1
00:00:24,458 --> 00:00:35,251
تــــذكرني

2
00:00:36,219 --> 00:00:40,520
asha3er/ترجمـــة
al-sha3er1001@hotmail.com

3
00:00:42,042 --> 00:00:43,876
أعلم, لكنه سيأتي

4
00:00:44,461 --> 00:00:45,503
متى ؟

5
00:00:45,504 --> 00:00:47,204
"بروكلين, نيويورك"

6
00:00:47,297 --> 00:00:49,632
لن يكون بالوقت الطويل

7
00:00:57,808 --> 00:01:00,977
أبصقي العلكه, هيا , شكراً لك

8
00:01:25,169 --> 00:01:27,003
ها هو القطار قد أتى

9
00:01:33,677 --> 00:01:35,386
أبقِ خلفي (ألي) ,أبقِ خلفي

10
00:01:35,471 --> 00:01:36,679
خذها فحسب, خذها

11
00:01:36,764 --> 00:01:39,015
أعطني محفظتك
أعطني محفظتك

12
00:01:40,058 --> 00:01:41,350
أعطني الخاتم -
ماذا ؟ -

13
00:01:41,435 --> 00:01:43,019
لا تتكلمي -
لا بأس -

14
00:01:44,938 --> 00:01:47,857
....ألي) لا تنظرين إليهم, لا لا ) -
من الأفضل لا , أيتها   السيدة -

15
00:01:52,070 --> 00:01:54,155
(المحطة القادمة طريق (آي

16
00:02:03,373 --> 00:02:04,540
لا

17
00:02:05,751 --> 00:02:09,253
أمي , أمي

18
00:02:10,964 --> 00:02:14,926
أمي , أمي , أمي

19
00:02:15,552 --> 00:02:18,888
أمي , أمي

20
00:02:19,389 --> 00:02:20,640
أمي

21
00:03:37,968 --> 00:03:39,468
أبي

22
00:04:30,464 --> 00:04:34,725
بعد 10 سنوات

23
00:05:24,449 --> 00:05:25,533
مرحباً

24
00:05:26,785 --> 00:05:28,661
15دقيقة

25
00:05:52,602 --> 00:05:54,895
كيف حالكِ أمي ؟ -
تبدو بخير -

26
00:05:58,525 --> 00:06:00,443
كيف حالك (لس) ؟ -
سررتُ برويتك -

27
00:06:03,113 --> 00:06:05,614
شكراً على مكالمة تنبيه من النوم
أيها الماسترو

28
00:06:06,366 --> 00:06:08,617
رائحتك كـ"أيسترين" والبيرة

29
00:06:14,291 --> 00:06:16,125
كان بإمكانك أن تلبس ربطة

30
00:06:17,961 --> 00:06:19,211
كان يجب

31
00:06:39,399 --> 00:06:44,070
هذا جميل, (مايكل) سيعجبه

32
00:06:44,696 --> 00:06:46,655
إننا لا نزال نفعل هذا

33
00:06:50,744 --> 00:06:54,789
هل أخبرتي (تايلر) ماذا قالت
معلمتكِ عن اللوحة ؟

34
00:06:54,873 --> 00:06:55,998
أمي

35
00:06:56,083 --> 00:06:57,541
أخبريه

36
00:06:58,001 --> 00:07:03,631
قالت أنا في هذا الوقت
مثل (جيمس ويسلر) الصغير

37
00:07:04,508 --> 00:07:07,510
حسناً , في نهاية الأمر يبقى
جيمس ويسلر ) الصغير)

38
00:07:07,719 --> 00:07:12,181
أعني (ويسلر) إنتهي في النصف
الأخير من حياته المهنية

39
00:07:12,349 --> 00:07:16,352
إلا إنه الثاني في تاريخ الفن
الأوربي

40
00:07:17,104 --> 00:07:20,272
قدمت توصية لأختك في
مركز "ستاين هارت" الفني الصيفي

41
00:07:20,357 --> 00:07:23,484
وهذا له شان ععظيم -
إنه رائع -

42
00:07:23,568 --> 00:07:24,693
هذا عظيم

43
00:07:24,986 --> 00:07:29,949
سأقوم برسم لوحة تسمى
"أخي وسيجارته المفضلة"

44
00:07:30,033 --> 00:07:34,745
وعندها سأكون الشخص الأصغر على
...الإطلاق علمياً

45
00:07:34,830 --> 00:07:35,955
(تيلر)

46
00:07:36,581 --> 00:07:38,541
هل يمكنك أن تمرر السكر ؟

47
00:07:43,213 --> 00:07:49,093
كانت لا تزال لديها دقيقتين
أبي

48
00:07:49,469 --> 00:07:52,179
لثانيتان فحسب

49
00:07:53,223 --> 00:07:57,476
كارولين) بإمكانها أن تتكلم)
إذا شعرت بالإهانة على أية حال

50
00:07:57,727 --> 00:08:00,187
هل أهنتكِ بطريقة ما (كارولين ) ؟

51
00:08:01,148 --> 00:08:02,565
أنا بخير

52
00:08:06,945 --> 00:08:10,656
لا أعني تغيير الموضوع -
ماذا كان الموضوع ؟ -

53
00:08:11,908 --> 00:08:12,908
عفواً ؟

54
00:08:12,993 --> 00:08:15,411
الموضوع الذي كنا نتناقش فيه
ماذا كان ؟

55
00:08:16,163 --> 00:08:18,455
(الآن ليس الوقت لبطولاتك (تيلر

56
00:08:18,665 --> 00:08:21,083
في الحقيقة الآن الوقت المثالي

57
00:08:22,961 --> 00:08:25,045
حسناً, أنا سأذهب -
(تيلر) -

58
00:08:25,130 --> 00:08:27,339
كارولين) هل تريدن أن أخذك إلى مكان ؟)

59
00:08:27,424 --> 00:08:30,551
أنا بخير, سأبقى مع أمي -
حسناً , سأراكِ قريباً -

60
00:08:32,762 --> 00:08:34,013
السكر

61
00:08:56,203 --> 00:08:57,620
كل شيء

62
00:09:04,836 --> 00:09:09,381
(قال (غاندي
مهما فعلت في الحياة سيكون تافهه

63
00:09:11,301 --> 00:09:13,719
لكن من المهم جداً إنك فعلته

64
00:09:16,014 --> 00:09:17,973
في النهاية أتفق مع الجزء الأول

65
00:09:20,727 --> 00:09:24,813
مايكل) أنت تعرف اليوم الذي أنظر إليه)

66
00:09:26,107 --> 00:09:29,485
في الثانية والعشرون
كان لدى (غاندي) ثلاثة أطفال

67
00:09:30,528 --> 00:09:32,863
موزارت ) 30 سنفونية)

68
00:09:34,074 --> 00:09:36,325
و (بودي هولي) مات

69
00:09:43,833 --> 00:09:45,209
أنت الوحيد من قال لي

70
00:09:45,669 --> 00:09:49,971
"بصمات أصابعنا لا تختفي من حياة لمسناها"

71
00:09:52,008 --> 00:09:54,093
هل هذا حقيقي للجميع ؟

72
00:09:55,387 --> 00:09:57,463
أو كان ذلك مجرد كلام شاعري فارغ ؟

73
00:09:57,514 --> 00:10:00,182
بعت لصديقتك فرشاة أسنان

74
00:10:01,017 --> 00:10:05,980
بعت لمن ؟ ماذا؟ -
تعلم, صديقتك -

75
00:10:06,106 --> 00:10:09,233
تلك المثيرة الشقراء

76
00:10:09,317 --> 00:10:10,567
هل غادرت سريرك يوم الأمس ؟

77
00:10:10,652 --> 00:10:12,903
نعم -
بعت عليها فرشاة أسنان -

78
00:10:13,405 --> 00:10:14,780
حصلت على ثلاثة دولارات

79
00:10:15,532 --> 00:10:17,783
تهانينا -
نعم -

80
00:10:17,867 --> 00:10:20,452
بسبب تلك البيعة أثارة
عملنا التجاري الحديث

81
00:10:20,537 --> 00:10:22,037
"الـ"أس أل يو تي

82
00:10:22,122 --> 00:10:24,290
" هو "رهان السيدات العازبات العالمية

83
00:10:24,541 --> 00:10:27,376
على مواقف الأجنحة للرحلات
لليلة الواحدة

84
00:10:27,669 --> 00:10:32,548
نرميه في علب التجميل
على شاحن الهاتف, أرقام سيارت الأجرة

