1
00:00:00,498 --> 00:00:20,000
Subtitle By
Light Of Night
تعديل
WwW.AFLMAK.CoM

3
00:00:42,824 --> 00:00:44,658
أعلم لكنه قادم

4
00:00:45,243 --> 00:00:46,285
متى؟

5
00:00:48,079 --> 00:00:50,414
لن نظل واقفين لوقت طويل

6
00:00:58,590 --> 00:01:01,759
إلقي علقتكِ، بربك، شكراً لكِ

7
00:01:25,952 --> 00:01:27,786
ها هو القطار

8
00:01:34,460 --> 00:01:36,169
إبقي خلفى ( إلي) إبقى خلفى

9
00:01:36,254 --> 00:01:37,462
خذها، فقط خذها

10
00:01:37,547 --> 00:01:39,798
إعطني حقيبتك، إعطينى حقيبتك

11
00:01:40,841 --> 00:01:42,133
إعطني خاتمك -
ماذا؟ -

12
00:01:42,218 --> 00:01:43,802
لا تتكلمي -
الأمور ستكون على ما يرام -

13
00:01:45,721 --> 00:01:48,640
إلى، لاتنظري إليهم، لا لا -
من الأفضل ألا تفعلى، سيدتى -

14
00:01:51,060 --> 00:01:52,769
هذه هى محطة
(كونى إيلاند بوند ترين)

15
00:01:52,853 --> 00:01:54,938
الوقوف القادم فى المحطة
(I)

16
00:02:04,156 --> 00:02:05,323
لا

17
00:02:06,534 --> 00:02:10,036
أمى! أمى

18
00:02:11,747 --> 00:02:15,709
أمى! أمى! أمى

19
00:02:16,335 --> 00:02:19,671
أمى! أمى

20
00:02:20,172 --> 00:02:21,423
أمى

21
00:03:38,751 --> 00:03:40,251
أبى

22
00:05:25,232 --> 00:05:26,316
مرحباً؟

23
00:05:27,568 --> 00:05:29,444
خمسة عشر دقيقة

24
00:05:53,385 --> 00:05:55,678
كيف حالك أمى؟ -
تبدو جيداً -

25
00:05:59,308 --> 00:06:01,226
كيف حالك، (ليس)؟
من الجيد رؤيتك -

26
00:06:03,896 --> 00:06:06,397
شكراً لكي لإيقاظي مايسترو

27
00:06:07,149 --> 00:06:09,400
رائحتك مثل الـ"ليسترين" والبيرة

28
00:06:15,074 --> 00:06:16,908
ألم يكن بإمكانك أن ترتدى ربطة عنق؟

29
00:06:18,744 --> 00:06:19,994
كان بإمكانى

30
00:06:40,182 --> 00:06:44,853
هذا لطيف،(مايكل) أتحب

31
00:06:45,479 --> 00:06:47,438
أن نستمر فى القيام بهذا

32
00:06:51,527 --> 00:06:55,572
أأخبرتى (تايلر) ماذا قال لكي مدرسة الرسم عن لوحتك؟

33
00:06:55,656 --> 00:06:56,781
أمى

34
00:06:56,866 --> 00:06:58,324
إخبريه

35
00:06:58,784 --> 00:07:04,414
قالت لي إنني إقتنيت اللحظة
كما كان يفعل (جيمس ويسلر) فى صغره

36
00:07:05,291 --> 00:07:08,293
حسنا، على الأقل
إنها كـجيمس ويسلر

37
00:07:08,502 --> 00:07:12,964
لأن، الله، أعنى.....فشل فى الجزء الثانى من حياته المهنية

38
00:07:13,132 --> 00:07:17,135
إنه كشاب فى مواجهة الفنانين الكبار لتاريخ الفن الأوربى

39
00:07:17,887 --> 00:07:21,055
لقد أوصت بأختك لـمعهد "ستينهارد" للفنون

40
00:07:21,140 --> 00:07:24,267
وهذا يُعتبر ذو مكانه -
إنه أمر رائع -

41
00:07:24,351 --> 00:07:25,476
هذا عظيم

42
00:07:25,770 --> 00:07:30,733
سوف أبدأ فى لوحة لي سأسميها
"أخي وسيجارته المفضلة"

43
00:07:30,817 --> 00:07:35,529
وبما أننى سوف أكون الشابة الأصغر هناك
.... فسوف أقوم بشكل ما بالدراسة هناك

44
00:07:35,614 --> 00:07:36,739
(تايلر)

45
00:07:37,365 --> 00:07:39,325
هل يمكنك من فضلك أن تمرر السكر؟

46
00:07:43,997 --> 00:07:49,877
لديها بعض الكلام التى تريد أن تقوله، أبي

47
00:07:50,253 --> 00:07:52,963
بضع ثوانى فقط

48
00:07:54,007 --> 00:07:58,260
كارولين، قادرة تماماً على التحدث لو إنها تشعر بأننى تجاهلتها

49
00:07:58,511 --> 00:08:00,971
هل تجاهلتك يا (كارولين)؟

50
00:08:01,932 --> 00:08:03,349
أنا بخير

51
00:08:07,729 --> 00:08:11,440
لم أكن أعنى أن أغير الموضوع -
ما الموضوع؟ -

52
00:08:12,692 --> 00:08:13,692
بعد إذنك؟

53
00:08:13,777 --> 00:08:16,195
الموضوع الذى كنا نتحدث فيه...ما هو؟

54
00:08:16,947 --> 00:08:19,239
الآن ليس بالوقت المناسب لأعمالك البطولية
(تايلر)

55
00:08:19,449 --> 00:08:21,867
فى الحقيقة، هذا هو الوقت المناسب

56
00:08:23,745 --> 00:08:25,829
حسنا علي الذهاب -
(تايلر) -

57
00:08:25,914 --> 00:08:28,123
كارولين، أتريدنى أن أذهب بكِ إلى أى مكان؟

58
00:08:28,208 --> 00:08:31,335
أنا بخير، سوف أظل مع أمي -
حسنا، أراكٍ قريباً -

59
00:08:33,546 --> 00:08:34,797
السكر

60
00:08:56,987 --> 00:08:58,404
كُل شئ ما

61
00:09:05,620 --> 00:09:10,165
(غاندى)
قال أن أى كان ما ستفعله فى الحياة سيكون تافه

62
00:09:12,085 --> 00:09:14,503
ولكن من المهم جداً أن تقوم به

63
00:09:16,798 --> 00:09:18,757
وأنا ملٍت للإيمان بالجزء الأول مما قاله

64
00:09:21,511 --> 00:09:25,597
مايكل، هل تعلم ما هو اليوم الذى أنظر إليه

65
00:09:26,891 --> 00:09:30,269
فى الـ22 من عمره، كان لدى (غاندى) ثلاثة أبناء

66
00:09:31,312 --> 00:09:33,647
لحن (موزرات) 30 سيمفونية

67
00:09:34,858 --> 00:09:37,109
وصديقي (هولي) مات

68
00:09:44,617 --> 00:09:45,993
يوماً ما أنت أخبرتنى

69
00:09:46,453 --> 00:09:49,955
"أنا بصمات الأصابع لاتختفى
من حياة الناس"

70
00:09:52,792 --> 00:09:54,877
هل يحدث هذا حقاً مع كل الناس؟

71
00:09:56,171 --> 00:09:58,047
أم أن هذا كان هراء شعري؟

72
00:09:58,298 --> 00:10:00,966
بعت لفتاتك فرشاة أسنان

73
00:10:01,801 --> 00:10:06,764
بعت لمن؟ ماذا؟ -
صديقتك -

74
00:10:06,890 --> 00:10:10,017
الشقراء المذهلة المدهشة كثيرة النسيان

75
00:10:10,101 --> 00:10:11,351
التى تركتها فى سريرك البارحة؟

76
00:10:11,436 --> 00:10:13,687
حسناً -
نعم، بعتها فرشاة أسنان -

77
00:10:14,189 --> 00:10:15,564
حصلت على 3 دولارات

78
00:10:16,316 --> 00:10:18,567
تهانينا -
نعم، كانوا جيدين -

79
00:10:18,651 --> 00:10:21,236
لأن هذه البيعة ألهمتنى بأجدد مخاطرة عمل

80
00:10:21,321 --> 00:10:22,821
للـ س.ل.يو.تى

81
00:10:22,906 --> 00:10:25,074
تعنى النقل العام للمرأة العازبة

82
00:10:25,325 --> 00:10:28,160
إنها رحلة من ليلة واحدة نُقيمها للسيدات، تفهمنى؟

83
00:10:28,453 --> 00:10:33,332
ونسرق جميع أدوات الزينة مساحيق
.... التجميل وشواحن الهواتف وأرقام السيارات

84
00:10:33,416 --> 00:10:36,543
ونبيعا هذه الاشياء بـ19.95 دولار
وربما نقوم بإعلانات

85
00:10:36,628 --> 00:10:40,964
هل تعتقد أن النساء ستشترى هذه الأشياء بأموال حقيقة؟

86
00:10:41,549 --> 00:10:43,926
حسنا، نعم، تعلم أمراً؟ فلتسخر كما تريد

87
00:10:44,260 --> 00:10:45,761
ولكن فكر فى الأمر، إنها نقطة واحدة هامة فى التاريخ

88
00:10:45,845 --> 00:10:48,722
شخصين أجروا هذه المحادثة كثيراً مثلما نفعل عن اللمبات

89
00:10:48,807 --> 00:10:50,349
أحدهم أصبح شهيراً وأصبح لديه الكثير من المال

90
00:10:50,433 --> 00:10:53,310
والآخر ربما ذهب إلى العمل عند
شخص ما إسمه مايكل

91
00:10:54,729 --> 00:10:57,314
بإستيقاظنا على ظل الهجمات الإرهابية الحالية

92
00:10:57,398 --> 00:11:01,568
هل تعتقدون يا شباب أن هناك مكان للتحدث عن الأخلاقيات

93
00:11:01,653 --> 00:11:05,280
عندما نتحدث عن الأساسيات المسببة للإرهاب؟

94
00:11:06,282 --> 00:11:08,325
أكان هذا سؤال أخلاقى وليس أدبياً؟

95
00:11:08,409 --> 00:11:11,912
كيف ذلك؟ -
حسنا، الأخلاقيات تُعرف على أنها الطابع الشخصي -

96
00:11:11,996 --> 00:11:13,038
والآداب؟

97
00:11:13,123 --> 00:11:15,207
المعيار الأخلاقي المتوقع من جماعة ما

98
00:11:15,291 --> 00:11:17,835
وفى النهاية الطابع الشخصى أكثر أهمية؟

99
00:11:17,919 --> 00:11:20,587
بالتأكيد -
هذه نقطة مهمة -

100
00:11:20,672 --> 00:11:24,716
هل المعرفة القديمة جعلتنا محدودين أم أفادتنا؟

101
00:11:26,636 --> 00:11:29,096
هذا تمثال عدم التدخين

102
00:11:29,722 --> 00:11:33,559
نعم، (تايلر)....هل يمكننا أن نجعل هذا تمثال عدم التدخين؟

103
00:11:34,936 --> 00:11:38,522
لقد وعدتنى إنك ستقلع -
أعرف -

104
00:11:48,241 --> 00:11:52,870
لماذا تعتقد أبي لا يريد الإستماع إلي؟

105
00:11:54,956 --> 00:11:57,749
أبي يحبك -
وماذا فى ذلك؟ -

106
00:11:58,251 --> 00:12:01,420
يمكنك أن تحب أشخاص ما ولا تريد تمضية وقتك معهم

107
00:12:02,297 --> 00:12:06,341
نعم، عندك حق -
ماما، تحب الخالة سارة -

108
00:12:06,426 --> 00:12:08,510
ولكن فى "عيد الميلاد" العام الماضى

109
00:12:08,595 --> 00:12:11,180
لم تجعل (ليس) يجعلهم معاً فى غرفة واحدة...

110
00:12:11,264 --> 00:12:15,225
لإنها قالت إنهم سيتقاتلون

111
00:12:16,186 --> 00:12:19,104
هذا لأن خالة (سارة) تشرب، أنتى لا تشربى، أليس كذلك؟

112
00:12:19,814 --> 00:12:21,440
أنا فى الحادية عشر من عمرى

113
00:12:24,277 --> 00:12:26,695
بالمناسبة لماذا يقوم بعض الأشخاص بتجنبك؟

114
00:12:30,533 --> 00:12:32,284
(مايكل)
إعتاد على الشرب

115
00:12:33,995 --> 00:12:36,288
هذا بسبب أن مايكل فى الـ21 من العمر

116
00:12:36,956 --> 00:12:43,212
عندما تكونى فى الـ21، يكون الشرب شئ
جديد ومثير ويصبح كل الناس يفعلوه

117
00:12:44,714 --> 00:12:47,507
الخالة (سارة) تشرب لأنها تتمنى أن تكون فى الـ21

118
00:12:48,468 --> 00:12:49,968
أنت فى الـ21

119
00:12:52,305 --> 00:12:53,472
حسناً

120
00:12:59,729 --> 00:13:02,940
ماذا عن مدينة "أطلنتس" لعيد ميلادك يا رجل؟

121
00:13:03,024 --> 00:13:06,068
حقاً؟
سوف نحصل على جناح -

122
00:13:06,986 --> 00:13:08,654
تستطيع الإتصال بفتاة فرشاة الأسنان

123
00:13:08,738 --> 00:13:12,616
أعتقد أنها ستكون مع فرشاة الأسنان

124
00:13:14,160 --> 00:13:16,245
إنه يوم
سنجد شيئاً ما

125
00:13:17,413 --> 00:13:19,456
هذا التخطيط لتلك الرفوف

126
00:13:19,540 --> 00:13:23,001
المؤلف سيقسمها ثم سينتهى الأمر به فى السجن

127
00:13:23,670 --> 00:13:24,836
لا سحقاً؟

128
00:13:24,921 --> 00:13:26,088
اللعنة

129
00:13:28,008 --> 00:13:29,801
لهذا الفتيات تعجب بك يا رجل

130
00:13:30,511 --> 00:13:33,680
لا حقاً

131
00:13:33,973 --> 00:13:37,267
لقد قابلت (ميجان) البارحة

132
00:13:37,351 --> 00:13:40,186
هي تعمل ساقية فى (دون هيل) الليلة
تريدنا أن نأتى

133
00:13:40,813 --> 00:13:44,232
لقد ترجتني حرفياً

134
00:13:49,446 --> 00:13:51,072
لا شئ يا رجل

135
00:13:52,241 --> 00:13:53,449
ماذا؟

136
00:13:55,286 --> 00:13:59,038
حسنا، إسمع لقد كنت
كالشبح بالأسابيع الماضية، حسنا؟

137
00:13:59,540 --> 00:14:01,207
لم تعد تخرج كما كنت من قبل

138
00:14:03,210 --> 00:14:06,671
لقد إكتفيت من إنطوائك

139
00:14:07,089 --> 00:14:09,132
أنا مستعد للتخدل هنا

140
00:14:10,301 --> 00:14:11,384
ماذا؟

141
00:14:11,719 --> 00:14:16,848
هل تلاحظ أن التدخل لا يعنى بأن تكون تشربg.

