن أدعهم يمسكون بى

1501
01:21:59,732 --> 01:22:02,103
فقدت بسرعة اكبر

1502
01:22:02,193 --> 01:22:05,132
وتعرجت فى قيادتى
وكتبت إسمى بشكل متصل

1503
01:22:05,196 --> 01:22:07,567
وقفت على عجلة واحدة

1504
01:22:07,657 --> 01:22:10,295
وبعدها أصبحت أسير بدون عجل

1505
01:22:10,368 --> 01:22:12,806
لاشئ

1506
01:22:14,081 --> 01:22:16,219
الرصاصات تراشقت من حولى

1507
01:22:16,291 --> 01:22:18,963
إستدرت لمايكل وأخبرته

1508
01:22:19,045 --> 01:22:21,549
"إذا كنت تريد العودة الآن يا حبيبى فسوف أتفهم

1509
01:22:21,630 --> 01:22:25,204
فأنت ترورطت فى قصة ليست حملها"

1510
01:22:25,258 --> 01:22:28,698
"لا لا أريد العودة الآن انا نوعا ما أحب الخطر"

1511
01:22:28,763 --> 01:22:29,898
ممتاز

1512
01:22:33,518 --> 01:22:35,956
أطلقوا النار مرة أخرى أخيرة

1513
01:22:36,021 --> 01:22:37,991
وفى هذه المرة

1514
01:22:38,065 --> 01:22:40,302
- أصابتنى

1515
01:23:05,052 --> 01:23:07,791
بإطلاق النيران القادم من الخلف
فنهضت

1516
01:23:07,847 --> 01:23:10,452
كنت مكدومة ومسكورة
من الإنفجار الكبير

1517
01:23:10,516 --> 01:23:13,288
- الشرطة وجهت أسلحتها نحوى

1518
01:23:13,352 --> 01:23:16,791
نظرت إلى مايكل
كان قد أصيب...أصيب بشكل شئ

1519
01:23:16,857 --> 01:23:19,294
قائد الشرطة نادى فى الميكورفون

1520
01:23:19,358 --> 01:23:21,696
مهددا بإطلاق النيران لكنى لم أهتم

1521
01:23:21,778 --> 01:23:23,581
وقلت لهم هذا
قلت لهم هذا أيضا

1522
01:23:23,655 --> 01:23:28,097
انا لا أهتم
الحياة قصيرة جدا على ان أسال ماذا لو

1523
01:23:28,161 --> 01:23:31,433
أحيانا عليك أن تحى لتنظر وترى ماذا يحدث

1524
01:23:31,496 --> 01:23:33,466
حتى لو أصبت

1525
01:23:33,540 --> 01:23:37,882
أحيانا تشعر
فقط بشئ إذا خاطرت

1526
01:23:37,962 --> 01:23:42,104
وانا "شارلين لى" أخذت
هذه المخاطرة

1527
01:23:50,809 --> 01:23:53,814
وفى هذه الأثناء
قائد الشرطة خلع نظارته المشسية

1528
01:23:53,896 --> 01:23:57,003
ليظهر دمعته

1529
01:23:57,066 --> 01:24:00,138
نظرت من حولى والشرطة كانت تبكى

1530
01:24:00,195 --> 01:24:01,998
قائد الشرطة نظر إلى وقال

1531
01:24:02,071 --> 01:24:05,343
"أكملى، إذهبى من هنا، أيتها الطفلة مجنونة"

1532
01:24:05,408 --> 01:24:08,680
بعد ذلك حملت "مايكل" على ذراعى

1533
01:24:08,745 --> 01:24:13,621
وسرت باقى المسافة

1534
01:24:13,708 --> 01:24:17,082
ولم أنظر أبدا إلى الخلف

1535
01:24:25,263 --> 01:24:28,837
و....ممم، هذا نوعا ما حدث
صحيح؟

1536
01:24:28,892 --> 01:24:30,862
نعم، هذا بالظبط ما حدث

1537
01:27:46,188 --> 01:27:48,292
شكرا لكم جزيلا