85
00:10:32,632 --> 00:10:35,759
نبيع المفرق بـ19.95$
ربما سنضع له إعلانات

86
00:10:35,844 --> 00:10:40,180
هل تعتقد بأن النساء
سيشترون هذا بمال حقيقي ؟

87
00:10:40,765 --> 00:10:43,142
حسناً , نعم
أتعلم ماذا ؟ لا باس كن متهكم

88
00:10:43,476 --> 00:10:44,977
لكن فكر في الأمر
كنقطة في التاريخ

89
00:10:45,061 --> 00:10:47,938
شخصان يجريان محادثة عن الكثير
مثل هذا, عن الأنوار

90
00:10:48,023 --> 00:10:49,565
أحدهم إتجه إلى الثروة والشهرة

91
00:10:49,649 --> 00:10:52,526
والآخر ذهب إلى العمل في
"مكدونالدز" او ما شابه ذلك

92
00:10:53,945 --> 00:10:56,530
على صحوة الهجمات الإرهابية
الأخيرة

93
00:10:56,614 --> 00:11:00,784
هل تعتقدون إن هناك
مكان للمناقشة

94
00:11:00,869 --> 00:11:04,496
حول الأخلاق بينما نتحدث
عن أسباب الإرهاب ؟

95
00:11:05,498 --> 00:11:07,541
لم يكن سوال عن الأخلاق
ليس هذا

96
00:11:07,625 --> 00:11:11,128
كيف إذا ؟
الأخلاق تحدد شخصية الشخص -

97
00:11:11,212 --> 00:11:12,254
والإخلاقي ؟

98
00:11:12,339 --> 00:11:14,423
السلوك يحدث من قبل المجموعات

99
00:11:14,507 --> 00:11:17,051
و في الأخير
شخصية الشخص أكثر أهمية

100
00:11:17,135 --> 00:11:19,803
بالتأكيد -
تلك نقطه جيدة -

101
00:11:19,888 --> 00:11:23,932
هل معرفة الماضي تحدد لنا
أو تفيدنا ؟

102
00:11:25,852 --> 00:11:28,312
هل يمكن أن نجعل هذا التمثال
لغير المدخنين؟

103
00:11:28,938 --> 00:11:32,775
نعم (تيلر) هل يمكن أن نجعل هذا التمثال
لغير المدخنين ؟

104
00:11:34,152 --> 00:11:37,738
وعدتُ أن تقلع -
أعلم -

105
00:11:47,457 --> 00:11:52,086
لماذا تعتقد أبي لا يريد أن يستمع لي ؟

106
00:11:54,172 --> 00:11:56,965
والدك يحبكِ -
إذا ؟ -

107
00:11:57,467 --> 00:12:00,636
يمكنك أن تحب شخص ولا تريد
قضاء وقت معه

108
00:12:01,513 --> 00:12:05,557
نعم , أنتِ محقه في ذلك -
(أمي تحب العمة (سارة -

109
00:12:05,642 --> 00:12:07,726
لكن في عيد الميلاد السنة الماضية

110
00:12:07,811 --> 00:12:10,396
لن تترك (ليز) أن يكونا في غرفة معاً

111
00:12:10,480 --> 00:12:14,441
لأنا قالت ذلك سيكون
"القاتل لموسم الميلاد"

112
00:12:15,402 --> 00:12:18,320
ذلك لأن العمة (سارة ) تشرب
أنتِ لا تشربين, أليس كذلك ؟

113
00:12:19,030 --> 00:12:20,656
أنا في الحادية عشر

114
00:12:23,493 --> 00:12:25,911
إذا لم الجميع يريد تفاديك؟

115
00:12:29,749 --> 00:12:31,500
مايكل) كان يشرب)

116
00:12:33,211 --> 00:12:35,504
ذلك لأن (مايكل) كان في الواحدة والعشرون

117
00:12:36,172 --> 00:12:42,428
وعندما تكون في 21 تشرب وتهيج
الجميع يفعل هذا

118
00:12:43,930 --> 00:12:47,523
العمة (سارة) تشرب لأنها تتمنى
كانت في الواحد والعشرين

119
00:12:47,684 --> 00:12:49,184
أنت في الواحد والعشرين

120
00:12:51,521 --> 00:12:52,688
حسناً

121
00:12:58,945 --> 00:13:02,156
"ما رايك "بالمدينة الأطلسية
لعيد ميلادك هذه السنة ؟

122
00:13:02,240 --> 00:13:05,284
أحقاً ؟ -
نعم , سنحصل على جناح -

123
00:13:06,202 --> 00:13:07,870
يجب أن تدعو فتاة فرشاة الأسنان

124
00:13:07,954 --> 00:13:11,832
أعتقد قد لا يجب أن أكون
مع فتاة فرشاة الأسنان

125
00:13:13,376 --> 00:13:15,461
إنه يومك يا رجل
يمكنك فعل أي شيء

126
00:13:16,629 --> 00:13:18,672
من بعض المؤلفين من على هذه الرفوف

127
00:13:18,756 --> 00:13:22,217
كانو معاً وأنتهت حياتهم
بالموت أو في السجن

128
00:13:22,886 --> 00:13:24,052
بلا هراء

129
00:13:24,137 --> 00:13:25,304
هراء

130
00:13:27,223 --> 00:13:29,016
فهمت لهذا أنت تنبش يا رجل

131
00:13:29,726 --> 00:13:32,895
لا بجد
تعجبهم هذه التفاهات الشاعرية

132
00:13:33,188 --> 00:13:36,482
مررت على (ميجان) يوم الأمس

133
00:13:36,566 --> 00:13:39,401
ستحتفل في "دون هيل" هذه الليلة
تريدنا أن نتوقف هناك

134
00:13:40,028 --> 00:13:43,447
توسلت لي المسكينة

135
00:13:48,661 --> 00:13:50,287
لا شيء يا رجل

136
00:13:51,456 --> 00:13:52,664
ماذا ؟

137
00:13:54,501 --> 00:13:58,253
أنظر, أصبحت كالشبح خلال أسبوعين

138
00:13:58,755 --> 00:14:00,422
لم تعد تريد الخروج

139
00:14:02,425 --> 00:14:05,886
أكتفيت من هذه الإنطواء الكئيب اللعين

140
00:14:06,304 --> 00:14:08,347
أنا جاهز للتداخل

141
00:14:09,516 --> 00:14:10,599
ماذا ؟

142
00:14:10,934 --> 00:14:16,063
تعلم تلك التداخلات لا تتضمن
حفلات الشرب

143
00:14:17,148 --> 00:14:18,524
أنظر, مشروب واحد

144
00:14:19,692 --> 00:14:23,195
حسناً ؟ واحد فحسب -
متى آخر مرة أخذت مشروب واحد ؟ -

145
00:14:27,617 --> 00:14:28,700
مشاركة

146
00:14:33,665 --> 00:14:37,543
ميجان) ,(ميجان ) تبدين رائعة)

147
00:14:38,211 --> 00:14:40,587
لا تتكلم

148
00:14:41,631 --> 00:14:44,132
حسناً, إثنان من البيرة ؟

149
00:14:44,801 --> 00:14:46,518
هل هي مجنونة عليّ أو شيء ما ؟

150
00:14:46,719 --> 00:14:49,972
ليست مجنونة, هذا هو حال الناس
عندما يقتحمون فيك

151
00:14:50,306 --> 00:14:52,891
نعم -
لو سمحت -

152
00:14:54,060 --> 00:14:58,313
مرحباً, ,لوسمحت ؟ -
هل أخذت لنا صورة ؟ -

153
00:14:58,481 --> 00:15:01,400
نعم, بالطبع , أضغط على الزر فحسب ؟

154
00:15:01,651 --> 00:15:03,694
أديرها -
أخذتها في الجهة الأخري -

155
00:15:04,237 --> 00:15:05,320
جميلة

156
00:15:05,655 --> 00:15:07,489
إحتفظي بهذه لمجموعتكِ

157
00:15:07,907 --> 00:15:09,283
إذاً, ماذا تشربن أيتها الفتيات ؟

158
00:15:09,367 --> 00:15:10,867
"ماجيتوز" -
"ماجيتوز" -

159
00:15:11,202 --> 00:15:16,039
لا , لا لم أقل هناك
من خطب في المدن الأخرى

160
00:15:16,124 --> 00:15:18,875
أنا أقول إن هذه أروع
مدينة في العالم

161
00:15:18,960 --> 00:15:20,627
حسناً؟ , يعجبني هذه الشارع

162
00:15:21,296 --> 00:15:23,755
يعجبني هذا الشارع
من أين أنتم يا رفاق ؟

163
00:15:23,840 --> 00:15:25,424
"ميامي" -
"ميامي" -

164
00:15:25,633 --> 00:15:29,803
هذا عظيم قلتن هذا في تناغم

165
00:15:29,887 --> 00:15:33,265
لا هذه مدينة رائعة
"لا أعلم مثل "برشلونه, ريو

166
00:15:33,349 --> 00:15:36,768
لا تعني شيئاً مقارنة بهذه المدينة -
ماذا سنفعل أنا أتجمد -