142
00:14:17,933 --> 00:14:19,309
إستمع إلى، مشروب واحد

143
00:14:20,477 --> 00:14:23,980
حسنا؟  شراب واحد -
متى كانت آخر مرة حصلت فيها على مشرب واحد؟

144
00:14:28,402 --> 00:14:29,485
فى القداس

145
00:14:34,450 --> 00:14:38,328
(ميجان) (ميجان)
تبدين رائعة

146
00:14:38,996 --> 00:14:41,372
لا تتحدث

147
00:14:42,416 --> 00:14:44,917
حسناً، زجاجاتي بيرة؟

148
00:14:45,586 --> 00:14:47,003
هل غاصبة مني أو شئ من هذا القبيل؟

149
00:14:47,504 --> 00:14:50,757
إنها ليست غاضبة، هكذا يتصرف
الناس عندما يكونون مفتونين بك

150
00:14:51,091 --> 00:14:53,676
نعم -
إسمح لي؟ -

151
00:14:54,845 --> 00:14:59,098
مرحباً، إسمح لي، مرحباً -
هل يمكنك أن تلتقط لنا صورة؟ -

152
00:14:59,266 --> 00:15:02,185
نعم، بالتأكيد، فقط أضغط على الزر؟

153
00:15:02,436 --> 00:15:04,479
شغلها -
عليك أن تديرها الإتجاه الآخر -

154
00:15:05,022 --> 00:15:06,105
جميل

155
00:15:06,440 --> 00:15:08,274
إحتفظى بها من أجل ألبوم صورك

156
00:15:08,692 --> 00:15:10,068
ماذا تشربون؟

157
00:15:11,987 --> 00:15:16,824
لا لا أنا لا أقول أن هناك مشكلة
فى أى مدينة أخرى

158
00:15:16,909 --> 00:15:19,660
أنا فقط أعتقد أن هذه هى أعظم مدينة فى العالم

159
00:15:19,745 --> 00:15:21,412
حسنا؟ أنا أعشق هذا الشارع

160
00:15:22,081 --> 00:15:24,540
أعشق هذا الشارع! من أين أنتوا ؟

161
00:15:24,625 --> 00:15:26,209
"ميامى" -
"ميامى" -

162
00:15:26,418 --> 00:15:30,588
هذا أمراً رائع، تبدون متوافقون مع
"ميامى"

163
00:15:30,672 --> 00:15:34,050
لا، إنها أعظم مدينة
أنا لا أعلم، مثل "برشلونة" أو ريو دى جانيرو

164
00:15:34,134 --> 00:15:37,553
لا يوجد شئ فى هذه البلدة -
ماذا تفعل؟ أنا أتجمد -

165
00:15:37,638 --> 00:15:39,555
مشرب الفندق -
(مايكل) -

166
00:15:39,640 --> 00:15:40,723
نعم

167
00:15:48,399 --> 00:15:50,066
المكان دافئ هنا -
إبعد يدك عن سيارتي -

168
00:15:50,150 --> 00:15:51,109
ما هى مشكلتك، يا مغفل؟

169
00:15:51,193 --> 00:15:52,944
سوف تشعر بالدفء إذا تعانقنا -
مغفل -

170
00:15:53,028 --> 00:15:54,195
ماذا بحق الجحيم؟

171
00:15:54,279 --> 00:15:56,531
عد إلى سيارتك؟ -
نعم؟ -

172
00:15:57,157 --> 00:15:58,157
ماذا؟ -
إذهب إلى لونج إيسلند -

173
00:15:58,242 --> 00:16:00,952
من أين أنت؟ -
أنا من "كوينز"، يا مغفل -

174
00:16:01,036 --> 00:16:02,328
إخرس فمك

175
00:16:02,871 --> 00:16:04,664
لم لا تعود إلى "إنجلترا"؟

176
00:16:04,748 --> 00:16:06,582
هل تريد العودة إلى غرفتى فى الفندق معي؟

177
00:16:06,667 --> 00:16:08,793
هذا جيتارى -
خذ هذا ومت -

178
00:16:17,177 --> 00:16:18,970
(تايلور) -
هذا سئ -

179
00:16:18,177 --> 00:16:18,970
علي الذهاب -
(تايلر)
علي الذهاب

180
00:16:20,514 --> 00:16:22,932
دعنا نذهب
لورين، إلى أين أنت ذاهب؟

181
00:16:23,016 --> 00:16:24,892
تعالى هنا -
لا تذهب إلى هناك -

182
00:16:25,018 --> 00:16:26,185
دعك مني -
(لورين) -

183
00:16:26,270 --> 00:16:28,479
دعك مني -
يا إلهى -

184
00:16:32,693 --> 00:16:33,818
دعك مني -

185
00:16:33,902 --> 00:16:35,820
تعالى هنا، الآن

186
00:16:36,905 --> 00:16:38,364
أمسكه

187
00:16:40,325 --> 00:16:42,326
لا، أنا أظن بأنه يجب أن يحدث

188
00:16:42,411 --> 00:16:44,495
الجرح لا ينزف كثيراً -
هيا، سيدتى -

189
00:16:44,913 --> 00:16:46,539
انا أكره
(نيويورك)

190
00:16:47,082 --> 00:16:51,127
إستمع إلى، يا حضرة الظابط، لقد كانا يحاولان إيقاف الشجار

191
00:16:51,837 --> 00:16:54,922
أطلق هذين الأثنين

192
00:16:55,883 --> 00:16:58,050
(كارلى)
إستدر

193
00:16:59,303 --> 00:17:01,387
أيوجد أى شئ هنـــا يمكنه أن يطعننى ؟ -
لا -

194
00:17:01,472 --> 00:17:02,889
ستخرجون من السجن مجاناً

195
00:17:03,557 --> 00:17:06,893
أنتم محظوظون جداً

196
00:17:08,353 --> 00:17:11,063
ماذا عنكم أنتم الأثنين؟
لم يكن نحن، يا رجل -

197
00:17:11,148 --> 00:17:13,691
فلتبعد عن هنا -
هذا القذر خرب سيارتى -

198
00:17:13,775 --> 00:17:15,985
إخرس أيها العبقرى -
عليك اللعنة -

199
00:17:16,069 --> 00:17:18,946
حسنا! لقد إنتهينا، فليذهب الجميع

200
00:17:19,031 --> 00:17:20,573
ماذا؟ أتمزح معي -
بربك -

201
00:17:20,657 --> 00:17:22,575
لقد هاجمونا

202
00:17:23,494 --> 00:17:24,952
هذين الأثنين لم يفعلوا شئ

203
00:17:25,287 --> 00:17:28,080
كل شئ فعله هذين المغفلين -
إنظر، أيها الشاهد النجم، إخرس -

204
00:17:28,165 --> 00:17:29,665
ماذا الذى تفعله هنا؟

205
00:17:31,376 --> 00:17:34,670
هذا هراء، هذين الأثنين كانوا يعبرون الطريق

206
00:17:34,755 --> 00:17:39,091
حسنا، سيد (هوكنس) ما الذى يجعلك
تعتقد أننى أهتم لهذا الهراء؟

207
00:17:39,885 --> 00:17:41,177
لأنك شرطى

208
00:17:42,179 --> 00:17:45,723
لهذا من المفترض أن تهتم للهراء -
أسمعت هذا (ليو)؟ -

209
00:17:45,807 --> 00:17:50,228
إنه أمر يرحينى، سيد (هوكنس) أن أعلم
إنك سيد الموقف

210
00:17:50,312 --> 00:17:52,063
والآن إذهب إلى المنزل

211
00:17:52,272 --> 00:17:54,065
تحرك -
لماذا لا .... -

212
00:17:54,149 --> 00:17:55,233
ماذا

213
00:18:07,913 --> 00:18:10,665
مرحباً، أيها الجميل مستعد لإرتعاش أقدامك ؟

214
00:18:10,749 --> 00:18:12,291
تعالى هنا، يا حلو

215
00:18:15,587 --> 00:18:16,712
يمكنك أن تقوم بمكالمتك الآن

216
00:18:16,797 --> 00:18:19,799
لا، أنا بخير، أنا بخير
لا تقلق

217
00:18:21,093 --> 00:18:22,843
حسنا؟ -
أنت بخير؟ -

218
00:18:23,637 --> 00:18:24,887
أنت بخير؟ -

219
00:18:24,972 --> 00:18:26,681
حسنا، والآن شكراً لله على إنك بخير

220
00:18:27,140 --> 00:18:29,725
لأننى لم أكن أريد أن أتضايق من شئ ، مثل الذهاب للسجن

221
00:18:29,810 --> 00:18:31,185
لم أكن أريدك أن تقلق عن هذا

222
00:18:32,604 --> 00:18:34,939
أنت لم تخبرنى..ما الذى كنت تفعله؟

223
00:18:35,941 --> 00:18:39,068
أحب أن أعرف، تريد أن تخبرنى
ما الذى كنت تريده من هذا الشرطى؟

224
00:18:39,152 --> 00:18:41,195
لاشئ، لقد كان موقف مُنفلت
أعنى....

225
00:18:41,280 --> 00:18:43,364
نعم، أعتقد أننى سأقول أن
غباء جداً، هذا ما كان عليه الأمر

226
00:18:43,448 --> 00:18:47,410
هؤلاء الرجال، تعلم، إنهم مجرد جبناء

227
00:18:47,494 --> 00:18:49,328
أنتم جبناء

228
00:18:50,539 --> 00:18:53,124
هذا عظيم، هذا أمر جيد
حسناً أيتها الحشرة الخضراء، مدلل

229
00:18:53,500 --> 00:18:55,001
مغفل

230
00:18:57,045 --> 00:19:00,089
أتعلم أمراً؟ ربما بالفعل أنت تحظى بوقت جيد

231
00:19:00,173 --> 00:19:04,051
لن تُقبل فى المدرسة
ولكننى أريد أن أتخرج

232
00:19:04,303 --> 00:19:06,679
من المؤكد إنها عيشة جيدة
.....المكتبة التى تذهب إليها

233
00:19:06,763 --> 00:19:08,347
......مع كل أكوامك من الكتب وكل هذه الأمور

234
00:19:08,432 --> 00:19:12,226
ولكن، أتعلم أمراً، أنا أخطط للحصول على وظيفة وزوجة وحبيبة

235
00:19:12,311 --> 00:19:13,728
و لا أعلم، وربما أحصل على الطلاق

236
00:19:13,812 --> 00:19:16,606
وربما مطاردة فى منتصف العمر
وعدم القدرة على أن أجعل (........) ينتصب

237
00:19:16,690 --> 00:19:18,774
أيها العاهر -
إخرس -

238
00:19:18,859 --> 00:19:20,109
مخنث -
مغفل -

239
00:19:20,193 --> 00:19:22,320
....لذا سأشكرك كصديق -
إخرس -

240
00:19:22,404 --> 00:19:25,948
.....أن تجعل عُقدك النفسية وإنعدام الإحساس لنفسك حسناً

241
00:19:26,534 --> 00:19:30,120
هل قلت "إنعدام الإحساس" منذ قليل؟ -
نعم، حسناً...لقد قرأتها من على علبة حبوب -

242
00:19:30,204 --> 00:19:32,080
(هوكنس )
مكالمة

243
00:19:33,458 --> 00:19:35,292
....أنت -
نعم -

244
00:19:35,376 --> 00:19:37,669
نعم لقد إتصلت بوالدك، حاكمنى

245
00:19:38,376 --> 00:19:39,669
نحن لم نفعل شئ

246
00:19:39,922 --> 00:19:41,882
من اللطيف مقابلتك

247
00:19:42,216 --> 00:19:43,842
هل تبحث عن صديقة سكن؟

248
00:19:44,469 --> 00:19:45,886
فى المدينة؟

249
00:19:46,304 --> 00:19:47,387
حقاً؟

250
00:19:48,431 --> 00:19:51,433
مرحباً، على الذهاب، سوف أتصل بك لاحقاً

251
00:19:51,726 --> 00:19:53,060
حسناً، إلى اللقاء

252
00:20:00,401 --> 00:20:04,321
إذا، ماذا ستفعل عندما تسوء الأمور؟

253
00:20:06,240 --> 00:20:07,908
ماذا، أتنفس؟

254
00:20:08,576 --> 00:20:11,453
هل تفعل؟ -
نعم أفعل، أنا أتنفس الآن

255
00:20:14,499 --> 00:20:16,958
من هذا؟ -
(مارى) -

256
00:20:19,379 --> 00:20:21,588
كيف حالها ؟  -
إنها بخير -

257
00:20:22,423 --> 00:20:24,299
مسز (ليبمانز) سوف يوصلنى

258
00:20:25,009 --> 00:20:27,052
لا أنا سوف أوصلك

259
00:20:41,442 --> 00:20:42,984
مرحباً

260
00:20:46,072 --> 00:20:48,115
الطريق طويل

261
00:21:14,517 --> 00:21:16,727
أنت تعلم إنه ليس بإمكانك التدخين هنا

262
00:21:19,605 --> 00:21:21,273
لماذا لديكم منفضة سجائر إذاً؟

263
00:21:22,024 --> 00:21:24,860
إنه طبق مجوفّ، إنه للديكور

264
00:21:35,413 --> 00:21:37,164
هذا طبق مجوف؟

265
00:21:40,793 --> 00:21:42,586
حسناً، انا آسف -
(تايلر) -

266
00:21:44,589 --> 00:21:46,882
أعتقد إنها كانت هنا لإغاظتى

267
00:21:49,635 --> 00:21:51,803
مرحباً، جانين -
إنه الآن جاهز لك -

268
00:21:53,639 --> 00:21:55,515
أنت بخير؟ -
نعم -

269
00:21:55,725 --> 00:21:57,893
حقاً؟
نعم، أنا بخير، جانين -

270
00:21:57,977 --> 00:22:00,437
شكلك مزرى ورائحتك تفوح منها السجائر والبيرة

271
00:22:00,521 --> 00:22:03,190
شكراً لكٍ -
أتريد أن أكذب عليك؟ -

272
00:22:03,816 --> 00:22:05,901
حاول ألا تصيبه بسكته قلبيه

273
00:22:09,947 --> 00:22:13,533
أنا هنا فقط لأعرف كم كلفك الأمر
سوف أردهم لك

274
00:22:15,703 --> 00:22:19,247
عن ماذا تتحدث؟ -
المحامى -

275
00:22:22,877 --> 00:22:27,380
هذا المحامى، يا (تايلر) يُكلفنى 450 دولار فى الساعة

276
00:22:27,465 --> 00:22:29,132
من أجل المسيح

277
00:22:29,884 --> 00:22:31,676
أخبرنى عن الأمر

278
00:22:34,680 --> 00:22:37,724
أنا فقط أريد أن أعرفّك أننى لستُ من أتصل بك

279
00:22:38,226 --> 00:22:39,351
لم يكن أنا

280
00:22:40,603 --> 00:22:44,439
كان يمكنك ان تفعل ما هو أسوأ
من أن تحصل على والد لكى يخرجك من السجن