167
00:15:36,853 --> 00:15:38,770
"هوتل بار" - ؟
(مايكل) -

168
00:15:38,855 --> 00:15:39,938
نعم

169
00:15:41,149 --> 00:15:43,275
يجب أن ترتدين معطف -
(مايكل) -

170
00:15:47,614 --> 00:15:49,281
إنه دافئ هنا -
أبعد يدك عن سيارتي -

171
00:15:49,365 --> 00:15:50,324
ماخطبك أيها الغبي ؟

172
00:15:50,408 --> 00:15:52,159
ستدفئين إذا تحاضنا -
غبي -

173
00:15:52,243 --> 00:15:53,410
ماذا بحق الجحيم ؟

174
00:15:53,494 --> 00:15:55,746
عد إلى سيارتك -
نعم -

175
00:15:56,372 --> 00:15:57,372
ماذا ؟ -
عد إلى جزيرتك -

176
00:15:57,457 --> 00:16:00,167
من أين أنت ؟ -
أنا من "كوينز" أيها الغبي -

177
00:16:00,251 --> 00:16:01,543
أخرس اللعنة عليك

178
00:16:02,086 --> 00:16:03,879
لم لا تعود إلى "إنجلترا" ؟

179
00:16:03,963 --> 00:16:05,797
ألا تريد أن نذهب إلى غرفتي في الفندق ؟

180
00:16:05,882 --> 00:16:08,008
ذلك غيتاري -
تباً لك -

181
00:16:16,392 --> 00:16:18,185
...(تايلر) -
هذه فوضى -

182
00:16:18,269 --> 00:16:19,519
أنا سأذهب -
(تيلر) -

183
00:16:19,729 --> 00:16:22,147
لنذهب -
لورين) إلى أين أنت ذاهبه ؟) -

184
00:16:22,231 --> 00:16:24,107
تعال هنا -
لا تذهب هناك -

185
00:16:24,233 --> 00:16:25,400
أبتعد عني -
(لورين) -

186
00:16:25,485 --> 00:16:27,694
إبتعدي عني -
يا إلهي -

187
00:16:31,908 --> 00:16:33,033
ابتعد عني

188
00:16:33,117 --> 00:16:35,035
هيا , الآن

189
00:16:36,120 --> 00:16:37,579
أمسك به

190
00:16:39,540 --> 00:16:41,541
أعتقد هذا جيد

191
00:16:41,626 --> 00:16:43,710
إنه لا ينزف بغزارة -
تفضلي سيدتي -

192
00:16:44,128 --> 00:16:45,754
"أكره "نيويورك

193
00:16:46,297 --> 00:16:50,342
أسمع أيها الضابط هؤلاء الإثنين معنا
حاولا أن يوقفا هذا فحسب

194
00:16:51,052 --> 00:16:54,137
ليو) أطلق هذين الإثنين)

195
00:16:55,098 --> 00:16:57,265
أيها المجعد
أستدير

196
00:16:58,518 --> 00:17:00,602
هل لديك شيء سيطعنني ؟ -
لا -

197
00:17:00,687 --> 00:17:02,104
أخرج من السجن أنت حر

198
00:17:02,772 --> 00:17:06,108
أنت محظوظ جداً جداً يا شريكي

199
00:17:07,568 --> 00:17:10,278
ماذا عنكم أنتما الإثنين ؟ -
لم نكن نحن يا رجل -

200
00:17:10,363 --> 00:17:12,906
ذلك التافهه ركل سيارتي

201
00:17:12,990 --> 00:17:15,200
أخرس أيها العبقري -
تباً لك -

202
00:17:15,284 --> 00:17:18,161
حسناً, هذا هو , ليذهب الجميع

203
00:17:18,246 --> 00:17:19,788
ماذا؟ انت أيها التافه تسبني -
هيا -

204
00:17:19,872 --> 00:17:21,790
لقد تهجموا علينا

205
00:17:22,709 --> 00:17:24,167
هؤلاء الإثنين لم يفعلا شيء

206
00:17:24,502 --> 00:17:27,295
كل هذا بسبب هؤلاء الأغبياء -
أنت أيها النجم أخرس -

207
00:17:27,380 --> 00:17:28,880
لماذا أنت لا تزال هنا ؟

208
00:17:30,591 --> 00:17:33,885
هذا هراء, هؤلاء الإثنين كانا يعبران
الطريق فحسب

209
00:17:33,970 --> 00:17:38,306
حسنا, سيد (هاوكينز) ما الذي يجعلك
تعتقد إنني أرتكب خطأ

210
00:17:39,100 --> 00:17:40,392
لأنك شرطي

211
00:17:41,394 --> 00:17:44,938
فمن المفترض أن ترتكب خطأ -
أسمعت ذلك (ليو) ؟ -

212
00:17:45,022 --> 00:17:49,443
هذه مساعدة كبيرة سيد (هوكينز) لأعرف
إنك على القمة في هذه الحالة

213
00:17:49,527 --> 00:17:51,278
الآن, إذهب إلى البيت

214
00:17:51,487 --> 00:17:53,280
....لم لا

215
00:17:53,364 --> 00:17:54,448
...ماذا

216
00:18:07,128 --> 00:18:09,880
أنت أيها الفتى الجميل
هل مستعد للمسك بكاحليك؟

217
00:18:09,964 --> 00:18:11,506
تعال إلى هنا, أيتها البطاطا الجميلة

218
00:18:14,802 --> 00:18:15,927
تستطيع الإتصال الآن

219
00:18:16,012 --> 00:18:19,014
لا أنا بخير أنا بخير
لا تقلق

220
00:18:20,308 --> 00:18:22,058
هل أنت بخير ؟ -
أنت بخير ؟ -

221
00:18:22,852 --> 00:18:24,102
أنت بخير ؟

222
00:18:24,187 --> 00:18:25,896
حسناً, الحمد لله أنت بخير

223
00:18:26,355 --> 00:18:28,940
لأنني لا أريدك أن تنزعج حيال أي شيء
مثل كونك في سجن

224
00:18:29,025 --> 00:18:30,400
لا أريدك أن تكون قلق حيال هذا

225
00:18:31,819 --> 00:18:34,154
أتريد أن تخبرني ماذا كنت تفعل ؟

226
00:18:35,156 --> 00:18:38,283
أريد أن أعرف, هل تخبرني ماذا كنت تريد
من رجل الشرطة ؟

227
00:18:38,367 --> 00:18:40,410
لا شيء, كانت فوضى فحسب
...أعني

228
00:18:40,495 --> 00:18:42,579
أستطيع القول
إنه كان تصرف غبي , هذا ما كان

229
00:18:42,663 --> 00:18:46,625
هؤلاء الرجال مجرد تافهون

230
00:18:46,709 --> 00:18:48,543
أيها التافهون

231
00:18:49,754 --> 00:18:52,339
هذا عظيم , هذا جيد

232
00:18:52,715 --> 00:18:54,216
غبي

233
00:18:56,260 --> 00:18:59,904
أتعلم ماذا ؟ قد تستمع بأيام جميلة
عندما تطرد من المدرسة

234
00:18:59,988 --> 00:19:03,266
لكن أنا في الحقيقة أود ان أتخرج

235
00:19:03,518 --> 00:19:07,594
ستكون حياة لطيفه في المكتبة
محاط بأكوام من تلك الكتب

236
00:19:07,647 --> 00:19:11,441
لكن أنا أخطط لوظيفة وزوجة
وصديقة

237
00:19:11,526 --> 00:19:15,943
لا أعرف , طلاق وجنون منتصف العمر
ضعف في الحالة الجنسية

238
00:19:15,905 --> 00:19:17,989
عاهرة -
أخرس -

239
00:19:18,074 --> 00:19:19,324
غبي

240
00:19:19,408 --> 00:19:21,535
لهذا أنا أشكرك كصديق

241
00:19:21,619 --> 00:19:25,163
للإحتفاظ بكلامك الفارغ العدمي لنفسك

242
00:19:25,748 --> 00:19:29,334
هل قلت "العدمي" ؟ -
نعم, عرفتها من صندوق حبوب -

243
00:19:29,418 --> 00:19:31,294
(هاوكينز)

244
00:19:32,672 --> 00:19:34,506
أنت -
نعم -

245
00:19:34,590 --> 00:19:36,883
أتصلت بوالدك

246
00:19:37,260 --> 00:19:39,052
وداعاً -
لم نفعل شيء -

247
00:19:39,136 --> 00:19:41,096
تشرفت بمعرفتك

248
00:19:41,430 --> 00:19:43,056
هل تبحث عن شريك سكن ؟

249
00:19:43,683 --> 00:19:45,100
في المدينة ؟

250
00:19:45,518 --> 00:19:46,601
حقاً ؟

251
00:19:47,645 --> 00:19:50,647
يجب أن أذهب, لكن سأتصل بك

252
00:19:50,940 --> 00:19:52,274
حسناً, وداعاً

253
00:19:59,615 --> 00:20:03,535
ماذا أخبرتني
عندما تكون في ضيق ؟

254
00:20:05,454 --> 00:20:07,122
ماذا , التنفس ؟

255
00:20:07,790 --> 00:20:10,667
هل فعلت ؟ -
فعلت, أنا أتنفس حالياً -

256
00:20:13,713 --> 00:20:16,172
من كان ذلك ؟ -
(ماري) -

257
00:20:18,593 --> 00:20:20,802
كيف حالها ؟ -
إنها جيده -

258
00:20:21,637 --> 00:20:23,513
السيدة (ليبمان ) ستقلني

259
00:20:24,223 --> 00:20:26,266
لا , أنا سأقلكِ

260
00:20:45,286 --> 00:20:47,329
الطريق بعيد

261
00:21:13,731 --> 00:21:15,941
تعلم إنه لا يمكنك التدخين هنا

262
00:21:18,819 --> 00:21:20,487
ولماذا لديكم منفضة سجائر ؟

263
00:21:21,238 --> 00:21:25,574
إنه إناء مكمل للغرفة

264
00:21:34,627 --> 00:21:36,378
هذا إناء ؟

265
00:21:40,007 --> 00:21:41,800
حسناً, أنا آسف -
(تيلر) -

266
00:21:43,803 --> 00:21:46,796
أعتقد إنه هنا لتزعجني فحسب

267
00:21:48,849 --> 00:21:51,017
(جانين) -
جاهز لمقابلتك -

268
00:21:52,853 --> 00:21:54,729
هل أنت بخير؟ -
نعم -

269
00:21:54,939 --> 00:21:57,107
أحقاً ؟ -
(نعم, أنا بخير (جانين -

270
00:21:57,191 --> 00:21:59,651
تبدو كالجحيم
ورائحتك كالبيرة والسجائر

271
00:21:59,735 --> 00:22:02,404
شكراً لك -
هل تريدني أن أكذب عليك ؟ -

272
00:22:03,030 --> 00:22:06,115
حاول أن لا تسبب له أزمة قلبية

273
00:22:09,161 --> 00:22:12,747
أنا جئت فقط لكي أرى كم هو الحساب
لكي أسدد لك

274
00:22:14,917 --> 00:22:18,461
حساب ماذا ؟ -
المحامي -

275
00:22:22,091 --> 00:22:26,594
ذلك المحامي (تايلر) حسابه 450$ في الساعة

276
00:22:26,679 --> 00:22:28,346
يا إلهي

277
00:22:29,098 --> 00:22:30,890
أخبرني عن الأمر

278
00:22:33,894 --> 00:22:36,938
أردتك أن تعرف فقط إنني لم أتصل بك

279
00:22:37,440 --> 00:22:38,565
لم أكن أنا

280
00:22:39,817 --> 00:22:43,653
يمكنك أن تفعل الأسوء
ومن بعد لديك أب لكفالتك من السجن

281
00:22:44,363 --> 00:22:45,864
...ذلك حتى

282
00:22:49,201 --> 00:22:51,703
لا أريد كفالة من أي شيء

283
00:22:51,787 --> 00:22:54,621
(سأحصل على الفاتورة من (جانين

284
00:23:10,639 --> 00:23:11,806
(مايكل)

285
00:23:13,434 --> 00:23:15,143
أتذكر القصة اليونانية
الأسطورية التي قرأتها لي

286
00:23:15,227 --> 00:23:18,605
عن الإله الذي أبعد أطفاله
عن عالم الجريمة

287
00:23:19,398 --> 00:23:23,902
وكيف خصى إبنه
الصغير بواسطة منجل ؟

288
00:23:26,489 --> 00:23:29,239
إنها مبالغ فيها ربما

289
00:23:30,034 --> 00:23:31,409
لكن فهمت

290
00:23:40,169 --> 00:23:41,961
أنتِ غريبة الأطوار

291
00:23:43,589 --> 00:23:46,674
كارولين) يجب ان نذهب للجراحة الآن )

292
00:23:50,387 --> 00:23:52,764
ماذا فعلت بوجهك ؟

293
00:23:53,599 --> 00:23:56,643
تلقيت حادث دراسي مروع

294
00:23:57,770 --> 00:24:00,105
كان مروع -
كان مروع جداً -

295
00:24:00,189 --> 00:24:03,274
أسوأ -
أنته معتوه -

296
00:24:06,237 --> 00:24:07,904
أحظرت لك شيء

297
00:24:10,533 --> 00:24:12,283
هذا كتابي المفضل

298
00:24:12,368 --> 00:24:16,270
مايكل) أستخدمه ليظربني به على الرأس)
إلى أن قرأته

299
00:24:16,455 --> 00:24:22,127
عن الآلهه التي تكون في الجوار
ويصرفون الغيورين والتافهون

300
00:24:22,211 --> 00:24:24,462
وما شابه ذلك من البشر

301
00:24:25,714 --> 00:24:29,384
الرسوم رائعة -
نعم هي كذلك -

302
00:24:30,761 --> 00:24:31,928
شكراً

303
00:24:36,433 --> 00:24:39,726
أين سنلتقي بأمي -
"غوغنهايم" -

304
00:24:40,896 --> 00:24:42,772
ما خطب هذه الفتيات ؟

305
00:24:45,234 --> 00:24:47,901
يعتقدن إنني غريبة الأطوار

306
00:24:48,028 --> 00:24:50,321
أحياناً أخرج إلى الفضاء

307
00:24:52,199 --> 00:24:53,908
ماذا, عندما ترسمين ؟

308
00:24:55,202 --> 00:24:58,746
نعم, وأحيان أخرى أيضاً

309
00:25:01,292 --> 00:25:06,753
آنسة (فلش مان) فرقعة أصابعها
جهتي كثيراً اليوم

310
00:25:07,756 --> 00:25:09,757
وضحك الجميع

311
00:25:11,218 --> 00:25:13,636
الجميع يعتقد إني غريبه

312
00:25:14,805 --> 00:25:16,764
(آنسة (فلش مان

313
00:25:26,692 --> 00:25:27,859
خبز فرنسي

314
00:25:27,943 --> 00:25:30,778
ماذا ستقول لأمي عن وجهك؟

315
00:25:31,530 --> 00:25:34,407
أخيراً وجدت شيء أنا جيد فيه -
حقاً -

316
00:25:34,491 --> 00:25:35,950
لدي حصة الآن -
أعلم -

317
00:25:36,035 --> 00:25:37,702
هل تسمع؟ عندي حصة الآن -
أعلم -

318
00:25:37,786 --> 00:25:39,454
بكل المقاييس العدديه

319
00:25:39,538 --> 00:25:42,874
كنت أتمنى أن تعطيني
درجة على المحاولة لتمرير

320
00:25:42,958 --> 00:25:45,251
....إلتزامي بالجهد هو

321
00:25:45,753 --> 00:25:48,504
إلتزامي بالإلتزام, أتعلمين ؟

322
00:25:49,131 --> 00:25:52,550
أنا لا ... أسمعي... أنا لا.. أعني

323
00:25:52,635 --> 00:25:54,802
باتريسيا) هل يمكن أن أدعوكِ (باتريسيا )؟) -
لا -

324
00:25:54,887 --> 00:25:57,639
....الحياة عن الناس

325
00:25:58,098 --> 00:26:03,102
إنه عن ماذا يضع الناس في الناس
وأنا أريد أن أضع شيء فيكِ

326
00:26:03,187 --> 00:26:04,938
.. وانا...لا..لا أريد

327
00:26:05,022 --> 00:26:08,566
لا أريد أن أضع شيء فيك, أردت...أنت تبدين
رائعة تعجبني تلك السترة

328
00:26:08,651 --> 00:26:11,486
سأقول ..إنكِ ملاك (باتريسا) ملاك

329
00:26:15,741 --> 00:26:18,201
لديه إبنة

330
00:26:19,787 --> 00:26:21,996
من الذي لديه إبنة ؟ -
الشرطي -

331
00:26:22,873 --> 00:26:25,833
الشرطي الذي حطم لك وجهك
لديه إبنة

332
00:26:26,794 --> 00:26:28,461
ماذا تريدني أن أفعل؟ أختطفها ؟

333
00:26:28,545 --> 00:26:31,547
بالطبع لا
لسنا في فضاء مغلق لفعل ذلك

334
00:26:31,632 --> 00:26:35,343
قدم نفسك فحسب
انت تعرف, تقدم بعض التواريخ, لا أعلم