281
00:22:49,987 --> 00:22:52,489
لا أريد من أحد ان يخرجنى من أى شئ

282
00:22:52,573 --> 00:22:54,407
سوف أحصل على فاتورة من جانين

283
00:23:11,425 --> 00:23:12,592
مرحباً، مايكل

284
00:23:14,220 --> 00:23:15,929
تتذكر تلك الأسطورة الإغريقية التى قرأتها علي

285
00:23:16,013 --> 00:23:19,391
والتى كانت تتحدث عن الإلهة الذى
عاقب كل الأطفال فى العالم السفلى

286
00:23:20,184 --> 00:23:24,688
وكيف حاول أصغر أبناءه
ان يحصل له على "خصية" من مجنون

287
00:23:27,275 --> 00:23:29,025
إنه أمر شديد التأثير، ربما

288
00:23:30,820 --> 00:23:32,195
ولكننى فهمته

289
00:23:40,955 --> 00:23:42,747
انتى غريبة الأطوار جداً

290
00:23:44,375 --> 00:23:47,460
كارولين، علينا الذهاب إلى حجرة العمليات الآن

291
00:23:51,173 --> 00:23:53,550
ماذا فعلت لوجهك؟

292
00:23:54,385 --> 00:23:57,429
حظيت بشجار عنيف وطارق

293
00:23:58,556 --> 00:24:00,891
إنه فظيع -
إنه فظيع جداً -

294
00:24:00,975 --> 00:24:04,060
الأسوأ -
أنت متخلف جداً -

295
00:24:07,023 --> 00:24:08,690
لقد أحضرت لكى شئ ما

296
00:24:11,319 --> 00:24:13,069
هذا هو كتابى المفضل على الإطلاق

297
00:24:13,154 --> 00:24:16,656
مايكل، إعتاد على ضربى به  على رأسى
مراراً وتكراراً حتى قرأته

298
00:24:17,241 --> 00:24:22,913
إنه عن الأله من حولنا والذين يتصرفون بغيرة وإحتقار

299
00:24:22,997 --> 00:24:25,248
بطريقة أخرى مثل البشر

300
00:24:26,500 --> 00:24:30,170
الرسومات جميلة جداً -
نعم، إنها جميلة جداً -

301
00:24:31,547 --> 00:24:32,714
شكراً لك

302
00:24:37,219 --> 00:24:39,512
أين سنقابل أمى؟ -
فى الجوجانهايم -

303
00:24:41,682 --> 00:24:43,558
ما الأمر مع هؤلاء الفتيات؟

304
00:24:46,020 --> 00:24:47,687
إنه يعتقدون أننى غريبة الأطوار

305
00:24:48,814 --> 00:24:51,107
أحياناً آخذ مساحة لنفسى

306
00:24:52,985 --> 00:24:54,694
ماذا، عندما ترسمين؟

307
00:24:55,988 --> 00:24:59,532
نعم، أحياناً أخرى، أيضاً

308
00:25:02,078 --> 00:25:06,539
آنسة (فليشمان) قرصتنى كثيراً اليوم

309
00:25:08,542 --> 00:25:10,543
والكل ضحك

310
00:25:12,004 --> 00:25:14,422
كلهم يعتقدون أننى نزوة الطبيعة

311
00:25:15,591 --> 00:25:17,550
آنسة
(فليشمان)

312
00:25:19,553 --> 00:25:23,390
آنستى الجميلة، نزوة الطبيعة

313
00:25:27,479 --> 00:25:28,646
نخب الفرنسية

314
00:25:28,730 --> 00:25:31,565
ماذا ستقول لأمى عن ما فى وجهك؟

315
00:25:32,317 --> 00:25:35,194
"أخيرأً وجدت شئ أنا جيداً فيه" -
حقاً؟ -

316
00:25:35,278 --> 00:25:36,737
لدي صف الآن -
أعلم -

317
00:25:36,822 --> 00:25:38,489
هل تسمعنى؟ لدي صف الآن -
أعلم -

318
00:25:38,573 --> 00:25:40,241
بكل المقاييس القياسية أنا لم أنجح

319
00:25:40,325 --> 00:25:43,661
ولكننى كنت آمل أن يمكنك أن تعطينى
درجة من أجل محاولتى أن أنجح

320
00:25:43,745 --> 00:25:46,038
.....إلتزامى بالجهد، إنه

321
00:25:46,540 --> 00:25:49,291
إلتزامى بإلتزامى، تعلمين؟

322
00:25:49,918 --> 00:25:53,337
......أنا لا....إستمعى إلي، أنا لست.....أعنى

323
00:25:53,422 --> 00:25:55,589
باتريشا، هل يمكننى الإتصال بكٍ (باتريشا)؟ -
لا -

324
00:25:55,674 --> 00:25:58,426
....أنا...الحياة هى عن الناس و

325
00:25:58,885 --> 00:26:03,889
وهى عن ماذا يفعل الناس من أجل بعضهم
!وأنا أريد ان أدخل شئ فيكى

326
00:26:03,974 --> 00:26:05,725
.....وأنا.....ليس......لا أريد

327
00:26:05,809 --> 00:26:09,353
....أنا لا أريد أنا أدخل أى شئ فيكى، أنا فقط أريد
تبدين رائعة، أنا أحب هذه السترة

328
00:26:09,438 --> 00:26:12,273
(انا سوف....أنا سوف أقول إنكى ملاك (باتريشا
!ملاك

329
00:26:16,528 --> 00:26:18,988
!لديه إبنه

330
00:26:20,574 --> 00:26:22,783
من الذى لديه إبنه؟ -
الشرطى -

331
00:26:23,660 --> 00:26:26,620
الشرطى الذى شوه وجهك
لديه إبنه

332
00:26:27,581 --> 00:26:29,248
ماذا تريد منى أن أفعل؟ أخطتفها؟

333
00:26:29,332 --> 00:26:32,334
بالطبع لا
ليس لدينا مكان فى الخزانة لذلك

334
00:26:32,419 --> 00:26:36,130
قدم لها نفسك، تعلم، أخرجوا سوياً فى عدة مواعيد، لا أعلم

335
00:26:36,214 --> 00:26:39,717
كن على سحرك، مُهدب، وبعدها إقلب عليها النص

336
00:26:39,801 --> 00:26:42,928
ما هو "قلب النص"؟ -
فجر مخها -

337
00:26:43,013 --> 00:26:45,097
إجعلها تتصل بك، لا أعلم

338
00:26:45,182 --> 00:26:47,600
إسرق ملابسها التحتانية
"وبعهم على موقع "الإى باى

339
00:26:47,684 --> 00:26:49,185
أو إنصبهم على صفحة مدرستها الثانوية

340
00:26:49,269 --> 00:26:50,936
لا أعلم، كن مبتكراً

341
00:26:51,021 --> 00:26:54,607
نعم، ربما عليك أنا تُسجن فى مبادئك العامة

342
00:26:55,609 --> 00:26:59,361
لقد كنت محبوساً، ربما تتذكر هذا؟
نعم -

343
00:26:59,446 --> 00:27:02,031
إخبرنى إنك لا تريد أن تتنتقم من هذا الوغد، وسوف أسحب ما قلته

344
00:27:02,115 --> 00:27:03,282
أين القمامة؟

345
00:27:04,367 --> 00:27:06,410
انا لا أريد ان أنتقم من هذا الوغد

346
00:27:06,495 --> 00:27:08,287
فقط قابلها -
لا أريد ان أقابلها -

347
00:27:08,371 --> 00:27:10,039
إنه جميلة -
لا أهتم -

348
00:27:10,290 --> 00:27:11,665
أنا سوف تقابلها -
لا، لن أفعل -

349
00:27:11,750 --> 00:27:13,084
نعم ستفعل -
لا، لن أفعل -

350
00:27:13,168 --> 00:27:14,335
نحن، أيضاً

351
00:27:15,128 --> 00:27:16,796
إنظر، فقط قابلها

352
00:27:19,007 --> 00:27:21,258
إنها واحدة من تلك الأشياء التى أندم عليها فعلاً

353
00:27:21,343 --> 00:27:23,010
حسناً، لقد كانت هنا اليوم الماضى

354
00:27:23,970 --> 00:27:26,388
لا أهتم، ماذا تريدنى أن أقول؟

355
00:27:26,473 --> 00:27:28,891
"مرحباً، يا (وجه الدميه) والدكٍ داس على كل حقوقى المدنية"

356
00:27:28,975 --> 00:27:30,810
"أتريدينى أن أفعلها معك؟"

357
00:27:31,394 --> 00:27:33,145
(لا تدعها (وجه الدمية

358
00:27:33,688 --> 00:27:34,688
أبله

359
00:27:34,773 --> 00:27:36,649
إنظر، انا أغادر -
.....هل يمكنك -

360
00:27:36,733 --> 00:27:38,901
إنظر، حسناً، ها هى

361
00:27:39,361 --> 00:27:41,028
من ؟ -
الشقراء -

362
00:27:44,157 --> 00:27:45,991
....أعرفها، إنها

363
00:27:46,535 --> 00:27:50,162
أنا لا أعرفها
لكنها معي فى صف السياسات العالمية

364
00:27:50,622 --> 00:27:53,374
ها أنت ذاك! شئ ما لتقوله
حسناً؟

365
00:27:54,000 --> 00:27:55,084
أحصل عليها

366
00:28:07,722 --> 00:28:10,307
إسمحي لي؟ هل يمكننى مضايقتك لثانية؟

367
00:28:11,226 --> 00:28:13,227
أنت بالفعل تضايقنى

368
00:28:17,190 --> 00:28:20,401
أنا أقوم بتجربة إجتماعية

369
00:28:20,485 --> 00:28:22,862
وكنت أتسائل إن كان بإمكانك مساعدتى لثانية؟

370
00:28:23,155 --> 00:28:25,072
أنت تمزح أليس كذلك؟

371
00:28:26,241 --> 00:28:27,783
هل يمكننى معرفة إسمك؟

372
00:28:29,911 --> 00:28:31,287
(مجهول)

373
00:28:31,371 --> 00:28:34,206
مجهول، هل هو إغريقي؟

374
00:28:38,128 --> 00:28:39,503
(حسناً، يا (مجهول

375
00:28:40,088 --> 00:28:42,548
أترين الشخص الجالس هناك

376
00:28:42,632 --> 00:28:45,968
ويتظاهر بأنه يقرأ كتاب مدرسى وينظر بإتجهنا مباشرة؟

377
00:28:46,261 --> 00:28:49,555
نعم، إنه يحدق فينا، بدقة

378
00:28:50,015 --> 00:28:54,810
انا لدى تلك النظرية إن طرف ثالث نزيه مثلك

379
00:28:54,895 --> 00:28:58,647
يستطيع ان يُحدد لأى درجة من الغباء
وصل لها بنظره إلينا

380
00:28:59,482 --> 00:29:03,777
أترين، أنا صديقة فى الغرفة، كنت أفكر
كنت شاهداً على الكثير من الأمثلة الصارخة

381
00:29:04,696 --> 00:29:09,491
للسلوك الغبائى
والذى أكتبه كموضوع

382
00:29:10,202 --> 00:29:13,871
ولكن أنا محُتار من أن لديه هالة والتى يمكنك ملاحظتها

383
00:29:15,165 --> 00:29:17,082
من أيضاً خططت لتسأله؟

384
00:29:18,335 --> 00:29:21,962
لا أعلم، لا أعتقد أنه يوجد أحداً هنا مناسب للمقياس

385
00:29:22,923 --> 00:29:24,798
....أنثى  جذابة فى بداية العشرينات

386
00:29:24,883 --> 00:29:28,469
19 -
....فى الـ19 عشرة، أنا -

387
00:29:29,012 --> 00:29:31,972
هذا جيد، المراهقين، يمكننى التعامل مع المراهقين

388
00:29:33,975 --> 00:29:35,809
حسناً

389
00:29:37,938 --> 00:29:41,690
حسناً، بشكل نموذجى، لقد حصلت
على شئ من تورطك فى النظرة الشاملة

390
00:29:41,775 --> 00:29:46,654
.....لقد نفذت لدي أصابع الرغوة من مدة، لذا

391
00:29:47,864 --> 00:29:50,366
لا أعلم، هل يمكننى ان
آخذك للعشاء أو شئ من هذا القبيل؟

392
00:29:52,077 --> 00:29:55,746
أو ربما فقط نتحادث فى تلك الفرصة الضائعة

393
00:29:56,122 --> 00:29:58,332
أن واحد منا قال شئ مثيراً؟

394
00:29:59,501 --> 00:30:04,129
حسناً، أترى، تلك مشكلة
لأننى لا أواعد رائدى الإجتماع؟

395
00:30:04,214 --> 00:30:07,216
....من حسن حظك، أنا لم أقرر بعد، لذا

396
00:30:09,094 --> 00:30:10,678
عن ماذا؟

397
00:30:13,181 --> 00:30:14,932
كل شئ

398
00:30:22,899 --> 00:30:24,191
(أنا (آلى

399
00:30:26,403 --> 00:30:27,695
(آلى)

401
00:30:32,117 --> 00:30:33,951
!لا تصبحى مجنونة

402
00:30:34,744 --> 00:30:39,039
أبى لقد شاهدنا (إيرين بروكوفيتش) مرتين
هذا اليوم، وأنت بكيت فى المرتين

403
00:30:39,332 --> 00:30:42,543
لم أفعل -
الأمر محرج -

404
00:30:57,684 --> 00:30:59,518
مرحباً -
مرحباً -

405
00:31:00,228 --> 00:31:03,731
(أنا (تايلر -
مرحباً -

406
00:31:06,234 --> 00:31:09,236
هل ستجعلينى أنتظرك، أستطيع أن أشعر بهذا

407
00:31:09,654 --> 00:31:12,239
أستطيع أن أشعر بذلك فى عظامى
أننى سوف أُدمر

408
00:31:12,324 --> 00:31:14,658
......لا لا......أنا كنت فقط

409
00:31:15,994 --> 00:31:20,122
ماذا؟ كنتٍ جالسة تشاهدى
التلفاز ببنطلون البيجامة الرائع؟

410
00:31:20,206 --> 00:31:21,832
لا، أنا لا أشاهد التلفاز

411
00:31:21,916 --> 00:31:25,502
.....أنا كنت سأشرع فى اللبس وأحضر إليك فى المكان فى

412
00:31:25,588 --> 00:31:28,465
متى الموعد مرة أخرى؟ -

413
00:31:29,759 --> 00:31:32,260
إنها الـ8.15

414
00:31:38,100 --> 00:31:40,101
مرحباً، أنا ذاهبة

415
00:31:41,645 --> 00:31:43,563
يمكننى أن أرى هذا

416
00:31:44,273 --> 00:31:46,441
حسناً، انت محقق مُبتدأ

417
00:31:48,110 --> 00:31:51,863
مع سوف تخرجين؟ -
شاب من المدرسة -

418
00:31:53,115 --> 00:31:54,199
حسناً

419
00:31:56,994 --> 00:32:01,414
انا لم أكن أطلب الأذن -
أعلم، فقط إحظى بوقت ممتع -