335
00:26:35,427 --> 00:26:38,930
كن ذاك الشخص النبيل
ومن بعد أقلب السيناريو

336
00:26:39,014 --> 00:26:42,141
ماذا "أقلب السيناريو" ؟ -
لف عقلها -

337
00:26:42,226 --> 00:26:44,310
إجعلها تناديك بابا
لا أعلم

338
00:26:44,395 --> 00:26:46,813
أسرق الكيلوتات الخاصه بها
وبيعها لمشتري

339
00:26:46,897 --> 00:26:48,398
أو ضعها على بوابة المدرسة

340
00:26:48,482 --> 00:26:50,149
لا أعلم, كن مبدعاً فحسب

341
00:26:50,234 --> 00:26:53,820
نعم, يجب أن تعتقل
من أجل الحق العام

342
00:26:54,822 --> 00:26:58,574
كنت معتقل, هل تذكر؟ -
نعم -

343
00:26:58,659 --> 00:27:01,244
قلت لي بأنك لا تريد أن تعود
إلى ذلك الغبي, وأنا أتلفت الأمر

344
00:27:01,328 --> 00:27:02,495
أين القمامة ؟

345
00:27:03,580 --> 00:27:05,623
أنا أيضاً لا أريد أن أعود لذلك الغبي

346
00:27:05,708 --> 00:27:07,500
قابلها فحسب -
لا أريد أن أقابلها -

347
00:27:07,584 --> 00:27:09,252
إنها لطيفة -
لا أبالي -

348
00:27:09,503 --> 00:27:10,878
ستقابلها -
كلا لن أقابلها -

349
00:27:10,963 --> 00:27:12,297
بل ستفعل -
كلا لن أفعل -

350
00:27:12,381 --> 00:27:13,548
بل أيضاً

351
00:27:14,341 --> 00:27:16,009
اسمع قابلها فحسب

352
00:27:18,220 --> 00:27:20,471
هذه إحدي الأشياء التي متندم عليها

353
00:27:20,556 --> 00:27:22,223
حسناً, كانت هنا قبل يوم

354
00:27:23,183 --> 00:27:25,601
لا أبالي, ماذا تريدني أن أقول ؟

355
00:27:25,686 --> 00:27:28,104
أنت يا وجهه الدمية
والدك داس  على حريتي المدنية

356
00:27:28,188 --> 00:27:30,023
هل تريدين الخروج معي ؟

357
00:27:30,607 --> 00:27:32,358
لا تدعوها بوجهه الدمية

358
00:27:32,901 --> 00:27:33,901
أيها البليد

359
00:27:33,986 --> 00:27:35,862
أسمع أنا سأغادر -
..... هل -

360
00:27:35,946 --> 00:27:38,114
حسناً, ها هي هناك

361
00:27:38,574 --> 00:27:40,241
من ؟ -
الشقراء -

362
00:27:43,370 --> 00:27:45,204
...أعرفها إنها

363
00:27:45,748 --> 00:27:49,375
لا أعرفها
لكنها معي في صف السياسة العالمية

364
00:27:49,835 --> 00:27:52,587
ها أنت ذا , فاتحها عن أي شيء
حسناً ؟

365
00:27:53,213 --> 00:27:54,297
إذهب ونل منها

366
00:28:06,935 --> 00:28:09,920
من فضلك, هل أستطيع مضايقتكِ لثواني ؟

367
00:28:10,439 --> 00:28:12,440
أنت بالفعل ضايقني

368
00:28:16,403 --> 00:28:19,614
أسمعي , أقوم بدراسة إجتماعية

369
00:28:19,698 --> 00:28:22,075
وكنت أتساءل
إن كنتِ ستساعدينني لثواني

370
00:28:22,368 --> 00:28:24,285
أنت تمازحني, أليس كذلك ؟

371
00:28:25,454 --> 00:28:27,996
هل يمكن أن أسأل عن اسمك ؟

372
00:28:29,124 --> 00:28:30,500
مجهول

373
00:28:30,584 --> 00:28:33,419
مجهول, هل هو يوناني؟

374
00:28:37,341 --> 00:28:38,716
حسناً مجهول

375
00:28:39,301 --> 00:28:41,761
هل ترين الرجل الذي يجلس هناك

376
00:28:41,845 --> 00:28:45,181
ويتظاهر بقراءة كتاب
وينظر في هذا الإتجاه ؟

377
00:28:45,474 --> 00:28:48,768
نعم إنه يحدق فينا
مهذب

378
00:28:49,228 --> 00:28:54,023
أنا عندي هذه نظرية تهدف
إلى أكتشف بنفسك

379
00:28:54,108 --> 00:28:57,860
مدى غباء الشخص من مجرد النظر إليه

380
00:28:58,695 --> 00:29:02,990
أسمعي أنا شريك غرفته
وشهدت على دلائل كثيرة

381
00:29:03,909 --> 00:29:08,704
من سولكياته الغبيه, لهذا السبب
تطرقت إلى هذا الموضوع

382
00:29:09,415 --> 00:29:14,084
لكن أنا مقتنع إن لديه غباء
لهذا أطلب مساعدتك لتأكدي لي ذلك

383
00:29:14,378 --> 00:29:16,295
من الآخر الذي تخطط لتسأله ؟

384
00:29:17,548 --> 00:29:21,175
لا أعلم, لا أعتقد هنا من آخر
مطابق للمواصفات

385
00:29:22,136 --> 00:29:24,011
أنثى في أوائل العشرينات وجذابة

386
00:29:24,096 --> 00:29:27,682
18 -
... 18أنا -

387
00:29:28,225 --> 00:29:31,185
هذا جيد, صغيرة
يمكن أن أتعامل مع الصغار

388
00:29:33,188 --> 00:29:35,022
حسناً

389
00:29:37,151 --> 00:29:40,903
حسناً, سيكون لك ما تفعلينه في
هذه الدراسة

390
00:29:40,988 --> 00:29:45,867
لن أعود أجري برغوة على أصابعي
..لهذا

391
00:29:47,077 --> 00:29:49,979
لا أعلم
هل أستطيع أصطحبكِ للعشاء أو شيئاً ما ؟

392
00:29:51,290 --> 00:29:54,959
أو ربما نقوم بمجرد محادثة
كآخر فرصة

393
00:29:55,335 --> 00:29:57,545
نتكلم عن إحدى إهتماماتنا ؟

394
00:29:58,714 --> 00:30:03,342
نعم, أسمع هناك مشكلة
أنا لا أواعد البالغين في علم الإجتماع

395
00:30:03,427 --> 00:30:06,429
لحسن حظكِ أنا متردد

396
00:30:08,307 --> 00:30:09,891
حول ماذا ؟

397
00:30:12,394 --> 00:30:14,145
كل شيء

398
00:30:22,112 --> 00:30:23,404
(أنا (ألي

399
00:30:25,616 --> 00:30:26,908
(ألي)

400
00:30:31,330 --> 00:30:33,164
لا تكوني مجنونة

401
00:30:33,957 --> 00:30:38,252
أبي أنت رأيت "ايرن بروتشوفيش" مرتين
وبكيت في المرتين

402
00:30:38,545 --> 00:30:41,756
كلا لم أفعل -
إنه الإحرج -

403
00:30:56,897 --> 00:30:58,731
مرحباً ؟ -
مرحباً -

404
00:30:59,441 --> 00:31:02,944
(هذا أنا (تيلر -
مرحباً -

405
00:31:05,447 --> 00:31:08,449
ستقومين بإحباطي, أشعر بهذا

406
00:31:08,867 --> 00:31:11,452
أستطيع أن أشعر به في عظامي
أنا سأتدمر

407
00:31:11,537 --> 00:31:13,871
..لا ...لا .. أنا كنت

408
00:31:15,207 --> 00:31:19,335
ماذا؟ هل أنت جالسة تشاهين التلفاز
ببنطالكِ الجميل