420
00:32:03,417 --> 00:32:04,959
أتريدين أجرة السيارة؟

421
00:32:18,182 --> 00:32:19,641
أيجب علي الإنتظار؟

422
00:32:35,491 --> 00:32:37,117
ما الحلويات التى لديكم؟

423
00:32:42,706 --> 00:32:45,125
آيس كريم بالمناجو والبندق والزبيب

424
00:32:45,209 --> 00:32:48,711
عظيم، سوف أحصل على هذا كوب من الحليب بالقشدة

425
00:32:48,796 --> 00:32:52,674
وبعدها لحم "فيندالو"، شكراً لك

426
00:32:55,845 --> 00:33:00,056
هل يمكننى الحصول على
فراخ "تيكا مسالا" و"كينج فيشر" من فضلك؟

427
00:33:04,186 --> 00:33:05,687
حصلت على تحليتى أولاً

428
00:33:06,856 --> 00:33:09,107
هل هذا بيان سياسي؟

429
00:33:09,191 --> 00:33:12,861
او ظرف طبي، ربما؟

430
00:33:13,904 --> 00:33:18,867
أنا فقط لا أرى الفائدة من الإنتظار
"ماذا إذا مُت و أنا أأكل الـ"فيندالو

431
00:33:22,872 --> 00:33:25,457
هل هذا مُحتمل؟ -
من الممكن حدوثه -

432
00:33:25,541 --> 00:33:28,751
إنسداد وبعدها إنفجار دموى
أو كويكب يصطدم بالمطعم

433
00:33:28,836 --> 00:33:32,797
سوف اموت بدون أن أأكل الشئ الوحيد الذى أردته بشده

434
00:33:33,966 --> 00:33:38,928
.......أعنى، ان غريبي الأطوار -
سوف أخبرك بشئ، إضمن لي -

435
00:33:39,930 --> 00:33:44,559
إقسم لي بروحك الخالدة
أن لن يحدث شئ وأنا أأكل طبقى الأول

436
00:33:45,227 --> 00:33:46,561
وسوف أنتظر

437
00:33:48,272 --> 00:33:51,441
قبل أن تجاوب، لو مُت

438
00:33:52,109 --> 00:33:54,152
أنك سوف تعيش الباقى من حياتك وأنت تعرف

439
00:33:54,236 --> 00:33:55,904
إنك لست الوحيد الذى كذب علي

440
00:33:56,572 --> 00:34:00,283
ولكنك حرمتّ علي غفرانى الوحيد

441
00:34:00,868 --> 00:34:02,410
أمنيتى الأخيرة

442
00:34:03,204 --> 00:34:06,831
هل أن جاهز لتتحمل هذا النوع
من المسؤلية من أجل إثبات هدف؟

443
00:34:10,836 --> 00:34:12,587
لا تقلق، سوف أشاركك

444
00:34:17,092 --> 00:34:19,010
حظيت بوقت ممتع

445
00:34:20,971 --> 00:34:22,138
حقاً؟

446
00:34:24,141 --> 00:34:27,769
حظيت بوقت رائع
أم إنك تحظين بوقت رائع؟

447
00:34:29,688 --> 00:34:32,440
لأنكى إن كُنتى تحظين بوقت رائع
لإنهائه؟

448
00:34:35,528 --> 00:34:37,779
جرب محاولة، ثلاثة لواحد، بدولار

449
00:34:38,322 --> 00:34:40,406
حسناً، بالله عليك، فز بجائزة
فزّ بجائزة من أجل السيدة الجميلة

450
00:34:40,491 --> 00:34:43,034
نعم، أريد الباندا

451
00:34:43,118 --> 00:34:44,077
كم تحتاج من أجل الباندا؟

452
00:34:44,161 --> 00:34:45,161
ثلاثة لثلاثة

453
00:34:47,790 --> 00:34:49,791
دعنا نقوم بهذا -
كنت أعرف هذا -

454
00:34:52,127 --> 00:34:53,586
تقريباً

455
00:34:56,131 --> 00:34:58,132
أعطنى ثلاثة أخرى

456
00:34:58,968 --> 00:35:00,134
لو إستسلمت

457
00:35:01,762 --> 00:35:03,054
سوف يفوز هو

458
00:35:04,390 --> 00:35:08,226
من؟ الخادم؟ -
الباندا العملاقة المتوحشة -

459
00:35:09,895 --> 00:35:11,062
هونّ عليك، أيها  الرجل الشرس

460
00:35:11,146 --> 00:35:13,356
آسف، حسناً، ثلاثة أخرى، ثلاثة أخرى
فلنفعلها

461
00:35:13,440 --> 00:35:14,691
هذا دولار آخر

462
00:35:15,651 --> 00:35:17,860
نعم، لم أكن أعلم
لماذا تضحك

463
00:35:19,321 --> 00:35:20,488
لقد فُزت

464
00:35:20,864 --> 00:35:23,741
الدفع للخادم ليس فوز إنه غش

465
00:35:25,995 --> 00:35:30,164
على أى حال، متى كنت ستخبرنى
ما الذى حدث لوجهك بحق الجحيم؟

466
00:35:34,336 --> 00:35:36,379
إنه مجرد شجار فى حانة

467
00:35:37,631 --> 00:35:39,632
هل تريدى الذهاب من أجل بيرة أو شئ من هذا القبيل؟

468
00:35:40,593 --> 00:35:43,886
لا، إنتظرى، لا يمكنك أنت صغيرة جداً

469
00:35:44,805 --> 00:35:46,180
أنا فى الـ21

470
00:35:46,890 --> 00:35:48,683
.....لا، انتي لستٍ كذلك، أنتى

471
00:35:49,852 --> 00:35:51,102
هل كذبت؟

472
00:35:51,812 --> 00:35:54,355
كنت أريد التخلص منك -
اوه -

473
00:35:58,068 --> 00:36:01,738
هذا مؤلم، أنا مجروح

474
00:36:04,366 --> 00:36:08,369
.....حسناً، لقد تأخرت، لذا

475
00:36:09,830 --> 00:36:10,955
سوف أسير معك لمحطة القطار

476
00:36:11,040 --> 00:36:14,751
سوف أأخذ سيارة أخرى
أنا لا أأخذ القطار أبدأً على أى حال

477
00:36:17,880 --> 00:36:19,213
حسناً

478
00:36:27,431 --> 00:36:28,973
شكراً لك -
حسناً -

479
00:36:42,363 --> 00:36:43,821
ليس الليلة -
حسناً -

480
00:36:43,906 --> 00:36:46,491
ليس للأبد، فقط ليس الليلة

481
00:36:46,575 --> 00:36:49,118
هل سنذهب أم ماذا؟ -
أدرّ العداد -

482
00:36:49,578 --> 00:36:51,371
ليس للأبد؟

483
00:36:52,081 --> 00:36:56,209
التحلية أولاً، من أجل الخوف من كويكب

484
00:36:57,920 --> 00:37:02,757
ولكن أن تُقبلى شاب يبدو إنكٍ منجذبة إليه
على الأقل

485
00:37:03,759 --> 00:37:07,261
قبل أن تغادرى فى ليلة "مدينة نيويورك" المجهولة

486
00:37:07,346 --> 00:37:11,599
بجانب الباندا قابلتيه للتو، لا؟

487
00:37:12,267 --> 00:37:13,476
حسناً

488
00:37:21,402 --> 00:37:22,443
جيد

489
00:37:22,528 --> 00:37:25,613
أنت غريب الأطوار جداً -
نعم أعلم -

490
00:37:25,949 --> 00:37:28,617
"أنا ذاهبة لـ"كوينز
ألم تسمع عنها؟

491
00:37:46,094 --> 00:37:49,096
نهاية سعيدة للمرحلة السادسة -
أخيراً -

492
00:37:55,103 --> 00:38:00,107
لقد إشتركت فى برنامج الفن الصيفي
"فى "ستاينهارد

493
00:38:01,151 --> 00:38:02,443
نعم، لقد علمت

494
00:38:03,111 --> 00:38:06,572
إنه ذو مكانه
بسبب رسوماتى الفنية المدهشة

495
00:38:08,700 --> 00:38:12,828
لا تتظاهرى بعدم الفخر
عليكى أن تفخرى

496
00:38:15,999 --> 00:38:20,210
إنه مثل شئ -
شئ؟ -

497
00:38:21,504 --> 00:38:24,506
إنه مثل عرض تحاول أن تعرض فيه ما قمت به

498
00:38:26,134 --> 00:38:27,509
هل ستأتى؟

499
00:38:31,139 --> 00:38:32,723
على أن أتفحص دفتر يومياتى

500
00:38:35,018 --> 00:38:37,853
بالـ(أيتها الغريبة)ـتأكيد، ماذا، هل أنتى مجنونة؟

501
00:38:37,937 --> 00:38:40,647
سوف اكون هناك فى اليوم الذى يسبقه
سوف أخيم هناك

502
00:38:46,154 --> 00:38:48,530
مدرستك إنتهت أليس كذلك؟

503
00:38:49,365 --> 00:38:51,575
أمي و (ليس) سوف يذهبون إلى منزل الشاطئ مرة أخرى؟

504
00:38:52,118 --> 00:38:53,327
نعم

505
00:38:54,746 --> 00:38:57,539
ماذا سوف تفعل من أجل عيد ميلادك ؟ -
لاشئ -

506
00:38:57,749 --> 00:39:00,209
هل يمكننا الإحتفال؟ -
لا -

507
00:39:00,293 --> 00:39:03,170
(واحد صغير، عند أمى، مع (إيدين

508
00:39:03,254 --> 00:39:07,633
سوف أجعل أمى لا تبكى -
كما لو أن هذا ممكناً -

509
00:39:19,270 --> 00:39:21,563
أعرف، إننا نعيش مثل الخنازير

510
00:39:22,398 --> 00:39:23,565
ولكن

511
00:39:25,652 --> 00:39:28,570
"لدي "كوستر" إن كُنتى تريدين "كوستر

512
00:39:29,197 --> 00:39:31,198
لا تظهر الـ"كوستر" حتى المعاد الثالث

513
00:39:40,542 --> 00:39:41,959
من هذا؟

514
00:39:43,086 --> 00:39:44,962
هذا (مايكل) إنه أخى

515
00:39:46,297 --> 00:39:48,298
إنه يشبهك نوعاً ما

516
00:39:48,758 --> 00:39:51,760
هل يلعب قريباً من هنا؟ -
ليس بعدالآن -

517
00:39:54,973 --> 00:39:56,974
هل تعزف؟

518
00:39:59,435 --> 00:40:01,144
حسناً، إنه يعتمد على من تسأليه

519
00:40:01,938 --> 00:40:05,107
إتضح لي إنكٍ تريدين موهبة

520
00:40:06,776 --> 00:40:10,612
ما هى المواهب التى لديك (تايلر)؟

521
00:40:13,324 --> 00:40:15,617
ليس الكثير

522
00:40:19,122 --> 00:40:22,040
إعتدت على صيد الصقور عندما كنت صغير

523
00:40:22,625 --> 00:40:26,128
أعنى، أنا من سلاسة طويلة من صيادى الصقور الأيرلندين

524
00:40:26,838 --> 00:40:27,921
....لا، هناك الـ

525
00:40:29,132 --> 00:40:31,800
....لا أعلم إن كان هذا سيؤهلنى كموهبة ولكن

526
00:40:32,969 --> 00:40:34,928
ما هذا؟ -
هذا -

527
00:40:36,139 --> 00:40:37,598
إنها تحليتنا

528
00:40:40,143 --> 00:40:42,811
"أعنى، كان يُفترض ان يكون مكتوب، "فى حالة كويكب

529
00:40:42,979 --> 00:40:46,732
ولكن رفيقى فى السكن "إيدين" كان مُنتشى أثناء إستحمامى

530
00:41:00,413 --> 00:41:02,789
ما هى درجتك التى التى
حصلت عليها من "فوجلستين"؟

531
00:41:03,875 --> 00:41:05,709
أنا لا أحصل على درجات فى الحقيقة

532
00:41:06,544 --> 00:41:10,130
انا لست مُسجل تقنياً
أنا فقط أعمل فى هذا الشئ الذى يخص المراجعة

533
00:41:11,716 --> 00:41:15,177
إذاً فالمكانة الإجتماعية ليست أمر مهنى مهم أيضاً؟

534
00:41:15,345 --> 00:41:17,471
لا أنا فقط أحب الكتب

535
00:41:19,766 --> 00:41:21,308
ماذا تفعل؟

536
00:41:22,268 --> 00:41:24,645
ليس عليكى أن تساعدينى -
حسنا، على حسب التصنيف فسوف أساعدك -

537
00:41:24,729 --> 00:41:27,606
غسيل الأطباق سوف يصبح مثل أجازة حياتك

538
00:41:30,985 --> 00:41:32,027
ماذا؟

539
00:41:35,865 --> 00:41:39,701
إذاً فهذا هو مزاحك
ان تجلعنى مُبللة؟

540
00:41:39,994 --> 00:41:44,331
لماذا تجعلى الأمر يبدو قذر؟ -
إنه قذر، لقد شاهدت هذا المشهد 100 مرة -

541
00:41:45,375 --> 00:41:47,709
تعلمين ماذا الذى لا يحدث أبداً فى هذا المشهد

542
00:41:47,794 --> 00:41:49,753
تايلر، الذى لايذهب إلى المدرسة

543
00:41:49,837 --> 00:41:51,922
تايلر الذى لا يهتم بالحصول على وظيفة

544
00:41:52,590 --> 00:41:54,758
ماذا؟ -
لا -

545
00:41:59,722 --> 00:42:00,806
هذا هو

546
00:42:07,689 --> 00:42:10,440
من الأفضل لكى أن تعتذرى

547
00:42:10,525 --> 00:42:12,567
أبداً -
إعتذري -

548
00:42:13,361 --> 00:42:17,030
إسمك الوسط هو (كيتس)؟
بالله عليك! والديك مُتبهاهين جداً

549
00:42:17,115 --> 00:42:19,616
من الأفضل لكي أن تعتذرى -
أبــــداً -

550
00:42:20,243 --> 00:42:23,245
إعتذري -
أفضل أن أأكل قرود على أن أعتذر -

551
00:42:23,454 --> 00:42:26,248
يا إلهى! ليس كما خططت، ليس كما خططت

552
00:42:41,305 --> 00:42:44,266
لقد إستسلمت، لقد إستلمت

553
00:42:45,476 --> 00:42:46,768
أنتي قاسية جداً

554
00:42:52,275 --> 00:42:54,651
النصر يُكلف دائماً -
يا إلهى -

555
00:42:56,446 --> 00:42:58,196
الآن أنا مُتضايق جداً

556
00:43:00,241 --> 00:43:02,117
عليك أن تُقلع على أى حال

557
00:43:03,703 --> 00:43:07,414
ما هذا؟
هل السجائر مُضرة لكى أو شئ؟

558
00:43:11,794 --> 00:43:14,254
هل تريدين قميص ؟

559
00:43:14,672 --> 00:43:16,965
أنا بخير، شكراً لك

560
00:43:20,303 --> 00:43:25,140
"نعلم، المرة الوحيدة التى دخنت فيها فى ديسكو "واى