409
00:31:19,419 --> 00:31:21,045
لا , أنا لا أشاهد التلفاز

410
00:31:21,129 --> 00:31:24,715
أنا أرتدي ملابسي وسألتقيك في المكان
...في

411
00:31:24,800 --> 00:31:27,677
ما هو الوقت ثانية ؟ -
8:00 -

412
00:31:28,971 --> 00:31:31,472
صحيح 8:15 حسناً

413
00:31:33,392 --> 00:31:35,351
ذكرني -
"ايرن بروتشوفيش" -

414
00:31:35,435 --> 00:31:37,228
حادث السيارة تقول ليس ذنبها

415
00:31:37,312 --> 00:31:39,313
أنا سأخرج

416
00:31:40,857 --> 00:31:42,775
استطيع رؤيت هذا

417
00:31:43,485 --> 00:31:45,653
حسناً أنت متدرب كمحقق

418
00:31:47,322 --> 00:31:51,075
مع من ؟ -
فتى من المدرسة -

419
00:31:52,327 --> 00:31:53,411
حسناً

420
00:31:56,206 --> 00:32:00,626
لم أكن أطلب الإذن -
أعلم , أقضي وقتاً ممتعاً فحسب -

421
00:32:02,629 --> 00:32:04,171
أتريدين إجرة التاكسي

422
00:32:17,394 --> 00:32:18,853
هل يجب أن أنتظر؟

423
00:32:34,703 --> 00:32:36,329
ما الحلويات التي لديكم ؟

424
00:32:41,918 --> 00:32:44,337
أيس كريم المانجا بالبندق والزبيب

425
00:32:44,421 --> 00:32:47,923
عظيم, سأخذ ذلك وكأس من الحليب

426
00:32:48,008 --> 00:32:51,886
"ومن بعد "فيندالو
شكراً

427
00:32:55,057 --> 00:32:59,268
هل لي بدجاج تكة
ماسالا و"كينيفيشر" من فضلك؟

428
00:33:03,398 --> 00:33:04,899
أنا أتناول الحلويات أولاً

429
00:33:06,068 --> 00:33:08,319
هل هذه سياسة ؟

430
00:33:08,403 --> 00:33:12,073
أو حالة صحية, أغلب الضن

431
00:33:13,116 --> 00:33:19,079
أنا فقط لا أرى أهمية الإنتظار
ماذا لو مت وأنا أتناول الـ"فيندالو"؟

432
00:33:22,084 --> 00:33:24,669
هل هذا محتمل ؟ -
إنه محتمل -

433
00:33:24,753 --> 00:33:27,963
جلطة , نيزك يضرب المطعم

434
00:33:28,048 --> 00:33:32,009
أموت قبل أن أكل
الشيء الذي أرغب فيه أكثر

435
00:33:33,178 --> 00:33:38,140
..أعني الإحتمالات -
أتعرف , ضمني -

436
00:33:39,142 --> 00:33:43,771
أقسم لي بروحك إنك ستفعل

437
00:33:44,439 --> 00:33:45,773
وسأنتظر

438
00:33:47,484 --> 00:33:50,653
قبل أن تجيب
إذا أنا مت

439
00:33:51,321 --> 00:33:53,364
ستواصل الإستمرار في بقية
حياتك

440
00:33:53,448 --> 00:33:55,116
ليس فقط إنك كذبت عليّ

441
00:33:55,784 --> 00:33:59,495
لكن حرمتني من رغبتي المفرطة

442
00:34:00,080 --> 00:34:01,622
أمنيتي الأخيرة

443
00:34:02,416 --> 00:34:06,043
هل أنت مستعد تحمل مسؤولية
هذا النوع من الإثبات ؟

444
00:34:10,048 --> 00:34:11,799
لا تقلق, سوف أساهم

445
00:34:16,304 --> 00:34:18,222
قضيت وقتاً سعيداً

446
00:34:20,183 --> 00:34:21,350
صحيح ؟

447
00:34:23,353 --> 00:34:26,981
أمضيتي وقتاً سعيدأ
أو تقضين وقتاً سعيداً ؟

448
00:34:28,900 --> 00:34:32,652
لأنه إذا تقضين وقتاً سعيداً
لماذا مسرعة لإنهائه ؟

449
00:34:34,740 --> 00:34:36,991
ثلاث رميات بدولار

450
00:34:37,534 --> 00:34:39,618
حسناً, هيا, فز بالجائزه
فز بالجائزة للسيدة الجميلة

451
00:34:39,703 --> 00:34:42,246
نعم أريد الباندا

452
00:34:42,330 --> 00:34:43,289
كم تريد لكي نحصل على الباندا؟

453
00:34:43,373 --> 00:34:44,373
ثلاث رميات بثلاثة دولارات

454
00:34:47,002 --> 00:34:49,003
لنبدأ -
أعرف ذلك -

455
00:34:51,339 --> 00:34:52,798
قريبه

456
00:34:55,343 --> 00:34:57,344
نعم, أعطني ثلاث أيضاً

457
00:34:58,180 --> 00:34:59,346
إذا استسلمت

458
00:35:00,974 --> 00:35:02,266
سيفوز

459
00:35:03,602 --> 00:35:07,438
من ؟ الموظف ؟ -
الباندا العملاق -

460
00:35:09,107 --> 00:35:10,274
على رسلك يا عنيف

461
00:35:10,358 --> 00:35:12,568
آسف, حسناً, ثلاث أخريات
لنفعلها

462
00:35:12,652 --> 00:35:13,903
هذا يعني دولار آخر

463
00:35:14,863 --> 00:35:17,072
نعم, لا أعلم لم أنت مبتسم

464
00:35:18,533 --> 00:35:19,700
لقد فزت

465
00:35:20,076 --> 00:35:22,953
الدفع إلى الموظف لا يعني الفوز
ذلك غش

466
00:35:25,207 --> 00:35:29,376
بالمناسبة
متى ستخبرني بما حل للوجهك؟

467
00:35:33,548 --> 00:35:35,591
دخلت في عراك حانة فحسب

468
00:35:36,843 --> 00:35:39,644
هل تريدن الذهاب لنأخذ بعض البيرة
أو شيئاً ما ؟

469
00:35:39,805 --> 00:35:43,098
لا , أنتظري , لا يمكنك أنتِ صغيرة

470
00:35:44,017 --> 00:35:45,392
أنا21

471
00:35:46,102 --> 00:35:47,895
.... لا , أنتِ

472
00:35:49,064 --> 00:35:50,314
هل كذبتِ ؟

473
00:35:51,024 --> 00:35:53,567
كنت أحاول التخلص منك

474
00:35:57,280 --> 00:36:00,950
هذا مؤلم, أنا مجروح

475
00:36:03,578 --> 00:36:07,581
...حسناً , سأتخر لذا

476
00:36:09,042 --> 00:36:10,167
سأماشيكِ إلى النفق

477
00:36:10,252 --> 00:36:13,963
سأتقل تاكسي
أبداً لم أذهب إلى النفق على أي حال

478
00:36:17,092 --> 00:36:18,425
حسناً

479
00:36:26,643 --> 00:36:28,185
شكراً -
نعم -

480
00:36:33,275 --> 00:36:34,483
...إذاً

481
00:36:41,575 --> 00:36:43,033
ليس الليلة -
حسناً -

482
00:36:43,118 --> 00:36:45,703
أبداً , لا أعني غير الليلة فحسب

483
00:36:45,787 --> 00:36:48,330
هل ستذهبين أو ماذا ؟ -
ادر المحرك -

484
00:36:48,790 --> 00:36:50,583
أبداً"؟"

485
00:36:51,293 --> 00:36:55,421
الحلويات اولاً, بسبب
الخوف من النيزك , نعم

486
00:36:57,132 --> 00:37:01,969
لكن قبلة من رجل
تبدو إنها تجذب على الأقل

487
00:37:02,971 --> 00:37:06,473
"قبل أن ترحلي في مدينة "نيو يورك
في هذه العتمة

488
00:37:06,558 --> 00:37:10,811
وتجلسين بقرب باندا عملاق
لا ؟

489
00:37:11,479 --> 00:37:12,688
عظيم

490
00:37:20,614 --> 00:37:21,655
جيد

491
00:37:21,740 --> 00:37:24,825
أنت فعلاً غريب -
نعم, أعلم -

492
00:37:25,160 --> 00:37:27,828
سأذهب إلى "كوينز" لا اريد
أسمع عن الأمر

493
00:37:45,305 --> 00:37:48,307
إنهاء مرحلة سادسة سعيدة -
أخيراً -

494
00:37:54,314 --> 00:37:59,918
أشتركت في برنامج
ستاين هارت" الفني في الصيف"