561
00:43:25,768 --> 00:43:28,811
(إتخنقت بشدة، مستر (ديميك) أعطانى (هيمليتش

562
00:43:28,896 --> 00:43:32,565
أثناء التزلج على الجليد؟
هذا فعلاً مؤثـــــر

563
00:43:32,649 --> 00:43:34,484
أنا لم أفكر فيها أبداً بهذه الطريقة

564
00:43:36,653 --> 00:43:41,282
لديك وشم؟ دعنى أراه، ماهذا
شخصية صينية أ شئ من هذا القبيل؟

565
00:43:41,366 --> 00:43:43,076
لأننى أعرف هذا الشخص الذى يحصل على وشم لشخصية صينية

566
00:43:43,160 --> 00:43:44,619
......وهذا الشخص إعتقد بأن الوشم يتحدث عن

567
00:43:48,499 --> 00:43:51,667
آسفة، لم أكن أعلم

568
00:44:00,928 --> 00:44:02,553
لقد قتل نفسه

569
00:44:08,811 --> 00:44:09,894
متى؟

570
00:44:13,398 --> 00:44:15,483
فى عيد ميلاده الـ22

571
00:44:17,861 --> 00:44:20,196
كان قد بدأ للتو العمل عند والدى

572
00:44:22,699 --> 00:44:24,534
كنت أعتقد أن موسيقي

573
00:44:26,703 --> 00:44:28,204
نعم، لقد كان

574
00:44:29,706 --> 00:44:35,753
.....ولكنه لم يكن يجنى أى مال و

575
00:44:38,215 --> 00:44:40,633
أبى كان شخص قاسى جداً

576
00:44:42,719 --> 00:44:45,596
نعم، وأبى أيضاً

577
00:44:49,768 --> 00:44:52,854
اللعنة، أنتي لستى عارية -
أنت ليس إيرلندى -

578
00:44:53,605 --> 00:44:55,773
ما الذى حدث بحق الجحيم فى المطبخ؟

579
00:44:55,858 --> 00:44:59,360
الأمر يبدو كما لو أن أحداً تبول على نفسه هناك، إنه مقرف

580
00:45:00,696 --> 00:45:03,573
مرحباً -
مرحباً -

581
00:45:03,699 --> 00:45:05,825
(إيدين، هذه (آلى

582
00:45:06,869 --> 00:45:09,787
آلى، آلى -
(آلى، هذا رفيق غرفتى (إيدين -

583
00:45:11,915 --> 00:45:13,124
من اللطيف أن أقابلك

584
00:45:14,877 --> 00:45:17,003
سوف أذهب -
أنت الغبى -

585
00:45:17,087 --> 00:45:18,754
......نعم، حسناً، أنا

586
00:45:18,839 --> 00:45:20,047
إنتظر، ماذا؟

587
00:45:21,800 --> 00:45:24,760
حسنا، هناك حفلة فى الدور الثالث
تعالوا، فلنذهب

588
00:45:24,845 --> 00:45:28,055
هناك الكثير من القبيحين
.......ولكن هناك الكثير من المشروبات، لذا

589
00:45:28,140 --> 00:45:29,974
تعالوا، فلنذهب

590
00:45:30,058 --> 00:45:31,809
نعم، كنت أريد هذا
ولكن أنا يجب علي الذهاب للمنزل

591
00:45:31,894 --> 00:45:35,438
ماذا؟ لا لا الا
حسنا، إستمعى، إستمعى إلى

592
00:45:35,522 --> 00:45:37,106
آلى؟ آلى آلى

593
00:45:37,941 --> 00:45:39,150
مشروب واحد

594
00:45:39,943 --> 00:45:42,904
وأى موسيقى "كانترى" تريديها
سوف أفعل لكى ما تريدين

595
00:45:43,780 --> 00:45:45,948
بالله عليكى، وبعدها نذهب

596
00:45:46,491 --> 00:45:47,909
مشروب واحد؟

597
00:45:50,996 --> 00:45:54,081
مشروب واحد؟ -
مشروب واحد؟ -

598
00:46:02,466 --> 00:46:03,883
كيف الحال؟

599
00:46:05,385 --> 00:46:06,469
ماذا؟

600
00:46:07,512 --> 00:46:10,473
ماذا؟ ماذا تريد منى أن أقول؟
أتريدنى أن أقول أنا آسف؟

601
00:46:11,558 --> 00:46:14,435
تريدنى أن أعتذر لأننى جعلتها تحظى بوقت لطيف؟

602
00:46:18,774 --> 00:46:21,150
أنا آسف -
(تايلر) -

603
00:46:23,278 --> 00:46:25,988
أريدك أن تتصل بوالدى -

604
00:46:30,786 --> 00:46:33,913
نعم، بالطبع، أين الهاتف؟

605
00:46:40,671 --> 00:46:42,630
آلى، تليفونك فرغ من الشحن

606
00:46:45,425 --> 00:46:46,759
آلى؟

607
00:46:47,844 --> 00:46:49,220
ما رقمه؟

608
00:46:52,683 --> 00:46:54,183
اللعنة

609
00:46:57,604 --> 00:47:00,106
هل تعتقد أن أهتم كم الوقت مُتأخر؟

610
00:47:00,190 --> 00:47:05,027
أعلم إنها فتاة ذكية يا (ليو) كان من
المفترض أن تعود للمنزل، ولكنها لم تعد

611
00:47:07,823 --> 00:47:10,199
ليو، لا تذهب إلى هناك، حسناً؟

612
00:47:11,076 --> 00:47:14,537
!(أريد.....أريدك أن تتصل بـ(تيد بروفيرس

613
00:47:17,165 --> 00:47:18,874
نعم، وإتصل بى مرة أخرى

614
00:47:20,711 --> 00:47:22,336
اللعنة، فقط قم بهذا

615
00:48:05,964 --> 00:48:07,757
اللعنة

616
00:48:07,966 --> 00:48:08,966
اللعنة

617
00:48:43,293 --> 00:48:45,461
أنا آسفة، لقد ذهبت فى النوم

618
00:48:47,798 --> 00:48:49,632
أين؟

619
00:48:50,842 --> 00:48:52,676
......هاتفى فرغ شحن، لذا

620
00:48:54,971 --> 00:48:58,766
هذا لى، هذا من على مكتبى -
كنت أريد الحصول على معلومات عن أى شخص -

621
00:48:59,059 --> 00:49:01,060
ماذا أنا الآن، واحدة من مُتهمينك؟

622
00:49:01,144 --> 00:49:03,854
عندما تفعلين مثلهم، هل شربتى شيئاً؟

623
00:49:03,939 --> 00:49:06,941
بربك -
(لاتستخدمى تلك النبرة معى (آلى -

624
00:49:07,984 --> 00:49:09,819
أشتم رائحة المشروبات

625
00:49:10,529 --> 00:49:12,029
نعم، وأنا أيضــــاً

626
00:49:13,949 --> 00:49:17,368
ما الذى يحدث هنا (آلى)؟ هل تريدين أن تقولى لى شئ عن هذا؟

627
00:49:17,452 --> 00:49:19,161
أنك كبرتى الآن؟

628
00:49:19,371 --> 00:49:23,499
نعم، وربما هو الوقت المناسب لتعتاد على الأمر
قبل أن تصيب نفسك بجلطة قلبية

629
00:49:24,085 --> 00:49:25,085
من هو الشاب؟

630
00:49:25,169 --> 00:49:28,672
يا إلهي، ما الذى جعلك تعتقد بأن هناك شاب؟ -
يبدو لى إنه أمير حقيقى -

631
00:49:28,881 --> 00:49:32,175
جعلكي تثملى جعلك تذهبين
للمنزل ورائحتك تفوح منها الجعة

632
00:49:32,260 --> 00:49:34,386
رائحتك الله وحده أعلم بها

633
00:49:35,012 --> 00:49:39,349
أنا متأكد أن تستطيع أن تلتقطيهم -
نعم لقد إهتميت بالأمر بعد وفاة أمى -

634
00:49:44,230 --> 00:49:48,191
أنا لستُ طفلة، حسناً؟ -
!أنتى فى هذا المنزل طفلة -

635
00:49:48,985 --> 00:49:50,193
أنت تحب هذا

636
00:49:50,278 --> 00:49:52,821
......أنت مثير للشفقة! هل كنت
تريد ان تخنقنى لأنك لم تستطع أن تُنقذ أمى

637
00:49:57,034 --> 00:49:58,702
(آلى)

638
00:50:00,913 --> 00:50:02,873
.....لا تلمسنى، لا

639
00:50:16,721 --> 00:50:20,265
ماذا؟ فقط غادرت؟ بدون ان تودعك؟

640
00:50:22,185 --> 00:50:24,561
أنت السبب فى جعلها تتقيأ

641
00:50:24,645 --> 00:50:28,231
هناك آثام للإغفال وهناك آثام للإسنادات

642
00:50:28,691 --> 00:50:31,902
لقد سامحت نفسي حسناً؟
وعليك ان تفعل المثل

643
00:50:32,570 --> 00:50:34,237
حسناً، ها نحن ذاك

644
00:50:34,530 --> 00:50:36,907
هيا هيا

645
00:50:44,248 --> 00:50:46,291
تمكنت منها

646
00:50:46,918 --> 00:50:48,668
.....حسناً، لا أعتقد أننى أستطيع

647
00:50:48,753 --> 00:50:49,753
سوف تسحقنى

648
00:50:49,879 --> 00:50:53,715
(سوف تسحقنى! أريد القليل من المساعدة هنا يا (تايلر

649
00:50:55,051 --> 00:50:57,552
ماذا بحق الجحيم؟ -
إنها كفّارة -

650
00:50:58,262 --> 00:50:59,596
سوف أذهب للعمل

651
00:51:01,182 --> 00:51:02,390
المساعدة

652
00:51:04,810 --> 00:51:08,104
نعم، ولكن الأمر كان إنها ستسحق
عظام صدري أيها الأحمق

653
00:51:14,070 --> 00:51:15,070
مرحباً

654
00:51:21,953 --> 00:51:23,453
كيف حالها؟

655
00:51:26,332 --> 00:51:28,124
إنها ترتعش

656
00:51:32,296 --> 00:51:34,130
علينا أن نصلح طبلة الباب

657
00:51:35,049 --> 00:51:37,467
نعم، هذا خطأى

658
00:51:37,677 --> 00:51:40,804
لا تقلق بهذا الأمر
هل تعتقد بأنها سوف تنام؟

659
00:51:46,644 --> 00:51:49,062
تعلم أمراً، أنت تُدرك
"لو إن مشرع الـ" س، إل، يو، تي

660
00:51:52,316 --> 00:51:53,567
هل الأمر قريباً؟

661
00:52:00,783 --> 00:52:03,868
أخبرتها أن بإمكنها البقاء هنا
هل الأمور جيدة؟

662
00:52:03,953 --> 00:52:08,790
نعم، كما تُريد أن تبقى -
شكراً لك -

663
00:52:37,987 --> 00:52:39,362
لقد إستيقظتى

664
00:52:46,495 --> 00:52:49,372
هل يمكننى أن أحضر لكي شيئاً؟ -
لا -

665
00:52:54,211 --> 00:52:55,587
(لقد غادر (إيدين

666
00:53:04,221 --> 00:53:07,057
سوف أظل هنا، لو إحتجتى شئ

667
00:56:08,573 --> 00:56:10,825
شكراً عزيزتى، أراكي لاحقاً

668
00:56:16,206 --> 00:56:18,999
أنا لا أصدق إنك مازلت تأتى إلى هنا

669
00:56:22,546 --> 00:56:25,172
أنا لا أصدق إنكي مازالتي تشربين هذا الشئ

670
00:56:25,257 --> 00:56:28,425
حسناً، أنت تعلم كيف تسير الأمور
......"يُمكنك أن تصطحبى الطفل خارج "بروكلين

671
00:56:29,511 --> 00:56:32,555
أنت لا تكتب أى شئ شئ عني أليس كذلك؟

672
00:56:32,764 --> 00:56:34,181
ليس اليوم

673
00:56:35,642 --> 00:56:37,935
علي الذهاب، الإجتماعات المبكرة

674
00:56:40,063 --> 00:56:42,189
فى حالة إننى لم أرك قبل يوم الأحد

675
00:56:42,732 --> 00:56:44,275
عيد ميلاد سعيد

676
00:56:46,361 --> 00:56:48,654
سوف أخبر والدك أنك تبلغه تحياتك

677
00:56:54,953 --> 00:56:56,287
(بيالى)

678
00:56:58,373 --> 00:56:59,707
شكراً لك

679
00:57:02,127 --> 00:57:05,004
مرحباً -
مرحباً -

680
00:57:06,923 --> 00:57:11,051
أين كُنت؟ -
(فى وسط المدينة، قريباً من (وول ستريت -

681
00:57:11,469 --> 00:57:15,222
لماذا؟ -
ذهبت إلى مقهى -

682
00:57:16,808 --> 00:57:18,475
"لقد أحضرت لك "بيالى

683
00:57:20,812 --> 00:57:23,272
شكراً، نعم

684
00:57:24,482 --> 00:57:26,984
أنت تُدرك أن "نيويورك" بها العديد من المقاهى؟

685
00:57:28,445 --> 00:57:30,988
نعم، إنه المقهى الذى كنت أذهب إليه أنا ومايكل

686
00:57:32,324 --> 00:57:35,409
إعتدنا على الذهاب هناك من أجل الفطور دائماً

687
00:57:36,161 --> 00:57:39,496
أعنى، ربما ليس دائما كما أعتقد أننا فعلنا

688
00:57:42,042 --> 00:57:43,459
ولكن هذا كافٍ

689
00:57:46,504 --> 00:57:49,131
......لقد ذهبنا هناك فى الصباح الذى

690
00:57:51,009 --> 00:57:53,385
إنه المكان الأخيبر الذى رأيته فيه

691
00:57:54,596 --> 00:57:56,347
أنت تذهب هناك لتكتب له؟

692
00:57:59,309 --> 00:58:02,019
أنا فقط أريد أن أخبر شخص ما عنك

693
00:58:11,029 --> 00:58:13,489
أمُى قُتلت فى وأنا فى الـ10 من عمرى

694
00:58:14,616 --> 00:58:18,035
ليس عليك أن تقول أى شئ
أنك آسف، فأنا أعلم هذا

695
00:58:19,663 --> 00:58:22,289
.....وأبى

696
00:58:23,875 --> 00:58:27,670
وأبى من النوع الذى يريد أن يعتنى بالناس

697
00:58:27,754 --> 00:58:30,506
أعتقد ان هذا يبود غريباً الآن

698
00:58:32,342 --> 00:58:34,051
ولكن ليس ذلك الرجل

699
00:58:35,053 --> 00:58:38,389
تعلم، الذى أثق فيه، فأنا فعلاً أثق فيه

700
00:58:40,058 --> 00:58:41,809
ولا أريد أن تعتقد أننى هنا

701
00:58:41,893 --> 00:58:44,853
لأنه شخص مجنون وعدوانى

702
00:58:46,773 --> 00:58:51,402
....ولكنه فقط لا يفهم أو

703
00:58:53,571 --> 00:58:58,033
لا أعلم، فقط لا يعلم
ماذا يحدث الآن

704
00:59:04,624 --> 00:59:06,709
وما الذى يحدث الآن؟

705
00:59:12,007 --> 00:59:13,507
لا أعلم

706
00:59:24,060 --> 00:59:26,979
هل إتصلت بالتوجيه لكى تتحقق؟ -
....أنا -

707
00:59:27,063 --> 00:59:29,189
أنت سوف تُبرهن على هذا

708
00:59:29,274 --> 00:59:31,025
وسوف يسألونك
هل أنت مُتأكد من التوقيت؟

709
00:59:31,109 --> 00:59:32,860
وماذا سوف تقول وقتها؟

710
00:59:32,944 --> 00:59:35,279
8.15 -
....بالله عليك، أنت -

711
00:59:36,281 --> 00:59:38,615
(نيل) -
ماذا؟ -

712
00:59:45,832 --> 00:59:48,083
(آلى، إتصلت بـ (شارون -
ماذا؟ -

713
00:59:48,710 --> 00:59:51,378
لقد أخبرتها أنت تقول لك إنها
مع أصدقاء وأن الأمور معها جيدة