495
00:38:00,362 --> 00:38:01,654
نعم, سمعت

496
00:38:02,322 --> 00:38:05,783
إنه ذو شأن عظيم
أرقى من مستوايّ الفني

497
00:38:07,911 --> 00:38:12,039
لا تدعي بأنكِ لستِ فخورة
يجب أن تكوني فخورة

498
00:38:15,210 --> 00:38:19,421
هناك مثل الأشياء -
أشياء ؟ -

499
00:38:20,715 --> 00:38:23,717
المعرض الذي تعرض فيه
ما قمت به, هي الأشياء

500
00:38:25,345 --> 00:38:26,720
هل ستأتي ؟

501
00:38:30,350 --> 00:38:31,934
سأتفحص كتابي

502
00:38:34,229 --> 00:38:37,064
بكل تأكيد, هل أنت مجنونه ؟

503
00:38:37,148 --> 00:38:39,858
سأكون قبل يوم هناك
سأخيم هناك

504
00:38:45,365 --> 00:38:47,741
مدرستُك إنتهت , أليس كذلك؟

505
00:38:48,576 --> 00:38:51,186
أمي و (ليز) سيذهبان إلى الشاليه
ثانيةً؟

506
00:38:51,329 --> 00:38:52,538
نعم

507
00:38:53,957 --> 00:38:56,750
ماذا سنفعل لعيد ميلادك ؟ -
لا شيء -

508
00:38:56,960 --> 00:38:59,420
هل نعمل حفلة ؟ -
لا -

509
00:38:59,504 --> 00:39:02,381
(صغيرة, مع أمي و (أيدن

510
00:39:02,465 --> 00:39:06,844
سأجعل أمي تحسن التصرف, بلا بكاء -
مثل ذلك ممكن -

511
00:39:18,481 --> 00:39:20,774
أعلم, إننا نعيش كالخنازير

512
00:39:21,609 --> 00:39:22,776
لكن

513
00:39:24,863 --> 00:39:27,781
لدي وقاية, إذا أردتي وقاية

514
00:39:28,408 --> 00:39:30,409
لا أستخدم وقايات حتى التاريخ الثالث

515
00:39:39,753 --> 00:39:41,170
من ذاك ؟

516
00:39:42,297 --> 00:39:44,173
ذلك (مايكل) , ذلك أخي

517
00:39:45,508 --> 00:39:47,509
يشبهك نوعاً ما

518
00:39:47,969 --> 00:39:50,971
هل يعزف في مكان بالقرب من هنا ؟ -
ليس بعد الآن -

519
00:39:54,184 --> 00:39:56,185
هل تعزف

520
00:39:58,646 --> 00:40:00,355
حسناً , يعتمد على من يسأل

521
00:40:01,149 --> 00:40:04,318
من الواضح إنها بحاجة لموهبة

522
00:40:05,987 --> 00:40:09,823
ما المواهب التي لديك (تيلر) ؟

523
00:40:12,535 --> 00:40:14,828
... ليس الكثير أنا

524
00:40:18,333 --> 00:40:21,251
أقوم بالصيد بالصقور
عندما كنت صغيراً

525
00:40:21,836 --> 00:40:25,339
أعني أتيت من أصل إيرلندي
من صيادين الصقور

526
00:40:26,049 --> 00:40:27,132
.. لا هناك

527
00:40:28,343 --> 00:40:31,011
لا أعلم إن كانت تعد هذه موهبة
....لكن

528
00:40:32,180 --> 00:40:34,139
ما ذلك ؟ -
....هذا -

529
00:40:35,350 --> 00:40:36,809
مقبلاتنا

530
00:40:39,354 --> 00:40:42,022
"أعني يمكنك القول " لقضية النيزك

531
00:40:42,190 --> 00:40:46,943
لكن (ايدان ) شريك غرفتي
سخنها بينما كنت أخذ دش

532
00:40:47,821 --> 00:40:48,821
..لذا

533
00:40:59,624 --> 00:41:02,000
ما الدرجة التي حصلت عليها
من "فوجلستن" ؟

534
00:41:03,086 --> 00:41:04,920
لم أحصل على درجات

535
00:41:05,755 --> 00:41:09,341
أنا لستُ ملتحق
أعمل لمراجعة الحسابات فحسب

536
00:41:10,927 --> 00:41:14,388
هذا لا يضمن لك وظيفة

537
00:41:14,556 --> 00:41:16,682
لا , أحب الكتب فحسب

538
00:41:18,977 --> 00:41:20,519
ماذا تفعل ؟

539
00:41:21,479 --> 00:41:23,856
ليس عليكِ مساعدتي -
حسناً في النسبة التي لديك -

540
00:41:23,940 --> 00:41:26,817
غسل الصحون ستكون مهنتك

541
00:41:30,196 --> 00:41:31,238
ماذا ؟

542
00:41:35,076 --> 00:41:38,912
إذا هذا كل ما لديك من ألعاب
تجعلني مبللة كلياً, ألي كذلك ؟

543
00:41:39,205 --> 00:41:43,542
لماذا يبدو لك الأمر سخيف -
إنه سخيف, رأيت هذا الشجار 100مرة -

544
00:41:44,586 --> 00:41:46,920
أتعرف ما الذي لم يحدث
في هذا الشجار ؟

545
00:41:47,005 --> 00:41:48,964
إن (تيلر) لم يذهب إلى مدرسة

546
00:41:49,048 --> 00:41:51,133
تيلر) لا يبالي أبداً لوظيفته )

547
00:41:51,801 --> 00:41:53,969
ماذا ؟ -
لا شيء -

548
00:41:58,933 --> 00:42:00,017
ذلك

549
00:42:06,900 --> 00:42:09,651
من الأفضل لك أن تعتذري

550
00:42:09,736 --> 00:42:11,778
أبداً -
أعتذري -

551
00:42:12,572 --> 00:42:16,241
أسمك الأوسط (كيتس ) ؟

552
00:42:16,326 --> 00:42:18,827
من الأفضل لكِ أن تعتذري -
أبداً -

553
00:42:19,454 --> 00:42:22,456
أعتذري -
أفضل أكل القرود -

554
00:42:22,665 --> 00:42:25,459
يا إلهي هذا ليس في الخطة

555
00:42:40,516 --> 00:42:43,477
أستسلم , أستسلم

556
00:42:44,687 --> 00:42:45,979
أنتِ عنيدة

557
00:42:51,486 --> 00:42:53,862
النصر بأي ثمن

558
00:42:55,657 --> 00:42:57,407
الآن انا مهزوم

559
00:42:59,452 --> 00:43:01,328
يجب أن تقلع على أي حال

560
00:43:02,914 --> 00:43:06,625
لماذا ؟
هل السيجائر مضرة لكِ أو شيء من هذا؟

561
00:43:11,005 --> 00:43:13,465
هل تريدين بلوزه أو شيء ما ؟

562
00:43:13,883 --> 00:43:16,176
أنا بخير, شكراً

563
00:43:19,514 --> 00:43:24,351
أتعرف المرة التي دخنت فيها
كنت على المزلاجة

564
00:43:24,978 --> 00:43:28,021
أختنقت بشكل سيئ
السيد (ديمايك) عمل لي تنفس صناعي

565
00:43:28,106 --> 00:43:31,775
على الزلاجات ؟
ذلك رائع في الحقيقة

566
00:43:31,859 --> 00:43:33,694
لا أفكر في الأمر بهذه الطريقة

567
00:43:35,863 --> 00:43:40,492
وشم؟ دعني أرى ما هو
يبدو كرمز صيني أو شيء كهذا

568
00:43:40,576 --> 00:43:42,286
لأنني أعرف هؤلاء الرجال الذين
يضعون رموز صينية

569
00:43:42,370 --> 00:43:43,829
...ويقولون إنها

570
00:43:44,132 --> 00:43:46,116
<i>(مايكل)</i>

571
00:43:47,709 --> 00:43:50,877
آسفه لم أكن أعلم

572
00:44:00,138 --> 00:44:01,763
لقد إنتحر

573
00:44:08,021 --> 00:44:09,104
متى ؟

574
00:44:12,608 --> 00:44:15,693
في عيد ميلاده الثاني والعشرون

575
00:44:17,071 --> 00:44:20,406
كان في حينها قد بدأ العمل مع أبي

576
00:44:21,909 --> 00:44:23,744
أعتقد إنه كان موسيقار

577
00:44:25,913 --> 00:44:27,414
نعم كان كذلك

578
00:44:28,916 --> 00:44:34,963
لكنه لم يجني أية أموال

579
00:44:37,425 --> 00:44:39,843
أبي رجل مهم

580
00:44:41,929 --> 00:44:44,806
نعم , وكذلك أبي

581
00:44:48,978 --> 00:44:52,664
أنت لست متعري -
"أنت لست "آيرلندي -

582
00:44:52,815 --> 00:44:54,983
ما الذي حدث بحق الجحيم في المطبخ ؟

583
00:44:55,068 --> 00:44:58,570
يبدو وكأنه أحد كسر صنبور الماء
هناك

584
00:44:59,906 --> 00:45:02,783
مرحباً -
مرحباً -

585
00:45:02,909 --> 00:45:05,035
(أيدان) هذه (ألي)