714
00:59:51,463 --> 00:59:53,297
أى أصدقاء؟ -
لم تقول -

715
00:59:54,716 --> 00:59:55,924
هذا كل ما فى الأمر

716
00:59:58,970 --> 01:00:00,971
نعم، أنا آسف يا صديقى

718
01:00:02,098 --> 01:00:04,224
إنظر، لماذا لا تأتى معنا فى عطلة نهاية الأسبوع؟

719
01:00:04,309 --> 01:00:07,269
سوف نقوم بحفبة شواء
شارون، تريد أن تراك

720
01:00:07,353 --> 01:00:09,063
...وسوف نتصل ببعض الأصدقاء -
لا -

721
01:00:09,147 --> 01:00:12,816
......(إخرج من "باتشجي" (نيل -
(لا، توقف يا (ليو -

722
01:00:22,160 --> 01:00:23,535
تمنى أمنية

723
01:00:32,504 --> 01:00:34,546
بالله عليكى -
حسناً -

724
01:00:34,631 --> 01:00:36,423
-Yeah!
-Big two-two!

725
01:00:36,508 --> 01:00:38,801
أنا أكون فى الـ22 من عمرى -
حسناً -

726
01:00:41,971 --> 01:00:44,348
....إنتظرى....الآن، إثنين، ثلاثة -
.....أعتقد إنها تبدأ بواحد، إثنين، ثلاثة -

727
01:00:44,432 --> 01:00:45,891
إنظر إليها

728
01:00:46,601 --> 01:00:50,687
.....واحد، إثنين، ثلاثة -
تايلر، انا قلقة -

729
01:00:56,820 --> 01:00:59,196
حسناً، نعم، أنا قلق أيضاً

730
01:01:00,657 --> 01:01:03,117
كنت آمل فى بعض الطمأنينة

731
01:01:03,660 --> 01:01:07,162
....واحد، إثنين، ثلاثة -
دوري، إفعليها -

732
01:01:07,247 --> 01:01:09,414
سوف تُصبح مجروحة -
.....إسمعي -

733
01:01:13,211 --> 01:01:15,546
سوف أجعله يأتى إلى هناك

734
01:01:18,007 --> 01:01:22,010
حقاً؟ جدياً؟ -
نعم يا أمى سوف أجعله يأتى -

735
01:01:25,724 --> 01:01:28,226
شكراً -
.....إيدين، إيدين، إبعد يدك -

736
01:01:28,811 --> 01:01:30,979
.....واحد، إثنين، ثلاثة، واحد -
....إثنين، ثلاثة -

737
01:01:31,063 --> 01:01:33,481
إبعد يديك القذرة عن أختي

738
01:01:33,566 --> 01:01:34,899
شكراً لك يا إلهى

739
01:01:35,693 --> 01:01:37,235
مدام -
(تايلر) -

740
01:01:37,778 --> 01:01:42,407
لذا فأنتي الشخص الثانى فى العائلة الذى أغسل معه الصحون

741
01:01:43,367 --> 01:01:44,534
تايلر؟

742
01:01:46,078 --> 01:01:50,665
لم يغسل صحن واحد أبداً فى حياته
لابد انه كان يحاول أن يثير إعجابك

743
01:01:54,378 --> 01:01:57,005
لقد قال إنك فى تعملين فى الأعمال الإجتماعية -

744
01:01:57,089 --> 01:01:58,256
هل ذهبتى إلى مدرسة من أجل هذا؟

745
01:02:05,639 --> 01:02:07,932
إنهم يخافون من أن يتحركوا
إنهم بالتأكيد لن تحركوا

746
01:02:08,017 --> 01:02:09,517
......هذا هو السبب الذى سيجعلهم يتحركون

747
01:02:09,602 --> 01:02:11,811
شارليز، إنه إبنك

748
01:02:12,938 --> 01:02:15,273
ماذا؟ -
إنه على الهاتف -

749
01:02:22,907 --> 01:02:24,532
تايلر، أنت على مكبر الصوت

750
01:02:25,618 --> 01:02:29,287
"حسناً، أنا أتحدث عن عرض الفنون الخاص بـ"كارولين -
ماذا عنه؟ -

751
01:02:31,081 --> 01:02:32,332
إنتظر قليلاً

752
01:02:38,297 --> 01:02:39,339
لا

753
01:02:40,174 --> 01:02:41,633
معك، تايلر؟

754
01:02:42,426 --> 01:02:45,178
نعم، كنت أتسائل إن كنت تريد
الذهاب إلى العشاء قبل ذلك

755
01:02:45,262 --> 01:02:46,346
ماذا؟

756
01:02:47,556 --> 01:02:49,182
هل تريد أن تذهب إلى العشاء قبل العرض؟

757
01:02:49,642 --> 01:02:51,643
نعم، نعم، ذلك سوف يكون مناسب

758
01:02:52,478 --> 01:02:55,897
.....سوف أجعل (جانين) تقوم بحجز فى مكان ما لطيف مثل الـ

759
01:02:55,981 --> 01:02:56,981
"لا أعلم، فى الـ" أواك

760
01:02:57,524 --> 01:02:59,817
لا، هذا ليس ما أعنيه

761
01:02:59,902 --> 01:03:01,152
كم العدد؟

762
01:03:03,948 --> 01:03:05,531
تايلر، كم العدد؟

763
01:03:08,661 --> 01:03:09,827
3

764
01:03:10,454 --> 01:03:12,622
حسنا، ثلاثة على مايرام

765
01:03:14,625 --> 01:03:16,584
اليوم أنت فى الـ22، أليس كذلك؟

766
01:03:18,128 --> 01:03:19,212
نعم

767
01:03:23,342 --> 01:03:24,842
عيد ميلاد سعيد

768
01:03:26,136 --> 01:03:27,595
حسناً، شكراً لك

769
01:03:38,440 --> 01:03:39,607
أدخل

770
01:03:40,693 --> 01:03:41,985
سوف نذهب

771
01:03:42,861 --> 01:03:44,529
(شكراً لكٍ على الحفلة يا (مايسترو

772
01:03:45,364 --> 01:03:46,739
هل كانت سيئة؟

773
01:03:51,203 --> 01:03:52,870
مرحباً -
مرحباً -

774
01:03:54,707 --> 01:03:57,500
سوف أذهب وأحضر لنا سيارة أجرة -
حسناً -

775
01:04:18,397 --> 01:04:20,189
هل يمكننى أن أرى؟

776
01:04:24,236 --> 01:04:26,070
إنه هو بالضبط

777
01:04:27,406 --> 01:04:30,825
إنها مثل السيجارة الوحيدة المتبقية  المصنوعة من فحم الكوك

778
01:04:34,913 --> 01:04:39,917
أنا لا أصدق أنه يُدخن أمامك -
لاتقلقي، انا لست هذا النوع شديد الحساسية -

779
01:04:43,464 --> 01:04:47,342
تعلمين، عندما كنت أصغر منك لم يكن لدينا مُنقى هواء فى المنزل

780
01:04:47,968 --> 01:04:52,096
لذلك أثناء الصيف كنت أذهب
انا وأمى لكى نتهوى قليلاً

781
01:04:52,181 --> 01:04:55,433
لقد كانت تحب كل المتاحف
ولكن الـ"ميت" كان المُفضل لديها

782
01:04:56,518 --> 01:04:59,395
نعم، الـ"ميت" واحد من أماكنى المُفضلة

783
01:04:59,480 --> 01:05:01,022
فى العالم -
حقاً؟ -

784
01:05:01,231 --> 01:05:03,941
إذاً، فأنتى لديكي عرض فى الطريق؟

785
01:05:05,861 --> 01:05:06,944
نعم

786
01:05:08,238 --> 01:05:10,114
هل تُمانعين لو أتيت؟

787
01:05:12,159 --> 01:05:15,995
أعنى، أننى أتفهم لو إنكى
لم تريدى فتاة عشوائية أن تأتى

788
01:05:16,955 --> 01:05:20,708
أنتى لستى عشوائية
أنتٍ حبيبة أخى

789
01:05:52,408 --> 01:05:54,409
هل ذهبتى إلى الـ "أواك" من قبل؟

790
01:05:54,493 --> 01:05:58,663
نعم، آتى هنا طوال الوقت مع أبى
وأصدقاء البولينع خاصته

791
01:06:01,500 --> 01:06:04,502
يمكنه أن يجعلنى أنتظر لكن
لا يمكنه أن يجعلكٍ تنتظرين

792
01:06:06,547 --> 01:06:08,881
ولا يمكنه أن يجعل أختي تنتظر

793
01:06:12,261 --> 01:06:15,430
هل يمكنك أن تحضر لي كأس يسكى آخر من فضلك؟ -
(إحضر لي مثله، (شين -

794
01:06:15,514 --> 01:06:17,640
"لافوريج" -
حسناً -

795
01:06:17,891 --> 01:06:20,823
ومن أجل السيدة؟ -
أنا بخير، شكراً لكٍ -

796
01:06:33,740 --> 01:06:38,661
آليسا كريج، هذا والدي "شارليز هوكنز"، آلى

797
01:06:38,745 --> 01:06:41,706
من الجيد مقابلتك -
من الممتع التعرف عليك -

798
01:06:48,714 --> 01:06:51,549
إذاً، فأنتى سوف تعملين فى فى مجال الإجتماع؟

799
01:06:52,050 --> 01:06:55,928
نعم، لكن بجزء متمركز من المسؤلية

800
01:06:56,013 --> 01:07:00,308
لكي أجعل الأمر أسهل للحصول على وظيفة -
أفهم، ما هذا الجزء؟

801
01:07:00,893 --> 01:07:03,644
حقوق المجرم -
.....إنه -

802
01:07:04,813 --> 01:07:06,564
إنه جزء صعب

803
01:07:07,524 --> 01:07:11,235
"عندما كنت صغير كنت أريد أنت ألعب بيسبول من أجل الـ"ميتس

804
01:07:11,320 --> 01:07:13,112
لا أعتقد أن هذا الجزء أصعب من هذا الأمر

805
01:07:13,197 --> 01:07:14,447
"الـ "ميتس

806
01:07:16,325 --> 01:07:17,992
"أنا من "كوينز

807
01:07:18,535 --> 01:07:22,663
أبى من معجبين الـ"يانكييز" فالأمر له علاقة بجدول الرواتب
عنده فى الشركة

808
01:07:23,291 --> 01:07:26,043
له علاقة مهمة بلعبي الكورة

809
01:07:26,127 --> 01:07:27,294
نعم صحيح

810
01:07:27,670 --> 01:07:30,339
أنت كنت من معجبى الـ"يانكييز" عندما كنت صغيراً

811
01:07:30,423 --> 01:07:32,925
لقد أرتديت فانلة (لو بانيلا) فى عيد الهالويين

812
01:07:35,637 --> 01:07:37,930
مُجرد إخلاص عائلى أعمى

813
01:07:38,932 --> 01:07:44,102
هذا قبل أن أعرف ما تم دفعه أكثر
من الازم من أجل المغفلين السُمان

814
01:07:46,439 --> 01:07:49,942
من السمين؟ من فى الـ"يانكيز" سمين؟ أخبرنى

815
01:07:51,277 --> 01:07:52,945
إنها إستعارة

816
01:07:57,742 --> 01:07:59,243
(روجر كليمنز)

817
01:08:06,709 --> 01:08:08,043
(لويس سوجو)

818
01:08:11,339 --> 01:08:12,839
(شاين سبينسر)

819
01:08:13,132 --> 01:08:14,716
لديه عظام كبيرة

820
01:08:29,649 --> 01:08:31,024
التحلية الآن؟

821
01:08:32,360 --> 01:08:36,071
هل مازال ذلك يُحسب على أنه طبقك؟ -
الناس يُمكن أن تتغير -

822
01:08:36,155 --> 01:08:38,532
منذ متى ووالدك يعمل كشرطى؟

823
01:08:39,534 --> 01:08:41,159
إثنين وعشرون عاماً

824
01:08:43,329 --> 01:08:44,454
هل يمكنكم ان تسمحوا لي

825
01:08:46,082 --> 01:08:47,541
انا آسف جداً

826
01:08:51,504 --> 01:08:54,840
إنه مُجرد غتصال تليفونى
على الأقل سوف ينتظر التحليه

827
01:08:55,466 --> 01:08:58,927
انت تقتلنى
إنظر، أنت تقتلنى الآن حسناً؟

828
01:09:04,142 --> 01:09:09,104
أنا آسف، ووالدتك؟ -
لقد توفيت عندما كنت فى الـ11 -

829
01:09:12,442 --> 01:09:15,777
لقد قُتلت وانا كنت هناك

830
01:09:20,283 --> 01:09:22,409
انا لم أذكر هذا الجزء أبداً

831
01:09:27,332 --> 01:09:29,458
لما تقولين هذا الآن؟

832
01:09:30,918 --> 01:09:32,377
لا أعلم

833
01:09:33,212 --> 01:09:36,715
وها أنتى ذاك

834
01:09:39,385 --> 01:09:40,719
ها أنا

835
01:09:47,727 --> 01:09:49,436
إنه ليس بهذا السوء

836
01:09:49,812 --> 01:09:51,146
يا إلهى

837
01:09:54,859 --> 01:09:56,318
لا، لا تقولها

838
01:09:56,861 --> 01:09:59,071
علي الذهاب إلى المكتب

839
01:10:01,240 --> 01:10:03,742
إسمعنى، العرض مستمر للساعة الـ9 -
لا، أنت ذاهب إلى مكان آخر -

840
01:10:03,826 --> 01:10:07,287
....خذوا انتم السيارة وأنا سوف -
انا لا أصدقك -

841
01:10:08,081 --> 01:10:11,291
(هذا كل ما هنالك يا (تايلر -
هذا كل ما هنالك -

842
01:10:12,418 --> 01:10:13,710
هذا كل ما هنالك؟ -

843
01:10:13,795 --> 01:10:16,338
خذ السيارة، وانا سوف آخذ سيارة أجرة
وسوف أقابلك هناك

844
01:10:16,422 --> 01:10:20,926
هذا ليس كافٍ

845
01:10:30,269 --> 01:10:33,105
أحضرت لكي كل كعكة فى المكان

846
01:10:35,441 --> 01:10:37,442
انا جاهزة للعودة إلى المنزل

847
01:10:40,905 --> 01:10:42,155
(آلى)

848
01:10:50,206 --> 01:10:52,958
يا إلهى، (تايلر)؟ هل يمكننا على الأقل التحدث فى الأمر؟

849
01:10:54,043 --> 01:10:56,086
أين ستذهب الآن؟
ماذا سوف تفعل؟

850
01:10:56,170 --> 01:10:59,464
هل تعتقد ان هذا سوف يساعد فى الأمر؟
......هل تعتقد

851
01:11:00,466 --> 01:11:02,676
من الأفضل أن تعتنى بنفسك لساعة

852
01:11:03,469 --> 01:11:05,762
هل أنتِ قادرة على أن تفعل هذا؟

853
01:11:24,240 --> 01:11:28,410
هل تقولون أن المكالمة جائتكم الساعة
الـ6.00 وأننى لم أحصل عليها إلا الساعة الـ8.00 الليلة؟

854
01:11:28,494 --> 01:11:31,329
الآن، لا أعرف ما الذى يحدث
....ولكن شخص ما أخفق هنا

855
01:11:31,414 --> 01:11:33,540
(تايلر) -
(مستر (هوكنز -

856
01:11:33,875 --> 01:11:35,459
الأمور على مايرام (جانين)، الأمور على مايرام

857
01:11:35,543 --> 01:11:38,837
لقد رسمت لك صورة، لقد رسمتك
وأنت لم تأتى

858
01:11:41,841 --> 01:11:43,592
ضعها على الطاولة

859
01:11:44,719 --> 01:11:50,390
لديك إينه والتى تؤمن بشكل تام إنك لستُ تُحبها

860
01:11:52,185 --> 01:11:55,520
أعنى، إنها تحاول أن تتصل بكِ، أنت تتحدث معك

861
01:11:55,813 --> 01:12:00,567
ولكن لماذا لا تستمع؟
....أعنى لماذا لا تستمع

862
01:12:01,944 --> 01:12:03,195
بإحكام؟

863
01:12:03,905 --> 01:12:08,241
لماذا ليست هى الشئ الأكثر أهمية لكِ لليلة واحدة؟

864
01:12:09,202 --> 01:12:10,202
(تايلر)

865
01:12:10,328 --> 01:12:13,830
يمكننا العودة فى وقت آخر -
لا، إجلسوا إجلسا، الأمور على ما يرام -

866
01:12:19,378 --> 01:12:21,254
ماذا توضح تلك الصورة؟

867
01:12:23,174 --> 01:12:24,633
إنها عنك

868
01:12:26,552 --> 01:12:28,970
إنها تعلم إننى سوف أهتم بها

869
01:12:29,055 --> 01:12:30,138
وبعد؟

870
01:12:30,932 --> 01:12:34,851
يمكننا حقاً العودة فى وقت آخر -
!إجلسوا بحق الجحيم! الآن -

871
01:12:38,064 --> 01:12:40,774
وأننى أحبها، انا أحبها

872
01:12:42,652 --> 01:12:47,322
أن تقول تلك الكلمة فقط وأنت لا تعرف معناها

873
01:12:47,406 --> 01:12:48,907
ربما لا

874
01:12:49,575 --> 01:12:53,745
وربما (كارلين) أيضاً لا تفهم معناها -
لقد حسنتّ عالمها، وعالمك -

875
01:12:53,830 --> 01:12:57,207
ولكن هذا لا يعنى إن بإمكانك ان
تكسِره عندما تشعر بأن بإمكانك هذا

876
01:12:57,291 --> 01:12:59,334
!عندما تريد ان تفعل شئ جيد

877
01:12:59,418 --> 01:13:00,836
من بحق الجحيم تعتقد أنك تتحدث معه؟

878
01:13:00,920 --> 01:13:03,213
لقد جأءت بدراجتك هنا
!بربك

879
01:13:03,297 --> 01:13:08,051
أنت لا تستطيع الإهتمام بشئ
أنت لست مسؤل عن أى شخص، انت مازلت طفل

880
01:13:08,135 --> 01:13:11,096
هل تعتقد انك الوحيد الذى فقد شئ؟

881
01:13:11,180 --> 01:13:16,351
أتعتقد أن أى كان ما تشعر به
فى قلبك، أننى لا أشعر به مثلك؟

882
01:13:20,147 --> 01:13:21,940
أنت لم تجده

883
01:13:22,401 --> 01:13:24,026
أتفهم، انا وجدته

884
01:13:26,113 --> 01:13:30,157
وأنت أعمى بشكل مأساوى

885
01:13:31,326 --> 01:13:35,621
بحيث ما تبقى من أولادك أنت تعمل على شنقهم أمامك

886
01:13:35,706 --> 01:13:38,249
يا أيها....تعالى هنا
سوف أضربك

887
01:13:38,333 --> 01:13:40,084
ماذا؟ ماذا؟ -
لا، لا -

888
01:13:40,168 --> 01:13:42,962
تايلر،أخرج من هنا، أخرج من هنا

889
01:13:48,802 --> 01:13:51,470
يا إلهى، لا يوجد هواء هنا

890
01:13:59,771 --> 01:14:00,771
انت

891
01:14:03,400 --> 01:14:08,321
أنت

892
01:14:08,697 --> 01:14:09,864
أنت، أنت

893
01:14:10,657 --> 01:14:13,784
تعالى هنا، الأمور على مايرام
الامور على مايرام، يا حبيبى، تعالى هنا

894
01:14:13,869 --> 01:14:17,955
الأمور على مايرام، يا حبيبى، الأمور على مايرام
الأمور على مايرام

895
01:15:07,923 --> 01:15:10,216
أبى أنه أنا؟

896
01:15:11,885 --> 01:15:15,179
....أنا فقط أريد أن أعلمك أننى بخير و

897
01:15:16,181 --> 01:15:18,391
انا سوف أذهب للإحتفال بعيد العمال

898
01:15:19,893 --> 01:15:24,397
حسناً، اتمنى أن تكون على مايرام
سوف أتحدث إليك فيما بعد

899
01:15:24,731 --> 01:15:26,357
إلى اللقاء

900
01:15:31,613 --> 01:15:33,990
أبى إنه أنا

901
01:15:35,492 --> 01:15:39,245
....أنا فقط أردت ان أعملك أننى على ما يرام وأننى

902
01:15:39,997 --> 01:15:41,872
وأننى سوف أذهب للإحتفال بعيد العمال

903
01:15:59,307 --> 01:16:00,850
الكلمة الثانية

904
01:16:03,562 --> 01:16:05,688
جيش مسلح؟ -
دبابة؟ -

905
01:16:05,772 --> 01:16:07,106
تنفس؟ -

906
01:16:08,150 --> 01:16:09,984
حكم؟ -
مباشر -

907
01:16:11,570 --> 01:16:13,362
الحائط......الحائط -
مُرتفع؟-

908
01:16:13,447 --> 01:16:16,282
......تسلُق حائط مرتفع

909
01:16:32,215 --> 01:16:33,966
أريد حبيبة

910
01:16:35,552 --> 01:16:38,929
ماذا؟
الخروج معها للعشاء، مشاهدة الأفلام

911
01:16:39,973 --> 01:16:41,265
ممارسة الجنس

912
01:16:41,975 --> 01:16:46,312
يمكننى تحمل هذا فقط، للصيف فقط

913
01:16:46,938 --> 01:16:49,899
أنت رومانسى جداً -
نعم، هذا صحيح -

914
01:16:50,400 --> 01:16:53,027
أنا كنت رومانسى بكل الأشكال

915
01:16:53,653 --> 01:16:57,698
إسمح لي؟ -
لقد رفعت علمي على كل قارة -

916
01:17:00,077 --> 01:17:03,829
إذاً، أيتها الفتاة البيضاء -
أرجوك، وقع تلك الكلمة مثل سقوط الخشب -

917
01:17:05,373 --> 01:17:06,415
آسيوية

918
01:17:10,545 --> 01:17:13,255
إيسكيمو

919
01:17:13,340 --> 01:17:16,008
لا -
"مونيكا إيمبلي" -

920
01:17:16,843 --> 01:17:19,220
تعمل فى المكتبة العامة شارع رقم 96

921
01:17:19,304 --> 01:17:22,431
أنت نمت مع واحدة من الإيسكيمو؟ -
انت ذهبت إلى المكتبة؟ -

922
01:17:23,934 --> 01:17:26,143
لا أصدقك -
حسناً -

923
01:17:26,520 --> 01:17:28,437
إنها فتاة لطيفة -
إثبت هذا، لـ10 دلارات -

924
01:17:28,522 --> 01:17:30,731
أتريدين الذهاب إلى المكتبة؟ -
الثانية التى سنخرج منها من القطار -

925
01:17:30,816 --> 01:17:32,525
حسناً -
هل ستأتى؟ -

926
01:17:32,943 --> 01:17:35,528
لا، سوف أفوت تلك المذبحة، شكراً لك

927
01:17:35,612 --> 01:17:37,279
ليو، ليس لديك عمل اليوم

928
01:18:54,232 --> 01:18:55,733
أين هى؟

929
01:18:57,527 --> 01:19:01,697
ماذا تفعل فى منزلي؟ -
أين إبنتى؟ -

930
01:19:04,284 --> 01:19:06,118
إنها فى المكتبة

931
01:19:11,041 --> 01:19:12,541
هل تعلم الأمر؟

932
01:19:16,796 --> 01:19:19,215
لا -
هذا ما إعتقدته -

933
01:19:20,509 --> 01:19:23,970
....أعتقد أنك سوف تتركها الآن لي

934
01:19:25,056 --> 01:19:27,098
عندما تنتهى منها

935
01:19:28,684 --> 01:19:30,602
انا لن أذهب لأى مكان

936
01:19:31,604 --> 01:19:35,148
(أيها الفتى، هذا حقيقى، (تايلور هوكنز

937
01:19:36,984 --> 01:19:39,236
(إبن كلاً من (شارليز) و (داين

938
01:19:39,987 --> 01:19:43,448
أخ لكل من (كارولين) و (مايكل)، الفقيد

939
01:19:44,825 --> 01:19:47,202
الذى إنتحر بشنق نفسه

940
01:19:50,081 --> 01:19:52,332
انت نوعاً ما ضائع، أليس كذلك؟

941
01:19:52,625 --> 01:19:59,089
سوف آخذ أجازة صغيرة قبل أن أعود إلى المدرسة؟

942
01:20:02,343 --> 01:20:04,302
أتعتقد أنك تعرفنى

943
01:20:05,096 --> 01:20:06,596
أنت ليس كذلك

944
01:20:08,683 --> 01:20:10,350
ولكننى أعرفك

946
01:20:12,353 --> 01:20:13,937
أعلم إنك ليس لديك شئ

947
01:20:16,357 --> 01:20:19,818
أعرفك إنك رميت الشخص الوحيد الذى إهتم بكٍ

948
01:20:20,945 --> 01:20:23,738
والآن تُريد أن تلومنى، الأمر على مايرام

949
01:20:25,366 --> 01:20:27,033
ولكن أتعلم أمراً؟

950
01:20:28,494 --> 01:20:31,663
لقد فعلت الأمر برمته من أجل راهن على أى حال

951
01:21:19,920 --> 01:21:21,796
!إحصل على طبلة باب بحق الجحيم

952
01:21:55,998 --> 01:21:59,417
(تايلر كيتس هوكنز)
لن تصدق هذا

953
01:21:59,960 --> 01:22:01,544
لقد نام مع مجنونة

954
01:22:01,629 --> 01:22:06,383
ولكنها لطيفة وذكية جداً
وانا فعلاً لم أفهم الأمر

955
01:22:12,598 --> 01:22:14,808
ما الذى حدث؟

956
01:22:16,811 --> 01:22:18,478
والدك كان هنا

957
01:22:19,146 --> 01:22:20,814
إنتظر....ما الأمر؟

958
01:22:21,732 --> 01:22:25,360
والدك كان هنا عندما عُدت للمنزل -
اللعنة -

959
01:22:25,820 --> 01:22:28,238
اللعنة! حسناً، ماذا قال؟

960
01:22:32,159 --> 01:22:33,535
انا أعرفه

961
01:22:35,913 --> 01:22:39,124
لقد قبض علي أنا و(إيدين) قبل أنا أعرفك

962
01:22:40,334 --> 01:22:43,336
الجرح الذى كانت فى وجهى؟
كان هو

963
01:22:46,257 --> 01:22:48,842
أنا لا أفهم حقاً

964
01:22:48,926 --> 01:22:52,846
لقد حدثت معه مشكلة وهو إستجاب

965
01:22:55,599 --> 01:22:58,351
وبعدها (إيدين) رأاكى معه عند المدرسة

966
01:23:00,020 --> 01:23:02,272
لذلك فقد إقترح أن

967
01:23:03,232 --> 01:23:05,358
أقدم نفسي لكي

968
01:23:14,368 --> 01:23:15,785
انا أشعر بالإشمئزاز

969
01:23:22,209 --> 01:23:34,721
(آلى)

970
01:23:36,640 --> 01:23:39,517
ماذا تفعلين؟ -
ماذا يبدو لك الأمر؟ -

971
01:23:42,021 --> 01:23:44,272
ولكن أنتى لست عليكى أن تفعلي هذا

972
01:23:45,483 --> 01:23:48,067
هل تُدرك ماذا فعلت؟

973
01:23:52,072 --> 01:23:53,448
(آلى)

974
01:23:56,535 --> 01:23:59,454
أعنى، هل تعتقد إننى لن أعرف يوماً ما؟

975
01:24:00,164 --> 01:24:03,541
لأننى عرفت فى النهاية
إنك قمت بهذا، بهذا الشكل

976
01:24:05,419 --> 01:24:08,755
آلى، هذا لا يعني شئ، هذا ليس بالأمر المهم

977
01:24:09,507 --> 01:24:13,551
لم أقصد أن أجرحك -
هذا بالضبط ما كنت تريده -

978
01:24:26,315 --> 01:24:29,275
كان عليك ان تخبرها فى النهاية، يا صديقي

979
01:24:34,240 --> 01:24:35,782
سوف تعود

980
01:25:20,495 --> 01:25:24,915
ليس عليك أن تستخدم تلك المقلاة إنها لأعواد الخيزران