586
00:45:06,079 --> 00:45:09,997
(ألي)(ألي) -
ألي) هذا (ايدان) شريكي في الغرفة) -

587
00:45:11,125 --> 00:45:12,334
سررت بمقابلتك

588
00:45:14,087 --> 00:45:16,213
أنتهى عملي -
أنته الغبي -

589
00:45:16,297 --> 00:45:17,964
...نعم انا

590
00:45:18,049 --> 00:45:19,257
انتظري , ماذا ؟

591
00:45:21,010 --> 00:45:23,970
حسناً" حول العالم " هناك حفلة
الطابق الثالث, هيا لنذهب

592
00:45:24,055 --> 00:45:27,265
هناك الكثير من البشعين
لكن الأكثر من ذلك الخمر

593
00:45:27,350 --> 00:45:29,184
هيا , لنذهب

594
00:45:29,268 --> 00:45:31,019
نعم, أود ذلك
لكن يجب أن أعود للبيت

595
00:45:31,104 --> 00:45:34,648
ماذا؟ لا لا لا
حسناً اسمعي, أسمعي أسمعي

596
00:45:34,732 --> 00:45:36,316
(ألي) ؟ (ألي) (ألي)

597
00:45:37,151 --> 00:45:38,360
مشروب واحد

598
00:45:39,153 --> 00:45:42,114
أي بلد تريدين
سأضع "فرنسا" لك على الطاولة

599
00:45:42,990 --> 00:45:45,158
هيا, ها نحن سننطلق

600
00:45:45,701 --> 00:45:47,119
مشروب واحد ؟

601
00:45:50,206 --> 00:45:53,291
مشروب واحد ؟ -
مشروب واحد  -

602
00:46:01,676 --> 00:46:04,093
كيف حالنا

603
00:46:04,595 --> 00:46:05,679
ماذا ؟

604
00:46:06,722 --> 00:46:09,683
ماذا؟ ماذا تريدني أن أقول؟
تريدني أن أقول أنا آسف ؟

605
00:46:10,768 --> 00:46:13,645
تريدني أن أعتذر لعرض
وقت ممتع لبنت جميلة ؟

606
00:46:17,984 --> 00:46:20,360
أنا آسف -
(تيلر) -

607
00:46:22,488 --> 00:46:25,198
أريدك أن تتصل بأبي

608
00:46:29,996 --> 00:46:33,123
نعم , بالطبع, أين هاتفكِ ؟

609
00:46:39,881 --> 00:46:41,840
ألي) هاتفكِ مطفئ)

610
00:46:44,635 --> 00:46:45,969
ألي)؟)

611
00:46:47,054 --> 00:46:48,430
ما هو رقمه ؟

612
00:46:51,893 --> 00:46:53,393
اللعنة

613
00:46:56,814 --> 00:46:59,316
هل تعتقد إني لا أعلم كم هي متأخرة ؟

614
00:46:59,400 --> 00:47:04,237
أعرف إنها بنت ذكية (ليو) لكن
كان من المفترض أن تعود , ولم تعود

615
00:47:07,033 --> 00:47:09,409
ليو) لا تذهب إلى هناك, حسناً؟)

616
00:47:10,286 --> 00:47:13,747
(أريدك... أريدك أن تتصل (تيد

617
00:47:16,375 --> 00:47:18,084
نعم, وعاود الإتصال بي

618
00:47:19,921 --> 00:47:21,546
اللعنة إفعل هذا فحسب

619
00:48:05,174 --> 00:48:06,967
اللعنة

620
00:48:07,176 --> 00:48:08,176
اللعنة

621
00:48:42,503 --> 00:48:44,671
أنا آسفه , لقد نمت

622
00:48:47,008 --> 00:48:48,842
نمتِ ؟
أين؟

623
00:48:50,052 --> 00:48:51,886
...هاتفي إنطفأ لهذا

624
00:48:54,181 --> 00:48:57,976
ذلك لي, ذاك من على طاولتي -
كنت أحاول أن أجد بعض المعلومات -

625
00:48:58,269 --> 00:49:00,270
ماذا ؟
هل أنا أحد من المشتبه بهم ؟

626
00:49:00,354 --> 00:49:03,064
عندما تتصرفين كأحدهم
هل تخفين أمراً ما ؟

627
00:49:03,149 --> 00:49:06,151
يا إلهي , يا للقرف -
(لا تستخدمي تلك النغمة معي (الي -

628
00:49:07,194 --> 00:49:09,029
أشتم رائحة الكحول

629
00:49:09,739 --> 00:49:11,239
نعم هو كذلك

630
00:49:13,159 --> 00:49:16,578
ما الذي يجري هنا (ألي) ؟
أتحاولين ان تقولي لي شيء بهذا ؟

631
00:49:16,662 --> 00:49:18,371
هل كبرتِ الآن ؟

632
00:49:18,581 --> 00:49:22,709
نعم , ربما حان الوقت لكي تفهم أبي
قبل أن تتسبب لنفسك بأزمه قلبية

633
00:49:23,294 --> 00:49:24,294
من هو الرجل ؟

634
00:49:24,378 --> 00:49:27,881
ما الذي يجعلك تعتقد إنه هناك رجل ؟ -
نعم, إنه الأمير -

635
00:49:28,090 --> 00:49:31,384
الذي أسكركِ وأرسلكِ إلى البيت
برائحة تفوح كأنها مصنع الخمور

636
00:49:31,469 --> 00:49:33,595
رائحة يعلمها الله مثلُ ماذا

637
00:49:34,221 --> 00:49:38,558
أنتِ واثقه في إختيارهم -
نعم أسير على خطى أمي -

638
00:49:43,439 --> 00:49:47,400
أنا لستُ بطفلة , حسناً ؟ -
في هذا البيت أنتِ كذلك -

639
00:49:48,194 --> 00:49:49,402
هذا يعجبك

640
00:49:49,487 --> 00:49:53,030
أنت مثير للشفقة , قد تخنقني بسبب
.....إنك لم تستطيع إنقاذ أمي

641
00:49:56,243 --> 00:49:57,911
(ألي)؟ (ألي)

642
00:50:00,122 --> 00:50:02,082
...لا تلمسني, لا

643
00:50:15,930 --> 00:50:19,474
إذا ماذا ؟
هل غادرت فحسب بدون وداعاً ؟

644
00:50:21,394 --> 00:50:23,770
أنت من أطلق عليها أسفل حنجرتها

645
00:50:23,854 --> 00:50:27,440
هناك ذنوب المغفرة
وثواب الجنة

646
00:50:27,900 --> 00:50:31,111
يجب أن أغفر لنفسي
وكذلك أنت

647
00:50:31,779 --> 00:50:33,446
حسناً, ها نحن سنبدأ

648
00:50:33,739 --> 00:50:36,116
هيا, هيا

649
00:50:37,660 --> 00:50:40,120
ها نحن, ها نحن

650
00:50:43,457 --> 00:50:45,500
فهمت , حسناً

651
00:50:46,127 --> 00:50:47,877
....حسناً, أضن إني

652
00:50:47,962 --> 00:50:48,962
سأسحق

653
00:50:49,088 --> 00:50:52,924
إنه سيسحقني, بحاجة القليل من المساعدة
(تيلر)

654
00:50:54,260 --> 00:50:57,361
ماذا يا رجل ؟ -
إنها كفارة -

655
00:50:57,471 --> 00:50:58,805
سأذهب للعمل

656
00:51:00,391 --> 00:51:01,599
النجدة

657
00:51:01,892 --> 00:51:03,935
...لو كنت أخذت واحد من تلك البروتينات

658
00:51:04,019 --> 00:51:07,313
كانت ستسحق صدري أيها المغفل

659
00:51:13,279 --> 00:51:14,279
مرحباً

660
00:51:21,162 --> 00:51:22,662
كيف حالها ؟

661
00:51:25,541 --> 00:51:27,333
متغيره

662
00:51:31,505 --> 00:51:33,339
يجب أن نصلح مزلاج الباب

663
00:51:34,258 --> 00:51:36,676
نعم , هذا سيء

664
00:51:36,886 --> 00:51:40,013
لا تقلق حيال الأمر
هل تضن إنها ستنام؟

665
00:51:45,853 --> 00:51:48,271
أتعرف, لو كان لديها
..."أس أل يو تي"

666
00:51:51,525 --> 00:51:52,776
أليس بقريب ؟

667
00:51:59,992 --> 00:52:03,077
أخبرتها إن بإمكانها البقاء هنا
هل هذا لا بأس به ؟

668
00:52:03,162 --> 00:52:07,999
نعم, قدر ما تشاء -
شكراً لك -