981
01:25:26,751 --> 01:25:28,711
إنها تفسد التيفلون

982
01:25:30,463 --> 01:25:32,339
عليك أن تجلعها تمتص الماء

983
01:25:32,966 --> 01:25:34,049
حسناً

984
01:25:36,386 --> 01:25:38,262
......أنا سوف

985
01:25:47,606 --> 01:25:51,692
انا لا أشعر أننى بخير -
بالله عليكي، من المفترض أن يمون أمر مرح -

986
01:25:53,945 --> 01:25:56,363
تعلمين، ربما لو إنكى جربتى أن تقابلى ناس جدد، تعلمين

987
01:25:56,448 --> 01:25:58,699
عليكى أن تضعى القليل من مجهودك فى هذا

988
01:25:59,784 --> 01:26:02,202
إذا حاولتى أن تكبرى قليلاً؟

989
01:26:02,662 --> 01:26:03,871
......ربما

990
01:26:06,666 --> 01:26:08,000
(كارولين)

991
01:26:10,545 --> 01:26:12,755
إيمليى، إيمليى، بالله عليكي الباب

992
01:26:12,839 --> 01:26:14,131
(عيد ميلاد سعيد (كارولين -
مرحباً، يا عزيزتى -

993
01:26:14,215 --> 01:26:16,508
هل يمكنك الإنتظار قليلاً؟ حسناً -
شكراً لكِ -

994
01:26:16,593 --> 01:26:20,512
شكراً لكِ، حسناً، تعالى، يا عزيزتى
تعالى، الحفلة هناك

995
01:26:21,681 --> 01:26:25,934
نعم، أعلم، أريد ثلج، ثلج نعم
الـ"نابكنس" سيكون جيداً

996
01:26:27,479 --> 01:26:29,313
إنتظرى على (ليز) أن تجدها

997
01:26:29,898 --> 01:26:31,148
نعم

998
01:26:46,748 --> 01:26:50,250
انا لا أفعل هذا -
شكراً لك يا صديقى -

999
01:26:50,877 --> 01:26:52,836
أين فتاى الكبير؟
يا إلهى

1000
01:27:18,697 --> 01:27:20,656
امى؟ انا بخير

1001
01:27:21,491 --> 01:27:23,617
لاتفزعى، سوف أكون بخير

1002
01:27:23,702 --> 01:27:26,328
انا فقط أريد الذهاب من هنا حالاً -
عليكى ان تأتى هنا -

1003
01:27:26,413 --> 01:27:28,539
شخص ما قطع جزء من شعرها

1004
01:27:28,623 --> 01:27:29,748
تعالي بسرعة

1005
01:27:49,018 --> 01:27:51,562
......مرحباً، هل

1006
01:27:54,482 --> 01:27:56,859
هل تعيش (آليسا كريج) هنا؟

1007
01:27:57,610 --> 01:27:59,820
......حسناً، عظيم، هذا....أنا

1008
01:28:00,447 --> 01:28:02,740
أتعتقد أننى لا أتذكرك؟

1009
01:28:04,409 --> 01:28:06,326
لا، يا سيدى -
من هذا؟ -

1010
01:28:11,750 --> 01:28:13,083
الأمر على ما يرام

1011
01:28:20,133 --> 01:28:21,925
ماذا تريد؟

1012
01:28:25,180 --> 01:28:27,598
.....إنظرى، انا أحمق، وانا

1013
01:28:27,682 --> 01:28:28,766
و؟

1014
01:28:29,934 --> 01:28:31,018
!أبى

1015
01:28:32,270 --> 01:28:33,645
....إنظرى، (تايلور) ليس

1016
01:28:33,730 --> 01:28:35,689
.....إنظرى، أنا -
هل يمكنك الإنتظار؟ -

1017
01:28:36,024 --> 01:28:37,941
.....اللعنة! حسناً انا لست

1018
01:28:38,026 --> 01:28:40,903
أنا لستُ جيداً فى هذا، حسناً؟
هذا ليس بشئ أنا جيداً فيه

1019
01:28:41,529 --> 01:28:43,489
لقد كذب علي لفترة طويلة

1020
01:28:45,325 --> 01:28:47,201
أنه يُحبك

1021
01:28:49,370 --> 01:28:52,581
إنها المرة الوحيدة التى أراها ينظر إلى واحدة مثلما ينظر إليك

1022
01:28:52,832 --> 01:28:55,709
تكون نظرة قصيرة يشارك فيها نفسه معك

1023
01:28:56,544 --> 01:28:59,046
ليس عليكى أن تسامحيه الآن

1024
01:29:00,256 --> 01:29:01,882
فقط سامحيه

1025
01:29:03,551 --> 01:29:04,718
نعم، إنها مجروحة قليلاً

1026
01:29:07,430 --> 01:29:08,972
فى حالة إن أردنا أن نتكلم مع شخص ما جميعاً

1027
01:29:10,809 --> 01:29:13,519
داين، منزعجة نوعاً ما أيضاً

1028
01:29:13,603 --> 01:29:16,271
لا الفتيات يقولن أن (كارولين) فعلت هذا لنفسها

1029
01:29:16,356 --> 01:29:18,357
ولكن هذا ليس حقيقى -
نعم -

1030
01:29:19,567 --> 01:29:20,692
كلهم

1031
01:29:23,112 --> 01:29:25,989
.....هذا لم يحدث فى ممتلكات المدرسة، لذا

1032
01:29:41,923 --> 01:29:47,010
"لكى يُحضر سعادة الموسيقي إلى الأرض صوته تردد بنقاء وبوضوح"

1033
01:29:47,095 --> 01:29:50,430
"حتى أن أشد المحاربين وضعوا سيفوهم على الأرض"

1034
01:29:50,515 --> 01:29:53,767
"وسقطوا كالثيران مسحورين عند أقدامه"

1035
01:29:54,435 --> 01:29:56,937
أعطنى التصريح وسوف أسرق درجاتهم

1036
01:29:59,691 --> 01:30:00,774
(آلى)

1037
01:30:05,697 --> 01:30:07,948
إنه رائع جداً ان تحضرى إلى هنا

1038
01:30:27,802 --> 01:30:30,137
إنه آخر خطا لي أقسم لك

1039
01:30:40,440 --> 01:30:41,773
أنظرى انا

1040
01:30:42,483 --> 01:30:44,818
أعلم إنكى لستى هنا من أجلي

1041
01:30:47,739 --> 01:30:49,239
.....وانا لا أريد

1042
01:30:53,661 --> 01:30:56,246
فقط أشكرك لوجودك هنا على أى حال

1043
01:31:06,174 --> 01:31:09,259
وبإفتراض الأسوأ، فأنا أعتقد إنك رائعة

1044
01:31:18,019 --> 01:31:19,978
كيف حالها؟

1045
01:31:20,522 --> 01:31:22,023
إنها نائمة

1046
01:31:55,140 --> 01:31:57,934
هل أنت بخير؟ -
نعم -

1047
01:31:58,018 --> 01:31:59,018
حسناً

1048
01:31:59,561 --> 01:32:02,689
هل فعلتى شيئاً مختلفاً بشعرك؟ فأنا أحبه

1049
01:32:02,773 --> 01:32:03,773
نعم إنه رائع

1050
01:32:04,900 --> 01:32:07,819
حسناً، حسناً، هذا يكفى

1051
01:32:16,161 --> 01:32:19,163
!إسمح لى! ماذا تفعل؟ توقف

1052
01:32:41,437 --> 01:32:44,022
هوكنز، لقد دُفعت كفالتك

1053
01:33:04,293 --> 01:33:07,628
تدمير ممتلكات خاصة
هذه جريمة إعتداء

1054
01:33:08,464 --> 01:33:10,548
أنا لم أتصل -
أعلم إنك لم تفعل -

1055
01:33:10,632 --> 01:33:13,634
لقد أطلقت العنان لتفكيرى فى أن عاصفة
من الأعمال البطولية سوف تحدث

1056
01:33:19,308 --> 01:33:21,017
منحتهم إسبوع

1057
01:33:23,479 --> 01:33:26,773
أعلم أنك تعتقد إننى أحمق
ولكن لدي عاداتى

1058
01:33:31,070 --> 01:33:34,322
هل يمكنك الحضور إلى المكتب لتتحدث مع المحامين؟

1059
01:33:38,660 --> 01:33:39,786
حسناً

1060
01:33:41,622 --> 01:33:45,041
حاول الا تخرب مدارس أخرى فى الوقت الحالى

1061
01:33:48,295 --> 01:33:50,963
شكراً لأنك أخرجتنى -
لا مشكلة -

1062
01:34:08,023 --> 01:34:09,941
مرحباً -
مرحباً -

1063
01:34:14,113 --> 01:34:17,031
إستخدام اختك الصغيرة رهان قذر

1064
01:34:20,953 --> 01:34:22,495
هل يفلح؟

1065
01:34:28,919 --> 01:34:30,086
ربما

1066
01:35:10,335 --> 01:35:14,130
مرحباً

1067
01:35:15,757 --> 01:35:17,967
علي الذهاب إلى مكتب أبى

1068
01:35:19,678 --> 01:35:21,470
قل له مرحباً بالنيابة عن أبى

1069
01:35:24,516 --> 01:35:25,892
أحبك

1070
01:35:27,311 --> 01:35:28,436
جيد

1071
01:35:29,980 --> 01:35:31,606
أحبك أيضاً

1072
01:35:36,695 --> 01:35:39,614
مرحباً، خبز محمص فرنسى أو فطار محلاة؟

1073
01:35:40,699 --> 01:35:43,951
الأمر ليس مهم -
خبز محمص فرنسى -

1074
01:35:54,963 --> 01:35:58,466
مرحباً -
ماذا تفعل هنا؟ -

1075
01:35:58,550 --> 01:36:00,176
حسناً، (تايلر) ذهب إلى المكتب

1076
01:36:00,260 --> 01:36:03,721
وانا فقط سوف آخذ (كارولين) للمدرسة

1077
01:36:04,473 --> 01:36:07,141
حسناً؟ -
حسناً، بالتأكيد -

1078
01:36:07,976 --> 01:36:09,602
حسنا، عظيم -
جيد، جيد -

1079
01:36:09,686 --> 01:36:10,895
......حسناً -
......إنها ليست جاهزة لذا -

1080
01:36:10,979 --> 01:36:13,731
لاتقلقى بخصوص هذا، الأمور على مايرام -
سوف تحتاج على الأقل 20 دقيقة -

1081
01:36:13,815 --> 01:36:16,609
سوف أنتظر، هنا -
حسناً -

1082
01:36:16,818 --> 01:36:17,818
حسناً -

1083
01:36:22,074 --> 01:36:24,700
هل ستتأخر أو سوف تلغيه كلياً؟

1084
01:36:24,785 --> 01:36:26,744
هل أنت فى طريقك؟

1085
01:36:26,828 --> 01:36:28,454
أنا هنا

1086
01:36:28,997 --> 01:36:31,207
انا أأخذ (كارولين) للمدرسة

1087
01:36:34,628 --> 01:36:35,836
حسناً

1088
01:36:37,881 --> 01:36:39,423
سوف أنتظر فى مكتبك

1089
01:36:40,050 --> 01:36:44,512
ربما تنتظر لمدة -
الأمر على مايرام -

1090
01:37:01,363 --> 01:37:04,448
هل (جانين) موجودة؟ -
لقد ذهبت لتحضر القهوة-

1091
01:37:04,533 --> 01:37:06,284
هل أحضرت لى شيئاً

1092
01:37:07,119 --> 01:37:08,577
فقط أمزح

1093
01:38:57,730 --> 01:39:00,982
أنتى فتاة سيئة قذرة جداً

1094
01:39:01,067 --> 01:39:04,694
ماذا؟ بالطبع كنت سوف أتصل بكِ
أنت لا تعتقدى أننى نسيتك؟

1095
01:39:05,279 --> 01:39:06,738
كيف يمكننى أن أنسى؟

1096
01:39:11,744 --> 01:39:13,078
صباح الخير يا سيداتى

1097
01:39:13,162 --> 01:39:15,330
(مرحباً، مسز (جليو

1098
01:39:15,415 --> 01:39:16,832
إهدأوا

1099
01:39:24,590 --> 01:39:26,133
(صباح الخير مسز (هوكنز

1100
01:39:26,634 --> 01:39:30,804
هل تعملين شيئاً عن هذه الصور؟ -
من برأيك جعلهم بهذا الشكل؟ -

1101
01:39:37,854 --> 01:39:39,271
إنظر إلى نفسك

1102
01:39:44,193 --> 01:39:45,986
كم كان سيكون عمره؟

1103
01:39:48,573 --> 01:39:50,699
كان سيكون فى الـ28 فى عمره فى مايو

1104
01:39:51,242 --> 01:39:54,327
لقد مر هذا الوقت؟
.....كان يمكننى أن أشتم وقتها

1105
01:39:56,038 --> 01:39:58,248
هذه الصورة كانت فى ماي 1995

1106
01:39:59,834 --> 01:40:02,836
يجب أن أكون قادرة على تذكر هذا، أنا آسفة

1108
01:40:09,218 --> 01:40:10,719
الأمور بخير

1109
01:40:16,392 --> 01:40:18,310
يا له من يوم

1110
01:40:40,708 --> 01:40:43,418
كارولين؟ مرحباً

1111
01:42:06,877 --> 01:42:10,297
أى كان ما تفعله فى حياتك سوف يكون تافه

1112
01:42:13,843 --> 01:42:16,511
ولكن من المهم أن تفعله

1113
01:42:16,929 --> 01:42:21,975
لأن لايوجد شخص آخر سوف يفعله

1114
01:42:25,813 --> 01:42:28,523
مثل عندما شخص يأتى فى حياتك

1115
01:42:28,983 --> 01:42:32,485
وجزءاً منك يقول
"أنت فى مكان مجهول وتقريباً جاهز"

1116
01:42:34,530 --> 01:42:36,489
لكن الجزء الآخر يقول

1117
01:42:37,700 --> 01:42:39,701
"إجعلا حبيبتك للأبد"

1118
01:42:50,838 --> 01:42:52,172
(مايكل)

1119
01:42:53,883 --> 01:42:56,718
كارولين، سألتنى ماذا كنت سأقول

1120
01:42:58,012 --> 01:43:00,180
إن كنت أعرف إنك تسمعنى

1121
01:43:02,975 --> 01:43:04,684
كنت سأقول أننى أعرف

1122
01:43:07,813 --> 01:43:09,272
أننى أحبك

1123
01:43:12,818 --> 01:43:14,653
يا إلهى أنا أشتاق إليك

1124
01:43:18,659 --> 01:43:20,326
وأسامحك

1125
01:43:21,019 --> 01:45:10,853
Subtitle By
Light Of Night
Copyright©2010
WwW.AFLMAK.CoM

